Flymo CONTOUR POWERPLUS CORDLESS de handleiding

Categorie
Grastrimmers
Type
de handleiding
CONTOUR
POWER PLUS
CORDLESS
GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindin>s instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
S◊kotn]j◊s instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik
en bewaar ze voor toekomstige
raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dellʼuso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si
pozorně tento návod a uschovejte jej pro další
použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai
atidãiai, kad pilnai suprastum>te turin¡, prie|
prad>dami naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
RU
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
2
5
6
1
4
7
9
8
10
11
12
GB - CONTENTS
1. Integrated Battery
Charger
2. Wall Bracket
3. Screws
4. Fixing Plugs
5. Adjustable Shoulder
Harness
6. Warning Label
7. Safety Guard
8. Wheel
9. Instruction Manual
10. Trimmer Head
11. Product Rating Label
12. Tube
13. Steady Handle
DE - INHALT
1. Integriertes Ladegerät
2. Wandbefestigung
3. Schrauben
4. Befestigungsdübel
5.
Einstellbarer Schultergurt
6. Warnetikett
7. Schutzvorrichtung
8. Rad
9. Bedienungsanweisung
10. Trimmerkopf
11. Produkttypenschild
12. Rohr
13. Führungsgriff
FR - CONTENU DU CARTON
1. Chargeur de batterie
intégré
2. Support mural
3. Vis
4. Chevilles
5.
Bandoulière réglable
6. Etiquette dʼavertissement
7. Carter
8. Roue
9. Manuel dʼInstructions
10. Tête de la désherbeuse
12. Plaquette des
Caractéristiques du Produit
12. Tube
13. Poignée auxiliaire
NL - INHOUD
1. Geïntegreerde
Batterijoplader
2. Ophangbeugel
3. Schroeven
4. Schraper
5.
Afstelbaar schouderbanden
6. Waarschuwingsetiket
7. Beschermplaat
8. Wiel
9. Handleiding
10. Trimmerkop
11. Product-informatielabel
12. Buis
13. Handvat
NO - INNHOLD
1 Integrert Batterilader
2. Veggholder
3. Skruer
4. Festepropper
5.
Justerbar skuldersele
6. Advarselsetikett
7 Trimmerskjerm
8. Hjul
9. Bruksanvisning
10. Trimmerhode
11. Produktmerking
12. Rør
13. Håndtaksbøyle
FI - SISÄL
1. Laturi
2. Seinäteline
3. Ruuvi
4. Kiinnitystulpat
5.
Säädettävät olkaremmit
6. Varoitusnimike
7. Teränsuojus
8. Pyörä
9. Käyttöopas
10. Siistijän pää
11. Ruohonleikkurin arvokilpi
12. Varsi
13. Etukahva
SE - INNEHÅLL
1. Inbyggd Batteriladdare
2. Väggfäste
3. Skruvar
4. Pluggar
5.
Justerbar axelsele
6. Varningsetikett
7. Trimmersköld
8. Hjul
9. Bruksanvisning
10. Trimmerhuvud
11. Produktmärkning
12. Skaft
13. Stödhandtag
DK - INDHOLD
1. Integreret batterilader
2. Vægophæng
3. Skruer
4. Fastgøringsprop
5.
Justerbar skuldersele
6. Advarselsmœrkat
7. Beskyttelsesskærm
8. Hjul
9. Brugsvejledning
10. Trimmerhoved
11. Produktets mærkeskilt
12. Rør
13. Støttehåndtag
3
13
L
1
2
M
P
Q
N
T1
R
S
T1
V
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten
verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide
pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til
rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat tisztításra.
PL NIE używać płynów do czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté
materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za čišćenje.
LT Nenaudokite skysčiÅ valymui.
RU НЕ используйте жидкости для
очистки.
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks
vedelikke.
LV Tœrœ|anai NEIZMANTOJIET |∑idrumus.
RO NU utilizaţi pentru curăţire lichide.
TR
Temizleme için sıvılar KULLANMAYIN.
GR
MHN καθαρίζετε µε υγρά.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich
bitte mit Ihrem örtlichen Händler in
Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute
réparation, contacter votre revendeur
local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale forhandler
angående ytterligere opplysninger
eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat paikalliselta
jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller
reparationer, kontakta din lokala
återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte din
lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su
distribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu agente local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni
contattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejscowym
przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte
svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega
prodajalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
LT Norint sužinoti daugiau patarimÅ dėl
remonto, susisiekite su vietiniu
prekiautoju.
RUДля получения дальнейших
консультаций или для ремонта
свяжитесь с Вашим местным
авторизованным дилером.
EE Edasisteks nõuanneteks või
hoolduseks pöörduge kohaliku
edasimüüja poole.
LV Lai uzzin◊tu vair◊k par remontdarbu
veik|anu, sazinieties ar savu viet]jo
izplatœt◊ju.
ROPentru mai multe sfaturi sau reparaţii,
contactaţi reprezentantul local.
TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için,
yerel satıcınızla temas kurunuz..
GR Για περαιτέρω συµβουλές ή
επισκευές, επικοινωνήστε µε τον
τοπικό σας αντιπρόσωπο.
Veiligheidsvoorschriften
Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig
verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat
de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener
om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.
Uitleg van symbolen op het product
Waarschuwing.
Lees de handleiding voor de gebruiker
aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd
bent met de verschillende
bedieningselementen en de werking daarvan.
Omstanders uit de buurt houden. Niet
gebruiken in de nabijheid van personen, vooral
niet in de buurt van kinderen of huisdieren.
Om u te beschermen tegen voorwerpen
die door aanraking met snijdende
onderdelen kunnen wegschieten, wordt het
gebruik van oogbescherming aanbevolen.
