Documenttranscriptie
CV_KH710_52164_LB1new.qxd
1
19.05.2010
12:09 Uhr
Seite 1
Pressluft-Rohrreiniger
new
KH 710
Pressluft-Rohrreiniger
Bedienungsanleitung
Déboucheur de tuyaux
Mode d'emploi
Stura tubi ad aria compressa
Istruzioni per l'uso
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH710-02/10-V2
Perslucht pijpreiniger
Gebruiksaanwijzing
CV_KH710_52164_LB1new.qxd
19.05.2010
12:10 Uhr
Seite 4
KH 710
1
5
4
6
2
3
7
8
0
9
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Seite 1
Seite
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
2
Sicherheitshinweise
2
Lieferumfang
2
Gerätebeschreibung
2
Technische Daten
3
Anwendung
3
Reinigung und Wartung
4
Entsorgen
5
Service
5
Importeur
5
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
-1-
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
PRESSLUFTROHRREINIGER KH 710
Seite 2
Warnung vor Sachschäden!
• Entfernen Sie alle losen Teile, wie zum Beispiel
Schmutz-Siebe aus dem Becken und dichten Sie
alle Öffnungen des selben Rohres, wie z.B.
Überläufe, mit einem nassen Tuch o.ä. ab. Dies
verhindert Verschmutzungen durch Spritzer, die
durch den Druckstoß entstehen.
• Benutzen Sie das Gerät nur bei druckbelastbaren Abflüssen. Verschraubte Rohre sind druckbelastbarer als gesteckte Rohre. Stützen Sie
schlecht sitzende Siphons gegen den Fußboden
ab! Ansonsten kann der Druckstoß den Siphon
beschädigen.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Pressluft-Rohrreiniger dient der umweltfreundlichen und chemikalienfreien Reinigung von Abflüssen, Rohren und anderen unzugänglichen Stellen
durch Luftdruck.
Dieses Gerät ist für den privaten Gebrauch bestimmt, nutzen Sie es nicht gewerblich oder für industrielle Zwecke.
Lieferumfang
Sicherheitshinweise
Pressluft-Rohrreiniger
WC-Aufsatz
Dusch-Aufsatz
Aufsätze Ø 6 cm und Ø 5 cm
Überlaufverschluß
Bedienungsanleitung
Verletzungsgefahr!
• Richten Sie das Gerät niemals auf Tiere oder andere Personen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Benutzen Sie keine Benzine, Alkohole, karbonhaltige Reinigungsmittel oder ähnliches, um
schädliche Dämpfe zur vermeiden. Dieses Gerät
arbeitet ausschließlich mit Pressluft, ohne Zusatz
von Chemie.
Gerätebeschreibung
1 Luftablass-Ventil
2 Verschluss-Kappe
3 Pumpe
4 Druckstoß-Auslöser
5 Luft-Austrittsöffnung
6 WC-Aufsatz
7 Dusch-Aufsatz
8 Aufsatz Ø 6 cm
9 Aufsatz Ø 5 cm
0 Überlaufverschluss
-2-
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
Technische Daten
max. Betriebsdruck:
Aufsätze:
Seite 3
• Lassen Sie langsam den Spannstift los und kontrollieren Sie, ob der Überlauf komplett verschlossen ist.
4 bar
Aufsatz Ø 6 cm
Aufsatz Ø 5 cm
WC-Aufsatz
Dusch-Aufsatz
Anwendung
Abb. 3: Korrekt eingesetzter
Überlaufverschluss 0
1. Wählen Sie den passenden Aufsatz
6/7/8/9 für den verstopften Abfluss und
stecken Sie ihn auf die Luft-Austrittsöffnung 5.
Achten Sie darauf, dass er fest sitzt.
2. Nehmen Sie Siebe oder andere Einsätze aus
dem Siphon.
3. Verschließen Sie alle Öffnungen, wie zum Beispiel Überläufe, der zur reinigenden Rohrleitung.
Nutzen Sie für die Überläufe den Überlaufverschluss 0:
• Bei länglichen Überläufen, drücken Sie den
Spannstift, und kippen Sie den Verriegelungshebel so, dass er im rechten Winkel zum Spannstift
steht (Abb. 4).
• Bei runden Überläufen, drücken und halten Sie
den Spannstift, so dass sich der Verriegelungshebel so klappen lässt, dass er in Verlängerung mit
dem Spannstift steht (Abb 1.).
