High One HO-FO6 noire 6 pers. de handleiding

Type
de handleiding
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 14
GEBRAUCHSANLEITUNG 26
MANUAL DEL USUARIO 38
Appareil à fondue
Fonduetoestel
Fonduegerät
Aparato de fondue
07/2016
943359 HO-F06
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
HIGHONE sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
D
Informations
pratiques
4 Consignes de sécurité
8 Description de l’appareil
9 Spécifications techniques
10 Avant la première utilisation
10 Utilisation
11 Nettoyage et entretien
12 Mise au rebut de votre ancien appareil
pour l'utilisation de cet
appareil en toute sécurité
et de comprendre la risques
impliqués. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas
être eectués par des enfants,
sauf s'ils ont plus de 8 ans et
qu'ils sont surveillés.
• Conservez l’appareil et son
câble hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
• N’utilisez pas cet appareil
à l’extérieur et conservez-le
dans un endroit sec.
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement
ces instructions avant
d’utiliser l’appareil et
conservez-les pour
pouvoir les consulter
ultérieurement. Si vous
confiez l’appareil à des tiers,
remettez-le avec son mode
d’emploi.
Lors de l’utilisation
d’appareils électriques, il
est toujours nécessaire de
respecter des précautions
élémentaires de sécurité
afin de réduire le risque
d’incendie, de choc
électrique et/ou de blessures
aux personnes.
• Cet appareil est destiné
uniquement à un usage
domestique. Tout autre
usage (professionnel) est
exclu.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales,
ou un manque d'expérience
et de connaissances si elles
ont été formées et encadrées
Cet appareil est destiné à
une utilisation domestique
ou similaire, telle que:
- Dans les espaces de
cuisine destinés au
personnel de magasins,
de bureaux et d'autres
environnements de
travail;
- Dans les fermes ;
- Dans les hôtels, motels
et autres environnements
de type résidentiel;
- Dans les environnements
du type chambres d’hôtes.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Cet appareil n’est pas une
friteuse. Il ne doit donc pas
être utilisé pour préparer
des frites, des beignets, etc.
dans le caquelon.
• N’utilisez pas l’appareil à
vide (sans aliment).
• L’appareil ne doit pas être
immergé.
Alimentation
• Avant de brancher l’appareil,
assurez-vous que la tension
électrique de votre domicile
correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique de
l’appareil.
• Débranchez toujours
l’appareil de la prise de courant
lorsque vous ne l’utilisez pas
et avant de le nettoyer.
• Lorsque vous débranchez
le cordon, tirez toujours au
niveau de la fiche, et non sur
le cordon lui-même.
• Si une rallonge électrique
est utilisée, elle doit être avec
prise de terre incorporée et
doit supporter la puissance de
l’appareil. Veillez à disposer
le cordon d’alimentation ou
la rallonge de façon à ce que
personne ne se prenne les
pieds dedans.
• Raccordez l’appareil à
une installation comportant
un dispositif à courant
différentiel résiduel ayant un
courant de déclenchement
n’excédant pas 30 ma.
Demandez de plus amples
informations à votre
électricien.
• L’appareil n’est pas destiné
à être déclenché au moyen
d’une minuterie externe ou
d'un système distinct de
commande à distance.
Installation
• Placez toujours l’appareil
sur une surface plane, stable
et résistant à la chaleur.
• Ne placez pas et n’utilisez
pas cet appareil à proximité
d’une quelconque source de
chaleur (table de cuisson,
chauffage, etc.).
• Ne placez jamais votre
appareil sur un support
fragile (meuble verni, table
en verre, etc.) ou un support
souple.
• L'appareil devra être
positionné sur une surface
stable avec les poignées
positionnées de manière à
éviter le renversement de
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
liquides chauds.
• Laissez un espace libre
de 15 cm minimum autour
de l’appareil lorsqu’il
fonctionne.
Utilisation
• Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est branché.
• Présentez-le au centre de
service après-vente de votre
revendeur, où il sera inspecté
et réparé. Ne tentez jamais
de démonter ni de réparer
l’appareil vous même.
• Si le câble d'alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après vente ou
des personnes de qualication
similaire an d'éviter un
danger.
• Ne laissez pas pendre le
cordon d’alimentation sur le
rebord d’une table ou d’un
plan de travail et veillez à ce
qu’il n’entre pas en contact
avec des surfaces chaudes
(plaques de cuisson, etc.).
• N’immergez jamais
l’appareil, le câble
d’alimentation ou la fiche
dans de l’eau ou tout autre
liquide.
• Ne manipulez pas l’appareil
ou la prise de courant avec
les mains mouillées.
• N’utilisez que les
accessoires fournis et
recommandés par votre
revendeur. L’utilisation
d’accessoires non
recommandés pourrait
présenter un danger pour
l’utilisateur et risquerait
d’endommager l’appareil.
• Utilisez uniquement le
caquelon fourni avec
l’appareil et utilisez le
caquelon uniquement sur
la base chauffante pour
laquelle il a été conçu. Ne
placez pas le caquelon dans
N’utilisez pas l’appareil:
- Si la prise ou le câble
d’alimentation est
endommagé;
- En cas de mauvais
fonctionnement;
- Si l’appareil a été
endommagé de quelque
façon que ce soit;
- S’il est tombé dans de
l’eau;
- Si vous l’avez laissé
tomber.
un four, sur le gaz, des
plaques électriques, etc.
• Ne jamais mettre de l’eau
dans l’huile.
• Pour ne pas endommager
le revêtement antiadhésif,
ne frottez pas les fourchettes
dans le fond du caquelon
et ne coupez pas des
aliments directement
dans le caquelon. Utilisez
uniquement des ustensiles
en métal, en bois ou en
plastique résistant à la
chaleur.
• Ne placez jamais de papier
aluminium ou tout autre objet
entre la plaque chauffante et
le caquelon.
Risques de brûlures
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
ATTENTION
Ne déplacez jamais
l’appareil en cours
d’utilisation (par
exemple lorsque
le caquelon est
rempli d’huile
bouillante, etc.). Les
surfaces accessibles
peuvent devenir très
chaudes pendant le
fonctionnement de
l’appareil.
• Ne touchez jamais
les parties métalliques
de l’appareil lors de la
chauffe ou de l’utilisation !
Saisissez uniquement les
poignées et le bouton.
• Nous vous recommandons
d’utiliser des gants de cuisine
pour saisir les poignées du
caquelon lors de l’utilisation.
• En fin d’utilisation,
replacez toujours le bouton
du thermostat sur la
position «MIN» et attendez
que l’appareil refroidisse
complètement avant de le
manipuler et de le nettoyer.
• Le niveau d’huile (ou autre
préparation) dans le caquelon
doit toujours se situer entre
les repères «MIN» et
«MAX» indiqués sur la paroi
du caquelon. Ne dépassez
pas le niveau maximum, car
des projections d’huile ou
de graisse pourraient vous
brûler.
• En ce qui concerne les
instructions de nettoyage
pour les surfaces entrant en
contact avec de la nourriture,
merci de vous référer au
paragraphe "NETTOYAGE ET
ENTRETIEN".
FR8
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
1
1
2
2
6
6
3
3
7
7
4
4
8
8
9
9
5
5
Voyant lumineux de régulation
du thermostat
Thermostat
Base
Plaque chauffante
Support à fourchettes métallique
Caquelon
Poignées du caquelon (x2)
Fourchettes à fondue (x6)
Cordon d’alimentation
FR 9
B
Français
Aperçu de l'appareil
Spécifications techniques
Voici la feuille de plaque de cuisson domestique selon la réglementation européenne
n°66/2014. La méthode d'éssai est en conformité avec les exigences de EN60350-2: 2013.
Identification du modèle 943359
Type de plaque Appareil à fondue
Nombre de zones et / ou aires de cuisson 1
Technologie de chauffe (zones et aires de cuisson, zones
de cuisson radiantes, plaques)
Electrique
Pour les zones ou aires de cuisson circulaires (diamètre
de surface utile par zone de cuisson électrique, arrondi à
5 mm près)
Ø15.0 cm
Consommation énergétique par zone ou aire de cuisson
calculée par kg
195.7 Wh/kg
Consommation d'énergie pour la plaque de cuisson
calculée par kg
195.7 Wh/kg
Puissance 1 300 W
Alimentation 220 - 240 V ~ 50/60Hz
Capacité maximum/utile du caquelon 1,1 litre / 65 centilitres
Thermostat réglable avec voyant de régulation
Accessoires fournis
6 fourchettes à fondue et 1
support à fourchettes
Caquelon à revêtement antiadhésif avec poignées
FR10
C
Français
Utilisation de l'appareil
a atteint la température demandée par
le thermostat. Il est normal qu’en cours
d’utilisation, le voyant lumineux s’allume et
s’éteigne en fonction des phases de chauffe.
6. Chaque convive utilise une fourchette à
fondue
8
pour plonger l’aliment dans la
préparation. Les fourchettes peuvent être
reposées dans les encoches sur le support à
fourchettes métallique
5
.
7. En fin d’utilisation, placez le bouton
du thermostat sur la position «MIN» et
débranchez l’appareil de la prise de courant.
8. Laissez refroidir complètement tous les
éléments de l’appareil avant de les nettoyer
et de les ranger.
• Retirez tous les éléments d’emballage
situés à l’intérieur et à l’extérieur de
l’appareil.
• Lavez le caquelon avec une éponge douce
et de l’eau chaude additionnée de produit
vaisselle. Rincez à l’eau claire et séchez
soigneusement avec un chiffon doux.
Essuyez la base et la plaque chauffante avec
un chiffon doux et sec.
• Lors de la première utilisation, il est
possible qu’une légère odeur et un peu de
fumée se dégagent. C'est normal et cela se
résorbera rapidement.
Avant la première utilisation
Utilisation
1. Placez la base
3
sur une surface stable,
plane et résistant à la chaleur.
2. Déroulez entièrement le cordon
d’alimentation
9
.
3. Placez le caquelon
6
sur la plaque
chauffante
4
avec les ingrédients à
l’intérieur. Posez le support à fourchettes
métallique
5
sur le caquelon.
4. Branchez l’appareil dans une prise de
secteur équipée d’une mise à la terre.
5. Tournez le bouton du thermostat
2
sur la position souhaitée, en fonction du
type de fondue. Il faut plusieurs minutes
à l’appareil pour qu’il chauffe et soit prêt
pour l’utilisation. Le voyant lumineux de
régulation du thermostat
1
s’allume.
Il s’éteint lorsque la plaque chauffante
Réglage du thermostat
• Pour la fondue bourguignonne, vous
pouvez placer le thermostat sur la position
« MAX ».
• Pour les fondues au fromage (ex :
savoyarde) et au chocolat, nous vous
recommandons, pour gagner du temps,
de faire fondre les fromages ou le chocolat
dans une casserole à part sur votre foyer
de cuisson. Versez ensuite la préparation
dans le caquelon et posez-le sur la plaque
chauffante
4
. Réglez le thermostat sur
une position moyenne pour le maintien au
chaud.
ATTENTION
N’immergez jamais la base dans
de l’eau ou tout autre liquide.
ATTENTION
Le niveau d’huile (ou autre
préparation) dans le caquelon
doit toujours se situer entre
les repères «MIN» et «MAX»
indiqués sur la paroi du
caquelon. Ne dépassez pas
le niveau maximum, car des
projections d’huile ou de
graisse pourraient vous brûler
en cours d’utilisation.
FR 11
D
Français
Informations pratiques
Nettoyage et entretien
Il est indispensable de garder cet appareil propre, étant
donné qu’il est en contact direct avec des aliments.
• Avant de procéder au nettoyage, débranchez toujours
l’appareil de la prise de courant et attendez que tous les
éléments soient complètement refroidis.
• N’immergez jamais la base dans de l’eau ou tout autre
liquide et veillez à ce qu’aucun liquide ne coule sur les
parties électriques sous la plaque chauffante.
• N’utilisez pas de produits détergents abrasifs ni d’éponge
à récurer pour le nettoyage, afin de ne pas endommager le
revêtement du caquelon.
• Lavez le caquelon
6
, le support à fourchettes métallique
5
et les fourchettes
8
avec une éponge douce et de l’eau
chaude additionnée de produit vaisselle. Rincez à l’eau claire
et séchez soigneusement avec un chiffon doux.
• Ne lavez pas le caquelon au lave-vaisselle.
• Vous pouvez essuyer la base
3
et la plaque chauffante
4
avec une éponge douce légèrement imbibée d’eau chaude
savonneuse. Séchez ensuite soigneusement avec un chiffon
doux et sec.
• Si les aliments ont attaché dans le caquelon, remplissez
le caquelon d’eau chaude savonneuse et laissez tremper
pendant quelques heures. Les aliments se détacheront ainsi
plus facilement. Rincez le caquelon à l’eau claire et séchez-
le soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
FR12
D
Informations pratiques
Français
FR 13
NOTES
14 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van HIGHONE
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk HIGHONE aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 15
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
D
Praktische informatie
16 Veiligheidsinstructies
20 Beschrijving van het toestel
21 Technische specificaties
22 Voor het eerste gebruik
22 Gebruik
23 Reiniging en onderhoud
24 Afdanken van uw oude toestel
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Gelieve deze instructies
aandachtig te lezen alvorens
het toestel te gebruiken en
bewaar ze om er later dingen
in op te zoeken. Indien u het
toestel toevertrouwt aan
derden, dient u hen ook de
handleiding te bezorgen.
Bij elk gebruik van
elektrische toestellen is het
noodzakelijk de essentiële
veiligheidsinstructies
in acht te nemen om het
risico op brand, elektrische
schokken en/of lichamelijke
verwondingen te beperken.
