Documenttranscriptie
ROTARY SHAVER SRR 3.7 D5
ROTARY SHAVER
ROTERENDE SHAVER
RASOIR À TÊTES ROTATIVES
ROTEREND SCHEERAPPARAAT
Operating instructions
Mode d‘emploi
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
IAN 277761
Betjeningsvejledning
Gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / NI
DK
FR / BE
NL / BE
DE / AT / CH
Operating instructions
Betjeningsvejledning
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Page
Side
Page
Pagina
Seite
1
25
49
73
97
A
B
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Charging the rechargeable
battery with the charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Charging the rechargeable
battery without the charger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cordless shaving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Shaving using the mains adapter . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Trimmer/long hair trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Travel lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cleaning with the brush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cleaning under running water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Thorough cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ordering spare parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . . 21
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SRR 3.7 D5
GB│IE│NI │ 1 ■
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are
part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all handling and safety guidelines. Use the product only as
described and for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for shaving and trimming
human hair.
This appliance is intended solely for use in private households.
Do not use it for commercial applications.
All other uses are deemed to be improper and may result in property
damage or even in personal injury.
Package contents
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Shaver with cutting unit
Mains adapter
Trimmer unit
Protective cap
Brush
Charger
Operating instructions
■ 2 │ GB│IE│NI
SRR 3.7 D5
NOTE
Check contents for completeness and damage immediately
after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
Description of the appliance
Figure A (front fold-out page):
Drive shaft
Cutting unit
Shaving heads
Connector
On/Off switch
Trimmer unit
Long hair trimmer
Symbol
(battery charge indicator)
Symbol
(charging)
Symbol
(locked)
- Charging socket
Figure B (rear fold-out page):
3 Connector
! Mains adapter
. Brush
0 Protective cap
6 Charger
1 Connector (charger)
% Charging socket (charger)
SRR 3.7 D5
GB│IE│NI │ 3 ■
Technical data
Appliance
(direct current)
Input voltage:
5V
Input current:
1000 mA
Battery:
3.7 V/800 mAh Li-ion battery
Environmental temperature: 5°C up to 35°C
Charging time:
approx. 60 minutes
Operating time with fully
charged battery:
approx. 60 minutes
Protection rating:
IPX 4: Protection against water splashes
from any direction.
Mains adapter (type PTB-050100EU)
Input voltage:
100 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Output voltage:
5V
Input current:
0,2 A
(direct current)
Output current:
1000 mA
Protection rating:
IP 20: Protection against ingress of solid
foreign objects with a diameter
of > 12.5 mm / No protection
against water.
Protection class:
II /
Polarity of the plug:
Enclosed safety transformer:
Switched-mode power supply:
■ 4 │ GB│IE│NI
SRR 3.7 D5
Safety instructions
►
►
►
►
DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Prior to use, check the appliance for visible
external damage. Never operate an appliance that is damaged. There is a risk of
electrocution.
The appliance may no longer be used if
there is any damage to the cable, to the
mains adapter, the housing or any other
components.
Pull the mains adapter from the mains
power socket
— if a defect occurs,
— before cleaning the appliance,
— if you do not intend using the appliance
for long periods,
— after every use.a
When doing so, pull the mains adapter
itself and not the cable.
Never submerge the appliance or the cable
with mains adapter in water or other liquids.
SRR 3.7 D5
GB│IE│NI │ 5 ■
►
►
►
►
►
DANGER –
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
If the appliance drops into water, pull the
mains adapter out of the power socket
before you reach into the water.
Never touch the mains adapter with wet
hands, especially when plugging it in or
unplugging it. Risk of electrical shock!
Check the mains adapter and appliance
regularly for possible mechanical defects.
Ensure that the cable does not get jammed
in cupboard doors or pulled over hot
surfaces. If this occurs, the cable insulation
may be damaged.
The installation of a residual current circuit
breaker with a rated tripping current of no
more than 30 mA offers further protection
from electric shocks. Have the installation
carried out only by a qualified electrician.
■ 6 │ GB│IE│NI
SRR 3.7 D5
►
►
►
►
DANGER –
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
WARNING! Disconnect the main adapter
from handset when you clean it with water..
WARNING – RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children
aged 8 years and above and by persons
with limited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use
the appliance safely and are aware of the
potential risks.
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance tasks may
not be carried out by children unless they
are supervised.
SRR 3.7 D5
GB│IE│NI │ 7 ■
►
►
►
►
WARNING – RISK OF INJURY!
All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer
Service department. Improper repairs can
pose significant risks to the user. It will also
invalidate any warranty claims.
Do not use the appliance with a defective
cutter attachment or cutting length attachment,
since these may have sharp edges. There is
a risk of injury!
Defective components must always be
replaced with original replacement parts.
Compliance with safety requirements can
only be guaranteed if original replacement
parts are used.
Only plug the mains adapter into an easily
accessible power socket so that you can
pull it out of the power socket quickly in an
emergency.
■ 8 │ GB│IE│NI
SRR 3.7 D5
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Never operate the appliance unsupervised,
and only in accordance with the information
on the nameplate.
► For mains operation, use only the supplied
mains adapter (type PTB-050100EU).
► To avoid improper warming, do not cover
the mains adapter.
The mains adapter is for indoor use only.
SRR 3.7 D5
GB│IE│NI │ 9 ■
Charging the rechargeable
battery with the charger
The battery should be charged for at least 60 minutes before first use.
NOTE
► Ensure that the appliance is switched off before charging the
battery.
1) Plug the connector 3 into the charging socket % of the charger.
Pay heed to the correct polarity: The guide pillar in the charging
socket % must grip the guide rail on the connector plug 3.
If it does not, the connector plug 3 cannot be inserted.
2) Flip open the charger 6 as far as it will go until the bracket is
in an upright position (see figure).
3) Plug the mains adapter ! into a mains socket that complies with
the appliance specifications.
4) Place the appliance in the charger 6. The bracket holds the
appliance in place in the charger 6.
The charging of the battery is indicated by the red flashing
symbol
.
■ 10 │ GB│IE│NI
SRR 3.7 D5
■ As soon as the battery is fully charged, the red flashing symbol
of the battery charge
disappears and the blue symbol
indicator appears.
■ Once the battery is fully charged, you can use the appliance for
around 60 minutes without connecting it to the power supply.
■ If the battery is nearly empty, the red symbol
flashes.
Charging the rechargeable
battery without the charger
NOTE
► Ensure that the appliance is switched off before charging the
battery.
1) Plug the connector 3 into the charging socket - on the shaver.
Pay heed to the correct polarity: The guide pillar in the charging
socket - must grip the guide rail on the connector plug 3. If it
does not, the connector plug 3 cannot be inserted.
2) Plug the mains adapter ! into a mains socket that complies with
the appliance specifications.
The charging of the battery is indicated by the red flashing
symbol .
■ As soon as the battery is fully charged, the red flashing symbol
of the battery charge indicadisappears and the blue symbol
tor appears.
■ Once the battery is fully charged, you can use the appliance for
around 60 minutes without connecting it to the power supply.
■ If the battery is nearly empty, the red symbol
SRR 3.7 D5
flashes.
GB│IE│NI │ 11 ■
Cordless shaving
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► This appliance is not suitable for wet shaving!
This shaver can be used without the power cable. In this case, you
must charge the appliance before initial use (see section “Charging
the rechargeable battery with/without the charger”).
1) Attach the cutting unit with the connector onto the drive
shaft . Ensure that the connector fits correctly into the
drive shaft and clicks into place.
2) Remove the protective cap 0.
of the battery
3) Press the ON/OFF button . The symbol
charge indicator and the
logo are displayed
as soon as the shaver starts up.
NOTE
► The best results are achieved if used on dry skin.
► It can take 2 to 3 weeks until the skin is accustomed to the dry
shaving system.
4) Move the shaving heads with straight and circular motions
over the skin.
5) After you have covered all the areas you want to shave, press
the ON/OFF button . The appliance stops.
The display disappears at once.
6) Clean the shaver after every use with the supplied brush ..
For a more thorough cleaning, read the section “Cleaning and
care”.
■ 12 │ GB│IE│NI
SRR 3.7 D5
Shaving using the mains adapter
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► This appliance is not suitable for wet shaving!
Should you wish to use the shaver without first charging the battery,
you can do so by using energy directly from the mains adapter !:
1) Plug the connector 3 into the charging socket - on the shaver.
Pay heed to the correct polarity: The guide pillar in the charging
socket - must grip the guide rail on the connector plug 3. If it
does not, the connector plug 3 cannot be inserted.
2) Insert the plug into a mains power socket.
The shaver can then be used.
Trimmer/long hair trimmer
To shape your beard, form sideburns or shave eyebrows, use the
trimmer unit .
1) Pull the cutting unit , if attached, off the handset.
2) Fit the trimmer unit
SRR 3.7 D5
onto the drive shaft (see figure).
GB│IE│NI │ 13 ■
3) Attach the trimmer unit
in such a way that both guide pillars
on the trimmer unit
grip the guide rails on the drive shaft .
of the battery
4) Press the ON/OFF button . The symbol
charge indicator and the
logo are displayed
as soon as the shaver starts up.
5) When you are finished trimming, press the on/off switch
again to switch the appliance off.
6) Clean the trimmer unit
with the supplied brush ..
For a more thorough cleaning, read the section “Cleaning and
care”.
Travel lock
To prevent the appliance from switching on unintentionally, you can
lock the ON/OFF button . This only works if the appliance is not
connected to the mains.
♦ Press and hold down the on/off switch
appears on the display.
until the symbol
If the ON/OFF button is pressed now, the symbol
appears briefly. The appliance however does not switch on.
♦ If you want to unlock your appliance again, press and hold
down the ON/OFF button :
– the symbol
appears and starts to flash for approx.
5 seconds. The display then disappears and the appliance
can now be switched on again.
■ 14 │ GB│IE│NI
SRR 3.7 D5
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect the power plug from
the mains power socket! There is a risk of electric shock!
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning agents to
clean this appliance. This will irreparably damage the appliance.
Cleaning with the brush
Cutting unit
Clean the 3 shaving heads of the cutting unit after every
shave using the brush ..
1) Pull the cutting unit upwards and off the appliance. To do this,
grip the ridged areas on the side of cutting unit .
2) Tap the cutting unit on a flat surface or blow off the hair
cuttings.
3) Use the brush . to remove any remaining hair cuttings.
