Brigade SS-4200W (5916) Handleiding

Type
Handleiding
Sidescan
®
Flex SS-4200W
Installation - installation - Installation - installazione - instalación - installatie - монтаж - instalação - instalacja - Kurulum
Specifications - Spécifications - Technische Daten - Specifiche - Especificaciones - Specificaties - Especyeações - Özellikler -
Dane Techniczne - Технические Условия
Installation - installation - Installation - installazione - instalación
- installatie - монтаж - instalação - instalacja - Kurulum
UP
Ø28mm
= H
UP
Alcohol
Prep Pad
70% Isopropyl Alcohol
Alcohol Doekjes
Isopropyl Alcohol70%
Prèps D’Alcool
Alcool Isopropilique70%
Alkoholtupfer
Isopropilische Alkohol70%
#3732
Environmental Learning Mode - Mode d'apprentissage de
l’environnement - Umfeld Lernmodus - Modalità di auto-apprendimento
ELM - Modo de aprendizaje ambiental - Omgeving-leermodu - Modo de
aprendizagem ambiental - Память сканирования внешней среды -
Tryb uczenia się środowiska - Çevresel Öğrenme Modu
7
GB
SPECIFICATIONS
Power 10-32vdc input
Current Consumption 200mA / 12v max
Working Temperature -30° C - +80°C
Frequency 40KHz ± 2KHz
Piezo Volume 72 - 90dB / 30cm
Piezo Frequency 2.4KHz ± 200Hz
Detection Range Refer to system
NOTE: Diodeprotectedrelayrequired
on the output trigger
PT
ESPECYEAÇÕES
Potência 10-32vdc input
Consumo de corrente 200mA / 12v max
Temperatura de trabalho -30°C - +80°C
Frequência 40kHz ± 2kHz
Volume piezo 72 - 90dB / 30cm
Frequência de piezo 2.4KHz ± 200Hz
Alcance da detecção Consulte sistema
NOTA:Énecessárioreléprotegidopor
diodonoacionamentodesaída
PL
DANE TECHNICZNE
Zasilanie: 10-32vdc input
Pobór prądu: 200mA / 12v max
Temperatura pracy: -30°C - +80°C
Częstotliwość: 40kHz ± 2kHz
Głośność: 72 - 90dB / 30cm
Częstotliwość piezo: 2.4KHz ± 200Hz
Zakres detekcji: Wodniesieniu do
systemu
UWAGA:Wymaganyprzekaźnik
chronionydiodąwprzypadku
wykorzytsaniawyjściawyzwalacza
TR
ÖZELLİKLER
Besleme 10-32VDC
Güç Sarfı 200 mA / 12 DVC ‘de
Çalışma Sıcaklığı -30°C - +80°C
Frekans 40kHz ± 2kHz
Piezo Ses Şiddeti 72 - 90dB / 30cm
Piezo Frekansı 2.4KHz ± 200Hz
Algılama Aralığı Bkz. Sistem Bilgileri
NOT:Çıkıştetiklemesindediyot
korumalırölegerekli
RU
ТЕХНИЧЕСКИЕУСЛОВИЯ
мощность: 10-32 В постоянного
тока на входе
потребление тока: 200мA / 12 В макс
рабочая температура: -30°C - +80°C
частота: 40кГц ± 2кГц
пьезогромкость (?): 72 - 90дБ / 30см
пьезочастота (?): 2.4кГц ± 200Гц
зона обнаружения (детекции):
обратиться к сведениям системы
ПРИМЕЧАНИЕ:Натриггере
выходногосигналанеобходимореле
сдиоднойзащитой
DE
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung 10-32Vdc
Stromverbrauch max 200 mA / 12V
Betriebstemperatur -30°C - +80°C
Frequenz 40KHz ± 2KHz
Piezo-Lautstärke 72 - 90dB / 30cm
Piezo-Frequenz 2.4kHz ± 200Hz
Erfassungsbereich siehe System-
Zeichnung
HINWEIS:FürdenAusgangsauslöser
wirdeinmiteinerDiodegeschütztes
Relaisbenötigt.
