Wohler CM 220 Handleiding

Type
Handleiding
EN
DE
FR
IT
NL
Bedienungsanleitung
CO-Messgerät
Operating manual
CO Detector
Mode d’emploi
Appareil de mesure de CO
Istruzioni d’uso
Dispositivo di misura del CO
Gebruiksaanwijzing
CO-Meter
Wöhler CM 220
.
Best.-Nr. 220922022-09-20
Inhalt
2
Inhalt
1 Allgemeines ........................................... 3
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung ........ 3
1.2 Hinweise in der Bedienungsanleitung ........... 3
1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung .............. 3
1.4 Lieferumfang ................................................. 3
1.5 Entsorgung .................................................... 4
1.6 Anschrift ........................................................ 4
2 Technische Daten ................................. 5
3 Auswirkungen der CO-Konzentration. 6
4 Aufbau und Funktion ............................ 7
4.1 Display .......................................................... 7
4.2 Tasten ........................................................... 7
5 Bedienung ............................................. 8
5.1 Ein-/Ausschalten ........................................... 8
5.2 Wechsel der Temperatureinheit .................... 8
5.3 Einstellen des Alarmwertes ........................... 8
5.4 Messen .......................................................... 9
5.5 Hintergrundbeleuchtung ................................ 9
5.6 Batterieanzeige ............................................. 9
5.7 Automatisches Ausschalten .......................... 9
5.8 0 ppm Kalibrierung ........................................ 9
6 Fehlerbehebung .................................. 10
7 Gewährleistung und Service ............. 11
7.1 Gewährleistung ........................................... 11
7.2 Service ........................................................ 11
8 Konformitätserklärung ....................... 12
Allgemeines
3
DE
1 Allgemeines
1.1 Informationen zur
Bedienungsanlei-
tung
Diese Bedienungsanleitung ermöglicht Ihnen die
sichere Bedienung des Wöhler CM 220 CO-
Messgerät. Bewahren Sie diese Bedienungsanlei-
tung dauerhaft auf.
Das Wöhler CM 220 darf grundsätzlich nur von
fachkundigem Personal für den bestimmungsge-
mäßen Gebrauch eingesetzt werden.
Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung
dieser Bedienungsanleitung entstehen, überneh-
men wir keine Haftung.
1.2 Hinweise in der
Bedienungsanlei-
tung
ACHTUNG!
Kennzeichnet Hinweise auf Gefahren, die Be-
schädigungen des Geräts zur Folge haben kön-
nen.
WARNUNG!
Kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeach-
tung die Gefahr der Verletzung besteht.
HINWEIS!
Hebt Tipps und andere nützliche Informationen
hervor.
1.3 Bestimmungsgem
äße Verwendung
Das Wöhler CM 220 ist geeignet für die Kohlenmo-
noxidmessung sowohl im häuslichen Bereich zur
Überprüfung von Gasöfen, Heizgeräten, Zentral-
heizungen, Wasserboilern etc. als auch im industri-
ellen Bereich, z.B. zur Kontrolle der Luftqualität in
Tiefgaragen.
Der elektrochemisch
e Sensor garantiert eine ge-
naue CO
-
Messung, selbst dann noch, wenn andere
Gase die Messung stören.
1.4 Lieferumfang
Lieferumfang
CO-Messgerät
3 x AAA Batterien
Gürteltasche
Allgemeines
4
1.5 Entsorgung
Elektronische Geräte dürfen nicht im Hausll
entsorgt werden, sondern müssen gemäß den
geltenden Umweltvorschriften entsorgt werden.
Schadhafte Akkus gelten als Sondermüll und
müssen zur Entsorgung in den vorgesehenen
Sammelstellen abgegeben werden.
1.6 Anschrift
Wöhler Technik GmbH
Wöhler-Platz 1
33181 Bad Wünnenberg
Tel.: +49 2953 73-100
Fax: +49 2953 73-96100
E-Mail: info@woehler.de
Technische Daten
5
DE
2 Technische Daten
Bespreibung
Wert
Messbereich
0 999 ppm
Genauigkeit
± 20 % bei 0 100 ppm
± 15 % bei 100500 ppm
(bei 20 ± 5°C, 50 ± 20%
rel. Luftfeuchtigkeit)
Auflösung
1 ppm
Stromversorgung
3 AAA Batterien
Reaktionszeit
bis 60 s
Umgebungsfeuchte
5 - 99% relative Luft-
feuchte (nicht kondensi-
erend)
Lagertemperatur
- 20 - 60°C
Arbeitstemperatur
0 - 45°C
Abmessungen
175 x 47 x 28 mm (Län-
ge x Breite x Tiefe)
Auswirkungen der CO-Konzentration
6
3 Auswirkungen der CO-Konzentration
CO-Konzentration in der
Luft
Symptome
0-1 ppm
Normal
9 ppm
Maximale CO Konzentration in Räumen
200 ppm
Kopfschmerzen, Müdigkeit und Schwindel nach 2 bis 3
Stunden
400 ppm
Starker Kopfschmerz, nach 3 Stunden Lebensgefahr
800 ppm
Schwindel, Übelkeit, Krämpfe, Lebensgefahr nach 2-3
Stunden
1600 ppm
Übelkeit nach 20 Minuten, Tod nach 2-3 Stunden
Aufbau und Funktion
7
DE
4 Aufbau und Funktion
4.1 Display
1 Aktueller CO-Wert
2 maximaler CO Wert
3 Batteriesymbol: Batterie bald wechseln
4.2 Tasten
1 Ein
- und Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung
Wechsel zwischen den Temperatureinheiten C und F
Reset des max. CO Wertes
2 Ein
- und Ausschalten des Gerätes. Einstellen des Alarmwertes
1 + 2 : Einschalten des Kalibriermod
us
1
2
Bedienung
8
5 Bedienung
5.1 Ein-/Ausschalten
Mit der Ein-/Austaste lässt sich das Gerät ein- und
ausschalten. Nach dem Einschalten blinken zu-
nächst der voreingestellte Alarm
-Wert und die ak-
tuelle Lufttemperatur im Display. Das Gerät führt
nun automatisch einen etwa
15 Sekunden dauern-
den Selbsttest durch, dessen Ende durch ein kur-
zes Piepen angezeigt wird. Mit diesem Test werden
der Sensor und der Stromkreislauf getestet. An-
schließend befindet sich das Wöhler CM 220 im
Messmodus.
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Umgebung frei von
CO ist, wenn Sie das Gerät einschalten, da eine
hohe CO-Konzentration zu Fehlern beim Selbst-
test führen kann.
5.2 Wechsel der
Temperatureinheit
Zwischen den Temperatureinheiten °C und °F kann
gewechselt werden, indem die Taste zur Hint
er-
grundbeleuchtung während des Selbsttestes länger
als eine Sekunde gedrückt wird.