Niet in de regen gebruiken en het product
niet buiten in de regen laten staan.
Waarschuwing
De snijdraad blijft roteren nadat de machine is uitgezet.
360º
10m
Algemeen
1. Dit product is niet bestemd voor gebruik door
personen (inclusief kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke of geestelijke mogelijkheden of
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
toezicht staan of instructie hebben gekregen over
het gebruik van het product van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen
moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen
dat zij niet met het product spelen. Plaatselijke
regels kunnen beperkingen opleggen aan de leeftijd
van degene die het product bedient.
2. Gebruik de trimmer alleen op de manier en voor de
functies die in deze handleiding zijn beschreven.
3. Gebruik de trimmer nooit wanneer u moe, ziek of
onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen bent.
4. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of
gevaren die andere mensen of hun eigendom treffen.
Akku
Snoerloze door batterijen aangedreven producten
moeten voorzichtig behandeld worden.
1. VERMIJD ONGEWILD STARTEN. HANDEN EN
VINGERS UIT DE BUURT VAN DE SCHAKELAAR
HOUDEN TERWIJL MEN DE GRASKANTMAAIER
DRAAGT.
2. Het product moet altijd binnenshuis worden
opgeladen en op een koele droge plaats worden
opgeslagen - buiten het bereik van kinderen.
3. Alleen het bijgeleverde laadapparaat gebruiken. Het
gebruik van een ander laadapparaat kan de akku en
graskantmaaier onherstelbaar beschadigen.
4. Laadapparaat alleen gebruiken op standaard
huishoudelijke wandcontactdoos.
5. Laadapparaat en snoer niet misbruiken.
6. Laadapparaat niet gebruiken indien deze, of het
snoer, beschadigd is.
7. Laadapparaat alleen binnenshuis gebruiken.
8. Laadapparaat niet buitenshuis gebruiken.
9. Dit apparaat opladen en bewaren in een koele, droge en
goed geventileerde ruimte, buiten het bereik van kinderen.
10.Akku niet opladen en het apparaat niet gebruiken in
een explosieve of corrosieve omgeving. Vermijd
gebieden waar ontvlambare stoffen of gassen
aanwezig zijn om brand of een explosie te vermijden.
11.Niet proberen dit apparaat of de akku te repareren.
Alleen het vervangen van de nylondraad en
schoonmaken van het apparaat zijn geschikte
werkzaamheden die door de gebruiker zelf
uitgevoerd kunnen worden.
12.Houd het motor gedeelte vrij van vuil en andere
objecter om oververhitting te voorkomen.
13.De akku niet verbranden of verminken daar het gevaarlijke
chemicaliën bevat. Op de gepaste wijze afvoeren.
Voorbereiding
1. Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke
schoenen en een lange broek dragen.
2. Controleer de machine vóór gebruik en na harde
schokken altijd op eventuele slijtage en
beschadigingen en repareer deze zo nodig.
3. Inspecteer het gebied dat u wilt trimmen voor u de
trimmer gebruikt. Verwijder voorwerpen zoals,
stenen, gebroken glas, spijkers, ijzerdraad, touwtjes
etc. welke weggeslingerd kunnen worden of in de
kop van de trimmer verward kunnen raken.
4 . Inspecteer het gebied op dieren, met name egels,
voordat u het product gebruikt.
5. Controleer dat de maaikop, de spoel en de kap goed
bevestigd zijn.
Gebruik
1. Gebruik de trimmer alleen bij daglicht of bij goed
kunstlicht.
2. Waar mogelijk moet u vermijden de trimmer in nat
gras te openen.
3. Let steeds op uw voeten wanneer u nat gras maait.
Altijd lopen, nooit rennen.
4. Let steeds op uw voeten wanneer u hellingen maait
en draag anti-slip schoeisel.
5. Tijdens het maaien niet achteruit lopen, u zou
kunnen struikelen.
6. Houd de maaikop beneden uw middel.
7. De trimmer nooit gebruiken als de beschermkappen
beschadigd zijn of als de beschermkappen niet
aangebracht zijn.
8. Nooit metalen snijelementen aanbrengen.
9. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van de
snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet.
10.Leun niet over de beschermplaat van de trimmer - er
kunnen voorwerpen van de nylondraad geslingerd worden.
11 Indien u een voorwerp raakt. De trimmer niet
gebruiken tot u zeker weet dat de hele trimmer in
een veilige gebruiksconditie verkeert;
12 Als de trimmer abnormaal sterk gaat vibreren.
Onmiddellijk controleren. Te grote trillingen kan
letsel veroorzaken.
Onderhouden en opbergen
1. Alle moeren, bouten en schroeven goed
aangedraaid houden om te verzekeren dat de
trimmer in een veilige gebruikersconditie verkeert.
2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor
veiligheid.
3. Gebruik alleen het voor dit product gespecificeerde
vervangingsmaaikoord.
4. Gebruik uitsluitend door Husqvarna UK Ltd.
aanbevolen reserveonderdelen en accessoires.
5. Houd uw vingers en handen weg van het snijmes
dat aan de voorkant van de beschermkap zit.
6.
Apparaat schoonmaken met een droge doek. Nooit
metalen voorwerpen gebruiken voor het schoonmaken.
7. De trimmer moet regelmatig worden geïnspecteerd
en onderhouden. Reparaties dienen te worden
uitgevoerd door een bevoegd reparateur.
NEDERLANDS - 1
Akku onderhoud
1. Indien de akku over een bepaalde tijd vlug leeg loopt na
de volle 24 uur laadtijd, dient men deze te vervangen.
2. De batterij is nooit helemaal leeg, maar om zeker te
zijn van maximum looptijd raden wij u aan uw trimmer
voor het gebruik gedurende 24 uur op te laden.
