Dometic TEC29EV Installatie gids

Type
Installatie gids

Deze handleiding is ook geschikt voor

TEC29 EV
Generator
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Generator
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Générateur
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .52
Generador
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . .70
Gerador
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .88
Generatore
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . .106
Generator
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . .124
Generator
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . .142
Generator
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . .159
Generator
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Generaattori
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Генератор
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . 210
Generator
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Generàtor
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Generàtor
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Generátor
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
POWER & CONTROL
TEC
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 1 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 2 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
TEC29 EV
3
1 2
4
3
5
1110
9876
12
13 14
1
200
170
2
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 3 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
TEC29 EV
4
3
36 mm 5 mm 10 mm 3 mm 13 mm 8 mm
4
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 4 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
TEC29 EV
5
10.5
385
160
99
580
548
480
290
360
1
1
5
5
4
3
2
1
6
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 5 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
TEC29 EV
6
548
23
20
35
104
310
295
360
30
1
2
7
2
1
3 4
8
9
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 6 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
TEC29 EV
7
0
a
b
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 7 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
TEC29 EV
8
c
max. 2 m
max. 0.3 m
d
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 8 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
TEC29 EV
9
Ø30
20
7,5
38
76
10510,5
126
e
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 9 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
TEC29 EV
10
6
542
31
11109
87
12
4321
12
1
2
0/1
M
12
B
230
230
23
22
4
5
21
8
7
6
1
2
25
3
24
20
17
16
18
15
13
12
10
9
11
19
14
cy
cy
cy
br
br
wssw
ws
ws
ws
sw
sw
gr
sw
ge
gr
rt
rt
rt
vt
pk
bl
sw
br
ge
gn
ws
gr
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
ws
ws
gr
rt
pk
sw
or
sw
bl
vt
br
ws
ge
gr
rt
pk
sw
gn
bl
vt
br
1098765432 1
98765432 1
f
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 10 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
TEC29 EV
11
9
8
7
6
5
4
3
2
1
g
2
1
h
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 11 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
TEC29 EV
12
Remote switch
(not included)
Switch 1
(not included)
ws
sw
Vehicle ignition key
ON
i
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 12 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
TEC29 EV
13
1
7
4
9
6
A
B
3
230 V
230 V
12 V
230 V / 1~
AG 102
1
2
3
+12 V
rt
j
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 13 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
TEC29 EV
14
Line
Neutral
12 V
#1
Line
Neutral
12 V
#2
+12 V
+12 V
Load
1
3
3
4
2
k
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 14 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
TEC29 EV
15
Model
SKU
PNC
Serial
Date:
Voltage:
Frequency:
Power Factor:
Weight:
Maximum power
Rated power
Class performance
Class quality
Ip code
Low- power generating set
EN ISO 8528-13
Made in Italy dometic.com
Dometic Italy S.r.l.
Virgilio 3, 47122 Forli, Italy
Warning
Read & understand operators manual
before using the machine
DANGER
Electric shock risk
CAUTION
Carbon monoxide
area requires proper ventilation
DANGER
Highly flammable
CAUTION
Moving parts can crush and cut
Keep hands clear
NO NAKED FLAMES
NO SMOKING
CAUTION !
HOT SURFACE
Follow safety instructions
on the right side on the
generator
V
Cos
Kg
MAX W
COP W
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
13
14
15
l
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 15 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
TEC29 EV
16
bl br cy ge gn gr
EN Blue Brown Cyan Yellow Green Grey
DE Blau Braun Cyan Gelb Grün Grau
FR Bleu Marron Cyan Jaune Vert Gris
ES Azul Marrón Cian Amarillo Verde Gris
PT Azul Castanho Ciano Amarelo Verde Cinzento
IT Blu Marrone Cyan Giallo Verde Grigio
NL Blauw Bruin Cyaan Geel Groen Grijs
DA Blå Brun Cyan Gul Grøn Grå
SV Blå Brun Cyan Gul Grön Grå
NO Blå Brun Cyan Gul Grønn Grå
FI Sininen Ruskea Syaani Keltainen Vihreä Harmaa
RU Синий Коричневый Голубой Желтый Зеленый Серый
PL Niebieski Brązowy Cyjan Żółty Zielony Szary
SK Modrá Hnedá Azúrová Žltá Zelená Sivá
CS Modrá Hněda Azurová Žlutá Zelená Šedá
HU Kék Barna Cián Sárga Zöld Szürke
or pk rt sw vt ws
EN Orange Pink Red Black Violet White
DE Orange Pink Rot Schwarz Violett Weiß
FR Orange Rosa Rouge Noir Violeta Blanc
ES Naranja Rose Rojo Negro Lila Blanco
PT Cor de laranja Cor de rosa Vermelho Preto Violeta Branco
IT Arancione Rosa Rosso Nero Violetto Bianco
NL Oranje Roze Rood Zwart Paars Wit
DA Orange Lyserøde Rød Sort Violet Hvid
SV Orange Rosa Röd Svart Violett Vit
NO Oransje Rosa Rød Svart Fiolett Hvit
FI Oranssi Pinkki Punainen Musta Violetti Valkoinen
RU Оранжевый Розовый Красный Черный Фиолетовый Белый
PL Pomarańczowy Różowy Czerwony Czarny Fioletowy Biały
SK Oranžová Ružová Červená Čierna Fialová Biela
CS Oranžová Růžová Červená Černá Fialová Bílá
HU Narancs Rózsaszín Piros Fekete Ibolya Fehér
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 16 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
EN
TEC29 EV Explanation of symbols
17
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure
that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and
agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application
and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all appli-
cable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and
others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and
warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit docu-
ments.dometic.com, dometic.com.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2 Safety and installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
3 Target group for this manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
7 Labels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
8 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10 Connecting the electrical power to the generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1 Explanation of symbols
D
!
DANGER!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in death or serious injury.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 17 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
EN
Safety and installation instructions TEC29 EV
18
!
A
I
2 Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the
vehicle manufacturer and service workshops.
Note the following basic safety information when using electrical devices to protect
against:
Electric shock
•Fire hazards
•Injury
2.1 Using the device
!
WARNING!
Installing and repairing the device may only be carried out by qualified
personnel who are familiar with the risks involved and the relevant reg-
ulations. Inadequate repairs may cause serious hazards. For repair ser-
vice, please contact the service centre in your country (addresses on
the back page).
Electrical devices are not toys
Keep electrical devices out of reach of children or infirm persons. Do
not allow them to use electrical devices without supervision.
People (including children) whose physical, sensory or mental capac-
ities prevent them from using this device safely may not be allowed to
operate it without the supervision of a responsible adult.
Exhaust fumes contain carbon monoxide which is a highly toxic,
odourless and colourless gas. Do not inhale any exhaust fumes. Do
not leave the generator motor running in a closed garage or in a room
without windows.
CAUTION!
Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE!
Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 18 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
EN
TEC29 EV Target group for this manual
19
!
CAUTION!
Fire hazards
Do not install the generator in a box or room without any openings,
but in well-ventilated spaces instead.
Only operate the generator if you are certain that the housing and the
cables are undamaged.
Install the generator on a stable surface.
Do not tilt the generator more than 20° from the vertical position.
A
NOTICE!
Only use the device as intended.
The generator is not suitable for use in water vessels.
Do not make any alterations or conversions to the device.
If a welding operation has be to done on the vehicle disconnect all
generator cables, otherwise the electronics may be damaged.
2.2 Handling electrical cables
!
WARNING!
The electrical power supply may only be connected by a qualified
electrician (e.g. according to VDE 0100, Part 721 in Germany).
!
CAUTION!
Attach and lay the cables so that they cannot be tripped over or dam-
aged.
A
NOTICE!
Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges.
Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive materi-
als (metal).
Do not pull on the cables.
3 Target group for this manual
The instructions in this manual are intended for qualified personnel at workshops
who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 19 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
EN
Scope of delivery TEC29 EV
20
4Scope of delivery
5Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
No. in
fig. 1,
page 3
Number Description
1 1 Generator
2 1 Remote control
3 1 Silencer
4 1 Exhaust pipe, 2 m
5 1 set Mounting brackets for silencer
6 1 set Retaining brackets for external installation
7 2 Holders for internal installation
8 4 Spacers
9 1 Extension cable for remote control, 5 m
10 1 Hose clamp
11 1 Fuel filter
12 1 AG 128, seal
13 1 AG 102, changeover relay for making priority circuits
14 1 Cut off template
Part designation Ref. number
AG 101, tank 15 l, plastic 9102900009
AG 100, tank 20 l, stainless steel 9102900011
AG 117, tank 15 l, plastic, with brackets and integrated mouth and cap 9102900010
AG 150, pipe set for AG 100 / AG 101 9102900003
AG 125, flexible metal pipe for extending exhaust pipe, 5 m 9102900138
AG 113, change over switch for parallel connection 9102900015
Parallel cable 9102900296
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 20 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
EN
TEC29 EV Intended use
21
6 Intended use
The TEC29 EV (reference no. 9102900299) generator is designed for use in motor
homes, camper vans and vehicles for commercial use.
The generator is not suitable for installation in water vessels.
The generator produces a pure sine wave voltage of 230 V/50 Hz which can be con-
nected to the consumer with a total continuous load of 2600 W. The power quality
is also suitable for sensitive consumers (such as PCs).
Before installation the genset has to be stored in the original box in a clean ambiance
with low humidity and an ambient temperature from –20 °C to + 55 °C.
The generator can charge a 12 V battery.
This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance
with these instructions.
This manual provides information that is necessary for proper installation and/or
operation of the product. Poor installation and/or improper operating or mainte-
nance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product
resulting from:
Incorrect assembly or connection, including excess voltage
Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts
provided by the manufacturer
Alterations to the product without express permission from the manufacturer
Use for purposes other than those described in this manual
Dometic reserves the right to change product appearance and product
specifications.
7Labels
Labels are attached to the generator. These labels provides the user and fitter with
information on the device specifications.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 21 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
EN
Technical description TEC29 EV
22
Explanation of pictograms (fig. l, page 15):
8 Technical description
Installing the generator must be configured according to one of the following
options:
Automatic mode switch,
see chapter “Configuring the automatic mode” on page 30.
Priority circuit which prioritises the 230 V external voltage over the voltage pro-
duced by the generator,
see chapter “Creating a priority circuit” on page 31.
No. in
fig. l,
page 15
Description
1 Warning
2 Read and understand operators manual before using
3 Danger – Electric shock risk
4 Caution – Carbon monoxide – Area requires proper ventilation
5 Danger – Highly flammable
6 Caution – Moving parts can crush and cut – Keep hands clear
7 No naked flames
8 No smoking
9 Caution – Hot surface – Follow safety instructions on the right side of the
generator
10 Noise label – Value of the guaranteed sound power level
11 Part number code
12 Serial number
13 Manufacturer and address
14 CE and UK mark
15 Dry mass
16 Year of production
17 Generator model
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 22 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
EN
TEC29 EV Installation
23
9 Installation
!
9.1 Note on installation
Read the installation manual carefully before you install the generator.
When installing the generator, note the following:
D
!
9.2 Securing the generator
Note on installation location
Make sure that no combustible objects are stored or installed near the air outlet
or the ventilation slots. A distance of at least 50 cm should be kept.
For a correct ventilation keep a distance of at least 30 cm from the generator's air
outlet.
For safety reasons, note the location of existing wiring harnesses, wires and other
components within the installation area, in particular those which are not visible,
when installing the generator (when drilling or screwing etc.).
You can secure the generator with the holders supplied in two ways.
CAUTION! Beware of injury
The generator may only be installed by qualified personnel from a spe-
cialist company. The following information is intended for technicians
who are familiar with the guidelines and safety precautions to be
applied.
DANGER! Danger of electrocution
Disconnect all power supplies when working on the generator.
CAUTION! Beware of injury
Improper installation of the generator can result in irreparable dam-
age to the device and put the safety of the user at risk.
Always wear the recommended protective clothing (e.g. protective
goggles, gloves).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 23 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
EN
Installation TEC29 EV
24
9.3 External installation
To find a position where is possible to install the generator, take into consider-
ation:
Distance from ground
Considering the drilling needed
Far enough from vehicle exhaust
Easy serviceability access
Mind the center of gravity (fig. 2, page 3) and the lifting points (fig. 3, page 4)
indicated.
Use the tools shown to install the generator (fig. 4, page 4).
To ensure the generator is attached securely, use the retaining bracket (fig. 5,
page 5) supplied.
Remove the generator from its chassis
Remove the front access (fig. 6 1, page 5).
Remove the two fixing lateral screws (fig. 6 3, page 5).
Slide out the generator (fig. 6 2, page 5).
Install the enclosure on vehicle
Drill the vehicle floor on the chosen position using the cut off template 8 mm
diameter.
Fix the enclosure with a 8 mm bolt system with washers provided.
Slide in the generator on the chassis and fix it with the two lateral screws
(fig. 6 3, page 5).
9.4 Internal installation
For internal installation, you need to prepare a sealed compartment against the
vehicle interior which can also be insulated against sound (fig. 7, page 6).
Leave a space of at least 20 mm between the generator hood and surrounding
parts so that sufficient space remains for cooling air to pass through.
Remove the generator from its chassis
Remove the front access (fig. 6 1, page 5).
Remove the two fixing lateral screws (fig. 6 3, page 5).
Slide out the generator (fig. 6 2, page 5).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 24 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
EN
TEC29 EV Installation
25
Install the chassis on vehicle
Drill the vehicle floor on the choosed position using the cut off template 8 mm
diameter (fig. 6 5, page 5).
Use the indication of the cut off template to make the openings for the exhaust
and air outlet.
Fit the seal provided all around the exhaust and air outlet, between the floor of
the vehicle and the generator.
Fix the chassis to the floor of the vehicle using four 8 mm nuts (fig. 6 4, page 5).
Slide in the generator on the chassis and fix it with the two lateral screws
(fig. 6 3, page 5).
9.5 Securing the silencer
Observe the following instructions when installing the exhaust pipe:
Do not create any sharp bends which will inhibit the flow of exhaust fumes.
Align the manifold (fig. 8 1, page 6) along the housing to ensure greater damp-
ing of vibration.
Use the exhaust pipe extension to extent the exhaust pipe (fig. 8 2, page 6)
(see chapter “Accessories” on page 20).
Secure the extension to the vehicle floor (fig. 8 3, page 6).
Secure the silencer (fig. 8 4, page 6) as in one of the alternatives shown in
fig. 9, page 6 to fig. c, page 8.
9.6 Installing the tank and fuel supply line
I
Please observe the following instructions for the installation location:
The tank bottom must be positioned at a maximum of 0.3 m below the bottom of
the generator.
The top of the tank must not be higher than the top of the generator.
Lay the fuel line as straight as possible.
NOTE
The additional tank has to be installed far from hot surfaces and has to be
installed to avoid any fuel leakage.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 25 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
EN
Connecting the electrical power to the generator TEC29 EV
26
Secure the tank, see fig. d, page 8 and chapter “Connecting the float” on
page 31.
9.7 Mounting the remote control
Please observe the following instructions for the installation location:
Observe the length of the extension cable from the remote control to the gener-
ator.
Drill the holes as shown in fig. d, page 8.
Insert the plug into the remote control.
Screw on the remote control.
10 Connecting the electrical power to the
generator
D
I
10.1 Important notes on the electrical connection
Only a qualified electrician should connect the generator to the electrical power.
Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the
power supply.
Any electric connection has to be made with flexible wiring.
Do not lay the 230 Vw mains cable and the 12 Vg cable together in the same
cable duct.
Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive material
(metal).
Connect the generator to a power circuit which can supply the necessary current
(see chapter “Technical data” on page 33).
DANGER! Danger of electrocution
Make sure there is no voltage at electrically operated components
before carrying out work on them!
NOTE
Observe the applicable guidelines in the country of the consumer.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 26 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
EN
TEC29 EV Connecting the electrical power to the generator
27
Select the cross-section of the cable as follows:
230 V: 2.5 mm²
12V battery charger: 2.5mm²
Battery connection (length < 6 m): 10 mm²
Battery connection (length > 6 m): 16 mm²
Install a manual main switch which can disconnect all the consumers from the
generator with the exception of the battery.
10.2 Circuit diagrams
The complete circuit diagram can be found in fig. f, page 10.
Item Description
1 3-phase winding
2 Auxiliary winding
3 Auxiliary winding
4 Inverter
59-pin plug
6 Battery charger
7 Stepper motor
84-pin plug
9 Starter relay
10 Starter motor
11 Electromagnet for cold start
12 Oil level gauge
13 Motor coil
14 Internal control panel
15 Thermal disconnector
16 Interface module
17 Main switch
18 10-pin mini-fit plug
19 Battery positive terminal
20 Battery
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 27 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
EN
Connecting the electrical power to the generator TEC29 EV
28
TEC29 EV control panel (fig. g, page 11)
21 2-pin mini-fit plug
22 Remote control
23 12-pin micro-fit plug
24 Auxiliary winding
25 2-pin plug connection
Item Description
1 Main switch
2 Motor connection
3 Remote control connection
4 Float connection (petrol tank)
5 12 V battery charger connection
6 Earth
7 230 V connection
8 Battery positive terminal
9 Cut-out switch
Item Description
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 28 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
EN
TEC29 EV Connecting the electrical power to the generator
29
10.3 Connecting 230 V
A
Guide the 230 V connection cable through the cable passage in the housing and
connect it to the 230 V terminals (fig. g 7, page 11).
Connect the earth cable to the earth connection (fig. g 6, page 11).
10.4 Connecting the battery charger
Connect the positive terminal of the battery with the 12 V connection of the bat-
tery charger using a cable with a cross-section of 2.5 mm² (fig. g 5, page 11).
If the battery to be charged is not also the starter battery, connect the negative
terminal of the battery to be charged to the generator’s earth cable (fig. h 1,
page 11).
10.5 Connecting the starter battery
A
Connect the positive terminal of the battery to the positive battery terminal con-
nection using a cable with a cross-section of 10 mm² for a length of < 6 m or
16 mm² for a length of > 6 m (fig. g 8, page 11).
Fit a 100 A fuse in the positive cable near the positive terminal of the starter bat-
tery to protect the generator’s electrical system.
NOTICE!
Connect a relay or a switch to the vehicle’s electrical system so that
the generator is not damaged when the external mains is connected.
Ensure that the electrical system is set up as follows:
–TN network:
The neutral conductor must be linked to the PE conductor on the
terminal via a jumper with a minimum diameter of 2.5 mm². To
protect against automatic shutdown, make sure that a safety
switch (FI switch, 30 mA) and an in all-pole overcurrent protec-
tion (e.g. circuit breaker, 13 A) are installed.
–IT network:
Ensure that an insulation monitor and an in all-pole overcurrent
protection (e.g. circuit breaker, 13 A) are installed.
Connect the generator so that it takes priority over the power supply.
NOTICE!
The starter battery must have 12 V and a capacity of at least 60 Ah.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 29 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
EN
Connecting the electrical power to the generator TEC29 EV
30
Connect the negative terminal of the battery using a cable with a suitable cross-
section (see above) as follows:
to the earth connection on the generator (fig. h 1, page 11) or
via the inserts at the side of the generator (fig. h 2, page 11)
Connect the earth connection on the generator to the vehicle chassis.
Remove any paint or rust from the chassis if necessary to ensure good contact.
Protect the connections by applying lubrication.
10.6 Configuring the automatic mode
I
In automatic mode, the generator switches on automatically and charges the battery
if the voltage of the connected battery is too low.
The generator switches off automatically once the battery has been fully charged.
The circuit diagram for the automatic mode can be found in fig. i, page 12.
Connect the black wire to terminal 6 of the 6-pin plug on the extension cable.
Connect the black wire to switch 1 (not included in the scope of delivery).
Lead the black wire from switch 1 to the ground through a connection managed
by the ignition key.
NOTE
You can only use automatic mode:
if the vehicle is stationary and the ignition is switched off
To shorten charging times, an additional charging unit with at least
20 A can be installed between the generator and disconnector
switch, especially if batteries with a capacity of more than 60 Ah are
used.
Make sure that one of the two instructions stickers provided is clearly
visible affixed next to the external control panel.
Make sure that the second instructions sticker is affixed to the gener-
ators front door.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 30 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
EN
TEC29 EV Connecting the electrical power to the generator
31
10.7 Creating a priority circuit
You can create a priority circuit using the AG 102 changeover relay whereby the
external voltage supply has priority over the generator, see circuit diagram (fig. j,
page 13):
Mount the AG 102 changeover relay in a suitable position.
Disconnect the cable which links the mains input with the circuit breaker in the
electrical distribution system of the vehicle so that the connections can be made
as shown in the circuit diagram.
Use a flat plug for connecting the cable to the switch.
Connect A with plug-in sleeve 4 and B with plug-in sleeve 6.
Connect the cable from the 230 V connection terminal of the generator to plug-
in sleeve 1 and plug-in sleeve 3.
10.8 Connecting the remote control
Connect the remote control to the connection box of the generator using the
extension cable provided on the plug for the remote control (fig. g 3, page 11).
10.9 Connecting the float
Connect the float from the tank to the float connection (fig. g 4, page 11).
10.10 Connecting two genarators in parallel
I
When connecting the generators, note the following:
•It is not possible to connect more than two generators in parallel.
Item Description
1 230 V external voltage supply
2 Vehicle electrical distribution system
3 Connection box
NOTE
Use only one starter battery to start both generators.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 31 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
EN
Disposal TEC29 EV
32
To start one generator at a time the starter battery capacity has to be according
to the generator manual (minimum capacity: 60 Ah).
To start both generators at the same time you have to double the battery
capacity.
The cross section of the battery connection cable for each generator has to be at
least:
10 mm² if the total length is less than 6 m
16 mm² if the total length is more than 6 m
I
Proceed as follows (fig. k, page 14):
Connect each generator to a junction box (1; not included in the scope of
delivery).
The minimum cross section for each generator output cable is 2.5 mm².
Create a single output for the load (2) inside the junction box (1).
The minimum cross section for the parallel output cable is 6 mm².
Connect the battery‘s negative pole to ground.
Connect the output ground cable to ground.
Connect the change over switch AG 113 (available as accessory) between the
junction box and the load.
To properly run the generators in parallel connect the inverters (4) of each
genarator using the parallel cable (3; available as accessory).
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
applicable disposal regulations.
NOTE
The maximum distance between each generator to the junction box
is 15 m.
The maximum length difference between the output cables of the
generators must be 2 m.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 32 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
EN
TEC29 EV Technical data
33
12 Technical data
Dometic TEC29 EV
Reference no.: 9102900299
Rated output voltage: 230 Vw / 50 Hz
Max. constant output
(at 300 m altitude and 30 % relative
humidity): 2600 W
Derating: 5 % every 5 °C and 3.5 % every 300 m increasing
Battery charger output voltage: 12 V g
Battery charger max. output current: 10 A
Operating temperature range: –15 °C to +50 °C
Fuel: RON 91 regular grade petrol
Consumption: max. 1.2 l/h
Motor output: 3.6 KW (4.9 PS) at 3600 RPM
Dimensions: see fig. 5, page 5
Weight: 44 kg
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 33 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DE
Erläuterung der Symbole TEC29 EV
34
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen,
dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt
verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen
haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden,
dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Pro-
dukthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anwei-
sungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an
anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise,
sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter documents.dometic.com, dometic.com.
Inhaltsverzeichnis
1 Erläuterung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3 Zielgruppe dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7 Kennzeichnungsschilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10 Generator elektrisch anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
1 Erläuterung der Symbole
D
!
GEFAHR!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu
schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 34 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DE
TEC29 EV Sicherheits- und Einbauhinweise
35
!
A
I
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorge-
schriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen.
Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von
elektrischen Geräten zum Schutz vor:
elektrischem Schlag
Brandgefahr
•Verletzungen
2.1 Verwendung des Geräts
!
WARNUNG!
Die Montage und Reparaturen des Generators dürfen nur von Fach-
kräften durchgeführt werden, die mit den verbundenen Gefahren
bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachge-
mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden
Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem Land
(Adressen auf der Rückseite).
Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie Kinder und gebrechliche Personen von Elektrogeräten
fern. Lassen Sie diese nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte
benutzen.
VORSICHT!
Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten
oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
ACHTUNG!
Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 35 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DE
Sicherheits- und Einbauhinweise TEC29 EV
36
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, das Gerät
sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht durch
eine verantwortliche Person nutzen.
Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein äußerst giftiges, geruchlo-
ses und farbloses Gas. Atmen Sie die Abgase nicht ein. Lassen Sie den
Motor des Generators nicht in einer geschlossenen Garage oder in
einem fensterlosen Raum laufen.
!
VORSICHT!
Brandgefahr
Montieren Sie den Generator nicht in Kisten oder Räumen ohne Öff-
nungen, sondern in ausreichend belüfteten Bereichen oder Räumen.
Betreiben Sie den Generator nur, wenn das Gehäuse und die Leitun-
gen unbeschädigt sind.
Montieren Sie den Generator auf stabilem Untergrund.
Neigen Sie den Generator nicht um mehr als 20° gegen die Senk-
rechte.
A
ACHTUNG!
Verwenden Sie das Gerät nur für den bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
Der Generator ist nicht für den Betrieb in Wasserfahrzeugen geeignet.
Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch!
Klemmen Sie bei Schweißarbeiten am Fahrzeug alle Generatorleitun-
gen ab, da sonst die Elektronik beschädigt werden kann.
2.2 Umgang mit elektrischen Leitungen
!
WARNUNG!
Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachbetrieb durchge-
führt werden (z. B. in Deutschland nach VDE 0100, Teil 721).
!
VORSICHT!
Verlegen und befestigen Sie die Leitungen so, dass keine Stolperge-
fahr besteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist.
A
ACHTUNG!
Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so
verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 36 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DE
TEC29 EV Zielgruppe dieser Anleitung
37
Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an elek-
trisch leitenden Materialien (Metall).
Ziehen Sie nicht an den Leitungen.
3 Zielgruppe dieser Anleitung
Diese Anleitung richtet sich an Fachpersonal in Werkstätten, das mit den anzuwen-
denden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut ist.
4 Lieferumfang
Nr. in
Abb. 1,
Seite 3
Nummer Beschreibung
1 1 Generator
2 1 Fernbedienung
3 1 Schalldämpfer
4 1 Auspuffrohr, 2 m
5 1 Satz Befestigungswinkel für den Schalldämpfer
6 1 Satz Haltebügel zur Außenmontage
7 2 Halterungen zur Innenmontage
8 4 Distanzstücke
9 1 Verlängerungskabel für Fernbedienung, 5 m
10 1 Schlauchklemme
11 1 Kraftstofffilter
12 1 AG 128, Dichtung
13 1 AG 102, Umschaltrelais zur Realisierung einer Vorrangschal-
tung
14 1 Ausschnittschablone
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 37 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DE
Zubehör TEC29 EV
38
5Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Generator TEC29 EV (Art.-Nr. 9102900299) ist ausgelegt für die Verwendung
in Wohnwagen, Wohnmobilen und kommerziell genutzten Fahrzeugen.
Der Generator ist nicht für die Installation in Wasserfahrzeugen geeignet.
Der Generator erzeugt eine reine Sinusspannung von 230 V/50 Hz, die an Verbrau-
cher mit einer Gesamtdauerlast von 2600 W angeschlossen werden kann. Die
Stromqualität ist auch für empfindliche Verbraucher (z. B. PC) geeignet.
Vor dem Einbau ist das Aggregat im Originalkarton in einer sauberen Umgebung mit
geringer Luftfeuchtigkeit und einer Umgebungstemperatur von –20 °C bis +55 °C
zu lagern.
Der Generator kann eine 12-V-Batterie aufladen.
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwen-
dung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation
und den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfeh-
ler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße War-
tung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur
Folge.
Teilebezeichnung Art.-Nr.
AG 101, Tank 15 l, Kunststoff 9102900009
AG 100, Tank 20 l, Edelstahl 9102900011
AG 117, Tank 15 l, Kunststoff, mit Halterungen und integriertem Mund-
stück und Kappe
9102900010
AG 150, Schlauch-Set für AG 100 / AG 101 9102900003
AG 125, flexibler Metallschlauch zur Verlängerung der Abgasleitung, 5 m 9102900138
AG 113, Umschalter für Parallelschaltung 9102900015
Kabel für eine Parallelschaltung 9102900296
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 38 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DE
TEC29 EV Kennzeichnungsschilder
39
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Pro-
dukt, die durch Folgendes entstehen:
Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller
gelieferten Original-Ersatzteilen
Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen
technische Daten zu ändern.
7 Kennzeichnungsschilder
Am Generator sind Kennzeichnungsschilder angebracht. Die Kennzeichnungsschil-
der informieren den Anwender und den Installateur über Gerätespezifikationen.
Erläuterung der Piktogramme (Abb. l, Seite 15):
Nr. in
Abb. l,
Seite 15
Beschreibung
1 Warnung
2 Vor Inbetriebnahme muss die Betriebsanleitung vollständig gelesen und ver-
standen werden
3 Gefahr – Stromschlaggefahr
4 Vorsicht – Kohlenmonoxid – Bereich muss gut belüftet werden
5 Gefahr – Leicht entflammbar
6 Vorsicht – Bewegliche Teile können Quetschungen und Schnitte verursachen
– Hände fernhalten
7 Keine offenen Flammen
8 Rauchen verboten
9 Vorsicht – Heiße Oberfläche – Sicherheitshinweise auf der rechten Seite des
Generators beachten
10 Kennzeichnung des Geräuschpegels – Wert des garantierten Schallleistungs-
pegels
11 Teilenummerncode
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 39 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DE
Technische Beschreibung TEC29 EV
40
8 Technische Beschreibung
Der Generator bietet folgende Möglichkeiten, die Einbau entsprechend konfiguriert
werden müssen:
Automatikbetriebsschalter,
siehe Kapitel „Automatikbetrieb konfigurieren“ auf Seite 48.
Vorrangschaltung, mit der die externe 230 V Spannung Vorrang vor der durch
den Generator erzeugten Spannung hat,
siehe Kapitel „Vorrangschaltung realisieren“ auf Seite 49.
9 Installation
!
9.1 Hinweis zur Installation
Lesen Sie diese Montageanleitung vor der Montage des Generators vollständig.
Beachten Sie bei der Montage des Generators folgende Hinweise:
D
12 Seriennummer
13 Hersteller und Adresse
14 CE- und UK-Kennzeichnung
15 Trockenmasse
16 Jahr der Herstellung
17 Generatormodell
VORSICHT! Verletzungsgefahr!
Die Montage des Generators darf ausschließlich von entsprechend aus-
gebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden
Informationen richten sich an Fachpersonal, das mit den anzuwenden-
den Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut ist.
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Generator alle Spannungs-
versorgungen.
Nr. in
Abb. l,
Seite 15
Beschreibung
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 40 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DE
TEC29 EV Installation
41
!
9.2 Generator befestigen
Hinweis zum Montageort
Achten Sie darauf, dass keine brennbare Gegenstände im Bereich des Auspuffs
oder der Lüftungslamellen gelagert oder montiert sind. Der Abstand sollte min-
destens 50 cm betragen!
Für eine korrekte Belüftung halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm zum
Luftauslass des Generators ein.
Achten Sie aus Sicherheitsgründen beim Einbau des Generators (beim Bohren
und Schrauben usw.) auf den Verlauf von vorhandenen, insbesondere nicht
sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen und anderen Komponenten, die sich im
Montagebereich befinden!
Sie können den Generator mit den mitgelieferten Halterungen auf zwei Arten befes-
tigen.
9.3 Außenmontage
Um eine Position zu finden, an der es möglich ist, den Generator einzubauen,
berücksichtigen Sie bitte Folgendes:
–Abstand vom Boden
Berücksichtigung der erforderlichen Bohrungen
–Ausreichender Abstand zum Fahrzeugauspuff
Leichter Zugang für Wartungsarbeiten
Beachten Sie den Schwerpunkt (Abb. 2, Seite 3) und die angegebenen Hebe-
punkte (Abb. 3, Seite 4).
Verwenden Sie zum Einbau des Generators die gezeigten Werkzeuge (Abb. 4,
Seite 4).
Um eine sichere Befestigung des Generators zu gewährleisten, verwenden Sie
den mitgelieferten Haltebügel (Abb. 5, Seite 5).
VORSICHT! Verletzungsgefahr!
Eine falsche Montage des Generators kann zu irreparablen Schäden
am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen.
Tragen Sie bei allen Arbeiten die vorgeschriebene Schutzbeklei-
dung (z. B. Schutzbrille, Schutzhandschuhe).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 41 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DE
Installation TEC29 EV
42
Generator aus dem Chassis entfernen
Entfernen Sie den vorderen Zugang (Abb. 6 1, Seite 5).
Entfernen Sie die beiden seitlichen Befestigungsschrauben (Abb. 6 3, Seite 5).
Schieben Sie den Generator heraus (Abb. 6 2, Seite 5).
Gehäuse am Fahrzeug montieren
Bohren Sie an der gewählten Position unter Verwendung der Ausschnitt-
schablone (8 mm Durchmesser) in den Fahrzeugboden.
Befestigen Sie das Gehäuse mit dem mitgelieferten 8-mm-Schraubensystem
samt Unterlegscheiben.
Schieben Sie den Generator in das Chassis und befestigen Sie ihn mit den bei-
den seitlichen Schrauben (Abb. 6 3, Seite 5).
9.4 Innenmontage
Für die Innenmontage müssen Sie einen gegen das Fahrzeuginnere abgedichte-
ten Raum vorbereiten, den Sie zusätzlich gegen Schall isolieren können
(Abb. 7, Seite 6).
Lassen Sie mindestens 20 mm freien Platz zwischen der Haube des Generators
und den umgebenden Teilen, so dass genügend Platz für das Durchströmen der
Kühlungsluft bleibt.
Generator aus dem Chassis entfernen
Entfernen Sie den vorderen Zugang (Abb. 6 1, Seite 5).
Entfernen Sie die beiden seitlichen Befestigungsschrauben (Abb. 6 3, Seite 5).
Schieben Sie den Generator heraus (Abb. 6 2, Seite 5).
Chassis am Fahrzeug montieren
Bohren Sie an der gewählten Position unter Verwendung der Ausschnittschab-
lone (8 mm Durchmesser) in den Fahrzeugboden (Abb. 6 5, Seite 5).
Stellen Sie die Öffnungen für den Abgas- und Luftauslass anhand der Markierung
auf der Ausschnittschablone her.
Montieren Sie die mitgelieferte Dichtung rund um den Abgas- und Luftauslass
zwischen Fahrzeugboden und Generator.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 42 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DE
TEC29 EV Installation
43
Befestigen Sie das Chassis mit vier 8-mm-Muttern am Fahrzeugboden
(Abb. 6 4, Seite 5).
Schieben Sie den Generator in das Chassis und befestigen Sie ihn mit den bei-
den seitlichen Schrauben (Abb. 6 3, Seite 5).
9.5 Schalldämpfer befestigen
Beachten Sie folgende Hinweise beim Verlegen der Abgasleitung:
Erzeugen Sie keine scharfen Kurven, die den Strom der Abgase behindern.
Richten Sie den Krümmer (Abb. 8 1, Seite 6) längs des Gehäuses aus, um eine
stärkere Dämpfung der Vibrationen zu gewährleisten.
Verwenden Sie zum Verlängern der Abgasleitung die Abgasleitungsverlänge-
rung (Abb. 8 2, Seite 6) (siehe Kapitel „Zubehör“ auf Seite 38).
Befestigen Sie die Verlängerung am Fahrzeugboden (Abb. 8 3, Seite 6).
Befestigen Sie den Schalldämpfer (Abb. 8 4, Seite 6) auf eine der in Abb. 9,
Seite 6 bis Abb. c, Seite 8 gezeigten Alternativen.
9.6 Tank und Kraftstoffleitung montieren
I
Beachten Sie folgenden Hinweis zum Montageort:
Der Tankboden darf sich maximal 0,3 m unterhalb des Bodens des Generators
befinden.
Die Oberseite des Tanks darf nicht höher sein als die Oberseite des Generators.
Verlegen Sie die Kraftstoffleitung möglichst gerade.
Befestigen Sie den Tank, siehe Abb. d, Seite 8 und Kapitel „Schwimmer
anschließen“ auf Seite 50.
HINWEIS
Der Zusatztank muss weit entfernt von heißen Oberflächen und so ein-
gebaut werden, dass kein Kraftstoff auslaufen kann.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 43 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DE
Generator elektrisch anschließen TEC29 EV
44
9.7 Fernbedienung anbringen
Beachten Sie folgenden Hinweis zum Montageort:
Beachten Sie die Länge des Verlängerungskabels von der Fernbedienung zum
Generator.
Bohren Sie die Löcher wie in Abb. d, Seite 8 gezeigt.
Stecken Sie den Stecker in die Fernbedienung.
Schrauben Sie die Fernbedienung an.
10 Generator elektrisch anschließen
D
I
10.1 Wichtige Hinweise zum elektrischen Anschluss
Lassen Sie den Generator nur von einer Fachkraft elektrisch anschließen.
Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen
Energieversorgung übereinstimmt.
Der elektrische Anschluss muss mit flexibler Verkabelung vorgenommen wer-
den.
Verlegen Sie die 230-Vw-Netzleitung und die 12-Vg-Gleichstromleitung nicht
zusammen im gleichen Leitungskanal.
Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder abgeknickt an elektrisch leitenden Mate-
rialien (Metall).
Schließen Sie den Generator an einen Stromkreis an, der in der Lage ist, den
erforderlichen Strom zu liefern (siehe Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 51).
Wählen Sie den Leitungsquerschnitt wie folgt:
230 V : 2,5 mm²
12 V Batterielader: 2,5 mm²
Batterieanschluss (Länge < 6 m): 10 mm²
Batterieanschluss (Länge > 6 m): 16 mm²
GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!
Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicherzustel-
len, dass keine Spannung mehr anliegt!
HINWEIS
Beachten Sie die geltenden Richtlinien im Land des Verbrauchers.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 44 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DE
TEC29 EV Generator elektrisch anschließen
45
Installieren Sie einen manuellen Hauptschalter, mit dem alle eingeschalteten Ver-
braucher mit Ausnahme der Batterie vom Generator getrennt werden können.
10.2 Schaltpläne
Den Gesamtschaltplan finden Sie in Abb. f, Seite 10:
Position Beschreibung
1 3-Phasen-Wicklung
2 Hilfswicklung
3 Hilfswicklung
4 Wechselrichter
5 9-poliger Stecker
6 Batterieladegerät
7 Schrittmotor
8 4-poliger Stecker
9 Starterrelais
10 Anlassermotor
11 Elektromagnet für Kaltstart
12 Ölstandsanzeiger
13 Motorspule
14 Internes Bedienpanel
15 Thermischer Trennschalter
16 Interface-Modul
17 Hauptschalter
18 10-poliger Mini-Fit-Stecker
19 Batterie-Pluspol
20 Batterie
21 2-poliger Mini-Fit-Stecker
22 Fernbedienung
23 12-poliger Micro-Fit-Stecker
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 45 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DE
Generator elektrisch anschließen TEC29 EV
46
Bedienpanel TEC29 EV (Abb. g, Seite 11)
24 Hilfswicklung
25 2-polige Steckverbindung
Position Beschreibung
1Hauptschalter
2 Motoranschluss
3 Anschluss für Fernbedienung
4 Schwimmeranschluss (Benzintank)
5 12-V-Anschluss des Batterieladers
6 Masse
7 230-V-Anschluss
8 Batterie-Pluspol
9 Sicherungsautomat
Position Beschreibung
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 46 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DE
TEC29 EV Generator elektrisch anschließen
47
10.3 230 V anschließen
A
Führen Sie das 230-V-Anschlusskabel durch den Kabeldurchgang in das
Gehäuse, und schließen Sie es an den 230-V-Klemmen an (Abb. g 7, Seite 11).
Klemmen Sie das Massekabel an den Masseanschluss an (Abb. g 6, Seite 11).
10.4 Batterielader anschließen
Schließen Sie den Pluspol der Batterie mit einem Kabel mit einem Querschnitt
von 2,5 mm² an den 12-V-Anschluss des Batterieladegeräts an (Abb. g 5,
Seite 11).
Wenn die zu ladende Batterie nicht gleichzeitig die Starterbatterie ist, müssen
Sie den Minuspol der zu ladenden Batterie an den Masseanschluss des Genera-
tors anschließen (Abb. h 1, Seite 11).
ACHTUNG!
Schließen Sie an die Elektrik des Fahrzeugs ein Relais oder einen
Schalter an, damit der Generator nicht beschädigt wird, wenn das
Stromnetz zugeschaltet wird.
Stellen Sie sicher, dass die elektrische Anlage folgendermaßen ein-
gerichtet ist:
TN-Netz:
Der Neutralleiter muss mit dem Schutzleiter PE an der Anschluss-
klemme über eine Drahtbrücke mit einem Mindestquerschnitt
von 2,5 mm² gebrückt sein. Stellen Sie sicher, dass zum Schutz
vor automatischer Abschaltung ein Personenschutzschalter (FI-
Schalter, 30 mA) und ein allpolig wirkender Überstromschutz
(z. B. Leistungsschutzschalter, 13 A) installiert sind.
–IT-Netz:
Stellen Sie sicher, dass ein Isolationswächter und ein allpolig wir-
kender Überstromschutz (z. B. Leistungsschutzschalter, 13 A) ins-
talliert sind.
Schließen Sie den Generator möglichst so an, dass er Priorität
gegenüber dem Stromnetz besitzt.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 47 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DE
Generator elektrisch anschließen TEC29 EV
48
10.5 Starterbatterie anschließen
A
Schließen Sie den Pluspol der Batterie mit einem Kabel mit einem Querschnitt
von 10 mm² bei einer Länge < 6 m oder 16 mm² bei einer Länge > 6 m an die
Anschlussklemme für den Batterie-Pluspols an (Abb. g 8, Seite 11).
Setzen Sie in der Nähe des Pluspols der Starterbatterie eine Sicherung von 100 A
in die Plusleitung, um die elektrische Anlage des Generators zu schützen.
Verbinden Sie den Minuspol der Batterie mit einem Kabel mit passendem Quer-
schnitt (siehe oben) wie folgt:
am Masseanschluss des Generators (Abb. h 1, Seite 11) oder
über die Einsätze an den Seiten des Generators (Abb. h 2, Seite 11)
Verbinden Sie den Masseanschluss des Generators mit dem Chassis des Fahr-
zeugs.
Entfernen Sie ggf. Lack oder Rost vom Chassis, um einen guten Kontakt sicherzu-
stellen.
Schützen Sie die Verbindungen mit Fett.
10.6 Automatikbetrieb konfigurieren
I
Im Automatikbetrieb springt der Generator automatisch an, wenn die Spannung der
angeschlossenen Batterie zu niedrig ist, und lädt die Batterie.
Der Generator schaltet automatisch ab, wenn die Batterie voll geladen ist.
ACHTUNG!
Die Starterbatterie muss eine Spannung von 12 V und eine Kapazität von
mindestens eine 60 Ah haben.
HINWEIS
Sie können den Automatikbetrieb nur verwenden:
wenn das Fahrzeug steht und die Zündung ausgeschaltet ist
Um die Aufladezeit zu verkürzen, kann zwischen Generator und
Trennschalter ein zusätzliches Ladegerät mit mindestens 20 A instal-
liert werden, insbesondere wenn Batterien mit einer Kapazität von
mehr als 60 Ah verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass einer der beiden mitgelieferten Anleitungs-
aufkleber gut sichtbar neben dem externen Bedienpanel ange-
bracht ist.
Stellen Sie sicher, dass der zweite Anleitungsaufkleber an der Vor-
dertür des Generators angebracht ist.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 48 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DE
TEC29 EV Generator elektrisch anschließen
49
Den Anschlussplan für den Automatikbetrieb finden Sie in Abb. i, Seite 12.
Schließen Sie den schwarzen Draht an Klemme 6 des 6-poligen Steckers des Ver-
längerungskabels an.
Schließen Sie das schwarze Kabel an den Schalter 1 an (nicht im Lieferumfang ent-
halten).
Führen Sie das schwarze Kabel von Schalter 1 über eine vom Zündschlüssel
gesteuerte Verbindung zur Masse.
10.7 Vorrangschaltung realisieren
Mit dem Umschaltrelais AG 102 können Sie eine Vorrangschaltung realisieren, mit
der die externe Spannungsversorgung Priorität gegenüber dem Generator besitzt,
siehe Schaltplan (Abb. j, Seite 13):
Montieren Sie das Umschaltrelais AG 102 an einer geeigneten Position.
Trennen Sie das Kabel, das den Netzeingang mit dem Schutzschalter im Elektro-
verteiler des Fahrzeugs verbindet, so dass Sie die Verbindungen wie im Schalt-
plan gezeigt herstellen können.
Verwenden Sie Flachstecker für den Anschluss der Kabel an den Schalter.
Verbinden Sie A mit Steckhülse 4 und B mit Steckhülse 6.
Verbinden Sie die aus den 230 V Anschlussklemmen des Generators führenden
Kabel mit Steckhülse 1 und Steckhülse 3.
10.8 Fernbedienung anschließen
Schließen Sie die Fernbedienung mit dem mitgelieferten Verlängerungskabel
am Stecker für die Fernbedienung an die Anschlussbox des Generators an
(Abb. g 3, Seite 11).
Position Beschreibung
1 Externe Spannungsversorgung 230 V
2 Elektroverteiler des Fahrzeugs
3 Anschlussbox
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 49 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DE
Generator elektrisch anschließen TEC29 EV
50
10.9 Schwimmer anschließen
Verbinden Sie den Schwimmer vom Tank mit dem Schwimmeranschluss
(Abb. g 4, Seite 11).
10.10 Parallelschaltung von zwei Generatoren
I
Beachten Sie beim Anschluss der Generatoren folgende Hinweise:
•Es ist nicht möglich, mehr als zwei Generatoren parallel zu schalten.
Um jeweils einen Generator zu starten, muss die Kapazität der Starterbatterie ent-
sprechend der Anleitung des Generators sein (Mindestkapazität: 60 Ah).
Um beide Generatoren gleichzeitig zu starten, müssen Sie die Batteriekapazität
verdoppeln.
Der Querschnitt des Batterieanschlusskabels für jeden Generator muss mindes-
tens folgende Abmessung aufweisen:
10 mm², wenn die Gesamtlänge weniger als 6 m beträgt
16 mm², wenn die Gesamtlänge mehr als 6 m beträgt
I
Gehen Sie wie folgt vor (Abb. k, Seite 14):
Schließen Sie jeden Generator an einen Anschlusskasten an (1; nicht im Lieferum-
fang enthalten).
Der Mindestquerschnitt für jedes Generatorausgangskabel beträgt 2,5 mm².
Legen Sie einen Einzelausgang für die Last (2) im Anschlusskasten (1) an.
Der Mindestquerschnitt für das Ausgangskabel für die Parallelschaltung beträgt
6mm².
Schließen Sie den Minuspol der Batterie an Masse an.
Schließen Sie das Ausgangsmassekabel an Masse an.
HINWEIS
Verwenden Sie nur eine Starterbatterie, um beide Generatoren zu
starten.
HINWEIS
Der maximale Abstand zwischen jedem Generator und dem
Anschlusskasten beträgt 15 m.
Der maximale Längenunterschied zwischen den Ausgangskabeln
der Generatoren ist 2 m.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 50 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DE
TEC29 EV Entsorgung
51
Schließen Sie den Umschalter AG 113 (als Zubehör erhältlich) zwischen
Anschlusskasten und Last an.
Um die Generatoren ordnungsgemäß parallel zu betreiben, verbinden Sie die
Wechselrichter (4) jedes Generators mit dem Kabel für eine Parallelschaltung (3;
als Zubehör erhältlich).
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12 Technische Daten
Dometic TEC29 EV
Artikel.-Nr.: 9102900299
Ausgangsnennspannung: 230 Vw/50 Hz
Max. Dauerleistung
(bei 300 m Höhe und 30 % relativer
Luftfeuchtigkeit): 2600 W
Derating: 5 % je 5 °C und 3,5 % je 300 m mehr Höhe
Ausgangsspannung Batterielader: 12 V g
Max. Ausgangsstrom Batterielader: 10 A
Betriebstemperaturbereich: –15 °C bis +50 °C
Kraftstoff: Normalbenzin ROZ 91
Verbrauch: max. 1,2 l/h
Motorleistung: 3,6 kW (4,9 PS) bei 3600 U/min
Abmessungen: siehe Abb. 5, Seite 5
Gewicht: 44 kg
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 51 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FR
Signification des symboles TEC29 EV
52
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que
vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements
et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser
ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le
manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les
avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou
d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la
documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit,
rendez-vous sur documents.dometic.com, dometic.com.
Sommaire
1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2 Consignes de sécurité et instructions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3 Groupe cible de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7 Plaquettes de spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10 Raccordement électrique du générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
11 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1 Signification des symboles
D
!
DANGER !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne
la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 52 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FR
TEC29 EV Consignes de sécurité et instructions de montage
53
!
A
I
2 Consignes de sécurité et instructions de
montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par
le constructeur du véhicule et par les professionnels de l’automobile.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécurité sui-
vantes doivent être respectées afin d’éviter :
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
2.1 Utilisation de l’appareil
!
AVERTISSEMENT !
Le montage et les réparations du générateur doivent être effectuées
par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et
règlements spécifiques à ces manipulations. Toute réparation mal
effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers. Si des réparations
sont nécessaires, adressez-vous au service après-vente dans votre
pays (adresses au dos de la notice).
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants
Maintenez les appareils électriques hors de portée des enfants et des
personnes infirmes. Ne laissez pas les enfants utiliser des appareils
électriques sans surveillance.
ATTENTION !
Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut
entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas
évitée.
AVIS !
Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages
matériels si elle n’est pas évitée.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 53 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FR
Consignes de sécurité et instructions de montage TEC29 EV
54
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d’uti-
liser l’appareil en toute sécurité — que ce soit en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d’expé-
rience ou de connaissances — ne sont pas autorisées à le faire, sauf si
une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit des
explications sur son utilisation.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz incolore et inodore, extrêmement toxique. Ne respirez pas les
gaz d’échappement. Ne faites pas tourner le moteur du générateur
dans un garage fermé ou dans une pièce sans fenêtres.
!
ATTENTION !
Risque d'incendie
Ne montez pas le générateur dans des caisses ou des pièces sans
ouvertures, mais dans des zones ou des pièces suffisamment aérées.
Faites fonctionner le générateur uniquement si le boîtier et les
conduites sont intacts.
Montez le générateur sur un sol stable.
N’inclinez pas le générateur à plus de 20° par rapport à la verticale.
A
AVIS !
Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu.
Le générateur n’est pas conçu pour une utilisation dans les bateaux.
Ne procédez à aucune modification ni transformation de l’appareil.
Si une opération de soudage doit être effectuée sur le véhicule,
débranchez tous les câbles du générateur, sinon l’électronique risque
d’être endommagée.
2.2 Précautions concernant les câbles électriques
!
AVERTISSEMENT !
Seule une entreprise qualifiée est autorisée à effectuer le raccorde-
ment électrique conformément aux normes correspondantes (p. ex.
dans le cas de l’Allemagne, il s’agit de la norme VDE 0100 Teil 721).
!
ATTENTION !
Fixez et posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuche-
ment ou d’endommagement du câble.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 54 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FR
TEC29 EV Groupe cible de cette notice
55
A
AVIS !
Si des câbles doivent traverser des murs à arêtes vives, utilisez des
conduits pour câbles.
Ne faites passer aucun câble non fixé ou fortement coudé sur des
matériaux conducteurs (métal).
Ne tirez pas sur les câbles.
3 Groupe cible de cette notice
Les instructions contenues dans ce manuel sont destinées à un personnel d’atelier
qualifié, familiarisé avec les directives et consignes de sécurité à observer.
4 Contenu de la livraison
N° sur la
fig. 1,
page 3
Numéro Description
1 1 Générateur
21Télécommande
3 1 Silencieux
4 1 Tuyau d’échappement, 2 m
5 1 jeu Rail de fixation pour le silencieux
6 1 jeu Étrier de maintien pour le montage extérieur
7 2 Fixations pour le montage intérieur
8 4 Espaceurs
9 1 Câble de rallonge pour la télécommande, 5 m
10 1 Collier
11 1 Filtre à carburant
12 1 AG 128, joint
13 1 AG 102, relais de commutation pour la réalisation d’un rac-
cordement prioritaire
14 1 Modèle de découpe
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 55 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FR
Accessoires TEC29 EV
56
5Accessoires
Disponibles comme accessoires (non compris dans la livraison) :
6Usage conforme
Le TEC29 EV (numéro d’article 9102900299) est conçu pour une utilisation dans les
caravanes, camping-cars et véhicules commerciaux.
Le générateur n’est pas conçu pour une utilisation dans les bateaux.
Le générateur produit une tension à onde sinusoïdale pure de 230 V/50 Hz qui peut
être connectée au consommateur avec une charge totale continue de 2600 W. La
qualité du courant convient également aux consommateurs sensibles (tels que les
PC).
Avant l’installation, le groupe électrogène doit être stocké dans sa boîte d’origine
dans un environnement propre, avec une faible humidité et une température
ambiante de –20 °C à + 55 °C.
Le générateur peut charger une batterie de 12 V.
Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément
au présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation cor-
recte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraî-
nera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Désignation des pièces N° d’article
AG 101, réservoir 15 l, plastique 9102900009
AG 100, réservoir 20 l, acier inoxydable 9102900011
AG 117, réservoir 15 l, en plastique, avec supports et embouchure et
bouchon intégrés
9102900010
AG 150, jeu de flexibles pour AG 100 / AG 101 9102900003
AG 125, flexible métallique pour la rallonge de la conduite de gaz
d’échappement, 5 m
9102900138
AG 113, commutateur pour connexion en parallèle 9102900015
Câble parallèle 9102900296
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 56 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FR
TEC29 EV Plaquettes de spécifications
57
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage
résultant :
d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension
d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ;
des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
7 Plaquettes de spécifications
Des plaquettes de spécification sont montées sur le générateur. Elles informent l’ins-
tallateur et l’utilisateur sur les spécifications de l’appareil.
Explication des pictogrammes (fig. l, page 15) :
N° sur la
fig. l,
page 15
Description
1 Avertissement
2 Lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’intenter un procès
3 Danger – Risque de choc électrique
4 Attention – Monoxyde de carbone – La zone doit être correctement ventilée
5 Danger – Facilement inflammable
6 Attention – Les pièces mobiles peuvent provoquer des écrasements et des
coupures – Gardez les mains à distance
7 Pas de flammes nues
8 Interdiction de fumer
9 Attention – Surface chaude – Suivre les consignes de sécurité sur le côté droit
du générateur
10 Étiquette de bruit – Valeur du niveau de puissance acoustique garanti
11 Code du numéro de pièce
12 Numéro de série
13 Fabricant et adresse
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 57 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FR
Description technique TEC29 EV
58
8 Description technique
Le générateur offre les possibilités suivantes, le montage doit être configuré en
conséquence :-
Changement de mode automatique,
voir chapitre « Configuration du mode automatique », page 66.
Raccordement prioritaire, avec lequel la tension externe de 230 V a la priorité sur
la tension créée par le générateur,
voir chapitre « Réalisation d’un raccordement prioritaire », page 67.
9Montage
!
9.1 Consignes relatives au montage
Lisez les instructions de montage dans leur intégralité avant de procéder au montage
du générateur.
Tenez compte des remarques suivantes lors du montage du générateur :
D
14 Marque CE et UK
15 Masse sèche
16 Année de production
17 Modèle de générateur
ATTENTION ! Risque de blessures
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est
habilitée à effectuer le montage du générateur. Les informations sui-
vantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et
des consignes de sécurité à appliquer.
DANGER ! Danger de mort par électrocution
Coupez toutes les tensions électriques pendant les travaux sur le géné-
rateur.
N° sur la
fig. l,
page 15
Description
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 58 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FR
TEC29 EV Montage
59
!
9.2 Fixation du générateur
Consignes relatives au lieu de montage
Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans le tuyau
d’échappement ou dans les lamelles du ventilateur. Il convient de maintenir une
distance de 50 cm minimum.
Pour une ventilation correcte, gardez une distance d’au moins 30 cm par rapport
à la sortie d’air du générateur.
Pour des raisons de sécurité, faites attention lors de l’installation du générateur
(opérations de perçage, de vissage, etc.) à la position des faisceaux de câbles,
conduites et autres éléments, éventuellement encastrés et invisibles, qui se
trouvent dans la zone de montage !
Le générateur peut être fixé de deux manières avec les fixations fournies.
9.3 Montage extérieur
Pour trouver une position où il est possible d’installer le générateur, tenez
compte des points suivants :
–Distance du sol
Forage nécessaire
Assez loin de l’échappement du véhicule
Accès facile pour l’entretien
Tenez compte du centre de gravité (fig. 2, page 3) et des points de levage
(fig. 3, page 4) indiqués.
Utilisez les outils indiqués pour installer le générateur (fig. 4, page 4).
Afin de garantir une bonne fixation du générateur, utilisez l’étrier de maintien
fourni (fig. 5, page 5).
ATTENTION ! Risque de blessures
Un montage non conforme du générateur peut endommager
l’appareil de manière irréversible et compromettre la sécurité de
l’utilisateur.
Vous devez toujours porter les vêtements de protection obligatoires
(p. ex. lunettes de protection, gants de protection).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 59 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FR
Montage TEC29 EV
60
Déposer le générateur de son châssis
Retirez l’accès frontal (fig. 6 1, page 5).
Retirez les deux vis latérales de fixation (fig. 6 3, page 5).
Sortez le générateur (fig. 6 2, page 5).
Installer l’enceinte sur le véhicule
Percez le plancher du véhicule à l’endroit choisi en utilisant le modèle de
découpe de 8 mm de diamètre.
Fixez l’enceinte avec un système de boulonnerie de 8 mm avec les rondelles
fournies.
Glissez le générateur sur le châssis et fixez-le avec les deux vis latérales (fig. 6 3,
page 5).
9.4 Montage intérieur
Pour le montage intérieur, un espace étanche doit être préparé à l’intérieur du
véhicule, celui-ci doit également être isolé contre le bruit (fig. 7, page 6).
Laissez au moins 20 mm de libre entre le capot du générateur et les pièces envi-
ronnantes, afin qu’il reste suffisamment de place pour les flux d’air de refroidisse-
ment.
Déposer le générateur de son châssis
Retirez l’accès frontal (fig. 6 1, page 5).
Retirez les deux vis latérales de fixation (fig. 6 3, page 5).
Sortez le générateur (fig. 6 2, page 5).
Installer le châssis sur le véhicule
Percez le plancher du véhicule à l’endroit choisi en utilisant le modèle de
découpe de 8 mm de diamètre (fig. 6 5, page 5).
Utilisez l’indication du modèle de découpe pour réaliser les ouvertures pour
l’échappement et la sortie d’air.
Installez le joint fourni tout autour de l’échappement et de la sortie d’air, entre le
plancher du véhicule et le générateur.
Fixez le châssis au plancher du véhicule à l’aide de quatre écrous de 8 mm
(fig. 6 4, page 5).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 60 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FR
TEC29 EV Montage
61
Glissez le générateur sur le châssis et fixez-le avec les deux vis latérales (fig. 6 3,
page 5).
9.5 Fixation du silencieux
Lors de la pose de la conduite des gaz d’échappement, tenez compte des
remarques suivantes :
Évitez la formation de coudes risquant d’empêcher la circulation des gaz
d’échappement.
Positionnez le coude (fig. 8 1, page 6) le long du boîtier afin de garantir un fort
amortissement des vibrations.
Pour allonger le tuyau d’échappement, utilisez la rallonge prévue (fig. 8 2,
page 6) (voir chapitre « Accessoires », page 56).
Fixez la rallonge au sol du véhicule (fig. 8 3, page 6).
Fixez le silencieux (fig. 8 4, page 6) comme sur l’une des alternatives représen-
tées de fig. 9, page 6 à fig. c, page 8.
9.6 Montage du réservoir et de la conduite de carburant
I
Veuillez respecter les remarques suivantes sur l’emplacement de montage :
Le fond du réservoir doit se trouver au max. 0,3 m sous le fond du générateur.
Le haut du réservoir ne doit pas être plus haut que le haut du générateur.
Dans la mesure du possible, posez la conduite de carburant en ligne droite.
Fixez le réservoir, voir fig. d, page 8 et chapitre « Raccordement du flotteur »,
page 67.
REMARQUE
Le réservoir supplémentaire doit être installé loin des surfaces chaudes
et doit être installé pour éviter toute fuite de carburant.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 61 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FR
Raccordement électrique du générateur TEC29 EV
62
9.7 Montage de la télécommande
Veuillez respecter les remarques suivantes sur l’emplacement de montage :
Tenez compte de la longueur du câble de rallonge entre la télécommande et le
générateur.
Percez les trous comme indiqué à la fig. d, page 8.
Insérez la fiche dans la télécommande.
Vissez la télécommande.
10 Raccordement électrique du générateur
D
I
10.1 Remarques importantes concernant le raccordement
électrique
Faites effectuer le raccordement électrique du générateur par un spécialiste.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimen-
tation électrique dont vous disposez.
Toute connexion électrique doit être réalisée avec un câblage flexible.
Ne placez pas de câbles secteur 230 Vw et de câbles 12 Vg dans le même
conduit (tube vide).
Ne faites passer aucun câble non fixé ou fortement coudé sur des matériaux
conducteurs (métal).
Reliez le générateur à un circuit électrique en mesure de fournir le courant néces-
saire (voir chapitre « Caractéristiques techniques », page 69).
Sélectionnez la section de conduite comme suit :
230 V : 2,5 mm²
chargeur de batterie 12 V 2,5 mm²
raccordement de la batterie (longueur < 6 m) : 10 mm²
raccordement de la batterie (longueur > 6 m) : 16 mm²
DANGER ! Danger de mort par électrocution
Avant tout travail sur les éléments fonctionnant à l’électricité, assurez-
vous qu’ils ne sont plus sous tension !
REMARQUE
Respectez les directives en vigueur dans le pays d’exploitation.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 62 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FR
TEC29 EV Raccordement électrique du générateur
63
Installez un commutateur principal manuel permettant de déconnecter du géné-
rateur tous les consommateurs d’énergie, à l’exception de la batterie.
10.2 Schémas de raccordement
Vous trouvez le schéma de raccordement complet à la fig. f, page 10.
Élément Description
1 Enroulement triphasé
2 Enroulement de secours
3 Enroulement de secours
4Onduleur
5 Connecteur à 9 pôles
6 Chargeur de batterie
7 Moteur pas à pas
8 Connecteur à 4 pôles
9 Relais de démarrage
10 Moteur du démarreur
11 Électroaimant pour le démarrage à froid
12 Jauge de niveau d’huile
13 Bobine du moteur
14 Panneau de commande interne
15 Disjoncteur thermique
16 Module d’interface
17 Commutateur principal
18 Mini DIN mâle à 10 pôles
19 Borne de raccordement, pôle positif de la batterie
20 Batterie
21 Mini DIN mâle à 2 pôles
22 Télécommande
23 Micro DIN mâle à 6 pôles
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 63 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FR
Raccordement électrique du générateur TEC29 EV
64
Panneau de commande TEC29 EV (fig. g, page 11)
24 Enroulement de secours
25 Prise de raccordement à 2 pôle
Élément Description
1 Commutateur principal
2 Connexion au moteur
3 Raccordement pour télécommande
4 Raccord du flotteur (réservoir à essence)
5 Raccord 12 V du chargeur de batterie
6 Masse
7 Raccordement 230 V
8 Borne de raccordement, pôle positif de la batterie
9 Disjoncteur
Élément Description
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 64 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FR
TEC29 EV Raccordement électrique du générateur
65
10.3 Raccordement 230 V
A
Faites passer le câble de raccordement 230 V dans le guide-câbles du boîtier et
raccordez-le aux bornes 230 V (fig. g 7, page 11).
Raccordez le câble de mise à la terre à la masse (fig. g 6, page 11).
10.4 Raccordement du chargeur de batterie
Relier le pôle positif de la batterie avec un câble d’une section de 2,5 mm² au rac-
cordement 12 V du chargeur de batterie (fig. g 5, page 11).
Lorsque la batterie à charger n’est pas simultanément la batterie du démarreur, le
pôle moins de la batterie à charger doit être raccordé au raccord de masse du
générateur (fig. h 1, page 11).
AVIS !
Reliez un relais ou un commutateur à l’installation électrique du véhi-
cule afin que le générateur ne soit pas endommagé lorsque le réseau
électrique externe est connecté.
Veillez à ce que l’installation électrique soit configurée de la manière
suivante :
Réseau TN :
le conducteur neutre doit être shunté avec le conducteur de pro-
tection PE au niveau de la borne de raccordement, via un pont de
câbles avec une section minimale de 2,5 mm
2
. Afin de protéger
le système d’une coupure automatique, veillez à ce qu’un
disjoncteur (disjoncteur FI, 30 mA) et une protection de surinten-
sité, agissant sur tous les pôles, (par ex. disjoncteur 13 A) soient
installés.
Réseau IT :
Veillez à ce qu’un dispositif de contrôle de l’isolation et une pro-
tection de surintensité, agissant sur tous les pôles, (par ex.
disjoncteur 13 A) soient installés.
Dans la mesure du possible, raccordez le générateur de sorte qu’il
soit prioritaire sur le réseau électrique.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 65 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FR
Raccordement électrique du générateur TEC29 EV
66
10.5 Raccordement de la batterie de démarrage
A
Reliez le pôle positif de la batterie avec un câble d’une section de 10 mm² pour
une longueur < 6 m ou de 16 mm² pour une longueur > 6 m à la borne de raccor-
dement du pôle positif de la batterie (fig. g 8, page 11).
A proximité du pôle positif de la batterie de démarreur, installez un fusible de
100 A dans le câble positif, afin de protéger l’installation électrique du généra-
teur.
Reliez le pôle moins de la batterie avec un câble de section adaptée (voir plus
haut) de la manière suivante :
au raccord de masse du générateur (fig. h 1, page 11) ou
via les inserts sur les côtés du générateur (fig. h 2, page 11)
Reliez le raccord de masse du générateur au châssis du véhicule.
Éliminez le cas échéant la peinture ou la rouille présente sur le châssis, afin de
garantir un bon contact.
Protégez les raccords avec de la graisse.
10.6 Configuration du mode automatique
I
En mode automatique, le générateur réagit automatiquement lorsque la tension de
la batterie raccordée est trop basse, et charge la batterie.
Le générateur se coupe automatiquement lorsque la batterie est chargée.
AVIS !
La batterie du démarreur doit présenter une tension de 12 V et une capa-
cité minimale de 60 Ah.
REMARQUE
Le mode automatique peut uniquement être utilisé :
lorsque le véhicule est à l’arrêt et l’allumage coupé
Afin de réduire le temps de charge, un chargeur additionnel de 20 A
min. peut être installé entre le générateur et le disjoncteur, en parti-
culier lorsque des batteries d’une capacité supérieure à 60 Ah sont
utilisées.
Veillez à ce que l’une des deux étiquettes d’instructions fournies soit
bien visible et apposée à côté du panneau de commande externe.
Assurez-vous que la deuxième étiquette d’instructions est apposée
sur la porte d’entrée du générateur.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 66 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FR
TEC29 EV Raccordement électrique du générateur
67
Le schéma de raccordement pour le mode automatique se trouve dans la fig. i,
page 12.
Reliez le câble noir à la borne 6 du connecteur à 6 pôles du câble de rallonge.
Connectez le fil noir au commutateur 1 (non inclus dans la livraison).
Faites passer le fil noir du commutateur 1 à la terre par une connexion gérée par
la clé de contact.
10.7 Réalisation d’un raccordement prioritaire
Le relais de commutation AG 102 permet de réaliser un raccordement prioritaire,
avec lequel la tension d’alimentation externe est prioritaire sur le générateur, voir le
schéma du circuit (fig. j, page 13) :
Montez le relais de commutation AG 102 dans une position adéquate.
Sectionnez le câble, reliant l’entrée du réseau au disjoncteur dans le distributeur
électrique du véhicule, de manière à ce que les raccordements puissent être éta-
blis conformément au schéma du circuit.
Utilisez le connecteur plat pour le raccordement du câble au commutateur.
Reliez A à la douille 4 et B à la douille 6.
Reliez les câbles, menant aux bornes de raccordement 230 V du générateur, aux
douilles 1 et 3.
10.8 Raccordement de la télécommande
Reliez la télécommande à la boîte de raccordement du générateur avec le câble
de rallonge fourni sur le connecteur de la télécommande (fig. g 3, page 11).
10.9 Raccordement du flotteur
Reliez le flotteur du réservoir au raccord prévu à cet effet (fig. g 4, page 11).
Élément Description
1 Alimentation électrique externe 230 V
2 Distributeur électrique du véhicule
3 Boîte de raccordement
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 67 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FR
Raccordement électrique du générateur TEC29 EV
68
10.10 Connexion de deux générateurs en parallèle
I
Tenez compte des remarques suivantes lors de la connexion des générateurs :
•Il n ’est pas possible de connecter plus de deux générateurs en parallèle.
Pour démarrer un générateur à la fois, la capacité de la batterie de démarrage
doit être conforme au manuel du générateur (capacité minimale : 60 Ah).
Pour démarrer les deux générateurs en même temps, vous devez doubler la
capacité de la batterie.
La section du câble de connexion de la batterie pour chaque générateur doit être
d’au moins :
10 mm² si la longueur totale est inférieure à 6 m
16 mm² si la longueur totale est supérieure à 6 m
I
Procédez comme suit (fig. k, page 14) :
Raccordez chaque générateur à une boîte de jonction (1 ; non comprise dans la
livraison).
La section minimale de chaque câble de sortie de générateur est de 2,5 mm².
Créez une sortie unique pour la charge (2) à l’intérieur de la boîte de jonction (1).
La section minimale pour le câble de sortie parallèle est de 6 mm².
Connectez le pôle négatif de la batterie à la terre.
Connectez le câble de sortie à la terre.
Connectez le commutateur AG 113 (disponible comme accessoire) entre la boîte
de jonction et la charge.
Pour faire fonctionner correctement les générateurs en parallèle, connectez les
inverseurs (4) de chaque générateur à l’aide du câble parallèle (3 ; disponible en
tant qu’accessoire).
REMARQUE
N’utilisez qu’une seule batterie de démarrage pour faire démarrer les
deux générateurs.
REMARQUE
La distance maximale entre chaque générateur et la boîte de jonc-
tion est de 15 m.
La différence de longueur maximale entre les câbles de sortie des
générateurs doit être de 2 m.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 68 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FR
TEC29 EV Mise au rebut
69
11 Mise au rebut
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
12 Caractéristiques techniques
Dometic TEC29 EV
N° d’article : 9102900299
Tension nominale de sortie : 230 Vw / 50 Hz
Puissance continue max.
(à 300 m d’altitude et 30 % d’humi-
dité relative) : 2600 W
Baisse de puissance : 5 % tous les 5 °C et 3,5 % tous les 300 m
d’augmentation de l’altitude
Tension de sortie du chargeur de
batterie : 12 V g
Courant de sortie max. du char-
geur de batterie : 10 A
Plage de température de fonction-
nement : –15 °C à +50 °C
Carburant : Essence ordinaire ROZ 91
Consommation : max. 1,2 l/h
Puissance du moteur : 3,6 KW (4,9 ch) à 3600 tours/minute
Dimensions : voir fig. 5, page 5
Poids : 44 kg
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 69 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
ES
Explicación de los símbolos TEC29 EV
70
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que ins-
tala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y
acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la apli-
cación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de
acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede
causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo
las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener
información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2 Indicaciones de seguridad y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
3 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
6 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
7 Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
10 Conexión de la energía eléctrica al generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
1 Explicación de los símbolos
D
!
¡PELIGRO!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
es causa de muerte o heridas graves.
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 70 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
ES
TEC29 EV Indicaciones de seguridad y montaje
71
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad y montaje
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación sumi-
nistrada por el fabricante del vehículo y los talleres de servicio.
Al utilizar aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad
para evitar:
descargas eléctricas
peligro de incendio
•lesiones
2.1 Utilización del aparato
!
¡ADVERTENCIA!
Solo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas
correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instala-
ción y la reparación del generador. Las reparaciones que se realicen
incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peli-
gro. Para reparaciones, diríjase al centro de atención al cliente de su
país (direcciones al dorso).
Los aparatos eléctricos no son juguetes
No deje dispositivos eléctricos al alcance de los niños. No deje que
los niños usen aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia.
Las personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoria-
les o mentales les impidan utilizar este aparato de forma segura no
podrán utilizarlo sin la supervisión de un adulto responsable.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 71 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
ES
Indicaciones de seguridad y montaje TEC29 EV
72
Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas alta-
mente tóxico, inodoro e incoloro. No inhale los gases de escape. No
deje el motor del generador en un garaje cerrado ni en un recinto sin
ventanas.
!
¡ATENCIÓN!
Peligro de incendio
No monte el generador en cajas ni en recintos sin aberturas, sino en
áreas o espacios suficientemente ventilados.
Utilice el generador solo cuando la carcasa y los cables no presenten
daños.
Monte el generador sobre una superficie estable.
No incline el generador más de 20° respecto al plano vertical.
A
¡AVISO!
Utilice siempre debidamente el aparato.
El generador no se ha concebido para ser utilizado en embarcacio-
nes.
No realice modificaciones en el aparato.
Cuando haya que realizar una soldadura en el vehículo, desconecte
todos los cables del generador, ya que de lo contrario se podría dañar
el sistema electrónico.
2.2 Manipulación de cables eléctricos
!
¡ADVERTENCIA!
La conexión eléctrica solo la puede realizar un taller especializado (en
Alemania, por ejemplo, VDE 0100, parte 721).
!
¡ATENCIÓN!
Conecte y tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con
ellos ni puedan resultar dañados.
A
¡AVISO!
Utilice conductos para cables si va a tender cables por paredes con
bordes afilados.
No coloque cables sueltos ni muy doblados sobre materiales conduc-
tores de electricidad (metales).
No someta los cables a tracción.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 72 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
ES
TEC29 EV Destinatarios de estas instrucciones
73
3 Destinatarios de estas instrucciones
Las instrucciones contenidas en este manual van dirigidas a personal cualificado que
trabaja en talleres y que está familiarizado con las normas y precauciones de seguri-
dad que se deben aplicar.
4 Volumen de entrega
N.º en
fig. 1,
página 3
Cantidad Descripción
1 1 Generador
2 1 Control remoto
3 1 Silenciador
4 1 Tubo de escape, 2 m
5 1 juego Soporte de fijación para el silenciador
6 1 juego Estribo de sujeción para montaje externo
7 2 Soportes para montaje interno
8 4 Separadores
9 1 Cable alargador para el control remoto, 5 m
10 1 Pinza para tubo
11 1 Filtro de combustible
12 1 AG 128, junta
13 1 AG 102, relé de conmutación para establecer una conexión
de prioridad
14 1 Plantilla de corte
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 73 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
ES
Accesorios TEC29 EV
74
5Accesorios
Disponibles como artículos opcionales (no incluidos en el volumen de entrega):
6Uso adecuado
El generador TEC29 EV (n.° de art. 9102900299) está diseñado para el uso en cara-
vanas, autocaravanas y vehículos de uso comercial.
El generador no se ha concebido para ser instalado en embarcaciones.
El generador produce una tensión sinusoidal pura de 230V/50Hz a la que se pue-
den conectar consumidores con una carga total constante de 2600 W. La calidad de
la energía también es apta para consumidores sensibles (como los PC).
Antes de instalarlo, el grupo electrógeno debe estar guardado en su caja original en
un ambiente limpio con poca humedad y a una temperatura ambiente de –20 °C to
+55 °C.
El generador puede cargar una batería de 12 V.
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas
instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o
funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y manteni-
miento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto oca-
sionados por:
Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión
Nombre de las piezas N.° de art.
AG 101, depósito de 15 l, plástico 9102900009
AG 100, depósito de 20 l, acero inoxidable 9102900011
AG 117, depósito de plástico de 15 l con soportes y boca y tapa inte-
gradas
9102900010
AG 150, juego de mangueras para AG 100 / AG 101 9102900003
AG 125, manguera de metal flexible para prolongar el conducto de
gases de escape, 5 m
9102900138
AG 113, conmutador para conexiones en paralelo 9102900015
Cable paralelo 9102900296
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 74 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
ES
TEC29 EV Etiquetas
75
Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las ori-
ginales proporcionadas por el fabricante
Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabri-
cante
Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del
producto.
7Etiquetas
El generador tiene etiquetas adheridas. Estas etiquetas proporcionan información al
usuario y al instalador sobre las especificaciones del aparato.
Explicación de los pictogramas (fig. l, página 15):
N.º en
fig. l,
página 15
Descripción
1 Advertencia
2 Lea y comprenda las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato
3 Peligro – Riesgo de descarga eléctrica
4 Precaución – Monóxido de carbono – La zona debe estar convenientemente
ventilada
5 Peligro – Altamente inflamable
6 Precaución – Las piezas móviles pueden provocar cortes y aplastamientos –
Mantenga las manos alejadas
7 No exponga el aparato a un fuego abierto
8 No fume cerca del aparato
9 Precaución – Superficie caliente – Siga las indicaciones de seguridad situadas
en el lado derecho del generador
10 Etiqueta de nivel de ruido – Valor del nivel de potencia acústica garantizado
11 Código numérico de producto
12 Número de serie
13 Fabricante y dirección
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 75 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
ES
Descripción técnica TEC29 EV
76
8 Descripción técnica
El generador ofrece las siguientes posibilidades que se han de configurar en función
del tipo de montaje:
Interruptor de modo automático,
véase capítulo “Configuración del modo automático” en la página 84.
Conexión de prioridad que prioriza la tensión externa de 230 V sobre la tensión
producida por el generador,
véase capítulo “Creación de una conexión de prioridad” en la página 85.
9Montaje
!
9.1 Nota relativa al montaje
Antes de instalar el generador, lea todas las instrucciones de montaje.
Durante el montaje del generador, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
D
14 Marca CE y UK
15 Masa seca
16 Año de fabricación
17 Modelo de generador
¡ATENCIÓN! Peligro de sufrir lesiones
Solo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar
el montaje del generador. La siguiente información va dirigida a perso-
nal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad
que se han de aplicar.
¡PELIGRO! Peligro de electrocución
Desconecte siempre todas las alimentaciones de tensión mientras esté
trabajando en el generador.
N.º en
fig. l,
página 15
Descripción
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 76 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
ES
TEC29 EV Montaje
77
!
9.2 Fijar el generador
Nota sobre el lugar de montaje
Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área
del escape o de las láminas de ventilación. Debe guardarse una distancia mínima
de 50 cm.
Para una correcta ventilación mantenga una distancia de al menos 30 cm desde
la salida de aire del generador.
Por motivos de seguridad, al montar el generador (al realizar perforaciones, al
atornillar, etc.) preste atención al recorrido de los mazos de cables, conduccio-
nes y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista, y a que se
encuentren en la zona de montaje.
Con los soportes suministrados se puede fijar el generador de dos formas distintas.
9.3 Montaje externo
A la hora de elegir una ubicación para instalar el generador, tenga en cuenta los
siguientes aspectos:
Distancia al suelo
Necesidad de realizar perforaciones
Suficiente distancia con respecto a los gases de escape del vehículo
Facilidad de acceso para el mantenimiento
Tenga en cuenta el centro de gravedad (fig. 2, página 3) y los puntos de eleva-
ción (fig. 3, página 4) indicados.
Utilice las herramientas indicadas para instalar el generador (fig. 4, página 4).
Para asegurar la correcta fijación del generador, utilice los estribos de sujeción
suministrados (fig. 5, página 5).
¡ATENCIÓN! Peligro de sufrir lesiones
Una instalación incorrecta del generador puede provocar daños irre-
parables en el aparato y limitar la seguridad del usuario.
Al realizar cualquier tarea, utilice siempre la ropa de protección per-
sonal recomendada (p.ej. gafas de protección, guantes de
protección).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 77 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
ES
Montaje TEC29 EV
78
Extracción del generador de su chasis
Retire el acceso frontal (fig. 6 1, página 5).
Retire los dos tornillos laterales de fijación (fig. 6 3, página 5).
Extraiga el generador (fig. 6 2, página 5).
Instalación de la caja en el vehículo
Taladre el suelo del vehículo en la posición elegida utilizando la plantilla recorta-
ble de 8 mm de diámetro.
Fije la caja con el juego de tornillos de 8 mm con arandelas suministrado.
Introduzca el generador en el chasis y fíjelo con los dos tornillos laterales
(fig. 6 3, página 5).
9.4 Instalación interior
Para la instalación interior debe preparar un compartimento sellado respecto al
interior del vehículo que también se pueda aislar acústicamente (fig. 7,
página 6).
Deje por lo menos 20 mm de huelgo entre la cubierta del generador y las piezas
circundantes para que pueda circular el aire de refrigeración.
Extracción del generador de su chasis
Retire el acceso frontal (fig. 6 1, página 5).
Retire los dos tornillos laterales de fijación (fig. 6 3, página 5).
Extraiga el generador (fig. 6 2, página 5).
Instalación del chasis en el vehículo
Taladre el suelo del vehículo en la posición elegida utilizando la plantilla recorta-
ble de 8 mm de diámetro (fig. 6 5, página 5).
Utilice la indicación de la plantilla recortable para practicar las aberturas de la
salida de escape y de aire.
Coloque la junta suministrada alrededor de la salida de escape y de aire, entre el
suelo del vehículo y el generador.
Fije el chasis al suelo del vehículo utilizando cuatro tuercas de 8 mm (fig. 6 4,
página 5).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 78 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
ES
TEC29 EV Montaje
79
Introduzca el generador en el chasis y fíjelo con los dos tornillos laterales
(fig. 6 3, página 5).
9.5 Fijación el silenciador
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al tender el conducto de gases de
escape:
No tome curvas muy cerradas que impidan la circulación de los gases de escape.
Alinee el colector (fig. 8 1, página 6) a la carcasa para asegurar una mejor amor-
tiguación de las vibraciones.
Utilice la prolongación del tubo de escape aumentar su longitud (fig. 8 2,
página 6) (véase capítulo “Accesorios” en la página 74).
Fije la prolongación al suelo del vehículo (fig. 8 3, página 6).
Fije el silenciador (fig. 8 4, página 6) siguiendo una de las opciones mostradas
en fig. 9, página 6 a fig. c, página 8.
9.6 Instalación del depósito y del conducto de suministro
de combustible
I
Tenga en cuenta la siguiente indicación respecto al lugar de montaje:
El suelo del depósito no puede estar más de 0,3 m por debajo del suelo del
generador.
La parte superior del depósito no debe estar más elevada que la parte superior
del generador.
Procure que la línea de combustible quede lo más recta posible.
Fije el depósito tal como se indica en fig. d, página 8 y capítulo “Conexión del
flotador” en la página 86.
NOTA
El depósito adicional debe instalarse alejado de las superficies calientes
y de manera que se eviten pérdidas de combustible.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 79 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
ES
Conexión de la energía eléctrica al generador TEC29 EV
80
9.7 Instalación del control remoto
Tenga en cuenta la siguiente indicación respecto al lugar de montaje:
Tenga en cuenta la longitud del cable alargador desde el control remoto hasta el
generador.
Haga los agujeros tal como se indica en fig. d, página 8.
Inserte la clavija en el control remoto.
Atornille el control remoto.
10 Conexión de la energía eléctrica al
generador
D
I
10.1 Indicaciones importantes relativas a la conexión
eléctrica
La conexión eléctrica del generador solo la puede realizar un técnico.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el sumi-
nistro de energía existente.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarse con cableado flexible.
No tienda el cable de la red de 230 Vw y el cable 12 Vg en el mismo canal de
cableado.
No sitúe cables sueltos o doblados al lado de materiales conductores de la elec-
tricidad (metal).
El generador debe conectarse a un circuito eléctrico capaz de suministrar la
corriente necesaria (véase capítulo “Datos técnicos” en la página 87).
¡PELIGRO! Peligro de electrocución
Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electrici-
dad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
NOTA
Respete las directivas que rijan en su país.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 80 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
ES
TEC29 EV Conexión de la energía eléctrica al generador
81
Seleccione la sección de cable como se indica a continuación:
230 V: 2,5 mm²
Cargador de batería de 12 V: 2,5 mm²
Conexión de batería (longitud < 6 m): 10 mm²
Conexión de batería (longitud > 6 m): 16 mm²
Instale un interruptor principal manual para poder desconectar del generador de
todos los consumidores, con excepción de la batería.
10.2 Esquemas de conexiones
Encontrará el esquema de conexiones completo en la fig. f, página 10.
Elemento Descripción
1 Bobinado trifásico
2 Bobinado auxiliar
3 Bobinado auxiliar
4Inversor
5 Clavija de 9 polos
6 Cargador de batería
7 Motor paso a paso
8 Clavija de 4 polos
9 Relé de arranque
10 Motor de arranque
11 Electroimán para arranque en frío
12 Indicador del nivel de aceite
13 Bobina del motor
14 Panel de control interno
15 Seccionador térmico
16 Módulo de interfaz
17 Interruptor principal
18 Clavija Mini-Fit de 10 polos
19 Polo positivo de la batería
20 Batería
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 81 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
ES
Conexión de la energía eléctrica al generador TEC29 EV
82
Panel de control TEC29 EV (fig. g, página 11)
21 Clavija Mini-Fit de 2 polos
22 Control remoto
23 Clavija Micro-Fit de 12 polos
24 Bobinado auxiliar
25 Conector de 2 pin
Elemento Descripción
1 Interruptor principal
2 Conexión del motor
3 Conexión para mando a distancia
4 Conexión de flotador
5 Conexión de 12 V del cargador de batería
6 Terreno
7 Conexión de 230 V
8 Polo positivo de la batería
9 Interruptor de seguridad
Elemento Descripción
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 82 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
ES
TEC29 EV Conexión de la energía eléctrica al generador
83
10.3 Conexión de 230 V
A
Introduzca el cable de conexión de 230 V en la carcasa por el paso de cables y
conéctelo a los terminales de 230 V (fig. g 7, página 11).
Conecte el cable de toma de tierra a la conexión de tierra (fig. g 6, página 11).
10.4 Conectar el cargador de batería
Conecte el polo positivo de la batería a la conexión de 12 V del cargador de bate-
rías utilizando un cable con una sección de 2,5 mm² (fig. g 5, página 11).
Si la batería que desea cargar no es también la batería de arranque, conecte el
polo negativo de dicha batería al cable de tierra del generador (fig. h 1,
página 11).
¡AVISO!
Conecte un relé o un interruptor al sistema eléctrico del vehículo
para que no se dañe el generador al conectar la red externa.
Asegúrese de que la instalación eléctrica esté hecha de la siguiente
forma:
–Red TN:
El conductor neutro debe estar puenteado con el conductor de
protección PE en el terminal de conexión a través de un puente
de alambre con una sección mínima de 2,5 mm². Como protec-
ción para que no se produzca una desconexión automática, ase-
gúrese de que haya instalados un interruptor de protección
personal (interruptor de corriente de defecto, 30 mA) y una pro-
tección contra sobrecorriente de efecto en todos los polos (por
ejemplo, interruptor de protección de potencia de 13 A).
–Red IT:
Asegúrese de que haya instalados un controlador de aislamiento
y una protección contra sobrecorriente de efecto en todos los
polos (por ejemplo, interruptor de protección de potencia de
13 A).
En la medida de lo posible, conecte el generador de tal forma que
tenga prioridad respecto a la red eléctrica.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 83 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
ES
Conexión de la energía eléctrica al generador TEC29 EV
84
10.5 Conectar la batería de arranque
A
Conecte el polo positivo de la batería a la conexión del polo positivo de la batería
utilizando un cable con una sección de 10 mm² para una longitud inferior a 6 m o
de 16 mm² para una longitud superior a 6 m (fig. g 8, página 11).
Coloque un fusible de 100 A en el cable positivo cerca del polo positivo de la
batería de arranque para proteger el sistema eléctrico del generador.
Conecte el polo negativo de la batería a un cable con una sección adecuada
(ver más arriba) de la siguiente forma:
a la conexión de tierra del generador (fig. h 1, página 11) o bien
a través de las inserciones situadas en un lado del generador (fig. h 2,
página 11)
Conecte la conexión a masa del generador con el chasis del vehículo.
Elimine la pintura o el óxido del chasis para garantizar un buen contacto.
Proteja las conexiones con grasa.
10.6 Configuración del modo automático
I
En el modo automático, cuando la tensión de la batería conectada es demasiado
baja, el generador se activa automáticamente para cargar la batería.
¡AVISO!
La batería de arranque debe tener una tensión de 12 V y una capacidad
de por lo menos 60 Ah.
