Classe Audio CDP-3 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Classe Audio CDP-3 de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
de 20 bits reales que sirve para decodificar la
información correspondiente a los canales
izquierdo y derecho. La información digital es
sobremuestreada por el decodificador HDCD a
una velocidad que es 8 veces superior a la de la
frecuencia de muestreo original. El
sobremuestreo de los datos digitales a tal
velocidad hace posible que el filtro analógico que
sigue al convertidor D/A tenga menos polos de
los que serían necesarios sin utilizar dicha
técnica. Esto permite que el mencionado filtro
analógico tenga una estructura más simple,
reduciéndose de este modo los errores asociados
a los filtros analógicos de pendiente muy abrupta
(“brick-wall”) y a la vez minimizándose el
número de componentes presentes en el trayecto
recorrido por la señal de audio. Cuando opera
con datos no codificados en HDCD, el
decodificador HDCD exhibe unas prestaciones
comparables a las de los circuitos digitales
integrados en los que se implementan los filtros
digitales de audio. La atenuación de la banda
atenuada es superior a 120dB y los cálculos
internos son ejecutados con una precisión de 27
bits. Si los datos están codificados en el formato
HDCD, el filtro los detectará y decodificará,
extrayendo de este modo toda la información
adicional disponible en una grabación HDCD. El
indicador luminoso HDCD del panel frontal se
activará cada vez que se detecten datos
codificados en dicho sistema, permaneciendo
apagado con los CD estándar. Cuando se detecta
un disco codificado en HDCD, la ganancia
analógica se incrementa automáticamente -
siguiendo las indicaciones de Pacific Microsonics,
Inc.- en 6dB. El filtro HDCD también ejecuta las
operaciones de desénfasis para los discos
codificados con preénfasis.
La salida de los convertidores D/A con resolución
de 20 bits Burr-Brown PCM1702 es acompañada
por un filtro analógico paso bajo de 3 polos y
fase lineal que envía los parásitos generados a
una zona del espectro de audio situada mucho
más allá de la gama audible. La última etapa del
filtro es un atenuador pasivo de 6dB que se
encarga de proporcionar los niveles HDCD
adecuados. En la sección de salida se utiliza una
etapa separadora Burr-Brown OPA2604 de última
generación polarizada en Clase A.
La circuitería de salida es acompañada asimismo
por relés para proteger el equipo asociado de los
transitorios de puesta en marcha, así como para
proteger el CDP.3 de otros componentes cuando
el mismo está apagado.
También se ha puesto un gran esmero en todas
las etapas del diseño y fabricación del CDP.3 para
que el aparato satisfaga las exigencias de la FCC
(“Comisión Federal de Comunicaciones”)
relativas al grupo de productos de Clase B. Esto
garantizará que el CDP.3 sea insensible a la
presencia de componentes ruidosos en un
determinado equipo y a la vez que no cause
interferencias molestas en otros aparatos.
Cada CDP.3 ha sido sometido a rigurosas
pruebas llevadas a cabo mediante ordenador
para medir cada uno de sus parámetros críticos y
ha sido evaluado durante varios días para
garantizar la consistencia de sus prestaciones a
largo plazo. Antes de abandonar la factoría de
Classé Audio, cada CDP.3 ha tenido que superar
no menos de 100 pruebas independientes.
Nota para todos los propietarios de
Productos Classé:
Gracias por adquirir un componente de Classé
Audio.
Todos en Classé hemos cuidado especialmente
que su compra se convierta en una preciada
inversión. Nos enorgullece informarle de que
todos los productos de Classé Audio han sido
oficialmente autorizados para que incorporen la
marca de calidad CE de la Comunidad Europea.
Esto significa que su producto Classé ha sido
sometido a los procesos de fabricación y
evaluación más rigurosos del mundo y ha
demostrado que satisface o excede todas las
exigencias de la Comunidad Europea en lo que
respecta a la homogeneidad entre las
especificaciones técnicas de un mismo producto
y la seguridad del consumidor.
Le deseamos sinceramente que disfrute muchos
años escuchando su música favorita a través de
este producto Classé.
