Balance KH 5520 STYLING CURLERSET de handleiding

Type
de handleiding
KH 1149
1
STYLING CURLERSET
Bedienungsanleitung
KIT DE COIFFURE BOUCLES
Mode d'emploi
SET ARRICCIACAPELLI STYLING
Istruzioni per l'uso
STYLING CURLERSET
Gebruiksaanwijzing
CONJUNTO PARA STYLING DE CARACÓIS
Manual de instruções
KH 5520
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5520-07/07-V1
CV_KH5520_E274_LB1.qxd 23.08.2007 12:06 Uhr Seite 1
1
2
3
CV_KH5520_E274_LB1.qxd 23.08.2007 12:07 Uhr Seite 4
- 3 -
Inhaltsverzeichnis Seite
Verwendungszweck 4
Technische Daten 4
Lieferumfang 4
Gerätebeschreibung 4
Sicherheitshinweise 5
Inbetriebnahme 6
Zubehör aufsetzen / abnehmen 6
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen 6
Reinigen und Pflegen 6
Aufbewahren 7
Entsorgen 7
Garantie und Service 7
Importeur 8
Ein paar Tipps für die perfekte Frisur 8
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH5520_E274_DE_1 23.08.2007 11:54 Uhr Seite 3
- 4 -
Styling Curlerset
KH 5520
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haar-pflege von
Personen und nur zur Verwendung im häuslichen
Bereich.
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren
und nicht in gewerblichen oder industriellen Berei-
chen.
Technische Daten
Spannung: 230-240 V
~
, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1000 W
Schutzklasse: II
Lieferumfang
Styling Curlerset KH5520
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
Das Set besteht aus dem Gerät und 6 Zubehörteilen
zum Aufstecken sowie einer Nylontasche (siehe
Abb. 1).
Ondulierdüse – zum trocken fönen.
Finger-Diffusor – für mehr Fülle erst den Haaran-
satz und danach erst die Spitzen trocknen.
Bürsten - Volumenaufsatz– für gleichzeitiges
Bürsten und Trocknen der Haare.
Nylontasche – zur Aufbewahrung des Styling
Curlersets
32 mm Warmluftrundbürste aus Metall – für
große Locken.
25 mm Warmluftrundbürste aus Kunststoff – für
kleine Locken: Einzelne Strähnen um die Rund-
bürste rollen und trocknen. Nach dem Abschal-
ten noch ein paar Sekunden aufgerollt lassen.
Lockenschere – für kleine Spirallocken
(Engelslocken): Einzelne Strähnen um den
Lockenstab rollen und mit dem Lockenclip fixieren.
Um den Curler mit Lockenschere während des
Betriebs sicher abzustellen, stellen Sie den seit-
lichen Bügel an der Lockenschere auf (siehe
Abb 3).
Curler (Motoreinheit)
siehe Abb. 2
Zubehör-Steckplatz
Auswurf-Taste
Cool-Shot-Taste
Stufenschalter
Luftansauggitter
IB_KH5520_E274_DE_1 23.08.2007 11:54 Uhr Seite 4
- 5 -
Sicherheitshinweise
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit!
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
Berühren Sie das Gerät oder den Netzstecker
niemals mit nassen oder feuchten Händen, solan-
ge der Netzstecker in der Steckdose ist!
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe
von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von
Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Ge-
fäßen .
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-
bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder
dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker
aus der Steckdose, insbesondere wenn Sie das
Gerät im Badezimmer verwenden. Ausschalten
alleine genügt nicht – weil noch immer Netz-
spannung im Gerät anliegt, solange der Netz-
stecker in der Steckdose steckt.
Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in
das Gerät gelangen können, insbesondere nicht
metallische Haarklammern, Clips oder Haarna-
deln.
Tipp: Zusätzlichen Schutz bietet eine Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung im Badezimmer-Stromkreis.
Fragen Sie hierzu Ihren Elektroinstallateur.
Um Brand- und Verletzungsgefahr
zu vermeiden:
Die Geräteteile können im Betrieb recht heiss
werden. Fassen Sie daher nur den Handgriff und
die Knöpfe an.
Benutzen Sie das Gerät immer nur mit aufge-
steckten Zubehörteilen, niemals alleine, weil der
Zubehör-Steckplatz im Betrieb heiss wird.
Bevor Sie Zubehörteile aufstecken oder abneh-
men, lassen Sie erst das Gerät abkühlen.
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Original
Zubehörteile, weil diese für das Zusammenwir-
ken mit dem Gerät optimiert sind. Andere Teile
sind möglicherweise nicht ausreichend sicher.
Halten Sie die Öffnungen für den Lufteintritt und
Luftaustritt frei für eine ungehinderte Luftströ-
mung. Sonst kann das Gerät überhitzen.
Seien Sie vorsichtig mit Haarspray, Wasserzer-
stäuber usw. Zum einen kann es sein, dass Ihnen
der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Au-
gen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch
nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht
brennbar, agressiv oder leitfähig sein könnten.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten, physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
IB_KH5520_E274_DE_1 23.08.2007 11:54 Uhr Seite 5
- 6 -
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen
Sie sich davon, dass ...
das Gerät oder die Zubehörteile in einwand-
freiem Zustand sind,
alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
Reinigen Sie gegebenenfalls die Zubehörteile, wie
unter “Reinigen und Pflegen”. beschrieben.
Zubehör aufsetzen /
abnehmen
Vorsicht:
Nach vorangegangenem Betrieb können die
Geräteteile heiss sein!
Zum Aufsetzen des Zubehörteils ...
stecken Sie es auf den Zubehör- Steckplatz
und drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn, bis
es hörbar einrastet.
Die Pfeilsymbole am Zubehör und am Zube-
hör-Steckplatz müssen übereinstimmen.
Zum Abnehmen des Zubehörteils ...
schalten Sie das Gerät erst aus und lassen es
abkühlen
Drücken Sie die Auswurf-Taste und
drehen Sie das Zubehörteil im Uhrzeigersinn.
Das Zubehörteil kann nun durch Ziehen vom Zube-
hör-Steckplatz abgenommen werden.
Ein-/Ausschalten / Stufe
wählen
Wenn Sie das gewünschte Zubehörteil aufgesetzt
und den Netzstecker in die Steckdose gesteckt ha-
ben, können Sie am Stufenschalter das Gerät
einschalten und die Stufe wählen:
„1“ für niedrige Gebläse-Stärke
„2“ für hohe Gebläse-Stärke
Mit der Cool-Shot-Taste können Sie bei je-
der Gebläse-Stärke einen kalten Luftstrom erzeu-
gen. Drücken Sie die Cool-Shot-Taste , bis
diese einrastet.
Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie
den Stufenschalter auf „0“ schieben (= Gerät
aus).
Reinigen und Pflegen
Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es
befinden sich keinerlei Bedienelemente darin.
Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr
bestehen durch elektrischen Schlag.
Bevor Sie das Gerät reinigen, ....
ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdo-
se,
und lassen Sie das Gerät erst vollständig abküh-
len.
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden!
Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen, wenn bei erneutem Betrieb
Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile
gelangen.
IB_KH5520_E274_DE_1 23.08.2007 11:54 Uhr Seite 6
- 7 -
Reinigen Sie die Geräteteile selber mit einem
trockenen oder höchstens leicht angefeuchteten
Tuch – und trocknen Sie danach alle Teile sorg-
fältig ab.
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das
Luftansauggitter mit einer weichen Bürste. Es
besteht sonst Brandgefahr!
Ziehen Sie das Luftansauggitter vom Gehäuse
ab und reinigen Sie das Luftansauggitter von
innen und außen mit einer weichen Bürste.
Stecken Sie das Luftansauggitter wieder auf
das Gehäuse. Drücken Sie hierbei die seitlichen
Flügel am Luftansauggitter leicht ein.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Diese können die Kunststoff-Oberflächen beschä-
digen.
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, be-
vor Sie es in die Nylontasche legen. Bewahren Sie
es stets nur darin auf, um es vor Staub zu schützen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent-
sorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Set-
zen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien ei-
ner umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-
wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ih-
rer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware ge-
währleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabri-
kationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Servi-
ce-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt.
IB_KH5520_E274_DE_1 23.08.2007 11:54 Uhr Seite 7
- 8 -
Schraven Service- und
Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
D-47623 Kevelaer
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Ein paar Tipps für die
perfekte Frisur
Stylen Sie Ihre Haare erst, wenn sie schon fast
trocken sind.
Teilen Sie die Haare in einzelne Strähnen auseinan-
der, um mehr Fülle zu erzielen.
Sie erzielen zusätzlich mehr Fülle im Haar, wenn Sie
die Haare zuerst vom Haaransatz beginnend zu
den Spitzen trocknen. Warten Sie nach dem Ab-
schalten des Gerätes noch ein paar Sekunden, be-
vor Sie die Locke lösen.
Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare
erst gut auskühlen.
Bürstenvolumen - Aufsatz
Lockenschere
Lockenschere
IB_KH5520_E274_DE_1 23.08.2007 11:55 Uhr Seite 8
- 9 -
Sommaire page
Finalité de l'engin 10
Caractéristiques techniques 10
Accessoires fournis 10
Description de l'appareil 10
Consignes de sécurité 11
Mise en service 11
Fixer / enlever les accessoires 12
Arrêt / marche / sélection du niveau 12
Nettoyage et entretien 12
Conservation 13
Mise au rebut 13
Garantie et service après-vente 13
Importateur 13
Quelques conseils pour une coiffure parfaite 14
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_KH5520_E274_FR_1 23.08.2007 11:56 Uhr Seite 9
- 10 -
Kit de coiffure boucles
KH 5520
Finalité de l'engin
Cet appareil est conçu pour les soins des cheveux
des personnes, et uniquement pour un usage dome-
stique. Il n'est pas destiné à être utilisé sur des
animaux ni pour un usage commercial ou industriel.
Caractéristiques techni-
ques
Tension: 230-240 V
~
, 50 Hz
Puissance consommée: 1000 W
Classe de protection: II
Accessoires fournis
Kit de coiffure boucles KH5520
Mode d'emploi
Description de l'appareil
L'ensemble se compose de l'appareil est de 6 accesso-
ires à fixer ainsi qu'une pochette en nylon (voir fig. 1).
Diff useur ondulations.
Diffuseur doigts souples – pour plus de volume
afin de sécher la racine puis les pointes.
Diffuseur - volume – pour le brossage-séchage si-
multané des cheveux.
Trousse en nylon – pour le transport de l'Kit de
coiffure boucless
Brosse ronde à air chaud métallique 32 mm –
pour les boucles larges.
Brosse ronde à air chaud en plastique 25 mm –
pour les boucles serrées: Enrouler les mèches au-
tour de la brosse ronde et sécher. Après le sécha-
ge, laisser enroulé pendant quelques secondes.
Fer à coiffer – pour les petites boucles en spirale
(anglaises): Enrouler les mèches autour de la tige
et fixer avec le clip à boucles.
Pour arrêter en toute sécurité la brosse chauffante
soufflante, utilisez la barre sur le fer à coiffer
(voir fig. 3).
Brosse chauffante soufflante (bloc moteur)
voir fig. 2
Fixation accessoires
Bouton d'éjection
Bouton air froid
Bouton variateur
Filtre pour sortie d'air
IB_KH5520_E274_FR_1 23.08.2007 11:56 Uhr Seite 10
- 11 -
Consignes de sécurité
Informations importantes pour votre
sécurité!
Pour éviter tout accident mortel par
électrocution:
Ne touchez jamais l'appareil ou la fiche secteur
avec les mains mouillées ou humides tant que la
fiche est dans la prise secteur!