Trimmer unit
■ Clean the trimmer unit after every shave using the supplied brush ..
■ Oil the long hair trimmer
of sewing machine oil.
SRR 3.7 D5
around every 6 months with a drop
GB│IE│NI │ 15 ■
Cleaning under running water
The cutting unit is suitable for cleaning under running
water.
1) Pull the cutting unit off the handset.
2) Hold the cutting unit under the running water so that the
water flows through the shaving heads from the inside to the
outside.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Ensure that only the shaver unit is under the stream of water!
The shaver handset is only protected against water splashes and
can be irreparably damaged if it is held under running water.
3) Allow the cutting unit to dry out completely before using the
shaver again.
■ 16 │ GB│IE│NI
SRR 3.7 D5
Thorough cleaning
For a thorough cleaning, remove the shaving heads :
1) Pull the cutting unit off the handset and turn it around.
2) Press the two catches on one of the black shaving head fixtures and,
at the same time, pull this up and out of the cutting unit . Proceed
in the same way with the other two shaving head fixtures. You
can now disassemble all of the parts (blade, shaving head ).
Shaving head
fixture
Blade
Shaving
head
3) Clean all parts under running water and then allow them to dry
fully.
4) Replace the cutting unit . Ensure that all of the parts grip into
each other correctly:
SRR 3.7 D5
GB│IE│NI │ 17 ■
– First, put the shaving head into the cutting unit . The small
recesses on the edge of the shaving head must lie over the
protrusions in the cutting unit so that the shaving head
slides correctly into the cutting unit .
– Place the blade in the middle of the shaving head .
– Press the catches on the shaving head fixture together a little
and replace it in the cutting unit . Ensure that the shaving
head fixture is engaged when you release the catches.
5) Remove loose hairs from the shaver with the brush ..
6) Replace the cutting unit on the shaver. Ensure that it snaps
into place and is seated firmly.
■ Clean the housing and the mains adapter ! with a moist cloth.
NOTE
If...
– ... the shaving result is noticeably poorer, ...
– ... you have to the shave the same spot repeatedly to
achieve a good result, ...
– ... the shave takes much longer than usual, ...
– ... there is visible damage to the shaving heads , ...
... you must change the shaving heads .
Please contact Customer Services if you want to order shaving
heads .
Storage
■ Always replace the protective cap 0 onto the cutting unit
when you are not using the appliance.
■ Store the everything in a clean, dust-free and dry place.
■ 18 │ GB│IE│NI
SRR 3.7 D5
Disposal
Never dispose of the appliance in the normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company
or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable
regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in
any doubt.
NOTE
► The integrated rechargeable battery in this appliance cannot
be removed for disposal.
Do not dispose of the mains adapter with
the normal household waste. The mains
adapter is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the mains adapter via an approved disposal centre or
at your community waste facility. Please comply with all applicable
regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in
any doubt.
The packaging is made of environmentally friendly materials
which you can dispose of at your local recycling centre.
SRR 3.7 D5
GB│IE│NI │ 19 ■
Ordering spare parts
You can order the following replacement parts for product SRR 3.7 D5:
► 1 cutting unit
(with 3 shaving heads)
Order the replacement parts via the Service Hotline (see section
„Service“) or simply visit our website at www.kompernass.com.
NOTE
► Have the IAN number of the appliance ready (can be found
on the cover of these operating instructions) when you place
your order.
■ 20 │ GB│IE│NI
SRR 3.7 D5
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in a safe place. This document will
be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you at our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and the proof of purchase
(receipt) and a short written description of the fault and its time of
occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry
of the warranty period shall be subject to a fee.
SRR 3.7 D5
GB│IE│NI │ 21 ■
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality
guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear
or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged
in the operating instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
■ 22 │ GB│IE│NI
SRR 3.7 D5
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose
the proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and software on www.
lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail:
[email protected]
IAN 277761
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SRR 3.7 D5
GB│IE│NI │ 23 ■
■ 24 │ GB│IE│NI
SRR 3.7 D5
Indholdsfortegnelse
Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Anvendelsesområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pakkens indhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Beskrivelse af produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Opladning af det genopladelige
batteri med ladestation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Opladning af det genopladelige
batteri uden ladestation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Barbering uden ledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Barbering med netadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Trimmer / langhårsskær . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rejsesikring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rengøring med pensel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Rengøring under rindende vand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Grundig rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Opbevaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bestilling af reservedele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Garanti for Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . 45
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
SRR 3.7 D5
DK │ 25 ■
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del
af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets
betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet
som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du overdrager det til andre.
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til barbering og klipning af
menneskehår.
Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i private husholdninger. Det må ikke bruges i erhvervsmæssig sammenhæng.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet og kan føre til personskader.
Pakkens indhold
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Barbermaskine med skæreenhed
Netadapter
Trimmer
Beskyttelseshætte
Pensel
Ladestation
Betjeningsvejledning
■ 26 │ DK
SRR 3.7 D5
BEMÆRK
Kontrollér umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret
med og ikke er beskadigede. Henvend dig til service ved behov.
Beskrivelse af produktet
Figur A (forreste klap-ud-side):
Drivaksel
Skæreenhed
Skærehoveder
Forbindelsesstik
Tænd-/sluk-knap
Trimmer
Langhårsskær
Symbol
(ladeindikator for genopladeligt batteri)
Symbol
(opladning)
Symbol
(spærring)
-
Ladestik
Figur B (bageste klap-ud-side)
3
Forbindelsesstik
!
Netadapter
.
Pensel
0
Beskyttelseshætte
6
Ladestation
1
Forbindelsesstik (ladestation)
%
Ladestik (ladestation)
SRR 3.7 D5
DK │ 27 ■
Tekniske data
Produkt
(jævnstrøm)
Indgangsspænding:
5V
Indgangsstrøm:
1000 mA
Genopladeligt batteri: Genopladeligt li-ion batteri 3,7 V, 800 mAh
Omgivelsestemperatur: 5°C til 35°C
Opladningstid:
ca. 60 minutter
Driftstid ved helt
opladet batteri:
ca. 60 minutter
Kapslingsklasse:
IPX 4: Beskyttelse mod sprøjtevand fra alle
retninger
Netadapter (type PTB-050100EU)
Indgangsspænding:
100 - 240 V ∼ 50/60 Hz
Udgangsspænding:
5V
Indgangsstrøm:
0,2 A
(jævnstrøm)
Udgangsstrøm:
1000 mA
Kapslingsklasse:
IP 20: Beskyttelse mod indtrængning af faste fremmedlegemer med en diameter
> 12,5 mm
Beskyttelsesklasse:
II /
Polaritet:
Omsluttet sikkerhedstransformator:
Strømforsyning:
■ 28 │ DK
SRR 3.7 D5
Sikkerhedsanvisninger
►
►
►
►
FARE – ELEKTRISK STØD!
Kontrollér produktet for udvendige, synlige
skader før brug. Brug aldrig produktet, hvis
det er beskadiget. Der er risiko for elektrisk
stød.
Hvis kablet, netadapteren, kabinettet eller
andre dele er beskadigede, må produktet
ikke anvendes længere.
Tag netadapteren ud af stikkontakten
— hvis der opstår en fejl,
— før produktet rengøres,
— hvis produktet ikke skal bruges i længere tid,
— hver gang, du har brugt produktet.
Hold i selve netadapteren og ikke i kablet,
når du trækker det ud.
Læg aldrig produktet og kablet med netadapteren ned i vand eller andre væsker.
SRR 3.7 D5
DK │ 29 ■
►
►
►
►
►
FARE – ELEKTRISK STØD!
Hvis produktet falder ned i vand, skal netadapteren altid først tages ud af stikkontakten, før du stikker fingrene ned i vandet.
Hold aldrig på netadapteren med våde
hænder og særligt ikke, når du sætter den i
stikkontakten eller tager den ud. Der er fare
for elektrisk stød!
Kontrollér regelmæssigt netadapteren og
produktet for eventuelle mekaniske defekter.
Sørg for, at kablet ikke kommer i klemme
i skabsdøre eller trækkes hen over varme
overflader. Derved kan ledningens isolering
beskadiges.
Installation af et fejlstrømsrelæ med en
nominel udløsningsstrøm på maks. 30 mA
giver endnu bedre beskyttelse mod elektriske stød. Installationen må kun udføres af
en autoriseret elektriker.
■ 30 │ DK
SRR 3.7 D5
►
►
►
►
FARE – ELEKTRISK STØD!
OBS! Hold produktet tørt!
ADVARSEL –
FARE FOR PERSONSKADER!
Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år
og derover og af personer med nedsatte
fysiske, motoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis
de er under opsyn eller undervises i sikker
brug af produktet og de farer, der kan være
forbundet med det.
Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
SRR 3.7 D5
DK │ 31 ■
►
►
►
►
ADVARSEL –
FARE FOR PERSONSKADER!
Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere produktet. Forkert
udførte reparationer kan medføre betydelige
farer for brugeren. Desuden bortfalder alle
garantikrav.
Brug ikke produktet med defekt skæresæt
eller kam, da de kan have meget skarpe
kanter. Der er fare for personskader!
Defekte komponenter må kun udskiftes
med originale reservedele. Overholdelse af
sikkerhedskravene kan kun garanteres, hvis
der anvendes originale dele.
Slut netadapteren til en stikkontakt, som
er nem at få adgang til, så netadapteren
hurtigt kan trækkes ud af stikkontakten i
tilfælde af en fejl.
■ 32 │ DK
SRR 3.7 D5
OBS – MATERIELLE SKADER!
► Lad aldrig produktet være uden opsyn,
og brug det kun i henhold til dataene på
typeskiltet.
► Brug kun den medfølgende netadapter til
netdrift (type PTB-050100EU).
► Dæk ikke netadapteren til, da den kan blive
beskadiget ved overophedning.
Brug kun netadapteren i indendørs rum.
SRR 3.7 D5
DK │ 33 ■
Opladning af det genopladelige batteri med
ladestation
Før produktet bruges første gang, skal det genopladelige batteri
oplades i mindst 60 minutter.
BEMÆRK
► Sørg for, at produktet er slukket, før du oplader batteriet.
1) Sæt forbindelsesstikket 3 ind i ladestikket % på ladestationen.
Sørg for, at polerne vender rigtigt: Styrestiften i ladestikket %
skal gå ind i styreskinnen på forbindelsesstikket 3. Ellers kan
forbindelsesstikket 3 ikke sættes ind.