5.3 Einstellen des
Alarmwertes
Werksseitig ist ein Alarmwert von 25 ppm vorein-
gestellt, ab dem ein Alarmton vor einer möglichen
Gefahr warnt. Dieser Alarmwert lässt sich änd
ern,
indem bei ausgeschaltetem Gerät die Ein
-
/Austaste
einige Sekunden gedrückt gehalten wird. Im Dis-
play werden nun nacheinander die verschiedenen
Optionen für Alarmwerte angezeigt, nämlich 10, 25,
30, 35, 45, 50, 70 und 100 ppm. Lassen Sie die
Ein
-/Aus-Taste in dem Moment los, in dem der von
Ihnen gewünschte Alarmwert erscheint. Das Mess-
gerät fährt dann mit dem Selbsttest fort.
Bedienung
9
DE
5.4 Messen
Das Wöhler CM 220 misst den Kohlenmonoxidge-
halt, der am Sensorkopf des Gerätes anliegt, und
zeigt im Hauptdisplay den ge
messenen Wert in
ppm an. In der unteren Displayzeile wird der Maxi-
malwert angezeigt, der seit Einschalten des Gerä-
tes gemessen wurde. Dieser Maximalwert kann auf
0 zurückgesetzt werden, indem die Hintergrundbe-
leuchtungstaste im Messmodus zwei Sekunden
lang
gedrückt wird.
5.5 Hintergrundbe-
leuchtung
Für die Arbeit in dunkler Umgebung lässt sich eine
Display
-Hintergrundbeleuchtung einschalten. Drü-
cken Sie zum Ein
- und Ausschalten die Hinter-
grundbeleuchtungstaste.
5.6 Batterieanzeige
Bei niedriger Batteriespannung erscheint rechts
unten im Display ein Batteriesymbol. Eine höhere
Ungenauigkeit der angezeigten Werte kann nun
auftreten. In diesem Fall ist die Batterie zu wech-
seln.
5.7 Automatisches
Ausschalten
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn
länger als 15
Minuten keine Taste bedient wurde,
allerdings nicht während des Kalibriervorgangs.
5.8 0 ppm Kalibrie-
rung
Führen Sie die Kalibrierung in CO-freier Umgebung
durch. In den Kalibriermodus gelangen Sie, indem
Sie bei ausgeschaltetem Gerät gleichzeitig die Ein
-
/
Austaste und die Hintergrundbeleuchtungstaste
zwei Sekunden lang gedrückt halten. Im oberen
Teil des Displays blinkt der ppm
-Wert und im unte-
ren Teil der Kalibrierwert „0“. (Bei dem Gerät sind 0
ppm als Kalibrierwert voreingestellt.)
Der Kalibriervorgang l
äuft jetzt automatisch ab: Im
oberen Teil des Displays blinkt ein ppm
-Wert, der
langsam auf 0 oder auf einen Minuswert zurück-
zählt und zu blinken aufhört, wenn die Kalibrierung
abgeschlossen ist. Dieser Vorgang dauert ca. 10
Minuten.
HINWEIS!
Ein hoher oder negativer ppm-Wert ist beim Ein-
schalten des Kalibriermodus kein Grund zur Be-
sorgnis. Der Wert nähert sich bereits nach Se-
kunden „0“.
Fehlerbehebung
10
6 Fehlerbehebung
Störung
Behebung
Bei eingeschaltetem Gerät
erscheint keine Anzeige.
Kontrollieren Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind.
Legen Sie neue Batterien ein
Kalibrierfehler
Wenn vor dem Kalibriervorgang das Batteriesymbol
angezeigt wurde, ist die Batterie zu wechseln.
E 2
Der ppm-Wert liegt unterhalb des Messbereichs.
E 3
Der ppm-Wert liegt oberhalb des Messbereichs.
E 31 und E 33
Lassen Sie das Gerät beim Händler reparieren.
E 35
a) Selbsttest-Fehler: Schalten Sie das Gerät in einer CO-
freien Umgebung ein.
b) Sensorfehler: Lassen Sie das Gerät bei Wöhler repa-
rieren.
Gewährleistung und Service
11
DE
7 Gewährleistung und Service
7.1 Gewährleistung
Jedes Wöhler CO 220 CO-Messgerät wird im
Werk in allen Funktionen geprüft und verlässt
unser Werk erst nach einer ausführlichen Quali-
tätskontrolle.
Bei sachgemäßem Gebrauch beträgt die Gewähr-
leistungszeit auf das Gerät 12 Monate ab Ver-
kaufsdatum.
Die Kosten für den Transport und die Verpackung
des Geräts im Reparaturfall werden von dieser
Garantie nicht abgedeckt.
Diese Gewährleistung erlischt, wenn Reparaturen
und Abänderungen von dritter, nicht autorisierter
Stelle an dem Gerät vorgenommen wurden.
7.2 Service
Der SERVICE wird bei uns sehr groß geschrie-
ben. Deshalb sind wir auch selbstverständlich
nach der Garantiezeit für Sie da.
Sie schicken das Messgerät zu uns, wir repa-
rieren es innerhalb weniger Tage und schi-
cken es Ihnen mit unserem Paketdienst.
Sofortige Hilfe erhalten Sie durch unsere
Techniker am Telefon.
Konformitätserklärung
12
8 Konformitätserklärung
Das Produkt:
Produktname: CO-Messgerät
Modellnummer: CM 220
entspricht den wesentlichen Schutzanforderungen, die in den Richtlinien des Rates zur
Angleic
hung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische
Verträglichkeit (
2014/30/EU) festgelegt sind.
Zur Beurteilung des Produkts hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit wu
r-
den folgende Normen herangezogen:
EN
61326-1 (2013)
(CISPR11, IEC/EN 61000
-4-2 (2009)/-3 (2006+A2 :2010)/-8(2010)
Bad Wünnenberg,
21.09.2022
Johannes Lötfering
, Geschäftsführer/Managing Director
Content
13
EN
Contents
1 General Information ........................... 14
1.1 Operation Manual Information ..................... 14
1.2 Notes ........................................................... 14
1.3 Intended Use ............................................... 14
1.4 Scope of Supply ........................................... 14
1.5 Information on disposal ................................ 15
1.6 Adress ......................................................... 15
2 Technical Data .................................... 16
3 CO Levels and ist effects ................... 17
4 Design and Function .......................... 18
4.1 Display ......................................................... 18
4.2 Keys ............................................................. 18
5 Operation ............................................. 19
5.1 Power on/off................................................. 19
5.2 Switch temperature units ............................. 19
5.3 Alarm setting ................................................ 19
5.4 Measurement ............................................... 19
5.5 Backlight ...................................................... 19
5.6 Low battery indicator .................................... 20
5.7 Auto power off.............................................. 20
5.8 0 ppm calibration ......................................... 20
6 Troubleshooting ................................. 21
7 Warranty and Service ......................... 22
7.1 Warranty ...................................................... 22
7.2 Service ......................................................... 22
8 Declaration of conformity .................. 23
General Information
14
1 General Information
1.1 Operation Manual In-
formation
This operation manual allows you to safely work
with the Wöhler CM 220. Please keep this manual
for your information.
The Wöhler CM 220 should be used by trained
professionals for its intended use only.
Liability is void for any damages caused by not
following this manual.
1.2 Notes
WARINING!
Not following this warning can cause injury or
death.
ATTENTION!
Not following this note can cause permanent
damage to the analyzer.
NOTE!