Abb. 4
• Führen Sie ihn in den Überlauf ein.
• Drehen Sie den Spannstift um 90° und lassen
Sie ihn langsam los (Abb. 5).
Abb. 1
• Führen Sie ihn in den Überlauf ein. Sobald der
Verriegelungshebel auf die rückwärtige Wand
stößt, stellt er sich auf (Abb 2.).
Abb. 5
• Kontrollieren Sie, ob der Überlauf komplett verschlossen ist.
Hinweis:
Der Überlaufverschluss 0 passt nicht in alle Überläufe. Wenn der Überlaufverschluss 0 den Überlauf nicht schließen kann, benutzen Sie ein Tuch
o.ä., um diesen zu verschließen.
Abb. 2
-3-
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
Warnung vor Sachschäden!
Seite 4
9. Nehmen Sie das Gerät aus dem Wasser und betätigen Sie die Pumpe 3 ca. 10 mal.
10. Wenn Sie etwas Druck vom Gerät ablassen
wollen, schrauben Sie das Luftablass-Ventil 1
auf. Drehen Sie es danach wieder fest.
11. Setzen Sie das Gerät wieder auf den Abfluss
und betätigen Sie den Druckstoß.
Benutzen Sie das Gerät nur bei druckbelastbaren
Abflüssen und Rohrleitungen. Stützen Sie schlecht
sitzende Siphons gegen den Fußboden ab! Ansonsten kann der Druckstoß den Siphon beschädigen.
4. Verschließen Sie den Abfluss mit einem Stöpsel
und lassen Sie warmes Wasser ein (bis etwa
7 cm über dem Abfluss). Nur wenn das verstopfte
Rohr komplett mit Wasser gefüllt ist, wird die bestmögliche Druckwirkung erzielt. Ohne Wasser im
Rohr wird die Druckwirkung stark reduziert.
5. Bauen Sie ein wenig Druck auf, indem Sie die
Pumpe 3 ca. 3-4 mal betätigen.
6. Ziehen Sie den Stöpsel heraus und setzen Sie das
Gerät, wie in Abb. 6 dargestellt, auf den Abfluss.
Hinweis:
Wiederholen Sie diesen Ablauf nur so oft, solange
sich der Wasserstand noch über dem Abfluss befindet. Füllen Sie gegebenenfalls Wasser nach.
12. Wiederholen Sie den Druckstoß so oft, bis die
Verstopfung gelöst ist.
Hinweis:
Falls sich kein Druck aufbauen lässt, kontrollieren
Sie das Luftablass-Ventil 1. Schrauben Sie es fest
auf das Gerät auf.
Reinigung und Wartung
• Reinigen Sie die Aufsätze 6/7/8/9 und
das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Achtung! Geräteschäden!
Benutzen Sie keine aggressiven oder chemischen
Reinigungsmittel oder Scheuermittel, um das Gerät
oder seine Aufsätze 6/7/8/9 zu reinigen. Diese können die Oberflächen angreifen.
Abb. 6
Hinweis:
7. Lösen Sie dann den Druckstoß aus. Drücken Sie
dabei das Gerät fest gegen den Abfluss.
8. Wenn sich die Verstopfung nicht löst und Sie sich
sicher sind, dass die Rohrleitungen dem Druck
standhalten, erhöhen Sie beim nächsten
Druckstoß den Druck.
Der weiße Staub an der Pumpe 3 ist keine Verschmutzung. Es handelt sich dabei um Talkumpuder,
der für die erste Pumpenschmierung im Werk verwendet wird.
-4-
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
Seite 5
Service
Nach häufiger Verwendung kann es sein, dass die
Pumpe 3 geölt werden muss:
1. Schrauben Sie die Verschluss-Kappe 2 ab.
2. Geben Sie einige Tropfen Silikon-Öl in den
Handgriff. Bei anderen Ölen können Dichtungen
oder Kunststoffe beschädigt werden.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail:
[email protected]
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail:
[email protected]
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail:
[email protected]
Importeur
Abb. 7
3. Schrauben Sie die Verschluss-Kappe 2 handfest
auf.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
Entsorgen
www.kompernass.com
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
-5-
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
-6-
Seite 6
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
Sommaire
Seite 7
Page
Usage conforme
8
Consignes de sécurité
8
Accessoires fournis
8
Description de l'appareil
8
Caractéristiques techniques
9
Utilisation
9
Maintenance et nettoyage
10
Mise au rebut
11
Service après-vente
11
Importateur
11
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez- lui également le mode d'emploi.