2) Klap ladestationen 6 så langt fra hinanden, at bøjlen er i
oprejst stilling (se billedet).
3) Sæt netadapteren ! i en stikkontakt, der er i overensstemmelse
med bestemmelserne for produktet.
4) Stil produktet ind i ladestationen 6. Produktet holdes af bøjlen
til ladestationen 6.
Det røde, blinkende symbol vises under opladningen.
■ 34 │ DK
SRR 3.7 D5
■ Når det genopladelige batteri er ladet helt op, slukkes det røde,
, og det blå symbol
for det genoplablinkende symbol
delige batteris ladeindikator lyser.
■ Når batteriet er ladet helt op, kan produktet anvendes i ca.
60 minutter uden tilslutning til strømforsyningen.
■ Hvis det genopladelige batteri er næsten tomt, blinker det røde
symbol
.
Opladning af det genopladelige batteri uden
ladestation
BEMÆRK
► Sørg for, at produktet er slukket, før du oplader batteriet.
1) Sæt forbindelsesstikket 3 ind i ladestikket - på barbermaskinen.
Sørg for, at polerne vender rigtigt. Styrestiften i ladestikket skal gå ind i styreskinnen på forbindelsesstikket 3. Ellers kan
forbindelsesstikket 3 ikke sættes ind.
2) Sæt netadapteren ! i en stikkontakt, der er i overensstemmelse
med bestemmelserne for produktet.
Det røde, blinkende symbol vises under opladningen.
■ Når det genopladelige batteri er ladet helt op, slukkes det røde,
, og det blå symbol
for det genoplablinkende symbol
delige batteris ladeindikator lyser.
■ Når batteriet er ladet helt op, kan produktet anvendes i ca.
60 minutter uden tilslutning til strømforsyningen.
■ Hvis det genopladelige batteri er næsten tomt, blinker det røde
symbol
.
SRR 3.7 D5
DK │ 35 ■
Barbering uden ledning
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering!
Du kan anvende barbermaskinen uden ledning. I dette tilfælde skal
produktet oplades før første brug (se kapitlet "Opladning af det
genopladelige batteri med/uden ladestation").
1) Sæt skæreenheden med forbindelsesstikket på drivakslen .
Sørg for, at forbindelsesstikket går rigtigt ind i drivakslen og
går i indgreb.
2) Tag beskyttelseshætten 0 af.
3) Tryk på tænd-/sluk-knappen . Symbolet
for det genopladelige batteri
og
når barbermaskinen starter.
for ladeindikatoren
- logoet vises,
BEMÆRK
► De bedste resultater opnås, hvis huden er tør.
► Det kan vare 2 til 3 uger, før huden har vænnet sig til skæresystemet.
4) Hold skærehovederne hen over huden med lige og cirklende
bevægelser.
5) Når alle steder er barberet, trykkes der på tænd-/sluk-knappen
Maskinen stopper. Slukkes displayet.
.
6) Rengør barbermaskinen efter hver brug med den medfølgende
pensel ..
Se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse" vedrørende grundig
rengøring.
■ 36 │ DK
SRR 3.7 D5
Barbering med netadapter
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering!
Hvis du vil bruge barbermaskinen uden først at have ladet den op,
kan du anvende den direkte med netadapteren !:
1) Sæt forbindelsesstikket 3 ind i ladestikket - på barbermaskinen.
Sørg for, at polerne vender rigtigt: Styrestiften i ladestikket - skal
gå ind i styreskinnen på forbindelsesstikket 3. Ellers kan forbindelsesstikket 3 ikke sættes ind.
2) Sæt strømstikket i en stikkontakt.
Derefter kan du anvende barbermaskinen.
Trimmer / langhårsskær
For at forme skæg eller bakkenbarter eller barbere øjenbryn skal du
bruge trimmeren .
1) Tag skæreenheden af motordelen, hvis den sidder på.
2) Sæt trimmeren
SRR 3.7 D5
på drivakslen (se billedet).
DK │ 37 ■
3) Sæt trimmeren på, så de to styrestifter på trimmeren
ind i styreskinnerne på drivakslen .
4) Tryk på tænd-/sluk-knappen
delige batteris ladeindikator
når barbermaskinen starter.
. Symbolet
og
går
for det genopla- logoet vises,
5) Når du er færdig med at trimme, skal du trykke på tænd-/slukknappen
igen for at slukke for apparatet.
6) Rengør trimmeren
med den medfølgende pensel ..
Se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse" vedrørende grundig
rengøring.
Rejsesikring
Du kan spærre tænd-/sluk-knappen , så produktet beskyttes mod
utilsigtet tænding. Dette virker dog kun, hvis apparatet er tilsluttet til
lysnettet.
♦ Tryk på tænd-/sluk-knappen , og hold den nede, indtil symbolet
lyser på displayet.
Hvis der nu trykkes på tænd-/sluk-knappen , vises symbolet
. Produktet tændes dog ikke.
♦ Hvis du vil ophæve spærringen, skal du trykke på tænd-/slukknappen
og holde den nede.
– Symbolet
vises og begynder at blinke i ca. 5 sekunder.
Derefter slukkes displayet, og produktet kan tændes igen.
■ 38 │ DK
SRR 3.7 D5
Rengøring og vedligeholdelse
FARE – ELEKTRISK STØD!
► Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring! Der er fare
for elektrisk stød!
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Brug ikke skurende, kemiske eller ætsende rengøringsmidler til
rengøring af produktet. Det medfører skader på produktet, som
ikke kan repareres igen.
Rengøring med pensel
Skæreenhed
Rengør de 3 skærehoveder på skæreenheden med penslen .
efter hver barbering.
1) Træk skæreenheden opad og væk fra apparatet. Det gøres ved
at gribe om de let riflede områder på siden af skæreenheden .
2) Bank skæreenheden forsigtigt mod et bord, eller pust de små
hårpartikler af.
3) Brug penslen . til fjernelse af de resterende hårpartikler.
Trimmer
■ Rengør trimmeren med penslen . efter hver brug.
■ Smør langhårsskæret
symaskineolie.
SRR 3.7 D5
ca. hver 6. måned med en dråbe
DK │ 39 ■
Rengøring under rindende vand
Skærehovedet må rengøres under rindende vand.
1) Tag skæreenheden af motordelen.
2) Hold skæreenheden under vandstrålen, så vandet løber
gennem skærehovederne indefra og ud.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Sørg for, at kun skæreenheden holdes under rindende vand!
Barbermaskinens motordel er kun beskyttet mod vandstænk og
kan lide uoprettelig skade, hvis den holdes under rindende
vand.
3) Lad skæreenheden tørre, før du bruger barbermaskinen igen.
■ 40 │ DK
SRR 3.7 D5
Grundig rengøring
Tag skærehovederne af for grundig rengøring:
1) Tag skæreenheden af motordelen og vend den om.
2) Tryk de to låsemekanismer på en af de sorte skærehovedfikseringer
sammen og træk samtidigt denne opad og ud af skæreenheden .
Gør det samme med de andre to skærehovedfikseringer.
Nu kan alle dele (kniv, skærehoved ) skilles ad.
Skærehovedfiksering
Kniv
Skærehoved
3) Rengør alle dele under rindende vand, og lad dem tørre helt.
4) Saml skæreenheden igen. Sørg for at alle dele griber korrekt
ind i hinanden:
SRR 3.7 D5
DK │ 41 ■
– Sæt først skærehovedet ind i skæreenheden .
– De små udsparinger i kanten af skærehovedet skal ligge
ud for fremspringene i skæreenheden , således at skærehovedet glider korrekt ind i skæreenheden .
– Læg kniven midt i skærehovedet .
– Tryk de to låsemekanismer på skærehovedfikseringen lidt
sammen og sæt den på plads igen i skæreenheden . Sørg
for at skærehovedfikseringen er klikket på plads, når du slipper
låsemekanismen.
5) Fjern løse hår med penslen . fra barbermaskinen.
6) Sæt skæreenheden på barbermaskinen igen. Sørg for at den
går i indgreb og sidder fast.
■ Rengør kabinettet og netadapteren ! med en fugtig klud.
BEMÆRK
Hvis...
– ... barberingen bliver væsentligt ringere,...
– ... skal du holde barbermaskinen flere gange over
samme sted for at opnå et godt resultat,...
– ... barberingen varer væsentligt længere,...
– ... der er synlige skader på skærehovederne ,...
... skal skærehovederne skiftes.
Henvend dig til serviceafdelingen, hvis du vil bestille skærehoveder .
Opbevaring
■ Sæt altid beskyttelseshætten 0 på skæreenheden , når
produktet ikke benyttes.
■ Opbevar det hele på et rent, støvfrit og tørt sted.
■ 42 │ DK
SRR 3.7 D5
Bortskaffelse
Bortskaf ikke produktet sammen med det
almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv
2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller
den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler.
Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
BEMÆRK
► Det integrerede genopladelige batteri i dette produkt kan ikke
tages ud ved bortskaffelse!
Bortskaf ikke netadapteren sammen med
det almindelige husholdningsaffald.
Netadapteren er underlagt det europæiske
direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf netadapteren via en godkendt destruktionsvirksomhed eller
på den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler.
Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan
bortskaffes på de lokale genbrugspladser.
SRR 3.7 D5
DK │ 43 ■
Bestilling af reservedele
Følgende reservedele kan bestilles til produktet SRR 3.7 D5:
► 1 skæreenhed
(med 3 skærehoveder)
Reservedelene kan bestilles via vores service-hotline (se kapitlet
„Service“) eller på vores hjemmeside under www.kompernass.com.
BEMÆRK
► Hav IAN-nummeret klar ved bestilling - du kan finde det på
omslaget af denne betjeningsvejledning.
■ 44 │ DK
SRR 3.7 D5
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af
mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold
til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af
den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din
originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at
kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en
materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive
repareret eller ombyttet gratis for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvittering) afleveres inden
for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori
manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et
nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser
ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det
gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler,
som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal
anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet,
er reparation af skader betalingspligtig.
SRR 3.7 D5
DK │ 45 ■
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan
betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks.
kontakter, batterier, bageforme eller dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er
forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger,
som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal
ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved
indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge
nedenstående anvisninger:
■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering,
på vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først
kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via
e-mail.