Useful information
1.3 Intended Use
The Wöhler CM 220 is a digital pen type CO meter
that can be used for domestic purposes to check
furnaces, room heaters,
central heating furnaces,
water heaters etc. as well as for commercial pur-
poses, e.g. the ventilation control of indoor parking
garages.
The electrochemical sensor garantizes an exact
measurement even if other gases interfere.
.
1.4 Scope of Supply
Meter
Wöhler CM 220
General Information
15
EN
1.5 Information on disposal
Electronic equipment does not belong into domes-
tic waste, but must be disposed in accordance
with the applicable statutory provisions.
You may hand in any defective batteries taken out
of the unit to our company as well as to recycling
places of public disposal systems or to selling
points of new batteries or storage batteries.
1.6 Adress
Wöhler Technik GmbH
Wöhler-Platz
33181 Bad Wünnenberg
Tel.: + 49 2953 73-100
Fax: + 49 2953 73-250
E-Mail: info@woehler.de
Technical Data
16
2 Technical Data
Description
Value
Range
0 999 ppm
Accuracy
± 20 % at 0 100 ppm
± 15 % at 100–500 ppm
(at 20 ± 5°C, 50 ± 20%
RH)
Resolution
1 ppm
Power Supply
3 AAA batteries
Response time
within 60 s
Operating humidity
5 - 99% RH (not con-
densing)
Storage condition
- 20 - + 60°C
Operation tempera-
ture
0 - 45°C
Meter Size
175 x 47 x 28 mm
CO Levels and ist effects
17
EN
3 CO Levels and ist effects
CO-Concentration
Symptoms
0-1 ppm
Normal background levels
9 ppm
Maximum indoor air quality level
200 ppm
Mild headache, fatigue, nausea and dizziness within 2-
3 hours
400 ppm
Frontal headache, life threatening after 3 hours
800 ppm
Dizziness, nausea, convulsions, life threatening after 2-
3 hours
1600 ppm
Nausea within 20 minutes, death within 2-3 hours
Design and Function
18
4 Design and Function
4.1 Display
1 Aktueller CO-Wert
2 maximaler CO Wert
3 Batteriesymbol: Batterie bald wechseln
4.2 Keys
1 Ein
- und Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung
Wechsel zwischen den Temperatureinheiten C und F
Reset des max. CO Wertes
2 Ein
- und Ausschalten des Gerätes. Einstellen des Alarmwertes
1 + 2 : Einschalten des Kalibriermodus
1
2
Operation
19
EN
5 Operation
5.1 Power on/off
Press the power-key to turn on and turn off the
meter. When the meter is powe
red on, the preset
alarm value and current air temperature will be
blinking on the LCD. The meter is now running a
self
-test and will finish in about 15 seconds with a
short beep.
It will then enter the measuring mode.
WARNING!
It is recommended to turn on the meter in an area
free of CO since high CO level may cause failure
in passing Self-Test.
5.2 Switch tempera-
ture units
Users can select °C or °F as the temperature unit
by pressing the backlight key for more than 1 sec-
ond during the self
-test.
5.3 Alarm setting
The alarm value of the meter is preset at 25 ppm to
give warnings of possible danger. Users can adjust
the value for different needs or standard by turning
off the meter, then press and hold the power
-key
until the value options appear in the d
isplay. There
are 10, 25, 30, 35, 45, 50, 70 and 100 ppm display-
ing in cycles. Release the button to select the pre-
ferred value. Then the meter will return to Self
-Test
mode in some seconds.
5.4 Measurement
The meter measures the CO concentration at the
sens
or and displays the reading in ppm. It also
indicates the maximum value (at the lower side of
the display) of all readings since it is powered on.
Users can reset the maximum value by pressing
the backlight
-key for two seconds in the measuring
mode.
5.5 Backlight
The meter features backlight function for using in
dark areas. Press the backlight to activate and
switch off the backlight.
Operation
20
5.6 Low battery indi-
cator
The low battery indicator appears in the display
when the battery voltage gets low. The measured
v
alues may be more inexact now. In this case you
have to change the batteries.
5.7 Auto power off
The meter turns itself off automatically after 15
minutes non
-operation. (It will not auto power off
during the calibration).
5.8 0 ppm calibration
Calibrate the meter in an area free of CO. To enter
the calibration mode, turn off the meter and press
the power
-key and the backlight-
key simultaneously
for two seconds. „ppm“ will blink in the upper dis-
play and the calibration value „0“ at the lower side.
Now the meter is running the 0 ppm calibration as a
default.
Now the meter calibrates automatically. The LCD is
displaying a blinking ppm value and it stops blinking
when the calibration is completed. This takes about
10 minutes.
NOTE!
Do not be alarmed if high ppm or minus value
shows up when entering the calibration mode. It
will go down and approach to 0 in seconds.
Troubleshooting
21
EN
6 Troubleshooting
Problem
Solution
The meter is switched on
but there is no display.
Make sure that the batteries are in good contact and
correct polarity.
Replace a new battery and try again.
Calibration failure
If the low battery indicator was shown before the calibra-
tion, replace a new battery.
E 2
The value is underflow.
E 3
The value is overflow.
E 31 und E 33
Return the meter to the dealer for repairing.
E 35
a) Self-Test failure: Turn on the meter again in other
area free of CO.
b) Sensor failure: Return the meter to Wöhler for repair-
ing.
Warranty and Service
22
7 Warranty and Service
7.1 Warranty
Each Wöhler CM 220 will be tested in all functions
and will leave our factory only after extensive
quality control testing.
If used properly, the warranty period for the Wöh-
ler CM 220 will be 12 month from the date of sale.
Not covered by the warranty are the batteries and
the costs for transport and package.
Service by non authorized personnel or making
modifications to the meter voids any warranty.
7.2 Service
We see SERVICE as a very important element in
our business. That is why we are still available to
you even after the guarantee period has expired.
An immediate repair will be carried out if you
bring your meter to one of our approved ser-
vice centers listed below.
You can obtain immediate help from our
engineers by telephone.
Declaration of conformity
23
EN
8 Declaration of conformity
The product:
Name: CO-Meter
Model: Wöhler CM 220
has bee
n tested in accordance to essential protection requirements of Council Directive
20
14/30/EU and found the test results indeed meet the limitation of the relevant test
standards
listed below:
EN 61326
-1 (2013)
(CISPR11, IEC/EN 61000
-4-2 (2009)/-3 (2006+A2 :2010)/-8(2010)
Bad Wünnenberg,
21.09.2022
Johannes Lötfering
, Geschäftsführer/Managing Director
Sommaire
24
1 Informations Générales ...................... 25
1.1 Informations relatives au mode d’emploi ..... 25
1.2 Remarques .................................................. 25
1.3 Utilisation conforme ..................................... 25
1.4 Fourniture .................................................... 26
1.5 Consignes concernant l’élimination des piles
et de l’appareil ............................................. 26
1.6 Coordonnées ............................................... 26
2 Caractéristiques techniques .............. 27
3 Effets des concentrations de
monoxyde de carbone ........................ 28
4 Fonctions ............................................. 29
4.1 Écran ........................................................... 29
4.2 Touches ...................................................... 29
5 Utilisation ............................................. 30
5.1 Mettre en marche et arrêter l’appareil ......... 30
5.2 Changement de l’unité de température ....... 30
5.3 Réglage de la valeur d’alarme ..................... 30
5.4 Mesurer ....................................................... 31
5.5 Retroéclairage ............................................. 31
5.6 Affichage de l’état de charge des piles ........ 31
5.7 Arrêt automitique ......................................... 31
5.8 Calibrage 0 ppm .......................................... 32
6 Mesures correctives de défaillances 33
7 Garantie et Service ............................. 34
7.1 Garantie ...................................................... 34
7.2 Service ........................................................ 34
8 Déclaration de conformité CE ........... 35
Informations Générales
25
FR
1 Informations Générales
1.1 Informations relatives
au mode d’emploi
Ce mode d'emploi vous permet de travailler en
toute sécurité avec votre Wöhler CM 220. Veuillez
conserver ce manuel pour votre information.