-7-
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
DÉBOUCHEUR
DE TUYAUX KH 710
Seite 8
Attention aux dommages matériels !
Le Déboucheur tuyau sert au net-toyage écologique et sans produits chimiques de déversoirs,
de tuyaux et d'autres endroits inaccessibles par
pression d'air.
Cet appareil est destiné à l'usage privé, il n'est pas
à utiliser pour des applications commerciales ou
industrielles.
• Retirez tous les éléments amovibles, tels que par
ex. les tamis filtrants et fermez toutes les ouvertures
du tuyau, comme par ex. les trop-pleins, à l'aide
d'un chiffon humide ou assimilé. Vous évitez ainsi
toutes souillures par éclaboussures qui résulteraient
des poussées de pression d'air.
• Utilisez uniquement l'appareil sur des déversoirs
résistants à la pression. Les tuyaux vissés sont
plus résistants à la pression que ceux qui ont été
enfichés. Etayez les siphons mal installés contre
le sol ! Sinon, la pression d'air peut endommager le
siphon.
Consignes de sécurité
Accessoires fournis
Usage conforme
Déboucheur tuyau
Module pour WC
Module pour douche
Modules Ø 6 cm et Ø 5 cm
Bouchon anti-débordement
Mode d'emploi
Risque de blessures !
• Ne dirigez jamais l'appareil sur des animaux ou
d'autres personnes.
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont
pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• N'utilisez pas d'essence, d'alcool, de produits
nettoyants contenant du carbone ou assimilés,
pour éviter les vapeurs nocives. Cet appareil
fonctionne exclusivement à l'air comprimé,
sans ajout de produits chimiques.
Description de l'appareil
1 Valve de décompression
2 Capuchon de fermeture
3 Pompe
4 Déclencheur d'air comprimé
5 Ouverture de sortie d'air
6 Module pour WC
7 Module pour douche
8 Module Ø 6 cm
9 Module Ø 5 cm
0 Bouchon anti-débordement
-8-
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
Caractéristiques techniques
Seite 9
• Relâchez lentement la goupille à ressort et contrôlez la fermeture complète du trop-plein.
Pression de service max. : 4 bars
Modules :
module Ø 6 cm
Module Ø 5 cm
Module pour WC
Module pour douche
Utilisation
Fig. 3 : Mise en place correcte du
bouchon anti-débordement 0
1. Choisissez le module adapté 6/7/8/9 pour
le renvoi bouché et insérez-le dans l'ouverture de
sortie d'air 5. Assurez-vous qu'il soit fermement
enclenché.
2. Retirez les tamis ou d'autres inserts du siphon.
3. Fermez toutes les ouvertures, comme par ex. les
trop-pleins du tuyau à nettoyer. Utilisez pour les
débordements le bouchon anti-débordement 0:
• Dans le cas où le débordement se prolonge,
maintenez la goupille à ressort enfoncée et
basculez le levier de verrouillage de manière
à ce qu'il soit perpendiculaire à la goupille à
ressort (fig. 4).
• Si le trop-plein est rond, exercez une pression
constante sur la goupille à ressort jusqu'à rabattre
le levier de verrouillage de manière à le placer
dans le prolongement avec la goupille à ressort
(fig. 1.).
Fig. 4
• Introduisez-le dans le trop-plein.
• Faites pivoter la goupille à ressort de 90° et
relâchez-la lentement (fig. 5).
Fig. 1
• Introduisez-le dans le trop-plein. Dès que le levier
de verrouillage touche la paroi arrière, il se redresse fig. 2.).
Fig. 5
• Contrôlez la fermeture complète du trop-plein.
Remarque :
Le bouchon anti-débordement 0 n'est pas adapté
à tous les trop-pleins. Dans le cas où le bouchon
anti-débordement 0 ne peut pas fermer le trop-plein,
utilisez un chiffon, par exemple, pour le refermer.
Fig. 2
-9-
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
Attention aux dommages matériels !
9.
Utilisez uniquement l'appareil sur des déversoirs et
conduites résistants à la pression. Etayez les siphons
mal installés contre le sol ! Sinon, la pression d'air
peut endommager le siphon.