■ 46 │ DK
SRR 3.7 D5
■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende
portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis
(kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår
den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange
andre håndbøger, produktvideoer og software.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail:
[email protected]
IAN 277761
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt
først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SRR 3.7 D5
DK │ 47 ■
■ 48 │ DK
SRR 3.7 D5
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . 50
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Chargement de l’accu avec le chargeur . . . . . . . . . . . 58
Chargement de l’accu sans chargeur . . . . . . . . . . . . . 59
Rasage sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Rasage avec l’adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Trimmer / Tondeuse poils longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sécurité de voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Nettoyage à l’aide du pinceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Nettoyage à l’eau courante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Nettoyage approfondi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Commander des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . 68
Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . 69
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
SRR 3.7 D5
FR│BE │ 49 ■
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les
consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Cet appareil sert exclusivement à raser et à couper les poils humains.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique.
Évitez de l’utiliser à des fins professionnelles.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut
entraîner des dommages matériels, voire des accidents.
Matériel livré
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Rasoir avec unité de coupe
Adaptateur secteur
Trimmer
Coiffe de protection
Pinceau
Chargeur
Mode d’emploi
■ 50 │ FR│BE
SRR 3.7 D5
REMARQUE
Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au
déballage afin de vous assurer que tout est complet et que rien
n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au
service après-vente.
Description de l’appareil
Figure A (volet dépliant avant) :
Arbre d’entraînement
Unité de coupe
Têtes de rasage
Connecteur enfichable
Bouton Marche/Arrêt
Trimmer
Tondeuse poils longs
Icône
(indicateur d’état de charge de l’accu)
Icône
(chargement)
Icône
(verrouillage)
- Douille de chargement
Figure B (volet dépliant arrière) :
3 Fiche de connexion
! Adaptateur secteur
. Pinceau
0 Coiffe de protection
6 Chargeur
1 Fiche de connexion (chargeur)
% Douille de chargement (chargeur)
SRR 3.7 D5
FR│BE │ 51 ■
Caractéristiques techniques
Appareil
Tension d’entrée :
5V
(courant continu)
Courant d’entrée :
1000 mA
Accu :
Accu Li-Ion 3,7 V, 800 mAh
Température ambiante : 5°C à 35°C
Durée de recharge :
env. 60 minutes
Autonomie avec accu
entièrement rechargé : env. 60 minutes
Indice de protection:
IPX 4: Protection omnidirectionnelle contre
les projections d‘eau
Adaptateur secteur (type PTB-050100EU)
Tension d’entrée :
100 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Tension de sortie :
5V
Courant d’entrée :
0,2 A
Intensité de sortie :
1000 mA
Indice de protection
IP 20: Protection contre la pénétration de
corps étrangers solides d’un
diamètre > 12,5 mm
Classe de protection :
II /
(courant continu)
Polarité de la fiche:
Transformateur de sécurité scellé:
Bloc d’alimentation à découpage:
■ 52 │ FR│BE
SRR 3.7 D5
Consignes de sécurité
►
►
►
►
DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez s'il présente
des dégâts externes apparents. Ne mettez
pas en service un appareil endommagé.
Il y a risque de choc électrique.
Ne plus utiliser l'appareil, si le fil électrique,
l'adaptateur secteur, le boîtier ou toute
autre pièce présente un dommage.
Débranchez l'adaptateur secteur de la
prise secteur ...
— lorsqu'une panne se produit,
— avant de nettoyer l'appareil,
— lorsque vous n'utilisez pas l'appareil
pendant une période prolongée,
— après chaque utilisation.
Retirez directement l'adaptateur secteur
sans tirer sur le fil électrique.
Ne plongez jamais l'appareil ou le fil électrique avec l'adaptateur secteur dans l'eau
ou d'autres liquides.
SRR 3.7 D5
FR│BE │ 53 ■
►
►
►
►
►
DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Si l'appareil est tombé dans l'eau, commencez impérativement par débrancher l'adaptateur secteur de la prise avant de plonger
les mains dans l'eau.
Ne saisissez jamais l'adaptateur secteur
avec les mains mouillées, en particulier
lorsque vous l'introduisez dans la prise ou
l'en débranchez. Risque d'électrocution !
Vérifiez régulièrement l'adaptateur secteur
et l'appareil pour détecter d'éventuels
défauts mécaniques.
Veillez à ce que le fil électrique ne soit pas
coincé dans des portes d'armoire ni traîné
sur des surfaces chaudes. Vous risquez
sinon d'endommager l'isolation du câble.
L'installation d'un dispositif de courant de
fuite avec un courant de déclenchement
de la mesure ne dépassant pas 30 mA
offre une protection supplémentaire contre
les chocs électriques. Confiez le montage
exclusivement à un électricien qualifié.
■ 54 │ FR│BE
SRR 3.7 D5
►
►
►
►
DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
ATTENTION ! Débranchez l’adaptateur
secteur du corps lorsque vous le nettoyez
sous l’eau !
AVERTISSEMENT –
RISQUE DE BLESSURE !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être
surveillés ou d'avoir reçu des instructions
concernant I'utilisation de I'appareil en toute
sécurité et d'avoir compris les dangers qui
en résultent.
Ne pas laisser les enfants jouer avec
l'appareil.
Il est interdit aux enfants de nettoyer ou
d'entretenir l'appareil sans surveillance.
SRR 3.7 D5
FR│BE │ 55 ■
►
►
►
►
AVERTISSEMENT –
RISQUE DE BLESSURE !
Confiez les réparations de l'appareil
exclusivement à des entreprises agréées ou
au service après-vente. Toute réparation
non conforme peut entraîner des risques
importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute
l'annulation de la garantie.
Ne pas utiliser l'appareil avec un jeu de
coupe ou un sabot de coupe défectueux,
car ceux-ci peuvent comporter des arêtes
vives. Il y a risque de blessures !
Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des pièces
de rechange d'origine. Seules ces pièces
permettent de répondre aux critères de
sécurité requis.
Ne raccordez l'adaptateur secteur qu'à une
prise secteur facile d'accès afin qu'en cas
de panne il soit possible de débrancher
rapidement l'adaptateur secteur de la prise.
■ 56 │ FR│BE
SRR 3.7 D5
ATTENTION – DOMMAGES MATÉRIELS !
► Utilisez l'appareil seulement conformément
aux indications figurant sur la plaque signalétique et ne le laissez jamais fonctionner
sans surveillance.
► Utilisez l'adaptateur secteur livré pour
le fonctionnement sur secteur (type PTB050100EU).
► Ne pas couvrir l'adaptateur secteur, afin
d'éviter un échauffement excessif.
Utilisez l'adaptateur secteur uniquement
à l'intérieur.
SRR 3.7 D5
FR│BE │ 57 ■
Chargement de l’accu avec le chargeur
Avant la première mise en service, il faut recharger l’accu au moins
60 minutes.
REMARQUE
► Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant de mettre en
place l'accu.
1) Branchez la fiche de connexion 3 dans la douille de chargement % du chargeur.
Veillez à la bonne polarité : La barre-guide dans la douille de
chargement % doit s’enclencher dans le rail-guide de la fiche
de connexion 3. Sinon, la fiche de connexion 3 ne peut pas
être insérée.
2) Ouvrez le chargeur 6 jusqu’à ce l’étrier de maintien se trouve
en position droite (voir figure).
3) Branchez l’adaptateur secteur ! dans une prise secteur correspondant aux spécifications de l’appareil.
4) Placez l’appareil dans le chargeur 6. L’appareil est maintenu
par l’étrier de maintien du chargeur 6.
Le chargement de l’accu est indiqué par l’icône clignotant en rouge.
■ 58 │ FR│BE
SRR 3.7 D5
■ Dès que l’accu est entièrement chargé l’icône clignotant en rouge
s’éteint et l’icône bleue
de l’indicateur de l’état de
charge de l’accu s’allume.
■ Avec un accu complètement chargé, vous pouvez utiliser l’appareil
pendant 60 minutes sans raccordement au réseau électrique.
■ Une fois l’accu presque vide, l’icône rouge
clignote.
Chargement de l’accu sans chargeur
REMARQUE
► Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant de mettre en place
l'accu.
1) Branchez la fiche de connexion 3 dans la douille de chargement - du rasoir.
Veillez à la bonne polarité : La barre-guide dans la douille de
chargement - doit s’insérer dans le rail-guide de la fiche de
connexion 3. Sinon, la fiche de connexion 3 ne peut pas être
enfichée.
2) Branchez l’adaptateur secteur ! dans une prise secteur correspondant aux spécifications de l’appareil.
Le chargement de l’accu est indiqué par l’icône
clignotant
en rouge.
■ Dès que l’accu est entièrement chargé l’icône clignotant en rouge
de l’indicateur de l’état de
s’éteint et l’icône bleue
charge s’allume.
■ Avec un accu complètement chargé, vous pouvez utiliser l’appareil
pendant 60 minutes sans raccordement au réseau électrique.
■ Une fois l’accu presque vide, l’icône rouge
SRR 3.7 D5
clignote.
FR│BE │ 59 ■
Rasage sans fil
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau.
Vous pouvez utiliser le rasoir sans fil. Dans ce cas, vous devrez
charger l’appareil avant sa première utilisation (voir le chapitre
«Recharge de l’accu avec/sans chargeur»)
1) Insérez l’unité de coupe avec le connecteur enfichable
sur l’arbre d’entraînement . Veillez à ce que le connecteur
enfichable glisse et s’enclenche correctement dans l’arbre
d’entraînement .
2) Retirez la coiffe de protection 0.
3) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt . L’icône
teur d’état de charge de l’accu
et le logo
affichés dès que le rasoir démarre.
de l’indicasont
REMARQUE
► Les meilleurs résultats sont obtenus sur peau sèche.
► La peau peut mettre 2 à 3 semaines à s'habituer au système
de rasage.
4) Passez les têtes de rasage sur la peau en décrivant des
mouvements rectilignes ou circulaires sur la peau.
5) Une fois que vous avez traité tous les endroits à raser, appuyez
sur le bouton Marche/Arrêt . L’appareil s’arrête. L’affichage
s’éteint.
6) Nettoyez le rasoir après chaque rasage en vous servant du
pinceau . livré d’origine.
Pour un nettoyage soigneux, veuillez lire le chapitre «Nettoyage
et entretien».
■ 60 │ FR│BE
SRR 3.7 D5
Rasage avec l’adaptateur secteur
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau.