Le Wöhler CM 220 ne peut être utilisé que par un
personnel dûment qualifié aux fins prévues.
Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages dus à un non respect de ce mode
d'emploi.
1.2 Remarques
AVERTISSEMENT!
Tout non respect de cet avertissement risque de
causer blessures mêmes mortelles.
ATTENTION!
Toute non observation de cette remarque risque
de détruire votre l'analyseur.
NOTA!
Informations utiles
1.3 Utilisation conforme
Le Wöhler CM 220 est un appareil pratique grâce
auquel on peut mesurer facilement le monoxyde de
carbone aussi bien dans
le domaine domestique où
il permet de contrôler le bon fonctionnement des
radiateurs à gaz, des appareils de chauffage, des
chauffe
-eau etc. que dans le domaine industriel où
il est utilisé, par exemple, pour effectuer des con-
trôles de la qualité de l’air
dans les parkings souter-
rains.
Le capteur électrochimique garantit une mesure
exacte du CO même si la mesure est faite en pré-
sence d’autres gaz qui pourraient perturber le pro-
cessus. L’appareil est prêt à être de nouveau utilisé
après la mesure après avoi
r été maintenu un court
instant à l’air frais.
Informations Générales
26
1.4 Fourniture
Appareil
Wöhler CM 220
noxide de carbone
1.5 Consignes concernant l’élimination des piles et de l’appareil
Les piles usées qui sont retirées de l’appareil peu-
vent
- soit être remises à des points de collecte de
l’entreprise publique chargée de l’élimination des
déchets ou à cette entreprise elle
-même (déchète-
rie),
- soit être déposées aux points de vente de
piles ou d’accumulateurs recharge
ables neufs.
1.6 Coordonnées
Wöhler Technik GmbH
Wöhler-Platz 1
33181 Bad Wünnenberg
Tel.: +49 2953 73-100
Fax: +49 2953 73-96100
E-Mail: info@woehler.de
Caractéristiques techniques
27
FR
2 Caractéristiques
techniques
Déscription
Valeur
Champ de mesure
0 999 ppm
Précision
± 20 % à 0 100 ppm
± 15 % à 100–500 ppm
20 ± 5°C, 50 ± 20%
d’humidité relative de
l’air)
Résolution
1 ppm
Alimentation en
courant électrique
3 piles AAA
Temps de réponse
Jusqu’á 60 s
Humidité ambiante
5 - 99% d’humidité rela-
tive de l’air (non conden-
sant)
Température de
stockage
- 20 - 60°C
Température de
travail
0 - 45°C
Dimensions
175 x 47 x 28 mm
Effets des concentrations de monoxyde de carbone
28
3 Effets des concentrations de monoxyde de carbone
Concentration de CO
Symptomes
0-1 ppm
Normal
9 ppm
Concentration maximale de CO dans les locaux
200 ppm
Maux de tête, fatigue et vertiges au bout de 2 à 3 heures
400 ppm
Maux de tête violents, danger de mort au bout de 2 à 3
heures
800 ppm
Vertiges, nausées, crampes, danger de mort au bout de
2 à 3 heures
1600 ppm
Nausées au bout de 20 minutes, mort dans 2 ou 3
heures
Fonctions
29
FR
4 Fonctions
4.1 Écran
1. Ecran principal: valeur de CO actuelle
2. Valeur affichée au
-dessous : valeur de CO maximale
3. Indicateur de décharge des piles : les piles doivent bientôt être remplacées
4.2 Touches
1.
Allumer et éteindre le rétroéclairage
Passer des unités de mesure en degrés Celsius « °C » aux unités de mesure
en degré Fahrenheit « °F »
Remise à zéro de la valeur maximale de CO
2.
Mettre en marche et arrêter l’appareil. Réglage de la valeur d’alarme
1 + 2 :
Activer le mode de calibrage
1
2
Utilisation
30
5 Utilisation
5.1 Mettre en marche
et arrêter
l’appareil
L’appareil est mis en marche et arrêté à partir de la
touche MARCHE/ARRET
.
Après la mise en marche
les valeurs d’alarme préréglées ainsi que la tempé-
rature actuelle de l’air
sont affichées et se mettent
tout d’abord à clignoter. L’appareil exécute alors
automatiquement un autodiagnostic qui dure envi-
ron 15 secondes et dont la fin est signalée par un
bip bref. Durant cet autodiagnostic le capteur et le
circuit électrique sont s
oumis à une procédure de
vérification interne. A la fin du processus, le Wöhler
CM
220 se trouve en mode de mesure.
ATTENTIOM!
Veillez à ce que l’environnement ne soit pas
contaminé par du CO quand vous mettez
l‘appareil en marche. Une forte concentrati
on
de CO peut conduire à des erreurs lors de
l’autodiagnostic .
5.2 Changement de
l’unité de tempé-
rature
Pour passer de l’unité de température en degrés
Celsius « °C » à l‘unité de température en degré
Fahrenheit « °F » et vice
-versa, on appuiera sur la
tou
che de rétroéclairage et on la maintiendra en-
foncée pendant plus d‘une seconde pendant
l‘autodiagnostic.
5.3 Réglage de la
valeur d’alarme
Le réglage usine de la valeur d’alarme est 25 ppm
(parties par million). A partir de cette valeur seuil
une tonalité
d’alarme retentit pour signaler un dan-
ger éventuel. Il est possible de modifier cette valeur
d’alarme en appuyant sur la touche de MARCHE/
ARRET et en la maintenant enfoncée pendant
quelques secondes pendant que l’appareil est
arrêté. Les différentes opti
ons pour les valeurs
d’alarme sont alors affichées sur l’écran les unes
après les autres, à savoir : 10, 25, 30, 35, 45, 50,
70 et 100 ppm. Relâchez la touche MARCHE/
ARRET au moment où la valeur d‘alarme souhaitée
apparaît sur l‘écran.
Ensuite, l‘autodiagnostic de
l’appareil se poursuit.
Utilisation
31
FR
5.4 Mesurer
L’appareil Wöhler CM 220 mesure la teneur du
monoxyde de carbone au capteur et affiche la va-
leur mesurée en ppm sur l’écran principal. La ligne
inférieure de l’écran affiche la valeur maximale qui
a été mesurée d
epuis que l’appareil est en fonc-
tionnement. Cette valeur maximale peut être re-
mise à 0 en appuyant sur la touche de retroéclai-
rage et en la maintenant enfoncée pendant plus de
2 secondes alors que l’appareil est sur le mode de
mesure.
