Documenttranscriptie
CV_KH5520_E274_LB1.qxd
23.08.2007
12:06 Uhr
Seite 1
1
KH 1149
KH 5520
STYLING CURLERSET
Bedienungsanleitung
KIT DE COIFFURE BOUCLES
Mode d'emploi
SET ARRICCIACAPELLI STYLING
Istruzioni per l'uso
STYLING CURLERSET
Gebruiksaanwijzing
CONJUNTO PARA STYLING DE CARACÓIS
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5520-07/07-V1
Manual de instruções
CV_KH5520_E274_LB1.qxd
23.08.2007
12:07 Uhr
Seite 4
1
2
3
IB_KH5520_E274_DE_1
23.08.2007
11:54 Uhr
Seite 3
Inhaltsverzeichnis
Seite
Verwendungszweck
4
Technische Daten
4
Lieferumfang
4
Gerätebeschreibung
4
Sicherheitshinweise
5
Inbetriebnahme
6
Zubehör aufsetzen / abnehmen
6
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen
6
Reinigen und Pflegen
6
Aufbewahren
7
Entsorgen
7
Garantie und Service
7
Importeur
8
Ein paar Tipps für die perfekte Frisur
8
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
-3-
IB_KH5520_E274_DE_1
23.08.2007
11:54 Uhr
Seite 4
Styling Curlerset
KH 5520
Gerätebeschreibung
Das Set besteht aus dem Gerät und 6 Zubehörteilen
zum Aufstecken sowie einer Nylontasche (siehe
Abb. 1).
Verwendungszweck
Ondulierdüse – zum trocken fönen.
Finger-Diffusor – für mehr Fülle erst den Haaransatz und danach erst die Spitzen trocknen.
Bürsten - Volumenaufsatz– für gleichzeitiges
Bürsten und Trocknen der Haare.
Nylontasche – zur Aufbewahrung des Styling
Curlersets
32 mm Warmluftrundbürste aus Metall – für
große Locken.
25 mm Warmluftrundbürste aus Kunststoff – für
kleine Locken: Einzelne Strähnen um die Rundbürste rollen und trocknen. Nach dem Abschalten noch ein paar Sekunden aufgerollt lassen.
Lockenschere – für kleine Spirallocken
(Engelslocken): Einzelne Strähnen um den
Lockenstab rollen und mit dem Lockenclip fixieren.
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haar-pflege von
Personen und nur zur Verwendung im häuslichen
Bereich.
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren
und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Technische Daten
Spannung:
Leistungsaufnahme:
Schutzklasse:
230-240 V~, 50 Hz
1000 W
II
Lieferumfang
Um den Curler mit Lockenschere während des
Betriebs sicher abzustellen, stellen Sie den seitlichen Bügel an der Lockenschere auf (siehe
Abb 3).
Styling Curlerset KH5520
Bedienungsanleitung
Curler (Motoreinheit)
siehe Abb. 2
Zubehör-Steckplatz
Auswurf-Taste
Cool-Shot-Taste
Stufenschalter
Luftansauggitter
-4-
IB_KH5520_E274_DE_1
23.08.2007
11:54 Uhr
Seite 5
Um Brand- und Verletzungsgefahr
Sicherheitshinweise
zu vermeiden:
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit!
• Die Geräteteile können im Betrieb recht heiss
werden. Fassen Sie daher nur den Handgriff und
die Knöpfe an.
• Benutzen Sie das Gerät immer nur mit aufgesteckten Zubehörteilen, niemals alleine, weil der
Zubehör-Steckplatz im Betrieb heiss wird.
• Bevor Sie Zubehörteile aufstecken oder abnehmen, lassen Sie erst das Gerät abkühlen.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Original
Zubehörteile, weil diese für das Zusammenwirken mit dem Gerät optimiert sind. Andere Teile
sind möglicherweise nicht ausreichend sicher.
• Halten Sie die Öffnungen für den Lufteintritt und
Luftaustritt frei für eine ungehinderte Luftströmung. Sonst kann das Gerät überhitzen.
• Seien Sie vorsichtig mit Haarspray, Wasserzerstäuber usw. Zum einen kann es sein, dass Ihnen
der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch
nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht
brennbar, agressiv oder leitfähig sein könnten.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
• Berühren Sie das Gerät oder den Netzstecker
niemals mit nassen oder feuchten Händen, solange der Netzstecker in der Steckdose ist!
• Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe
von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von
Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen
.
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden kann.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder
dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker
aus der Steckdose, insbesondere wenn Sie das
Gerät im Badezimmer verwenden. Ausschalten
alleine genügt nicht – weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
• Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in
das Gerät gelangen können, insbesondere nicht
metallische Haarklammern, Clips oder Haarnadeln.
Tipp: Zusätzlichen Schutz bietet eine FehlerstromSchutzeinrichtung im Badezimmer-Stromkreis.
Fragen Sie hierzu Ihren Elektroinstallateur.
-5-
IB_KH5520_E274_DE_1
23.08.2007
11:54 Uhr
Seite 6
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten / Stufe
wählen
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen
Sie sich davon, dass ...
Wenn Sie das gewünschte Zubehörteil aufgesetzt
und den Netzstecker in die Steckdose gesteckt haben, können Sie am Stufenschalter das Gerät
einschalten und die Stufe wählen:
– das Gerät oder die Zubehörteile in einwandfreiem Zustand sind,
– alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
„1“ für niedrige Gebläse-Stärke
„2“ für hohe Gebläse-Stärke
Reinigen Sie gegebenenfalls die Zubehörteile, wie
unter “Reinigen und Pflegen”. beschrieben.
Mit der Cool-Shot-Taste
können Sie bei jeder Gebläse-Stärke einen kalten Luftstrom erzeugen. Drücken Sie die Cool-Shot-Taste , bis
diese einrastet.
Zubehör aufsetzen /
abnehmen
Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie
den Stufenschalter auf „0“ schieben (= Gerät
aus).
Vorsicht:
Nach vorangegangenem Betrieb können die
Geräteteile heiss sein!
