POWERFIX KH 710 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH710-02/10-V2
Pressluft-Rohrreiniger
KH 710
1new
Pressluft-Rohrreiniger
Bedienungsanleitung
Perslucht pijpreiniger
Gebruiksaanwijzing
Stura tubi ad aria compressa
Istruzioni per l'uso
Déboucheur de tuyaux
Mode d'emploi
CV_KH710_52164_LB1new.qxd 19.05.2010 12:09 Uhr Seite 1
KH 710
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
CV_KH710_52164_LB1new.qxd 19.05.2010 12:10 Uhr Seite 4
- 1 -
Inhaltsverzeichnis Seite
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
Sicherheitshinweise 2
Lieferumfang 2
Gerätebeschreibung 2
Technische Daten 3
Anwendung 3
Reinigung und Wartung 4
Entsorgen 5
Service 5
Importeur 5
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 1
- 2 -
PRESSLUFT-
ROHRREINIGER KH 710
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Pressluft-Rohrreiniger dient der umweltfreund-
lichen und chemikalienfreien Reinigung von Abflüs-
sen, Rohren und anderen unzugänglichen Stellen
durch Luftdruck.
Dieses Gerät ist für den privaten Gebrauch be-
stimmt, nutzen Sie es nicht gewerblich oder für indu-
strielle Zwecke.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
Richten Sie das Gerät niemals auf Tiere oder an-
dere Personen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie keine Benzine, Alkohole, karbon-
haltige Reinigungsmittel oder ähnliches, um
schädliche Dämpfe zur vermeiden. Dieses Gerät
arbeitet ausschließlich mit Pressluft, ohne Zusatz
von Chemie.
Warnung vor Sachschäden!
Entfernen Sie alle losen Teile, wie zum Beispiel
Schmutz-Siebe aus dem Becken und dichten Sie
alle Öffnungen des selben Rohres, wie z.B.
Überläufe, mit einem nassen Tuch o.ä. ab. Dies
verhindert Verschmutzungen durch Spritzer, die
durch den Druckstoß entstehen.
Benutzen Sie das Gerät nur bei druckbelastba-
ren Abflüssen. Verschraubte Rohre sind druckbe-
lastbarer als gesteckte Rohre. Stützen Sie
schlecht sitzende Siphons gegen den Fußboden
ab! Ansonsten kann der Druckstoß den Siphon
beschädigen.
Lieferumfang
Pressluft-Rohrreiniger
WC-Aufsatz
Dusch-Aufsatz
Aufsätze Ø 6 cm und Ø 5 cm
Überlaufverschluß
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
1 Luftablass-Ventil
2 Verschluss-Kappe
3 Pumpe
4 Druckstoß-Auslöser
5 Luft-Austrittsöffnung
6 WC-Aufsatz
7 Dusch-Aufsatz
8 Aufsatz Ø 6 cm
9 Aufsatz Ø 5 cm
0 Überlaufverschluss
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 2
- 3 -
Technische Daten
max. Betriebsdruck: 4 bar
Aufsätze: Aufsatz Ø 6 cm
Aufsatz Ø 5 cm
WC-Aufsatz
Dusch-Aufsatz
Anwendung
1. Wählen Sie den passenden Aufsatz
6/7/8/9 für den verstopften Abfluss und
stecken Sie ihn auf die Luft-Austrittsöffnung 5.
Achten Sie darauf, dass er fest sitzt.
2. Nehmen Sie Siebe oder andere Einsätze aus
dem Siphon.
3. Verschließen Sie alle Öffnungen, wie zum Bei-
spiel Überläufe, der zur reinigenden Rohrleitung.
Nutzen Sie für die Überläufe den Überlaufver-
schluss 0:
Bei runden Überläufen, drücken und halten Sie
den Spannstift, so dass sich der Verriegelungshe-
bel so klappen lässt, dass er in Verlängerung mit
dem Spannstift steht (Abb 1.).
Abb. 1
Führen Sie ihn in den Überlauf ein. Sobald der
Verriegelungshebel auf die rückwärtige Wand
stößt, stellt er sich auf (Abb 2.).
Abb. 2
Lassen Sie langsam den Spannstift los und kon-
trollieren Sie, ob der Überlauf komplett ver-
schlossen ist.
Abb. 3: Korrekt eingesetzter
Überlaufverschluss 0
Bei länglichen Überläufen, drücken Sie den
Spannstift, und kippen Sie den Verriegelungshe-
bel so, dass er im rechten Winkel zum Spannstift
steht (Abb. 4).
Abb. 4
Führen Sie ihn in den Überlauf ein.
Drehen Sie den Spannstift um 90° und lassen
Sie ihn langsam los (Abb. 5).
Abb. 5
Kontrollieren Sie, ob der Überlauf komplett ver-
schlossen ist.
Hinweis:
Der Überlaufverschluss 0 passt nicht in alle Über-
läufe. Wenn der Überlaufverschluss 0 den Über-
lauf nicht schließen kann, benutzen Sie ein Tuch
o.ä., um diesen zu verschließen.
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 3
- 4 -
Warnung vor Sachschäden!
Benutzen Sie das Gerät nur bei druckbelastbaren
Abflüssen und Rohrleitungen. Stützen Sie schlecht
sitzende Siphons gegen den Fußboden ab! Anson-
sten kann der Druckstoß den Siphon beschädigen.
4. Verschließen Sie den Abfluss mit einem Stöpsel
und lassen Sie warmes Wasser ein (bis etwa
7 cm über dem Abfluss). Nur wenn das verstopfte
Rohr komplett mit Wasser gefüllt ist, wird die best-
mögliche Druckwirkung erzielt. Ohne Wasser im
Rohr wird die Druckwirkung stark reduziert.
5. Bauen Sie ein wenig Druck auf, indem Sie die
Pumpe 3 ca. 3-4 mal betätigen.
6. Ziehen Sie den Stöpsel heraus und setzen Sie das
Gerät, wie in Abb. 6 dargestellt, auf den Abfluss.
Abb. 6
7. Lösen Sie dann den Druckstoß aus. Drücken Sie
dabei das Gerät fest gegen den Abfluss.
8. Wenn sich die Verstopfung nicht löst und Sie sich
sicher sind, dass die Rohrleitungen dem Druck
standhalten, erhöhen Sie beim nächsten
Druckstoß den Druck.
9. Nehmen Sie das Gerät aus dem Wasser und be-
tätigen Sie die Pumpe 3 ca. 10 mal.
10. Wenn Sie etwas Druck vom Gerät ablassen
wollen, schrauben Sie das Luftablass-Ventil 1
auf. Drehen Sie es danach wieder fest.
11. Setzen Sie das Gerät wieder auf den Abfluss
und betätigen Sie den Druckstoß.
Hinweis:
Wiederholen Sie diesen Ablauf nur so oft, solange
sich der Wasserstand noch über dem Abfluss befin-
det. Füllen Sie gegebenenfalls Wasser nach.
12. Wiederholen Sie den Druckstoß so oft, bis die
Verstopfung gelöst ist.
Hinweis:
Falls sich kein Druck aufbauen lässt, kontrollieren
Sie das Luftablass-Ventil 1. Schrauben Sie es fest
auf das Gerät auf.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie die Aufsätze 6/7/8/9 und
das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. Bei hart-
näckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mil-
des Spülmittel auf das Tuch.
Achtung! Geräteschäden!