5.5 Retroéclairage
Allumez le rétroéclairage si vous devez travailler
dans l’obscurité. Pour allumer et éteindre le retroé-
clairage, appuyez sur la touche de retroéclairage
.
5.6 Affichage de l’état
de charge des
piles
Lorsque l’état de charge des piles est faible, un
symbole indiqu
ant la décharge des piles apparaît à
droite, au bas de l’écran. Dans ce cas, il est néces-
saire de remplacer les piles.
5.7 Arrêt automitique
L’appareil s’arrête automatiquement quand il n’a
pas été utilisé pendant plus de 15 minutes; par
contre il ne s’arrête
pas pendant le processus de
calibrage.
Utilisation
32
5.8 Calibrage 0 ppm
Effectuer le calibrage dans un environnement abso-
lument exempt de CO. Vous accèderez au mode
calibrage en appuyant en même temps sur la
touche MARCHE/ARRÊT et la touche de retroéclai-
rage et les mai
ntenant enfoncées durant 2 se-
condes alors que l’appareil est mis hors marche. La
valeur ppm clignote dans la partie supérieure de
l’écran d’affichage alors que la valeur de calibrage
0 apparaît dans la partie inférieure de l’écran. (Pour
cet appareil 0 ppm
est une valeur de calibrage
préréglée.)
Le processus de calibrage se déroule maintenant
automatiquement : dans la partie supérieure de
l’écran une valeur ppm clignote, cette valeur fait
l’objet d’un compte à rebours lent jusqu’à 0 ou
jusqu’à une valeur né
gative et le clignotement
cesse lorsque le calibrage est achevé. Ce proces-
sus dure environ 10 minutes.
Attention!
Une valeur ppm élevée ou une valeur ppm
négative ne doivent pas donner lieu à des
inquiétudes lorsqu‘elles apparaissent au dé-
but du processus de calibrage. Dès que
quelques secondes sont écoulées, cette va-
leur se rapproche du « 0 ».
Mesures correctives de défaillances
33
FR
6 Mesures correctives de défaillances
Problème
Solution
Aucun affichage n’apparaît
alors que l’appareil est en
marche.
Assurez-vous que les piles sont placées correctement.
Mettez des piles neuves dans l’appareil.
Erreur de calibrage Si le symbole indiquant la décharge des piles était déjà
affiché auparavant, il est nécessaire de remplacer les
piles.
E 2
Si le symbole indiquant la décharge des piles était déjà
affiché avant le processus de calibrage, il est nécessaire
de remplacer les piles.
E 3
La valeur ppm reste au-dessous du champ de mesure.
E 31 und E 33
La valeur ppm se trouve au-dessus du champ de me-
sure.
E 35
Faites réparer l’appareil par Wöhler.
Garantie et Service
34
7 Garantie et Service
7.1 Garantie
Chaque Wöhler CM 220 a été testé dans toutes
ses fonctions et ne quitte notre usine qu'après
avoir été soumis à un contrôle de qualité appro-
fondi.
En cas d’utilisation correcte, la période de garan-
tie pour le Wöhler CM 220 est de 12 mois à comp-
ter de la date de vente. Les batteries ne sont pas
couverts par la garantie.
Cette garantie s'éteint lorsque des réparations et
modifications ont été effectuées par un personnel
non autori.
7.2 Service
Pour nous, le SERVICE joue un rôle très impor-
tant dans nos rapports avec nos clients. Voi
pourquoi nous sommes toujours à votre disposi-
tion même après l’expiration de la période de ga-
rantie.
Votre appareil sera réparé immédiatement si
vous apportez votre instrument au SAV.
Si vous nous envoyez l'instrument, il vous
sera renvoyé par notre service d'expédition
après réparation.
Vous pouvez solliciter l’aide directe de nos
ingénieurs au téléphone.
Déclaration de conformité CE
35
FR
8 Déclaration de conformité CE
Le Produit:
Nom: CO-Messgerät
Model: CM 220
est en conformit
é aux exigences de protection essentielles fixées dans les directives du
Parlement européen et du conseil concernant le rapprochement des législations des
États membres sur la compatibilité électromagnétique (2014/30/EU).
:
EN 61326
-1 (2013)
(CISPR11, IEC
/EN 61000-4-2 (2009)/-3 (2006+A2 :2010)/-8(2010)
Bad Wünnenberg,
21.09.2022
Johannes Lötfering
, Geschäftsführer/Managing Director
Contenuto
36
1 Specifica .............................................. 37
1.1 Informazioni importanti per le istruzioni d‘uso .
.................................................................... 37
1.2 Indicazioni nelle istruzioni d‘uso .................. 37
1.3 Impiego previsto .......................................... 37
1.4 Fornitura ...................................................... 38
1.5 Smaltimento ................................................ 38
1.6 Indirizzo ....................................................... 38
2 Dati tecnici ........................................... 39
3 Effetti di concentrazioni di CO .......... 40
4 Struttura e funzione ............................ 41
4.1 Display ........................................................ 41
4.2 Tastiera ....................................................... 41
5 Uso ....................................................... 42
5.1 Accensione / spegnimento .......................... 42
5.2 Cambio dell’unità di temperatura ................. 42
5.3 Impostazione del valore d’allarme ............... 42
5.4 Misurazione ................................................. 43
5.5 Illuminazione dello sfondo .......................... 43
5.6 Visualizzazione batteria ............................... 43
5.7 Spegnimento automatico ............................. 43
5.8 Calibratura 0 ppm ........................................ 43
6 Eliminazione di errori ......................... 44
7 Garanzia ed assistenza ...................... 45
7.1 Garanzia ...................................................... 45
7.2 Assistenza ................................................... 45
8 Dichiarazione di conformità ............... 46
Specifica
37
IT
1 Specifica
1.1 Informazioni im-
portanti per le
istruzioni d‘uso
Queste istruzioni d’uso comprendono tutte le in-
formazioni per l’uso sicuro del Wöhler CM 220
stampante e le raccomandiamo di custodirle be-
ne.
La Wöhler stampante CM 220 deve solo essere
usata per lo scopo previsto da personale esperto
e in conformità ai dati specificati.
Si escludono qualsiasi responsabilità o garanzia
per danni risultanti dall’uso inappropriato dello
strumento.
1.2 Indicazioni nelle
istruzioni d‘uso ATTENZIONE!
Indicazioni dove la non osservanza può provocare
una lesione o la morte.
ATTENZIONE!
Segnala indicazioni che devono essere considera-
te per evitare il rischio di danneggiare lo strumen-
to.
AVVISO!
Evidenzia consigli e informazioni utili
1.3 Impiego previsto
Il Wöhler CM 220 è uno strumento maneggevole
per una misurazione facile di monossido di carbo-
nio da effettuare sia in ambienti privati per control-
lare forni a gas, apparecchi di riscaldamento, ri-
scaldamenti centrali, scaldabagno ecc., come
anche in ambienti industriali, ad es. per il controllo
della qualità dell’aria in garage sotterranei.