NOTA
Solo se puede utilizar el modo automático:
cuando el vehículo está parado y el encendido está desconec-
tado
Para acortar los tiempos de carga, se puede instalar una unidad de
carga adicional de al menos 20 A entre el generador y el secciona-
dor, especialmente si se utilizan baterías con una capacidad superior
a 60 Ah.
Asegúrese de que uno de los dos adhesivos de instrucciones sumi-
nistrados sea claramente visible y esté pegado junto al panel de con-
trol externo.
Asegúrese de que el segundo adhesivo de instrucciones esté
pegado en la puerta frontal del generador.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 84 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
ES
TEC29 EV Conexión de la energía eléctrica al generador
85
El generador se desconecta automáticamente cuando la batería está plenamente
cargada.
El esquema de conexiones para el modo automático aparece en la fig. i,
página 12.
Conecte el hilo conductor negro al terminal 6 de la clavija de 6 polos del cable
alargador.
Conecte el cable negro al interruptor 1 (no incluido en el volumen de suministro).
Lleve el cable negro del interruptor 1 a tierra a través de una conexión gestionada
por la llave de contacto.
10.7 Creación de una conexión de prioridad
Se puede crear una conexión de prioridad con el relé de conmutación AG 102 en la
que la alimentación de tensión externa tenga prioridad sobre el generador (véase el
esquema del circuito en la fig. j, página 13):
Monte el relé de conmutación AG 102 en una posición adecuada.
Desconecte el cable que une la entrada de red con el interruptor de seguridad
del distribuidor eléctrico del vehículo de tal forma que se puedan establecer las
conexiones tal y como se muestra en el esquema de conexiones.
Utilice una clavija plana para conectar el cable al interruptor.
Una A con el manguito de inserción 4 y B con el manguito de inserción 6.
Una los cables conductores procedentes de los terminales de conexión de
230 V con el manguito de inserción 1 y el manguito de inserción 3.
10.8 Conexión del control remoto
Conecte el control remoto a la caja de conexiones del generador por el enchufe
del mando a distancia utilizando el cable alargador suministrado (fig. g 3,
página 11).
Elemento Descripción
1 Alimentación externa de tensión 230 V
2 Distribuidor eléctrico del vehículo
3 Caja de conexión
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 85 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
ES
Conexión de la energía eléctrica al generador TEC29 EV
86
10.9 Conexión del flotador
Conecte el flotador del depósito a la conexión del flotador (fig. g 4, página 11).
10.10 Conexión de dos generadores en paralelo
I
Tenga en cuenta lo siguiente cuando conecte los generadores:
No se pueden conectar más de dos generadores en paralelo.
Para poner en marcha un generador, la capacidad de la batería de arranque
debe ser la indicada en el manual del generador (capacidad mínima: 60 Ah).
Para poner en marcha los dos generadores simultáneamente, hay que duplicar la
capacidad de la batería.
La sección del cable de conexión de la batería para cada generador tiene que ser
como mínimo de:
10 mm² si la longitud total es inferior a 6 metros
16 mm² si la longitud total es superior a 6 metros
I
Proceda de la siguiente manera (fig. k, página 14):
Conecte cada generador a una caja de conexiones (1; no incluida en el volumen
de suministro).
La sección mínima de cada cable de salida del generador es de 2,5 mm².
Cree una salida única para la carga (2) dentro de la caja de conexiones (1).
La sección mínima del cable de salida del generador es de 6 mm².
Conecte el polo negativo de la batería a tierra.
Conecte el cable de tierra de la salida a tierra.
Conecte el conmutador AG 113 (disponible como accesorio) entre la caja de
conexiones y la carga.
NOTA
Utilice solo una batería de arranque para poner en marcha ambos gene-
radores.
NOTA
La distancia máxima entre cada generador y la caja de conexiones es
de 15 metros.
La diferencia de longitud máxima entre los cables de salida de los
generadores debe ser de 2 metros.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 86 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
ES
TEC29 EV Gestión de residuos
87
Para hacer funcionar correctamente los generadores en paralelo, conecte los
inversores (4) de cada generador mediante el cable paralelo (3; disponible
como accesorio).
11 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
12 Datos técnicos
Dometic TEC29 EV
N.° de art.: 9102900299
Tensión nominal de salida: 230 Vw / 50 Hz
Potencia constante máxima
(a 300 m de altitud y 30 % de
humedad relativa): 2600 W
Reducción: 5 % cada 5 °C y 3,5 % cada 300 m de aumento
Tensión de salida del cargador de
batería: 12 V g
Corriente máx. de salida del carga-
dor de batería: 10 A
Rango de temperatura de funciona-
miento: De –15 °C a +50 °C
Combustible: Gasolina normal ROZ 91
Consumo: máx. 1,2 l/h
Potencia del motor: 3,6 KW (4,9 CV) a 3600 RPM
Dimensiones: Véase fig. 5, página 5
Peso: 44 kg
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 87 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PT
Explicação dos símbolos TEC29 EV
88
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta
instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os
termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina
e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos
aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a ter-
ceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orien-
tações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações
atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
2 Indicações de segurança e de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3 Destinatários do presente manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
4 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
5 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
6 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7 Chapas de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
8 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
9 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10 Ligar o gerador à eletricidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
1 Explicação dos símbolos
D
!
PERIGO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que leva à
morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
AVISO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 88 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PT
TEC29 EV Indicações de segurança e de montagem
89
!
A
I
2 Indicações de segurança e de
montagem
Tenha em atenção as indicações de segurança e as estipulações especifica-
das pelo fabricante do veículo e pelas oficinas de reparação.
Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança fundamentais durante a utili-
zação de aparelhos elétricos para a proteção contra:
Choques elétricos
Perigo de incêndio
Ferimentos
2.1 Utilizar o aparelho
!
AVISO!
A manutenção e as reparações do gerador apenas devem ser realiza-
das por técnicos especializados que estão familiarizados com os peri-
gos inerentes ou com as normas em vigor. Reparações inadequadas
podem originar perigos graves. Em caso de reparação, entre em con-
tacto com o centro de assistência técnica do seu país (endereços no
verso).
Os aparelhos elétricos não são brinquedos
Mantenha as crianças e as pessoas debilitadas longe de aparelhos elé-
tricos. Não permita que crianças e pessoas debilitadas utilizem apare-
lhos elétricos sem supervisão.
PRECAUÇÃO!
Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode
levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.
NOTA!
Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for
evitada.
OBSERVAÇÃO
Informações complementares sobre a operação do produto.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 89 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PT
Indicações de segurança e de montagem TEC29 EV
90
As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o apare-
lho de modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou men-
tal, não podem ser autorizadas a utilizar o aparelho sem a supervisão
ou as instruções de um adulto responsável.
Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um gás extrema-
mente tóxico, inodoro e incolor. Os gases de escape não devem ser
inalados. Não deixe o motor do gerador a trabalhar numa garagem
fechada ou numa sala sem janelas.
!
PRECAUÇÃO!
Perigo de incêndio
O gerador não deve ser montado em caixas ou salas sem aberturas,
mas sim em espaços ou salas suficientemente ventilados.
Utilize o gerador apenas quando o corpo e os cabos não apresentam
danos.
Monte o gerador sobre uma base estável.
Não incline o gerador mais do que 20° em relação à perpendicular.
A
NOTA!
Utilize o aparelho apenas para o fim previsto.
O gerador não é adequado para ser utilizado em veículos aquáticos.
Não deve executar quaisquer alterações ou modificações no
aparelho!
Caso seja necessário efetuar uma operação de soldagem no veículo,
desconecte todos os cabos do gerador, caso contrário, o sistema ele-
trónico pode sofrer danos.
2.2 Manuseamento dos cabos elétricos
!
AVISO!
A ligação elétrica apenas pode ser realizada por uma empresa espe-
cializada (p.ex. na Alemanha conforme VDE 0100, parte 721).
!
PRECAUÇÃO!
Fixe os cabos e coloque-os de modo a excluir riscos de tropeções e
de danos.
A
NOTA!
Se os cabos tiverem de ser passados por paredes com arestas afiadas,
utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos!
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 90 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PT
TEC29 EV Destinatários do presente manual
91
Não coloque os cabos soltos ou dobrados junto de materiais eletro-
condutores (metal).
Não puxe pelos cabos.
3 Destinatários do presente manual
Este manual destina-se a técnicos qualificados em oficinas, que estão familiarizados
com as diretivas a aplicar e medidas de segurança.
4 Material fornecido
N.º na
fig. 1,
página 3
Número Descrição
1 1 Gerador
2 1 Controlo remoto
3 1 Silenciador
4 1 Tubo de escape, 2 m
5 1 conjunto Suportes de montagem para o silenciador
6 1 conjunto Suportes de fixação para instalação exterior
7 2 Suportes para instalação interior
8 4 Espaçadores
9 1 Cabo de extensão para controlo remoto, 5 m
10 1 Braçadeira
11 1 Filtro de combustível
12 1 AG 128, vedante
13 1 AG 102, relé de comutação para estabelecer uma ligação
de prioridade
14 1 Molde de corte
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 91 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PT
Acessórios TEC29 EV
92
5Acessórios
Disponível como acessório (não incluído no material fornecido):
6Utilização adequada
O gerador TEC29EV (n.º art. 9102900299) está concebido para uso em autocara-
vanas, caravanas e veículos comerciais.
O gerador não é adequado para ser instalado em embarcações.
O gerador produz uma tensão de onda senoidal pura de 230 V/50 Hz que pode ser
conectada ao consumidor com uma carga permanente total de 2600 W. A quali-
dade da potência também é adequada para consumidores sensíveis, como compu-
tadores.
Antes da instalação, o grupo de gerador tem de ser armazenado na sua embalagem
original num ambiente limpo com humidade reduzida e uma temperatura ambiente
de –20 °C a +55 °C.
O gerador pode carregar uma bateria de 12 V.
Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base
nestas instruções.
Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou
a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou
manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível ava-
ria.
Designação das peças N.º art.
AG 101, depósito de 15 l, plástico 9102900009
AG 100, depósito de 20 l, aço inoxidável 9102900011
AG 117, depósito de 15 l, plástico, com suportes e bucal e tampa
integrados
9102900010
AG 150, conjunto de tubos para AG 100/AG 101 9102900003
AG 125, tubo de metal flexível para extensão da conduta de gases de
escape, 5 m
9102900138
AG 113, comutador para conexão paralela 9102900015
Cabo paralelo 9102900296
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 92 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PT
TEC29 EV Chapas de características
93
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no pro-
duto resultantes de:
Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões
Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais forne-
cidas pelo fabricante
Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
7 Chapas de características
No gerador estão afixadas chapas de características. Estas chapas de características
informam o utilizador e o técnico de instalação sobre as especificações do aparelho.
Explicação dos pictogramas (fig. l, página 15):
N.º na
fig. l,
página 15
Descrição
1Aviso
2 Ler e compreender o manual do utilizador antes de usar
3 Perigo – Risco de choque elétrico
4 Cuidado – Monóxido de carbono – Área exige ventilação adequada
5 Perigo – Altamente inflamável
6 Cuidado – Partes móveis podem esmagar e cortar – Manter as mãos afastadas
7 Proibido fazer lume
8 Proibido fumar
9 Cuidado – Superfície quente – Cumprir as instruções de segurança no lado
direito do gerador
10 Chapa de ruído – Valor do nível garantido de potência sonora
11 Código do número de peça
12 Número de série
13 Fabricante e endereço
14 Marcação CE e RU
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 93 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PT
Descrição técnica TEC29 EV
94
8 Descrição técnica
Durante a instalação, o gerador deve ser configurado de acordo com uma das
seguintes opções:
Comutação em modo automático,
ver capítulo “Configurar o modo automático” na página 102.
Ligação de prioridade através da qual a tensão externa de 230 V tem prioridade
sobre a tensão gerada pelo gerador,
ver capítulo “Realizar a ligação de prioridade” na página 102.
9Montagem
!
9.1 Indicações acerca da montagem
Leia atentamente o presente manual de montagem antes de instalar o gerador.
Durante a montagem do gerador, tenha em conta as seguintes indicações:
D
15 Massa seca
16 Ano de produção
17 Modelo do gerador
PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos
A montagem do gerador apenas pode ser efetuada por empresas espe-
cializadas. As seguintes informações destinam-se a técnicos devida-
mente familiarizados com as diretivas e medidas de segurança a aplicar.
PERIGO! Perigo de eletrocussão
Durante os trabalhos no gerador, interrompa todas as alimentações de
tensão.
N.º na
fig. l,
página 15
Descrição
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 94 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PT
TEC29 EV Montagem
95
!
9.2 Fixar o gerador
Indicações acerca do local de montagem
Certifique-se de que não existem objetos inflamáveis posicionados ou instalados
na área do escape ou das lâminas de ventilação. Deve ser mantida uma distância
de, pelo menos, 50 cm.
Para garantir uma ventilação correta, mantenha uma distância de, pelo menos,
30 cm em relação à saída de ar do gerador.
Por motivos de segurança, durante a instalação do gerador (ao furar e aparafusar,
etc.), preste atenção à condução dos chicotes de cabos existentes, em especial,
à condução dos chicotes de cabos não visíveis, cabos e outros componentes
localizados na área de montagem.
Pode fixar o gerador com os suportes fornecidos de duas formas.
9.3 Instalação exterior
Ao procurar uma posição para instalar o gerador, considere os seguintes pontos:
Distância do chão
Perfurações necessárias
Distância suficiente em relação ao escape do veículo
Acesso para operação fácil
Tenha em atenção o centro de gravidade (fig. 2, página 3) e os pontos de ele-
vação (fig. 3, página 4) indicados.
Utilize as ferramentas apresentadas para instalar o gerador (fig. 4, página 4).
Para assegurar uma fixação segura do gerador, é necessário utilizar o suporte de
fixação fornecido (fig. 5, página 5).
Remover o gerador da sua estrutura
Remova o acesso frontal (fig. 6 1, página 5).
Remova os dois parafusos de fixação laterais (fig. 6 3, página 5).
Puxe o gerador para fora (fig. 6 2, página 5).
PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos
Uma montagem incorreta do gerador pode conduzir a danos irrepa-
ráveis no aparelho e comprometer a segurança do utilizador.
Utilize sempre o vestuário de proteção recomendado (p. ex. óculos
de proteção, luvas de proteção).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 95 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PT
Montagem TEC29 EV
96
Instalar o compartimento no veículo
Na posição escolhida, faça um furo de 8 mm de diâmetro no piso do veículo com
o molde de corte.
Fixe o compartimento com um sistema de pernos de 8 mm e as arruelas
fornecidas.
Empurre o gerador para dentro da estrutura e fixe-o com os dois parafusos late-
rais (fig. 6 3, página 5).
9.4 Instalação interior
No caso da instalação interior, prepare um compartimento vedado encostado
ao interior do veículo que também possa ter isolamento acústico (fig. 7,
página 6).
Deixe um espaço vazio de, pelo menos, 20 mm entre a coberta do gerador e as
peças circundantes, de modo a permanecer espaço suficiente para que o ar de
refrigeração possa circular.
Remover o gerador da sua estrutura
Remova o acesso frontal (fig. 6 1, página 5).
Remova os dois parafusos de fixação laterais (fig. 6 3, página 5).
Puxe o gerador para fora (fig. 6 2, página 5).
Instalar a estrutura no veículo
Na posição escolhida, faça um furo de 8 mm de diâmetro no piso do veículo com
o molde de corte (fig. 6 5, página 5).
Utilize a indicação do molde de corte para fazer as aberturas para a saída de
gases de escape e de ar.
Aplique o vedante fornecido em torno da saída de gases de escape e de ar, entre
o piso do veículo e o gerador.
Fixe a estrutura ao piso do veículo usando quatro porcas de 8 mm (fig. 6 4,
página 5).
Empurre o gerador para dentro da estrutura e fixe-o com os dois parafusos late-
rais (fig. 6 3, página 5).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 96 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PT
TEC29 EV Montagem
97
9.5 Fixar o silenciador
Durante a instalação da conduta de gases de escape, tenha em atenção as seguintes
indicações:
Não crie curvas acentuadas que dificultam a circulação dos gases de escape.
Alinhe o coletor (fig. 8 1, página 6) ao longo da caixa para garantir um maior
amortecimento das vibrações.
Utilize a extensão do tubo de gases de escape para prolongar o tubo de gases
de escape (fig. 8 2, página 6) (ver capítulo “Acessórios” na página 92).
Fixe a extensão ao piso do veículo (fig. 8 3, página 6).
Fixe o silenciador (fig. 8 4, página 6) conforme ilustrado numa das alternativas
apresentadas na fig. 9, página 6 até fig. c, página 8.
9.6 Montar o depósito e a conduta de combustível
I
Tenha em conta a seguinte indicação em relação ao local de montagem:
A base do depósito só pode estar, no máximo, 0,3 m por baixo da base do
gerador.
O topo do depósito não deve ser mais alto do que o topo do gerador.
Conduza a conduta de combustível o mais reto possível.
Fixe o depósito, ver fig. d, página 8 e capítulo “Conectar o flutuador” na
página 103.
9.7 Montar o controlo remoto
Tenha em conta a seguinte indicação em relação ao local de montagem:
Tenha em conta o comprimento do cabo de extensão desde o controlo remoto
ao gerador.
OBSERVAÇÃO
O depósito adicional tem de ser instalado longe de superfícies quentes
e de modo a evitar fugas de combustível.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 97 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PT
Ligar o gerador à eletricidade TEC29 EV
98
Faça os furos conforme ilustrado na fig. d, página 8.
Insira a ficha no controlo remoto.
Aparafuse o controlo remoto.
10 Ligar o gerador à eletricidade
D
I
10.1 Indicações importantes sobre a ligação elétrica
A ligação elétrica do gerador apenas deve ser efetuada por um eletricista qualifi-
cado.
Verifique se a indicação de tensão na chapa de características corresponde à da
fonte de alimentação existente.
Todas as ligações elétricas têm de ser feitas com cablagem flexível.
Não passe o cabo de alimentação de 230 Vw e o cabo de 12 Vg juntos na
mesma conduta de cabos.
Não coloque cabos soltos nem dobrados junto de materiais eletrocondutores
(metal).
Ligue o gerador a um circuito elétrico capaz de fornecer a corrente necessária
(ver capítulo “Dados técnicos” na página 105).
Selecione a secção transversal dos cabos como indicado a seguir:
230 V: 2,5 mm²
Carregador de bateria de 12 V: 2,5 mm²
Conexão de bateria (comprimento < 6 m): 10 mm²
Conexão de bateria (comprimento > 6 m): 16 mm²
Instale um botão principal manual para poder desconetar do gerador todos os
consumidores, com exceção da bateria.
PERIGO! Perigo de eletrocussão
Antes de realizar trabalhos em componentes operados eletricamente,
certifique-se de que não existe tensão!
OBSERVAÇÃO
Respeite as diretivas válidas no seu país.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 98 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PT
TEC29 EV Ligar o gerador à eletricidade
99
10.2 Esquemas de conexões
Na fig. f, página 10 encontrará o esquema de ligações completo:
Item Descrição
1 Enrolamento trifásico
2 Enrolamento auxiliar
3 Enrolamento auxiliar
4 Conversor
5 Ficha de 9 polos
6 Carregador da bateria
7 Motor passo a passo
8 Ficha de 4 polos
9 Relé de arranque
10 Motor de arranque
11 Eletroíman para arranque a frio
12 Indicador de nível do óleo
13 Bobina do motor
14 Painel de comando interno
15 Seccionador térmico
16 Módulo de interface
17 Interruptor principal
18 Ficha mini-fit de 10 polos
19 Terminal positivo da bateria
20 Bateria
21 Ficha mini-fit de 2 polos
22 Controlo remoto
23 Ficha micro-fit de 12 polos
24 Enrolamento auxiliar
25 Encaixe de 2 pinos
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 99 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PT
Ligar o gerador à eletricidade TEC29 EV
100
Painel de comando TEC29 EV (fig. g, página 11)
10.3 Ligar a 230 V
A
Passe o cabo de conexão de 230 V através do passador de cabos na caixa e
conecte-o aos terminais de 230 V (fig. g 7, página 11).
Conecte o cabo de terra à ligação de terra ligada (fig. g 6, página 11).
Item Descrição
1 Interruptor principal
2 Conexão do motor
3 Conexão para controlo remoto
4 Conexão do flutuador (depósito de gasolina)
5 Conexão do carregador de bateria de 12 V
6 Terra
7 Conexão de 230 V
8 Terminal positivo da bateria
9 Disjuntor
NOTA!
Conecte um relé ou um comutador ao sistema elétrico do veículo
para que o gerador não sofra danos ao ligar a rede elétrica externa.
Certifique-se de que a instalação elétrica é efetuada da seguinte
forma:
Rede TN:
O condutor neutro tem de estar ligado ao condutor de proteção
PE no terminal de conexão através de uma ponte com um diâme-
tro mínimo de 2,5 mm². Para proteger contra uma paragem auto-
mática, certifique-se de que estão instalados um comutador de
segurança (interruptor FI, 30 mA) e uma proteção de corrente
máxima geral (p. ex., disjuntor, 13 A).
Rede TI:
Certifique-se de que estão instalados um controlador de isola-
mento e uma proteção contra sobrecarga de corrente com ação
em todos os polos (p.ex. um disjuntor, 13 A).
Se possível, conecte o gerador de forma a este ter prioridade em
relação à rede elétrica.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 100 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PT
TEC29 EV Ligar o gerador à eletricidade
101
10.4 Ligar o carregador da bateria
Conecte o terminal positivo da bateria à conexão de 12 V do carregador de bate-
ria utilizando um cabo com uma secção transversal de 2,5 mm² (fig. g 5,
página 11).
Se a bateria a carregar não for simultaneamente a bateria de arranque, conecte o
terminal negativo da bateria a carregar ao cabo de terra do gerador (fig. h 1,
página 11).
10.5 Conectar a bateria de arranque
A
Conecte o terminal positivo da bateria à conexão do terminal positivo da bateria
utilizando um cabo com uma secção transversal de 10 mm² para um compri-
mento < 6 m ou de 16 mm² para um comprimento > 6 m (fig. g 8, página 11).
Para proteger o sistema elétrico do gerador, encaixe um fusível de 100 A no
cabo positivo perto do terminal positivo da bateria de arranque.
Conecte o terminal negativo da bateria utilizando um cabo com uma secção
transversal adequada (ver acima), da seguinte forma:
à ligação de terra no gerador (fig. h 1, página 11) ou
através dos insertos no lado do gerador (fig. h 2, página 11)
Conecte a ligação à terra do gerador com o chassis do veículo.
Se necessário, remova verniz ou ferrugem do chassis de forma a garantir um
bom contacto.
Proteja as ligações com massa lubrificante.
NOTA!
A bateria de arranque tem de ter uma tensão de 12 V e uma capacidade
de, pelo menos, 60 Ah.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 101 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PT
Ligar o gerador à eletricidade TEC29 EV
102
10.6 Configurar o modo automático
I
No modo automático, o gerador liga-se automaticamente e carrega a bateria, se a
tensão da bateria ligada for demasiado baixa.
O gerador desliga-se automaticamente assim que a bateria estiver completamente
carregada.
O esquema de ligações para o modo automático pode ser consultado na fig. i,
página 12.
Conecte o fio preto ao terminal 6 da ficha de 6 polos no cabo de extensão.
Conecte o fio preto ao interruptor 1 (não incluído no material fornecido).
Passe o fio preto do interruptor 1 para o piso através de uma conexão efetuada
pela chave de ignição.
10.7 Realizar a ligação de prioridade
Com o relé de comutação AG 102 pode realizar uma ligação de prioridade, através
da qual a alimentação de tensão externa tem prioridade em relação à do gerador,
ver esquema de ligações (fig. j, página 13):
OBSERVAÇÃO
Só pode utilizar o modo automático:
se o veículo estiver estacionado e a ignição estiver desligada.
Para reduzir os tempos de carregamento, pode instalar uma unidade
de carregamento adicional com, pelo menos, 20 A, entre o gerador
e o interruptor do seccionador, sobretudo se utilizar baterias com
uma capacidade superior a 60 Ah.
Certifique-se de que um dos dois adesivos de instruções fornecidos
está claramente visível e afixado junto do painel de comando
externo.
Certifique-se de que o segundo adesivo de instruções está afixado
na porta dianteira do gerador.
Item Descrição
1 Alimentação de tensão externa de 230 V
2 Distribuidor elétrico do veículo
3 Caixa de conexão
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 102 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PT
TEC29 EV Ligar o gerador à eletricidade
103
Monte o relé de comutação AG 102 numa posição apropriada.
Separe o cabo que liga a entrada de alimentação com o botão de proteção no
distribuidor elétrico do veículo, de forma a que possa estabelecer as ligações
como apresentado no esquema de ligações.
Utilize fichas chatas para a ligação dos cabos ao botão.
Conecte A à manga de encaixe 4 e B à manga de encaixe 6.
Conecte o cabo do terminal de conexão de 230 V do gerador à manga de
encaixe 1 e à manga de encaixe 3.
10.8 Conectar o controlo remoto
Conecte o controlo remoto à caixa de conexão do gerador usando o cabo de
extensão fornecido na ficha para o controlo remoto (fig. g 3, página 11).
10.9 Conectar o flutuador
Conecte o flutuador do depósito à conexão do flutuador (fig. g 4, página 11).
10.10 Conectar dois geradores em paralelo
I
Ao conectar os geradores, tenha em conta as seguintes indicações:
Não é possível conectar mais de dois geradores em paralelo.
Para colocar a trabalhar um gerador de cada vez, a capacidade da bateria de
arranque deve corresponder ao indicado no manual do gerador (capacidade
mínima: 60 Ah).
Para colocar a trabalhar os dois geradores ao mesmo tempo, é necessário dupli-
car a capacidade da bateria.
A secção transversal do cabo de conexão da bateria para cada um dos geradores
deve ser, no mínimo, de:
10 mm², se o comprimento total for inferior a 6 m
16 mm², se o comprimento total for superior a 6 m
OBSERVAÇÃO
Utilize apenas uma bateria de arranque para colocar os dois geradores
a trabalhar.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 103 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PT
Eliminação TEC29 EV
104
I
Proceda da seguinte forma (fig. k, página 14):
Conecte cada um dos geradores à caixa de derivação (1; não incluída no material
fornecido).
A secção transversal mínima para o cabo de saída de cada gerador é de
2,5 mm².
Crie uma saída simples para a carga (2) no interior da caixa de derivação (1).
A secção transversal mínima para o cabo de saída paralelo é de 6 mm².
Conecte o polo negativo da bateria à terra.
Conecte o cabo de terra de saída à terra.
Conecte o comutador AG 113 (disponível como acessório) entre a caixa de deri-
vação e a carga.
Para que os geradores funcionem corretamente em paralelo, conecte os conver-
sores (4) de cada gerador utilizando um cabo paralelo (3; disponível como aces-
sório).
11 Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
M
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
OBSERVAÇÃO
A distância máxima entre cada um dos geradores à caixa de deriva-
ção é de 15 m.
A diferença de comprimento máxima entre os cabos de saída dos
geradores tem de ser de 2 m.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 104 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PT
TEC29 EV Dados técnicos
105
12 Dados técnicos
Dometic TEC29 EV
N.º art.: 9102900299
Tensão de saída nominal: 230 Vw / 50 Hz
Potência contínua máxima
(a 300 m de altitude e com 30% de
humidade relativa): 2600 W
Redução: 5% a cada incremento de 5 °C e 3,5% a cada
incremento de 300 m
Tensão de saída do carregador de
baterias: 12 V g
Corrente de saída máx. do carrega-
dor de baterias: 10 A
Intervalo de temperatura de funcio-
namento: –15 °C a +50 °C
Combustível: Gasolina normal ROZ 91
Consumo: máx. 1,2 l/h
Potência do motor: 3,6 KW (4,9 PS) a 3600 rpm
Dimensões: ver fig. 5, página 5
Peso: 44 kg
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 105 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
IT
Spiegazione dei simboli TEC29 EV
106
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine
di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate
insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e
accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e
l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in
conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente
indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, com-
prese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per infor-
mazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
2 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
3 Destinatari di questo manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
4 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
5 Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
6 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
7 Targhette di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
8 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
9 Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
10 Allacciamento elettrico del generatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
1 Spiegazione dei simboli
D
!
PERICOLO!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata provoca morte o gravi lesioni.
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 106 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
IT
TEC29 EV Istruzioni per la sicurezza e il montaggio
107
!
A
I
2 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio
Osservare le istruzioni per la sicurezza e le condizioni previste dal produt-
tore del veicolo e dalle officine di assistenza.
Durante l’uso di dispositivi elettrici attenersi alle misure di sicurezza fondamentali
descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
•lesioni
2.1 Impiego dell’apparecchio
!
AVVERTENZA!
I lavori di montaggio e riparazione del generatore devono essere
effettuati solo da personale specializzato, informato sui pericoli con-
nessi e sulle relative prescrizioni. Le riparazioni effettuate in modo
scorretto possono causare gravi pericoli. In caso di riparazioni, rivol-
gersi al Centro di assistenza del proprio Paese (l’indirizzo si trova sul
retro di questo manuale).
Gli apparecchi elettrici non sono giocattoli
Tenere bambini e persone inferme lontano dagli apparecchi elettrici.
Non permettere ai bambini di utilizzare l’apparecchio se non in pre-
senza di adulti.
Alle persone (bambini compresi) che a causa delle proprie capacità
fisiche, sensoriali o mentali non siano in grado di utilizzare l’apparec-
chio in modo sicuro non deve essere permesso di utilizzarlo senza la
supervisione di un adulto responsabile.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 107 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
IT
Istruzioni per la sicurezza e il montaggio TEC29 EV
108
I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas inodore e
incolore altamente tossico. Non respirare i gas di scarico. Non far fun-
zionare il motore del generatore in un garage chiuso o in un ambiente
senza finestre.
!
ATTENZIONE!
Pericolo di incendio
Non montare il generatore in scatole o in ambienti senza aperture, ma
in vani o ambienti sufficientemente aerati.
Azionare il generatore solamente se l’alloggiamento e i cavi non sono
danneggiati.
Montare il generatore su una base di appoggio stabile.
Non inclinare il generatore più di 20° rispetto alla perpendicolare.
A
AVVISO!
Utilizzare l’apparecchio solamente in conformità alla destinazione
d’uso prevista.
Il generatore non è adatto per il funzionamento su natanti.
Non eseguire modifiche o trasformazioni all’apparecchio!
Se è stata effettuata un’operazione di saldatura sul veicolo, scollegare
tutti i cavi del generatore, altrimenti l’elettronica può danneggiarsi.
2.2 Disposizione dei cavi elettrici
!
AVVERTENZA!
L’allacciamento elettrico può essere eseguito solo da un tecnico spe-
cializzato (ad es. in Germania in conformità di VDE 0100, parte 721).
!
ATTENZIONE!
Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampo e che
si possano escludere eventuali danni ai cavi.
A
AVVISO!
Utilizzare canaline per cavi per posare i cavi attraverso pareti con spi-
goli vivi.
Non effettuare la posa di cavi laschi o piegati accanto a materiali elet-
troconduttori (metalli).
Non tirare i cavi.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 108 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
IT
TEC29 EV Destinatari di questo manuale di istruzioni
109
3 Destinatari di questo manuale
di istruzioni
Questo manuale di istruzioni si rivolge ai tecnici specializzati delle officine informati
sulle direttive e i dispositivi di sicurezza da adottare.
4Dotazione
N. nella
fig. 1,
pagina 3
Numero Descrizione
1 1 Generatore
2 1 Controllo remoto
3 1 Silenziatore
4 1 Tubo di scarico, 2 m
5 1 set Angolo di fissaggio per il silenziatore
6 1 set Staffe di supporto per il montaggio esterno
7 2 Supporti per il montaggio interno
8 4 Distanziali
9 1 Cavo di prolunga per il controllo remoto, 5 m
10 1 Fascetta serratubo
11 1 Filtro del carburante
12 1 AG 128, guarnizione
13 1 AG 102, relè di commutazione per la creazione di un circu-
ito prioritario
14 1 Dima di taglio
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 109 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
IT
Accessori TEC29 EV
110
5Accessori
Disponibili come accessori (non in dotazione):
6Conformità duso
Il generatore TEC29 EV (n. art. 9102900299) è ideato per l’impiego in caravan, cam-
per e veicoli per uso commerciale.
Il generatore non è adatto per l’installazione in natanti.
Il generatore produce una tensione sinusoidale pura di 230 V/50 Hz che può essere
collegata all’utenza con un carico continuo totale di 2600 W. La qualità della ten-
sione è adatta anche alle utenze sensibili (come i PC).
Prima dell’installazione il gruppo elettrogeno deve essere conservato nella scatola
originale in un ambiente pulito con bassa umidità e una temperatura ambiente da
–20 °C a + 55 °C.
Il generatore può caricare una batteria da 12 V.
Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le
presenti istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o
il funzionamento del prodotto. Una cattiva installazione e/o un funzionamento o una
manutenzione impropria comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile
guasto.
Denominazione pezzo N. art.
AG 101, serbatoio da 15 l, in plastica 9102900009
AG 100, serbatoio da 20 l, in acciaio inox 9102900011
AG 117, serbatoio 15 l, plastica, con staffe e imboccatura e tappo inte-
grati
9102900010
AG 150, set di flessibili per AG 100 / AG 101 9102900003
AG 125, tubo flessibile in metallo per allungare la tubazione di sca-
rico, 5 m
9102900138
AG 113, commutatore per il collegamento in parallelo 9102900015
Cavo parallelo 9102900296
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 110 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
IT
TEC29 EV Targhette di identificazione
111
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al pro-
dotto che derivino da:
montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal
produttore
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto.
7 Targhette di identificazione
Sul generatore sono applicate targhette di identificazione. Queste targhette di iden-
tificazione informano l’utente e l’installatore sulle specifiche dell’apparecchio.
Spiegazione dei pittogrammi (fig. l, pagina 15):
Pos. in
fig. l,
pagina 15
Descrizione
1 Avvertenza
2 Leggere e comprendere il manuale dell’operatore prima dell’uso
3 Pericolo – Rischio di scossa elettrica
4 Avvertenza – Monossido di carbonio – Assicurare un’adeguata ventilazione
5 Pericolo – Altamente infiammabile
6 Avvertenza – Le parti in movimento possono schiacciare e tagliare – Tenere le
mani lontane
7 Niente fiamme libere
8 Non fumare
9 Avvertenza – Superficie calda – Seguire le istruzioni di sicurezza sul lato
destro del generatore
10 Etichetta del rumore – Valore del livello di potenza sonora garantito
11 Codice del pezzo
12 Numero di serie
13 Fabbricante e indirizzo
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 111 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
IT
Descrizione delle caratteristiche tecniche TEC29 EV
112
8 Descrizione delle caratteristiche
tecniche
Il generatore offre le seguenti possibilità che devono essere configurate in base al
montaggio:
Interruttore della modalità automatica,
vedi capitolo “Configurazione della modalità automatica” a pagina 120.
Per il circuito prioritario con il quale la tensione esterna di 230 V ha priorità
rispetto alla tensione creata dal generatore,
vedi capitolo “Creazione di un circuito di priorità” a pagina 120.
9 Installazione
!
9.1 Note sull’installazione
Prima di montare il generatore, leggere per intero le presenti istruzioni di
montaggio.
Durante il montaggio del generatore, prestare attenzione alle seguenti indicazioni:
D
14 Marchio CE e UK
15 Massa secca
16 Anno di produzione
17 Modello di generatore
ATTENZIONE! Rischio di lesioni
Il montaggio del generatore può essere eseguito solo da tecnici specia-
lizzati e formati. Le seguenti informazioni sono destinate al personale
specializzato informato sulle direttive e le misure di sicurezza da
adottare.
PERICOLO! Pericolo di folgorazione
Quando si opera sul generatore, interrompere tutte le alimentazioni di
tensione.
Pos. in
fig. l,
pagina 15
Descrizione
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 112 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
IT
TEC29 EV Installazione
113
!
9.2 Fissaggio del generatore
Indicazioni sul luogo di installazione
Assicurarsi che nella zona di scarico o delle lamelle di aerazione non siano allog-
giati o montati oggetti infiammabili. Deve essere rispettata una distanza minima
di 50 cm.
Per una corretta ventilazione mantenere una distanza di almeno 30 cm dall’uscita
dell’aria del generatore.
Per motivi di sicurezza, accertarsi che il montaggio del generatore (in caso di per-
forazioni ed avvitature ecc.) non avvenga lungo la posa dei cablaggi preesistenti,
in particolare di quelli non a vista, delle linee e di altri componenti situati nell’area
di montaggio!
È possibile fissare il generatore con i supporti in dotazione in due modi.
9.3 Montaggio all’esterno
Per trovare una posizione dove è possibile installare il generatore, considerare:
distanza da terra
la foratura necessaria
distanza sufficiente dallo scarico del veicolo
facile accesso per la manutenzione.
Fare attenzione al baricentro (fig. 2, pagina 3) e ai punti di sollevamento
(fig. 3, pagina 4) indicati.
Utilizzare gli strumenti indicati per installare il generatore (fig. 4, pagina 4).
Per assicurare un fissaggio solido del generatore, utilizzare le staffe di supporto
(fig. 5, pagina 5) in dotazione.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni
Un montaggio non corretto del generatore può provocare danni
irreparabili all’apparecchio e compromettere la sicurezza
dell’utente.
Per l’esecuzione di tutti i lavori, indossare l’abbigliamento di prote-
zione previsto (ad es. occhiali e guanti di protezione).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 113 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
IT
Installazione TEC29 EV
114
Rimozione del generatore dal suo telaio
Rimuovere l’accesso frontale (fig. 6 1, pagina 5).
Rimuovere le due viti laterali di fissaggio (fig. 6 3, pagina 5).
Sfilare il generatore (fig. 6 2, pagina 5).
Installazione dell’involucro sul veicolo
Forare il pianale del veicolo nella posizione prescelta utilizzando la dima di taglio
di 8 mm di diametro.
Fissare l’involucro con i bulloni da 8 mm e le rondelle in dotazione.
Infilare il generatore nel telaio e fissarlo con le due viti laterali (fig. 6 3,
pagina 5).
9.4 Montaggio all’interno
Per il montaggio all’interno è necessario predisporre un ambiente isolato
all’interno del veicolo che sia anche possibile isolare contro il rumore (fig. 7,
pagina 6).
Lasciare uno spazio libero di almeno 20 mm fra la calotta del generatore e i pezzi
circostanti in modo che rimanga sufficiente spazio per la circolazione dell’aria di
raffreddamento.
Rimozione del generatore dal suo telaio
Rimuovere l’accesso frontale (fig. 6 1, pagina 5).
Rimuovere le due viti laterali di fissaggio (fig. 6 3, pagina 5).
Sfilare il generatore (fig. 6 2, pagina 5).
Installazione del telaio sul veicolo
Forare il pianale del veicolo nella posizione prescelta utilizzando la dima di taglio
di 8 mm di diametro (fig. 6 5, pagina 5).
Usare l’indicazione della dima di taglio per creare le aperture per lo scarico e
l’uscita dell’aria.
Montare la guarnizione fornita intorno allo scarico e all’uscita dell’aria, tra il pavi-
mento del veicolo e il generatore.
Fissare il telaio al pavimento del veicolo con quattro dadi da 8 mm (fig. 6 4,
pagina 5).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 114 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
IT
TEC29 EV Installazione
115
Infilare il generatore nel telaio e fissarlo con le due viti laterali (fig. 6 3,
pagina 5).
9.5 Fissaggio del silenziatore
Durante la posa della tubazione di scarico osservare le seguenti indicazioni:
Non creare curve strette che possano ostruire il passaggio dei gas di scarico.
Orientare la curvatura (fig. 8 1, pagina 6) lungo il contenitore per garantire una
maggiore ammortizzazione delle vibrazioni.
Per prolungare il tubo di scarico, utilizzare l’apposita prolunga (fig. 8 2,
pagina 6) (vedi capitolo “Accessori” a pagina 110).
Fissare la prolunga al pianale del veicolo (fig. 8 3, pagina 6).
Fissare il silenziatore (fig. 8 4, pagina 6) come in una delle alternative indicate
dalla fig. 9, pagina 6 alla fig. c, pagina 8.
9.6 Montaggio del serbatoio e della tubazione del
carburante
I
Osservare la seguente indicazione relativa al luogo di montaggio:
Il fondo del serbatoio può trovarsi al massimo a 0,3 m al di sotto del fondo del
generatore.
La parte superiore del serbatoio non deve essere più alta della parte superiore
del generatore.
Posare la tubazione del carburante dritta il più possibile.
Fissare il serbatoio, vedi fig. d , pagina 8 e capitolo “Collegamento del galleg-
giante” a pagina 121.
NOTA
Il serbatoio supplementare deve essere installato lontano dalle superfici
calde e deve essere installato in modo da evitare qualsiasi perdita di car-
burante.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 115 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
IT
Allacciamento elettrico del generatore TEC29 EV
116
9.7 Montaggio del controllo remoto
Osservare la seguente indicazione relativa al luogo di montaggio:
Osservare la lunghezza del cavo di prolunga dal controllo remoto al generatore.
Praticare i fori come indicato nella fig. d, pagina 8.
Inserire la spina nel controllo remoto.
Avvitare il controllo remoto.
10 Allacciamento elettrico del generatore
D
I
10.1 Indicazioni importanti per l’allacciamento elettrico
Far eseguire il collegamento elettrico del generatore solamente da uno
specialista.
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e
degli attacchi disponibili.
Qualsiasi collegamento elettrico deve essere fatto con cavi flessibili.
Non posare i cavi da 230 Vw e 12 Vg nella stessa canalina per cavi.
Non posare cavi allentati o piegati accanto a materiali che conducono elettricità
(metalli).
Collegare il generatore a un circuito elettrico in grado di fornire la corrente richie-
sta (vedi capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 123).
Scegliere la sezione del cavo sulla base dei seguenti dati:
230 V : 2,5 mm²
caricatore per batterie da 12 V: 2,5 mm²
collegamento batteria (lunghezza < 6 m): 10 mm²
collegamento batteria (lunghezza > 6 m): 16 mm²
Installare un interruttore principale manuale con il quale possono essere staccate
dal generatore tutte le utenze inserite ad eccezione della batteria.
PERICOLO! Pericolo di folgorazione
Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici azionati, assicurarsi che
non vi sia tensione!
NOTA
Osservare le direttive vigenti nel Paese dove si trova l’utenza.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 116 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
IT
TEC29 EV Allacciamento elettrico del generatore
117
10.2 Schema elettrico
Per lo schema elettrico generale vedi la fig. f, pagina 10.
Posizione Descrizione
1 Avvolgimento trifase
2 Avvolgimento ausiliario
3 Avvolgimento ausiliario
4 Inverter
5 Spina a 9 poli
6 Caricabatterie
7 Motorino passo-passo
8 Spina a 4 poli
9 Relè del motorino di avviamento
10 Motorino avviamento
11 Elettromagnete per avviamento a freddo
12 Indicatore del livello dell’olio
13 Bobina del motore
14 Pannello di controllo interno
15 Sezionatore termico
16 Modulo d’interfaccia
17 Interruttore principale
18 Spina mini-fit a 10 poli
19 Morsetto polo positivo batteria
20 Batteria
21 Spina mini-fit a 2 poli
22 Controllo remoto
23 Spina micro-fit a 12 poli
24 Avvolgimento ausiliario
25 Collegamento a spina a 2 pin
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 117 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
IT
Allacciamento elettrico del generatore TEC29 EV
118
Pannello di controllo TEC29 EV (fig. g, pagina 11)
10.3 Collegamento da 230 V
A
Fare passare il cavo di collegamento da 230 V attraverso la canalina passacavo
nell’alloggiamento e collegarlo ai morsetti da 230 V (fig. g 7, pagina 11).
Collegare il cavo di terra al collegamento di massa (fig. g 6, pagina 11).
Posizione Descrizione
1 Interruttore principale
2 Collegamento motore
3 Collegamento per controllo remoto
4 Collegamento galleggiante (serbatoio della benzina)
5 Collegamento da 12 V del caricatore per batterie
6Suolo
7 Collegamento da 230 V
8 Morsetto polo positivo batteria
9 Interruttore di esclusione
AVVISO!
Collegare all’impianto elettrico del veicolo un relè o un commuta-
tore per non danneggiare il generatore durante il collegamento
della rete esterna.
Assicurarsi che l’impianto elettrico sia installato nel modo seguente:
Rete TN:
il conduttore neutro deve essere cavallottato con il conduttore di
protezione PE al morsetto mediante un ponticello di sezione non
inferiore a 2,5 mm². Assicurarsi che per la protezione dallo spe-
gnimento automatico siano installati un interruttore salvavita
(interruttore differenziale 30 mA) e una protezione di sovracca-
rico onnipolare (ad es. un interruttore di potenza, 13 A).
Rete IT:
Assicurarsi che sia installata una protezione dall’isolamento e una
protezione di sovraccarico onnipolare (ad es. un interruttore di
potenza, 13 A).
Collegare il generatore in modo che sia di priorità il più possibile nei
confronti della rete elettrica.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 118 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
IT
TEC29 EV Allacciamento elettrico del generatore
119
10.4 Collegamento del caricatore per batterie
Collegare il polo positivo della batteria con un cavo della sezione di 2,5 mm² al
collegamento da 12 V del caricatore per batterie (fig. g 5, pagina 11).
Se la batteria da caricare non è contemporaneamente anche batteria di avvia-
mento, è necessario collegare il polo negativo della batteria da caricare al colle-
gamento a massa del generatore (fig. h 1, pagina 11).
10.5 Collegamento della batteria di avviamento
A
Collegare il polo positivo della batteria a un cavo della sezione di 10 mm² per una
lunghezza < 6 m o di 16 mm² per una lunghezza > 6 m al morsetto del polo posi-
tivo della batteria (fig. g 8, pagina 11).
Per proteggere l’impianto elettrico del generatore, in prossimità del polo posi-
tivo della batteria di avviamento, posizionare un fusibile di 100 A sul cavo
positivo.
Collegare il polo negativo della batteria a un cavo con la sezione adatta (vedi
sopra) nel modo seguente:
al collegamento di massa del generatore (fig. h 1, pagina 11) o
tramite gli inserti ai lati del generatore (fig. h 2, pagina 11)
Allacciare il collegamento di massa del generatore al telaio del veicolo.
Per assicurare un buon contatto, rimuovere l’eventuale vernice o ruggine dal
telaio.
Proteggere i collegamenti con grasso.
AVVISO!
La batteria di avviamento deve avere una tensione di 12 V e una capacità
di almeno 60 Ah.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 119 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
IT
Allacciamento elettrico del generatore TEC29 EV
120
10.6 Configurazione della modalità automatica
I
Nella modalità automatica, il generatore si avvia automaticamente se la tensione
della batteria collegata è insufficiente e carica la batteria.
Il generatore di disattiva automaticamente quando la batteria è completamente
carica.
Per lo schema elettrico della modalità automatica vedi fig. i , pagina 12.
Collegare il filo nero al morsetto 6 della spina a 6 poli del cavo di prolunga.
Collegare il filo nero all’interruttore 1 (non incluso nella fornitura).
Condurre il filo nero dall’interruttore 1 alla massa attraverso un collegamento
gestito dalla chiave di accensione.
10.7 Creazione di un circuito di priorità
Con il relè di commutazione da AG 102 è possibile creare un circuito prioritario con
la priorità dell’alimentazione di tensione esterna rispetto al generatore, vedi schema
elettrico (fig. j, pagina 13):
NOTA
È possibile impiegare la modalità automatica solo:
se il veicolo è fermo e l’accensione è spenta
Per ridurre il tempo di carica, fra il generatore e il sezionatore è pos-
sibile installare un caricabatterie supplementare di almeno 20 A,
soprattutto se sono utilizzate batterie con una capacità superiore a
60 Ah.
Assicurarsi che uno dei due adesivi di istruzioni forniti sia affisso in
modo chiaramente visibile accanto al pannello di controllo esterno.
Assicurarsi che il secondo adesivo di istruzioni sia apposto sulla porta
anteriore del generatore.
Posizione Descrizione
1 Alimentazione di tensione esterna da 230 V
2 Distributore elettrico del veicolo
3 Scatola di collegamento
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 120 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
IT
TEC29 EV Allacciamento elettrico del generatore
121
Montare il relè di commutazione AG 102 nella posizione giusta.
Staccare il cavo che collega l’ingresso di rete all’interruttore di protezione del
distributore elettrico del veicolo in modo che i collegamenti possano essere ese-
guiti come da schema elettrico.
Collegare la spina piatta per il collegamento dei cavi all’interruttore.
Collegare A con il connettore femmina 4 e B con il connettore femmina 6.
Collegare i cavi dei morsetti da 230 V del generatore ai connettori femmina 1 e 3.
10.8 Collegamento del controllo remoto
Collegare il controllo remoto mediante il cavo di prolunga in dotazione della
spina del controllo remoto alla scatola di collegamento del generatore
(fig. g 3, pagina 11).
10.9 Collegamento del galleggiante
Collegare il galleggiante dal serbatoio al raccordo del galleggiante (fig. g 4,
pagina 11).
10.10 Collegamento di due generatori in parallelo
I
Per il collegamento del generatore, prestare attenzione alle seguenti indicazioni:
Non è possibile collegare in parallelo più di due generatori.
Per avviare un generatore alla volta, la capacità della batteria di avviamento deve
essere conforme al manuale del generatore (capacità minima: 60 Ah).
Per avviare entrambi i generatori contemporaneamente occorre raddoppiare la
capacità della batteria.
La sezione del cavo di collegamento della batteria per ogni generatore deve
essere almeno:
10 mm² se la lunghezza totale è inferiore a 6 m
16 mm² se la lunghezza totale è superiore a 6 m
NOTA
Utilizzare una sola batteria di avviamento per avviare entrambi i genera-
tori.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 121 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
IT
Smaltimento TEC29 EV
122
I
Procedere come segue (fig. k, pagina 14):
Collegare ogni generatore a una scatola di derivazione (1; non inclusa nella forni-
tura).
La sezione minima di ogni cavo di uscita del generatore è di 2,5 mm².
Creare un’unica uscita per il carico (2) all’interno della scatola di derivazione (1).
La sezione minima del cavo di uscita in parallelo è di 6 mm².
Collegare il polo negativo della batteria a massa.
Collegare il cavo di uscita a massa.
Collegare il commutatore AG 113 (disponibile come accessorio) tra la scatola di
derivazione e il carico.
Per far funzionare correttamente i generatori in parallelo, collegare gli inverter (4)
di ciascun generatore utilizzando il cavo parallelo (3; disponibile come
accessorio).
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
NOTA
La distanza massima tra ogni generatore e la scatola di derivazione è
di 15 m.
La differenza di lunghezza massima tra i cavi di uscita dei generatori
deve essere di 2 m.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 122 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
IT
TEC29 EV Specifiche tecniche
123
12 Specifiche tecniche
Dometic TEC29 EV
N. art.: 9102900299
Tensione nominale in uscita: 230 Vw / 50 Hz
Potenza continua max
(a 300 m di altitudine e 30% di umi-
dità relativa) 2600 W
Declassamento: 5% ogni 5 °C e 3,5% ogni 300 m di aumento
Tensione di uscita del caricabatterie: 12 V g
Corrente di uscita max del caricabat-
terie: 10 A
Intervallo temperatura di esercizio: –15 °C – +50 °C
Carburante: Benzina normale ROZ 91
Consumo: max 1,2 l/h
Potenza motore: 3,6 KW (4,9 CV) a 3600 giri/min
Dimensioni: vedi fig. 5, pagina 5
Peso: 44 kg
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 123 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NL
Verklaring van de symbolen TEC29 EV
124
Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het pro-
duct te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de
voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor
het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven
in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschre-
ven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen
in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documen-
tatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
2 Veiligheids- en montage-aanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
3 Doelgroep van deze handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
4 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
6 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
7 Labels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
8 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
10 Generator elektrisch aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
11 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
12 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
1 Verklaring van de symbolen
D
!
GEVAAR!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
leidt tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
WAARSCHUWING!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 124 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NL
TEC29 EV Veiligheids- en montage-aanwijzingen
125
!
A
I
2 Veiligheids- en montage-aanwijzingen
Neem de veiligheidsaanwijzingen en de voorschriften van de voertuig-
fabrikant en de garagebedrijven in acht.
Neem onderstaande algemene veiligheidsaanwijzingen in acht bij het gebruik van
elektrische toestellen ter bescherming tegen:
Elektrische schok
•Brandgevaar
•Letsel
2.1 Het toestel gebruiken
!
WAARSCHUWING!
De montage van en reparaties aan het toestel mogen uitsluitend wor-
den uitgevoerd door gekwalificeerde personen die bekend zijn met
de betreffende gevaren en voorschriften. Door ondeskundige repara-
ties kunnen grote gevaren ontstaan. Neem bij reparaties contact op
met het servicepunt in uw land (adressen aan de achterzijde).
Elektrische toestellen zijn geen speelgoed
Houd elektrische toestellen buiten het bereik van kinderen of zwakbe-
gaafden. Laat ze elektrische toestellen niet zonder toezicht gebruiken.
Personen (ook kinderen) die door hun fysiek, zintuiglijk of geestelijk
vermogen niet in staat zijn om het toestel veilig te gebruiken, mogen
dit niet zonder toezicht van een verantwoordelijke volwassene doen.
VOORZICHTIG!
Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die
kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden.
LET OP!
Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële
schade, als deze niet wordt vermeden.
INSTRUCTIE
Meer informatie over de bediening van het product.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 125 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NL
Veiligheids- en montage-aanwijzingen TEC29 EV
126
Uitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een uiterst giftig, reukloos en
kleurloos gas. Adem de uitlaatgassen niet in. Laat de motor van de
generator niet draaien in een afgesloten garage of in een ruimte zon-
der vensters.
!
VOORZICHTIG!
Brandgevaar
Monteer de generator niet in kisten of ruimtes zonder openingen,
maar in voldoende geventileerde bereiken of ruimtes.
Gebruik de generator alleen als de behuizing en de leidingen onbe-
schadigd zijn.
Monteer de generator op stabiele ondergrond.
Kantel de generator niet met meer dan 20° ten opzichte van verticaal.
A
LET OP!
Gebruik het toestel uitsluitend op de beoogde wijze.
De generator is niet geschikt voor gebruik in vaartuigen.
Voer geen wijzigingen of verbouwingen uit aan het toestel.
Indien er laswerkzaamheden aan het voertuig moeten worden uitge-
voerd, moeten alle kabels van de generator worden losgekoppeld
omdat anders de elektronica beschadigd kan raken.
2.2 Omgang met elektrische kabels
!
WAARSCHUWING!
De elektrische aansluiting mag alleen door een gespecialiseerde firma
uitgevoerd worden (bijvoorbeeld in Duitsland VDE 0100, deel 721).
!
VOORZICHTIG!
Leg en bevestig de kabels zodanig dat er niet over gestruikeld kan
worden en dat ze niet beschadigd kunnen raken.
A
LET OP!
Gebruik kabelgoten om kabels door wanden met scherpe randen te
leggen.
Leg geen losse of scherp geknikte kabels naast elektrisch geleidende
materialen (metaal).
Trek niet aan de kabels.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 126 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NL
TEC29 EV Doelgroep van deze handleiding
127
3 Doelgroep van deze handleiding
De aanwijzingen in deze handleiding zijn bestemd voor gekwalificeerde medewer-
kers van werkplaatsen die vertrouwd zijn met de van toepassing zijnde richtlijnen en
veiligheidsmaatregelen.
4 Omvang van de levering
Nr. in
afb. 1,
pagina 3
Nummer Beschrijving
1 1 Generator
2 1 Afstandsbediening
31Geluiddemper
4 1 Uitlaasgasleiding, 2 m
5 1 set Bevestigingsbeugels voor geluiddemper
6 1 set Bevestigingsbeugels voor buitenmontage
7 2 Houders voor binnenmontage
8 4 Afstandhouders
9 1 Verlengkabel voor afstandsbediening, 5 m
10 1 Slangklem
11 1 Brandstoffilter
12 1 AG 128, afdichting
13 1 AG 102, omschakelrelais voor het realiseren van een voor-
rangschakeling
14 1 Uitknipsjabloon
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 127 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NL
Accessoires TEC29 EV
128
5Accessoires
Verkrijgbaar als accessoires (niet bij de levering inbegrepen):
6 Beoogd gebruik
De generator TEC29 EV (artikelnr. 9102900299) is geconstrueerd voor gebruik in
campers, campingbusjes en commercieel gebruikte voertuigen.
De generator is niet geschikt voor installatie in vaartuigen.
De generator genereert een zuivere sinusspanning van 230 V/50 Hz die kan wor-
den aangesloten op de verbruiker met een totale continue belasting van 2600 W.
De stroomkwaliteit is ook geschikt voor kwetsbare verbruikers (bijvoorbeeld pc’s).
Voordat de generator wordt gemonteerd, moet de generatorset worden opgesla-
gen in de originele verpakking in een schone omgeving met lage vochtigheid en
een omgevingstemperatuur van –20 °C tot + 55 °C.
De generator kan een 12 V-accu opladen.
Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in over-
eenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of
bediening van het product. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of
onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product
die het gevolg is van:
Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning
Aanduiding onderdeel Artikelnr
AG 101, tank 15 l, kunststof 9102900009
AG 100, tank 20 l, RVS 9102900011
AG 117, tank 15 l, kunststof, met houderplaten en geïntegreerde tuit
en dop
9102900010
AG 150, slangenset voor AG 100 / AG 101 9102900003
AG 125, flexibele metalen slang voor verlenging van de uitlaasgaslei-
ding, 5 m
9102900138
AG 113, omschakelaar voor parallelle aansluiting 9102900015
Parallelle kabel 9102900296
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 128 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NL
TEC29 EV Labels
129
Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde origi-
nele reserveonderdelen
Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het pro-
duct te wijzigen.
7Labels
Op de generator zijn labels aangebracht. Deze labels informeren de gebruiker en de
installateur over de toestelspecificaties.
Verklaring van de symbolen (afb. l, pagina 15):
Nr. in
afb. l,
pagina 15
Beschrijving
1 Waarschuwing
2 Gebruiksaanwijzing moet voor gebruik zijn gelezen en begrepen
3 Gevaar – Gevaar voor elektrische schok
4 Voorzichtig – Koolmonoxide – Ruimte vereist goede ventilatie
5 Gevaar – Licht ontvlambaar
6 Voorzichtig – Bewegende onderdelen kunnen pletten en snijden – Niet vast-
pakken
7 Open vlammen verboden
8 Niet roken
9 Voorzichtig – Heet oppervlak – Volg de veiligheidsvoorschriften op de rech-
terkant van de generator op
10 Geluidsvermogen – Waarde van het gegarandeerde geluidsvermogenniveau
11 Identificatiecode onderdeelnummer
12 Serienummer
13 Fabrikant en adres
14 CE- en UK-markering
15 Droge massa
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 129 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NL
Technische beschrijving TEC29 EV
130
8 Technische beschrijving
De generator biedt volgende mogelijkheden die overeenkomstig de inbouw moe-
ten worden geconfigureerd:
Schakelaar voor automatisch bedrijf,
zie hoofdstuk „Automatisch bedrijf configureren” op pagina 138.
Voorrangschakeling waarmee de externe 230 V-spanning prioriteit heeft ten
opzichte van de door de generator geproduceerde spanning,
zie hoofdstuk „Voorrangschakeling realiseren” op pagina 138.
9Montage
!
9.1 Aanwijzingen voor de montage
Lees deze montagehandleiding voor montage van de generator volledig door.
Neem bij de montage van de generator volgende aanwijzingen in acht:
D
16 Jaar van fabricage
17 Generatormodel
VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel
De montage van de generator mag uitsluitend door daarvoor opgeleide
vakmensen uitgevoerd worden. De volgende informatie is bestemd
voor technici die vertrouwd zijn met de betreffende richtlijnen en veilig-
heidsmaatregelen.
GEVAAR! Gevaar voor elektrocutie
Onderbreek bij werkzaamheden aan de generator alle spanningsvoor-
zieningen.
Nr. in
afb. l,
pagina 15
Beschrijving
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 130 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NL
TEC29 EV Montage
131
!
9.2 Generator bevestigen
Aanwijzingen m.b.t. de montageplaats
Zorg ervoor dat geen brandbare voorwerpen in de buurt van de uitlaatpijp of de
ventilatielamellen zijn opgeslagen of gemonteerd. De afstand moet minstens
50 cm bedragen.
Voor een goede ventilatie moet de afstand tot de luchtuitlaat van de generator
minstens 30 cm bedragen.
Let om veiligheidsredenen bij de montage van de generator (bij het boren en
schroeven enz.) op het verloop van aanwezige, met name onzichtbare kabel-
strengen, leidingen en andere componenten die zich in het montagebereik
bevinden!
U kunt de generator met de bijgeleverde houders op twee manieren bevestigen.
9.3 Buitenmontage
Om een positie te vinden waar de generator kan worden geïnstalleerd, dient u
rekening te houden met:
Afstand tot de grond
–Eventuele boorwerkzaamheden
Genoeg afstand van de uitlaat van het voertuig
Gemakkelijke toegang voor onderhoud
Let op de aanduidingen voor het zwaartepunt (afb. 2, pagina 3) en de hefpun-
ten (afb. 3, pagina 4).
Gebruik de weergegeven gereedschappen om de generator te monteren
(afb. 4, pagina 4).
Om een goede bevestiging van de generator te garanderen, dient u de bijgele-
verde bevestigingsbeugels (afb. 5, pagina 5) te gebruiken.
VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel
Een verkeerde montage van de generator kan tot onherstelbare
schade aan het toestel leiden en de veiligheid van de gebruiker in
gevaar brengen.
Draag altijd de voorgeschreven veiligheidskleding (bijv. veiligheids-
bril, veiligheidshandschoenen).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 131 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NL
Montage TEC29 EV
132
Generator van het draagframe verwijderen
Verwijder de frontplaat (afb. 6 1, pagina 5).
Verwijder de twee schroeven aan de zijkant (afb. 6 3, pagina 5).
Trek de generator eruit (afb. 6 2, pagina 5).
Behuizing op het voertuig monteren
Boor op de gekozen positie gaten met een diameter van 8 mm in de voertuig-
bodem met behulp van de uitknipsjabloon.
Bevestig de behuizing met bouten van 8 mm en de bijgeleverde sluitringen.
Schuif de generator op het draagframe en bevestig hem met de twee schroeven
aan de zijkant (afb. 6 3, pagina 5).
9.4 Binnenmontage
Voor de binnenmontage moet u een tegen het voertuiginterieur afgedichte
ruimte voorbereiden die u ook tegen geluid kunt isoleren (afb. 7, pagina 6).
Laat minstens 20 mm vrij tussen de kap van de generator en de omliggende
delen zodat voldoende plaats voor het doorstromen van de koellucht blijft.
Generator van het draagframe verwijderen
Verwijder de frontplaat (afb. 6 1, pagina 5).
Verwijder de twee schroeven aan de zijkant (afb. 6 3, pagina 5).
Trek de generator eruit (afb. 6 2, pagina 5).
Draagframe op het voertuig monteren
Boor op de gekozen positie gaten met een diameter van 8 mm in de voertuig-
bodem met behulp van de uitknipsjabloon (afb. 6 5, pagina 5).
Gebruik de indicatie van de uitknipsjabloon om openingen te maken voor de uit-
laatleiding en de luchtuitlaat.
Breng de bijgeleverde afdichting rondom de uitlaatleiding en de luchtuitlaat tus-
sen de voertuigbodem en de generator aan.
Bevestig het draagframe op de voertuigbodem met behulp van vier moeren van
8mm (afb.6 4, pagina 5).
Schuif de generator op het draagframe en bevestig hem met de twee schroeven
aan de zijkant (afb. 6 3, pagina 5).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 132 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NL
TEC29 EV Montage
133
9.5 Geluiddemper bevestigen
Neem de volgende aanwijzingen bij het plaatsen van de uitlaatgasleiding in acht:
Vermijd scherpe bochten die de stroom van de uitlaatgassen hinderen.
Lijn het spruitstuk (afb. 8 1, pagina 6) langs de behuizing uit voor een sterkere
demping van de trillingen.
Gebruik het verlengstuk voor de uitlaatgasleiding om de uitlaatpijp te verlengen
(afb. 8 2, pagina 6) (zie hoofdstuk „Accessoires” op pagina 128).
Bevestig het verlengstuk aan de voertuigbodem (afb. 8 3, pagina 6).
Bevestig de geluiddemper (afb. 8 4, pagina 6) op een van de getoonde alter-
natieven in afb. 9, pagina 6 tot afb. c, pagina 8.
9.6 Tank en brandstofleiding monteren
I
Neem de volgende instructie voor de montageplaats in acht:
De tankbodem mag zich maximaal 0,3 m onder de bodem van de generator
bevinden.
De bovenzijde van de tank mag niet hoger liggen dan de bovenzijde van de
generator.
Monteer de brandstofleiding zo recht mogelijk.
Bevestig de tank, zie afb. d, pagina 8 en hoofdstuk „Vlotter aansluiten” op
pagina 139.
9.7 Afstandsbediening monteren
Neem de volgende instructie voor de montageplaats in acht:
Let op de lengte van de verlengkabel van de afstandsbediening tot de generator.
INSTRUCTIE
De aanvullende tank moet uit de buurt van hete oppervlakken worden
gemonteerd en moet zodanig worden gemonteerd dat brandstoflekk-
age wordt voorkomen.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 133 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NL
Generator elektrisch aansluiten TEC29 EV
134
Boor gaten zoals afgebeeld in afb. d, pagina 8.
Steek de stekker in de afstandsbediening.
Schroef de afstandsbediening vast.
10 Generator elektrisch aansluiten
D
I
10.1 Algemene instructies voor de elektrische aansluiting
Laat de generator door een vakman elektrisch aansluiten.
Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de aanwezige
stroomvoorziening.
Elke elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd met flexibele bedrading.
Leg het 230 Vw-netsnoer en de 12 Vg-kabel niet samen in dezelfde kabelgoot.
Leg geen losse of scherp geknikte kabels naast elektrisch geleidend materiaal
(metaal).
Sluit de generator aan op een stroomkring die in staat is om de nodige stroom te
leveren (zie hoofdstuk „Technische gegevens” op pagina 141).
Kies de leidingdoorsnede als volgt:
230 V: 2,5 mm²
12V acculader: 2,5mm²
Accuaansluiting (lengte < 6 m): 10 mm²
Accuaansluiting (lengte > 6 m): 16 mm²
Installeer een handmatige hoofdschakelaar, waarmee alle ingeschakelde ver-
bruikers met uitzondering van de accu van de generator kunnen worden
gescheiden.
GEVAAR! Gevaar voor elektrocutie
Zorg ervoor dat er geen spanning meer op elektrische componenten
staat, alvorens werkzaamheden eraan uit te voeren!
INSTRUCTIE
Neem de geldende richtlijnen in het land van de verbruiker in acht.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 134 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NL
TEC29 EV Generator elektrisch aansluiten
135
10.2 Schakelschema’s
Het complete schakelschema vindt u in afb. f, pagina 10.
Nr. Beschrijving
1 3-fasen-wikkeling
2Hulpwikkeling
3Hulpwikkeling
4Omvormer
5 9-polige stekker
6Acculader
7 Stappenmotor
8 4-polige stekker
9 Starterrelais
10 Startmotor
11 Elektromagneet voor koude start
12 Oliepeilmeter
13 Motorspoel
14 Intern bedieningspaneel
15 Thermische scheidingsschakelaar
16 Interfacemodule
17 Hoofdschakelaar
18 10-polige mini-fit-stekker
19 Aansluitklem accupluspool
20 Accu
21 2-polige mini-fit-stekker
22 Afstandsbediening
23 12-polige mini-fit-stekker
24 Hulpwikkeling
25 2-polige stekkerverbinding
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 135 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NL
Generator elektrisch aansluiten TEC29 EV
136
TEC29 EV bedieningspaneel (afb. g, pagina 11)
10.3 230 V aansluiten
A
Nr. Beschrijving
1 Hoofdschakelaar
2 Motoraansluiting
3 Aansluiting voor afstandsbediening
4 Vlotteraansluiting (benzinetank)
5 12 V-aansluiting voor acculader
6 Massa
7 230 V-aansluiting
8 Aansluitklem accupluspool
9 Stroomonderbreker
LET OP!
Sluit op de elektrische installatie van het voertuig een relais of een
schakelaar aan, zodat de generator niet beschadigd raakt als de
externe voeding wordt aangesloten.
Controleer of de elektrische installatie als volgt is ingericht:
–TN-net:
De nulleider moet via een draadbrug met een minimale door-
snede van 2,5 mm² verbonden zijn met de veiligheidsleider PE
op de aansluitklem. Controleer of ter beveiliging tegen automa-
tische uitschakeling een personenveiligheidsschakelaar (FI-scha-
kelaar, 30 mA) en een dubbelpolig werkende
overstroombeveiliging (bijv. vermogensschakelaar, 13 A) zijn
geïnstalleerd.
–IT-net:
Controleer of een isolatieschakelaar en een dubbelpolig wer-
kende overstroombeveiliging (bijv. vermogensschakelaar, 13 A)
zijn geïnstalleerd.
Sluit de generator zodanig aan dat deze prioriteit heeft ten opzichte
van de stroomvoorziening.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 136 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NL
TEC29 EV Generator elektrisch aansluiten
137
Leid de 230 V-aansluitkabel door de kabeldoorgang de behuizing in en sluit
deze aan op de 230 V-klemmen (afb. g 7, pagina 11).
Sluit de aardkabel aan op de massa-aansluiting (afb. g 6, pagina 11).
10.4 Acculader aansluiten
Verbind de pluspool van de accu met een kabel met een doorsnede van
2,5 mm² met de 12 V-aansluiting voor de acculader (afb. g 5, pagina 11).
Als de accu die moet worden opgeladen niet tevens de startaccu is, moet u de
minpool van de accu die moet worden opgeladen aansluiten op de aardkabel
van de generator (afb. h 1, pagina 11).
10.5 Starteraccu aansluiten
A
Verbind de pluspool van de accu met een kabel met een doorsnede van 10 mm²
bij een lengte < 6 m of 16 mm² bij een lengte > 6 m met de aansluitklem accu-
pluspool (afb. g 8, pagina 11).
Plaats in de buurt van de pluspool van de startaccu een zekering van 100 A in de
plusleiding om de elektrische installatie van de generator te beveiligen.
Verbind de accuminpool als volgt met een kabel met passende doorsnede (zie
bovenstaande):
op de massa-aansluiting van de generator (afb. h 1, pagina 11) of
via de aansluitingen aan de zijkanten van de generator (afb. h 2, pagina 11)
Verbind de massa-aansluiting van de generator met het voertuigchassis.
Verwijder voor een goed contact eventueel lak of roest van het chassis.
Bescherm de verbindingen met vet.
LET OP!
De starteraccu moet een spanning van 12 V en een capaciteit van min-
stens 60 Ah hebben.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 137 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NL
Generator elektrisch aansluiten TEC29 EV
138
10.6 Automatisch bedrijf configureren
I
In automatisch bedrijf springt de generator automatisch aan, als de spanning van de
aangesloten accu te laag is, en laadt de accu.
De generator schakelt automatisch uit, als de accu volledig geladen is.
Het schakelschema voor automatisch bedrijf vindt u in afb. i, pagina 12.
Sluit de zwarte draad aan op klem 6 van de 6-polige stekker van de verlengkabel.
Sluit de zwarte draad aan op schakelaar 1 (niet bij de levering inbegrepen).
Leid de zwarte draad van schakelaar 1 naar de aarde via een verbinding die wordt
geregeld door de contactsleutel.
10.7 Voorrangschakeling realiseren
Met het omschakelrelais AG 102 kunt u een voorrangschakeling realiseren waarmee
de externe spanningsvoorziening prioriteit heeft ten opzichte van de generator, zie
schakelschema (afb. j, pagina 13):
INSTRUCTIE
U kunt automatisch bedrijf alleen gebruiken:
als het voertuig stilstaat en het contact is uitgeschakeld
Om de laadtijd te verkorten kan tussen generator en stroomonder-
breker een aanvullende lader met minstens 20 A worden geïnstal-
leerd, in het bijzonder als accu’s met een capaciteit van meer dan
60 Ah worden gebruikt.
Zorg ervoor dat een van de twee bijgeleverde instructiestickers dui-
delijk zichtbaar naast het externe bedieningspaneel wordt geplakt.
Zorg ervoor dat de tweede instructiesticker op het frontplaat van de
generator wordt geplakt.
Nr. Beschrijving
1 Externe spanningsvoorziening 230 V
2 Elektroverdeler van het voertuig
3 Aansluitbox
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 138 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NL
TEC29 EV Generator elektrisch aansluiten
139
Monteer het omschakelrelais AG 102 op een geschikte positie.
Ontkoppel de kabel die de netingang met de veiligheidsschakelaar in de elektro-
verdeler van het voertuig verbindt, zodat u de verbindingen zoals in het schakel-
schema kunt maken.
Gebruik platte stekkers voor de aansluiting van de kabels op de schakelaar.
Verbind A met steekhuls 4 en B met steekhuls 6.
Verbind de uit de 230 V aansluitklemmen van de generator leidende kabel met
steekhuls 1 en steekhuls 3.
10.8 Afstandsbediening aansluiten
Verbind de afstandsbediening met de aansluitdoos van de generator met behulp
van de bijgeleverde verlengkabel aan de stekker voor de afstandsbediening
(afb. g 3, pagina 11).
10.9 Vlotter aansluiten
Verbind de vlotter van de tank met de vlotteraansluiting (afb. g 4, pagina 11).
10.10 Twee generators parallel aansluiten
I
Neem bij het aansluiten van de generators het volgende in acht:
Het is niet mogelijk om meer dan twee generators parallel aan te sluiten.
Om één generator tegelijk te starten, moet de capaciteit van de startaccu over-
eenstemmen met de handleiding van de generator (minimumcapaciteit: 60 Ah).
Om beide generators tegelijk te starten, moet u de accucapaciteit verdubbelen.
De doorsnede van de accuaansluitkabel voor elke generator moet ten minste
bedragen:
10 mm² als de totale lengte minder dan 6 m bedraagt
16 mm² als de totale lengte meer dan 6 m bedraagt
INSTRUCTIE
Gebruik slechts één startaccu om beide generators te starten.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 139 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NL
Afvoer TEC29 EV
140
I
Ga als volgt te werk (afb. k, pagina 14):
Sluit elke generator aan op een aansluitdoos (1; niet bij de levering inbegrepen).
De minimale doorsnede voor elke uitgangskabel van de generator bedraagt
2,5 mm².
Creëer één uitgang voor de last (2) in de aansluitdoos (1).
De minimale doorsnede voor de parallelle uitgangskabel bedraagt 6 mm².
Verbind de minpool van de accu met de aarde.
Verbind de aardkabel van de uitgang met de aarde.
Verbind de omschakelaar AG 113 (verkrijgbaar als accessoire) tussen de aansluit-
doos en de last.
Om de generators correct parallel te laten werken, moeten de omvormers (4)
van elke generator worden aangesloten met behulp van de parallelle kabel (3;
verkrijgbaar als acccessoire).
11 Afvoer
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende
afvoervoorschriften.
INSTRUCTIE
De maximale afstand tussen elke generator en de aansluitdoos
bedraagt 15 m.
Het maximale lengteverschil tussen de uitgangskabels van de gene-
rators is 2 m.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 140 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NL
TEC29 EV Technische gegevens
141
12 Technische gegevens
Dometic TEC29 EV
Artikelnr.: 9102900299
Nominale uitgangsspanning: 230 Vw / 50 Hz
Max. continu vermogen
(bij 300 m hoogte en 30% relatieve
vochtigheid): 2600 W
Onderbelasting: 5% per 5 °C en 3,5% per 300 m verhoging
Uitgangsspanning acculader: 12 V g
Max. uitgangsstroom acculader: 10 A
Bedrijfstemperatuurbereik: –15 °C tot +50 °C
Brandstof: Normale benzine ROZ 91
Verbruik: max. 1,2 l/h
Motorvermogen: 3,6 kW (4,9 ps) bij 3600 tpm
Afmetingen: zie afb. 5, pagina 5
Gewicht: 44 kg
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 141 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DA
Forklaring af symboler TEC29 EV
142
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og
vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er
indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og
anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse
med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig
selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdaterin-
ger af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se
documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformationer.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
2 Sikkerheds- og installationshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
3 Målgruppe for denne vejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
4 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
5 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
6 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
7 Mærkater. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
8 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
9 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
10 Elektrisk tilslutning af generatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
11 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
1 Forklaring af symboler
D
!
FARE!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der medfører død eller
alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
ADVARSEL!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre død
eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 142 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DA
TEC29 EV Sikkerheds- og installationshenvisninger
143
!
A
I
2 Sikkerheds- og installations-
henvisninger
Overhold de foreskrevne sikkerhedshenvisninger og bestemmelser fra
køretøjsproducenten og serviceværkstedet.
Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsinformation ved brug af elektriske
apparater for at beskytte mod:
Elektrisk stød
Brandfare
Kvæstelser
2.1 Anvendelse af apparatet
!
ADVARSEL!
Montering af og reparationer på generatoren må kun foretages af fag-
folk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de pågæl-
dende forskrifter. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå
betydelige farer. Ved reparationer skal du henvende dig til serviceaf-
delingen i dit land (adresser på bagsiden).
El-apparater er ikke legetøj!
Børn er ikke i stand til at vurdere farer, der udgår fra elektriske appara-
ter. Lad ikke børn benytte elektriske apparater uden opsyn.
Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller men-
tale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at
anvende apparatet sikkert, må kun anvende dette apparat under en
ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
FORSIGTIG!
Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette
eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås.
VIGTIGT!
Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den
ikke undgås.
BEMÆRK
Supplerende informationer om betjening af produktet.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 143 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DA
Sikkerheds- og installationshenvisninger TEC29 EV
144
Udstødningsgasserne indeholder kulmonoxid, en yderst giftig, lugt-
løs og farveløs gas. Indånd ikke udstødningsgasserne. Lad ikke gene-
ratorens motor køre i en lukket garage eller i et rum uden vinduer.
!
FORSIGTIG!
Brandfare
Montér ikke generatoren i kister eller rum uden åbninger, men i til-
strækkeligt ventilerede områder eller rum.
Anvend kun generatoren, hvis kabinettet og ledningerne er ubeskadi-
gede.
Montér generatoren på stabil undergrund.
Vip ikke generatoren mere end 20° i forhold til lodret.
A
VIGTIGT!
Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til.
Generatoren er ikke egnet til anvendelse i både.
Foretag ikke ændringer af apparatet eller ombygninger på det!
Hvis der skal udføres svejsearbejde på køretøjet, skal alle kabler afbry-
des, ellers kan elektronikken blive beskadiget.
2.2 Omgang med elektriske ledninger
!
ADVARSEL!
Den elektriske tilslutning må kun foretages af fagfolk (f.eks. i Tyskland
iht. VDE 0100, del 721).
!
FORSIGTIG!
Fastgør og træk ledningerne, så man ikke kan falde over eller beska-
dige dem.
A
VIGTIGT!
Anvend kabelkanaler til at trække kabler gennem vægge med skarpe
kanter.
Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende
materialer (metal).
Træk ikke i kablerne.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 144 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DA
TEC29 EV Målgruppe for denne vejledning
145
3 Målgruppe for denne vejledning
Denne vejledning henvender sig til fagfolk i værksteder, der kender forskrifterne og
sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes.
4Leveringsomfang
Nr. på
fig. 1,
side 3
Nummer Beskrivelse
1 1 Generator
2 1 Fjernbetjening
3 1 Lyddæmper
4 1 Udstødningsrør, 2 m
5 1 sæt Fastgørelsesvinkler til lyddæmperen
6 1 sæt Holdebøjle til udvendig montering
7 2 Holdere til indvendig montering
8 4 Afstandsskiver
9 1 Forlængerkabel til fjernbetjening, 5 m
10 1 Slangeklemme
11 1 Brændstoffilter
12 1 AG 128, tætning
13 1 AG 102, omkoblingsrelæ til realisering af en prioritetskobling
14 1 Udskæringsskabelon
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 145 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DA
Tilbehør TEC29 EV
146
5Tilbehør
Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget):
6 Korrekt brug
TEC29 EV (art.nr. 9102900299) er beregnet til anvendelse autocampere, camping-
vogne og erhvervskøretøjer.
Generatoren er ikke egnet til installation i både.
Generatoren producerer en ren sinusbølgespænding på 230 V/50 Hz, som kan til-
sluttes forbrugeren med en samlet kontinuerlig belastning på 2600 W. Effektkvalite-
ten er også egnet til følsomme forbrugere (som f.eks. pc’er).
Før installationen skal apparatet opbevares i den originale kasse i en ren omgivelse
med lav fugtighed og en omgivelsestemperatur fra –20 °C til + 55 °C.
Generatoren kan oplade et 12 V-batteri.
Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstem-
melse med disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på
en korrekt montering og/eller drift af produktet. Dårlig montering og/eller ukorrekt
drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med
produktet, der skyldes:
Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding
Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer
fra producenten
Delenes betegnelse Art.nummer
AG 101, tank 15 l, kunststof 9102900009
AG 100, tank 20 l, rustfrit stål 9102900011
AG 117, tank 15 l, plast, med beslag og integreret åbning og dæksel 9102900010
AG 150, slangesæt til AG 100 / AG 101 9102900003
AG 125, fleksibel metalslange til forlængelse af udstødnings-
ledningen, 5 m
9102900138
AG 113, skiftekontakt til parallelforbindelse 9102900015
Parallelkabel 9102900296
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 146 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DA
TEC29 EV Mærkater
147
Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifika-
tioner.
7Mærkater
Der er anbragt mærkater på generatoren. Disse mærkater informerer brugeren og
installatøren om apparatets specifikationer.
Forklaring af piktogrammerne (fig. l, side 15):
Nr. på
fig. l,
side 15
Beskrivelse
1 Advarsel
2 Læs og forstå brugervejledningen før brug
3 Fare – Fare for elektrisk stød
4 Forsigtig – Kulilte – Området skal udluftes tilstrækkeligt
5 Fare – Let antændeligt
6 Forsigtig – Dele i bevægelse kan knuse og skære – Hold hænderne væk
7 Ingen åben flamme
8 Rygning forbudt
9 Forsigtig – Varm overflade – Følg sikkerhedsanvisninger på højre siden af
generatoren
10 Støjmærkat – Værdien for det garanterede støjeffektniveau
11 Delnummerkode
12 Serienummer
13 Producent og adresse
14 CE- og UK-mærke
15 r vægt
16 Produktionsår
17 Generatormodel
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 147 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DA
Teknisk beskrivelse TEC29 EV
148
8 Teknisk beskrivelse
Generator giver følgende muligheder, som skal konfigureres i overensstemmelse
med monteringen:
Kontakt for automatisk drift,
se kapitlet „Konfigurering af automatisk drift“ på side 155.
Prioritetskobling, hvormed den eksterne 230 V-spænding har forrang for spæn-
dingen, der skabes af generatoren,
se kapitlet „Udførelse af en prioritetskobling“ på side 156.
9Montering
!
9.1 Henvisning vedrørende montering
Læs denne monteringsvejledningen fuldstændigt, før generatoren monteres.
Vær opmærksom på følgende henvisninger ved montering af generatoren:
D
!
FORSIGTIG! Vær opmærksom på kvæstelser
Generatoren må udelukkende monteres af fagfolk med tilsvarende
uddannelse. De efterfølgende informationer henvender sig til fagfolk,
der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal
anvendes.
FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød!
Afbryd alle spændingsforsyninger, når der arbejdes på generatoren.
FORSIGTIG! Vær opmærksom på kvæstelser
En forkert montering af generatoren kan føre til skader på apparatet,
der ikke kan repareres, og kan reducere brugerens sikkerhed.
Bær den foreskrevne beskyttelsesbeklædning (f.eks. beskyttelses-
briller, beskyttelseshandsker) ved alle arbejder.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 148 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DA
TEC29 EV Montering
149
9.2 Fastgørelse af generatoren
Henvisning vedrørende monteringsstedet
Brændbare genstande må ikke placeres eller monteres i nærheden af udstød-
ningsrør og ventilationslameller. Afstanden bør være på min. 50 cm.
Overhold en afstand på mindst 30 cm fra generatoren luftudgang for korrekt ven-
tilation.
Når generatoren installeres (når der bores, skrues osv.), skal det af sikkerheds-
mæssige årsager kontrolleres, at der ikke befinder sig kabelbundter, ledninger
og andre komponenter, der ikke kan ses, i monteringsområdet!
Du kan fastgøre generatoren på to måder med den medfølgende holdere.
9.3 Udvendig montering
Overvej følgende, når der skal findes et muligt monteringssted for generatoren:
Afstanden til jorden
Overvejelse af de boringer, der kræves
Tilstrækkelig langt væk fra køretøjets udstødning
Nem adgang til vedligeholdelse
Vær opmærksom på tyngdepunktet (fig. 2, side 3) og de viste løftepunkter
(fig. 3, side 4).
Brug det viste værktøj til at montere generatoren (fig. 4, side 4).
For at sikre en solid fastgørelse af generatoren skal de anvende de medfølgende
holdebøjler (fig. 5, side 5).
Fjernelse af generatoren fra dens hus
Fjern frontåbningen (fig. 6 1, side 5).
Fjern de to fastgørelsesskruer i siden (fig. 6 3, side 5).
Træk generatoren ud (fig. 6 2, side 5).
Montering af huset på køretøjet
Bor i køretøjets bund på den valgte position vha. udskæringsskabelonen på
8 mm diameter.
Fastgør huset med et boltsystem på 8 mm med de medfølgende skiver.
Skub generatoren ind i huset, og fastgør den med de to skruer i siden (fig. 6 3,
side 5).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 149 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DA
Montering TEC29 EV
150
9.4 Indvendig montering
Til den indvendige montering skal du forberede et rum, som er tætnet i forhold
til køretøjets indre, og som du derudover kan lydisolere (fig. 7, side 6).
Lad der være mindst 20 mm fri plads mellem generatorens hjelm og de omgi-
vende dele, så der er tilstrækkeligt plads til, at kølingsluften strømmer igennem.
Fjernelse af generatoren fra dens hus
Fjern frontåbningen (fig. 6 1, side 5).
Fjern de to fastgørelsesskruer i siden (fig. 6 3, side 5).
Træk generatoren ud (fig. 6 2, side 5).
Montering af huset på køretøjet
Bor i køretøjets bund på den valgte position vha. udskæringsskabelonen på
8 mm diameter (fig. 6 5, side 5).
Brug indikationen på udskæringsskabelonen for at lave åbningerne til udstødnin-
gen og luftudgangen.
Anbring den medfølgende tætning omkring hele udstødningen og luftudgan-
gen mellem køretøjets bund og generatoren.
Anbring huset på køretøjets bund med de fire møtrikker på 8 mm (fig. 6 4,
side 5).
Skub generatoren ind i huset, og fastgør den med de to skruer i siden (fig. 6 3,
side 5).
9.5 Fastgørelse af lyddæmperen
Overhold følgende henvisninger, r udstødningsgasledningerne trækkes:
Lav ikke skarpe kurver, der hindrer udstødningsgasstrømmen.
Justér manifolden (fig. 8 1, side 6) langs huset for at sikre en kraftigere dæmp-
ning af vibrationerne.
Anvend udstødningsforlængerrøret (fig. 8 2, side 6) (se kapitlet „Tilbehør“ på
side 146) til at forlænge udstødningsrøret.
Fastgør forlængeren på køretøjets bund (fig. 8 3, side 6).
Fastgør lyddæmperen (fig. 8 4, side 6) på en af de alternativer, der er vist på
fig. 9, side 6 til fig. c, side 8.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 150 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DA
TEC29 EV Elektrisk tilslutning af generatoren
151
9.6 Montering af tanken og brændstofledningen
I
Overhold følgende henvisning vedrørende monteringsstedet:
Tankens bund må maks. befinde sig 0,3 m under generatorens bund.
Tanken øverste punkt må ikke være højere end generatorens øverste punkt.
Træk brændstofledningen så lige som muligt.
Fastgør tanken, se fig. d, side 8 og kapitlet „Tilslutning af svømmeren“ på
side 156.
9.7 Montering af fjernbetjeningen
Overhold følgende henvisning vedrørende monteringsstedet:
Vær opmærksom på forlængerkablets længde fra fjernbetjeningen til
generatoren.
Bor hullerne som vist på fig. d, side 8.
Sæt stikket i fjernbetjeningen.
Skru fjernbetjeningen på.
10 Elektrisk tilslutning af generatoren
D
I
BEMÆRK
Den ekstra tank skal monteres væk fra varme overflader og skal monte-
res, så man undgår brændstoflækage.
FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød!