ES
ESPECIFICACIONES
Suministro de corriente 10-32vdc entrada
Consumo de corriente 200 mA / 12v max
Temperatura de trabajo -30°C - +80°C
Frecuencia 40kHz ± 2kHz
Piezo volumen 72 - 90dB / 30cm
Piezoeléctrico de frecuencia
2.4KHz ± 200Hz
Detección de la gama Referencia a los
planos del sistema
NOTA:Paraeldisparadordesalidaes
necesariounrelécondiododeprotección
NL
SPECIFICATIES
Stroomvoorziening 10-32vdc Ingang
Huidig verbruik 200mA / 12v max
Werktemperatuur -30°C - +80°C
Frequentie 40kHz ± 2kHz
Piëzo Deel 72 - 90dB / 30cm
Piëzo frequentie 2.4KHz ± 200Hz
Detectiebereik Zie systeemtekening
OPMERKING:Voordeuitgangstrigger
iseenmetdiodebeschermderelais
benodigd.
IT
SPECIFICHE
Alimentazione 10-32vdc input
Consumo di corrente 200 mA / 12v max
Temperatura di
funzionamento -30°C - +80°C
Frequenza 40kHz ± 2kHz
Volume piezo 72 - 90dB / 30cm
Frequenza piezo 2.4KHz ± 200Hz
Campo di rilevamento Con riferimento ai
disegni di sistema
NOTA:Reléprotettodadiodorichiesto
sultriggerdiuscita
FR
SPÉCIFICATIONS
Alimentation 10-32vdc input
Consommation
en courant 200 mA / 12v max
Température de
Fonctionnement -30° C - +80°C
Fréquence 40KHz ± 2KHz
Volume piézo 72 - 90dB / 30cm
Fréquence piézo 2.4KHz ± 200Hz
Plage de détection Se référer au
dessin du système
REMARQUE:unrelaisprotégépardiode
estnécessairesurlasortiedéclencheur
UDSFixingHeightandAnglesExplained
Minimumsensortmentheightmustnotbelessthan40cmfromthegroundtopreventfalsedetections.Thesleevescanonlybeorientatedthrough180°,
asthesensormustbettedwiththewordUPonthetop.
Hauteuretanglesdexationdusystèmededétectionparultrasons
Lahauteurdemontageminimumducapteurnedoitpasêtreinférieureà40cmparrapportausoland’éviterlesfaussesdétections.Lesbaguesde
capteurpeuventuniquementêtreorientésà180°étantdonnéquelecapteurdoitêtremontéavecleterme«UP»enhaut.
ErläuterungderHöheundWinkelzurBefestigungdesSystems
ZurVermeidungvonFehlerkennungenmussderSensormindestens40cmüberdemBodenangebrachtwerden.DieEinbauwinkelkönnennurum180°
gedrehtausgerichtetwerden,daderSensormitdemWort"UP"nachobenzeigendmontiertwerdenmuss.
AngoliealtezzadimontaggiodelSistemadirilevamentoaultrasuoni
L’altezzadimontaggiominimadelsensorenondeveessereinferiorea40cmdaterraperprevenireerroridirilevamento.Imanicottipossonoessere
orientatiunicamentea180°,perchéilsensoredeveesseremontatoconlaparolaUPinalto.
Explicacióndelaalturaylosángulosparajarelsistema
Paraprevenirdeteccionesfalsassedebejarelsensoraunaalturamínimade40cmdesdeelsuelo.Loscojinetessolopuedenestarorientadosa180°,
yaqueelsensordebemontarseconlapalabraUPhaciaarriba.
MontagehoogteenhoekenUDSuitgelegd
De minimum montagehoogte van de sensor is 40 cm vanaf de grond, dit om valse signalen te voorkomen. De hulzen kunnen alleen onder een hoek van
0-180°wordengericht,aangeziendesensoraandebovenkantmoetwordenvoorzienvanhetwoordUP(boven).
ExplicaçãosobreaalturaeosângulosdexaçãodoUDS
Aalturamínimademontagemdosensornãodeveestarinferiora40cmdochãoparaevitardetecçõesfalsas.Asmangassópodemserorientadasem
180°porqueosensordeveestarequipadocomapalavraUPnapartesuperior..