Il sensore elettrochimico garantisce una misura-
zione di CO precisa, persino nei casi in cui altri
gas disturbano la misurazione stessa. Dopo aver
messo lo strumento per breve tempo all’aria aper-
ta, sarà subito di nuovo pronto per l’uso.
Specifica
38
1.4 Fornitura
Gerät
Wöhler CM 220
1.5 Smaltimento
Le apparecchiature elettroniche non vanno collo-
cate insieme ai rifiuti domestici, ma, ai sensi della
direttiva ambientale, vanno condotte ad un centro
di smaltimento qualificato nell’Unione europea.
Batterie danneggiate sono rifiuti speciali e devono
perciò essere portate in un centro di raccolta ap-
posito per rifiuti pericolosi.
1.6 Indirizzo
Wöhler Technik GmbH
Wöhler-Platz 1
33181 Bad Wünnenberg
Tel.: +49 2953 73-100
Fax: +49 2953 73-96100
E-Mail: info@woehler.de
Dati tecnici
39
IT
2 Dati tecnici
Descrizione
Indicazione
Campo di misura
0 999 ppm
Precisione
± 20 % con 0 100 ppm
± 15 % con 100500
ppm
(a 20 ± 5°C, 50 ± 20%
umiditá dell’aria relativa)
Risoluzione
1 ppm
Fornitura energia
elettrica
3 batterie AAA
Tempo de reazione
Fino a 60 secondi
Umidità ambiente
5 - 99% di umidità
dell’aria relativa (non
condensante)
Temperatura
magazzinaggio
- 20 - 60°C
Temperatura di la-
voro
0 - 45°C
Dimensioni
175 x 47 x 28 mm
Effetti di concentrazioni di CO
40
3 Effetti di concentrazioni di CO
ppm
Sintomi e contromisure
0-1 ppm
Normale
9 ppm
Concentrazione massima CO nei locali
200 ppm
Mal di testa, stanchezza e vertigini dopo 2 o 3 ore
400 ppm
Forti mal di testa, dopo 3 ore pericolo di morte
800 ppm
Vertigini, nausea, crampi, pericolo di morte dopo 2-
3 ore
1600 ppm
Nausea dopo 20 minuti, morte dopo 2-3 ore
Struttura e funzione
41
IT
4 Struttura e funzione
4.1 Display
1 Display principale: valore CO attuale
2 Valore visualizzato in basso: valore max. CO
3 Simbolo della batteria: la batteria va sostituita tra breve
4.2 Tastiera
1.
Accensione e spegnimento dell’illuminazione dello sfondo
2.
Accensione e spegnimento dello strumento
1 + 2 :
Attivazione della modalità di calibratura
1
2
Uso
42
5 Uso
5.1 Accensione /
spegnimento
Con il tasto ON/OFF si accende e si spegne lo
strumento
. Dopo l’accensione sul display lampeg-
geranno prima il valore d’allarme predefinito e la
temperatura attuale dell’aria. Poi lo strumento effet-
tuerà automaticamente un test
su sé stesso che
dura all’incirca 15 secondi, e la cui fine ver
segnalata da un breve segnale acustico. Con ques-
to test si testa il sensore ed il circuito elettrico,
dopodiché il Wöhler CM 220 si troverà nella moda-
lità di misurazione.
ATTENZIONE!
Quando si accende lo strumento, fare attenzione
che l’ambiente sia esente da CO, perché
un’elevata concentrazione di CO può causare er-
rori nel test che lo strumento effettua su sé stes-
so.
5.2 Cambio dell’unità
di temperatura
Si può passare da un’unità di temperatura all’altra
(°C e °F) premendo per più di un secondo il tasto
dell’illuminazione dello sfondo durante la fase in cui
lo strumento testa sé stesso.
5.3 Impostazione del
valore d’allarme
La casa produttrice ha predefinito un valore
d’allarme pari a 25 ppm
; superato tale valore un
segnale acustico (allarme) avvertirà da un possibile
pericolo.
E’ possibile modificare tale valore
d’allarme tenendo premuto per alcuni secondi il
tasto ON/OFF mentre lo strumento è spento. Sul
display verranno quindi visualizzate
, una dopo
l’altra, le varie opzioni per il valore d’allarme, cioè
10, 25, 30, 35, 45, 50, 70, e 100 ppm. Lasciare il
tasto ON/OFF nel momento in cui compare il valore
d’allarme che si desidera avere. Di seguito lo stru-
mento di misura continuerà a effettuare il test su sé
stesso.
Uso
43
IT
5.4 Misurazione
Il Wöhler CM 220 misura il monossido di carbonio
contenuto nell’aria ambiente e visualizza sul display
principale il valore misurato in ppm.
Nella riga infe-
riore del display viene visualizzato il valore massi-
mo che è s
tato misurato dal momento in cui è stato
acceso lo strumento. Questo valore massimo si
può azzerare tenendo premuto per due secondi
nella modalità di misurazione il tasto
dell’illuminazione dello sfondo.
5.5 Illuminazione
dello sfondo
Per lavorare al buio è possibile accendere
l’illuminazione dello sfondo del display.
Per
l’accensione e per lo spegnimento premere il tasto
dell’illuminazione dello sfondo.
5.6 Visualizzazione
batteria
In caso di una bassa tensione della batteria, sul
display in basso a destra comp
arirà un simbolo di
batteria. In tal caso occorrerà sostituire la batteria.
5.7 Spegnimento au-
tomatico
Lo strumento si spegne automaticamente quando
non è stato usato per un periodo superiore ai 15
minuti, ma non durante il processo di calibratura.
5.8 Calibratura 0 ppm
Effettuare la calibratura in un ambiente esente da
CO. Per giungere alla modalità di calibratura
premere contemporaneamente per due secondi -
con lo strumento disattivato - il tasto ON/OFF ed il
tasto dell’illuminazione dello sfondo. Nella parte
superiore del display lampeggerà il valore ppm e
nella parte inferiore il valore di calibratura “0”.
(Nello strumento il valore di calibratura pari a 0
ppm è stato predefinito.)
Adesso il processo di calibratura si svolge auto-
maticamente: nella parte superiore del display
lampeggerà un valore ppm che farà lentamente il
conto alla rovescia fino al raggiungimento dello 0
oppure un valore negativo e che finirà di lampeg-
giare non appena la calibratura stessa sarà termi-
nata. Questo processo dura 10 minuti circa.
ATTENZIONE!
Un valore ppm elevato o negativo visualizzato
nell’attivare la modalità di calibratura non è un
motivo per preoccuparsi, dopo pochi secondi il
valore si avvicinerà a “0”.
Eliminazione di errori
44
6 Eliminazione di errori
Problema
Soluzione
A strumento acceso non
compare nessuna visual-
izzazione..
a) Controllare se le batterie sono state inserite corretta-
mente.
b) Inserire batterie nuove.
Errore di calibratura
Se prima del processo di calibratura è stato visualizzato
il simbolo della batteria, occorrerà sostituire la batteria.
E 2
Il valore ppm si trova al di sotto del campo di misura.