Con fecha de 18 de Julio de 1996, Classé Audio
ha recibido la Certificación Número
C401CLA1.MGS, que indica el cumplimiento de
la normativa de la CE para todos los modelos de
la gama de productos de Classé Audio.
CLASSÉ AUDIO
5070 François Cusson
Lachine, Quebec
Canadá H8T 1B3
Teléfono: +1-514-636-6384
Fax: +1-514-636-1428
NEDERLANDS
NAMENS IEDEREEN BIJ CLASSÉ,
BEDANKT!
Dank u voor het kiezen van de Classé CDP.3
CD-speler.
Wij zijn er trots op componenten te fabriceren
waarin uitzonderlijke klank en betrouwbaarheid
op lange termijn wordt gecombineerd. Daarvoor
hebben we geïnvesteerd in een buitengewoon
ontwerp en dito fabricage faciliteiten. Wij zijn
ervan overtuigd dat u vele jaren plezier zult
hebben van uw aankoop.
CLASSÉ ONTWERP FILOSOFIE
Al onze componenten hebben één belangrijk
pluspunt: alle Classé producten zijn gemaakt om
muziek te reproduceren met de harmonie en
ruimtelijke werking die kenmerkend zijn voor de
instrumenten in werkelijkheid, bij een niet
versterkte uitvoering.
Enkelvoudige opzet
Om dat te bereiken maken we uitgebreid gebruik
van een zorgvuldig voor elk doel
geoptimaliseerde en identieke schakeling,
aangepast aan het gevraagde vermogen. Dat wil
zeggen dat alle Classé lijnniveau componenten
en eindversterkers profiteren van die vele jaren,
steeds verder gaande verfijning.
Luisteren: Kritische Factor in het Ontwerp
Zijn de algemene eisen die aan een schakeling
gesteld moeten worden voor een bepaalde
toepassing eenmaal vastgesteld, dan wordt
zorgvuldig geluisterd naar steeds wisselende en
combinatie van onderdelen – transistoren,
condensatoren, bedrading, printplaten,
enzovoort – en het aanpassen van de
bedrijfsspanning binnen de vastgelegde bereiken.
Zeer Lange Levensduur
Elke Classé component, ook de meest
betaalbare, profiteert van onze uiterst
zorgvuldige benadering van de ontwerpcriteria.
Het resultaat is een optimale balans tussen de
vaak tegenstrijdige eisen voor uitzonderlijke
prestaties en lange termijn betrouwbaarheid. In
onze duurste componenten worden onderdelen
met nog nauwere toleranties gebruikt, naast
ruim gesegmenteerde en bijzonder robuuste
voedingen met grote stroomreserves.
Onze trots, uw kostelijk bezit.
Al onze componenten worden gebouwd op het
hoogst denkbare niveau. Dat geldt zowel voor de
meerlaags printplaten van epoxieglas, de zwaar
uitgevoerde voedingen, als de solide frontplaten:
elk Classé product is een ode zowel aan de
wetenschap, als aan muziekweergave. Wij hopen
dat u evenveel plezier beleeft aan het luisteren
naar uw Classé als wij aan het fabriceren ervan!
12
UITPAKKEN & OPSTELLEN
1. Uitpakken en Toebehoren
De Classé CDP.3 CD-speler is zorgvuldig verpakt
in zwaar plastic, beschermd door piepschuim
schalen, het geheel in een speciale doos. Om het
apparaat uit de doos te halen klapt u beide flaps
van de doos open. Til het apparaat er aan de
zijkanten uit en laat de piepschuim schalen
intact. Verwijder elke schaal door deze er recht af
te trekken. Verwijder de plastic bescherming en
controleer het apparaat op eventuele
beschadigingen.
Buiten deze handleiding dient het volgende
aanwezig te zijn:
• Afneembaar netsnoer
• Afstandsbediening met 2 AAA batterijen.
Meld elke schade of het ontbreken van een of
ander direct aan uw leverancier.