• Dit toestel is enkel geschikt
voor huishoudelijk gebruik.
Elk ander (professioneel)
gebruik is verboden.
• Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen van
minstens 8 jaar oud en
personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke en
mentale capaciteiten of
beperkte ervaring en
kennis op voorwaarde
dat ze begeleid worden
en instructies gekregen
hebben inzake het veilige
gebruik van het toestel en de
mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen
met het toestel. De reiniging
en het onderhoud mogen
niet uitgevoerd worden door
kinderen, tenzij ze ouder
zijn dan 8 jaar en begeleid
worden.
• Houd het toestel en het
snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is bestemd
voor huishoudelijk of
gelijkaardig gebruik,
zoals:
- In keukenhoeken
voor winkel- en
kantoorpersoneel en
andere professionele
omgevingen;
- In boerderijen;
- In hotels, motels en
andere residentiële
omgevingen;
- In omgevingen van het
type bed and breakfast.
NL 17
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Gebruik dit toestel niet
buiten en bewaar het op een
droge plaats.
• Dit toestel is geen
frituurpan. Het mag dus
ook niet gebruikt worden
om frieten, beignets... te
bereiden.
• Het toestel moet een op
stabiele ondergrond gezet
worden met de handvatten
zodanig geplaatst dat de
warme vloeistoffen niet
kunnen overlopen.
• Gebruik het toestel niet leeg
(zonder voedingsmiddelen).
• Het toestel mag niet
ondergedompeld worden.
Voeding
• Alvorens de stekker in het
stopcontact te steken, dient
u zich ervan te vergewissen
dat de elektrische spanning
bij u thuis overeenkomt met
diegene die aangegeven
wordt op het typeplaatje van
het toestel.
• Trek de stekker steeds uit
het stopcontact wanneer u
het toestel niet gebruikt en
alvorens u het gaat reinigen.
• Trek de stekker steeds uit
het stopcontact door aan de
stekker te trekken en niet
aan het voedingssnoer.
• Indien er een verlengsnoer
gebruikt wordt, dient dit over
een ingewerkte aarding te
beschikken en geschikt te
zijn voor het vermogen van
het toestel. Zorg ervoor dat
er niemand kan struikelen
over het voedings- of
verlengsnoer.
• Sluit het toestel aan op
een installatie met een
lekstroomschakelaar met een
ontkoppelingsverliesstroom
die niet hoger ligt dan
30mA. Neem contact op met
uw elektricien voor meer
inlichtingen.
• Het toestel is niet
bestemd om via een externe
timer of een afzonderlijk
bedieningssysteem
ingeschakeld te worden.
Installatie
• Plaats het toestel steeds
op een vlak, stabiel en
hittebestendig oppervlak.
• Plaats en gebruik dit
toestel niet in de buurt van
een warmtebron (fornuis,
verwarming...).
• Plaats uw toestel nooit op
een fragiel oppervlak (vernist
meubel, glazen tafel...) of
een soepel oppervlak.
• Houd een vrije ruimte van
minstens 15 cm rond het
toestel in stand wanneer het
in werking is.
Gebruik
• Laat het toestel niet
onbeheerd achter wanneer
de stekker in het stopcontact
zit.
NL18
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Breng het defecte toestel
naar de klantendienst van
uw verkoper, waar het
geïnspecteerd en hersteld
zal worden. Tracht het toestel
nooit zelf te demonteren of
herstellen.
• Indien het voedingssnoer
beschadigd is, dient het
vervangen te worden door de
fabrikant, zijn klantendienst
of gelijkaardige bevoegde
personen om elk risico uit te
sluiten.
• Laat het voedingssnoer
niet over de rand van een
tafel of werkblad hangen en
zorg ervoor dat het niet in
contact komt met een heet
oppervlak (kookplaat...).
• Dompel het toestel, het
voedingssnoer of de stekker
nooit onder in water of een
andere vloeistof.
• Raak het toestel of de
stekker niet aan met natte
handen.
• Gebruik enkel het
toebehoren dat meegeleverd
en aanbevolen wordt door
Gebruik het toestel niet:
- Indien de stekker of het
voedingssnoer beschadigd
is;
- Indien het niet correct
werkt;
- Indien het beschadigd is,
op welke manier dan ook;
- Indien het in water gevallen
is;
- Indien u het hebt laten
vallen.
het verwarmingselement en
de fonduepan.
Risico op brandwonden
• Raak de metalen
onderdelen van het toestel
nooit aan wanneer het
toestel opwarmt of gebruikt
wordt! Raak uitsluitend de
handvaten en de knop aan.
• Wij raden u aan
keukenhandschoenen te
dragen om de handvaten
van de fonduepan vast te
nemen wanneer het toestel
in werking is.
NL 19
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
OPGELET
Verplaats het toestel
nooit wanneer
het in werking
is (bijvoorbeeld
wanneer de
fonduepan gevuld is
met hete olie...).
De toegankelijke
oppervlakken
kunnen erg warm
worden wanneer het
toestel in werking is.
uw verkoper. Het gebruik van
niet-aanbevolen toebehoren
zou gevaar voor de gebruiker
en schade aan het toestel
kunnen veroorzaken.
• Gebruik uitsluitend de
fonduepan die meegeleverd
wordt met het toestel en
gebruik de fonduepan
uitsluitend op de
verwarmingsbasis waarvoor
ze ontworpen werd. Plaats
de fonduepan nooit in een
oven, op een gasvuur, op
elektrische kookplaten...
• Voeg nooit water toe aan de
olie.
• Schraap niet met een
vork op de bodem van
de fonduepan en snijd
geen voedingsmiddelen
rechtstreeks in de fonduepan,
zodat de antikleeflaag niet
beschadigd wordt. Gebruik
uitsluitend metalen, houten
of hittebestendig plastic
keukengerei.
• Plaats nooit aluminiumfolie
of andere voorwerpen tussen
NL20
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Beschrijving van het toestel
1
1
2
2
6
6
3
3
7
7
4
4
8
8
9
9
5
5
Controlelampje voor de
regeling van de thermostaat
Thermostaat
Basis
Verwarmingselement
Metalen steun voor de vorken
Fonduepan
Handvaten van de fonduepan (x2)
Fonduevorken (x6)
Voedingssnoer
• Wanneer het toestel niet
langer gebruikt wordt, dient
u de knop van de thermostaat
in de stand 'MIN' te plaatsen
en te wachten tot het
toestel volledig afgekoeld is
alvorens het vast te nemen
en te reinigen.
• Het peil van de olie (of van
de andere bereiding) in de
fonduepan dient zich steeds
tussen de markeringen
'MIN' en 'MAX' op de wand
van de fonduepan te bevinden.
Overschrijd het maximumpeil
niet, aangezien de olie- of
vetspatten dan brandwonden
zouden kunnen veroorzaken.
• Wat de instructies inzake de
reiniging van de oppervlakken
die in contact komen met
voedingsmiddelen betreft,
dient u de paragraaf
'REINIGING EN ONDERHOUD'
te raadplegen.
NL 21
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Technische specificaties
Dit is de fiche van de huishoudelijke kookplaat, conform de Europese verordening nr. 66/2014.
De testmethode is conform de vereisten van de norm EN60350-2: 2013.
Identificatie van het model 943359
Type kookplaat Fonduetoestel
Aantal kookzones 1
Verwarmingstechnologie (inductie, vitrokeramisch,
platen)
Elektrisch
Voor ronde kookzones: diameter van het nuttige
oppervlak per elektrische kookzone, afgerond op 5
mm nauwkeurig
Ø15,0 cm
Energieverbruik per kookzone, berekend per kg 195,7 Wh/kg
Energieverbruik voor de kookplaat, berekend per kg 195,7 Wh/kg
Vermogen 1.300 W
Voeding 220 - 240 V ~ 50/60Hz
Maximale/nuttige inhoud van de fonduepan 1,1 liter / 65 centiliter
Regelbare thermostaat met controlelampje
Meegeleverd toebehoren
6 fonduevorken en 1 metalen
steun voor de vorken
Fonduepan met antikleeflaag en handvaten
NL22
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
ingestelde temperatuur bereikt heeft. Het is
volkomen normaal dat het controlelampje
tijdens het gebruik oplicht en dooft in functie
van de verwarmingsfases.
6. Elke tafelgenoot gebruikt een fonduevork
8
om de voedingsmiddelen te bereiden.
Zij kunnen die vorken laten rusten in de
inkepingen van de metalen steun
5
.
7. Wanneer het toestel niet langer gebruikt
wordt, plaatst u de knop van de thermostaat
in de stand 'MIN' en trekt u de stekker uit
het stopcontact.
8. Laat alle elementen van het toestel
volledig afkoelen alvorens ze te reinigen en
op te bergen.
• Verwijder de volledige verpakking langs de
binnen- en buitenzijde van het toestel.
• Was de fonduepan af met een zachte spons
in warm water met afwasmiddel. Spoel ze
af met zuiver water en droog ze vervolgens
zorgvuldig af met een zachte doek. Veeg de
basis en het verwarmingselement af met
een zachte en droge doek.
• Het is mogelijk dat er tijdens het eerste
gebruik een lichte geur en een beetje rook
vrijkomen. Dit is volkomen normaal en zal
slechts even duren.
Voor het eerste gebruik
Gebruik
1. Plaats de basis
3
op een stabiel, vlak en
hittebestendig oppervlak.
2. Rol het voedingssnoer
9
helemaal af.
3. Plaats de fonduepan
6
, met de ingrediënten
erin, op het verwarmingselement
4
. Plaats
de metalen steun voor de vorken
5
op de
fonduepan.
4. Steek de stekker in een geaard
stopcontact.
5. Draai de knop van de thermostaat
2
in
de gewenste stand, in functie van het type
fondue. Het toestel heeft enkele minuten
nodig om op te warmen, vooraleer het
gebruiksklaar is. Het controlelampje voor
de regeling van de thermostaat
1
zal
oplichten. Het lampje zal doven wanneer het
verwarmingselement de via de thermostaat
Regeling van de thermostaat
• Voor vleesfondue mag u de thermostaat in
de stand 'MAX' plaatsen.
• Voor kaas- en chocoladefondue raden
wij u aan de kaas of de chocolade in een
aparte kookpan te laten smelten op uw
fornuis om tijd te winnen. Giet de bereiding
vervolgens in de fonduepan en plaats die
op het verwarmingselement
4
. Zet de
thermostaat in een middelmatige stand om
de bereiding warm te houden.
OPGELET
Dompel de basis nooit onder in
water of een andere vloeistof.
OPGELET
Het peil van de olie (of van
de andere bereiding) in de
fonduepan dient zich steeds
tussen de markeringen 'MIN'
en 'MAX' op de wand van
de fonduepan te bevinden.
Overschrijd het maximumpeil
niet, aangezien de olie- of
vetspatten dan brandwonden
zouden kunnen veroorzaken
tijdens het gebruik.
Reiniging en onderhoud
U dient dit toestel steeds proper te houden, aangezien het
rechtstreeks in contact komt met voedingsmiddelen.
• Alvorens het toestel te reinigen, dient u steeds de stekker uit
het stopcontact te trekken en te wachten tot alle elementen
volledig afgekoeld zijn.
• Dompel de basis nooit onder in water of een andere
vloeistof en zorg ervoor dat er geen vloeistoffen de
elektrische onderdelen onder het verwarmingselement
kunnen bereiken.
• Gebruik geen bijtende detergenten of een schuurspons
voor de reiniging om de bekleding van de fonduepan niet te
beschadigen.
• Was de fonduepan
6
, de metalen steun voor de vorken
5
en de vorken zelf
8
af met een zachte spons in warm water
met afwasmiddel. Spoel ze af met zuiver water en droog ze
vervolgens zorgvuldig af met een zachte doek.
• Plaats de fonduepan niet in de vaatwasser.
• U kunt de basis
3
en het verwarmingselement
4
afvegen
met een lichtjes bevochtigde zachte spons en een beetje
afwasmiddel. Droog ze vervolgens zorgvuldig af met een
zachte en droge doek.
• Indien er voedingsmiddelen aangebakken zijn in de
fonduepan, dient u ze te vullen met heet water en afwasmiddel
en enkele uren te laten weken. De voedingsmiddelen zullen
zo eenvoudiger loskomen. Spoel de fonduepan af met zuiver
water en droog ze vervolgens zorgvuldig af met een zachte
doek.
D
Praktische informatie
NL 23
Nederlands
Nederlands
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen
zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen
conform de richtlijn.
NL24
D
Praktische informatie
NL 25
NOTES
26 DE
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE- Produkt
gewählt haben.
Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke HIGHONE
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie
jeder Gebrauch zufriedenstellt.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
DE 27
Deutsch
A
Vor der
Inbetriebnahme des
Geräts
C
Verwendung des
Geräts
B
Übersicht über Ihr
Gerät
Inhaltsverzeichnis
D
Praktische Hinweise
28 Sicherheitsvorschriften
28 Beschreibung des Geräts
33 Technische Spezifikationen
34 Vor dem ersten Gebrauch
34 Gebrauch
35 Reinigung und Wartung
36 Entsorgung Ihres Altgeräts
DE28
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
Lesen Sie diese Anleitung
vor Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch und
bewahren Sie sie zur
späteren Einsichtnahme auf.
Wenn Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, übergeben
Sie ihnen auch diese
Gebrauchsanleitung.
Bei der Verwendung
elektrischer Geräte müssen
immer die grundlegenden
Sicherheitsvorschriften
beachtet werden, um das
Risiko eines Brandes, eines
Stromschlags und/oder
einer Personenverletzung zu
reduzieren.