4. Fermez le déversoir à l'aide d'un bouchon et faites
couler de l'eau chaude (jusqu'à env. 7 cm au-dessus
du déversoir). Le plein effet de la pression n'est
obtenu qu'à partir du moment où le tuyau bouché
est entièrement rempli d'eau. Sans eau dans le
tuyau, l'effet de la pression est fortement réduit.
5. Appliquez une légère pression en actionnant la
pompe 3 pendant 3-4 fois.
6. Retirez le bouchon et insérez l'appareil sur le
déversoir, conformément à la figure 6.
Seite 10
Retirez l'appareil de l'eau et actionnez la
pompe 3 une dizaine de fois.
10. Si vous souhaitez laisser s'échapper un peu
de pression de l'appareil, dévissez la valve de
décompression 1. Puis, serrez-la à nouveau.
11. Replacez l'appareil sur le déversoir et actionnez
le coup de bélier.
Remarque :
Répétez cette opération aussi longtemps que le
niveau d'eau est encore au-dessus du déversoir.
Le cas échéant, remplissez d'eau.
12. Répétez la poussée, jusqu'à réussir à déboucher
entièrement.
Remarque :
Si vous ne réussissez pas à créer de pression,
contrôlez la valve de décompression 1. Vissez-la
fermement sur l'appareil.
Maintenance et nettoyage
• Nettoyez les modules 6/7/8/9 et le boîtier
à l'aide d'un chiffon humide. En cas de taches
tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux.
Attention ! Risque d'endommager
l'appareil !
Fig. 6
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou
chimiques ou d'agents abrasifs, pour nettoyer l'appareil
ou ses modules 6/7/8/9. Ils peuvent en effet
agresser les surfaces.
7. Déclenchez ensuite le coup de bélier. Pendant
ce temps, appuyez l'appareil fermement contre
le déversoir.
8. Si l'installation reste bouchée, assurez-vous que
les tuyaux supportent la pression en augmentant
la pression au prochain coup de bélier.
- 10 -
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
Remarque :
La poussière blanche sur la pompe 3 ne constitue
pas une saleté. Il s'agit de talc qui a été utilisé dans
le cadre de la première lubrification de la pompe
en usine.
Après un usage fréquent, il peut arriver qu'il faille
lubrifier la pompe 3 :
1. Dévissez le capuchon de fermeture 2.
2. Mettez quelques gouttes d'huile silicone sur la
poignée. En utilisant d'autres huiles, vous risquez
d'endommager les joints ou les plastiques.
Seite 11
Service après-vente
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail:
[email protected]
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail:
[email protected]
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Fig. 7
3. Vissez le capuchon de fermeture 2 à la main.
Mise au rebut
Mettez l'appareil au rebut dans le respect de
l'environnement.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de
recyclage.
Eliminer l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
- 11 -
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
- 12 -
Seite 12
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
Indice
Seite 13
Pagina
Uso conforme
14
Avvertenze di sicurezza
14
Fornitura
14
Descrizione dell'apparecchio
14
Dati tecnici
15
Impiego
15
Pulizia e manutenzione
16
Smaltimento
17
Assistenza
17
Importatore
17
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 13 -
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
STURA TUBI AD ARIA
COMPRESSA KH 710
Uso conforme
Il turbinetta ad aria compressa per tubazioni per la
pulizia ecologica, senza uso di sostanze chimiche, di
scarichi, tubazioni e altri punti non accessibili,
tramite la pressione dell'aria.
L'apparecchio è destinato unicamente all'uso privato,
e non è idoneo a fini commerciali o industriali.
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di lesioni!
• Non dirigere mai l'apparecchio verso animali
o persone.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria,
a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Non utilizzare benzina, alcoli, detergenti al carbone,
o simili, per evitare la formazione di vapori nocivi.
Questo apparecchio funziona esclusivamente
con aria compressa, senza alcun impiego di
sostanze chimiche.
Seite 14
Avviso su possibili danni materiali!
• Rimuovere tutte le parti mobili, come ad es. filtri
antisporco, dal lavandino, e chiudere tutte le
aperture della tubatura, ad es. fori di troppopieno,
con un panno bagnato o simili. Ciò serve a impedire
che lo sporco spruzzi all'esterno a causa della
pressione dell'aria.
• Utilizzare l'apparecchio solo con scarichi in grado
di sopportare la pressione dell'aria. Le tubazioni
avvitate sono più resistenti di quelle semplicemente
collegate per inserimento. Supportare i sifoni
malposizionati contro il pavimento! In caso contrario, la pressione potrebbe danneggiare il sifone.