N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'eau, en
particulier près d'un lavabo, d'une baignoire ou
d'un autre équipement analogue .
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit
jamais mouillé ou même humide lorsque l'appar-
eil est utilisé. Disposez le cordon de manière à
éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
Faites remplacer aussitôt un cordon d'alimentation
ou une fiche secteur endommagé par des techni-
ciens spécialisés agréés ou par le service d'assistan-
ce technique, afin d'éviter tout risque d'accident.
Après utilisation, débranchez toujours la fiche de
la prise secteur, en particulier si vous utilisez
l'appareil dans votre salle de bain. Il ne suffit pas
de mettre l'appareil à l'arrêt – l'appareil reste
toujours sous tension lorsque la fiche reste dans
la prise.
Attention, aucun objet, tel que des pinces à che-
veux métalliques, des clips ou des épingles à
cheveux, ne doit jamais pénétrer dans l'appareil.
Conseil: pour plus de sécurité, installez un
dispositif de protection contre les courants de
défaut. Demandez conseil à votre électricien.
Pour éviter les risques d'incendie et de
blessure:
Les pièces de l'appareil peuvent surchauffer en
cours d'utilisation. Par conséquent, ne touchez
que la poignée et les boutons.
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoi-
res fixés, mais jamais sans ces derniers, car le
support à accessoires devient brûlant en cours
d'utilisation.
Avant de fixer ou d'enlever les accessoires,
attendez que l'appareil ait refroidi.
Utilisez uniquement les pièces d'accessoires
d'origine, qui sont conçues pour convenir de
manière optimale à l'appareil. Les autres pièces
présentent un risque potentiel.
Assurez-vous que les ouvertures d'entrée et de
sortie d'air laissent circuler l'air sans le gêner.
Dans le cas contraire, l'appareil risque de sur-
chauffer.
Soyez prudent avec les laques, les vaporisateurs
d'eau, etc. Le jet d'air peut en effet projeter ces
produits dans les yeux. Par ailleurs, ces produits
ne doivent pas pénétrer dans l'appareil, car ils
peuvent être inflammables, agressifs ou conduc-
teurs de courant.
Gardez l'appareil hors de portée de personnes
(y compris d'enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le man-
que d'expérience ou de connaissances les empê-
chent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils
n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Informez les enfants des dangers que peut repré-
senter l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec ce
dernier.
Mise en service
Avant de mettre en service l'appareil, veuillez vous
assurer que ...
l'appareil ou les accessoires sont en parfait état,
tous les emballages ont été enlevés.
Si besoin, nettoyez les accessoires, comme indiqué
sous "Nettoyage et entretien".
IB_KH5520_E274_FR_1 23.08.2007 11:56 Uhr Seite 11
- 12 -
Fixer / enlever les acces-
soires
Attention:
• Les pièces de l'appareil peuvent surchauffer après
utilisation.
Pour fixer l'accessoire ...
placez-le sur la fixation destinée à l'accessoire
et tournez dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Les flèches sur l'accessoire et sur sa fixation
doivent être positionnées face à face.
Pour enlever l'accessoire ...
éteignez l'appareil et laissez-le refroidir
appuyez sur le bouton d'éjection et tour-
nez l'accessoire dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Vous pouvez ensuite retirer l'acessoire de la fixation
.
Arrêt / marche / sélec-
tion du niveau
Lorsque vous avez mis en place l'accessoire voulu et
que vous avez inséré la fiche dans la prise secteur ...
vous pouvez actionner le bouton variateur
pour mettre en marche l'appareil et choisir un ni-
veau :
"1"pour une puissance soufflante faible
"2"pour une puissance soufflante élevée
Vous pouvez actionner le bouton air froid
pour créer un souffle d'air froid à toutes les
puissances soufflantes. Appuyez sur le bouton
air froid jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Vous pouvez arrêter l'appareil à l'aide du bouton
variateur et en sélectionnant ...
"0" (= arrêt de l'appareil).
Nettoyage et entretien
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. La ma-
chine ne contient aucun élément de commande
dans ces pièces. Vous risquez votre vie par élec-
trocution si vous laissez le boîtier ouvert alors que l'-
appareil est en marche.
Avant de nettoyer l'appareil, ....
Tirez auparavant la fiche de la prise secteur,
et attendez que l'appareil soit omplètement refro-
idi.
Ne laissez jamais de l'eau ou tout autre liquide
pénétrer dans les pièces de l'appareil ! Vous
risquez une décharge électrique mortelle si du
liquide entre en contact avec des pièces
conductrices au moment de remettre en marche
l'appareil.
Nettoyez toujours les pièces de l'appareil à l'ai-
de d'un chiffon sec ou légèrement humide – et
séchez ensuite soigneusement toutes les pièces.
Nettoyez régulièrement la grille d'aération à
l'aide d'une brosse douce. Risque d'incendie !
Démontez la grille d'aératon du boîtier et net-
toyez-la de l'intérieur et de l'extérieur à l'aide
d'une brosse douce.
Replacez la grille d'aération sur le boîtier.
Pressez légèrement sur les languettes situées sur
les côtés de la grille d'aération .
N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de
solvants. Ils risqueraient d'endommager la surface
en plastique.
IB_KH5520_E274_FR_1 23.08.2007 11:56 Uhr Seite 12
- 13 -
Conservation
Attendez que l'appareil soit entièrement refroidi
avant de le glisser dans la trousse en nylon. Ne l'y
laissez que pour le protéger de la poussière. Ran-
gez l'appareil dans un endroit sec.
Mise au rebut
Surtout ne jetez pas l'appareil dans les or
dures ménagères.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise
de traitement des déchets autorie ou via le service
de recyclage de votre commune. Veuillez respecter
les règlements actuellement en vigueur. En cas de
doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em-
ballage d'une manière respectueuse de l'en-
vironnement.
Garantie et service
après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué
avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en
guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie
s'applique, veuillez appeler le service après-vente
compétent. Cette condition doit être respectée pour
assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs
de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les
éléments d'usure ou les dommages subis par des
éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé,
à l'exclusion de tout usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette
garantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
I.T.S.w. bv
p/a Forwarding Team bvba
tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen
Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651
Verzendadres / Suscription:
Reponse 2 / Antwoordnummer 2
2030 Antwerpen
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH5520_E274_FR_1 23.08.2007 11:56 Uhr Seite 13
- 14 -
Quelques conseils pour
une coiffure parfaite
Ne travaillez vos cheveux que lorsqu'ils sont prati-
quement secs.
Séparez les cheveux en plusieurs mèches afin de
leur donner plus de volume.
Pour obtenir plus de volume, commencez à sécher
les cheveux à partir de la base et continuez
jusqu'aux pointes.
Après avoir arrêté l'appareil, continuez encore
pendant quelques secondes avant de desserrer la
boucle.
Attendez avant de peigner la coiffure que les
cheveux aient bien refroidi
.
Diffuseur - volume
Fer à coiffer
Fer à coiffer
IB_KH5520_E274_FR_1 23.08.2007 11:57 Uhr Seite 14
- 15 -
Indice Pagina
Destinazione d'uso 16
Dati tecnici 16
Fornitura 16
Descrizione dell'apparecchio 16
Avvertenze di sicurezza 17
Messa in funzione 17
Montaggio / smontaggio degli accessori 18
Accensione / spegnimento / selezione del livello 18
Pulizia e cura 18
Conservazione 19
Smaltimento 19
Garanzia e assistenza 19
Importatore 19
Qualche consiglio per un'acconciatura perfetta 20
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In
caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
IB_KH5520_E274_IT_1 23.08.2007 13:48 Uhr Seite 15
- 16 -
SET ARRICCIACAPELLI
STYLING KH 5520
Destinazione d'uso
Questo apparecchio è previsto per eseguire
acconciature di capelli e solo per l'impiego in am-
biente domestico.
Non è previsto per l'impiego su animali e in
ambienti commerciali o industriali.
Dati tecnici
Tensione: 230-240 V
~
, 50 Hz
Potenza assorbita: 1000 W
Classe di protezione: II
Fornitura
Set arricciacapelli styling KH5520
Manuale d'uso
Descrizione dell'apparec-
chio
Il set è composto dell'apparecchio e di 6 accessori
da montare, nonché di una borsa in nylon (v. ill. 1).
Ugello ondulatore.
Diffusore a dita: per conferire maggiore volume
alla capigliatura, asciugare prima la radice dei
capelli e poi le punte.
Spazzola volumizzante: per spazzolatura e
asciugatura contemporanea dei capelli.
Borsa in nylon: per la conservazione del set
arricciacapelli ad aria calda
Spazzola rotonda ad aria calda in metallo da
32 mm: per riccioli grandi.
Spazzola rotonda ad aria calda in plastica da
25 mm: per riccioli piccoli arrotolare singole
ciocche intorno alla spazzola rotonda e asciuga-
re. Lasciare la ciocca arrotolata ancora per qual-
che secondo dopo lo spegnimento.
Ferro per boccoli: per piccoli riccioli a spirale
(boccoli): arrotolare singole ciocche intorno al
ferro e fissare con la clip.
Per poggiare in modo sicuro l'arricciacapelli ad
aria calda durante l'uso, utilizzare la staffa late-
rale situata sul ferro per boccoli (v. ill. 3).
Arricciacapelli ad aria calda (unità a motore)
v. ill. 2
Connettore per accessori
Tasto di espulsione
Tasto Cool-Shot
Commutatore a scatti
Griglia di aspirazione dell'aria
IB_KH5520_E274_IT_1 23.08.2007 13:49 Uhr Seite 16
- 17 -
Avvertenze di sicurezza
Importanti avvertenze per la sicurezza!
Per evitare il rischio di morte a causa
di scossa elettrica:
non toccare mai l'apparecchio o la spina con
mani umide o bagnate, fintanto che la spina è
inserita nella presa di corrente!
Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze
dell'acqua, in particolare accanto a lavandini,
vasche da bagno o simili .
Accertarsi che durante il funzionamento il cavo
di alimentazione non si bagni o diventi umido.
Disporlo in modo tale che non si agganci o pos-
sa essere danneggiato in altro modo.
Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o
immediatamente da personale specializzato
autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai
fini di evitare pericoli.
Dopo l'uso, estrarre sempre la spina dalla presa
di corrente, soprattutto se si utilizza l'apparec-
chio nella stanza da bagno. Non è sufficiente
spegnere soltanto l'apparecchio, poiché esso
resta sempre sotto tensione, finché la spina è
inserita nella presa di corrente.
Impedire la penetrazione di oggetti nell'apparec-
chio, in particolare oggetti metallici come ferretti,
fermagli o aghi per capelli.
Suggerimento: per un'ulteriore protezione, inserire
un dispositivo di protezione dalle correnti di dispersione
nel circuito elettrico della stanza da bagno. Rivolgersi
al proprio elettricista.
Per evitare il rischio di incendio e di le-
sioni:
ricordare che gli elementi dell'apparecchio pos-
sono diventare bollenti durante l'uso. Toccare
quindi soltanto l'impugnatura e i pulsanti.
Utilizzare l'apparecchio sempre e soltanto con
gli accessori inseriti, mai da solo, poiché il
connettore degli accessori si surriscalda durante
l'uso.
Fare sempre raffreddare l'apparecchio prima di
inserire o rimuovere gli accessori.
Utilizzare solo gli accessori originali acclusi alla
fornitura, poiché essi sono ottimizzati per
funzionare in associazione all'apparecchio. Altri
elementi potrebbero non essere sufficientemente
sicuri.
Non ostruire le aperture di aerazione, per garan-
tire la libera circolazione dell'aria, altrimenti
l'apparecchio potrebbe surriscaldarsi.