Før arbejder på elektrisk drevne komponenter skal det kontrolleres, at
der ikke længere er tilsluttet spænding!
BEMÆRK
Overhold de gældende forskrifter i forbrugerens land.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 151 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DA
Elektrisk tilslutning af generatoren TEC29 EV
152
10.1 Vigtige henvisninger til den elektriske tilslutning
Lad kun en elektriker tilslutte generatoren elektrisk.
Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er
til rådighed.
Alle elektriske tilslutningen skal udføres med fleksible ledningerne.
Træk ikke 230 Vw-ledningerne og 12 Vg-ledningerne sammen i den samme
ledningskanal.
Træk ikke ledninger, som er løse eller bøjede, ved siden af elektrisk ledende
materiale (metal).
Tilslut generatoren til en strømkreds, der kan levere den påkrævede strøm
(se kapitlet „Tekniske data“ på side 158).
Vælg ledningstværsnittet på følgende måde:
230 V: 2,5 mm²
12 V-batterilader: 2,5 mm²
Batteritilslutning (længde < 6 m): 10 mm²
Batteritilslutning (længde > 6 m): 16 mm²
Installér en manuel hovedafbryder, hvormed alle tilsluttede forbrugere bortset fra
batteriet kan afbrydes fra generatoren.
10.2 Strømskemaer
Det samlede strømskema findes i fig. f, side 10:
Artikel Beskrivelse
1 3-fase-vikling
2 Hjælpevikling
3 Hjælpevikling
4 Inverter
5 9-benet stik
6 Batterilader
7 Stepmotor
8 4-benet stik
9 Startrelæ
10 Startmotor
11 Elektromagnet til koldstart
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 152 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DA
TEC29 EV Elektrisk tilslutning af generatoren
153
TEC29 EV betjeningspanel (fig. g, side 11)
12 Olieniveaumåler
13 Motorspole
14 Indvendigt betjeningspanel
15 Termisk afbryder
16 Interfacemodul
17 Hovedafbryder
18 Mini-fit-stik med 10 ledere
19 Tilslutningsklemme batteri-pluspol
20 Batteri
21 Mini-fit-stik med 2 ledere
22 Fjernbetjening
23 Micro-fit-stik med 12 ledere
24 Hjælpevikling
25 Stikforbindelse med 2 ledere
Artikel Beskrivelse
1 Hovedafbryder
2 Motorforbindelse
3 Tilslutning til fjernbetjening
4 Svømmertilslutning (benzintank)
5 Batteriladerens 12 V-tilslutning
6Jord
7 230 V-tilslutning
8 Tilslutningsklemme batteri-pluspol
9 Frakoblingsafbryder
Artikel Beskrivelse
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 153 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DA
Elektrisk tilslutning af generatoren TEC29 EV
154
10.3 Tilslutning af 230 V
A
Før 230 V-tilslutningskablet ind i huset gennem kabelgennemgangen, og tilslut
det til 230 V-klemmerne (fig. g 7, side 11).
Tilslut jordforbindelseskablet til steltilslutningen (fig. g 6, side 11).
10.4 Tilslutning af batteriladeren
Forbind batteriets pluspol med batteriladeres 12 V-tilslutning med et kabel med
et tværsnit på 2,5 mm² (fig. g 5, side 11).
Hvis batteriet, der skal oplades, ikke samtidigt er startbatteriet, skal du tilslutte
minuspolen på batteriet, der skal oplades, til generatorens steltilslutning
(fig. h 1, side 11).
VIGTIGT!
Tilslut et relæ eller en omskifter til køretøjets el-system, så generato-
ren ikke beskadiges, når den eksterne strømtilslutning er tilsluttet.
Sørg for, at det elektriske anlæg er indstillet på følgende måde:
–TN-net:
Den neutrale leder skal være forbundet med beskyttelseslederen
PE via en jumper med et min. tværsnit på 2,5 mm² på tilslut-
ningsklemmen. Sørg for, at der er installeret en personbeskyttel-
sesafbryder (HFI-relæ, 30 mA) og en overstrømsbeskyttelse, der
afbryder alle poler (f.eks. effektbeskyttelsesafbryder, 13 A), for at
beskytte mod automatisk frakobling.
–IT-net:
Sørg for, at der er installeret en isoleringsovervågning og en
overstrømsbeskyttelse, der afbryder alle poler (f.eks. effektbe-
skyttelsesafbryder, 13 A), for at beskytte mod automatisk
frakobling.
Tilslut så vidt muligt generatoren, så den har prioritet i forhold til
strømnettet.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 154 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DA
TEC29 EV Elektrisk tilslutning af generatoren
155
10.5 Tilslutning af startbatteriet
A
Forbind batteriets pluspol med tilslutningsklemmen på batteriets pluspol med et
kabel med et tværsnit på 10 mm² ved en længde < 6 m eller på 16 mm² ved en
længde > 6 m (fig. g 8, side 11).
Sæt en sikring på 100 A i plusledningen i nærheden af startbatteriets pluspol for
at beskytte generatorens elektriske anlæg.
Forbind batteriets minuspol med et kabel med passende tværsnit (se ovenfor) på
følgende måde:
til generatorens steltilslutning (fig. h 1, side 11) eller
via indsatserne på generatorens sider (fig. h 2, side 11)
Forbind generatorens steltilslutning med køretøjets chassis.
Fjern evt. lak eller rust fra chassiset for at sikre en god kontakt.
Beskyt forbindelserne med fedt.
10.6 Konfigurering af automatisk drift
I
I den automatiske drift starter generatoren automatisk, når det tilsluttede batteris
spænding er for lav, og oplader batteriet.
Generatoren frakobles automatisk, når batteriet er fuldstændigt opladet.
Strømskemaet for den automatiske drift findes på fig. i, side 12.
VIGTIGT!
Startbatteriet skal have en spænding på 12 V og en kapacitet på mindst
60 Ah.
BEMÆRK
Du kan kun anvende den automatiske drift:
når køretøjet er standset, og tændingen er slået fra.
For at forkorte opladningstiden kan der installeres et ekstra ladeap-
parat med mindst 20 A mellem generator og afbryderkontakt, især
hvis der anvendes batterier med en kapacitet på mere end 60 Ah.
Kontrollér, at en af de to medfølgende anvisningsmærkater er
anbragt tydeligt synligt ved siden af det eksterne betjeningspanel.
Kontrollér, at den anden anvisningsmærkat er anbragt på generato-
rens frontdør.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 155 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DA
Elektrisk tilslutning af generatoren TEC29 EV
156
Tilslut den sorte tråd til klemme 6 på forlængerkablets stik med 6 ledere.
Tilslut den sorte ledning på kontakt 1 (ikke inkluderet i leveringsomfanget).
Før den sorte ledning fra kontakt 1 til jordforbindelsen via en forbindelse, der sty-
res af tændingsnøglen.
10.7 Udførelse af en prioritetskobling
Med omkoblingsrelæet AG 102 kan du realisere prioritetskoblingen, hvor den eks-
terne spændingsforsyning har prioritet i forhold til generatoren, se strømskemaet
(fig. j, side 13):
Montér omkoblingsrelæet AG 102 på en egnet position.
Afbryd kablet, som forbinder netindgangen med beskyttelsesafbryderen i køre-
tøjets elektrofordeler, så du kan etablere forbindelserne som vist på
strømskemaet.
Anvend fladstikket til at tilslutte kablerne til afbryderen.
Forbind A med hunstik 4 og B med hunstik 6.
Forbind kablerne, der fører ud af generatorens 230 V-tilslutningsklemmer, med
hunstik 1 og hunstik 3.
10.8 Tilslutning af fjernbetjeningen
Forbind fjernbetjeningen med generatorens tilslutningsboks på stikket til fjernbe-
tjeningen (fig. g 3, side 11) ved hjælp af det medfølgende forlængerkabel.
10.9 Tilslutning af svømmeren
Forbind svømmeren i tanken med svømmertilslutningen (fig. g 4, side 11).
Artikel Beskrivelse
1 Ekstern spændingsforsyning 230 V
2 Køretøjets elektrofordeler
3 Tilslutningsboks
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 156 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DA
TEC29 EV Elektrisk tilslutning af generatoren
157
10.10 Tilslutning af to generatorer parallelt
I
Vær opmærksom på følgende, når du monterer generatorerne:
Det er ikke muligt at tilslutte flere end to generatorer parallelt.
For at starte en generator ad gangen skal startbatteriets kapacitet være i overens-
stemmelse med vejledningen til generatoren (min. kapacitet: 60 Ah).
For at starte begge generatorer samtidigt skal du have den dobbelte batteri-
kapacitet.
Tværsnittet for batteriforbindelseskablet til hver generator skal mindst være:
10 mm², hvis den samlede længde er under 6m
16 mm², hvis den samlede længde er over 6m
I
Gå frem på følgende måde (fig. k, side 14):
Tilslut hver generator til en samleboks (1; ikke inkluderet i leveringsomfanget).
Det minimale tværsnit for hvert generatorudgangskabel er på 2,5 mm².
Opret en enkel udgang til belastningen (2) i samleboksen (1).
Det minimale tværsnit for det parallelle udgangskabel er på 6 mm².
Tilslut batteriets minuspol til jord.
Tilslut udgangsjordkablet til jord.
Tilslut skiftekontakten AG 113 (fås som tilbehør) mellem samleboksen og belast-
ningen.
For at anvende generatorerne korrekt parallelt skal inverterne (4) tilsluttes til hver
generator med det parallelle kabel (3; fås som tilbehør).
BEMÆRK
Brug kun et startbatteri til at starte begge generatorer.
BEMÆRK
Den maksimale afstand mellem hver generator til samleboksen er
15 m.
Den maksimale længdeforskel mellem generatorernes udgangs-
kabler må være 2 m.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 157 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DA
Bortskaffelse TEC29 EV
158
11 Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald.
M
Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende
forskrifter om bortskaffelse.
12 Tekniske data
Dometic TEC29 EV
Art.nr.: 9102900299
Nominel udgangsspænding: 230 Vw / 50 Hz
Maks. konstant effekt
(ved en højde på 300 m og en relativ
fugtighed på 30 %): 2600 W
Effektreduktionsfaktor: 5 % for hver 5 °C og 3,5 % for 300 m stigning
Udgangsspænding batterilader: 12 V g
Maks. udgangsstrøm batterilader: 10 A
Driftstemperaturområde: –15 °C til +50 °C
Brændstof: Normalbenzin ROZ 91
Forbrug: maks. 1,2 l/h
Motoreffekt: 3,6 KW (4,9 hk) ved 3600 o/min
Mål: se fig. 5, side 5
Vægt: 44 kg
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 158 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SV
TEC29 EV Förklaring av symboler
159
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder
och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är
införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med
instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla g¬lande lagar och bestämmelser.
Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller
annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan
ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com.
Innehållsförteckning
1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
2 Säkerhets- och monteringsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160
3 Målgrupp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
4 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
5 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
6 Avsedd användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163
7 Typskyltar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
8 Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
9 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
10 Elektrisk anslutning av generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168
11 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
1 Förklaring av symboler
D
!
FARA!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, ger upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
VARNING!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 159 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SV
Säkerhets- och monteringsanvisningar TEC29 EV
160
!
A
I
2 Säkerhets- och monteringsanvisningar
Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren
samt reglerna för bilmekaniska arbeten.
Beakta nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för elapparater för att
förhindra:
elstötar
brandfara
•personskador
2.1 Använda apparaten
!
VARNING!
Montering och reparation av generatorn får endast genomföras av här-
för utbildad personal, som är förtrogen med riskerna och de gällande
föreskrifterna. Icke fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga ris-
ker. Vänd dig till ett servicekontor när det gäller reparationer (adresser
finns på baksidan).
Elapparater är inga leksaker!
I samband med elektriska apparater kan det uppstå farliga situationer
som barn är ovetande om. Låt inte barn använda elektriska apparater
utan uppsikt.
Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala
funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan
använda apparaten på ett säkert sätt, får inte använda apparaten utan
uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
AKTA!
Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att
undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada.
OBSERVERA!
Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge
upphov till materiella skador.
ANVISNING
Kompletterande information om användning av produkten.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 160 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SV
TEC29 EV Säkerhets- och monteringsanvisningar
161
Avgaserna innehåller kolmonoxid, som är en luktlös, färglös och
mycket giftig gas. Andas inte in avgaserna. Låt inte generatorns motor
vara igång i ett slutet utrymme som t.ex. ett garage eller ett rum utan
fönster.
!
AKTA!
Brandfara
Montera inte generatorn i lådor eller utrymmen utan öppningar.
Generatorn ska monteras i utrymmen med tillräcklig ventilation.
Använd endast generatorn när höljet och kablarna är oskadade.
Montera generatorn på ett stabilt underlag.
Luta inte generatorn mer än 20° lodrätt.
A
OBSERVERA!
Använd endast apparaten för angivna ändamål.
Generatorn får inte användas på vattenfordon.
Gör inga ändringar eller ombyggnader på apparaten!
Om svetsarbeten måste göras på fordonet ska alla generatorkablar
lossas, annars kan elektroniken skadas.
2.2 Elledningar
!
VARNING!
Elanslutningarna får bara utföras av behörig elektriker (t.ex. Tyskland:
VDE 0100, Teil 721).
!
AKTA!
Sätt fast och dra kablarna så att ingen kan snubbla över dem och så att
kablarna inte kan skadas.
A
OBSERVERA!
Använd kabelkanaler för att dra kablar genom väggar med vassa
kanter.
Lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande
material (metall).
Dra inte i kablarna.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 161 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SV
Målgrupp TEC29 EV
162
3Målgrupp
De här anvisningarna riktar sig till behörig personal och verkstäder som har känne-
dom om gällande bestämmelser och säkerhetsregler.
4 Leveransomfattning
Nr på
bild 1,
sida 3
Nummer Beskrivning
1 1 Generator
2 1 Fjärrkontroll
3 1 Ljuddämpare
4 1 Avgasrör, 2 m
5 1 sats Fästvinkel för ljuddämpare
6 1 sats Fästbygel för yttre montering
7 2 Hållare för inre montering
84Distanser
9 1 Förlängningskabel för fjärrkontroll, 5 m
10 1 Slangklämma
11 1 Bränslefilter
12 1 AG 128, tätning
13 1 AG 102, omkopplingsrelä för prioritetskoppling
14 1 Utskärningsmall
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 162 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SV
TEC29 EV Tillbehör
163
5Tillbehör
Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen):
6 Avsedd användning
Generatorn TEC29 EV (art.nummer 9102900299) är avsedd för användning i husbi-
lar, campingbilar och fordon för kommersiellt bruk.
Generatorn får inte monteras i vattenfordon.
Generatorn alstrar en ren sinusspänning på 230 V/50 Hz som kan anslutas till förbru-
karen med en total kontinuerlig last på 2600 W. Strömmens kvalitet passar även
känsliga förbrukare, som persondatorer.
Innan generatorn installeras måste den förvaras i originalförpackningen i ren omgiv-
ning med låg luftfuktighet och en omgivningstemperatur mellan –20 °C och +55 °C.
Generatorn kan användas för att ladda upp ett 12 V-batteri.
Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna
bruksanvisning.
Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda
produkten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt under-
håll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produk-
ten som uppstår till följd av:
Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning
Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från
tillverkaren
Komponent Art.nummer
AG 101, tank 15 l, plast 9102900009
AG 100, tank 20 l, rostfritt stål 9102900011
AG 117, tank 15 l, plast, med fästen och integrerad öppning och lock 9102900010
AG 150, slangset för AG 100 / AG 101 9102900003
AG 125, flexibel metallslang för förlängning av avgasrör, 5 m 9102900138
AG 113, omkopplingskontakt för parallellkoppling 9102900015
Parallellkabel 9102900296
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 163 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SV
Typskyltar TEC29 EV
164
Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
7 Typskyltar
Det sitter typskyltar på generatorn. Typskyltarna innehåller information för användare
och installatörer om apparatspecifikationerna.
Förklaring av piktogram (bild l, sida 15):
Nr på
bild l,
sida 15
Beskrivning
1 Varning
2 Läs och förstå bruksanvisningen innan du använder produkten
3 Fara – risk för elstötar
4 Varning – kolmonoxid – utrymmet måste vara väl ventilerat
5 Fara – lättantändligt
6 Varning – rörliga delar kan orsaka kross- och skärskador – håll händerna borta
7 Inga öppna lågor
8 Rökning förbjuden
9 Varning – het yta – följ säkerhetsanvisningarna på generatorns högra sida
10 Bullerangivelse – värde för garanterad ljudeffektnivå
11 Reservdelskod
12 Serienummer
13 Tillverkare och adress
14 CE- och UK-märkning
15 Torrvikt
16 Tillverkningsår
17 Generatormodell
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 164 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SV
TEC29 EV Teknisk beskrivning
165
8 Teknisk beskrivning
Generatorn erbjuder följande möjligheter till vilka konstruktionen måste
konfigureras:
Automatisk lägesbrytare,
se kapitel ”Konfiguration av automatdrift” på sidan 172.
Prioritetskoppling som prioriterar den externa 230 V-spänningen framför spän-
ningen som skapats av generatorn,
se kapitel ”Inrätta en prioritetskoppling” på sidan 173.
9 Installation
!
9.1 Installationsanvisningar
Läs noggrant genom denna monteringsanvisning innan du monterar generatorn.
Beakta följande anvisningar vid montering av generatorn:
D
!
9.2 Fästa generatorn
Information om installationsplatsen
Se till att inga brännbara föremål är monterade eller finns i närheten av avgasröret
eller ventilationslamellerna. Avståndet måste vara minst 50 cm.
Håll för rätt ventilation minst 30 cm avstånd från generatorns luftutsläpp.
AKTA! Risk för skador
Generatorn får endast monteras av behöriga installatörer. Informationen
nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande direk-
tiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder.
FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar
Stäng alltid av hela strömförsörjningen innan arbeten utförs på
generatorn.
AKTA! Risk för skador
Om generatorn monteras på ett felaktigt sätt kan det leda till att
anläggningen förstörs och/eller det kan påverka säkerheten.
Använd föreskriven skyddsutrustning vid alla arbeten (t.ex. skydds-
glasögon, skyddshandskar).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 165 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SV
Installation TEC29 EV
166
Var, av säkerhetsskäl, uppmärksam på existerande kablar, ledningar och andra
komponenter (speciellt sådana som inte syns utifrån) vid monteringen av genera-
torn (borrning, skruvning etc)!
Med de medföljande fästena kan du fästa generatorn på två olika sätt.
9.3 Yttre montering
Tänk på följande när du bestämmer var generatorn ska monteras:
–Avstånd från marken
Överväg vad som behöver borras
Tillräckligt långt från fordonets avgasrör
Lättåtkomligt för underhåll
Tänk på tyngdpunkten (bild 2, sida 3) och lyftpunkterna (bild 3, sida 4) som
visas.
Använd verktygen på bilden för att montera generatorn (bild 4, sida 4).
För att kunna fästa generatorn på ettkert sätt ska de medföljande fästbyglarna
(bild 5, sida 5) användas.
Ta bort generatorn från dess chassi
Ta bort frontluckan (bild 6 1, sida 5).
Ta bort de två sidofästskruvarna (bild 6 3, sida 5).
För ut generatorn (bild 6 2, sida 5).
Montera inkapslingen på fordonet
Borra fordonsgolvet på det valda stället med utskärningsmallen med 8 mm dia-
meter.
Sätt fast inkapslingen med 8 mm skruvsystem samt medföljande brickor.
För in generatorn på chassit och sätt fast den med de två sidofästskruvarna
(bild 6 3, sida 5).
9.4 Inre montering
Vid inre montering måste du förbereda ett utrymme som är avskärmat från fordo-
nets inre och som du dessutom kan ljudisolera (bild 7, sida 6).
Se till att utrymmet mellan generatorns huv och de omgivande komponenterna
är minst 20 mm så att det finns tillräckligt med plats för den genomströmmande
kylluften.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 166 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SV
TEC29 EV Installation
167
Ta bort generatorn från dess chassi
Ta bort frontluckan (bild 6 1, sida 5).
Ta bort de två sidofästskruvarna (bild 6 3, sida 5).
För ut generatorn (bild 6 2, sida 5).
Montera chassit på fordonet
Borra fordonsgolvet på det valda stället med utskärningsmallen med 8 mm dia-
meter (bild 6 5, sida 5).
Använd indikeringen på utskärningsmallen för att göra öppningarna för avgas-
röret och luftutsläppet.
Sätt fast den medföljande tätningen runt hela avgasröret och luftutsläppet, mel-
lan fordonets golv och generatorn.
Sätt fast chassit på fordonets golv med fyra 8 mm muttrar (bild 6 4, sida 5).
För in generatorn på chassit och sätt fast den med de två sidofästskruvarna
(bild 6 3, sida 5).
9.5 Fästa ljuddämpare
Beakta följande anvisningar när avgasröret dras:
Böj inte röret kraftigt eftersom avgaserna riskerar att blockeras.
Rikta in kröken (bild 8 1, sida 6) längs höljet för att förbättra vibrationsdämp-
ningen.
Använd avgasrörsförlängningen för att förlänga avgasröret (bild 8 2, sida 6) (se
kapitel ”Tillbehör” på sidan 163).
Sätt fast förlängningen på fordonets golv (bild 8 3, sida 6).
Sätt fast ljuddämparen (bild 8 4, sida 6) enligt något av de alternativ som visas
på bild 9, sida 6 till bild c, sida 8.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 167 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SV
Elektrisk anslutning av generator TEC29 EV
168
9.6 Montering av tank och bränsleledning
I
Beakta följande anvisning gällande monteringsplatsen:
Tankens undersida får vara max. 0,3 m under generatorns undersida.
Tankens översta del får inte ligga högre än generatorns översta del.
Lägg ut bränsleledningen så rakt som möjligt.
Sätt fast tanken, se bild d, sida 8 och kapitel ”Ansluta flottören” på sidan 173.
9.7 Montera fjärrkontrollen
Beakta följande anvisning gällande monteringsplatsen:
Observera längden på förlängningskabeln från fjärrkontrollen till generatorn.
Borra hålen enligt bild d, sida 8.
Sätt in kontakten i fjärrkontrollen.
Skruva på fjärrkontrollen.
10 Elektrisk anslutning av generator
D
I
10.1 Viktiga anvisningar gällande elanslutning
Låt en elektriker ansluta elen till generatorn.
Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats.
Alla elektriska anslutningar måste göras med flexibel ledningsdragning.
ANVISNING
Den extra tanken måste monteras långt från heta ytor och måste monte-
ras så att bränsleläckage undviks.
FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar
Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan några arbeten
utförs på elinstallationen!
ANVISNING
Observera de gällande riktlinjerna i förbrukarens land.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 168 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SV
TEC29 EV Elektrisk anslutning av generator
169
Lägg inte 230 Vw-nätkabeln och 12 Vg-kabeln i samma kabelkanal.
Lösa eller böjda kablar får inte läggas i närheten av elektriskt ledande material
(metall).
Generatorn måste anslutas till en strömkrets som kan leverera den ström som
krävs (se kapitel ”Tekniska data” på sidan 175).
Välj kabelarea enligt följande:
230 V: 2,5 mm²
12 V batteriladdare: 2,5 mm²
Batterianslutning (längd < 6 m): 10 mm²
Batterianslutning (längd < 6 m): 16 mm²
Installera en manuell huvudbrytare med vilken alla inkopplade förbrukare, för-
utom batteriet, kan skiljas från generatorn.
10.2 Kopplingsscheman
Hela kopplingsschemat finns på bild f, sida 10.
Del Beskrivning
1 3-faslindning
2 Hjälplindning
3 Hjälplindning
4 Växelriktare
5 9-polig kontakt
6 Batteriladdare
7 Stegmotor
8 4-polig kontakt
9 Startrelä
10 Startmotor
11 Elektromagnet för kallstart
12 Oljenivåmätare
13 Motorspole
14 Intern kontrollpanel
15 Termisk frånskiljare
16 Gränssnittsmodul
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 169 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SV
Elektrisk anslutning av generator TEC29 EV
170
Kontrollpanel TEC29 EV (bild g, sida 11)
17 Huvudbrytare
18 10-polig mini-fit-kontakt
19 Anslutningsklämma, batteriets pluspol
20 Batteri
21 2-polig mini-fit-kontakt
22 Fjärrkontroll
23 12-polig micro-fit-kontakt
24 Hjälplindning
25 2-stifts stickkontakt
Del Beskrivning
1 Huvudbrytare
2 Motoranslutning
3 Anslutning för fjärrkontroll
4 Flottöranslutning (bensintank)
5 12 V-anslutning för batteriladdare
6Jord
7 230 V-anslutning
8 Anslutningsklämma, batteriets pluspol
9 Avstängningsbrytare
Del Beskrivning
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 170 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SV
TEC29 EV Elektrisk anslutning av generator
171
10.3 Anslutning 230 V
A
För 230 V-anslutningskabeln genom kabelgenomföringen i höljet och anslut den
till 230 V-klämmorna (bild g 7, sida 11).
Anslut jordkabeln till jordanslutningen på (bild g 6, sida 11).
10.4 Anslutning av batteriladdaren
Anslut batteriets pluspol till batteriladdarens 12 V-anslutning med en kabel med
tvärsnittsarea 2,5 mm² (bild g 5, sida 11).
När batteriet som ska laddas upp inte är startbatteriet, måste du ansluta minus-
polen på batteriet som ska anslutas till generatorns jordanslutning (bild h 1,
sida 11).
10.5 Anslutning av startbatteri
A
Anslut batteriets pluspol till anslutningsklämman på batteriets pluspol med en
kabel vars tvärsnittsarea är 10 mm² och har en längd på < 6 m eller tvärsnittsarea
16 mm² och har en längd på > 6 m (bild g 8, sida 11).
Sätt i en säkring på 100 A i närheten av startbatteriets pluspol för att skydda gene-
ratorns elsystem.
OBSERVERA!
Anslut ett relä eller en omkopplare till fordonets elsystem så att gene-
ratorn inte skadas när det externa elnätet ansluts.
Säkerställ att den elektriska anläggningen är inställd på följande sätt:
–TN-nät:
Neutralledaren måste överbryggas med skyddsledaren PE på
anslutningsklämman via en ledningsbrygga med minst 2,5 m
tvärsnittsarea. Se till att en säkerhetsbrytare (FI-brytare, 30 mA)
och ett allpoligt verkande överströmsskydd (t.ex. automatsäk-
ring, 13 A) har installerats.
–IT-nät:
Se till att en isoleringsvakt och ett allpoligt verkande överströms-
skydd (t.ex. automatsäkring, 13 A) har installerats.
Anslut helst generatorn så att den har prioritet framför elnätet.
OBSERVERA!
Startbatteriet måste ha en spänning på 12 V och en kapacitet på
minst 60 Ah.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 171 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SV
Elektrisk anslutning av generator TEC29 EV
172
Anslut enligt följande batteriets minuspol med en kabel med passande tvärsnitt-
sarea (se ovan):
På generatorns jordanslutning (bild h 1, sida 11) eller
Via insatserna på sidan av generatorn (bild h 2, sida 11)
Anslut generatorns jordanslutning med fordonets chassi.
Avlägsna vid behov lack eller rost från chassit för att säkerställa god lednings-
förmåga.
Skydda anslutningarna med fett.
10.6 Konfiguration av automatdrift
I
I automatdriften startar generatorn automatiskt när det anslutna batteriets spänning
är för låg och laddar då upp batteriet.
Generatorn stängs av automatiskt när batteriet är fulladdat.
Kretsschemat för automatdrift finns på bild i, sida 12.
Anslut den svarta ledningen på klämma 6 till förlängningskabelns 6-poliga
kontakt.
Anslut den svarta ledaren till kontakt 1 (ingår inte i leveransen).
Dra den svarta ledaren från kontakt 1 till jord genom en anslutning som styrs av
tändningnyckeln.
ANVISNING
Automatdrift kan endast användas vid följande förutsättningar:
om fordonet står still och tändningen är avslagen
För att förkorta laddningstiden kan man installera ytterligare en lad-
dare på 20 A mellan generatorn och frånskiljaren, särskilt när batte-
rier med en kapacitet på över 60 Ah används.
Se till att en av de två anvisningsdekalerna som medföljer placeras så
den syns tydligt bredvid den externa kontrollpanelen.
Sätt fast den andra anvisningsdekalen på generatorns frontlucka.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 172 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SV
TEC29 EV Elektrisk anslutning av generator
173
10.7 Inrätta en prioritetskoppling
Med omkopplingsreläet AG 102 kan man inrätta en prioritetskoppling som priorite-
rar den externa spänningskällan framför generatorn, se kopplingsschema (bild j,
sida 13):
Montera omkopplingsreläet AG 102 på en lämplig position.
Dela kabeln som ansluter nätingången med jordfelsbrytaren i fordonets elförde-
lare så att du kan upprätta anslutningar som på kopplingsschemat.
Använd flathylsor för att kunna ansluta kablarna till brytaren.
Anslut A med påskjutskontakt 4 och B med påskjutskontakt 6.
Anslut kablarna som kommer ur generatorns 230 V-anslutningsklämmor med
påskjutskontakt 1 och påskjutskontakt 3.
10.8 Ansluta fjärrkontrollen
Anslut fjärrkontrollen till generatorns anslutningsbox med den medföljande för-
längningskabeln på kontakten för fjärrkontrollen (bild g 3, sida 11).
10.9 Ansluta flottören
Anslut flottören från tanken med flottöranslutningen (bild g 4, sida 11).
Del Beskrivning
1 230 V extern spänningskälla
2 Fordonets elfördelare
3 Anslutningsbox
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 173 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SV
Elektrisk anslutning av generator TEC29 EV
174
10.10 Parallellkoppla två generatorer
I
Beakta följande anslutning till generatorerna:
•Det går inte att parallellkoppla mer än två generatorer.
r att starta en generator åt gången måste startbatteriets kapacitet stämma med
generatorns bruksanvisning (minsta kapacitet: 60 Ah).
Om båda generatorerna ska startas samtidigt måste du fördubbla batteri-
kapaciteten.
Batterianslutningskabeln för varje generator måste ha en tvärsnittsarea på minst:
10 mm² om den totala längden är mindre än 6 m
16 mm² om den totala längden är mer än 6 m
I
Gör på följande sätt (bild k, sida 14):
Anslut varje generator till en kopplingsdosa (1; ingår inte i leveransen).
Minsta tvärsnittsarea för varje generators utgångskabel är 2,5 mm².
Gör en enskild utgång för lasten (2) inuti kopplingsdosan (1).
Minsta tvärsnittsarea för parallellutgångskabeln är 6 mm².
Anslut batteriets minuspol till jord.
Anslut utgångens jordkabel till jord.
Anslut omkopplingskontakten AG 113 (finns som tillbehör) mellan kopplings-
dosan och lasten.
För att kunna köra generatorerna parallellt, anslut varje generators växelriktare (4)
med parallellkabeln (3; finns som tillbehör).
ANVISNING
Använd bara ett startbatteri för att starta båda generatorerna.
ANVISNING
Det maximala avståndet mellan varje generator och kopplingsdosan
är 15 m.
Den maximala längdskillnaden mellan generatorns utgångskablar
ska vara 2 m.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 174 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SV
TEC29 EV Avfallshantering
175
11 Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
M
När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande
bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
12 Tekniska data
Dometic TEC29 EV
Art.nummer: 9102900299
Nominell utgångsspänning: 230 Vw/50 Hz
Max. kontinuerlig effekt
(vid 300 m över havet och 30 %
relativ fuktighet): 2600 W
Effektreducering: 5 % per 5 °C och 3,5 % per 300 m ökning
Utgångsspänning, batteriladdare: 12 V g
Max. utström, batteriladdare: 10 A
Omgivningstemperatur: –15 °C till +50 °C
Bränsle: Normal bensin ROZ 91
Förbrukning: max. 1,2 l/h
Motoreffekt: 3,6 KW (4,9 PS) vid 3600 varv/minut
Mått: se bild 5, sida 5
Vikt: 44 kg
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 175 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NO
Symbolforklaring TEC29 EV
176
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen
for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å
overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og
i samsvar med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle
gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere
i personskader hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen, inklu-
dert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For opp-
datert produktinformasjon, se documents.dometic.com, dometic.com.
Innholdsfortegnelse
1 Symbolforklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
2 Sikkerhetsregler og monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177
3 Målgruppen for denne bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
4 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
5 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
6 Forskriftsmessig bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180
7 Merking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
8 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
9 Installasjon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182
10 Elektrisk tilkobling av generatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185
11 Avfallsbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
12 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192
1Symbolforklaring
D
!
FARE!
Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som fører til alvorlige per-
sonskader, eventuelt med døden til følge, dersom de ikke blir unngått.
ADVARSEL!
Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til alvorlige per-
sonskader, eventuelt med døden til følge, dersom de ikke blir unngått.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 176 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NO
TEC29 EV Sikkerhetsregler og monteringsanvisning
177
!
A
I
2 Sikkerhetsregler og monterings-
anvisning
Følg sikkerhetsregler og vilkår fra kjøretøyprodusent og serviceverk-
steder.
Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske appara-
ter for å beskytte mot:
Elektrisk støt
Brannfare
•Personskader
2.1 Bruk av apparatet
!
ADVARSEL!
Montering og reparasjon av generatoren må kun utføres av fagfolk
som kjenner til farene og gjeldende forskrifter. Usakkyndige reparasjo-
ner kan føre til alvorlige farer. Ved behov for reparasjon kontakter du
servicestedene i ditt land (adresse på baksiden).
Elektriske apparater er ikke leketøy
Barn er ikke i stand til å bedømme farer forbundet med elektriske
apparater. La ikke barn bruke elektriske apparater uten tilsyn.
Personer (inkludert barn) som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller
mentale ferdigheter ikke er i stand til å betjene apparatet på en trygg
måte, må ikke bruke det uten oppsyn fra en ansvarlig voksen person.
FORSIKTIG!
Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller
middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått.
PASS!
Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke
blir unngått.
MERK
Utfyllende informasjon om betjening av produktet.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 177 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NO
Sikkerhetsregler og monteringsanvisning TEC29 EV
178
Avgassene inneholder karbonmonoksid, en meget giftig, luktfri og
fargeløs gass. Ikke pust inn avgassene! Ikke la generatorens motor gå
i en lukket garasje eller i et rom uten vindu.
!
FORSIKTIG!
Brannfare
Ikke monter generatoren i kasser eller rom uten åpninger, men deri-
mot på steder eller i rom med tilstrekkelig ventilasjon.
Bruk generatoren kun når kapslingen og ledningene er uskadd!
Monter generatoren på et stødig underlag.
Generatoren skal ikke ha mer enn 20° helling.
A
PASS!
Bruk apparatet kun til sitt tiltenkte formål.
Generatoren er ikke egnet for bruk i båter.
Ikke foreta endringer eller ombygging av apparatet!
Hvis det har blitt utført sveising på kjøretøyet, må alle generatorkabler
kobles fra, ellers kan elektronikken komme til skade.
2.2 Håndtering av elektriske ledninger
!
ADVARSEL!
Den elektriske tilkoblingen må kun gjøres av fagfolk (f.eks. i Tyskland
iht. VDE 0100, del 721).
!
FORSIKTIG!
Fest og legg ledningene slik at man ikke snubler i dem, og slik at man
unngår å skade kabelen.
A
PASS!
Bruk kabelkanaler for å legge kabler gjennom vegger med
skarpe kanter.
Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elek-
trisk strøm (metall).
Ikke trekk i kablene.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 178 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NO
TEC29 EV Målgruppen for denne bruksanvisningen
179
3 Målgruppen for denne bruks-
anvisningen
Denne veiledningen er beregnet på fagfolk i verksteder som er fortrolig med ret-
ningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene.
4Leveringsomfang
Nr. i fig. 1,
side 3
Nummer Beskrivelse
1 1 Generator
2 1 Fjernkontroll
3 1 Lyddemper
4 1 Avgassrør, 2 m
5 1 sett Festevinkel for lyddemper
6 1 sett Festebøyle for utvendig montasje
7 2 Holdere for innvendig montasje
8 4 Avstandsstykker
9 1 Forlengelseskabel for fjernkontroll, 5 m
10 1 Slangeklemme
11 1 Drivstoffilter
12 1 AG 128, tetning
13 1 AG 102, omkoblingsrelé for å realisere en prioritetskobling
14 1 Utskjæringsmal
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 179 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NO
Tilbehør TEC29 EV
180
5Tilbehør
Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen):
6 Forskriftsmessig bruk
Generatoren TEC29 EV (referansenr. 9102900299) er utviklet for bruk i bobiler,
campingvogner og kommersielle kjøretøyer.
Generatoren er ikke egnet for installasjon i båter.
Generatoren produserer en ren sinusbølgespenning på 230 V/50 Hz, som kan
kobles til en forbruker med en kontinuerlig belastning på 2600 W. Strømkvaliteten
er også egnet for følsomme forbrukere (f.eks. PC-er).
Før installasjon må generatoren oppbevares i originalemballasjen i rene omgivelser
med lav luftfuktig og en temperatur mellom –20 °C og + 55 °C.
Generatoren kan lade opp et 12 V-batteri.
Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar
med disse instruksjonene.
Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installasjon
og/eller drift av produktet. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedlike-
hold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt.
Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle skader på pro-
duktet som følge av:
Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning
Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservedeler foruten de originale reserve-
delene som leveres av produsenten
Delebeskrivelse Artikkelnr.
AG 101, tank 15 l, plast 9102900009
AG 100, tank 20 l, rustfritt stål 9102900011
AG 117, tank 15 l, plast, med braketter og integrert munnstykke og lokk 9102900010
AG 150, slangesett for AG 100 / AG 101 9102900003
AG 125, fleksibel metallslange for forlengelse av avgassledningen, 5 m 9102900138
AG 113, vekselbryter for parallelltilkobling 9102900015
Parallellkabel 9102900296
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 180 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NO
TEC29 EV Merking
181
Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av
produsenten
Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produkt-
spesifikasjoner.
7Merking
På generatoren er det plassert forskjellige merker og skilt. Merkingene gir brukeren
og installatøren informasjon om apparatets spesifikasjoner.
Forklaring av symboler (fig. l, side 15):
Nr. i
fig. l,
side 15
Beskrivelse
1Advarsel
2 Les og forstå bruksanvisningen før bruk
3 Fare – Risiko for elektrisk støt
4 OBS – Karbonmonoksid – Området må ha tilstrekkelig ventilasjon
5 Fare – Meget lett antennelig
6 OBS – Bevegelige deler kan føre til kutting og klemming – Hold hendene unna
7 Unngå åpen ild
8 Røyking forbudt
9 OBS – Varme overflater – Følg sikkerhetsinformasjonensiden av generatoren
10 Støymerking – Verdi på garantert lydtrykknivå
11 Delenummer
12 Serienummer
13 Produsent og adresse
14 CE- og UK-merking
15 Tørrmasse
16 Produksjonsår
17 Generatormodell
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 181 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NO
Teknisk beskrivelse TEC29 EV
182
8 Teknisk beskrivelse
Generatoren har følgende muligheter som må konfigureres iht. monteringen:
Bryter for automatisk drift,
se kapittel «Konfigurere automatisk drift» på side 189.
Prioritetskobling som prioriterer ekstern 230 V-spenningen foran spenning fra
generatoren,
se kapittel «Opprette en prioritetskobling» på side 190.
9 Installasjon
!
9.1 Råd vedrørende installasjon
Les monteringsanvisningen før montering av generatoren.
Vær oppmerksom på følgende ved montering av generatoren:
D
!
9.2 Feste generatoren
Råd vedrørende monteringssted
Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nærheten av eksosrø-
ret. Det må overholdes en avstand på minst 50 cm.
For korrekt ventilasjon må det overholdes en avstand på minst 30 cm fra genera-
torens luftutløp.
FORSIKTIG! Fare for personskader
Montasjen av generatoren må kun gjøres av fagfolk. Den følgende infor-
masjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med bestemmelsene
og sikkerhetstiltakene som gjelder.
FARE! Fare for elektrisk støt
Ved arbeid på generatoren må alle spenningsforsyninger frakobles.
FORSIKTIG! Fare for personskader
Feil montering av generatoren kan føre til skader på apparatet som
ikke lar seg reparere, og det kan gå ut over sikkerheten til brukeren.
Ved alt arbeid må man bruke foreskrevne verneklær (f.eks. vernebril-
ler, vernehansker).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 182 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NO
TEC29 EV Installasjon
183
Ved montasje av generatoren må man av sikkerhetsmessige grunner passe på
(ved boring og skruing osv.) føringene av kabler og andre komponenter som ikke
er synlige, og som befinner seg i montasjeområdet!
Man kan feste generatoren med holderne som følger med på to måter.
9.3 Utvendig montasje
Vurder følgende ved valg av monteringssted for generatoren:
Avstand fra bakken
Nødvendigheten av å bore hull
Tilstrekkelig avstand fra kjøretøyets eksosutslipp
Enkel tilgang for vedlikehold
Vær oppmerksom på tyngdepunktet (fig. 2, side 3) og de viste løftepunktene
(fig. 3, side 4).
Bruk viste verktøy for montering av generatoren (fig. 4, side 4).
For å sikre at generatoren festes trygt må den medfølgende holdebraketten
benyttes (fig. 5, side 5).
Fjerne generatoren fra chassiset
Fjern frontdekselet (fig. 6 1, side 5).
Fjern de to festeskruene på siden (fig. 6 3, side 5).
Trekk ut generatoren (fig. 6 2, side 5).
Monter huset til kjøretøyet
Bor hull med 8 mm diameter i bunnen av kjøretøyet på det valgte monteringsste-
det ved hjelp av utskjæringsmalen.
Fest huset med de medfølgende 8 mm skruene og skivene.
Skyv generatoren inn i huset og fest den med de to sideskruene (fig. 6 3,
side 5).
9.4 Innvendig montasje
For den innvendige montasjen må det klargjøres et tett rom mot innsiden av
kjøretøyet, som også kan isoleres mot støy (fig. 7, side 6).
La det være minst 20 mm ledig plass mellom panseret til generatoren og delene
rundt, slik at det er nok plass for gjennomstrømning av kjøleluften.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 183 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NO
Installasjon TEC29 EV
184
Fjerne generatoren fra chassiset
Fjern frontdekselet (fig. 6 1, side 5).
Fjern de to festeskruene på siden (fig. 6 3, side 5).
Trekk ut generatoren (fig. 6 2, side 5).
Montere huset til kjøretøyet
Bor hull med 8 mm diameter i bunnen av kjøretøyet på det valgte monterings-
stedet ved hjelp av utskjæringsmalen (fig. 6 5, side 5).
Bruk utskjæringsmalen til å opprette åpninger for avgass- og luftutløp ved de
viste posisjonene.
Fest den medfølgende tetningen rundt avgass- og luftutløp, mellom gulvet i
kjøretøyet og generatoren.
Fest huset til bunnen av kjøretøyet ved hjelp av fire 8 mm muttere (fig. 6 4,
side 5).
Skyv generatoren inn i huset og fest den med de to sideskruene (fig. 6 3,
side 5).
9.5 Feste lyddemper
Vær oppmerksom på følgende ved legging av avgassledningen:
Unngå skarpe kurver som hindrer avgasstrømmen.
Plasser manifolden (fig. 8 1, side 6) langs huset for å sikre en bedre vibrasjons-
demping.
Bruk avgassrørforlengelsen til å forlenge avgassrøret (fig. 8 2, side 6) (se kapit-
tel «Tilbehør» på side 180).
Fest forlengelsen til kjøretøybunnen (fig. 8 3, side 6).
Fest lyddemperen (fig. 8 4, side 6) en avtene som er vist i fig. 9, side 6
til fig. c, side 8.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 184 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NO
TEC29 EV Elektrisk tilkobling av generatoren
185
9.6 Montere tank og drivstoffslange
I
Følg disse rådene når det gjelder montasjestedet:
Tankbunnen må befinne seg maks. 0,3 m nedenfor gulvet til generatoren.
Toppen av tanken må ikke være høyere enn toppen av generatoren.
Legg drivstoffslangen så rett som mulig.
Fest tanken, se fig. d, side 8 og kapittel «Koble til flottør» på side 190.
9.7 Montere fjernkontrollen
Følg disse rådene når det gjelder montasjestedet:
Vær oppmerksom på lengden på forlengelseskabelen fra fjernkontrollen til gene-
ratoren.
Bor hullene som vist i fig. d, side 8.
Sett støpslet inn i fjernkontrollen.
Skru fast fjernkontrollen.
10 Elektrisk tilkobling av generatoren
D
I
MERK
Ekstratanken må monteres langt unna varme overflater, og på en slik
måte at drivstofflekkasjer forhindres.
FARE! Fare for elektrisk støt
Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man forsi-
kre seg om at alt er spenningsløst!
MERK
Følg gjeldende retningslinjer i landet til forbrukeren.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 185 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NO
Elektrisk tilkobling av generatoren TEC29 EV
186
10.1 Viktige råd om elektrisk tilkobling
Generatoren må kun kobles til elektrisk av elektriker.
Kontrollen spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet stemmer overens med
den foreliggende strømforsyningen.
Alle elektriske tilkoblinger må gjøres med fleksible kabler.
230 Vw-ledningen og 12 Vg-ledningen må ikke legges i samme kabelkanal.
Ikke legg ledninger som er løse eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk
strøm (metall).
Koble generatoren til en strømkurs som er i stand til å levere den nødvendige
strømmen (se kapittel «Tekniske spesifikasjoner» på side 192).
Velg ledningstverrsnittet som følger:
230 V: 2,5 mm²
12 V batterilader: 2,5 mm²
Batteritilkobling (lengde < 6 m): 10 mm²
Batteritilkobling (lengde > 6 m): 16 mm²
Installer en manuell hovedbryter som alle innkoblede forbrukere med unntak av
batteriet kan kobles fra generatoren med.
10.2 Koblingsskjemaer
Du finner et komplett koblingsskjema i fig. f, side 10.
Element Beskrivelse
1 3-fas vikling
2 Hjelpevikling
3 Hjelpevikling
4 Vekselretter
5 9-polet plugg
6 Batterilader
7 Trinnmotor
8 4-polet plugg
9 Starterrelé
10 Startmotor
11 Elektromagnet for kaldstart
12 Oljenivåindikator
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 186 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NO
TEC29 EV Elektrisk tilkobling av generatoren
187
TEC29 EV kontrollpanel (fig. g, side 11)
13 Motorspole
14 Innvendig kontrollpanel
15 Termobryter
16 Grensesnittmodul
17 Hovedbryter
18 10-polet Mini-Fit-plugg
19 Tilkoblingsklemme batteri-plusspol
20 Batteri
21 2-polet Mini-Fit-plugg
22 Fjernkontroll
23 12-polet Mikro-Fit-plugg
24 Hjelpevikling
25 2-polet pluggforbindelse
Element Beskrivelse
1 Hovedbryter
2 Motortilkobling
3 Tilkobling for fjernkontroll
4 Flottørtilkobling (bensintank)
5 12 V-tilkobling av batteriladeren
6Jord
7 230 V-tilkobling
8 Tilkoblingsklemme batteri-plusspol
9 Automatsikring
Element Beskrivelse
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 187 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NO
Elektrisk tilkobling av generatoren TEC29 EV
188
10.3 Koble til 230 V
A
Før 230 V-tilkoblingskabelen gjennom kabelgjennomgangen og inn i huset, og
koble den til 230 V-klemmene (fig. g 7, side 11).
Koble jordkabelen til jordtilkoblingen på (fig. g 6, side 11).
10.4 Koble til batteriladeren
Koble batteriets plusspol til 12 V forbindelsen på batteriladeren med en ledning
med 2,5 mm² tverrsnitt (fig. g 5, side 11).
Hvis batteriet som skal lades ikke er startbatteriet, må du koble minuspolen på
batteriet som skal lades til jordtilkoblingen på generatoren (fig. h 1, side 11).
10.5 Koble til starterbatteriet
A
Koble batteriets plusspol til plussklemmen for batteritilkoblingen ved hjelp av en
ledning med 10 mm² tverrsnitt for en lengde på < 6 m, eller 16 mm² tverrsnitt for
en lengde på > 6 m (fig. g 8, side 11).
PASS!
Koble et relé eller en omkobler til kjøretøyets elektriske anlegg, slik
at generatoren ikke blir skadet når et eksternt strømnett kobles inn.
Forsikre deg om at det elektriske anlegget er innrettet på følgende
måte:
–TN-nett:
Nøytrallederen må være forbundet med jordlederen PE på til-
koblingsklemmen via en kabelbro med et minimum tverrsnitt
2,5 mm². For beskyttelse mot automatisk utkobling må du forsi-
kre deg om at det er installert en Jordfeilbryter (30 mA) og et fler-
polet overstrømvern (f.eks. sikringsautomat, 13 A).
–IT-nett:
Forsikre deg om at det er installert et flerpolet overstrømvern
(f.eks. sikringsautomat, 13 A).
Om mulig kobles generatoren til slik at den har prioritet i forhold til
strømnettet.
PASS!
Starterbatteriet må ha en spenning på 12 V og en kapasitet på minimum
60 Ah.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 188 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NO
TEC29 EV Elektrisk tilkobling av generatoren
189
I nærheten av plusspolen til startbatteriet settes det inn en 100 A sikring inn i
plussledningen for å beskytte det elektriske anlegget til generatoren.
Koble minuspolen til batteriet til en kabel med passe tverrsnitt (se ovenfor) som
følger:
Til jordtilkoblingen til generatoren (fig. h 1, side 11) eller
via innstikkene på siden av generatoren (fig. h 2, side 11)
Koble jordtilkoblingen til generatoren til kjøretøyets ramme.
Fjern evt. lakk eller rust fra rammen for å få god kontakt.
Beskytt forbindelsene med fett.
10.6 Konfigurere automatisk drift
I
I automatisk drift starter generatoren automatisk når spenningen til det tilkoblede
batteriet er for lav, og lader batteriet.
Generatoren slår seg av automatisk når batteriet er fulladet.
Koblingsskjemaet for automatisk drift finner du i fig. i, side 12.
Koble den svarte ledningen til klemme 6 på den 6-polede pluggen til forlengel-
seskabelen.
Koble den svarte ledningen til bryter 1 (medfølger ikke).
Før den svarte ledningen fra bryter 1 til jord via en forbindelse som kontrolleres av
tenningsnøkkelen.
MERK
Automatisk drift kan kun brukes:
når kjøretøyet står og tenningen er slått av
For å redusere oppladingstiden kan det installeres en ekstra lader på
minst 20 A mellom generatoren og skillebryteren, særlig hvis det
brukes batterier med kapasitet på over 60 Ah.
Plasser et av de to klistremerkene med anvisninger godt synlig i nær-
heten av det eksterne kontrollpanelet.
Fest det andre klistremerket med anvisninger til frontdekselet på
generatoren.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 189 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NO
Elektrisk tilkobling av generatoren TEC29 EV
190
10.7 Opprette en prioritetskobling
Med omkoblingsreleet AG 102 kan du opprette en prioritetskobling hvor den
eksterne spenningsforsyningen har prioritet i forhold til generatoren, se
koblingsskjemaet (fig. j, side 13):
Monter omkoblingsreleet AG 102 på en egnet posisjon.
Koble til kabelen som kobler nettinngangen til feilbryteren i elektrofordeleren til
kjøretøyet, slik at du kan opprette forbindelsene som vist i koblingsskjemaet.
Bruk en flat plugg for å koble kabelen til bryteren.
Koble A til plugghylse 4 og B til plugghylse 6.
Koble kablene som leder ut fra 230 V tilkoblingsklemmene til generatoren til
plugghylse 1 og plugghylse 3.
10.8 Koble til fjernkontrollen
Koble til fjernkontrollen ved å forbinde den medfølgende forlengelseskabelen
med tilkoblingsboksen til generatoren (fig. g 3, side 11).
10.9 Koble til flottør
Koble flottøren på tanken til flottørtilkoblingen (fig. g 4, side 11).
Element Beskrivelse
1 Ekstern spenningsforsyning 230 V
2 Kjøretøyets elektrofordeler
3 Tilkoblingsboks
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 190 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NO
TEC29 EV Elektrisk tilkobling av generatoren
191
10.10 Koble to generatorer parallelt
I
Vær oppmerksom på følgende når du forbinder generatorene:
Det er ikke mulig å parallellkoble mer enn to generatorer.
For å starte en generator av gangen, må startbatteriets kapasitet være tråd med
bruksanvisningen for generatoren (minimum kapasitet: 60 Ah).
For å starte begge generatorene samtidig, må du ha den dobbelte batteri-
kapasiteten.
Tverrsnitt for batteritilkoblingskabelen for hver generator må være minst:
10 mm² hvis den totale lengden er under 6m
16 mm² hvis den totale lengden er over 6m
I
Gå frem på følgende måte (fig. k, side 14):
Koble hver generator til en koblingsboks (1; medfølger ikke).
Hver generatorutgangskabel må ha et tverrsnitt på minst 2,5 mm².
Opprett en enkelt utgang for lasten (2) inne i koblingsboksen (1).
Den parallelle utgangskabelen må ha et tverrsnitt på minst 6 mm².
Koble batteriets minuspol til jord.
Koblet utgangsjordledningen til jord.
Koble vekselbryteren AG 113 (tilgjengelig som tilleggsutstyr) mellom koblings-
boksen og lasten.
For korrekt parallelldrift av generatorene kobles vekselretterne (4) på hver gene-
ratorer sammen ved hjelp av parallellkabelen (3; tilgjengelig som tilleggsutstyr).
MERK
Bruk bare ett startbatteri til å starte begge generatorene.
MERK
Maksimal avstand mellom de to generatorene og koblingsboksen
er 15 m.
Utgangskablene til generatorene må ha en maksimal lengdeforskjell
på 2 m.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 191 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
NO
Avfallsbehandling TEC29 EV
192
11 Avfallsbehandling
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
M
Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få
informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings-
stasjon eller hos din faghandler.
12 Tekniske spesifikasjoner
Dometic TEC29 EV
Referansenr.: 9102900299
Nominell utgangsspenning: 230 Vw / 50 Hz
Maks. permanent effekt
(ved 300 m høyde og 30 % luft-
fuktighet): 2600 W
Effekttap: 5 % for hver 5 °C og 3,5 % for hver 300 m økt høyde
Utgangsspenning batterilader: 12 V g
Maks. utgangsstrøm batterilader: 10 A
Driftstemperaturområde: –15 °C til +50 °C
Drivstoff: Normalbensin ROZ 91
Forbruk: maks. 1,2 l/h
Motoreffekt: 3,6 KW (4,9 PS) ved 3600 o/min
Mål: se fig. 5, side 5
Vekt: 44 kg
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 192 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FI
TEC29 EV Symbolien selitykset
193
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että
tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot.
Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa
annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja
noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden
vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia
ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193
2 Turvallisuus- ja asennusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194
3 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
4 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
5 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
6 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
7 Merkkikilvet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198
8 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
9 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199
10 Generaattorin sähköinen liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
11 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
12 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
1 Symbolien selitykset
D
!
VAARA!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
VAROITUS!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 193 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FI
Turvallisuus- ja asennusohjeita TEC29 EV
194
!
A
I
2 Turvallisuus- ja asennusohjeita
Noudata ajoneuvon valmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia tur-
vallisuusohjeita ja vaatimuksia.
Noudata seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita käyttäessäsi sähkölaitteita. Tämä suoje-
lee sinua:
sähköiskulta
palovaaralta
loukkaantumiselta
2.1 Laitteen käyt
!
VAROITUS!
Generaattorin saavat asentaa ja sitä saavat korjata vain ammattimiehet,
jotka tuntevat töihin liittyvät vaarat sekä niitä koskevat määräykset. Vir-
heellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaa-
roja. Käänny oman maasi huoltotukiliikkeen puoleen, jos laite tarvitsee
korjausta (osoitteet takasivulla).
Sähkölaitteet eivät ole leikkikaluja
Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaaroja oikein. Älä
anna lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa.
Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää laitetta tur-
vallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi tai
kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tule antaa käyttää
laitetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita.
HUOMIO!
Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai
kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä.
HUOMAUTUS!
Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei
vältetä.
OHJE
Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 194 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FI
TEC29 EV Turvallisuus- ja asennusohjeita
195
Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka erittäin myrkyllinen, hajuton
ja väritön kaasu. Älä hengitä pakokaasuja. Älä anna generaattorin
moottorin käydä suljetussa autotallissa tai ikkunattomassa tilassa.
!
HUOMIO!
palovaaralta
Älä asenna generaattoria laatikkoon tai aukottomaan tilaan vaan riittä-
västi tuulettuvaan paikkaan tai tilaan.
Käytä generaattoria vain, kun kotelossa ja johtimissa ei ole vaurioita.
Asenna generaattori tukevalle alustalle.
Älä kallista generaattoria pystysuoraan nähden enempää kuin 20°.
A
HUOMAUTUS!
Käytä laitetta ainoastaan sille määriteltyyn käyttötarkoitukseen.
Generaattori ei sovi käytettäväksi vesikulkuneuvoissa.
Älä tee laitteeseen mitään muutoksia.
Jos ajoneuvoa on hitsattava, irrota generaattorin kaikki johdot, koska
muuten elektroniikka voi vaurioitua.
2.2 Sähköjohtimien käsittely
!
VAROITUS!
Sähköisen liitännän saa tehdä vain ammattiliike (esim. Saksassa
VDE 0100:n osaa 721 vastaava).
!
HUOMIO!
Kiinnitä ja sijoita johdot siten, että niihin ei voi kompastua ja että johdot
eivät voi vaurioitua.
A
HUOMAUTUS!
Käytä johtokanavia johtojen vetämiseen teräväreunaisten seinien läpi.
Älä aseta irrallisia tai teräville taitteille asetettuja johtimia sähköä johta-
vien materiaalien (metalli) päälle.
Älä vedä johdosta.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 195 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FI
Tämän käyttöohjeen kohderyhmä TEC29 EV
196
3 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä
Tämä käyttöohje on tarkoitettu korjaamoiden ammattihenkilökunnalle, joka tuntee
sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
4 Toimituskokonaisuus
Kohde
kuva 1,
sivulla 3
Lukumäärä Kuvaus
1 1 Generaattori
2 1 Kaukosäädin
3 1 Äänenvaimennin
4 1 Pakoputki, 2 m
5 1 sarja Äänenvaimentimen kulmakiinnitin
6 1 sarja Pidikesanka ulkoasennusta varten
7 2 Pidikkeet sisäasennusta varten
84Välikkeet
9 1 Kaukosäätimen jatkojohto, 5 m
10 1 Letkunkiristin
11 1 Polttoainesuodatin
12 1 AG 128, tiiviste
13 1 AG 102, vaihtorele prioriteettikytkennän toteuttamista varten
14 1 Sapluuna
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 196 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FI
TEC29 EV Lisävarusteet
197
5 Lisävarusteet
Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen):
6 Käyttötarkoitus
Generaattori TEC29 EV (tuotenro 9102900299) on suunniteltu käytettäväksi asun-
toautoissa, matkailuautoissa ja kaupallisessa käytössä olevissa ajoneuvoissa.
Generaattori ei sovi asennettavaksi vesikulkuneuvoihin.
Generaattori synnyttää puhdasta sinimuotoista 230 V/50 Hz -vaihtojännitettä, johon
voidaan liittää sähkölaitteita, joiden jatkuva kokonaiskuorma on 2600 W. Laadultaan
jännite sopii myös herkille sähkölaitteille (esim. PC-tietokoneet).
Ennen asentamista generaattorisarja täytyy säilyttää alkuperäispakkauksessaan puh-
taassa ympäristössä, jonka ilmankosteus on matala ja lämpötila –20 °C ... + 55 °C.
Generaattori kykenee lataamaan 12 V -akun.
Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja
käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat
tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon
seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista:
Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien
Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien
käyttö
Osan nimitys Tuotenumero
AG 101, säiliö 15 l, muovia 9102900009
AG 100, säiliö 20 l, ruostumatonta terästä 9102900011
AG 117, säiliö 15 l, muovia, kiinnittimet ja yhdysrakenteinen nokka ja
korkki
9102900010
AG 150, letkusarja malleihin AG 100 / AG 101 9102900003
AG 125, joustava metalliletku pakokaasujohtimen pidennykseen, 5 m 9102900138
AG 113, vaihtokytkin rinnankytkentään 9102900015
Rinnakkaisjohto 9102900296
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 197 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FI
Merkkikilvet TEC29 EV
198
tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset
käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaati-
oissa.
7 Merkkikilvet
Generaattorissa on merkkikilpiä. Nämä merkkikilvet ilmaisevat käyttäjälle ja asenta-
jalle laitteen spesifikaatiot.
Kuvakkeiden selitys (kuva l, sivulla 15):
Kohde
kuva l,
sivulla 15
Kuvaus
1 Varoitus
2 Lue ja ymmärrä käyttöohjeet ennen käyttöä
3 Vaara – Sähköiskuvaara
4 Huomio – Hiilimonoksidia – Alueella on oltava hyvä ilmanvaihto
5 Vaara – Helposti syttyvää
6 Huomio – Liikkuvat osat voivat rusentaa ja viiltää – Pidä kädet kaukana
7 Ei avotulta
8 Ei tupakointia
9 Huomio – Kuuma pinta – Noudata generaattorin oikealla puolella olevia turva-
ohjeita
10 Melukilpi – Taatun melutehotason arvo
11 Osanumerokoodi
12 Sarjanumero
13 Valmistaja ja osoite
14 CE- ja UK-merkki
15 Tyhjäpaino
16 Valmistusvuosi
17 Generaattorimalli
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 198 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FI
TEC29 EV Tekninen kuvaus
199
8 Tekninen kuvaus
Generaattori tarjoaa seuraavat mahdollisuudet, jotka täytyy konfiguroida asennusta
vastaavalla tavalla:
Automaattinen tilakytkin,
katso kap. ”Automaattikäytön konfiguroiminen” sivulla 206.
Ensisijaisuuskytkentä, joka asettaa ulkoisen 230 V -jännitteen etusijalle generaat-
torin synnyttämään jännitteeseen nähden,
katso kap. ”Prioriteettikytkennän toteuttaminen” sivulla 207.
9Asennus
!
9.1 Asennusohje
Lue tämä asennusohje kokonaan läpi ennen generaattorin asentamista.
Noudata generaattoria asentaessasi seuraavia ohjeita:
D
!
9.2 Generaattorin kiinnittäminen
Asennuspaikkaa koskeva ohje
Huolehdi siitä, että pakoputken tai tuuletuslamellien alueelle ei ole varastoitu tai
asennettu mitään syttyviä esineitä. Etäisyyden tulisi olla aina vähintään 50 cm.
Asianmukaisen ilmanvaihdon vuoksi säilytä vähintään 30 cm:n etäisyys generaat-
torin ilmanpoistoon.
HUOMIO! Loukkaantumisvaara
Generaattorin saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuksen omaa-
vat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilaisille, jotka
tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt.
VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara
Katkaise kaikki jännitteensyötöt generaattoria koskevien töiden ajaksi.
HUOMIO! Loukkaantumisvaara
Generaattorin väärä asentaminen voi johtaa laitteen korjaamatto-
missa olevaan vahingoittumiseen ja heikentää käyttäjän turvallisuutta.
Käytä kaikissa töissä määrättyä suojavarustusta (esim. suojalaseja,
suojakäsineitä).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 199 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FI
Asennus TEC29 EV
200
Kiinnitä ennen generaattorin asentamista (porattaessa ja ruuvattaessa jne.) turval-
lisuussyistä huomiota asennuspaikassa valmiina olevien, erityisesti näkymättö-
missä olevien johtonippujen, johdinten ja muiden osien kulkuun!
Voit kiinnittää generaattorin sen mukana toimitettujen pidikkeiden avulla kahdella
tavalla.
9.3 Ulkoasennus
Kun etsit paikkaa, johon generaattorin voisi asentaa, huomioi seuraavat:
–Etäisyys maasta
Tarvittavat poraukset
Tarpeeksi kaukana ajoneuvon pakoputkesta
Helppo tavoittaa huoltoa varten
Huomaa painopiste (kuva 2, sivulla 3) ja osoitetut nostopisteet (kuva 3,
sivulla 4).
Käytä generaattorin asentamiseen (kuva 4, sivulla 4) osoitettuja työkaluja.
Generaattorin tukevan kiinnityksen takaamiseksi sinun tulee käyttää mukana toi-
mitettua pidikesankaa (kuva 5, sivulla 5).
Generaattorin irrottaminen kotelosta
Ota etuluukku (kuva 6 1, sivulla 5) pois.
Poista kaksi sivuilla olevaa kiinnitysruuvia (kuva 6 3, sivulla 5).
Liu’uta generaattori ulos (kuva 6 2, sivulla 5).
Asenna kotelo ajoneuvoon
Poraa ajoneuvon lattiaan valittuun paikkaan käyttämällä sapluunaa 8 mm halkaisi-
jalla.
Kiinnitä kotelo 8 mm -pulttijärjestelmällä mukana toimitettuja aluslaattoja käyt-
täen.
Liu’uta generaattori koteloon ja kiinnitä se kahdella sivuille tulevalla ruuvilla
(kuva 6 3, sivulla 5).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 200 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FI
TEC29 EV Asennus
201
9.4 Sisäasennus
Sisäasennusta varten täytyy luoda etukäteen ajoneuvon sisäosasta ilmatiiviisti eris-
tetty tila, johon voi laittaa lisäksi äänieristyksen (kuva 7, sivulla 6).
Jätä generaattorin kotelon ja ympäröivien osien väliin vähintään 20 mm vapaata
tilaa, jotta jäähdytysilman läpivirtaukselle jää riittävästi tilaa.
Generaattorin irrottaminen kotelosta
Ota etuluukku (kuva 6 1, sivulla 5) pois.
Poista kaksi sivuilla olevaa kiinnitysruuvia (kuva 6 3, sivulla 5).
Liu’uta generaattori ulos (kuva 6 2, sivulla 5).
Asenna kotelo ajoneuvoon
Poraa ajoneuvon lattiaan valittuun paikkaan käyttämällä sapluunaa 8 mm halkaisi-
jalla (kuva 6 5, sivulla 5).
Käytä sapluunan merkkejä apuna tehdessäsi aukot poistolle ja ilmalähdölle.
Sovita mukana toimitettu tiiviste poiston ja ilmalähdön ympärille, ajoneuvon lat-
tian ja generaattorin väliin.
Kiinnitä kotelo ajoneuvon lattiaan neljällä 8 mm -mutterilla (kuva 6 4, sivulla 5).
Liu’uta generaattori koteloon ja kiinnitä se kahdella sivuille tulevalla ruuvilla
(kuva 6 3, sivulla 5).
9.5 Äänenvaimentimen kiinnittäminen
Noudata pakokaasuputkien asentamisen yhteydessä seuraavia ohjeita:
Älä asenna pakoputkia siten, että putkistoon muodostuu pakokaasun virtausta
haittaavia jyrkkiä mutkia.
Suuntaa mutkakappale (kuva 8 1, sivulla 6) kotelon pituussuuntaan tärinöiden
vaimentamiseksi tehokkaammin.
Käytä pakokaasujohtimen pidentämiseen pakokaasujohtimen pidennystä
(kuva 8 2, sivulla 6) (katso kap. ”Lisävarusteet” sivulla 197).
Kiinnitä pidennys ajoneuvon lattiaan (kuva 8 3, sivulla 6).
Kiinnitä äänenvaimennin (kuva 8 4, sivulla 6) jotakin kuvissa kuva 9, sivulla 6 –
kuva c, sivulla 8 esitettyä vaihtoehtoa vastaavasti.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 201 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FI
Generaattorin sähköinen liittäminen TEC29 EV
202
9.6 Säiliön ja polttoaineputken asentaminen
I
Noudata seuraavaa asennuspaikkaa koskevaa ohjetta:
Säiliön pohja saa olla enintään 0,3 m generaattorin pohjan alapuolella.
Säiliön yläpinta ei saa olla ylempänä kuin generaattorin yläpinta.
Aseta polttoainejohdin mahdollisimman suoraksi.
Kiinnitä säiliö, katso kuva d, sivulla 8 ja kap. ”Uimurin liittäminen” sivulla 207.
9.7 Kaukosäätimen asentaminen
Noudata seuraavaa asennuspaikkaa koskevaa ohjetta:
Ota kaukosäätimen ja generaattorin välisen jatkojohdon pituus huomioon.
Poraa reiät kuten kuva d, sivulla 8 osoittaa.
Työnnä pistoke kiinni kaukosäätimeen.
Ruuvaa kaukosäädin paikalleen.
10 Generaattorin sähköinen liittäminen
D
I
10.1 Tärkeitä ohjeita sähköistä liittämistä varten
Anna generaattorin sähköinen liittäminen aina alan ammattilaisen tehtäväksi.
Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.
Kaikki sähköjohdotukset täytyy tehdä joustavilla johtimilla.
OHJE
Lisäsäiliö tulee asentaa kauas kuumista pinnoista ja se on asennettava
estämään polttoainevuodot.
VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara
Ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä täytyy varmistaa,
että osat ovat jännitteettömiä!
OHJE
Noudata käyttömaassa voimassa olevia määräyksiä.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 202 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FI
TEC29 EV Generaattorin sähköinen liittäminen
203
Älä vedä 230 Vw -johtoa ja 12 Vg-johtoa yhdessä samaan johtokanavaan.
Älä sijoita irrallisia tai taivutettuja johtoja sähköä johtavan materiaalin (metalli)
viereen.
Yhdistä generaattori virtapiiriin, joka kykenee antamaan tarvittavan virran (katso
kap. ”Tekniset tiedot” sivulla 209).
Valitse johtimen paksuus seuraavasti:
230 V: 2,5 mm²
12V -akkulaturi: 2,5mm²
Akkuliitäntä (pituus < 6 m): 10 mm²
Akkuliitäntä (pituus > 6 m): 16 mm²
Asenna manuaalinen pääkytkin, jonka avulla kaikki päälle kytketyt sähkölaitteet
akkua lukuun ottamatta voidaan kytkeä irti generaattorista.
10.2 Kytkentäkaaviot
Kokonaiskytkentäkaavion löydät kohdasta kuva f, sivulla 10.
Kohta Kuvaus
1 3-vaihekäämitys
2 Apukäämitys
3 Apukäämitys
4 Invertteri
5 9-napainen pistoke
6 Akkulaturi
7 Askelmoottori
8 4-napainen pistoke
9 Käynnistinrele
10 Starttimoottori
11 Sähkömagneetti kylmäkäynnistystä varten
12 Öljymäärämittari
13 Moottorisolenoidi
14 Sisäinen ohjauspaneeli
15 Lämpökatkaisin
16 Rajapintamoduuli
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 203 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FI
Generaattorin sähköinen liittäminen TEC29 EV
204
TEC29 EV -ohjauspaneeli (kuva g, sivulla 11)
17 Pääkytkin
18 10-napainen Mini-Fit-pistoke
19 Akkukenkä akun plusnapaa varten
20 Akku
21 2-napainen Mini-Fit-pistoke
22 Kaukosäädin
23 12-napainen Micro-Fit-pistoke
24 Apukäämitys
25 2-napainen pistokeliitäntä
Kohta Kuvaus
1 Pääkytkin
2 Moottoriliitäntä
3 Kaukosäätimen liitäntä
4 Uimuriliitäntä (bensiinisäiliö)
5 Akkulaturin 12 V -liitäntä
6 Maa
7 230 V -liitäntä
8 Akkukenkä akun plusnapaa varten
9 Katkaisin
Kohta Kuvaus
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 204 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FI
TEC29 EV Generaattorin sähköinen liittäminen
205
10.3 230 V:n jännitteen liittäminen
A
Vie 230 V -liitäntäjohto läpiviennin läpi koteloon ja liitä se 230 V -liittimiin
(kuva g 7, sivulla 11).
Yhdistä maadoitusjohto maaliitäntään (kuva g 6, sivulla 11).
10.4 Akkulaturin liittäminen
Liitä akun plus-napa akkulaturin 12 V -liitäntään johdolla, jonka poikkipinta-ala on
2,5 mm² (kuva g 5, sivulla 11).
Jos ladattava akku ei ole samanaikaisesti käynnistysakku, ladattavan akun miinus-
napa on liitettävä generaattorin maadoitusliitäntään (kuva h 1, sivulla 11).
10.5 Käynnistysakun liittäminen
A
Liitä akun plus-napa plus-navan liittimeen johdolla, jonka poikkipinta-ala on
10 mm², jos pituus on < 6 m, tai 16 mm², jos pituus on > 6 m (kuva g 8,
sivulla 11).
HUOMAUTUS!
Liitä ajoneuvon sähköjärjestelmään rele tai vaihtokytkin, jotta gene-
raattori ei vahingoitu, kun ulkoinen sähköverkko yhdistetään.
Varmista, että sähkölaitteisto on luotu seuraavalla tavalla:
TN-verkko:
Nollajohtimen täytyy olla sillattu liitoskappaleessa PE-suojajohti-
men kanssa hyppylangalla, jonka vähimmäispoikkipinta-ala on
2,5 mm². Varmista, että automaattiselta katkaisulta suojaamiseksi
asennettuna on henkilösuojakytkin (vikavirtasuojakytkin, 30 mA)
ja kaikkiin napoihin vaikuttava ylivirtasuoja (esim. virtakatkaisija,
13 A).
IT-verkko:
Varmista, että asennettuna on erityksenvalvontalaite ja kaikkiin
napoihin vaikuttava ylivirtasuoja (esim. virtakatkaisija, 13 A).
Liitä generaattori mahdollisuuksien mukaan niin, että se on ensisijai-
nen sähköverkkoon nähden.
HUOMAUTUS!
Käynnistysakun jännitteen täytyy olla 12 V ja kapasiteetin vähintään
60 Ah.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 205 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FI
Generaattorin sähköinen liittäminen TEC29 EV
206
Aseta generaattorin sähkölaitteiston suojaamiseksi käynnistysakun plusnavan
lähelle plusjohtoon 100 A -sulake.
Liitä akun miinusnapa paksuudeltaan sopivalla johdolla (katso yllä) seuraavasti:
generaattorin maadoitusliitäntään (kuva h 1, sivulla 11) tai
generaattorin sivulla oleviin paikkoihin (kuva h 2, sivulla 11)
Liitä generaattorin maadoitusliitäntä ajoneuvon runkoon.
Poista rungosta mahdollinen maali tai ruoste hyvän kontaktin varmistamiseksi.
Suojaa liitoksen rasvalla.
10.6 Automaattikäytön konfiguroiminen
I
Automaattikäytössä generaattori käynnistyy automaattisesti, kun liitetyn akun jännite
on liian matala. Se lataa akun.
Generaattori kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun akku on ladattu täyteen.
Automaattikäyttöön tarvittavan kytkentäkaavion löydät kohdasta kuva i, sivulla 12.
Liitä musta johdin jatkojohdon 6-napaisen pistokkeen napaan 6.
Liitä musta johto kytkimeen 1 (ei sisälly toimituskokonaisuuteen).
Vedä musta johto kytkimestä 1 virtalukon ohjaaman kytkennän kautta maahan.
OHJE
Voit käyttää automaattikäyttöä vain:
kun ajoneuvo seisoo ja sytytys on kytkettynä pois päältä
Latausajan lyhentämiseksi generaattorin ja erotuskytkimen väliin voi-
daan asentaa vähintään 20 A:n lisälaturi, erityisesti käytettäessä
akkuja, joiden kapasiteetti on yli 60 Ah.
Varmista, että yksi kahdesta ohjetarrasta kiinnitetään selvästi näkyviin
ulkoisen ohjauspaneelin viereen.
Varmista, että toinen ohjetarra kiinnitetään generaattorin etuoveen.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 206 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FI
TEC29 EV Generaattorin sähköinen liittäminen
207
10.7 Prioriteettikytkennän toteuttaminen
Vaihtokytkentäreleen AG 102 avulla voi toteuttaa prioriteettikytkennän, jossa ulkoi-
nen jännitteensyöttö on ensisijainen generaattoriin nähden, ks. kytkentäkaavio
(kuva j, sivulla 13):
Asenna vaihtokytkentärele AG 102 sopivaan paikkaan.
Irrota johto, joka yhdistää verkkotulon ajoneuvon sähköjakajan suojakytkimeen,
jotta voit luoda kytkentäkaavion mukaiset liitokset.
Käytä Abico-liittimiä johdon liittämiseen kytkimeen.
Yhdistä A naarasliittimeen 4 ja B naarasliittimeen 6.
Yhdistä generaattorin 230 V -liittimistä lähtevät johdot naarasliittimeen 1 ja naa-
rasliittimeen 3.
10.8 Kaukosäätimen liittäminen
Liitä kaukosäädin generaattorin liitäntärasian kaukosäädinliittimeen jatkojohdolla
(kuva g 3, sivulla 11).
10.9 Uimurin liittäminen
Liitä säiliön uimuri uimuriliitäntään (kuva g 4, sivulla 11).
Kohta Kuvaus
1 Ulkoinen 230 V -jännitesyöttö
2 Ajoneuvon sähköjakaja
3 Liitäntärasia
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 207 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FI
Generaattorin sähköinen liittäminen TEC29 EV
208
10.10 Kahden generaattorin rinnankytkentä
I
Noudata generaattoreita liittäessäsi seuraavia ohjeita:
•Rinnan ei ole mahdollista kytkeä enempää kuin kaksi generaattoria.
Yhden generaattorin käynnistämiseksi kerrallaan käynnistysakun kapasiteetin täy-
tyy vastata generaattorin ohjekirjaa (minimikapasiteetti: 60 Ah).
Molempien generaattorien käynnistämiseksi kerralla akun kapasiteetti täytyy
tuplata.
Kukin generaattorin akkuliitäntäjohdon poikkipinta-alan täytyy olla vähintään:
10 mm² jos kokonaispituus on alle 6m
16 mm² jos kokonaispituus on yli 6m
I
Menettele seuraavasti (kuva k, sivulla 14):
Liitä kumpikin generaattori haaroitusrasiaan (1; ei sisälly toimituskokonaisuuteen).
Kunkin generaattorin lähtöjohtimen minimipoikkipinta-ala on 2,5 mm².
Luo kuormaa varten yksi lähtö (2) haaroitusrasian (1) sisälle.
Rinnakkaislähtöjohtimen minimipoikkipinta-ala on 6 mm².
Yhdistä akun miinusnapa maahan.
Yhdistä lähtöpuolen maadoitusjohto maahan.
Liitä vaihtokytkin AG 113 (saatavissa lisävarusteena) haaroitusrasian ja kuorman
väliin.
Jotta generaattorit toimivat kunnolla rinnakkain, yhdistä kummankin generaattorin
invertterit (4) rinnakkaisjohdolla (3; saatavissa lisävarusteena).
OHJE
Käytä vain yhtä käynnistysakkua molempien generaattorien käynnistämi-
seen.
OHJE
Kummankin generaattorin maksimietäisyys haaroitusrasiaan on 15 m.
Generaattorien lähtöjohtimien pituusero saa olla enintään 2 m.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 208 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
FI
TEC29 EV Hävittäminen
209
11 Hävittäminen
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen
joukkoon.
M
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä
koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai
ammattiliikkeestäsi.
12 Tekniset tiedot
Dometic TEC29 EV
Tuotenumero: 9102900299
Lähtönimellisjännite: 230 Vw / 50 Hz
Maks. jatkuva teho
(300 m korkeudessa ja 30 %:n suhteel-
lisessa kosteudessa): 2600 W
Tehon alennus: 5 % per 5 °C ja 3,5 % per 300 m:n nousu
Akkulaturin lähtöjännite: 12 V g
Akkulaturin maks. lähtövirta: 10 A
Käyttölämpötila-alue: –15 °C ... +50 °C
Polttoaine: Normaali 91-oktaaninen bensiini
Kulutus: maks. 1,2 l/h
Moottorin teho: 3,6 KW (4,9 PS) / 3600 kierr./min.
Mitat: ks. kuva 5, sivulla 5
Paino: 44 kg
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 209 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
Пояснение к символам TEC29 EV
210
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве
по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция
ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также,
что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать
это изделие только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными
в данном руководстве по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюде-
ние указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего
изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая ука-
зания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Акту-
альную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com.
Оглавление
1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210
2 Указания по технике безопасности и монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
3 Целевая группа данной инструкции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
4 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213
5 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
6 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
7 Заводские таблички . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
8 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
9 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
10 Присоединение генератора к электрической цепи . . . . . . . . . . . . . . . .221
11 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
12 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
1 Пояснение к символам
D
ОПАСНОСТЬ!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая ведет к смерти или серьезной травме, если ее не
предотвратить.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 210 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
TEC29 EV Указания по технике безопасности и монтажу
211
!
!
A
I
2 Указания по технике безопасности
имонтажу
Соблюдайте инструкции по технике безопасности изготовителя автомо-
биля и правила техники безопасности, установленные
вавтомастерской.
Соблюдайте следующие общие указания по технике безопасности при пользо-
вании электроприборами, чтобы не допустить:
поражения электрическим током,
•пожара,
•травм.
2.1 Использование устройства
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Монтаж и ремонт генератора разрешается выполнять только специ-
алистам, знакомым с возможными опасностями
и с соответствующими стандартами и предписаниями. Если ремонт
выполнен неправильно, эксплуатация устройства может представ-
лять опасность. При необходимости ремонта обратитесь
в сервисный центр в вашей стране (адреса указаны на обороте).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к смерти или серьезной травме,
если ее не предотвратить.
ОСТОРОЖНО!
Указание по технике безопасности, указывающее на опасную
ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней
тяжести, если ее не предотвратить.
ВНИМАНИЕ!
Указание на ситуацию, которая может привести к материальному
ущербу, если ее не предотвратить.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 211 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
Указания по технике безопасности и монтажу TEC29 EV
212
Электроприборы не являются детскими игрушками.
Дети не в состоянии правильно оценить опасности, исходящие
от устройств. Не оставляйте детей пользоваться электроприборами
без присмотра.
Лица (в том числе дети), которые в связи с ограниченными физиче-
скими, сенсорными или умственными способностями или
с недостатком опыта или знаний, не в состоянии пользоваться при-
бором, не должны использовать прибор без постоянного присмо-
тра или инструктажа ответственными за них лицами.
Продукты сгорания содержат окись углерода, предельно ядовитый,
не имеющий запаха и бесцветный газ. Не вдыхайте продукты сгора-
ния. Не оставляйте двигатель генератора работать в закрытом
гараже или помещении, не имеющем окон.
!
ОСТОРОЖНО!
Пожара
Не устанавливайте генератор в ящиках или помещениях без прое-
мов и окон, а только в хорошо вентилируемых зонах или помеще-
ниях.
Эксплуатируйте генератор только в том случае, если корпус
и провода не имеют повреждений!
Устанавливайте генератор на прочную опору.
Не наклоняйте генератор более чем на 20° от вертикального поло-
жения.
A
ВНИМАНИЕ!
Используйте устройство только по назначению.
Генератор не пригоден для работы на плавсредствах.
Не выполняйте никаких изменений и переделок на приборе.
Если на автомобиле выполняется сварка, отсоедините все кабели
генератора; в противном случае может быть повреждена электро-
ника.
2.2 Обращение с электрическими проводами
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Подключение к электрической сети разрешается выполнять только
специализированной организации (например, в Германии
согласно VDE 0100, часть 721).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 212 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
TEC29 EV Целевая группа данной инструкции
213
!
ОСТОРОЖНО!
Крепите и прокладывайте провода так, чтобы исключить возмож-
ность повреждения кабеля и провода не препятствовали проходу.
A
ВНИМАНИЕ!
Если необходимо провести электрические провода через стенки
с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные
вводы!
Не прокладывайте незакрепленные или сильно изогнутые провода
по электропроводящим материалам (металлу).
Не тяните за кабели.
3 Целевая группа данной инструкции
Данная инструкция предназначена для сотрудников мастерских, которые зна-
комы с применяемыми директивами и мерами безопасности.
омплект поставки
Поз.
на рис. 1,
стр. 3
Номер Наименование
1 1 Генератор
2 1 Пульт дистанционного управления
3 1 Глушитель
4 1 Выхлопной трубопровод, 2 м
5 1 комплект Крепежный уголок для глушителя
6 1 комплект Хомут для наружного монтажа
7 2 Крепления для внутреннего монтажа
8 4 Распорные втулки
9 1 Удлинительный кабель для пульта дистанционного управ-
ления, 5 м
10 1 Шланговый зажим
11 1 Топливный фильтр
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 213 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
Принадлежности TEC29 EV
214
5 Принадлежности
Продается в качестве принадлежности (не входит в комплект поставки):
6 Использование по назначению
Генератор TEC29 EV (№ изд. 9102900299) предназначен для использования
в жилых прицепах, автофургонах и транспортных средствах для коммерческого
использования.
Генератор не пригоден для монтажа на плавсредствах.
Генератор создает чистое синусоидальное переменное напряжение
230 В/50 Гц, к которому могут быть присоединены потребители с общей про-
должительной нагрузкой 2600 Вт. Качество тока пригодно даже
для чувствительных потребителей (например, ПК).
12 1 AG 128, уплотнение
13 1 AG 102, переключающее реле для реализации приори-
тетной схемы
14 1 Шаблон выреза
Наименование деталей № изд.
AG 101, бак 15 л, пластик 9102900009
AG 100, бак 20 л, нержавеющая сталь 9102900011
AG 117, бак 15 л, пластик, с кронштейнами и встроенными горло-
виной и крышкой
9102900010
AG 150, комплект шлангов для AG 100 / AG 101 9102900003
AG 125, гибкий металлорукав для удлинения выхлопного трубо-
провода, 5 м
9102900138
AG 113, переключатель для параллельного подключения 9102900015
Параллельный кабель 9102900296
Поз.
на рис. 1,
стр. 3
Номер Наименование
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 214 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
TEC29 EV Заводские таблички
215
Перед установкой генераторная установка должна храниться в оригинальной
коробке в чистом помещении с низкой влажностью и температурой окружаю-
щей среды от –20 °C до + 55 °C.
Генератор может заряжать аккумуляторную батарею с напряжением 12 В.
Это изделие подходит только для использования по назначению и применения
в соответствии с данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного
монтажа и/или эксплуатации изделия. Неправильный монтаж и/или ненадлежа-
щая эксплуатация или техническое обслуживание приводят
к неудовлетворительной работе и возможному отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение
продукта в результате следующих причин:
Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение
Неправильное техническое обслуживание или использование запасных
частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изгото-
вителем
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изгото-
вителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид
и технические характеристики продукта.
7 Заводские таблички
На генераторе установлены заводские таблички. Эти таблички информируют
пользователя и монтажника о технических характеристиках устройства.
Пояснение к символам (рис. l, стр. 15):
Поз.
на рис. l,
стр. 15
Наименование
1 Предупреждение
2 Перед использованием прочесть ипонять руководство по эксплуатации
3 Опасно – Опасность поражения электрическим током
4 Осторожно – Окись углерода – Зона требует надлежащей вентиляции
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 215 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
Техническое описание TEC29 EV
216
8 Техническое описание
Генератор предлагает следующие возможности, которые должны быть сконфигу-
рированы соответственно монтажу:
Выключатель автоматического режима,
см. гл. «Конфигурация автоматического режима» на стр. 225.
приоритетная схема, благодаря которой напряжение 230 В от внешнего
источника имеет приоритет перед напряжением, создаваемым генератором,
см. гл. «Реализация приоритетной схемы» на стр. 225.
5 Опасно – Легко воспламеняется
6 Осторожно – Движущиеся части могут привести к сдавливанию
и порезам – Держите руки подальше
7 Запрещается использовать открытый огонь
8 Не курить
9 Осторожно – Горячая поверхность – Соблюдать правила техники безо-
пасности при работах с правой стороны генератора
10 Шум – Значение гарантированного уровня звуковой мощности
11 Код номера детали
12 Серийный номер
13 Изготовитель и адрес
14 Знак CE и UK
15 Сухая масса
16 Год выпуска
17 Модель генератора
Поз.
на рис. l,
стр. 15
Наименование
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 216 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
TEC29 EV Монтаж
217
онтаж
!
9.1 Указания по монтажу
Перед монтажом генератора полностью прочтите данную инструкцию
по монтажу.
При монтаже генератора соблюдайте следующие указания:
D
!
9.2 Крепление генератора
Указания по месту монтажа
Следите за тем, чтобы горючие предметы не складировались
и не устанавливались в зоне выхлопной трубы или вентиляционных панелей.
Расстояние должно составлять не менее 50 см.
Для надлежащей вентиляции соблюдайте расстояние не менее 30 см
от выхода воздуха из генератора.
В целях обеспечения безопасности учитывайте при монтаже генератора (при
сверлении, установке винтов и т. п.) прохождение имеющихся, особенно
не видимых кабелей, проводов и других компонентов, которые находятся
в зоне монтажа.
Вы можете двумя способами закрепить генератор входящими в объем поставки
креплениями.
ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования
Монтаж генератора разрешается выполнять только обученным этому
специалистам. Последующая информация предназначена
для специалистов, которые знакомы с применяемыми директивами
и мерами безопасности.
ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения элек-
трическим током
При работах на генераторе всегда прерывайте электропитание.
ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования
Неправильный монтаж генератора может приводить
к непоправимым повреждениям прибора и отрицательно сказы-
ваться на безопасности пользователя.
При всех работах носите предписанную защитную одежду
(например, защитные очки, защитные рукавицы).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 217 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
Монтаж TEC29 EV
218
9.3 Наружный монтаж
Чтобы найти место, где можно установить генератор, примите во внимание
следующее:
Расстояние от земли
–Учитывайте необходимость сверления
Достаточно далеко от выхлопных газов автомобиля
Удобный доступ для обслуживания
Обратите внимание на указанные центр тяжести (рис. 2, стр. 3) и точки подъ-
ема (рис. 3, стр. 4).
Используйте показанные инструменты для установки генератора (рис. 4,
стр. 4).
Для обеспечения прочности крепления генератора необходимо использо-
вать входящие в объем поставки хомуты (рис. 5, стр. 5).
Снятие генератора с шасси
Снимите лицевую панель (рис. 6 1, стр. 5).
Снимите два боковых крепежных винта (рис. 6 3, стр. 5).
Выдвиньте генератор (рис. 6 2, стр. 5).
Установка корпуса на автомобиль
Просверлите пол автомобиля в выбранном месте с помощью шаблона
выреза диаметром 8 мм.
Закрепите корпус с помощью прилагаемой системы болтов 8 мм с шайбами.
Установите генератор на шасси и закрепите двумя боковыми винтами
(рис. 6 3, стр. 5).
9.4 Внутренний монтаж
Для внутреннего монтажа необходимо подготовить отсек, уплотненный отно-
сительно салона автомобиля, который вы можете дополнительно снабдить
звукоизоляцией (рис. 7, стр. 6).
Оставьте не менее 20 мм свободного места между кожухом генератора
и соседними частями, чтобы осталось достаточно места для протекания
охлаждающего воздуха.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 218 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
TEC29 EV Монтаж
219
Снятие генератора с шасси
Снимите лицевую панель (рис. 6 1, стр. 5).
Снимите два боковых крепежных винта (рис. 6 3, стр. 5).
Выдвиньте генератор (рис. 6 2, стр. 5).
Установка шасси на автомобиль
Просверлите пол автомобиля в выбранном месте с помощью шаблона
выреза диаметром 8 мм (рис. 6 5, стр. 5).
Используйте указатель на шаблоне выреза, чтобы сделать отверстия
для выпуска выхлопных газов и воздуха.
Установите уплотнение по периметру выхлопного и воздуховыпускного
отверстий между полом автомобиля и генератором.
Прикрепите шасси к днищу автомобиля четырьмя гайками 8 мм (рис. 6 4,
стр. 5).
Установите генератор на шасси и закрепите двумя боковыми винтами
(рис. 6 3, стр. 5).
9.5 Крепление глушителя
При прокладке выхлопного трубопровода соблюдайте следующие указания:
Не делайте резких изгибов, которые будут препятствовать потоку выхлопных
газов.
Расположите коллектор (рис. 8 1, стр. 6) вдоль корпуса, чтобы обеспечить
более эффективное демпфирование вибраций.
Для удлинения выхлопного трубопровода используйте удлинитель выхлоп-
ного трубопровода (рис. 8 2, стр. 6) (см. гл. «Принадлежности» на стр. 214).
Закрепите удлинитель на днище автомобиля (рис. 8 3, стр. 6).
Закрепите глушитель (рис. 8 4, стр. 6) одним из методов, показанных
на рис. 9, стр. 6 – рис. c, стр. 8.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 219 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
Монтаж TEC29 EV
220
9.6 Монтаж бака и топливопровода
I
Соблюдайте следующее указание в отношении места монтажа:
Дно бака должно располагаться на высоте не более 0,3 м от нижней части
генератора.
Верх бака не должен быть выше верха генератора.
Проложите топливопровод как можно ровнее.
Закрепите бак, см. рис. d, стр. 8 и гл. «Присоединение поплавка» на
стр. 226.
9.7 Монтаж пульта дистанционного управления
Соблюдайте следующее указание в отношении места монтажа:
Учитывайте длину удлинительного кабеля от пульта дистанционного управле-
ния к генератору.
Просверлите отверстия, как показано на рис. d , стр. 8.
Вставьте штекер в пульт дистанционного управления.
Привинтите пульт дистанционного управления.
УКАЗАНИЕ
Дополнительный бак должен быть установлен вдали от горячих
поверхностей и должен быть установлен во избежание утечки
топлива.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 220 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
TEC29 EV Присоединение генератора к электрической цепи
221
10 Присоединение генератора
кэлектрической цепи
D
I
10.1 Важные указания по присоединению
к электрической сети
Доверяйте выполнение электрического подключения генератора только
специалисту.
Убедитесь, что значения напряжения, указанные на заводской табличке, соот-
ветствуют характеристикам имеющегося источника питания.
Любое электрическое подключение должно выполняться гибкой проводкой.
Не прокладывайте провода с 230 Вw ипровода с1g совместно с одном
и том же кабельном канале (металлорукаве).
Не прокладывайте незакрепленные или сильно изогнутые кабели рядом
с электропроводящим материалам (металлом).
Генератор должен быть присоединен к электрической цепи, которая
в состоянии подавать ток требуемой силы (см. гл. «Технические характери-
стики» на стр. 228).
Выберите поперечное сечение проводов следующим образом:
230 В: 2,5 мм²
Устройство для заряда аккумуляторных батарей 12 В: 2,5 мм²
Присоединение к аккумуляторной батарее (длина < 6 м): 10 мм²
Присоединение к аккумуляторной батарее (длина > 6 м): 16 мм²
Установите ручной главный выключателем, которым можно отсоединить
от генератора все включенные потребители, за исключением батареи.
ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения элек-
трическим током
Перед работами на работающих от электрического тока узлах убе-
диться в отсутствии напряжения!
УКАЗАНИЕ
Соблюдайте правила, действующие в стране потребителя.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 221 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
Присоединение генератора к электрической цепи TEC29 EV
222
10.2 Схемы соединений
Общая схема соединений приведена на рис. f, стр. 10.
Поз. Наименование
1 3-фазная обмотка
2 Вспомогательная обмотка
3 Вспомогательная обмотка
4 Инвертор
5 9-конт. штекер
6 Зарядное устройство
7 Шаговый двигатель
8 4-конт. штекер
9 Реле стартера
10 Пусковой двигатель
11 Электромагнит для холодного пуска
12 Указатель уровня масла
13 Катушка двигателя
14 Внутренняя панель управления
15 Тепловой расцепитель
16 Интерфейсный модуль
17 Главный выключатель
18 10-конт. штекер Mini-Fit
19 Присоединительный зажим положительного полюса батареи
20 Батарея
21 2-конт. штекер Mini-Fit
22 Пульт дистанционного управления
23 12-конт. штекер Micro-Fit
24 Вспомогательная обмотка
25 2-полюсное штекерное соединение
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 222 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
TEC29 EV Присоединение генератора к электрической цепи
223
Панель управления TEC29 EV (рис. g, стр. 11)
10.3 Присоединение 230 В
A
Поз. Наименование
1 Главный выключатель
2 Разъем для присоединения двигателя
3 Разъем для пульта дистанционного управления
4 Разъем для поплавка (топливный бак)
5 Разъем 12 В устройства для заряда аккумуляторных батарей
6 Масса
7 Разъем 230 В
8 Присоединительный зажим положительного полюса батареи
9 Выключатель
ВНИМАНИЕ!
Присоедините к электрической системе автомобиля реле или
переключатель, чтобы генератор не получал повреждения при
присоединении внешней электрической сети.
Убедитесь в том, что электрическая система выполнена следую-
щим образом:
–Сеть TN:
Нейтральный провод должен быть закорочен с защитным про-
водом PE на присоединительном зажиме с помощью прово-
лочной перемычки с поперечным сечением не менее
2,5 мм². Убедитесь в том, что для защиты от автоматического
отключения установлены предохранительный выключатель
(устройство защитного отключения, 30 мА) и действующий
по всем полюсам аппарат максимальной токовой защиты
(например, силовой выключатель, 13 A).
–Сеть IT:
Убедитесь в том, что установлены реле контроля сопротивле-
ния изоляции и действующий по всем полюсам аппарат макси-
мальной токовой защиты (например, силовой выключатель,
13 A).
По возможности, присоедините генератор так, чтобы он имел
приоритет перед электрической сетью.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 223 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
Присоединение генератора к электрической цепи TEC29 EV
224
Проведите соединительный кабель 230 В через кабельный ввод в корпус
и присоедините его к зажимам 230 В (рис. g 7, стр. 11).
Присоедините заземляющий кабель к зажиму соединения с корпусом
(рис. g 6, стр. 11).
10.4 Присоединение устройства для заряда
аккумуляторных батарей
Соедините положительный полюс батареи кабелем с поперечным сечением
2,5 мм² с разъемом 12 В устройства для заряда аккумуляторных батарей
(рис. g 5, стр. 11).
Если заряжаемая батарея не является одновременно и стартерной батареей,
то вы должны соединить отрицательный полюс заряжаемой батареи
с зажимом соединения с корпусом генератора (рис. h 1, стр. 11).
10.5 Присоединение стартерной батареи
A
Соедините положительный полюс батареи кабелем с поперечным сечением
10 мм² при длине < 6 м или 16 мм² при длине > 6 м с присоединительным
зажимом для положительного полюса батареи (рис. g 8, стр. 11).
Установите в положительный провод вблизи положительного полюса стар-
терной батареи предохранитель на 100 A, служащий для защиты электриче-
ской системы генератора.
Соедините отрицательный полюс батареи кабелем с подходящим попереч-
ным сечением (см. выше) следующим образом:
с зажимом соединения с корпусом генератора (рис. h 1, стр. 11) или
через вставки на боковых сторонах генератора (рис. h 2, стр. 11)
Соедините зажим соединения с корпусом генератора с рамой автомобиля.
Для обеспечения хорошего контакта необходимо удалить с рамы лак или
ржавчину.
Нанесите на соединения консистентную смазку.
ВНИМАНИЕ!
Стартерная батарея должна иметь напряжение 12 В и емкость
не менее 60 Ач.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 224 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
TEC29 EV Присоединение генератора к электрической цепи
225
10.6 Конфигурация автоматического режима
I
В автоматическом режиме генератор автоматически включается при слишком
низком напряжении присоединенной батареи и заряжает ее.
Генератор автоматически выключается, когда батарея полностью заряжена.
Схема соединений для автоматического режима приведена на рис. i, стр. 12.
Присоедините черный провод к зажиму 6 6-контактного штекера удлинитель-
ного кабеля.
Подключите черный провод к переключателю 1 (в комплект поставки
не входит).
Проведите черный провод от переключателя 1 на корпус через соединение,
управляемое ключом зажигания.
10.7 Реализация приоритетной схемы
С помощью переключающего реле AG 102 можно реализовать приоритетную
схему, при которой внешний источник напряжения имеет приоритет перед гене-
ратором, см. схему соединений (рис. j, стр. 13):
УКАЗАНИЕ
Вы можете использовать автоматический режим только
в следующих случаях:
если автомобиль стоит и зажигание выключено
Для сокращения времени заряда между генератором
и разъединителем можно установить дополнительное зарядное
устройство с силой тока не менее 20 А, особенно если использу-
ются батареи с емкостью свыше 60 Ач.
Убедитесь, что одна из двух прилагаемых наклеек с инструкциями
хорошо видна и прикреплена рядом с внешней панелью
управления.
Убедитесь, что вторая наклейка с инструкциями прикреплена
к передней двери генератора.
Поз. Наименование
1 Внешний источник электропитания 230 В
2 Электрораспределитель автомобиля
3 Клеммная коробка
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 225 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
Присоединение генератора к электрической цепи TEC29 EV
226
Установите переключающее реле AG 102 в подходящем месте.
Отсоедините кабель, который соединяет сетевой вход с защитным автоматом
в электрораспределителе автомобиля так, чтобы можно было выполнить сое-
динения, как показано на схеме соединений.
Для присоединения кабеля к выключателю используйте плоский штекер.
Соедините с разъемом 4, а В - с разъемом 6.
Соедините кабели, ведущие от присоединительных зажимов 230 В генера-
тора, с разъемом 1 и разъемом 3.
10.8 Присоединение пульта дистанционного управления
Соедините пульт дистанционного управления входящим в объем поставки
удлинительным кабелем со штекером для пульта дистанционного управления
на клеммной коробке генератора (рис. g 3, стр. 11).
10.9 Присоединение поплавка
Соедините поплавок бака с разъемом для поплавка (рис. g 4, стр. 11).
10.10 Параллельное подключение двух генераторов
I
При соединении генераторов соблюдайте следующие указания:
Невозможно подключить более двух генераторов параллельно.
Для запуска одного генератора за раз емкость стартерной батареи должна
соответствовать данным в руководстве по эксплуатации генератора (мини-
мальная емкость: 60 Ач).
Чтобы запустить оба генератора одновременно, необходимо удвоить емкость
батареи.
Поперечное сечение кабеля подключения аккумуляторной батареи
к каждому генератору должно быть не менее:
10 мм², если общая длина составляет менее
16 мм², если общая длина составляет более
УКАЗАНИЕ
Для запуска обоих генераторов используйте только одну стартерную
батарею.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 226 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
TEC29 EV Утилизация
227
I
Выполните следующее (рис. k, стр. 14):
Подключите каждый генератор к распределительной коробке (1; не входит
в комплект поставки).
Минимальное поперечное сечение каждого выходного кабеля генератора
составляет 2,5 мм².
Создайте один выход для нагрузки (2) внутри распределительной коробки (1).
Минимальное поперечное сечение кабеля параллельного вывода составляет
6 мм².
Подключите отрицательный полюс батареи к земле.
Подключите выходной заземляющий кабель к земле.
Подключите переключатель AG 113 (доступен в качестве принадлежности)
между распределительной коробкой и нагрузкой.
Для надлежащей работы генераторов в параллельном режиме подключите
инверторы (4) каждого генератора с помощью параллельного кабеля (3;
доступен в качестве принадлежности).
11 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий
вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите
информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в
торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации.
УКАЗАНИЕ
Максимальное расстояние между каждым генератором
и распределительной коробкой составляет 15 м.
Максимальная разница в длине выходных кабелей генераторов
должна составлять 2 м.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 227 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
RU
Технические характеристики TEC29 EV
228
12 Технические характеристики
Dometic TEC29 EV
№ изд.: 9102900299
Номинальное выходное
напряжение: 230 Вw / 50 Гц
Макс. длительная мощность
(на высоте 300 м и относительной
влажности 30%): 2600 Вт
Падение мощности: 5% каждые 5 °C и 3,5% каждое увеличение на 300 м
Выходное напряжение устройства
для заряда аккумулятора: 12 В g
Макс. выходной ток устройства
для заряда аккумулятора: 10 A
Диапазон рабочих температур: от –15 °C до +50 °C
Топливо: Нормальный бензин ROZ 91
Расход: макс 1,2 л/ч
Мощность двигателя: 3,6 кВт (4,9 л. с.) при 3600 об/мин
Размеры: см. рис. 5, стр. 5
Вес: 44 кг
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 228 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PL
TEC29 EV Objaśnienie symboli
229
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej
instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instruk-
cja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz
zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie
z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej
instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu
instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia
w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wska-
zówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie
documents.dometic.com, dometic.com.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
3 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
4 W zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
5 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
7 Tabliczki informacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
8 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
9 Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
10 Podłączanie elektryczne generatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
12 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
1Objaśnienie symboli
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – prowadzi do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 229 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu TEC29 EV
230
!
!
A
I
2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
imontażu
Należy stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
i zaleceń producenta i warsztatów serwisowych.
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy
używaniu urządzeń elektrycznych. Zapewnia to ochronę przed:
porażeniem prądem,
•pożarem,
obrażeniami ciała.
2.1 Korzystanie z urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Montażu i napraw generatora mogą dokonywać tylko specjaliści, któ-
rzy zapoznali się ze związanymi z tym zagrożeniami i stosownymi prze-
pisami. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną
poważnych zagrożeń. W celu przeprowadzenia naprawy należy
zwrócić się do punktu serwisowego działającego w danym kraju
(adresy na odwrocie).
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
OSTROŻNIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich
obrażeń.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może
prowadzić do powstania szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 230 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PL
TEC29 EV Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu
231
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami.
Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożeń, które mogą one powodować.
Nie pozwolić dzieciom na korzystanie z urządzeń elektrycznych bez
nadzoru.
Osoby (w tym dzieci), które z powodu ograniczonych zdolności
fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych nie są w stanie bez-
piecznie użytkować urządzenia, nie powinny go obsługiwać bez nad-
zoru odpowiedzialnej dorosłej osoby.
Spaliny zawierają tlenek węgla, który jest bardzo trującym, bezzapa-
chowym oraz bezbarwnym gazem. Nie wolno wdychać spalin. Pracu-
jącego silnika generatora nie wolno pozostawiać w zamkniętym
garażu lub pomieszczeniu bez okien.
!
OSTROŻNIE!
Zagrożenie pożarowe
Generatora nie należy montować w skrzyniach lub pomieszcze-
niach bez otworów. Można montować go na obszarach lub
w pomieszczeniach o odpowiedniej wentylacji.
Nie wolno używać generatora wówczas, gdy ma uszkodzoną obu-
dowę lub przewody.
Generator należy zamontować na stabilnym podłożu.
Nie należy odchylać generatora o więcej niż 20° w stosunku do
pionu.
A
UWAGA!
Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie zgodnie z jego przezna-
czeniem.
Generator nie nadaje się do zastosowania w pojazdach wodnych.
Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji ani przezbrojeń
urządzenia.
W razie konieczności wykonywania prac spawalniczych przy pojeź-
dzie, należy odłączyć wszystkie kable generatora. W przeciwnym
razie może dojść do uszkodzenia elektroniki.
2.2 Postępowanie z przewodami elektrycznymi
!
OSTRZEŻENIE!
Podłączenie elektryczne może wykonać tylko specjalistyczna firma
(np. w Niemczech obowiązują w tym zakresie przepisy VDE 0100,
część 721).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 231 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PL
Odbiorcy instrukcji TEC29 EV
232
!
OSTROŻNIE!
Przewody należy podłączać i układać w sposób pozwalający uniknąć
potykania się o nie oraz ich uszkodzenia.
A
UWAGA!
W przypadku konieczności przeprowadzenia przewodów przez
ściany o ostrych krawędziach należy użyć pustych rurek lub przepu-
stów izolowanych!
Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów przy
materiałach przewodzących prąd (metalu).
Nie wolno ciągnąć za przewody.
3 Odbiorcy instrukcji
Instrukcja jest skierowana do specjalistów, którzy zapoznali się z zasadami
i środkami bezpieczeństwa.
4Wzestawie
Poz.
na rys. 1,
strona 3
Liczba Opis
1 1 Generator
2 1 Pilot
31Tłumik
4 1 Przewód do odprowadzania spalin, 2 m
5 1 zestaw Kątownik mocujący do tłumika
6 1 zestaw Strzemiączko do montażu zewnętrznego
7 2 Mocowania do montażu wewnętrznego
8 4 Elementy dystansowe
9 1 Przedłużacz do panelu zdalnego sterowania, 5 m
10 1 Zacisk do węża
11 1 Filtr paliwa
12 1 AG 128, uszczelka
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 232 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PL
TEC29 EV Osprzęt
233
5Osprzęt
Elementy dostępne jako akcesoria (niedostarczane w zestawie):
6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Generator TEC29 EV (nr katalogowy 9102900299) jest zaprojektowany
do zastosowania w kamperach, busach kempingowych oraz w pojazdach wykorzy-
stywanych komercyjnie.
Generator nie nadaje się do zastosowania w pojazdach wodnych.
Generator wytwarza czyste przemienne napięcie sinusoidalne 230 V/50 Hz,
do którego można podłączyć odbiorniki o łącznym obciążeniu ciągłym 2600 W.
Jakość wytwarzanej energii jest odpowiednia również do zasilania wrażliwych
odbiorników (takich jak komputery).
Przed instalacją generator należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu
w czystym otoczeniu o niskiej wilgotności i temperaturze otoczenia od –20 °C
do +55 °C.
13 1 AG 102, Przekaźnik przełączeniowy do aktywacji przełącz-
nika pierwszeństwa
14 1 Szablon do wykonywania otworów
Nazwa części Nr katalogowy
AG 101, zbiornik 15 l, tworzywo sztuczne 9102900009
AG 100, zbiornik 20 l, stal szlachetna 9102900011
AG 117, zbiornik 15 l, z tworzywa sztucznego, ze wspornikami, zinte-
growanym wlewem i korkiem
9102900010
AG 150, zestaw węży do AG 100 / AG 101 9102900003
AG 125, elastyczny wąż metalowy do przedłużenia przewodu odpro-
wadzającego gazy, 5 m
9102900138
AG 113, przełącznik do połączenia równoległego 9102900015
Kabel do połączenia równoległego 9102900296
Poz.
na rys. 1,
strona 3
Liczba Opis
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 233 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PL
Tabliczki informacyjne TEC29 EV
234
Generator może ładować akumulator 12 V.
Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego
przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego mon-
tażu i/lub obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub
konserwacja powodują niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub
uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn:
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie
Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne
części zamienne dostarczone przez producenta
Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu.
7 Tabliczki informacyjne
Na generatorze umieszczone są tabliczki informacyjne. Informuje ona użytkownika
iinstalatora ospecyfikacjach urządzenia.
Objaśnienie piktogramów (rys. l, strona 15):
Poz.
na rys. l,
strona 15
Opis
1 Ostrzeżenie
2 Przed przystąpieniem do użytkowania przeczytać i zrozumieć instrukcję
obsługi
3 Niebezpieczeństwo – ryzyko porażenia prądem
4 Uwaga – tlenek węgla – obszar wymaga odpowiedniej wentylacji
5 Niebezpieczeństwo – substancja wysoce łatwopalna
6 Uwaga – ruchome części mogą powodować zgniecenia i skaleczenia – nie
zbliżać dłoni
7 Nie używać otwartego płomienia
8Nie palić
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 234 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PL
TEC29 EV Opis techniczny
235
8 Opis techniczny
Generator oferuje następujące możliwości, które muszą zostać skonfigurowane
odpowiednio do montażu:
Włącznik trybu automatycznego,
patrz rozdz. „Konfiguracja trybu automatycznego” na stronie 243.
Układ priorytetu zewnętrznego napięcia 230 V wobec napięcia wytwarzanego
przez generator,
patrz rozdz. „Wykonywanie układu priorytetu zasilania sieciowego” na
stronie 244.
9 Uwaga – gorąca powierzchnia – przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa znaj-
dujących się po prawej stronie generatora
10 Etykieta dotycząca emisji hałasu – wartość gwarantowanego poziomu mocy
akustycznej
11 Kod numeru części
12 Numer seryjny
13 Producent i adres
14 Oznakowanie CE i UK
15 Masa sucha
16 Rok produkcji
17 Model generatora
Poz.
na rys. l,
strona 15
Opis
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 235 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PL
Instalacja TEC29 EV
236
9Instalacja
!
9.1 Wskazówki dotyczące instalacji
Przed montażem generatora należy zapoznać się z instrukcją montażu.
Przy montażu generatora należy uwzględnić następujące uwagi:
D
!
9.2 Mocowanie generatora
Wskazówki dotyczące miejsca instalacji
Należy uważać, aby nie składować ani nie montować łatwopalnych przedmio-
tów w pobliżu wydechu lub komór wentylacyjnych. Należy zachować odstęp co
najmniej 50 cm.
W celu zapewnienia prawidłowej wentylacji należy zapewnić wolną przestrzeń
w odległości co najmniej 30 cm od wylotu powietrza generatora.
Ze względów bezpieczeństwa podczas montażu generatora (podczas wiercenia
lub przykręcania) należy uważać na położenie przebiegających, w szczególności
niewidocznych przewodów i innych części znajdujących się w obszarze mon-
tażu!
Generator można przymocować za pomocą dołączonych do dostawy uchwytów na
dwa sposoby.
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń
Montaż generatora może być wykonywany wyłącznie przez odpowied-
nio wykwalifikowanych pracowników zakładów specjalistycznych.
Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy zapoznali się
z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem
Podczas prac przy generatorze należy odłączyć wszystkie źródła
napięcia.
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń
Nieprawidłowy montaż generatora może spowodować nieodwra-
calne szkody w urządzeniu i stwarzać zagrożenie bezpieczeństwa
użytkownika.
Podczas wszystkich prac należy nosić wymaganą odzież ochronną
(np. okulary ochronne, rękawice ochronne).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 236 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PL
TEC29 EV Instalacja
237
9.3 Montaż zewnętrzny
Podczas wyboru miejsca montażu generatora należy brać pod uwagę poniższe
punkty:
Odległość od podłoża
Konieczne do wywiercenia otwory
Wystarczająca odległość od układu wydechowego pojazdu
Łatwy dostęp w celu serwisowania
•Zwrócić uwagę na środek ciężkości (rys. 2, strona 3) i wskazane punkty podno-
szenia (rys. 3, strona 4).
Do montażu generatora należy użyć przedstawionych narzędzi (rys. 4,
strona 4).
Aby zagwarantować stabilne zamocowanie generatora, należy użyć dołączo-
nego w zestawie wspornika mocującego (rys. 5, strona 5).
Wyjmowanie generatora z obudowy
Zdjąć przednią osłonę rewizyjną (rys. 6 1, strona 5).
Wykręcić dwie boczne śruby mocujące (rys. 6 3, strona 5).
Wysunąć generator (rys. 6 2, strona 5).
Montaż obudowy w pojeździe
Przy użyciu szablonu do wykonywania otworów wywiercić w wybranym miejscu
w podłodze pojazdu otwór o średnicy 8 mm.
Zamocować obudowę za pomocą systemu śrub 8 mm z dostarczonymi pod-
kładkami.
Wsunąć generator w obudowę i zamocować go za pomocą dwóch bocznych
śrub (rys. 6 3, strona 5).
9.4 Montaż wewnętrzny
W celu montażu wewnętrznego należy przygotować szczelnie oddzieloną
od wnętrza pojazdu komorę, którą można dodatkowo wyposażyć w izolację
akustyczną (rys. 7, strona 6).
Pomiędzy pokrywą generatora oraz otaczającymi go częściami należy zachować
przynajmniej 20 cm wolnego miejsca, aby umożliwić swobodny przepływ
powietrza chłodzącego.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 237 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PL
Instalacja TEC29 EV
238
Wyjmowanie generatora z obudowy
Zdjąć przednią osłonę rewizyjną (rys. 6 1, strona 5).
Wykręcić dwie boczne śruby mocujące (rys. 6 3, strona 5).
Wysunąć generator (rys. 6 2, strona 5).
Montaż obudowy w pojeździe
Przy użyciu szablonu do wykonywania otworów wywiercić w wybranym miejscu
w podłodze pojazdu otwór o średnicy 8 mm (rys. 6 5, strona 5).
Posługując się szablonem do wykonywania otworów, wykonać otwory na wylot
spalin i powietrza.
Zamontować dostarczoną uszczelkę wokół wylotu spalin i powietrza, pomiędzy
podłogą pojazdu a generatorem.
Przymocować obudowę do podłogi pojazdu przy pomocy czterech nakrętek
8mm (rys.6 4, strona 5).
Wsunąć generator w obudowę i zamocować go za pomocą dwóch bocznych
śrub (rys. 6 3, strona 5).
9.5 Mocowanie tłumika
Podczas układania przewodu spalinowego należy stosować się do następujących
wskazówek:
Nie zaginać przewodów w taki sposób, iż przepływ spalin mógłby zostać utrud-
niony.
Ustawić kolektor wylotowy (rys. 8 1, strona 6) równo wzdłuż obudowy, aby
zapewnić lepsze tłumienie drgań.
Do przedłużenia przewodu do odprowadzania spalin użyć przedłużenia prze-
wodu do odprowadzania spalin (rys. 8 2, strona 6) (patrz rozdz. „Osprzęt” na
stronie 233).
Zamocować przedłużenie przewodu należy do podłogi pojazdu (rys. 8 3,
strona 6).
Zamocować tłumik (rys. 8 4, strona 6) w jeden ze sposobów przedstawionych
na rys. 9, strona 6 do rys. c, strona 8.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 238 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PL
TEC29 EV Podłączanie elektryczne generatora
239
9.6 Montaż zbiornika i przewodów paliwowych
I
Należy stosować się do następujących wskazówek dotyczących miejsca montażu:
Podłoże zbiornika może znajdować się maksymalnie 0,3 m poniżej podłoża
generatora.
Górna część zbiornika nie może znajdować się wyżej niż górna część genera-
tora.
Przewód paliwowy należy ułożyć możliwie prosto.
Zamocować zbiornik, patrz rys. d, strona 8 oraz rozdz. „Podłączanie pływaka”
na stronie 244.
9.7 Montaż panelu zdalnego sterowania
Należy stosować się do następujących wskazówek dotyczących miejsca montażu:
Zwrócić uwagę na długość kabla przedłużającego od panelu zdalnego sterowa-
nia do generatora.
Wywiercić otwory w sposób ukazany na rys. d, strona 8.
Wetknąć wtyk do panelu zdalnego sterowania.
Przykręcić panel zdalnego sterowania.
10 Podłączanie elektryczne generatora
D
I
WSKAZÓWKA
Dodatkowy zbiornik musi być zamontowany z dala od gorących
powierzchni i w taki sposób, aby wykluczyć możliwość wycieku paliwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem
Przed rozpoczęciem prac nad częściami zasilanymi prądem elektrycz-
nym należy upewnić się, że nie są one już podłączone do napięcia!
WSKAZÓWKA
Należy przestrzegać wytycznych obowiązujących w kraju użytkownika.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 239 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PL
Podłączanie elektryczne generatora TEC29 EV
240
10.1 Istotne wskazówki dot. podłączenia elektrycznego
Podłączenie elektryczne generatora należy zlecić wykwalifikowanej osobie.
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej
z dostępnym źródłem zasilania.
Wszelkie połączenia elektryczne należy wykonywać z użyciem przewodów typu
linka.
Nie należy układać przewodu zasilania sieciowego 230 Vw oraz przewodu
12 Vg razem w tym samym kanale kablowym.
Nie należy układać luźnych albo zgiętych przewodów w pobliżu materiałów
przewodzących prąd (metali).
Generator należy podłączyć do obwodu przystosowanego do przewodzenia
odpowiednich wartości prądu (patrz rozdz. „Dane techniczne” na stronie 246).
Średnicę przewodu należy wybrać w następujący sposób:
230 V: 2,5 mm²
12 V ładowarka akumulatora: 2,5 mm²
Podłączenie akumulatora (długość < 6 m): 10 mm²
Podłączenie akumulatora (długość > 6 m): 16 mm²
Należy zainstalować ręczny przełącznik główny, za pomocą którego można
odłączyć wszystkie podłączone odbiorniki z wyjątkiem akumulatora generatora.
10.2 Schemat połączeń
Kompletny schemat montażowy znajduje się na rys. f , strona 10.
Pozycja Opis
1 Uzwojenie trójfazowe
2 Uzwojenie pomocnicze
3 Uzwojenie pomocnicze
4 Inwerter
5 9-biegunowy wtyk
6 Ładowarka akumulatora
7 Silnik krokowy
8 4-biegunowy wtyk
9 Przekaźnik rozrusznika
10 Rozrusznik
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 240 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PL
TEC29 EV Podłączanie elektryczne generatora
241
Panel sterowania TEC29 EV (rys. g, strona 11)
11 Elektromagnes rozruchu na zimno
12 Wskaźnik poziomu oleju
13 Cewka silnika
14 Wewnętrzny panel sterowania
15 Wyłącznik termiczny
16 Moduł interfejsu
17 Wyłącznik główny
18 10-pinowa wtyczka Mini Fit
19 Zacisk bieguna dodatniego akumulatora
20 Akumulator
21 2-pinowa wtyczka Mini Fit
22 Pilot
23 12-pinowa wtyczka Mini Fit
24 Uzwojenie pomocnicze
25 2-pinowe złącze wtykowe
Pozycja Opis
1 Wyłącznik główny
2 Przyłącze silnika
3 Złącze do pilota
4 Podłączenie pływaka (zbiornik benzynowy)
5 Podłączenie 12 V ładowarki akumulatora
6Ziemia
7 Przyłącze 230 V
8 Zacisk bieguna dodatniego akumulatora
9 Wyłącznik odcinający
Pozycja Opis
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 241 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PL
Podłączanie elektryczne generatora TEC29 EV
242
10.3 Podłączenie 230 V
A
Przeprowadzić przewód przyłączeniowy 230 V przez przepust kablowy do wnę-
trza obudowy i podłączyć do zacisków 230 V (rys. g 7, strona 11).
Podłączyć kabel masowy do przyłącza masy (rys. g 6, strona 11).
10.4 Podłączanie ładowarki akumulatora
Połączyć dodatni biegun akumulatora za pomocą kabla o średnicy 2,5 mm²
z przyłączem 12 V ładowarki akumulatora (rys. g 5, strona 11).
Jeśli akumulator, który ma być ładowany, nie jest jednocześnie akumulatorem
rozruchowym, podłączyć biegun ujemny ładowanego akumulatora do kabla
masowego generatora (rys. h 1, strona 11).
10.5 Podłączanie akumulatora rozruchowego
A
UWAGA!
Do instalacji elektrycznej pojazdu należy podłączyć przekaźnik lub
przełącznik, aby zapobiec uszkodzeniu generatora podczas podłą-
czania zewnętrznego zasilania sieciowego.
Należy upewnić się, że instalacja elektryczna jest ustawiona
w następujący sposób:
–Sieć TN:
Przewód neutralny należy połączyć z przewodem ochronnym PE
na zacisku przyłączeniowym za pomocą mostka o średnicy
2,5 mm². Należy upewnić się, czy w celu ochrony przed automa-
tycznym wyłączeniem zainstalowany został wyłącznik ochronny
(Przełącznik FI, 30 mA) oraz działające na wszystkich biegunach
zabezpieczenie nadmiarowo-prądowe (np. wyłącznik zabezpie-
czający zasilania, 13 A).
–Sieć IT:
Należy upewnić się, czy zainstalowany został czujnik izolacji oraz
działające na wszystkich biegunach zabezpieczenie nadmia-
rowo-prądowe (np. wyłącznik zabezpieczający zasilania, 13 A).
W miarę możliwości generator należy zamontować w taki sposób,
aby miał on priorytet w stosunku do sieci zasilania.
UWAGA!
Akumulator rozruchowy musi mieć napięcie wynoszące 12 V oraz
pojemność przynajmniej 60 Ah.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 242 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PL
TEC29 EV Podłączanie elektryczne generatora
243
Połączyć dodatni biegun akumulatora z zaciskiem przyłączeniowym dodatniego
bieguna akumulatora za pomocą kabla o średnicy 10 mm² dla długości < 6 m lub
16 mm² dla długości > 6 m (rys. g 8, strona 11).
W pobliżu dodatniego zacisku akumulatora rozruchowego na dodatnim prze-
wodzie należy umieścić bezpiecznik o mocy 100 A, w celu zapewnienie ochrony
instalacji elektrycznej generatora.
Biegun ujemny akumulatora należy podłączyć za pomocą kabla od odpowied-
niej średnicy (zob. powyżej) w następujący sposób:
–do przyłącza masy generatora (rys. h 1, strona 11) lub
za pomocą wkładek po bokach generatora (rys. h 2, strona 11)
Przyłącze masy należy połączyć z podwoziem pojazdu.
W razie potrzeby z podwozia należy usunąć lakier lub rdzę, aby zapewnić dobry
kontakt.
Połączenia należy zabezpieczyć smarem.
10.6 Konfiguracja trybu automatycznego
I
W trybie automatycznym generator zaskakuje automatycznie, kiedy napięcie podłą-
czonego akumulatora jest zbyt niskie, i rozpoczyna ładowanie akumulatora.
Generator wyłącza się automatycznie wówczas, gdy akumulator jest w pełni nałado-
wany.
Schemat połączeń dla trybu automatycznego znajduje się na rys. i, strona 12.
WSKAZÓWKA
Tryb automatyczny można zastosować jedynie w następujących
przypadkach:
samochód nie jest w ruchu i zapłon jest wyłączony,
Aby skrócić czas ładowania, pomiędzy generatorem a rozłącznikiem
można zainstalować dodatkowe urządzenie ładujące o prądzie przy-
najmniej 20 A. Jest to korzystne w szczególności wówczas, gdy sto-
sowane są akumulatory o pojemności większej niż 60 Ah.
Upewnić się, że jedna z dwóch dostarczonych naklejek
z instrukcjami jest wyraźnie widoczna i umieszczona obok zewnętrz-
nego panelu sterowania.
Upewnić się, że druga naklejka z instrukcjami jest naklejona na
przednich drzwiach generatora.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 243 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PL
Podłączanie elektryczne generatora TEC29 EV
244
Należy podłączyć czarny przewód do zacisku 6 6-pinowej wtyczki przewodu
przedłużającego.
Podłączyć czarny przewód do przełącznika 1 (niedołączonego w zestawie).
Poprowadzić czarny przewód od przełącznika 1 do masy przez połączenie stero-
wane za pomocą stacyjki.
10.7 Wykonywanie układu priorytetu zasilania sieciowego
Za pomocą przekaźnika przełączającego AG 102 można utworzyć układ priorytetu
zewnętrznego zasilania sieciowego w stosunku do generatora, patrz schemat
(rys. j, strona 13):
Przekaźnik przełączeniowy AG 102 należy zamontować w odpowiedniej
pozycji.
Należy odłączyć kabel, który łączy wejście sieciowe z przełącznikiem bezpie-
czeństwa w rozdzielaczy elektrycznym pojazdu, aby można było utworzyć połą-
czenia zgodnie ze schematem połączeń.
Do podłączenia kabla do przełącznika należy użyć płaskiej wtyczki.
Należy połączyć A z pochewka wtyczki 4 oraz B z pochewką wtyczki 6.
Kabel wychodzący z zacisków przyłączeniowych 230 V generatora należy połą-
czyć z pochewką wtyczki 1 oraz 3.
10.8 Podłączanie panelu zdalnego sterowania
Podłączyć panel zdalnego sterowania do skrzynki przyłączeniowej generatora za
pomocą przedłużacza z wtykiem do panelu zdalnego sterowania (rys. g 3,
strona 11).
10.9 Podłączanie pływaka
Połączyć pływak zbiornika z przyłączem pływaka (rys. g 4, strona 11).
Pozycja Opis
1 Zewnętrzne zasilanie napięciem 230 V
2 Rozdzielacz elektryczny pojazdu
3 Skrzynka przyłączeniowa
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 244 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PL
TEC29 EV Podłączanie elektryczne generatora
245
10.10 Łączenie dwóch generatorów w układ równoległy
I
Podczas przyłączania generatorów należy uwzględnić następujące uwagi:
Nie jest możliwe równoległe podłączenie więcej niż dwóch generatorów.
Jeśli uruchamiany ma być tylko jeden generator na raz, pojemność akumulatora
rozruchowego musi być zgodna z wymaganiami zawartymi w instrukcji obsługi
generatora (minimalna pojemność: 60 Ah).
Aby można było jednocześnie uruchomić oba generatory, pojemność akumula-
tora musi być dwukrotnie wyższa.
Przekrój przewodu przyłączeniowego akumulatora dla każdego generatora musi
wynosić co najmniej:
10 mm² przy długości całkowitej mniejszej niż 6 m
16 mm² przy długości całkowitej wyższej niż 6 m
I
Należy postępować w następujący sposób (rys. k, strona 14):
Podłączyć każdy generator do skrzynki przyłączeniowej (1; niedołączonej
w zestawie).
Minimalny przekrój każdego kabla wyjściowego generatora wynosi 2,5 mm².
Utworzyć w skrzynce przyłączeniowej (1) pojedyncze wyjście dla
odbiorników (2).
Minimalny przekrój kabla wyjścia równoległego wynosi 6 mm².
Podłączyć biegun ujemny akumulatora do masy.
Podłączyć wyjściowy przewód masowy do masy.
Podłączyć przełącznik AG 113 (dostępny jako wyposażenie dodatkowe) pomię-
dzy skrzynką przyłączeniową a odbiornikami.
WSKAZÓWKA
Do uruchamiania obu generatorów należy używać tylko jednego aku-
mulatora rozruchowego.
WSKAZÓWKA
Maksymalna odległość pomiędzy każdym generatorem a skrzynką
przyłączeniową wynosi 15 m.
Maksymalna różnica długości pomiędzy kablami wyjściowymi gene-
ratorów musi wynosić 2 m.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 245 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
PL
Utylizacja TEC29 EV
246
W celu zapewnienia prawidłowej równoległej pracy generatorów należy połą-
czyć ze sobą ich inwertery (4) za pomocą kabla równoległego (3; dostępnego
jako wyposażenie dodatkowe).
11 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
12 Dane techniczne
Dometic TEC29 EV
Nr katalogowy: 9102900299
Napięcie znamionowe wyjściowe: 230 Vw / 50 Hz
Maksymalna moc ciągła
(na wysokości 300 m n.p.m. i przy
wilgotności względnej 30%) 2600 W
Obniżenie parametrów znamiono-
wych: 5% dla wzrostu o 5 °C i 3,5% dla wzrostu o 300 m
Napięcie wyjściowe ładowarki aku-
mulatora: 12 V g
Maks. prąd wyjściowy ładowarki
akumulatora: 10 A
Zakres temperatury roboczej: –15 °C do +50 °C
Paliwo: Benzyna zwykła ROZ 91
Zużycie: maks. 1,2 l/h
Moc silnika: 3,6 KW (4,9 KM) przy 3600 obr./min
Wymiary: patrz rys. 5, strona 5
Masa: 44 kg
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 246 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SK
TEC29 EV Vysvetlenie symbolov
247
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaru-
čené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte
s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade
s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami.
V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie
alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane
pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku
nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
2 Bezpečnostné a montážne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
3 Cieľová skupina tohto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
4 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
5 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
6 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251
7 Štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
8 Technický opis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
9 Montáž. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
10 Elektrické zapojenie generátora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
1Vysvetlenie symbolov
D
!
NEBZPEČENSTVO!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá vedie
k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
STRAHA!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 247 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SK
Bezpečnostné a montážne pokyny TEC29 EV
248
!
A
I
2 Bezpečnostné a montážne pokyny
Rešpektujte bezpečnostné pokyny a podklady vydané výrobcom vozidla
a autorizovanými servismi.
Pri používaní elektrických spotrebičov rešpektujte nasledujúce základné bezpeč-
nostné upozornenia, aby bola zaručená ochrana pred:
zásahom elektrickým prúdom,
nebezpečím požiaru,
zraneniami.
2.1 Používanie zariadenia
!
STRAHA!
Montáž a opravy generátora smú uskutočňovať len odborníci
s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení s rizikami s tým spoje-
nými, príp. s príslušnými predpismi. Neodborné opravy predstavujú
riziko vážnych nebezpečenstiev. V prípade potreby opravy sa obráťte
na servisné stredisko vo vašej krajine (adresy sú uvedené na zadnej
strane).
Elektrické zariadenia nie sú detské hračky
Elektrické zariadenia uschovajte mimo dosahu detí alebo nespôsobi-
lých osôb. Nenechávajte deti, aby používali elektrické prístroje
bez dozoru.
UPOZORNENIE!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému
poraneniu, ak sa jej nezabráni.
POZOR!
Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa
jej nezabráni.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 248 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SK
TEC29 EV Bezpečnostné a montážne pokyny
249
Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo
duševných schopností, alebo ich neskúsenosti, alebo neznalosti nie
sú schopné bezpečne používať tento prístroj, ho nesmú používať
bez dozoru alebo poučenia zodpovednou osobou.
Spaliny obsahujú oxid uhoľnatý, mimoriadne toxický, bezfarebný plyn
bez zápachu. Spaliny nevdychujte. Nenechávajte motor bežať
v zatvorenej garáži alebo v miestnosti bez okien.
!
UPOZORNENIE!
Nebezpečím požiaru
Generátor nemontujte do skrine alebo priestoru bez otvorov, ale len
do dostatočne vetraných oblastí alebo priestorov.
Generátor používajte len vtedy, keď kryt a vedenia nie sú poškodené.
Generátor namontujte na stabilný podklad.
Nenakláňajte generátor o viac ako 20° voči vertikále.
A
POZOR!
Zariadenie používajte len v súlade s jeho určeným použitím.
Generátor nie je vhodný na prevádzku v plavidlách.
Na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny alebo prestavby.
Ak na vozidle bolo dokončené zváranie, odpojte všetky káble generá-
tora. V opačnom prípade sa môže poškodiť elektronika.
2.2 Manipulácia s elektrickými káblami
!
STRAHA!
Elektrické pripojenie smie vykonať len špecializovaná firma
(napr.v Nemecku VDE 0100, časť 721).
!
UPOZORNENIE!
Káble upevnite a uložte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnu-
tia a aby bolo vylúčené poškodenie káblov.
A
POZOR!
Ak sa musia vedenia viesť cez steny s ostrými hranami, použite duté
potrubia príp. priechodky určené pre vedenia.
Na elektricky vodivé materiály (kovy) neumiestňujte voľné alebo ostro
lomené vedenia.
Neťahajte za káble.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 249 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SK
Cieľová skupina tohto návodu TEC29 EV
250
3Cieľová skupina tohto návodu
Tento návod je určený pre odborníkov v dielňach, ktorí sú oboznámení s platnými
smernicami a potrebnými bezpečnostnými opatreniami.
4 Rozsah dodávky
Č. na obr. 1,
strane 3
Číslo Opis
1 1 Generátor
2 1 Diaľkové ovládanie
31Tlmič hluku
4 1 Výfuková rúra, 2 m
5 1 súprava Upevňovací uholník na tlmič
6 1 súprava Pridržiavací strmeň na vonkajšiu montáž vonku
7 2 Držiak na vnútornú montáž
8 4 Dištančné puzdrá
9 1 Predlžovací kábel pre diaľkové ovládanie, 5 m
10 1 Hadicová svorka
11 1 Palivový filter
12 1 AG 128, tesnenie
13 1 AG 102, prepínacie relé na realizáciu prioritného spínania
14 1 Vŕtacia šablóna
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 250 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SK
TEC29 EV Príslušenstvo
251
5Príslušenstvo
Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky):
6 Používanie v súlade s určením
Generátor TEC29 EV (č. výr. 9102900299) je navrhnutý na použitie v obytných
vozidlách, obytných prívesoch a vozidlách na komerčné účely.
Generátor nie je vhodný na prevádzku v plavidlách.
Generátor vyrába čisté striedavé sínusové napätie 230 V/50 Hz, na ktoré možno pri-
pojiť spotrebiče s celkovým stálym zaťažením 2600 W. Kvalita prúdu je vhodná aj
pre citlivé spotrebiče (napr. PC).
Pred inštaláciou sa súprava generátora musí skladovať v originálnej krabici v čistom
prostredí s nízkou úrovňou vlhkosti a pri teplote okolia od –20 °C do + 55 °C.
Generátor môže nabíjať batériu 12 V.
Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto
návodom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu
a/alebo obsluhu výrobku. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna obsluha či údržba
bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu.
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody na výrobku
spôsobené:
nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia
Označenie dielov Č. výr.
AG 101, nádrž 15 l, plast 9102900009
AG 100, nádrž 20 l, nerez 9102900011
AG 117, nádrž 15 l, plast, s konzolami a integrovaným náustkom
avekom
9102900010
AG 150, hadicová súprava pre AG 100 / AG 101 9102900003
AG 125, ohybná kovová hadica na predĺženie vedenia odpadových
plynov, 5 m
9102900138
AG 113, prepínač pre paralelné pripojenie 9102900015
Paralelný kábel 9102900296
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 251 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SK
Štítky TEC29 EV
252
nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov
poskytnutých výrobcom
Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely než na účely opísané v návode
Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov
výrobku.
títky
Štítky sú umiestnené na generátore. Tieto štítky informujú používateľa a inštalatéra
o špecifikáciách zariadenia.
Vysvetlenie piktogramov (obr. l, strane 15):
Č. na obr. l,
strane 15
Opis
1 Výstraha
2 Pred použitím si prečítajte a pochopte návod na obsluhu
3 Nebezpečenstvo – Riziko úrazu elektrickým prúdom
4 Pozor – Oxid uhličitý – Potrebné riadne vetranie priestoru
5 Nebezpečenstvo – Vysoko horľavé
6 Pozor – Pohyblivé diely môžu spôsobiť pomliaždenie a odstrihnutie –
Nesiahajte rukami
7 Zákaz otvoreného plameňa
8 Zákaz fajčenia
9 Pozor – Horúci povrch – Riaďte sa bezpečnostnými pokynmi na pravej
strane generátora
10 Informačný štítok hlučnosti – Hodnota garantovanej hladiny akustického
výkonu
11 Kód čísla dielu
12 Sériové číslo
13 Výrobca a adresa
14 Značka CE a UK
15 Suchá hmotnosť
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 252 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SK
TEC29 EV Technický opis
253
8 Technický opis
Generátor poskytuje nasledovné možnosti konfigurácie montáže:
Spínač automatickej prevádzky,
pozri kap. „Konfigurácia automatickej prevádzky“ na strane 260.
Prioritné spínanie, s ktorým má externé napätie 230 V prioritu pred napätím
vygenerovaným generátorom,
pozri kap. „Realizácia prioritného spínania“ na strane 261.
9Montáž
!
9.1 Pokyny k montáži
Pred montážou generátora si kompletne prečítajte návod na montáž.
Pri montáži generátora dodržiavajte nasledovné inštrukcie:
D
!
16 Rok výroby
17 Model generátora
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia
Montáž generátora smú vykonávať len odborné firmy s príslušným
osvedčením. Nasledujúce informácie sú určené pre odborníkov, ktorí sú
oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami.
NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života elektric-
kým prúdom
Pri prácach na generátore prerušte všetky prívody elektrického prúdu.
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia
Nesprávna montáž generátora môže viesť k neopraviteľným škodám
zariadenia a nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť používateľa.
Pri všetkých prácach používajte predpísaný ochranný odev (napr.
ochranné okuliare, ochranné rukavice).
Č. na obr. l,
strane 15
Opis
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 253 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SK
Montáž TEC29 EV
254
9.2 Upevnenie generátora
Pokyny k miestu montáže
Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali alebo nemontovali
v oblasti výfuku alebo vetracích lamiel. Dodržte minimálnu vzdialenosť 50 cm.
Pre správnu ventiláciu dodržte minimálnu vzdialenosť 30 cm od výstupu vzduchu
generátora.
Z bezpečnostných dôvodov dávajte pozor pri montáži generátora (pri vŕtaní,
skrutkovaní atď.) na priebeh existujúcich, predovšetkým neviditeľných zväzkov
káblov, vedení a iných komponentov, ktoré sa nachádzajú v oblasti montáže!
Generátor môžete upevniť dodanými držiakmi dvomi spôsobmi.
9.3 Vonkajšia montáž
Pri hľadaní vhodného miesta na montáž generátora zvážte nasledujúce:
Vzdialenosť od zeme
Potreba vŕtania otvorov
Dostatočná vzdialenosť od výfuku vozidla
Ľahký prístup kvôli údržbe
•Majte napamäti ťažisko (obr.2, strane 3) a označené zdvíhacie body (obr. 3,
strane 4).
Na inštaláciu generátora použite zobrazené náradie (obr. 4, strane 4).
Aby bola zabezpečená spoľahlivá montáž generátora, použite dodanú upevňo-
vaciu konzolu (obr. 5, strane 5).
Vytiahnutie generátora zo šasi
Odoberte predný panel (obr. 6 1, strane 5).
Odskrutkujte dve upevňovacie bočné skrutky (obr. 6 3, strane 5).
Vytiahnite generátor (obr. 6 2, strane 5).
Montáž krytu na vozidlo
Na vybranom mieste vyvŕtajte s použitím vŕtacej šablóny otvory s priemerom
8 mm do podlahy vozidla.
Upevnite kryt s dodanými skrutkami 8 mm a podložkami.
Zasuňte generátor do šasi a upevnite ho s dvomi bočnými skrutkami (obr. 6 3,
strane 5).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 254 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SK
TEC29 EV Montáž
255
9.4 Vnútorná montáž
Pred vnútornou montážou musíte pripraviť priestor izolovaný od vnútra vozidla,
ktorý dodatočne zaizolujete proti hluku (obr. 7, strane 6).
Medzi krytom generátora a okolitými časťami nechajte minimálne 20 mm voľ-
ného miesta na prúdenie chladiaceho vzduchu.
Vytiahnutie generátora zo šasi
Odoberte predný panel (obr. 6 1, strane 5).
Odskrutkujte dve upevňovacie bočné skrutky (obr. 6 3, strane 5).
Vytiahnite generátor (obr. 6 2, strane 5).
Montáž šasi na vozidlo
Na vybranom mieste vyvŕtajte s použitím vŕtacej šablóny otvory s priemerom
8 mm do podlahy vozidla (obr. 6 5, strane 5).
Použite značky na vŕtacej šablóne na vytvorenie otvorov pre výstup spalín
a výstup vzduchu.
Dodané tesnenie nasaďte po celom obvode výstupu spalín a výstupu vzduchu,
medzi podlahou vozidla a generátorom.
Upevnite šasi k podlahe vozidla s pomocou štyroch 8 mm matíc (obr. 6 4,
strane 5).
Zasuňte generátor do šasi a upevnite ho s dvomi bočnými skrutkami (obr. 6 3,
strane 5).
9.5 Upevnenie tlmiča
Pri ukladaní vedenia odpadových plynov dodržiavajte nasledovné pokyny:
Nevytvárajte ostré zahnutia, ktoré obmedzia prúdenie spalín.
Koleno (obr. 8 1, strane 6) nasmerujte pozdĺž krytu, aby sa zabezpečilo silnejšie
tlmenie vibrácií.
Na predĺženie vedenia odpadových plynov použite predĺženie vedenia odpado-
vých plynov (obr. 8 2, strane 6) (pozri kap. „Príslušenstvo“ na strane 251).
Upevnite predĺženie k podlahe vozidla (obr. 8 3, strane 6).
Upevnite tlmič (obr. 8 4, strane 6) ako jednu z alternatív zobrazenú
na obrázkoch obr. 9, strane 6 až obr. c, strane 8.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 255 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SK
Elektrické zapojenie generátora TEC29 EV
256
9.6 Montáž nádrže a palivového vedenia
I
Rešpektujte nasledovné upozornenie týkajúce sa miesta montáže:
Dno nádrže musí byť umiestnené maximálne 0,3 m pod dnom generátora.
Vrch nádrže nesmie byť vyššie ako vrch generátora.
Palivové vedenie uložte podľa možnosti rovno.
Upevnite nádrž, pozri obr. d, strane 8 a kap. „Pripojenie plaváka“ na
strane 261.
9.7 Montáž diaľkového ovládania
Rešpektujte nasledovné upozornenie týkajúce sa miesta montáže:
Dbajte na dostatočnú dĺžku predlžovacieho kábla od diaľkového ovládania ku
generátoru.
Vyvŕtajte otvory, ako je znázornené na obr. d, strane 8.
Zasuňte konektor do diaľkového ovládania.
Priskrutkujte diaľkové ovládanie.
10 Elektrické zapojenie generátora
D
I
POZNÁMKA
Prídavná nádrž sa musí namontovať ďaleko od horúcich povrchov
a musí byť namontovaná tak, aby sa zabránilo úniku paliva.
NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života elektric-
kým prúdom
Pred začatím prác na elektricky ovládaných komponentoch zabezpečte,
aby neboli pod napätím!
POZNÁMKA
Dodržiavajte platné smernice krajiny spotrebiteľa.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 256 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SK
TEC29 EV Elektrické zapojenie generátora
257
10.1 Dôležité upozornenia a pokyny týkajúce sa
elektrického zapojenia
Elektrické zapojenie generátora dajte uskutočniť len odborníkovi.
Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdrojom napätia.
Každé elektrické pripojenie sa musí zrealizovať s pružnou kabelážou.
Neklaďte sieťový kábel 230 Vw a12Vg kábel do spoločného kanála (ochranná
rúrka).
Do blízkosti elektricky vodivých materiálov (kovy) neumiestňujte voľné alebo
ohnuté/zalomené káble.
Generátor musí byť pripojený do elektrického obvodu, ktorý je schopný zabez-
pečovať potrebný prúd (pozri kap. „Technické údaje“ na strane 263).
Zvoľte prierez vodičov nasledovne:
230 V: 2,5 mm²
Nabíjačka batérie 12 V: 2,5 mm²
Zapojenie batérie (dĺžka < 6 m): 10 mm²
Zapojenie batérie (dĺžka > 6 m): 16 mm²
Nainštalujte manuálny hlavný vypínač, s ktorým bude možné odpojiť
od generátora všetky zapnuté spotrebiče s výnimkou batérie.
10.2 Schémy zapojenia
Kompletnú schému zapojenia nájdete na obr. f, strane 10.
Polka Opis
1 3-fázové vinutie
2 Pomocné vinutie
3 Pomocné vinutie
4 Striedač
5 9-pólový konektor
6 Nabíjačka batérií
7 Krokový motor
8 4-pólový konektor
9 Relé štartéra
10 Štartér
11 Elektromagnet pre studený štart
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 257 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SK
Elektrické zapojenie generátora TEC29 EV
258
Ovládací panel TEC29 EV (obr. g, strane 11)
12 Olejová mierka
13 Cievka motora
14 Vnútorný ovládací panel
15 Tepelný odpojovač
16 Moduly rozhrania
17 Hlavný vypínač
18 10-pólový konektor Mini Fit
19 Prípojná svorka – kladný pól batérie
20 Batéria
21 2-pólový konektor Mini Fit
22 Diaľkové ovládanie
23 12-pólový konektor Micro Fit
24 Pomocné vinutie
25 2-pólový konektor
Polka Opis
1 Hlavný vypínač
2 Zapojenie motora
3 Prípojka pre diaľkové ovládanie
4 Plavákové zapojenie (benzínová nádrž)
5 12 V prípojka navíjačky batérie
6Zem
7 230 V prípojka
8 Prípojná svorka – kladný pól batérie
9 Odpojovací spínač
Polka Opis
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 258 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SK
TEC29 EV Elektrické zapojenie generátora
259
10.3 Pripojenie k zdroju napätia 230 V
A
Preveďte prípojný kábel 230 V cez káblovú priechodku do krytu a pripojte ho
ksvorkám 230V (obr.g 7, strane 11).
Pripojte uzemňovací kábel na ukostrenie (obr. g 6, strane 11).
10.4 Pripojenie nabíjačky batérie
Spojte kladný pól batérie s 12 V prípojkou nabíjačky batérie s použitím kábla
s prierezom 2,5 mm² (obr. g 5, strane 11).
Ak batéria, ktorá sa bude nabíjať, nie je zároveň batériou štartéra, záporný pól
batérie, ktorá sa bude nabíjať, pripojte ku kostre generátora (obr. h 1,
strane 11).
10.5 Zapojenie batérie štartéra
A
Spojte kladný pól batérie s káblom prierezu 10 mm² pri dĺžke < 6 m alebo
16 mm² pri dĺžke > 6 m s prípojnou svorkou kladného pólu batérie (obr. g 8,
strane 11).
Na ochranu elektrického zariadenia generátora nainštalujte blízkosti kladného
pólu batérie štartéra poistku 100 A do kladného vodiča.
POZOR!
K elektrickému zariadenie vozidla pripojte relé alebo prepínač, aby
sa generátor nepoškodil, keď je pripojená externá elektrická sieť.
Zabezpečte, aby elektrické zariadenie bolo nastavené nasledovne:
–TN sieť:
Nulový vodič musí byť s PE ochranným vodičom na prípojnej
svorke premostený drôteným mostom s minimálnym prierezom
2,5 mm². Na ochranu pred automatickým vypínaním nainštalujte
spínač na ochranu osôb (FI spínač, 30 mA) a nadprúdo
ochranu všetkých pólov (napr. výkonový vypínač, 13 A).
–IT sieť:
Zabezpečte inštaláciu snímača izolácie a nadprúdovú ochranu
všetkých pólov (napr. výkonový vypínač, 13 A).
Generátor podľa možnosti zapojte tak, aby mal prioritu
pred elektrickou sieťou.
POZOR!
Batéria štartéra musí mať napätie 12 V a kapacitu najmenej 60 Ah.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 259 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SK
Elektrické zapojenie generátora TEC29 EV
260
Spojte záporný pól batérie s káblom vhodného prierezu (pozri hore) nasledovne:
na ukostrenie generátora (obr. h 1, strane 11) alebo
prostredníctvom vložiek na obidvoch stranách generátora (obr. h 2,
strane 11)
Spojte kostru generátora s rámom vozidla.
V prípade potreby odstráňte lak a hrdzu z rámu, aby ste zabezpečili dobrý kon-
takt.
Spoje chráňte tukom.
10.6 Konfigurácia automatickej prevádzky
I
V automatickej prevádzke naskočí generátor automaticky, keď je napätie pripojenej
batérie príliš nízke a nabíja batériu.
Generátor sa automaticky vypne, keď je batéria plne nabitá.
Schému zapojenia pre automatickú prevádzku nájdete na obr. i, strane 12.
Pripojte čierny vodič k svorke 6 6-pólového konektora predlžovacieho kábla.
Pripojte čierny vodič k spínaču 1 (nie je súčasťou rozsahu dodávky).
Veďte čierny vodič od spínača 1 k ukostreniu cez pripojenie ovládané kľúčom
zapaľovania.
POZNÁMKA
Automatickú prevádzku môžete používať len:
keď vozidlo stojí a zapaľovanie je vypnuté
Aby sa skrátila doba nabíjania, medzi generátor a odpojovač možno
dodatočne nainštalovať prídavné nabíjacie zariadenie s min. 20 A,
a to zvlášť vtedy, keď sa používajú batérie s kapacitou vyššou ako
60 Ah.
Postarajte sa, aby jedna z dvoch nálepiek s pokynmi bola viditeľne
nalepená vedľa externého ovládacieho panela.
Postarajte sa, aby druhá nálepka s pokynmi bola nalepená
na predných dvierkach generátora.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 260 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SK
TEC29 EV Elektrické zapojenie generátora
261
10.7 Realizácia prioritného spínania
Prepínacím relé AG 102 môžete uskutočniť prioritné spínanie, pričom externé napá-
janie napätím bude mať prioritu pred generátorom, pozri schému zapojenia
(obr. j, strane 13):
Namontujte prepínacie relé AG 102 do vhodnej polohy.
Odpojte kábel, ktorý spája sieťový vstup s ochranným spínačom v elektrickom
rozvádzači vozidla, aby bolo možné vytvoriť spojenia uvedené v schéme
zapojenia.
Na pripojenie kábla k spínaču použite plochý konektor.
Spojte A so zásuvným puzdrom 4 a B so zásuvným puzdrom 6.
Spojte káble vedúce z prípojných svoriek 230 V generátora so zásuvným puz-
drom 1 a zásuvným puzdrom 3.
10.8 Pripojenie diaľkového ovládania
Spojte diaľkové ovládanie dodaným predlžovacím káblom s konektorom
pre diaľkové ovládanie na prípojnom boxe generátora (obr. g 3, strane 11).
10.9 Pripojenie plaváka
Spojte plavák nádrže s plavákovou prípojkou (obr. g 4, strane 11).
Polka Opis
1 Externé napájanie napätím 230 V
2 Elektrický rozdeľovač vozidla
3 Prípojný box
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 261 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SK
Elektrické zapojenie generátora TEC29 EV
262
10.10 Paralelné pripojenie dvoch generátorov
I
Pri pripojení generátorov dodržiavajte nasledovné inštrukcie:
Nie je paralelné zapojenie viac ako dvoch generátorov.
Na naštartovanie jedného generátora musí byť kapacita batérie štartéra v súlade
s návodom na obsluhu štartéra (minimálna kapacita: 60 Ah).
Na súčasné naštartovanie oboch generátorov musíte zdvojnásobiť kapacitu
batérie.
Prierez pripájacieho kábla batérie pre každý generátor musí byť najmenej:
10 mm², ak celková dĺžka kábla je menej ako 6 m
16 mm², ak celková dĺžka kábla je viac ako 6 m
I
Postupujte nasledovne (obr. k, strane 14):
Pripojte každý generátor k odbočnej krabici (1; nie je súčasťou rozsahu dodávky).
Minimálny prierez výstupného kábla každého generátora je 2,5 mm².
Vytvorte jeden výstup pre záťaž (2) vnútri odbočnej krabice (1).
Minimálny prierez paralelného výstupného kábla je 6 mm².
Pripojte záporný pól batérie na ukostrenie.
Pripojte výstupný uzemňovací kábel na ukostrenie.
Zapojte prepínací spínač AG 113 (dostupný ako príslušenstvo) medzi odbočnú
krabicu a záťaž.
Pre správny paralelný chod generátorov pripojte striedače (4) oboch generáto-
rov s pomocou paralelného kábla (3; dostupný ako príslušenstvo).
POZNÁMKA
Na spustenie oboch generátorov použite iba jednu batériu štartéra.
POZNÁMKA
Maximálna vzdialenosť medzi každým generátorom k odbočnej kra-
bici je 15 m.
Maximálny dĺžkový rozdiel medzi výstupnými káblami generátorov
musí byť 2 m.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 262 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
SK
TEC29 EV Likvidácia
263
11 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o
príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
12 Technické údaje
Dometic TEC29 EV
Č. výr.: 9102900299
Výstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz
Max. trvalý výkon
(v nadmorskej výške 300 m
a pri relatívnej vlhkosti vzduchu 30 %): 2600 W
Odľahčenie: 5 % každých 5 °C a 3,5 % pri každom
zvýšení o 300 m
Výstupné napätie nabíjačky batérie: 12 V g
Max. výstupný prúd nabíjačky batérie: 10 A
Rozsah prevádzkovej teploty: –15 °C až +50 °C
Palivo: Benzín normál ROZ 91
Spotreba: max. 1,2 l/h
Výkon motora: 3,6 KW (4,9 PS) pri 3600 ot./min
Rozmery: pozri obr. 5, strane 5
Hmotnosť: 44 kg
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 263 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
CS
Vysvětlení symbolů TEC29 EV
264
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výro-
bek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným
v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny,
směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete
a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškoze
jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn
a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách documents.dometic.com, dometic.com.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
2 Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
3 Cílová skupina tohoto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
4 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
5 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
6 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
7 Štítky s označením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
8 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
9 Montáž. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
10 Elektrické připojení generátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
1Vysvětlení symbolů
D
!
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která vede
k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
STRAHA!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést
k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 264 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
CS
TEC29 EV Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace
265
!
A
I
2 Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace
Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrob-
cem vozidla a autoservisem.
Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní bezpečnostní opatření
k ochraně před těmito nebezpečími:
úraz elektrickým proudem,
nebezpečí požáru,
•úrazy.
2.1 Použití přístroje
!
STRAHA!
Montáž a opravy přístroje smějí provádět pouze odborníci, kteří jsou
seznámeni s hrozícími nebezpečími a s příslušnými předpisy.
Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik.
V případě oprav kontaktujte servisní středisko ve vaší zemi (adresy jsou
uvedeny na zadní straně).
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti
Děti a hendikepované osoby se nesmějí zdržovat v blízkosti elektric-
kých přístrojů. Děti nenechávejte bez dozoru používat elektrické pří-
stroje.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může
vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí
nevyhnete.
POZOR!
Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí
nevyhnete.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 265 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
CS
Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace TEC29 EV
266
Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzorických
nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti
nemusejí být schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tento pří-
stroj používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího
poučení.
Odpadní plyny obsahují oxid uhelnatý. Jedná se o mimořádně toxický
plyn bez barvy a zápachu. Nevdechujte odpadní plyny. Motor gene-
rátoru nenechávejte běžet v uzavřené garáži nebo v místnosti bez
oken.
!
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí požáru
Nemontujte generátor do beden nebo prostor bez otvorů, ale
do dostatečně větraných prostor nebo místností.
Používejte generátor pouze za předpokladu, že jsou kryt přístroje
a rozvody nepoškozené.
Namontujte generátor na stabilní podložku.
Nenaklánějte generátor o více než 20° vůči svislici.
A
POZOR!
Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením.
Generátor není určen k provozu v plavidlech.
Neprovádějte žádné úpravy nebo změny přístroje!
Pokud bylo na vozidle provedeno svařování, odpojte všechny kabely
generátoru, jinak by mohlo dojít k poškození elektroniky.
2.2 Manipulace s elektrickými rozvody
!
STRAHA!
Připojení ke zdroji elektrického proudu smí provést pouze specializo-
vaná provozovna (v Německu např. podle VDE 0100, část 721).
!
UPOZORNĚNÍ!
Upevněte a instalujte vodiče tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí
a nemohlo dojít k poškození kabelů.
A
POZOR!
Pokud musejí být rozvody vedeny kolem stěn s ostrými úhly, použijte
chráničky nebo průchodky.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 266 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
CS
TEC29 EV Cílová skupina tohoto návodu
267
Nepokládejte volné nebo ostře zalomené vodiče na elektricky vodivé
materiály (kov).
Netahejte za rozvody a vodiče.
3 Cílová skupina tohoto návodu
Tento návod je určen pracovníkům servisů, kteří jsou seznámeni s příslušnými plat-
nými směrnicemi a bezpečnostními předpisy.
4 Obsah dodávky
Č. na obr. 1,
strana 3
Číslo Popis
1 1 Generátor
2 1 Dálkový ovladač
31Tlumič hluku
4 1 Odvod spalin, 2 m
5 1 sada Upevňovací úhelník pro tlumič hluku
6 1 sada Držák k venkovní montáži
7 2 Držák k vnitřní montáži
8 4 Distanční prvky
9 1 Prodlužovací kabel pro dálkový ovladač, 5 m
10 1 Hadicová svorka
11 1 Palivový filtr
12 1 AG 128, těsnění
13 1 AG 102, přepínací relé k realizaci prioritního spínání
14 1 Vyřezávací šablona
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 267 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
CS
Příslušenství TEC29 EV
268
5Příslušenství
Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky):
6 Použití v souladu s účelem
Generátor TEC 29 EV (číslo výrobku 9102900299) je určen k použití v obytných
vozech, obytných přívěsech a komerčně využívaných vozidlech.
Generátor není určen k instalaci v plavidlech.
Generátor generuje čistě sinusové střídavé napětí 230 V/50 Hz, ke kterému mohou
být připojeny spotřebiče o celkovém trvalém zatížení 2600 W. Kvalita napájení je
také vhodná pro citlivé spotřebiče (např. PC).
Před instalací musí být jednotka generátoru skladována v originálním balení v čistém
prostředí s nízkou vlhkostí a při okolní teplotě v rozmezí –20 °C až +55 °C.
Generátor může být využit k nabíjení baterie 12 V.
Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návo-
dem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo
provoz výrobku. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či údržba pove-
dou k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo poškození
výrobku vyplývající z následujícího:
Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí
Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů doda-
ných výrobcem
Název součásti Číslo výrobku
AG 101, nádrž 15 l, plast 9102900009
AG 100, nádrž 20 l, ušlechtilá ocel 9102900011
AG 117, nádrž 15 l, plast, s držáky a integrovaným hrdlem a víkem 9102900010
AG 150, sada hadic pro AG 100/AG 101 9102900003
AG 125, flexibilní kovová hadice k prodloužení odvodu spalin, 5 m 9102900138
AG 113, přepínač pro paralelní připojení 9102900015
Paralelní kabel 9102900296
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 268 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
CS
TEC29 EV Štítky s označením
269
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku.
títky soznačením
Štítky s označením jsou upevněny na generátoru. Tyto štítky s označením informují
uživatele a instalatéra o specifikacích přístroje.
Vysvětlení piktogramů (obr. l, strana 15):
Č. na obr. l,
strana 15
Popis
1 Výstraha
2 Před použitím si přečtěte provozní návod a porozumějte mu
3 Nebezpečí – Úraz elektrickým proudem
4 Opatrně – Oxid uhelnatý – Oblast vyžaduje řádné větrání
5 Nebezpečí – Vysoce hořlavé
6 Opatrně – Pohyblivé části mohou způsobit pohmoždění a pořezání –
Ruce udržujte v bezpečné vzdálenosti
7 Zákaz otevřeného plamene
8 Zákaz kouření
9 Opatrně – Horký povrch – Dodržujte bezpečnostní pokyny na pravé
straně generátoru
10 Štítek hladiny hluku – Hodnota garantované hladiny akustického výkonu
11 Kód čísla výrobku
12 Sériové číslo
13 Výrobce a adresa
14 Značka CE a UK
15 Suchá hmotnost
16 Rok výroby
17 Model generátoru
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 269 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
CS
Technický popis TEC29 EV
270
8Technický popis
Generátor nabízí následující možnosti, které musejí být nakonfigurovány v souladu
sinstalací:
Přepínač automatického režimu,
viz kap. „Konfigurace automatického režimu“ na stranì 277.
Prioritní spínání, při kterém má externí napětí 230 V prioritu před napětím, které
generuje generátor,
viz kap. „Realizace prioritního spínání“ na stranì 278.
9Montáž
!
9.1 Pokyny k montáži
Před montáží generátoru si pečlivě přečtěte tento návod k montáži.
Při montáži generátoru dodržujte následující pokyny:
D
!
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu!
Montáž generátoru smí provést výhradně specializovaná firma
s potřebnými znalostmi. Následující informace jsou určeny odborníkům,
kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrnicemi
a bezpečnostními předpisy.
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem
Při práci na generátoru odpojte veškerá napájení elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu!
Nesprávně provedená montáž generátoru může mít za následek
nevratné poškození přístroje a ohrožení bezpečnosti uživatele.
Při všech činnostech používejte předepsané ochranné prostředky
(např. ochranné brýle, bezpečnostní obuv).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 270 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
CS
TEC29 EV Montáž
271
9.2 Upevnění generátoru
Poznámka k místu montáže
Pamatujte, že v oblasti výfuku nebo ventilačních lamel nesmějí být uloženy ani
namontovány žádné hořlavé předměty. Je třeba dodržovat vzdálenost nejméně
50 cm.
Pro správné větrání je třeba dodržovat vzdálenost od výstupu vzduchu
z generátoru nejméně 30 cm.
Z bezpečnostních důvodu pamatujte při instalaci generátoru (při vrtání, šroubo-
vání apod.) na umístění stávajících, a především pak skrytých kabelů, rozvodů
a dalších součástí, které mohou být v místě montáže!
Generátor můžete upevnit pomocí dodaných držáků dvěma způsoby.
9.3 Venkovní montáž
Při hledání polohy, kde je možné instalovat generátor, berte v úvahu:
–Vzdálenost odzemě
Zvážení potřebného vrtání
Dostatečná vzdálenost od výfuku vozidla
Snadný přístup pro údržbu
Dbejte na vyznačené těžiště (obr. 2, strana 3) a zvedací body (obr. 3,
strana 4).
K instalaci generátoru (obr. 4, strana 4) použijte vyobrazené nářadí.
K zajištění solidního upevnění generátoru musíte použít dodané držáky (obr. 5,
strana 5).
Vyjměte generátor z jeho šasi
Sejměte čelní přístup (obr. 6 1, strana 5).
Vyšroubujte dva boční upevňovací šrouby (obr. 6 3, strana 5).
Vysuňte generátor (obr. 6 2, strana 5).
Montáž krytu na vozidlo
Do podlahy vozidla vyvrtejte ve zvolené poloze pomocí vyřezávací šablony
otvory o průměru 8 mm.
Kryt upevněte dodanými šrouby 8 mm a podložkami.
Zasuňte generátor na šasi a zajistěte jej dvěma bočními šrouby (obr. 6 3,
strana 5).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 271 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
CS
Montáž TEC29 EV
272
9.4 Vnitřní montáž
K provedení vnitřní montáže musíte připravit prostor utěsněný vůči interiéru vozi-
dla, který můžete následně zvukově izolovat (obr. 7, strana 6).
Mezi krytem generátoru a okolními díly ponechte volný prostor minimálně
20 mm tak, aby bylo dostatek místa k proudění chladicího vzduchu.
Vyjměte generátor z jeho šasi
Sejměte čelní přístup (obr. 6 1, strana 5).
Vyšroubujte dva boční upevňovací šrouby (obr. 6 3, strana 5).
Vysuňte generátor (obr. 6 2, strana 5).
Montáž šasi na vozidlo
Do podlahy vozidla vyvrtejte ve zvolené poloze pomocí vyřezávací šablony
otvory o průměru 8 mm (obr. 6 5, strana 5).
Pomocí vyznačení na vyřezávací šabloně vytvořte otvory pro výfuk a výstup
vzduchu.
Dodané těsnění nasaďte kolem výfuku a výstupu vzduchu mezi podlahou vozidla
a generátorem.
Šasi upevněte k podlaze vozidla pomocí čtyř matic 8 mm (obr. 6 4, strana 5).
Zasuňte generátor na šasi a zajistěte jej dvěma bočními šrouby (obr. 6 3,
strana 5).
9.5 Upevnění tlumičů hluku
Při instalaci odvodu spalin dodržujte následující pokyny:
Nevytvářejte žádné ostré ohyby, které zabraňují proudění spalin.
Zarovnejte rozdělovač (obr. 8 1, strana 6) podél skříně tak, aby bylo zajištěno
účinnější tlumení vibrací.
K prodloužení odvodu spalin používejte prodloužení odvodu spalin (obr. 8 2,
strana 6) (viz kap. „Příslušenství“ na stranì 268).
Upevněte prodloužení k podlaze vozidla (obr. 8 3, strana 6).
Upevněte tlumič hluku (obr. 8 4, strana 6) podle možností uvedených
na obr. 9, strana 6 až obr. c, strana 8.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 272 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
CS
TEC29 EV Elektrické připojení generátoru
273
9.6 Montáž nádrže a rozvodu paliva
I
Dodržujte následující pokyny, týkající se místa montáže:
Dno nádrže musí být maximálně 0,3 m pod dnem generátoru.
Horní část nádrže nesmí být výše než horní část generátoru.
Rozvod paliva instalujte co nejvíce rovně.
Upevněte nádrž, viz obr. d, strana 8 a kap. „Připojení plováku“ na stranì 278.
9.7 Montáž dálkového ovladače
Dodržujte následující pokyny, týkající se místa montáže:
Respektujte délku prodlužovacího kabelu z dálkového ovladače do generátoru.
Vyvrtejte otvory podle obr. d, strana 8.
Zapojte zástrčku do dálkového ovladače.
Našroubujte dálkový ovladač.
10 Elektrické připojení generátoru
D
I
10.1 Důležité pokyny k elektrickému připojení
Nechejte provést elektrické připojení generátoru výhradně odborníkem.
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.
Elektrické připojení musít provedeno ohebným vedením.
POZNÁMKA
Přídavná nádrž musí být instalována v dostatečné vzdálenosti
od horkých povrchů a tak, aby nedošlo k úniku paliva.
NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem
Před zahájením prací na elektricky poháněných součástech zajistěte,
aby nebylo připojeno žádné napětí!
POZNÁMKA
Dodržujte místní platné směrnice k instalaci spotřebiče.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 273 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
CS
Elektrické připojení generátoru TEC29 EV
274
Nepokládejte síťový kabel 230 Vw akabel 12Vg společně ve stejné elektroin-
stalační trubce.
Nepokládejte volné nebo ostře zalomené vodiče na elektricky vodivý materiál
(kov).
Generátor připojte k proudovému obvodu, který je konstruován tak, aby dodával
potřebný proud (viz kap. „Technické údaje“ na stranì 280).
Vyberte průřez vodiče takto:
230 V: 2,5 mm²
Nabíječka baterie 12 V: 2,5 mm²
Přípojka baterie (délka < 6 m): 10 mm²
Přípojka baterie (délka > 6 m): 16 mm²
Instalujte ruční hlavní vypínač, který umožní odpojit všechny zapnuté spotřebiče
od generátoru (s výjimkou baterie).
10.2 Schémata zapojení
Kompletní schéma zapojení naleznete na obr. f, strana 10.
Polka Popis
1 3fázové vinutí
2 Pomocné vinutí
3 Pomocné vinutí
4Měnič
5 9pólová zástrčka
6 Nabíječka baterie
7 Servomotor
8 4pólová zástrčka
9 Startovací relé
10 Motor startéru
11 Elektromagnet pro studený start
12 Ukazatel hladiny oleje
13 Cívka motoru
14 Vnitřní ovládací panel
15 Tepelný odpojovač
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 274 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
CS
TEC29 EV Elektrické připojení generátoru
275
Ovládací panel TEC29 EV (obr. g, strana 11)
16 Modul rozhraní
17 Hlavní vypínač
18 10pólová zástrčka Mini-Fit
19 Připojovací skříňka kladného pólu baterie
20 Baterie
21 2pólová zástrčka Mini-Fit
22 Dálkový ovladač
23 12pólová zástrčka Micro-Fit
24 Pomocné vinutí
25 2kolíkový konektor
Polka Popis
1 Hlavní vypínač
2 Přípojka motoru
3 Přípojka dálkového ovladače
4 Přípojka plováku (benzínová nádrž)
5 Přípojka 12 V nabíječky baterie
6Země
7 Přípojka 230 V
8 Připojovací skříňka kladného pólu baterie
9 Bezpečnostní vypínač
Polka Popis
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 275 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
CS
Elektrické připojení generátoru TEC29 EV
276
10.3 Připojení 230 V
A
Veďte přívodní kabel 230 V kabelovou průchodkou do skříně a připojte jej ke
svorkám 230 V (obr. g 7, strana 11).
Připojte zemnicí kabel k přípojce kostry (obr. g 6, strana 11).
10.4 Připojení nabíječky baterie
Připojte kladný pól baterie kabelem o průřezu 2,5 mm² k přípojce 12 V nabíječky
baterie (obr. g 5, strana 11).
Pokud nabíjíte jinou baterii než baterii startéru, musíte připojit záporný pól nabí-
jené baterie k přípojce kostry generátoru (obr. h 1, strana 11).
10.5 Připojení baterie startéru
A
Připojte kladný pól baterie kabelem o průřezu 10 mm² při délce <6 m nebo
16 mm² při délce >6 m k připojovací svorce kladného pólu baterie (obr. g 8,
strana 11).
V blízkosti kladného pólu baterie startéru instalujte do kladného vodiče pojistku
o hodnotě 100 A k ochraně elektrického systému generátoru.
POZOR!
K elektrickému systému vozidla připojte relé nebo přepínač tak, aby
nedošlo k poškození generátoru, jakmile bude zapojena externí síť.
Zajistěte, aby byl elektrický systém proveden takto:
Síť TN:
Neutrální vodič musí být přemostěn ochranným vodičem PE
na přívodní svorce drátěným můstkem o minimálním průřezu
2,5 mm². Zajistěte, aby byl z důvodu ochrany před automatic-
kým vypnutím instalován ochranný vypínač (vypínač FI, 30 mA)
a nadproudová ochrana všech pólů (např. vypínač výkonové
ochrany, 13 A).
Síť IT:
Zajistěte, aby byl instalován snímač izolace a nadproudová
ochrana všech pólů (např. vypínač výkonové ochrany, 13 A).
Generátor připojte pokud možno tak, aby měl prioritu před elektric-
kou sítí.
POZOR!
Baterie startéru musí mít napětí 12 V a kapacitu minimálně 60 Ah.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 276 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
CS
TEC29 EV Elektrické připojení generátoru
277
Připojte záporný pól baterie kabelem o vhodném průřezu (viz výše) takto:
k přípojce kostry generátoru (obr. h 1, strana 11) nebo
pomocí nástavců na bocích generátoru (obr. h 2, strana 11)
Připojte přípojku kostry generátoru k šasi vozidla.
Odstraňte případně ze šasi lak nebo rez, vytvoříte tak dobrý kontakt.
Chraňte spoje tukem.
10.6 Konfigurace automatického režimu
I
V automatickém režimu je generátor automaticky aktivován a nabíjí baterii, pokud je
napětí připojené baterie příliš nízké.
Generátor se automaticky vypne, jakmile je baterie plně nabitá.
Schéma zapojení pro automatický režim naleznete na obr. i, strana 12.
Připojte černý drát ke svorce 6 6pólové zástrčky prodlužovacího kabelu.
Připojte černý vodič ke spínači 1 (není součástí dodávky).
Černý vodič ze spínače 1 připojte ke kostře prostřednictvím připojení spravova-
ného klíčem zapalování.
POZNÁMKA
Automatický režim můžete používat pouze za těchto podmínek:
vozidlo stojí a zapalování je vypnu
Ke zkrácení doby nabíjení můžete mezi generátor a odpojovací vypí-
nač instalovat přídavnou nabíječku minimálně 20 A, a to především
v případě, kdy jsou používány baterie o kapacitě více než 60 Ah.
Ujistěte se, že jedna ze dvou dodaných nálepek s pokyny je jasně
viditelně přilepená vedle externího ovládacího panelu.
Ujistěte se, že druhá nálepka s pokyny je přilepena na předních dvíř-
kách generátoru.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 277 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
CS
Elektrické připojení generátoru TEC29 EV
278
10.7 Realizace prioritního spínání
Pomocí přepínacího relé AG 102 můžete realizovat prioritní spínání, ve kterém má
externí napěťové napájení prioritu oproti generátoru, viz schéma zapojení (obr. j,
strana 13):
Namontujte přepínací relé AG 102 na vhodné místo.
Odpojte kabel, který spojuje síťový vstup s ochranným vodičem v elektrickém
rozvaděči vozidla tak, abyste mohli provést spojení tak, jak je uvedeno ve sché-
matu zapojení.
Použijte k připojení kabelu ke spínači plochou zástrčku.
Připojte A ke zdířce 4 a B ke zdířce 6.
Připojte kabel, který vede z připojovacích svorek 230 V generátoru ke zdířce 1
azdířce3.
10.8 Připojení dálkového ovladače
Připojte dálkový ovladač pomocí dodaného prodlužovacího kabelu k zástrčce
dálkového ovladače (obr. g 3, strana 11).
10.9 Připojení plováku
Připojte plovák nádrže k přípojce plováku (obr. g 4, strana 11).
Polka Popis
1 Externí napájení 230 V
2 Elektrický rozvaděč vozidla
3 Přípojková skříň
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 278 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
CS
TEC29 EV Elektrické připojení generátoru
279
10.10 Připojení dvou generátorů paralelně
I
Při připojení generátorů dodržujte následující pokyny:
Není možné připojit více než dva generátory paralelně.
Chcete-li nastartovat jeden generátor po druhém, musí být kapacita baterie star-
téru podle návodu generátoru (minimální kapacita: 60 Ah).
Chcete-li nastartovat oba generátory současně, musíte zdvojnásobit kapacitu
baterie.
Průřez připojovacího kabelu baterie pro každý generátor musí být alespoň:
10 mm², pokud je celková délka menší než 6 m
16 mm², pokud je celková délka větší než 6 m
I
Postupujte takto (obr. k, strana 14):
Každý generátor připojte krozvodné skříni (1; není součástí dodávky).
Minimální průřez každého výstupního kabelu generátoru je 2,5 mm².
Vytvořte jeden výstup pro zátěž (2) uvnitř rozvodné skříně (1).
Minimální průřez paralelního výstupního kabelu je 6 mm².
Připojení záporného pólu baterie ke kostře.
Připojení výstupního zemnicího baterie ke kostře.
Připojte přepínač AG 113 (k dispozici jako příslušenství) mezi rozvodnou skříň
azátěž.
Pro správné fungování generátorů paralelně připojte střídače (4) každého gene-
rátoru pomocí paralelního kabelu (3; k dispozici jako příslušenství).
POZNÁMKA
K nastartování obou generátorů použijte pouze jednu startovací baterii.
POZNÁMKA
Maximální vzdálenost mezi každým generátorem a rozvodnou skříní
je 15 m.
Maximální rozdíl délek mezi výstupními kabely generátorů musí
být 2 m.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 279 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
CS
Likvidace TEC29 EV
280
11 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných
recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných
předpisech o likvidaci odpadu.