Fornitura
Stura tubi ad aria compressa
Accessorio per WC
Accessorio per doccia
Accessori Ø 6 cm e Ø 5 cm
Tappo per il foro di trabocco
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
1 Valvola per lo scarico dell'aria
2 Tappo di chiusura
3 Pompa
4 Dispositivo per il "colpo d'ariete"
5 Foro di fuoriuscita dell'aria
6 Accessorio per WC
7 Accessorio per doccia
8 Accessorio Ø 6 cm
9 Accessorio Ø 5 cm
0 Tappo per il foro di trabocco
- 14 -
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
Dati tecnici
Pressione massima di esercizio:
4 bar
Accessori:
Accessorio Ø 6 cm
Accessorio Ø 5 cm
Accessorio per WC
Accessorio per doccia
Seite 15
• Rilasciare lentamente il perno cilindrico e controllare che il foro di trabocco sia completamente
chiuso.
Impiego
1. Selezionare l'accessorio adatto 6/7/8/9
per lo scarico da sturare e inserirlo sul foro di
fuoriuscita dell'aria 5. Verificarne il corretto
posizionamento.
2. Rimuovere eventuali filtri o altri elementi dal sifone.
3. Chiudere tutte le aperture, come ad es. i fori di
trabocco, relative alla tubazione da pulire.
Utilizzare l'apposito tappo per i fori di trabocco 0:
Ill. 3: Tappo per il foro di trabocco inserito
correttamente 0
• In presenza di fori di trabocco allungati, premere il
perno cilindrico e ribaltare la leva di bloccaggio
in modo tale che essa sia posizionata ad angolo
retto rispetto al perno cilindrico (ill. 4).
• Per i fori di trabocco rotondi, premere e mantenere il perno rotondo per poter aprire la leva di
bloccaggio che si trova in prolunga con il perno
rotondo (ill 1.).
Ill. 4
• Inserirlo nel foro di trabocco.
• Ruotare il perno cilindrico di 90° e rilasciarlo
lentamente (ill. 5).
Ill. 1
• Inserirlo nel foro di trabocco. Non appena la
leva di bloccaggio si blocca contro la parete
posteriore, il dispositivo è installato (ill 2.).
Ill. 5
• Controllare che il foro di trabocco sia completamente chiuso.
Avvertenza:
Ill. 2
il tappo per il foro di trabocco 0 non è adatto a
tutti i fori. Se il tappo per il foro di trabocco 0 non
riesce a chiudere il foro, utilizzare un panno o simili
per chiudere il foro di trabocco.
- 15 -
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
Avviso di possibili danni materiali!
Seite 16
9.
Rimuovere l'apparecchio dall'acqua e azionare
la pompa 3 per circa 10 volte.
10. Se si desidera ridurre la pressione dall'apparecchio, svitare la valvola dell'aria 1. Riavvitare
di nuovo saldamente.
11. Ricollocare l'apparecchio sullo scarico e
azionare il colpo d'ariete.
Utilizzare l'apparecchio solo con scarichi e tubazioni
in grado di sopportare la pressione dell'aria. Sostenere i sifoni malposizionati contro il pavimento! In
caso contrario, la pressione potrebbe danneggiare
il sifone.
4. Chiudere lo scarico con un tappo e fare scorrere
acqua calda (fino a circa 7 cm al di sopra dello
scarico). Solo quando il tubo otturato viene riempito completamente di acqua è possibile ottenere
un effetto ottimale di pressione. Senza acqua nel
tubo, l'effetto della pressione è molto ridotto.
5. Creare un po' di pressione, azionando la pompa 3 circa 3-4 volte.
6. Estrarre il tappo e inserire l'apparecchio nello
scarico come descritto nell'illustrazione 6.
Avvertenza:
ripetere il procedimento solo fino a quando il livello
dell'acqua si trova al di sopra dello scarico.
Eventualmente aggiungere altra acqua.
12. Ripetere il "colpo d'ariete" solo fino a quando
non si ottiene la risoluzione dell'ingorgo.
Avvertenza:
se non si riesce a ridurre la pressione, controllare
la valvola dell'aria 1. Avvitarla saldamente sull'apparecchio.
Pulizia e manutenzione
• Pulire gli accessori 6/7/8/9 e l'alloggiamento
con un panno umido. In caso di sporco resistente,
versare un po' di detergente delicato sul panno.