• Dieses Gerät ist
ausschließlich für den
Hausgebrauch gedacht.
Jede andere (gewerbliche)
Nutzung ist verboten.
• Dieses Gerät kann
von Kindern ab 8
Jahren und Personen
mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen verwendet
werden, sofern sie die
nötigen Anweisungen für
den sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
die bestehenden Risiken
verstanden haben. Das Gerät
ist kein Kinderspielzeug. Die
Reinigung und die Wartung
dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind mindestens
8 Jahre alt und werden
beaufsichtigt.
Dieses Gerät ist für den
Hausgebrauch oder ähnliche
Verwendungen bestimmt,
wie zum Beispiel:
- Küchenräume für
Geschäftspersonal,
Büros und andere
Arbeitsumgebungen;
- Bauernhöfe;
- Hotels, Motels und
anderen Unterkünften mit
Wohnungscharakter;
- Gästezimmer-
Einrichtungen.
DE 29
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Das Gerät und sein Kabel
außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren
aufbewahren.
• Verwenden Sie dieses
Gerät nicht im Freien und
verstauen Sie es an einem
trockenen Ort.
• Dieses Gerät ist keine
Fritteuse. Es darf daher nicht
zur Zubereitung von Pommes
Frites, Krapfen, usw. im
Fonduetopf verwendet
werden.
• Verwenden Sie das Gerät
nicht leer (ohne Lebensmittel).
• Das Gerät nie eintauchen.
Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät an
den Strom anschließen,
vergewissern Sie sich, dass
die Spannung in Ihrem Haus
der entspricht, die auf dem
Typenschild des Geräts
angegeben ist.
• Ziehen Sie immer den
Stromstecker des Geräts,
wenn Sie es nicht verwenden
und bevor Sie es reinigen.
• Wenn Sie das Netzkabel
herausziehen, fassen Sie
es immer am Stecker und
ziehen Sie nicht am Kabel
selbst.
• Wenn ein
Verlängerungskabel
verwendet wird, muss es
mit einem geerdeten
Stecker ausgestattet und
für die Leistung des Geräts
angemessen sein. Achten
Sie darauf, das Stromkabel
oder Verlängerungskabel so
zu platzieren, dass niemand
darüber stolpern kann.
• Schließen Sie das
Gerät an eine elektrische
Installation mit Fehlerstrom-
schutzeinrichtung an, deren
Ansprech-Fehlerstrom 30 mA
nicht überschreitet. Weitere
Informationen erhalten Sie
bei Ihrem Elektriker.
• Das Gerät ist nicht
zum Aktivieren durch
einen externen Timer
oder ein gesondertes
Fernsteuerungssystem
bestimmt.
DE30
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Installation
• Stellen Sie das Gerät immer
auf einer ebenen, stabilen und
hitzebeständigen Fläche auf.
• Dieses Gerät darf nicht in
der Nähe einer Wärmequelle
(Kochplatte, Heizung, usw.)
aufgestellt und verwendet
werden.
• Stellen Sie Ihr Gerät nie
auf empfindliche Flächen
(lackierte Möbel, Glastische,
usw.) oder weiche Unterlagen.
• Das Gerät muss auf einer
stabilen Fläche aufgestellt
und die Griffe so ausgerichtet
werden, dass keine heißen
Flüssigkeiten verschüttet
werden können.
• Sorgen Sie bei Betrieb
für einen Freiraum von
mindestens 15 cm rund um
das Gerät.
Gebrauch
• Lassen Sie das Gerät bei
Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Bringen Sie es zum
Kundendienst Ihrer
Händlers zur Kontrolle
und Reparatur. Versuchen
Sie nie, das Gerät selbst
auseinanderzunehmen oder
zu reparieren.
• Ein beschädigtes
Stromkabel muss
vom Hersteller, dem
Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten
Fachkraft ersetzt werden,
um jegliche Gefahr zu
vermeiden.
• Lassen Sie das Netzkabel
niemals über eine
Tischkante oder die Kante
einer Arbeitsfläche hängen
und achten Sie darauf, dass
es nicht in Kontakt mit
heißen Oberflächen kommt
(Kochplatten, usw.).
• Tauchen Sie das Gerät,
das Stromkabel oder den
Benutzen Sie dieses Gerät
nicht:
- Wenn der Stecker oder das
Stromkabel beschädigt ist;
- Bei Funktionsstörungen;
- Wenn das Gerät in
irgendeiner Weise
beschädigt wurde;
- Wenn es ins Wasser
gefallen ist;
- Wenn es heruntergefallen
ist.
Lebensmittel direkt im
Fonduetopf. Verwenden
Sie ausschließlich
hitzebeständige
Metall-, Holz- oder
Kunststoffutensilien.
• Platzieren Sie keine Alufolie
oder andere Gegenstände
zwischen der Heizplatte und
dem Fonduetopf.
Verbrennungsgefahr
• Berühren Sie die
Metallteile des Geräts nie
während des Aufheizens
oder des Gebrauchs!
Fassen Sie es nur an den
Griffen und dem Knopf an.
• Wir empfehlen Ihnen,
die Griffe des Fonduetopfs
DE 31
A
Deutsch
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
ACHTUNG
Verschieben Sie das
Gerät nie während dem
Gebrauch (zum Beispiel
wenn der Fonduetopf
mit kochendem Öl
gefüllt ist usw.).
Die zugänglichen
Oberflächen können
beim Betrieb des
Geräts sehr heiß
werden.
Stecker nie in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
• Handhaben Sie das Gerät
oder den Stromstecker nie
mit nassen Händen.
• Verwenden Sie
ausschließlich die von Ihrem
Händler mitgelieferten und
empfohlenen Zubehörteile.
Die Verwendung von nicht
empfohlenem Zubehör kann
für den Benutzer gefährlich
sein und Beschädigungen
am Gerät verursachen.
• Verwenden Sie nur den mit
dem Gerät mitgelieferten
Fonduetopf und verwenden
Sie den Fonduetopf nur auf
dem Heizgerät, für das er
hergestellt wurde. Stellen
Sie den Fonduetopf nicht
in einen Ofen, auf eine
Gasflamme, auf elektrische
Kochplatten usw.
• Geben Sie nie Wasser in
das Öl.
• Um die Antihaft-
Beschichtung nicht zu
beschädigen, kratzen Sie
nicht mit den Gabeln über
den Fonduetopfboden
und schneiden Sie keine
DE32
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Beschreibung des Geräts
1
1
2
2
6
6
3
3
7
7
4
4
8
8
9
9
5
5
Leuchtanzeige des
Temperaturreglers
Thermostat
Basis
Heizplatte
Metall- Gabelhalterung
Fonduetopf
Fonduetopf-Griffe (x2)
Fonduegabeln (x6)
Stromkabel
während des Gebrauchs
mit Handschuhen zu
handhaben.
• Nach Gebrauch stellen
Sie den Temperaturregler
immer auf die Position
"MIN" und warten Sie, bis
sich das Gerät ganz abkühlt,
bevor Sie es handhaben
und reinigen.
• Der Ölfüllstand (oder der
Füllstand einer anderen
Zubereitung) im Fonduetopf
muss immer zwischen den
Markierungen "MIN" und
"MAX" auf der Fonduetopfwand
liegen. Überschreiten Sie den
maximalen Füllstand nicht,
da sonst Verbrennungsgefahr
durch Öl- oder Fettspritzer
besteht.
• Anweisungen zur Reinigung
von Teilen, die in Kontakt
mit Lebensmitteln kommen,
finden Sie im Abschnitt
"REINIGUNG UND WARTUNG".
DE 33
B
Deutsch
Übersicht über Ihr Gerät
Technische Spezifikationen
Es folgt das Datenblatt der Haushalts-Kochplatte gemäß der Verordnung der Europäischen
Union Nr. 66/2014. Das Prüfverfahren entspricht den Anforderungen der Norm EN 60350-2:
2013.
Modell 943359
Plattentyp Fonduegerät
Anzahl Kochzonen und/oder Kochfelder 1
Heiztechnologie (Zonen und Kochfelder,
strahlungsbeheizte Kochzonen, Platten)
Elektrizität
Bei runden Kochzonen oder Kochfeldern:
Durchmesser der Nutzfläche pro elektrischer
Kochzone, aufgerundet auf 5 mm
Ø15.0 cm
Stromverbrauch pro Kochzone oder Kochfeld,
berechnet pro kg
195.7 Wh/kg
Stromverbrauch für die Kochplatte, berechnet pro
kg
195.7 Wh/kg
Leistung 1 300 W
Stromversorgung 220 - 240 V ~ 50/60Hz
Maximales Fassungsvermögen / Nutzinhalt des
Fonduetopfs
1,1 Liter / 65 Zentiliter
Einstellbarer Thermostat mit Betriebs-
Leuchtanzeige
Mitgeliefertes Zubehör
6 Fonduegabeln und 1
Gabelhalterung
Fonduetopf mit Antihaft-Beschichtung und Griffen
DE34
C
Deutsch
Verwendung des Geräts
erreicht. Es ist normal, dass im Laufe des
Gebrauchs die Leuchtanzeige entsprechend
den Heizphasen immer wieder aufleuchtet
und erlischt.
6. Jeder benutzt nun eine Fonduegabel
8
und taucht damit das Lebensmittel in die
Zubereitung. Die Gabeln können in den
Aussparungen der Metall-Gabelhalterung
platziert werden
5
.
7. Nach Gebrauch stellen Sie den
Temperaturregler auf "MIN" und ziehen
Sie den Stromstecker des Geräts aus der
Steckdose.
8. Lassen Sie alle Elemente des Geräts
vollständig abkühlen, bevor Sie diese
reinigen und verstauen.
• Entfernen Sie alle Verpackungselemente
im Inneren und am Äußeren des Geräts.
• Waschen Sie den Fonduetopf mit einem
weichen Schwamm mit warmem Wasser
und Spülseife. Mit klarem Wasser abspülen
und sorgfältig mit einem weichen Tuch
abtrocknen. Wischen Sie die Basis und die
Heizplatte mit einem weichen, trockenen
Tuch ab.
• Bei der ersten Verwendung können ein
leichter Geruch und etwas Rauch auftreten.
Dies ist normal und hört bald auf.
Vor dem ersten Gebrauch
Gebrauch
1. Stellen Sie die Basis
3
auf eine flache,
ebene und hitzebeständige Oberfläche.
2. Rollen Sie das Stromkabel
9
ganz aus.
3. Stellen Sie den Fonduetopf
6
mit den
Lebensmitteln auf die Heizplatte
4
.
Platzieren Sie die Metall-Gabelhalterung
5
auf dem Fonduetopf.
4. Schließen Sie das Gerät an einer
geerdeten Netzsteckdose an.
5. Drehen Sie den Temperaturregler
2
je nach Fondue- Art auf die gewünschte
Position. Bis das Gerät aufgeheizt und
gebrauchsbereit ist, vergehen mehrere
Minuten. Die Leuchtanzeige des
Temperaturreglers
1
leuchtet auf. Sie
erlischt, sobald die Heizplatte die vom
Thermostat vorgegebene Temperatur
Temperatureinstellung
• Für Fleischfondue stellen Sie den
Temperaturregler auf "MAX".
• Für Käsefondue (z. B. Savoyer Fondue)
und Schokoladenfondue empfehlen wir
Ihnen, den Käse oder die Schokolade in
einem separaten Topf auf Ihrem Kochherd
im Voraus zu schmelzen, um Zeit zu
gewinnen. Gießen Sie dann die Zubereitung
in den Fonduetopf und stellen Sie diesen
auf die Heizplatte
4
. Stellen Sie den
Temperaturregler zum Warmhalten auf eine
mittlere Stufe ein.
ACHTUNG
Tauchen Sie die Basis nie
in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein.
ACHTUNG
Der Ölfüllstand (oder der
Füllstand einer anderen
Zubereitung) im Fonduetopf
muss immer zwischen den
Markierungen "MIN" und
"MAX" auf der Fonduetopfwand
liegen. Überschreiten Sie den
maximalen Füllstand nicht, da
sonst während des Gebrauchs
Verbrennungsgefahr durch Öl-
oder Fettspritzer besteht.
DE 35
D
Deutsch
Praktische Hinweise
Reinigung und Wartung
Das Gerät muss unbedingt immer sauber sein, da es in direkten
Kontakt mit Lebensmitteln kommt.
• Vor der Reinigung ziehen Sie immer den Stecker des Geräts
und warten Sie, bis alle Elemente vollständig abgekühlt sind.
• Tauchen Sie die Basis nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf die
elektrischen Elemente unter der Heizplatte gelangt.
• Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder
scheuernde Schwämme zur Reinigung, um die Beschichtung
des Fonduetopfs nicht zu beschädigen.
• Waschen Sie den Fonduetopf
6
, die Metall-Gabelhalterung
5
und die Gabeln
8
mit einem weichen Schwamm und warmem
Wasser mit Spülseife. Mit klarem Wasser abspülen und
sorgfältig mit einem weichen Tuch abtrocknen.
• Waschen Sie den Fonduetopf nicht in der Geschirrspülmaschine.
• Sie können die Basis
3
und die Heizplatte
4
mit einem leicht mit
warmem Seifenwasser angefeuchteten Schwamm abwischen.
Dann mit einem weichen, trockenen Tuch abtrocknen.
• Wenn sich Lebensmittel im Fonduetopf festgesetzt haben,
füllen Sie den Fonduetopf mit warmem Seifenwasser und
lassen Sie ihn für einige Stunden einweichen. Die Lebensmittel
lassen sich so einfacher ablösen. Spülen Sie den Fonduetopf
mit sauberem Wasser und trocknen Sie ihn sorgfältig mit einem
weichen Tuch.