Si vous voulez utiliser le rasoir, sans le charger au préalable, vous
pouvez également utiliser le rasoir directement avec l’adaptateur
secteur ! :
1) Branchez la fiche de connexion 3 dans la douille de chargement - du rasoir. Veillez à la bonne polarité : La barre-guide
dans la douille de chargement - doit s’insérer dans le rail-guide
de la fiche de connexion 3. Sinon, la fiche de connexion 3 ne
peut pas être insérée.
2) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
Vous pouvez maintenant utiliser le rasoir.
Trimmer / Tondeuse poils longs
Pour donner forme à une barbe, à des favoris ou pour raser les sourcils, utilisez le trimmer .
1) Retirez l’unité de coupe , de l’appareil, si elle est mise en
place.
2) Insérez le trimmer
SRR 3.7 D5
sur l’arbre d’entraînement (voir la figure)
FR│BE │ 61 ■
3) Insérez le trimmer
de manière à ce que les deux barre-guides
s’enclenchent dans le trimmer
dans les rails-guide de l’arbre
d’entraînement .
de l’indica4) Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt . L’icône
teur d’état de charge de l’accu
et du logo
sont
affichés dès que le rasoir démarre.
5) Si vous voulez arrêter le trimmer, appuyez à nouveau sur le
bouton Marche/Arrêt
pour éteindre l’appareil.
6) Nettoyez le trimmer
en vous servant du pinceau . livré
d’origine.
Pour un nettoyage soigneux, veuillez lire le chapitre «Nettoyage
et entretien».
Sécurité de voyage
Pour protéger l’appareil d’une mise en marche involontaire, vous
pouvez verrouiller le bouton Marche/Arrêt . Ceci ne fonctionne
cependant que si l’appareil n’est pas branché au réseau électrique :
♦ Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez-le appuyé
jusqu’à ce que le symbole
apparaissent à l‘écran.
Si vous appuyez à présent sur le bouton Marche/Arrêt ,
l’icône
apparait brièvement. L’appareil ne s’allume
pourtant pas.
♦ Si vous souhaitez annuler le verrouillage, appuyez et maintenez
appuyé le bouton Marche/Arrêt :
– l’icône
apparait et commence à clignoter pendant env.
5 secondes. L’écran s’éteint ensuite et l’appareil peut maintenant être à nouveau allumé.
■ 62 │ FR│BE
SRR 3.7 D5
Nettoyage et entretien
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
► Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise
secteur ! Risque d'électrocution !
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de produit nettoyant
abrasif, chimique ou décapant. Ceci risque d'endommager
l'appareil de manière irréversible.
Nettoyage à l’aide du pinceau
Unité de rasage
Après chaque rasage, nettoyez les 3 têtes de rasage que comporte l’unité de rasage avec le pinceau ..
1) Retirez l’unité de coupe vers le haut de l’appareil. Saisissez
pour cela les endroits légèrement rainurés sur le côté de l’unité
de coupe .
2) Tapotez doucement l’unité de rasage sur une surface plane
ou soufflez dessus pour chasser les fragments de poils.
3) Utilisez le pinceau . pour retirer les fragments de poils restants.
Trimmer
■ Nettoyez le trimmer après chaque rasage en vous servant du
pinceau ..
■ Huilez la tondeuse poils longs environ tous les 6 mois avec
une goutte d’huile de machine à coudre.
SRR 3.7 D5
FR│BE │ 63 ■
Nettoyage à l’eau courante
L’unité de coupe peut être nettoyée à l’eau courante.
1) Retirez l’unité de coupe de l’appareil.
2) Maintenez l’unité de coupe sous l’eau du robinet de sorte
que l’eau traverse les têtes de rasage de l’intérieur vers
l’extérieur.
ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS !
► Veillez à tenir uniquement l’unité de coupe sous le jet
d’eau ! Le corps du rasoir est uniquement protégé contre
les projections d’eau et peut être endommagé de manière
irréparable s’il est maintenu sous l’eau courante.
3) Laissez sécher l’unité de coupe avant de continuer à utiliser
le rasoir.
■ 64 │ FR│BE
SRR 3.7 D5
Nettoyage approfondi
Pour un nettoyage approfondi, retirez les têtes de rasage :
1) Retirez l’unité de coupe de l’appareil portatif et retournez-la.
2) Pressez les deux déverrouillages sur l’une des fixations noires
de la tête de rasage et retirez-les en même temps par le haut
de l’unité de coupe . Procédez de la même manière avec les
deux autres fixations de tête de rasage. Vous pouvez maintenant
démonter toutes les pièces (couteau, tête de rasage ).
Fixation de tête
de rasage
Lame
Tête de
rasage
3) Nettoyez toutes les pièces sous l’eau courante et faites-les entièrement sécher.
4) Remontez l’unité de coupe . Veillez à ce que toutes les pièces
s’emboîtent correctement les unes dans les autres :
SRR 3.7 D5
FR│BE │ 65 ■
– Commencez par positionner la tête de rasage dans l’unité
de coupe . Les petits évidements sur le bord de la tête de
rasage doivent se trouver sur les saillies dans l’unité de
coupe pour que la tête de rasage glisse correctement
dans l’unité de coupe .
– Placez la lame au centre dans la tête de rasage .
– Pressez légèrement les deux déverrouillages sur la fixation de
la tête de rasage l’un contre l’autre et placez-les à nouveau
dans l’unité de coupe . Veillez à ce que la fixation de la
tête de rasage s’enclenche lorsque vous desserrez les deux
déverrouillages.
5) Éliminez les poils coupés avec le pinceau . du rasoir.
6) Remettez l’unité de coupe sur le rasoir. Veillez à ce qu’elle
s’encrante bien et soit bien fixée :
■ Nettoyez le boîtier et l’adaptateur secteur ! avec un chiffon
humide.
REMARQUE
Dans les cas où...
– ... la qualité du rasage diminue visiblement, ...
– ... vous devez passer le rasoir plusieurs fois au même
endroit pour obtenir un bon résultat,...
– ... le rasage dure nettement plus longtemps,...
– ... des dégâts sont visibles sur les têtes de rasage ,...
... les têtes de rasage doivent être remplacées .
Veuillez vous adresser au service si vous voulez commander des
têtes de rasage .
Entreposage
■ Lorsque vous n’utilisez plus l’appareil, remettez toujours la coiffe
de protection 0 sur l’unité de coupe .
■ Rangez le tout dans un endroit propre, sans poussière et sec.
■ 66 │ FR│BE
SRR 3.7 D5
Mise au rebut
Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures
ménagères. Ce produit est assujetti à la
directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement
des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre
commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute,
veuillez contacter votre centre de recyclage.
REMARQUE
► La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pas être retirée
pour être mise au rebut.
Ne jetez en aucun cas l’adaptateur secteur
avec les ordures ménagères normales.
L’adaptateur secteur est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Eliminez l’adaptateur secteur par le biais d’une entreprise de collecte
des déchets agréée ou par votre centre communal de collecte des
déchets. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute,
veuillez contacter votre centre de recyclage.
L’emballage est réalisé à l’aide de matériaux écologiques
qu’il est possible de confier aux centres de recyclage proches
de chez vous.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de
collecte pour être recycle.
SRR 3.7 D5
FR│BE │ 67 ■
Commander des pièces de rechange
Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le
produit SRR 3.7 D5:
► 1 unité de rasage
(avec 3 têtes de rasage)
Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique
de service après-vente (Voir chapitre «Service après-vente») ou tout
simplement sur notre site web www.kompernass.com.
REMARQUE
► Tenez le numéro IAN, que vous trouverez sur la couverture de
ce manuel d‘utilisation, prêt pour la commande.
■ 68 │ FR│BE
SRR 3.7 D5
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit
venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au
vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par
notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de
preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit,
un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit
sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix.
Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la
présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket
de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de
son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
SRR 3.7 D5
FR│BE │ 69 ■
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit
qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles,
par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que
justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure,
sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à
gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ 70 │ FR│BE
SRR 3.7 D5
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce
manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit
et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail:
[email protected]
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 277761
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse
de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SRR 3.7 D5
FR│BE │ 71 ■
■ 72 │ FR│BE
SRR 3.7 D5
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . 74
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Productbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
De accu opladen met het laadstation . . . . . . . . . . . . . 82
De accu opladen zonder laadstation . . . . . . . . . . . . . . 83
Draadloos scheren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Scheren met netvoedingsadapter . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Trimmer / langhaartrimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Reisbeveiliging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Reiniging met het kwastje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Reiniging onder stromend water. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Grondige reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Opbergen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Vervangingsonderdelen bestellen . . . . . . . . . . . . . . . 92
Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . 93
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
SRR 3.7 D5
NL│BE │ 73 ■
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedieningsen veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor
de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het
product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het scheren en knippen van
menselijk haar.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens.
Gebruik het apparaat derhalve niet professioneel.
Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en kan resulteren in materiële schade of zelfs lichamelijk letsel.
Inhoud van het pakket
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Scheerapparaat met scheerunit
Netvoedingsadapter
Trimmer
Beschermkap
Kwastje
Laadstation
Gebruiksaanwijzing
■ 74 │ NL│BE
SRR 3.7 D5
OPMERKING
Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken
op volledigheid en schade. Neem zo nodig contact op met de
klantenservice.
Productbeschrijving
Afbeelding A (voorste uitvouwpagina):
Aandrijfas
Scheerunit
Scheerkoppen
Connector
Aan-/uitknop
Trimmer
Langhaartrimmer
Symbool
(acculaadindicatie)
Symbool
(opladen)
Symbool
(blokkering)
- Oplaadaansluiting
Afbeelding B (achterste uitvouwpagina):
3 Verbindingsstekker
! Netvoedingsadapter
. Kwastje
0 Beschermkap
6 Laadstation
1 Verbindingsstekker (laadstation)
% Oplaadaansluiting (laadstation)
SRR 3.7 D5
NL│BE │ 75 ■
Technische gegevens
Apparaat
(gelijkstroom)
Ingangsspanning:
5V
Ingangsstroom:
1000 mA
Accu:
Li-ionaccu 3,7 V, 800 mAh
Omgevingstemperatuur: 5°C tot 35°C
Oplaadtijd:
Werktijd bij volledig
opgeladen accu:
Beschermingsklasse:
ca. 60 minuten
ca. 60 minuten
IPX 4: Bescherming tegen spatwater uit
alle richtingen
Netvoedingsdapter (type PTB-050100EU)
Ingangsspanning:
100 - 240 V ∼ 50/60 Hz
(gelijkstroom)
Uitgangsspanning:
5V
Ingangsstroom:
0,2 A
Uitgangsstroom:
1000 mA
Beschermingsklasse:
IP 20: Bescherming tegen binnendringen
van vaste oneigenlijke voorwerpen
met een diameter > 12,5 mm /
geen bescherming tegen water
Beschermingsklasse:
II /
Stand van de polen van de stekker:
Omsloten veiligheidstransformator:
Schakelende voeding:
■ 76 │ NL│BE
SRR 3.7 D5
Veiligheidsvoorschriften
►
►
►
►
GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK!