2. Opstellen
Plaats de CDP.3 CD-speler op een horizontale
ondergrond (zie technische gegevens voor
details) op een tafel of, voor optimale prestaties,
op een speciaal audiorack. Net als bij de betere
platenspelers is het belangrijk een plaats voor de
CDP.3 te vinden waar geen brom wordt opgepikt,
door magnetische velden van bijvoorbeeld
eindversterkers en voedingstransformatoren,
lichtnetfilters en dergelijke. Houd indien mogelijk
de CD-speler een halve meter uit de buurt van
zulke apparaten. Houd ook de signaalkabels uit
de buurt van eindversterkers en lichtnetsnoeren.
De CDP.3 produceert een verwaarloosbare
hoeveelheid warmte en heeft daarom geen
ventilatie nodig. Controleer het typeplaatje op de
achterzijde op de juiste netspanning. De CDP.3
heeft één externe netzekering; de juiste waarde
daarvan is 400 mA traag.
NETSPANNING
De netschakelaar (POWER) bevindt zich links op
de voorzijde van de CDP.3, naast de CD-lade.
Hoewel de speler direct na de in gebruik name al
uiterst muzikale prestaties levert, zullen deze
gedurende de eerste 300 uur nog merkbaar
verbeteren.
Voor optimale prestaties raden we u aan de extra
leverbare CLASSÉ REFERENCE netkabel te
gebruiken.
WAARSCHUWING: Neem de stekker uit het
stopcontact wanneer u iets aan de verbindingen
verandert. Maak alle verbindingen voordat u de
stekker in het stopcontact steekt. Zo wordt de
kans op ongelukken en schade verminderd. Zie
ook de garantie bepalingen. Het is verstandig het
apparaat te aarden.
AANSLUITINGEN
De CDP.3 compact disc speler is voorzien van
zowel symmetrische (balanced) als normale cinch
(asymmetrisch) aansluitingen. Voor het aansluiten
van de CDP.3 op uw audiosysteem heeft u
daarom een paar symmetrische of een normale
cinch stereokabel nodig, naast het bijgeleverde
netsnoer. Verder is de CDP.3 uitgerust met een
S/PDIF data output aansluiting. Om deze uitgang
te gebruiken heeft u een normale digitale kabel
nodig en een S/PDIF ingang op uw digitale
processor. Zie afb. 1.
Over het aansluiten
Naast de analoge en digitale uitgangen op de
achterzijde, heeft de CDP.3 nog een
lichtnetaansluiting. Sluit het bijgeleverde
netsnoer hierop aan. Zoals eerder gesteld is het
verstandig altijd eerst alle verbindingen te maken
alvorens de stekker in het stopcontact te steken.
DISPLAY, BEDIENINGSORGANEN &
GEBRUIK
1. Bedieningsorganen
Op het frontpaneel van de CDP.3 bevinden zich
zes toetsen die de basisfuncties besturen. De
afstandsbediening bevat alle functies van het
frontpaneel (behalve laden en de netschakelaar),
plus een paar bijzondere functies.
In afb. 1 ziet u het frontpaneel met van links
naar rechts de volgende functies:
POWER: indrukken om in te schakelen;
nogmaals indrukken om weer uit te schakelen.
LOAD: indrukken om de lade te openen;
nogmaals indrukken om te sluiten.
VOORGAAND |< : eenmaal indrukken tijdens
afspelen om de CDP.3 naar het voorafgaande
nummer te laten gaan. Door meermaals op deze
toets te drukken gaat de speler even zovele
nummers terug. Deze toets wordt ook gebruikt
voor het programmeren van nummers in het
geheugen.
VOLGEND >| : eenmaal indrukken tijdens
afspelen om de CDP.3 naar het volgende
nummer te laten gaan. Door meermaals op deze
toets te drukken gaat de speler even zovele
nummers verder. Deze toets wordt ook gebruikt
voor het programmeren van nummers in het
geheugen. Vanuit stop wacht de speler op
nadere instructie: weergave of opslaan.
PLAY/PAUSE (weergave/pauze): indrukken om
weergave te starten; nogmaals indrukken om de
weergave tijdelijk te onderbreken. Om de
weergave vanaf hetzelfde punt te vervolgen
nogmaals indrukken.