Benutzen Sie keine aggressiven oder chemischen
Reinigungsmittel oder Scheuermittel, um das Gerät
oder seine Aufsätze 6/7/8/9 zu reinigen. Die-
se können die Oberflächen angreifen.
Hinweis:
Der weiße Staub an der Pumpe 3 ist keine Ver-
schmutzung. Es handelt sich dabei um Talkumpuder,
der für die erste Pumpenschmierung im Werk ver-
wendet wird.
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 4
- 5 -
Nach häufiger Verwendung kann es sein, dass die
Pumpe 3 geölt werden muss:
1. Schrauben Sie die Verschluss-Kappe 2 ab.
2. Geben Sie einige Tropfen Silikon-Öl in den
Handgriff. Bei anderen Ölen können Dichtungen
oder Kunststoffe beschädigt werden.
Abb. 7
3. Schrauben Sie die Verschluss-Kappe 2 handfest
auf.
Entsorgen
Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Service
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 5
- 6 -
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 6
- 7 -
Sommaire Page
Usage conforme 8
Consignes de sécurité 8
Accessoires fournis 8
Description de l'appareil 8
Caractéristiques techniques 9
Utilisation 9
Maintenance et nettoyage 10
Mise au rebut 11
Service après-vente 11
Importateur 11
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez- lui également le mode d'emploi.
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 7
- 8 -
DÉBOUCHEUR
DE TUYAUX KH 710
Usage conforme
Le Déboucheur tuyau sert au net-toyage écologi-
que et sans produits chimiques de déversoirs,
de tuyaux et d'autres endroits inaccessibles par
pression d'air.
Cet appareil est destiné à l'usage privé, il n'est pas
à utiliser pour des applications commerciales ou
industrielles.
Consignes de sécurité
Risque de blessures !
Ne dirigez jamais l'appareil sur des animaux ou
d'autres personnes.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont
pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
N'utilisez pas d'essence, d'alcool, de produits
nettoyants contenant du carbone ou assimilés,
pour éviter les vapeurs nocives. Cet appareil
fonctionne exclusivement à l'air comprimé,
sans ajout de produits chimiques.
Attention aux dommages matériels !
Retirez tous les éléments amovibles, tels que par
ex. les tamis filtrants et fermez toutes les ouvertures
du tuyau, comme par ex. les trop-pleins, à l'aide
d'un chiffon humide ou assimilé. Vous évitez ainsi
toutes souillures par éclaboussures qui résulteraient
des poussées de pression d'air.
Utilisez uniquement l'appareil sur des déversoirs
résistants à la pression. Les tuyaux vissés sont
plus résistants à la pression que ceux qui ont été
enfichés. Etayez les siphons mal installés contre
le sol ! Sinon, la pression d'air peut endommager le
siphon.
Accessoires fournis
Déboucheur tuyau
Module pour WC
Module pour douche
Modules Ø 6 cm et Ø 5 cm
Bouchon anti-débordement
Mode d'emploi
Description de l'appareil
1 Valve de décompression
2 Capuchon de fermeture
3 Pompe
4 Déclencheur d'air comprimé
5 Ouverture de sortie d'air
6 Module pour WC
7 Module pour douche
8 Module Ø 6 cm
9 Module Ø 5 cm
0 Bouchon anti-débordement
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 8
- 9 -
Caractéristiques techniques
Pression de service max. : 4 bars
Modules : module Ø 6 cm
Module Ø 5 cm
Module pour WC
Module pour douche
Utilisation
1. Choisissez le module adapté 6/7/8/9 pour
le renvoi bouché et insérez-le dans l'ouverture de
sortie d'air 5. Assurez-vous qu'il soit fermement
enclenché.
2. Retirez les tamis ou d'autres inserts du siphon.
3. Fermez toutes les ouvertures, comme par ex. les
trop-pleins du tuyau à nettoyer. Utilisez pour les
débordements le bouchon anti-débordement 0:
Si le trop-plein est rond, exercez une pression
constante sur la goupille à ressort jusqu'à rabattre
le levier de verrouillage de manière à le placer
dans le prolongement avec la goupille à ressort
(fig. 1.).
Fig. 1
Introduisez-le dans le trop-plein. Dès que le levier
de verrouillage touche la paroi arrière, il se re-
dresse fig. 2.).
Fig. 2
Relâchez lentement la goupille à ressort et con-
trôlez la fermeture complète du trop-plein.
Fig. 3 : Mise en place correcte du
bouchon anti-débordement 0
Dans le cas où le débordement se prolonge,
maintenez la goupille à ressort enfoncée et
basculez le levier de verrouillage de manière
à ce qu'il soit perpendiculaire à la goupille à
ressort (fig. 4).
Fig. 4
Introduisez-le dans le trop-plein.
Faites pivoter la goupille à ressort de 90° et
relâchez-la lentement (fig. 5).
Fig. 5
Contrôlez la fermeture complète du trop-plein.
Remarque :
Le bouchon anti-débordement 0 n'est pas adapté
à tous les trop-pleins. Dans le cas où le bouchon
anti-débordement 0 ne peut pas fermer le trop-plein,
utilisez un chiffon, par exemple, pour le refermer.
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 9
- 10 -
Attention aux dommages matériels !
Utilisez uniquement l'appareil sur des déversoirs et
conduites résistants à la pression. Etayez les siphons
mal installés contre le sol ! Sinon, la pression d'air
peut endommager le siphon.
4. Fermez le déversoir à l'aide d'un bouchon et faites
couler de l'eau chaude (jusqu'à env. 7 cm au-dessus
du déversoir). Le plein effet de la pression n'est
obtenu qu'à partir du moment où le tuyau bouché
est entièrement rempli d'eau. Sans eau dans le
tuyau, l'effet de la pression est fortement réduit.
5. Appliquez une légère pression en actionnant la
pompe 3 pendant 3-4 fois.
6. Retirez le bouchon et insérez l'appareil sur le
versoir, conformément à la figure 6.
Fig. 6
7. Déclenchez ensuite le coup de bélier. Pendant
ce temps, appuyez l'appareil fermement contre
le déversoir.
8. Si l'installation reste bouchée, assurez-vous que
les tuyaux supportent la pression en augmentant
la pression au prochain coup de bélier.
9. Retirez l'appareil de l'eau et actionnez la
pompe 3 une dizaine de fois.
10. Si vous souhaitez laisser s'échapper un peu
de pression de l'appareil, dévissez la valve de
décompression 1. Puis, serrez-la à nouveau.
11. Replacez l'appareil sur le déversoir et actionnez
le coup de bélier.
Remarque :
Répétez cette opération aussi longtemps que le
niveau d'eau est encore au-dessus du déversoir.
Le cas échéant, remplissez d'eau.
12. Répétez la poussée, jusqu'à réussir à déboucher
entièrement.
Remarque :
Si vous ne réussissez pas à créer de pression,
contrôlez la valve de décompression 1. Vissez-la
fermement sur l'appareil.
Maintenance et nettoyage
Nettoyez les modules 6/7/8/9 et le boîtier
à l'aide d'un chiffon humide. En cas de taches
tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux.
Attention ! Risque d'endommager
l'appareil !
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou
chimiques ou d'agents abrasifs, pour nettoyer l'appareil
ou ses modules 6/7/8/9. Ils peuvent en effet
agresser les surfaces.