3. Als u de trimmer permanent op de batterij-oplader op een
goed geventileerde plaats aangesloten laat, zal uw batterij
automatisch volledig opgeladen en gebruiksklaar zijn.
4. Om te voorkomen dat uw batterij beschadigd wordt moet u
het product nooit in een volkomen ontladen toestand opslaan.
5. Neem contact op met een HusqvarnaE Outdoor
Products dealer voor een vervangingsakku en een
veilige afvoer van uw oude akku.
6. Akku
12 Volt 7 Amp/Uur "High Power"
Verzegeld voor het leven Onderhoudsvrij
BELANGRIJK
UW OUDE AKKU OP EEN GEPASTE EN VEILIGE
WIJZE AFVOEREN NIET OPENSNIJDEN,
SCHROEIEN OF VERBRANDEN.
Akku vervanging
Indien uw akku vervangen dient te worden gelieve
contact op te nemen met een Husqvarna UK Ltd. dealer
waar uw oude akku vervangen wordt met een originele
Flymo vervangingsakku.
De batterij verwijderen
1. Verwijder bout en moer (zie
afbeelding) en verwijder de batterijkap.
2. Maak de bedrading los van de
oude batterij.
3. Bevestig de vervangende batterij.
BELANGRIJK
De rode draad moet altijd worden
verbonden met het rode uiteinde
(+) van de batterij. De andere
draad moet altijd worden verbonden met het zwarte
uiteinde (-) van de batterij.
4. Plaats de batterijkap terug en bevestig deze met de
bout en de moer.
Tafelmodel
De ophangbeugel kan ook gebruikt worden als een
ʻwerkbankʼ om uw snoerloze trimmer opnieuw op te laden.
Winter opslag
1. 24 uur geheel opladen alvorens op te slaan.
2. Als u niet in staat bent om uw snoerloze trimmer
permanent opgeladen te houden moet de batterij elke
3 tot 4 maanden gedurende 24 uur opnieuw worden
opgeladen om de batterij gedurende de
wintermaanden opgeladen te houden.
3. Vermijd langdurige opslag zonder opnieuw op te laden.
4. Bewaren op een koele en droge plaats.
Montage van de ophangbeugel (G)
1. Het verdient aanbeveling om de ophangbeugel (G2) op een
gladde, verticale binnenmuur te bevestigen die sterk genoeg
is om het gewicht van het product te ondersteunen, op een
goed geventileerde plek tussen 5°C en 25°C.
2. Er zijn 3 gaten in de ophangbeugel. Bevestig de
beugel zodat de twee gaten aan de bovenkant zitten.
(Zie Fig. H.)
3. Zorg ervoor dat de graskantmaaier op minder dan 10 cm van
de bodem hangt wanneer het in de beugel bevestigd is,
hierdoor is het gemakkelijker de graskantmaaier te
bevestigen en het verzekerd tevens dat de ophangbeugel
binnen het bereik van een wandcontactdoos is om het
laadapparaat op aan te sluiten.
4. Ophangbeugel stevig monteren met behulp van de
bijgeleverde pluggen en schroeven.
5. Uw snoerloze trimmer kan nu aan de ophangbeugel
bevestigd worden om te worden opgeladen.
Eerste laad procedure
BELANGRIJK!
Stekker van het laadapparaat uit het stopcontact
nemen alvorens de graskantmaaier in de
ophangbeugel te bevestigen of uit te nemen.
De batterij moet voor het gebruik gedurende 24
worden opgeladen.
Na elk gebruik moet de snoerloze trimmer
onmiddellijk gedurende de hele 24 uur-lange
opladingsperiode worden bijgeladen.
De snoerloze trimmer kan permanent op de batterij-
oplader worden aangesloten, zonder dat u zich
zorgen hoeft te maken dat hij overladen wordt.
De oplader zal de batterij automatisch bijladen
gedurende opslag en zal zorgen dat de snoerloze
trimmer altijd gebruiksklaar is.
1. Het laadapparaat alleen binnenshuis gebruiken.
2. Zorg er voor dat het laadapparaat niet wordt blootgesteld aan
vocht. Het laadapparaat en de snoerloze trimmer te allen
tijde droog houden. Het laadapparaat goed geventileerd
houden tijdens het opladen.
3. Zorg dat de trimmer goed aan de ophangbeugel (G2) en
de aansluiting voor de oplading (H1) bevestigd wordt.
4. Laadapparaat (G1) aansluiten op een geschikte
huishoudelijke wandcontactdoos en inschakelen.
5. De rode controlelampjes (F3, F4) branden voortdurend
tijdens het opladen.
Het rode controlelampje op het product (F3) is een
stroomindicator die rood blijft branden, zelfs
wanneer de batterij geheel is opgeladen.
6. Volledig opladen duurt 24 uur, waarna het controlelampje
op de oplader (F4) groen gaat branden. Gedurende het
opladen wordt het laadapparaat warm. Dit is normaal en
betekent dat het laadapparaat correct werkt.
Uw snoerloze trimmer bijladen
1. U moet de batterij bijladen zodra de snoerloze trimmer
langzamer gaat maaien.
2. U moet zorgen dat de trimmer niet te veel ontladen
wordt, m.a.w. dat de batterij geheel leeg raakt.
3. Volg de procedure als beschreven in de Eerste laad
procedure.
4. Het opladen van de akku volgens deze aanwijzigingen
garandeert een maximale levensduur van de akku.
Montage van de ophangbeugel
-
Eerste laad procedure
Informatie met betrekking tot het milieu
* Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij het
weggooien van een product aan het einde van de levensduur.
* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de gemeentelijke
autoriteit voor informatie over de verwerking.
VERWERKING VAN ACCU’S
De batterij moet uit het product verwijderd worden voordat
u dit weggooit (Zie deel Batterij vervangen).