Naast de hiervoor genoemde functies biedt de
afstandsbediening van de CDP.3 nog de volgende
extra functies (afb. 2):
CIJFERTOETSEN (0 – 9): een praktisch alternatief
voor de toetsen VOORGAAND |< en
VOLGEND >|, omdat de cijfertoetsen meestal
sneller werken.
REPEAT: herhaalt de gehele disc, het programma
of het lopende nummer.
PROG: slaat de geprogrammeerde nummers op
in het geheugen.
CLEAR: wist het laatstgekozen nummer uit het
geheugen.
DISPLAY: eenmaal indrukken om terug te tellen
vanaf de totaaltijd van de disc of het totaal van
de geprogrammeerde nummers. Nogmaals
indrukken voor de verstreken tijd van de gehele
disc of de geprogrammeerde nummers.
Nogmaals indrukken om naar de normale functie,
verstreken tijd per nummer, terug te keren.
VOORUIT (>>) – ACHTERUIT (<<) ZOEKEN: de
CDP.3 heeft een gemakkelijke zoekfunctie met
twee snelheden en met deze beide toetsen kan
zowel voor- als achteruit worden gezocht. Houd
daarvoor de toets voor de gewenste richting
ingedrukt. De weergave verloopt dan ongeveer
op dubbele snelheid op gereduceerd niveau. Is
het gewenste punt bereikt laat de toets dan los
en de weergave wordt vervolgd. Houdt u de
zoektoets langer dan 4 seconden vast dan gaat
de CDP.3 sneller zoeken. Tijdens zoeken op hoge
snelheid is de weergave geheel uitgeschakeld.
OPMERKING: de CDP.3 heeft geen regelbare
uitgang.
2. Display Indicaties & Bediening
Druk op LOAD om de lade te openen een disc in
te leggen. Leg de disc met het etiket naar boven
in de lade en druk nogmaals op LOAD om de
lade te sluiten. Een paar seconden later geeft de
display het totaal aantal nummers en de
totaaltijd aan. Wanneer de disc niet correct is
ingelegd geeft de display 0 0 00 aan. Een disc
met ernstige beschadigingen of vlekken kan
eveneens worden geweigerd.
Op het moment dat de display het aantal
nummers en de speelduur aangeeft staat de
speler op STOP; op dat moment kan uit
verscheidene weergavefuncties worden gekozen.
Elke functie wordt hieronder in detail beschreven.
Weergave vanaf het begin of vanaf een
bepaald nummer
Om de gehele disc vanaf het begin af te spelen
drukt u op PLAY, waarop de speler na een paar
seconden start en de disc tot het einde afspeelt.
Om het afspelen vanaf een bepaald nummer af
te spelen kiest u dat nummer met >> of <<, dan
wel met de cijfertoetsen op de afstandsbediening
en u drukt op PLAY. De speler start dan bij het
gekozen nummer en speelt tot het einde. Tijdens
het afspelen geeft de display de verstreken tijd
vanaf het begin van elk nummer aan, tenzij een
andere displayfunctie is gekozen. Aan het einde
van de disc stopt de speler automatisch.
Weergave van bepaalde nummers
De CDP.3 kan geprogrammeerd worden om elke
combinatie van nummers op een disc
automatisch af te spelen, maximaal 20. Vanuit
STOP wordt met >> en << of de cijfertoetsen een
nummer gekozen, dat in het geheugen wordt
opgeslagen door op PROG te drukken. Herhaal
dat tot alle gewenste nummers in het geheugen
13
zijn opgeslagen. Druk op PLAY om het
programma af te spelen. De weergave begint en
alle nummers worden afgespeeld in de volgorde
waarin ze werden geprogrammeerd.
Opmerkingen:
• Na 20 nummers worden geen nummers meer
in het geheugen opgeslagen.
• Tijdens geprogrammeerd afspelen zijn de
cijfertoetsen uitgeschakeld: gebruik >> en <<
om naar andere nummers te gaan.