Utilizzare gli spray per capelli, i nebulizzatori,
ecc., con molta cautela. Potrebbe succedere ad
esempio che il flusso di aria soffi tali sostanze
direttamente negli occhi. D'altro canto, tali
sostanze non devono penetrare nell'apparec-
chio, poiché potrebbero essere infiammabili,
aggressive o
conduttive di elettricità.
Impedire l'uso dell'apparecchio a persone
(inclusi bambini) che per motivi di natura fisica,
sensoriale o mentale, o a causa della scarsa
esperienza e conoscenza non possono utilizzare
l'apparecchio in sicurezza senza controllo o
senza essere stati prima istruiti in merito.
Spiegare ai bambini il funzionamento dell'appa-
recchio e i suoi pericoli per impedire che lo usino
come un giocattolo.
Messa in funzione
Prima di mettere in esercizio l'apparecchio è neces-
sario accertarsi che ...
l'apparecchio o gli accessori siano in condizioni
perfette,
sia stato rimosso tutto il materiale di imballaggio.
Pulire, se necessario, gli accessori, così come des-
critto alla sezione “Pulizia e cura”.
IB_KH5520_E274_IT_1 23.08.2007 13:49 Uhr Seite 17
- 18 -
Montaggio / smontaggio
degli accessori
Attenzione:
dopo il funzionamento, gli elementi dell'apparec-
chio potrebbero essere bollenti!
Per il montaggio degli accessori ...
inserire l'accessorio sull'apposito connettore e
ruotarlo in senso antiorario, fino a sentire lo scatto.
I simboli delle frecce sull'accessorio e sul
connettore devono coincidere.
Per lo smontaggio degli accessori ...
spegnere prima l'apparecchio e lasciarlo raffred-
dare
Premere il tasto di espulsione e ruotare
l'accessorio in senso orario.
L'accessorio può quindi essere prelevato semplice-
mente dal connettore .
Accensione / spegnimen-
to / selezione del livello
Dopo aver inserito l'accessorio desiderato e collegato
la spina alla presa di corrente ...
col commutatore a scatti accendere l'appa-
recchio e selezionare il livello desiderato:
„1“ per un flusso d'aria di bassa potenza
„2 per un flusso d'aria di alta potenza
Con il tasto Cool-Shot si può ottenere un
flusso d'aria fredda per ogni livello di potenza.
Premere il tasto Cool-Shot fino al suo
inserimento.
Per spegnere l'apparecchio, spostare il commuta-
tore a scatti su ...
„0“ (= apparecchio spento).
Pulizia e cura
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparec-
chio. In esso non è presente alcun elemento di
comando. Ad alloggiamento aperto può sussi-
stere il pericolo di morte a causa di scosse elet-
triche.
Prima di ripulire l'apparecchio, ....
staccare sempre la spina dalla presa di corrente,
e lasciare prima raffreddare completamente
l'apparecchio.
Non immergere assolutamente glielementi
dell'apparecchio in acqua o altri liquidi! Così
facendo, può sussistere il pericolo di morte a
causa di scossa elettrica, alla riaccensione
dell'apparecchio, a causa della penetrazione
di liquidi in elementi sotto tensione.
Pulire gli elementi dell'apparecchio con un pan-
no asciutto o appena inumidito, asciugandoli
quindi accuratamente.
Pulire a intervalli regolari la griglia di aspirazio-
ne dell'aria con una spazzola morbida. In caso
contrario, sussiste il rischio di incendio!
Estrarre la griglia di aspirazione dell'aria dal-
l'alloggiamento e ripulire la griglia di aspirazio-
ne dell'aria dall'interno e dall'esterno con una
spazzola morbida.
Reinserire la griglia di aspirazione dell'aria
sull'alloggiamento. In tal caso, premere legger-
mente l'aletta laterale sulla griglia di aspirazione
dell'aria.
Non utilizzare detergenti o solventi, che potreb-
bero danneggiare le superfici in plastica.
IB_KH5520_E274_IT_1 23.08.2007 13:49 Uhr Seite 18
- 19 -
Conservazione
Attendere il completo raffreddamento dell'apparec-
chio, prima di riporlo nella borsa in nylon. Conser-
vare sempre l'apparecchio nella borsa, per proteg-
gerlo dalla polvere. Riporre l'apparecchio in un
luogo asciutto.
Smaltimento
Non gettate per alcun motivo l'apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smalti-
mento comunale.
Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto
con cura e debitamente collaudato prima della con-
segna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comuni-
cazione telefonicamente con il centro di assistenza
più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire
una spedizione gratuita della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è desti-
nato esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore. Questa garanzia vale solo
nei confronti del primo acquirente e non è trasferibile.
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11
33080 Porcia (PN)
Tel.: 0434/550833
Fax: 0434/550833
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH5520_E274_IT_1 23.08.2007 13:49 Uhr Seite 19
- 20 -
Qualche consiglio per
un'acconciatura perfetta
Eseguire l'acconciatura a capelli quasi asciutti.
Dividere la capigliatura in singole ciocche, per otte-
nere maggiore volume.
Per ottenere ancora maggiore volume, asciugare i
capelli cominciando dalle radici verso le punte.
Dopo aver spento l'apparecchio, attendere ancora
qualche secondo, prima di rilasciare i boccoli.
Prima di pettinare l'acconciatura, lasciare
raffreddare bene i capelli
.
Spazzola volumizzante
Ferro per boccoli
Ferro per boccoli
IB_KH5520_E274_IT_1 23.08.2007 13:49 Uhr Seite 20
- 21 -
Inhoudsopgave Pagina
Gebruiksdoel 22
Technische gegevens 22
Inhoud van het pakket 22
Apparaatbeschrijving 22
Veiligheidsvoorschriften 23
Ingebruikname 23
Hulpstukken aanbrengen / verwijderen 24
Aan-/uitzetten / Standen kiezen 24
Reinigen en onderhoud 24
Opbergen 25
Afvoeren 25
Garantie en service 25
Importeur 25
Een paar tips voor het volmaakte kapsel 26
Lees de gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname aandachtig door en bewaar deze om evt. in de toekomst na
te kunnen slaan. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
IB_KH5520_E274_NL_1 23.08.2007 11:59 Uhr Seite 21
- 22 -
Styling Curlerset
KH 5520
Gebruiksdoel
Dit apparaat is voor de haarverzorging van perso-
nen en uitsluitend voor huishoudelijk gebruik ontwor-
pen. Het is niet voor aanwending met dieren en niet
voor commercieel of industrieel gebruik bestemd.
Technische gegevens
Spanning: 230-240 V
~
, 50 Hz
Vermogen: 1000 W
Beveiligingsklasse: II
Inhoud van het pakket
Styling curlerset KH5520
Gebruiksaanwijzing
Apparaatbeschrijving
Deze set bestaat uit het apparaat en 6 insteekbare
hulpstukken en een nylon opbergtas (zie Afb. 1).
Krulmond.
Vingerdiffusor – voor een voller kapsel vanuit de
haarimplant naar de haarpunten toewerken bij
het föhnen.
Diffusor - volumehulpstuk– om het haar gelijktij-
dig te borstelen en te drogen.
Nylon opbergtas – om de styling curlerset op te
bergen
32 mm ronde metalen thermo-borstel – voor gro-
te krullen.
25 mm ronde plastic thermoborstel – voor kleine
krullen: rol afzonderlijke lokken om de ronde bor-
stel en droog ze. Laat ze na het uitzetten nog en-
kele seconden opgerold erom zitten.
Krulmond – voor kleine pijpenkrullen: rol enkele
strengen om de krulmond en fixeer deze met de
haarclip.
Maak om de thermostyler tijdens gebruik veilig
neer te leggen gebruik van de zijbeugel aan
de krulmond (zie Afb. 3).
Thermostyler (motor)
zie Afb. 2
Hulpstukinsteekplaats
Uitwerptoets
Cool-Shot-toets
Niveauschakelaar
Luchtaanzuigrooster
IB_KH5520_E274_NL_1 23.08.2007 11:59 Uhr Seite 22
- 23 -
Veiligheidsvoorschriften
Belangrijke voorschriften voor uw vei-
ligheid!
Voorkom levensgevaar door een elek-
trische schok:
Raak het apparaat of de netstekker nooit met
natte of vochtige handen aan, zolang de netstek-
ker in het stopcontact zit.
Gebruik de thermostyler nooit in de buurt van wa-
ter, met name niet in de buurt van een wasbak,
badkuip of vergelijkbare voorwerpen .
Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig
wordt wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg het
zo neer dat het snoer niet beklemd raakt of
anderszins beschadigd kan worden.
Laat een beschadigde netstekker of netsnoer on-
verwijld vervangen door erkend vakpersoneel of
door de klantendienst, om risico's te vermijden.
Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcon-
tact, met name als u de thermostyler in de bad-
kamer gebruikt. Uitzetten alleen is niet voldoende
– zolang de netstekker in het stopcontact zit is er
nog netspanning in het apparaat aanwezig.
Let erop dat er nooit voorwerpen in het apparaat
kunnen komen, met name geen metalen haar-
clips, -pennen of -spelden.
Tip: een lekstroombeveiliging in de stroomkring van
de badkamer biedt extra bescherming. Neem hier-
voor contact op met uw elektro-installateur.
Voorkom brand- en letselgevaar:
De in bedrijf zijnde onderdelen van het apparaat
kunnen erg heet worden. Raak de thermostyler
daarom alleen aan de handgreep en de
knoppen aan.
Gebruik de thermostyler altijd alleen met aan-
gebrachte hulpstukken, nooit alleen, want de in-
steekplaats van de hulpstukken wordt heet als het
apparaat in werking is.
Laat voordat u de hulpstukken aanbrengt of ver-
wijdert eerst het apparaat afkoelen.
Maak alleen gebruik van de meegeleverde origi-
nele hulpstukken. Deze zijn speciaal voor het ge-
bruik met eze thermostyler geoptimaliseerd. An-
dere accessoires zijn misschien niet veilig
genoeg.
Houd de openingen voor de luchtinlaat en -uit-
laat vrij voor een ongehinderde luchtstroming.
Anders kan het apparaat oververhit raken.
Wees voorzichtig met haarspray, stuifbussen enz.
Enerzijds kan het voorkomen dat de luchtstroom
u deze middelen rechtstreeks in de ogen blaast.
Anderszijds mogen deze ook niet in het appa-
raat binnendringen, omdat ze misschien brand-
baar, agressief of geleidend kunnen zijn.
Laat het apparaat niet gebruiken door personen
(met inbegrip van kinderen) die vanwege hun
fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
door een gebrek aan ervaring en kennis het
apparaat mogelijk niet op veilige wijze kunnen
gebruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan
of niet tevoren zijn geïnstrueerd.
Geef kinderen uitleg over het apparaat en de
hiermee verbonden gevaren, zodat ze niet met
het apparaat spelen.
Ingebruikname
Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u
zich ervan te vergewissen dat...
het apparaat en de hulpstukken compleet en
zonder gebreken zijn,
alle verpakkingsmateriaal verwijderd is.
Maak indien nodig de hulpstukken schoon zoals on-
der de titel “Reinigen en onderhoud” beschreven is.
IB_KH5520_E274_NL_1 23.08.2007 11:59 Uhr Seite 23
- 24 -
Hulpstukken aanbrengen
/ verwijderen
Voorzichtig:
Na een eerder gebruik kunnen de onderdelen van
het apparaat heet zijn.
Om hulpstukken aan te brengen ...
steek het hulpstuk in de insteekplaats en draai
het linksom tot het hoorbaar vast komt te zitten.