De batterij moet op een milieuvriendelijke manier worden afgevoerd.
De accu dient naar een erkend onderhoudsbedrijf of naar
uw plaatselijke recyclingstation te worden gebracht.
Gooi lege accu’s NIET weg bij het huishoudelijk afval.
Gooi een accu NIET weg in water.
Loodzwavelzuuraccu’s kunnen schadelijk zijn voor het
milieu en dienen te worden verwerkt via de erkende
recyclingfaciliteit in overeenstemming met de
Europese regelgeving.
NIET verbranden.
Het symbool op het product of de verpakking betekent dat dit
product niet mag worden behandeld als gewoon huishoudelijk
afval, maar in plaats daarvan moet worden ingeleverd bij het punt
voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit
product correct te verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen
die een verkeerde verwerking van dit product kan hebben voor het
milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor verdere informatie
over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw
gemeente, de relevante dienst voor de verwerking van
huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
NEDERLANDS - 2
Garantie & garantiebeleid
Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect
blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt
Husqvarna UK Ltd. via diens bevoegde monteurs gratis
voor reparatie of vervanging, mits:
a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de
geautoriseerde service centre;
b) het aankoopbewijs getoond kan worden;
c) de fout niet veroorzaakt werd door misbruik,
verwaarlozing of een foute instelling door de gebruiker;
d) de fout geen gevolg is van normale slijtage;
e) geen andere persoon, die niet door Husqvarna UK
Ltd. geautoriseerd is, de machine onder-houden,
hersteld of uit elkaar genomen heeft;
f) de machine niet verhuurd werd;
g) de machine het eigendom is van de oorspronkelijke klant;
h) de machine niet voor commerciële doeleinden
gebruikt werd.
* Deze garantie is een extra service en zal in geen
geval in de weg staan van uw statutaire rechten.
Storingen als gevolg van het volgende worden niet
gedekt. Het is daarom belangrijk dat u de instructies in
de gebruikershandleiding leest en dat u weet hoe u de
machine moet bedienen en onderhouden:
Defecten die niet door de garantie gedekt worden:
* Defecten die het gevolg zijn van een oorspronkelijke
fout die niet werd doorgegeven aan de
geautoriseerde service center.
* Defecten die veroorzaakt werden door een botsing met iets.
* Storingen omdat het product niet gebruikt is in
overeenstemming met de instructies en
aanbevelingen in de gebruikershandleiding.
* Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door
deze garantie.
* De volgende items worden beschouwd als
verslijtende onderdelen. Hoe lang ze meegaan is
afhankelijk van regelmatig onderhoud en deze
onderdelen worden derhalve niet door de garantie
gedekt: Nylon draad, spoel en lijn
* Opgelet!
Husqvarna UK Ltd. garantie dekt geen defecten die een
rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg zijn van de montage
van reserve-onderdelen of extraʼs die niet geproduceerd
of goed-gekeurd zijn door Husqvarna UK Ltd., of defecten
die het gevolg zijn van een wijziging aan de machine.
Aanbevolen service
Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd
productkwaliteitslabel.
U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven,
vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.
NEDERLANDS - 3
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Verklaren op eigen verantwoording dat het(de) product(en);
Category............................
Gazonmaaier met accu
Type .........................CCT250
Identificatie van serie.........Zie Productlabel
Bouwjaar............................Zie Productlabel
Voldoet(voldoen) aan de essentiële eisen en voorzieningen van de volgende EG-richtlijnen:
98/37/EEC (tot 31.12.09), 2006/42/EC (vanaf 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
gebaseerd op de volgende toegepaste binnen de EU geharmoniseerde standaarden:
EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN60335-2-29, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Het A-gewogen geluidsdrukniveau L
pA
op de positie van de bediener, vastgesteld op een voorbeeld van het(de)
bovenstaande product(en) komt overeen met het Niveau in de tabel.
De maximale gewogen waarde van de hand-/armvibratie, gemeten volgens En ISO 5349 op een voorbeeld van het(de)
bovenstaande product(en) komt overeen met de Waarde in de tabel.
2000/14/EC: Het Gemeten Geluidsvermogen L
WA
en het Gegarandeerde Geluidsvermogen L
WA
komen overeen met
de cijfers uit de tabel.
Controleprocedure conformiteit...................... Annex VI
Erkend lichaam.............................................. Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 25/02/2008
M.Bowden
Directeur Onderzoek en Ontwikkeling
Husqvarna UK Ltd.