• De geprogrammeerde nummers hoeven niet
oplopend in volgorde te zijn: nummer 2 kan
uitstekend na nummer 6 worden
geprogrammeerd.
• Heeft u een foutief nummer geprogrammeerd,
druk dan op CLEAR om dat nummer uit het
geheugen te wissen.
• Om alle nummers uit het geheugen te
verwijderen drukt u tweemaal op STOP terwijl
de CDP.3 speelt, eenmaal wanneer deze nog
stilstaat. Ook het openen van de lade wist het
programma.
Herhaalfunctie (REPEAT)
Door op REPEAT te drukken zal de gehele disc
worden herhaald. Druk daarna op PLAY om te
starten.
Herhalen kan ook worden gebruikt om de
geprogrammeerde nummers te herhalen.
TECHNISCHE BESCHRIJVING
De Classé CDP.3 compact disc speler is een
hoogwaardig apparaat dat gebruik maakt van de
nieuwste innovaties in digitale audio reproductie.
De filosofie achter de CDP.3 is het gebruik van
de modernste technologie in dienst van
muziekweergave, maar wil de realisatie ervan
ook eenvoudig houden: “eenvoud is kenmerk
van het ware”.
Geen enkele moeite is gespaard bij de
ontwikkeling van de CDP.3: het chassis is van
uitzonderlijk dik metaal en is zo ontwikkeld dat
de zware constructie en de grondige isolatie alle
trillingen buiten houdt. De 10 mm dikke
frontplaat draagt daar ook aan bij èn aan het
fraaie uiterlijk.
De voeding is opgebouwd rond een speciale
gefabriceerde toroïdale transformator en is
ruimschoot overbemeten, zodat de schakelingen
ongeacht de gevraagde stroom op geen enkele
manier in hun werking belemmerd worden.
Meerdere voedingen worden gebruikt om interne
interferentie tegen te gaan, die vaak ontstaan
door hoge belasting op een gemeenschappelijke
voeding. De CDP.3 neemt slechts weinig stroom
op, maar ook op laag niveau is ongewenste
overdracht van stoorsignalen mogelijk, zeker bij
overbelasting van te krap bemeten conventionele
voedingen. Dit alles verklaard waarom de
voeding van de CDP.3 fors en stabiel is
uitgevoerd.
Het toegepaste loopwerk is de Sanyo CD91F7,
dat gebruik maakt van een nieuw ontwikkelde
lineaire laser pickup, die zowel snel, als stil en
duurzaam is. De CD91F7 is van bijzonder hoge
kwaliteit en de fraaie constructie is zeer efficiënt:
de aandrijving heeft een lange levensduur en is
uitermate betrouwbaar. Bovendien is het hele
mechanisme zo ontworpen dat het gedurende de
gehele levensduur niet gesmeerd hoeft te
worden en zo steeds op specificatie blijft.
Jitter is een verschijnsel dat het gevolg is van
fouten in het tijddomein, en een van de
belangrijkste oorzaken van verminderde
signaalkwaliteit en is door Classé van alle
denkbare zijden benaderd. We noemden al de
bijzondere voeding, een ander de schakeling die
de klok corrigeert. Dankzij een kristaloscillator
van 16,9344 MHz voor de digitale sturing is de
uiteindelijke jitter in het uitgangssignaal
nauwelijks nog meerbaar.
De CDP.3 heeft een SPDIF digitale uitgang op
een cinch aansluiting. Een belangrijk technisch
punt van de CDP.3 is de speciale
afstandsbediening. Deze heeft een uitzonderlijk
brede signaalhoek naar de sensor op de CDP.3
en is gemaakt op een zeer lange levensduur.