Zum Aufsetzen des Zubehörteils ...
Reinigen und Pflegen
• stecken Sie es auf den Zubehör- Steckplatz
und drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn, bis
es hörbar einrastet.
Die Pfeilsymbole
am Zubehör und am Zubehör-Steckplatz müssen übereinstimmen.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es
befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr
bestehen durch elektrischen Schlag.
Bevor Sie das Gerät reinigen, ....
• ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose,
• und lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen.
Zum Abnehmen des Zubehörteils ...
• schalten Sie das Gerät erst aus und lassen es
abkühlen
• Drücken Sie die Auswurf-Taste
und
drehen Sie das Zubehörteil im Uhrzeigersinn.
Das Zubehörteil kann nun durch Ziehen vom Zubehör-Steckplatz abgenommen werden.
-6-
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden!
Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen, wenn bei erneutem Betrieb
Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile
gelangen.
IB_KH5520_E274_DE_1
23.08.2007
11:54 Uhr
Seite 7
Entsorgen
• Reinigen Sie die Geräteteile selber mit einem
trockenen oder höchstens leicht angefeuchteten
Tuch – und trocknen Sie danach alle Teile sorgfältig ab.
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll.
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das
Luftansauggitter mit einer weichen Bürste. Es
besteht sonst Brandgefahr!
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
• Ziehen Sie das Luftansauggitter vom Gehäuse
ab und reinigen Sie das Luftansauggitter von
innen und außen mit einer weichen Bürste.
• Stecken Sie das Luftansauggitter wieder auf
das Gehäuse. Drücken Sie hierbei die seitlichen
Flügel am Luftansauggitter leicht ein.
• Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Diese können die Kunststoff-Oberflächen beschädigen.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt.
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es in die Nylontasche legen. Bewahren Sie
es stets nur darin auf, um es vor Staub zu schützen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
-7-
IB_KH5520_E274_DE_1
23.08.2007
11:55 Uhr
Seite 8
Schraven Service- und
Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
D-47623 Kevelaer
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail:
[email protected]
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail:
[email protected]
Lockenschere
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Ein paar Tipps für die
perfekte Frisur
Bürstenvolumen - Aufsatz
Stylen Sie Ihre Haare erst, wenn sie schon fast
trocken sind.
Teilen Sie die Haare in einzelne Strähnen auseinander, um mehr Fülle zu erzielen.
Sie erzielen zusätzlich mehr Fülle im Haar, wenn Sie
die Haare zuerst vom Haaransatz beginnend zu
den Spitzen trocknen. Warten Sie nach dem Abschalten des Gerätes noch ein paar Sekunden, bevor Sie die Locke lösen.
Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare
erst gut auskühlen.
Lockenschere
-8-
IB_KH5520_E274_FR_1
23.08.2007
11:56 Uhr
Seite 9
Sommaire
page
Finalité de l'engin
10
Caractéristiques techniques
10
Accessoires fournis
10
Description de l'appareil
10
Consignes de sécurité
11
Mise en service
11
Fixer / enlever les accessoires
12
Arrêt / marche / sélection du niveau
12
Nettoyage et entretien
12
Conservation
13
Mise au rebut
13
Garantie et service après-vente
13
Importateur
13
Quelques conseils pour une coiffure parfaite
14
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
-9-
IB_KH5520_E274_FR_1
23.08.2007
11:56 Uhr
Seite 10
Kit de coiffure boucles
KH 5520
Description de l'appareil
L'ensemble se compose de l'appareil est de 6 accessoires à fixer ainsi qu'une pochette en nylon (voir fig. 1).
Diff useur ondulations.
Diffuseur doigts souples – pour plus de volume
afin de sécher la racine puis les pointes.
Diffuseur - volume – pour le brossage-séchage simultané des cheveux.
Trousse en nylon – pour le transport de l'Kit de
coiffure boucless
Brosse ronde à air chaud métallique 32 mm –
pour les boucles larges.
Brosse ronde à air chaud en plastique 25 mm –
pour les boucles serrées: Enrouler les mèches autour de la brosse ronde et sécher. Après le séchage, laisser enroulé pendant quelques secondes.
Fer à coiffer – pour les petites boucles en spirale
(anglaises): Enrouler les mèches autour de la tige
et fixer avec le clip à boucles.
Finalité de l'engin
Cet appareil est conçu pour les soins des cheveux
des personnes, et uniquement pour un usage domestique. Il n'est pas destiné à être utilisé sur des
animaux ni pour un usage commercial ou industriel.
Caractéristiques techniques
Tension:
Puissance consommée:
Classe de protection:
230-240 V~, 50 Hz
1000 W
II
Accessoires fournis
Pour arrêter en toute sécurité la brosse chauffante
soufflante, utilisez la barre sur le fer à coiffer
(voir fig. 3).
Kit de coiffure boucles KH5520
Mode d'emploi
Brosse chauffante soufflante (bloc moteur)
voir fig. 2
Fixation accessoires
Bouton d'éjection
Bouton air froid
Bouton variateur
Filtre pour sortie d'air
- 10 -
IB_KH5520_E274_FR_1
23.08.2007
11:56 Uhr
Seite 11
Consignes de sécurité
• Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires fixés, mais jamais sans ces derniers, car le
support à accessoires devient brûlant en cours
d'utilisation.
• Avant de fixer ou d'enlever les accessoires,
attendez que l'appareil ait refroidi.
• Utilisez uniquement les pièces d'accessoires
d'origine, qui sont conçues pour convenir de
manière optimale à l'appareil. Les autres pièces
présentent un risque potentiel.
• Assurez-vous que les ouvertures d'entrée et de
sortie d'air laissent circuler l'air sans le gêner.
Dans le cas contraire, l'appareil risque de surchauffer.
• Soyez prudent avec les laques, les vaporisateurs
d'eau, etc. Le jet d'air peut en effet projeter ces
produits dans les yeux. Par ailleurs, ces produits
ne doivent pas pénétrer dans l'appareil, car ils
peuvent être inflammables, agressifs ou conducteurs de courant.