E 3
Il valore ppm si trova al di sopra del campo di misura.
E 31 e E 33
Far riparare lo strumento presso il rivenditore.
E 35
a) Errore durante il test dello strumento: accendere lo
strumento in un ambiente esente da CO.
b) Errore di sensore: far riparare lo strumento presso il
rivenditore.
Garanzia ed assistenza
45
IT
7 Garanzia ed assistenza
7.1 Garanzia
Ogni Wöhler CM 220 è controllato in fabbrica su
tutte le funzioni e viene spedito solo dopo aver
passato positivamente il controllo qualità.
Lo strumento è coperto da una garanzia di 12
mesi a partire dalla data di vendita salvo parti
d’usura (pile) e danneggio per impiego improprio.
La garanzia decade immediatamente se lo stru-
mento viene aperto, riparato o trasformato da ditte
o persone non espressamente autorizzate dalla
ditta Wöhler.
7.2 Assistenza
L’assistenza tecnica è per noi un servizio di mas-
sima importanza e anche dopo scadenza della
garanzia le offriamo le seguenti possibilità d’aiuto:
chiamando il ns. Servizio Assistenza Tecnica
è possibile avere l’assistenza tecnica rapidis-
sima.
mandando lo strumento direttamente al no-
stro Servizio Assistenza Tecnica, noi lo ripa-
riamo entro pochi giorni e lo spediamo subito
indietro.
Portando lo strumento personalmente al SAT
per una riparazione immediata (previo appun-
tamento).
Dichiarazione di conformità
46
8 Dichiarazione di conformi
Il prodotto:
Nome prodotto: Strumento di misura per monossido di carbonio
Modelo: WöhlerCM 220
è conforme le esigenze generali fissate nelle direttive del c
onsiglio per l’assimilazione
delle norme giuridiche degli stati membri sulla compatibilità elettromagnetica
(EMC
2014/30/EU).
Per la valutazione della compatibilità elettromagnetica del prodotto sono state citate le
seguenti norme:
:
EN 61326
-1 (2013)
(
CISPR11, IEC/EN 61000-4-2 (2009)/-3 (2006+A2 :2010)/-8(2010)
Bad Wünnenberg,
29.09.2022
Johannes Lötfering
, Geschäftsführer/Managing Director
Inhoud
47
NL
Inhoud
1 Algemene informatie .......................... 48
1.1 Toelichting bij de gebruiksaanwijzing ........... 48
1.2 Opmerkingen in de gebruiksaanwijzing ....... 48
1.3 Gebruik volgens de voorschriften ................ 48
1.4 Omvang van de levering .............................. 48
1.5 Afvalverwijdering .......................................... 49
1.6 Adres ........................................................... 49
2 Technische gegevens ........................ 50
3 Effecten van de CO-concentratie ...... 51
4 Constructie en functie ........................ 52
4.1 Display ......................................................... 52
4.2 Toetsen ........................................................ 52
5 Bediening ............................................ 53
5.1 In-/uitschakelen ............................................ 53
5.2 Wisselen van temperatuureenheid .............. 53
5.3 Instellen van de alarmwaarde ...................... 53
5.4 Meten ........................................................... 54
5.5 Achtergrondverlichting ................................. 54
5.6 Batterij- aanwijzing ....................................... 54
5.7 Automatisch uitschakelen ........................... 54
5.8 0 ppm kalibratie ........................................... 55
6 Verhelpen van fouten ......................... 55
7 Garantie en service ............................ 56
7.1 Garantie ....................................................... 56
7.2 Service ......................................................... 56
8 Conformiteitsverklaring ..................... 57
Algemene informatie
48
1 Algemene informatie
1.1 Toelichting bij de
gebruiksaan-
wijzing
Deze gebruiksaanwijzing maakt een veilige bedi-
ening van de CO-meter Wöhler CM 220 mogelijk.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing daarom altijd
zorgvuldig.
De Wöhler CM 220 mag principieel alleen worden
gebruikt door deskundig personeel en enkel voor
de toepassingen waarvoor hij is gemaakt.
Bij schade veroorzaakt door het niet volgen van
deze gebruiksaanwijzing vervalt elke aansprake-
lijkheid.
1.2 Opmerkingen in
de gebruiksaan-
wijzing
PAS OP!
Het niet naleven van deze aanwijzing kan schade
aan het apparaat veroorzaken.
WAARSCHUWING!
Het niet naleven van deze aanwijzing kan licha-
melijk letsel veroorzaken.
WENK!
Markeert tips en andere nuttige informatie.
1.3 Gebruik volgens
de voorschriften
De Wöhler CM 220 is geschikt voor het meten van
koolstofmonoxide, zowel in een huiselijke omgeving
ter controle van gaskachels, verwarmingsappara-
tuur, centrale verwarmingen, waterboilers enz.,
alsook in een industriële omgeving, bijv. ter contro-
le van de luchtkwaliteit in ondergronds
e garages.
De elektrochemische sensor staat garant voor een
nauwkeurige CO
-meting, zelfs dan nog als andere
gassen de meting storen.
1.4 Omvang van de
levering
Apparaat
levering
Wöhler CM 220
Algemene informatie
49
NL
1.5 Afvalverwijdering
Elektronische apparaten mogen niet met het huis-
vuil worden afgevoerd, maar moeten worden af-
gevoerd volgens de geldende milieuvoorschriften.
Defecte accu’s gelden als gevaarlijk afval en moe-
ten voor verwijdering in de daarvoor bestemde
verzameldepots worden afgegeven.
1.6 Adres
Wöhler Technik GmbH
Wöhler-Platz 1
33181 Bad Wünnenberg
Tel.: +49 2953 73-100
Fax: +49 2953 73-96100
E-mail: info@woehler.de
Technische gegevens
50
2 Technische
gegevens
Beschrijving
Waarde
Meetbereik
0 999 ppm
Nauwkeurigheid
± 20 % bij 0 100 ppm
± 15 % bij 100500 ppm
(bij 20 ± 5°C, 50 ± 20%
rel. luchtvochtigheid)
Resolutie
1 ppm
Voeding
3 AAA-batterijen
Reactietijd
tot 60 s
Omgevingsvochtig-
heid
5 - 99% relatieve lucht-
vochtigheid (niet con-
denserend)
Opslagtemperatuur
- 20 - 60°C
Werktemperatuur
0 - 45°C
Afmetingen
175 x 47 x 28 mm (leng-
te x breedte x diepte)
Effecten van de CO-concentratie
51
NL
3 Effecten van de CO-concentratie
CO-concentratie in de
lucht
Symptomen en tegenmaatregelen
0-1 ppm
Normaal
9 ppm
Maximale CO-concentratie in ruimten
200 ppm
Hoofdpijn, vermoeidheid en duizeligheid na 2 tot 3 uur
400 ppm
Hevige hoofdpijn, na 3 uur levensgevaar
800 ppm
Duizeligheid, misselijkheid, krampen, levensgevaar na
2-3 uur
1600 ppm
Misselijkheid na 20 minuten, dood na 2-3 uur
Constructie en functie
52
4 Constructie en functie
4.1 Display
1 Huidige CO-waarde
2 Maximale CO-waarde
3 Batterijsymbool: batterij binnenkort vervangen
4.2 Toetsen
1 In
- en uitschakelen van de achtergrondverlichting
Wisselen tussen de temperatuureenheden C en F
Reset van de maximale CO-waarde
2 In
- en uitschakelen van het apparaat. Instellen van de alarmwaarde
1 + 2 : Inschakelen van de kalibratiemodus
1
2
Bediening
53
NL
5 Bediening
5.1 In-/uitschakelen
Met de aan/uit-toets kunt u het apparaat in- en
uitschakelen (afb. 3.2, toets 2). Na het inschakelen
knippere
n eerst de standaard ingestelde alarm-
waarde en de huidige luchttemperatuur in het dis-
play. Het apparaat voert nu automatisch een ca. 15
seconden durende zelftest uit; het einde ervan
wordt door een korte pieptoon aangeduid. Met deze
test worden de sensor e
n het elektrisch circuit ge-
test. Vervolgens bevindt de Wöhler CM 220 zich in
de meetmodus.