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oderelektronisches
Altgerät), was bedeutet, das es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern dem örtlichen
Abfallsortierstelle zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt
zum Schutz der Umwelt bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von
Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit
dem Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen Mülltonne
oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät einer örtlichen
Abfall- Sortierstelle zum Recycling oder Wiederverwendung zu anderen Zwecken
im Sinne der Richtlinie übergeben.
DE36
D
Praktische Hinweise
Deutsch
DE 37
NOTES
38 ES
¡Gracias!
Gracias por elegir este producto HIGHONE.
Seleccionados, probados y recomendados por
ELECTRO DEPOT, los productos de la marca
HIGHONE son sinónimo de un fácil manejo,
de unas prestaciones fiables y de una calidad
incuestionable.
Quedará muy satisfecho cada vez que use este
aparato.
Bienvenido(a) a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestra página web: www.electrodepot.es
ES 39
Español
A
Antes de utilizar el
aparato
C
Utilización del
aparato
B
Descripción del
aparato
Índice
D
Información práctica
40 Instrucciones de seguridad
44 Descripción del aparato
45 Características técnicas
46 Antes de usarlo por primera vez
46 Utilización
47 Limpieza y mantenimiento
48 Cómo desechar su antiguo aparato
ES40
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente estas
instrucciones antes
de utilizar el aparato y
consérvelas para poder
consultarlas más tarde. Si
le va a dejar el aparato a
otra persona, dele también
las instrucciones.
Cuando use aparatos
eléctricos, debe siempre
respetar las precauciones
de seguridad básicas para
reducir el riesgo de incendios,
de descarga eléctrica y/o
heridas en las personas.
• Este aparato está
destinado únicamente
a un uso doméstico. Se
excluye cualquier otro uso
(profesional).
Los niños con al menos
8 años y las personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o con falta de
experiencia o conocimientos
pueden usar este aparato,
siempre y cuando se les
supervise y se les enseñe
a usarlo en condiciones de
seguridad y comprendan los
riesgos a los que pueden
enfrentarse. Los niños
no deben jugar con este
aparato. Los niños no deben
encargarse de la limpieza
y mantenimiento que debe
realizar el usuario, salvo si
tienen más de 8 años y se
encuentran bajo vigilancia.
Este aparato está
diseñado para un uso
doméstico o similar, tal y
como:
- En las zonas de cocina
destinadas al personal
de las tiendas, oficinas
y demás entornos
laborales;
- En las granjas;
- En los hoteles, moteles
y otros ambientes de tipo
residencial;
- En los alojamientos del
tipo casas rurales.
ES 41
A
Español
Antes de utilizar el aparato
• Mantenga el aparato y su
cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
• No utilice nunca este
aparato en el exterior y
guárdelo siempre en un
lugar seco.
• Este aparato no es una
freidora. Por lo tanto, no
debe ser utilizado para freír
patatas, buñuelos, etc. en el
vaso.
• No utilice el aparato vacío
(sin alimentos).
• El aparato no debe
sumergirse en ningún
líquido.
Alimentación
• Antes de enchufar el
aparato, compruebe que
la tensión eléctrica de su
domicilio corresponde a
la indicada en la placa de
características del aparato.
• Desenchufe siempre
el aparato de la toma de
corriente cuando no lo utilice
y antes de limpiarlo.
• Cuando desenchufe el
cable de alimentación, tire
siempre de la clavija y no del
mismo cable.
• Si utiliza un alargador
eléctrico, debe llevar
incorporado una toma a
tierra y soportar la potencia
del aparato. Asegúrese de
poner el cable o el alargador
de forma que los pies de la
persona no queden dentro.
• Enchufe el aparato a
una instalación que lleve
un dispositivo diferencial
residual con una corriente
de activación que no exceda
los 30 mA. Pregunte a su
electricista para obtener
más información.
• El aparato no está destinado
para ser activado mediante
un temporizador externo o
un sistema distinto de mando
a distancia.
Instalación
• Coloque siempre el aparato
sobre una superficie plana,
estable y resistente al calor.
ES42
A
Español
Antes de utilizar el aparato
• No coloque y no use este
aparato cerca de fuentes de
calor (placa de vitrocerámica,
estufa, etc.).
• Nunca coloque su aparato
sobre un soporte frágil
(mueble pintado, mesa de
cristal, etc.) o un soporte
flexible.
• El aparato deberá colocarse
sobre una superficie estable
con sus asas colocadas
de forma que se evite un
posible derramamiento de
los líquidos calientes.
• Deje un espacio libre de 15
cm como mínimo alrededor
del aparato cuando esté en
funcionamiento.
Utilización
• No deje el aparato
enchufado sin supervisión
cuando esté enchufado.
• Llévelo al centro de servicio
técnico postventa de su
distribuidor donde podrá
ser examinado y reparado.
No intente nunca desmontar
ni reparar el aparato usted
mismo.
• Si el cable de alimentación
está dañado, deberá
reemplazarlo el fabricante,
su servicio postventa o
personas competentes de
similar cualificación para
evitar cualquier peligro.
• No deje el cable de
alimentación en el filo de
una mesa o de una superficie
y tenga cuidado de que
no entre en contacto con
superficies calientes (placas
de vitrocerámica, etc.).
No utilice el aparato:
- Si el enchufe o el cable
de alimentación están
dañados;
-En caso de avería;
- Si el aparato está dañado
sea de la forma que sea;
- Si se ha caído al agua;
- Si el aparato se ha caído.
ES 43
A
Español
Antes de utilizar el aparato
para fondue el fondo
del vaso y no corte los
alimentos directamente en
el interior del mismo. Use
exclusivamente utensilios
de metal, madera o plástico
resistentes al calor.
• No coloque nunca papel
de aluminio o cualquier otro
objeto entre la placa térmica
y el vaso.
Riesgo de quemaduras
¡No toque nunca las
partes metálicas del aparato
mientras que se es
calentado o usando! Toque
únicamente las asas y el
botón.
• No sumerja nunca
el aparato, el cable de
alimentación ni el enchufe
en agua o cualquier otro
líquido.
• No manipule el aparato o
la toma de corriente con las
manos húmedas.
• Use sólo los accesorios
suministrados y
recomendados por su
distribuidor. El uso de
accesorios no recomendados
podría suponer un peligro
para el usuario y podría
dañar el aparato.
• Utilice sólo el vaso
proporcionado con el aparato
y únicamente úselo sobre la
estructura para calentarlo
que ha sido diseñada
especialmente para dicho
propósito. No coloque el
vaso en un horno, sobre gas,
placas eléctricas, etc.
• No eche nunca agua en el
aceite.
• Para evitar dañar el
revestimiento antiadherente,
no roce con los tenedores
ADVERTENCIA
No mueva nunca el
aparato cuando es
en funcionamiento
(por ejemplo, cuando
el vaso esté lleno
de aceite hirviendo,
etc.).
Las superficies
accesibles pueden
ponerse muy
calientes mientras
que el aparato es
en funcionamiento.
ES44
B
Español
Descripción del aparato
Descripción del aparato
1
1
2
2
6
6
3
3
7
7
4
4
8
8
9
9
5
5
Indicador luminoso de
regulación del termostato
Termostato
Base
Placa térmica
Soporte metálico para los tenedores de fondue
Vaso
Asas del vaso (x2)
Tenedores de fondue (x6)
Cable de alimentación
• Le recomendamos usar
guantes de cocina para coger
las asas del vaso cuando
esté en uso.
• Cuando termine de usarlo,
vuelva a colocar siempre
el botón del termostato en
la posición «MIN» y espere
a que el aparato se enfríe
completamente antes de
manipularlo y limpiarlo.
• El nivel de aceite (o de otro
preparado) debe situarse
siempre entre las marcas
«MIN» y «MAX» indicadas en
la pared del vaso. No exceda
el nivel máximo ya que podría
salpicar aceite o grasa y
quemarle.
• En lo que se refiere a la
limpieza de las superficies
en contacto con alimentos,
encontrará las instrucciones
correspondientes en el
apartado «LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO».
ES 45
B
Español
Descripción del aparato
Características técnicas
Esta es la hoja de la placa de cocina doméstica según el reglamento europeo n°66/2014. El
método de ensayo cumple con los requisitos de EN60350-2: 2013.
Identificación del modelo 943359
Tipo de placa Aparato de fondue
Número de zonas y/o áreas de cocción 1
Tecnología de calentamiento (zonas y áreas de cocción,
las zonas de cocción radiantes, placas)
Eléctrica
Para las zonas o áreas de cocción circulares (diámetro
de superficie útil por zona de cocción eléctrica,
redondeado a unos 5 mm aproximadamente)
Ø15.0 cm
Consumo energético por zona o área de cocción
calculado por kg
195.7 Wh/kg
Consumo de energía para la placa de cocina calculado
por kg
195.7 Wh/kg
Potencia 1300 W
Alimentación 220 - 240 V ~ 50/60Hz
Capacidad máxima/útil del vaso 1,1 litros / 65 centilitros
Termostato ajustable con indicador luminoso de
regulación
Accesorios incluidos
6 tenedores de fondue y 1
soporte para tenedores de
fondue
Vaso con revestimiento antiadherente con asas
ES46
C
Español
Utilización del aparato
alcanzado la temperatura programada
mediante el termostato. Es normal que
mientras que se use, el indicador luminoso
se encienda y se apague en función de las
distintas fases de calentamiento.
6. Cada comensal usará su tenedor especial
de fondue
8
para sumergir los alimentos
en el preparado. Los tenedores de fondue
se pueden dejar apoyados en las ranuras
del soporte metálico diseñado para este
propósito
5
.
7. Cuando termine de usarlo, coloque el
botón del termostato en la posición «MIN» y
desenchufe el aparato.
8. Deje enfriar completamente todos los
elementos del aparato antes de limpiarlos y
de guardarlos.
• Retire todos los elementos del embalaje
de dentro y fuera del aparato.
• Lave el vaso con un estropajo suave y
agua caliente con un poco de detergente.
Enjuáguelo con agua limpia y séquelo con
un paño suave. Limpie la base y la placa
térmica con un paño suave y seco.
• Cuando lo utilice por primera vez, es
posible que se desprenda un poco de humo y
un leve olor. Esto es normal y desaparecerá
rápidamente.
Antes del primer uso
Utilización
1. Coloque la base
3
en una superficie
estable, plana y resistente al calor.
2. Desenrolle completamente el cable de
alimentación
9
.
3. Coloque el vaso
6
sobre la placa térmica
4
con los ingredientes en el interior.
Coloque el soporte metálico para los
tenedores de fondue
5
sobre el vaso.
4. Enchufe el aparato a un enchufe de red
con toma a tierra.
5. Gire el botón del termostato
2
hasta la
posición deseada, en función del tipo de
receta para fondue. El aparato necesita
varios minutos para empezar a usarlo y
para calentarse. El indicador luminoso de
regulación del termostato
1
se enciende.
Se apaga cuando la placa térmica ha
Ajuste del termostato
• Para la receta de fondue borgoñona, puede
pone el termostato en la posición «MAX».
• Para las fondues de queso (ejemplo:
saboyana) y chocolate, le recomendamos,
para ahorrar tiempo, derretir los quesos o
el chocolate en una olla aparte en su cocina.
Vierta después el preparado en el vaso y
colóquelo en la placa térmica
4
. Ponga
el termostato en una posición media para
mantenerlo caliente.
ADVERTENCIA
No sumerja nunca la base
en agua ni en cualquier otro
líquido.
ADVERTENCIA
El nivel de aceite (o de otro
preparado) debe situarse
siempre entre las marcas
«MIN» y «MAX» indicadas
en las paredes del vaso. No
exceda el nivel máximo ya que
podría salpicar aceite o grasa y
quemarle cuando lo use.
ES 47
D
Español
Información práctica
Limpieza y mantenimiento
Es primordial mantener el aparato limpio dado que está en
contacto directo con los alimentos.
• Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el aparato y espere
a que todos los elementos estén completamente fríos.
• No sumerja nunca la base en agua o cualquier otro líquido
y tenga especial cuidado en que ningún líquido entre por
debajo de la placa térmica y por tanto moje las partes
eléctricas.
• No use detergentes abrasivos ni estropajos nanas
para limpiarlo, de esta forma evitará que se estropee el
revestimiento del vaso.
• Lave el vaso
6
, el soporte metálico para los tenedores
de fondue
5
y éstos últimos
8
con un estropajo suave,
agua caliente y detergente. Enjuáguelos con agua limpia y
séquelos con un paño suave.
• No lave el vaso en el lavavajillas.
• Puede limpiar la base
3
y la placa térmica
4
con un
estropajo suave ligeramente humedecido con agua caliente
y jabón. Séquelas después con un paño suave y seco.
• Si los alimentos se han quedado pegados en el vaso,
llénelo de agua caliente con jabón y deje que se ablanden
durante varias horas. Los alimentos se despegarán así con
mayor facilidad. Enjuague el vaso con agua limpia y séquelo
cuidadosamente con ayuda de un paño suave.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de
residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del abastecedor
como del usuario.
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo
que se
encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo ningún
concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos domésticos.
El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar público de recogida
selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones
de conformidad con la directiva.