Высотаиуглыприустановкедатчика
Воизбежаниеложныхсрабатыванийдатчикследуетустанавливатьнавысотенеменее40смотземли.Муфтымогутрасполагатьсятолькопод
углом180°,посколькудатчикдолженбытьустановлентак,чтобысловоUPбылосверху.
Objaśnieniewysokościmontażuikątównachylenia
Abyzapobiecbłędnemuwykrywaniu,minimalnawysokośćczujnikaniemożebyćmniejszaniż40cmodziemi.Tulejewotworzemontażowymmogąbyć
obracaneo180°,gdyżczujnikmusibyćzamontowanytak,żebynapis"UP"byłskierowanywgórę.
UDSSabitlemeYüksekliğiveAçıları
Yanlışalgılamayıönlemekiçinminimumsensöryerleştirmeyüksekliğiyerden40cm'dendahaazolmamalıdır.Sensörünkesinlikle(YUKARI)UP
pozisyonundakurulmasıgerektiğiiçinManşonlaryalnızca180°döndürülebilir.
GB
FR
DE
IT
ES
NL
PT
RU
PL
TR
Sidescan
®
Flex SS-4200W
Installation - installation - Installation - installazione - instalación - installatie - монтаж - instalação - instalacja - Kurulum
Specifications - Spécifications - Technische Daten - Specifiche - Especificaciones - Specificaties - Especyeações - Özellikler -
Dane Techniczne - Технические Условия
Installation - installation - Installation - installazione - instalación
- installatie - монтаж - instalação - instalacja - Kurulum
UP
Ø28mm
= H
UP
Alcohol
Prep Pad
70% Isopropyl Alcohol
Alcohol Doekjes
Isopropyl Alcohol70%
Prèps D’Alcool
Alcool Isopropilique70%
Alkoholtupfer
Isopropilische Alkohol70%
#3732
Environmental Learning Mode - Mode d'apprentissage de
l’environnement - Umfeld Lernmodus - Modalità di auto-apprendimento
ELM - Modo de aprendizaje ambiental - Omgeving-leermodu - Modo de
aprendizagem ambiental - Память сканирования внешней среды -
Tryb uczenia się środowiska - Çevresel Öğrenme Modu
7
Sidescan
®
Flex SS-4200W
Installation
- installation - Installation - installazione - instalación - installatie - монтаж - instalação - instalacja - Kurulum
Specifications - Spécifications - Technische Daten - Specifiche - Especificaciones - Specificaties - Especyeações - Özellikler -
Dane Techniczne - Технические Условия
Installation - installation - Installation - installazione - instalación
- installatie - монтаж - instalação - instalacja - Kurulum
UP
Ø28mm
= H
UP
Alcohol
Prep Pad
70% Isopropyl Alcohol
Alcohol Doekjes
Isopropyl Alcohol70%
Prèps D’Alcool
Alcool Isopropilique70%
Alkoholtupfer
Isopropilische Alkohol70%
#3732
Environmental Learning Mode - Mode d'apprentissage de
l’environnement - Umfeld Lernmodus - Modalità di auto-apprendimento
ELM - Modo de aprendizaje ambiental - Omgeving-leermodu - Modo de
aprendizagem ambiental - Память сканирования внешней среды -
Tryb uczenia się środowiska - Çevresel Öğrenme Modu
7
Sensor positioning diagram is for guidance purposes only.