12 Technické údaje
Dometic TEC29 EV
Číslo výrobku: 9102900299
Výstupní jmenovité napětí: 230 Vw / 50 Hz
Max. trvalý výkon
(ve výšce 300 m a při relativní vlhkosti
30 %): 2600 W
Snížení výkonu: 5 % na každých 5 °C a 3,5 % na každých 300 m
Výstupní napětí nabíječky baterie: 12 V g
Max. výstupní proud nabíječky baterie: 10 A
Rozsah provozních teplot: –15 °C až +50 °C
Palivo: Benzín Normal ROZ 91
Spotřeba: max. 1,2 l/h
Výkon motoru: 3,6 kW (4,9 PS) při 3600 ot/min
Rozměry: viz obr. 5, strana 5
Hmotnost: 44 kg
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 280 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
HU
TEC29 EV Szimbólumok magyarázata
281
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyv-
ben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tar-
tani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette
és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben
leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt
a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a
közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmez-
tetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson
el a következő honlapra:documents.dometic.com, dometic.com.
Tartalomjegyzék
1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
2 Biztonsági és beszerelési útmutatások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
3 Az útmutató célcsoportja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
4 A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
5 Tartozékok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
6 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
7 Címkék. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
8 Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
9 Felszerelés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
10 Elektromos áram csatlakoztatása a generátorhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291
11 Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
12 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
1 Szimbólumok magyarázata
D
!
VESZÉLY!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,
amely halált vagy súlyos sérülést okoz, ha nem kerülik el.
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,
amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 281 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
HU
Biztonsági és beszerelési útmutatások TEC29 EV
282
!
A
I
2 Biztonsági és beszerelési útmutatások
Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjárműszakma által előírt bizton-
sági megjegyzéseket és előírásokat.
Elektromos készülékek használata előtt vegye figyelembe az alábbi alapvető bizton-
sági intézkedéseket az alábbi veszélyek elleni védelem érdekében:
•áramütés
•tűzveszély
sérülések
2.1 A készülék használata
!
FIGYELMEZTETÉS!
A generátor szerelését és javítását csak a kapcsolódó veszélyeket,
illetve a vonatkozó előírásokat ismerő szakemberek végezhetik. A
szakszerűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Javítás esetén
forduljon az adott országban illetékes szervizközponthoz (a címek a
hátoldalon találhatók).
Az elektromos berendezések nem játékszerek
A gyermekeket és a fogyatékkal élő személyeket tartsa távol az elekt-
romos készülékektől. Ne hagyja, hogy felügyelet nélkül elektromos
készülékeket használjanak.
Azok a személyek (beleértve a gyermekeket is), akik fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képességeik vagy tapasztalatlanságuk vagy tudatlansá-
guk miatt a készüléket nem tudják biztonságosan használni, a készülé-
ket nem használhatják felügyelet vagy felelős személy utasítása nélkül.
VIGYÁZAT!
Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan,
amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem
kerülik el.
FIGYELEM!
Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el.
MEGJEGYZÉS
A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 282 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
HU
TEC29 EV Biztonsági és beszerelési útmutatások
283
A kipufogógázok szénmonoxidot (különösen mérgező, szagtalan és
színtelen) gázt tartalmaznak. Ne lélegezze be a kipufogógázokat. Ne
járassa a generátor motorját zárt garázsban vagy ablak nélküli helyi-
ségben.
!
VIGYÁZAT!
Tűzveszély
Ne szerelje a generátort dobozokba vagy nyílás nélküli helyiségekbe,
hanem kellően szellőző helyeken vagy helyiségekben helyezze el azt.
A generátort csak akkor üzemeltesse, ha a ház és a vezetékek sérülés-
mentesek.
A generátort stabil padlózatra szerelje.
Ne billentse el a generátort a függőlegestől 20°-nál nagyobb mérték-
ben.
A
FIGYELEM!
A készüléket csak rendeltetésszerűen használja.
A generátor nem alkalmas vízi járműveken való üzemeltetésre.
Ne végezzen módosításokat vagy átépítéseket a készüléken!
Ha hegesztési munkát kell végezni a járművön, válassza le az összes
generátor kábelt, ellenkező esetben az elektronika károsodhat.
2.2 Az elektromos vezetékek kezelése
!
FIGYELMEZTETÉS!
Az elektromos csatlakoztatást csak jogosult szakcég (például Német-
országban a VDE 0100, 721. rész szerint) végezheti.
!
VIGYÁZAT!
A vezetékeket úgy csatlakoztassa és helyezze el, hogy ne keletkezzen
botlásveszély, és a vezeték ne sérülhessen meg.
A
FIGYELEM!
Ha a vezetékeket éles peremű falakon kell átvezetnie, akkor használ-
jon kábelcsatornákat!
Ne vezessen laza vagy élesen megtört vezetékeket elektromosan
vezető anyagokon (fém).
A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 283 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
HU
Az útmutató célcsoportja TEC29 EV
284
3Az útmutató célcsoportja
Jelen útmutató műhelyek azon szakembereinek szól, akik ismerik az alkalmazandó
irányelveket és biztonsági óvintézkedéseket.
4A csomag tartalma
Számokat lásd:
1bra,
3. oldal
Mennyiség Leírás
1 1 Generátor
2 1 Távirányító
3 1 Hangtompító
4 1 Kipufogócső, 2 m
5 1 készlet Szerelőbilincsek a hangtompítóhoz
6 1 készlet Rögzítő bilincsek külső felszereléshez
7 2 Tartók belső felszereléshez
8 4 Távtartók
9 1 Hosszabbítókábel távirányítóhoz, 5 m
10 1 Tömlőbilincs
11 1 Üzemanyagszűrő
12 1 AG 128, tömítés
13 1 AG 102, átkapcsolórelé elsőbbségi kapcsolás megvaló-
sításához
14 1 Kivágó sablon
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 284 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
HU
TEC29 EV Tartozékok
285
5Tartozékok
Tartozékként kapható (nincs mellékelve):
6 Rendeltetésszerű használat
A TEC29EV (cikkszám 9102900299) generátor lakóautókban, lakókocsikban és
kereskedelmi használatú járművekben használható.
A generátor nem alkalmas vízi járművekbe való beszerelésre.
A generátor 230 V/50 Hz tiszta szinuszhullámot hoz létre, amely egy 2600 W folya-
matos terhelést biztosító fogyasztóhoz csatlakoztatható. Az áramellátás minősége
érzékeny fogyasztók (például számítógépek) számára is alkalmas.
A generátorkészlet telepítése előtt azt az eredeti dobozában, egy alacsony páratar-
talmú tiszta környezetben kell tárolni –20 °C és + 55 °C közötti környezeti hőmérsék-
leten.
A generátor 12 V-os akkumulátort is tölthet.
Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a termék szakszerű telepítéséhez
és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen
üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibá-
sodáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért,
amelyek a következőkre vezethetők vissza:
Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is
Alkatrész-megnevezés Cikkszám
AG 101, tartály 15 l, műanyag 9102900009
AG 100, tartály 20 l, rozsdamentes acél 9102900011
AG 117, 15 l tartály, műanyag, bilincsekkel és beépített szájjal és
kupakkal
9102900010
AG 150, csőkészlet ehhez: AG 100 / AG 101 9102900003
AG 125, rugalmas fémtömlő a kipufogóvezeték meghosszabbításá-
hoz, 5 m
9102900138
AG 113, átváltó kapcsoló párhuzamos csatlakozáshoz 9102900015
Párhuzamos kábel 9102900296
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 285 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
HU
Címkék TEC29 EV
286
Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől
eltérő cserealkatrészek használata
A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása
Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására
vonatkozó jogát.
7Címkék
A generátoron címkék találhatók. Ezek a címkék a felhasználót és a szerelőt tájékoz-
tatják a készülékspecifikációkról.
Piktogramok magyarázata (l. ábra, 15. oldal):
Számokat lásd:
lbra,
15. oldal
Leírás
1 Figyelmeztetés
2 Használat előtt olvassa el és értse meg az kezelői kézikönyv tartalmát
3 Veszély – Elektromos áramütés kockázata
4 Veszély – Szénmonoxid – Megfelelően szellőztetni kell a területet
5 Veszély – Igen tűzveszélyes
6 Vigyázat – A mozgó alkatrészek vágási és zúzódási sérüléseket okozhat-
nak – Ne nyúljon veszélyes helyekre
7 Nyílt láng használata tilos
8 Dohányozni tilos
9 Vigyázat – Forró felület – Tartsa be a generátor jobb oldalán található
biztonsági útmutatásokat
10 Zaj címke – A garantált hangnyomásszint értéke
11 Alkatrészszám kód
12 Sorozatszám
13 Gyártó és cím
14 CE és UK jelölés
15 Száraz tömeg
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 286 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
HU
TEC29 EV Műszaki leírás
287
8Műszaki leírás
A generátor telepítését a következő opciók alapján kell konfigurálni:
Automatikus üzemmód kapcsoló,
lásd: „Az automatikus üzemmód konfigurálása” fej., 295. oldal.
Elsőbbségi kapcsolás, amellyel a külső 230 V-os feszültség elsőbbséggel bír a
generátor által generált feszültséggel szemben,
lásd: „Elsőbbségi kapcsolás megvalósítása” fej., 295. oldal.
9 Felszerelés
!
9.1 Telepítési útmutatások
Olvassa el végig ezt a szerelési útmutatót a generátor beszerelése előtt.
A generátor beszerelése során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket:
D
!
16 Gyártás éve
17 Generátor modell
VIGYÁZAT! Sérülésveszély
A generátor beszerelését kizárólag megfelelően képzett szakcégek
végezhetik. A következő információk olyan szakembereknek szólnak,
akik ismerik az alkalmazandó irányelveket és a biztonsági
óvintézkedéseket.
VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély
A generátoron végzendő munkák előtt szakítsa meg az összes feszültsé-
gellátást.
VIGYÁZAT! Sérülésveszély
A generátor hibás szerelése a készülék javíthatatlan károsodását
okozhatja és a felhasználó biztonságát veszélyeztetheti.
Valamennyi munkánál viselje az előírt védőruházatot (például védő-
szemüveget, védőkesztyűt).
Számokat lásd:
lbra,
15. oldal
Leírás
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 287 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
HU
Felszerelés TEC29 EV
288
9.2 A generátor rögzítése
A felszerelés helyével kapcsolatos megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy a kipufogó vagy a szellőzőlamellák tartományában ne legye-
nek éghető tárgyak tárolva vagy felszerelve. A távolság legalább 50 cm legyen.
A megfelelő szellőztetés érdekében tartson legalább 30 m távolságot a generá-
tor szellőzőnyílásától.
Biztonsági okok miatt a generátor beszerelése során (fúrásnál, csavarozásnál stb.)
ügyeljen a meglévő – különösen a nem látható – kábelkötegek, vezetékek és a
szerelési tartományban lévő más részegységek elhelyezkedésére!
A generátor a csomagban kiszállított tartókkal kétféle módon rögzíthető.
9.3 Külső szerelés
A generátor számára alkalmas telepítési pozíció megkereséséhez vegye figye-
lembe a következőket:
Távolság a talajtól
Szükséges fúrás
Megfelelő távolság a jármű kipufogójától
Egyszerű szervizelési hozzáférés
Vegye figyelembe a tömegközéppontot (2. ábra, 3. oldal) és az bejelölt eme-
lési pontokat (3. ábra, 4. oldal).
A generátor telepítéséhez használja a bemutatott szerszámokat (4bra,
4. oldal).
A generátor szilárd rögzítésének biztosításához használja a szállítmányban talál-
ható tartókengyelt (5. ábra, 5. oldal).
Távolítsa el a generátort az alvázáról
Távolítsa el az első hozzáférést (6. ábra 1, 5. oldal).
Távolítsa el a két rögzítő oldalsó csavart (6. ábra 3, 5. oldal).
Csúsztassa ki a generátort (6bra2, 5.oldal).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 288 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
HU
TEC29 EV Felszerelés
289
A burkolat felszerelése a járműre
A kiválasztott pozícióban a kivágó sablon használatával készítsen 8 mm átmérőjű
furatot a jármű padlójában.
A mellékelt alátétekkel és egy 8 mm-es csavarral rögzítse a burkolatot.
Csúsztassa rá a generátort az alvázra és rögzítse a két oldalsó csavarral
(6bra3, 5.oldal).
9.4 Belső szerelés
A belső telepítéshez készítsen elő egy zárt teret, amely a jármű utastere felé szi-
getelt és hangszigeteléssel is ellátható (7. ábra, 6. oldal).
Hagyjon legalább 20 mm szabad helyet a generátor burkolata és a környezeti tár-
gyak között úgy, hogy a hűtőlevegő átáramlásához elegendő hely álljon rendel-
kezésre.
Távolítsa el a generátort az alvázáról
Távolítsa el az első hozzáférést (6. ábra 1, 5. oldal).
Távolítsa el a két rögzítő oldalsó csavart (6. ábra 3, 5. oldal).
Csúsztassa ki a generátort (6bra2, 5.oldal).
Az alváz felszerelése a járműre
A kiválasztott pozícióban a kivágó sablon használatával készítsen 8 mm átmérőjű
furatot a jármű padlójában (6bra5, 5.oldal).
A kipufogó és a levegőkimenet nyílásainak elkészítéséhez használja kivágó sab-
lon jelöléseit.
A mellékelt tömítést helyezze el a kipufogó és a levegőkiment köré, a jármű pad-
lója és a generátor között.
A négy darab 8 mm-es anyacsavar (6 . ábra 4, 5. oldal) használatával rögzítse az
alvázat a jármű padlójához.
Csúsztassa rá a generátort az alvázra és rögzítse a két oldalsó csavarral
(6bra3, 5.oldal).
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 289 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
HU
Felszerelés TEC29 EV
290
9.5 A hangtompító rögzítése
A kipufogóvezeték vezetése során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket:
Ne legyenek a kipufogógázok áramlását akadályozó éles görbületek.
A jobb rezgéscsillapítás érdekében a készülékház mentén igazítsa be az elosztó-
csövet (8. ábra 1, 6. oldal).
A kipufogócső meghosszabbításához használja a kipufogócső hosszabbítót
(8. ábra 2, 6. oldal) (lásd: „Tartozékok” fej., 285. oldal).
Rögzítse a hosszabbítót a jármű padlójához (8bra3, 6.oldal).
Rögzítse a hangtompítót(8. ábra 4, 6. oldal) a 9. ábra, 6. oldal – cbra,
8. oldal helyeken bemutatott lehetőségek egyikének megfelelően.
9.6 A tartály és az üzemanyag-vezeték felszerelése
I
A szerelési helyre vonatkozóan vegye figyelembe az alábbi megjegyzést:
A tartály feneke legfeljebb 0,3 m-rel lehet a generátor feneke alatt.
A tartály felső része nem lehet magasabban, mint a generátor felső része.
Lehetőleg egyenes vonalban vezesse az üzemanyag-vezetéket.
A tartály rögzítését, lásd: d . ábra, 8. oldal és „Az úszó csatlakoztatása” fej.,
296. oldal.
9.7 Avirányító felszerelése
A szerelési helyre vonatkozóan vegye figyelembe az alábbi megjegyzést:
Vegye figyelembe a távirányítótól a generátorhoz vezető hosszabbító kábel
hosszát.
A d. ábra, 8. oldal ábrán látható módon készítse el a furatot.
Illessze be a dugaszt a távirányítóba.
Csavarozza fel a távirányítót.
MEGJEGYZÉS
A kiegészítő tartályt a forró felületektől távol kell telepíteni, és el kell
kerülni minden folyadékszivárgást.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 290 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
HU
TEC29 EV Elektromos áram csatlakoztatása a generátorhoz
291
10 Elektromos áram csatlakoztatása a
generátorhoz
D
I
10.1 Fontos megjegyzések az elektromos
csatlakoztatáshoz
A generátor elektromos csatlakoztatását csak szakember végezheti.
Hasonlítsa össze a típustáblán szereplő feszültségadatokat a rendelkezésre álló
energiaellátással.
Minden elektromos csatlakoztatást rugalmas vezetékkel kell kivitelezni.
Ne vezessen 230 Vw vezetékeket 12 Vg vezetékekkel együtt azonos vezeték-
csatornában.
Ne vezesse a vezetékeket elektromosan vezető anyagokon (fém) szabadon vagy
megtörve.
A generátort csak olyan áramkörre csatlakoztassa, amely képes a szükséges áram
biztosítására (lásd: „Műszaki adatok” fej., 298. oldal).
A vezeték-keresztmetszeteket a következő módon válassza ki:
230 V: 2,5 mm²
12 V-os akkumulátortöltő: 2,5 mm²
Akkumulátorcsatlakozás (hossz < 6 m): 10 mm²
Akkumulátorcsatlakozás (hossz > 6 m): 16 mm²
Szereljen be egy kézi főkapcsolót, amellyel az összes bekapcsolt fogyasztó – az
akkumulátor kivételével – a generátorról leválasztható.
VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély
Elektromos hajtású komponenseken végzendő munkák előtt biztosítani
kell, hogy azok már ne álljanak feszültség alatt!
MEGJEGYZÉS
Vegye figyelembe az érvényes irányelveket.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 291 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
HU
Elektromos áram csatlakoztatása a generátorhoz TEC29 EV
292
10.2 Kapcsolási rajzok
A teljes bekötési rajz itt található: f. ábra, 10. oldal.
tel Leírás
1 Háromfázisú tekercs
2 Segédtekercs
3 Segédtekercs
4 Inverter
5 9 pólusú DIN-csatlakozó
6 Akkumulátortöltő
7 Léptetőmotor
8 4 pólusú DIN-csatlakozó
9 Indító relé
10 Indítómotor
11 Elektromágnes hidegindításhoz
12 Olajszint mérőműszer
13 Motortekercs
14 Belső vezérlőpanel
15 Termikus leválasztó
16 Interfész modul
17 Főkapcsoló
18 10-tűs mini beilleszthető dugasz
19 Akkumulátor pozitív pólusa
20 Akkumulátor
21 2-tűs mini beilleszthető dugasz
22 Távirányító
23 12 pólusú Micro-fit csatlakozó
24 Segédtekercs
25 2 pólusú dugaszcsatlakozó
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 292 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
HU
TEC29 EV Elektromos áram csatlakoztatása a generátorhoz
293
TEC29 EV vezérlőpanel (g. ábra, 11. oldal)
10.3 A 230 V csatlakoztatása
A
tel Leírás
1 Főkapcsoló
2 Motor csatlakozás
3 Csatlakozás a távirányító számára
4 Lebegő csatlakozó (üzemanyagtartály)
5 12 V akkumulátortöltő csatlakozó
6 Föld
7 230 V-os csatlakozó
8 Akkumulátor pozitív pólusa
9 Védőkapcsoló
FIGYELEM!
Csatlakoztasson egy relét vagy kapcsolót a jármű elektromos rend-
szeréhez, így nem károsodik a generátor, ha csatlakoztatva van a
külső áramellátás.
Biztosítsa, hogy az elektromos berendezés a következő módon
legyen kialakítva:
–TN hálózat:
A nullavezeték legyen a PE védővezetékkel a csatlakozókapocs-
nál egy legalább 2,5 mm² keresztmetszetű áthidalóval ellátva. Az
automatikus leállítás elleni védelem érdekében biztosítsa, hogy
telepítve legyen egy biztonsági kapcsoló (FI relé, 30 mA) és egy
minden pólust leválasztó túláramvédő (pl. áramköri megszakító,
13 A).
IT-hálózat:
Biztosítsa, hogy egy szigetelésfigyelő és egy minden pólusra
ható túláramvédelem (például védő teljesítménykapcsoló, 13 A)
legyen beszerelve.
A generátort lehetőleg úgy csatlakoztassa, hogy az elsőbbséget
élvezzen az áramhálózattal szemben.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 293 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
HU
Elektromos áram csatlakoztatása a generátorhoz TEC29 EV
294
Vezesse át a 230 V csatlakozókábelt a kábelátvezetőn a készülékházba és csatla-
koztassa a 230 V kapcsokhoz (g. ábra 7, 11. oldal).
Csatlakoztassa a földelőkábelt a földelés csatlakozóhoz (g. ábra 6, 11. oldal).
10.4 Az akkumulátortöltő csatlakoztatása
Egy 2,5 mm² keresztmetszetű kábel használatával (g. ábra 5, 11. oldal) csatla-
koztassa az akkumulátor pozitív kapcsát az akkumulátortöltő 12 V-os csatlakozó-
jához.
Ha a töltendő akkumulátor nem az indítóakkumulátor, akkor a töltendő akkumu-
látor mínuszpólusát a generátor testcsatlakozójával kell összekötnie (hbra1,
11. oldal).
10.5 Az indítóakkumulátor csatlakoztatása
A
< 6 m csatlakozókábel esetén 10 mm² keresztmetszetű, > 6 m csatlakozókábel
esetén 16 mm² keresztmetszetű (g. ábra 8, 11. oldal) csatlakozókábellel kösse
össze az akkumulátor pozitív kapcsát és a pozitív akkumulátor csatlakozó kap-
csot.
A generátor elektromos berendezésének védelme érdekében tegyen be a plusz-
vezetékbe az indítóakkumulátor pluszpólusának közelében egy 100 A-es biztosí-
tékot.
A következők alapján egy megfelelő keresztmetszetű kábellel csatlakoztassa az
akkumulátor negatív kapcsát:
a generátor földelőcsatlakozójához (hbra1, 11.oldal) vagy
a betétek használatával a generátor oldalaihoz (hbra2, 11.oldal)
Kösse össze a generátor testcsatlakozóját a jármű karosszériájával.
A jó érintkezés biztosítása érdekében távolítsa el az esetleges lakkot vagy rozs-
dát a karosszériáról.
Védje az összeköttetéseket zsírral.
FIGYELEM!
Az indítóakkumulátornak 12 V-os feszültséggel és legalább 60 Ah-s
kapacitással kell rendelkeznie.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 294 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
HU
TEC29 EV Elektromos áram csatlakoztatása a generátorhoz
295
10.6 Az automatikus üzemmód konfigurálása
I
Automatikus üzemmódban a generátor automatikusan bekapcsol és ha a csatlakoz-
tatott akkumulátor feszültsége túl alacsony, akkor feltölti az akkumulátort.
Ha megtörtént az akkumulátor teljes feltöltése, akkor a generátor automatikusan
kikapcsol.
Az automatikus üzemmód kapcsolási rajzát itt találja meg: i. ábra, 12. oldal.
A fekete vezetéket csatlakoztassa a hosszabbító kábelen található 6-tűs dugasz
6. kapcsához.
Csatlakoztassa a fekete vezetéket az 1. kapcsolóhoz (a kiszállított csomag nem
tartalmazza).
Vezesse el a fekete vezetéket az 1. kapcsolótól a földelésig a gyújtáskapcsoló által
kezelt csatlakozón keresztül.
10.7 Elsőbbségi kapcsolás megvalósítása
Az AG 102 átkapcsolórelével olyan elsőbbségi kapcsolás valósítható meg, amellyel
a külső feszültségellátás elsőbbséget élvez a generátorral szemben – lásd a kapcso-
lási rajzon (jbra, 13.oldal):
MEGJEGYZÉS
Csak a következő esetekben használhatja az automatikus üzemmó-
dot:
Ha a jármű le van parkolva és a gyújtás ki van kapcsolva
A töltési idők lerövidítése érdekében egy legalább 20 A-es további
töltőegység is telepíthető a generátor és a leválasztókapcsoló közé,
különösen ha 60 Ah-nál nagyobb kapacitású akkumulátorokat
használ.
Biztosítsa, hogy a két útmutató matrica közül az egyik egyértelműen
láthatóan fel legyen ragasztva a külső vezérlőpanel mellé.
Biztosítsa, hogy a második útmutató matrica fel legyen ragasztva a
generátor első ajtójára.
tel Leírás
1 Külső feszültségellátás 230 V
2 A jármű elektromos elosztója
3 Csatlakozódoboz
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 295 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
HU
Elektromos áram csatlakoztatása a generátorhoz TEC29 EV
296
Szerelje fel az AG 102 átkapcsolórelét egy megfelelő helyre.
Vágja át a hálózatbemenetet a jármű elektromos elosztójában lévő védőkapcso-
lóval összekötő kábelt úgy, hogy az összeköttetéseket a kapcsolási rajzon mega-
dottak szerint helyreállíthassa.
A kábelek kapcsolónál történő csatlakoztatásához használjon lapos dugaszt.
Csatlakoztassa az „A” részt a 4. dugaszoló hüvelyhez és a „B” részt a 6. duga-
szoló hüvelyhez.
Csatlakoztassa a generátor 230 V csatlakozó kapcsától érkező kábelt az 1. duga-
szoló hüvelyhez és a 3. dugaszoló hüvelyhez.
10.8 A távirányító csatlakoztatása
A távirányítóhoz (g. ábra 3, 11. oldal) tartozó dugasz hosszabbító kábelével
kösse össze a távirányítót a generátor csatlakozódobozával.
10.9 Az úszó csatlakoztatása
Csatlakoztassa a tartály úszóját az úszó csatlakozójához (gbra4, 11.oldal).
10.10 Két generátor párhuzamos csatlakoztatása
I
A generátorok csatlakoztatása során vegye figyelembe a következőket:
Kettőnél több generátor párhuzamos csatlakoztatása nem lehetséges.
Egyszerre egy generátor indításához az indító akkumulátor kapacitása meg kell
hogy feleljen a generátor kézikönyvében leírtaknak (minimum kapacitás: 60 Ah).
Mindkét generátor egyszerre történő elindításához meg kell duplázni az akkumu-
látor kapacitását.
Mindegyik generátor akkumulátor csatlakozókábelének keresztmetszete lega-
lább a következő kell hogy legyen:
10 mm² ha a teljes hossz kisebb mint 6 m
16 mm² ha a teljes hossz nagyobb mint 6 m
MEGJEGYZÉS
Mindkét generátor indításához csak egy indítóakkumulátort használ.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 296 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
HU
TEC29 EV Ártalmatlanítás
297
I
Ehhez a következő módon járjon el (kbra, 14.oldal):
Csatlakoztassa mindegyik generátort a csatlakozódobozhoz (1; a kiszállított cso-
mag nem tartalmazza).
Az egyes generátorok kimeneti kábeleinek minimális keresztmetszete 2,5 mm².
Hozzon létre egy külön kimenetet a terhelés számára (2) a csatlakozódoboz bel-
sejében (1).
A párhuzamos kimeneti kábel minimális keresztmetszete 6 mm².
Csatlakoztassa az akkumulátor negatív pólusát a földeléshez.
Csatlakoztassa a kimenő földkábelt a földeléshez.
Kösse be az AG 113 átváltó kapcsolót (tartozékként vásárolható meg) az elosztó-
doboz és a terhelés közé.
A generátorok megfelelő párhuzamos üzemeltetéséhez csatlakoztassa az egyes
generátorok invertereit (4) a tartozékként megvásárolható párhuzamos kábel (3
használatával).
11 Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé
tegye.
M
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a
legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé-
nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
MEGJEGYZÉS
A maximális távolság az egyes generátorok és a csatlakozódoboz
között 15 m.
A generátorok kimeneti kábeleinek maximális hosszbeli eltérése
nem lehet 2 m-nél nagyobb.
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 297 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
HU
Műszaki adatok TEC29 EV
298
12 Műszaki adatok
Dometic TEC29 EV
Cikkszám: 9102900299
Névleges kimeneti áram: 230 Vw / 50 Hz
Legnagyobb tartós teljesítmény:
(300 m tengerszint feletti magasságon
és 30 % relatív páratartalom mellett): 2600 W
Csökkenés: 5 % 5 °C-onként és 3,5 % 300 m
emelkedésenként
Akkumulátortöltő kimeneti feszültsége: 12 V g
Akkumulátortöltő legnagyobb kime-
neti árama: 10 A
Üzemelési hőmérséklet-tartomány: –15 °C és +50 °C között
Üzemanyag: ROZ 91 hagyományos benzin
Fogyasztás: max. 1,2 l/h
Motorteljesítmény: 3,6 KW (4,9 LE) 3600 ford./perc fordulatszámon
Méretek: lásd: 5. ábra, 5. oldal
Súly: 44 kg
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 298 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 299 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
YOUR LOCAL
DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL
SUPPORT
dometic.com/contact
dometic.com
 *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445103093 2021-02-17
DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 300 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13

Documenttranscriptie

DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 1 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 POWER & CONTROL TEC NO Generator Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 176 TEC29 EV EN Generator Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 DE Generator Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 FR Générateur ES Generador PT Gerador IT Generatore NL Generator Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .52 Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . .70 Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .88 Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . 106 Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . 124 DA Generator Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . 142 SV Generator Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 159 FI Generaattori RU Генератор PL Generator SK Generàtor CS Generàtor Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . 210 Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 HU Generátor Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 2 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved. DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 3 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 1 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 12 13 11 14 2 200 0 17 3 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 4 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 3 4 36 mm 4 5 mm 10 mm 3 mm 13 mm 8 mm DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 5 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 5 99 580 548 480 385 160 1 1 10.5 290 360 6 5 4 3 2 1 5 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 6 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 7 2 1 310 30 295 23 360 20 35 8 2 1 9 6 104 548 3 4 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 7 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 0 a b 7 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 8 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV c d max. 0.3 m max. 2 m 8 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 9 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 6 12 5 10 20 7,5 e ,5 10 76 38 0 Ø3 9 24 3 2 9 M 10 rt 12 sw sw br 1 ws ws ws ws 13 25 2 11 6 1 2 21 1 2 3 4 8 14 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 7 230 230 12 B 16 0/1 18 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 sw bl vt pk 4 rt 15 19 17 9 3 8 2 7 1 sw bl br sw gr 5 sw ge gr rt sw or br ws ws gr sw ge br gn bl ws gr rt vt pk br ws 5 11 4 10 gn 20 vt ge gr 1 cy 6 12 rt 10 pk cy cy 23 22 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 10 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV f 9 8 7 6 5 4 3 2 1 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 11 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV g 1 2 3 4 5 9 6 7 8 h 1 2 11 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 12 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV i Remote switch (not included) ws Vehicle ignition key ON sw Switch 1 (not included) 12 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 13 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV j 2 AG 102 7 1 A 9 4 3 6 B 1 3 230 V 230 V 230 V / 1~ 12 V rt +12 V 13 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 14 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV k #1 Line Neutral 12 V 1 2 +12 V Load 3 #2 Line Neutral 12 V +12 V 3 4 14 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 15 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV l 11 12 15 14 13 Model PNC SKU Serial Date: Voltage: Frequency: Power Factor: Weight: V Cos Kg Maximum power Rated power Class performance Class quality Ip code MAX COP W W Low- power generating set EN ISO 8528-13 Made in Italy Dometic Italy S.r.l. Virgilio 3, 47122 Forli, Italy dometic.com 12 1 Warning 2 Read & understand operators manual before using the machine DANGER 10 3 Electric shock risk CAUTION ! HOT SURFACE Follow safety instructions on the right side on the generator CAUTION 4 Carbon monoxide area requires proper ventilation 5 DANGER Highly flammable 9 CAUTION 6 Moving parts can crush and cut Keep hands clear 7 NO NAKED FLAMES NO SMOKING 8 15 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 16 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 16 bl br cy ge gn EN Blue DE Blau FR ES PT gr Brown Cyan Yellow Green Grey Braun Cyan Gelb Grün Grau Bleu Marron Cyan Jaune Vert Gris Azul Marrón Cian Amarillo Verde Gris Azul Castanho Ciano Amarelo Verde Cinzento IT Blu Marrone Cyan Giallo Verde Grigio NL Blauw Bruin Cyaan Geel Groen Grijs DA Blå Brun Cyan Gul Grøn Grå SV Blå Brun Cyan Gul Grön Grå NO Blå Brun Cyan Gul Grønn Grå FI Sininen Ruskea Syaani Keltainen Vihreä Harmaa RU Синий Коричневый Голубой Желтый Зеленый Серый PL Niebieski Brązowy Cyjan Żółty Zielony Szary SK Modrá Hnedá Azúrová Žltá Zelená Sivá CS Modrá Hněda Azurová Žlutá Zelená Šedá HU Kék Barna Cián Sárga Zöld Szürke or pk rt sw vt ws EN Orange Pink Red Black Violet White DE Orange Pink Rot Schwarz Violett Weiß FR Orange Rosa Rouge Noir Violeta Blanc ES Naranja Rose Rojo Negro Lila Blanco PT Cor de laranja Cor de rosa Vermelho Preto Violeta Branco IT Arancione Rosa Rosso Nero Violetto Bianco NL Oranje Roze Rood Zwart Paars Wit DA Orange Lyserøde Rød Sort Violet Hvid SV Orange Rosa Röd Svart Violett Vit NO Oransje Rosa Rød Svart Fiolett Hvit FI Oranssi Pinkki Punainen Musta Violetti Valkoinen RU Оранжевый Розовый Красный Черный Фиолетовый Белый PL Pomarańczowy Różowy Czerwony Czarny Fioletowy Biały SK Oranžová Ružová Červená Čierna Fialová Biela CS Oranžová Růžová Červená Černá Fialová Bílá HU Narancs Rózsaszín Piros Fekete Ibolya Fehér DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 17 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Explanation of symbols Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product. By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com, dometic.com. Table of contents 1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 2 Safety and installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 3 Target group for this manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 7 Labels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 8 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 9 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 10 Connecting the electrical power to the generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1 D ! EN Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. 17 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 18 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Safety and installation instructions ! A I 2 TEC29 EV CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. NOTE Supplementary information for operating the product. Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. Note the following basic safety information when using electrical devices to protect against: • Electric shock • Fire hazards • Injury 2.1 Using the device ! WARNING! • Installing and repairing the device may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations. Inadequate repairs may cause serious hazards. For repair service, please contact the service centre in your country (addresses on the back page). • Electrical devices are not toys Keep electrical devices out of reach of children or infirm persons. Do not allow them to use electrical devices without supervision. • People (including children) whose physical, sensory or mental capacities prevent them from using this device safely may not be allowed to operate it without the supervision of a responsible adult. • Exhaust fumes contain carbon monoxide which is a highly toxic, odourless and colourless gas. Do not inhale any exhaust fumes. Do not leave the generator motor running in a closed garage or in a room without windows. 18 EN DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 19 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV ! Target group for this manual CAUTION! • Fire hazards Do not install the generator in a box or room without any openings, but in well-ventilated spaces instead. • Only operate the generator if you are certain that the housing and the cables are undamaged. • Install the generator on a stable surface. • Do not tilt the generator more than 20° from the vertical position. A NOTICE! • Only use the device as intended. • The generator is not suitable for use in water vessels. • Do not make any alterations or conversions to the device. • If a welding operation has be to done on the vehicle disconnect all generator cables, otherwise the electronics may be damaged. 2.2 Handling electrical cables ! ! A WARNING! • The electrical power supply may only be connected by a qualified electrician (e.g. according to VDE 0100, Part 721 in Germany). CAUTION! • Attach and lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged. NOTICE! • Use cable ducts to lay cables through walls with sharp edges. • Do not lay loose or bent cables next to electrically conductive materials (metal). • Do not pull on the cables. 3 Target group for this manual The instructions in this manual are intended for qualified personnel at workshops who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied. EN 19 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 20 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Scope of delivery 4 TEC29 EV Scope of delivery No. in fig. 1, page 3 Number 1 1 Generator 2 1 Remote control 3 1 Silencer 4 1 Exhaust pipe, 2 m 5 1 set Mounting brackets for silencer 6 1 set Retaining brackets for external installation 7 2 Holders for internal installation 8 4 Spacers 9 1 Extension cable for remote control, 5 m 10 1 Hose clamp 11 1 Fuel filter 12 1 AG 128, seal 13 1 AG 102, changeover relay for making priority circuits 14 1 Cut off template 5 Description Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Part designation Ref. number AG 101, tank 15 l, plastic 9102900009 AG 100, tank 20 l, stainless steel 9102900011 AG 117, tank 15 l, plastic, with brackets and integrated mouth and cap 9102900010 AG 150, pipe set for AG 100 / AG 101 9102900003 AG 125, flexible metal pipe for extending exhaust pipe, 5 m 9102900138 AG 113, change over switch for parallel connection 9102900015 Parallel cable 9102900296 20 EN DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 21 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 6 Intended use Intended use The TEC29 EV (reference no. 9102900299) generator is designed for use in motor homes, camper vans and vehicles for commercial use. The generator is not suitable for installation in water vessels. The generator produces a pure sine wave voltage of 230 V/50 Hz which can be connected to the consumer with a total continuous load of 2600 W. The power quality is also suitable for sensitive consumers (such as PCs). Before installation the genset has to be stored in the original box in a clean ambiance with low humidity and an ambient temperature from –20 °C to + 55 °C. The generator can charge a 12 V battery. This product is only suitable for the intended purpose and application in accordance with these instructions. This manual provides information that is necessary for proper installation and/or operation of the product. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure. The manufacturer accepts no liability for any injury or damage to the product resulting from: • Incorrect assembly or connection, including excess voltage • Incorrect maintenance or use of spare parts other than original spare parts provided by the manufacturer • Alterations to the product without express permission from the manufacturer • Use for purposes other than those described in this manual Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. 7 Labels Labels are attached to the generator. These labels provides the user and fitter with information on the device specifications. EN 21 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 22 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Technical description TEC29 EV Explanation of pictograms (fig. l, page 15): No. in fig. l, page 15 8 Description 1 Warning 2 Read and understand operators manual before using 3 Danger – Electric shock risk 4 Caution – Carbon monoxide – Area requires proper ventilation 5 Danger – Highly flammable 6 Caution – Moving parts can crush and cut – Keep hands clear 7 No naked flames 8 No smoking 9 Caution – Hot surface – Follow safety instructions on the right side of the generator 10 Noise label – Value of the guaranteed sound power level 11 Part number code 12 Serial number 13 Manufacturer and address 14 CE and UK mark 15 Dry mass 16 Year of production 17 Generator model Technical description Installing the generator must be configured according to one of the following options: • Automatic mode switch, see chapter “Configuring the automatic mode” on page 30. • Priority circuit which prioritises the 230 V external voltage over the voltage produced by the generator, see chapter “Creating a priority circuit” on page 31. 22 EN DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 23 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 9 ! 9.1 Installation Installation CAUTION! Beware of injury The generator may only be installed by qualified personnel from a specialist company. The following information is intended for technicians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied. Note on installation Read the installation manual carefully before you install the generator. When installing the generator, note the following: D ! 9.2 DANGER! Danger of electrocution Disconnect all power supplies when working on the generator. CAUTION! Beware of injury • Improper installation of the generator can result in irreparable damage to the device and put the safety of the user at risk. • Always wear the recommended protective clothing (e.g. protective goggles, gloves). Securing the generator Note on installation location • Make sure that no combustible objects are stored or installed near the air outlet or the ventilation slots. A distance of at least 50 cm should be kept. • For a correct ventilation keep a distance of at least 30 cm from the generator's air outlet. • For safety reasons, note the location of existing wiring harnesses, wires and other components within the installation area, in particular those which are not visible, when installing the generator (when drilling or screwing etc.). You can secure the generator with the holders supplied in two ways. EN 23 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 24 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Installation 9.3 TEC29 EV External installation • To find a position where is possible to install the generator, take into consideration: – Distance from ground – Considering the drilling needed – Far enough from vehicle exhaust – Easy serviceability access • Mind the center of gravity (fig. 2, page 3) and the lifting points (fig. 3, page 4) indicated. • Use the tools shown to install the generator (fig. 4, page 4). • To ensure the generator is attached securely, use the retaining bracket (fig. 5, page 5) supplied. Remove the generator from its chassis ➤ Remove the front access (fig. 6 1, page 5). ➤ Remove the two fixing lateral screws (fig. 6 3, page 5). ➤ Slide out the generator (fig. 6 2, page 5). Install the enclosure on vehicle ➤ Drill the vehicle floor on the chosen position using the cut off template 8 mm diameter. ➤ Fix the enclosure with a 8 mm bolt system with washers provided. ➤ Slide in the generator on the chassis and fix it with the two lateral screws (fig. 6 3, page 5). 9.4 Internal installation • For internal installation, you need to prepare a sealed compartment against the vehicle interior which can also be insulated against sound (fig. 7, page 6). • Leave a space of at least 20 mm between the generator hood and surrounding parts so that sufficient space remains for cooling air to pass through. Remove the generator from its chassis ➤ Remove the front access (fig. 6 1, page 5). ➤ Remove the two fixing lateral screws (fig. 6 3, page 5). ➤ Slide out the generator (fig. 6 2, page 5). 24 EN DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 25 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Installation Install the chassis on vehicle ➤ Drill the vehicle floor on the choosed position using the cut off template 8 mm diameter (fig. 6 5, page 5). ➤ Use the indication of the cut off template to make the openings for the exhaust and air outlet. ➤ Fit the seal provided all around the exhaust and air outlet, between the floor of the vehicle and the generator. ➤ Fix the chassis to the floor of the vehicle using four 8 mm nuts (fig. 6 4, page 5). ➤ Slide in the generator on the chassis and fix it with the two lateral screws (fig. 6 3, page 5). 9.5 Securing the silencer Observe the following instructions when installing the exhaust pipe: • Do not create any sharp bends which will inhibit the flow of exhaust fumes. • Align the manifold (fig. 8 1, page 6) along the housing to ensure greater damping of vibration. • Use the exhaust pipe extension to extent the exhaust pipe (fig. 8 2, page 6) (see chapter “Accessories” on page 20). Secure the extension to the vehicle floor (fig. 8 3, page 6). ➤ Secure the silencer (fig. 8 4, page 6) as in one of the alternatives shown in fig. 9, page 6 to fig. c, page 8. 9.6 I Installing the tank and fuel supply line NOTE The additional tank has to be installed far from hot surfaces and has to be installed to avoid any fuel leakage. Please observe the following instructions for the installation location: • The tank bottom must be positioned at a maximum of 0.3 m below the bottom of the generator. • The top of the tank must not be higher than the top of the generator. ➤ Lay the fuel line as straight as possible. EN 25 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 26 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Connecting the electrical power to the generator TEC29 EV ➤ Secure the tank, see fig. d, page 8 and chapter “Connecting the float” on page 31. 9.7 Mounting the remote control Please observe the following instructions for the installation location: • Observe the length of the extension cable from the remote control to the generator. ➤ Drill the holes as shown in fig. d, page 8. ➤ Insert the plug into the remote control. ➤ Screw on the remote control. 10 D I 10.1 Connecting the electrical power to the generator DANGER! Danger of electrocution Make sure there is no voltage at electrically operated components before carrying out work on them! NOTE Observe the applicable guidelines in the country of the consumer. Important notes on the electrical connection • Only a qualified electrician should connect the generator to the electrical power. • Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply. • Any electric connection has to be made with flexible wiring. • Do not lay the 230 Vw mains cable and the 12 Vg cable together in the same cable duct. • Do not lay cables which are loose or bent next to electrically conductive material (metal). • Connect the generator to a power circuit which can supply the necessary current (see chapter “Technical data” on page 33). 26 EN DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 27 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Connecting the electrical power to the generator • Select the cross-section of the cable as follows: – 230 V: 2.5 mm² – 12 V battery charger: 2.5 mm² – Battery connection (length < 6 m): 10 mm² – Battery connection (length > 6 m): 16 mm² • Install a manual main switch which can disconnect all the consumers from the generator with the exception of the battery. 10.2 Circuit diagrams The complete circuit diagram can be found in fig. f, page 10. Item EN Description 1 3-phase winding 2 Auxiliary winding 3 Auxiliary winding 4 Inverter 5 9-pin plug 6 Battery charger 7 Stepper motor 8 4-pin plug 9 Starter relay 10 Starter motor 11 Electromagnet for cold start 12 Oil level gauge 13 Motor coil 14 Internal control panel 15 Thermal disconnector 16 Interface module 17 Main switch 18 10-pin mini-fit plug 19 Battery positive terminal 20 Battery 27 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 28 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Connecting the electrical power to the generator Item TEC29 EV Description 21 2-pin mini-fit plug 22 Remote control 23 12-pin micro-fit plug 24 Auxiliary winding 25 2-pin plug connection TEC29 EV control panel (fig. g, page 11) 28 Item Description 1 Main switch 2 Motor connection 3 Remote control connection 4 Float connection (petrol tank) 5 12 V battery charger connection 6 Earth 7 230 V connection 8 Battery positive terminal 9 Cut-out switch EN DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 29 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.3 A Connecting the electrical power to the generator Connecting 230 V NOTICE! • Connect a relay or a switch to the vehicle’s electrical system so that the generator is not damaged when the external mains is connected. • Ensure that the electrical system is set up as follows: – TN network: The neutral conductor must be linked to the PE conductor on the terminal via a jumper with a minimum diameter of 2.5 mm². To protect against automatic shutdown, make sure that a safety switch (FI switch, 30 mA) and an in all-pole overcurrent protection (e.g. circuit breaker, 13 A) are installed. – IT network: Ensure that an insulation monitor and an in all-pole overcurrent protection (e.g. circuit breaker, 13 A) are installed. • Connect the generator so that it takes priority over the power supply. ➤ Guide the 230 V connection cable through the cable passage in the housing and connect it to the 230 V terminals (fig. g 7, page 11). ➤ Connect the earth cable to the earth connection (fig. g 6, page 11). 10.4 Connecting the battery charger ➤ Connect the positive terminal of the battery with the 12 V connection of the battery charger using a cable with a cross-section of 2.5 mm² (fig. g 5, page 11). ➤ If the battery to be charged is not also the starter battery, connect the negative terminal of the battery to be charged to the generator’s earth cable (fig. h 1, page 11). 10.5 A Connecting the starter battery NOTICE! The starter battery must have 12 V and a capacity of at least 60 Ah. ➤ Connect the positive terminal of the battery to the positive battery terminal connection using a cable with a cross-section of 10 mm² for a length of < 6 m or 16 mm² for a length of > 6 m (fig. g 8, page 11). ➤ Fit a 100 A fuse in the positive cable near the positive terminal of the starter battery to protect the generator’s electrical system. EN 29 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 30 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Connecting the electrical power to the generator TEC29 EV ➤ Connect the negative terminal of the battery using a cable with a suitable crosssection (see above) as follows: – to the earth connection on the generator (fig. h 1, page 11) or – via the inserts at the side of the generator (fig. h 2, page 11) ➤ Connect the earth connection on the generator to the vehicle chassis. Remove any paint or rust from the chassis if necessary to ensure good contact. ➤ Protect the connections by applying lubrication. 10.6 I Configuring the automatic mode NOTE • You can only use automatic mode: – if the vehicle is stationary and the ignition is switched off • To shorten charging times, an additional charging unit with at least 20 A can be installed between the generator and disconnector switch, especially if batteries with a capacity of more than 60 Ah are used. • Make sure that one of the two instructions stickers provided is clearly visible affixed next to the external control panel. • Make sure that the second instructions sticker is affixed to the generators front door. In automatic mode, the generator switches on automatically and charges the battery if the voltage of the connected battery is too low. The generator switches off automatically once the battery has been fully charged. The circuit diagram for the automatic mode can be found in fig. i, page 12. ➤ Connect the black wire to terminal 6 of the 6-pin plug on the extension cable. ➤ Connect the black wire to switch 1 (not included in the scope of delivery). ➤ Lead the black wire from switch 1 to the ground through a connection managed by the ignition key. 30 EN DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 31 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.7 Connecting the electrical power to the generator Creating a priority circuit You can create a priority circuit using the AG 102 changeover relay whereby the external voltage supply has priority over the generator, see circuit diagram (fig. j, page 13): Item Description 1 230 V external voltage supply 2 Vehicle electrical distribution system 3 Connection box ➤ Mount the AG 102 changeover relay in a suitable position. ➤ Disconnect the cable which links the mains input with the circuit breaker in the electrical distribution system of the vehicle so that the connections can be made as shown in the circuit diagram. ➤ Use a flat plug for connecting the cable to the switch. ➤ Connect A with plug-in sleeve 4 and B with plug-in sleeve 6. ➤ Connect the cable from the 230 V connection terminal of the generator to plugin sleeve 1 and plug-in sleeve 3. 10.8 Connecting the remote control ➤ Connect the remote control to the connection box of the generator using the extension cable provided on the plug for the remote control (fig. g 3, page 11). 10.9 Connecting the float ➤ Connect the float from the tank to the float connection (fig. g 4, page 11). 10.10 I Connecting two genarators in parallel NOTE Use only one starter battery to start both generators. When connecting the generators, note the following: • It is not possible to connect more than two generators in parallel. EN 31 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 32 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Disposal TEC29 EV • To start one generator at a time the starter battery capacity has to be according to the generator manual (minimum capacity: 60 Ah). To start both generators at the same time you have to double the battery capacity. • The cross section of the battery connection cable for each generator has to be at least: – 10 mm² if the total length is less than 6 m – 16 mm² if the total length is more than 6 m I NOTE • The maximum distance between each generator to the junction box is 15 m. • The maximum length difference between the output cables of the generators must be 2 m. Proceed as follows (fig. k, page 14): ➤ Connect each generator to a junction box (1; not included in the scope of delivery). The minimum cross section for each generator output cable is 2.5 mm². ➤ Create a single output for the load (2) inside the junction box (1). The minimum cross section for the parallel output cable is 6 mm². ➤ Connect the battery‘s negative pole to ground. ➤ Connect the output ground cable to ground. ➤ Connect the change over switch AG 113 (available as accessory) between the junction box and the load. ➤ To properly run the generators in parallel connect the inverters (4) of each genarator using the parallel cable (3; available as accessory). 11 Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M 32 If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. EN DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 33 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 12 Technical data Technical data Dometic TEC29 EV Reference no.: Rated output voltage: Max. constant output (at 300 m altitude and 30 % relative humidity): Derating: Battery charger output voltage: Battery charger max. output current: Operating temperature range: Fuel: 9102900299 230 Vw / 50 Hz 2600 W 5 % every 5 °C and 3.5 % every 300 m increasing 12 V g 10 A –15 °C to +50 °C RON 91 regular grade petrol Consumption: max. 1.2 l/h Motor output: 3.6 KW (4.9 PS) at 3600 RPM Dimensions: Weight: EN see fig. 5, page 5 44 kg 33 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 34 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Erläuterung der Symbole TEC29 EV Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben. Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com, dometic.com. Inhaltsverzeichnis 1 Erläuterung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2 Sicherheits- und Einbauhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 3 Zielgruppe dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 5 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 7 Kennzeichnungsschilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 8 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 9 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 10 Generator elektrisch anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 1 D ! 34 Erläuterung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führt, wenn sie nicht vermieden wird. WARNUNG! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. DE DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 35 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV ! A I 2 Sicherheits- und Einbauhinweise VORSICHT! Sicherheitshinweis auf eine Gefahrensituation, die zu einer leichten oder mittelschweren Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen. Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor: • elektrischem Schlag • Brandgefahr • Verletzungen 2.1 Verwendung des Geräts ! WARNUNG! • Die Montage und Reparaturen des Generators dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem Land (Adressen auf der Rückseite). • Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie Kinder und gebrechliche Personen von Elektrogeräten fern. Lassen Sie diese nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen. DE 35 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 36 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Sicherheits- und Einbauhinweise TEC29 EV • Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen dieses Gerät nicht ohne Aufsicht durch eine verantwortliche Person nutzen. • Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein äußerst giftiges, geruchloses und farbloses Gas. Atmen Sie die Abgase nicht ein. Lassen Sie den Motor des Generators nicht in einer geschlossenen Garage oder in einem fensterlosen Raum laufen. ! VORSICHT! • Brandgefahr Montieren Sie den Generator nicht in Kisten oder Räumen ohne Öffnungen, sondern in ausreichend belüfteten Bereichen oder Räumen. • Betreiben Sie den Generator nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind. • Montieren Sie den Generator auf stabilem Untergrund. • Neigen Sie den Generator nicht um mehr als 20° gegen die Senkrechte. A ACHTUNG! • Verwenden Sie das Gerät nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch. • Der Generator ist nicht für den Betrieb in Wasserfahrzeugen geeignet. • Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch! • Klemmen Sie bei Schweißarbeiten am Fahrzeug alle Generatorleitungen ab, da sonst die Elektronik beschädigt werden kann. 2.2 Umgang mit elektrischen Leitungen ! ! A WARNUNG! 36 • Der elektrische Anschluss darf nur von einem Fachbetrieb durchgeführt werden (z. B. in Deutschland nach VDE 0100, Teil 721). VORSICHT! • Verlegen und befestigen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr besteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist. ACHTUNG! • Müssen Leitungen durch scharfkantige Wände geführt werden, so verwenden Sie Leerrohre bzw. Leitungsdurchführungen. DE DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 37 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Zielgruppe dieser Anleitung • Verlegen Sie keine losen oder scharf abgeknickten Leitungen an elektrisch leitenden Materialien (Metall). • Ziehen Sie nicht an den Leitungen. 3 Zielgruppe dieser Anleitung Diese Anleitung richtet sich an Fachpersonal in Werkstätten, das mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut ist. 4 Lieferumfang Nr. in Abb. 1, Seite 3 Nummer 1 1 Generator 2 1 Fernbedienung 3 1 Schalldämpfer 4 1 Auspuffrohr, 2 m 5 1 Satz Befestigungswinkel für den Schalldämpfer 6 1 Satz Haltebügel zur Außenmontage 7 2 Halterungen zur Innenmontage 8 4 Distanzstücke 9 1 Verlängerungskabel für Fernbedienung, 5 m 10 1 Schlauchklemme 11 1 Kraftstofffilter 12 1 AG 128, Dichtung 13 1 AG 102, Umschaltrelais zur Realisierung einer Vorrangschaltung 14 1 Ausschnittschablone DE Beschreibung 37 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 38 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Zubehör 5 TEC29 EV Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Teilebezeichnung Art.-Nr. AG 101, Tank 15 l, Kunststoff 9102900009 AG 100, Tank 20 l, Edelstahl 9102900011 AG 117, Tank 15 l, Kunststoff, mit Halterungen und integriertem Mundstück und Kappe 9102900010 AG 150, Schlauch-Set für AG 100 / AG 101 9102900003 AG 125, flexibler Metallschlauch zur Verlängerung der Abgasleitung, 5 m 9102900138 AG 113, Umschalter für Parallelschaltung 9102900015 Kabel für eine Parallelschaltung 9102900296 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Generator TEC29 EV (Art.-Nr. 9102900299) ist ausgelegt für die Verwendung in Wohnwagen, Wohnmobilen und kommerziell genutzten Fahrzeugen. Der Generator ist nicht für die Installation in Wasserfahrzeugen geeignet. Der Generator erzeugt eine reine Sinusspannung von 230 V/50 Hz, die an Verbraucher mit einer Gesamtdauerlast von 2600 W angeschlossen werden kann. Die Stromqualität ist auch für empfindliche Verbraucher (z. B. PC) geeignet. Vor dem Einbau ist das Aggregat im Originalkarton in einer sauberen Umgebung mit geringer Luftfeuchtigkeit und einer Umgebungstemperatur von –20 °C bis +55 °C zu lagern. Der Generator kann eine 12-V-Batterie aufladen. Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet. Dieses Handbuch enthält Informationen, die für die ordnungsgemäße Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge. 38 DE DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 39 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Kennzeichnungsschilder Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen: • Unsachgemäße Montage oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung • Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 7 Kennzeichnungsschilder Am Generator sind Kennzeichnungsschilder angebracht. Die Kennzeichnungsschilder informieren den Anwender und den Installateur über Gerätespezifikationen. Erläuterung der Piktogramme (Abb. l, Seite 15): Nr. in Abb. l, Seite 15 DE Beschreibung 1 Warnung 2 Vor Inbetriebnahme muss die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden 3 Gefahr – Stromschlaggefahr 4 Vorsicht – Kohlenmonoxid – Bereich muss gut belüftet werden 5 Gefahr – Leicht entflammbar 6 Vorsicht – Bewegliche Teile können Quetschungen und Schnitte verursachen – Hände fernhalten 7 Keine offenen Flammen 8 Rauchen verboten 9 Vorsicht – Heiße Oberfläche – Sicherheitshinweise auf der rechten Seite des Generators beachten 10 Kennzeichnung des Geräuschpegels – Wert des garantierten Schallleistungspegels 11 Teilenummerncode 39 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 40 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Technische Beschreibung Nr. in Abb. l, Seite 15 Beschreibung 12 Seriennummer 13 Hersteller und Adresse 14 CE- und UK-Kennzeichnung 15 Trockenmasse 16 Jahr der Herstellung 17 Generatormodell 8 TEC29 EV Technische Beschreibung Der Generator bietet folgende Möglichkeiten, die Einbau entsprechend konfiguriert werden müssen: • Automatikbetriebsschalter, siehe Kapitel „Automatikbetrieb konfigurieren“ auf Seite 48. • Vorrangschaltung, mit der die externe 230 V Spannung Vorrang vor der durch den Generator erzeugten Spannung hat, siehe Kapitel „Vorrangschaltung realisieren“ auf Seite 49. 9 ! 9.1 Installation VORSICHT! Verletzungsgefahr! Die Montage des Generators darf ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachpersonal, das mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut ist. Hinweis zur Installation Lesen Sie diese Montageanleitung vor der Montage des Generators vollständig. Beachten Sie bei der Montage des Generators folgende Hinweise: D 40 GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Generator alle Spannungsversorgungen. DE DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 41 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV ! 9.2 Installation VORSICHT! Verletzungsgefahr! • Eine falsche Montage des Generators kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen. • Tragen Sie bei allen Arbeiten die vorgeschriebene Schutzbekleidung (z. B. Schutzbrille, Schutzhandschuhe). Generator befestigen Hinweis zum Montageort • Achten Sie darauf, dass keine brennbare Gegenstände im Bereich des Auspuffs oder der Lüftungslamellen gelagert oder montiert sind. Der Abstand sollte mindestens 50 cm betragen! • Für eine korrekte Belüftung halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm zum Luftauslass des Generators ein. • Achten Sie aus Sicherheitsgründen beim Einbau des Generators (beim Bohren und Schrauben usw.) auf den Verlauf von vorhandenen, insbesondere nicht sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen und anderen Komponenten, die sich im Montagebereich befinden! Sie können den Generator mit den mitgelieferten Halterungen auf zwei Arten befestigen. 9.3 Außenmontage • Um eine Position zu finden, an der es möglich ist, den Generator einzubauen, berücksichtigen Sie bitte Folgendes: – Abstand vom Boden – Berücksichtigung der erforderlichen Bohrungen – Ausreichender Abstand zum Fahrzeugauspuff – Leichter Zugang für Wartungsarbeiten • Beachten Sie den Schwerpunkt (Abb. 2, Seite 3) und die angegebenen Hebepunkte (Abb. 3, Seite 4). • Verwenden Sie zum Einbau des Generators die gezeigten Werkzeuge (Abb. 4, Seite 4). • Um eine sichere Befestigung des Generators zu gewährleisten, verwenden Sie den mitgelieferten Haltebügel (Abb. 5, Seite 5). DE 41 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 42 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Installation TEC29 EV Generator aus dem Chassis entfernen ➤ Entfernen Sie den vorderen Zugang (Abb. 6 1, Seite 5). ➤ Entfernen Sie die beiden seitlichen Befestigungsschrauben (Abb. 6 3, Seite 5). ➤ Schieben Sie den Generator heraus (Abb. 6 2, Seite 5). Gehäuse am Fahrzeug montieren ➤ Bohren Sie an der gewählten Position unter Verwendung der Ausschnittschablone (8 mm Durchmesser) in den Fahrzeugboden. ➤ Befestigen Sie das Gehäuse mit dem mitgelieferten 8-mm-Schraubensystem samt Unterlegscheiben. ➤ Schieben Sie den Generator in das Chassis und befestigen Sie ihn mit den beiden seitlichen Schrauben (Abb. 6 3, Seite 5). 9.4 Innenmontage • Für die Innenmontage müssen Sie einen gegen das Fahrzeuginnere abgedichteten Raum vorbereiten, den Sie zusätzlich gegen Schall isolieren können (Abb. 7, Seite 6). • Lassen Sie mindestens 20 mm freien Platz zwischen der Haube des Generators und den umgebenden Teilen, so dass genügend Platz für das Durchströmen der Kühlungsluft bleibt. Generator aus dem Chassis entfernen ➤ Entfernen Sie den vorderen Zugang (Abb. 6 1, Seite 5). ➤ Entfernen Sie die beiden seitlichen Befestigungsschrauben (Abb. 6 3, Seite 5). ➤ Schieben Sie den Generator heraus (Abb. 6 2, Seite 5). Chassis am Fahrzeug montieren ➤ Bohren Sie an der gewählten Position unter Verwendung der Ausschnittschablone (8 mm Durchmesser) in den Fahrzeugboden (Abb. 6 5, Seite 5). ➤ Stellen Sie die Öffnungen für den Abgas- und Luftauslass anhand der Markierung auf der Ausschnittschablone her. ➤ Montieren Sie die mitgelieferte Dichtung rund um den Abgas- und Luftauslass zwischen Fahrzeugboden und Generator. 42 DE DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 43 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Installation ➤ Befestigen Sie das Chassis mit vier 8-mm-Muttern am Fahrzeugboden (Abb. 6 4, Seite 5). ➤ Schieben Sie den Generator in das Chassis und befestigen Sie ihn mit den beiden seitlichen Schrauben (Abb. 6 3, Seite 5). 9.5 Schalldämpfer befestigen Beachten Sie folgende Hinweise beim Verlegen der Abgasleitung: • Erzeugen Sie keine scharfen Kurven, die den Strom der Abgase behindern. • Richten Sie den Krümmer (Abb. 8 1, Seite 6) längs des Gehäuses aus, um eine stärkere Dämpfung der Vibrationen zu gewährleisten. • Verwenden Sie zum Verlängern der Abgasleitung die Abgasleitungsverlängerung (Abb. 8 2, Seite 6) (siehe Kapitel „Zubehör“ auf Seite 38). Befestigen Sie die Verlängerung am Fahrzeugboden (Abb. 8 3, Seite 6). ➤ Befestigen Sie den Schalldämpfer (Abb. 8 4, Seite 6) auf eine der in Abb. 9, Seite 6 bis Abb. c, Seite 8 gezeigten Alternativen. 9.6 I Tank und Kraftstoffleitung montieren HINWEIS Der Zusatztank muss weit entfernt von heißen Oberflächen und so eingebaut werden, dass kein Kraftstoff auslaufen kann. Beachten Sie folgenden Hinweis zum Montageort: • Der Tankboden darf sich maximal 0,3 m unterhalb des Bodens des Generators befinden. • Die Oberseite des Tanks darf nicht höher sein als die Oberseite des Generators. ➤ Verlegen Sie die Kraftstoffleitung möglichst gerade. ➤ Befestigen Sie den Tank, siehe Abb. d, Seite 8 und Kapitel „Schwimmer anschließen“ auf Seite 50. DE 43 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 44 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Generator elektrisch anschließen 9.7 TEC29 EV Fernbedienung anbringen Beachten Sie folgenden Hinweis zum Montageort: • Beachten Sie die Länge des Verlängerungskabels von der Fernbedienung zum Generator. ➤ Bohren Sie die Löcher wie in Abb. d, Seite 8 gezeigt. ➤ Stecken Sie den Stecker in die Fernbedienung. ➤ Schrauben Sie die Fernbedienung an. 10 D I 10.1 Generator elektrisch anschließen GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicherzustellen, dass keine Spannung mehr anliegt! HINWEIS Beachten Sie die geltenden Richtlinien im Land des Verbrauchers. Wichtige Hinweise zum elektrischen Anschluss • Lassen Sie den Generator nur von einer Fachkraft elektrisch anschließen. • Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung übereinstimmt. • Der elektrische Anschluss muss mit flexibler Verkabelung vorgenommen werden. • Verlegen Sie die 230-Vw-Netzleitung und die 12-Vg-Gleichstromleitung nicht zusammen im gleichen Leitungskanal. • Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder abgeknickt an elektrisch leitenden Materialien (Metall). • Schließen Sie den Generator an einen Stromkreis an, der in der Lage ist, den erforderlichen Strom zu liefern (siehe Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 51). • Wählen Sie den Leitungsquerschnitt wie folgt: – 230 V : 2,5 mm² – 12 V Batterielader: 2,5 mm² – Batterieanschluss (Länge < 6 m): 10 mm² – Batterieanschluss (Länge > 6 m): 16 mm² 44 DE DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 45 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Generator elektrisch anschließen • Installieren Sie einen manuellen Hauptschalter, mit dem alle eingeschalteten Verbraucher mit Ausnahme der Batterie vom Generator getrennt werden können. 10.2 Schaltpläne Den Gesamtschaltplan finden Sie in Abb. f, Seite 10: Position DE Beschreibung 1 3-Phasen-Wicklung 2 Hilfswicklung 3 Hilfswicklung 4 Wechselrichter 5 9-poliger Stecker 6 Batterieladegerät 7 Schrittmotor 8 4-poliger Stecker 9 Starterrelais 10 Anlassermotor 11 Elektromagnet für Kaltstart 12 Ölstandsanzeiger 13 Motorspule 14 Internes Bedienpanel 15 Thermischer Trennschalter 16 Interface-Modul 17 Hauptschalter 18 10-poliger Mini-Fit-Stecker 19 Batterie-Pluspol 20 Batterie 21 2-poliger Mini-Fit-Stecker 22 Fernbedienung 23 12-poliger Micro-Fit-Stecker 45 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 46 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Generator elektrisch anschließen Position TEC29 EV Beschreibung 24 Hilfswicklung 25 2-polige Steckverbindung Bedienpanel TEC29 EV (Abb. g, Seite 11) Position 46 Beschreibung 1 Hauptschalter 2 Motoranschluss 3 Anschluss für Fernbedienung 4 Schwimmeranschluss (Benzintank) 5 12-V-Anschluss des Batterieladers 6 Masse 7 230-V-Anschluss 8 Batterie-Pluspol 9 Sicherungsautomat DE DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 47 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.3 A Generator elektrisch anschließen 230 V anschließen ACHTUNG! • Schließen Sie an die Elektrik des Fahrzeugs ein Relais oder einen Schalter an, damit der Generator nicht beschädigt wird, wenn das Stromnetz zugeschaltet wird. • Stellen Sie sicher, dass die elektrische Anlage folgendermaßen eingerichtet ist: – TN-Netz: Der Neutralleiter muss mit dem Schutzleiter PE an der Anschlussklemme über eine Drahtbrücke mit einem Mindestquerschnitt von 2,5 mm² gebrückt sein. Stellen Sie sicher, dass zum Schutz vor automatischer Abschaltung ein Personenschutzschalter (FISchalter, 30 mA) und ein allpolig wirkender Überstromschutz (z. B. Leistungsschutzschalter, 13 A) installiert sind. – IT-Netz: Stellen Sie sicher, dass ein Isolationswächter und ein allpolig wirkender Überstromschutz (z. B. Leistungsschutzschalter, 13 A) installiert sind. • Schließen Sie den Generator möglichst so an, dass er Priorität gegenüber dem Stromnetz besitzt. ➤ Führen Sie das 230-V-Anschlusskabel durch den Kabeldurchgang in das Gehäuse, und schließen Sie es an den 230-V-Klemmen an (Abb. g 7, Seite 11). ➤ Klemmen Sie das Massekabel an den Masseanschluss an (Abb. g 6, Seite 11). 10.4 Batterielader anschließen ➤ Schließen Sie den Pluspol der Batterie mit einem Kabel mit einem Querschnitt von 2,5 mm² an den 12-V-Anschluss des Batterieladegeräts an (Abb. g 5, Seite 11). ➤ Wenn die zu ladende Batterie nicht gleichzeitig die Starterbatterie ist, müssen Sie den Minuspol der zu ladenden Batterie an den Masseanschluss des Generators anschließen (Abb. h 1, Seite 11). DE 47 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 48 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Generator elektrisch anschließen 10.5 A TEC29 EV Starterbatterie anschließen ACHTUNG! Die Starterbatterie muss eine Spannung von 12 V und eine Kapazität von mindestens eine 60 Ah haben. ➤ Schließen Sie den Pluspol der Batterie mit einem Kabel mit einem Querschnitt von 10 mm² bei einer Länge < 6 m oder 16 mm² bei einer Länge > 6 m an die Anschlussklemme für den Batterie-Pluspols an (Abb. g 8, Seite 11). ➤ Setzen Sie in der Nähe des Pluspols der Starterbatterie eine Sicherung von 100 A in die Plusleitung, um die elektrische Anlage des Generators zu schützen. ➤ Verbinden Sie den Minuspol der Batterie mit einem Kabel mit passendem Querschnitt (siehe oben) wie folgt: – am Masseanschluss des Generators (Abb. h 1, Seite 11) oder – über die Einsätze an den Seiten des Generators (Abb. h 2, Seite 11) ➤ Verbinden Sie den Masseanschluss des Generators mit dem Chassis des Fahrzeugs. Entfernen Sie ggf. Lack oder Rost vom Chassis, um einen guten Kontakt sicherzustellen. ➤ Schützen Sie die Verbindungen mit Fett. 10.6 I Automatikbetrieb konfigurieren HINWEIS • Sie können den Automatikbetrieb nur verwenden: – wenn das Fahrzeug steht und die Zündung ausgeschaltet ist • Um die Aufladezeit zu verkürzen, kann zwischen Generator und Trennschalter ein zusätzliches Ladegerät mit mindestens 20 A installiert werden, insbesondere wenn Batterien mit einer Kapazität von mehr als 60 Ah verwendet werden. • Stellen Sie sicher, dass einer der beiden mitgelieferten Anleitungsaufkleber gut sichtbar neben dem externen Bedienpanel angebracht ist. • Stellen Sie sicher, dass der zweite Anleitungsaufkleber an der Vordertür des Generators angebracht ist. Im Automatikbetrieb springt der Generator automatisch an, wenn die Spannung der angeschlossenen Batterie zu niedrig ist, und lädt die Batterie. Der Generator schaltet automatisch ab, wenn die Batterie voll geladen ist. 48 DE DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 49 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Generator elektrisch anschließen Den Anschlussplan für den Automatikbetrieb finden Sie in Abb. i, Seite 12. ➤ Schließen Sie den schwarzen Draht an Klemme 6 des 6-poligen Steckers des Verlängerungskabels an. ➤ Schließen Sie das schwarze Kabel an den Schalter 1 an (nicht im Lieferumfang enthalten). ➤ Führen Sie das schwarze Kabel von Schalter 1 über eine vom Zündschlüssel gesteuerte Verbindung zur Masse. 10.7 Vorrangschaltung realisieren Mit dem Umschaltrelais AG 102 können Sie eine Vorrangschaltung realisieren, mit der die externe Spannungsversorgung Priorität gegenüber dem Generator besitzt, siehe Schaltplan (Abb. j, Seite 13): Position Beschreibung 1 Externe Spannungsversorgung 230 V 2 Elektroverteiler des Fahrzeugs 3 Anschlussbox ➤ Montieren Sie das Umschaltrelais AG 102 an einer geeigneten Position. ➤ Trennen Sie das Kabel, das den Netzeingang mit dem Schutzschalter im Elektroverteiler des Fahrzeugs verbindet, so dass Sie die Verbindungen wie im Schaltplan gezeigt herstellen können. ➤ Verwenden Sie Flachstecker für den Anschluss der Kabel an den Schalter. ➤ Verbinden Sie A mit Steckhülse 4 und B mit Steckhülse 6. ➤ Verbinden Sie die aus den 230 V Anschlussklemmen des Generators führenden Kabel mit Steckhülse 1 und Steckhülse 3. 10.8 Fernbedienung anschließen ➤ Schließen Sie die Fernbedienung mit dem mitgelieferten Verlängerungskabel am Stecker für die Fernbedienung an die Anschlussbox des Generators an (Abb. g 3, Seite 11). DE 49 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 50 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Generator elektrisch anschließen 10.9 TEC29 EV Schwimmer anschließen ➤ Verbinden Sie den Schwimmer vom Tank mit dem Schwimmeranschluss (Abb. g 4, Seite 11). 10.10 I Parallelschaltung von zwei Generatoren HINWEIS Verwenden Sie nur eine Starterbatterie, um beide Generatoren zu starten. Beachten Sie beim Anschluss der Generatoren folgende Hinweise: • Es ist nicht möglich, mehr als zwei Generatoren parallel zu schalten. • Um jeweils einen Generator zu starten, muss die Kapazität der Starterbatterie entsprechend der Anleitung des Generators sein (Mindestkapazität: 60 Ah). Um beide Generatoren gleichzeitig zu starten, müssen Sie die Batteriekapazität verdoppeln. • Der Querschnitt des Batterieanschlusskabels für jeden Generator muss mindestens folgende Abmessung aufweisen: – 10 mm², wenn die Gesamtlänge weniger als 6 m beträgt – 16 mm², wenn die Gesamtlänge mehr als 6 m beträgt I HINWEIS • Der maximale Abstand zwischen jedem Generator und dem Anschlusskasten beträgt 15 m. • Der maximale Längenunterschied zwischen den Ausgangskabeln der Generatoren ist 2 m. Gehen Sie wie folgt vor (Abb. k, Seite 14): ➤ Schließen Sie jeden Generator an einen Anschlusskasten an (1; nicht im Lieferumfang enthalten). Der Mindestquerschnitt für jedes Generatorausgangskabel beträgt 2,5 mm². ➤ Legen Sie einen Einzelausgang für die Last (2) im Anschlusskasten (1) an. Der Mindestquerschnitt für das Ausgangskabel für die Parallelschaltung beträgt 6 mm². ➤ Schließen Sie den Minuspol der Batterie an Masse an. ➤ Schließen Sie das Ausgangsmassekabel an Masse an. 50 DE DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 51 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Entsorgung ➤ Schließen Sie den Umschalter AG 113 (als Zubehör erhältlich) zwischen Anschlusskasten und Last an. ➤ Um die Generatoren ordnungsgemäß parallel zu betreiben, verbinden Sie die Wechselrichter (4) jedes Generators mit dem Kabel für eine Parallelschaltung (3; als Zubehör erhältlich). 11 Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. M Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. 12 Technische Daten Dometic TEC29 EV Artikel.-Nr.: Ausgangsnennspannung: Max. Dauerleistung (bei 300 m Höhe und 30 % relativer Luftfeuchtigkeit): Derating: 9102900299 230 Vw/50 Hz 2600 W 5 % je 5 °C und 3,5 % je 300 m mehr Höhe Ausgangsspannung Batterielader: 12 V g Max. Ausgangsstrom Batterielader: 10 A Betriebstemperaturbereich: Kraftstoff: Verbrauch: –15 °C bis +50 °C Normalbenzin ROZ 91 max. 1,2 l/h Motorleistung: 3,6 kW (4,9 PS) bei 3600 U/min Abmessungen: siehe Abb. 5, Seite 5 Gewicht: DE 44 kg 51 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 52 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Signification des symboles TEC29 EV Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit. En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendez-vous sur documents.dometic.com, dometic.com. Sommaire 1 Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 3 Groupe cible de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 4 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 6 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 7 Plaquettes de spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 8 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 10 Raccordement électrique du générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 11 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 1 D ! 52 Signification des symboles DANGER ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui entraîne la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou de graves blessures si elle n’est pas évitée. FR DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 53 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV ! A I 2 Consignes de sécurité et instructions de montage ATTENTION ! Consigne de sécurité signalant une situation dangereuse qui peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou légère si elle n’est pas évitée. AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le constructeur du véhicule et par les professionnels de l’automobile. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes générales de sécurité suivantes doivent être respectées afin d’éviter : • une décharge électrique, • un incendie, • des blessures. 2.1 Utilisation de l’appareil ! AVERTISSEMENT ! • Le montage et les réparations du générateur doivent être effectuées par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations. Toute réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service après-vente dans votre pays (adresses au dos de la notice). • Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants Maintenez les appareils électriques hors de portée des enfants et des personnes infirmes. Ne laissez pas les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. FR 53 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 54 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Consignes de sécurité et instructions de montage TEC29 EV • Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité — que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d’expérience ou de connaissances — ne sont pas autorisées à le faire, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit des explications sur son utilisation. • Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore, extrêmement toxique. Ne respirez pas les gaz d’échappement. Ne faites pas tourner le moteur du générateur dans un garage fermé ou dans une pièce sans fenêtres. ! ATTENTION ! • Risque d'incendie Ne montez pas le générateur dans des caisses ou des pièces sans ouvertures, mais dans des zones ou des pièces suffisamment aérées. • Faites fonctionner le générateur uniquement si le boîtier et les conduites sont intacts. • Montez le générateur sur un sol stable. • N’inclinez pas le générateur à plus de 20° par rapport à la verticale. A AVIS ! • Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. • Le générateur n’est pas conçu pour une utilisation dans les bateaux. • Ne procédez à aucune modification ni transformation de l’appareil. • Si une opération de soudage doit être effectuée sur le véhicule, débranchez tous les câbles du générateur, sinon l’électronique risque d’être endommagée. 2.2 Précautions concernant les câbles électriques ! AVERTISSEMENT ! ! ATTENTION ! 54 • Seule une entreprise qualifiée est autorisée à effectuer le raccordement électrique conformément aux normes correspondantes (p. ex. dans le cas de l’Allemagne, il s’agit de la norme VDE 0100 Teil 721). • Fixez et posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d’endommagement du câble. FR DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 55 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV A Groupe cible de cette notice AVIS ! • Si des câbles doivent traverser des murs à arêtes vives, utilisez des conduits pour câbles. • Ne faites passer aucun câble non fixé ou fortement coudé sur des matériaux conducteurs (métal). • Ne tirez pas sur les câbles. 3 Groupe cible de cette notice Les instructions contenues dans ce manuel sont destinées à un personnel d’atelier qualifié, familiarisé avec les directives et consignes de sécurité à observer. 4 Contenu de la livraison N° sur la fig. 1, page 3 Numéro 1 1 Générateur 2 1 Télécommande 3 1 Silencieux 4 1 Tuyau d’échappement, 2 m 5 1 jeu Rail de fixation pour le silencieux 6 1 jeu Étrier de maintien pour le montage extérieur 7 2 Fixations pour le montage intérieur 8 4 Espaceurs 9 1 Câble de rallonge pour la télécommande, 5 m 10 1 Collier 11 1 Filtre à carburant 12 1 AG 128, joint 13 1 AG 102, relais de commutation pour la réalisation d’un raccordement prioritaire 14 1 Modèle de découpe FR Description 55 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 56 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Accessoires 5 TEC29 EV Accessoires Disponibles comme accessoires (non compris dans la livraison) : Désignation des pièces N° d’article AG 101, réservoir 15 l, plastique 9102900009 AG 100, réservoir 20 l, acier inoxydable 9102900011 AG 117, réservoir 15 l, en plastique, avec supports et embouchure et 9102900010 bouchon intégrés AG 150, jeu de flexibles pour AG 100 / AG 101 9102900003 AG 125, flexible métallique pour la rallonge de la conduite de gaz d’échappement, 5 m 9102900138 AG 113, commutateur pour connexion en parallèle 9102900015 Câble parallèle 9102900296 6 Usage conforme Le TEC29 EV (numéro d’article 9102900299) est conçu pour une utilisation dans les caravanes, camping-cars et véhicules commerciaux. Le générateur n’est pas conçu pour une utilisation dans les bateaux. Le générateur produit une tension à onde sinusoïdale pure de 230 V/50 Hz qui peut être connectée au consommateur avec une charge totale continue de 2600 W. La qualité du courant convient également aux consommateurs sensibles (tels que les PC). Avant l’installation, le groupe électrogène doit être stocké dans sa boîte d’origine dans un environnement propre, avec une faible humidité et une température ambiante de –20 °C à + 55 °C. Le générateur peut charger une batterie de 12 V. Ce produit convient uniquement à l’usage et à l’application prévus, conformément au présent manuel d’instructions. Ce manuel fournit les informations nécessaires à l’installation et/ou à l’utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance. 56 FR DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 57 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Plaquettes de spécifications Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant : • d’un montage ou d’un raccordement incorrect, y compris d’une surtension • d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d’origine fournies par le fabricant • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ; • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. 7 Plaquettes de spécifications Des plaquettes de spécification sont montées sur le générateur. Elles informent l’installateur et l’utilisateur sur les spécifications de l’appareil. Explication des pictogrammes (fig. l, page 15) : N° sur la fig. l, page 15 Description 1 Avertissement 2 Lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’intenter un procès 3 Danger – Risque de choc électrique 4 Attention – Monoxyde de carbone – La zone doit être correctement ventilée 5 Danger – Facilement inflammable 6 Attention – Les pièces mobiles peuvent provoquer des écrasements et des coupures – Gardez les mains à distance 7 Pas de flammes nues 8 Interdiction de fumer 9 Attention – Surface chaude – Suivre les consignes de sécurité sur le côté droit du générateur 10 Étiquette de bruit – Valeur du niveau de puissance acoustique garanti 11 Code du numéro de pièce 12 Numéro de série 13 Fabricant et adresse FR 57 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 58 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Description technique N° sur la fig. l, page 15 Description 14 Marque CE et UK 15 Masse sèche 16 Année de production 17 Modèle de générateur 8 TEC29 EV Description technique Le générateur offre les possibilités suivantes, le montage doit être configuré en conséquence :• Changement de mode automatique, voir chapitre « Configuration du mode automatique », page 66. • Raccordement prioritaire, avec lequel la tension externe de 230 V a la priorité sur la tension créée par le générateur, voir chapitre « Réalisation d’un raccordement prioritaire », page 67. 9 ! 9.1 Montage ATTENTION ! Risque de blessures Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire nécessaire est habilitée à effectuer le montage du générateur. Les informations suivantes sont destinées à un personnel qualifié, informé des directives et des consignes de sécurité à appliquer. Consignes relatives au montage Lisez les instructions de montage dans leur intégralité avant de procéder au montage du générateur. Tenez compte des remarques suivantes lors du montage du générateur : D 58 DANGER ! Danger de mort par électrocution Coupez toutes les tensions électriques pendant les travaux sur le générateur. FR DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 59 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV ! 9.2 Montage ATTENTION ! Risque de blessures • Un montage non conforme du générateur peut endommager l’appareil de manière irréversible et compromettre la sécurité de l’utilisateur. • Vous devez toujours porter les vêtements de protection obligatoires (p. ex. lunettes de protection, gants de protection). Fixation du générateur Consignes relatives au lieu de montage • Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans le tuyau d’échappement ou dans les lamelles du ventilateur. Il convient de maintenir une distance de 50 cm minimum. • Pour une ventilation correcte, gardez une distance d’au moins 30 cm par rapport à la sortie d’air du générateur. • Pour des raisons de sécurité, faites attention lors de l’installation du générateur (opérations de perçage, de vissage, etc.) à la position des faisceaux de câbles, conduites et autres éléments, éventuellement encastrés et invisibles, qui se trouvent dans la zone de montage ! Le générateur peut être fixé de deux manières avec les fixations fournies. 9.3 Montage extérieur • Pour trouver une position où il est possible d’installer le générateur, tenez compte des points suivants : – Distance du sol – Forage nécessaire – Assez loin de l’échappement du véhicule – Accès facile pour l’entretien • Tenez compte du centre de gravité (fig. 2, page 3) et des points de levage (fig. 3, page 4) indiqués. • Utilisez les outils indiqués pour installer le générateur (fig. 4, page 4). • Afin de garantir une bonne fixation du générateur, utilisez l’étrier de maintien fourni (fig. 5, page 5). FR 59 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 60 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Montage TEC29 EV Déposer le générateur de son châssis ➤ Retirez l’accès frontal (fig. 6 1, page 5). ➤ Retirez les deux vis latérales de fixation (fig. 6 3, page 5). ➤ Sortez le générateur (fig. 6 2, page 5). Installer l’enceinte sur le véhicule ➤ Percez le plancher du véhicule à l’endroit choisi en utilisant le modèle de découpe de 8 mm de diamètre. ➤ Fixez l’enceinte avec un système de boulonnerie de 8 mm avec les rondelles fournies. ➤ Glissez le générateur sur le châssis et fixez-le avec les deux vis latérales (fig. 6 3, page 5). 9.4 Montage intérieur • Pour le montage intérieur, un espace étanche doit être préparé à l’intérieur du véhicule, celui-ci doit également être isolé contre le bruit (fig. 7, page 6). • Laissez au moins 20 mm de libre entre le capot du générateur et les pièces environnantes, afin qu’il reste suffisamment de place pour les flux d’air de refroidissement. Déposer le générateur de son châssis ➤ Retirez l’accès frontal (fig. 6 1, page 5). ➤ Retirez les deux vis latérales de fixation (fig. 6 3, page 5). ➤ Sortez le générateur (fig. 6 2, page 5). Installer le châssis sur le véhicule ➤ Percez le plancher du véhicule à l’endroit choisi en utilisant le modèle de découpe de 8 mm de diamètre (fig. 6 5, page 5). ➤ Utilisez l’indication du modèle de découpe pour réaliser les ouvertures pour l’échappement et la sortie d’air. ➤ Installez le joint fourni tout autour de l’échappement et de la sortie d’air, entre le plancher du véhicule et le générateur. ➤ Fixez le châssis au plancher du véhicule à l’aide de quatre écrous de 8 mm (fig. 6 4, page 5). 60 FR DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 61 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Montage ➤ Glissez le générateur sur le châssis et fixez-le avec les deux vis latérales (fig. 6 3, page 5). 9.5 Fixation du silencieux Lors de la pose de la conduite des gaz d’échappement, tenez compte des remarques suivantes : • Évitez la formation de coudes risquant d’empêcher la circulation des gaz d’échappement. • Positionnez le coude (fig. 8 1, page 6) le long du boîtier afin de garantir un fort amortissement des vibrations. • Pour allonger le tuyau d’échappement, utilisez la rallonge prévue (fig. 8 2, page 6) (voir chapitre « Accessoires », page 56). Fixez la rallonge au sol du véhicule (fig. 8 3, page 6). ➤ Fixez le silencieux (fig. 8 4, page 6) comme sur l’une des alternatives représentées de fig. 9, page 6 à fig. c, page 8. 9.6 I Montage du réservoir et de la conduite de carburant REMARQUE Le réservoir supplémentaire doit être installé loin des surfaces chaudes et doit être installé pour éviter toute fuite de carburant. Veuillez respecter les remarques suivantes sur l’emplacement de montage : • Le fond du réservoir doit se trouver au max. 0,3 m sous le fond du générateur. • Le haut du réservoir ne doit pas être plus haut que le haut du générateur. ➤ Dans la mesure du possible, posez la conduite de carburant en ligne droite. ➤ Fixez le réservoir, voir fig. d, page 8 et chapitre « Raccordement du flotteur », page 67. FR 61 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 62 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Raccordement électrique du générateur 9.7 TEC29 EV Montage de la télécommande Veuillez respecter les remarques suivantes sur l’emplacement de montage : • Tenez compte de la longueur du câble de rallonge entre la télécommande et le générateur. ➤ Percez les trous comme indiqué à la fig. d, page 8. ➤ Insérez la fiche dans la télécommande. ➤ Vissez la télécommande. 