ES48
D
Español
Información práctica
ES 49
Español
NOTES
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
FR
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor
elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door
slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt
door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
NL
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel
infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen
sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder
unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
DE
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - France
Made in PRC
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ES

Documenttranscriptie

07/2016 Appareil à fondue Fonduetoestel Fonduegerät Aparato de fondue 943359 HO-F06 GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 14 GEBRAUCHSANLEITUNG 26 MANUAL DEL USUARIO 38 Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE. Choisis, testés et recommandés par E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e HIGHONE sont synonymes d’utilisation s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é i r ré p ro c h a b le . G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr 2 FR A Avant d’utiliser l’appareil 4 Consignes de sécurité Aperçu de l’appareil 8 9 Description de l’appareil Spécifications techniques C Utilisation de l’appareil 10 10 Avant la première utilisation Utilisation D Informations pratiques 11 12 Nettoyage et entretien Mise au rebut de votre ancien appareil B Français Table des matières FR 3 Français A 4 Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ces instructions avant d ’ u t i l i s e r l’ a p p a re i l e t conservez-les pour pouvoir les consulter ultérieurement. Si vous confiez l’appareil à des tiers, remettez-le avec son mode d’emploi. pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre la risques i m p l i q u é s . L e s e n fa n t s ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et L o r s d e l ’ u t i l i s a t i o n qu'ils sont surveillés. d’appareils électriques, il • Conservez l’appareil et son est toujours nécessaire de câble hors de portée des respecter des précautions enfants de moins de 8 ans. élémentaires de sécurité afin de réduire le risque Cet appareil est destiné à d ’ i n c e n d i e , d e c h o c une utilisation domestique électrique et/ou de blessures ou similaire, telle que : - Dans les espaces de aux personnes. cuisine destinés au • Cet appareil est destiné personnel de magasins, u n i q u e m e n t à u n u s a g e de bureaux et d'autres d o m e s t i q u e . To u t a u t re e n v i r o n n e m e n t s d e usage (professionnel) est travail ; exclu. - Dans les fermes ; - Dans les hôtels, motels • Cet appareil peut être utilisé et autres environnements par des enfants âgés de 8 ans de type résidentiel ; et plus et les personnes ayant - Dans les environnements des capacités physiques, du type chambres d’hôtes. sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience • N’utilisez pas cet appareil et de connaissances si elles à l’extérieur et conservez-le ont été formées et encadrées dans un endroit sec. FR • Cet appareil n’est pas une friteuse. Il ne doit donc pas être utilisé pour préparer des frites, des beignets, etc. dans le caquelon. • Raccordez l’appareil à une installation comportant un dispositif à courant différentiel résiduel ayant un courant de déclenchement n’excédant pas 30 ma. • N’utilisez pas l’appareil à Demandez de plus amples vide (sans aliment). informations à votre électricien. • L’appareil ne doit pas être immergé. • L’appareil n’est pas destiné à être déclenché au moyen Alimentation d’une minuterie externe ou • Avant de brancher l’appareil, d'un système distinct de assurez-vous que la tension électrique de votre domicile commande à distance. correspond à celle indiquée Installation sur la plaque signalétique de • Placez toujours l’appareil l’appareil. sur une surface plane, stable • D é b r a n c h e z t o u j o u r s et résistant à la chaleur. l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas • Ne placez pas et n’utilisez pas cet appareil à proximité et avant de le nettoyer. d’une quelconque source de • Lorsque vous débranchez chaleur (table de cuisson, le cordon, tirez toujours au chauffage, etc.). niveau de la fiche, et non sur • Ne placez jamais votre le cordon lui-même. appareil sur un support • Si une rallonge électrique fragile (meuble verni, table est utilisée, elle doit être avec en verre, etc.) ou un support prise de terre incorporée et souple. doit supporter la puissance de l’appareil. Veillez à disposer • L ' a p p a re i l d e v r a ê t re le cordon d’alimentation ou positionné sur une surface la rallonge de façon à ce que stable avec les poignées personne ne se prenne les positionnées de manière à éviter le renversement de pieds dedans. FR A Français Avant d’utiliser l’appareil 5 Français A 6 Avant d’utiliser l’appareil liquides chauds. similaire an d'éviter un danger. • Laissez un espace libre de 15 cm minimum autour • Ne laissez pas pendre le d e l’ a p p a r e i l l o r s q u ’ i l cordon d’alimentation sur le rebord d’une table ou d’un fonctionne. plan de travail et veillez à ce Utilisation qu’il n’entre pas en contact • Ne laissez pas l’appareil avec des surfaces chaudes sans surveillance lorsqu’il (plaques de cuisson, etc.). est branché. • N’immergez jamais N’utilisez pas l’appareil : l’ a p p a re i l , le câ b le - Si la prise ou le câble d’alimentation ou la fiche d ’ a l i m e n t a t i o n e s t dans de l’eau ou tout autre endommagé ; liquide. - En cas de mauvais • Ne manipulez pas l’appareil fonctionnement ; - S i l’ a p p a r e i l a é t é ou la prise de courant avec endommagé de quelque les mains mouillées. façon que ce soit ; • N’utilisez que les - S’il est tombé dans de a c c e s s o i re s f o u r n i s e t l’eau ; recommandés par votre - Si vous l’avez laissé re v e n d e u r. L’ u t i l i s a t i o n tomber. d’accessoires non • Présentez-le au centre de re c o m m a n d é s p o u r r a i t service après-vente de votre présenter un danger pour revendeur, où il sera inspecté l’utilisateur et risquerait et réparé. Ne tentez jamais d’endommager l’appareil. de démonter ni de réparer • Utilisez uniquement le l’appareil vous même. caquelon fourni avec • Si le câble d'alimentation l’ a p p a re i l e t u t i l i s e z le est endommagé, il doit être caquelon uniquement sur remplacé par le fabricant, la base chauffante pour son service après vente ou laquelle il a été conçu. Ne des personnes de qualication placez pas le caquelon dans FR un four, sur le gaz, des • N e t o u c h e z j a m a i s le s p a r t i e s m é ta l l i q u e s plaques électriques, etc. d e l’ a p p a re i l lo rs d e l a • Ne jamais mettre de l’eau chauffe ou de l’utilisation ! dans l’huile. Saisissez uniquement les poignées et le bouton. • Pour ne pas endommager le revêtement antiadhésif, • Nous vous recommandons ne frottez pas les fourchettes d’utiliser des gants de cuisine dans le fond du caquelon pour saisir les poignées du e t n e c o u p e z p a s d e s caquelon lors de l’utilisation. aliments directement dans le caquelon. Utilisez • E n f i n d ’ u t i l i s a t i o n , uniquement des ustensiles replacez toujours le bouton en métal, en bois ou en d u t h e r m o s t a t s u r l a p l a st i q u e ré s i sta n t à l a position « MIN » et attendez que l’appareil refroidisse chaleur. complètement avant de le • Ne placez jamais de papier manipuler et de le nettoyer. aluminium ou tout autre objet entre la plaque chauffante et • Le niveau d’huile (ou autre préparation) dans le caquelon le caquelon. doit toujours se situer entre Risques de brûlures le s re p è re s « M I N » e t « MAX » indiqués sur la paroi ATTENTION Ne déplacez jamais du caquelon. Ne dépassez l’appareil en cours pas le niveau maximum, car d ’ u t i l i s a t i o n ( p a r des projections d’huile ou e x e m p l e l o r s q u e de graisse pourraient vous l e c a q u e l o n e s t brûler. rempli d’huile • En ce qui concerne les bouillante, etc.). Les instructions de nettoyage surfaces accessibles pour les surfaces entrant en peuvent devenir très contact avec de la nourriture, chaudes pendant le merci de vous référer au fonctionnement de paragraphe "NETTOYAGE ET l’appareil. ENTRETIEN". FR A Français Avant d’utiliser l’appareil 7 B Aperçu de l’appareil Français Description de l’appareil 5 6 4 7 3 2 1 1 Voyant lumineux de régulation du thermostat 2 Thermostat 3 Base 4 Plaque chauffante 8 FR 8 9 5 Support à fourchettes métallique 6 Caquelon 7 Poignées du caquelon (x2) 8 Fourchettes à fondue (x6) 9 Cordon d’alimentation Spécifications techniques Voici la feuille de plaque de cuisson domestique selon la réglementation européenne n° 66/2014. La méthode d'éssai est en conformité avec les exigences de EN60350-2: 2013. Identification du modèle 943359 Type de plaque Appareil à fondue Nombre de zones et / ou aires de cuisson 1 Technologie de chauffe (zones et aires de cuisson, zones de cuisson radiantes, plaques) Electrique Pour les zones ou aires de cuisson circulaires (diamètre de surface utile par zone de cuisson électrique, arrondi à 5 mm près) Ø15.0 cm Consommation énergétique par zone ou aire de cuisson calculée par kg 195.7 Wh/kg Consommation d'énergie pour la plaque de cuisson calculée par kg 195.7 Wh/kg Puissance 1 300 W Alimentation 220 - 240 V ~ 50/60Hz Capacité maximum/utile du caquelon 1,1 litre / 65 centilitres Thermostat réglable avec voyant de régulation  Accessoires fournis 6 fourchettes à fondue et 1 support à fourchettes Caquelon à revêtement antiadhésif avec poignées  FR B Français Aperçu de l'appareil 9 C Utilisation de l'appareil Français Avant la première utilisation • Retirez tous les éléments d’emballage situés à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. • Lavez le caquelon avec une éponge douce et de l’eau chaude additionnée de produit vaisselle. Rincez à l’eau claire et séchez soigneusement avec un chiffon doux. Essuyez la base et la plaque chauffante avec un chiffon doux et sec. ATTENTION N’immergez jamais la base dans de l’eau ou tout autre liquide. • Lors de la première utilisation, il est possible qu’une légère odeur et un peu de fumée se dégagent. C'est normal et cela se résorbera rapidement. Utilisation 1. Placez la base 3 sur une surface stable, plane et résistant à la chaleur. 2 . D é ro u le z e n t i è re m e n t le c o rd o n d’alimentation 9 . 3. Placez le caquelon 6 sur la plaque chauffante 4 avec les ingrédients à l’intérieur. Posez le support à fourchettes métallique 5 sur le caquelon. 4. Branchez l’appareil dans une prise de secteur équipée d’une mise à la terre. 5. Tournez le bouton du thermostat 2 sur la position souhaitée, en fonction du type de fondue. Il faut plusieurs minutes à l’appareil pour qu’il chauffe et soit prêt pour l’utilisation. Le voyant lumineux de régulation du thermostat 1 s’allume. Il s’éteint lorsque la plaque chauffante 10 FR a atteint la température demandée par le thermostat. Il est normal qu’en cours d’utilisation, le voyant lumineux s’allume et s’éteigne en fonction des phases de chauffe. 6. Chaque convive utilise une fourchette à fondue 8 pour plonger l’aliment dans la préparation. Les fourchettes peuvent être reposées dans les encoches sur le support à fourchettes métallique 5 . 7. En fin d’utilisation, placez le bouton du thermostat sur la position « MIN » et débranchez l’appareil de la prise de courant. 8. Laissez refroidir complètement tous les éléments de l’appareil avant de les nettoyer et de les ranger. ATTENTION Le niveau d’huile (ou autre préparation) dans le caquelon doit toujours se situer entre les repères « MIN » et « MAX » i n d i q u é s s u r l a p a ro i d u caquelon. Ne dépassez pas le niveau maximum, car des p ro j e c t i o n s d ’ h u i le o u d e graisse pourraient vous brûler en cours d’utilisation. Réglage du thermostat • Pour la fondue bourguignonne, vous pouvez placer le thermostat sur la position « MAX ». • Pour les fondues au fromage (ex : savoyarde) et au chocolat, nous vous recommandons, pour gagner du temps, de faire fondre les fromages ou le chocolat dans une casserole à part sur votre foyer de cuisson. Versez ensuite la préparation dans le caquelon et posez-le sur la plaque chauffante 4 . Réglez le thermostat sur une position moyenne pour le maintien au chaud. Nettoyage et entretien Il est indispensable de garder cet appareil propre, étant donné qu’il est en contact direct avec des aliments. • Avant de procéder au nettoyage, débranchez toujours l’appareil de la prise de courant et attendez que tous les éléments soient complètement refroidis. • N’immergez jamais la base dans de l’eau ou tout autre liquide et veillez à ce qu’aucun liquide ne coule sur les parties électriques sous la plaque chauffante. • N’utilisez pas de produits détergents abrasifs ni d’éponge à récurer pour le nettoyage, afin de ne pas endommager le revêtement du caquelon. • Lavez le caquelon 6 , le support à fourchettes métallique 5 et les fourchettes 8 avec une éponge douce et de l’eau chaude additionnée de produit vaisselle. Rincez à l’eau claire et séchez soigneusement avec un chiffon doux. • Ne lavez pas le caquelon au lave-vaisselle. • Vous pouvez essuyer la base 3 et la plaque chauffante 4 avec une éponge douce légèrement imbibée d’eau chaude savonneuse. Séchez ensuite soigneusement avec un chiffon doux et sec. • Si les aliments ont attaché dans le caquelon, remplissez le caquelon d’eau chaude savonneuse et laissez tremper pendant quelques heures. Les aliments se détacheront ainsi plus facilement. Rincez le caquelon à l’eau claire et séchezle soigneusement à l’aide d’un chiffon doux. FR D Français Informations pratiques 11 Français D Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr 12 FR NOTES FR 13 Bedankt! Bedankt om voor dit product van HIGHONE gekozen te hebben. ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten van het merk HIGHONE aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t . Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik t e v re d e n s t e l le n d z a l z i j n . We l k o m b i j E L E C T R O D E P O T. B e z o e k o n z e w e b s i t e w w w. e le c t ro d e p o t . b e 14 NL A Alvorens het toestel te gebruiken 16 Veiligheidsinstructies B Overzicht van het toestel 20 21 Beschrijving van het toestel Technische specificaties C Gebruik van het toestel 22 22 Voor het eerste gebruik Gebruik Praktische informatie 23 24 Reiniging en onderhoud Afdanken van uw oude toestel D Nederlands Inhoudstafel NL 15 Nederlands A 16 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies Gelieve deze instructies - In hotels, motels en aandachtig te lezen alvorens a n d e r e r e s i d e n t i ë l e het toestel te gebruiken en omgevingen; bewaar ze om er later dingen - In omgevingen van het in op te zoeken. Indien u het type bed and breakfast. toestel toevertrouwt aan derden, dient u hen ook de • Dit toestel mag gebruikt handleiding te bezorgen. worden door kinderen van B i j e l k g e b r u i k v a n m i n ste n s 8 j a a r o u d e n elektrische toestellen is het p e rs o n e n m e t b e p e r k te noodzakelijk de essentiële f y s i e ke , z i n t u i g l i j ke e n v e i l i g h e i d s i n s t r u c t i e s m e n ta le ca p a c i te i te n o f in acht te nemen om het b e p e r k t e e r v a r i n g e n risico op brand, elektrische k e n n i s o p v o o r w a a r d e schokken en/of lichamelijke d a t z e b e g e le i d w o rd e n en instructies gekregen verwondingen te beperken. hebben inzake het veilige • Dit toestel is enkel geschikt gebruik van het toestel en de voor huishoudelijk gebruik. mogelijke gevaren begrijpen. Elk ander (professioneel) Kinderen mogen niet spelen met het toestel. De reiniging gebruik is verboden. en het onderhoud mogen Dit toestel is bestemd niet uitgevoerd worden door voor huishoudelijk of kinderen, tenzij ze ouder gelijkaardig gebruik, zijn dan 8 jaar en begeleid zoals: worden. - In keukenhoeken v o o r w i n k e l - e n • Houd het toestel en het k a n t o o r p e r s o n e e l e n snoer buiten het bereik van a n d e re p ro f e s s i o n e le kinderen jonger dan 8 jaar. omgevingen; - In boerderijen; NL • Gebruik dit toestel niet het toestel niet gebruikt en buiten en bewaar het op een alvorens u het gaat reinigen. droge plaats. • Trek de stekker steeds uit • D i t t o e s t e l i s g e e n het stopcontact door aan de frituurpan. Het mag dus stekker te trekken en niet ook niet gebruikt worden aan het voedingssnoer. om frieten, beignets... te • Indien er een verlengsnoer bereiden. gebruikt wordt, dient dit over • Het toestel moet een op een ingewerkte aarding te stabiele ondergrond gezet beschikken en geschikt te worden met de handvatten zijn voor het vermogen van zodanig geplaatst dat de het toestel. Zorg ervoor dat warme vloeistoffen niet er niemand kan struikelen over het voedings- of kunnen overlopen. verlengsnoer. • Gebruik het toestel niet leeg (zonder voedingsmiddelen). • Sluit het toestel aan op e e n i n sta l l a t i e m e t e e n • H e t t o e s t e l m a g n i e t lekstroomschakelaar met een ontkoppelingsverliesstroom ondergedompeld worden. die niet hoger ligt dan Voeding 30 mA. Neem contact op met • Alvorens de stekker in het uw elektricien voor meer stopcontact te steken, dient inlichtingen. u zich ervan te vergewissen dat de elektrische spanning • H e t t o e s t e l i s n i e t bij u thuis overeenkomt met bestemd om via een externe diegene die aangegeven timer of een afzonderlijk wordt op het typeplaatje van b e d i e n i n g s s y s t e e m het toestel. ingeschakeld te worden. A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken • Trek de stekker steeds uit het stopcontact wanneer u NL 17 Nederlands A Alvorens het toestel te gebruiken Installatie • Plaats het toestel steeds op een vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak. • Breng het defecte toestel naar de klantendienst van u w v e r k o p e r, w a a r h e t geïnspecteerd en hersteld • P l a a t s e n g e b r u i k d i t zal worden. Tracht het toestel toestel niet in de buurt van nooit zelf te demonteren of een warmtebron (fornuis, herstellen. verwarming...). • Indien het voedingssnoer • Plaats uw toestel nooit op beschadigd is, dient het een fragiel oppervlak (vernist vervangen te worden door de meubel, glazen tafel...) of fabrikant, zijn klantendienst of gelijkaardige bevoegde een soepel oppervlak. personen om elk risico uit te • Houd een vrije ruimte van sluiten. minstens 15 cm rond het toestel in stand wanneer het • Laat het voedingssnoer in werking is. niet over de rand van een tafel of werkblad hangen en Gebruik zorg ervoor dat het niet in • Laat het toestel niet contact komt met een heet onbeheerd achter wanneer oppervlak (kookplaat...). de stekker in het stopcontact zit. • Dompel het toestel, het Gebruik het toestel niet: voedingssnoer of de stekker - Indien de stekker of het nooit onder in water of een voedingssnoer beschadigd andere vloeistof. is; - Indien het niet correct werkt; - Indien het beschadigd is, op welke manier dan ook; - Indien het in water gevallen is; - Indien u het hebt laten vallen. 18 NL • Raak het toestel of de stekker niet aan met natte handen. • Gebruik enkel het toebehoren dat meegeleverd en aanbevolen wordt door uw verkoper. Het gebruik van het verwarmingselement en niet-aanbevolen toebehoren de fonduepan. zou gevaar voor de gebruiker en schade aan het toestel Risico op brandwonden kunnen veroorzaken. OPGELET • Gebruik uitsluitend de fonduepan die meegeleverd wordt met het toestel en gebruik de fonduepan uitsluitend op de verwarmingsbasis waarvoor ze ontworpen werd. Plaats de fonduepan nooit in een oven, op een gasvuur, op elektrische kookplaten... • Voeg nooit water toe aan de olie. • Schraap niet met een vork op de bodem van de fonduepan en snijd g e e n vo e d i n g s m i d d e le n rechtstreeks in de fonduepan, zodat de antikleeflaag niet beschadigd wordt. Gebruik uitsluitend metalen, houten of hittebestendig plastic keukengerei. A Nederlands Alvorens het toestel te gebruiken Verplaats het toestel nooit wanneer het in werking is (bijvoorbeeld w a n n e e r d e fonduepan gevuld is met hete olie...). De toegankelijke oppervlakken k u n n e n e rg w a r m worden wanneer het toestel in werking is. • Raak de metalen onderdelen van het toestel nooit aan wanneer het toestel opwarmt of gebruikt wordt! Raak uitsluitend de handvaten en de knop aan. • Wij raden u aan keukenhandschoenen te dragen om de handvaten van de fonduepan vast te • Plaats nooit aluminiumfolie nemen wanneer het toestel of andere voorwerpen tussen in werking is. NL 19 B Overzicht van het toestel Nederlands • Wanneer het toestel niet langer gebruikt wordt, dient u de knop van de thermostaat in de stand 'MIN' te plaatsen en te wachten tot het toestel volledig afgekoeld is alvorens het vast te nemen en te reinigen. • Het peil van de olie (of van de andere bereiding) in de fonduepan dient zich steeds tussen de markeringen 'MIN' en 'MAX' op de wand van de fonduepan te bevinden. Overschrijd het maximumpeil niet, aangezien de olie- of vetspatten dan brandwonden zouden kunnen veroorzaken. • Wat de instructies inzake de reiniging van de oppervlakken die in contact komen met voedingsmiddelen betreft, dient u de paragraaf 'REINIGING EN ONDERHOUD' te raadplegen. Beschrijving van het toestel 5 6 4 7 3 2 1 1 Controlelampje voor de regeling van de thermostaat 2 Thermostaat 3 Basis 4 Verwarmingselement 20 NL 8 9 5 Metalen steun voor de vorken 6 Fonduepan 7 Handvaten van de fonduepan (x2) 8 Fonduevorken (x6) 9 Voedingssnoer Technische specificaties Dit is de fiche van de huishoudelijke kookplaat, conform de Europese verordening nr. 66/2014. De testmethode is conform de vereisten van de norm EN60350-2: 2013. Identificatie van het model 943359 Type kookplaat Fonduetoestel Aantal kookzones 1 Verwarmingstechnologie (inductie, vitrokeramisch, platen) Elektrisch Voor ronde kookzones: diameter van het nuttige oppervlak per elektrische kookzone, afgerond op 5 mm nauwkeurig Ø15,0 cm Energieverbruik per kookzone, berekend per kg 195,7 Wh/kg Energieverbruik voor de kookplaat, berekend per kg 195,7 Wh/kg Vermogen 1.300 W Voeding 220 - 240 V ~ 50/60Hz Maximale/nuttige inhoud van de fonduepan 1,1 liter / 65 centiliter Regelbare thermostaat met controlelampje  Meegeleverd toebehoren 6 fonduevorken en 1 metalen steun voor de vorken Fonduepan met antikleeflaag en handvaten  NL B Nederlands Overzicht van het toestel 21 Nederlands C Gebruik van het toestel Voor het eerste gebruik • Verwijder de volledige verpakking langs de binnen- en buitenzijde van het toestel. • Was de fonduepan af met een zachte spons in warm water met afwasmiddel. Spoel ze af met zuiver water en droog ze vervolgens zorgvuldig af met een zachte doek. Veeg de basis en het verwarmingselement af met een zachte en droge doek. OPGELET Dompel de basis nooit onder in water of een andere vloeistof. • Het is mogelijk dat er tijdens het eerste gebruik een lichte geur en een beetje rook vrijkomen. Dit is volkomen normaal en zal slechts even duren. Gebruik 1. Plaats de basis 3 op een stabiel, vlak en hittebestendig oppervlak. 2. Rol het voedingssnoer 9 helemaal af. 3. Plaats de fonduepan 6 , met de ingrediënten erin, op het verwarmingselement 4 . Plaats de metalen steun voor de vorken 5 op de fonduepan. 4 . S t e e k d e s t e k k e r i n e e n g e a a rd stopcontact. 5. Draai de knop van de thermostaat 2 in de gewenste stand, in functie van het type fondue. Het toestel heeft enkele minuten nodig om op te warmen, vooraleer het gebruiksklaar is. Het controlelampje voor de regeling van de thermostaat 1 zal oplichten. Het lampje zal doven wanneer het verwarmingselement de via de thermostaat 22 NL ingestelde temperatuur bereikt heeft. Het is volkomen normaal dat het controlelampje tijdens het gebruik oplicht en dooft in functie van de verwarmingsfases. 6. Elke tafelgenoot gebruikt een fonduevork 8 om de voedingsmiddelen te bereiden. Zij kunnen die vorken laten rusten in de inkepingen van de metalen steun 5 . 7. Wanneer het toestel niet langer gebruikt wordt, plaatst u de knop van de thermostaat in de stand 'MIN' en trekt u de stekker uit het stopcontact. 8. Laat alle elementen van het toestel volledig afkoelen alvorens ze te reinigen en op te bergen. OPGELET Het peil van de olie (of van de andere bereiding) in de fonduepan dient zich steeds tussen de markeringen 'MIN' e n ' M A X ' o p d e w a n d va n de fonduepan te bevinden. Overschrijd het maximumpeil niet, aangezien de olie- of vetspatten dan brandwonden zouden kunnen veroorzaken tijdens het gebruik. Regeling van de thermostaat • Voor vleesfondue mag u de thermostaat in de stand 'MAX' plaatsen. • Voor kaas- en chocoladefondue raden wij u aan de kaas of de chocolade in een aparte kookpan te laten smelten op uw fornuis om tijd te winnen. Giet de bereiding vervolgens in de fonduepan en plaats die op het verwarmingselement 4 . Zet de thermostaat in een middelmatige stand om de bereiding warm te houden. Reiniging en onderhoud U dient dit toestel steeds proper te houden, aangezien het rechtstreeks in contact komt met voedingsmiddelen. • Alvorens het toestel te reinigen, dient u steeds de stekker uit het stopcontact te trekken en te wachten tot alle elementen volledig afgekoeld zijn. • Dompel de basis nooit onder in water of een andere vloeistof en zorg ervoor dat er geen vloeistoffen de elektrische onderdelen onder het verwarmingselement kunnen bereiken. • Gebruik geen bijtende detergenten of een schuurspons voor de reiniging om de bekleding van de fonduepan niet te beschadigen. • Was de fonduepan 6 , de metalen steun voor de vorken 5 en de vorken zelf 8 af met een zachte spons in warm water met afwasmiddel. Spoel ze af met zuiver water en droog ze vervolgens zorgvuldig af met een zachte doek. • Plaats de fonduepan niet in de vaatwasser. • U kunt de basis 3 en het verwarmingselement 4 afvegen met een lichtjes bevochtigde zachte spons en een beetje afwasmiddel. Droog ze vervolgens zorgvuldig af met een zachte en droge doek. • Indien er voedingsmiddelen aangebakken zijn in de fonduepan, dient u ze te vullen met heet water en afwasmiddel en enkele uren te laten weken. De voedingsmiddelen zullen zo eenvoudiger loskomen. Spoel de fonduepan af met zuiver water en droog ze vervolgens zorgvuldig af met een zachte doek. NL D Nederlands Praktische informatie 23 Nederlands D Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. 