Sidescan
®
Flex SS-4200W
Installation
- installation - Installation - installazione - instalación - installatie - монтаж - instalação - instalacja - Kurulum
Specifications - Spécifications - Technische Daten - Specifiche - Especificaciones - Specificaties - Especyeações - Özellikler -
Dane Techniczne - Технические Условия
Installation - installation - Installation - installazione - instalación
- installatie - монтаж - instalação - instalacja - Kurulum
UP
Ø28mm
= H
UP
Alcohol
Prep Pad
70% Isopropyl Alcohol
Alcohol Doekjes
Isopropyl Alcohol70%
Prèps D’Alcool
Alcool Isopropilique70%
Alkoholtupfer
Isopropilische Alkohol70%
#3732
Environmental Learning Mode - Mode d'apprentissage de
l’environnement - Umfeld Lernmodus - Modalità di auto-apprendimento
ELM - Modo de aprendizaje ambiental - Omgeving-leermodu - Modo de
aprendizagem ambiental - Память сканирования внешней среды -
Tryb uczenia się środowiska - Çevresel Öğrenme Modu
7
Sidescan
®
Flex SS-4200W
Installation
- installation - Installation - installazione - instalación - installatie - монтаж - instalação - instalacja - Kurulum
Specifications - Spécifications - Technische Daten - Specifiche - Especificaciones - Specificaties - Especyeações - Özellikler -
Dane Techniczne - Технические Условия
Installation - installation - Installation - installazione - instalación
- installatie - монтаж - instalação - instalacja - Kurulum
UP
Ø28mm
= H
UP
Alcohol
Prep Pad
70% Isopropyl Alcohol
Alcohol Doekjes
Isopropyl Alcohol70%
Prèps D’Alcool
Alcool Isopropilique70%
Alkoholtupfer
Isopropilische Alkohol70%
#3732
Environmental Learning Mode
- Mode d'apprentissage de
l’environnement - Umfeld Lernmodus - Modalità di auto-apprendimento
ELM - Modo de aprendizaje ambiental - Omgeving-leermodu - Modo de
aprendizagem ambiental - Память сканирования внешней среды -
Tryb uczenia się środowiska - Çevresel Öğrenme Modu
7
Sidescan
®
Flex SS-4200W
Installation
- installation - Installation - installazione - instalación - installatie - монтаж - instalação - instalacja - Kurulum
Specifications - Spécifications - Technische Daten - Specifiche - Especificaciones - Specificaties - Especyeações - Özellikler -
Dane Techniczne - Технические Условия
Installation - installation - Installation - installazione - instalación
- installatie - монтаж - instalação - instalacja - Kurulum
UP
Ø28mm
= H
UP
Alcohol
Prep Pad
70% Isopropyl Alcohol
Alcohol Doekjes
Isopropyl Alcohol70%
Prèps D’Alcool
Alcool Isopropilique70%
Alkoholtupfer
Isopropilische Alkohol70%
#3732
Environmental Learning Mode - Mode d'apprentissage de
l’environnement - Umfeld Lernmodus - Modalità di auto-apprendimento
ELM - Modo de aprendizaje ambiental - Omgeving-leermodu - Modo de
aprendizagem ambiental - Память сканирования внешней среды -
Tryb uczenia się środowiska - Çevresel Öğrenme Modu
7
SS-4200W is programmable to ignore vehicle parts in the detection zone.
Power cycle SS-4200W 5 times, leaving power ON then OFF for 6 seconds
with each cycle.
Le capteur SS-4200W peut être programmé pour ignorer les parties du
véhicule présentes dans la zone de détection. Cycle de fonctionnement du
capteur SS-4200W 5 fois, activation puis désactivation pendant 6 secondes
à chaque cycle.
Der SS-4200W lässt sich so programmieren, dass Fahrzeugteile in der
Erkennungszone ignoriert werden. Schalten Sie den SS-4200W 5-mal
hintereinander jeweils sechs Sekunden lang aus und anschließend wieder ein.
SS-4200W è programmabile in modo da ignorare le parti del veicolo
comprese nella zona di rilevamento. Spegnere e riaccendere SS-4200W 5
volte, lasciandolo acceso e poi spento per 6 secondi a ogni ciclo.
EsposibleprogramarelSS-4200Wparaqueignorepartesdelvehículoen
la zona de detección. Encienda y apague el sistema SS-4200W 5 veces,
esperando 6 segundos para cada ciclo.
SS-4200W kan zo worden geprogrammeerd dat onderdelen van het voertuig
in de detectiezone worden genegeerd. Laat de SS-4200W 5 keer een
aan/uit-cyclus doorlopen, waarbij in elke cyclus de stroom is ingeschakeld
en daarna gedurende 6 seconden is uitgeschakeld.
OSS-4200Wéprogramávelparaignorarpeçasdoveículonazonade
detecção. O ciclo de energia do SS-4200W é de 5 vezes, deixando a energia
LIGADA e DESLIGADA por 6 segundos em cada ciclo.