De pijlen op de hulpstukken en op de in-
steekplaats moeten met elkaar overeenkomen.
Om hulpstukken te verwijderen ...
zet het apparaat eerst uit en laat het vervolgens
afkoelen
druk op de uitwerptoets en draai het
hulpstuk rechtsom.
Het hulpstuk kan nu eenvoudig uit de insteekplaats
gehaald worden.
Aan-/uitzetten / Standen
kiezen
Als u het gewenste hulpstuk aange-bracht en de net-
stekker in het stopcontact gestoken heeft ...
kunt u met de niveauschakelaar het apparaat
aanzetten en het niveau kiezen:
„1“ voor een lage blaaskracht
„2“ voor een hoge blaaskracht
Met de Cool-Shot-toets kunt u bij elke
blaaskracht een koude föhnstoot uitstoten. Druk
op de Cool-Shot-toets tot deze vast gaat
zitten.
U kunt de thermostyler uitschakelen
door de niveauschakelaar op ...
„0“ te schuiven (= apparaat uit).
Reinigen en onderhoud
Open nooit de behuizing van het apparaat.
Hierin bevinden zich geen bedieningselemen-
ten. Bij een geopende behuizing bestaat er
levensgevaar door stroomschokken.
Voordat u het apparaat schoonmaakt, ....
trek eerst de netstekker uit het stopcontact,
• laat het apparaat vervolgenshelemaal afkoelen
Onder geen beding mogen onderdelen van het
apparaat in water of andere vloeistoffen onder-
gedompeld worden. Dit kan levensgevaarlijk zijn
door een evt. stroomschok als bij het hernieuwd
aanzetten vloeistofresten op stroomgeleidende
delen terechtkomen of terechtgekomen zijn.
Maak de onderdelen van het apparaat zelf met
een droge of hooguit licht vochtige doek schoon
– en droog alle onderdelen vervolgens zorgvul-
dig af.
Maak periodiek het luchtaanzuig-rooster met
een zachte borstel schoon. Anders kan er
brandgevaar onstaan!
Trek het luchtaanzuigrooster van de behui-
zing en maak het luchtaanzuigrooster vanbin-
nen en vanbuiten met een zachte borstel schoon.
Plaats het luchtaanzuigrooster weer op de be-
huizing. Druk hierbij de zijvleugels van het venti-
latierooster licht in.
Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen.
Deze kunnen de kunststof-vlakken beschadigen.
IB_KH5520_E274_NL_1 23.08.2007 11:59 Uhr Seite 24
- 25 -
Opbergen
Laat het apparaat eerst helemaal afkoelen voordat
u het in de nylon tas doet. Berg het daar steeds in
op om het tegen stof af te schermen. Bewaar het ap-
paraat op een droge plaats.
Afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het
normale huisvuil.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeente-
reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieu-
vriendelijke manier af.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar
a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u
aanspraak willen maken op de garantie, neem dan
telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen
op die manier is een kostenloze verzending van uw
product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of
fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige
delen of voor beschadigingen van breekbare onder-
delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is
uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden
door deze garantie niet ingeperkt.
I.T.S.w. bv
Papierbaan 55
9672 BG Winschoten
Tel.: 0900/8724357
Fax: 0597/420632
Verzendadres: Antwoordnummer 300
9670 WB Winschoten
I.T.S.w. bv
p/a Forwarding Team bvba
tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen
Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651
Verzendadres / Suscription:
Reponse 2 / Antwoordnummer 2
2030 Antwerpen
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, DUITSLAND
www.kompernass.com
IB_KH5520_E274_NL_1 23.08.2007 12:00 Uhr Seite 25
- 26 -
Een paar tips voor het
volmaakte kapsel
Style uw haar pas als het al vrijwel droog is.
Verdeel uw haar in enkele afzonderlijke strengen om
een voller kapsel te bewerkstelligen.
Voor extra vol haar, begin bij de haarinplant te dro-
gen en werk naar de haarpunten toe.
Wacht na het uitzetten van het apparaat nog een
paar seconden voordat u de haarlok losmaakt.
Laat voor het kammen van het kapsel het haar eerst
helemaal afkoelen
.
Diffusor - volumehulpstuk
Krulmond
Krulmond
IB_KH5520_E274_NL_1 23.08.2007 12:00 Uhr Seite 26
- 27 -
Índice Página
Finalidade 28
Dados técnicos 28
Volume de fornecimento 28
Descrição do aparelho 28
Indicações de segurança 29
Colocação em funcionamento 30
Colocar / retirar acessórios 30
Seleccionar ligar/desligar / nível 30
Limpeza e tratamento 30
Conservação 31
Eliminar 31
Garantia e assistência técnica 31
Importador 31
Alguns conselhos paraum penteado perfeito 32
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar
posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue também o manual.
IB_KH5520_E274_PT 28.08.2007 12:59 Uhr Seite 27
- 28 -
CONJUNTO PARA STY-
LING DE CARACÓIS
KH 5520
Finalidade
Este aparelho está previsto para o tratamento do
cabelo de pessoas e apenas para uso privado.
Não deve ser utilizado em animais nem em áreas
comerciais e industriais.
Dados técnicos
Tensão: 230-240 V
~
, 50 Hz
Consumo de energia: 1000 W
Classe de protecção: II
Volume de fornecimento
Conjunto para styling de caracóis KH5520
Manual de instruções
Descrição do aparelho
O conjunto é composto pelo aparelho e 6 acessó-
rios para encaixar, bem como uma bolsa em nylon
(ver fig. 1).
Bocal de ondulação.
Difusor – para mais volume secar primeiro a
partir da raiz e depois as pontas.
Acessório de volume com escova – para secar e
escovar o cabelo em simultâneo.
Bolsa de nylon – para guardar o conjunto para
fazer caracóis a ar quente
escova redonda metálica a quente de 32 mm –
para caracóis largos.
escova redonda de plástico a quente 25 mm –
para caracóis apertados: Enrolar madeixas
individuais à volta da escova redonda e secar.
Após desligar manter o cabelo ainda enrolado
por alguns segundos.
Ferro para caracóis – para caracóis em cachos
(cachos perfeitos): Enrolar madeixas individuais
à volta do ferro e fixálas com o clipe.
Para pousar o conjunto para fazer caracóis a
quente seguramente durante o funcionamento
utilize o arco lateral do ferro para caracóis
(ver fig. 3).
Conjunto para styling de caracóis (unidade de
motor)
ver fig. 2
Encaixe para acessórios
Botão de ejecção
Botão Cool-Shot
Interruptor gradual
Grelha de ventilação
IB_KH5520_E274_PT 23.08.2007 12:01 Uhr Seite 28
- 29 -
Indicações de segurança
Indicações importantes relativamente à
sua segurança!
Para evitar perigo de vida por choque
eléctrico:
Nunca toque no aparelho ou na ficha de rede
com as mão molhadas ou húmidas enquanto a
fiche de rede estiver encaixada na tomada!
Nunca utilize o aparelho na proximidade de
água, especialmente de lavatórios, banheiras ou
outros recipiente semelhantes .
Tenha atenção para o cabo de rede nunca ficar
molhado ou húmido quan-do está em funciona-
mento. O cabo não deve ficar entalado nem
danificado. No caso de o cabo de rede ou a
ficha de rede estiverem danificados não utilize o
aparelho – este deve ser reparado
primeiramente pelo serviço de assistência.
Após utilização retire sempre a ficha da tomada
de rede especialmente se utilizar o aparelho na
casa de banho. Apenas desligar não é o
suficiente, pois ainda existe tensão de rede no
aparelho enquanto a ficha de rede estiver
encaixada na tomada de rede.
Certifique-se de que nunca entrem objectos no
aparelho especialmente travessões metálicos,
clipes ou ganchos para cabelo.
Conselho: Protecção adicional oferece um
dispositivo de protecção diferencial no circuito de
corrente da casa de banho. Consulte um electricista.
A fim de evitar risco de incêndio e de
ferimentos:
As peças do aparelho podem aquecer
demasiado quando em funcionamento. Por isso
toque apenas na pega e nos botões.
Utilize o aparelho apenas com os acessórios en-
caixados, nunca só, pois o local de encaixe dos
acessórios fica demasiado quente quando em
fun-cionamento.
Antes de encaixar ou retirar os aces-sórios deixe
arrefecer o aparelho.
Utilize apenas os acessórios de origem
fornecidos, pois estes são optimizados para a
utilização em conjunto com o aparelho. Outras
peças podem não ser o suficientemente seguras.
As aberturas de entrada e saída do ar não de-
ver ser obstruídas para que o ar possa circular
livremente. Caso contrário o aparelho pode
sobreaquecer.
Tenha cuidado com laca, pulverizador de água
etc. Por um lado, há o perigo destes produtos
serem directamente soprados para os olhos pela
ventila-ção. Por outro, os mesmos não devem
entrar no aparelho – pois estes podem ser infla-
máveis, agressivos ou condutores.
Este aparelho não deve ser utilizado por
pessoas (inclusive crianças) cujas capacidades
físicas, mentais e de orientação ou cuja falta de
experiência e conhecimento possam dificultar a
utilização do aparelho, caso estas não tenham
sido previamente instruídas e vigiadas.
Explique às crianças os perigos que podem
partir do aparelho, para que estas não brinquem
com ele.
IB_KH5520_E274_PT 23.08.2007 12:01 Uhr Seite 29
- 30 -
Colocação em funciona-
mento
Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
certifique-se de que ...
o aparelho ou os acessórios se encontram em
perfeitas condições,
sejam retirados todos os materiais de
embalagem.
Limpe os acessórios, se necessário, como descrito
em "Limpeza e tratamento".
Colocar / retirar acessórios
Cuidado:
depois de um funcionamento prévio os acessórios
podem estar muito quentes!
Para colocar o acessório ...
encaixe-o no local de encaixe para acessórios
e rode o acessório no sentido contrário dos
ponteiros do relógio até que este encaixe de
forma audível.
As setas no local de encaixe para acessó-
rios têm de coincidir.
Para retirar o acessório ...
desligue primeiro o aparelho e deixe-o arrefecer
Pressione o botão de ejecção e rode o
acessório no sentido contrário dos ponteiros do
relógio.
O acessório agora pode ser retirado simplesmente
do local de encaixe para os acessórios .
Seleccionar ligar/
desligar / nível
Quando tiver colocado o acessório desejado e
encaixado a ficha de rede na tomada de rede ...
pode ligar o aparelho e seleccionar o nível no
interruptor gradual :
"1"para uma ventilação baixa
"2"para uma ventilação forte
Com o botão Cool-Shot pode obter ar
frio em qualquer nível de ventilação. Pressione o
botão Cool-Shot , até este encaixar.
Pode desligar o aparelho se deslocar o inter
ruptor gradual para ...
"0" (= aparelho desligado).
Limpeza e tratamento
Nunca abra o aparelho. Não se encontram lá
quaisquer elementos de comando. A caixa
aberta pode representar perigo de vida devido
a choques eléctricos.
Antes de limpar o aparelho, ....
retire primeiro a ficha de rede da tomada de
rede,
e deixe o aparelho arrefecer primeiro por com-
pleto.
As peças do aparelho não podem ser
mergulhadas, em caso algum, em água ou
outros líquidos! Se em funcionamento entrar
água nas peças condutoras de tensão existe
perigo de choque eléctrico
IB_KH5520_E274_PT 23.08.2007 12:01 Uhr Seite 30
- 31 -
Limpe as peças do aparelho com um pano seco
ou ligeiramente húmido – e depois sequeas
bem.
Limpe regularmente a grelha de ventilação
com uma escova macia. Caso contrário existe
perigo de incêndio!