24 NL NOTES NL 25 Vielen Dank! Vielen Dank, dass Sie dieses HIGHONE- Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch E L E CT R O D E P OT. D i e P ro d u k te d e r M a r ke H I G H O N E garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige Leistung und tadellose Qualität. Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jeder Gebrauch zufriedenstellt. W i l l k o m m e n b e i E L E C T R O D E P O T. Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be 26 DE A Vor der Inbetriebnahme des Geräts 28 Sicherheitsvorschriften B Übersicht über Ihr Gerät 28 33 Beschreibung des Geräts Technische Spezifikationen C Verwendung des Geräts 34 34 Vor dem ersten Gebrauch Gebrauch Praktische Hinweise 35 36 Reinigung und Wartung Entsorgung Ihres Altgeräts D Deutsch Inhaltsverzeichnis DE 27 Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts Sicherheitsvorschriften Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des Geräts a u f m e r k s a m d u rc h u n d bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, übergeben Sie ihnen auch diese Gebrauchsanleitung. Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen immer die grundlegenden S i c h e r h e i t svo r s c h r i f t e n beachtet werden, um das Risiko eines Brandes, eines S t ro m s c h l a g s u n d / o d e r einer Personenverletzung zu reduzieren. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den H a u s g e b ra u c h g e d a c h t . Jede andere (gewerbliche) Nutzung ist verboten. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 28 DE oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet w e rd e n , s o f e r n s i e d i e nötigen Anweisungen für d e n s i c h e re n G e b r a u c h des Geräts erhalten und die bestehenden Risiken verstanden haben. Das Gerät ist kein Kinderspielzeug. Die Reinigung und die Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind mindestens 8 J a h re a l t u n d we rd e n beaufsichtigt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch oder ähnliche Verwendungen bestimmt, wie zum Beispiel: - Küchenräume für Geschäftspersonal, Büros und andere Arbeitsumgebungen; - Bauernhöfe; - Hotels, Motels und anderen Unterkünften mit Wohnungscharakter; - G ä s t e z i m m e r Einrichtungen. • Das Gerät und sein Kabel und bevor Sie es reinigen. außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren • Wenn Sie das Netzkabel herausziehen, fassen Sie aufbewahren. es immer am Stecker und • Verwenden Sie dieses ziehen Sie nicht am Kabel Gerät nicht im Freien und selbst. W e n n e i n verstauen Sie es an einem • Verlängerungskabel trockenen Ort. verwendet wird, muss es  • Dieses Gerät ist keine m i t e i n e m g e e r d e t e n Fritteuse. Es darf daher nicht Stecker ausgestattet und zur Zubereitung von Pommes für die Leistung des Geräts Frites, Krapfen, usw. im angemessen sein. Achten F o n d u e t o p f v e r w e n d e t Sie darauf, das Stromkabel oder Verlängerungskabel so werden. zu platzieren, dass niemand • Verwenden Sie das Gerät darüber stolpern kann. nicht leer (ohne Lebensmittel). • Schließen Sie das Gerät an eine elektrische • Das Gerät nie eintauchen. Installation mit Fehlerstromschutzeinrichtung an, deren Stromversorgung Ansprech-Fehlerstrom 30 mA • Bevor Sie das Gerät an nicht überschreitet. Weitere den Strom anschließen, Informationen erhalten Sie vergewissern Sie sich, dass bei Ihrem Elektriker. die Spannung in Ihrem Haus der entspricht, die auf dem • D a s G e r ä t i s t n i c h t Ty p e n s c h i l d d e s G e rä t s z u m A k t i v i e r e n d u r c h angegeben ist. einen externen Timer oder ein gesondertes • Ziehen Sie immer den Fe r n s t e u e r u n g s s y s t e m Stromstecker des Geräts, bestimmt. wenn Sie es nicht verwenden DE A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts 29 Deutsch A Vor der Inbetriebnahme des Geräts Installation • Stellen Sie das Gerät immer auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen Fläche auf. - We n n d a s G e rä t i n irgendeiner Weise beschädigt wurde; - We n n e s i n s Wa s s e r gefallen ist; - Wenn es heruntergefallen ist. • Dieses Gerät darf nicht in der Nähe einer Wärmequelle (Kochplatte, Heizung, usw.) aufgestellt und verwendet • Bringen Sie es zum werden. Kundendienst Ihrer • Stellen Sie Ihr Gerät nie H ä n d le r s z u r K o n t ro l le auf empfindliche Flächen und Reparatur. Versuchen (lackierte Möbel, Glastische, Sie nie, das Gerät selbst usw.) oder weiche Unterlagen. auseinanderzunehmen oder zu reparieren. • Das Gerät muss auf einer stabilen Fläche aufgestellt • E i n b e s c h ä d i g t e s und die Griffe so ausgerichtet S t r o m k a b e l m u s s v o m H e r s t e l l e r, d e m werden, dass keine heißen Kundendienst oder einer Flüssigkeiten verschüttet ä h n l i c h q u a l i f i z i e r t e n werden können. Fachkraft ersetzt werden, • Sorgen Sie bei Betrieb u m j e g l i c h e G e f a h r z u f ü r e i n e n Fre i r a u m v o n vermeiden. mindestens 15 cm rund um das Gerät. • Lassen Sie das Netzkabel niemals über eine Gebrauch Tischkante oder die Kante • Lassen Sie das Gerät bei einer Arbeitsfläche hängen Betrieb nicht unbeaufsichtigt. und achten Sie darauf, dass Benutzen Sie dieses Gerät e s n i c h t i n K o n ta k t m i t heißen Oberflächen kommt nicht: (Kochplatten, usw.). - Wenn der Stecker oder das Stromkabel beschädigt ist; - Bei Funktionsstörungen; 30 DE • Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Stecker nie in Wasser oder L e b e n s m i t t e l d i re k t i m Fo n d u e t o p f. Ve r w e n d e n andere Flüssigkeiten ein. Sie ausschließlich • Handhaben Sie das Gerät h i t z e b e s t ä n d i g e oder den Stromstecker nie M e t a l l - , H o l z - o d e r mit nassen Händen. Kunststoffutensilien. • Verwenden Sie ausschließlich die von Ihrem Händler mitgelieferten und empfohlenen Zubehörteile. Die Verwendung von nicht empfohlenem Zubehör kann für den Benutzer gefährlich sein und Beschädigungen am Gerät verursachen. A Deutsch Vor der Inbetriebnahme des Geräts • Platzieren Sie keine Alufolie oder andere Gegenstände zwischen der Heizplatte und dem Fonduetopf. Verbrennungsgefahr ACHTUNG Verschieben Sie das Gerät nie während dem Gebrauch (zum Beispiel wenn der Fonduetopf mit kochendem Öl gefüllt ist usw.). Die zugänglichen Oberflächen können beim Betrieb des Geräts sehr heiß werden. • Verwenden Sie nur den mit dem Gerät mitgelieferten Fonduetopf und verwenden Sie den Fonduetopf nur auf dem Heizgerät, für das er hergestellt wurde. Stellen Sie den Fonduetopf nicht i n e i n e n O fe n , a u f e i n e Gasflamme, auf elektrische Kochplatten usw. • Berühren Sie die Metallteile des Geräts nie • Geben Sie nie Wasser in während des Aufheizens das Öl. oder des Gebrauchs! • U m d i e A n t i h a f t - Fassen Sie es nur an den B e s c h i c h t u n g n i c h t z u Griffen und dem Knopf an. beschädigen, kratzen Sie nicht mit den Gabeln über • W i r e m p fe h le n I h n e n , d e n F o n d u e t o p f b o d e n die Griffe des Fonduetopfs und schneiden Sie keine DE 31 B Übersicht über Ihr Gerät Deutsch während des Gebrauchs mit Handschuhen zu handhaben. Zubereitung) im Fonduetopf muss immer zwischen den Markierungen "MIN" und "MAX" auf der Fonduetopfwand liegen. Überschreiten Sie den maximalen Füllstand nicht, da sonst Verbrennungsgefahr durch Öl- oder Fettspritzer besteht. • Nach Gebrauch stellen Sie den Temperaturregler immer auf die Position "MIN" und warten Sie, bis sich das Gerät ganz abkühlt, bevor Sie es handhaben und reinigen. • Anweisungen zur Reinigung von Teilen, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen, finden Sie im Abschnitt "REINIGUNG UND WARTUNG". • Der Ölfüllstand (oder der Füllstand einer anderen Beschreibung des Geräts 5 6 4 7 3 2 1 1 Leuchtanzeige des Temperaturreglers 2 Thermostat 3 Basis 4 Heizplatte 32 DE 8 9 5 Metall- Gabelhalterung 6 Fonduetopf 7 Fonduetopf-Griffe (x2) 8 Fonduegabeln (x6) 9 Stromkabel Technische Spezifikationen Es folgt das Datenblatt der Haushalts-Kochplatte gemäß der Verordnung der Europäischen Union Nr. 66/2014. Das Prüfverfahren entspricht den Anforderungen der Norm EN 60350-2: 2013. Modell 943359 Plattentyp Fonduegerät Anzahl Kochzonen und/oder Kochfelder 1 Heiztechnologie (Zonen und Kochfelder, strahlungsbeheizte Kochzonen, Platten) Elektrizität Bei runden Kochzonen oder Kochfeldern: Durchmesser der Nutzfläche pro elektrischer Kochzone, aufgerundet auf 5 mm Ø15.0 cm Stromverbrauch pro Kochzone oder Kochfeld, berechnet pro kg 195.7 Wh/kg Stromverbrauch für die Kochplatte, berechnet pro kg 195.7 Wh/kg Leistung 1 300 W Stromversorgung 220 - 240 V ~ 50/60Hz Maximales Fassungsvermögen / Nutzinhalt des Fonduetopfs 1,1 Liter / 65 Zentiliter Einstellbarer Thermostat mit BetriebsLeuchtanzeige  Mitgeliefertes Zubehör 6 Fonduegabeln und 1 Gabelhalterung Fonduetopf mit Antihaft-Beschichtung und Griffen  DE B Deutsch Übersicht über Ihr Gerät 33 Deutsch C Verwendung des Geräts Vor dem ersten Gebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungselemente im Inneren und am Äußeren des Geräts. • Waschen Sie den Fonduetopf mit einem weichen Schwamm mit warmem Wasser und Spülseife. Mit klarem Wasser abspülen und sorgfältig mit einem weichen Tuch abtrocknen. Wischen Sie die Basis und die Heizplatte mit einem weichen, trockenen Tuch ab. ACHTUNG Tauchen Sie die Basis nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. • Bei der ersten Verwendung können ein leichter Geruch und etwas Rauch auftreten. Dies ist normal und hört bald auf. Gebrauch 1. Stellen Sie die Basis 3 auf eine flache, ebene und hitzebeständige Oberfläche. 2. Rollen Sie das Stromkabel 9 ganz aus. 3. Stellen Sie den Fonduetopf 6 mit den Lebensmitteln auf die Heizplatte 4 . Platzieren Sie die Metall-Gabelhalterung 5 auf dem Fonduetopf. 4. Schließen Sie das Gerät an einer geerdeten Netzsteckdose an. 5. Drehen Sie den Temperaturregler 2 je nach Fondue- Art auf die gewünschte Position. Bis das Gerät aufgeheizt und gebrauchsbereit ist, vergehen mehrere Minuten. Die Leuchtanzeige des Temperaturreglers 1 leuchtet auf. Sie erlischt, sobald die Heizplatte die vom Thermostat vorgegebene Temperatur 34 DE erreicht. Es ist normal, dass im Laufe des Gebrauchs die Leuchtanzeige entsprechend den Heizphasen immer wieder aufleuchtet und erlischt. 6. Jeder benutzt nun eine Fonduegabel 8 und taucht damit das Lebensmittel in die Zubereitung. Die Gabeln können in den Aussparungen der Metall-Gabelhalterung platziert werden 5 . 7. Nach Gebrauch stellen Sie den Temperaturregler auf "MIN" und ziehen Sie den Stromstecker des Geräts aus der Steckdose. 8. Lassen Sie alle Elemente des Geräts vollständig abkühlen, bevor Sie diese reinigen und verstauen. ACHTUNG Der Ölfüllstand (oder der F ü l l s t a n d e i n e r a n d e re n Zubereitung) im Fonduetopf muss immer zwischen den Markierungen "MIN" und "MAX" auf der Fonduetopfwand liegen. Überschreiten Sie den maximalen Füllstand nicht, da sonst während des Gebrauchs Verbrennungsgefahr durch Öloder Fettspritzer besteht. Temperatureinstellung • Für Fleischfondue stellen Sie den Temperaturregler auf "MAX". • Für Käsefondue (z. B. Savoyer Fondue) und Schokoladenfondue empfehlen wir Ihnen, den Käse oder die Schokolade in einem separaten Topf auf Ihrem Kochherd im Voraus zu schmelzen, um Zeit zu gewinnen. Gießen Sie dann die Zubereitung in den Fonduetopf und stellen Sie diesen auf die Heizplatte 4 . Stellen Sie den Temperaturregler zum Warmhalten auf eine mittlere Stufe ein. Reinigung und Wartung Das Gerät muss unbedingt immer sauber sein, da es in direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt. • Vor der Reinigung ziehen Sie immer den Stecker des Geräts und warten Sie, bis alle Elemente vollständig abgekühlt sind. • Tauchen Sie die Basis nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf die elektrischen Elemente unter der Heizplatte gelangt. • Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder scheuernde Schwämme zur Reinigung, um die Beschichtung des Fonduetopfs nicht zu beschädigen. • Waschen Sie den Fonduetopf 6 , die Metall-Gabelhalterung 5 und die Gabeln 8 mit einem weichen Schwamm und warmem Wasser mit Spülseife. Mit klarem Wasser abspülen und sorgfältig mit einem weichen Tuch abtrocknen. • Waschen Sie den Fonduetopf nicht in der Geschirrspülmaschine. • Sie können die Basis 3 und die Heizplatte 4 mit einem leicht mit warmem Seifenwasser angefeuchteten Schwamm abwischen. Dann mit einem weichen, trockenen Tuch abtrocknen. • Wenn sich Lebensmittel im Fonduetopf festgesetzt haben, füllen Sie den Fonduetopf mit warmem Seifenwasser und lassen Sie ihn für einige Stunden einweichen. Die Lebensmittel lassen sich so einfacher ablösen. Spülen Sie den Fonduetopf mit sauberem Wasser und trocknen Sie ihn sorgfältig mit einem weichen Tuch. DE D Deutsch Praktische Hinweise 35 Deutsch D Praktische Hinweise Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oderelektronisches Altgerät), was bedeutet, das es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern dem örtlichen Abfallsortierstelle zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Schutz der Umwelt bei. UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EG Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind. Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem Symbol gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen Mülltonne oder im Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät einer örtlichen Abfall- Sortierstelle zum Recycling oder Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie übergeben. 