• Gardez l'appareil hors de portée de personnes
(y compris d'enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils
n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Informez les enfants des dangers que peut représenter l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec ce
dernier.
Informations importantes pour votre
sécurité!
Pour éviter tout accident mortel par
électrocution:
• Ne touchez jamais l'appareil ou la fiche secteur
avec les mains mouillées ou humides tant que la
fiche est dans la prise secteur!
• N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'eau, en
particulier près d'un lavabo, d'une baignoire ou
d'un autre équipement analogue
.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit
jamais mouillé ou même humide lorsque l'appareil est utilisé. Disposez le cordon de manière à
éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
• Faites remplacer aussitôt un cordon d'alimentation
ou une fiche secteur endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service d'assistance technique, afin d'éviter tout risque d'accident.
• Après utilisation, débranchez toujours la fiche de
la prise secteur, en particulier si vous utilisez
l'appareil dans votre salle de bain. Il ne suffit pas
de mettre l'appareil à l'arrêt – l'appareil reste
toujours sous tension lorsque la fiche reste dans
la prise.
• Attention, aucun objet, tel que des pinces à cheveux métalliques, des clips ou des épingles à
cheveux, ne doit jamais pénétrer dans l'appareil.
Mise en service
Conseil: pour plus de sécurité, installez un
dispositif de protection contre les courants de
défaut. Demandez conseil à votre électricien.
Avant de mettre en service l'appareil, veuillez vous
assurer que ...
– l'appareil ou les accessoires sont en parfait état,
– tous les emballages ont été enlevés.
Pour éviter les risques d'incendie et de
blessure:
Si besoin, nettoyez les accessoires, comme indiqué
sous "Nettoyage et entretien".
• Les pièces de l'appareil peuvent surchauffer en
cours d'utilisation. Par conséquent, ne touchez
que la poignée et les boutons.
- 11 -
IB_KH5520_E274_FR_1
23.08.2007
11:56 Uhr
Seite 12
Fixer / enlever les accessoires
Vous pouvez arrêter l'appareil à l'aide du bouton
variateur et en sélectionnant ...
Attention:
"0" (= arrêt de l'appareil).
• Les pièces de l'appareil peuvent surchauffer après
utilisation.
Nettoyage et entretien
Pour fixer l'accessoire ...
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. La ma-
• placez-le sur la fixation destinée à l'accessoire
et tournez dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Les flèches
sur l'accessoire et sur sa fixation
doivent être positionnées face à face.
chine ne contient aucun élément de commande
dans ces pièces. Vous risquez votre vie par électrocution si vous laissez le boîtier ouvert alors que l'appareil est en marche.
Pour enlever l'accessoire ...
Avant de nettoyer l'appareil, ....
• Tirez auparavant la fiche de la prise secteur,
• et attendez que l'appareil soit omplètement refroidi.
• éteignez l'appareil et laissez-le refroidir
• appuyez sur le bouton d'éjection
et tournez l'accessoire dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Vous pouvez ensuite retirer l'acessoire de la fixation
.
Arrêt / marche / sélection du niveau
Ne laissez jamais de l'eau ou tout autre liquide
pénétrer dans les pièces de l'appareil ! Vous
risquez une décharge électrique mortelle si du
liquide entre en contact avec des pièces
conductrices au moment de remettre en marche
l'appareil.
• Nettoyez toujours les pièces de l'appareil à l'aide d'un chiffon sec ou légèrement humide – et
séchez ensuite soigneusement toutes les pièces.
Lorsque vous avez mis en place l'accessoire voulu et
que vous avez inséré la fiche dans la prise secteur ...
vous pouvez actionner le bouton variateur
pour mettre en marche l'appareil et choisir un niveau :
Nettoyez régulièrement la grille d'aération à
l'aide d'une brosse douce. Risque d'incendie !
• Démontez la grille d'aératon du boîtier et nettoyez-la de l'intérieur et de l'extérieur à l'aide
d'une brosse douce.
• Replacez la grille d'aération sur le boîtier.
Pressez légèrement sur les languettes situées sur
les côtés de la grille d'aération .
• N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de
solvants. Ils risqueraient d'endommager la surface
en plastique.
"1"pour une puissance soufflante faible
"2"pour une puissance soufflante élevée
Vous pouvez actionner le bouton air froid
pour créer un souffle d'air froid à toutes les
puissances soufflantes. Appuyez sur le bouton
air froid
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- 12 -
IB_KH5520_E274_FR_1
23.08.2007
11:56 Uhr
Seite 13
Conservation
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette
garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Attendez que l'appareil soit entièrement refroidi
avant de le glisser dans la trousse en nylon. Ne l'y
laissez que pour le protéger de la poussière. Rangez l'appareil dans un endroit sec.
Kompernass Service France
Tel.:
0800 808 825
e-mail:
[email protected]
Mise au rebut
I.T.S.w. bv
p/a Forwarding Team bvba
tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen
Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651
e-mail:
[email protected]
Verzendadres / Suscription:
Reponse 2 / Antwoordnummer 2
2030 Antwerpen
Surtout ne jetez pas l'appareil dans les or
dures ménagères.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise
de traitement des déchets autorisée ou via le service
de recyclage de votre commune. Veuillez respecter
les règlements actuellement en vigueur. En cas de
doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Garantie et service
après-vente
www.kompernass.com
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué
avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en
guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie
s'applique, veuillez appeler le service après-vente
compétent. Cette condition doit être respectée pour
assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs
de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les
éléments d'usure ou les dommages subis par des
éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé,
à l'exclusion de tout usage professionnel.
- 13 -
IB_KH5520_E274_FR_1
23.08.2007
11:57 Uhr
Seite 14
Quelques conseils pour
une coiffure parfaite
Ne travaillez vos cheveux que lorsqu'ils sont pratiquement secs.
Séparez les cheveux en plusieurs mèches afin de
leur donner plus de volume.
Pour obtenir plus de volume, commencez à sécher
les cheveux à partir de la base et continuez
jusqu'aux pointes.