De CDP.3 heeft een HDCD decoder die, naast
een volledige HDCD decodering, een state-of-
the-art 8 voudig oversampling filter voor data die
niet in HDCD worden gedecodeerd. De CDP.3
heeft een hoogwaardige 20 bit digitaal/analoog
converter die zowel het rechter als linker kanaal
decodeert. De digitale informatie wordt
achtvoudig oversampled door de HDCD decoder
ten opzicht van de oorspronkelijke sampling
frequentie. Door zo hoog te oversamplen kan het
analoge filter achter de DAC veel gematigder zijn
dan anders het geval zou zijn geweest. Een
eenvoudig analoog filter volgt nu na de DAC en
om het signaal te zuiveren, in plaats van een steil
(“brick wall”) filter dat hoorbare, negatieve
effecten heeft. Bovendien wordt daardoor het
aantal componenten in de signaalweg
gereduceerd. Voor niet-HDCD signalen gedraagt
het filter zich als normale digitale filter IC’s. De
onderdrukking daarboven is bedraagt meer dan -
120dB en de interne berekeningen worden
uitgevoerd met een nauwkeurigheid van 27 bit.
Worden data aangeboden in het HDCD formaat,
dan wordt dat gesignaleerd en wordt de decoder
geactiveerd om alle extra informatie van de
HDCD opname hoorbaar te maken. De HDCD
indicatie op de voorzijde licht op zodra HDCD
data worden gesignaleerd. Het analoge niveau
wordt automatisch 6dB opgehaald wanneer een
HDCD disc wordt afgespeeld, zoals ook door
Pacific Microsonics, Inc. wordt aanbevolen. Het
HDCD filter zorgt ook voor de deëmfasis bij discs
die met preëmfasis zijn opgenomen.
Het uitgangssignaal van de Burr Brown 20-bit
1702 DAC’s wordt gevolgd door een driepolig
laagdoorlaat filter met lineaire fase, waarmee alle
restanten boven de hoorbare frequenties uit het
audiosignaal worden verwijderd. De laatste trap
van het filter is ene passieve 6dB verzwakker om
het juiste niveau voor HDCD te krijgen. In de
uitgangstrap wordt de nieuwste generatie Burr
Brown OPA 2604 uitgang, ingesteld in klasse A,
toegepast.
De uitgang wordt tenslotte gevolgd door relais
die de aangesloten apparatuur moet beschermen
tegen inschakelklikken en tevens de CDP.3
beveiligt tegen ongewenste signalen van andere
apparatuur, wanneer de CDP.3 is uitgeschakeld.
Veel zorg is ook besteed aan de opzet en de lay-
out van de CDP.3 om te voldoen aan de
Amerikaanse FCC klasse B regulering. Die zorgt
ervoor dat de CDP.3 ongevoelig is voor instraling
van buitenaf en op zijn beurt geen instraling op
andere apparaten veroorzaakt.
Elke CDP.3 wordt onderworpen aan uitgebreide
computertests, waarbij elke belangrijke
parameter wordt gemeten en bovendien wordt
het apparaat enige dagen ingespeeld om zeker
te zijn van een consistente kwaliteit over langere
termijn. Elk apparaat ondergaat meer dan
100 tests voordat het de fabriek verlaat.
Belangrijk voor alle eigenaren van een
Classé product:
Dank u voor de aanschaf van een Classé Audio
product.
Iedereen bij Classé heeft zich volledig ingezet om
er voor te zorgen dat uw nieuwe aanwinst u
optimaal plezier zal bezorgen. En we zijn er trots
op dat alle Classé Audio producten officieel zijn
goedgekeurd om het CE merk van de Europese
Unie te dragen. Dit betekent dat uw Classé
product onderworpen werd aan de meest
rigoureuze tests op kwaliteit en veiligheid ter
wereld, en dat werd vastgesteld dat aan alle CE
eisen van de Europese Unie omtrent
constantheid van productei en veiligheid werd
voldaan of dat deze zelfs werden overtroffen.
Wij van Classé Audio wensen u vele jaren
ongestoord luisterplezier.
M.i.v. 18 juli 1996 werd Classé Audio het
certificaat nr. C401CLA1.MGS verleend, dat de
CD goedkeuring aangeeft voor alle modellen van
het Classé Audio programma.
CLASSÉ AUDIO
5070 François-Cusson
Lachine, Quebec
Canada H8T 1B3
Telefoon: 00-1-514-636-6384
Fax: 00-1-514-636-1428
14
1/19