WAARSCHUWING!
Let erop dat de omgeving vrij van CO is als u het
apparaat inschakelt omdat een hoge CO-
concentratie tot fouten bij de zelftest kan leiden.
5.2 Wisselen van
temperatuur-
eenheid
U kunt tussen de temperatuureenheden °C en °F
wisselen door de toets voor de achtergrondver-
lichting (zie afb. 3.2, toets 1) tijdens de zelftest
langer dan een seconde ingedrukt te houden.
5.3 Instellen van de
alarmwaarde
Bij levering is een alarmwaarde van 25 ppm stan-
daard ingesteld; vanaf deze waarde waarschuwt
een alarmsignaal voor eventueel gevaar. Deze
alarmwaarde kan gewijzigd worden door de aan/uit
-
toets enkele seconden ingedrukt te houden als het
apparaat uitgeschakeld is. In het display worden nu
achtereenvolgens de verschillende opties voor
alarmwaarden aangetoond, namelijk 10, 25, 30, 35,
45, 50, 70 en 100 ppm. Laat de aan/uit
-toets los op
het ogenblik dat de door u gewenste alarmwaarde
verschijnt. Het meetapparaat gaa
t dan met de zelf-
test verder.
Bediening
54
5.4 Meten
De Wöhler CM 220 meet het koolstofmonoxidege-
halte dat zich aan de sensorkop van het apparaat
bevindt en toont op het hoofddisplay de gemeten
waarde in ppm aan. In de onderste displayregel
wordt de maximale waarde aange
toond die sinds
het inschakelen van het apparaat werd gemeten.
Deze maximale waarde kan op 0 worden terugge-
zet door de toets voor de achtergrondverlichting in
de meetmodus twee seconden lang ingedrukt te
houden.
5.5 Achtergrond-
verlichting
Voor het werken in een donkere omgeving kan een
display
-achtergrondverlichting worden inge-
schakeld. Druk voor het in
- en uitschakelen op de
toets voor de achtergrondverlichting.
5.6 Batterij-
aanwijzing
Bij een lage batterijspanning verschijnt rechtsonder
in het display een
batterijsymbool. Een hogere
onnauwkeurigheid van de aangetoonde waarden
kan nu optreden. In dat geval moet de batterij wor-
den vervangen.
5.7 Automatisch
uitschakelen
Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld als
er meer dan 15 minuten lang niet op een to
ets is
gedrukt, echter niet tijdens het kalibratieproces.
Verhelpen van fouten
55
NL
5.8 0 ppm kalibratie
Voer de kalibratie in een CO-vrije omgeving uit. U
komt in de kalibratiemodus door bij het uitge-
schakeld apparaat tegelijkertijd de aan/uit
-toets en
de toets van de achtergrondver
lichting twee secon-
den lang ingedrukt te houden. In het bovenste
gedeelte van het display knippert de ppm
-waarde
en in het onderste gedeelte de kalibratiewaarde "0".
(Bij het apparaat is standaard 0 ppm als kalibratie-
waarde ingesteld.)
De kalibratieprocedu
re verloopt nu automatisch: In
het bovenste gedeelte van het display knippert een
ppm
-waarde die langzaam tot 0 of een tot een
negatieve waarde aftelt en stopt met knipperen als
de kalibratie is afgesloten. Deze procedure duurt
ca. 10 minuten.
WENK!
Een hoge of negatieve ppm-waarde is bij het
inschakelen van de kalibratiemodus geen reden
tot bezorgdheid. De waarde benadert al na se-
conden "0".
6 Verhelpen van fouten
Storing
Oplossing
Er verschijnt geen aan-
wijzing als het apparaat
ingeschakeld is.
Controleer of de batterijen correct ingelegd zijn.
Leg nieuwe batterijen in.
Kalibratiefout
Als voor de kalibratieprocedure het batterijsymbool werd
aangetoond, moeten de batterijen worden vervangen.
E 2
De ppm-waarde ligt onder het meetbereik.
E 3
De ppm-waarde ligt boven het meetbereik.
E 31 en E 33
Laat het apparaat bij de dealer repareren.
E 35
a) Zelftest-fout: schakel het apparaat in een CO-vrije
omgeving in.
b) Sensorfout: laat het apparaat bij de dealer repareren.
Garantie en service
56
7 Garantie en service
7.1 Garantie
Elke Wöhler CO 220 CO-meter wordt in de fabriek
op alle functies getest en verlaat onze fabriek pas
na een uitgebreide kwaliteitscontrole.
Bij vakkundig gebruik bedraagt de garantieperiode
voor het apparaat 12 twaalf maanden na verko-
opdatum.
De kosten voor het transport en de verpakking
van het apparaat in geval van reparatie worden
door deze garantie niet gedekt.
Deze garantie vervalt indien reparaties en ve-
randeringen door derden, i.c. een niet gemachtig-
de servicedienst aan het apparaat zijn verricht.
7.2 Service
SERVICE staat bij ons hoog in het vaandel ge-
schreven. Daarom staan wij vanzelfsprekend ook
na de garantieperiode voor u klaar.
U stuurt het meetapparaat naar ons op, wij
repareren het binnen enkele dagen en sturen
het u toe met onze pakketdienst.
Onmiddellijke hulp krijgt u van onze technici
aan de telefoon.
Conformiteitsverklaring
57
NL
8 Conformiteitsverklaring
Het product:
productnaam: CO-meter
modelnummer: CM 220
voldoet aan de essentiële veiligheidseisen die in de Richtlijnen van de Raad betreffende
de harmonisatie van
de wetgevingen van de lidstaten inzake de elektromagnetische
compatibiliteit (2014/30/ EU) zijn vastgelegd.
Voor de beoordeling van het product ten aanzien van de elektromagnetische compatibili-
teit zijn de volgende normen in aanmerking genomen:
EN 6132
6-1 (2013)
(CISPR11, IEC/EN 61000
-4-2 (2009)/-3 (2006+A2 :2010)/-8(2010)
Bad Wünnenberg, 21.09.2022
Johannes Lötfering, beheerder/managing director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Wohler CM 220 Handleiding

Type
Handleiding