Après avoir arrêté l'appareil, continuez encore
pendant quelques secondes avant de desserrer la
boucle.
Attendez avant de peigner la coiffure que les
cheveux aient bien refroidi.
Fer à coiffer
Diffuseur - volume
Fer à coiffer
- 14 -
IB_KH5520_E274_IT_1
23.08.2007
13:48 Uhr
Seite 15
Indice
Pagina
Destinazione d'uso
16
Dati tecnici
16
Fornitura
16
Descrizione dell'apparecchio
16
Avvertenze di sicurezza
17
Messa in funzione
17
Montaggio / smontaggio degli accessori
18
Accensione / spegnimento / selezione del livello
18
Pulizia e cura
18
Conservazione
19
Smaltimento
19
Garanzia e assistenza
19
Importatore
19
Qualche consiglio per un'acconciatura perfetta
20
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In
caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
- 15 -
IB_KH5520_E274_IT_1
23.08.2007
13:49 Uhr
Seite 16
SET ARRICCIACAPELLI
STYLING KH 5520
Descrizione dell'apparecchio
Il set è composto dell'apparecchio e di 6 accessori
da montare, nonché di una borsa in nylon (v. ill. 1).
Destinazione d'uso
Ugello ondulatore.
Diffusore a dita: per conferire maggiore volume
alla capigliatura, asciugare prima la radice dei
capelli e poi le punte.
Spazzola volumizzante: per spazzolatura e
asciugatura contemporanea dei capelli.
Borsa in nylon: per la conservazione del set
arricciacapelli ad aria calda
Spazzola rotonda ad aria calda in metallo da
32 mm: per riccioli grandi.
Spazzola rotonda ad aria calda in plastica da
25 mm: per riccioli piccoli arrotolare singole
ciocche intorno alla spazzola rotonda e asciugare. Lasciare la ciocca arrotolata ancora per qualche secondo dopo lo spegnimento.
Ferro per boccoli: per piccoli riccioli a spirale
(boccoli): arrotolare singole ciocche intorno al
ferro e fissare con la clip.
Questo apparecchio è previsto per eseguire
acconciature di capelli e solo per l'impiego in ambiente domestico.
Non è previsto per l'impiego su animali e in
ambienti commerciali o industriali.
Dati tecnici
Tensione:
Potenza assorbita:
Classe di protezione:
230-240 V~, 50 Hz
1000 W
II
Fornitura
Set arricciacapelli styling KH5520
Manuale d'uso
Per poggiare in modo sicuro l'arricciacapelli ad
aria calda durante l'uso, utilizzare la staffa laterale situata sul ferro per boccoli (v. ill. 3).
Arricciacapelli ad aria calda (unità a motore)
v. ill. 2
Connettore per accessori
Tasto di espulsione
Tasto Cool-Shot
Commutatore a scatti
Griglia di aspirazione dell'aria
- 16 -
IB_KH5520_E274_IT_1
23.08.2007
13:49 Uhr
Seite 17
Avvertenze di sicurezza
• Utilizzare l'apparecchio sempre e soltanto con
gli accessori inseriti, mai da solo, poiché il
connettore degli accessori si surriscalda durante
l'uso.
• Fare sempre raffreddare l'apparecchio prima di
inserire o rimuovere gli accessori.
• Utilizzare solo gli accessori originali acclusi alla
fornitura, poiché essi sono ottimizzati per
funzionare in associazione all'apparecchio. Altri
elementi potrebbero non essere sufficientemente
sicuri.
• Non ostruire le aperture di aerazione, per garantire la libera circolazione dell'aria, altrimenti
l'apparecchio potrebbe surriscaldarsi.
• Utilizzare gli spray per capelli, i nebulizzatori,
ecc., con molta cautela. Potrebbe succedere ad
esempio che il flusso di aria soffi tali sostanze
direttamente negli occhi. D'altro canto, tali
sostanze non devono penetrare nell'apparecchio, poiché potrebbero essere infiammabili,
aggressive o
conduttive di elettricità.
• Impedire l'uso dell'apparecchio a persone
(inclusi bambini) che per motivi di natura fisica,
sensoriale o mentale, o a causa della scarsa
esperienza e conoscenza non possono utilizzare
l'apparecchio in sicurezza senza controllo o
senza essere stati prima istruiti in merito.
• Spiegare ai bambini il funzionamento dell'apparecchio e i suoi pericoli per impedire che lo usino
come un giocattolo.
Importanti avvertenze per la sicurezza!
Per evitare il rischio di morte a causa
di scossa elettrica:
• non toccare mai l'apparecchio o la spina con
mani umide o bagnate, fintanto che la spina è
inserita nella presa di corrente!
• Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze
dell'acqua, in particolare accanto a lavandini,
vasche da bagno o simili
.
• Accertarsi che durante il funzionamento il cavo
di alimentazione non si bagni o diventi umido.
Disporlo in modo tale che non si agganci o possa essere danneggiato in altro modo.
• Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o
immediatamente da personale specializzato
autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai
fini di evitare pericoli.
• Dopo l'uso, estrarre sempre la spina dalla presa
di corrente, soprattutto se si utilizza l'apparecchio nella stanza da bagno. Non è sufficiente
spegnere soltanto l'apparecchio, poiché esso
resta sempre sotto tensione, finché la spina è
inserita nella presa di corrente.
• Impedire la penetrazione di oggetti nell'apparecchio, in particolare oggetti metallici come ferretti,
fermagli o aghi per capelli.
Suggerimento: per un'ulteriore protezione, inserire
un dispositivo di protezione dalle correnti di dispersione
nel circuito elettrico della stanza da bagno. Rivolgersi
al proprio elettricista.
Messa in funzione
Prima di mettere in esercizio l'apparecchio è necessario accertarsi che ...
– l'apparecchio o gli accessori siano in condizioni
perfette,
– sia stato rimosso tutto il materiale di imballaggio.
Per evitare il rischio di incendio e di lesioni:
• ricordare che gli elementi dell'apparecchio possono diventare bollenti durante l'uso. Toccare
quindi soltanto l'impugnatura e i pulsanti.