10 D I 10.1 Raccordement électrique du générateur DANGER ! Danger de mort par électrocution Avant tout travail sur les éléments fonctionnant à l’électricité, assurezvous qu’ils ne sont plus sous tension ! REMARQUE Respectez les directives en vigueur dans le pays d’exploitation. Remarques importantes concernant le raccordement électrique • Faites effectuer le raccordement électrique du générateur par un spécialiste. • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez. • Toute connexion électrique doit être réalisée avec un câblage flexible. • Ne placez pas de câbles secteur 230 Vw et de câbles 12 Vg dans le même conduit (tube vide). • Ne faites passer aucun câble non fixé ou fortement coudé sur des matériaux conducteurs (métal). • Reliez le générateur à un circuit électrique en mesure de fournir le courant nécessaire (voir chapitre « Caractéristiques techniques », page 69). • Sélectionnez la section de conduite comme suit : – 230 V : 2,5 mm² – chargeur de batterie 12 V 2,5 mm² – raccordement de la batterie (longueur < 6 m) : 10 mm² – raccordement de la batterie (longueur > 6 m) : 16 mm² 62 FR DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 63 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Raccordement électrique du générateur • Installez un commutateur principal manuel permettant de déconnecter du générateur tous les consommateurs d’énergie, à l’exception de la batterie. 10.2 Schémas de raccordement Vous trouvez le schéma de raccordement complet à la fig. f, page 10. Élément FR Description 1 Enroulement triphasé 2 Enroulement de secours 3 Enroulement de secours 4 Onduleur 5 Connecteur à 9 pôles 6 Chargeur de batterie 7 Moteur pas à pas 8 Connecteur à 4 pôles 9 Relais de démarrage 10 Moteur du démarreur 11 Électroaimant pour le démarrage à froid 12 Jauge de niveau d’huile 13 Bobine du moteur 14 Panneau de commande interne 15 Disjoncteur thermique 16 Module d’interface 17 Commutateur principal 18 Mini DIN mâle à 10 pôles 19 Borne de raccordement, pôle positif de la batterie 20 Batterie 21 Mini DIN mâle à 2 pôles 22 Télécommande 23 Micro DIN mâle à 6 pôles 63 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 64 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Raccordement électrique du générateur Élément TEC29 EV Description 24 Enroulement de secours 25 Prise de raccordement à 2 pôle Panneau de commande TEC29 EV (fig. g, page 11) Élément 64 Description 1 Commutateur principal 2 Connexion au moteur 3 Raccordement pour télécommande 4 Raccord du flotteur (réservoir à essence) 5 Raccord 12 V du chargeur de batterie 6 Masse 7 Raccordement 230 V 8 Borne de raccordement, pôle positif de la batterie 9 Disjoncteur FR DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 65 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.3 A Raccordement électrique du générateur Raccordement 230 V AVIS ! • Reliez un relais ou un commutateur à l’installation électrique du véhicule afin que le générateur ne soit pas endommagé lorsque le réseau électrique externe est connecté. • Veillez à ce que l’installation électrique soit configurée de la manière suivante : – Réseau TN : le conducteur neutre doit être shunté avec le conducteur de protection PE au niveau de la borne de raccordement, via un pont de câbles avec une section minimale de 2,5 mm2. Afin de protéger le système d’une coupure automatique, veillez à ce qu’un disjoncteur (disjoncteur FI, 30 mA) et une protection de surintensité, agissant sur tous les pôles, (par ex. disjoncteur 13 A) soient installés. – Réseau IT : Veillez à ce qu’un dispositif de contrôle de l’isolation et une protection de surintensité, agissant sur tous les pôles, (par ex. disjoncteur 13 A) soient installés. • Dans la mesure du possible, raccordez le générateur de sorte qu’il soit prioritaire sur le réseau électrique. ➤ Faites passer le câble de raccordement 230 V dans le guide-câbles du boîtier et raccordez-le aux bornes 230 V (fig. g 7, page 11). ➤ Raccordez le câble de mise à la terre à la masse (fig. g 6, page 11). 10.4 Raccordement du chargeur de batterie ➤ Relier le pôle positif de la batterie avec un câble d’une section de 2,5 mm² au raccordement 12 V du chargeur de batterie (fig. g 5, page 11). ➤ Lorsque la batterie à charger n’est pas simultanément la batterie du démarreur, le pôle moins de la batterie à charger doit être raccordé au raccord de masse du générateur (fig. h 1, page 11). FR 65 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 66 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Raccordement électrique du générateur 10.5 A TEC29 EV Raccordement de la batterie de démarrage AVIS ! La batterie du démarreur doit présenter une tension de 12 V et une capacité minimale de 60 Ah. ➤ Reliez le pôle positif de la batterie avec un câble d’une section de 10 mm² pour une longueur < 6 m ou de 16 mm² pour une longueur > 6 m à la borne de raccordement du pôle positif de la batterie (fig. g 8, page 11). ➤ A proximité du pôle positif de la batterie de démarreur, installez un fusible de 100 A dans le câble positif, afin de protéger l’installation électrique du générateur. ➤ Reliez le pôle moins de la batterie avec un câble de section adaptée (voir plus haut) de la manière suivante : – au raccord de masse du générateur (fig. h 1, page 11) ou – via les inserts sur les côtés du générateur (fig. h 2, page 11) ➤ Reliez le raccord de masse du générateur au châssis du véhicule. Éliminez le cas échéant la peinture ou la rouille présente sur le châssis, afin de garantir un bon contact. ➤ Protégez les raccords avec de la graisse. 10.6 I Configuration du mode automatique REMARQUE • Le mode automatique peut uniquement être utilisé : – lorsque le véhicule est à l’arrêt et l’allumage coupé • Afin de réduire le temps de charge, un chargeur additionnel de 20 A min. peut être installé entre le générateur et le disjoncteur, en particulier lorsque des batteries d’une capacité supérieure à 60 Ah sont utilisées. • Veillez à ce que l’une des deux étiquettes d’instructions fournies soit bien visible et apposée à côté du panneau de commande externe. • Assurez-vous que la deuxième étiquette d’instructions est apposée sur la porte d’entrée du générateur. En mode automatique, le générateur réagit automatiquement lorsque la tension de la batterie raccordée est trop basse, et charge la batterie. Le générateur se coupe automatiquement lorsque la batterie est chargée. 66 FR DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 67 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Raccordement électrique du générateur Le schéma de raccordement pour le mode automatique se trouve dans la fig. i, page 12. ➤ Reliez le câble noir à la borne 6 du connecteur à 6 pôles du câble de rallonge. ➤ Connectez le fil noir au commutateur 1 (non inclus dans la livraison). ➤ Faites passer le fil noir du commutateur 1 à la terre par une connexion gérée par la clé de contact. 10.7 Réalisation d’un raccordement prioritaire Le relais de commutation AG 102 permet de réaliser un raccordement prioritaire, avec lequel la tension d’alimentation externe est prioritaire sur le générateur, voir le schéma du circuit (fig. j, page 13) : Élément Description 1 Alimentation électrique externe 230 V 2 Distributeur électrique du véhicule 3 Boîte de raccordement ➤ Montez le relais de commutation AG 102 dans une position adéquate. ➤ Sectionnez le câble, reliant l’entrée du réseau au disjoncteur dans le distributeur électrique du véhicule, de manière à ce que les raccordements puissent être établis conformément au schéma du circuit. ➤ Utilisez le connecteur plat pour le raccordement du câble au commutateur. ➤ Reliez A à la douille 4 et B à la douille 6. ➤ Reliez les câbles, menant aux bornes de raccordement 230 V du générateur, aux douilles 1 et 3. 10.8 Raccordement de la télécommande ➤ Reliez la télécommande à la boîte de raccordement du générateur avec le câble de rallonge fourni sur le connecteur de la télécommande (fig. g 3, page 11). 10.9 Raccordement du flotteur ➤ Reliez le flotteur du réservoir au raccord prévu à cet effet (fig. g 4, page 11). FR 67 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 68 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Raccordement électrique du générateur 10.10 I TEC29 EV Connexion de deux générateurs en parallèle REMARQUE N’utilisez qu’une seule batterie de démarrage pour faire démarrer les deux générateurs. Tenez compte des remarques suivantes lors de la connexion des générateurs : • Il n ’est pas possible de connecter plus de deux générateurs en parallèle. • Pour démarrer un générateur à la fois, la capacité de la batterie de démarrage doit être conforme au manuel du générateur (capacité minimale : 60 Ah). Pour démarrer les deux générateurs en même temps, vous devez doubler la capacité de la batterie. • La section du câble de connexion de la batterie pour chaque générateur doit être d’au moins : – 10 mm² si la longueur totale est inférieure à 6 m – 16 mm² si la longueur totale est supérieure à 6 m I REMARQUE • La distance maximale entre chaque générateur et la boîte de jonction est de 15 m. • La différence de longueur maximale entre les câbles de sortie des générateurs doit être de 2 m. Procédez comme suit (fig. k, page 14) : ➤ Raccordez chaque générateur à une boîte de jonction (1 ; non comprise dans la livraison). La section minimale de chaque câble de sortie de générateur est de 2,5 mm². ➤ Créez une sortie unique pour la charge (2) à l’intérieur de la boîte de jonction (1). La section minimale pour le câble de sortie parallèle est de 6 mm². ➤ Connectez le pôle négatif de la batterie à la terre. ➤ Connectez le câble de sortie à la terre. ➤ Connectez le commutateur AG 113 (disponible comme accessoire) entre la boîte de jonction et la charge. ➤ Pour faire fonctionner correctement les générateurs en parallèle, connectez les inverseurs (4) de chaque générateur à l’aide du câble parallèle (3 ; disponible en tant qu’accessoire). 68 FR DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 69 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 11 Mise au rebut Mise au rebut ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets. 12 Caractéristiques techniques Dometic TEC29 EV N° d’article : Tension nominale de sortie : Puissance continue max. (à 300 m d’altitude et 30 % d’humidité relative) : Baisse de puissance : Tension de sortie du chargeur de batterie : Courant de sortie max. du chargeur de batterie : Plage de température de fonctionnement : Carburant : Consommation : Puissance du moteur : Dimensions : Poids : FR 9102900299 230 Vw / 50 Hz 2600 W 5 % tous les 5 °C et 3,5 % tous les 300 m d’augmentation de l’altitude 12 V g 10 A –15 °C à +50 °C Essence ordinaire ROZ 91 max. 1,2 l/h 3,6 KW (4,9 ch) à 3600 tours/minute voir fig. 5, page 5 44 kg 69 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 70 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Explicación de los símbolos TEC29 EV Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto. Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com, dometic.com. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 2 Indicaciones de seguridad y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 3 Destinatarios de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 5 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 6 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 7 Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 8 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 9 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 10 Conexión de la energía eléctrica al generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 1 D ! 70 Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, es causa de muerte o heridas graves. ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ES DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 71 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV ! A I 2 Indicaciones de seguridad y montaje ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad y montaje Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante del vehículo y los talleres de servicio. Al utilizar aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para evitar: • descargas eléctricas • peligro de incendio • lesiones 2.1 Utilización del aparato ! ¡ADVERTENCIA! • Solo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instalación y la reparación del generador. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Para reparaciones, diríjase al centro de atención al cliente de su país (direcciones al dorso). • Los aparatos eléctricos no son juguetes No deje dispositivos eléctricos al alcance de los niños. No deje que los niños usen aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia. • Las personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales les impidan utilizar este aparato de forma segura no podrán utilizarlo sin la supervisión de un adulto responsable. ES 71 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 72 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Indicaciones de seguridad y montaje TEC29 EV • Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas altamente tóxico, inodoro e incoloro. No inhale los gases de escape. No deje el motor del generador en un garaje cerrado ni en un recinto sin ventanas. ! ¡ATENCIÓN! • Peligro de incendio No monte el generador en cajas ni en recintos sin aberturas, sino en áreas o espacios suficientemente ventilados. • Utilice el generador solo cuando la carcasa y los cables no presenten daños. • Monte el generador sobre una superficie estable. • No incline el generador más de 20° respecto al plano vertical. A ¡AVISO! • Utilice siempre debidamente el aparato. • El generador no se ha concebido para ser utilizado en embarcaciones. • No realice modificaciones en el aparato. • Cuando haya que realizar una soldadura en el vehículo, desconecte todos los cables del generador, ya que de lo contrario se podría dañar el sistema electrónico. 2.2 Manipulación de cables eléctricos ! ! A ¡ADVERTENCIA! • La conexión eléctrica solo la puede realizar un taller especializado (en Alemania, por ejemplo, VDE 0100, parte 721). ¡ATENCIÓN! • Conecte y tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni puedan resultar dañados. ¡AVISO! • Utilice conductos para cables si va a tender cables por paredes con bordes afilados. • No coloque cables sueltos ni muy doblados sobre materiales conductores de electricidad (metales). • No someta los cables a tracción. 72 ES DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 73 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 3 Destinatarios de estas instrucciones Destinatarios de estas instrucciones Las instrucciones contenidas en este manual van dirigidas a personal cualificado que trabaja en talleres y que está familiarizado con las normas y precauciones de seguridad que se deben aplicar. 4 Volumen de entrega N.º en fig. 1, página 3 Cantidad 1 1 Generador 2 1 Control remoto 3 1 Silenciador 4 1 Tubo de escape, 2 m 5 1 juego Soporte de fijación para el silenciador 6 1 juego Estribo de sujeción para montaje externo 7 2 Soportes para montaje interno 8 4 Separadores 9 1 Cable alargador para el control remoto, 5 m 10 1 Pinza para tubo 11 1 Filtro de combustible 12 1 AG 128, junta 13 1 AG 102, relé de conmutación para establecer una conexión de prioridad 14 1 Plantilla de corte ES Descripción 73 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 74 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Accesorios 5 TEC29 EV Accesorios Disponibles como artículos opcionales (no incluidos en el volumen de entrega): Nombre de las piezas N.° de art. AG 101, depósito de 15 l, plástico 9102900009 AG 100, depósito de 20 l, acero inoxidable 9102900011 AG 117, depósito de plástico de 15 l con soportes y boca y tapa inte- 9102900010 gradas AG 150, juego de mangueras para AG 100 / AG 101 9102900003 AG 125, manguera de metal flexible para prolongar el conducto de gases de escape, 5 m 9102900138 AG 113, conmutador para conexiones en paralelo 9102900015 Cable paralelo 9102900296 6 Uso adecuado El generador TEC29 EV (n.° de art. 9102900299) está diseñado para el uso en caravanas, autocaravanas y vehículos de uso comercial. El generador no se ha concebido para ser instalado en embarcaciones. El generador produce una tensión sinusoidal pura de 230 V/50 Hz a la que se pueden conectar consumidores con una carga total constante de 2600 W. La calidad de la energía también es apta para consumidores sensibles (como los PC). Antes de instalarlo, el grupo electrógeno debe estar guardado en su caja original en un ambiente limpio con poca humedad y a una temperatura ambiente de –20 °C to +55 °C. El generador puede cargar una batería de 12 V. Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicación de acuerdo con estas instrucciones. Este manual proporciona la información necesaria para la correcta instalación y/o funcionamiento del producto. Una instalación deficiente y/o un uso y mantenimiento inadecuados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos. El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto ocasionados por: • Un montaje o conexión incorrectos, incluido un exceso de tensión 74 ES DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 75 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Etiquetas • Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante • Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto. 7 Etiquetas El generador tiene etiquetas adheridas. Estas etiquetas proporcionan información al usuario y al instalador sobre las especificaciones del aparato. Explicación de los pictogramas (fig. l, página 15): N.º en Descripción fig. l, página 15 ES 1 Advertencia 2 Lea y comprenda las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato 3 Peligro – Riesgo de descarga eléctrica 4 Precaución – Monóxido de carbono – La zona debe estar convenientemente ventilada 5 Peligro – Altamente inflamable 6 Precaución – Las piezas móviles pueden provocar cortes y aplastamientos – Mantenga las manos alejadas 7 No exponga el aparato a un fuego abierto 8 No fume cerca del aparato 9 Precaución – Superficie caliente – Siga las indicaciones de seguridad situadas en el lado derecho del generador 10 Etiqueta de nivel de ruido – Valor del nivel de potencia acústica garantizado 11 Código numérico de producto 12 Número de serie 13 Fabricante y dirección 75 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 76 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Descripción técnica TEC29 EV N.º en fig. l, Descripción página 15 14 Marca CE y UK 15 Masa seca 16 Año de fabricación 17 Modelo de generador 8 Descripción técnica El generador ofrece las siguientes posibilidades que se han de configurar en función del tipo de montaje: • Interruptor de modo automático, véase capítulo “Configuración del modo automático” en la página 84. • Conexión de prioridad que prioriza la tensión externa de 230 V sobre la tensión producida por el generador, véase capítulo “Creación de una conexión de prioridad” en la página 85. 9 ! 9.1 Montaje ¡ATENCIÓN! Peligro de sufrir lesiones Solo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar el montaje del generador. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar. Nota relativa al montaje Antes de instalar el generador, lea todas las instrucciones de montaje. Durante el montaje del generador, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: D 76 ¡PELIGRO! Peligro de electrocución Desconecte siempre todas las alimentaciones de tensión mientras esté trabajando en el generador. ES DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 77 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV ! 9.2 Montaje ¡ATENCIÓN! Peligro de sufrir lesiones • Una instalación incorrecta del generador puede provocar daños irreparables en el aparato y limitar la seguridad del usuario. • Al realizar cualquier tarea, utilice siempre la ropa de protección personal recomendada (p.ej. gafas de protección, guantes de protección). Fijar el generador Nota sobre el lugar de montaje • Asegúrese de que no haya objetos inflamables situados o instalados en el área del escape o de las láminas de ventilación. Debe guardarse una distancia mínima de 50 cm. • Para una correcta ventilación mantenga una distancia de al menos 30 cm desde la salida de aire del generador. • Por motivos de seguridad, al montar el generador (al realizar perforaciones, al atornillar, etc.) preste atención al recorrido de los mazos de cables, conducciones y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista, y a que se encuentren en la zona de montaje. Con los soportes suministrados se puede fijar el generador de dos formas distintas. 9.3 Montaje externo • A la hora de elegir una ubicación para instalar el generador, tenga en cuenta los siguientes aspectos: – Distancia al suelo – Necesidad de realizar perforaciones – Suficiente distancia con respecto a los gases de escape del vehículo – Facilidad de acceso para el mantenimiento • Tenga en cuenta el centro de gravedad (fig. 2, página 3) y los puntos de elevación (fig. 3, página 4) indicados. • Utilice las herramientas indicadas para instalar el generador (fig. 4, página 4). • Para asegurar la correcta fijación del generador, utilice los estribos de sujeción suministrados (fig. 5, página 5). ES 77 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 78 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Montaje TEC29 EV Extracción del generador de su chasis ➤ Retire el acceso frontal (fig. 6 1, página 5). ➤ Retire los dos tornillos laterales de fijación (fig. 6 3, página 5). ➤ Extraiga el generador (fig. 6 2, página 5). Instalación de la caja en el vehículo ➤ Taladre el suelo del vehículo en la posición elegida utilizando la plantilla recortable de 8 mm de diámetro. ➤ Fije la caja con el juego de tornillos de 8 mm con arandelas suministrado. ➤ Introduzca el generador en el chasis y fíjelo con los dos tornillos laterales (fig. 6 3, página 5). 9.4 Instalación interior • Para la instalación interior debe preparar un compartimento sellado respecto al interior del vehículo que también se pueda aislar acústicamente (fig. 7, página 6). • Deje por lo menos 20 mm de huelgo entre la cubierta del generador y las piezas circundantes para que pueda circular el aire de refrigeración. Extracción del generador de su chasis ➤ Retire el acceso frontal (fig. 6 1, página 5). ➤ Retire los dos tornillos laterales de fijación (fig. 6 3, página 5). ➤ Extraiga el generador (fig. 6 2, página 5). Instalación del chasis en el vehículo ➤ Taladre el suelo del vehículo en la posición elegida utilizando la plantilla recortable de 8 mm de diámetro (fig. 6 5, página 5). ➤ Utilice la indicación de la plantilla recortable para practicar las aberturas de la salida de escape y de aire. ➤ Coloque la junta suministrada alrededor de la salida de escape y de aire, entre el suelo del vehículo y el generador. ➤ Fije el chasis al suelo del vehículo utilizando cuatro tuercas de 8 mm (fig. 6 4, página 5). 78 ES DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 79 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Montaje ➤ Introduzca el generador en el chasis y fíjelo con los dos tornillos laterales (fig. 6 3, página 5). 9.5 Fijación el silenciador Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al tender el conducto de gases de escape: • No tome curvas muy cerradas que impidan la circulación de los gases de escape. • Alinee el colector (fig. 8 1, página 6) a la carcasa para asegurar una mejor amortiguación de las vibraciones. • Utilice la prolongación del tubo de escape aumentar su longitud (fig. 8 2, página 6) (véase capítulo “Accesorios” en la página 74). Fije la prolongación al suelo del vehículo (fig. 8 3, página 6). ➤ Fije el silenciador (fig. 8 4, página 6) siguiendo una de las opciones mostradas en fig. 9, página 6 a fig. c, página 8. 9.6 I Instalación del depósito y del conducto de suministro de combustible NOTA El depósito adicional debe instalarse alejado de las superficies calientes y de manera que se eviten pérdidas de combustible. Tenga en cuenta la siguiente indicación respecto al lugar de montaje: • El suelo del depósito no puede estar más de 0,3 m por debajo del suelo del generador. • La parte superior del depósito no debe estar más elevada que la parte superior del generador. ➤ Procure que la línea de combustible quede lo más recta posible. ➤ Fije el depósito tal como se indica en fig. d, página 8 y capítulo “Conexión del flotador” en la página 86. ES 79 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 80 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Conexión de la energía eléctrica al generador 9.7 TEC29 EV Instalación del control remoto Tenga en cuenta la siguiente indicación respecto al lugar de montaje: • Tenga en cuenta la longitud del cable alargador desde el control remoto hasta el generador. ➤ Haga los agujeros tal como se indica en fig. d, página 8. ➤ Inserte la clavija en el control remoto. ➤ Atornille el control remoto. 10 D I 10.1 Conexión de la energía eléctrica al generador ¡PELIGRO! Peligro de electrocución Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica. NOTA Respete las directivas que rijan en su país. Indicaciones importantes relativas a la conexión eléctrica • La conexión eléctrica del generador solo la puede realizar un técnico. • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarse con cableado flexible. • No tienda el cable de la red de 230 Vw y el cable 12 Vg en el mismo canal de cableado. • No sitúe cables sueltos o doblados al lado de materiales conductores de la electricidad (metal). • El generador debe conectarse a un circuito eléctrico capaz de suministrar la corriente necesaria (véase capítulo “Datos técnicos” en la página 87). 80 ES DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 81 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Conexión de la energía eléctrica al generador • Seleccione la sección de cable como se indica a continuación: – 230 V: 2,5 mm² – Cargador de batería de 12 V: 2,5 mm² – Conexión de batería (longitud < 6 m): 10 mm² – Conexión de batería (longitud > 6 m): 16 mm² • Instale un interruptor principal manual para poder desconectar del generador de todos los consumidores, con excepción de la batería. 10.2 Esquemas de conexiones Encontrará el esquema de conexiones completo en la fig. f, página 10. Elemento Descripción ES 1 Bobinado trifásico 2 Bobinado auxiliar 3 Bobinado auxiliar 4 Inversor 5 Clavija de 9 polos 6 Cargador de batería 7 Motor paso a paso 8 Clavija de 4 polos 9 Relé de arranque 10 Motor de arranque 11 Electroimán para arranque en frío 12 Indicador del nivel de aceite 13 Bobina del motor 14 Panel de control interno 15 Seccionador térmico 16 Módulo de interfaz 17 Interruptor principal 18 Clavija Mini-Fit de 10 polos 19 Polo positivo de la batería 20 Batería 81 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 82 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Conexión de la energía eléctrica al generador TEC29 EV Elemento Descripción 21 Clavija Mini-Fit de 2 polos 22 Control remoto 23 Clavija Micro-Fit de 12 polos 24 Bobinado auxiliar 25 Conector de 2 pin Panel de control TEC29 EV (fig. g, página 11) Elemento Descripción 82 1 Interruptor principal 2 Conexión del motor 3 Conexión para mando a distancia 4 Conexión de flotador 5 Conexión de 12 V del cargador de batería 6 Terreno 7 Conexión de 230 V 8 Polo positivo de la batería 9 Interruptor de seguridad ES DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 83 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.3 A Conexión de la energía eléctrica al generador Conexión de 230 V ¡AVISO! • Conecte un relé o un interruptor al sistema eléctrico del vehículo para que no se dañe el generador al conectar la red externa. • Asegúrese de que la instalación eléctrica esté hecha de la siguiente forma: – Red TN: El conductor neutro debe estar puenteado con el conductor de protección PE en el terminal de conexión a través de un puente de alambre con una sección mínima de 2,5 mm². Como protección para que no se produzca una desconexión automática, asegúrese de que haya instalados un interruptor de protección personal (interruptor de corriente de defecto, 30 mA) y una protección contra sobrecorriente de efecto en todos los polos (por ejemplo, interruptor de protección de potencia de 13 A). – Red IT: Asegúrese de que haya instalados un controlador de aislamiento y una protección contra sobrecorriente de efecto en todos los polos (por ejemplo, interruptor de protección de potencia de 13 A). • En la medida de lo posible, conecte el generador de tal forma que tenga prioridad respecto a la red eléctrica. ➤ Introduzca el cable de conexión de 230 V en la carcasa por el paso de cables y conéctelo a los terminales de 230 V (fig. g 7, página 11). ➤ Conecte el cable de toma de tierra a la conexión de tierra (fig. g 6, página 11). 10.4 Conectar el cargador de batería ➤ Conecte el polo positivo de la batería a la conexión de 12 V del cargador de baterías utilizando un cable con una sección de 2,5 mm² (fig. g 5, página 11). ➤ Si la batería que desea cargar no es también la batería de arranque, conecte el polo negativo de dicha batería al cable de tierra del generador (fig. h 1, página 11). ES 83 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 84 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Conexión de la energía eléctrica al generador 10.5 A TEC29 EV Conectar la batería de arranque ¡AVISO! La batería de arranque debe tener una tensión de 12 V y una capacidad de por lo menos 60 Ah. ➤ Conecte el polo positivo de la batería a la conexión del polo positivo de la batería utilizando un cable con una sección de 10 mm² para una longitud inferior a 6 m o de 16 mm² para una longitud superior a 6 m (fig. g 8, página 11). ➤ Coloque un fusible de 100 A en el cable positivo cerca del polo positivo de la batería de arranque para proteger el sistema eléctrico del generador. ➤ Conecte el polo negativo de la batería a un cable con una sección adecuada (ver más arriba) de la siguiente forma: – a la conexión de tierra del generador (fig. h 1, página 11) o bien – a través de las inserciones situadas en un lado del generador (fig. h 2, página 11) ➤ Conecte la conexión a masa del generador con el chasis del vehículo. Elimine la pintura o el óxido del chasis para garantizar un buen contacto. ➤ Proteja las conexiones con grasa. 10.6 I Configuración del modo automático NOTA • Solo se puede utilizar el modo automático: – cuando el vehículo está parado y el encendido está desconectado • Para acortar los tiempos de carga, se puede instalar una unidad de carga adicional de al menos 20 A entre el generador y el seccionador, especialmente si se utilizan baterías con una capacidad superior a 60 Ah. • Asegúrese de que uno de los dos adhesivos de instrucciones suministrados sea claramente visible y esté pegado junto al panel de control externo. • Asegúrese de que el segundo adhesivo de instrucciones esté pegado en la puerta frontal del generador. En el modo automático, cuando la tensión de la batería conectada es demasiado baja, el generador se activa automáticamente para cargar la batería. 84 ES DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 85 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Conexión de la energía eléctrica al generador El generador se desconecta automáticamente cuando la batería está plenamente cargada. El esquema de conexiones para el modo automático aparece en la fig. i, página 12. ➤ Conecte el hilo conductor negro al terminal 6 de la clavija de 6 polos del cable alargador. ➤ Conecte el cable negro al interruptor 1 (no incluido en el volumen de suministro). ➤ Lleve el cable negro del interruptor 1 a tierra a través de una conexión gestionada por la llave de contacto. 10.7 Creación de una conexión de prioridad Se puede crear una conexión de prioridad con el relé de conmutación AG 102 en la que la alimentación de tensión externa tenga prioridad sobre el generador (véase el esquema del circuito en la fig. j, página 13): Elemento Descripción 1 Alimentación externa de tensión 230 V 2 Distribuidor eléctrico del vehículo 3 Caja de conexión ➤ Monte el relé de conmutación AG 102 en una posición adecuada. ➤ Desconecte el cable que une la entrada de red con el interruptor de seguridad del distribuidor eléctrico del vehículo de tal forma que se puedan establecer las conexiones tal y como se muestra en el esquema de conexiones. ➤ Utilice una clavija plana para conectar el cable al interruptor. ➤ Una A con el manguito de inserción 4 y B con el manguito de inserción 6. ➤ Una los cables conductores procedentes de los terminales de conexión de 230 V con el manguito de inserción 1 y el manguito de inserción 3. 10.8 Conexión del control remoto ➤ Conecte el control remoto a la caja de conexiones del generador por el enchufe del mando a distancia utilizando el cable alargador suministrado (fig. g 3, página 11). ES 85 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 86 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Conexión de la energía eléctrica al generador 10.9 TEC29 EV Conexión del flotador ➤ Conecte el flotador del depósito a la conexión del flotador (fig. g 4, página 11). 10.10 I Conexión de dos generadores en paralelo NOTA Utilice solo una batería de arranque para poner en marcha ambos generadores. Tenga en cuenta lo siguiente cuando conecte los generadores: • No se pueden conectar más de dos generadores en paralelo. • Para poner en marcha un generador, la capacidad de la batería de arranque debe ser la indicada en el manual del generador (capacidad mínima: 60 Ah). Para poner en marcha los dos generadores simultáneamente, hay que duplicar la capacidad de la batería. • La sección del cable de conexión de la batería para cada generador tiene que ser como mínimo de: – 10 mm² si la longitud total es inferior a 6 metros – 16 mm² si la longitud total es superior a 6 metros I NOTA • La distancia máxima entre cada generador y la caja de conexiones es de 15 metros. • La diferencia de longitud máxima entre los cables de salida de los generadores debe ser de 2 metros. Proceda de la siguiente manera (fig. k, página 14): ➤ Conecte cada generador a una caja de conexiones (1; no incluida en el volumen de suministro). La sección mínima de cada cable de salida del generador es de 2,5 mm². ➤ Cree una salida única para la carga (2) dentro de la caja de conexiones (1). La sección mínima del cable de salida del generador es de 6 mm². ➤ Conecte el polo negativo de la batería a tierra. ➤ Conecte el cable de tierra de la salida a tierra. ➤ Conecte el conmutador AG 113 (disponible como accesorio) entre la caja de conexiones y la carga. 86 ES DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 87 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Gestión de residuos ➤ Para hacer funcionar correctamente los generadores en paralelo, conecte los inversores (4) de cada generador mediante el cable paralelo (3; disponible como accesorio). 11 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 12 Datos técnicos Dometic TEC29 EV N.° de art.: Tensión nominal de salida: Potencia constante máxima (a 300 m de altitud y 30 % de humedad relativa): Reducción: 9102900299 230 Vw / 50 Hz 2600 W 5 % cada 5 °C y 3,5 % cada 300 m de aumento Tensión de salida del cargador de batería: 12 V g Corriente máx. de salida del cargador de batería: 10 A Rango de temperatura de funcionamiento: De –15 °C a +50 °C Combustible: Consumo: Potencia del motor: Dimensiones: Peso: ES Gasolina normal ROZ 91 máx. 1,2 l/h 3,6 KW (4,9 CV) a 3600 RPM Véase fig. 5, página 5 44 kg 87 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 88 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Explicação dos símbolos TEC29 EV Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto. Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com, dometic.com. Índice 1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 2 Indicações de segurança e de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 3 Destinatários do presente manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 4 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 5 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 6 Utilização adequada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 7 Chapas de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 8 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 9 Montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 10 Ligar o gerador à eletricidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 11 Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105 1 D ! 88 Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que leva à morte ou a ferimentos graves se não for evitada. AVISO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada. PT DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 89 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV ! A I 2 Indicações de segurança e de montagem PRECAUÇÃO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada. NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança e de montagem Tenha em atenção as indicações de segurança e as estipulações especificadas pelo fabricante do veículo e pelas oficinas de reparação. Tenha em atenção as seguintes medidas de segurança fundamentais durante a utilização de aparelhos elétricos para a proteção contra: • Choques elétricos • Perigo de incêndio • Ferimentos 2.1 Utilizar o aparelho ! AVISO! • A manutenção e as reparações do gerador apenas devem ser realizadas por técnicos especializados que estão familiarizados com os perigos inerentes ou com as normas em vigor. Reparações inadequadas podem originar perigos graves. Em caso de reparação, entre em contacto com o centro de assistência técnica do seu país (endereços no verso). • Os aparelhos elétricos não são brinquedos Mantenha as crianças e as pessoas debilitadas longe de aparelhos elétricos. Não permita que crianças e pessoas debilitadas utilizem aparelhos elétricos sem supervisão. PT 89 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 90 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Indicações de segurança e de montagem TEC29 EV • As pessoas (incluindo crianças) que não estão aptas a utilizar o aparelho de modo seguro devido a incapacidade física, sensorial ou mental, não podem ser autorizadas a utilizar o aparelho sem a supervisão ou as instruções de um adulto responsável. • Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um gás extremamente tóxico, inodoro e incolor. Os gases de escape não devem ser inalados. Não deixe o motor do gerador a trabalhar numa garagem fechada ou numa sala sem janelas. ! PRECAUÇÃO! • Perigo de incêndio O gerador não deve ser montado em caixas ou salas sem aberturas, mas sim em espaços ou salas suficientemente ventilados. • Utilize o gerador apenas quando o corpo e os cabos não apresentam danos. • Monte o gerador sobre uma base estável. • Não incline o gerador mais do que 20° em relação à perpendicular. A NOTA! • Utilize o aparelho apenas para o fim previsto. • O gerador não é adequado para ser utilizado em veículos aquáticos. • Não deve executar quaisquer alterações ou modificações no aparelho! • Caso seja necessário efetuar uma operação de soldagem no veículo, desconecte todos os cabos do gerador, caso contrário, o sistema eletrónico pode sofrer danos. 2.2 Manuseamento dos cabos elétricos ! ! A AVISO! 90 • A ligação elétrica apenas pode ser realizada por uma empresa especializada (p.ex. na Alemanha conforme VDE 0100, parte 721). PRECAUÇÃO! • Fixe os cabos e coloque-os de modo a excluir riscos de tropeções e de danos. NOTA! • Se os cabos tiverem de ser passados por paredes com arestas afiadas, utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos! PT DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 91 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Destinatários do presente manual • Não coloque os cabos soltos ou dobrados junto de materiais eletrocondutores (metal). • Não puxe pelos cabos. 3 Destinatários do presente manual Este manual destina-se a técnicos qualificados em oficinas, que estão familiarizados com as diretivas a aplicar e medidas de segurança. 4 Material fornecido N.º na fig. 1, página 3 Número 1 1 Gerador 2 1 Controlo remoto 3 1 Silenciador 4 1 Tubo de escape, 2 m 5 1 conjunto Suportes de montagem para o silenciador 6 1 conjunto Suportes de fixação para instalação exterior 7 2 Suportes para instalação interior 8 4 Espaçadores 9 1 Cabo de extensão para controlo remoto, 5 m 10 1 Braçadeira 11 1 Filtro de combustível 12 1 AG 128, vedante 13 1 AG 102, relé de comutação para estabelecer uma ligação de prioridade 14 1 Molde de corte PT Descrição 91 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 92 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Acessórios 5 TEC29 EV Acessórios Disponível como acessório (não incluído no material fornecido): Designação das peças N.º art. AG 101, depósito de 15 l, plástico 9102900009 AG 100, depósito de 20 l, aço inoxidável 9102900011 AG 117, depósito de 15 l, plástico, com suportes e bucal e tampa integrados 9102900010 AG 150, conjunto de tubos para AG 100/AG 101 9102900003 AG 125, tubo de metal flexível para extensão da conduta de gases de 9102900138 escape, 5 m AG 113, comutador para conexão paralela 9102900015 Cabo paralelo 9102900296 6 Utilização adequada O gerador TEC29EV (n.º art. 9102900299) está concebido para uso em autocaravanas, caravanas e veículos comerciais. O gerador não é adequado para ser instalado em embarcações. O gerador produz uma tensão de onda senoidal pura de 230 V/50 Hz que pode ser conectada ao consumidor com uma carga permanente total de 2600 W. A qualidade da potência também é adequada para consumidores sensíveis, como computadores. Antes da instalação, o grupo de gerador tem de ser armazenado na sua embalagem original num ambiente limpo com humidade reduzida e uma temperatura ambiente de –20 °C a +55 °C. O gerador pode carregar uma bateria de 12 V. Este produto destina-se exclusivamente à aplicação e aos fins pretendidos com base nestas instruções. Este manual fornece informações necessárias para proceder a uma instalação e/ou a uma operação adequadas do produto. Uma instalação e/ou uma operação ou manutenção incorretas causarão um desempenho insatisfatório e uma possível avaria. 92 PT DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 93 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Chapas de características O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por danos ou prejuízos no produto resultantes de: • Montagem ou ligação incorreta, incluindo sobretensões • Manutenção incorreta ou utilização de peças sobressalentes não originais fornecidas pelo fabricante • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto. 7 Chapas de características No gerador estão afixadas chapas de características. Estas chapas de características informam o utilizador e o técnico de instalação sobre as especificações do aparelho. Explicação dos pictogramas (fig. l, página 15): N.º na Descrição fig. l, página 15 PT 1 Aviso 2 Ler e compreender o manual do utilizador antes de usar 3 Perigo – Risco de choque elétrico 4 Cuidado – Monóxido de carbono – Área exige ventilação adequada 5 Perigo – Altamente inflamável 6 Cuidado – Partes móveis podem esmagar e cortar – Manter as mãos afastadas 7 Proibido fazer lume 8 Proibido fumar 9 Cuidado – Superfície quente – Cumprir as instruções de segurança no lado direito do gerador 10 Chapa de ruído – Valor do nível garantido de potência sonora 11 Código do número de peça 12 Número de série 13 Fabricante e endereço 14 Marcação CE e RU 93 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 94 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Descrição técnica TEC29 EV N.º na fig. l, Descrição página 15 15 Massa seca 16 Ano de produção 17 Modelo do gerador 8 Descrição técnica Durante a instalação, o gerador deve ser configurado de acordo com uma das seguintes opções: • Comutação em modo automático, ver capítulo “Configurar o modo automático” na página 102. • Ligação de prioridade através da qual a tensão externa de 230 V tem prioridade sobre a tensão gerada pelo gerador, ver capítulo “Realizar a ligação de prioridade” na página 102. 9 ! 9.1 Montagem PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos A montagem do gerador apenas pode ser efetuada por empresas especializadas. As seguintes informações destinam-se a técnicos devidamente familiarizados com as diretivas e medidas de segurança a aplicar. Indicações acerca da montagem Leia atentamente o presente manual de montagem antes de instalar o gerador. Durante a montagem do gerador, tenha em conta as seguintes indicações: D 94 PERIGO! Perigo de eletrocussão Durante os trabalhos no gerador, interrompa todas as alimentações de tensão. PT DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 95 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV ! 9.2 Montagem PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos • Uma montagem incorreta do gerador pode conduzir a danos irreparáveis no aparelho e comprometer a segurança do utilizador. • Utilize sempre o vestuário de proteção recomendado (p. ex. óculos de proteção, luvas de proteção). Fixar o gerador Indicações acerca do local de montagem • Certifique-se de que não existem objetos inflamáveis posicionados ou instalados na área do escape ou das lâminas de ventilação. Deve ser mantida uma distância de, pelo menos, 50 cm. • Para garantir uma ventilação correta, mantenha uma distância de, pelo menos, 30 cm em relação à saída de ar do gerador. • Por motivos de segurança, durante a instalação do gerador (ao furar e aparafusar, etc.), preste atenção à condução dos chicotes de cabos existentes, em especial, à condução dos chicotes de cabos não visíveis, cabos e outros componentes localizados na área de montagem. Pode fixar o gerador com os suportes fornecidos de duas formas. 9.3 Instalação exterior • Ao procurar uma posição para instalar o gerador, considere os seguintes pontos: – Distância do chão – Perfurações necessárias – Distância suficiente em relação ao escape do veículo – Acesso para operação fácil • Tenha em atenção o centro de gravidade (fig. 2, página 3) e os pontos de elevação (fig. 3, página 4) indicados. • Utilize as ferramentas apresentadas para instalar o gerador (fig. 4, página 4). • Para assegurar uma fixação segura do gerador, é necessário utilizar o suporte de fixação fornecido (fig. 5, página 5). Remover o gerador da sua estrutura ➤ Remova o acesso frontal (fig. 6 1, página 5). ➤ Remova os dois parafusos de fixação laterais (fig. 6 3, página 5). ➤ Puxe o gerador para fora (fig. 6 2, página 5). PT 95 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 96 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Montagem TEC29 EV Instalar o compartimento no veículo ➤ Na posição escolhida, faça um furo de 8 mm de diâmetro no piso do veículo com o molde de corte. ➤ Fixe o compartimento com um sistema de pernos de 8 mm e as arruelas fornecidas. ➤ Empurre o gerador para dentro da estrutura e fixe-o com os dois parafusos laterais (fig. 6 3, página 5). 9.4 Instalação interior • No caso da instalação interior, prepare um compartimento vedado encostado ao interior do veículo que também possa ter isolamento acústico (fig. 7, página 6). • Deixe um espaço vazio de, pelo menos, 20 mm entre a coberta do gerador e as peças circundantes, de modo a permanecer espaço suficiente para que o ar de refrigeração possa circular. Remover o gerador da sua estrutura ➤ Remova o acesso frontal (fig. 6 1, página 5). ➤ Remova os dois parafusos de fixação laterais (fig. 6 3, página 5). ➤ Puxe o gerador para fora (fig. 6 2, página 5). Instalar a estrutura no veículo ➤ Na posição escolhida, faça um furo de 8 mm de diâmetro no piso do veículo com o molde de corte (fig. 6 5, página 5). ➤ Utilize a indicação do molde de corte para fazer as aberturas para a saída de gases de escape e de ar. ➤ Aplique o vedante fornecido em torno da saída de gases de escape e de ar, entre o piso do veículo e o gerador. ➤ Fixe a estrutura ao piso do veículo usando quatro porcas de 8 mm (fig. 6 4, página 5). ➤ Empurre o gerador para dentro da estrutura e fixe-o com os dois parafusos laterais (fig. 6 3, página 5). 96 PT DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 97 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 9.5 Montagem Fixar o silenciador Durante a instalação da conduta de gases de escape, tenha em atenção as seguintes indicações: • Não crie curvas acentuadas que dificultam a circulação dos gases de escape. • Alinhe o coletor (fig. 8 1, página 6) ao longo da caixa para garantir um maior amortecimento das vibrações. • Utilize a extensão do tubo de gases de escape para prolongar o tubo de gases de escape (fig. 8 2, página 6) (ver capítulo “Acessórios” na página 92). Fixe a extensão ao piso do veículo (fig. 8 3, página 6). ➤ Fixe o silenciador (fig. 8 4, página 6) conforme ilustrado numa das alternativas apresentadas na fig. 9, página 6 até fig. c, página 8. 9.6 I Montar o depósito e a conduta de combustível OBSERVAÇÃO O depósito adicional tem de ser instalado longe de superfícies quentes e de modo a evitar fugas de combustível. Tenha em conta a seguinte indicação em relação ao local de montagem: • A base do depósito só pode estar, no máximo, 0,3 m por baixo da base do gerador. • O topo do depósito não deve ser mais alto do que o topo do gerador. ➤ Conduza a conduta de combustível o mais reto possível. ➤ Fixe o depósito, ver fig. d, página 8 e capítulo “Conectar o flutuador” na página 103. 9.7 Montar o controlo remoto Tenha em conta a seguinte indicação em relação ao local de montagem: • Tenha em conta o comprimento do cabo de extensão desde o controlo remoto ao gerador. PT 97 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 98 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Ligar o gerador à eletricidade TEC29 EV ➤ Faça os furos conforme ilustrado na fig. d, página 8. ➤ Insira a ficha no controlo remoto. ➤ Aparafuse o controlo remoto. 10 D I 10.1 Ligar o gerador à eletricidade PERIGO! Perigo de eletrocussão Antes de realizar trabalhos em componentes operados eletricamente, certifique-se de que não existe tensão! OBSERVAÇÃO Respeite as diretivas válidas no seu país. Indicações importantes sobre a ligação elétrica • A ligação elétrica do gerador apenas deve ser efetuada por um eletricista qualificado. • Verifique se a indicação de tensão na chapa de características corresponde à da fonte de alimentação existente. • Todas as ligações elétricas têm de ser feitas com cablagem flexível. • Não passe o cabo de alimentação de 230 Vw e o cabo de 12 Vg juntos na mesma conduta de cabos. • Não coloque cabos soltos nem dobrados junto de materiais eletrocondutores (metal). • Ligue o gerador a um circuito elétrico capaz de fornecer a corrente necessária (ver capítulo “Dados técnicos” na página 105). • Selecione a secção transversal dos cabos como indicado a seguir: – 230 V: 2,5 mm² – Carregador de bateria de 12 V: 2,5 mm² – Conexão de bateria (comprimento < 6 m): 10 mm² – Conexão de bateria (comprimento > 6 m): 16 mm² • Instale um botão principal manual para poder desconetar do gerador todos os consumidores, com exceção da bateria. 98 PT DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 99 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.2 Ligar o gerador à eletricidade Esquemas de conexões Na fig. f, página 10 encontrará o esquema de ligações completo: Item PT Descrição 1 Enrolamento trifásico 2 Enrolamento auxiliar 3 Enrolamento auxiliar 4 Conversor 5 Ficha de 9 polos 6 Carregador da bateria 7 Motor passo a passo 8 Ficha de 4 polos 9 Relé de arranque 10 Motor de arranque 11 Eletroíman para arranque a frio 12 Indicador de nível do óleo 13 Bobina do motor 14 Painel de comando interno 15 Seccionador térmico 16 Módulo de interface 17 Interruptor principal 18 Ficha mini-fit de 10 polos 19 Terminal positivo da bateria 20 Bateria 21 Ficha mini-fit de 2 polos 22 Controlo remoto 23 Ficha micro-fit de 12 polos 24 Enrolamento auxiliar 25 Encaixe de 2 pinos 99 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 100 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Ligar o gerador à eletricidade TEC29 EV Painel de comando TEC29 EV (fig. g, página 11) Item Descrição 1 Interruptor principal 2 Conexão do motor 3 Conexão para controlo remoto 4 Conexão do flutuador (depósito de gasolina) 5 Conexão do carregador de bateria de 12 V 6 Terra 7 Conexão de 230 V 8 Terminal positivo da bateria 9 Disjuntor 10.3 A Ligar a 230 V NOTA! • Conecte um relé ou um comutador ao sistema elétrico do veículo para que o gerador não sofra danos ao ligar a rede elétrica externa. • Certifique-se de que a instalação elétrica é efetuada da seguinte forma: – Rede TN: O condutor neutro tem de estar ligado ao condutor de proteção PE no terminal de conexão através de uma ponte com um diâmetro mínimo de 2,5 mm². Para proteger contra uma paragem automática, certifique-se de que estão instalados um comutador de segurança (interruptor FI, 30 mA) e uma proteção de corrente máxima geral (p. ex., disjuntor, 13 A). – Rede TI: Certifique-se de que estão instalados um controlador de isolamento e uma proteção contra sobrecarga de corrente com ação em todos os polos (p.ex. um disjuntor, 13 A). • Se possível, conecte o gerador de forma a este ter prioridade em relação à rede elétrica. ➤ Passe o cabo de conexão de 230 V através do passador de cabos na caixa e conecte-o aos terminais de 230 V (fig. g 7, página 11). ➤ Conecte o cabo de terra à ligação de terra ligada (fig. g 6, página 11). 100 PT DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 101 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.4 Ligar o gerador à eletricidade Ligar o carregador da bateria ➤ Conecte o terminal positivo da bateria à conexão de 12 V do carregador de bateria utilizando um cabo com uma secção transversal de 2,5 mm² (fig. g 5, página 11). ➤ Se a bateria a carregar não for simultaneamente a bateria de arranque, conecte o terminal negativo da bateria a carregar ao cabo de terra do gerador (fig. h 1, página 11). 10.5 A Conectar a bateria de arranque NOTA! A bateria de arranque tem de ter uma tensão de 12 V e uma capacidade de, pelo menos, 60 Ah. ➤ Conecte o terminal positivo da bateria à conexão do terminal positivo da bateria utilizando um cabo com uma secção transversal de 10 mm² para um comprimento < 6 m ou de 16 mm² para um comprimento > 6 m (fig. g 8, página 11). ➤ Para proteger o sistema elétrico do gerador, encaixe um fusível de 100 A no cabo positivo perto do terminal positivo da bateria de arranque. ➤ Conecte o terminal negativo da bateria utilizando um cabo com uma secção transversal adequada (ver acima), da seguinte forma: – à ligação de terra no gerador (fig. h 1, página 11) ou – através dos insertos no lado do gerador (fig. h 2, página 11) ➤ Conecte a ligação à terra do gerador com o chassis do veículo. Se necessário, remova verniz ou ferrugem do chassis de forma a garantir um bom contacto. ➤ Proteja as ligações com massa lubrificante. PT 101 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 102 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Ligar o gerador à eletricidade 10.6 I TEC29 EV Configurar o modo automático OBSERVAÇÃO • Só pode utilizar o modo automático: – se o veículo estiver estacionado e a ignição estiver desligada. • Para reduzir os tempos de carregamento, pode instalar uma unidade de carregamento adicional com, pelo menos, 20 A, entre o gerador e o interruptor do seccionador, sobretudo se utilizar baterias com uma capacidade superior a 60 Ah. • Certifique-se de que um dos dois adesivos de instruções fornecidos está claramente visível e afixado junto do painel de comando externo. • Certifique-se de que o segundo adesivo de instruções está afixado na porta dianteira do gerador. No modo automático, o gerador liga-se automaticamente e carrega a bateria, se a tensão da bateria ligada for demasiado baixa. O gerador desliga-se automaticamente assim que a bateria estiver completamente carregada. O esquema de ligações para o modo automático pode ser consultado na fig. i, página 12. ➤ Conecte o fio preto ao terminal 6 da ficha de 6 polos no cabo de extensão. ➤ Conecte o fio preto ao interruptor 1 (não incluído no material fornecido). ➤ Passe o fio preto do interruptor 1 para o piso através de uma conexão efetuada pela chave de ignição. 10.7 Realizar a ligação de prioridade Com o relé de comutação AG 102 pode realizar uma ligação de prioridade, através da qual a alimentação de tensão externa tem prioridade em relação à do gerador, ver esquema de ligações (fig. j, página 13): Item 102 Descrição 1 Alimentação de tensão externa de 230 V 2 Distribuidor elétrico do veículo 3 Caixa de conexão PT DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 103 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Ligar o gerador à eletricidade ➤ Monte o relé de comutação AG 102 numa posição apropriada. ➤ Separe o cabo que liga a entrada de alimentação com o botão de proteção no distribuidor elétrico do veículo, de forma a que possa estabelecer as ligações como apresentado no esquema de ligações. ➤ Utilize fichas chatas para a ligação dos cabos ao botão. ➤ Conecte A à manga de encaixe 4 e B à manga de encaixe 6. ➤ Conecte o cabo do terminal de conexão de 230 V do gerador à manga de encaixe 1 e à manga de encaixe 3. 10.8 Conectar o controlo remoto ➤ Conecte o controlo remoto à caixa de conexão do gerador usando o cabo de extensão fornecido na ficha para o controlo remoto (fig. g 3, página 11). 10.9 Conectar o flutuador ➤ Conecte o flutuador do depósito à conexão do flutuador (fig. g 4, página 11). 10.10 I Conectar dois geradores em paralelo OBSERVAÇÃO Utilize apenas uma bateria de arranque para colocar os dois geradores a trabalhar. Ao conectar os geradores, tenha em conta as seguintes indicações: • Não é possível conectar mais de dois geradores em paralelo. • Para colocar a trabalhar um gerador de cada vez, a capacidade da bateria de arranque deve corresponder ao indicado no manual do gerador (capacidade mínima: 60 Ah). Para colocar a trabalhar os dois geradores ao mesmo tempo, é necessário duplicar a capacidade da bateria. • A secção transversal do cabo de conexão da bateria para cada um dos geradores deve ser, no mínimo, de: – 10 mm², se o comprimento total for inferior a 6 m – 16 mm², se o comprimento total for superior a 6 m PT 103 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 104 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Eliminação I TEC29 EV OBSERVAÇÃO • A distância máxima entre cada um dos geradores à caixa de derivação é de 15 m. • A diferença de comprimento máxima entre os cabos de saída dos geradores tem de ser de 2 m. Proceda da seguinte forma (fig. k, página 14): ➤ Conecte cada um dos geradores à caixa de derivação (1; não incluída no material fornecido). A secção transversal mínima para o cabo de saída de cada gerador é de 2,5 mm². ➤ Crie uma saída simples para a carga (2) no interior da caixa de derivação (1). A secção transversal mínima para o cabo de saída paralelo é de 6 mm². ➤ Conecte o polo negativo da bateria à terra. ➤ Conecte o cabo de terra de saída à terra. ➤ Conecte o comutador AG 113 (disponível como acessório) entre a caixa de derivação e a carga. ➤ Para que os geradores funcionem corretamente em paralelo, conecte os conversores (4) de cada gerador utilizando um cabo paralelo (3; disponível como acessório). 11 Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. M 104 Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis. PT DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 105 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 12 Dados técnicos Dados técnicos Dometic TEC29 EV N.º art.: Tensão de saída nominal: Potência contínua máxima (a 300 m de altitude e com 30% de humidade relativa): Redução: 9102900299 230 Vw / 50 Hz 2600 W 5% a cada incremento de 5 °C e 3,5% a cada incremento de 300 m Tensão de saída do carregador de baterias: 12 V g Corrente de saída máx. do carregador de baterias: 10 A Intervalo de temperatura de funcionamento: –15 °C a +50 °C Combustível: Consumo: Potência do motor: Dimensões: Peso: PT Gasolina normal ROZ 91 máx. 1,2 l/h 3,6 KW (4,9 PS) a 3600 rpm ver fig. 5, página 5 44 kg 105 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 106 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Spiegazione dei simboli TEC29 EV Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto. Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com, dometic.com. Indice 1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 2 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 3 Destinatari di questo manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 4 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 5 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 6 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 7 Targhette di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 8 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 9 Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 10 Allacciamento elettrico del generatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 1 D ! 106 Spiegazione dei simboli PERICOLO! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata provoca morte o gravi lesioni. AVVERTENZA! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare morte o gravi lesioni. IT DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 107 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV ! A I 2 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media. AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza e il montaggio Osservare le istruzioni per la sicurezza e le condizioni previste dal produttore del veicolo e dalle officine di assistenza. Durante l’uso di dispositivi elettrici attenersi alle misure di sicurezza fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da: • scosse elettriche • pericolo di incendio • lesioni 2.1 Impiego dell’apparecchio ! AVVERTENZA! • I lavori di montaggio e riparazione del generatore devono essere effettuati solo da personale specializzato, informato sui pericoli connessi e sulle relative prescrizioni. Le riparazioni effettuate in modo scorretto possono causare gravi pericoli. In caso di riparazioni, rivolgersi al Centro di assistenza del proprio Paese (l’indirizzo si trova sul retro di questo manuale). • Gli apparecchi elettrici non sono giocattoli Tenere bambini e persone inferme lontano dagli apparecchi elettrici. Non permettere ai bambini di utilizzare l’apparecchio se non in presenza di adulti. • Alle persone (bambini compresi) che a causa delle proprie capacità fisiche, sensoriali o mentali non siano in grado di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro non deve essere permesso di utilizzarlo senza la supervisione di un adulto responsabile. IT 107 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 108 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Istruzioni per la sicurezza e il montaggio TEC29 EV • I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas inodore e incolore altamente tossico. Non respirare i gas di scarico. Non far funzionare il motore del generatore in un garage chiuso o in un ambiente senza finestre. ! ATTENZIONE! • Pericolo di incendio Non montare il generatore in scatole o in ambienti senza aperture, ma in vani o ambienti sufficientemente aerati. • Azionare il generatore solamente se l’alloggiamento e i cavi non sono danneggiati. • Montare il generatore su una base di appoggio stabile. • Non inclinare il generatore più di 20° rispetto alla perpendicolare. A AVVISO! • Utilizzare l’apparecchio solamente in conformità alla destinazione d’uso prevista. • Il generatore non è adatto per il funzionamento su natanti. • Non eseguire modifiche o trasformazioni all’apparecchio! • Se è stata effettuata un’operazione di saldatura sul veicolo, scollegare tutti i cavi del generatore, altrimenti l’elettronica può danneggiarsi. 2.2 Disposizione dei cavi elettrici ! ! A AVVERTENZA! • L’allacciamento elettrico può essere eseguito solo da un tecnico specializzato (ad es. in Germania in conformità di VDE 0100, parte 721). ATTENZIONE! • Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampo e che si possano escludere eventuali danni ai cavi. AVVISO! • Utilizzare canaline per cavi per posare i cavi attraverso pareti con spigoli vivi. • Non effettuare la posa di cavi laschi o piegati accanto a materiali elettroconduttori (metalli). • Non tirare i cavi. 108 IT DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 109 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 3 Destinatari di questo manuale di istruzioni Destinatari di questo manuale di istruzioni Questo manuale di istruzioni si rivolge ai tecnici specializzati delle officine informati sulle direttive e i dispositivi di sicurezza da adottare. 4 Dotazione N. nella fig. 1, pagina 3 Numero 1 1 Generatore 2 1 Controllo remoto 3 1 Silenziatore 4 1 Tubo di scarico, 2 m 5 1 set Angolo di fissaggio per il silenziatore 6 1 set Staffe di supporto per il montaggio esterno 7 2 Supporti per il montaggio interno 8 4 Distanziali 9 1 Cavo di prolunga per il controllo remoto, 5 m 10 1 Fascetta serratubo 11 1 Filtro del carburante 12 1 AG 128, guarnizione 13 1 AG 102, relè di commutazione per la creazione di un circuito prioritario 14 1 Dima di taglio IT Descrizione 109 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 110 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Accessori 5 TEC29 EV Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Denominazione pezzo N. art. AG 101, serbatoio da 15 l, in plastica 9102900009 AG 100, serbatoio da 20 l, in acciaio inox 9102900011 AG 117, serbatoio 15 l, plastica, con staffe e imboccatura e tappo inte- 9102900010 grati AG 150, set di flessibili per AG 100 / AG 101 9102900003 AG 125, tubo flessibile in metallo per allungare la tubazione di scarico, 5 m 9102900138 AG 113, commutatore per il collegamento in parallelo 9102900015 Cavo parallelo 9102900296 6 Conformità d’uso Il generatore TEC29 EV (n. art. 9102900299) è ideato per l’impiego in caravan, camper e veicoli per uso commerciale. Il generatore non è adatto per l’installazione in natanti. Il generatore produce una tensione sinusoidale pura di 230 V/50 Hz che può essere collegata all’utenza con un carico continuo totale di 2600 W. La qualità della tensione è adatta anche alle utenze sensibili (come i PC). Prima dell’installazione il gruppo elettrogeno deve essere conservato nella scatola originale in un ambiente pulito con bassa umidità e una temperatura ambiente da –20 °C a + 55 °C. Il generatore può caricare una batteria da 12 V. Questo prodotto è adatto solo per l’uso e l’applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni. Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il funzionamento del prodotto. Una cattiva installazione e/o un funzionamento o una manutenzione impropria comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto. 110 IT DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 111 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Targhette di identificazione Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da: • montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione • manutenzione o uso non corretti di ricambi diversi da quelli originali forniti dal produttore • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore • impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti nel presente manuale Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le specifiche del prodotto. 7 Targhette di identificazione Sul generatore sono applicate targhette di identificazione. Queste targhette di identificazione informano l’utente e l’installatore sulle specifiche dell’apparecchio. Spiegazione dei pittogrammi (fig. l, pagina 15): Pos. in Descrizione fig. l, pagina 15 IT 1 Avvertenza 2 Leggere e comprendere il manuale dell’operatore prima dell’uso 3 Pericolo – Rischio di scossa elettrica 4 Avvertenza – Monossido di carbonio – Assicurare un’adeguata ventilazione 5 Pericolo – Altamente infiammabile 6 Avvertenza – Le parti in movimento possono schiacciare e tagliare – Tenere le mani lontane 7 Niente fiamme libere 8 Non fumare 9 Avvertenza – Superficie calda – Seguire le istruzioni di sicurezza sul lato destro del generatore 10 Etichetta del rumore – Valore del livello di potenza sonora garantito 11 Codice del pezzo 12 Numero di serie 13 Fabbricante e indirizzo 111 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 112 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Descrizione delle caratteristiche tecniche TEC29 EV Pos. in fig. l, Descrizione pagina 15 14 Marchio CE e UK 15 Massa secca 16 Anno di produzione 17 Modello di generatore 8 Descrizione delle caratteristiche tecniche Il generatore offre le seguenti possibilità che devono essere configurate in base al montaggio: • Interruttore della modalità automatica, vedi capitolo “Configurazione della modalità automatica” a pagina 120. • Per il circuito prioritario con il quale la tensione esterna di 230 V ha priorità rispetto alla tensione creata dal generatore, vedi capitolo “Creazione di un circuito di priorità” a pagina 120. 9 ! 9.1 Installazione ATTENZIONE! Rischio di lesioni Il montaggio del generatore può essere eseguito solo da tecnici specializzati e formati. Le seguenti informazioni sono destinate al personale specializzato informato sulle direttive e le misure di sicurezza da adottare. Note sull’installazione Prima di montare il generatore, leggere per intero le presenti istruzioni di montaggio. Durante il montaggio del generatore, prestare attenzione alle seguenti indicazioni: D 112 PERICOLO! Pericolo di folgorazione Quando si opera sul generatore, interrompere tutte le alimentazioni di tensione. IT DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 113 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV ! 9.2 Installazione ATTENZIONE! Rischio di lesioni • Un montaggio non corretto del generatore può provocare danni irreparabili all’apparecchio e compromettere la sicurezza dell’utente. • Per l’esecuzione di tutti i lavori, indossare l’abbigliamento di protezione previsto (ad es. occhiali e guanti di protezione). Fissaggio del generatore Indicazioni sul luogo di installazione • Assicurarsi che nella zona di scarico o delle lamelle di aerazione non siano alloggiati o montati oggetti infiammabili. Deve essere rispettata una distanza minima di 50 cm. • Per una corretta ventilazione mantenere una distanza di almeno 30 cm dall’uscita dell’aria del generatore. • Per motivi di sicurezza, accertarsi che il montaggio del generatore (in caso di perforazioni ed avvitature ecc.) non avvenga lungo la posa dei cablaggi preesistenti, in particolare di quelli non a vista, delle linee e di altri componenti situati nell’area di montaggio! È possibile fissare il generatore con i supporti in dotazione in due modi. 9.3 Montaggio all’esterno • Per trovare una posizione dove è possibile installare il generatore, considerare: – distanza da terra – la foratura necessaria – distanza sufficiente dallo scarico del veicolo – facile accesso per la manutenzione. • Fare attenzione al baricentro (fig. 2, pagina 3) e ai punti di sollevamento (fig. 3, pagina 4) indicati. • Utilizzare gli strumenti indicati per installare il generatore (fig. 4, pagina 4). • Per assicurare un fissaggio solido del generatore, utilizzare le staffe di supporto (fig. 5, pagina 5) in dotazione. IT 113 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 114 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Installazione TEC29 EV Rimozione del generatore dal suo telaio ➤ Rimuovere l’accesso frontale (fig. 6 1, pagina 5). ➤ Rimuovere le due viti laterali di fissaggio (fig. 6 3, pagina 5). ➤ Sfilare il generatore (fig. 6 2, pagina 5). Installazione dell’involucro sul veicolo ➤ Forare il pianale del veicolo nella posizione prescelta utilizzando la dima di taglio di 8 mm di diametro. ➤ Fissare l’involucro con i bulloni da 8 mm e le rondelle in dotazione. ➤ Infilare il generatore nel telaio e fissarlo con le due viti laterali (fig. 6 3, pagina 5). 9.4 Montaggio all’interno • Per il montaggio all’interno è necessario predisporre un ambiente isolato all’interno del veicolo che sia anche possibile isolare contro il rumore (fig. 7, pagina 6). • Lasciare uno spazio libero di almeno 20 mm fra la calotta del generatore e i pezzi circostanti in modo che rimanga sufficiente spazio per la circolazione dell’aria di raffreddamento. Rimozione del generatore dal suo telaio ➤ Rimuovere l’accesso frontale (fig. 6 1, pagina 5). ➤ Rimuovere le due viti laterali di fissaggio (fig. 6 3, pagina 5). ➤ Sfilare il generatore (fig. 6 2, pagina 5). Installazione del telaio sul veicolo ➤ Forare il pianale del veicolo nella posizione prescelta utilizzando la dima di taglio di 8 mm di diametro (fig. 6 5, pagina 5). ➤ Usare l’indicazione della dima di taglio per creare le aperture per lo scarico e l’uscita dell’aria. ➤ Montare la guarnizione fornita intorno allo scarico e all’uscita dell’aria, tra il pavimento del veicolo e il generatore. ➤ Fissare il telaio al pavimento del veicolo con quattro dadi da 8 mm (fig. 6 4, pagina 5). 114 IT DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 115 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Installazione ➤ Infilare il generatore nel telaio e fissarlo con le due viti laterali (fig. 6 3, pagina 5). 9.5 Fissaggio del silenziatore Durante la posa della tubazione di scarico osservare le seguenti indicazioni: • Non creare curve strette che possano ostruire il passaggio dei gas di scarico. • Orientare la curvatura (fig. 8 1, pagina 6) lungo il contenitore per garantire una maggiore ammortizzazione delle vibrazioni. • Per prolungare il tubo di scarico, utilizzare l’apposita prolunga (fig. 8 2, pagina 6) (vedi capitolo “Accessori” a pagina 110). Fissare la prolunga al pianale del veicolo (fig. 8 3, pagina 6). ➤ Fissare il silenziatore (fig. 8 4, pagina 6) come in una delle alternative indicate dalla fig. 9, pagina 6 alla fig. c, pagina 8. 9.6 I Montaggio del serbatoio e della tubazione del carburante NOTA Il serbatoio supplementare deve essere installato lontano dalle superfici calde e deve essere installato in modo da evitare qualsiasi perdita di carburante. Osservare la seguente indicazione relativa al luogo di montaggio: • Il fondo del serbatoio può trovarsi al massimo a 0,3 m al di sotto del fondo del generatore. • La parte superiore del serbatoio non deve essere più alta della parte superiore del generatore. ➤ Posare la tubazione del carburante dritta il più possibile. ➤ Fissare il serbatoio, vedi fig. d, pagina 8 e capitolo “Collegamento del galleggiante” a pagina 121. IT 115 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 116 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Allacciamento elettrico del generatore 9.7 TEC29 EV Montaggio del controllo remoto Osservare la seguente indicazione relativa al luogo di montaggio: • Osservare la lunghezza del cavo di prolunga dal controllo remoto al generatore. ➤ Praticare i fori come indicato nella fig. d, pagina 8. ➤ Inserire la spina nel controllo remoto. ➤ Avvitare il controllo remoto. 10 D I 10.1 Allacciamento elettrico del generatore PERICOLO! Pericolo di folgorazione Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici azionati, assicurarsi che non vi sia tensione! NOTA Osservare le direttive vigenti nel Paese dove si trova l’utenza. Indicazioni importanti per l’allacciamento elettrico • Far eseguire il collegamento elettrico del generatore solamente da uno specialista. • Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. • Qualsiasi collegamento elettrico deve essere fatto con cavi flessibili. • Non posare i cavi da 230 Vw e 12 Vg nella stessa canalina per cavi. • Non posare cavi allentati o piegati accanto a materiali che conducono elettricità (metalli). • Collegare il generatore a un circuito elettrico in grado di fornire la corrente richiesta (vedi capitolo “Specifiche tecniche” a pagina 123). • Scegliere la sezione del cavo sulla base dei seguenti dati: – 230 V : 2,5 mm² – caricatore per batterie da 12 V: 2,5 mm² – collegamento batteria (lunghezza < 6 m): 10 mm² – collegamento batteria (lunghezza > 6 m): 16 mm² • Installare un interruttore principale manuale con il quale possono essere staccate dal generatore tutte le utenze inserite ad eccezione della batteria. 116 IT DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 117 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.2 Allacciamento elettrico del generatore Schema elettrico Per lo schema elettrico generale vedi la fig. f, pagina 10. Posizione Descrizione IT 1 Avvolgimento trifase 2 Avvolgimento ausiliario 3 Avvolgimento ausiliario 4 Inverter 5 Spina a 9 poli 6 Caricabatterie 7 Motorino passo-passo 8 Spina a 4 poli 9 Relè del motorino di avviamento 10 Motorino avviamento 11 Elettromagnete per avviamento a freddo 12 Indicatore del livello dell’olio 13 Bobina del motore 14 Pannello di controllo interno 15 Sezionatore termico 16 Modulo d’interfaccia 17 Interruttore principale 18 Spina mini-fit a 10 poli 19 Morsetto polo positivo batteria 20 Batteria 21 Spina mini-fit a 2 poli 22 Controllo remoto 23 Spina micro-fit a 12 poli 24 Avvolgimento ausiliario 25 Collegamento a spina a 2 pin 117 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 118 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Allacciamento elettrico del generatore TEC29 EV Pannello di controllo TEC29 EV (fig. g, pagina 11) Posizione Descrizione 1 Interruttore principale 2 Collegamento motore 3 Collegamento per controllo remoto 4 Collegamento galleggiante (serbatoio della benzina) 5 Collegamento da 12 V del caricatore per batterie 6 Suolo 7 Collegamento da 230 V 8 Morsetto polo positivo batteria 9 Interruttore di esclusione 10.3 A Collegamento da 230 V AVVISO! • Collegare all’impianto elettrico del veicolo un relè o un commutatore per non danneggiare il generatore durante il collegamento della rete esterna. • Assicurarsi che l’impianto elettrico sia installato nel modo seguente: – Rete TN: il conduttore neutro deve essere cavallottato con il conduttore di protezione PE al morsetto mediante un ponticello di sezione non inferiore a 2,5 mm². Assicurarsi che per la protezione dallo spegnimento automatico siano installati un interruttore salvavita (interruttore differenziale 30 mA) e una protezione di sovraccarico onnipolare (ad es. un interruttore di potenza, 13 A). – Rete IT: Assicurarsi che sia installata una protezione dall’isolamento e una protezione di sovraccarico onnipolare (ad es. un interruttore di potenza, 13 A). • Collegare il generatore in modo che sia di priorità il più possibile nei confronti della rete elettrica. ➤ Fare passare il cavo di collegamento da 230 V attraverso la canalina passacavo nell’alloggiamento e collegarlo ai morsetti da 230 V (fig. g 7, pagina 11). ➤ Collegare il cavo di terra al collegamento di massa (fig. g 6, pagina 11). 118 IT DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 119 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.4 Allacciamento elettrico del generatore Collegamento del caricatore per batterie ➤ Collegare il polo positivo della batteria con un cavo della sezione di 2,5 mm² al collegamento da 12 V del caricatore per batterie (fig. g 5, pagina 11). ➤ Se la batteria da caricare non è contemporaneamente anche batteria di avviamento, è necessario collegare il polo negativo della batteria da caricare al collegamento a massa del generatore (fig. h 1, pagina 11). 10.5 A Collegamento della batteria di avviamento AVVISO! La batteria di avviamento deve avere una tensione di 12 V e una capacità di almeno 60 Ah. ➤ Collegare il polo positivo della batteria a un cavo della sezione di 10 mm² per una lunghezza < 6 m o di 16 mm² per una lunghezza > 6 m al morsetto del polo positivo della batteria (fig. g 8, pagina 11). ➤ Per proteggere l’impianto elettrico del generatore, in prossimità del polo positivo della batteria di avviamento, posizionare un fusibile di 100 A sul cavo positivo. ➤ Collegare il polo negativo della batteria a un cavo con la sezione adatta (vedi sopra) nel modo seguente: – al collegamento di massa del generatore (fig. h 1, pagina 11) o – tramite gli inserti ai lati del generatore (fig. h 2, pagina 11) ➤ Allacciare il collegamento di massa del generatore al telaio del veicolo. Per assicurare un buon contatto, rimuovere l’eventuale vernice o ruggine dal telaio. ➤ Proteggere i collegamenti con grasso. IT 119 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 120 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Allacciamento elettrico del generatore 10.6 I TEC29 EV Configurazione della modalità automatica NOTA • È possibile impiegare la modalità automatica solo: – se il veicolo è fermo e l’accensione è spenta • Per ridurre il tempo di carica, fra il generatore e il sezionatore è possibile installare un caricabatterie supplementare di almeno 20 A, soprattutto se sono utilizzate batterie con una capacità superiore a 60 Ah. • Assicurarsi che uno dei due adesivi di istruzioni forniti sia affisso in modo chiaramente visibile accanto al pannello di controllo esterno. • Assicurarsi che il secondo adesivo di istruzioni sia apposto sulla porta anteriore del generatore. Nella modalità automatica, il generatore si avvia automaticamente se la tensione della batteria collegata è insufficiente e carica la batteria. Il generatore di disattiva automaticamente quando la batteria è completamente carica. Per lo schema elettrico della modalità automatica vedi fig. i, pagina 12. ➤ Collegare il filo nero al morsetto 6 della spina a 6 poli del cavo di prolunga. ➤ Collegare il filo nero all’interruttore 1 (non incluso nella fornitura). ➤ Condurre il filo nero dall’interruttore 1 alla massa attraverso un collegamento gestito dalla chiave di accensione. 10.7 Creazione di un circuito di priorità Con il relè di commutazione da AG 102 è possibile creare un circuito prioritario con la priorità dell’alimentazione di tensione esterna rispetto al generatore, vedi schema elettrico (fig. j, pagina 13): Posizione Descrizione 120 1 Alimentazione di tensione esterna da 230 V 2 Distributore elettrico del veicolo 3 Scatola di collegamento IT DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 121 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Allacciamento elettrico del generatore ➤ Montare il relè di commutazione AG 102 nella posizione giusta. ➤ Staccare il cavo che collega l’ingresso di rete all’interruttore di protezione del distributore elettrico del veicolo in modo che i collegamenti possano essere eseguiti come da schema elettrico. ➤ Collegare la spina piatta per il collegamento dei cavi all’interruttore. ➤ Collegare A con il connettore femmina 4 e B con il connettore femmina 6. ➤ Collegare i cavi dei morsetti da 230 V del generatore ai connettori femmina 1 e 3. 10.8 Collegamento del controllo remoto ➤ Collegare il controllo remoto mediante il cavo di prolunga in dotazione della spina del controllo remoto alla scatola di collegamento del generatore (fig. g 3, pagina 11). 10.9 Collegamento del galleggiante ➤ Collegare il galleggiante dal serbatoio al raccordo del galleggiante (fig. g 4, pagina 11). 10.10 I Collegamento di due generatori in parallelo NOTA Utilizzare una sola batteria di avviamento per avviare entrambi i generatori. Per il collegamento del generatore, prestare attenzione alle seguenti indicazioni: • Non è possibile collegare in parallelo più di due generatori. • Per avviare un generatore alla volta, la capacità della batteria di avviamento deve essere conforme al manuale del generatore (capacità minima: 60 Ah). Per avviare entrambi i generatori contemporaneamente occorre raddoppiare la capacità della batteria. • La sezione del cavo di collegamento della batteria per ogni generatore deve essere almeno: – 10 mm² se la lunghezza totale è inferiore a 6 m – 16 mm² se la lunghezza totale è superiore a 6 m IT 121 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 122 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Smaltimento I TEC29 EV NOTA • La distanza massima tra ogni generatore e la scatola di derivazione è di 15 m. • La differenza di lunghezza massima tra i cavi di uscita dei generatori deve essere di 2 m. Procedere come segue (fig. k, pagina 14): ➤ Collegare ogni generatore a una scatola di derivazione (1; non inclusa nella fornitura). La sezione minima di ogni cavo di uscita del generatore è di 2,5 mm². ➤ Creare un’unica uscita per il carico (2) all’interno della scatola di derivazione (1). La sezione minima del cavo di uscita in parallelo è di 6 mm². ➤ Collegare il polo negativo della batteria a massa. ➤ Collegare il cavo di uscita a massa. ➤ Collegare il commutatore AG 113 (disponibile come accessorio) tra la scatola di derivazione e il carico. ➤ Per far funzionare correttamente i generatori in parallelo, collegare gli inverter (4) di ciascun generatore utilizzando il cavo parallelo (3; disponibile come accessorio). 11 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. M 122 Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. IT DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 123 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 12 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Dometic TEC29 EV N. art.: Tensione nominale in uscita: Potenza continua max (a 300 m di altitudine e 30% di umidità relativa) Declassamento: 9102900299 230 Vw / 50 Hz 2600 W 5% ogni 5 °C e 3,5% ogni 300 m di aumento Tensione di uscita del caricabatterie: 12 V g Corrente di uscita max del caricabatterie: 10 A Intervallo temperatura di esercizio: –15 °C – +50 °C Carburante: Benzina normale ROZ 91 Consumo: max 1,2 l/h Potenza motore: Dimensioni: Peso: IT 3,6 KW (4,9 CV) a 3600 giri/min vedi fig. 5, pagina 5 44 kg 123 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 124 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Verklaring van de symbolen TEC29 EV Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden. Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 2 Veiligheids- en montage-aanwijzingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 3 Doelgroep van deze handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 4 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 5 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 6 Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128 7 Labels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 8 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 10 Generator elektrisch aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134 11 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 1 D ! 124 Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die leidt tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot ernstig letsel of de dood, als deze niet wordt vermeden. NL DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 125 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV ! A I 2 Veiligheids- en montage-aanwijzingen VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing met betrekking tot een gevaarlijke situatie die kan leiden tot licht of gemiddeld letsel, als deze niet wordt vermeden. LET OP! Aanwijzing met betrekking tot een situatie die kan leiden tot materiële schade, als deze niet wordt vermeden. INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheids- en montage-aanwijzingen Neem de veiligheidsaanwijzingen en de voorschriften van de voertuigfabrikant en de garagebedrijven in acht. Neem onderstaande algemene veiligheidsaanwijzingen in acht bij het gebruik van elektrische toestellen ter bescherming tegen: • Elektrische schok • Brandgevaar • Letsel 2.1 Het toestel gebruiken ! WAARSCHUWING! • De montage van en reparaties aan het toestel mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen die bekend zijn met de betreffende gevaren en voorschriften. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Neem bij reparaties contact op met het servicepunt in uw land (adressen aan de achterzijde). • Elektrische toestellen zijn geen speelgoed Houd elektrische toestellen buiten het bereik van kinderen of zwakbegaafden. Laat ze elektrische toestellen niet zonder toezicht gebruiken. • Personen (ook kinderen) die door hun fysiek, zintuiglijk of geestelijk vermogen niet in staat zijn om het toestel veilig te gebruiken, mogen dit niet zonder toezicht van een verantwoordelijke volwassene doen. NL 125 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 126 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Veiligheids- en montage-aanwijzingen TEC29 EV • Uitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een uiterst giftig, reukloos en kleurloos gas. Adem de uitlaatgassen niet in. Laat de motor van de generator niet draaien in een afgesloten garage of in een ruimte zonder vensters. ! VOORZICHTIG! • Brandgevaar Monteer de generator niet in kisten of ruimtes zonder openingen, maar in voldoende geventileerde bereiken of ruimtes. • Gebruik de generator alleen als de behuizing en de leidingen onbeschadigd zijn. • Monteer de generator op stabiele ondergrond. • Kantel de generator niet met meer dan 20° ten opzichte van verticaal. A LET OP! • Gebruik het toestel uitsluitend op de beoogde wijze. • De generator is niet geschikt voor gebruik in vaartuigen. • Voer geen wijzigingen of verbouwingen uit aan het toestel. • Indien er laswerkzaamheden aan het voertuig moeten worden uitgevoerd, moeten alle kabels van de generator worden losgekoppeld omdat anders de elektronica beschadigd kan raken. 2.2 Omgang met elektrische kabels ! ! A WAARSCHUWING! • De elektrische aansluiting mag alleen door een gespecialiseerde firma uitgevoerd worden (bijvoorbeeld in Duitsland VDE 0100, deel 721). VOORZICHTIG! • Leg en bevestig de kabels zodanig dat er niet over gestruikeld kan worden en dat ze niet beschadigd kunnen raken. LET OP! • Gebruik kabelgoten om kabels door wanden met scherpe randen te leggen. • Leg geen losse of scherp geknikte kabels naast elektrisch geleidende materialen (metaal). • Trek niet aan de kabels. 126 NL DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 127 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 3 Doelgroep van deze handleiding Doelgroep van deze handleiding De aanwijzingen in deze handleiding zijn bestemd voor gekwalificeerde medewerkers van werkplaatsen die vertrouwd zijn met de van toepassing zijnde richtlijnen en veiligheidsmaatregelen. 4 Omvang van de levering Nr. in afb. 1, pagina 3 Nummer 1 1 Generator 2 1 Afstandsbediening 3 1 Geluiddemper 4 1 Uitlaasgasleiding, 2 m 5 1 set Bevestigingsbeugels voor geluiddemper 6 1 set Bevestigingsbeugels voor buitenmontage 7 2 Houders voor binnenmontage 8 4 Afstandhouders 9 1 Verlengkabel voor afstandsbediening, 5 m 10 1 Slangklem 11 1 Brandstoffilter 12 1 AG 128, afdichting 13 1 AG 102, omschakelrelais voor het realiseren van een voorrangschakeling 14 1 Uitknipsjabloon NL Beschrijving 127 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 128 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Accessoires 5 TEC29 EV Accessoires Verkrijgbaar als accessoires (niet bij de levering inbegrepen): Aanduiding onderdeel Artikelnr AG 101, tank 15 l, kunststof 9102900009 AG 100, tank 20 l, RVS 9102900011 AG 117, tank 15 l, kunststof, met houderplaten en geïntegreerde tuit en dop 9102900010 AG 150, slangenset voor AG 100 / AG 101 9102900003 AG 125, flexibele metalen slang voor verlenging van de uitlaasgaslei- 9102900138 ding, 5 m AG 113, omschakelaar voor parallelle aansluiting 9102900015 Parallelle kabel 9102900296 6 Beoogd gebruik De generator TEC29 EV (artikelnr. 9102900299) is geconstrueerd voor gebruik in campers, campingbusjes en commercieel gebruikte voertuigen. De generator is niet geschikt voor installatie in vaartuigen. De generator genereert een zuivere sinusspanning van 230 V/50 Hz die kan worden aangesloten op de verbruiker met een totale continue belasting van 2600 W. De stroomkwaliteit is ook geschikt voor kwetsbare verbruikers (bijvoorbeeld pc’s). Voordat de generator wordt gemonteerd, moet de generatorset worden opgeslagen in de originele verpakking in een schone omgeving met lage vochtigheid en een omgevingstemperatuur van –20 °C tot + 55 °C. De generator kan een 12 V-accu opladen. Dit product is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. Deze handleiding geeft informatie die nodig is voor een goede installatie en/of bediening van het product. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor letsel of schade aan het product die het gevolg is van: • Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te hoge spanning 128 NL DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 129 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Labels • Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen • Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. 7 Labels Op de generator zijn labels aangebracht. Deze labels informeren de gebruiker en de installateur over de toestelspecificaties. Verklaring van de symbolen (afb. l, pagina 15): Nr. in afb. l, Beschrijving pagina 15 NL 1 Waarschuwing 2 Gebruiksaanwijzing moet voor gebruik zijn gelezen en begrepen 3 Gevaar – Gevaar voor elektrische schok 4 Voorzichtig – Koolmonoxide – Ruimte vereist goede ventilatie 5 Gevaar – Licht ontvlambaar 6 Voorzichtig – Bewegende onderdelen kunnen pletten en snijden – Niet vastpakken 7 Open vlammen verboden 8 Niet roken 9 Voorzichtig – Heet oppervlak – Volg de veiligheidsvoorschriften op de rechterkant van de generator op 10 Geluidsvermogen – Waarde van het gegarandeerde geluidsvermogenniveau 11 Identificatiecode onderdeelnummer 12 Serienummer 13 Fabrikant en adres 14 CE- en UK-markering 15 Droge massa 129 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 130 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Technische beschrijving TEC29 EV Nr. in afb. l, Beschrijving pagina 15 16 Jaar van fabricage 17 Generatormodel 8 Technische beschrijving De generator biedt volgende mogelijkheden die overeenkomstig de inbouw moeten worden geconfigureerd: • Schakelaar voor automatisch bedrijf, zie hoofdstuk „Automatisch bedrijf configureren” op pagina 138. • Voorrangschakeling waarmee de externe 230 V-spanning prioriteit heeft ten opzichte van de door de generator geproduceerde spanning, zie hoofdstuk „Voorrangschakeling realiseren” op pagina 138. 9 ! 9.1 Montage VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel De montage van de generator mag uitsluitend door daarvoor opgeleide vakmensen uitgevoerd worden. De volgende informatie is bestemd voor technici die vertrouwd zijn met de betreffende richtlijnen en veiligheidsmaatregelen. Aanwijzingen voor de montage Lees deze montagehandleiding voor montage van de generator volledig door. Neem bij de montage van de generator volgende aanwijzingen in acht: D 130 GEVAAR! Gevaar voor elektrocutie Onderbreek bij werkzaamheden aan de generator alle spanningsvoorzieningen. NL DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 131 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV ! 9.2 Montage VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel • Een verkeerde montage van de generator kan tot onherstelbare schade aan het toestel leiden en de veiligheid van de gebruiker in gevaar brengen. • Draag altijd de voorgeschreven veiligheidskleding (bijv. veiligheidsbril, veiligheidshandschoenen). Generator bevestigen Aanwijzingen m.b.t. de montageplaats • Zorg ervoor dat geen brandbare voorwerpen in de buurt van de uitlaatpijp of de ventilatielamellen zijn opgeslagen of gemonteerd. De afstand moet minstens 50 cm bedragen. • Voor een goede ventilatie moet de afstand tot de luchtuitlaat van de generator minstens 30 cm bedragen. • Let om veiligheidsredenen bij de montage van de generator (bij het boren en schroeven enz.) op het verloop van aanwezige, met name onzichtbare kabelstrengen, leidingen en andere componenten die zich in het montagebereik bevinden! U kunt de generator met de bijgeleverde houders op twee manieren bevestigen. 9.3 Buitenmontage • Om een positie te vinden waar de generator kan worden geïnstalleerd, dient u rekening te houden met: – Afstand tot de grond – Eventuele boorwerkzaamheden – Genoeg afstand van de uitlaat van het voertuig – Gemakkelijke toegang voor onderhoud • Let op de aanduidingen voor het zwaartepunt (afb. 2, pagina 3) en de hefpunten (afb. 3, pagina 4). • Gebruik de weergegeven gereedschappen om de generator te monteren (afb. 4, pagina 4). • Om een goede bevestiging van de generator te garanderen, dient u de bijgeleverde bevestigingsbeugels (afb. 5, pagina 5) te gebruiken. NL 131 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 132 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Montage TEC29 EV Generator van het draagframe verwijderen ➤ Verwijder de frontplaat (afb. 6 1, pagina 5). ➤ Verwijder de twee schroeven aan de zijkant (afb. 6 3, pagina 5). ➤ Trek de generator eruit (afb. 6 2, pagina 5). Behuizing op het voertuig monteren ➤ Boor op de gekozen positie gaten met een diameter van 8 mm in de voertuigbodem met behulp van de uitknipsjabloon. ➤ Bevestig de behuizing met bouten van 8 mm en de bijgeleverde sluitringen. ➤ Schuif de generator op het draagframe en bevestig hem met de twee schroeven aan de zijkant (afb. 6 3, pagina 5). 9.4 Binnenmontage • Voor de binnenmontage moet u een tegen het voertuiginterieur afgedichte ruimte voorbereiden die u ook tegen geluid kunt isoleren (afb. 7, pagina 6). • Laat minstens 20 mm vrij tussen de kap van de generator en de omliggende delen zodat voldoende plaats voor het doorstromen van de koellucht blijft. Generator van het draagframe verwijderen ➤ Verwijder de frontplaat (afb. 6 1, pagina 5). ➤ Verwijder de twee schroeven aan de zijkant (afb. 6 3, pagina 5). ➤ Trek de generator eruit (afb. 6 2, pagina 5). Draagframe op het voertuig monteren ➤ Boor op de gekozen positie gaten met een diameter van 8 mm in de voertuigbodem met behulp van de uitknipsjabloon (afb. 6 5, pagina 5). ➤ Gebruik de indicatie van de uitknipsjabloon om openingen te maken voor de uitlaatleiding en de luchtuitlaat. ➤ Breng de bijgeleverde afdichting rondom de uitlaatleiding en de luchtuitlaat tussen de voertuigbodem en de generator aan. ➤ Bevestig het draagframe op de voertuigbodem met behulp van vier moeren van 8 mm (afb. 6 4, pagina 5). ➤ Schuif de generator op het draagframe en bevestig hem met de twee schroeven aan de zijkant (afb. 6 3, pagina 5). 132 NL DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 133 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 9.5 Montage Geluiddemper bevestigen Neem de volgende aanwijzingen bij het plaatsen van de uitlaatgasleiding in acht: • Vermijd scherpe bochten die de stroom van de uitlaatgassen hinderen. • Lijn het spruitstuk (afb. 8 1, pagina 6) langs de behuizing uit voor een sterkere demping van de trillingen. • Gebruik het verlengstuk voor de uitlaatgasleiding om de uitlaatpijp te verlengen (afb. 8 2, pagina 6) (zie hoofdstuk „Accessoires” op pagina 128). Bevestig het verlengstuk aan de voertuigbodem (afb. 8 3, pagina 6). ➤ Bevestig de geluiddemper (afb. 8 4, pagina 6) op een van de getoonde alternatieven in afb. 9, pagina 6 tot afb. c, pagina 8. 9.6 I Tank en brandstofleiding monteren INSTRUCTIE De aanvullende tank moet uit de buurt van hete oppervlakken worden gemonteerd en moet zodanig worden gemonteerd dat brandstoflekkage wordt voorkomen. Neem de volgende instructie voor de montageplaats in acht: • De tankbodem mag zich maximaal 0,3 m onder de bodem van de generator bevinden. • De bovenzijde van de tank mag niet hoger liggen dan de bovenzijde van de generator. ➤ Monteer de brandstofleiding zo recht mogelijk. ➤ Bevestig de tank, zie afb. d, pagina 8 en hoofdstuk „Vlotter aansluiten” op pagina 139. 9.7 Afstandsbediening monteren Neem de volgende instructie voor de montageplaats in acht: • Let op de lengte van de verlengkabel van de afstandsbediening tot de generator. NL 133 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 134 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Generator elektrisch aansluiten TEC29 EV ➤ Boor gaten zoals afgebeeld in afb. d, pagina 8. ➤ Steek de stekker in de afstandsbediening. ➤ Schroef de afstandsbediening vast. 10 D I 10.1 Generator elektrisch aansluiten GEVAAR! Gevaar voor elektrocutie Zorg ervoor dat er geen spanning meer op elektrische componenten staat, alvorens werkzaamheden eraan uit te voeren! INSTRUCTIE Neem de geldende richtlijnen in het land van de verbruiker in acht. Algemene instructies voor de elektrische aansluiting • Laat de generator door een vakman elektrisch aansluiten. • Controleer of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de aanwezige stroomvoorziening. • Elke elektrische aansluiting moet worden uitgevoerd met flexibele bedrading. • Leg het 230 Vw-netsnoer en de 12 Vg-kabel niet samen in dezelfde kabelgoot. • Leg geen losse of scherp geknikte kabels naast elektrisch geleidend materiaal (metaal). • Sluit de generator aan op een stroomkring die in staat is om de nodige stroom te leveren (zie hoofdstuk „Technische gegevens” op pagina 141). • Kies de leidingdoorsnede als volgt: – 230 V: 2,5 mm² – 12 V acculader: 2,5 mm² – Accuaansluiting (lengte < 6 m): 10 mm² – Accuaansluiting (lengte > 6 m): 16 mm² • Installeer een handmatige hoofdschakelaar, waarmee alle ingeschakelde verbruikers met uitzondering van de accu van de generator kunnen worden gescheiden. 134 NL DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 135 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.2 Generator elektrisch aansluiten Schakelschema’s Het complete schakelschema vindt u in afb. f, pagina 10. Nr. NL Beschrijving 1 3-fasen-wikkeling 2 Hulpwikkeling 3 Hulpwikkeling 4 Omvormer 5 9-polige stekker 6 Acculader 7 Stappenmotor 8 4-polige stekker 9 Starterrelais 10 Startmotor 11 Elektromagneet voor koude start 12 Oliepeilmeter 13 Motorspoel 14 Intern bedieningspaneel 15 Thermische scheidingsschakelaar 16 Interfacemodule 17 Hoofdschakelaar 18 10-polige mini-fit-stekker 19 Aansluitklem accupluspool 20 Accu 21 2-polige mini-fit-stekker 22 Afstandsbediening 23 12-polige mini-fit-stekker 24 Hulpwikkeling 25 2-polige stekkerverbinding 135 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 136 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Generator elektrisch aansluiten TEC29 EV TEC29 EV bedieningspaneel (afb. g, pagina 11) Nr. 1 Hoofdschakelaar 2 Motoraansluiting 3 Aansluiting voor afstandsbediening 4 Vlotteraansluiting (benzinetank) 5 12 V-aansluiting voor acculader 6 Massa 7 230 V-aansluiting 8 Aansluitklem accupluspool 9 Stroomonderbreker 10.3 A 136 Beschrijving 230 V aansluiten LET OP! • Sluit op de elektrische installatie van het voertuig een relais of een schakelaar aan, zodat de generator niet beschadigd raakt als de externe voeding wordt aangesloten. • Controleer of de elektrische installatie als volgt is ingericht: – TN-net: De nulleider moet via een draadbrug met een minimale doorsnede van 2,5 mm² verbonden zijn met de veiligheidsleider PE op de aansluitklem. Controleer of ter beveiliging tegen automatische uitschakeling een personenveiligheidsschakelaar (FI-schakelaar, 30 mA) en een dubbelpolig werkende overstroombeveiliging (bijv. vermogensschakelaar, 13 A) zijn geïnstalleerd. – IT-net: Controleer of een isolatieschakelaar en een dubbelpolig werkende overstroombeveiliging (bijv. vermogensschakelaar, 13 A) zijn geïnstalleerd. • Sluit de generator zodanig aan dat deze prioriteit heeft ten opzichte van de stroomvoorziening. NL DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 137 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Generator elektrisch aansluiten ➤ Leid de 230 V-aansluitkabel door de kabeldoorgang de behuizing in en sluit deze aan op de 230 V-klemmen (afb. g 7, pagina 11). ➤ Sluit de aardkabel aan op de massa-aansluiting (afb. g 6, pagina 11). 10.4 Acculader aansluiten ➤ Verbind de pluspool van de accu met een kabel met een doorsnede van 2,5 mm² met de 12 V-aansluiting voor de acculader (afb. g 5, pagina 11). ➤ Als de accu die moet worden opgeladen niet tevens de startaccu is, moet u de minpool van de accu die moet worden opgeladen aansluiten op de aardkabel van de generator (afb. h 1, pagina 11). 10.5 A Starteraccu aansluiten LET OP! De starteraccu moet een spanning van 12 V en een capaciteit van minstens 60 Ah hebben. ➤ Verbind de pluspool van de accu met een kabel met een doorsnede van 10 mm² bij een lengte < 6 m of 16 mm² bij een lengte > 6 m met de aansluitklem accupluspool (afb. g 8, pagina 11). ➤ Plaats in de buurt van de pluspool van de startaccu een zekering van 100 A in de plusleiding om de elektrische installatie van de generator te beveiligen. ➤ Verbind de accuminpool als volgt met een kabel met passende doorsnede (zie bovenstaande): – op de massa-aansluiting van de generator (afb. h 1, pagina 11) of – via de aansluitingen aan de zijkanten van de generator (afb. h 2, pagina 11) ➤ Verbind de massa-aansluiting van de generator met het voertuigchassis. Verwijder voor een goed contact eventueel lak of roest van het chassis. ➤ Bescherm de verbindingen met vet. NL 137 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 138 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Generator elektrisch aansluiten 10.6 I TEC29 EV Automatisch bedrijf configureren INSTRUCTIE • U kunt automatisch bedrijf alleen gebruiken: – als het voertuig stilstaat en het contact is uitgeschakeld • Om de laadtijd te verkorten kan tussen generator en stroomonderbreker een aanvullende lader met minstens 20 A worden geïnstalleerd, in het bijzonder als accu’s met een capaciteit van meer dan 60 Ah worden gebruikt. • Zorg ervoor dat een van de twee bijgeleverde instructiestickers duidelijk zichtbaar naast het externe bedieningspaneel wordt geplakt. • Zorg ervoor dat de tweede instructiesticker op het frontplaat van de generator wordt geplakt. In automatisch bedrijf springt de generator automatisch aan, als de spanning van de aangesloten accu te laag is, en laadt de accu. De generator schakelt automatisch uit, als de accu volledig geladen is. Het schakelschema voor automatisch bedrijf vindt u in afb. i, pagina 12. ➤ Sluit de zwarte draad aan op klem 6 van de 6-polige stekker van de verlengkabel. ➤ Sluit de zwarte draad aan op schakelaar 1 (niet bij de levering inbegrepen). ➤ Leid de zwarte draad van schakelaar 1 naar de aarde via een verbinding die wordt geregeld door de contactsleutel. 10.7 Voorrangschakeling realiseren Met het omschakelrelais AG 102 kunt u een voorrangschakeling realiseren waarmee de externe spanningsvoorziening prioriteit heeft ten opzichte van de generator, zie schakelschema (afb. j, pagina 13): Nr. 138 Beschrijving 1 Externe spanningsvoorziening 230 V 2 Elektroverdeler van het voertuig 3 Aansluitbox NL DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 139 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Generator elektrisch aansluiten ➤ Monteer het omschakelrelais AG 102 op een geschikte positie. ➤ Ontkoppel de kabel die de netingang met de veiligheidsschakelaar in de elektroverdeler van het voertuig verbindt, zodat u de verbindingen zoals in het schakelschema kunt maken. ➤ Gebruik platte stekkers voor de aansluiting van de kabels op de schakelaar. ➤ Verbind A met steekhuls 4 en B met steekhuls 6. ➤ Verbind de uit de 230 V aansluitklemmen van de generator leidende kabel met steekhuls 1 en steekhuls 3. 10.8 Afstandsbediening aansluiten ➤ Verbind de afstandsbediening met de aansluitdoos van de generator met behulp van de bijgeleverde verlengkabel aan de stekker voor de afstandsbediening (afb. g 3, pagina 11). 10.9 Vlotter aansluiten ➤ Verbind de vlotter van de tank met de vlotteraansluiting (afb. g 4, pagina 11). 10.10 I Twee generators parallel aansluiten INSTRUCTIE Gebruik slechts één startaccu om beide generators te starten. Neem bij het aansluiten van de generators het volgende in acht: • Het is niet mogelijk om meer dan twee generators parallel aan te sluiten. • Om één generator tegelijk te starten, moet de capaciteit van de startaccu overeenstemmen met de handleiding van de generator (minimumcapaciteit: 60 Ah). Om beide generators tegelijk te starten, moet u de accucapaciteit verdubbelen. • De doorsnede van de accuaansluitkabel voor elke generator moet ten minste bedragen: – 10 mm² als de totale lengte minder dan 6 m bedraagt – 16 mm² als de totale lengte meer dan 6 m bedraagt NL 139 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 140 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Afvoer I TEC29 EV INSTRUCTIE • De maximale afstand tussen elke generator en de aansluitdoos bedraagt 15 m. • Het maximale lengteverschil tussen de uitgangskabels van de generators is 2 m. Ga als volgt te werk (afb. k, pagina 14): ➤ Sluit elke generator aan op een aansluitdoos (1; niet bij de levering inbegrepen). De minimale doorsnede voor elke uitgangskabel van de generator bedraagt 2,5 mm². ➤ Creëer één uitgang voor de last (2) in de aansluitdoos (1). De minimale doorsnede voor de parallelle uitgangskabel bedraagt 6 mm². ➤ Verbind de minpool van de accu met de aarde. ➤ Verbind de aardkabel van de uitgang met de aarde. ➤ Verbind de omschakelaar AG 113 (verkrijgbaar als accessoire) tussen de aansluitdoos en de last. ➤ Om de generators correct parallel te laten werken, moeten de omvormers (4) van elke generator worden aangesloten met behulp van de parallelle kabel (3; verkrijgbaar als acccessoire). 11 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M 140 Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. NL DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 141 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 12 Technische gegevens Technische gegevens Dometic TEC29 EV Artikelnr.: Nominale uitgangsspanning: Max. continu vermogen (bij 300 m hoogte en 30% relatieve vochtigheid): Onderbelasting: Uitgangsspanning acculader: Max. uitgangsstroom acculader: Bedrijfstemperatuurbereik: 9102900299 230 Vw / 50 Hz 2600 W 5% per 5 °C en 3,5% per 300 m verhoging 12 V g 10 A –15 °C tot +50 °C Brandstof: Normale benzine ROZ 91 Verbruik: max. 1,2 l/h Motorvermogen: Afmetingen: Gewicht: NL 3,6 kW (4,9 ps) bij 3600 tpm zie afb. 5, pagina 5 44 kg 141 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 142 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Forklaring af symboler TEC29 EV Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt. Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformationer. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 3 Målgruppe for denne vejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 4 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 5 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 6 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 7 Mærkater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 8 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 9 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 10 Elektrisk tilslutning af generatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 11 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 1 D ! 142 Forklaring af symboler FARE! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der medfører død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. DA DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 143 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV ! A I 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning til en farlig situation, der kan medføre lette eller mindre kvæstelser, hvis den ikke undgås. VIGTIGT! Henvisning til en situation, der kan medføre materielle skader, hvis den ikke undgås. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold de foreskrevne sikkerhedshenvisninger og bestemmelser fra køretøjsproducenten og serviceværkstedet. Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsinformation ved brug af elektriske apparater for at beskytte mod: • Elektrisk stød • Brandfare • Kvæstelser 2.1 Anvendelse af apparatet ! ADVARSEL! • Montering af og reparationer på generatoren må kun foretages af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de pågældende forskrifter. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Ved reparationer skal du henvende dig til serviceafdelingen i dit land (adresser på bagsiden). • El-apparater er ikke legetøj! Børn er ikke i stand til at vurdere farer, der udgår fra elektriske apparater. Lad ikke børn benytte elektriske apparater uden opsyn. • Personer (inkl. børn), der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende apparatet sikkert, må kun anvende dette apparat under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning. DA 143 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 144 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Sikkerheds- og installationshenvisninger TEC29 EV • Udstødningsgasserne indeholder kulmonoxid, en yderst giftig, lugtløs og farveløs gas. Indånd ikke udstødningsgasserne. Lad ikke generatorens motor køre i en lukket garage eller i et rum uden vinduer. ! FORSIGTIG! • Brandfare Montér ikke generatoren i kister eller rum uden åbninger, men i tilstrækkeligt ventilerede områder eller rum. • Anvend kun generatoren, hvis kabinettet og ledningerne er ubeskadigede. • Montér generatoren på stabil undergrund. • Vip ikke generatoren mere end 20° i forhold til lodret. A VIGTIGT! • Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til. • Generatoren er ikke egnet til anvendelse i både. • Foretag ikke ændringer af apparatet eller ombygninger på det! • Hvis der skal udføres svejsearbejde på køretøjet, skal alle kabler afbrydes, ellers kan elektronikken blive beskadiget. 2.2 Omgang med elektriske ledninger ! ! A ADVARSEL! • Den elektriske tilslutning må kun foretages af fagfolk (f.eks. i Tyskland iht. VDE 0100, del 721). FORSIGTIG! • Fastgør og træk ledningerne, så man ikke kan falde over eller beskadige dem. VIGTIGT! • Anvend kabelkanaler til at trække kabler gennem vægge med skarpe kanter. • Træk ikke ledninger løst eller med skarpe knæk ved elektrisk ledende materialer (metal). • Træk ikke i kablerne. 144 DA DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 145 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 3 Målgruppe for denne vejledning Målgruppe for denne vejledning Denne vejledning henvender sig til fagfolk i værksteder, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes. 4 Leveringsomfang Nr. på fig. 1, side 3 Nummer 1 1 Generator 2 1 Fjernbetjening 3 1 Lyddæmper 4 1 Udstødningsrør, 2 m 5 1 sæt Fastgørelsesvinkler til lyddæmperen 6 1 sæt Holdebøjle til udvendig montering 7 2 Holdere til indvendig montering 8 4 Afstandsskiver 9 1 Forlængerkabel til fjernbetjening, 5 m 10 1 Slangeklemme 11 1 Brændstoffilter 12 1 AG 128, tætning 13 1 AG 102, omkoblingsrelæ til realisering af en prioritetskobling 14 1 Udskæringsskabelon DA Beskrivelse 145 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 146 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Tilbehør 5 TEC29 EV Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Delenes betegnelse Art.nummer AG 101, tank 15 l, kunststof 9102900009 AG 100, tank 20 l, rustfrit stål 9102900011 AG 117, tank 15 l, plast, med beslag og integreret åbning og dæksel 9102900010 AG 150, slangesæt til AG 100 / AG 101 9102900003 AG 125, fleksibel metalslange til forlængelse af udstødningsledningen, 5 m 9102900138 AG 113, skiftekontakt til parallelforbindelse 9102900015 Parallelkabel 9102900296 6 Korrekt brug TEC29 EV (art.nr. 9102900299) er beregnet til anvendelse autocampere, campingvogne og erhvervskøretøjer. Generatoren er ikke egnet til installation i både. Generatoren producerer en ren sinusbølgespænding på 230 V/50 Hz, som kan tilsluttes forbrugeren med en samlet kontinuerlig belastning på 2600 W. Effektkvaliteten er også egnet til følsomme forbrugere (som f.eks. pc’er). Før installationen skal apparatet opbevares i den originale kasse i en ren omgivelse med lav fugtighed og en omgivelsestemperatur fra –20 °C til + 55 °C. Generatoren kan oplade et 12 V-batteri. Dette produkt er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med disse anvisninger. Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad der er nødvendigt med henblik på en korrekt montering og/eller drift af produktet. Dårlig montering og/eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl. Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med produktet, der skyldes: • Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for høj spænding • Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale reservedele, der ikke stammer fra producenten 146 DA DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 147 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Mærkater • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer. 7 Mærkater Der er anbragt mærkater på generatoren. Disse mærkater informerer brugeren og installatøren om apparatets specifikationer. Forklaring af piktogrammerne (fig. l, side 15): Nr. på fig. l, side 15 DA Beskrivelse 1 Advarsel 2 Læs og forstå brugervejledningen før brug 3 Fare – Fare for elektrisk stød 4 Forsigtig – Kulilte – Området skal udluftes tilstrækkeligt 5 Fare – Let antændeligt 6 Forsigtig – Dele i bevægelse kan knuse og skære – Hold hænderne væk 7 Ingen åben flamme 8 Rygning forbudt 9 Forsigtig – Varm overflade – Følg sikkerhedsanvisninger på højre siden af generatoren 10 Støjmærkat – Værdien for det garanterede støjeffektniveau 11 Delnummerkode 12 Serienummer 13 Producent og adresse 14 CE- og UK-mærke 15 Tør vægt 16 Produktionsår 17 Generatormodel 147 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 148 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Teknisk beskrivelse 8 TEC29 EV Teknisk beskrivelse Generator giver følgende muligheder, som skal konfigureres i overensstemmelse med monteringen: • Kontakt for automatisk drift, se kapitlet „Konfigurering af automatisk drift“ på side 155. • Prioritetskobling, hvormed den eksterne 230 V-spænding har forrang for spændingen, der skabes af generatoren, se kapitlet „Udførelse af en prioritetskobling“ på side 156. 9 ! 9.1 Montering FORSIGTIG! Vær opmærksom på kvæstelser Generatoren må udelukkende monteres af fagfolk med tilsvarende uddannelse. De efterfølgende informationer henvender sig til fagfolk, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes. Henvisning vedrørende montering Læs denne monteringsvejledningen fuldstændigt, før generatoren monteres. Vær opmærksom på følgende henvisninger ved montering af generatoren: D ! 148 FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! Afbryd alle spændingsforsyninger, når der arbejdes på generatoren. FORSIGTIG! Vær opmærksom på kvæstelser • En forkert montering af generatoren kan føre til skader på apparatet, der ikke kan repareres, og kan reducere brugerens sikkerhed. • Bær den foreskrevne beskyttelsesbeklædning (f.eks. beskyttelsesbriller, beskyttelseshandsker) ved alle arbejder. DA DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 149 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 9.2 Montering Fastgørelse af generatoren Henvisning vedrørende monteringsstedet • Brændbare genstande må ikke placeres eller monteres i nærheden af udstødningsrør og ventilationslameller. Afstanden bør være på min. 50 cm. • Overhold en afstand på mindst 30 cm fra generatoren luftudgang for korrekt ventilation. • Når generatoren installeres (når der bores, skrues osv.), skal det af sikkerhedsmæssige årsager kontrolleres, at der ikke befinder sig kabelbundter, ledninger og andre komponenter, der ikke kan ses, i monteringsområdet! Du kan fastgøre generatoren på to måder med den medfølgende holdere. 9.3 Udvendig montering • Overvej følgende, når der skal findes et muligt monteringssted for generatoren: – Afstanden til jorden – Overvejelse af de boringer, der kræves – Tilstrækkelig langt væk fra køretøjets udstødning – Nem adgang til vedligeholdelse • Vær opmærksom på tyngdepunktet (fig. 2, side 3) og de viste løftepunkter (fig. 3, side 4). • Brug det viste værktøj til at montere generatoren (fig. 4, side 4). • For at sikre en solid fastgørelse af generatoren skal de anvende de medfølgende holdebøjler (fig. 5, side 5). Fjernelse af generatoren fra dens hus ➤ Fjern frontåbningen (fig. 6 1, side 5). ➤ Fjern de to fastgørelsesskruer i siden (fig. 6 3, side 5). ➤ Træk generatoren ud (fig. 6 2, side 5). Montering af huset på køretøjet ➤ Bor i køretøjets bund på den valgte position vha. udskæringsskabelonen på 8 mm diameter. ➤ Fastgør huset med et boltsystem på 8 mm med de medfølgende skiver. ➤ Skub generatoren ind i huset, og fastgør den med de to skruer i siden (fig. 6 3, side 5). DA 149 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 150 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Montering 9.4 TEC29 EV Indvendig montering • Til den indvendige montering skal du forberede et rum, som er tætnet i forhold til køretøjets indre, og som du derudover kan lydisolere (fig. 7, side 6). • Lad der være mindst 20 mm fri plads mellem generatorens hjelm og de omgivende dele, så der er tilstrækkeligt plads til, at kølingsluften strømmer igennem. Fjernelse af generatoren fra dens hus ➤ Fjern frontåbningen (fig. 6 1, side 5). ➤ Fjern de to fastgørelsesskruer i siden (fig. 6 3, side 5). ➤ Træk generatoren ud (fig. 6 2, side 5). Montering af huset på køretøjet ➤ Bor i køretøjets bund på den valgte position vha. udskæringsskabelonen på 8 mm diameter (fig. 6 5, side 5). ➤ Brug indikationen på udskæringsskabelonen for at lave åbningerne til udstødningen og luftudgangen. ➤ Anbring den medfølgende tætning omkring hele udstødningen og luftudgangen mellem køretøjets bund og generatoren. ➤ Anbring huset på køretøjets bund med de fire møtrikker på 8 mm (fig. 6 4, side 5). ➤ Skub generatoren ind i huset, og fastgør den med de to skruer i siden (fig. 6 3, side 5). 9.5 Fastgørelse af lyddæmperen Overhold følgende henvisninger, når udstødningsgasledningerne trækkes: • Lav ikke skarpe kurver, der hindrer udstødningsgasstrømmen. • Justér manifolden (fig. 8 1, side 6) langs huset for at sikre en kraftigere dæmpning af vibrationerne. • Anvend udstødningsforlængerrøret (fig. 8 2, side 6) (se kapitlet „Tilbehør“ på side 146) til at forlænge udstødningsrøret. Fastgør forlængeren på køretøjets bund (fig. 8 3, side 6). ➤ Fastgør lyddæmperen (fig. 8 4, side 6) på en af de alternativer, der er vist på fig. 9, side 6 til fig. c, side 8. 150 DA DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 151 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 9.6 I Elektrisk tilslutning af generatoren Montering af tanken og brændstofledningen BEMÆRK Den ekstra tank skal monteres væk fra varme overflader og skal monteres, så man undgår brændstoflækage. Overhold følgende henvisning vedrørende monteringsstedet: • Tankens bund må maks. befinde sig 0,3 m under generatorens bund. • Tanken øverste punkt må ikke være højere end generatorens øverste punkt. ➤ Træk brændstofledningen så lige som muligt. ➤ Fastgør tanken, se fig. d, side 8 og kapitlet „Tilslutning af svømmeren“ på side 156. 9.7 Montering af fjernbetjeningen Overhold følgende henvisning vedrørende monteringsstedet: • Vær opmærksom på forlængerkablets længde fra fjernbetjeningen til generatoren. ➤ Bor hullerne som vist på fig. d, side 8. ➤ Sæt stikket i fjernbetjeningen. ➤ Skru fjernbetjeningen på. 10 D I DA Elektrisk tilslutning af generatoren FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! Før arbejder på elektrisk drevne komponenter skal det kontrolleres, at der ikke længere er tilsluttet spænding! BEMÆRK Overhold de gældende forskrifter i forbrugerens land. 151 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 152 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektrisk tilslutning af generatoren 10.1 TEC29 EV Vigtige henvisninger til den elektriske tilslutning • Lad kun en elektriker tilslutte generatoren elektrisk. • Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed. • Alle elektriske tilslutningen skal udføres med fleksible ledningerne. • Træk ikke 230 Vw-ledningerne og 12 Vg-ledningerne sammen i den samme ledningskanal. • Træk ikke ledninger, som er løse eller bøjede, ved siden af elektrisk ledende materiale (metal). • Tilslut generatoren til en strømkreds, der kan levere den påkrævede strøm (se kapitlet „Tekniske data“ på side 158). • Vælg ledningstværsnittet på følgende måde: – 230 V: 2,5 mm² – 12 V-batterilader: 2,5 mm² – Batteritilslutning (længde < 6 m): 10 mm² – Batteritilslutning (længde > 6 m): 16 mm² • Installér en manuel hovedafbryder, hvormed alle tilsluttede forbrugere bortset fra batteriet kan afbrydes fra generatoren. 10.2 Strømskemaer Det samlede strømskema findes i fig. f, side 10: Artikel Beskrivelse 1 3-fase-vikling 2 Hjælpevikling 3 Hjælpevikling 4 Inverter 5 9-benet stik 6 Batterilader 7 Stepmotor 8 4-benet stik 9 Startrelæ 10 Startmotor 11 Elektromagnet til koldstart 152 DA DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 153 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Artikel Elektrisk tilslutning af generatoren Beskrivelse 12 Olieniveaumåler 13 Motorspole 14 Indvendigt betjeningspanel 15 Termisk afbryder 16 Interfacemodul 17 Hovedafbryder 18 Mini-fit-stik med 10 ledere 19 Tilslutningsklemme batteri-pluspol 20 Batteri 21 Mini-fit-stik med 2 ledere 22 Fjernbetjening 23 Micro-fit-stik med 12 ledere 24 Hjælpevikling 25 Stikforbindelse med 2 ledere TEC29 EV betjeningspanel (fig. g, side 11) Artikel DA Beskrivelse 1 Hovedafbryder 2 Motorforbindelse 3 Tilslutning til fjernbetjening 4 Svømmertilslutning (benzintank) 5 Batteriladerens 12 V-tilslutning 6 Jord 7 230 V-tilslutning 8 Tilslutningsklemme batteri-pluspol 9 Frakoblingsafbryder 153 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 154 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektrisk tilslutning af generatoren 10.3 A TEC29 EV Tilslutning af 230 V VIGTIGT! • Tilslut et relæ eller en omskifter til køretøjets el-system, så generatoren ikke beskadiges, når den eksterne strømtilslutning er tilsluttet. • Sørg for, at det elektriske anlæg er indstillet på følgende måde: – TN-net: Den neutrale leder skal være forbundet med beskyttelseslederen PE via en jumper med et min. tværsnit på 2,5 mm² på tilslutningsklemmen. Sørg for, at der er installeret en personbeskyttelsesafbryder (HFI-relæ, 30 mA) og en overstrømsbeskyttelse, der afbryder alle poler (f.eks. effektbeskyttelsesafbryder, 13 A), for at beskytte mod automatisk frakobling. – IT-net: Sørg for, at der er installeret en isoleringsovervågning og en overstrømsbeskyttelse, der afbryder alle poler (f.eks. effektbeskyttelsesafbryder, 13 A), for at beskytte mod automatisk frakobling. • Tilslut så vidt muligt generatoren, så den har prioritet i forhold til strømnettet. ➤ Før 230 V-tilslutningskablet ind i huset gennem kabelgennemgangen, og tilslut det til 230 V-klemmerne (fig. g 7, side 11). ➤ Tilslut jordforbindelseskablet til steltilslutningen (fig. g 6, side 11). 10.4 Tilslutning af batteriladeren ➤ Forbind batteriets pluspol med batteriladeres 12 V-tilslutning med et kabel med et tværsnit på 2,5 mm² (fig. g 5, side 11). ➤ Hvis batteriet, der skal oplades, ikke samtidigt er startbatteriet, skal du tilslutte minuspolen på batteriet, der skal oplades, til generatorens steltilslutning (fig. h 1, side 11). 154 DA DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 155 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.5 A Elektrisk tilslutning af generatoren Tilslutning af startbatteriet VIGTIGT! Startbatteriet skal have en spænding på 12 V og en kapacitet på mindst 60 Ah. ➤ Forbind batteriets pluspol med tilslutningsklemmen på batteriets pluspol med et kabel med et tværsnit på 10 mm² ved en længde < 6 m eller på 16 mm² ved en længde > 6 m (fig. g 8, side 11). ➤ Sæt en sikring på 100 A i plusledningen i nærheden af startbatteriets pluspol for at beskytte generatorens elektriske anlæg. ➤ Forbind batteriets minuspol med et kabel med passende tværsnit (se ovenfor) på følgende måde: – til generatorens steltilslutning (fig. h 1, side 11) eller – via indsatserne på generatorens sider (fig. h 2, side 11) ➤ Forbind generatorens steltilslutning med køretøjets chassis. Fjern evt. lak eller rust fra chassiset for at sikre en god kontakt. ➤ Beskyt forbindelserne med fedt. 10.6 I Konfigurering af automatisk drift BEMÆRK • Du kan kun anvende den automatiske drift: – når køretøjet er standset, og tændingen er slået fra. • For at forkorte opladningstiden kan der installeres et ekstra ladeapparat med mindst 20 A mellem generator og afbryderkontakt, især hvis der anvendes batterier med en kapacitet på mere end 60 Ah. • Kontrollér, at en af de to medfølgende anvisningsmærkater er anbragt tydeligt synligt ved siden af det eksterne betjeningspanel. • Kontrollér, at den anden anvisningsmærkat er anbragt på generatorens frontdør. I den automatiske drift starter generatoren automatisk, når det tilsluttede batteris spænding er for lav, og oplader batteriet. Generatoren frakobles automatisk, når batteriet er fuldstændigt opladet. Strømskemaet for den automatiske drift findes på fig. i, side 12. DA 155 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 156 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektrisk tilslutning af generatoren TEC29 EV ➤ Tilslut den sorte tråd til klemme 6 på forlængerkablets stik med 6 ledere. ➤ Tilslut den sorte ledning på kontakt 1 (ikke inkluderet i leveringsomfanget). ➤ Før den sorte ledning fra kontakt 1 til jordforbindelsen via en forbindelse, der styres af tændingsnøglen. 10.7 Udførelse af en prioritetskobling Med omkoblingsrelæet AG 102 kan du realisere prioritetskoblingen, hvor den eksterne spændingsforsyning har prioritet i forhold til generatoren, se strømskemaet (fig. j, side 13): Artikel Beskrivelse 1 Ekstern spændingsforsyning 230 V 2 Køretøjets elektrofordeler 3 Tilslutningsboks ➤ Montér omkoblingsrelæet AG 102 på en egnet position. ➤ Afbryd kablet, som forbinder netindgangen med beskyttelsesafbryderen i køretøjets elektrofordeler, så du kan etablere forbindelserne som vist på strømskemaet. ➤ Anvend fladstikket til at tilslutte kablerne til afbryderen. ➤ Forbind A med hunstik 4 og B med hunstik 6. ➤ Forbind kablerne, der fører ud af generatorens 230 V-tilslutningsklemmer, med hunstik 1 og hunstik 3. 10.8 Tilslutning af fjernbetjeningen ➤ Forbind fjernbetjeningen med generatorens tilslutningsboks på stikket til fjernbetjeningen (fig. g 3, side 11) ved hjælp af det medfølgende forlængerkabel. 10.9 Tilslutning af svømmeren ➤ Forbind svømmeren i tanken med svømmertilslutningen (fig. g 4, side 11). 156 DA DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 157 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.10 I Elektrisk tilslutning af generatoren Tilslutning af to generatorer parallelt BEMÆRK Brug kun et startbatteri til at starte begge generatorer. Vær opmærksom på følgende, når du monterer generatorerne: • Det er ikke muligt at tilslutte flere end to generatorer parallelt. • For at starte en generator ad gangen skal startbatteriets kapacitet være i overensstemmelse med vejledningen til generatoren (min. kapacitet: 60 Ah). For at starte begge generatorer samtidigt skal du have den dobbelte batterikapacitet. • Tværsnittet for batteriforbindelseskablet til hver generator skal mindst være: – 10 mm², hvis den samlede længde er under 6 m – 16 mm², hvis den samlede længde er over 6 m I BEMÆRK • Den maksimale afstand mellem hver generator til samleboksen er 15 m. • Den maksimale længdeforskel mellem generatorernes udgangskabler må være 2 m. Gå frem på følgende måde (fig. k, side 14): ➤ Tilslut hver generator til en samleboks (1; ikke inkluderet i leveringsomfanget). Det minimale tværsnit for hvert generatorudgangskabel er på 2,5 mm². ➤ Opret en enkel udgang til belastningen (2) i samleboksen (1). Det minimale tværsnit for det parallelle udgangskabel er på 6 mm². ➤ Tilslut batteriets minuspol til jord. ➤ Tilslut udgangsjordkablet til jord. ➤ Tilslut skiftekontakten AG 113 (fås som tilbehør) mellem samleboksen og belastningen. ➤ For at anvende generatorerne korrekt parallelt skal inverterne (4) tilsluttes til hver generator med det parallelle kabel (3; fås som tilbehør). DA 157 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 158 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Bortskaffelse 11 TEC29 EV Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse. 12 Tekniske data Dometic TEC29 EV Art.nr.: Nominel udgangsspænding: Maks. konstant effekt (ved en højde på 300 m og en relativ fugtighed på 30 %): Effektreduktionsfaktor: Udgangsspænding batterilader: Maks. udgangsstrøm batterilader: Driftstemperaturområde: Brændstof: Forbrug: Motoreffekt: Mål: Vægt: 158 9102900299 230 Vw / 50 Hz 2600 W 5 % for hver 5 °C og 3,5 % for 300 m stigning 12 V g 10 A –15 °C til +50 °C Normalbenzin ROZ 91 maks. 1,2 l/h 3,6 KW (4,9 hk) ved 3600 o/min se fig. 5, side 5 44 kg DA DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 159 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Förklaring av symboler Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten. Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla g¬lande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com. Innehållsförteckning 1 Förklaring av symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159 2 Säkerhets- och monteringsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 3 Målgrupp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 4 Leveransomfattning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 5 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 6 Avsedd användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .163 7 Typskyltar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 8 Teknisk beskrivning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 9 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 10 Elektrisk anslutning av generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 11 Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 1 D ! SV Förklaring av symboler FARA! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, ger upphov till dödsfall eller allvarliga personskador. VARNING! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till dödsfall eller allvarliga personskador. 159 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 160 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Säkerhets- och monteringsanvisningar ! A I 2 TEC29 EV AKTA! Säkerhetsanvisning för en farlig situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till en lindrig eller måttlig personskada. OBSERVERA! Anvisning för en situation som, om den inte går att undvika, kan ge upphov till materiella skador. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhets- och monteringsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten. Beakta nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för elapparater för att förhindra: • elstötar • brandfara • personskador 2.1 Använda apparaten ! VARNING! • Montering och reparation av generatorn får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med riskerna och de gällande föreskrifterna. Icke fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker. Vänd dig till ett servicekontor när det gäller reparationer (adresser finns på baksidan). • Elapparater är inga leksaker! I samband med elektriska apparater kan det uppstå farliga situationer som barn är ovetande om. Låt inte barn använda elektriska apparater utan uppsikt. • Personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, får inte använda apparaten utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person. 160 SV DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 161 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Säkerhets- och monteringsanvisningar • Avgaserna innehåller kolmonoxid, som är en luktlös, färglös och mycket giftig gas. Andas inte in avgaserna. Låt inte generatorns motor vara igång i ett slutet utrymme som t.ex. ett garage eller ett rum utan fönster. ! AKTA! • Brandfara Montera inte generatorn i lådor eller utrymmen utan öppningar. Generatorn ska monteras i utrymmen med tillräcklig ventilation. • Använd endast generatorn när höljet och kablarna är oskadade. • Montera generatorn på ett stabilt underlag. • Luta inte generatorn mer än 20° lodrätt. A OBSERVERA! • Använd endast apparaten för angivna ändamål. • Generatorn får inte användas på vattenfordon. • Gör inga ändringar eller ombyggnader på apparaten! • Om svetsarbeten måste göras på fordonet ska alla generatorkablar lossas, annars kan elektroniken skadas. 2.2 Elledningar ! ! A VARNING! • Elanslutningarna får bara utföras av behörig elektriker (t.ex. Tyskland: VDE 0100, Teil 721). AKTA! • Sätt fast och dra kablarna så att ingen kan snubbla över dem och så att kablarna inte kan skadas. OBSERVERA! • Använd kabelkanaler för att dra kablar genom väggar med vassa kanter. • Lägg inte kablarna löst eller med skarpa böjar på elektriskt ledande material (metall). • Dra inte i kablarna. SV 161 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 162 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Målgrupp 3 TEC29 EV Målgrupp De här anvisningarna riktar sig till behörig personal och verkstäder som har kännedom om gällande bestämmelser och säkerhetsregler. 4 Leveransomfattning Nr på bild 1, sida 3 Nummer 1 1 Generator 2 1 Fjärrkontroll 3 1 Ljuddämpare 4 1 Avgasrör, 2 m 5 1 sats Fästvinkel för ljuddämpare 6 1 sats Fästbygel för yttre montering 7 2 Hållare för inre montering 8 4 Distanser 9 1 Förlängningskabel för fjärrkontroll, 5 m 10 1 Slangklämma 11 1 Bränslefilter 12 1 AG 128, tätning 13 1 AG 102, omkopplingsrelä för prioritetskoppling 14 1 Utskärningsmall 162 Beskrivning SV DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 163 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 5 Tillbehör Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Komponent Art.nummer AG 101, tank 15 l, plast 9102900009 AG 100, tank 20 l, rostfritt stål 9102900011 AG 117, tank 15 l, plast, med fästen och integrerad öppning och lock 9102900010 AG 150, slangset för AG 100 / AG 101 9102900003 AG 125, flexibel metallslang för förlängning av avgasrör, 5 m 9102900138 AG 113, omkopplingskontakt för parallellkoppling 9102900015 Parallellkabel 9102900296 6 Avsedd användning Generatorn TEC29 EV (art.nummer 9102900299) är avsedd för användning i husbilar, campingbilar och fordon för kommersiellt bruk. Generatorn får inte monteras i vattenfordon. Generatorn alstrar en ren sinusspänning på 230 V/50 Hz som kan anslutas till förbrukaren med en total kontinuerlig last på 2600 W. Strömmens kvalitet passar även känsliga förbrukare, som persondatorer. Innan generatorn installeras måste den förvaras i originalförpackningen i ren omgivning med låg luftfuktighet och en omgivningstemperatur mellan –20 °C och +55 °C. Generatorn kan användas för att ladda upp ett 12 V-batteri. Den här produkten lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med denna bruksanvisning. Den här manualen informerar om vad som krävs för att installera och/eller använda produkten på rätt sätt. Felaktig installation och/eller användning eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador eller materiella skador på produkten som uppstår till följd av: • Felaktig montering eller anslutning, inklusive för hög spänning • Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren SV 163 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 164 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Typskyltar TEC29 EV • Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer. 7 Typskyltar Det sitter typskyltar på generatorn. Typskyltarna innehåller information för användare och installatörer om apparatspecifikationerna. Förklaring av piktogram (bild l, sida 15): Nr på bild l, sida 15 164 Beskrivning 1 Varning 2 Läs och förstå bruksanvisningen innan du använder produkten 3 Fara – risk för elstötar 4 Varning – kolmonoxid – utrymmet måste vara väl ventilerat 5 Fara – lättantändligt 6 Varning – rörliga delar kan orsaka kross- och skärskador – håll händerna borta 7 Inga öppna lågor 8 Rökning förbjuden 9 Varning – het yta – följ säkerhetsanvisningarna på generatorns högra sida 10 Bullerangivelse – värde för garanterad ljudeffektnivå 11 Reservdelskod 12 Serienummer 13 Tillverkare och adress 14 CE- och UK-märkning 15 Torrvikt 16 Tillverkningsår 17 Generatormodell SV DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 165 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 8 Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Generatorn erbjuder följande möjligheter till vilka konstruktionen måste konfigureras: • Automatisk lägesbrytare, se kapitel ”Konfiguration av automatdrift” på sidan 172. • Prioritetskoppling som prioriterar den externa 230 V-spänningen framför spänningen som skapats av generatorn, se kapitel ”Inrätta en prioritetskoppling” på sidan 173. 9 ! 9.1 Installation AKTA! Risk för skador Generatorn får endast monteras av behöriga installatörer. Informationen nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder. Installationsanvisningar Läs noggrant genom denna monteringsanvisning innan du monterar generatorn. Beakta följande anvisningar vid montering av generatorn: D ! 9.2 FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar Stäng alltid av hela strömförsörjningen innan arbeten utförs på generatorn. AKTA! Risk för skador • Om generatorn monteras på ett felaktigt sätt kan det leda till att anläggningen förstörs och/eller det kan påverka säkerheten. • Använd föreskriven skyddsutrustning vid alla arbeten (t.ex. skyddsglasögon, skyddshandskar). Fästa generatorn Information om installationsplatsen • Se till att inga brännbara föremål är monterade eller finns i närheten av avgasröret eller ventilationslamellerna. Avståndet måste vara minst 50 cm. • Håll för rätt ventilation minst 30 cm avstånd från generatorns luftutsläpp. SV 165 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 166 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Installation TEC29 EV • Var, av säkerhetsskäl, uppmärksam på existerande kablar, ledningar och andra komponenter (speciellt sådana som inte syns utifrån) vid monteringen av generatorn (borrning, skruvning etc)! Med de medföljande fästena kan du fästa generatorn på två olika sätt. 9.3 Yttre montering • Tänk på följande när du bestämmer var generatorn ska monteras: – Avstånd från marken – Överväg vad som behöver borras – Tillräckligt långt från fordonets avgasrör – Lättåtkomligt för underhåll • Tänk på tyngdpunkten (bild 2, sida 3) och lyftpunkterna (bild 3, sida 4) som visas. • Använd verktygen på bilden för att montera generatorn (bild 4, sida 4). • För att kunna fästa generatorn på ett säkert sätt ska de medföljande fästbyglarna (bild 5, sida 5) användas. Ta bort generatorn från dess chassi ➤ Ta bort frontluckan (bild 6 1, sida 5). ➤ Ta bort de två sidofästskruvarna (bild 6 3, sida 5). ➤ För ut generatorn (bild 6 2, sida 5). Montera inkapslingen på fordonet ➤ Borra fordonsgolvet på det valda stället med utskärningsmallen med 8 mm diameter. ➤ Sätt fast inkapslingen med 8 mm skruvsystem samt medföljande brickor. ➤ För in generatorn på chassit och sätt fast den med de två sidofästskruvarna (bild 6 3, sida 5). 9.4 Inre montering • Vid inre montering måste du förbereda ett utrymme som är avskärmat från fordonets inre och som du dessutom kan ljudisolera (bild 7, sida 6). • Se till att utrymmet mellan generatorns huv och de omgivande komponenterna är minst 20 mm så att det finns tillräckligt med plats för den genomströmmande kylluften. 166 SV DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 167 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Installation Ta bort generatorn från dess chassi ➤ Ta bort frontluckan (bild 6 1, sida 5). ➤ Ta bort de två sidofästskruvarna (bild 6 3, sida 5). ➤ För ut generatorn (bild 6 2, sida 5). Montera chassit på fordonet ➤ Borra fordonsgolvet på det valda stället med utskärningsmallen med 8 mm diameter (bild 6 5, sida 5). ➤ Använd indikeringen på utskärningsmallen för att göra öppningarna för avgasröret och luftutsläppet. ➤ Sätt fast den medföljande tätningen runt hela avgasröret och luftutsläppet, mellan fordonets golv och generatorn. ➤ Sätt fast chassit på fordonets golv med fyra 8 mm muttrar (bild 6 4, sida 5). ➤ För in generatorn på chassit och sätt fast den med de två sidofästskruvarna (bild 6 3, sida 5). 9.5 Fästa ljuddämpare Beakta följande anvisningar när avgasröret dras: • Böj inte röret kraftigt eftersom avgaserna riskerar att blockeras. • Rikta in kröken (bild 8 1, sida 6) längs höljet för att förbättra vibrationsdämpningen. • Använd avgasrörsförlängningen för att förlänga avgasröret (bild 8 2, sida 6) (se kapitel ”Tillbehör” på sidan 163). Sätt fast förlängningen på fordonets golv (bild 8 3, sida 6). ➤ Sätt fast ljuddämparen (bild 8 4, sida 6) enligt något av de alternativ som visas på bild 9, sida 6 till bild c, sida 8. SV 167 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 168 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektrisk anslutning av generator 9.6 I TEC29 EV Montering av tank och bränsleledning ANVISNING Den extra tanken måste monteras långt från heta ytor och måste monteras så att bränsleläckage undviks. Beakta följande anvisning gällande monteringsplatsen: • Tankens undersida får vara max. 0,3 m under generatorns undersida. • Tankens översta del får inte ligga högre än generatorns översta del. ➤ Lägg ut bränsleledningen så rakt som möjligt. ➤ Sätt fast tanken, se bild d, sida 8 och kapitel ”Ansluta flottören” på sidan 173. 9.7 Montera fjärrkontrollen Beakta följande anvisning gällande monteringsplatsen: • Observera längden på förlängningskabeln från fjärrkontrollen till generatorn. ➤ Borra hålen enligt bild d, sida 8. ➤ Sätt in kontakten i fjärrkontrollen. ➤ Skruva på fjärrkontrollen. 10 D I 10.1 Elektrisk anslutning av generator FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan några arbeten utförs på elinstallationen! ANVISNING Observera de gällande riktlinjerna i förbrukarens land. Viktiga anvisningar gällande elanslutning • Låt en elektriker ansluta elen till generatorn. • Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats. • Alla elektriska anslutningar måste göras med flexibel ledningsdragning. 168 SV DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 169 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Elektrisk anslutning av generator • Lägg inte 230 Vw-nätkabeln och 12 Vg-kabeln i samma kabelkanal. • Lösa eller böjda kablar får inte läggas i närheten av elektriskt ledande material (metall). • Generatorn måste anslutas till en strömkrets som kan leverera den ström som krävs (se kapitel ”Tekniska data” på sidan 175). • Välj kabelarea enligt följande: – 230 V: 2,5 mm² – 12 V batteriladdare: 2,5 mm² – Batterianslutning (längd < 6 m): 10 mm² – Batterianslutning (längd < 6 m): 16 mm² • Installera en manuell huvudbrytare med vilken alla inkopplade förbrukare, förutom batteriet, kan skiljas från generatorn. 10.2 Kopplingsscheman Hela kopplingsschemat finns på bild f, sida 10. SV Del Beskrivning 1 3-faslindning 2 Hjälplindning 3 Hjälplindning 4 Växelriktare 5 9-polig kontakt 6 Batteriladdare 7 Stegmotor 8 4-polig kontakt 9 Startrelä 10 Startmotor 11 Elektromagnet för kallstart 12 Oljenivåmätare 13 Motorspole 14 Intern kontrollpanel 15 Termisk frånskiljare 16 Gränssnittsmodul 169 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 170 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektrisk anslutning av generator Del Beskrivning 17 Huvudbrytare 18 10-polig mini-fit-kontakt 19 Anslutningsklämma, batteriets pluspol 20 Batteri 21 2-polig mini-fit-kontakt 22 Fjärrkontroll 23 12-polig micro-fit-kontakt 24 Hjälplindning 25 2-stifts stickkontakt TEC29 EV Kontrollpanel TEC29 EV (bild g, sida 11) 170 Del Beskrivning 1 Huvudbrytare 2 Motoranslutning 3 Anslutning för fjärrkontroll 4 Flottöranslutning (bensintank) 5 12 V-anslutning för batteriladdare 6 Jord 7 230 V-anslutning 8 Anslutningsklämma, batteriets pluspol 9 Avstängningsbrytare SV DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 171 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.3 A Elektrisk anslutning av generator Anslutning 230 V OBSERVERA! • Anslut ett relä eller en omkopplare till fordonets elsystem så att generatorn inte skadas när det externa elnätet ansluts. • Säkerställ att den elektriska anläggningen är inställd på följande sätt: – TN-nät: Neutralledaren måste överbryggas med skyddsledaren PE på anslutningsklämman via en ledningsbrygga med minst 2,5 mm² tvärsnittsarea. Se till att en säkerhetsbrytare (FI-brytare, 30 mA) och ett allpoligt verkande överströmsskydd (t.ex. automatsäkring, 13 A) har installerats. – IT-nät: Se till att en isoleringsvakt och ett allpoligt verkande överströmsskydd (t.ex. automatsäkring, 13 A) har installerats. • Anslut helst generatorn så att den har prioritet framför elnätet. ➤ För 230 V-anslutningskabeln genom kabelgenomföringen i höljet och anslut den till 230 V-klämmorna (bild g 7, sida 11). ➤ Anslut jordkabeln till jordanslutningen på (bild g 6, sida 11). 10.4 Anslutning av batteriladdaren ➤ Anslut batteriets pluspol till batteriladdarens 12 V-anslutning med en kabel med tvärsnittsarea 2,5 mm² (bild g 5, sida 11). ➤ När batteriet som ska laddas upp inte är startbatteriet, måste du ansluta minuspolen på batteriet som ska anslutas till generatorns jordanslutning (bild h 1, sida 11). 10.5 Anslutning av startbatteri A OBSERVERA! Startbatteriet måste ha en spänning på 12 V och en kapacitet på minst 60 Ah. ➤ Anslut batteriets pluspol till anslutningsklämman på batteriets pluspol med en kabel vars tvärsnittsarea är 10 mm² och har en längd på < 6 m eller tvärsnittsarea 16 mm² och har en längd på > 6 m (bild g 8, sida 11). ➤ Sätt i en säkring på 100 A i närheten av startbatteriets pluspol för att skydda generatorns elsystem. SV 171 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 172 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektrisk anslutning av generator TEC29 EV ➤ Anslut enligt följande batteriets minuspol med en kabel med passande tvärsnittsarea (se ovan): – På generatorns jordanslutning (bild h 1, sida 11) eller – Via insatserna på sidan av generatorn (bild h 2, sida 11) ➤ Anslut generatorns jordanslutning med fordonets chassi. Avlägsna vid behov lack eller rost från chassit för att säkerställa god ledningsförmåga. ➤ Skydda anslutningarna med fett. 10.6 I Konfiguration av automatdrift ANVISNING • Automatdrift kan endast användas vid följande förutsättningar: – om fordonet står still och tändningen är avslagen • För att förkorta laddningstiden kan man installera ytterligare en laddare på 20 A mellan generatorn och frånskiljaren, särskilt när batterier med en kapacitet på över 60 Ah används. • Se till att en av de två anvisningsdekalerna som medföljer placeras så den syns tydligt bredvid den externa kontrollpanelen. • Sätt fast den andra anvisningsdekalen på generatorns frontlucka. I automatdriften startar generatorn automatiskt när det anslutna batteriets spänning är för låg och laddar då upp batteriet. Generatorn stängs av automatiskt när batteriet är fulladdat. Kretsschemat för automatdrift finns på bild i, sida 12. ➤ Anslut den svarta ledningen på klämma 6 till förlängningskabelns 6-poliga kontakt. ➤ Anslut den svarta ledaren till kontakt 1 (ingår inte i leveransen). ➤ Dra den svarta ledaren från kontakt 1 till jord genom en anslutning som styrs av tändningnyckeln. 172 SV DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 173 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.7 Elektrisk anslutning av generator Inrätta en prioritetskoppling Med omkopplingsreläet AG 102 kan man inrätta en prioritetskoppling som prioriterar den externa spänningskällan framför generatorn, se kopplingsschema (bild j, sida 13): Del Beskrivning 1 230 V extern spänningskälla 2 Fordonets elfördelare 3 Anslutningsbox ➤ Montera omkopplingsreläet AG 102 på en lämplig position. ➤ Dela kabeln som ansluter nätingången med jordfelsbrytaren i fordonets elfördelare så att du kan upprätta anslutningar som på kopplingsschemat. ➤ Använd flathylsor för att kunna ansluta kablarna till brytaren. ➤ Anslut A med påskjutskontakt 4 och B med påskjutskontakt 6. ➤ Anslut kablarna som kommer ur generatorns 230 V-anslutningsklämmor med påskjutskontakt 1 och påskjutskontakt 3. 10.8 Ansluta fjärrkontrollen ➤ Anslut fjärrkontrollen till generatorns anslutningsbox med den medföljande förlängningskabeln på kontakten för fjärrkontrollen (bild g 3, sida 11). 10.9 Ansluta flottören ➤ Anslut flottören från tanken med flottöranslutningen (bild g 4, sida 11). SV 173 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 174 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektrisk anslutning av generator 10.10 I TEC29 EV Parallellkoppla två generatorer ANVISNING Använd bara ett startbatteri för att starta båda generatorerna. Beakta följande anslutning till generatorerna: • Det går inte att parallellkoppla mer än två generatorer. • För att starta en generator åt gången måste startbatteriets kapacitet stämma med generatorns bruksanvisning (minsta kapacitet: 60 Ah). Om båda generatorerna ska startas samtidigt måste du fördubbla batterikapaciteten. • Batterianslutningskabeln för varje generator måste ha en tvärsnittsarea på minst: – 10 mm² om den totala längden är mindre än 6 m – 16 mm² om den totala längden är mer än 6 m I ANVISNING • Det maximala avståndet mellan varje generator och kopplingsdosan är 15 m. • Den maximala längdskillnaden mellan generatorns utgångskablar ska vara 2 m. Gör på följande sätt (bild k, sida 14): ➤ Anslut varje generator till en kopplingsdosa (1; ingår inte i leveransen). Minsta tvärsnittsarea för varje generators utgångskabel är 2,5 mm². ➤ Gör en enskild utgång för lasten (2) inuti kopplingsdosan (1). Minsta tvärsnittsarea för parallellutgångskabeln är 6 mm². ➤ Anslut batteriets minuspol till jord. ➤ Anslut utgångens jordkabel till jord. ➤ Anslut omkopplingskontakten AG 113 (finns som tillbehör) mellan kopplingsdosan och lasten. ➤ För att kunna köra generatorerna parallellt, anslut varje generators växelriktare (4) med parallellkabeln (3; finns som tillbehör). 174 SV DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 175 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 11 Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. 12 Tekniska data Dometic TEC29 EV Art.nummer: Nominell utgångsspänning: Max. kontinuerlig effekt (vid 300 m över havet och 30 % relativ fuktighet): Effektreducering: Utgångsspänning, batteriladdare: Max. utström, batteriladdare: Omgivningstemperatur: Bränsle: 9102900299 230 Vw/50 Hz 2600 W 5 % per 5 °C och 3,5 % per 300 m ökning 12 V g 10 A –15 °C till +50 °C Normal bensin ROZ 91 Förbrukning: max. 1,2 l/h Motoreffekt: 3,6 KW (4,9 PS) vid 3600 varv/minut Mått: se bild 5, sida 5 Vikt: 44 kg SV 175 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 176 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Symbolforklaring TEC29 EV Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet. Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og i samsvar med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere i personskader hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com, dometic.com. Innholdsfortegnelse 1 Symbolforklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176 2 Sikkerhetsregler og monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 3 Målgruppen for denne bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179 4 Leveringsomfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179 5 Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 6 Forskriftsmessig bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 7 Merking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 8 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 9 Installasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .182 10 Elektrisk tilkobling av generatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185 11 Avfallsbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192 12 Tekniske spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192 1 D ! 176 Symbolforklaring FARE! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som fører til alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge, dersom de ikke blir unngått. ADVARSEL! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge, dersom de ikke blir unngått. NO DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 177 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV ! A I 2 Sikkerhetsregler og monteringsanvisning FORSIKTIG! Sikkerhetshenvisning til en faresituasjon som kan føre til lette eller middels alvorlige personskader, dersom de ikke blir unngått. PASS PÅ! Henvisning til en situasjon som kan føre til tingskader dersom den ikke blir unngått. MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler og monteringsanvisning Følg sikkerhetsregler og vilkår fra kjøretøyprodusent og serviceverksteder. Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske apparater for å beskytte mot: • Elektrisk støt • Brannfare • Personskader 2.1 Bruk av apparatet ! ADVARSEL! • Montering og reparasjon av generatoren må kun utføres av fagfolk som kjenner til farene og gjeldende forskrifter. Usakkyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer. Ved behov for reparasjon kontakter du servicestedene i ditt land (adresse på baksiden). • Elektriske apparater er ikke leketøy Barn er ikke i stand til å bedømme farer forbundet med elektriske apparater. La ikke barn bruke elektriske apparater uten tilsyn. • Personer (inkludert barn) som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter ikke er i stand til å betjene apparatet på en trygg måte, må ikke bruke det uten oppsyn fra en ansvarlig voksen person. NO 177 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 178 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Sikkerhetsregler og monteringsanvisning TEC29 EV • Avgassene inneholder karbonmonoksid, en meget giftig, luktfri og fargeløs gass. Ikke pust inn avgassene! Ikke la generatorens motor gå i en lukket garasje eller i et rom uten vindu. ! FORSIKTIG! • Brannfare Ikke monter generatoren i kasser eller rom uten åpninger, men derimot på steder eller i rom med tilstrekkelig ventilasjon. • Bruk generatoren kun når kapslingen og ledningene er uskadd! • Monter generatoren på et stødig underlag. • Generatoren skal ikke ha mer enn 20° helling. A PASS PÅ! • Bruk apparatet kun til sitt tiltenkte formål. • Generatoren er ikke egnet for bruk i båter. • Ikke foreta endringer eller ombygging av apparatet! • Hvis det har blitt utført sveising på kjøretøyet, må alle generatorkabler kobles fra, ellers kan elektronikken komme til skade. 2.2 Håndtering av elektriske ledninger ! ! A ADVARSEL! • Den elektriske tilkoblingen må kun gjøres av fagfolk (f.eks. i Tyskland iht. VDE 0100, del 721). FORSIKTIG! • Fest og legg ledningene slik at man ikke snubler i dem, og slik at man unngår å skade kabelen. PASS PÅ! • Bruk kabelkanaler for å legge kabler gjennom vegger med skarpe kanter. • Ikke legg ledninger løst eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk strøm (metall). • Ikke trekk i kablene. 178 NO DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 179 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 3 Målgruppen for denne bruksanvisningen Målgruppen for denne bruksanvisningen Denne veiledningen er beregnet på fagfolk i verksteder som er fortrolig med retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene. 4 Leveringsomfang Nr. i fig. 1, side 3 Nummer 1 1 Generator 2 1 Fjernkontroll 3 1 Lyddemper 4 1 Avgassrør, 2 m 5 1 sett Festevinkel for lyddemper 6 1 sett Festebøyle for utvendig montasje 7 2 Holdere for innvendig montasje 8 4 Avstandsstykker 9 1 Forlengelseskabel for fjernkontroll, 5 m 10 1 Slangeklemme 11 1 Drivstoffilter 12 1 AG 128, tetning 13 1 AG 102, omkoblingsrelé for å realisere en prioritetskobling 14 1 Utskjæringsmal NO Beskrivelse 179 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 180 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Tilbehør 5 TEC29 EV Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Delebeskrivelse Artikkelnr. AG 101, tank 15 l, plast 9102900009 AG 100, tank 20 l, rustfritt stål 9102900011 AG 117, tank 15 l, plast, med braketter og integrert munnstykke og lokk 9102900010 AG 150, slangesett for AG 100 / AG 101 9102900003 AG 125, fleksibel metallslange for forlengelse av avgassledningen, 5 m 9102900138 AG 113, vekselbryter for parallelltilkobling 9102900015 Parallellkabel 9102900296 6 Forskriftsmessig bruk Generatoren TEC29 EV (referansenr. 9102900299) er utviklet for bruk i bobiler, campingvogner og kommersielle kjøretøyer. Generatoren er ikke egnet for installasjon i båter. Generatoren produserer en ren sinusbølgespenning på 230 V/50 Hz, som kan kobles til en forbruker med en kontinuerlig belastning på 2600 W. Strømkvaliteten er også egnet for følsomme forbrukere (f.eks. PC-er). Før installasjon må generatoren oppbevares i originalemballasjen i rene omgivelser med lav luftfuktig og en temperatur mellom –20 °C og + 55 °C. Generatoren kan lade opp et 12 V-batteri. Dette produktet er kun egnet for det tiltenkte formålet og anvendelsen i samsvar med disse instruksjonene. Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installasjon og/eller drift av produktet. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt. Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle skader på produktet som følge av: • Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert for høy spenning • Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservedeler foruten de originale reservedelene som leveres av produsenten 180 NO DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 181 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Merking • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i denne håndboken Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produktet ytre og produktspesifikasjoner. 7 Merking På generatoren er det plassert forskjellige merker og skilt. Merkingene gir brukeren og installatøren informasjon om apparatets spesifikasjoner. Forklaring av symboler (fig. l, side 15): Nr. i fig. l, side 15 Beskrivelse 1 Advarsel 2 Les og forstå bruksanvisningen før bruk 3 Fare – Risiko for elektrisk støt 4 OBS – Karbonmonoksid – Området må ha tilstrekkelig ventilasjon 5 Fare – Meget lett antennelig 6 OBS – Bevegelige deler kan føre til kutting og klemming – Hold hendene unna 7 Unngå åpen ild 8 Røyking forbudt 9 OBS – Varme overflater – Følg sikkerhetsinformasjonen på siden av generatoren 10 Støymerking – Verdi på garantert lydtrykknivå 11 Delenummer 12 Serienummer 13 Produsent og adresse 14 CE- og UK-merking 15 Tørrmasse 16 Produksjonsår 17 Generatormodell NO 181 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 182 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Teknisk beskrivelse 8 TEC29 EV Teknisk beskrivelse Generatoren har følgende muligheter som må konfigureres iht. monteringen: • Bryter for automatisk drift, se kapittel «Konfigurere automatisk drift» på side 189. • Prioritetskobling som prioriterer ekstern 230 V-spenningen foran spenning fra generatoren, se kapittel «Opprette en prioritetskobling» på side 190. 9 ! 9.1 Installasjon FORSIKTIG! Fare for personskader Montasjen av generatoren må kun gjøres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortrolig med bestemmelsene og sikkerhetstiltakene som gjelder. Råd vedrørende installasjon Les monteringsanvisningen før montering av generatoren. Vær oppmerksom på følgende ved montering av generatoren: D ! 9.2 FARE! Fare for elektrisk støt Ved arbeid på generatoren må alle spenningsforsyninger frakobles. FORSIKTIG! Fare for personskader • Feil montering av generatoren kan føre til skader på apparatet som ikke lar seg reparere, og det kan gå ut over sikkerheten til brukeren. • Ved alt arbeid må man bruke foreskrevne verneklær (f.eks. vernebriller, vernehansker). Feste generatoren Råd vedrørende monteringssted • Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nærheten av eksosrøret. Det må overholdes en avstand på minst 50 cm. • For korrekt ventilasjon må det overholdes en avstand på minst 30 cm fra generatorens luftutløp. 182 NO DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 183 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Installasjon • Ved montasje av generatoren må man av sikkerhetsmessige grunner passe på (ved boring og skruing osv.) føringene av kabler og andre komponenter som ikke er synlige, og som befinner seg i montasjeområdet! Man kan feste generatoren med holderne som følger med på to måter. 9.3 Utvendig montasje • Vurder følgende ved valg av monteringssted for generatoren: – Avstand fra bakken – Nødvendigheten av å bore hull – Tilstrekkelig avstand fra kjøretøyets eksosutslipp – Enkel tilgang for vedlikehold • Vær oppmerksom på tyngdepunktet (fig. 2, side 3) og de viste løftepunktene (fig. 3, side 4). • Bruk viste verktøy for montering av generatoren (fig. 4, side 4). • For å sikre at generatoren festes trygt må den medfølgende holdebraketten benyttes (fig. 5, side 5). Fjerne generatoren fra chassiset ➤ Fjern frontdekselet (fig. 6 1, side 5). ➤ Fjern de to festeskruene på siden (fig. 6 3, side 5). ➤ Trekk ut generatoren (fig. 6 2, side 5). Monter huset til kjøretøyet ➤ Bor hull med 8 mm diameter i bunnen av kjøretøyet på det valgte monteringsstedet ved hjelp av utskjæringsmalen. ➤ Fest huset med de medfølgende 8 mm skruene og skivene. ➤ Skyv generatoren inn i huset og fest den med de to sideskruene (fig. 6 3, side 5). 9.4 Innvendig montasje • For den innvendige montasjen må det klargjøres et tett rom mot innsiden av kjøretøyet, som også kan isoleres mot støy (fig. 7, side 6). • La det være minst 20 mm ledig plass mellom panseret til generatoren og delene rundt, slik at det er nok plass for gjennomstrømning av kjøleluften. NO 183 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 184 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Installasjon TEC29 EV Fjerne generatoren fra chassiset ➤ Fjern frontdekselet (fig. 6 1, side 5). ➤ Fjern de to festeskruene på siden (fig. 6 3, side 5). ➤ Trekk ut generatoren (fig. 6 2, side 5). Montere huset til kjøretøyet ➤ Bor hull med 8 mm diameter i bunnen av kjøretøyet på det valgte monteringsstedet ved hjelp av utskjæringsmalen (fig. 6 5, side 5). ➤ Bruk utskjæringsmalen til å opprette åpninger for avgass- og luftutløp ved de viste posisjonene. ➤ Fest den medfølgende tetningen rundt avgass- og luftutløp, mellom gulvet i kjøretøyet og generatoren. ➤ Fest huset til bunnen av kjøretøyet ved hjelp av fire 8 mm muttere (fig. 6 4, side 5). ➤ Skyv generatoren inn i huset og fest den med de to sideskruene (fig. 6 3, side 5). 9.5 Feste lyddemper Vær oppmerksom på følgende ved legging av avgassledningen: • Unngå skarpe kurver som hindrer avgasstrømmen. • Plasser manifolden (fig. 8 1, side 6) langs huset for å sikre en bedre vibrasjonsdemping. • Bruk avgassrørforlengelsen til å forlenge avgassrøret (fig. 8 2, side 6) (se kapittel «Tilbehør» på side 180). Fest forlengelsen til kjøretøybunnen (fig. 8 3, side 6). ➤ Fest lyddemperen (fig. 8 4, side 6) på en av måtene som er vist i fig. 9, side 6 til fig. c, side 8. 184 NO DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 185 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 9.6 I Elektrisk tilkobling av generatoren Montere tank og drivstoffslange MERK Ekstratanken må monteres langt unna varme overflater, og på en slik måte at drivstofflekkasjer forhindres. Følg disse rådene når det gjelder montasjestedet: • Tankbunnen må befinne seg maks. 0,3 m nedenfor gulvet til generatoren. • Toppen av tanken må ikke være høyere enn toppen av generatoren. ➤ Legg drivstoffslangen så rett som mulig. ➤ Fest tanken, se fig. d, side 8 og kapittel «Koble til flottør» på side 190. 9.7 Montere fjernkontrollen Følg disse rådene når det gjelder montasjestedet: • Vær oppmerksom på lengden på forlengelseskabelen fra fjernkontrollen til generatoren. ➤ Bor hullene som vist i fig. d, side 8. ➤ Sett støpslet inn i fjernkontrollen. ➤ Skru fast fjernkontrollen. 10 D I NO Elektrisk tilkobling av generatoren FARE! Fare for elektrisk støt Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man forsikre seg om at alt er spenningsløst! MERK Følg gjeldende retningslinjer i landet til forbrukeren. 185 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 186 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektrisk tilkobling av generatoren 10.1 TEC29 EV Viktige råd om elektrisk tilkobling • Generatoren må kun kobles til elektrisk av elektriker. • Kontrollen spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet stemmer overens med den foreliggende strømforsyningen. • Alle elektriske tilkoblinger må gjøres med fleksible kabler. • 230 Vw-ledningen og 12 Vg-ledningen må ikke legges i samme kabelkanal. • Ikke legg ledninger som er løse eller skarpt bøyd på materiell som leder elektrisk strøm (metall). • Koble generatoren til en strømkurs som er i stand til å levere den nødvendige strømmen (se kapittel «Tekniske spesifikasjoner» på side 192). • Velg ledningstverrsnittet som følger: – 230 V: 2,5 mm² – 12 V batterilader: 2,5 mm² – Batteritilkobling (lengde < 6 m): 10 mm² – Batteritilkobling (lengde > 6 m): 16 mm² • Installer en manuell hovedbryter som alle innkoblede forbrukere med unntak av batteriet kan kobles fra generatoren med. 10.2 Koblingsskjemaer Du finner et komplett koblingsskjema i fig. f, side 10. Element Beskrivelse 1 3-fas vikling 2 Hjelpevikling 3 Hjelpevikling 4 Vekselretter 5 9-polet plugg 6 Batterilader 7 Trinnmotor 8 4-polet plugg 9 Starterrelé 10 Startmotor 11 Elektromagnet for kaldstart 12 Oljenivåindikator 186 NO DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 187 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Elektrisk tilkobling av generatoren Element Beskrivelse 13 Motorspole 14 Innvendig kontrollpanel 15 Termobryter 16 Grensesnittmodul 17 Hovedbryter 18 10-polet Mini-Fit-plugg 19 Tilkoblingsklemme batteri-plusspol 20 Batteri 21 2-polet Mini-Fit-plugg 22 Fjernkontroll 23 12-polet Mikro-Fit-plugg 24 Hjelpevikling 25 2-polet pluggforbindelse TEC29 EV kontrollpanel (fig. g, side 11) Element Beskrivelse 1 Hovedbryter 2 Motortilkobling 3 Tilkobling for fjernkontroll 4 Flottørtilkobling (bensintank) 5 12 V-tilkobling av batteriladeren 6 Jord 7 230 V-tilkobling 8 Tilkoblingsklemme batteri-plusspol 9 Automatsikring NO 187 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 188 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektrisk tilkobling av generatoren 10.3 A TEC29 EV Koble til 230 V PASS PÅ! • Koble et relé eller en omkobler til kjøretøyets elektriske anlegg, slik at generatoren ikke blir skadet når et eksternt strømnett kobles inn. • Forsikre deg om at det elektriske anlegget er innrettet på følgende måte: – TN-nett: Nøytrallederen må være forbundet med jordlederen PE på tilkoblingsklemmen via en kabelbro med et minimum tverrsnitt på 2,5 mm². For beskyttelse mot automatisk utkobling må du forsikre deg om at det er installert en Jordfeilbryter (30 mA) og et flerpolet overstrømvern (f.eks. sikringsautomat, 13 A). – IT-nett: Forsikre deg om at det er installert et flerpolet overstrømvern (f.eks. sikringsautomat, 13 A). • Om mulig kobles generatoren til slik at den har prioritet i forhold til strømnettet. ➤ Før 230 V-tilkoblingskabelen gjennom kabelgjennomgangen og inn i huset, og koble den til 230 V-klemmene (fig. g 7, side 11). ➤ Koble jordkabelen til jordtilkoblingen på (fig. g 6, side 11). 10.4 Koble til batteriladeren ➤ Koble batteriets plusspol til 12 V forbindelsen på batteriladeren med en ledning med 2,5 mm² tverrsnitt (fig. g 5, side 11). ➤ Hvis batteriet som skal lades ikke er startbatteriet, må du koble minuspolen på batteriet som skal lades til jordtilkoblingen på generatoren (fig. h 1, side 11). 10.5 A Koble til starterbatteriet PASS PÅ! Starterbatteriet må ha en spenning på 12 V og en kapasitet på minimum 60 Ah. ➤ Koble batteriets plusspol til plussklemmen for batteritilkoblingen ved hjelp av en ledning med 10 mm² tverrsnitt for en lengde på < 6 m, eller 16 mm² tverrsnitt for en lengde på > 6 m (fig. g 8, side 11). 188 NO DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 189 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Elektrisk tilkobling av generatoren ➤ I nærheten av plusspolen til startbatteriet settes det inn en 100 A sikring inn i plussledningen for å beskytte det elektriske anlegget til generatoren. ➤ Koble minuspolen til batteriet til en kabel med passe tverrsnitt (se ovenfor) som følger: – Til jordtilkoblingen til generatoren (fig. h 1, side 11) eller – via innstikkene på siden av generatoren (fig. h 2, side 11) ➤ Koble jordtilkoblingen til generatoren til kjøretøyets ramme. Fjern evt. lakk eller rust fra rammen for å få god kontakt. ➤ Beskytt forbindelsene med fett. 10.6 I Konfigurere automatisk drift MERK • Automatisk drift kan kun brukes: – når kjøretøyet står og tenningen er slått av • For å redusere oppladingstiden kan det installeres en ekstra lader på minst 20 A mellom generatoren og skillebryteren, særlig hvis det brukes batterier med kapasitet på over 60 Ah. • Plasser et av de to klistremerkene med anvisninger godt synlig i nærheten av det eksterne kontrollpanelet. • Fest det andre klistremerket med anvisninger til frontdekselet på generatoren. I automatisk drift starter generatoren automatisk når spenningen til det tilkoblede batteriet er for lav, og lader batteriet. Generatoren slår seg av automatisk når batteriet er fulladet. Koblingsskjemaet for automatisk drift finner du i fig. i, side 12. ➤ Koble den svarte ledningen til klemme 6 på den 6-polede pluggen til forlengelseskabelen. ➤ Koble den svarte ledningen til bryter 1 (medfølger ikke). ➤ Før den svarte ledningen fra bryter 1 til jord via en forbindelse som kontrolleres av tenningsnøkkelen. NO 189 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 190 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektrisk tilkobling av generatoren 10.7 TEC29 EV Opprette en prioritetskobling Med omkoblingsreleet AG 102 kan du opprette en prioritetskobling hvor den eksterne spenningsforsyningen har prioritet i forhold til generatoren, se koblingsskjemaet (fig. j, side 13): Element Beskrivelse 1 Ekstern spenningsforsyning 230 V 2 Kjøretøyets elektrofordeler 3 Tilkoblingsboks ➤ Monter omkoblingsreleet AG 102 på en egnet posisjon. ➤ Koble til kabelen som kobler nettinngangen til feilbryteren i elektrofordeleren til kjøretøyet, slik at du kan opprette forbindelsene som vist i koblingsskjemaet. ➤ Bruk en flat plugg for å koble kabelen til bryteren. ➤ Koble A til plugghylse 4 og B til plugghylse 6. ➤ Koble kablene som leder ut fra 230 V tilkoblingsklemmene til generatoren til plugghylse 1 og plugghylse 3. 10.8 Koble til fjernkontrollen ➤ Koble til fjernkontrollen ved å forbinde den medfølgende forlengelseskabelen med tilkoblingsboksen til generatoren (fig. g 3, side 11). 10.9 Koble til flottør ➤ Koble flottøren på tanken til flottørtilkoblingen (fig. g 4, side 11). 190 NO DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 191 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.10 I Elektrisk tilkobling av generatoren Koble to generatorer parallelt MERK Bruk bare ett startbatteri til å starte begge generatorene. Vær oppmerksom på følgende når du forbinder generatorene: • Det er ikke mulig å parallellkoble mer enn to generatorer. • For å starte en generator av gangen, må startbatteriets kapasitet være tråd med bruksanvisningen for generatoren (minimum kapasitet: 60 Ah). For å starte begge generatorene samtidig, må du ha den dobbelte batterikapasiteten. • Tverrsnitt for batteritilkoblingskabelen for hver generator må være minst: – 10 mm² hvis den totale lengden er under 6 m – 16 mm² hvis den totale lengden er over 6 m I MERK • Maksimal avstand mellom de to generatorene og koblingsboksen er 15 m. • Utgangskablene til generatorene må ha en maksimal lengdeforskjell på 2 m. Gå frem på følgende måte (fig. k, side 14): ➤ Koble hver generator til en koblingsboks (1; medfølger ikke). Hver generatorutgangskabel må ha et tverrsnitt på minst 2,5 mm². ➤ Opprett en enkelt utgang for lasten (2) inne i koblingsboksen (1). Den parallelle utgangskabelen må ha et tverrsnitt på minst 6 mm². ➤ Koble batteriets minuspol til jord. ➤ Koblet utgangsjordledningen til jord. ➤ Koble vekselbryteren AG 113 (tilgjengelig som tilleggsutstyr) mellom koblingsboksen og lasten. ➤ For korrekt parallelldrift av generatorene kobles vekselretterne (4) på hver generatorer sammen ved hjelp av parallellkabelen (3; tilgjengelig som tilleggsutstyr). NO 191 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 192 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Avfallsbehandling 11 TEC29 EV Avfallsbehandling ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din faghandler. 12 Tekniske spesifikasjoner Dometic TEC29 EV Referansenr.: Nominell utgangsspenning: Maks. permanent effekt (ved 300 m høyde og 30 % luftfuktighet): Effekttap: Utgangsspenning batterilader: Maks. utgangsstrøm batterilader: Driftstemperaturområde: 9102900299 230 Vw / 50 Hz 2600 W 5 % for hver 5 °C og 3,5 % for hver 300 m økt høyde 12 V g 10 A –15 °C til +50 °C Drivstoff: Normalbensin ROZ 91 Forbruk: maks. 1,2 l/h Motoreffekt: 3,6 KW (4,9 PS) ved 3600 o/min Mål: se fig. 5, side 5 Vekt: 44 kg 192 NO DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 193 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Symbolien selitykset Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen. Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 2 Turvallisuus- ja asennusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194 3 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196 4 Toimituskokonaisuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196 5 Lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197 6 Käyttötarkoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197 7 Merkkikilvet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198 8 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199 9 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .199 10 Generaattorin sähköinen liittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 11 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 12 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 1 D ! FI Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä. VAROITUS! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan, jos tilannetta ei vältetä. 193 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 194 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Turvallisuus- ja asennusohjeita ! A I 2 TEC29 EV HUOMIO! Turvallisuusohje koskien vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen vammaan, jos tilannetta ei vältetä. HUOMAUTUS! Ohje koskien tilannetta, joka voi johtaa esinevahinkoihin, jos sitä ei vältetä. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuus- ja asennusohjeita Noudata ajoneuvon valmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia. Noudata seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita käyttäessäsi sähkölaitteita. Tämä suojelee sinua: • sähköiskulta • palovaaralta • loukkaantumiselta 2.1 Laitteen käyttö ! VAROITUS! • Generaattorin saavat asentaa ja sitä saavat korjata vain ammattimiehet, jotka tuntevat töihin liittyvät vaarat sekä niitä koskevat määräykset. Virheellisesti suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Käänny oman maasi huoltotukiliikkeen puoleen, jos laite tarvitsee korjausta (osoitteet takasivulla). • Sähkölaitteet eivät ole leikkikaluja Lapset eivät osaa arvioida sähkölaitteista aiheutuvia vaaroja oikein. Älä anna lasten käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa. • Henkilöiden (mukaan lukien lapset), jotka eivät voi käyttää laitetta turvallisesti fyysisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi tai kokemattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tule antaa käyttää laitetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita. 194 FI DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 195 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Turvallisuus- ja asennusohjeita • Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka erittäin myrkyllinen, hajuton ja väritön kaasu. Älä hengitä pakokaasuja. Älä anna generaattorin moottorin käydä suljetussa autotallissa tai ikkunattomassa tilassa. ! HUOMIO! • palovaaralta Älä asenna generaattoria laatikkoon tai aukottomaan tilaan vaan riittävästi tuulettuvaan paikkaan tai tilaan. • Käytä generaattoria vain, kun kotelossa ja johtimissa ei ole vaurioita. • Asenna generaattori tukevalle alustalle. • Älä kallista generaattoria pystysuoraan nähden enempää kuin 20°. A HUOMAUTUS! • Käytä laitetta ainoastaan sille määriteltyyn käyttötarkoitukseen. • Generaattori ei sovi käytettäväksi vesikulkuneuvoissa. • Älä tee laitteeseen mitään muutoksia. • Jos ajoneuvoa on hitsattava, irrota generaattorin kaikki johdot, koska muuten elektroniikka voi vaurioitua. 2.2 Sähköjohtimien käsittely ! ! A VAROITUS! • Sähköisen liitännän saa tehdä vain ammattiliike (esim. Saksassa VDE 0100:n osaa 721 vastaava). HUOMIO! • Kiinnitä ja sijoita johdot siten, että niihin ei voi kompastua ja että johdot eivät voi vaurioitua. HUOMAUTUS! • Käytä johtokanavia johtojen vetämiseen teräväreunaisten seinien läpi. • Älä aseta irrallisia tai teräville taitteille asetettuja johtimia sähköä johtavien materiaalien (metalli) päälle. • Älä vedä johdosta. FI 195 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 196 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä 3 TEC29 EV Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Tämä käyttöohje on tarkoitettu korjaamoiden ammattihenkilökunnalle, joka tuntee sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. 4 Toimituskokonaisuus Kohde kuva 1, sivulla 3 196 Lukumäärä Kuvaus 1 1 Generaattori 2 1 Kaukosäädin 3 1 Äänenvaimennin 4 1 Pakoputki, 2 m 5 1 sarja Äänenvaimentimen kulmakiinnitin 6 1 sarja Pidikesanka ulkoasennusta varten 7 2 Pidikkeet sisäasennusta varten 8 4 Välikkeet 9 1 Kaukosäätimen jatkojohto, 5 m 10 1 Letkunkiristin 11 1 Polttoainesuodatin 12 1 AG 128, tiiviste 13 1 AG 102, vaihtorele prioriteettikytkennän toteuttamista varten 14 1 Sapluuna FI DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 197 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 5 Lisävarusteet Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Osan nimitys Tuotenumero AG 101, säiliö 15 l, muovia 9102900009 AG 100, säiliö 20 l, ruostumatonta terästä 9102900011 AG 117, säiliö 15 l, muovia, kiinnittimet ja yhdysrakenteinen nokka ja korkki 9102900010 AG 150, letkusarja malleihin AG 100 / AG 101 9102900003 AG 125, joustava metalliletku pakokaasujohtimen pidennykseen, 5 m 9102900138 AG 113, vaihtokytkin rinnankytkentään 9102900015 Rinnakkaisjohto 9102900296 6 Käyttötarkoitus Generaattori TEC29 EV (tuotenro 9102900299) on suunniteltu käytettäväksi asuntoautoissa, matkailuautoissa ja kaupallisessa käytössä olevissa ajoneuvoissa. Generaattori ei sovi asennettavaksi vesikulkuneuvoihin. Generaattori synnyttää puhdasta sinimuotoista 230 V/50 Hz -vaihtojännitettä, johon voidaan liittää sähkölaitteita, joiden jatkuva kokonaiskuorma on 2600 W. Laadultaan jännite sopii myös herkille sähkölaitteille (esim. PC-tietokoneet). Ennen asentamista generaattorisarja täytyy säilyttää alkuperäispakkauksessaan puhtaassa ympäristössä, jonka ilmankosteus on matala ja lämpötila –20 °C ... + 55 °C. Generaattori kykenee lataamaan 12 V -akun. Tämä tuote soveltuu ainoastaan näissä ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen. Näistä ohjeista saat tuotteen asianmukaiseen asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon. Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista: • Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien • Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta saatavien alkuperäisten varaosien käyttö FI 197 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 198 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Merkkikilvet TEC29 EV • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. 7 Merkkikilvet Generaattorissa on merkkikilpiä. Nämä merkkikilvet ilmaisevat käyttäjälle ja asentajalle laitteen spesifikaatiot. Kuvakkeiden selitys (kuva l, sivulla 15): Kohde kuva l, sivulla 15 Kuvaus 1 Varoitus 2 Lue ja ymmärrä käyttöohjeet ennen käyttöä 3 Vaara – Sähköiskuvaara 4 Huomio – Hiilimonoksidia – Alueella on oltava hyvä ilmanvaihto 5 Vaara – Helposti syttyvää 6 Huomio – Liikkuvat osat voivat rusentaa ja viiltää – Pidä kädet kaukana 7 Ei avotulta 8 Ei tupakointia 9 Huomio – Kuuma pinta – Noudata generaattorin oikealla puolella olevia turvaohjeita 10 Melukilpi – Taatun melutehotason arvo 11 Osanumerokoodi 12 Sarjanumero 13 Valmistaja ja osoite 14 CE- ja UK-merkki 15 Tyhjäpaino 16 Valmistusvuosi 17 Generaattorimalli 198 FI DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 199 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 8 Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Generaattori tarjoaa seuraavat mahdollisuudet, jotka täytyy konfiguroida asennusta vastaavalla tavalla: • Automaattinen tilakytkin, katso kap. ”Automaattikäytön konfiguroiminen” sivulla 206. • Ensisijaisuuskytkentä, joka asettaa ulkoisen 230 V -jännitteen etusijalle generaattorin synnyttämään jännitteeseen nähden, katso kap. ”Prioriteettikytkennän toteuttaminen” sivulla 207. 