Attenzione! Danni all'apparecchio!
Non utilizzare detergenti aggressivi chimici o abrasivi,
per pulire l'apparecchio o i suoi accessori 6/7/8/9.
Essi possono attaccare le superfici.
Ill. 6
7. Svitare il colpo d'ariete. Premere contemporaneamente l'apparecchio contro lo scarico.
8. Se l'ingorgo non si sblocca e si è certi che le
tubature resistano alla pressione, aumentare
la pressione al successivo colpo d'ariete.
- 16 -
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
Seite 17
Assistenza
Suggerimento:
la polvere bianca sulla pompa 3 non è sporcizia.
Si tratta di polvere di talco che viene applicata in
fabbrica al momento della lubrificazione.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail:
[email protected]
Dopo un uso frequente, può succedere che la
pompa 3 debba essere oliata:
1. Aprire il tappo di chiusura 2.
2. Inserire qualche goccia di olio di silicone nell'impugnatura. Non utilizzare altri oli, poiché potrebbero
danneggiare le guarnizioni o le plastiche.
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail:
[email protected]
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Ill. 7
3. Avvitare saldamente a mano il tappo di chiusura 2.
Smaltimento
Smaltire l'apparecchio in modo ecologicamente
conforme.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
- 17 -
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
- 18 -
Seite 18
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
Seite 19
Inhoudsopgave
Bladzijde
Gebruik in overeenstemming met bestemming
20
Veiligheidsvoorschriften
20
Inhoud van het pakket
20
Apparaatbeschrijving
20
Technische gegevens
21
Gebruik
21
Reiniging en onderhoud
22
Milieurichtlijnen
23
Service
23
Importeur
23
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig
gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
- 19 -
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
PERSLUCHT-PIJPREINIGER
KH 710
Seite 20
Waarschuwing voor materiële schade!
• Verwijder alle losse delen uit het bassin, zoals
bijvoorbeeld afvoerzeefjes en dicht alle openingen
van dezelfde buis, zoals bijvoorbeeld overlopen, af
met een natte doek of iets dergelijks. Dit voorkomt
vervuilingen door spetters, die ontstaan door de
drukstoot.
• Gebruik het apparaat alleen bij afvoeren die
drukbestendig zijn. Buizen met een schroefverbinding zijn beter bestand tegen druk dan buizen
die in elkaar zijn gestoken. Slecht zittende sifons
moeten tegen de vloer gestut worden! Anders
kan de drukstoot de sifon beschadigen.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
De perslucht-pijpreiniger is bestemd voor milieuvriendelijk reinigen van afvoeren, buizen en andere
ontoegankelijke plekken door luchtdruk zonder
chemicaliën.
Dit apparaat is bestemd voor privégebruik en mag
niet worden ingezet voor bedrijfsmatige of industriële
doeleinden.
Inhoud van het pakket
Veiligheidsvoorschriften
Letselgevaar!
• Richt het apparaat nooit op dieren of op andere
personen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Gebruik geen benzine, alcoholsoorten, carbonhoudende schoonmaakmiddelen of dergelijke,
om gevaarlijke dampen te voorkomen.
Dit apparaat werkt uitsluitend met perslucht, zonder
toevoeging van chemische middelen.
Perslucht-pijpreiniger
WC-opzetstuk
Douche-opzetstuk
Opzetstukken Ø 6 cm en Ø 5 cm
Overloopsluiting
Gebruiksaanwijzing
Apparaatbeschrijving
1 Ventiel voor luchtlozing
2 Sluitdop
3 Pomp
4 Drukstoot-ontspanner
5 Opening voor vrijkomen van lucht
6 WC-opzetstuk
7 Douche-opzetstuk
8 Opzetstuk Ø 6 cm
9 Opzetstuk Ø 5 cm
0 Overloopsluiting
- 20 -
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
Technische gegevens
Seite 21
• Laat de spanstift dan langzaam los en controleer,
of de overloop helemaal gesloten is.
max. bedrijfsdruk: 4 bar
Opzetstukken:
opzetstuk Ø 6 cm
opzetstuk Ø 5 cm
WC-opzetstuk
douche-opzetstuk
Gebruik
Afb. 3: correct ingezette overloopsluiting 0
1. Kies het geschikte opzetstuk 6/7/8/9 voor
de verstopte afvoer en steek dit op de opening
voor het vrijkomen van lucht 5. Let erop, dat het
goed vastzit.