Pulire, se necessario, gli accessori, così come descritto alla sezione “Pulizia e cura”.
- 17 -
IB_KH5520_E274_IT_1
23.08.2007
13:49 Uhr
Seite 18
Montaggio / smontaggio
degli accessori
Per spegnere l'apparecchio, spostare il commutatore a scatti su ...
„0“ (= apparecchio spento).
Attenzione:
dopo il funzionamento, gli elementi dell'apparecchio potrebbero essere bollenti!
Pulizia e cura
Per il montaggio degli accessori ...
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. In esso non è presente alcun elemento di
comando. Ad alloggiamento aperto può sussistere il pericolo di morte a causa di scosse elettriche.
• inserire l'accessorio sull'apposito connettore e
ruotarlo in senso antiorario, fino a sentire lo scatto.
I simboli delle frecce
sull'accessorio e sul
connettore devono coincidere.
Prima di ripulire l'apparecchio, ....
• staccare sempre la spina dalla presa di corrente,
• e lasciare prima raffreddare completamente
l'apparecchio.
Per lo smontaggio degli accessori ...
• spegnere prima l'apparecchio e lasciarlo raffreddare
• Premere il tasto di espulsione
e ruotare
l'accessorio in senso orario.
L'accessorio può quindi essere prelevato semplicemente dal connettore .
Accensione / spegnimento / selezione del livello
Non immergere assolutamente glielementi
dell'apparecchio in acqua o altri liquidi! Così
facendo, può sussistere il pericolo di morte a
causa di scossa elettrica, alla riaccensione
dell'apparecchio, a causa della penetrazione
di liquidi in elementi sotto tensione.
• Pulire gli elementi dell'apparecchio con un panno asciutto o appena inumidito, asciugandoli
quindi accuratamente.
Dopo aver inserito l'accessorio desiderato e collegato
la spina alla presa di corrente ...
col commutatore a scatti accendere l'apparecchio e selezionare il livello desiderato:
Pulire a intervalli regolari la griglia di aspirazione dell'aria con una spazzola morbida. In caso
contrario, sussiste il rischio di incendio!
• Estrarre la griglia di aspirazione dell'aria dall'alloggiamento e ripulire la griglia di aspirazione dell'aria dall'interno e dall'esterno con una
spazzola morbida.
• Reinserire la griglia di aspirazione dell'aria
sull'alloggiamento. In tal caso, premere leggermente l'aletta laterale sulla griglia di aspirazione
dell'aria.
• Non utilizzare detergenti o solventi, che potrebbero danneggiare le superfici in plastica.
„1“ per un flusso d'aria di bassa potenza
„2“ per un flusso d'aria di alta potenza
Con il tasto Cool-Shot
si può ottenere un
flusso d'aria fredda per ogni livello di potenza.
Premere il tasto Cool-Shot
fino al suo
inserimento.
- 18 -
IB_KH5520_E274_IT_1
23.08.2007
13:49 Uhr
Seite 19
Conservazione
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore. Questa garanzia vale solo
nei confronti del primo acquirente e non è trasferibile.
Attendere il completo raffreddamento dell'apparecchio, prima di riporlo nella borsa in nylon. Conservare sempre l'apparecchio nella borsa, per proteggerlo dalla polvere. Riporre l'apparecchio in un
luogo asciutto.
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11
33080 Porcia (PN)
Tel.: 0434/550833
Fax: 0434/550833
e-mail:
[email protected]
Smaltimento
Non gettate per alcun motivo l'apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici.
Importatore
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale.
Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto
con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza
più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire
una spedizione gratuita della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
- 19 -
IB_KH5520_E274_IT_1
23.08.2007
13:49 Uhr
Seite 20
Qualche consiglio per
un'acconciatura perfetta
Eseguire l'acconciatura a capelli quasi asciutti.
Dividere la capigliatura in singole ciocche, per ottenere maggiore volume.
Per ottenere ancora maggiore volume, asciugare i
capelli cominciando dalle radici verso le punte.
Dopo aver spento l'apparecchio, attendere ancora
qualche secondo, prima di rilasciare i boccoli.
Prima di pettinare l'acconciatura, lasciare
raffreddare bene i capelli.
Ferro per boccoli
Spazzola volumizzante
Ferro per boccoli
- 20 -
IB_KH5520_E274_NL_1
23.08.2007
11:59 Uhr
Seite 21
Inhoudsopgave
Pagina
Gebruiksdoel
22
Technische gegevens
22
Inhoud van het pakket
22
Apparaatbeschrijving
22
Veiligheidsvoorschriften
23
Ingebruikname
23
Hulpstukken aanbrengen / verwijderen
24
Aan-/uitzetten / Standen kiezen
24
Reinigen en onderhoud
24
Opbergen
25
Afvoeren
25
Garantie en service
25
Importeur
25
Een paar tips voor het volmaakte kapsel
26
Lees de gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname aandachtig door en bewaar deze om evt. in de toekomst na
te kunnen slaan. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 21 -
IB_KH5520_E274_NL_1
23.08.2007
11:59 Uhr
Seite 22
Styling Curlerset
KH 5520
Apparaatbeschrijving
Deze set bestaat uit het apparaat en 6 insteekbare
hulpstukken en een nylon opbergtas (zie Afb. 1).
Krulmond.
Vingerdiffusor – voor een voller kapsel vanuit de
haarimplant naar de haarpunten toewerken bij
het föhnen.
Diffusor - volumehulpstuk– om het haar gelijktijdig te borstelen en te drogen.
Nylon opbergtas – om de styling curlerset op te
bergen
32 mm ronde metalen thermo-borstel – voor grote krullen.
25 mm ronde plastic thermoborstel – voor kleine
krullen: rol afzonderlijke lokken om de ronde borstel en droog ze. Laat ze na het uitzetten nog enkele seconden opgerold erom zitten.
Krulmond – voor kleine pijpenkrullen: rol enkele
strengen om de krulmond en fixeer deze met de
haarclip.