SS-4200Wможнозапрограммироватьтак,чтобыигнорироватьчасти
машины,находящиесявзонеобнаружения.Включитеивыключите
SS-4200W5раз,оставляякаждыйразпереключательвположенииON
(Вкл),азатемOFF(Выкл)втечение6секунд.
SS-4200Wmożnazaprogramowaćtak,żebyczęścipojazduwstree
wykrywaniabyłyignorowane.WtymcelunależywłączyćiwyłączyćSS-
4200W5razy,zakażdymrazemzostawiającwpozycjiON,anastępnieOFF
przez 6 sekund.
SS-4200W,algılamabölgesindekiaraçparçalarınıdikkatealmayacakşekilde
programlanabilir.GüçdöngüsüSS-4200W5kez,herdöngüde6saniye
boyunca(ON)AÇIKvesonra(OFF)KAPALIkonumdaolur.
FR
DE
IT
ES
NL
PT
RU
PL
TR
GB
H
(cm)
ID
40 -26º F3
50 -18º F2
60 -11º F1
70 -5º F0
80 F
90 F
100 +5º F0
120 +11º F1
150 +18º F2
ID
s
s

Documenttranscriptie

Sidescan®®®®® Flex Flex SS-4200W SS-4200W Sidescan Flex SS-4200W Sidescan Sidescan Flex SS-4200W Alcohol Alcohol Alcohol Alcohol Alcohol Prep Pad Prep Pad Prep PrepPad Pad Prep Pad Alcohol Doekjes 7 77 7 70% Isopropyl Alcohol 70% Isopropyl Isopropyl Alcohol Alcohol 70% 70% Isopropyl Alcohol 70%Isopropyl Isopropyl Alcohol 70% Alcohol Isopropyl Alcohol70% Alcohol Doekjes Alcohol Doekjes Isopropyl Alcohol70% Isopropyl Alcohol70% Alcohol Doekjes Alcohol Doekjes Prèps D’Alcool Isopropyl Alcohol70% Isopropyl Alcohol70% Prèps D’Alcool Isopropyl Alcohol70% Alcool Isopropilique70% Prèps D’Alcool Alcool Isopropilique70% Alcool Isopropilique70% Prèps D’Alcool Prèps D’Alcool Alkoholtupfer Alcool Isopropilique70% AlcoolIsopropilique70% Isopropilique70% Alcool Isopropilische Alkohol70% Alkoholtupfer Alkoholtupfer Isopropilische Alkohol70% Isopropilische Alkohol70% Alkoholtupfer Alkoholtupfer Isopropilische Alkohol70% IsopropilischeAlkohol70% Alkohol70% Isopropilische Specifications -----Spécifications Spécifications---Technische TechnischeDaten Daten---Specifiche Specifiche---Especificaciones Especificaciones---Specificaties Specificaties---Especyeações Especyeações---Özellikler Özellikler--Specifications Spécifications Specifications Spécifications -- Technische Technische Daten Daten -- Specifiche Specifiche -- Especificaciones Especificaciones -- Specificaties Specificaties -- Especyeações Especyeações -- Özellikler Özellikler -Specifications Spécifications Technische Daten Specifiche Especificaciones Specificaties Especyeações Özellikler Dane Techniczne - Технические Условия Dane Techniczne Технические Условия Dane DaneTechniczne Techniczne----Технические ТехническиеУсловия Условия Dane Techniczne Технические Условия GB SPECIFICATIONS FR SPÉCIFICATIONS Power 10-32vdc input Current Consumption 200mA / 12v max Working Temperature -30° C - +80°C Frequency 40KHz ± 2KHz Piezo Volume 72 - 90dB / 30cm Piezo Frequency 2.4KHz ± 200Hz Detection Range Refer to system NOTE: Diode protected relay required on the output trigger Alimentation 10-32vdc input Consommation en courant 200 mA / 12v max Température de Fonctionnement -30° C - +80°C Fréquence 40KHz ± 2KHz Volume piézo 72 - 90dB / 30cm Fréquence piézo 2.4KHz ± 200Hz Plage de détection Se référer au dessin du système REMARQUE : un relais protégé par diode est nécessaire sur la sortie déclencheur DE TECHNISCHE DATEN Sensor positioning diagram is for guidance purposes only. Installation -----installation installation---Installation Installation---installazione installazione---instalación instalación---installatie installatie---монтаж монтаж---instalação instalação---instalacja instalacja---Kurulum Kurulum installation