Controleer het apparaat vóór gebruik op
uiterlijke, zichtbare schade. Neem een beschadigd product niet in gebruik. Er bestaat
gevaar voor een elektrische schok.
Als er schade aan het snoer, de netvoedingsadapter, de behuizing of andere onderdelen
wordt vastgesteld, mag het apparaat niet
verder worden gebruikt.
Haal de netvoedingsadapter uit het stopcontact
— bij een storing,
— voordat u het apparaat schoonmaakt,
— als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt,
— na elk gebruik.
Trek daarbij de netvoedingsadapter zelf uit
het stopcontact, trek niet aan het snoer.
Dompel het apparaat en het snoer met de
netvoedingsadapter nooit onder in water of
in een andere vloeistof.
SRR 3.7 D5
NL│BE │ 77 ■
►
►
►
►
►
GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK!
Mocht het apparaat in het water zijn gevallen, haal dan eerst de netvoedingsadapter
uit het stopcontact voordat u uw handen in
het water steekt.
Pak de netvoedingsadapter nooit met natte
handen vast, met name wanneer u deze
in het stopcontact steekt resp. uit het stopcontact trekt. Er bestaat gevaar voor een
elektrische schok!
Controleer de netvoedingsadapter en het
apparaat regelmatig op eventuele mechanische defecten.
Let erop dat het snoer niet tussen kastdeuren beklemd raakt of over hete oppervlakken wordt getrokken. Daarbij kan namelijk
de isolatie van het snoer beschadigd raken.
Installatie van een aardlekschakelaar met
een nominale uitschakelstroom van niet meer
dan 30 mA zorgt voor extra beveiliging tegen een elektrische schok. Laat de installatie
uitsluitend uitvoeren door een elektricien.
■ 78 │ NL│BE
SRR 3.7 D5
►
►
►
►
GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK!
LET OP! Houd het apparaat droog!
WAARSCHUWING –
LICHAMELIJK GEVAAR!
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
of kennis, mits ze onder toezicht staan of
over het veilige gebruik van het apparaat
zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
SRR 3.7 D5
NL│BE │ 79 ■
►
►
►
►
WAARSCHUWING –
LICHAMELIJK GEVAAR!
Laat reparaties aan het apparaat alleen
uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven
of door de klantenservice. Ondeskundige
reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke
gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
Gebruik het apparaat niet als het trimopzetstuk of het trimlengte-opzetstuk defect is,
omdat deze scherpe randen kunnen hebben.
Er bestaat letselgevaar!
Defecte onderdelen mogen alleen worden
vervangen door originele reserveonderdelen.
Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd
dat ze voldoen aan de veiligheidseisen.
Sluit de netvoedingsadapter alleen aan op
een goed bereikbaar stopcontact, zodat in
geval van een storing de netvoedingsadapter
snel uit het stopcontact kan worden getrokken.
■ 80 │ NL│BE
SRR 3.7 D5
LET OP – MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik het apparaat niet zonder toezicht
en alleen in overeenstemming met de gegevens op het typeplaatje.
► Gebruik uitsluitend de meegeleverde netvoedingsadapter om het apparaat op netvoeding
aan te sluiten (type PTB-050100EU).
► Dek de netvoedingsadapter niet af, om
ontoelaatbare verhitting te voorkomen.
Gebruik de netvoedingsadapter
alleen binnenshuis.
SRR 3.7 D5
NL│BE │ 81 ■
De accu opladen met het laadstation
Vóór het eerste gebruik moet de accu minstens 60 minuten worden
opgeladen.
OPMERKING
► Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de accu
oplaadt.
1) Steek de verbindingsstekker 3 in de oplaadaansluiting % van
het laadstation.
Let daarbij op de juiste polariteit: De geleidepal in de oplaadaansluiting % moet in de geleideopening van de verbindingsstekker 3 schuiven. Anders past de verbindingsstekker 3 niet in
de aansluiting.
2) Klap het laadstation 6 zo ver open dat de beugel rechtop staat
(zie afbeelding).
3) Steek de netvoedingsadapter ! in een bij de apparaatspecificaties passend stopcontact.
4) Zet het apparaat op het laadstation 6. Het apparaat wordt
gesteund door de beugel van het laadstation 6. De lading
van de accu wordt met het rood knipperende symbool
weergegeven.
■ 82 │ NL│BE
SRR 3.7 D5
■ Zodra de accu vol is, dooft het rood knipperende symbool
van de acculaadindicatie
en gaat het blauwe symbool
branden.
■ Met een volledig opgeladen accu kunt u het apparaat ca.
60 minuten zonder aansluiting op het lichtnet gebruiken.
■ Als de accu bijna leeg is, gaat het rode symbool
knipperen.
De accu opladen zonder laadstation
OPMERKING
► Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de accu
oplaadt.
1) Steek de verbindingsstekker 3 in de oplaadaansluiting - van
het scheerapparaat.
Let daarbij op de juiste polariteit: De geleidepal in de oplaadaansluiting - moet in de geleideopening van de verbindingsstekker 3 schuiven. Anders past de verbindingsstekker 3 niet
in de aansluiting.
2) Steek de netvoedingsadapter ! in een bij de apparaatspecificaties passend stopcontact.
De lading van de accu wordt met het rood knipperende symbool
weergegeven.
■ Zodra de accu vol is, dooft het rood knipperende symbool
van de acculaadindicatie
en gaat het blauwe symbool
branden.
■ Met een volledig opgeladen accu kunt u het apparaat ca.
60 minuten zonder aansluiting op het lichtnet gebruiken.
■ Als de accu bijna leeg is, gaat het rode symbool
SRR 3.7 D5
knipperen.
NL│BE │ 83 ■
Draadloos scheren
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren!
U kunt het scheerapparaat draadloos gebruiken. In dat geval moet u
het apparaat voorafgaand aan het eerste gebruik opladen (zie het
hoofdstuk “De accu opladen met/zonder laadstation”).
1) Plaats de scheerunit met de connector op de aandrijfas .
Let erop dat de connector correct in de aandrijfas glijdt en
vastklikt.
2) Neem de beschermkap 0 van de scheerunit.
van de acculaad3) Druk op de aan-/uitknop . Het symbool
indicatie en het
- logo worden weergegeven,
zodra het scheerapparaat in werking treedt.
OPMERKING
► De beste resultaten bereikt u bij een droge huid.
► Het kan 2 tot 3 weken duren voordat de huid aan het scheersysteem gewend is.
4) Beweeg de scheerkoppen met rechte en cirkelende bewegingen over de huid.
5) Wanneer u alle te scheren plaatsen hebt behandeld, drukt u op
de aan-/uitknop . Het apparaat stopt. Gaat het display uit.
6) Reinig het scheerapparaat na elke scheerbeurt met het meegeleverde kwastje ..
Raadpleeg voor een grondige reiniging het hoofdstuk “Reiniging
en onderhoud”.
■ 84 │ NL│BE
SRR 3.7 D5
Scheren met netvoedingsadapter
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren!
Wanneer u het scheerapparaat wilt gebruiken zonder het eerst op
te laden, kunt u het ook rechtstreeks met de netvoedingsadapter !
gebruiken:
1) Steek de verbindingsstekker 3 in de oplaadaansluiting - van
het scheerapparaat. Let daarbij op de juiste polariteit:
De geleidepal in de oplaadaansluiting - moet in de geleideopening van de verbindingsstekker 3 schuiven. Anders past de
verbindingsstekker 3 niet in de aansluiting.
2) Steek de stekker in een stopcontact.
Dan kunt u het scheerapparaat gebruiken.
Trimmer / langhaartrimmer
Voor het bijwerken van een baard, bakkebaarden of wenkbrauwen
hebt u de trimmer nodig.
1) Haal de scheerunit , als die is bevestigd, van het handgedeelte.
2) Plaats de trimmer
SRR 3.7 D5
op de aandrijfas (zie de afbeelding).
NL│BE │ 85 ■
3) Plaats de trimmer zo dat de beide geleidingspallen op de trimmer in de geleideopeningen van de aandrijfas schuiven.
van de acculaad4) Druk op de aan-/uitknop . Het symbool
indicatie en het
-logo worden weergegeven,
zodra het scheerapparaat in werking treedt.
5) Wanneer u klaar bent met trimmen, drukt u opnieuw op de
aan-/uitknop
om het apparaat uit te schakelen.
6) Reinig de trimmer
met het meegeleverde kwastje ..
Raadpleeg voor een grondige reiniging het hoofdstuk “Reiniging
en onderhoud”.
Reisbeveiliging
Om het apparaat te beveiligen tegen onbedoeld inschakelen kunt
u de aan-/uitknop
blokkeren. Dat werkt echter alleen als het apparaat niet is aangesloten op het lichtnet.
♦ Houd de aan-/uitknop zo lang ingedrukt tot het symbool
op het display verschijnt.
Wanneer nu de aan-/uitknop
wordt ingedrukt, verschijnt kort
het symbool
.
♦ Het apparaat wordt echter niet ingeschakeld.
♦ Houd de aan-/uitknop
te heffen:
ingedrukt om de blokkering weer op
– het symbool
verschijnt en begint te knipperen gedurende
ong. 5 seconden. Daarna gaat het display uit en kan het
apparaat weer normaal worden ingeschakeld.
■ 86 │ NL│BE
SRR 3.7 D5
Reiniging en onderhoud
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Haal voor het schoonmaken altijd eerst de stekker uit het stopcontact! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen schurende, chemische of bijtende schoonmaakmiddelen om het apparaat te reinigen. Dat leidt tot onherstelbare
schade aan het apparaat.
Reiniging met het kwastje
Scheerunit
Reinig na elke scheerbeurt de 3 scheerkoppen van de scheerunit
met het kwastje ..
1) Trek de scheerunit omhoog van het apparaat. Pak daartoe de
scheerunit bij de licht geribbelde plekken op de zijkanten vast.