Type
Maaibreedte (cm)
Toerental maaier (rpm)
Gemeten geluidsvermogen L
WA
(dB(A))
Gegarandeerd geluidsvermogen L
WA
(dB(A))
Niveau (dB(A))
Waarde (m/s
2
)
Gewicht (Kg)
CCT250
25
8,000
84
92
81
1.94
5.3

Documenttranscriptie

CONTOUR POWER PLUS CORDLESS GB Original Instructions PL Oryginalne Instrukcje DE Originalanleitung CZ Originální pokyny FR Instructions d’origine SK Pôvodné pokyny NL Oorspronkelijke instructies SI Originalna navodila NO Originalinstrukser HR Originalne upute FI Alkuperäiset ohjeet LT Pagrindin>s instrukcijos SE Originalinstruktioner RU Исходные инструкции DK Originale instruktioner EE Algsed juhised ES Instrucciones originales LV S◊kotn]j◊s instrukcijas PT Instruções Originais RO Instrucţiuni originale IT Istruzioni originali GR Αρχικές οδηγίες HU Eredeti Utasítás TR Orijinal Talimatlar IMPORTANT INFORMATION GB Read before use and retain for future DŮLEŽITÁ INFORMACE CZ Než začnete stroj používat, přečtěte si reference pozorně tento návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu WICHTIGE INFORMATION DE Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren FR NL RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON NO Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk FI TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten SE VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER DK Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE ES Léase antes de utilizar y consérvela como DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE SK Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie a odložte si ich pre budúcu potrebu SI POMEMBNA INFORMACIJA Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo uporabo VAŽNE INFORMACIJE HR Pročitati prije upotrebe i sačuvati za buduće osvrte Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys LT Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai, kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ RU Прочитайте перед тем, как включить триммер, и сохраните для дальнейшего использования. OLULINE TEAVE EE Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks. SVARŒGA INFORM÷CIJA referencia en el futuro LV Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet PT INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura RO Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru IT INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dellʼuso e conservare per ulteriore consultazione FONTOS INFORMÁCIÓ HU Használat előtt olvassa el, és tartsa meg későbbi felhasználásra turpm◊k◊m uzziª◊m Manual de instrucţiuni prima oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ GR ∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά ÖNEMLİ BİLGİLER TR Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej PL instrukcji przed użyciem i zachować ją do dalszego użytkowania urządzenia başvurmak üzere saklayınız. 2 1 13 3 12 5 11 4 10 9 6 7 8 GB - CONTENTS 1. Integrated Battery Charger 2. Wall Bracket 3. Screws 4. Fixing Plugs 5. Adjustable Shoulder Harness 6. Warning Label 7. Safety Guard 8. Wheel 9. Instruction Manual 10. Trimmer Head 11. Product Rating Label 12. Tube 13. Steady Handle FR - CONTENU DU CARTON 1. Chargeur de batterie intégré 2. Support mural 3. Vis 4. Chevilles 5. Bandoulière réglable 6. Etiquette dʼavertissement 7. Carter 8. Roue 9. Manuel dʼInstructions 10. Tête de la désherbeuse 12. Plaquette des Caractéristiques du Produit 12. Tube 13. Poignée auxiliaire DE - INHALT 1. Integriertes Ladegerät 2. Wandbefestigung 3. Schrauben 4. Befestigungsdübel 5. Einstellbarer Schultergurt 6. Warnetikett 7. Schutzvorrichtung 8. Rad 9. Bedienungsanweisung 10. Trimmerkopf 11. Produkttypenschild 12. Rohr 13. Führungsgriff NL - INHOUD 1. Geïntegreerde Batterijoplader 2. Ophangbeugel 3. Schroeven 4. Schraper 5. Afstelbaar schouderbanden 6. Waarschuwingsetiket 7. Beschermplaat 8. Wiel 9. Handleiding 10. Trimmerkop 11. Product-informatielabel 12. Buis 13. Handvat NO - INNHOLD 1 Integrert Batterilader 2. Veggholder 3. Skruer 4. Festepropper 5. Justerbar skuldersele 6. Advarselsetikett 7 Trimmerskjerm 8. Hjul 9. Bruksanvisning 10. Trimmerhode 11. Produktmerking 12. Rør 13. Håndtaksbøyle SE - INNEHÅLL 1. Inbyggd Batteriladdare 2. Väggfäste 3. Skruvar 4. Pluggar 5. Justerbar axelsele 6. Varningsetikett 7. Trimmersköld 8. Hjul 9. Bruksanvisning 10. Trimmerhuvud 11. Produktmärkning 12. Skaft 13. Stödhandtag FI - SISÄLTÖ 1. Laturi 2. Seinäteline 3. Ruuvi 4. Kiinnitystulpat 5. Säädettävät olkaremmit 6. Varoitusnimike 7. Teränsuojus 8. Pyörä 9. Käyttöopas 10. Siistijän pää 11. Ruohonleikkurin arvokilpi 12. Varsi 13. Etukahva DK - INDHOLD 1. Integreret batterilader 2. Vægophæng 3. Skruer 4. Fastgøringsprop 5. Justerbar skuldersele 6. Advarselsmœrkat 7. Beskyttelsesskærm 8. Hjul 9. Brugsvejledning 10. Trimmerhoved 11. Produktets mærkeskilt 12. Rør 13. Støttehåndtag L N M P 2 1 Q T1 R S V T1 GB DO NOT use liquids for cleaning. DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. FR NE PAS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring. DK ES PT IT HU PL CZ SK BRUG IKKE væske til rengøring. NO utilice líquidos para la limpieza. NÃO use líquidos para limpar. NON usare liquidi per la pulizia. NE használjon folyadékokat tisztításra. NIE używać płynów do czyszczenia. K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny. NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté materiály. NE uporabljajte raznih tekočin za čiščenje. HR NEMOJTE koristiti tekućine za čišćenje. LT Nenaudokite skysčiÅ valymui. RU НЕ используйте жидкости для очистки. EE ÄRGE kasutage puhastamiseks vedelikke. LV Tœrœ|anai NEIZMANTOJIET |∑idrumus. RO NU utilizaţi pentru curăţire lichide. TR Temizleme için sıvılar KULLANMAYIN. GR MHN καθαρίζετε µε υγρά. GB For further advice or repairs, contact your