2. Haal zeven of andere inzetstukken uit de sifon.
3. Sluit alle openingen van de buisleiding die gereinigd moet worden af, bijvoorbeeld overlopen.
Gebruik voor de overlopen de overloopsluiting 0:
• In geval van ronde overlopen, druk en houd de
spanstift, zodat de afsluithendel zo geklapt kan
worden, dat hij in het verlengde van de spanstift
staat (afb 1.).
• Bij langwerpige overlopen, drukt u op de spanstift
en kantelt u de afsluithendel zodanig, dat hij in
een rechte hoek ten opzichte van de spanstift
staat (afb. 4).
Afb. 4
• Voer hem in de overloop.
• Draai de spanstift om 90° en laat hem langzaam
los (afb. 5).
Afb. 1
• Voer hem in de overloop. Zodra de afsluithendel
op de achterliggende wand stoot, gaat hij staan
(afb 2.).
Afb. 5
• Controleer, of de overloop helemaal afgesloten
is.
Opmerking:
de overloopsluiting 0 past niet in alle overlopen. Als
de overloopsluiting 0 de overloop niet kan sluiten,
gebruikt u een doek e.d., om deze af te sluiten.
Afb. 2
- 21 -
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
Waarschuwing voor materiële
schade!
Seite 22
9.
Gebruik het apparaat alleen bij afvoeren en buisleidingen die drukbestendig zijn. Slecht zittende
sifons moeten tegen de vloer gestut worden! Anders
kan de drukstoot de sifon beschadigen.
4. Sluit de afvoer af met een stop en laat warm water
inlopen (tot ongeveer 7 cm boven de afvoer).
Alleen als de verstopte buis helemaal met water
is gevuld, wordt de optimale drukwerking bereikt.
Zonder water in de buis, wordt de drukwerking
sterk gereduceerd.
5. Bouw een beetje druk op, doordat u de pomp 3
ca. 3-4 keer activeert.
6. Trek de stop eruit en zet het apparaat op de afvoer,
zoals weergegeven in afb.6.
Haal het apparaat uit het water en activeer de
pomp 3 ca. 10 keer.
10. Als u wat druk wilt laten varen uit het apparaat,
draait u het ventiel voor luchtlozing 1 open.
Draai het daarna weer dicht.
11. Zet het apparaat weer op de afvoer en activeer
de drukstoot.
Opmerking:
herhaal dit verloop slechts zo vaak, zo lang de
waterstand zich nog boven de afvoer bevindt.
Desnoods nog water bijvullen.
12. Herhaal de drukstoot zo vaak, totdat de
verstopping is verholpen.
Opmerking:
als er geen druk kan worden opgebouwd, controleert
u het ventiel voor luchtlozing 1. Draai het goed
vast op het apparaat.
Reiniging en onderhoud
• Reinig de opzetstukken 6/7/8/9 en de
behuizing met een vochtige doek. Bij hardnekkig
vuil doet u een mild afwasmiddel op het doek.
Let op! Schade aan het apparaat!
Gebruik geen agressieve of chemische schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen om het apparaat
en de opzetstukken ervan 6/7/8/9 te reinigen.
Deze kunnen de oppervlakken aantasten.
Afb. 6
7. Breng dan de drukstoot in werking. Druk het
apparaat daarbij stevig tegen de afvoer.
8. Als de verstopping niet wordt opgelost en u bent
er zeker van, dat de buisleidingen tegen de druk
bestand zijn, verhoogt u de druk bij de volgende
drukstoot.
- 22 -
IB_KH710_52164_LB1new.qxd
31.05.2010
14:02 Uhr
Seite 23
Service
Opmerking:
de witte stof op de pomp 3 is geen vervuiling. Het
gaat hierbij om talkpoeder, dat wordt gebruikt om
de pomp de eerste keer in de fabriek te smeren.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail:
[email protected]
Na veelvuldig gebruik kan het zijn, dat de pomp 3
moet worden geolied.
1. Draai de sluitdop 2 eraf.
2. Doe een paar druppels siliconenolie in de handgreep. Andere oliesoorten kunnen de dichtingen
of kunststoffen beschadigen.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Afb. 7
3. Draai de sluitdop 2 er stevig op.
Milieurichtlijnen
Voer het apparaat op milieuvriendelijke wijze af.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
- 23 -