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 10
- 11 -
Remarque :
La poussière blanche sur la pompe 3 ne constitue
pas une saleté. Il s'agit de talc qui a été utilisé dans
le cadre de la première lubrification de la pompe
en usine.
Après un usage fréquent, il peut arriver qu'il faille
lubrifier la pompe 3 :
1. vissez le capuchon de fermeture 2.
2. Mettez quelques gouttes d'huile silicone sur la
poignée. En utilisant d'autres huiles, vous risquez
d'endommager les joints ou les plastiques.
Fig. 7
3. Vissez le capuchon de fermeture 2 à la main.
Mise au rebut
Mettez l'appareil au rebut dans le respect de
l'environnement.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de
recyclage.
Eliminer l'ensemble des matériaux d'em-
ballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Service après-vente
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 11
- 12 -
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 12
- 13 -
Indice Pagina
Uso conforme 14
Avvertenze di sicurezza 14
Fornitura 14
Descrizione dell'apparecchio 14
Dati tecnici 15
Impiego 15
Pulizia e manutenzione 16
Smaltimento 17
Assistenza 17
Importatore 17
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 13
- 14 -
STURA TUBI AD ARIA
COMPRESSA KH 710
Uso conforme
Il turbinetta ad aria compressa per tubazioni per la
pulizia ecologica, senza uso di sostanze chimiche, di
scarichi, tubazioni e altri punti non accessibili,
tramite la pressione dell'aria.
L'apparecchio è destinato unicamente all'uso privato,
e non è idoneo a fini commerciali o industriali.
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di lesioni!
Non dirigere mai l'apparecchio verso animali
o persone.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria,
a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Non utilizzare benzina, alcoli, detergenti al carbone,
o simili, per evitare la formazione di vapori nocivi.
Questo apparecchio funziona esclusivamente
con aria compressa, senza alcun impiego di
sostanze chimiche.
Avviso su possibili danni materiali!
Rimuovere tutte le parti mobili, come ad es. filtri
antisporco, dal lavandino, e chiudere tutte le
aperture della tubatura, ad es. fori di troppopieno,
con un panno bagnato o simili. Ciò serve a impedire
che lo sporco spruzzi all'esterno a causa della
pressione dell'aria.
Utilizzare l'apparecchio solo con scarichi in grado
di sopportare la pressione dell'aria. Le tubazioni
avvitate sono più resistenti di quelle semplicemente
collegate per inserimento. Supportare i sifoni
malposizionati contro il pavimento! In caso con-
trario, la pressione potrebbe danneggiare il sifone.
Fornitura
Stura tubi ad aria compressa
Accessorio per WC
Accessorio per doccia
Accessori Ø 6 cm e Ø 5 cm
Tappo per il foro di trabocco
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
1 Valvola per lo scarico dell'aria
2 Tappo di chiusura
3 Pompa
4 Dispositivo per il "colpo d'ariete"
5 Foro di fuoriuscita dell'aria
6 Accessorio per WC
7 Accessorio per doccia
8 Accessorio Ø 6 cm
9 Accessorio Ø 5 cm
0 Tappo per il foro di trabocco
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 14
- 15 -
Dati tecnici
Pressione massima di esercizio: 4 bar
Accessori: Accessorio Ø 6 cm
Accessorio Ø 5 cm
Accessorio per WC
Accessorio per doccia
Impiego
1. Selezionare l'accessorio adatto 6/7/8/9
per lo scarico da sturare e inserirlo sul foro di
fuoriuscita dell'aria 5. Verificarne il corretto
posizionamento.
2. Rimuovere eventuali filtri o altri elementi dal sifone.
3. Chiudere tutte le aperture, come ad es. i fori di
trabocco, relative alla tubazione da pulire.
Utilizzare l'apposito tappo per i fori di trabocco 0:
Per i fori di trabocco rotondi, premere e mante-
nere il perno rotondo per poter aprire la leva di
bloccaggio che si trova in prolunga con il perno
rotondo (ill 1.).
Ill. 1
Inserirlo nel foro di trabocco. Non appena la
leva di bloccaggio si blocca contro la parete
posteriore, il dispositivo è installato (ill 2.).
Ill. 2
Rilasciare lentamente il perno cilindrico e con-
trollare che il foro di trabocco sia completamente
chiuso.
Ill. 3: Tappo per il foro di trabocco inserito
correttamente 0
In presenza di fori di trabocco allungati, premere il
perno cilindrico e ribaltare la leva di bloccaggio
in modo tale che essa sia posizionata ad angolo
retto rispetto al perno cilindrico (ill. 4).
Ill. 4
Inserirlo nel foro di trabocco.
Ruotare il perno cilindrico di 90° e rilasciarlo
lentamente (ill. 5).
Ill. 5
Controllare che il foro di trabocco sia completa-
mente chiuso.
Avvertenza:
il tappo per il foro di trabocco 0 non è adatto a
tutti i fori. Se il tappo per il foro di trabocco 0 non
riesce a chiudere il foro, utilizzare un panno o simili
per chiudere il foro di trabocco.
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 15
- 16 -
Avviso di possibili danni materiali!
Utilizzare l'apparecchio solo con scarichi e tubazioni
in grado di sopportare la pressione dell'aria. Soste-
nere i sifoni malposizionati contro il pavimento! In
caso contrario, la pressione potrebbe danneggiare
il sifone.
4. Chiudere lo scarico con un tappo e fare scorrere
acqua calda (fino a circa 7 cm al di sopra dello
scarico). Solo quando il tubo otturato viene riem-
pito completamente di acqua è possibile ottenere
un effetto ottimale di pressione. Senza acqua nel
tubo, l'effetto della pressione è molto ridotto.
5. Creare un po' di pressione, azionando la pom-
pa 3 circa 3-4 volte.
6. Estrarre il tappo e inserire l'apparecchio nello
scarico come descritto nell'illustrazione 6.
Ill. 6
7. Svitare il colpo d'ariete. Premere contemporanea-
mente l'apparecchio contro lo scarico.
8. Se l'ingorgo non si sblocca e si è certi che le
tubature resistano alla pressione, aumentare
la pressione al successivo colpo d'ariete.
9. Rimuovere l'apparecchio dall'acqua e azionare
la pompa 3 per circa 10 volte.
10. Se si desidera ridurre la pressione dall'appa-
recchio, svitare la valvola dell'aria 1. Riavvitare
di nuovo saldamente.
11. Ricollocare l'apparecchio sullo scarico e
azionare il colpo d'ariete.
Avvertenza:
ripetere il procedimento solo fino a quando il livello
dell'acqua si trova al di sopra dello scarico.
Eventualmente aggiungere altra acqua.
12. Ripetere il "colpo d'ariete" solo fino a quando
non si ottiene la risoluzione dell'ingorgo.
Avvertenza:
se non si riesce a ridurre la pressione, controllare
la valvola dell'aria 1. Avvitarla saldamente sull'appa-
recchio.
Pulizia e manutenzione
Pulire gli accessori 6/7/8/9 e l'alloggiamento
con un panno umido. In caso di sporco resistente,
versare un po' di detergente delicato sul panno.
Attenzione! Danni all'apparecchio!
Non utilizzare detergenti aggressivi chimici o abrasivi,
per pulire l'apparecchio o i suoi accessori 6/7/8/9.
Essi possono attaccare le superfici.
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 16
- 17 -
Suggerimento:
la polvere bianca sulla pompa 3 non è sporcizia.
Si tratta di polvere di talco che viene applicata in
fabbrica al momento della lubrificazione.