Installation Installation installation -- Installation Installation -- installazione installazione -- instalación instalación -- installatie installatie -- монтаж монтаж -- instalação instalação -- instalacja instalacja -- Kurulum Kurulum installation Installation installazione instalación installatie монтаж instalação instalacja Kurulum Installation GB UDS Fixing Height and Angles Explained Minimum sensor fitment height must not be less than 40cm from the ground to prevent false detections. The sleeves can only be orientated through 180°, as the sensor must be fitted with the word UP on the top. IT SPECIFICHE Stromversorgung Stromverbrauch Betriebstemperatur Frequenz Piezo-Lautstärke Piezo-Frequenz Erfassungsbereich 10-32Vdc max 200 mA / 12V -30°C - +80°C 40KHz ± 2KHz 72 - 90dB / 30cm 2.4kHz ± 200Hz siehe System- Zeichnung HINWEIS: Für den Ausgangsauslöser wird ein mit einer Diode geschütztes Relais benötigt. Alimentazione 10-32vdc input Consumo di corrente 200 mA / 12v max Temperatura di funzionamento -30°C - +80°C Frequenza 40kHz ± 2kHz Volume piezo 72 - 90dB / 30cm Frequenza piezo 2.4KHz ± 200Hz Campo di rilevamento Con riferimento ai disegni di sistema NOTA: Relé protetto da diodo richiesto sul trigger di uscita ES ESPECIFICACIONES NL SPECIFICATIES Suministro de corriente 10-32vdc entrada Consumo de corriente 200 mA / 12v max Temperatura de trabajo -30°C - +80°C Frecuencia 40kHz ± 2kHz Piezo volumen 72 - 90dB / 30cm Piezoeléctrico de frecuencia 2.4KHz ± 200Hz Detección de la gama Referencia a los planos del sistema NOTA: Para el disparador de salida es necesario un relé con diodo de protección Installation-----installation installation---Installation Installation---installazione installazione---instalación instalación Installation installation Installation installation -- Installation Installation -- installazione installazione -- instalación instalación Installation installation Installation installazione instalación - installatie - монтаж - instalação - instalacja - Kurulum installatie монтаж instalação instalacja Kurulum ----installatie installatie----монтаж монтаж----instalação instalação----instalacja instalacja----Kurulum Kurulum installatie монтаж instalação instalacja Kurulum Ø28mm Ø28mm Ø28mm Ø28mm #3732 #3732 #3732 #3732 =H H = H == H ES Explicación de la altura y los ángulos para fijar el sistema Para prevenir detecciones falsas se debe fijar el sensor a una altura mínima de 40 cm desde el suelo. Los cojinetes solo pueden estar orientados a 180°, ya que el sensor debe montarse con la palabra UP hacia arriba. H (cm) xº ID 40 -26º F3 50 -18º F2 60 -11º F1 70 -5º F0 80 0º F 90 0º F 100 +5º F0 120 +11º F1 150 +18º F2 FR Le capteur SS-4200W peut être programmé pour ignorer les parties du véhicule présentes dans la zone de détection. Cycle de fonctionnement du capteur SS-4200W 5 fois, activation puis désactivation pendant 6 secondes à chaque cycle. DE Der SS-4200W lässt sich so programmieren, dass Fahrzeugteile in der Erkennungszone ignoriert werden. Schalten Sie den SS-4200W 5-mal hintereinander jeweils sechs Sekunden lang aus und anschließend wieder ein. comprese nella zona di rilevamento. Spegnere e riaccendere SS-4200W 5 volte, lasciandolo acceso e poi spento per 6 secondi a ogni ciclo. UP UP ES Es posible programar el SS-4200W para que ignore partes del vehículo en la zona de detección. Encienda y apague el sistema SS-4200W 5 veces, esperando 