Retire a grelha de ventilação do aparelho e
limpe-o do interior para o exterior com uma
escova macia.
Volte a colocar a grelha de ventilação no
aparelho. Pressione levemente a asa lateral na
grelha de ventilação .
Não utilize detergentes nem solventes. Estes
podem danificar as superfícies de plástico.
Conservação
Deixe primeiro arrefecer o aparelho por completo
antes de o colocar na bolsa de nylon. Guarde-o
sempre na bolsa de para o proteger de pó. Guarde
o aparelho num local seco.
Eliminar
Não deite o aparelho no lixo doméstico.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminaç-
ão autorizado ou das entidades de eliminação lo-
cais. Preste atenção às prescrições actuais váli-
das. Em caso de dúvida entre em contacto com a
entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem
de acordo com o meio-ambiente.
Garantia e assistência
técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
maior cuidado e testado escrupulosamente antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. No caso de reivin-
dicação da garantia, entre em contacto com o seu
ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
A garantia abrange apenas anomalias de material
e defeitos de fabrico e não o desgaste das peças
ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou baterias.
O produto foi concebido apenas para o uso privado
e não para uso industrial.
A garantia extingue-se no caso de utilização incor-
recta e de intervenções que não foram efectuadas
pela nossa filial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia. Esta garantia só é válida para o comprador
original e é intransmissível.
Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda.
Rua da Mainca, 642
Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 22/9069140
Fax: 22/9016870
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH5520_E274_PT 23.08.2007 12:01 Uhr Seite 31
- 32 -
Alguns conselhos para
um penteado perfeito
Modele o seu cabelo quando este já estiver quase
seco.
Separe o seu cabelo em madeixas individuais para
obter mais volume.
Obtém volume adiciona se secar o cabelo primeiro
a partir do couro cabeludo até às pontas.
Aguarde ainda alguns segundos após desligar o
aparelho antes de soltar o caracol.
Antes de pentear deve deixar arrefecer bem o cabelo
.
Acessório de volume com escova
Ferro para caracóis
Ferro para caracóis
IB_KH5520_E274_PT 23.08.2007 12:01 Uhr Seite 32

Documenttranscriptie

CV_KH5520_E274_LB1.qxd 23.08.2007 12:06 Uhr Seite 1 1 KH 1149 KH 5520 STYLING CURLERSET Bedienungsanleitung KIT DE COIFFURE BOUCLES Mode d'emploi SET ARRICCIACAPELLI STYLING Istruzioni per l'uso STYLING CURLERSET Gebruiksaanwijzing CONJUNTO PARA STYLING DE CARACÓIS KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5520-07/07-V1 Manual de instruções CV_KH5520_E274_LB1.qxd 23.08.2007 12:07 Uhr Seite 4         1      2 3 IB_KH5520_E274_DE_1 23.08.2007 11:54 Uhr Seite 3 Inhaltsverzeichnis Seite Verwendungszweck 4 Technische Daten 4 Lieferumfang 4 Gerätebeschreibung 4 Sicherheitshinweise 5 Inbetriebnahme 6 Zubehör aufsetzen / abnehmen 6 Ein-/Ausschalten / Stufe wählen 6 Reinigen und Pflegen 6 Aufbewahren 7 Entsorgen 7 Garantie und Service 7 Importeur 8 Ein paar Tipps für die perfekte Frisur 8 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. -3- IB_KH5520_E274_DE_1 23.08.2007 11:54 Uhr Seite 4 Styling Curlerset KH 5520 Gerätebeschreibung Das Set besteht aus dem Gerät und 6 Zubehörteilen zum Aufstecken sowie einer Nylontasche (siehe Abb. 1). Verwendungszweck  Ondulierdüse – zum trocken fönen.  Finger-Diffusor – für mehr Fülle erst den Haaransatz und danach erst die Spitzen trocknen.  Bürsten - Volumenaufsatz– für gleichzeitiges Bürsten und Trocknen der Haare.  Nylontasche – zur Aufbewahrung des Styling Curlersets  32 mm Warmluftrundbürste aus Metall – für große Locken.  25 mm Warmluftrundbürste aus Kunststoff – für kleine Locken: Einzelne Strähnen um die Rundbürste rollen und trocknen. Nach dem Abschalten noch ein paar Sekunden aufgerollt lassen.  Lockenschere – für kleine Spirallocken (Engelslocken): Einzelne Strähnen um den Lockenstab rollen und mit dem Lockenclip fixieren. Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haar-pflege von Personen und nur zur Verwendung im häuslichen Bereich. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Technische Daten Spannung: Leistungsaufnahme: Schutzklasse: 230-240 V~, 50 Hz 1000 W II Lieferumfang Um den Curler mit Lockenschere während des Betriebs sicher abzustellen, stellen Sie den seitlichen Bügel an der Lockenschere auf (siehe Abb 3). Styling Curlerset KH5520 Bedienungsanleitung  Curler (Motoreinheit) siehe Abb. 2  Zubehör-Steckplatz  Auswurf-Taste  Cool-Shot-Taste  Stufenschalter  Luftansauggitter -4- IB_KH5520_E274_DE_1 23.08.2007 11:54 Uhr Seite 5  Um Brand- und Verletzungsgefahr Sicherheitshinweise zu vermeiden:  Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! • Die Geräteteile können im Betrieb recht heiss werden. Fassen Sie daher nur den Handgriff und die Knöpfe an. • Benutzen Sie das Gerät immer nur mit aufgesteckten Zubehörteilen, niemals alleine, weil der Zubehör-Steckplatz im Betrieb heiss wird. • Bevor Sie Zubehörteile aufstecken oder abnehmen, lassen Sie erst das Gerät abkühlen. • Verwenden Sie nur die mitgelieferten Original Zubehörteile, weil diese für das Zusammenwirken mit dem Gerät optimiert sind. Andere Teile sind möglicherweise nicht ausreichend sicher. • Halten Sie die Öffnungen für den Lufteintritt und Luftaustritt frei für eine ungehinderte Luftströmung. Sonst kann das Gerät überhitzen. • Seien Sie vorsichtig mit Haarspray, Wasserzerstäuber usw. Zum einen kann es sein, dass Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, agressiv oder leitfähig sein könnten. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Berühren Sie das Gerät oder den Netzstecker niemals mit nassen oder feuchten Händen, solange der Netzstecker in der Steckdose ist! • Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen . • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose, insbesondere wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden. Ausschalten alleine genügt nicht – weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. • Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in das Gerät gelangen können, insbesondere nicht metallische Haarklammern, Clips oder Haarnadeln. Tipp: Zusätzlichen Schutz bietet eine FehlerstromSchutzeinrichtung im Badezimmer-Stromkreis. Fragen Sie hierzu Ihren Elektroinstallateur. -5- IB_KH5520_E274_DE_1 23.08.2007 11:54 Uhr Seite 6 Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten / Stufe wählen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ... Wenn Sie das gewünschte Zubehörteil aufgesetzt und den Netzstecker in die Steckdose gesteckt haben, können Sie am Stufenschalter  das Gerät einschalten und die Stufe wählen: – das Gerät oder die Zubehörteile in einwandfreiem Zustand sind, – alle Verpackungsmaterialien entfernt sind. „1“ für niedrige Gebläse-Stärke „2“ für hohe Gebläse-Stärke Reinigen Sie gegebenenfalls die Zubehörteile, wie unter “Reinigen und Pflegen”. beschrieben. Mit der Cool-Shot-Taste  können Sie bei jeder Gebläse-Stärke einen kalten Luftstrom erzeugen. Drücken Sie die Cool-Shot-Taste  , bis diese einrastet. Zubehör aufsetzen / abnehmen Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie den Stufenschalter  auf „0“ schieben (= Gerät aus).  Vorsicht: Nach vorangegangenem Betrieb können die Geräteteile heiss sein! Zum Aufsetzen des Zubehörteils ... Reinigen und Pflegen • stecken Sie es auf den Zubehör- Steckplatz  und drehen Sie es gegen den Uhrzeigersinn, bis es hörbar einrastet. Die Pfeilsymbole am Zubehör und am Zubehör-Steckplatz müssen übereinstimmen.  Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag. Bevor Sie das Gerät reinigen, .... • ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, • und lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen. Zum Abnehmen des Zubehörteils ... • schalten Sie das Gerät erst aus und lassen es abkühlen • Drücken Sie die Auswurf-Taste  und drehen Sie das Zubehörteil im Uhrzeigersinn.  Das Zubehörteil kann nun durch Ziehen vom Zubehör-Steckplatz  abgenommen werden. -6- Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn bei erneutem Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. IB_KH5520_E274_DE_1 23.08.2007 11:54 Uhr Seite 7 Entsorgen • Reinigen Sie die Geräteteile selber mit einem trockenen oder höchstens leicht angefeuchteten Tuch – und trocknen Sie danach alle Teile sorgfältig ab.  Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter mit einer weichen Bürste. Es besteht sonst Brandgefahr! Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. • Ziehen Sie das Luftansauggitter  vom Gehäuse ab und reinigen Sie das Luftansauggitter  von innen und außen mit einer weichen Bürste. • Stecken Sie das Luftansauggitter  wieder auf das Gehäuse. Drücken Sie hierbei die seitlichen Flügel am Luftansauggitter  leicht ein. • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können die Kunststoff-Oberflächen beschädigen. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Aufbewahren Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es in die Nylontasche legen. Bewahren Sie es stets nur darin auf, um es vor Staub zu schützen. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. -7- IB_KH5520_E274_DE_1 23.08.2007 11:55 Uhr Seite 8 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: [email protected] Lockenschere Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Ein paar Tipps für die perfekte Frisur Bürstenvolumen - Aufsatz Stylen Sie Ihre Haare erst, wenn sie schon fast trocken sind. Teilen Sie die Haare in einzelne Strähnen auseinander, um mehr Fülle zu erzielen. Sie erzielen zusätzlich mehr Fülle im Haar, wenn Sie die Haare zuerst vom Haaransatz beginnend zu den Spitzen trocknen. Warten Sie nach dem Abschalten des Gerätes noch ein paar Sekunden, bevor Sie die Locke lösen. Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare erst gut auskühlen. Lockenschere -8- IB_KH5520_E274_FR_1 23.08.2007 11:56 Uhr Seite 9 Sommaire page Finalité de l'engin 10 Caractéristiques techniques 10 Accessoires fournis 10 Description de l'appareil 10 Consignes de sécurité 11 Mise en service 11 Fixer / enlever les accessoires 12 Arrêt / marche / sélection du niveau 12 Nettoyage et entretien 12 Conservation 13 Mise au rebut 13 Garantie et service après-vente 13 Importateur 13 Quelques conseils pour une coiffure parfaite 14 Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. -9- IB_KH5520_E274_FR_1 23.08.2007 11:56 Uhr Seite 10 Kit de coiffure boucles KH 5520 Description de l'appareil L'ensemble se compose de l'appareil est de 6 accessoires à fixer ainsi qu'une pochette en nylon (voir fig. 1).  Diff useur ondulations.  Diffuseur doigts souples – pour plus de volume afin de sécher la racine puis les pointes.  Diffuseur - volume – pour le brossage-séchage simultané des cheveux.  Trousse en nylon – pour le transport de l'Kit de coiffure boucless  Brosse ronde à air chaud métallique 32 mm – pour les boucles larges.  Brosse ronde à air chaud en plastique 25 mm – pour les boucles serrées: Enrouler les mèches autour de la brosse ronde et sécher. Après le séchage, laisser enroulé pendant quelques secondes.  