local dealer. DE Für weitere Empfehlungen oder Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Händler in Verbindung. FR Pour en savoir plus ou pour toute réparation, contacter votre revendeur local. NL Voor nadere informatie over reparaties kunt u contact opnemen met uw plaatselijke leverancier. NO Ta kontakt med din lokale forhandler angående ytterligere opplysninger eller reparasjoner. FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista saat paikalliselta jälleenmyyjältä. SE För ytterligare rådgivning eller reparationer, kontakta din lokala återförsäljare. DK For yderlige vejledning eller reparation skal du kontakte din lokale forhandler. ES Si desea consejos adicionales o reparación, contacte con su distribuidor local. PT Para orientação adicional ou reparações, contacte o seu agente local. IT Per ulteriori consigli o riparazioni contattare il rivenditore locale. HU További tanácsért vagy javítás szükségessége esetén forduljon a helyi forgalmazóhoz. PL W sprawie porad lub napraw skontaktować się z miejscowym przedstawicielem. CZ O radu nebo opravu požádejte svého místního prodejce. SK Ďalšie informácie a opravy zabezpečí váš lokálny predajca. SI Za nadaljnja navodila ali popravila kontaktirajte vasega lokalnega prodajalca. HR Za daljnje savjete ili popravke, obratite se svom prodavaču. LT Norint sužinoti daugiau patarimÅ dėl remonto, susisiekite su vietiniu prekiautoju. RUДля получения дальнейших консультаций или для ремонта свяжитесь с Вашим местным авторизованным дилером. EE Edasisteks nõuanneteks või hoolduseks pöörduge kohaliku edasimüüja poole. LV Lai uzzin◊tu vair◊k par remontdarbu veik|anu, sazinieties ar savu viet]jo izplatœt◊ju. ROPentru mai multe sfaturi sau reparaţii, contactaţi reprezentantul local. TR Ayrıntılı bilgi veya onarımlar için, yerel satıcınızla temas kurunuz.. GR Για περαιτέρω συµβουλές ή επισκευές, επικοινωνήστε µε τον τοπικό σας αντιπρόσωπο. SI Veiligheidsvoorschriften Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen. Uitleg van symbolen op het product Om u te beschermen tegen voorwerpen die door aanraking met snijdende onderdelen kunnen wegschieten, wordt het gebruik van oogbescherming aanbevolen. Waarschuwing. Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan. 360º 10m Omstanders uit de buurt houden. Niet gebruiken in de nabijheid van personen, vooral niet in de buurt van kinderen of huisdieren. Algemeen 1. Dit product is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke mogelijkheden of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het gebruik van het product van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het product spelen. Plaatselijke regels kunnen beperkingen opleggen aan de leeftijd van degene die het product bedient. 2. Gebruik de trimmer alleen op de manier en voor de functies die in deze handleiding zijn beschreven. 3. Gebruik de trimmer nooit wanneer u moe, ziek of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen bent. 4. De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of gevaren die andere mensen of hun eigendom treffen. Akku Snoerloze door batterijen aangedreven producten moeten voorzichtig behandeld worden. 1. VERMIJD ONGEWILD STARTEN. HANDEN EN VINGERS UIT DE BUURT VAN DE SCHAKELAAR HOUDEN TERWIJL MEN DE GRASKANTMAAIER DRAAGT. 2. Het product moet altijd binnenshuis worden opgeladen en op een koele droge plaats worden opgeslagen - buiten het bereik van kinderen. 3. Alleen het bijgeleverde laadapparaat gebruiken. Het gebruik van een ander laadapparaat kan de akku en graskantmaaier onherstelbaar beschadigen. 4. Laadapparaat alleen gebruiken op standaard huishoudelijke wandcontactdoos. 5. Laadapparaat en snoer niet misbruiken. 6. Laadapparaat niet gebruiken indien deze, of het snoer, beschadigd is. 7. Laadapparaat alleen binnenshuis gebruiken. 8. Laadapparaat niet buitenshuis gebruiken. 9. Dit apparaat opladen en bewaren in een koele, droge en goed geventileerde ruimte, buiten het bereik van kinderen. 10.Akku niet opladen en het apparaat niet gebruiken in een explosieve of corrosieve omgeving. Vermijd gebieden waar ontvlambare stoffen of gassen aanwezig zijn om brand of een explosie te vermijden. 11. Niet proberen dit apparaat of de akku te repareren. Alleen het vervangen van de nylondraad en schoonmaken van het apparaat zijn geschikte werkzaamheden die door de gebruiker zelf uitgevoerd kunnen worden. 12.Houd het motor gedeelte vrij van vuil en andere objecter om oververhitting te voorkomen. 13.De akku niet verbranden of verminken daar het gevaarlijke chemicaliën bevat. Op de gepaste wijze afvoeren. Voorbereiding 1. Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke Niet in de regen gebruiken en het product niet buiten in de regen laten staan. Waarschuwing De snijdraad blijft roteren nadat de machine is uitgezet. schoenen en een lange broek dragen. 2. Controleer de machine vóór gebruik en na harde schokken altijd op eventuele slijtage en beschadigingen en repareer deze zo nodig. 3. Inspecteer het gebied dat u wilt trimmen voor u de trimmer gebruikt. Verwijder voorwerpen zoals, stenen, gebroken glas, spijkers, ijzerdraad, touwtjes etc. welke weggeslingerd kunnen worden of in de kop van de trimmer verward kunnen raken. 4. Inspecteer het gebied op dieren, met name egels, voordat u het product gebruikt. 5. Controleer dat de maaikop, de spoel en de kap goed bevestigd zijn. Gebruik 1. Gebruik de trimmer alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht. 2. Waar mogelijk moet u vermijden de trimmer in nat gras te openen. 3. Let steeds op uw voeten wanneer u nat gras maait. Altijd lopen, nooit rennen. 4. Let steeds op uw voeten wanneer u hellingen maait en draag anti-slip schoeisel. 5. Tijdens het maaien niet achteruit lopen, u zou kunnen struikelen. 