Gebruiksdoel
Dit apparaat is voor de haarverzorging van personen en uitsluitend voor huishoudelijk gebruik ontworpen. Het is niet voor aanwending met dieren en niet
voor commercieel of industrieel gebruik bestemd.
Technische gegevens
Spanning:
Vermogen:
Beveiligingsklasse:
230-240 V~, 50 Hz
1000 W
II
Inhoud van het pakket
Styling curlerset KH5520
Gebruiksaanwijzing
Maak om de thermostyler tijdens gebruik veilig
neer te leggen gebruik van de zijbeugel aan
de krulmond (zie Afb. 3).
Thermostyler (motor)
zie Afb. 2
Hulpstukinsteekplaats
Uitwerptoets
Cool-Shot-toets
Niveauschakelaar
Luchtaanzuigrooster
- 22 -
IB_KH5520_E274_NL_1
23.08.2007
11:59 Uhr
Seite 23
Veiligheidsvoorschriften
• Gebruik de thermostyler altijd alleen met aangebrachte hulpstukken, nooit alleen, want de insteekplaats van de hulpstukken wordt heet als het
apparaat in werking is.
• Laat voordat u de hulpstukken aanbrengt of verwijdert eerst het apparaat afkoelen.
• Maak alleen gebruik van de meegeleverde originele hulpstukken. Deze zijn speciaal voor het gebruik met eze thermostyler geoptimaliseerd. Andere accessoires zijn misschien niet veilig
genoeg.
• Houd de openingen voor de luchtinlaat en -uitlaat vrij voor een ongehinderde luchtstroming.
Anders kan het apparaat oververhit raken.
• Wees voorzichtig met haarspray, stuifbussen enz.
Enerzijds kan het voorkomen dat de luchtstroom
u deze middelen rechtstreeks in de ogen blaast.
Anderszijds mogen deze ook niet in het apparaat binnendringen, omdat ze misschien brandbaar, agressief of geleidend kunnen zijn.
• Laat het apparaat niet gebruiken door personen
(met inbegrip van kinderen) die vanwege hun
fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
door een gebrek aan ervaring en kennis het
apparaat mogelijk niet op veilige wijze kunnen
gebruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan
of niet tevoren zijn geïnstrueerd.
• Geef kinderen uitleg over het apparaat en de
hiermee verbonden gevaren, zodat ze niet met
het apparaat spelen.
Belangrijke voorschriften voor uw veiligheid!
Voorkom levensgevaar door een elektrische schok:
• Raak het apparaat of de netstekker nooit met
natte of vochtige handen aan, zolang de netstekker in het stopcontact zit.
• Gebruik de thermostyler nooit in de buurt van water, met name niet in de buurt van een wasbak,
badkuip of vergelijkbare voorwerpen
.
• Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig
wordt wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg het
zo neer dat het snoer niet beklemd raakt of
anderszins beschadigd kan worden.
• Laat een beschadigde netstekker of netsnoer onverwijld vervangen door erkend vakpersoneel of
door de klantendienst, om risico's te vermijden.
• Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact, met name als u de thermostyler in de badkamer gebruikt. Uitzetten alleen is niet voldoende
– zolang de netstekker in het stopcontact zit is er
nog netspanning in het apparaat aanwezig.
• Let erop dat er nooit voorwerpen in het apparaat
kunnen komen, met name geen metalen haarclips, -pennen of -spelden.
Tip: een lekstroombeveiliging in de stroomkring van
de badkamer biedt extra bescherming. Neem hiervoor contact op met uw elektro-installateur.
Ingebruikname
Voorkom brand- en letselgevaar:
Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u
zich ervan te vergewissen dat...
– het apparaat en de hulpstukken compleet en
zonder gebreken zijn,
– alle verpakkingsmateriaal verwijderd is.
• De in bedrijf zijnde onderdelen van het apparaat
kunnen erg heet worden. Raak de thermostyler
daarom alleen aan de handgreep en de
knoppen aan.
Maak indien nodig de hulpstukken schoon zoals onder de titel “Reinigen en onderhoud” beschreven is.
- 23 -
IB_KH5520_E274_NL_1
23.08.2007
11:59 Uhr
Seite 24
Hulpstukken aanbrengen
/ verwijderen
U kunt de thermostyler uitschakelen
door de niveauschakelaar op ...
Voorzichtig:
„0“ te schuiven (= apparaat uit).
Na een eerder gebruik kunnen de onderdelen van
het apparaat heet zijn.
Reinigen en onderhoud
Om hulpstukken aan te brengen ...
• steek het hulpstuk in de insteekplaats en draai
het linksom tot het hoorbaar vast komt te zitten.
De pijlen
op de hulpstukken en op de insteekplaats moeten met elkaar overeenkomen.
Open nooit de behuizing van het apparaat.
Om hulpstukken te verwijderen ...
Voordat u het apparaat schoonmaakt, ....
• trek eerst de netstekker uit het stopcontact,
• laat het apparaat vervolgenshelemaal afkoelen
Hierin bevinden zich geen bedieningselementen. Bij een geopende behuizing bestaat er
levensgevaar door stroomschokken.
• zet het apparaat eerst uit en laat het vervolgens
afkoelen
• druk op de uitwerptoets
en draai het
hulpstuk rechtsom.
Het hulpstuk kan nu eenvoudig uit de insteekplaats
gehaald worden.
Aan-/uitzetten / Standen
kiezen
Onder geen beding mogen onderdelen van het
apparaat in water of andere vloeistoffen ondergedompeld worden. Dit kan levensgevaarlijk zijn
door een evt. stroomschok als bij het hernieuwd
aanzetten vloeistofresten op stroomgeleidende
delen terechtkomen of terechtgekomen zijn.
• Maak de onderdelen van het apparaat zelf met
een droge of hooguit licht vochtige doek schoon
– en droog alle onderdelen vervolgens zorgvuldig af.
Als u het gewenste hulpstuk aange-bracht en de netstekker in het stopcontact gestoken heeft ...
kunt u met de niveauschakelaar het apparaat
aanzetten en het niveau kiezen:
Maak periodiek het luchtaanzuig-rooster met
een zachte borstel schoon. Anders kan er
brandgevaar onstaan!