36 DE NOTES DE 37 ¡Gracias! Gracias por elegir este producto HIGHONE. S e le c c i o n a d o s , p ro b a d o s y re c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a HIGHONE son sinónimo de un fácil manejo, d e u n a s p re s t a c i o n e s f i a b le s y d e u n a c a l i d a d i n c u e s t i o n a b le . Q u e d a r á m u y s a t i s fe c h o c a d a v e z q u e u s e e s t e aparato. B i e n v e n i d o ( a ) a E L E C T R O D E P O T. Consulte nuestra página web: www.electrodepot.es 38 ES A Antes de utilizar el aparato 40 Instrucciones de seguridad B Descripción del aparato 44 45 Descripción del aparato Características técnicas C Utilización del aparato 46 46 Antes de usarlo por primera vez Utilización Información práctica 47 48 Limpieza y mantenimiento Cómo desechar su antiguo aparato D Español Índice ES 39 Español A Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad L e a a t e n t a m e n t e e st a s instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas para poder consultarlas más tarde. Si le va a dejar el aparato a otra persona, dele también las instrucciones. Cuando use aparatos eléctricos, debe siempre respetar las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, de descarga eléctrica y/o heridas en las personas. • Este aparato está destinado únicamente a u n u s o d o m é st i co . S e excluye cualquier otro uso (profesional). Los niños con al menos 8 años y las personas con capacidades físicas, s e n s o r i a le s o m e n ta le s reducidas o con falta de experiencia o conocimientos pueden usar este aparato, 40 ES siempre y cuando se les supervise y se les enseñe a usarlo en condiciones de seguridad y comprendan los riesgos a los que pueden e n f re n t a r s e . L o s n i ñ o s no deben jugar con este aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza y mantenimiento que debe realizar el usuario, salvo si tienen más de 8 años y se encuentran bajo vigilancia. Este aparato está diseñado para un uso doméstico o similar, tal y como: - En las zonas de cocina destinadas al personal de las tiendas, oficinas y demás entornos laborales; - En las granjas; - En los hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial; - En los alojamientos del tipo casas rurales. • Mantenga el aparato y su • Cuando desenchufe el cable fuera del alcance de cable de alimentación, tire los niños menores de 8 años. siempre de la clavija y no del mismo cable. • N o u t i l i ce n u n ca e ste aparato en el exterior y • Si utiliza un alargador guárdelo siempre en un e l é c t r i c o , d e b e l l e v a r incorporado una toma a lugar seco. tierra y soportar la potencia • Este aparato no es una del aparato. Asegúrese de freidora. Por lo tanto, no poner el cable o el alargador debe ser utilizado para freír de forma que los pies de la patatas, buñuelos, etc. en el persona no queden dentro. vaso. • E n c h u fe e l a p a r a t o a • No utilice el aparato vacío una instalación que lleve un dispositivo diferencial (sin alimentos). residual con una corriente • E l a p a r a t o n o d e b e de activación que no exceda s u m e r g i r s e e n n i n g ú n los 30 mA. Pregunte a su electricista para obtener líquido. más información. Alimentación • A n t e s d e e n c h u fa r e l • El aparato no está destinado aparato, compruebe que para ser activado mediante la tensión eléctrica de su un temporizador externo o domicilio corresponde a un sistema distinto de mando la indicada en la placa de a distancia. características del aparato. Instalación • D e s e n c h u f e s i e m p r e • Coloque siempre el aparato el aparato de la toma de sobre una superficie plana, corriente cuando no lo utilice estable y resistente al calor. y antes de limpiarlo. ES A Español Antes de utilizar el aparato 41 Español A Antes de utilizar el aparato • No coloque y no use este aparato cerca de fuentes de calor (placa de vitrocerámica, estufa, etc.). • Nunca coloque su aparato s o b re u n s o p o r te f rá g i l (mueble pintado, mesa de cristal, etc.) o un soporte flexible. • El aparato deberá colocarse sobre una superficie estable co n s u s a s a s co lo ca d a s de forma que se evite un posible derramamiento de los líquidos calientes. No utilice el aparato: - Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados; -En caso de avería; - Si el aparato está dañado sea de la forma que sea; - Si se ha caído al agua; - Si el aparato se ha caído. • Llévelo al centro de servicio técnico postventa de su distribuidor donde podrá ser examinado y reparado. No intente nunca desmontar ni reparar el aparato usted mismo. • Si el cable de alimentación • Deje un espacio libre de 15 e s t á d a ñ a d o , d e b e r á cm como mínimo alrededor reemplazarlo el fabricante, del aparato cuando esté en s u s e r v i c i o p o st ve n ta o funcionamiento. personas competentes de similar cualificación para Utilización evitar cualquier peligro. • No deje el aparato enchufado sin supervisión • N o d e j e e l c a b l e d e alimentación en el filo de cuando esté enchufado. una mesa o de una superficie y te n g a c u i d a d o d e q u e no entre en contacto con superficies calientes (placas de vitrocerámica, etc.). 42 ES • No sumerja nunca e l a p a r a t o , e l c a b le d e alimentación ni el enchufe en agua o cualquier otro líquido. para fondue el fondo d e l va s o y n o co r t e lo s alimentos directamente en el interior del mismo. Use exclusivamente utensilios de metal, madera o plástico • No manipule el aparato o resistentes al calor. la toma de corriente con las • No coloque nunca papel manos húmedas. de aluminio o cualquier otro • Use sólo los accesorios objeto entre la placa térmica s u m i n i s t r a d o s y y el vaso. recomendados por su d i s t r i b u i d o r. E l u s o d e Riesgo de quemaduras accesorios no recomendados ADVERTENCIA podría suponer un peligro No mueva nunca el para el usuario y podría aparato cuando esté dañar el aparato. • Utilice sólo el vaso proporcionado con el aparato y únicamente úselo sobre la estructura para calentarlo que ha sido diseñada especialmente para dicho propósito. No coloque el vaso en un horno, sobre gas, placas eléctricas, etc. A Español Antes de utilizar el aparato en funcionamiento (por ejemplo, cuando el vaso esté lleno de aceite hirviendo, etc.). Las superficies accesibles pueden ponerse muy calientes mientras que el aparato está en funcionamiento. • No eche nunca agua en el • ¡ N o t o q u e n u n c a l a s aceite. partes metálicas del aparato mientras que se esté • P a r a e v i t a r d a ñ a r e l calentado o usando! Toque revestimiento antiadherente, únicamente las asas y el no roce con los tenedores botón. ES 43 B Descripción del aparato Español • Le recomendamos usar guantes de cocina para coger las asas del vaso cuando esté en uso. siempre entre las marcas «MIN» y «MAX» indicadas en la pared del vaso. No exceda el nivel máximo ya que podría salpicar aceite o grasa y • Cuando termine de usarlo, quemarle. vuelva a colocar siempre el botón del termostato en • En lo que se refiere a la la posición «MIN» y espere limpieza de las superficies a que el aparato se enfríe en contacto con alimentos, completamente antes de encontrará las instrucciones co r re s p o n d i e n te s e n e l manipularlo y limpiarlo. apartado «LIMPIEZA Y • El nivel de aceite (o de otro MANTENIMIENTO». preparado) debe situarse Descripción del aparato 5 6 4 7 3 2 1 1 Indicador luminoso de regulación del termostato 2 Termostato 3 Base 4 Placa térmica 44 ES 9 8 5 Soporte metálico para los tenedores de fondue 6 Vaso 7 Asas del vaso (x2) 8 Tenedores de fondue (x6) 9 Cable de alimentación Características técnicas Esta es la hoja de la placa de cocina doméstica según el reglamento europeo n° 66/2014. El método de ensayo cumple con los requisitos de EN60350-2: 2013. Identificación del modelo 943359 Tipo de placa Aparato de fondue Número de zonas y/o áreas de cocción 1 Tecnología de calentamiento (zonas y áreas de cocción, las zonas de cocción radiantes, placas) Eléctrica Para las zonas o áreas de cocción circulares (diámetro de superficie útil por zona de cocción eléctrica, redondeado a unos 5 mm aproximadamente) Ø15.0 cm Consumo energético por zona o área de cocción calculado por kg 195.7 Wh/kg Consumo de energía para la placa de cocina calculado por kg 195.7 Wh/kg Potencia 1300 W Alimentación 220 - 240 V ~ 50/60Hz Capacidad máxima/útil del vaso 1,1 litros / 65 centilitros Termostato ajustable con indicador luminoso de regulación  Accesorios incluidos 6 tenedores de fondue y 1 soporte para tenedores de fondue Vaso con revestimiento antiadherente con asas  ES B Español Descripción del aparato 45 Español C Utilización del aparato Antes del primer uso • Retire todos los elementos del embalaje de dentro y fuera del aparato. • Lave el vaso con un estropajo suave y agua caliente con un poco de detergente. Enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un paño suave. Limpie la base y la placa térmica con un paño suave y seco. • Cuando lo utilice por primera vez, es posible que se desprenda un poco de humo y un leve olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente. ADVERTENCIA No sumerja nunca la base en agua ni en cualquier otro líquido. alcanzado la temperatura programada mediante el termostato. Es normal que mientras que se use, el indicador luminoso se encienda y se apague en función de las distintas fases de calentamiento. 6. Cada comensal usará su tenedor especial de fondue 8 para sumergir los alimentos en el preparado. Los tenedores de fondue se pueden dejar apoyados en las ranuras del soporte metálico diseñado para este propósito 5 . 7. Cuando termine de usarlo, coloque el botón del termostato en la posición «MIN» y desenchufe el aparato. 8. Deje enfriar completamente todos los elementos del aparato antes de limpiarlos y de guardarlos. ADVERTENCIA Utilización 1. Coloque la base 3 en una superficie estable, plana y resistente al calor. 2. Desenrolle completamente el cable de alimentación 9 . 3. Coloque el vaso 6 sobre la placa térmica 4 con los ingredientes en el interior. Coloque el soporte metálico para los tenedores de fondue 5 sobre el vaso. 4. Enchufe el aparato a un enchufe de red con toma a tierra. 5. Gire el botón del termostato 2 hasta la posición deseada, en función del tipo de receta para fondue. El aparato necesita varios minutos para empezar a usarlo y para calentarse. El indicador luminoso de regulación del termostato 1 se enciende. Se apaga cuando la placa térmica ha 46 ES El nivel de aceite (o de otro p re p a ra d o ) d e b e s i t u a rs e siempre entre las marcas «MIN» y «MAX» indicadas en las paredes del vaso. No exceda el nivel máximo ya que podría salpicar aceite o grasa y quemarle cuando lo use. Ajuste del termostato • Para la receta de fondue borgoñona, puede pone el termostato en la posición «MAX». • Para las fondues de queso (ejemplo: saboyana) y chocolate, le recomendamos, para ahorrar tiempo, derretir los quesos o el chocolate en una olla aparte en su cocina. Vierta después el preparado en el vaso y colóquelo en la placa térmica 4 . Ponga el termostato en una posición media para mantenerlo caliente. Limpieza y mantenimiento Es primordial mantener el aparato limpio dado que está en contacto directo con los alimentos. • Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el aparato y espere a que todos los elementos estén completamente fríos. • No sumerja nunca la base en agua o cualquier otro líquido y tenga especial cuidado en que ningún líquido entre por debajo de la placa térmica y por tanto moje las partes eléctricas. • No use detergentes abrasivos ni estropajos nanas para limpiarlo, de esta forma evitará que se estropee el revestimiento del vaso. • Lave el vaso 6 , el soporte metálico para los tenedores de fondue 5 y éstos últimos 8 con un estropajo suave, agua caliente y detergente. Enjuáguelos con agua limpia y séquelos con un paño suave. • No lave el vaso en el lavavajillas. • Puede limpiar la base 3 y la placa térmica 4 con un estropajo suave ligeramente humedecido con agua caliente y jabón. Séquelas después con un paño suave y seco. • Si los alimentos se han quedado pegados en el vaso, llénelo de agua caliente con jabón y deje que se ablanden durante varias horas. Los alimentos se despegarán así con mayor facilidad. Enjuague el vaso con agua limpia y séquelo cuidadosamente con ayuda de un paño suave. ES D Español Información práctica 47 Español D Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del abastecedor como del usuario. Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe bajo ningún concepto tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. 48 ES Español NOTES ES 49 CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. GARANTIEBEDINGUNGEN DE Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden. *gegen Vorlage des Kassenbelegs. CONDICIONES DE GARANTÍA ES Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. *mediante la presentación del comprobante de compra. ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - France Made in PRC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

High One HO-FO6 noire 6 pers. de handleiding

Type
de handleiding