6. Houd de maaikop beneden uw middel. 7. De trimmer nooit gebruiken als de beschermkappen beschadigd zijn of als de beschermkappen niet aangebracht zijn. 8. Nooit metalen snijelementen aanbrengen. 9. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van de snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet. 10.Leun niet over de beschermplaat van de trimmer - er kunnen voorwerpen van de nylondraad geslingerd worden. 11 Indien u een voorwerp raakt. De trimmer niet gebruiken tot u zeker weet dat de hele trimmer in een veilige gebruiksconditie verkeert; 12 Als de trimmer abnormaal sterk gaat vibreren. Onmiddellijk controleren. Te grote trillingen kan letsel veroorzaken. Onderhouden en opbergen 1. Alle moeren, bouten en schroeven goed aangedraaid houden om te verzekeren dat de trimmer in een veilige gebruikersconditie verkeert. 2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor veiligheid. 3. Gebruik alleen het voor dit product gespecificeerde vervangingsmaaikoord. 4. Gebruik uitsluitend door Husqvarna UK Ltd. aanbevolen reserveonderdelen en accessoires. 5. Houd uw vingers en handen weg van het snijmes dat aan de voorkant van de beschermkap zit. 6. Apparaat schoonmaken met een droge doek. Nooit metalen voorwerpen gebruiken voor het schoonmaken. 7. De trimmer moet regelmatig worden geïnspecteerd en onderhouden. Reparaties dienen te worden uitgevoerd door een bevoegd reparateur. NEDERLANDS - 1 Akku onderhoud 1. Indien de akku over een bepaalde tijd vlug leeg loopt na de volle 24 uur laadtijd, dient men deze te vervangen. 2. De batterij is nooit helemaal leeg, maar om zeker te zijn van maximum looptijd raden wij u aan uw trimmer voor het gebruik gedurende 24 uur op te laden. 3. Als u de trimmer permanent op de batterij-oplader op een goed geventileerde plaats aangesloten laat, zal uw batterij automatisch volledig opgeladen en gebruiksklaar zijn. 4. Om te voorkomen dat uw batterij beschadigd wordt moet u het product nooit in een volkomen ontladen toestand opslaan. 5. Neem contact op met een HusqvarnaE Outdoor Products dealer voor een vervangingsakku en een veilige afvoer van uw oude akku. 6. Akku 12 Volt 7 Amp/Uur "High Power" Verzegeld voor het leven Onderhoudsvrij • BELANGRIJK UW OUDE AKKU OP EEN GEPASTE EN VEILIGE WIJZE AFVOEREN NIET OPENSNIJDEN, SCHROEIEN OF VERBRANDEN. Akku vervanging Indien uw akku vervangen dient te worden gelieve contact op te nemen met een Husqvarna UK Ltd. dealer waar uw oude akku vervangen wordt met een originele Flymo vervangingsakku. De batterij verwijderen 1. Verwijder bout en moer (zie afbeelding) en verwijder de batterijkap. 2. Maak de bedrading los van de oude batterij. 3. Bevestig de vervangende batterij. BELANGRIJK De rode draad moet altijd worden verbonden met het rode uiteinde (+) van de batterij. De andere draad moet altijd worden verbonden met het zwarte uiteinde (-) van de batterij. 4. Plaats de batterijkap terug en bevestig deze met de bout en de moer. Tafelmodel De ophangbeugel kan ook gebruikt worden als een ʻwerkbankʼ om uw snoerloze trimmer opnieuw op te laden. Winter opslag 1. 24 uur geheel opladen alvorens op te slaan. 2. Als u niet in staat bent om uw snoerloze trimmer permanent opgeladen te houden moet de batterij elke 3 tot 4 maanden gedurende 24 uur opnieuw worden opgeladen om de batterij gedurende de wintermaanden opgeladen te houden. 3. Vermijd langdurige opslag zonder opnieuw op te laden. 4. Bewaren op een koele en droge plaats. Montage van de ophangbeugel - Eerste laad procedure Montage van de ophangbeugel (G) 1. Het verdient aanbeveling om de ophangbeugel (G2) op een gladde, verticale binnenmuur te bevestigen die sterk genoeg is om het gewicht van het product te ondersteunen, op een goed geventileerde plek tussen 5°C en 25°C. 2. Er zijn 3 gaten in de ophangbeugel. Bevestig de beugel zodat de twee gaten aan de bovenkant zitten. (Zie Fig. H.) 3. Zorg ervoor dat de graskantmaaier op minder dan 10 cm van de bodem hangt wanneer het in de beugel bevestigd is, hierdoor is het gemakkelijker de graskantmaaier te bevestigen en het verzekerd tevens dat de ophangbeugel binnen het bereik van een wandcontactdoos is om het laadapparaat op aan te sluiten. 4. Ophangbeugel stevig monteren met behulp van de bijgeleverde pluggen en schroeven. 5. Uw snoerloze trimmer kan nu aan de ophangbeugel bevestigd worden om te worden opgeladen. Eerste laad procedure • BELANGRIJK! Stekker van het laadapparaat uit het stopcontact nemen alvorens de graskantmaaier in de ophangbeugel te bevestigen of uit te nemen. • De batterij moet voor het gebruik gedurende 24 worden opgeladen. • Na elk gebruik moet de snoerloze trimmer onmiddellijk gedurende de hele 24 uur-lange opladingsperiode worden bijgeladen. • De snoerloze trimmer kan permanent op de batterijoplader worden aangesloten, zonder dat u zich zorgen hoeft te maken dat hij overladen wordt. • De oplader zal de batterij automatisch bijladen gedurende opslag en zal zorgen dat de snoerloze trimmer altijd gebruiksklaar is. 1. Het laadapparaat alleen binnenshuis gebruiken. 2. Zorg er voor dat het laadapparaat niet wordt blootgesteld aan vocht. Het laadapparaat en de snoerloze trimmer te allen tijde droog houden. Het laadapparaat goed geventileerd houden tijdens het opladen. 3. Zorg dat de trimmer goed aan de ophangbeugel (G2) en de aansluiting voor de oplading (H1) bevestigd wordt. 4. Laadapparaat (G1) aansluiten op een geschikte huishoudelijke wandcontactdoos en inschakelen. 5. De rode controlelampjes (F3, F4) branden voortdurend tijdens het opladen. • Het rode controlelampje op het product (F3) is een stroomindicator die rood blijft branden, zelfs wanneer de batterij geheel is opgeladen. 