Fer à coiffer – pour les petites boucles en spirale (anglaises): Enrouler les mèches autour de la tige et fixer avec le clip à boucles. Finalité de l'engin Cet appareil est conçu pour les soins des cheveux des personnes, et uniquement pour un usage domestique. Il n'est pas destiné à être utilisé sur des animaux ni pour un usage commercial ou industriel. Caractéristiques techniques Tension: Puissance consommée: Classe de protection: 230-240 V~, 50 Hz 1000 W II Accessoires fournis Pour arrêter en toute sécurité la brosse chauffante soufflante, utilisez la barre sur le fer à coiffer (voir fig. 3). Kit de coiffure boucles KH5520 Mode d'emploi  Brosse chauffante soufflante (bloc moteur) voir fig. 2  Fixation accessoires  Bouton d'éjection  Bouton air froid  Bouton variateur  Filtre pour sortie d'air - 10 - IB_KH5520_E274_FR_1 23.08.2007 11:56 Uhr Seite 11 Consignes de sécurité • Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires fixés, mais jamais sans ces derniers, car le support à accessoires devient brûlant en cours d'utilisation. • Avant de fixer ou d'enlever les accessoires, attendez que l'appareil ait refroidi. • Utilisez uniquement les pièces d'accessoires d'origine, qui sont conçues pour convenir de manière optimale à l'appareil. Les autres pièces présentent un risque potentiel. • Assurez-vous que les ouvertures d'entrée et de sortie d'air laissent circuler l'air sans le gêner. Dans le cas contraire, l'appareil risque de surchauffer. • Soyez prudent avec les laques, les vaporisateurs d'eau, etc. Le jet d'air peut en effet projeter ces produits dans les yeux. Par ailleurs, ces produits ne doivent pas pénétrer dans l'appareil, car ils peuvent être inflammables, agressifs ou conducteurs de courant. • Gardez l'appareil hors de portée de personnes (y compris d'enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. • Informez les enfants des dangers que peut représenter l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec ce dernier.  Informations importantes pour votre sécurité!  Pour éviter tout accident mortel par électrocution: • Ne touchez jamais l'appareil ou la fiche secteur avec les mains mouillées ou humides tant que la fiche est dans la prise secteur! • N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'eau, en particulier près d'un lavabo, d'une baignoire ou d'un autre équipement analogue . • Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou même humide lorsque l'appareil est utilisé. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé. • Faites remplacer aussitôt un cordon d'alimentation ou une fiche secteur endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service d'assistance technique, afin d'éviter tout risque d'accident. • Après utilisation, débranchez toujours la fiche de la prise secteur, en particulier si vous utilisez l'appareil dans votre salle de bain. Il ne suffit pas de mettre l'appareil à l'arrêt – l'appareil reste toujours sous tension lorsque la fiche reste dans la prise. • Attention, aucun objet, tel que des pinces à cheveux métalliques, des clips ou des épingles à cheveux, ne doit jamais pénétrer dans l'appareil. Mise en service Conseil: pour plus de sécurité, installez un dispositif de protection contre les courants de défaut. Demandez conseil à votre électricien. Avant de mettre en service l'appareil, veuillez vous assurer que ... – l'appareil ou les accessoires sont en parfait état, – tous les emballages ont été enlevés.  Pour éviter les risques d'incendie et de blessure: Si besoin, nettoyez les accessoires, comme indiqué sous "Nettoyage et entretien". • Les pièces de l'appareil peuvent surchauffer en cours d'utilisation. Par conséquent, ne touchez que la poignée et les boutons. - 11 - IB_KH5520_E274_FR_1 23.08.2007 11:56 Uhr Seite 12 Fixer / enlever les accessoires Vous pouvez arrêter l'appareil à l'aide du bouton variateur  et en sélectionnant ...  Attention: "0" (= arrêt de l'appareil). • Les pièces de l'appareil peuvent surchauffer après utilisation. Nettoyage et entretien Pour fixer l'accessoire ...  N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. La ma- • placez-le sur la fixation destinée à l'accessoire  et tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Les flèches sur l'accessoire et sur sa fixation doivent être positionnées face à face. chine ne contient aucun élément de commande dans ces pièces. Vous risquez votre vie par électrocution si vous laissez le boîtier ouvert alors que l'appareil est en marche. Pour enlever l'accessoire ... Avant de nettoyer l'appareil, .... • Tirez auparavant la fiche de la prise secteur, • et attendez que l'appareil soit omplètement refroidi. • éteignez l'appareil et laissez-le refroidir • appuyez sur le bouton d'éjection  et tournez l'accessoire dans le sens des aiguilles d'une montre.  Vous pouvez ensuite retirer l'acessoire de la fixation . Arrêt / marche / sélection du niveau Ne laissez jamais de l'eau ou tout autre liquide pénétrer dans les pièces de l'appareil ! Vous risquez une décharge électrique mortelle si du liquide entre en contact avec des pièces conductrices au moment de remettre en marche l'appareil. • Nettoyez toujours les pièces de l'appareil à l'aide d'un chiffon sec ou légèrement humide – et séchez ensuite soigneusement toutes les pièces. Lorsque vous avez mis en place l'accessoire voulu et que vous avez inséré la fiche dans la prise secteur ...  vous pouvez actionner le bouton variateur  pour mettre en marche l'appareil et choisir un niveau : Nettoyez régulièrement la grille d'aération à l'aide d'une brosse douce. Risque d'incendie ! • Démontez la grille d'aératon  du boîtier et nettoyez-la de l'intérieur  et de l'extérieur à l'aide d'une brosse douce. • Replacez la grille d'aération  sur le boîtier. Pressez légèrement sur les languettes situées sur les côtés de la grille d'aération . • N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants. Ils risqueraient d'endommager la surface en plastique. "1"pour une puissance soufflante faible "2"pour une puissance soufflante élevée Vous pouvez actionner le bouton air froid  pour créer un souffle d'air froid à toutes les puissances soufflantes. Appuyez sur le bouton air froid  jusqu'à ce qu'il s'enclenche. - 12 - IB_KH5520_E274_FR_1 23.08.2007 11:56 Uhr Seite 13 Conservation La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Attendez que l'appareil soit entièrement refroidi avant de le glisser dans la trousse en nylon. Ne l'y laissez que pour le protéger de la poussière. Rangez l'appareil dans un endroit sec. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: [email protected] Mise au rebut I.T.S.w. bv p/a Forwarding Team bvba tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651 e-mail: [email protected] Verzendadres / Suscription: Reponse 2 / Antwoordnummer 2 2030 Antwerpen Surtout ne jetez pas l'appareil dans les or dures ménagères. Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Garantie et service après-vente www.kompernass.com Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est uniquement destiné à un usage privé, à l'exclusion de tout usage professionnel. - 13 - IB_KH5520_E274_FR_1 23.08.2007 11:57 Uhr Seite 14 Quelques conseils pour une coiffure parfaite Ne travaillez vos cheveux que lorsqu'ils sont pratiquement secs. Séparez les cheveux en plusieurs mèches afin de leur donner plus de volume. Pour obtenir plus de volume, commencez à sécher les cheveux à partir de la base et continuez jusqu'aux pointes. Après avoir arrêté l'appareil, continuez encore pendant quelques secondes avant de desserrer la boucle. Attendez avant de peigner la coiffure que les cheveux aient bien refroidi. Fer à coiffer Diffuseur - volume Fer à coiffer - 14 - IB_KH5520_E274_IT_1 23.08.2007 13:48 Uhr Seite 15 Indice Pagina Destinazione d'uso 16 Dati tecnici 16 Fornitura 16 Descrizione dell'apparecchio 16 Avvertenze di sicurezza 17 Messa in funzione 17 Montaggio / smontaggio degli accessori 18 Accensione / spegnimento / selezione del livello 18 Pulizia e cura 18 Conservazione 19 Smaltimento 19 Garanzia e assistenza 19 Importatore 19 Qualche consiglio per un'acconciatura perfetta 20 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. - 15 - IB_KH5520_E274_IT_1 23.08.2007 13:49 Uhr Seite 16 SET ARRICCIACAPELLI STYLING KH 5520 Descrizione dell'apparecchio Il set è composto dell'apparecchio e di 6 accessori da montare, nonché di una borsa in nylon (v. ill. 1). Destinazione d'uso  Ugello ondulatore.  Diffusore a dita: per conferire maggiore volume alla capigliatura, asciugare prima la radice dei capelli e poi le punte.  Spazzola volumizzante: per spazzolatura e asciugatura contemporanea dei capelli.  Borsa in nylon: per la conservazione del set arricciacapelli ad aria calda  Spazzola rotonda ad aria calda in metallo da 32 mm: per riccioli grandi.  Spazzola rotonda ad aria calda in plastica da 25 mm: per riccioli piccoli arrotolare singole ciocche intorno alla spazzola rotonda e asciugare. Lasciare la ciocca arrotolata ancora per qualche secondo dopo lo spegnimento.  Ferro per boccoli: per piccoli riccioli a spirale (boccoli): arrotolare singole ciocche intorno al ferro e fissare con la clip. Questo apparecchio è previsto per eseguire acconciature di capelli e solo per l'impiego in ambiente domestico. Non è previsto per l'impiego su animali e in ambienti commerciali o industriali. Dati tecnici Tensione: Potenza assorbita: Classe di protezione: 230-240 V~, 50 Hz 1000 W II Fornitura Set arricciacapelli styling KH5520 Manuale d'uso Per poggiare in modo sicuro l'arricciacapelli ad aria calda durante l'uso, utilizzare la staffa laterale situata sul ferro per boccoli (v. ill. 3).  Arricciacapelli ad aria calda (unità a motore) v. ill. 2  Connettore per accessori  Tasto di espulsione  Tasto Cool-Shot  Commutatore a scatti  Griglia di aspirazione dell'aria - 16 - IB_KH5520_E274_IT_1 23.08.2007 13:49 Uhr Seite 17 Avvertenze di sicurezza • Utilizzare l'apparecchio sempre e soltanto con gli accessori inseriti, mai da solo, poiché il connettore degli accessori si surriscalda durante l'uso. • Fare sempre raffreddare l'apparecchio prima di inserire o rimuovere gli accessori. • Utilizzare solo gli accessori originali acclusi alla fornitura, poiché essi sono ottimizzati per funzionare in associazione all'apparecchio. Altri elementi potrebbero non essere sufficientemente sicuri. • Non ostruire le aperture di aerazione, per garantire la libera circolazione dell'aria, altrimenti l'apparecchio potrebbe surriscaldarsi. • Utilizzare gli spray per capelli, i nebulizzatori, ecc., con molta cautela. Potrebbe succedere ad esempio che il flusso di aria soffi tali sostanze direttamente negli occhi. D'altro canto, tali sostanze non devono penetrare nell'apparecchio, poiché potrebbero essere infiammabili, aggressive o conduttive di elettricità. • Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclusi bambini) che per motivi di natura fisica, sensoriale o mentale, o a causa della scarsa esperienza e conoscenza non possono utilizzare l'apparecchio in sicurezza senza controllo o senza essere stati prima istruiti in merito. • Spiegare ai bambini il funzionamento dell'apparecchio e i suoi pericoli per impedire che lo usino come un giocattolo.  Importanti avvertenze per la sicurezza!  