Dopo un uso frequente, può succedere che la
pompa 3 debba essere oliata:
1. Aprire il tappo di chiusura 2.
2. Inserire qualche goccia di olio di silicone nell'im-
pugnatura. Non utilizzare altri oli, poiché potrebbero
danneggiare le guarnizioni o le plastiche.
Ill. 7
3. Avvitare saldamente a mano il tappo di chiusura 2.
Smaltimento
Smaltire l'apparecchio in modo ecologicamente
conforme.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Assistenza
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 17
- 18 -
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 18
- 19 -
Inhoudsopgave Bladzijde
Gebruik in overeenstemming met bestemming 20
Veiligheidsvoorschriften 20
Inhoud van het pakket 20
Apparaatbeschrijving 20
Technische gegevens 21
Gebruik 21
Reiniging en onderhoud 22
Milieurichtlijnen 23
Service 23
Importeur 23
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig
gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 19
- 20 -
PERSLUCHT-PIJPREINIGER
KH 710
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
De perslucht-pijpreiniger is bestemd voor milieu-
vriendelijk reinigen van afvoeren, buizen en andere
ontoegankelijke plekken door luchtdruk zonder
chemicaliën.
Dit apparaat is bestemd voor privégebruik en mag
niet worden ingezet voor bedrijfsmatige of industriële
doeleinden.
Veiligheidsvoorschriften
Letselgevaar!
Richt het apparaat nooit op dieren of op andere
personen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Gebruik geen benzine, alcoholsoorten, carbon-
houdende schoonmaakmiddelen of dergelijke,
om gevaarlijke dampen te voorkomen.
Dit apparaat werkt uitsluitend met perslucht, zonder
toevoeging van chemische middelen.
Waarschuwing voor materiële schade
!
Verwijder alle losse delen uit het bassin, zoals
bijvoorbeeld afvoerzeefjes en dicht alle openingen
van dezelfde buis, zoals bijvoorbeeld overlopen, af
met een natte doek of iets dergelijks. Dit voorkomt
vervuilingen door spetters, die ontstaan door de
drukstoot.
Gebruik het apparaat alleen bij afvoeren die
drukbestendig zijn. Buizen met een schroefver-
binding zijn beter bestand tegen druk dan buizen
die in elkaar zijn gestoken. Slecht zittende sifons
moeten tegen de vloer gestut worden! Anders
kan de drukstoot de sifon beschadigen.
Inhoud van het pakket
Perslucht-pijpreiniger
WC-opzetstuk
Douche-opzetstuk
Opzetstukken Ø 6 cm en Ø 5 cm
Overloopsluiting
Gebruiksaanwijzing
Apparaatbeschrijving
1 Ventiel voor luchtlozing
2 Sluitdop
3 Pomp
4 Drukstoot-ontspanner
5 Opening voor vrijkomen van lucht
6 WC-opzetstuk
7 Douche-opzetstuk
8 Opzetstuk Ø 6 cm
9 Opzetstuk Ø 5 cm
0 Overloopsluiting
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 20
- 21 -
Technische gegevens
max. bedrijfsdruk: 4 bar
Opzetstukken: opzetstuk Ø 6 cm
opzetstuk Ø 5 cm
WC-opzetstuk
douche-opzetstuk
Gebruik
1. Kies het geschikte opzetstuk 6/7/8/9 voor
de verstopte afvoer en steek dit op de opening
voor het vrijkomen van lucht 5. Let erop, dat het
goed vastzit.
2. Haal zeven of andere inzetstukken uit de sifon.
3. Sluit alle openingen van de buisleiding die ge-
reinigd moet worden af, bijvoorbeeld overlopen.
Gebruik voor de overlopen de overloopsluiting 0:
In geval van ronde overlopen, druk en houd de
spanstift, zodat de afsluithendel zo geklapt kan
worden, dat hij in het verlengde van de spanstift
staat (afb 1.).
Afb. 1
Voer hem in de overloop. Zodra de afsluithendel
op de achterliggende wand stoot, gaat hij staan
(afb 2.).
Afb. 2
Laat de spanstift dan langzaam los en controleer,
of de overloop helemaal gesloten is.
Afb. 3: correct ingezette overloopsluiting 0
Bij langwerpige overlopen, drukt u op de spanstift
en kantelt u de afsluithendel zodanig, dat hij in
een rechte hoek ten opzichte van de spanstift
staat (afb. 4).
Afb. 4
Voer hem in de overloop.
Draai de spanstift om 90° en laat hem langzaam
los (afb. 5).
Afb. 5
Controleer, of de overloop helemaal afgesloten
is.
Opmerking:
de overloopsluiting 0 past niet in alle overlopen. Als
de overloopsluiting 0 de overloop niet kan sluiten,
gebruikt u een doek e.d., om deze af te sluiten.
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 21
- 22 -
Waarschuwing voor materiële
schade!
Gebruik het apparaat alleen bij afvoeren en buis-
leidingen die drukbestendig zijn. Slecht zittende
sifons moeten tegen de vloer gestut worden! Anders
kan de drukstoot de sifon beschadigen.
4. Sluit de afvoer af met een stop en laat warm water
inlopen (tot ongeveer 7 cm boven de afvoer).
Alleen als de verstopte buis helemaal met water
is gevuld, wordt de optimale drukwerking bereikt.
Zonder water in de buis, wordt de drukwerking
sterk gereduceerd.
5. Bouw een beetje druk op, doordat u de pomp 3
ca. 3-4 keer activeert.
6. Trek de stop eruit en zet het apparaat op de afvoer,
zoals weergegeven in afb.6.
Afb. 6
7. Breng dan de drukstoot in werking. Druk het
apparaat daarbij stevig tegen de afvoer.
8. Als de verstopping niet wordt opgelost en u bent
er zeker van, dat de buisleidingen tegen de druk
bestand zijn, verhoogt u de druk bij de volgende
drukstoot.
9. Haal het apparaat uit het water en activeer de
pomp 3 ca. 10 keer.
10. Als u wat druk wilt laten varen uit het apparaat,
draait u het ventiel voor luchtlozing 1 open.
Draai het daarna weer dicht.
11. Zet het apparaat weer op de afvoer en activeer
de drukstoot.
Opmerking:
herhaal dit verloop slechts zo vaak, zo lang de
waterstand zich nog boven de afvoer bevindt.
Desnoods nog water bijvullen.
12. Herhaal de drukstoot zo vaak, totdat de
verstopping is verholpen.
Opmerking:
als er geen druk kan worden opgebouwd, controleert
u het ventiel voor luchtlozing 1. Draai het goed
vast op het apparaat.
Reiniging en onderhoud
Reinig de opzetstukken 6/7/8/9 en de
behuizing met een vochtige doek. Bij hardnekkig
vuil doet u een mild afwasmiddel op het doek.
Let op! Schade aan het apparaat!
Gebruik geen agressieve of chemische schoon-
maakmiddelen of schuurmiddelen om het apparaat
en de opzetstukken ervan 6/7/8/9 te reinigen.
Deze kunnen de oppervlakken aantasten.
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 22
- 23 -
Opmerking:
de witte stof op de pomp 3 is geen vervuiling. Het
gaat hierbij om talkpoeder, dat wordt gebruikt om
de pomp de eerste keer in de fabriek te smeren.
Na veelvuldig gebruik kan het zijn, dat de pomp 3
moet worden geolied.