6. Volledig opladen duurt 24 uur, waarna het controlelampje op de oplader (F4) groen gaat branden. Gedurende het opladen wordt het laadapparaat warm. Dit is normaal en betekent dat het laadapparaat correct werkt. Uw snoerloze trimmer bijladen 1. U moet de batterij bijladen zodra de snoerloze trimmer langzamer gaat maaien. 2. U moet zorgen dat de trimmer niet te veel ontladen wordt, m.a.w. dat de batterij geheel leeg raakt. 3. Volg de procedure als beschreven in de Eerste laad procedure. 4. Het opladen van de akku volgens deze aanwijzigingen garandeert een maximale levensduur van de akku. Informatie met betrekking tot het milieu * Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij het weggooien van een product aan het einde van de levensduur. * Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de gemeentelijke autoriteit voor informatie over de verwerking. recyclingfaciliteit in overeenstemming met de Europese regelgeving. • NIET verbranden. VERWERKING VAN ACCU’S • De batterij moet uit het product verwijderd worden voordat u dit weggooit (Zie deel Batterij vervangen). • De batterij moet op een milieuvriendelijke manier worden afgevoerd. • De accu dient naar een erkend onderhoudsbedrijf of naar uw plaatselijke recyclingstation te worden gebracht. • Gooi lege accu’s NIET weg bij het huishoudelijk afval. • Gooi een accu NIET weg in water. • Loodzwavelzuuraccu’s kunnen schadelijk zijn voor het milieu en dienen te worden verwerkt via de erkende Het symbool op het product of de verpakking betekent dat dit product niet mag worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet worden ingeleverd bij het punt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen die een verkeerde verwerking van dit product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, de relevante dienst voor de verwerking van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. NEDERLANDS - 2 Aanbevolen service • • Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd productkwaliteitslabel. U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt. Garantie & garantiebeleid Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt Husqvarna UK Ltd. via diens bevoegde monteurs gratis voor reparatie of vervanging, mits: a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de geautoriseerde service centre; b) het aankoopbewijs getoond kan worden; c) de fout niet veroorzaakt werd door misbruik, verwaarlozing of een foute instelling door de gebruiker; d) de fout geen gevolg is van normale slijtage; e) geen andere persoon, die niet door Husqvarna UK Ltd. geautoriseerd is, de machine onder-houden, hersteld of uit elkaar genomen heeft; f) de machine niet verhuurd werd; g) de machine het eigendom is van de oorspronkelijke klant; h) de machine niet voor commerciële doeleinden gebruikt werd. * Deze garantie is een extra service en zal in geen geval in de weg staan van uw statutaire rechten. Storingen als gevolg van het volgende worden niet gedekt. Het is daarom belangrijk dat u de instructies in de gebruikershandleiding leest en dat u weet hoe u de machine moet bedienen en onderhouden: Defecten die niet door de garantie gedekt worden: * Defecten die het gevolg zijn van een oorspronkelijke fout die niet werd doorgegeven aan de geautoriseerde service center. * Defecten die veroorzaakt werden door een botsing met iets. * Storingen omdat het product niet gebruikt is in overeenstemming met de instructies en aanbevelingen in de gebruikershandleiding. * Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door deze garantie. * De volgende items worden beschouwd als verslijtende onderdelen. Hoe lang ze meegaan is afhankelijk van regelmatig onderhoud en deze onderdelen worden derhalve niet door de garantie gedekt: Nylon draad, spoel en lijn * Opgelet! Husqvarna UK Ltd. garantie dekt geen defecten die een rechtstreeks of onrechtstreeks gevolg zijn van de montage van reserve-onderdelen of extraʼs die niet geproduceerd of goed-gekeurd zijn door Husqvarna UK Ltd., of defecten die het gevolg zijn van een wijziging aan de machine. EC CONFORMITEITSVERKLARING Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England Verklaren op eigen verantwoording dat het(de) product(en); Category............................Gazonmaaier met accu Type .........................CCT250 Identificatie van serie.........Zie Productlabel Bouwjaar............................Zie Productlabel Voldoet(voldoen) aan de essentiële eisen en voorzieningen van de volgende EG-richtlijnen: 98/37/EEC (tot 31.12.09), 2006/42/EC (vanaf 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC gebaseerd op de volgende toegepaste binnen de EU geharmoniseerde standaarden: EN60335-1, EN60335-2-91, EN786, EN60335-2-29, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Het A-gewogen geluidsdrukniveau LpA op de positie van de bediener, vastgesteld op een voorbeeld van het(de) bovenstaande product(en) komt overeen met het Niveau in de tabel. De maximale gewogen waarde van de hand-/armvibratie, gemeten volgens En ISO 5349 op een voorbeeld van het(de) bovenstaande product(en) komt overeen met de Waarde in de tabel. 2000/14/EC: Het Gemeten Geluidsvermogen LWA en het Gegarandeerde Geluidsvermogen LWA komen overeen met de cijfers uit de tabel. Controleprocedure conformiteit...................... Annex VI Erkend lichaam.............................................. Intertek, Cleeve Road Leatherhead, Surrey KT22 7SB, England Newton Aycliffe 25/02/2008 M.Bowden Directeur Onderzoek en Ontwikkeling Husqvarna UK Ltd. Type Maaibreedte (cm) Toerental maaier (rpm) Gemeten geluidsvermogen LWA (dB(A)) Gegarandeerd geluidsvermogen LWA (dB(A)) Niveau (dB(A)) Waarde (m/s2) Gewicht (Kg) NEDERLANDS - 3 CCT250 25 8,000 84 92 81 1.94 5.3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Flymo CONTOUR POWERPLUS CORDLESS de handleiding

Categorie
Grastrimmers
Type
de handleiding