• Trek het luchtaanzuigrooster van de behuizing en maak het luchtaanzuigrooster vanbinnen en vanbuiten met een zachte borstel schoon.
• Plaats het luchtaanzuigrooster weer op de behuizing. Druk hierbij de zijvleugels van het ventilatierooster licht in.
• Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen.
Deze kunnen de kunststof-vlakken beschadigen.
„1“ voor een lage blaaskracht
„2“ voor een hoge blaaskracht
Met de Cool-Shot-toets
kunt u bij elke
blaaskracht een koude föhnstoot uitstoten. Druk
op de Cool-Shot-toets
tot deze vast gaat
zitten.
- 24 -
IB_KH5520_E274_NL_1
23.08.2007
12:00 Uhr
Seite 25
Opbergen
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden
door deze garantie niet ingeperkt.
Laat het apparaat eerst helemaal afkoelen voordat
u het in de nylon tas doet. Berg het daar steeds in
op om het tegen stof af te schermen. Bewaar het apparaat op een droge plaats.
I.T.S.w. bv
Papierbaan 55
9672 BG Winschoten
Tel.: 0900/8724357
Fax: 0597/420632
e-mail:
[email protected]
Verzendadres: Antwoordnummer 300
9670 WB Winschoten
Afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het
normale huisvuil.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
I.T.S.w. bv
p/a Forwarding Team bvba
tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen
Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651
e-mail:
[email protected]
Verzendadres / Suscription:
Reponse 2 / Antwoordnummer 2
2030 Antwerpen
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af.
Garantie en service
Importeur
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar
a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u
aanspraak willen maken op de garantie, neem dan
telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen
op die manier is een kostenloze verzending van uw
product gegarandeerd.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, DUITSLAND
www.kompernass.com
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of
fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige
delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is
uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden.
- 25 -
IB_KH5520_E274_NL_1
23.08.2007
12:00 Uhr
Seite 26
Een paar tips voor het
volmaakte kapsel
Style uw haar pas als het al vrijwel droog is.
Verdeel uw haar in enkele afzonderlijke strengen om
een voller kapsel te bewerkstelligen.
Voor extra vol haar, begin bij de haarinplant te drogen en werk naar de haarpunten toe.
Wacht na het uitzetten van het apparaat nog een
paar seconden voordat u de haarlok losmaakt.
Laat voor het kammen van het kapsel het haar eerst
helemaal afkoelen.
Krulmond
Diffusor - volumehulpstuk
Krulmond
- 26 -
IB_KH5520_E274_PT
28.08.2007
12:59 Uhr
Seite 27
Índice
Página
Finalidade
28
Dados técnicos
28
Volume de fornecimento
28
Descrição do aparelho
28
Indicações de segurança
29
Colocação em funcionamento
30
Colocar / retirar acessórios
30
Seleccionar ligar/desligar / nível
30
Limpeza e tratamento
30
Conservação
31
Eliminar
31
Garantia e assistência técnica
31
Importador
31
Alguns conselhos paraum penteado perfeito
32
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar
posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue também o manual.
- 27 -
IB_KH5520_E274_PT
23.08.2007
12:01 Uhr
Seite 28
CONJUNTO PARA STYLING DE CARACÓIS
KH 5520
Descrição do aparelho
O conjunto é composto pelo aparelho e 6 acessórios para encaixar, bem como uma bolsa em nylon
(ver fig. 1).
Bocal de ondulação.
Difusor – para mais volume secar primeiro a
partir da raiz e depois as pontas.
Acessório de volume com escova – para secar e
escovar o cabelo em simultâneo.
Bolsa de nylon – para guardar o conjunto para
fazer caracóis a ar quente
escova redonda metálica a quente de 32 mm –
para caracóis largos.
escova redonda de plástico a quente 25 mm –
para caracóis apertados: Enrolar madeixas
individuais à volta da escova redonda e secar.
Após desligar manter o cabelo ainda enrolado
por alguns segundos.
Ferro para caracóis – para caracóis em cachos
(cachos perfeitos): Enrolar madeixas individuais
à volta do ferro e fixálas com o clipe.
Finalidade
Este aparelho está previsto para o tratamento do
cabelo de pessoas e apenas para uso privado.
Não deve ser utilizado em animais nem em áreas
comerciais e industriais.
Dados técnicos
Tensão:
Consumo de energia:
Classe de protecção:
230-240 V~, 50 Hz
1000 W
II
Volume de fornecimento
Conjunto para styling de caracóis KH5520
Manual de instruções
Para pousar o conjunto para fazer caracóis a
quente seguramente durante o funcionamento
utilize o arco lateral do ferro para caracóis
(ver fig. 3).
Conjunto para styling de caracóis (unidade de
motor)
ver fig. 2
Encaixe para acessórios
Botão de ejecção
Botão Cool-Shot
Interruptor gradual
Grelha de ventilação
- 28 -
IB_KH5520_E274_PT
23.08.2007
12:01 Uhr
Seite 29
Indicações de segurança
• Utilize o aparelho apenas com os acessórios encaixados, nunca só, pois o local de encaixe dos
acessórios fica demasiado quente quando em
fun-cionamento.
• Antes de encaixar ou retirar os aces-sórios deixe
arrefecer o aparelho.
• Utilize apenas os acessórios de origem
fornecidos, pois estes são optimizados para a
utilização em conjunto com o aparelho. Outras
peças podem não ser o suficientemente seguras.
• As aberturas de entrada e saída do ar não dever ser obstruídas para que o ar possa circular
livremente. Caso contrário o aparelho pode
sobreaquecer.
• Tenha cuidado com laca, pulverizador de água
etc. Por um lado, há o perigo destes produtos
serem directamente soprados para os olhos pela
ventila-ção. Por outro, os mesmos não devem
entrar no aparelho – pois estes podem ser inflamáveis, agressivos ou condutores.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
pessoas (inclusive crianças) cujas capacidades
físicas, mentais e de orientação ou cuja falta de
experiência e conhecimento possam dificultar a
utilização do aparelho, caso estas não tenham
sido previamente instruídas e vigiadas.