6 segundos para cada ciclo. NL SS-4200W kan zo worden geprogrammeerd dat onderdelen van het voertuig in de detectiezone worden genegeerd. Laat de SS-4200W 5 keer een aan/uit-cyclus doorlopen, waarbij in elke cyclus de stroom is ingeschakeld en daarna gedurende 6 seconden is uitgeschakeld. PT O SS-4200W é programável para ignorar peças do veículo na zona de detecção. O ciclo de energia do SS-4200W é de 5 vezes, deixando a energia LIGADA e DESLIGADA por 6 segundos em cada ciclo. SS-4200W можно запрограммировать так, чтобы игнорировать части xº s RU машины, находящиеся в зоне обнаружения. Включите и выключите s TR UDS Sabitleme Yüksekliği ve Açıları Yanlış algılamayı önlemek için minimum sensör yerleştirme yüksekliği yerden 40 cm'den daha az olmamalıdır. Sensörün kesinlikle (YUKARI) UP pozisyonunda kurulması gerektiği için Manşonlar yalnızca 180 ° döndürülebilir. l’environnement Umfeld Lernmodus Modalità di auto-apprendimento l’environnement l’environnement----Umfeld UmfeldLernmodus Lernmodus----Modalità Modalitàdi diauto-apprendimento auto-apprendimento l’environnement Umfeld Lernmodus Modalità di auto-apprendimento ELM---Modo Modode deaprendizaje aprendizajeambiental ambiental---Omgeving-leermodu Omgeving-leermodu---Modo Modode de ELM Modo de aprendizaje ambiental Omgeving-leermodu ELM ELM -- Modo Modo de de aprendizaje aprendizaje ambiental ambiental -- Omgeving-leermodu Omgeving-leermodu -- Modo Modo de de ELM Modo de aprendizagem ambiental Память сканирования внешней среды aprendizagem ambiental Память сканирования внешней среды aprendizagem aprendizagemambiental ambiental---Память Памятьсканирования сканированиявнешней внешнейсреды среды--aprendizagem ambiental Память сканирования внешней среды Trybuczenia uczeniasię sięśrodowiska środowiska---Çevresel ÇevreselÖğrenme ÖğrenmeModu Modu Tryb Tryb Tryb uczenia uczenia się się środowiska środowiska -- Çevresel Çevresel Öğrenme Öğrenme Modu Modu Tryb uczenia się środowiska Çevresel Öğrenme Modu IT SS-4200W è programmabile in modo da ignorare le parti del veicolo UP UP UP UP PL Objaśnienie wysokości montażu i kątów nachylenia Aby zapobiec błędnemu wykrywaniu, minimalna wysokość czujnika nie może być mniejsza niż 40 cm od ziemi. Tuleje w otworze montażowym mogą być obracane o 180°, gdyż czujnik musi być zamontowany tak, żeby napis "UP" był skierowany w górę. Environmental Learning Learning Mode Mode-----Mode Mode d'apprentissage de Mode d'apprentissage de Environmental Learning Mode Environmental Moded'apprentissage d'apprentissagede de Environmental Learning Mode Mode d'apprentissage de l’environnement - Umfeld Lernmodus - Modalità di auto-apprendimento Power cycle SS-4200W 5 times, leaving power ON then OFF for 6 seconds with each cycle. IT Angoli e altezza di montaggio del Sistema di rilevamento a ultrasuoni L’altezza di montaggio minima del sensore non deve essere inferiore a 40 cm da terra per prevenire errori di rilevamento. I manicotti possono essere orientati unicamente a 180°, perché il sensore deve essere montato con la parola UP in alto. RU Высота и углы при установке датчика Во избежание ложных срабатываний датчик следует устанавливать на высоте не менее 40см от земли. Муфты могут располагаться только под углом 180°, поскольку датчик должен быть установлен так, чтобы слово UP было сверху. RU ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ мощность: 10-32 В постоянного тока на входе потребление