Per evitare il rischio di morte a causa di scossa elettrica: • non toccare mai l'apparecchio o la spina con mani umide o bagnate, fintanto che la spina è inserita nella presa di corrente! • Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze dell'acqua, in particolare accanto a lavandini, vasche da bagno o simili . • Accertarsi che durante il funzionamento il cavo di alimentazione non si bagni o diventi umido. Disporlo in modo tale che non si agganci o possa essere danneggiato in altro modo. • Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o immediatamente da personale specializzato autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai fini di evitare pericoli. • Dopo l'uso, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente, soprattutto se si utilizza l'apparecchio nella stanza da bagno. Non è sufficiente spegnere soltanto l'apparecchio, poiché esso resta sempre sotto tensione, finché la spina è inserita nella presa di corrente. • Impedire la penetrazione di oggetti nell'apparecchio, in particolare oggetti metallici come ferretti, fermagli o aghi per capelli. Suggerimento: per un'ulteriore protezione, inserire un dispositivo di protezione dalle correnti di dispersione nel circuito elettrico della stanza da bagno. Rivolgersi al proprio elettricista. Messa in funzione Prima di mettere in esercizio l'apparecchio è necessario accertarsi che ... – l'apparecchio o gli accessori siano in condizioni perfette, – sia stato rimosso tutto il materiale di imballaggio.  Per evitare il rischio di incendio e di lesioni: • ricordare che gli elementi dell'apparecchio possono diventare bollenti durante l'uso. Toccare quindi soltanto l'impugnatura e i pulsanti. Pulire, se necessario, gli accessori, così come descritto alla sezione “Pulizia e cura”. - 17 - IB_KH5520_E274_IT_1 23.08.2007 13:49 Uhr Seite 18 Montaggio / smontaggio degli accessori Per spegnere l'apparecchio, spostare il commutatore a scatti  su ... „0“ (= apparecchio spento).  Attenzione: dopo il funzionamento, gli elementi dell'apparecchio potrebbero essere bollenti! Pulizia e cura Per il montaggio degli accessori ...  Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. In esso non è presente alcun elemento di comando. Ad alloggiamento aperto può sussistere il pericolo di morte a causa di scosse elettriche. • inserire l'accessorio sull'apposito connettore  e ruotarlo in senso antiorario, fino a sentire lo scatto. I simboli delle frecce sull'accessorio e sul connettore devono coincidere. Prima di ripulire l'apparecchio, .... • staccare sempre la spina dalla presa di corrente, • e lasciare prima raffreddare completamente l'apparecchio. Per lo smontaggio degli accessori ... • spegnere prima l'apparecchio e lasciarlo raffreddare • Premere il tasto di espulsione  e ruotare l'accessorio in senso orario.  L'accessorio può quindi essere prelevato semplicemente dal connettore . Accensione / spegnimento / selezione del livello Non immergere assolutamente glielementi dell'apparecchio in acqua o altri liquidi! Così facendo, può sussistere il pericolo di morte a causa di scossa elettrica, alla riaccensione dell'apparecchio, a causa della penetrazione di liquidi in elementi sotto tensione. • Pulire gli elementi dell'apparecchio con un panno asciutto o appena inumidito, asciugandoli quindi accuratamente. Dopo aver inserito l'accessorio desiderato e collegato la spina alla presa di corrente ...  col commutatore a scatti  accendere l'apparecchio e selezionare il livello desiderato: Pulire a intervalli regolari la griglia di aspirazione dell'aria con una spazzola morbida. In caso contrario, sussiste il rischio di incendio! • Estrarre la griglia di aspirazione dell'aria  dall'alloggiamento e ripulire la griglia di aspirazione dell'aria  dall'interno e dall'esterno con una spazzola morbida. • Reinserire la griglia di aspirazione dell'aria  sull'alloggiamento. In tal caso, premere leggermente l'aletta laterale sulla griglia di aspirazione  dell'aria. • Non utilizzare detergenti o solventi, che potrebbero danneggiare le superfici in plastica. „1“ per un flusso d'aria di bassa potenza „2“ per un flusso d'aria di alta potenza Con il tasto Cool-Shot  si può ottenere un flusso d'aria fredda per ogni livello di potenza. Premere il tasto Cool-Shot  fino al suo inserimento. - 18 - IB_KH5520_E274_IT_1 23.08.2007 13:49 Uhr Seite 19 Conservazione La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Questa garanzia vale solo nei confronti del primo acquirente e non è trasferibile. Attendere il completo raffreddamento dell'apparecchio, prima di riporlo nella borsa in nylon. Conservare sempre l'apparecchio nella borsa, per proteggerlo dalla polvere. Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto. Kompernass Service Italia Corso Lino Zanussi 11 33080 Porcia (PN) Tel.: 0434/550833 Fax: 0434/550833 e-mail: [email protected] Smaltimento Non gettate per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Importatore Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme. Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. - 19 - IB_KH5520_E274_IT_1 23.08.2007 13:49 Uhr Seite 20 Qualche consiglio per un'acconciatura perfetta Eseguire l'acconciatura a capelli quasi asciutti. Dividere la capigliatura in singole ciocche, per ottenere maggiore volume. Per ottenere ancora maggiore volume, asciugare i capelli cominciando dalle radici verso le punte. Dopo aver spento l'apparecchio, attendere ancora qualche secondo, prima di rilasciare i boccoli. Prima di pettinare l'acconciatura, lasciare raffreddare bene i capelli. Ferro per boccoli Spazzola volumizzante Ferro per boccoli - 20 - IB_KH5520_E274_NL_1 23.08.2007 11:59 Uhr Seite 21 Inhoudsopgave Pagina Gebruiksdoel 22 Technische gegevens 22 Inhoud van het pakket 22 Apparaatbeschrijving 22 Veiligheidsvoorschriften 23 Ingebruikname 23 Hulpstukken aanbrengen / verwijderen 24 Aan-/uitzetten / Standen kiezen 24 Reinigen en onderhoud 24 Opbergen 25 Afvoeren 25 Garantie en service 25 Importeur 25 Een paar tips voor het volmaakte kapsel 26 Lees de gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname aandachtig door en bewaar deze om evt. in de toekomst na te kunnen slaan. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee. - 21 - IB_KH5520_E274_NL_1 23.08.2007 11:59 Uhr Seite 22 Styling Curlerset KH 5520 Apparaatbeschrijving Deze set bestaat uit het apparaat en 6 insteekbare hulpstukken en een nylon opbergtas (zie Afb. 1).  Krulmond.  Vingerdiffusor – voor een voller kapsel vanuit de haarimplant naar de haarpunten toewerken bij het föhnen.  Diffusor - volumehulpstuk– om het haar gelijktijdig te borstelen en te drogen.  Nylon opbergtas – om de styling curlerset op te bergen  32 mm ronde metalen thermo-borstel – voor grote krullen.  25 mm ronde plastic thermoborstel – voor kleine krullen: rol afzonderlijke lokken om de ronde borstel en droog ze. Laat ze na het uitzetten nog enkele seconden opgerold erom zitten.  Krulmond – voor kleine pijpenkrullen: rol enkele strengen om de krulmond en fixeer deze met de haarclip. Gebruiksdoel Dit apparaat is voor de haarverzorging van personen en uitsluitend voor huishoudelijk gebruik ontworpen. Het is niet voor aanwending met dieren en niet voor commercieel of industrieel gebruik bestemd. Technische gegevens Spanning: Vermogen: Beveiligingsklasse: 230-240 V~, 50 Hz 1000 W II Inhoud van het pakket Styling curlerset KH5520 Gebruiksaanwijzing Maak om de thermostyler tijdens gebruik veilig neer te leggen gebruik van de zijbeugel aan de krulmond (zie Afb. 3).  Thermostyler (motor) zie Afb. 2  Hulpstukinsteekplaats  Uitwerptoets  Cool-Shot-toets  Niveauschakelaar  Luchtaanzuigrooster - 22 - IB_KH5520_E274_NL_1 23.08.2007 11:59 Uhr Seite 23 Veiligheidsvoorschriften • Gebruik de thermostyler altijd alleen met aangebrachte hulpstukken, nooit alleen, want de insteekplaats van de hulpstukken wordt heet als het apparaat in werking is. • Laat voordat u de hulpstukken aanbrengt of verwijdert eerst het apparaat afkoelen. • Maak alleen gebruik van de meegeleverde originele hulpstukken. Deze zijn speciaal voor het gebruik met eze thermostyler geoptimaliseerd. Andere accessoires zijn misschien niet veilig genoeg. • Houd de openingen voor de luchtinlaat en -uitlaat vrij voor een ongehinderde luchtstroming. Anders kan het apparaat oververhit raken. • Wees voorzichtig met haarspray, stuifbussen enz. Enerzijds kan het voorkomen dat de luchtstroom u deze middelen rechtstreeks in de ogen blaast. Anderszijds mogen deze ook niet in het apparaat binnendringen, omdat ze misschien brandbaar, agressief of geleidend kunnen zijn. • Laat het apparaat niet gebruiken door personen (met inbegrip van kinderen) die vanwege hun fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of door een gebrek aan ervaring en kennis het apparaat mogelijk niet op veilige wijze kunnen gebruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan of niet tevoren zijn geïnstrueerd. • Geef kinderen uitleg over het apparaat en de hiermee verbonden gevaren, zodat ze niet met het apparaat spelen.  Belangrijke voorschriften voor uw veiligheid!  Voorkom levensgevaar door een elektrische schok: • Raak het apparaat of de netstekker nooit met natte of vochtige handen aan, zolang de netstekker in het stopcontact zit. • Gebruik de thermostyler nooit in de buurt van water, met name niet in de buurt van een wasbak, badkuip of vergelijkbare voorwerpen . • Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg het zo neer dat het snoer niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden. • Laat een beschadigde netstekker of netsnoer onverwijld vervangen door erkend vakpersoneel of door de klantendienst, om risico's te vermijden. • Trek na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact, met name als u de thermostyler in de badkamer gebruikt. Uitzetten alleen is niet voldoende – zolang de netstekker in het stopcontact zit is er nog netspanning in het apparaat aanwezig. • Let erop dat er nooit voorwerpen in het apparaat kunnen komen, met name geen metalen haarclips, -pennen of -spelden. Tip: een lekstroombeveiliging in de stroomkring van de badkamer biedt extra bescherming. Neem hiervoor contact op met uw elektro-installateur. Ingebruikname  Voorkom brand- en letselgevaar: Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u zich ervan te vergewissen dat... – het apparaat en de hulpstukken compleet en zonder gebreken zijn, – alle verpakkingsmateriaal verwijderd is. • De in bedrijf zijnde onderdelen van het apparaat kunnen erg heet worden. Raak de thermostyler daarom alleen aan de handgreep en de knoppen aan. Maak indien nodig de hulpstukken schoon zoals onder de titel “Reinigen en onderhoud” beschreven is. - 23 - IB_KH5520_E274_NL_1 23.08.2007 11:59 Uhr Seite 24 Hulpstukken aanbrengen / verwijderen U kunt de thermostyler uitschakelen door de niveauschakelaar  op ...  Voorzichtig: „0“ te schuiven (= apparaat uit). Na een eerder gebruik kunnen de onderdelen van het apparaat heet zijn. Reinigen en onderhoud Om hulpstukken aan te brengen ... • steek het hulpstuk in de insteekplaats  en draai het linksom tot het hoorbaar vast komt te zitten. De pijlen op de hulpstukken en op de insteekplaats moeten met elkaar overeenkomen.  Open nooit de behuizing van het apparaat. Om hulpstukken te verwijderen ... Voordat u het apparaat schoonmaakt, .... • trek eerst de netstekker uit het stopcontact, • laat het apparaat vervolgenshelemaal afkoelen Hierin bevinden zich geen bedieningselementen. Bij een geopende behuizing bestaat er levensgevaar door stroomschokken. • zet het apparaat eerst uit en laat het vervolgens afkoelen • druk op de uitwerptoets  en draai het hulpstuk rechtsom.  