2) Klop de scheerunit voorzichtig op een vlakke ondergrond
uit of blaas de haardeeltjes weg.
3) Gebruik het kwastje . om achtergebleven haardeeltjes te
verwijderen.
Trimmer
■ Reinig de trimmer na elke trimbeurt met het meegeleverde kwastje ..
■ Smeer de langhaartrimmer
ongeveer om de 6 maanden met
een druppeltje naaimachineolie.
SRR 3.7 D5
NL│BE │ 87 ■
Reiniging onder stromend water
De scheerunit kan onder stromend water worden gereinigd.
1) Trek de scheerunit van het handgedeelte.
2) Houd de scheerunit zodanig onder de waterstraal, dat het
water van binnen naar buiten door de scheerkoppen stroomt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Let erop dat u alleen de scheerkop onder de waterstraal
houdt! Het handgedeelte van het scheerapparaat is alleen spatwaterdicht en kan onherstelbaar beschadigd raken wanneer het
onder stromend water wordt gehouden.
3) Laat de scheerunit drogen voordat u het scheerapparaat
opnieuw gebruikt.
■ 88 │ NL│BE
SRR 3.7 D5
Grondige reiniging
Voor een grondige reiniging verwijdert u de scheerkoppen :
1) Trek de scheerunit van het handgedeelte en keer hem om.
2) Druk de beide vergrendelingen van een van de zwarte scheerkopbevestigingen naar elkaar toe en trek ze tegelijkertijd omhoog uit
de scheerunit . Doe hetzelfde met de beide andere scheerkopbevestigingen. U kunt vervolgens alle onderdelen (mesje, scheerkop ) uit elkaar halen.
Scheerkopbevestiging
Mes
Scheerkop
3) Reinig alle delen onder stromend water en laat ze helemaal
opdrogen.
4) Zet de scheerunit weer in elkaar. Let er goed op dat alle
onderdelen weer op de juiste manier in elkaar grijpen:
SRR 3.7 D5
NL│BE │ 89 ■
– Plaats eerst de scheerkop in de scheerunit .
– De kleine uitsparingen in de rand van de scheerkop
moeten op de nokjes van de scheerunit liggen, zodat de
scheerkop op de juiste manier in de scheerunit glijdt.
– Leg het mesje midden in de scheerkop .
– Druk de beide vergrendelingen van de scheerkopbevestiging
iets naar elkaar toe en plaats de vergrendeling terug in de
scheerunit . Zorg ervoor dat de scheerkopbevestiging
vastklikt als u de vergrendelingen loslaat.
5) Verwijder losse haren met het kwastje . uit het scheerapparaat.
6) Bevestig de scheerunit weer op het scheerapparaat.
Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
■ Reinig de behuizing en de netvoedingsadapter ! met een
vochtige doek.
OPMERKING
Als...
– ... het scheren merkbaar slechter gaat,...
– ... u het scheerapparaat meerdere keren over dezelfde
plek moet bewegen voor een goed resultaat,...
– ... het scheren duidelijk langer duurt,...
– ... er beschadigingen op de scheerkoppen zichtbaar
zijn,...
... moeten de scheerkoppen worden vervangen.
Neem contact op met onze service als u scheerkoppen wilt
bestellen.
Opbergen
■ Bevestig altijd de beschermkap 0 op de scheerunit wanneer
u het apparaat niet gebruikt.
■ Berg alles op een schone, stofvrije en droge plaats op.
■ 90 │ NL│BE
SRR 3.7 D5
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het
gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de
Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via
uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in
acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
OPMERKING
► De geïntegreerde accu van dit apparaat kan niet worden
verwijderd voor afzonderlijke afvalverwerking!
Deponeer de netvoedingsadapter in geen
geval bij het normale huisvuil.
Dit product voldoet aan de Europese richtlijn
2012/19/EU.
Lever de netvoedingsadapter in bij een erkend afvalverwerkingsbedrijf of bij uw gemeentereinigingsdienst. Neem de momenteel
geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw
afvalverwerkingsinstantie.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen,
die u via plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
SRR 3.7 D5
NL│BE │ 91 ■
Vervangingsonderdelen bestellen
Voor het product SRR 3.7 D5 kunt u de volgende vervangingsonderdelen bestellen:
► 1 scheerunit
(met 3 scheerkoppen)
Bestel de vervangingsonderdelen via onze service-hotline (zie het
hoofdstuk “Service″) of op onze website: www.kompernass.com.
OPMERKING
► Houd het IAN-nummer dat op het omslag van deze gebruiksaanwijzing staat, bij de hand bij het bestellen.
■ 92 │ NL│BE
SRR 3.7 D5
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van gebreken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons
– naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen.
Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie
jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden
overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het
gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie
of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het
uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
SRR 3.7 D5
NL│BE │ 93 ■
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen
worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende
aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ 94 │ NL│BE
SRR 3.7 D5
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling,
telefonisch of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg
het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 277761
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact
op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SRR 3.7 D5
NL│BE │ 95 ■
■ 96 │ NL│BE
SRR 3.7 D5
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Aufladen des Akkus mit Ladestation . . . . . . . . . . . . .106
Aufladen des Akkus ohne Ladestation . . . . . . . . . . .107
Kabelloses Rasieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Rasieren mit Netzadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Trimmer/Langhaarschneider . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Reisesicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Reinigung mit dem Pinsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Reinigung unter fließendem Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Gründliche Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Ersatzteile bestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . .117
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
SRR 3.7 D5
DE│AT│CH │ 97 ■
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Rasieren und Schneiden von
menschlichen Haaren vorgesehen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten
bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann
zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Lieferumfang
▯
▯
▯
▯
▯
▯
▯
Rasierer mit Schereinheit
Netzadapter
Trimmereinheit
Schutzkappe
Pinsel
Ladestation
Bedienungsanleitung
■ 98 │ DE│AT│CH
SRR 3.7 D5
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken
auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn
nötig, an den Service.
Gerätebeschreibung
Abbildung A (vordere Ausklappseite):
Antriebswelle
Schereinheit
Scherköpfe
Aufsteck-Verbindung
Ein-/Aus-Taste
Trimmereinheit
Langhaarschneider
Symbol
(Akku-Ladestandsanzeige)
Symbol
(Laden)
Symbol
(Sperrung)
- Ladebuchse
Abbildung B (hintere Ausklappseite):
3 Verbindungsstecker
! Netzadapter
. Pinsel
0 Schutzkappe
6 Ladestation
1 Verbindungsstecker (Ladestation)
% Ladebuchse (Ladestation)
SRR 3.7 D5
DE│AT│CH │ 99 ■
Technische Daten
Gerät
Eingangsspannung: 5 V
(Gleichstrom)
Eingangsstrom:
1000 mA
Akku:
Li-Ion Akku 3,7 V 800 mAh
Umgebungstemperatur:
5°C bis 35°C
Ladezeit:
ca. 60 Minuten
Laufzeit bei voll
geladenem Akku:
Schutzart:
ca. 60 Minuten
IPX 4: Schutz gegen Spritzwasser aus allen
Richtungen
Netzadapter (Typ PTB-050100EU)
Eingangsspannung: 100 - 240 V ∼, 50/60 Hz
Ausgangsspannung: 5 V
(Gleichstrom)
Eingangsstrom:
0,2 A
Ausgangsstrom:
1000 mA
Schutzart:
IP 20: Schutz gegen Eindringen von festen
Fremdkörpern mit einem Durchmesser
>12,5 mm / Kein Schutz gegen Wasser
Schutzklasse:
II /
Polung des Steckers:
Sicherheitstransformator:
Schaltnetzteil:
■ 100 │ DE│AT│CH
SRR 3.7 D5
Sicherheitshinweise
►
►
►
►
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußerliche, sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr.
Sollte ein Schaden am Kabel, am Netz-adapter, am Gehäuse oder an anderen Teilen
festgestellt werden, darf das Gerät nicht
weiter benutzt werden.
Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose
— wenn eine Störung auftritt,
— bevor Sie das Gerät reinigen,
— wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen,
— nach jedem Gebrauch.
Ziehen Sie dabei am Netzadapter direkt
und nicht am Kabel.
Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel mit
Netzadapter niemals in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit.
SRR 3.7 D5
DE│AT│CH │ 101 ■
►
►
►
►
►
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist,
ziehen Sie unbedingt zuerst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser
greifen.
Fassen Sie den Netzadapter niemals mit
nassen Händen an, besonders wenn Sie
ihn in die Steckdose stecken bzw. aus dieser
herausziehen. Es besteht Stromschlaggefahr!
Prüfen Sie den Netzadapter und das Gerät
regelmäßig auf eventuelle mechanische
Defekte.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht in
Schranktüren eingeklemmt oder über heiße
Flächen gezogen wird. Es könnte sonst die
Isolierung des Kabels beschädigt werden.
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30 mA bietet weiteren
Schutz vor einem elektrischen Schlag. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer
Elektro-Fachkraft durchführen.
■ 102 │ DE│AT│CH
SRR 3.7 D5
►
►
►
►
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
ACHTUNG! Trennen Sie den Netzadapter
vom Handteil, wenn Sie es mit Wasser
reinigen!
WARNUNG –
VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
SRR 3.7 D5
DE│AT│CH │ 103 ■
►
►
►
►
WARNUNG –
VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autorisierten Fachbetrieben oder dem
Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit defektem
Schneidsatz oder defektem Schnittlängenaufsatz, da diese scharfe Kanten haben
können. Es besteht Verletzungsgefahr!
Defekte Bauteile dürfen nur gegen OriginalErsatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schließen Sie den Netzadapter nur an eine
gut erreichbare Steckdose an, damit im
Störungsfall der Netzadapter schnell aus
der Steckdose gezogen werden kann.
■ 104 │ DE│AT│CH
SRR 3.7 D5
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
und nur gemäß den Angaben auf dem
Typenschild.
► Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur
den mitgelieferten Netzadapter (Typ PTB050100EU).
► Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um
eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden.
Verwenden Sie den Netzadapter nur
in Innenräumen.
SRR 3.7 D5
DE│AT│CH │ 105 ■
Aufladen des Akkus mit Ladestation
Vor der ersten Anwendung sollte der Akku mindestens 60 Minuten
aufgeladen werden.
HINWEIS
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
den Akku aufladen.
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker 3 in die Ladebuchse %
der Ladestation.