тока: 200мA / 12 В макс рабочая температура: -30°C - +80°C частота: 40кГц ± 2кГц пьезогромкость (?): 72 - 90дБ / 30см пьезочастота (?): 2.4кГц ± 200Гц зона обнаружения (детекции): обратиться к сведениям системы ПРИМЕЧАНИЕ: На триггере выходного сигнала необходимо реле с диодной защитой GB SS-4200W is programmable to ignore vehicle parts in the detection zone. DE Erläuterung der Höhe und Winkel zur Befestigung des Systems Zur Vermeidung von Fehlerkennungen muss der Sensor mindestens 40 cm über dem Boden angebracht werden. Die Einbauwinkel können nur um 180° gedreht ausgerichtet werden, da der Sensor mit dem Wort "UP" nach oben zeigend montiert werden muss. PT Explicação sobre a altura e os ângulos de fixação do UDS A altura mínima de montagem do sensor não deve estar inferior a 40 cm do chão para evitar detecções falsas. As mangas só podem ser orientadas em 180° porque o sensor deve estar equipado com a palavra UP na parte superior.. PL DANE TECHNICZNE Zasilanie: 10-32vdc input Pobór prądu: 200mA / 12v max Temperatura pracy: -30°C - +80°C Częstotliwość: 40kHz ± 2kHz Głośność: 72 - 90dB / 30cm Częstotliwość piezo: 2.4KHz ± 200Hz Zakres detekcji: Wodniesieniu do systemu UWAGA: Wymagany przekaźnik chroniony diodą w przypadku wykorzytsania wyjścia wyzwalacza TR ÖZELLİKLER Besleme 10-32VDC Güç Sarfı 200 mA / 12 DVC ‘de Çalışma Sıcaklığı -30°C - +80°C Frekans 40kHz ± 2kHz Piezo Ses Şiddeti 72 - 90dB / 30cm Piezo Frekansı 2.4KHz ± 200Hz Algılama Aralığı Bkz. Sistem Bilgileri NOT: Çıkış tetiklemesinde diyot korumalı röle gerekli Stroomvoorziening 10-32vdc Ingang Huidig verbruik 200mA / 12v max Werktemperatuur -30°C - +80°C Frequentie 40kHz ± 2kHz Piëzo Deel 72 - 90dB / 30cm Piëzo frequentie 2.4KHz ± 200Hz Detectiebereik Zie systeemtekening OPMERKING: Voor de uitgangstrigger is een met diode beschermde relais benodigd. FR Hauteur et angles de fixation du système de détection par ultrasons La hauteur de montage minimum du capteur ne doit pas être inférieure à 40 cm par rapport au sol afin d’éviter les fausses détections. Les bagues de capteur peuvent uniquement être orientés à 180° étant donné que le capteur doit être monté avec le terme « UP » en haut. NL Montagehoogte en hoeken UDS uitgelegd De minimum montagehoogte van de sensor is 40 cm vanaf de grond, dit om valse signalen te voorkomen. De hulzen kunnen alleen onder een hoek van 0-180° worden gericht, aangezien de sensor aan de bovenkant moet worden voorzien van het woord UP (boven). PT ESPECYEAÇÕES Potência 10-32vdc input Consumo de corrente 200mA / 12v max Temperatura de trabalho -30°C - +80°C Frequência 40kHz ± 2kHz Volume piezo 72 - 90dB / 30cm Frequência de piezo 2.4KHz ± 200Hz Alcance da detecção Consulte sistema NOTA: É necessário relé protegido por diodo no acionamento de saída ID SS-4200W 5 раз, оставляя каждый раз переключатель в положении ON (Вкл), а затем OFF (Выкл) в течение 6 секунд. PL SS-4200W można zaprogramować tak, żeby części pojazdu w strefie wykrywania były ignorowane. W tym celu należy włączyć i wyłączyć SS4200W 5 razy, za każdym razem zostawiając w pozycji ON, a następnie OFF przez 6 sekund. TR SS-4200W, algılama bölgesindeki araç parçalarını dikkate almayacak şekilde programlanabilir. Güç döngüsü SS-4200W 5 kez, her döngüde 6 saniye boyunca (ON) AÇIK ve sonra (OFF) KAPALI konumda olur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Brigade SS-4200W (5916) Handleiding

Type
Handleiding