Het hulpstuk kan nu eenvoudig uit de insteekplaats  gehaald worden. Aan-/uitzetten / Standen kiezen Onder geen beding mogen onderdelen van het apparaat in water of andere vloeistoffen ondergedompeld worden. Dit kan levensgevaarlijk zijn door een evt. stroomschok als bij het hernieuwd aanzetten vloeistofresten op stroomgeleidende delen terechtkomen of terechtgekomen zijn. • Maak de onderdelen van het apparaat zelf met een droge of hooguit licht vochtige doek schoon – en droog alle onderdelen vervolgens zorgvuldig af. Als u het gewenste hulpstuk aange-bracht en de netstekker in het stopcontact gestoken heeft ...  kunt u met de niveauschakelaar  het apparaat aanzetten en het niveau kiezen: Maak periodiek het luchtaanzuig-rooster met een zachte borstel schoon. Anders kan er brandgevaar onstaan! • Trek het luchtaanzuigrooster  van de behuizing en maak het luchtaanzuigrooster  vanbinnen en vanbuiten met een zachte borstel schoon. • Plaats het luchtaanzuigrooster  weer op de behuizing. Druk hierbij de zijvleugels van het ventilatierooster  licht in. • Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen. Deze kunnen de kunststof-vlakken beschadigen. „1“ voor een lage blaaskracht „2“ voor een hoge blaaskracht Met de Cool-Shot-toets  kunt u bij elke blaaskracht een koude föhnstoot uitstoten. Druk op de Cool-Shot-toets  tot deze vast gaat zitten. - 24 - IB_KH5520_E274_NL_1 23.08.2007 12:00 Uhr Seite 25 Opbergen Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. Laat het apparaat eerst helemaal afkoelen voordat u het in de nylon tas doet. Berg het daar steeds in op om het tegen stof af te schermen. Bewaar het apparaat op een droge plaats. I.T.S.w. bv Papierbaan 55 9672 BG Winschoten Tel.: 0900/8724357 Fax: 0597/420632 e-mail: [email protected] Verzendadres: Antwoordnummer 300 9670 WB Winschoten Afvoeren Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. I.T.S.w. bv p/a Forwarding Team bvba tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651 e-mail: [email protected] Verzendadres / Suscription: Reponse 2 / Antwoordnummer 2 2030 Antwerpen Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af. Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, DUITSLAND www.kompernass.com De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. - 25 - IB_KH5520_E274_NL_1 23.08.2007 12:00 Uhr Seite 26 Een paar tips voor het volmaakte kapsel Style uw haar pas als het al vrijwel droog is. Verdeel uw haar in enkele afzonderlijke strengen om een voller kapsel te bewerkstelligen. Voor extra vol haar, begin bij de haarinplant te drogen en werk naar de haarpunten toe. Wacht na het uitzetten van het apparaat nog een paar seconden voordat u de haarlok losmaakt. Laat voor het kammen van het kapsel het haar eerst helemaal afkoelen. Krulmond Diffusor - volumehulpstuk Krulmond - 26 - IB_KH5520_E274_PT 28.08.2007 12:59 Uhr Seite 27 Índice Página Finalidade 28 Dados técnicos 28 Volume de fornecimento 28 Descrição do aparelho 28 Indicações de segurança 29 Colocação em funcionamento 30 Colocar / retirar acessórios 30 Seleccionar ligar/desligar / nível 30 Limpeza e tratamento 30 Conservação 31 Eliminar 31 Garantia e assistência técnica 31 Importador 31 Alguns conselhos paraum penteado perfeito 32 Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue também o manual. - 27 - IB_KH5520_E274_PT 23.08.2007 12:01 Uhr Seite 28 CONJUNTO PARA STYLING DE CARACÓIS KH 5520 Descrição do aparelho O conjunto é composto pelo aparelho e 6 acessórios para encaixar, bem como uma bolsa em nylon (ver fig. 1).  Bocal de ondulação.  Difusor – para mais volume secar primeiro a partir da raiz e depois as pontas.  Acessório de volume com escova – para secar e escovar o cabelo em simultâneo.  Bolsa de nylon – para guardar o conjunto para fazer caracóis a ar quente  escova redonda metálica a quente de 32 mm – para caracóis largos.  escova redonda de plástico a quente 25 mm – para caracóis apertados: Enrolar madeixas individuais à volta da escova redonda e secar. Após desligar manter o cabelo ainda enrolado por alguns segundos.  Ferro para caracóis – para caracóis em cachos (cachos perfeitos): Enrolar madeixas individuais à volta do ferro e fixálas com o clipe. Finalidade Este aparelho está previsto para o tratamento do cabelo de pessoas e apenas para uso privado. Não deve ser utilizado em animais nem em áreas comerciais e industriais. Dados técnicos Tensão: Consumo de energia: Classe de protecção: 230-240 V~, 50 Hz 1000 W II Volume de fornecimento Conjunto para styling de caracóis KH5520 Manual de instruções Para pousar o conjunto para fazer caracóis a quente seguramente durante o funcionamento utilize o arco lateral do ferro para caracóis (ver fig. 3).  Conjunto para styling de caracóis (unidade de motor) ver fig. 2  Encaixe para acessórios  Botão de ejecção  Botão Cool-Shot  Interruptor gradual  Grelha de ventilação - 28 - IB_KH5520_E274_PT 23.08.2007 12:01 Uhr Seite 29 Indicações de segurança • Utilize o aparelho apenas com os acessórios encaixados, nunca só, pois o local de encaixe dos acessórios fica demasiado quente quando em fun-cionamento. • Antes de encaixar ou retirar os aces-sórios deixe arrefecer o aparelho. • Utilize apenas os acessórios de origem fornecidos, pois estes são optimizados para a utilização em conjunto com o aparelho. Outras peças podem não ser o suficientemente seguras. • As aberturas de entrada e saída do ar não dever ser obstruídas para que o ar possa circular livremente. Caso contrário o aparelho pode sobreaquecer. • Tenha cuidado com laca, pulverizador de água etc. Por um lado, há o perigo destes produtos serem directamente soprados para os olhos pela ventila-ção. Por outro, os mesmos não devem entrar no aparelho – pois estes podem ser inflamáveis, agressivos ou condutores. • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) cujas capacidades físicas, mentais e de orientação ou cuja falta de experiência e conhecimento possam dificultar a utilização do aparelho, caso estas não tenham sido previamente instruídas e vigiadas. • Explique às crianças os perigos que podem partir do aparelho, para que estas não brinquem com ele.  Indicações importantes relativamente à sua segurança!  Para evitar perigo de vida por choque eléctrico: • Nunca toque no aparelho ou na ficha de rede com as mão molhadas ou húmidas enquanto a fiche de rede estiver encaixada na tomada! • Nunca utilize o aparelho na proximidade de água, especialmente de lavatórios, banheiras ou outros recipiente semelhantes . • Tenha atenção para o cabo de rede nunca ficar molhado ou húmido quan-do está em funcionamento. O cabo não deve ficar entalado nem danificado. No caso de o cabo de rede ou a ficha de rede estiverem danificados não utilize o aparelho – este deve ser reparado primeiramente pelo serviço de assistência. • Após utilização retire sempre a ficha da tomada de rede especialmente se utilizar o aparelho na casa de banho. Apenas desligar não é o suficiente, pois ainda existe tensão de rede no aparelho enquanto a ficha de rede estiver encaixada na tomada de rede. • Certifique-se de que nunca entrem objectos no aparelho especialmente travessões metálicos, clipes ou ganchos para cabelo. Conselho: Protecção adicional oferece um dispositivo de protecção diferencial no circuito de corrente da casa de banho. Consulte um electricista.  A fim de evitar risco de incêndio e de ferimentos: • As peças do aparelho podem aquecer demasiado quando em funcionamento. Por isso toque apenas na pega e nos botões. - 29 - IB_KH5520_E274_PT 23.08.2007 12:01 Uhr Seite 30 Colocação em funcionamento Seleccionar ligar/ desligar / nível Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que ... Quando tiver colocado o acessório desejado e encaixado a ficha de rede na tomada de rede ... – o aparelho ou os acessórios se encontram em perfeitas condições, – sejam retirados todos os materiais de embalagem. pode ligar o aparelho e seleccionar o nível no interruptor gradual : "1"para uma ventilação baixa "2"para uma ventilação forte Limpe os acessórios, se necessário, como descrito em "Limpeza e tratamento". Com o botão Cool-Shot  pode obter ar frio em qualquer nível de ventilação. Pressione o botão Cool-Shot  , até este encaixar. Colocar / retirar acessórios  Cuidado: Pode desligar o aparelho se deslocar o inter ruptor gradual  para ... depois de um funcionamento prévio os acessórios podem estar muito quentes! "0" (= aparelho desligado). Para colocar o acessório ... Limpeza e tratamento • encaixe-o no local de encaixe para acessórios  e rode o acessório no sentido contrário dos ponteiros do relógio até que este encaixe de forma audível. As setas no local de encaixe para acessórios têm de coincidir.  Nunca abra o aparelho. Não se encontram lá quaisquer elementos de comando. A caixa aberta pode representar perigo de vida devido a choques eléctricos. Antes de limpar o aparelho, .... • retire primeiro a ficha de rede da tomada de rede, • e deixe o aparelho arrefecer primeiro por completo. Para retirar o acessório ... • desligue primeiro o aparelho e deixe-o arrefecer • Pressione o botão de ejecção  e rode o acessório no sentido contrário dos ponteiros do relógio.  O acessório agora pode ser retirado simplesmente do local de encaixe para os acessórios  . - 30 - As peças do aparelho não podem ser mergulhadas, em caso algum, em água ou outros líquidos! Se em funcionamento entrar água nas peças condutoras de tensão existe perigo de choque eléctrico IB_KH5520_E274_PT 23.08.2007 12:01 Uhr Seite 31 Garantia e assistência técnica • Limpe as peças do aparelho com um pano seco ou ligeiramente húmido – e depois sequeas bem.  Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. Limpe regularmente a grelha de ventilação com uma escova macia. Caso contrário existe perigo de incêndio! • Retire a grelha de ventilação  do aparelho e limpe-o  do interior para o exterior com uma escova macia. • Volte a colocar a grelha de ventilação  no aparelho. Pressione levemente a asa lateral na grelha de ventilação . • Não utilize detergentes nem solventes. Estes podem danificar as superfícies de plástico. A garantia abrange apenas anomalias de material e defeitos de fabrico e não o desgaste das peças ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou baterias. O produto foi concebido apenas para o uso privado e não para uso industrial. A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas pela nossa filial de assistência técnica autorizada. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. Esta garantia só é válida para o comprador original e é intransmissível. Conservação Deixe primeiro arrefecer o aparelho por completo antes de o colocar na bolsa de nylon. Guarde-o sempre na bolsa de para o proteger de pó. Guarde o aparelho num local seco. Kompernass Service Portugal FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Rua da Mainca, 642 Apartado 1080 4466-901 S. Mamede de Infesta Tel.: 22/9069140 Fax: 22/9016870 e-mail: [email protected] Eliminar Não deite o aparelho no lixo doméstico. Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Elimine todos os materiais da embalagem de acordo com o meio-ambiente. www.kompernass.com - 31 - IB_KH5520_E274_PT 23.08.2007 12:01 Uhr Seite 32 Alguns conselhos para um penteado perfeito Modele o seu cabelo quando este já estiver quase seco. Separe o seu cabelo em madeixas individuais para obter mais volume. Obtém volume adiciona se secar o cabelo primeiro a partir do couro cabeludo até às pontas. Aguarde ainda alguns segundos após desligar o aparelho antes de soltar o caracol. Antes de pentear deve deixar arrefecer bem o cabelo. Ferro para caracóis Acessório de volume com escova Ferro para caracóis - 32 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Balance KH 5520 STYLING CURLERSET de handleiding

Type
de handleiding