1. Draai de sluitdop 2 eraf.
2. Doe een paar druppels siliconenolie in de hand-
greep. Andere oliesoorten kunnen de dichtingen
of kunststoffen beschadigen.
Afb. 7
3. Draai de sluitdop 2 er stevig op.
Milieurichtlijnen
Voer het apparaat op milieuvriendelijke wijze af.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
Service
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 23

Documenttranscriptie

CV_KH710_52164_LB1new.qxd 1 19.05.2010 12:09 Uhr Seite 1 Pressluft-Rohrreiniger new KH 710 Pressluft-Rohrreiniger Bedienungsanleitung Déboucheur de tuyaux Mode d'emploi Stura tubi ad aria compressa Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH710-02/10-V2 Perslucht pijpreiniger Gebruiksaanwijzing CV_KH710_52164_LB1new.qxd 19.05.2010 12:10 Uhr Seite 4 KH 710 1 5 4 6 2 3 7 8 0 9 IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Inhaltsverzeichnis Seite 1 Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 Sicherheitshinweise 2 Lieferumfang 2 Gerätebeschreibung 2 Technische Daten 3 Anwendung 3 Reinigung und Wartung 4 Entsorgen 5 Service 5 Importeur 5 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. -1- IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr PRESSLUFTROHRREINIGER KH 710 Seite 2 Warnung vor Sachschäden! • Entfernen Sie alle losen Teile, wie zum Beispiel Schmutz-Siebe aus dem Becken und dichten Sie alle Öffnungen des selben Rohres, wie z.B. Überläufe, mit einem nassen Tuch o.ä. ab. Dies verhindert Verschmutzungen durch Spritzer, die durch den Druckstoß entstehen. • Benutzen Sie das Gerät nur bei druckbelastbaren Abflüssen. Verschraubte Rohre sind druckbelastbarer als gesteckte Rohre. Stützen Sie schlecht sitzende Siphons gegen den Fußboden ab! Ansonsten kann der Druckstoß den Siphon beschädigen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Pressluft-Rohrreiniger dient der umweltfreundlichen und chemikalienfreien Reinigung von Abflüssen, Rohren und anderen unzugänglichen Stellen durch Luftdruck. Dieses Gerät ist für den privaten Gebrauch bestimmt, nutzen Sie es nicht gewerblich oder für industrielle Zwecke. Lieferumfang Sicherheitshinweise Pressluft-Rohrreiniger WC-Aufsatz Dusch-Aufsatz Aufsätze Ø 6 cm und Ø 5 cm Überlaufverschluß Bedienungsanleitung Verletzungsgefahr! • Richten Sie das Gerät niemals auf Tiere oder andere Personen. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Benutzen Sie keine Benzine, Alkohole, karbonhaltige Reinigungsmittel oder ähnliches, um schädliche Dämpfe zur vermeiden. Dieses Gerät arbeitet ausschließlich mit Pressluft, ohne Zusatz von Chemie. Gerätebeschreibung 1 Luftablass-Ventil 2 Verschluss-Kappe 3 Pumpe 4 Druckstoß-Auslöser 5 Luft-Austrittsöffnung 6 WC-Aufsatz 7 Dusch-Aufsatz 8 Aufsatz Ø 6 cm 9 Aufsatz Ø 5 cm 0 Überlaufverschluss -2- IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Technische Daten max. Betriebsdruck: Aufsätze: Seite 3 • Lassen Sie langsam den Spannstift los und kontrollieren Sie, ob der Überlauf komplett verschlossen ist. 4 bar Aufsatz Ø 6 cm Aufsatz Ø 5 cm WC-Aufsatz Dusch-Aufsatz Anwendung Abb. 3: Korrekt eingesetzter Überlaufverschluss 0 1. Wählen Sie den passenden Aufsatz 6/7/8/9 für den verstopften Abfluss und stecken Sie ihn auf die Luft-Austrittsöffnung 5. Achten Sie darauf, dass er fest sitzt. 2. Nehmen Sie Siebe oder andere Einsätze aus dem Siphon. 3. Verschließen Sie alle Öffnungen, wie zum Beispiel Überläufe, der zur reinigenden Rohrleitung. Nutzen Sie für die Überläufe den Überlaufverschluss 0: • Bei länglichen Überläufen, drücken Sie den Spannstift, und kippen Sie den Verriegelungshebel so, dass er im rechten Winkel zum Spannstift steht (Abb. 4). • Bei runden Überläufen, drücken und halten Sie den Spannstift, so dass sich der Verriegelungshebel so klappen lässt, dass er in Verlängerung mit dem Spannstift steht (Abb 1.). Abb. 4 • Führen Sie ihn in den Überlauf ein. • Drehen Sie den Spannstift um 90° und lassen Sie ihn langsam los (Abb. 5). Abb. 1 • Führen Sie ihn in den Überlauf ein. Sobald der Verriegelungshebel auf die rückwärtige Wand stößt, stellt er sich auf (Abb 2.). Abb. 5 • Kontrollieren Sie, ob der Überlauf komplett verschlossen ist. Hinweis: Der Überlaufverschluss 0 passt nicht in alle Überläufe. Wenn der Überlaufverschluss 0 den Überlauf nicht schließen kann, benutzen Sie ein Tuch o.ä., um diesen zu verschließen. Abb. 2 -3- IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Warnung vor Sachschäden! Seite 4 9. Nehmen Sie das Gerät aus dem Wasser und betätigen Sie die Pumpe 3 ca. 10 mal. 10. Wenn Sie etwas Druck vom Gerät ablassen wollen, schrauben Sie das Luftablass-Ventil 1 auf. Drehen Sie es danach wieder fest. 11. Setzen Sie das Gerät wieder auf den Abfluss und betätigen Sie den Druckstoß. Benutzen Sie das Gerät nur bei druckbelastbaren Abflüssen und Rohrleitungen. Stützen Sie schlecht sitzende Siphons gegen den Fußboden ab! Ansonsten kann der Druckstoß den Siphon beschädigen. 4. Verschließen Sie den Abfluss mit einem Stöpsel und lassen Sie warmes Wasser ein (bis etwa 7 cm über dem Abfluss). Nur wenn das verstopfte Rohr komplett mit Wasser gefüllt ist, wird die bestmögliche Druckwirkung erzielt. Ohne Wasser im Rohr wird die Druckwirkung stark reduziert. 5. Bauen Sie ein wenig Druck auf, indem Sie die Pumpe 3 ca. 3-4 mal betätigen. 6. Ziehen Sie den Stöpsel heraus und setzen Sie das Gerät, wie in Abb. 6 dargestellt, auf den Abfluss. Hinweis: Wiederholen Sie diesen Ablauf nur so oft, solange sich der Wasserstand noch über dem Abfluss befindet. Füllen Sie gegebenenfalls Wasser nach. 12. Wiederholen Sie den Druckstoß so oft, bis die Verstopfung gelöst ist. Hinweis: Falls sich kein Druck aufbauen lässt, kontrollieren Sie das Luftablass-Ventil 1. Schrauben Sie es fest auf das Gerät auf. Reinigung und Wartung • Reinigen Sie die Aufsätze 6/7/8/9 und das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Achtung! Geräteschäden! Benutzen Sie keine aggressiven oder chemischen Reinigungsmittel oder Scheuermittel, um das Gerät oder seine Aufsätze 6/7/8/9 zu reinigen. Diese können die Oberflächen angreifen. Abb. 6 Hinweis: 7. Lösen Sie dann den Druckstoß aus. Drücken Sie dabei das Gerät fest gegen den Abfluss. 8. Wenn sich die Verstopfung nicht löst und Sie sich sicher sind, dass die Rohrleitungen dem Druck standhalten, erhöhen Sie beim nächsten Druckstoß den Druck. Der weiße Staub an der Pumpe 3 ist keine Verschmutzung. Es handelt sich dabei um Talkumpuder, der für die erste Pumpenschmierung im Werk verwendet wird. -4- IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 5 Service Nach häufiger Verwendung kann es sein, dass die Pumpe 3 geölt werden muss: 1. Schrauben Sie die Verschluss-Kappe 2 ab. 2. Geben Sie einige Tropfen Silikon-Öl in den Handgriff. Bei anderen Ölen können Dichtungen oder Kunststoffe beschädigt werden. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Importeur Abb. 7 3. Schrauben Sie die Verschluss-Kappe 2 handfest auf. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Entsorgen www.kompernass.com Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. -5- IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr -6- Seite 6 IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Sommaire Seite 7 Page Usage conforme 8 Consignes de sécurité 8 Accessoires fournis 8 Description de l'appareil 8 Caractéristiques techniques 9 Utilisation 9 Maintenance et nettoyage 10 Mise au rebut 11 Service après-vente 11 Importateur 11 Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez- lui également le mode d'emploi. -7- IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr DÉBOUCHEUR DE TUYAUX KH 710 Seite 8 Attention aux dommages matériels ! Le Déboucheur tuyau sert au net-toyage écologique et sans produits chimiques de déversoirs, de tuyaux et d'autres endroits inaccessibles par pression d'air. Cet appareil est destiné à l'usage privé, il n'est pas à utiliser pour des applications commerciales ou industrielles. • Retirez tous les éléments amovibles, tels que par ex. les tamis filtrants et fermez toutes les ouvertures du tuyau, comme par ex. les trop-pleins, à l'aide d'un chiffon humide ou assimilé. Vous évitez ainsi toutes souillures par éclaboussures qui résulteraient des poussées de pression d'air. • Utilisez uniquement l'appareil sur des déversoirs résistants à la pression. Les tuyaux vissés sont plus résistants à la pression que ceux qui ont été enfichés. Etayez les siphons mal installés contre le sol ! Sinon, la pression d'air peut endommager le siphon. Consignes de sécurité Accessoires fournis Usage conforme Déboucheur tuyau Module pour WC Module pour douche Modules Ø 6 cm et Ø 5 cm Bouchon anti-débordement Mode d'emploi Risque de blessures ! • Ne dirigez jamais l'appareil sur des animaux ou d'autres personnes. • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. • Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. • N'utilisez pas d'essence, d'alcool, de produits nettoyants contenant du carbone ou assimilés, pour éviter les vapeurs nocives. Cet appareil fonctionne exclusivement à l'air comprimé, sans ajout de produits chimiques. Description de l'appareil 1 Valve de décompression 2 Capuchon de fermeture 3 Pompe 4 Déclencheur d'air comprimé 5 Ouverture de sortie d'air 6 Module pour WC 7 Module pour douche 8 Module Ø 6 cm 9 Module Ø 5 cm 0 Bouchon anti-débordement -8- IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Caractéristiques techniques Seite 9 • Relâchez lentement la goupille à ressort et contrôlez la fermeture complète du trop-plein. Pression de service max. : 4 bars Modules : module Ø 6 cm Module Ø 5 cm Module pour WC Module pour douche Utilisation Fig. 3 : Mise en place correcte du bouchon anti-débordement 0 1. Choisissez le module adapté 6/7/8/9 pour le renvoi bouché et insérez-le dans l'ouverture de sortie d'air 5. Assurez-vous qu'il soit fermement enclenché. 2. Retirez les tamis ou d'autres inserts du siphon. 3. Fermez toutes les ouvertures, comme par ex. les trop-pleins du tuyau à nettoyer. Utilisez pour les débordements le bouchon anti-débordement 0: • Dans le cas où le débordement se prolonge, maintenez la goupille à ressort enfoncée et basculez le levier de verrouillage de manière à ce qu'il soit perpendiculaire à la goupille à ressort (fig. 4). • Si le trop-plein est rond, exercez une pression constante sur la goupille à ressort jusqu'à rabattre le levier de verrouillage de manière à le placer dans le prolongement avec la goupille à ressort (fig. 1.). Fig. 4 • Introduisez-le dans le trop-plein. • Faites pivoter la goupille à ressort de 90° et relâchez-la lentement (fig. 5). Fig. 1 • Introduisez-le dans le trop-plein. Dès que le levier de verrouillage touche la paroi arrière, il se redresse fig. 2.). Fig. 5 • Contrôlez la fermeture complète du trop-plein. Remarque : Le bouchon anti-débordement 0 n'est pas adapté à tous les trop-pleins. Dans le cas où le bouchon anti-débordement 0 ne peut pas fermer le trop-plein, utilisez un chiffon, par exemple, pour le refermer. Fig. 2 -9- IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Attention aux dommages matériels ! 9. Utilisez uniquement l'appareil sur des déversoirs et conduites résistants à la pression. Etayez les siphons mal installés contre le sol ! Sinon, la pression d'air peut endommager le siphon. 4. Fermez le déversoir à l'aide d'un bouchon et faites couler de l'eau chaude (jusqu'à env. 7 cm au-dessus du déversoir). Le plein effet de la pression n'est obtenu qu'à partir du moment où le tuyau bouché est entièrement rempli d'eau. Sans eau dans le tuyau, l'effet de la pression est fortement réduit. 5. Appliquez une légère pression en actionnant la pompe 3 pendant 3-4 fois. 6. Retirez le bouchon et insérez l'appareil sur le déversoir, conformément à la figure 6. Seite 10 Retirez l'appareil de l'eau et actionnez la pompe 3 une dizaine de fois. 10. Si vous souhaitez laisser s'échapper un peu de pression de l'appareil, dévissez la valve de décompression 1. Puis, serrez-la à nouveau. 11. Replacez l'appareil sur le déversoir et actionnez le coup de bélier. Remarque : Répétez cette opération aussi longtemps que le niveau d'eau est encore au-dessus du déversoir. Le cas échéant, remplissez d'eau. 12. Répétez la poussée, jusqu'à réussir à déboucher entièrement. Remarque : Si vous ne réussissez pas à créer de pression, contrôlez la valve de décompression 1. Vissez-la fermement sur l'appareil. Maintenance et nettoyage • Nettoyez les modules 6/7/8/9 et le boîtier à l'aide d'un chiffon humide. En cas de taches tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux. Attention ! Risque d'endommager l'appareil ! Fig. 6 N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou chimiques ou d'agents abrasifs, pour nettoyer l'appareil ou ses modules 6/7/8/9. Ils peuvent en effet agresser les surfaces. 7. Déclenchez ensuite le coup de bélier. Pendant ce temps, appuyez l'appareil fermement contre le déversoir. 8. Si l'installation reste bouchée, assurez-vous que les tuyaux supportent la pression en augmentant la pression au prochain coup de bélier. - 10 - IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Remarque : La poussière blanche sur la pompe 3 ne constitue pas une saleté. Il s'agit de talc qui a été utilisé dans le cadre de la première lubrification de la pompe en usine. Après un usage fréquent, il peut arriver qu'il faille lubrifier la pompe 3 : 1. Dévissez le capuchon de fermeture 2. 2. Mettez quelques gouttes d'huile silicone sur la poignée. En utilisant d'autres huiles, vous risquez d'endommager les joints ou les plastiques. Seite 11 Service après-vente Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Fig. 7 3. Vissez le capuchon de fermeture 2 à la main. Mise au rebut Mettez l'appareil au rebut dans le respect de l'environnement. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisme de recyclage. Eliminer l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement. - 11 - IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr - 12 - Seite 12 IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Indice Seite 13 Pagina Uso conforme 14 Avvertenze di sicurezza 14 Fornitura 14 Descrizione dell'apparecchio 14 Dati tecnici 15 Impiego 15 Pulizia e manutenzione 16 Smaltimento 17 Assistenza 17 Importatore 17 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni. - 13 - IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr STURA TUBI AD ARIA COMPRESSA KH 710 Uso conforme Il turbinetta ad aria compressa per tubazioni per la pulizia ecologica, senza uso di sostanze chimiche, di scarichi, tubazioni e altri punti non accessibili, tramite la pressione dell'aria. L'apparecchio è destinato unicamente all'uso privato, e non è idoneo a fini commerciali o industriali. Avvertenze di sicurezza Pericolo di lesioni! • Non dirigere mai l'apparecchio verso animali o persone. • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. • Non utilizzare benzina, alcoli, detergenti al carbone, o simili, per evitare la formazione di vapori nocivi. Questo apparecchio funziona esclusivamente con aria compressa, senza alcun impiego di sostanze chimiche. Seite 14 Avviso su possibili danni materiali! • Rimuovere tutte le parti mobili, come ad es. filtri antisporco, dal lavandino, e chiudere tutte le aperture della tubatura, ad es. fori di troppopieno, con un panno bagnato o simili. Ciò serve a impedire che lo sporco spruzzi all'esterno a causa della pressione dell'aria. • Utilizzare l'apparecchio solo con scarichi in grado di sopportare la pressione dell'aria. Le tubazioni avvitate sono più resistenti di quelle semplicemente collegate per inserimento. Supportare i sifoni malposizionati contro il pavimento! In caso contrario, la pressione potrebbe danneggiare il sifone. Fornitura Stura tubi ad aria compressa Accessorio per WC Accessorio per doccia Accessori Ø 6 cm e Ø 5 cm Tappo per il foro di trabocco Istruzioni per l'uso Descrizione dell'apparecchio 1 Valvola per lo scarico dell'aria 2 Tappo di chiusura 3 Pompa 4 Dispositivo per il "colpo d'ariete" 5 Foro di fuoriuscita dell'aria 6 Accessorio per WC 7 Accessorio per doccia 8 Accessorio Ø 6 cm 9 Accessorio Ø 5 cm 0 Tappo per il foro di trabocco - 14 - IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Dati tecnici Pressione massima di esercizio: 4 bar Accessori: Accessorio Ø 6 cm Accessorio Ø 5 cm Accessorio per WC Accessorio per doccia Seite 15 • Rilasciare lentamente il perno cilindrico e controllare che il foro di trabocco sia completamente chiuso. Impiego 1. Selezionare l'accessorio adatto 6/7/8/9 per lo scarico da sturare e inserirlo sul foro di fuoriuscita dell'aria 5. Verificarne il corretto posizionamento. 2. Rimuovere eventuali filtri o altri elementi dal sifone. 3. Chiudere tutte le aperture, come ad es. i fori di trabocco, relative alla tubazione da pulire. Utilizzare l'apposito tappo per i fori di trabocco 0: Ill. 3: Tappo per il foro di trabocco inserito correttamente 0 • In presenza di fori di trabocco allungati, premere il perno cilindrico e ribaltare la leva di bloccaggio in modo tale che essa sia posizionata ad angolo retto rispetto al perno cilindrico (ill. 4). • Per i fori di trabocco rotondi, premere e mantenere il perno rotondo per poter aprire la leva di bloccaggio che si trova in prolunga con il perno rotondo (ill 1.). Ill. 4 • Inserirlo nel foro di trabocco. • Ruotare il perno cilindrico di 90° e rilasciarlo lentamente (ill. 5). Ill. 1 • Inserirlo nel foro di trabocco. Non appena la leva di bloccaggio si blocca contro la parete posteriore, il dispositivo è installato (ill 2.). Ill. 5 • Controllare che il foro di trabocco sia completamente chiuso. Avvertenza: Ill. 2 il tappo per il foro di trabocco 0 non è adatto a tutti i fori. Se il tappo per il foro di trabocco 0 non riesce a chiudere il foro, utilizzare un panno o simili per chiudere il foro di trabocco. - 15 - IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Avviso di possibili danni materiali! Seite 16 9. Rimuovere l'apparecchio dall'acqua e azionare la pompa 3 per circa 10 volte. 10. Se si desidera ridurre la pressione dall'apparecchio, svitare la valvola dell'aria 1. Riavvitare di nuovo saldamente. 11. Ricollocare l'apparecchio sullo scarico e azionare il colpo d'ariete. Utilizzare l'apparecchio solo con scarichi e tubazioni in grado di sopportare la pressione dell'aria. Sostenere i sifoni malposizionati contro il pavimento! In caso contrario, la pressione potrebbe danneggiare il sifone. 4. Chiudere lo scarico con un tappo e fare scorrere acqua calda (fino a circa 7 cm al di sopra dello scarico). Solo quando il tubo otturato viene riempito completamente di acqua è possibile ottenere un effetto ottimale di pressione. Senza acqua nel tubo, l'effetto della pressione è molto ridotto. 5. Creare un po' di pressione, azionando la pompa 3 circa 3-4 volte. 6. Estrarre il tappo e inserire l'apparecchio nello scarico come descritto nell'illustrazione 6. Avvertenza: ripetere il procedimento solo fino a quando il livello dell'acqua si trova al di sopra dello scarico. Eventualmente aggiungere altra acqua. 12. Ripetere il "colpo d'ariete" solo fino a quando non si ottiene la risoluzione dell'ingorgo. Avvertenza: se non si riesce a ridurre la pressione, controllare la valvola dell'aria 1. Avvitarla saldamente sull'apparecchio. Pulizia e manutenzione • Pulire gli accessori 6/7/8/9 e l'alloggiamento con un panno umido. In caso di sporco resistente, versare un po' di detergente delicato sul panno. Attenzione! Danni all'apparecchio! Non utilizzare detergenti aggressivi chimici o abrasivi, per pulire l'apparecchio o i suoi accessori 6/7/8/9. Essi possono attaccare le superfici. Ill. 6 7. Svitare il colpo d'ariete. Premere contemporaneamente l'apparecchio contro lo scarico. 8. Se l'ingorgo non si sblocca e si è certi che le tubature resistano alla pressione, aumentare la pressione al successivo colpo d'ariete. - 16 - IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 17 Assistenza Suggerimento: la polvere bianca sulla pompa 3 non è sporcizia. Si tratta di polvere di talco che viene applicata in fabbrica al momento della lubrificazione. Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Dopo un uso frequente, può succedere che la pompa 3 debba essere oliata: 1. Aprire il tappo di chiusura 2. 2. Inserire qualche goccia di olio di silicone nell'impugnatura. Non utilizzare altri oli, poiché potrebbero danneggiare le guarnizioni o le plastiche. Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Ill. 7 3. Avvitare saldamente a mano il tappo di chiusura 2. Smaltimento Smaltire l'apparecchio in modo ecologicamente conforme. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente. Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme. - 17 - IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr - 18 - Seite 18 IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 19 Inhoudsopgave Bladzijde Gebruik in overeenstemming met bestemming 20 Veiligheidsvoorschriften 20 Inhoud van het pakket 20 Apparaatbeschrijving 20 Technische gegevens 21 Gebruik 21 Reiniging en onderhoud 22 Milieurichtlijnen 23 Service 23 Importeur 23 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee. - 19 - IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr PERSLUCHT-PIJPREINIGER KH 710 Seite 20 Waarschuwing voor materiële schade! • Verwijder alle losse delen uit het bassin, zoals bijvoorbeeld afvoerzeefjes en dicht alle openingen van dezelfde buis, zoals bijvoorbeeld overlopen, af met een natte doek of iets dergelijks. Dit voorkomt vervuilingen door spetters, die ontstaan door de drukstoot. • Gebruik het apparaat alleen bij afvoeren die drukbestendig zijn. Buizen met een schroefverbinding zijn beter bestand tegen druk dan buizen die in elkaar zijn gestoken. Slecht zittende sifons moeten tegen de vloer gestut worden! Anders kan de drukstoot de sifon beschadigen. Gebruik in overeenstemming met bestemming De perslucht-pijpreiniger is bestemd voor milieuvriendelijk reinigen van afvoeren, buizen en andere ontoegankelijke plekken door luchtdruk zonder chemicaliën. Dit apparaat is bestemd voor privégebruik en mag niet worden ingezet voor bedrijfsmatige of industriële doeleinden. Inhoud van het pakket Veiligheidsvoorschriften Letselgevaar! • Richt het apparaat nooit op dieren of op andere personen. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. • Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Gebruik geen benzine, alcoholsoorten, carbonhoudende schoonmaakmiddelen of dergelijke, om gevaarlijke dampen te voorkomen. Dit apparaat werkt uitsluitend met perslucht, zonder toevoeging van chemische middelen. Perslucht-pijpreiniger WC-opzetstuk Douche-opzetstuk Opzetstukken Ø 6 cm en Ø 5 cm Overloopsluiting Gebruiksaanwijzing Apparaatbeschrijving 1 Ventiel voor luchtlozing 2 Sluitdop 3 Pomp 4 Drukstoot-ontspanner 5 Opening voor vrijkomen van lucht 6 WC-opzetstuk 7 Douche-opzetstuk 8 Opzetstuk Ø 6 cm 9 Opzetstuk Ø 5 cm 0 Overloopsluiting - 20 - IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Technische gegevens Seite 21 • Laat de spanstift dan langzaam los en controleer, of de overloop helemaal gesloten is. max. bedrijfsdruk: 4 bar Opzetstukken: opzetstuk Ø 6 cm opzetstuk Ø 5 cm WC-opzetstuk douche-opzetstuk Gebruik Afb. 3: correct ingezette overloopsluiting 0 1. Kies het geschikte opzetstuk 6/7/8/9 voor de verstopte afvoer en steek dit op de opening voor het vrijkomen van lucht 5. Let erop, dat het goed vastzit. 2. Haal zeven of andere inzetstukken uit de sifon. 3. Sluit alle openingen van de buisleiding die gereinigd moet worden af, bijvoorbeeld overlopen. Gebruik voor de overlopen de overloopsluiting 0: • In geval van ronde overlopen, druk en houd de spanstift, zodat de afsluithendel zo geklapt kan worden, dat hij in het verlengde van de spanstift staat (afb 1.). • Bij langwerpige overlopen, drukt u op de spanstift en kantelt u de afsluithendel zodanig, dat hij in een rechte hoek ten opzichte van de spanstift staat (afb. 4). Afb. 4 • Voer hem in de overloop. • Draai de spanstift om 90° en laat hem langzaam los (afb. 5). Afb. 1 • Voer hem in de overloop. Zodra de afsluithendel op de achterliggende wand stoot, gaat hij staan (afb 2.). Afb. 5 • Controleer, of de overloop helemaal afgesloten is. Opmerking: de overloopsluiting 0 past niet in alle overlopen. Als de overloopsluiting 0 de overloop niet kan sluiten, gebruikt u een doek e.d., om deze af te sluiten. Afb. 2 - 21 - IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Waarschuwing voor materiële schade! Seite 22 9. Gebruik het apparaat alleen bij afvoeren en buisleidingen die drukbestendig zijn. Slecht zittende sifons moeten tegen de vloer gestut worden! Anders kan de drukstoot de sifon beschadigen. 4. Sluit de afvoer af met een stop en laat warm water inlopen (tot ongeveer 7 cm boven de afvoer). Alleen als de verstopte buis helemaal met water is gevuld, wordt de optimale drukwerking bereikt. Zonder water in de buis, wordt de drukwerking sterk gereduceerd. 5. Bouw een beetje druk op, doordat u de pomp 3 ca. 3-4 keer activeert. 6. Trek de stop eruit en zet het apparaat op de afvoer, zoals weergegeven in afb.6. Haal het apparaat uit het water en activeer de pomp 3 ca. 10 keer. 10. Als u wat druk wilt laten varen uit het apparaat, draait u het ventiel voor luchtlozing 1 open. Draai het daarna weer dicht. 11. Zet het apparaat weer op de afvoer en activeer de drukstoot. Opmerking: herhaal dit verloop slechts zo vaak, zo lang de waterstand zich nog boven de afvoer bevindt. Desnoods nog water bijvullen. 12. Herhaal de drukstoot zo vaak, totdat de verstopping is verholpen. Opmerking: als er geen druk kan worden opgebouwd, controleert u het ventiel voor luchtlozing 1. Draai het goed vast op het apparaat. Reiniging en onderhoud • Reinig de opzetstukken 6/7/8/9 en de behuizing met een vochtige doek. Bij hardnekkig vuil doet u een mild afwasmiddel op het doek. Let op! Schade aan het apparaat! Gebruik geen agressieve of chemische schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen om het apparaat en de opzetstukken ervan 6/7/8/9 te reinigen. Deze kunnen de oppervlakken aantasten. Afb. 6 7. Breng dan de drukstoot in werking. Druk het apparaat daarbij stevig tegen de afvoer. 8. Als de verstopping niet wordt opgelost en u bent er zeker van, dat de buisleidingen tegen de druk bestand zijn, verhoogt u de druk bij de volgende drukstoot. - 22 - IB_KH710_52164_LB1new.qxd 31.05.2010 14:02 Uhr Seite 23 Service Opmerking: de witte stof op de pomp 3 is geen vervuiling. Het gaat hierbij om talkpoeder, dat wordt gebruikt om de pomp de eerste keer in de fabriek te smeren. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: [email protected] Na veelvuldig gebruik kan het zijn, dat de pomp 3 moet worden geolied. 1. Draai de sluitdop 2 eraf. 2. Doe een paar druppels siliconenolie in de handgreep. Andere oliesoorten kunnen de dichtingen of kunststoffen beschadigen. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Afb. 7 3. Draai de sluitdop 2 er stevig op. Milieurichtlijnen Voer het apparaat op milieuvriendelijke wijze af. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af. - 23 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

POWERFIX KH 710 de handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
de handleiding