• Explique às crianças os perigos que podem
partir do aparelho, para que estas não brinquem
com ele.
Indicações importantes relativamente à
sua segurança!
Para evitar perigo de vida por choque
eléctrico:
• Nunca toque no aparelho ou na ficha de rede
com as mão molhadas ou húmidas enquanto a
fiche de rede estiver encaixada na tomada!
• Nunca utilize o aparelho na proximidade de
água, especialmente de lavatórios, banheiras ou
outros recipiente semelhantes
.
• Tenha atenção para o cabo de rede nunca ficar
molhado ou húmido quan-do está em funcionamento. O cabo não deve ficar entalado nem
danificado. No caso de o cabo de rede ou a
ficha de rede estiverem danificados não utilize o
aparelho – este deve ser reparado
primeiramente pelo serviço de assistência.
• Após utilização retire sempre a ficha da tomada
de rede especialmente se utilizar o aparelho na
casa de banho. Apenas desligar não é o
suficiente, pois ainda existe tensão de rede no
aparelho enquanto a ficha de rede estiver
encaixada na tomada de rede.
• Certifique-se de que nunca entrem objectos no
aparelho especialmente travessões metálicos,
clipes ou ganchos para cabelo.
Conselho: Protecção adicional oferece um
dispositivo de protecção diferencial no circuito de
corrente da casa de banho. Consulte um electricista.
A fim de evitar risco de incêndio e de
ferimentos:
• As peças do aparelho podem aquecer
demasiado quando em funcionamento. Por isso
toque apenas na pega e nos botões.
- 29 -
IB_KH5520_E274_PT
23.08.2007
12:01 Uhr
Seite 30
Colocação em funcionamento
Seleccionar ligar/
desligar / nível
Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
certifique-se de que ...
Quando tiver colocado o acessório desejado e
encaixado a ficha de rede na tomada de rede ...
– o aparelho ou os acessórios se encontram em
perfeitas condições,
– sejam retirados todos os materiais de
embalagem.
pode ligar o aparelho e seleccionar o nível no
interruptor gradual :
"1"para uma ventilação baixa
"2"para uma ventilação forte
Limpe os acessórios, se necessário, como descrito
em "Limpeza e tratamento".
Com o botão Cool-Shot
pode obter ar
frio em qualquer nível de ventilação. Pressione o
botão Cool-Shot , até este encaixar.
Colocar / retirar acessórios
Cuidado:
Pode desligar o aparelho se deslocar o inter
ruptor gradual para ...
depois de um funcionamento prévio os acessórios
podem estar muito quentes!
"0" (= aparelho desligado).
Para colocar o acessório ...
Limpeza e tratamento
• encaixe-o no local de encaixe para acessórios
e rode o acessório no sentido contrário dos
ponteiros do relógio até que este encaixe de
forma audível.
As setas
no local de encaixe para acessórios têm de coincidir.
Nunca abra o aparelho. Não se encontram lá
quaisquer elementos de comando. A caixa
aberta pode representar perigo de vida devido
a choques eléctricos.
Antes de limpar o aparelho, ....
• retire primeiro a ficha de rede da tomada de
rede,
• e deixe o aparelho arrefecer primeiro por completo.
Para retirar o acessório ...
• desligue primeiro o aparelho e deixe-o arrefecer
• Pressione o botão de ejecção
e rode o
acessório no sentido contrário dos ponteiros do
relógio.
O acessório agora pode ser retirado simplesmente
do local de encaixe para os acessórios .
- 30 -
As peças do aparelho não podem ser
mergulhadas, em caso algum, em água ou
outros líquidos! Se em funcionamento entrar
água nas peças condutoras de tensão existe
perigo de choque eléctrico
IB_KH5520_E274_PT
23.08.2007
12:01 Uhr
Seite 31
Garantia e assistência
técnica
• Limpe as peças do aparelho com um pano seco
ou ligeiramente húmido – e depois sequeas
bem.
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
maior cuidado e testado escrupulosamente antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu
ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
Limpe regularmente a grelha de ventilação
com uma escova macia. Caso contrário existe
perigo de incêndio!
• Retire a grelha de ventilação do aparelho e
limpe-o do interior para o exterior com uma
escova macia.
• Volte a colocar a grelha de ventilação no
aparelho. Pressione levemente a asa lateral na
grelha de ventilação .
• Não utilize detergentes nem solventes. Estes
podem danificar as superfícies de plástico.
A garantia abrange apenas anomalias de material
e defeitos de fabrico e não o desgaste das peças
ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou baterias.
O produto foi concebido apenas para o uso privado
e não para uso industrial.
A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas
pela nossa filial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia. Esta garantia só é válida para o comprador
original e é intransmissível.
Conservação
Deixe primeiro arrefecer o aparelho por completo
antes de o colocar na bolsa de nylon. Guarde-o
sempre na bolsa de para o proteger de pó. Guarde
o aparelho num local seco.
Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda.
Rua da Mainca, 642
Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 22/9069140
Fax: 22/9016870
e-mail:
[email protected]
Eliminar
Não deite o aparelho no lixo doméstico.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a
entidade de eliminação de resíduos.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Elimine todos os materiais da embalagem
de acordo com o meio-ambiente.
www.kompernass.com
- 31 -
IB_KH5520_E274_PT
23.08.2007
12:01 Uhr
Seite 32
Alguns conselhos para
um penteado perfeito
Modele o seu cabelo quando este já estiver quase
seco.
Separe o seu cabelo em madeixas individuais para
obter mais volume.
Obtém volume adiciona se secar o cabelo primeiro
a partir do couro cabeludo até às pontas.
Aguarde ainda alguns segundos após desligar o
aparelho antes de soltar o caracol.
Antes de pentear deve deixar arrefecer bem o cabelo.
Ferro para caracóis
Acessório de volume com escova
Ferro para caracóis
- 32 -