Achten Sie auf die richtige Polung: Der Führungsstab in der
Ladebuchse % muss in die Führungsschiene am Verbindungsstecker 3 greifen. Sonst lässt sich der Verbindungsstecker 3 nicht
einstecken.
2) Klappen Sie die Ladestation 6 soweit auseinander, bis der
Haltebügel in einer aufrechten Position ist (siehe Abbildung).
3) Stecken Sie den Netzadapter ! in eine zu den Gerätevorgaben passende Steckdose.
4) Stellen Sie das Gerät in die Ladestation 6. Das Gerät wird von
dem Haltebügel der Ladestation 6 gehalten.
Die Akkuladung wird durch das rot blinkende Symbol
angezeigt.
■ 106 │ DE│AT│CH
SRR 3.7 D5
■ Sobald der Akku voll geladen ist, erlischt das rot blinkende
und das blaue Symbol
der Akku-LadestandsanSymbol
zeige leuchtet auf.
■ Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60
Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben.
■ Ist der Akku fast leer, blinkt das rote Symbol
.
Aufladen des Akkus ohne Ladestation
HINWEIS
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
den Akku aufladen.
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker 3 in die Ladebuchse am Rasierapparat.
Achten Sie auf die richtige Polung: Der Führungsstab in der
Ladebuchse - muss in die Führungsschiene am Verbindungsstecker 3 greifen. Sonst lässt sich der Verbindungsstecker 3 nicht
einstecken.
2) Stecken Sie den Netzadapter ! in eine zu den Gerätevorgaben
passende Steckdose.
Die Akkuladung wird durch das rot blinkende Symbol
angezeigt.
■ Sobald der Akku voll geladen ist, erlischt das rot blinkende
Symbol
und das blaue Symbol
der Akku-Ladestandsanzeige leuchtet auf.
■ Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60
Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben.
■ Ist der Akku fast leer, blinkt das rote Symbol
SRR 3.7 D5
.
DE│AT│CH │ 107 ■
Kabelloses Rasieren
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Sie können den Rasierer kabellos verwenden. In diesem Fall müssen
Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufladen (siehe Kapitel
„Aufladen des Akkus mit/ohne Ladestation“).
1) Stecken Sie die Schereinheit mit der Aufsteck-Verbindung
auf die Antriebswelle . Achten Sie darauf, dass die AufsteckVerbindung korrekt in die Antriebswelle greift und einrastet.
2) Nehmen Sie die Schutzkappe 0 ab.
der Akku3) Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste . Das Symbol
Ladestandsanzeige und das
- Logo wird
angezeigt, sobald der Rasierer startet.
HINWEIS
► Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockener Haut.
► Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich die Haut an das
Schersystem gewöhnt hat.
4) Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewegungen über die Haut.
5) Wenn Sie alle zu rasierenden Stellen behandelt haben, drücken
Sie die Ein-/Aus-Taste . Das Gerät stoppt und das Display
erlischt.
6) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgelieferten Pinsel ..
Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung
und Pflege“.
■ 108 │ DE│AT│CH
SRR 3.7 D5
Rasieren mit Netzadapter
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Wenn Sie den Rasierer benutzen wollen, ohne ihn vorher zu laden,
können Sie den Rasierer auch direkt mit dem Netzadapter !
verwenden:
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker 3 in die Ladebuchse am Rasierapparat. Achten Sie auf die richtige Polung: Der Führungsstab in der Ladebuchse - muss in die Führungsschiene am
Verbindungsstecker 3 greifen. Sonst lässt sich der Verbindungsstecker 3 nicht einstecken.
2) Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Netzsteckdose.
Sie können den Rasierer dann verwenden.
Trimmer/Langhaarschneider
Um einen Bart in Form zu bringen, Koteletten zu formen oder Augenbrauen zu rasieren, benutzen Sie die Trimmereinheit .
1) Ziehen Sie die Schereinheit , falls aufgesetzt, vom Handgerät ab.
2) Stecken Sie die Trimmereinheit
(siehe Abbildung).
SRR 3.7 D5
auf die Antriebswelle
DE│AT│CH │ 109 ■
3) Stecken Sie die Trimmereinheit so auf, dass die beiden Führungsstäbe an der Trimmereinheit in die Führungsschienen an
der Antriebswelle greifen.
der Akku4) Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste . Das Symbol
Ladestandsanzeige und das
- Logo wird
angezeigt, sobald der Rasierer startet.
5) Wenn Sie mit dem Trimmen fertig sind, drücken Sie noch einmal
die Ein-/Aus-Taste , um das Gerät auszuschalten.
6) Reinigen Sie die Trimmereinheit mit dem mitgelieferten Pinsel ..
Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung
und Pflege“.
Reisesicherung
Um das Gerät vor unbeabsichtigtem Einschalten zu schützen, können
Sie die Ein-/Aus-Taste sperren. Dies funktioniert jedoch nur, wenn
das Gerät nicht mit dem Stromnetz verbunden ist.
♦ Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste solange, bis im
Display das Symbol
erscheint.
Wenn nun die Ein-/Aus-Taste gedrückt wird, erscheint kurz
das Symbol
. Das Gerät schaltet sich jedoch nicht ein.
♦ Wenn Sie die Sperrung wieder aufheben wollen, drücken und
halten Sie die Ein-/Aus-Taste :
– das Symbol
erscheint und fängt für ca. 5 Sekunden an
zu blinken. Danach erlischt das Display und das Gerät lässt
sich nun wieder einschalten.
■ 110 │ DE│AT│CH
SRR 3.7 D5
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine scheuernden, chemischen oder ätzenden
Reinigungsmittel um das Gerät zu reinigen. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
Reinigung mit dem Pinsel
Schereinheit
Reinigen Sie nach jeder Rasur die 3 Scherköpfe an der Schereinheit
mit dem Pinsel ..
1) Ziehen Sie die Schereinheit nach oben vom Gerät ab. Fassen
Sie dazu an die leicht geriffelten Stellen an der Seite der Schereinheit .
2) Klopfen Sie die Schereinheit vorsichtig auf einer ebenen
Fläche aus bzw. blasen Sie die Haarteilchen ab.
3) Benutzen Sie den Pinsel ., um verbliebene Haarteilchen zu
entfernen.
Trimmeinheit
■ Reinigen Sie die Trimmeinheit nach jeder Rasur mit dem Pinsel ..
■ Ölen Sie die Langhaarschneider
Tropfen Nähmaschinenöl.
SRR 3.7 D5
ca. alle 6 Monate mit einem
DE│AT│CH │ 111 ■
Reinigung unter fließendem Wasser
Die Schereinheit ist zur Reinigung unter fließendem Wasser
geeignet.
1) Ziehen Sie die Schereinheit vom Handgerät ab.
2) Halten Sie die Schereinheit so unter den Wasserstrahl, dass
das Wasser von innen nach außen durch die Scherköpfe fließt.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Achten Sie darauf, nur die Schereinheit unter den Wasserstrahl zu halten! Das Handteil des Rasierers ist nur gegen
Spritzwasser geschützt und kann irreparabel beschädigt
werden, wenn es unter fließendes Wasser gehalten wird.
3) Lassen Sie die Schereinheit trocknen, bevor Sie den Rasierer
wieder benutzen.
■ 112 │ DE│AT│CH
SRR 3.7 D5
Gründliche Reinigung
Für die gründliche Reinigung, nehmen Sie die Scherköpfe ab:
1) Ziehen Sie die Schereinheit vom Handgerät ab und drehen Sie
sie um.
2) Drücken Sie die beiden Entriegelungen an einem der schwarzen
Scherkopffixierern zusammen und ziehen Sie diesen gleichzeitig
nach oben aus der Schereinheit heraus. Verfahren Sie mit
den anderen beiden Scherkopffixieren genauso. Sie können nun
alle Teile (Messer, Scherkopf ) auseinander nehmen.
Scherkopffixierer
Messer
Scherkopf
3) Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser und lassen Sie
sie vollständig trocknen.
4) Bauen Sie die Schereinheit wieder zusammen. Achten Sie
darauf, dass alle Teile wieder korrekt ineinander greifen:
DE│AT│CH │ 113 ■
SRR 3.7 D5
– Setzen Sie zuerst den Scherkopf in die Schereinheit . Die
kleinen Aussparungen am Rand des Scherkopfes müssen
an den Vorsprüngen in der Schereinheit liegen, damit der
Scherkopf korrekt in die Schereinheit rutscht.
– Legen Sie das Messer mittig in den Scherkopf .
– Drücken Sie die beiden Entriegelungen an dem Scherkopffixierer etwas zusammen und setzen Sie diesen wieder in die
Schereinheit ein. Achten Sie darauf, dass der Scherkopffixierer einrastet, wenn Sie die Entriegelungen lösen.
5) Entfernen Sie lose Haare mit dem Pinsel . aus dem Rasierer.
6) Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Achten
Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
■ Reinigen Sie das Gehäuse und den Netzadapter ! mit einem
feuchten Tuch.
HINWEIS
Wenn...
– ... die Rasur spürbar schlechter wird,...
– ... Sie den Rasierer mehrmals über die gleiche Stelle
führen müssen, um ein gutes Ergebnis zu erzielen,...
– ... die Rasur deutlich länger dauert,...
– ... Beschädigungen an den Scherköpfen sichtbar
sind,...
... müssen die Scherköpfe gewechselt werden.
Bitte wenden Sie sich an den Service, wenn Sie Scherköpfe
bestellen wollen.
Aufbewahrung
■ Stecken Sie immer die Schutzkappe 0 auf die Schereinheit ,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
■ Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort.
■ 114 │ DE│AT│CH
SRR 3.7 D5
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
HINWEIS
► Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung nicht
entfernt werden!
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Der Netzadapter
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
SRR 3.7 D5
DE│AT│CH │ 115 ■
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SRR 3.7 D5 bestellen:
► 1 Schereinheit
(mit 3 Scherköpfen)
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter
www.kompernass.com:
HINWEIS
► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser
Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
■ 116 │ DE│AT│CH
SRR 3.7 D5
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
SRR 3.7 D5
DE│AT│CH │ 117 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen,
von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ 118 │ DE│AT│CH
SRR 3.7 D5
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail:
[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40
CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN 277761
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SRR 3.7 D5
DE│AT│CH │ 119 ■
■ 120 │ DE│AT│CH
SRR 3.7 D5
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information
Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen:
12 / 2016 · Ident.-No.: SRR3.7D5-052016-2
IAN 277761