9 ! 9.1 Asennus HUOMIO! Loukkaantumisvaara Generaattorin saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuksen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilaisille, jotka tuntevat sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. Asennusohje Lue tämä asennusohje kokonaan läpi ennen generaattorin asentamista. Noudata generaattoria asentaessasi seuraavia ohjeita: D ! 9.2 VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara Katkaise kaikki jännitteensyötöt generaattoria koskevien töiden ajaksi. HUOMIO! Loukkaantumisvaara • Generaattorin väärä asentaminen voi johtaa laitteen korjaamattomissa olevaan vahingoittumiseen ja heikentää käyttäjän turvallisuutta. • Käytä kaikissa töissä määrättyä suojavarustusta (esim. suojalaseja, suojakäsineitä). Generaattorin kiinnittäminen Asennuspaikkaa koskeva ohje • Huolehdi siitä, että pakoputken tai tuuletuslamellien alueelle ei ole varastoitu tai asennettu mitään syttyviä esineitä. Etäisyyden tulisi olla aina vähintään 50 cm. • Asianmukaisen ilmanvaihdon vuoksi säilytä vähintään 30 cm:n etäisyys generaattorin ilmanpoistoon. FI 199 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 200 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Asennus TEC29 EV • Kiinnitä ennen generaattorin asentamista (porattaessa ja ruuvattaessa jne.) turvallisuussyistä huomiota asennuspaikassa valmiina olevien, erityisesti näkymättömissä olevien johtonippujen, johdinten ja muiden osien kulkuun! Voit kiinnittää generaattorin sen mukana toimitettujen pidikkeiden avulla kahdella tavalla. 9.3 Ulkoasennus • Kun etsit paikkaa, johon generaattorin voisi asentaa, huomioi seuraavat: – Etäisyys maasta – Tarvittavat poraukset – Tarpeeksi kaukana ajoneuvon pakoputkesta – Helppo tavoittaa huoltoa varten • Huomaa painopiste (kuva 2, sivulla 3) ja osoitetut nostopisteet (kuva 3, sivulla 4). • Käytä generaattorin asentamiseen (kuva 4, sivulla 4) osoitettuja työkaluja. • Generaattorin tukevan kiinnityksen takaamiseksi sinun tulee käyttää mukana toimitettua pidikesankaa (kuva 5, sivulla 5). Generaattorin irrottaminen kotelosta ➤ Ota etuluukku (kuva 6 1, sivulla 5) pois. ➤ Poista kaksi sivuilla olevaa kiinnitysruuvia (kuva 6 3, sivulla 5). ➤ Liu’uta generaattori ulos (kuva 6 2, sivulla 5). Asenna kotelo ajoneuvoon ➤ Poraa ajoneuvon lattiaan valittuun paikkaan käyttämällä sapluunaa 8 mm halkaisijalla. ➤ Kiinnitä kotelo 8 mm -pulttijärjestelmällä mukana toimitettuja aluslaattoja käyttäen. ➤ Liu’uta generaattori koteloon ja kiinnitä se kahdella sivuille tulevalla ruuvilla (kuva 6 3, sivulla 5). 200 FI DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 201 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 9.4 Asennus Sisäasennus • Sisäasennusta varten täytyy luoda etukäteen ajoneuvon sisäosasta ilmatiiviisti eristetty tila, johon voi laittaa lisäksi äänieristyksen (kuva 7, sivulla 6). • Jätä generaattorin kotelon ja ympäröivien osien väliin vähintään 20 mm vapaata tilaa, jotta jäähdytysilman läpivirtaukselle jää riittävästi tilaa. Generaattorin irrottaminen kotelosta ➤ Ota etuluukku (kuva 6 1, sivulla 5) pois. ➤ Poista kaksi sivuilla olevaa kiinnitysruuvia (kuva 6 3, sivulla 5). ➤ Liu’uta generaattori ulos (kuva 6 2, sivulla 5). Asenna kotelo ajoneuvoon ➤ Poraa ajoneuvon lattiaan valittuun paikkaan käyttämällä sapluunaa 8 mm halkaisijalla (kuva 6 5, sivulla 5). ➤ Käytä sapluunan merkkejä apuna tehdessäsi aukot poistolle ja ilmalähdölle. ➤ Sovita mukana toimitettu tiiviste poiston ja ilmalähdön ympärille, ajoneuvon lattian ja generaattorin väliin. ➤ Kiinnitä kotelo ajoneuvon lattiaan neljällä 8 mm -mutterilla (kuva 6 4, sivulla 5). ➤ Liu’uta generaattori koteloon ja kiinnitä se kahdella sivuille tulevalla ruuvilla (kuva 6 3, sivulla 5). 9.5 Äänenvaimentimen kiinnittäminen Noudata pakokaasuputkien asentamisen yhteydessä seuraavia ohjeita: • Älä asenna pakoputkia siten, että putkistoon muodostuu pakokaasun virtausta haittaavia jyrkkiä mutkia. • Suuntaa mutkakappale (kuva 8 1, sivulla 6) kotelon pituussuuntaan tärinöiden vaimentamiseksi tehokkaammin. • Käytä pakokaasujohtimen pidentämiseen pakokaasujohtimen pidennystä (kuva 8 2, sivulla 6) (katso kap. ”Lisävarusteet” sivulla 197). Kiinnitä pidennys ajoneuvon lattiaan (kuva 8 3, sivulla 6). ➤ Kiinnitä äänenvaimennin (kuva 8 4, sivulla 6) jotakin kuvissa kuva 9, sivulla 6 – kuva c, sivulla 8 esitettyä vaihtoehtoa vastaavasti. FI 201 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 202 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Generaattorin sähköinen liittäminen 9.6 I TEC29 EV Säiliön ja polttoaineputken asentaminen OHJE Lisäsäiliö tulee asentaa kauas kuumista pinnoista ja se on asennettava estämään polttoainevuodot. Noudata seuraavaa asennuspaikkaa koskevaa ohjetta: • Säiliön pohja saa olla enintään 0,3 m generaattorin pohjan alapuolella. • Säiliön yläpinta ei saa olla ylempänä kuin generaattorin yläpinta. ➤ Aseta polttoainejohdin mahdollisimman suoraksi. ➤ Kiinnitä säiliö, katso kuva d, sivulla 8 ja kap. ”Uimurin liittäminen” sivulla 207. 9.7 Kaukosäätimen asentaminen Noudata seuraavaa asennuspaikkaa koskevaa ohjetta: • Ota kaukosäätimen ja generaattorin välisen jatkojohdon pituus huomioon. ➤ Poraa reiät kuten kuva d, sivulla 8 osoittaa. ➤ Työnnä pistoke kiinni kaukosäätimeen. ➤ Ruuvaa kaukosäädin paikalleen. 10 D I 10.1 Generaattorin sähköinen liittäminen VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara Ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä täytyy varmistaa, että osat ovat jännitteettömiä! OHJE Noudata käyttömaassa voimassa olevia määräyksiä. Tärkeitä ohjeita sähköistä liittämistä varten • Anna generaattorin sähköinen liittäminen aina alan ammattilaisen tehtäväksi. • Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön. • Kaikki sähköjohdotukset täytyy tehdä joustavilla johtimilla. 202 FI DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 203 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Generaattorin sähköinen liittäminen • Älä vedä 230 Vw-johtoa ja 12 Vg-johtoa yhdessä samaan johtokanavaan. • Älä sijoita irrallisia tai taivutettuja johtoja sähköä johtavan materiaalin (metalli) viereen. • Yhdistä generaattori virtapiiriin, joka kykenee antamaan tarvittavan virran (katso kap. ”Tekniset tiedot” sivulla 209). • Valitse johtimen paksuus seuraavasti: – 230 V: 2,5 mm² – 12 V -akkulaturi: 2,5 mm² – Akkuliitäntä (pituus < 6 m): 10 mm² – Akkuliitäntä (pituus > 6 m): 16 mm² • Asenna manuaalinen pääkytkin, jonka avulla kaikki päälle kytketyt sähkölaitteet akkua lukuun ottamatta voidaan kytkeä irti generaattorista. 10.2 Kytkentäkaaviot Kokonaiskytkentäkaavion löydät kohdasta kuva f, sivulla 10. Kohta FI Kuvaus 1 3-vaihekäämitys 2 Apukäämitys 3 Apukäämitys 4 Invertteri 5 9-napainen pistoke 6 Akkulaturi 7 Askelmoottori 8 4-napainen pistoke 9 Käynnistinrele 10 Starttimoottori 11 Sähkömagneetti kylmäkäynnistystä varten 12 Öljymäärämittari 13 Moottorisolenoidi 14 Sisäinen ohjauspaneeli 15 Lämpökatkaisin 16 Rajapintamoduuli 203 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 204 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Generaattorin sähköinen liittäminen Kohta Kuvaus 17 Pääkytkin 18 10-napainen Mini-Fit-pistoke 19 Akkukenkä akun plusnapaa varten 20 Akku 21 2-napainen Mini-Fit-pistoke 22 Kaukosäädin 23 12-napainen Micro-Fit-pistoke 24 Apukäämitys 25 2-napainen pistokeliitäntä TEC29 EV TEC29 EV -ohjauspaneeli (kuva g, sivulla 11) Kohta Kuvaus 1 Pääkytkin 2 Moottoriliitäntä 3 Kaukosäätimen liitäntä 4 Uimuriliitäntä (bensiinisäiliö) 5 Akkulaturin 12 V -liitäntä 6 Maa 7 230 V -liitäntä 8 Akkukenkä akun plusnapaa varten 9 Katkaisin 204 FI DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 205 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.3 A Generaattorin sähköinen liittäminen 230 V:n jännitteen liittäminen HUOMAUTUS! • Liitä ajoneuvon sähköjärjestelmään rele tai vaihtokytkin, jotta generaattori ei vahingoitu, kun ulkoinen sähköverkko yhdistetään. • Varmista, että sähkölaitteisto on luotu seuraavalla tavalla: – TN-verkko: Nollajohtimen täytyy olla sillattu liitoskappaleessa PE-suojajohtimen kanssa hyppylangalla, jonka vähimmäispoikkipinta-ala on 2,5 mm². Varmista, että automaattiselta katkaisulta suojaamiseksi asennettuna on henkilösuojakytkin (vikavirtasuojakytkin, 30 mA) ja kaikkiin napoihin vaikuttava ylivirtasuoja (esim. virtakatkaisija, 13 A). – IT-verkko: Varmista, että asennettuna on erityksenvalvontalaite ja kaikkiin napoihin vaikuttava ylivirtasuoja (esim. virtakatkaisija, 13 A). • Liitä generaattori mahdollisuuksien mukaan niin, että se on ensisijainen sähköverkkoon nähden. ➤ Vie 230 V -liitäntäjohto läpiviennin läpi koteloon ja liitä se 230 V -liittimiin (kuva g 7, sivulla 11). ➤ Yhdistä maadoitusjohto maaliitäntään (kuva g 6, sivulla 11). 10.4 Akkulaturin liittäminen ➤ Liitä akun plus-napa akkulaturin 12 V -liitäntään johdolla, jonka poikkipinta-ala on 2,5 mm² (kuva g 5, sivulla 11). ➤ Jos ladattava akku ei ole samanaikaisesti käynnistysakku, ladattavan akun miinusnapa on liitettävä generaattorin maadoitusliitäntään (kuva h 1, sivulla 11). 10.5 A Käynnistysakun liittäminen HUOMAUTUS! Käynnistysakun jännitteen täytyy olla 12 V ja kapasiteetin vähintään 60 Ah. ➤ Liitä akun plus-napa plus-navan liittimeen johdolla, jonka poikkipinta-ala on 10 mm², jos pituus on < 6 m, tai 16 mm², jos pituus on > 6 m (kuva g 8, sivulla 11). FI 205 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 206 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Generaattorin sähköinen liittäminen TEC29 EV ➤ Aseta generaattorin sähkölaitteiston suojaamiseksi käynnistysakun plusnavan lähelle plusjohtoon 100 A -sulake. ➤ Liitä akun miinusnapa paksuudeltaan sopivalla johdolla (katso yllä) seuraavasti: – generaattorin maadoitusliitäntään (kuva h 1, sivulla 11) tai – generaattorin sivulla oleviin paikkoihin (kuva h 2, sivulla 11) ➤ Liitä generaattorin maadoitusliitäntä ajoneuvon runkoon. Poista rungosta mahdollinen maali tai ruoste hyvän kontaktin varmistamiseksi. ➤ Suojaa liitoksen rasvalla. 10.6 I Automaattikäytön konfiguroiminen OHJE • Voit käyttää automaattikäyttöä vain: – kun ajoneuvo seisoo ja sytytys on kytkettynä pois päältä • Latausajan lyhentämiseksi generaattorin ja erotuskytkimen väliin voidaan asentaa vähintään 20 A:n lisälaturi, erityisesti käytettäessä akkuja, joiden kapasiteetti on yli 60 Ah. • Varmista, että yksi kahdesta ohjetarrasta kiinnitetään selvästi näkyviin ulkoisen ohjauspaneelin viereen. • Varmista, että toinen ohjetarra kiinnitetään generaattorin etuoveen. Automaattikäytössä generaattori käynnistyy automaattisesti, kun liitetyn akun jännite on liian matala. Se lataa akun. Generaattori kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun akku on ladattu täyteen. Automaattikäyttöön tarvittavan kytkentäkaavion löydät kohdasta kuva i, sivulla 12. ➤ Liitä musta johdin jatkojohdon 6-napaisen pistokkeen napaan 6. ➤ Liitä musta johto kytkimeen 1 (ei sisälly toimituskokonaisuuteen). ➤ Vedä musta johto kytkimestä 1 virtalukon ohjaaman kytkennän kautta maahan. 206 FI DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 207 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.7 Generaattorin sähköinen liittäminen Prioriteettikytkennän toteuttaminen Vaihtokytkentäreleen AG 102 avulla voi toteuttaa prioriteettikytkennän, jossa ulkoinen jännitteensyöttö on ensisijainen generaattoriin nähden, ks. kytkentäkaavio (kuva j, sivulla 13): Kohta Kuvaus 1 Ulkoinen 230 V -jännitesyöttö 2 Ajoneuvon sähköjakaja 3 Liitäntärasia ➤ Asenna vaihtokytkentärele AG 102 sopivaan paikkaan. ➤ Irrota johto, joka yhdistää verkkotulon ajoneuvon sähköjakajan suojakytkimeen, jotta voit luoda kytkentäkaavion mukaiset liitokset. ➤ Käytä Abico-liittimiä johdon liittämiseen kytkimeen. ➤ Yhdistä A naarasliittimeen 4 ja B naarasliittimeen 6. ➤ Yhdistä generaattorin 230 V -liittimistä lähtevät johdot naarasliittimeen 1 ja naarasliittimeen 3. 10.8 Kaukosäätimen liittäminen ➤ Liitä kaukosäädin generaattorin liitäntärasian kaukosäädinliittimeen jatkojohdolla (kuva g 3, sivulla 11). 10.9 Uimurin liittäminen ➤ Liitä säiliön uimuri uimuriliitäntään (kuva g 4, sivulla 11). FI 207 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 208 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Generaattorin sähköinen liittäminen 10.10 I TEC29 EV Kahden generaattorin rinnankytkentä OHJE Käytä vain yhtä käynnistysakkua molempien generaattorien käynnistämiseen. Noudata generaattoreita liittäessäsi seuraavia ohjeita: • Rinnan ei ole mahdollista kytkeä enempää kuin kaksi generaattoria. • Yhden generaattorin käynnistämiseksi kerrallaan käynnistysakun kapasiteetin täytyy vastata generaattorin ohjekirjaa (minimikapasiteetti: 60 Ah). Molempien generaattorien käynnistämiseksi kerralla akun kapasiteetti täytyy tuplata. • Kukin generaattorin akkuliitäntäjohdon poikkipinta-alan täytyy olla vähintään: – 10 mm² jos kokonaispituus on alle 6 m – 16 mm² jos kokonaispituus on yli 6 m I OHJE • Kummankin generaattorin maksimietäisyys haaroitusrasiaan on 15 m. • Generaattorien lähtöjohtimien pituusero saa olla enintään 2 m. Menettele seuraavasti (kuva k, sivulla 14): ➤ Liitä kumpikin generaattori haaroitusrasiaan (1; ei sisälly toimituskokonaisuuteen). Kunkin generaattorin lähtöjohtimen minimipoikkipinta-ala on 2,5 mm². ➤ Luo kuormaa varten yksi lähtö (2) haaroitusrasian (1) sisälle. Rinnakkaislähtöjohtimen minimipoikkipinta-ala on 6 mm². ➤ Yhdistä akun miinusnapa maahan. ➤ Yhdistä lähtöpuolen maadoitusjohto maahan. ➤ Liitä vaihtokytkin AG 113 (saatavissa lisävarusteena) haaroitusrasian ja kuorman väliin. ➤ Jotta generaattorit toimivat kunnolla rinnakkain, yhdistä kummankin generaattorin invertterit (4) rinnakkaisjohdolla (3; saatavissa lisävarusteena). 208 FI DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 209 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 11 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. M Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. 12 Tekniset tiedot Dometic TEC29 EV Tuotenumero: Lähtönimellisjännite: Maks. jatkuva teho (300 m korkeudessa ja 30 %:n suhteellisessa kosteudessa): Tehon alennus: Akkulaturin lähtöjännite: Akkulaturin maks. lähtövirta: Käyttölämpötila-alue: Polttoaine: Kulutus: Moottorin teho: 9102900299 230 Vw / 50 Hz 2600 W 5 % per 5 °C ja 3,5 % per 300 m:n nousu 12 V g 10 A –15 °C ... +50 °C Normaali 91-oktaaninen bensiini maks. 1,2 l/h 3,6 KW (4,9 PS) / 3600 kierr./min. Mitat: ks. kuva 5, sivulla 5 Paino: 44 kg FI 209 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 210 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Пояснение к символам TEC29 EV Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием. Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными в данном руководстве по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюдение указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com. Оглавление 1 Пояснение к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 2 Указания по технике безопасности и монтажу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 3 Целевая группа данной инструкции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 4 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213 5 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214 6 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214 7 Заводские таблички . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 8 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216 9 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217 10 Присоединение генератора к электрической цепи . . . . . . . . . . . . . . . .221 11 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 12 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 1 D 210 Пояснение к символам ОПАСНОСТЬ! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая ведет к смерти или серьезной травме, если ее не предотвратить. RU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 211 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV ! ! A I 2 Указания по технике безопасности и монтажу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к смерти или серьезной травме, если ее не предотвратить. ОСТОРОЖНО! Указание по технике безопасности, указывающее на опасную ситуацию, которая может привести к травмам легкой или средней тяжести, если ее не предотвратить. ВНИМАНИЕ! Указание на ситуацию, которая может привести к материальному ущербу, если ее не предотвратить. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности и монтажу Соблюдайте инструкции по технике безопасности изготовителя автомобиля и правила техники безопасности, установленные в автомастерской. Соблюдайте следующие общие указания по технике безопасности при пользовании электроприборами, чтобы не допустить: • поражения электрическим током, • пожара, • травм. 2.1 Использование устройства ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! RU • Монтаж и ремонт генератора разрешается выполнять только специалистам, знакомым с возможными опасностями и с соответствующими стандартами и предписаниями. Если ремонт выполнен неправильно, эксплуатация устройства может представлять опасность. При необходимости ремонта обратитесь в сервисный центр в вашей стране (адреса указаны на обороте). 211 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 212 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Указания по технике безопасности и монтажу TEC29 EV • Электроприборы не являются детскими игрушками. Дети не в состоянии правильно оценить опасности, исходящие от устройств. Не оставляйте детей пользоваться электроприборами без присмотра. • Лица (в том числе дети), которые в связи с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, не в состоянии пользоваться прибором, не должны использовать прибор без постоянного присмотра или инструктажа ответственными за них лицами. • Продукты сгорания содержат окись углерода, предельно ядовитый, не имеющий запаха и бесцветный газ. Не вдыхайте продукты сгорания. Не оставляйте двигатель генератора работать в закрытом гараже или помещении, не имеющем окон. ! ОСТОРОЖНО! • Пожара Не устанавливайте генератор в ящиках или помещениях без проемов и окон, а только в хорошо вентилируемых зонах или помещениях. • Эксплуатируйте генератор только в том случае, если корпус и провода не имеют повреждений! • Устанавливайте генератор на прочную опору. • Не наклоняйте генератор более чем на 20° от вертикального положения. A ВНИМАНИЕ! • Используйте устройство только по назначению. • Генератор не пригоден для работы на плавсредствах. • Не выполняйте никаких изменений и переделок на приборе. • Если на автомобиле выполняется сварка, отсоедините все кабели генератора; в противном случае может быть повреждена электроника. 2.2 Обращение с электрическими проводами ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 212 • Подключение к электрической сети разрешается выполнять только специализированной организации (например, в Германии согласно VDE 0100, часть 721). RU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 213 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV ! A Целевая группа данной инструкции ОСТОРОЖНО! • Крепите и прокладывайте провода так, чтобы исключить возможность повреждения кабеля и провода не препятствовали проходу. ВНИМАНИЕ! • Если необходимо провести электрические провода через стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные вводы! • Не прокладывайте незакрепленные или сильно изогнутые провода по электропроводящим материалам (металлу). • Не тяните за кабели. 3 Целевая группа данной инструкции Данная инструкция предназначена для сотрудников мастерских, которые знакомы с применяемыми директивами и мерами безопасности. 4 Комплект поставки Поз. на рис. 1, стр. 3 Номер 1 1 Генератор 2 1 Пульт дистанционного управления 3 1 Глушитель 4 1 Выхлопной трубопровод, 2 м 5 1 комплект Крепежный уголок для глушителя 6 1 комплект Хомут для наружного монтажа 7 2 Крепления для внутреннего монтажа 8 4 Распорные втулки 9 1 Удлинительный кабель для пульта дистанционного управления, 5 м 10 1 Шланговый зажим 11 1 Топливный фильтр RU Наименование 213 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 214 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Принадлежности TEC29 EV Поз. на рис. 1, стр. 3 Номер 12 1 AG 128, уплотнение 13 1 AG 102, переключающее реле для реализации приоритетной схемы 14 1 Шаблон выреза 5 Наименование Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в комплект поставки): Наименование деталей № изд. AG 101, бак 15 л, пластик 9102900009 AG 100, бак 20 л, нержавеющая сталь 9102900011 AG 117, бак 15 л, пластик, с кронштейнами и встроенными горловиной и крышкой 9102900010 AG 150, комплект шлангов для AG 100 / AG 101 9102900003 AG 125, гибкий металлорукав для удлинения выхлопного трубопровода, 5 м 9102900138 AG 113, переключатель для параллельного подключения 9102900015 Параллельный кабель 9102900296 6 Использование по назначению Генератор TEC29 EV (№ изд. 9102900299) предназначен для использования в жилых прицепах, автофургонах и транспортных средствах для коммерческого использования. Генератор не пригоден для монтажа на плавсредствах. Генератор создает чистое синусоидальное переменное напряжение 230 В/50 Гц, к которому могут быть присоединены потребители с общей продолжительной нагрузкой 2600 Вт. Качество тока пригодно даже для чувствительных потребителей (например, ПК). 214 RU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 215 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Заводские таблички Перед установкой генераторная установка должна храниться в оригинальной коробке в чистом помещении с низкой влажностью и температурой окружающей среды от –20 °C до + 55 °C. Генератор может заряжать аккумуляторную батарею с напряжением 12 В. Это изделие подходит только для использования по назначению и применения в соответствии с данной инструкцией. В данной инструкции содержится информация, необходимая для правильного монтажа и/или эксплуатации изделия. Неправильный монтаж и/или ненадлежащая эксплуатация или техническое обслуживание приводят к неудовлетворительной работе и возможному отказу. Изготовитель не несет ответственности за какие-либо травмы или повреждение продукта в результате следующих причин: • Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение • Неправильное техническое обслуживание или использование запасных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические характеристики продукта. 7 Заводские таблички На генераторе установлены заводские таблички. Эти таблички информируют пользователя и монтажника о технических характеристиках устройства. Пояснение к символам (рис. l, стр. 15): Поз. на рис. l, Наименование стр. 15 RU 1 Предупреждение 2 Перед использованием прочесть и понять руководство по эксплуатации 3 Опасно – Опасность поражения электрическим током 4 Осторожно – Окись углерода – Зона требует надлежащей вентиляции 215 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 216 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Техническое описание TEC29 EV Поз. на рис. l, Наименование стр. 15 8 5 Опасно – Легко воспламеняется 6 Осторожно – Движущиеся части могут привести к сдавливанию и порезам – Держите руки подальше 7 Запрещается использовать открытый огонь 8 Не курить 9 Осторожно – Горячая поверхность – Соблюдать правила техники безопасности при работах с правой стороны генератора 10 Шум – Значение гарантированного уровня звуковой мощности 11 Код номера детали 12 Серийный номер 13 Изготовитель и адрес 14 Знак CE и UK 15 Сухая масса 16 Год выпуска 17 Модель генератора Техническое описание Генератор предлагает следующие возможности, которые должны быть сконфигурированы соответственно монтажу: • Выключатель автоматического режима, см. гл. «Конфигурация автоматического режима» на стр. 225. • приоритетная схема, благодаря которой напряжение 230 В от внешнего источника имеет приоритет перед напряжением, создаваемым генератором, см. гл. «Реализация приоритетной схемы» на стр. 225. 216 RU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 217 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 9 ! 9.1 Монтаж Монтаж ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования Монтаж генератора разрешается выполнять только обученным этому специалистам. Последующая информация предназначена для специалистов, которые знакомы с применяемыми директивами и мерами безопасности. Указания по монтажу Перед монтажом генератора полностью прочтите данную инструкцию по монтажу. При монтаже генератора соблюдайте следующие указания: D ! 9.2 ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током При работах на генераторе всегда прерывайте электропитание. ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования • Неправильный монтаж генератора может приводить к непоправимым повреждениям прибора и отрицательно сказываться на безопасности пользователя. • При всех работах носите предписанную защитную одежду (например, защитные очки, защитные рукавицы). Крепление генератора Указания по месту монтажа • Следите за тем, чтобы горючие предметы не складировались и не устанавливались в зоне выхлопной трубы или вентиляционных панелей. Расстояние должно составлять не менее 50 см. • Для надлежащей вентиляции соблюдайте расстояние не менее 30 см от выхода воздуха из генератора. • В целях обеспечения безопасности учитывайте при монтаже генератора (при сверлении, установке винтов и т. п.) прохождение имеющихся, особенно не видимых кабелей, проводов и других компонентов, которые находятся в зоне монтажа. Вы можете двумя способами закрепить генератор входящими в объем поставки креплениями. RU 217 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 218 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Монтаж 9.3 TEC29 EV Наружный монтаж • Чтобы найти место, где можно установить генератор, примите во внимание следующее: – Расстояние от земли – Учитывайте необходимость сверления – Достаточно далеко от выхлопных газов автомобиля – Удобный доступ для обслуживания • Обратите внимание на указанные центр тяжести (рис. 2, стр. 3) и точки подъема (рис. 3, стр. 4). • Используйте показанные инструменты для установки генератора (рис. 4, стр. 4). • Для обеспечения прочности крепления генератора необходимо использовать входящие в объем поставки хомуты (рис. 5, стр. 5). Снятие генератора с шасси ➤ Снимите лицевую панель (рис. 6 1, стр. 5). ➤ Снимите два боковых крепежных винта (рис. 6 3, стр. 5). ➤ Выдвиньте генератор (рис. 6 2, стр. 5). Установка корпуса на автомобиль ➤ Просверлите пол автомобиля в выбранном месте с помощью шаблона выреза диаметром 8 мм. ➤ Закрепите корпус с помощью прилагаемой системы болтов 8 мм с шайбами. ➤ Установите генератор на шасси и закрепите двумя боковыми винтами (рис. 6 3, стр. 5). 9.4 Внутренний монтаж • Для внутреннего монтажа необходимо подготовить отсек, уплотненный относительно салона автомобиля, который вы можете дополнительно снабдить звукоизоляцией (рис. 7, стр. 6). • Оставьте не менее 20 мм свободного места между кожухом генератора и соседними частями, чтобы осталось достаточно места для протекания охлаждающего воздуха. 218 RU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 219 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Монтаж Снятие генератора с шасси ➤ Снимите лицевую панель (рис. 6 1, стр. 5). ➤ Снимите два боковых крепежных винта (рис. 6 3, стр. 5). ➤ Выдвиньте генератор (рис. 6 2, стр. 5). Установка шасси на автомобиль ➤ Просверлите пол автомобиля в выбранном месте с помощью шаблона выреза диаметром 8 мм (рис. 6 5, стр. 5). ➤ Используйте указатель на шаблоне выреза, чтобы сделать отверстия для выпуска выхлопных газов и воздуха. ➤ Установите уплотнение по периметру выхлопного и воздуховыпускного отверстий между полом автомобиля и генератором. ➤ Прикрепите шасси к днищу автомобиля четырьмя гайками 8 мм (рис. 6 4, стр. 5). ➤ Установите генератор на шасси и закрепите двумя боковыми винтами (рис. 6 3, стр. 5). 9.5 Крепление глушителя При прокладке выхлопного трубопровода соблюдайте следующие указания: • Не делайте резких изгибов, которые будут препятствовать потоку выхлопных газов. • Расположите коллектор (рис. 8 1, стр. 6) вдоль корпуса, чтобы обеспечить более эффективное демпфирование вибраций. • Для удлинения выхлопного трубопровода используйте удлинитель выхлопного трубопровода (рис. 8 2, стр. 6) (см. гл. «Принадлежности» на стр. 214). Закрепите удлинитель на днище автомобиля (рис. 8 3, стр. 6). ➤ Закрепите глушитель (рис. 8 4, стр. 6) одним из методов, показанных на рис. 9, стр. 6 – рис. c, стр. 8. RU 219 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 220 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Монтаж 9.6 I TEC29 EV Монтаж бака и топливопровода УКАЗАНИЕ Дополнительный бак должен быть установлен вдали от горячих поверхностей и должен быть установлен во избежание утечки топлива. Соблюдайте следующее указание в отношении места монтажа: • Дно бака должно располагаться на высоте не более 0,3 м от нижней части генератора. • Верх бака не должен быть выше верха генератора. ➤ Проложите топливопровод как можно ровнее. ➤ Закрепите бак, см. рис. d, стр. 8 и гл. «Присоединение поплавка» на стр. 226. 9.7 Монтаж пульта дистанционного управления Соблюдайте следующее указание в отношении места монтажа: • Учитывайте длину удлинительного кабеля от пульта дистанционного управления к генератору. ➤ Просверлите отверстия, как показано на рис. d, стр. 8. ➤ Вставьте штекер в пульт дистанционного управления. ➤ Привинтите пульт дистанционного управления. 220 RU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 221 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10 D I 10.1 Присоединение генератора к электрической цепи Присоединение генератора к электрической цепи ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током Перед работами на работающих от электрического тока узлах убедиться в отсутствии напряжения! УКАЗАНИЕ Соблюдайте правила, действующие в стране потребителя. Важные указания по присоединению к электрической сети • Доверяйте выполнение электрического подключения генератора только специалисту. • Убедитесь, что значения напряжения, указанные на заводской табличке, соответствуют характеристикам имеющегося источника питания. • Любое электрическое подключение должно выполняться гибкой проводкой. • Не прокладывайте провода с 230 Вw и провода с 12 Вg совместно с одном и том же кабельном канале (металлорукаве). • Не прокладывайте незакрепленные или сильно изогнутые кабели рядом с электропроводящим материалам (металлом). • Генератор должен быть присоединен к электрической цепи, которая в состоянии подавать ток требуемой силы (см. гл. «Технические характеристики» на стр. 228). • Выберите поперечное сечение проводов следующим образом: – 230 В: 2,5 мм² – Устройство для заряда аккумуляторных батарей 12 В: 2,5 мм² – Присоединение к аккумуляторной батарее (длина < 6 м): 10 мм² – Присоединение к аккумуляторной батарее (длина > 6 м): 16 мм² • Установите ручной главный выключателем, которым можно отсоединить от генератора все включенные потребители, за исключением батареи. RU 221 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 222 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Присоединение генератора к электрической цепи 10.2 TEC29 EV Схемы соединений Общая схема соединений приведена на рис. f, стр. 10. Поз. Наименование 1 3-фазная обмотка 2 Вспомогательная обмотка 3 Вспомогательная обмотка 4 Инвертор 5 9-конт. штекер 6 Зарядное устройство 7 Шаговый двигатель 8 4-конт. штекер 9 Реле стартера 10 Пусковой двигатель 11 Электромагнит для холодного пуска 12 Указатель уровня масла 13 Катушка двигателя 14 Внутренняя панель управления 15 Тепловой расцепитель 16 Интерфейсный модуль 17 Главный выключатель 18 10-конт. штекер Mini-Fit 19 Присоединительный зажим положительного полюса батареи 20 Батарея 21 2-конт. штекер Mini-Fit 22 Пульт дистанционного управления 23 12-конт. штекер Micro-Fit 24 Вспомогательная обмотка 25 2-полюсное штекерное соединение 222 RU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 223 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Присоединение генератора к электрической цепи Панель управления TEC29 EV (рис. g, стр. 11) Поз. 1 Главный выключатель 2 Разъем для присоединения двигателя 3 Разъем для пульта дистанционного управления 4 Разъем для поплавка (топливный бак) 5 Разъем 12 В устройства для заряда аккумуляторных батарей 6 Масса 7 Разъем 230 В 8 Присоединительный зажим положительного полюса батареи 9 Выключатель 10.3 A RU Наименование Присоединение 230 В ВНИМАНИЕ! • Присоедините к электрической системе автомобиля реле или переключатель, чтобы генератор не получал повреждения при присоединении внешней электрической сети. • Убедитесь в том, что электрическая система выполнена следующим образом: – Сеть TN: Нейтральный провод должен быть закорочен с защитным проводом PE на присоединительном зажиме с помощью проволочной перемычки с поперечным сечением не менее 2,5 мм². Убедитесь в том, что для защиты от автоматического отключения установлены предохранительный выключатель (устройство защитного отключения, 30 мА) и действующий по всем полюсам аппарат максимальной токовой защиты (например, силовой выключатель, 13 A). – Сеть IT: Убедитесь в том, что установлены реле контроля сопротивления изоляции и действующий по всем полюсам аппарат максимальной токовой защиты (например, силовой выключатель, 13 A). • По возможности, присоедините генератор так, чтобы он имел приоритет перед электрической сетью. 223 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 224 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Присоединение генератора к электрической цепи TEC29 EV ➤ Проведите соединительный кабель 230 В через кабельный ввод в корпус и присоедините его к зажимам 230 В (рис. g 7, стр. 11). ➤ Присоедините заземляющий кабель к зажиму соединения с корпусом (рис. g 6, стр. 11). 10.4 Присоединение устройства для заряда аккумуляторных батарей ➤ Соедините положительный полюс батареи кабелем с поперечным сечением 2,5 мм² с разъемом 12 В устройства для заряда аккумуляторных батарей (рис. g 5, стр. 11). ➤ Если заряжаемая батарея не является одновременно и стартерной батареей, то вы должны соединить отрицательный полюс заряжаемой батареи с зажимом соединения с корпусом генератора (рис. h 1, стр. 11). 10.5 A Присоединение стартерной батареи ВНИМАНИЕ! Стартерная батарея должна иметь напряжение 12 В и емкость не менее 60 Ач. ➤ Соедините положительный полюс батареи кабелем с поперечным сечением 10 мм² при длине < 6 м или 16 мм² при длине > 6 м с присоединительным зажимом для положительного полюса батареи (рис. g 8, стр. 11). ➤ Установите в положительный провод вблизи положительного полюса стартерной батареи предохранитель на 100 A, служащий для защиты электрической системы генератора. ➤ Соедините отрицательный полюс батареи кабелем с подходящим поперечным сечением (см. выше) следующим образом: – с зажимом соединения с корпусом генератора (рис. h 1, стр. 11) или – через вставки на боковых сторонах генератора (рис. h 2, стр. 11) ➤ Соедините зажим соединения с корпусом генератора с рамой автомобиля. Для обеспечения хорошего контакта необходимо удалить с рамы лак или ржавчину. ➤ Нанесите на соединения консистентную смазку. 224 RU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 225 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.6 I Присоединение генератора к электрической цепи Конфигурация автоматического режима УКАЗАНИЕ • Вы можете использовать автоматический режим только в следующих случаях: – если автомобиль стоит и зажигание выключено • Для сокращения времени заряда между генератором и разъединителем можно установить дополнительное зарядное устройство с силой тока не менее 20 А, особенно если используются батареи с емкостью свыше 60 Ач. • Убедитесь, что одна из двух прилагаемых наклеек с инструкциями хорошо видна и прикреплена рядом с внешней панелью управления. • Убедитесь, что вторая наклейка с инструкциями прикреплена к передней двери генератора. В автоматическом режиме генератор автоматически включается при слишком низком напряжении присоединенной батареи и заряжает ее. Генератор автоматически выключается, когда батарея полностью заряжена. Схема соединений для автоматического режима приведена на рис. i, стр. 12. ➤ Присоедините черный провод к зажиму 6 6-контактного штекера удлинительного кабеля. ➤ Подключите черный провод к переключателю 1 (в комплект поставки не входит). ➤ Проведите черный провод от переключателя 1 на корпус через соединение, управляемое ключом зажигания. 10.7 Реализация приоритетной схемы С помощью переключающего реле AG 102 можно реализовать приоритетную схему, при которой внешний источник напряжения имеет приоритет перед генератором, см. схему соединений (рис. j, стр. 13): Поз. RU Наименование 1 Внешний источник электропитания 230 В 2 Электрораспределитель автомобиля 3 Клеммная коробка 225 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 226 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Присоединение генератора к электрической цепи TEC29 EV ➤ Установите переключающее реле AG 102 в подходящем месте. ➤ Отсоедините кабель, который соединяет сетевой вход с защитным автоматом в электрораспределителе автомобиля так, чтобы можно было выполнить соединения, как показано на схеме соединений. ➤ Для присоединения кабеля к выключателю используйте плоский штекер. ➤ Соедините с разъемом 4, а В - с разъемом 6. ➤ Соедините кабели, ведущие от присоединительных зажимов 230 В генератора, с разъемом 1 и разъемом 3. 10.8 Присоединение пульта дистанционного управления ➤ Соедините пульт дистанционного управления входящим в объем поставки удлинительным кабелем со штекером для пульта дистанционного управления на клеммной коробке генератора (рис. g 3, стр. 11). 10.9 Присоединение поплавка ➤ Соедините поплавок бака с разъемом для поплавка (рис. g 4, стр. 11). 10.10 I Параллельное подключение двух генераторов УКАЗАНИЕ Для запуска обоих генераторов используйте только одну стартерную батарею. При соединении генераторов соблюдайте следующие указания: • Невозможно подключить более двух генераторов параллельно. • Для запуска одного генератора за раз емкость стартерной батареи должна соответствовать данным в руководстве по эксплуатации генератора (минимальная емкость: 60 Ач). Чтобы запустить оба генератора одновременно, необходимо удвоить емкость батареи. • Поперечное сечение кабеля подключения аккумуляторной батареи к каждому генератору должно быть не менее: – 10 мм², если общая длина составляет менее 6 м – 16 мм², если общая длина составляет более 6 м 226 RU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 227 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV I Утилизация УКАЗАНИЕ • Максимальное расстояние между каждым генератором и распределительной коробкой составляет 15 м. • Максимальная разница в длине выходных кабелей генераторов должна составлять 2 м. Выполните следующее (рис. k, стр. 14): ➤ Подключите каждый генератор к распределительной коробке (1; не входит в комплект поставки). Минимальное поперечное сечение каждого выходного кабеля генератора составляет 2,5 мм². ➤ Создайте один выход для нагрузки (2) внутри распределительной коробки (1). Минимальное поперечное сечение кабеля параллельного вывода составляет 6 мм². ➤ Подключите отрицательный полюс батареи к земле. ➤ Подключите выходной заземляющий кабель к земле. ➤ Подключите переключатель AG 113 (доступен в качестве принадлежности) между распределительной коробкой и нагрузкой. ➤ Для надлежащей работы генераторов в параллельном режиме подключите инверторы (4) каждого генератора с помощью параллельного кабеля (3; доступен в качестве принадлежности). 11 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. M RU Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответствующих предписаниях по утилизации. 227 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 228 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Технические характеристики 12 TEC29 EV Технические характеристики Dometic TEC29 EV № изд.: Номинальное выходное напряжение: Макс. длительная мощность (на высоте 300 м и относительной влажности 30%): Падение мощности: Выходное напряжение устройства для заряда аккумулятора: 9102900299 230 Вw / 50 Гц 2600 Вт 5% каждые 5 °C и 3,5% каждое увеличение на 300 м 12 В g Макс. выходной ток устройства для заряда аккумулятора: 10 A Диапазон рабочих температур: от –15 °C до +50 °C Топливо: Расход: Мощность двигателя: Размеры: Вес: 228 Нормальный бензин ROZ 91 макс 1,2 л/ч 3,6 кВт (4,9 л. с.) при 3600 об/мин см. рис. 5, стр. 5 44 кг RU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 229 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Objaśnienie symboli Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez cały czas pozostawać przy produkcie. Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com, dometic.com. Spis treści 1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 3 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 4 W zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 5 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 7 Tabliczki informacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 8 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 9 Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 10 Podłączanie elektryczne generatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 11 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 12 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 1 D PL Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń. 229 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 230 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu ! ! A I 2 TEC29 EV OSTRZEŻENIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. OSTROŻNIE! Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do lekkich lub średnich obrażeń. UWAGA! Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do powstania szkód materialnych. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Należy stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i zaleceń producenta i warsztatów serwisowych. Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy używaniu urządzeń elektrycznych. Zapewnia to ochronę przed: • porażeniem prądem, • pożarem, • obrażeniami ciała. 2.1 Korzystanie z urządzenia ! OSTRZEŻENIE! 230 • Montażu i napraw generatora mogą dokonywać tylko specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym zagrożeniami i stosownymi przepisami. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń. W celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić się do punktu serwisowego działającego w danym kraju (adresy na odwrocie). PL DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 231 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu • Urządzenia elektryczne nie są zabawkami. Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożeń, które mogą one powodować. Nie pozwolić dzieciom na korzystanie z urządzeń elektrycznych bez nadzoru. • Osoby (w tym dzieci), które z powodu ograniczonych zdolności fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych nie są w stanie bezpiecznie użytkować urządzenia, nie powinny go obsługiwać bez nadzoru odpowiedzialnej dorosłej osoby. • Spaliny zawierają tlenek węgla, który jest bardzo trującym, bezzapachowym oraz bezbarwnym gazem. Nie wolno wdychać spalin. Pracującego silnika generatora nie wolno pozostawiać w zamkniętym garażu lub pomieszczeniu bez okien. ! OSTROŻNIE! • Zagrożenie pożarowe Generatora nie należy montować w skrzyniach lub pomieszczeniach bez otworów. Można montować go na obszarach lub w pomieszczeniach o odpowiedniej wentylacji. • Nie wolno używać generatora wówczas, gdy ma uszkodzoną obudowę lub przewody. • Generator należy zamontować na stabilnym podłożu. • Nie należy odchylać generatora o więcej niż 20° w stosunku do pionu. A UWAGA! • Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. • Generator nie nadaje się do zastosowania w pojazdach wodnych. • Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji ani przezbrojeń urządzenia. • W razie konieczności wykonywania prac spawalniczych przy pojeździe, należy odłączyć wszystkie kable generatora. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia elektroniki. 2.2 Postępowanie z przewodami elektrycznymi ! OSTRZEŻENIE! PL • Podłączenie elektryczne może wykonać tylko specjalistyczna firma (np. w Niemczech obowiązują w tym zakresie przepisy VDE 0100, część 721). 231 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 232 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Odbiorcy instrukcji ! A TEC29 EV OSTROŻNIE! • Przewody należy podłączać i układać w sposób pozwalający uniknąć potykania się o nie oraz ich uszkodzenia. UWAGA! • W przypadku konieczności przeprowadzenia przewodów przez ściany o ostrych krawędziach należy użyć pustych rurek lub przepustów izolowanych! • Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów przy materiałach przewodzących prąd (metalu). • Nie wolno ciągnąć za przewody. 3 Odbiorcy instrukcji Instrukcja jest skierowana do specjalistów, którzy zapoznali się z zasadami i środkami bezpieczeństwa. 4 W zestawie Poz. na rys. 1, strona 3 Liczba 1 1 Generator 2 1 Pilot 3 1 Tłumik 4 1 Przewód do odprowadzania spalin, 2 m 5 1 zestaw Kątownik mocujący do tłumika 6 1 zestaw Strzemiączko do montażu zewnętrznego 7 2 Mocowania do montażu wewnętrznego 8 4 Elementy dystansowe 9 1 Przedłużacz do panelu zdalnego sterowania, 5 m 10 1 Zacisk do węża 11 1 Filtr paliwa 12 1 AG 128, uszczelka 232 Opis PL DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 233 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Osprzęt Poz. na rys. 1, strona 3 Liczba 13 1 AG 102, Przekaźnik przełączeniowy do aktywacji przełącznika pierwszeństwa 14 1 Szablon do wykonywania otworów 5 Opis Osprzęt Elementy dostępne jako akcesoria (niedostarczane w zestawie): Nazwa części Nr katalogowy AG 101, zbiornik 15 l, tworzywo sztuczne 9102900009 AG 100, zbiornik 20 l, stal szlachetna 9102900011 AG 117, zbiornik 15 l, z tworzywa sztucznego, ze wspornikami, zinte- 9102900010 growanym wlewem i korkiem AG 150, zestaw węży do AG 100 / AG 101 9102900003 AG 125, elastyczny wąż metalowy do przedłużenia przewodu odpro- 9102900138 wadzającego gazy, 5 m AG 113, przełącznik do połączenia równoległego 9102900015 Kabel do połączenia równoległego 9102900296 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Generator TEC29 EV (nr katalogowy 9102900299) jest zaprojektowany do zastosowania w kamperach, busach kempingowych oraz w pojazdach wykorzystywanych komercyjnie. Generator nie nadaje się do zastosowania w pojazdach wodnych. Generator wytwarza czyste przemienne napięcie sinusoidalne 230 V/50 Hz, do którego można podłączyć odbiorniki o łącznym obciążeniu ciągłym 2600 W. Jakość wytwarzanej energii jest odpowiednia również do zasilania wrażliwych odbiorników (takich jak komputery). Przed instalacją generator należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu w czystym otoczeniu o niskiej wilgotności i temperaturze otoczenia od –20 °C do +55 °C. PL 233 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 234 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Tabliczki informacyjne TEC29 EV Generator może ładować akumulator 12 V. Niniejszy produkt jest przystosowany wyłącznie do wykorzystywania zgodnie z jego przeznaczeniem oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji. Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są niezbędne do prawidłowego montażu i/lub obsługi produktu. Nieprawidłowy montaż i/lub niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić do uszkodzeń. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn: • Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym zbyt wysokie napięcie • Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne dostarczone przez producenta • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu i specyfikacji produktu. 7 Tabliczki informacyjne Na generatorze umieszczone są tabliczki informacyjne. Informuje ona użytkownika i instalatora o specyfikacjach urządzenia. Objaśnienie piktogramów (rys. l, strona 15): Poz. na rys. l, Opis strona 15 234 1 Ostrzeżenie 2 Przed przystąpieniem do użytkowania przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi 3 Niebezpieczeństwo – ryzyko porażenia prądem 4 Uwaga – tlenek węgla – obszar wymaga odpowiedniej wentylacji 5 Niebezpieczeństwo – substancja wysoce łatwopalna 6 Uwaga – ruchome części mogą powodować zgniecenia i skaleczenia – nie zbliżać dłoni 7 Nie używać otwartego płomienia 8 Nie palić PL DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 235 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Opis techniczny Poz. na rys. l, Opis strona 15 8 9 Uwaga – gorąca powierzchnia – przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa znajdujących się po prawej stronie generatora 10 Etykieta dotycząca emisji hałasu – wartość gwarantowanego poziomu mocy akustycznej 11 Kod numeru części 12 Numer seryjny 13 Producent i adres 14 Oznakowanie CE i UK 15 Masa sucha 16 Rok produkcji 17 Model generatora Opis techniczny Generator oferuje następujące możliwości, które muszą zostać skonfigurowane odpowiednio do montażu: • Włącznik trybu automatycznego, patrz rozdz. „Konfiguracja trybu automatycznego” na stronie 243. • Układ priorytetu zewnętrznego napięcia 230 V wobec napięcia wytwarzanego przez generator, patrz rozdz. „Wykonywanie układu priorytetu zasilania sieciowego” na stronie 244. PL 235 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 236 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Instalacja 9 ! 9.1 TEC29 EV Instalacja OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń Montaż generatora może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowanych pracowników zakładów specjalistycznych. Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy zapoznali się z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa. Wskazówki dotyczące instalacji Przed montażem generatora należy zapoznać się z instrukcją montażu. Przy montażu generatora należy uwzględnić następujące uwagi: D ! 9.2 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem Podczas prac przy generatorze należy odłączyć wszystkie źródła napięcia. OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń • Nieprawidłowy montaż generatora może spowodować nieodwracalne szkody w urządzeniu i stwarzać zagrożenie bezpieczeństwa użytkownika. • Podczas wszystkich prac należy nosić wymaganą odzież ochronną (np. okulary ochronne, rękawice ochronne). Mocowanie generatora Wskazówki dotyczące miejsca instalacji • Należy uważać, aby nie składować ani nie montować łatwopalnych przedmiotów w pobliżu wydechu lub komór wentylacyjnych. Należy zachować odstęp co najmniej 50 cm. • W celu zapewnienia prawidłowej wentylacji należy zapewnić wolną przestrzeń w odległości co najmniej 30 cm od wylotu powietrza generatora. • Ze względów bezpieczeństwa podczas montażu generatora (podczas wiercenia lub przykręcania) należy uważać na położenie przebiegających, w szczególności niewidocznych przewodów i innych części znajdujących się w obszarze montażu! Generator można przymocować za pomocą dołączonych do dostawy uchwytów na dwa sposoby. 236 PL DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 237 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 9.3 Instalacja Montaż zewnętrzny • Podczas wyboru miejsca montażu generatora należy brać pod uwagę poniższe punkty: – Odległość od podłoża – Konieczne do wywiercenia otwory – Wystarczająca odległość od układu wydechowego pojazdu – Łatwy dostęp w celu serwisowania • Zwrócić uwagę na środek ciężkości (rys. 2, strona 3) i wskazane punkty podnoszenia (rys. 3, strona 4). • Do montażu generatora należy użyć przedstawionych narzędzi (rys. 4, strona 4). • Aby zagwarantować stabilne zamocowanie generatora, należy użyć dołączonego w zestawie wspornika mocującego (rys. 5, strona 5). Wyjmowanie generatora z obudowy ➤ Zdjąć przednią osłonę rewizyjną (rys. 6 1, strona 5). ➤ Wykręcić dwie boczne śruby mocujące (rys. 6 3, strona 5). ➤ Wysunąć generator (rys. 6 2, strona 5). Montaż obudowy w pojeździe ➤ Przy użyciu szablonu do wykonywania otworów wywiercić w wybranym miejscu w podłodze pojazdu otwór o średnicy 8 mm. ➤ Zamocować obudowę za pomocą systemu śrub 8 mm z dostarczonymi podkładkami. ➤ Wsunąć generator w obudowę i zamocować go za pomocą dwóch bocznych śrub (rys. 6 3, strona 5). 9.4 Montaż wewnętrzny • W celu montażu wewnętrznego należy przygotować szczelnie oddzieloną od wnętrza pojazdu komorę, którą można dodatkowo wyposażyć w izolację akustyczną (rys. 7, strona 6). • Pomiędzy pokrywą generatora oraz otaczającymi go częściami należy zachować przynajmniej 20 cm wolnego miejsca, aby umożliwić swobodny przepływ powietrza chłodzącego. PL 237 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 238 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Instalacja TEC29 EV Wyjmowanie generatora z obudowy ➤ Zdjąć przednią osłonę rewizyjną (rys. 6 1, strona 5). ➤ Wykręcić dwie boczne śruby mocujące (rys. 6 3, strona 5). ➤ Wysunąć generator (rys. 6 2, strona 5). Montaż obudowy w pojeździe ➤ Przy użyciu szablonu do wykonywania otworów wywiercić w wybranym miejscu w podłodze pojazdu otwór o średnicy 8 mm (rys. 6 5, strona 5). ➤ Posługując się szablonem do wykonywania otworów, wykonać otwory na wylot spalin i powietrza. ➤ Zamontować dostarczoną uszczelkę wokół wylotu spalin i powietrza, pomiędzy podłogą pojazdu a generatorem. ➤ Przymocować obudowę do podłogi pojazdu przy pomocy czterech nakrętek 8 mm (rys. 6 4, strona 5). ➤ Wsunąć generator w obudowę i zamocować go za pomocą dwóch bocznych śrub (rys. 6 3, strona 5). 9.5 Mocowanie tłumika Podczas układania przewodu spalinowego należy stosować się do następujących wskazówek: • Nie zaginać przewodów w taki sposób, iż przepływ spalin mógłby zostać utrudniony. • Ustawić kolektor wylotowy (rys. 8 1, strona 6) równo wzdłuż obudowy, aby zapewnić lepsze tłumienie drgań. • Do przedłużenia przewodu do odprowadzania spalin użyć przedłużenia przewodu do odprowadzania spalin (rys. 8 2, strona 6) (patrz rozdz. „Osprzęt” na stronie 233). Zamocować przedłużenie przewodu należy do podłogi pojazdu (rys. 8 3, strona 6). ➤ Zamocować tłumik (rys. 8 4, strona 6) w jeden ze sposobów przedstawionych na rys. 9, strona 6 do rys. c, strona 8. 238 PL DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 239 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 9.6 I Podłączanie elektryczne generatora Montaż zbiornika i przewodów paliwowych WSKAZÓWKA Dodatkowy zbiornik musi być zamontowany z dala od gorących powierzchni i w taki sposób, aby wykluczyć możliwość wycieku paliwa. Należy stosować się do następujących wskazówek dotyczących miejsca montażu: • Podłoże zbiornika może znajdować się maksymalnie 0,3 m poniżej podłoża generatora. • Górna część zbiornika nie może znajdować się wyżej niż górna część generatora. ➤ Przewód paliwowy należy ułożyć możliwie prosto. ➤ Zamocować zbiornik, patrz rys. d, strona 8 oraz rozdz. „Podłączanie pływaka” na stronie 244. 9.7 Montaż panelu zdalnego sterowania Należy stosować się do następujących wskazówek dotyczących miejsca montażu: • Zwrócić uwagę na długość kabla przedłużającego od panelu zdalnego sterowania do generatora. ➤ Wywiercić otwory w sposób ukazany na rys. d, strona 8. ➤ Wetknąć wtyk do panelu zdalnego sterowania. ➤ Przykręcić panel zdalnego sterowania. 10 D I PL Podłączanie elektryczne generatora NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem Przed rozpoczęciem prac nad częściami zasilanymi prądem elektrycznym należy upewnić się, że nie są one już podłączone do napięcia! WSKAZÓWKA Należy przestrzegać wytycznych obowiązujących w kraju użytkownika. 239 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 240 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Podłączanie elektryczne generatora 10.1 TEC29 EV Istotne wskazówki dot. podłączenia elektrycznego • Podłączenie elektryczne generatora należy zlecić wykwalifikowanej osobie. • Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania. • Wszelkie połączenia elektryczne należy wykonywać z użyciem przewodów typu linka. • Nie należy układać przewodu zasilania sieciowego 230 Vw oraz przewodu 12 Vg razem w tym samym kanale kablowym. • Nie należy układać luźnych albo zgiętych przewodów w pobliżu materiałów przewodzących prąd (metali). • Generator należy podłączyć do obwodu przystosowanego do przewodzenia odpowiednich wartości prądu (patrz rozdz. „Dane techniczne” na stronie 246). • Średnicę przewodu należy wybrać w następujący sposób: – 230 V: 2,5 mm² – 12 V ładowarka akumulatora: 2,5 mm² – Podłączenie akumulatora (długość < 6 m): 10 mm² – Podłączenie akumulatora (długość > 6 m): 16 mm² • Należy zainstalować ręczny przełącznik główny, za pomocą którego można odłączyć wszystkie podłączone odbiorniki z wyjątkiem akumulatora generatora. 10.2 Schemat połączeń Kompletny schemat montażowy znajduje się na rys. f, strona 10. Pozycja 240 Opis 1 Uzwojenie trójfazowe 2 Uzwojenie pomocnicze 3 Uzwojenie pomocnicze 4 Inwerter 5 9-biegunowy wtyk 6 Ładowarka akumulatora 7 Silnik krokowy 8 4-biegunowy wtyk 9 Przekaźnik rozrusznika 10 Rozrusznik PL DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 241 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Pozycja Podłączanie elektryczne generatora Opis 11 Elektromagnes rozruchu na zimno 12 Wskaźnik poziomu oleju 13 Cewka silnika 14 Wewnętrzny panel sterowania 15 Wyłącznik termiczny 16 Moduł interfejsu 17 Wyłącznik główny 18 10-pinowa wtyczka Mini Fit 19 Zacisk bieguna dodatniego akumulatora 20 Akumulator 21 2-pinowa wtyczka Mini Fit 22 Pilot 23 12-pinowa wtyczka Mini Fit 24 Uzwojenie pomocnicze 25 2-pinowe złącze wtykowe Panel sterowania TEC29 EV (rys. g, strona 11) Pozycja PL Opis 1 Wyłącznik główny 2 Przyłącze silnika 3 Złącze do pilota 4 Podłączenie pływaka (zbiornik benzynowy) 5 Podłączenie 12 V ładowarki akumulatora 6 Ziemia 7 Przyłącze 230 V 8 Zacisk bieguna dodatniego akumulatora 9 Wyłącznik odcinający 241 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 242 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Podłączanie elektryczne generatora 10.3 A TEC29 EV Podłączenie 230 V UWAGA! • Do instalacji elektrycznej pojazdu należy podłączyć przekaźnik lub przełącznik, aby zapobiec uszkodzeniu generatora podczas podłączania zewnętrznego zasilania sieciowego. • Należy upewnić się, że instalacja elektryczna jest ustawiona w następujący sposób: – Sieć TN: Przewód neutralny należy połączyć z przewodem ochronnym PE na zacisku przyłączeniowym za pomocą mostka o średnicy 2,5 mm². Należy upewnić się, czy w celu ochrony przed automatycznym wyłączeniem zainstalowany został wyłącznik ochronny (Przełącznik FI, 30 mA) oraz działające na wszystkich biegunach zabezpieczenie nadmiarowo-prądowe (np. wyłącznik zabezpieczający zasilania, 13 A). – Sieć IT: Należy upewnić się, czy zainstalowany został czujnik izolacji oraz działające na wszystkich biegunach zabezpieczenie nadmiarowo-prądowe (np. wyłącznik zabezpieczający zasilania, 13 A). • W miarę możliwości generator należy zamontować w taki sposób, aby miał on priorytet w stosunku do sieci zasilania. ➤ Przeprowadzić przewód przyłączeniowy 230 V przez przepust kablowy do wnętrza obudowy i podłączyć do zacisków 230 V (rys. g 7, strona 11). ➤ Podłączyć kabel masowy do przyłącza masy (rys. g 6, strona 11). 10.4 Podłączanie ładowarki akumulatora ➤ Połączyć dodatni biegun akumulatora za pomocą kabla o średnicy 2,5 mm² z przyłączem 12 V ładowarki akumulatora (rys. g 5, strona 11). ➤ Jeśli akumulator, który ma być ładowany, nie jest jednocześnie akumulatorem rozruchowym, podłączyć biegun ujemny ładowanego akumulatora do kabla masowego generatora (rys. h 1, strona 11). 10.5 A 242 Podłączanie akumulatora rozruchowego UWAGA! Akumulator rozruchowy musi mieć napięcie wynoszące 12 V oraz pojemność przynajmniej 60 Ah. PL DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 243 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Podłączanie elektryczne generatora ➤ Połączyć dodatni biegun akumulatora z zaciskiem przyłączeniowym dodatniego bieguna akumulatora za pomocą kabla o średnicy 10 mm² dla długości < 6 m lub 16 mm² dla długości > 6 m (rys. g 8, strona 11). ➤ W pobliżu dodatniego zacisku akumulatora rozruchowego na dodatnim przewodzie należy umieścić bezpiecznik o mocy 100 A, w celu zapewnienie ochrony instalacji elektrycznej generatora. ➤ Biegun ujemny akumulatora należy podłączyć za pomocą kabla od odpowiedniej średnicy (zob. powyżej) w następujący sposób: – do przyłącza masy generatora (rys. h 1, strona 11) lub – za pomocą wkładek po bokach generatora (rys. h 2, strona 11) ➤ Przyłącze masy należy połączyć z podwoziem pojazdu. W razie potrzeby z podwozia należy usunąć lakier lub rdzę, aby zapewnić dobry kontakt. ➤ Połączenia należy zabezpieczyć smarem. 10.6 I Konfiguracja trybu automatycznego WSKAZÓWKA • Tryb automatyczny można zastosować jedynie w następujących przypadkach: – samochód nie jest w ruchu i zapłon jest wyłączony, • Aby skrócić czas ładowania, pomiędzy generatorem a rozłącznikiem można zainstalować dodatkowe urządzenie ładujące o prądzie przynajmniej 20 A. Jest to korzystne w szczególności wówczas, gdy stosowane są akumulatory o pojemności większej niż 60 Ah. • Upewnić się, że jedna z dwóch dostarczonych naklejek z instrukcjami jest wyraźnie widoczna i umieszczona obok zewnętrznego panelu sterowania. • Upewnić się, że druga naklejka z instrukcjami jest naklejona na przednich drzwiach generatora. W trybie automatycznym generator zaskakuje automatycznie, kiedy napięcie podłączonego akumulatora jest zbyt niskie, i rozpoczyna ładowanie akumulatora. Generator wyłącza się automatycznie wówczas, gdy akumulator jest w pełni naładowany. Schemat połączeń dla trybu automatycznego znajduje się na rys. i, strona 12. PL 243 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 244 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Podłączanie elektryczne generatora TEC29 EV ➤ Należy podłączyć czarny przewód do zacisku 6 6-pinowej wtyczki przewodu przedłużającego. ➤ Podłączyć czarny przewód do przełącznika 1 (niedołączonego w zestawie). ➤ Poprowadzić czarny przewód od przełącznika 1 do masy przez połączenie sterowane za pomocą stacyjki. 10.7 Wykonywanie układu priorytetu zasilania sieciowego Za pomocą przekaźnika przełączającego AG 102 można utworzyć układ priorytetu zewnętrznego zasilania sieciowego w stosunku do generatora, patrz schemat (rys. j, strona 13): Pozycja Opis 1 Zewnętrzne zasilanie napięciem 230 V 2 Rozdzielacz elektryczny pojazdu 3 Skrzynka przyłączeniowa ➤ Przekaźnik przełączeniowy AG 102 należy zamontować w odpowiedniej pozycji. ➤ Należy odłączyć kabel, który łączy wejście sieciowe z przełącznikiem bezpieczeństwa w rozdzielaczy elektrycznym pojazdu, aby można było utworzyć połączenia zgodnie ze schematem połączeń. ➤ Do podłączenia kabla do przełącznika należy użyć płaskiej wtyczki. ➤ Należy połączyć A z pochewka wtyczki 4 oraz B z pochewką wtyczki 6. ➤ Kabel wychodzący z zacisków przyłączeniowych 230 V generatora należy połączyć z pochewką wtyczki 1 oraz 3. 10.8 Podłączanie panelu zdalnego sterowania ➤ Podłączyć panel zdalnego sterowania do skrzynki przyłączeniowej generatora za pomocą przedłużacza z wtykiem do panelu zdalnego sterowania (rys. g 3, strona 11). 10.9 Podłączanie pływaka ➤ Połączyć pływak zbiornika z przyłączem pływaka (rys. g 4, strona 11). 244 PL DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 245 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.10 I Podłączanie elektryczne generatora Łączenie dwóch generatorów w układ równoległy WSKAZÓWKA Do uruchamiania obu generatorów należy używać tylko jednego akumulatora rozruchowego. Podczas przyłączania generatorów należy uwzględnić następujące uwagi: • Nie jest możliwe równoległe podłączenie więcej niż dwóch generatorów. • Jeśli uruchamiany ma być tylko jeden generator na raz, pojemność akumulatora rozruchowego musi być zgodna z wymaganiami zawartymi w instrukcji obsługi generatora (minimalna pojemność: 60 Ah). Aby można było jednocześnie uruchomić oba generatory, pojemność akumulatora musi być dwukrotnie wyższa. • Przekrój przewodu przyłączeniowego akumulatora dla każdego generatora musi wynosić co najmniej: – 10 mm² przy długości całkowitej mniejszej niż 6 m – 16 mm² przy długości całkowitej wyższej niż 6 m I WSKAZÓWKA • Maksymalna odległość pomiędzy każdym generatorem a skrzynką przyłączeniową wynosi 15 m. • Maksymalna różnica długości pomiędzy kablami wyjściowymi generatorów musi wynosić 2 m. Należy postępować w następujący sposób (rys. k, strona 14): ➤ Podłączyć każdy generator do skrzynki przyłączeniowej (1; niedołączonej w zestawie). Minimalny przekrój każdego kabla wyjściowego generatora wynosi 2,5 mm². ➤ Utworzyć w skrzynce przyłączeniowej (1) pojedyncze wyjście dla odbiorników (2). Minimalny przekrój kabla wyjścia równoległego wynosi 6 mm². ➤ Podłączyć biegun ujemny akumulatora do masy. ➤ Podłączyć wyjściowy przewód masowy do masy. ➤ Podłączyć przełącznik AG 113 (dostępny jako wyposażenie dodatkowe) pomiędzy skrzynką przyłączeniową a odbiornikami. PL 245 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 246 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Utylizacja TEC29 EV ➤ W celu zapewnienia prawidłowej równoległej pracy generatorów należy połączyć ze sobą ich inwertery (4) za pomocą kabla równoległego (3; dostępnego jako wyposażenie dodatkowe). 11 Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. M Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji. 12 Dane techniczne Dometic TEC29 EV Nr katalogowy: 9102900299 Napięcie znamionowe wyjściowe: 230 Vw / 50 Hz Maksymalna moc ciągła (na wysokości 300 m n.p.m. i przy wilgotności względnej 30%) 2600 W Obniżenie parametrów znamionowych: 5% dla wzrostu o 5 °C i 3,5% dla wzrostu o 300 m Napięcie wyjściowe ładowarki akumulatora: 12 V g Maks. prąd wyjściowy ładowarki akumulatora: Zakres temperatury roboczej: 10 A –15 °C do +50 °C Paliwo: Benzyna zwykła ROZ 91 Zużycie: maks. 1,2 l/h Moc silnika: Wymiary: Masa: 246 3,6 KW (4,9 KM) przy 3600 obr./min patrz rys. 5, strona 5 44 kg PL DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 247 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Vysvetlenie symbolov Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento návod MUSÍ zostať priložený k výrobku. Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, že si neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo poranenie iných osôb, poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com, dometic.com. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 2 Bezpečnostné a montážne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 3 Cieľová skupina tohto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 4 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 5 Príslušenstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251 6 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .251 7 Štítky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 8 Technický opis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 9 Montáž. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 10 Elektrické zapojenie generátora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 11 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 1 D ! SK Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá vedie k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. VÝSTRAHA! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. 247 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 248 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Bezpečnostné a montážne pokyny ! A I 2 TEC29 EV UPOZORNENIE! Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni. POZOR! Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa jej nezabráni. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné a montážne pokyny Rešpektujte bezpečnostné pokyny a podklady vydané výrobcom vozidla a autorizovanými servismi. Pri používaní elektrických spotrebičov rešpektujte nasledujúce základné bezpečnostné upozornenia, aby bola zaručená ochrana pred: • zásahom elektrickým prúdom, • nebezpečím požiaru, • zraneniami. 2.1 Používanie zariadenia ! VÝSTRAHA! • Montáž a opravy generátora smú uskutočňovať len odborníci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení s rizikami s tým spojenými, príp. s príslušnými predpismi. Neodborné opravy predstavujú riziko vážnych nebezpečenstiev. V prípade potreby opravy sa obráťte na servisné stredisko vo vašej krajine (adresy sú uvedené na zadnej strane). • Elektrické zariadenia nie sú detské hračky Elektrické zariadenia uschovajte mimo dosahu detí alebo nespôsobilých osôb. Nenechávajte deti, aby používali elektrické prístroje bez dozoru. 248 SK DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 249 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Bezpečnostné a montážne pokyny • Osoby (vrátane detí), ktoré z dôvodu ich fyzických, zmyslových alebo duševných schopností, alebo ich neskúsenosti, alebo neznalosti nie sú schopné bezpečne používať tento prístroj, ho nesmú používať bez dozoru alebo poučenia zodpovednou osobou. • Spaliny obsahujú oxid uhoľnatý, mimoriadne toxický, bezfarebný plyn bez zápachu. Spaliny nevdychujte. Nenechávajte motor bežať v zatvorenej garáži alebo v miestnosti bez okien. ! UPOZORNENIE! • Nebezpečím požiaru Generátor nemontujte do skrine alebo priestoru bez otvorov, ale len do dostatočne vetraných oblastí alebo priestorov. • Generátor používajte len vtedy, keď kryt a vedenia nie sú poškodené. • Generátor namontujte na stabilný podklad. • Nenakláňajte generátor o viac ako 20° voči vertikále. A POZOR! • Zariadenie používajte len v súlade s jeho určeným použitím. • Generátor nie je vhodný na prevádzku v plavidlách. • Na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny alebo prestavby. • Ak na vozidle bolo dokončené zváranie, odpojte všetky káble generátora. V opačnom prípade sa môže poškodiť elektronika. 2.2 Manipulácia s elektrickými káblami ! ! A VÝSTRAHA! • Elektrické pripojenie smie vykonať len špecializovaná firma (napr.v Nemecku VDE 0100, časť 721). UPOZORNENIE! • Káble upevnite a uložte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnutia a aby bolo vylúčené poškodenie káblov. POZOR! • Ak sa musia vedenia viesť cez steny s ostrými hranami, použite duté potrubia príp. priechodky určené pre vedenia. • Na elektricky vodivé materiály (kovy) neumiestňujte voľné alebo ostro lomené vedenia. • Neťahajte za káble. SK 249 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 250 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Cieľová skupina tohto návodu 3 TEC29 EV Cieľová skupina tohto návodu Tento návod je určený pre odborníkov v dielňach, ktorí sú oboznámení s platnými smernicami a potrebnými bezpečnostnými opatreniami. 4 Rozsah dodávky Č. na obr. 1, strane 3 Číslo 1 1 Generátor 2 1 Diaľkové ovládanie 3 1 Tlmič hluku 4 1 Výfuková rúra, 2 m 5 1 súprava Upevňovací uholník na tlmič 6 1 súprava Pridržiavací strmeň na vonkajšiu montáž vonku 7 2 Držiak na vnútornú montáž 8 4 Dištančné puzdrá 9 1 Predlžovací kábel pre diaľkové ovládanie, 5 m 10 1 Hadicová svorka 11 1 Palivový filter 12 1 AG 128, tesnenie 13 1 AG 102, prepínacie relé na realizáciu prioritného spínania 14 1 Vŕtacia šablóna 250 Opis SK DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 251 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 5 Príslušenstvo Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie dielov Č. výr. AG 101, nádrž 15 l, plast 9102900009 AG 100, nádrž 20 l, nerez 9102900011 AG 117, nádrž 15 l, plast, s konzolami a integrovaným náustkom a vekom 9102900010 AG 150, hadicová súprava pre AG 100 / AG 101 9102900003 AG 125, ohybná kovová hadica na predĺženie vedenia odpadových plynov, 5 m 9102900138 AG 113, prepínač pre paralelné pripojenie 9102900015 Paralelný kábel 9102900296 6 Používanie v súlade s určením Generátor TEC29 EV (č. výr. 9102900299) je navrhnutý na použitie v obytných vozidlách, obytných prívesoch a vozidlách na komerčné účely. Generátor nie je vhodný na prevádzku v plavidlách. Generátor vyrába čisté striedavé sínusové napätie 230 V/50 Hz, na ktoré možno pripojiť spotrebiče s celkovým stálym zaťažením 2600 W. Kvalita prúdu je vhodná aj pre citlivé spotrebiče (napr. PC). Pred inštaláciou sa súprava generátora musí skladovať v originálnej krabici v čistom prostredí s nízkou úrovňou vlhkosti a pri teplote okolia od –20 °C do + 55 °C. Generátor môže nabíjať batériu 12 V. Tento výrobok je vhodný iba na použitie na určený účel a použitie v súlade s týmto návodom. Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu výrobku. Chybná inštalácia a/alebo nesprávna obsluha či údržba bude mať za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek poranenia či škody na výrobku spôsobené: • nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane nadmerného napätia SK 251 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 252 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Štítky TEC29 EV • nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako originálnych náhradných dielov poskytnutých výrobcom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. 7 Štítky Štítky sú umiestnené na generátore. Tieto štítky informujú používateľa a inštalatéra o špecifikáciách zariadenia. Vysvetlenie piktogramov (obr. l, strane 15): Č. na obr. l, Opis strane 15 252 1 Výstraha 2 Pred použitím si prečítajte a pochopte návod na obsluhu 3 Nebezpečenstvo – Riziko úrazu elektrickým prúdom 4 Pozor – Oxid uhličitý – Potrebné riadne vetranie priestoru 5 Nebezpečenstvo – Vysoko horľavé 6 Pozor – Pohyblivé diely môžu spôsobiť pomliaždenie a odstrihnutie – Nesiahajte rukami 7 Zákaz otvoreného plameňa 8 Zákaz fajčenia 9 Pozor – Horúci povrch – Riaďte sa bezpečnostnými pokynmi na pravej strane generátora 10 Informačný štítok hlučnosti – Hodnota garantovanej hladiny akustického výkonu 11 Kód čísla dielu 12 Sériové číslo 13 Výrobca a adresa 14 Značka CE a UK 15 Suchá hmotnosť SK DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 253 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Technický opis Č. na obr. l, Opis strane 15 16 Rok výroby 17 Model generátora 8 Technický opis Generátor poskytuje nasledovné možnosti konfigurácie montáže: • Spínač automatickej prevádzky, pozri kap. „Konfigurácia automatickej prevádzky“ na strane 260. • Prioritné spínanie, s ktorým má externé napätie 230 V prioritu pred napätím vygenerovaným generátorom, pozri kap. „Realizácia prioritného spínania“ na strane 261. 9 ! 9.1 Montáž UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia Montáž generátora smú vykonávať len odborné firmy s príslušným osvedčením. Nasledujúce informácie sú určené pre odborníkov, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami. Pokyny k montáži Pred montážou generátora si kompletne prečítajte návod na montáž. Pri montáži generátora dodržiavajte nasledovné inštrukcie: D ! SK NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom Pri prácach na generátore prerušte všetky prívody elektrického prúdu. UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia • Nesprávna montáž generátora môže viesť k neopraviteľným škodám zariadenia a nepriaznivo ovplyvniť bezpečnosť používateľa. • Pri všetkých prácach používajte predpísaný ochranný odev (napr. ochranné okuliare, ochranné rukavice). 253 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 254 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Montáž 9.2 TEC29 EV Upevnenie generátora Pokyny k miestu montáže • Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali alebo nemontovali v oblasti výfuku alebo vetracích lamiel. Dodržte minimálnu vzdialenosť 50 cm. • Pre správnu ventiláciu dodržte minimálnu vzdialenosť 30 cm od výstupu vzduchu generátora. • Z bezpečnostných dôvodov dávajte pozor pri montáži generátora (pri vŕtaní, skrutkovaní atď.) na priebeh existujúcich, predovšetkým neviditeľných zväzkov káblov, vedení a iných komponentov, ktoré sa nachádzajú v oblasti montáže! Generátor môžete upevniť dodanými držiakmi dvomi spôsobmi. 9.3 Vonkajšia montáž • Pri hľadaní vhodného miesta na montáž generátora zvážte nasledujúce: – Vzdialenosť od zeme – Potreba vŕtania otvorov – Dostatočná vzdialenosť od výfuku vozidla – Ľahký prístup kvôli údržbe • Majte na pamäti ťažisko (obr. 2, strane 3) a označené zdvíhacie body (obr. 3, strane 4). • Na inštaláciu generátora použite zobrazené náradie (obr. 4, strane 4). • Aby bola zabezpečená spoľahlivá montáž generátora, použite dodanú upevňovaciu konzolu (obr. 5, strane 5). Vytiahnutie generátora zo šasi ➤ Odoberte predný panel (obr. 6 1, strane 5). ➤ Odskrutkujte dve upevňovacie bočné skrutky (obr. 6 3, strane 5). ➤ Vytiahnite generátor (obr. 6 2, strane 5). Montáž krytu na vozidlo ➤ Na vybranom mieste vyvŕtajte s použitím vŕtacej šablóny otvory s priemerom 8 mm do podlahy vozidla. ➤ Upevnite kryt s dodanými skrutkami 8 mm a podložkami. ➤ Zasuňte generátor do šasi a upevnite ho s dvomi bočnými skrutkami (obr. 6 3, strane 5). 254 SK DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 255 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 9.4 Montáž Vnútorná montáž • Pred vnútornou montážou musíte pripraviť priestor izolovaný od vnútra vozidla, ktorý dodatočne zaizolujete proti hluku (obr. 7, strane 6). • Medzi krytom generátora a okolitými časťami nechajte minimálne 20 mm voľného miesta na prúdenie chladiaceho vzduchu. Vytiahnutie generátora zo šasi ➤ Odoberte predný panel (obr. 6 1, strane 5). ➤ Odskrutkujte dve upevňovacie bočné skrutky (obr. 6 3, strane 5). ➤ Vytiahnite generátor (obr. 6 2, strane 5). Montáž šasi na vozidlo ➤ Na vybranom mieste vyvŕtajte s použitím vŕtacej šablóny otvory s priemerom 8 mm do podlahy vozidla (obr. 6 5, strane 5). ➤ Použite značky na vŕtacej šablóne na vytvorenie otvorov pre výstup spalín a výstup vzduchu. ➤ Dodané tesnenie nasaďte po celom obvode výstupu spalín a výstupu vzduchu, medzi podlahou vozidla a generátorom. ➤ Upevnite šasi k podlahe vozidla s pomocou štyroch 8 mm matíc (obr. 6 4, strane 5). ➤ Zasuňte generátor do šasi a upevnite ho s dvomi bočnými skrutkami (obr. 6 3, strane 5). 9.5 Upevnenie tlmiča Pri ukladaní vedenia odpadových plynov dodržiavajte nasledovné pokyny: • Nevytvárajte ostré zahnutia, ktoré obmedzia prúdenie spalín. • Koleno (obr. 8 1, strane 6) nasmerujte pozdĺž krytu, aby sa zabezpečilo silnejšie tlmenie vibrácií. • Na predĺženie vedenia odpadových plynov použite predĺženie vedenia odpadových plynov (obr. 8 2, strane 6) (pozri kap. „Príslušenstvo“ na strane 251). Upevnite predĺženie k podlahe vozidla (obr. 8 3, strane 6). ➤ Upevnite tlmič (obr. 8 4, strane 6) ako jednu z alternatív zobrazenú na obrázkoch obr. 9, strane 6 až obr. c, strane 8. SK 255 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 256 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektrické zapojenie generátora 9.6 I TEC29 EV Montáž nádrže a palivového vedenia POZNÁMKA Prídavná nádrž sa musí namontovať ďaleko od horúcich povrchov a musí byť namontovaná tak, aby sa zabránilo úniku paliva. Rešpektujte nasledovné upozornenie týkajúce sa miesta montáže: • Dno nádrže musí byť umiestnené maximálne 0,3 m pod dnom generátora. • Vrch nádrže nesmie byť vyššie ako vrch generátora. ➤ Palivové vedenie uložte podľa možnosti rovno. ➤ Upevnite nádrž, pozri obr. d, strane 8 a kap. „Pripojenie plaváka“ na strane 261. 9.7 Montáž diaľkového ovládania Rešpektujte nasledovné upozornenie týkajúce sa miesta montáže: • Dbajte na dostatočnú dĺžku predlžovacieho kábla od diaľkového ovládania ku generátoru. ➤ Vyvŕtajte otvory, ako je znázornené na obr. d, strane 8. ➤ Zasuňte konektor do diaľkového ovládania. ➤ Priskrutkujte diaľkové ovládanie. 10 D I 256 Elektrické zapojenie generátora NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom Pred začatím prác na elektricky ovládaných komponentoch zabezpečte, aby neboli pod napätím! POZNÁMKA Dodržiavajte platné smernice krajiny spotrebiteľa. SK DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 257 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.1 Elektrické zapojenie generátora Dôležité upozornenia a pokyny týkajúce sa elektrického zapojenia • Elektrické zapojenie generátora dajte uskutočniť len odborníkovi. • Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdrojom napätia. • Každé elektrické pripojenie sa musí zrealizovať s pružnou kabelážou. • Neklaďte sieťový kábel 230 Vw a 12 Vg kábel do spoločného kanála (ochranná rúrka). • Do blízkosti elektricky vodivých materiálov (kovy) neumiestňujte voľné alebo ohnuté/zalomené káble. • Generátor musí byť pripojený do elektrického obvodu, ktorý je schopný zabezpečovať potrebný prúd (pozri kap. „Technické údaje“ na strane 263). • Zvoľte prierez vodičov nasledovne: – 230 V: 2,5 mm² – Nabíjačka batérie 12 V: 2,5 mm² – Zapojenie batérie (dĺžka < 6 m): 10 mm² – Zapojenie batérie (dĺžka > 6 m): 16 mm² • Nainštalujte manuálny hlavný vypínač, s ktorým bude možné odpojiť od generátora všetky zapnuté spotrebiče s výnimkou batérie. 10.2 Schémy zapojenia Kompletnú schému zapojenia nájdete na obr. f, strane 10. Položka SK Opis 1 3-fázové vinutie 2 Pomocné vinutie 3 Pomocné vinutie 4 Striedač 5 9-pólový konektor 6 Nabíjačka batérií 7 Krokový motor 8 4-pólový konektor 9 Relé štartéra 10 Štartér 11 Elektromagnet pre studený štart 257 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 258 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektrické zapojenie generátora Položka TEC29 EV Opis 12 Olejová mierka 13 Cievka motora 14 Vnútorný ovládací panel 15 Tepelný odpojovač 16 Moduly rozhrania 17 Hlavný vypínač 18 10-pólový konektor Mini Fit 19 Prípojná svorka – kladný pól batérie 20 Batéria 21 2-pólový konektor Mini Fit 22 Diaľkové ovládanie 23 12-pólový konektor Micro Fit 24 Pomocné vinutie 25 2-pólový konektor Ovládací panel TEC29 EV (obr. g, strane 11) Položka 258 Opis 1 Hlavný vypínač 2 Zapojenie motora 3 Prípojka pre diaľkové ovládanie 4 Plavákové zapojenie (benzínová nádrž) 5 12 V prípojka navíjačky batérie 6 Zem 7 230 V prípojka 8 Prípojná svorka – kladný pól batérie 9 Odpojovací spínač SK DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 259 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.3 A Elektrické zapojenie generátora Pripojenie k zdroju napätia 230 V POZOR! • K elektrickému zariadenie vozidla pripojte relé alebo prepínač, aby sa generátor nepoškodil, keď je pripojená externá elektrická sieť. • Zabezpečte, aby elektrické zariadenie bolo nastavené nasledovne: – TN sieť: Nulový vodič musí byť s PE ochranným vodičom na prípojnej svorke premostený drôteným mostom s minimálnym prierezom 2,5 mm². Na ochranu pred automatickým vypínaním nainštalujte spínač na ochranu osôb (FI spínač, 30 mA) a nadprúdovú ochranu všetkých pólov (napr. výkonový vypínač, 13 A). – IT sieť: Zabezpečte inštaláciu snímača izolácie a nadprúdovú ochranu všetkých pólov (napr. výkonový vypínač, 13 A). • Generátor podľa možnosti zapojte tak, aby mal prioritu pred elektrickou sieťou. ➤ Preveďte prípojný kábel 230 V cez káblovú priechodku do krytu a pripojte ho k svorkám 230 V (obr. g 7, strane 11). ➤ Pripojte uzemňovací kábel na ukostrenie (obr. g 6, strane 11). 10.4 Pripojenie nabíjačky batérie ➤ Spojte kladný pól batérie s 12 V prípojkou nabíjačky batérie s použitím kábla s prierezom 2,5 mm² (obr. g 5, strane 11). ➤ Ak batéria, ktorá sa bude nabíjať, nie je zároveň batériou štartéra, záporný pól batérie, ktorá sa bude nabíjať, pripojte ku kostre generátora (obr. h 1, strane 11). 10.5 A Zapojenie batérie štartéra POZOR! Batéria štartéra musí mať napätie 12 V a kapacitu najmenej 60 Ah. ➤ Spojte kladný pól batérie s káblom prierezu 10 mm² pri dĺžke < 6 m alebo 16 mm² pri dĺžke > 6 m s prípojnou svorkou kladného pólu batérie (obr. g 8, strane 11). ➤ Na ochranu elektrického zariadenia generátora nainštalujte blízkosti kladného pólu batérie štartéra poistku 100 A do kladného vodiča. SK 259 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 260 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektrické zapojenie generátora TEC29 EV ➤ Spojte záporný pól batérie s káblom vhodného prierezu (pozri hore) nasledovne: – na ukostrenie generátora (obr. h 1, strane 11) alebo – prostredníctvom vložiek na obidvoch stranách generátora (obr. h 2, strane 11) ➤ Spojte kostru generátora s rámom vozidla. V prípade potreby odstráňte lak a hrdzu z rámu, aby ste zabezpečili dobrý kontakt. ➤ Spoje chráňte tukom. 10.6 I Konfigurácia automatickej prevádzky POZNÁMKA • Automatickú prevádzku môžete používať len: – keď vozidlo stojí a zapaľovanie je vypnuté • Aby sa skrátila doba nabíjania, medzi generátor a odpojovač možno dodatočne nainštalovať prídavné nabíjacie zariadenie s min. 20 A, a to zvlášť vtedy, keď sa používajú batérie s kapacitou vyššou ako 60 Ah. • Postarajte sa, aby jedna z dvoch nálepiek s pokynmi bola viditeľne nalepená vedľa externého ovládacieho panela. • Postarajte sa, aby druhá nálepka s pokynmi bola nalepená na predných dvierkach generátora. V automatickej prevádzke naskočí generátor automaticky, keď je napätie pripojenej batérie príliš nízke a nabíja batériu. Generátor sa automaticky vypne, keď je batéria plne nabitá. Schému zapojenia pre automatickú prevádzku nájdete na obr. i, strane 12. ➤ Pripojte čierny vodič k svorke 6 6-pólového konektora predlžovacieho kábla. ➤ Pripojte čierny vodič k spínaču 1 (nie je súčasťou rozsahu dodávky). ➤ Veďte čierny vodič od spínača 1 k ukostreniu cez pripojenie ovládané kľúčom zapaľovania. 260 SK DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 261 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.7 Elektrické zapojenie generátora Realizácia prioritného spínania Prepínacím relé AG 102 môžete uskutočniť prioritné spínanie, pričom externé napájanie napätím bude mať prioritu pred generátorom, pozri schému zapojenia (obr. j, strane 13): Položka Opis 1 Externé napájanie napätím 230 V 2 Elektrický rozdeľovač vozidla 3 Prípojný box ➤ Namontujte prepínacie relé AG 102 do vhodnej polohy. ➤ Odpojte kábel, ktorý spája sieťový vstup s ochranným spínačom v elektrickom rozvádzači vozidla, aby bolo možné vytvoriť spojenia uvedené v schéme zapojenia. ➤ Na pripojenie kábla k spínaču použite plochý konektor. ➤ Spojte A so zásuvným puzdrom 4 a B so zásuvným puzdrom 6. ➤ Spojte káble vedúce z prípojných svoriek 230 V generátora so zásuvným puzdrom 1 a zásuvným puzdrom 3. 10.8 Pripojenie diaľkového ovládania ➤ Spojte diaľkové ovládanie dodaným predlžovacím káblom s konektorom pre diaľkové ovládanie na prípojnom boxe generátora (obr. g 3, strane 11). 10.9 Pripojenie plaváka ➤ Spojte plavák nádrže s plavákovou prípojkou (obr. g 4, strane 11). SK 261 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 262 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektrické zapojenie generátora 10.10 I TEC29 EV Paralelné pripojenie dvoch generátorov POZNÁMKA Na spustenie oboch generátorov použite iba jednu batériu štartéra. Pri pripojení generátorov dodržiavajte nasledovné inštrukcie: • Nie je paralelné zapojenie viac ako dvoch generátorov. • Na naštartovanie jedného generátora musí byť kapacita batérie štartéra v súlade s návodom na obsluhu štartéra (minimálna kapacita: 60 Ah). Na súčasné naštartovanie oboch generátorov musíte zdvojnásobiť kapacitu batérie. • Prierez pripájacieho kábla batérie pre každý generátor musí byť najmenej: – 10 mm², ak celková dĺžka kábla je menej ako 6 m – 16 mm², ak celková dĺžka kábla je viac ako 6 m I POZNÁMKA • Maximálna vzdialenosť medzi každým generátorom k odbočnej krabici je 15 m. • Maximálny dĺžkový rozdiel medzi výstupnými káblami generátorov musí byť 2 m. Postupujte nasledovne (obr. k, strane 14): ➤ Pripojte každý generátor k odbočnej krabici (1; nie je súčasťou rozsahu dodávky). Minimálny prierez výstupného kábla každého generátora je 2,5 mm². ➤ Vytvorte jeden výstup pre záťaž (2) vnútri odbočnej krabice (1). Minimálny prierez paralelného výstupného kábla je 6 mm². ➤ Pripojte záporný pól batérie na ukostrenie. ➤ Pripojte výstupný uzemňovací kábel na ukostrenie. ➤ Zapojte prepínací spínač AG 113 (dostupný ako príslušenstvo) medzi odbočnú krabicu a záťaž. ➤ Pre správny paralelný chod generátorov pripojte striedače (4) oboch generátorov s pomocou paralelného kábla (3; dostupný ako príslušenstvo). 262 SK DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 263 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 11 Likvidácia Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. M Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie. 12 Technické údaje Dometic TEC29 EV Č. výr.: Výstupné menovité napätie: Max. trvalý výkon (v nadmorskej výške 300 m a pri relatívnej vlhkosti vzduchu 30 %): Odľahčenie: Výstupné napätie nabíjačky batérie: Max. výstupný prúd nabíjačky batérie: Rozsah prevádzkovej teploty: Palivo: Spotreba: Výkon motora: 9102900299 230 Vw / 50 Hz 2600 W 5 % každých 5 °C a 3,5 % pri každom zvýšení o 300 m 12 V g 10 A –15 °C až +50 °C Benzín normál ROZ 91 max. 1,2 l/h 3,6 KW (4,9 PS) pri 3600 ot./min Rozmery: pozri obr. 5, strane 5 Hmotnosť: 44 kg SK 263 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 264 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Vysvětlení symbolů TEC29 EV Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku. Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na stránkách documents.dometic.com, dometic.com. Obsah 1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 2 Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 3 Cílová skupina tohoto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 4 Obsah dodávky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267 5 Příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 6 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 7 Štítky s označením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 8 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 9 Montáž. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 10 Elektrické připojení generátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 12 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 1 D ! 264 Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která vede k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete. VÝSTRAHA! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést k úmrtí nebo těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete. CS DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 265 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV ! A I 2 Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní upozornění na nebezpečnou situaci, která může vést k lehkému nebo středně těžkému poranění osob, pokud se jí nevyhnete. POZOR! Upozornění na situaci, která může vést k poškození majetku, pokud se jí nevyhnete. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a autoservisem. Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní bezpečnostní opatření k ochraně před těmito nebezpečími: • úraz elektrickým proudem, • nebezpečí požáru, • úrazy. 2.1 Použití přístroje ! VÝSTRAHA! • Montáž a opravy přístroje smějí provádět pouze odborníci, kteří jsou seznámeni s hrozícími nebezpečími a s příslušnými předpisy. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. V případě oprav kontaktujte servisní středisko ve vaší zemi (adresy jsou uvedeny na zadní straně). • Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti Děti a hendikepované osoby se nesmějí zdržovat v blízkosti elektrických přístrojů. Děti nenechávejte bez dozoru používat elektrické přístroje. CS 265 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 266 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Pokyny ohledně bezpečnosti a instalace TEC29 EV • Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo neznalosti nemusejí být schopny bezpečně používat výrobek, nesmějí tento přístroj používat bez dohledu odpovědné osoby nebo bez jejího poučení. • Odpadní plyny obsahují oxid uhelnatý. Jedná se o mimořádně toxický plyn bez barvy a zápachu. Nevdechujte odpadní plyny. Motor generátoru nenechávejte běžet v uzavřené garáži nebo v místnosti bez oken. ! UPOZORNĚNÍ! • Nebezpečí požáru Nemontujte generátor do beden nebo prostor bez otvorů, ale do dostatečně větraných prostor nebo místností. • Používejte generátor pouze za předpokladu, že jsou kryt přístroje a rozvody nepoškozené. • Namontujte generátor na stabilní podložku. • Nenaklánějte generátor o více než 20° vůči svislici. A POZOR! • Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením. • Generátor není určen k provozu v plavidlech. • Neprovádějte žádné úpravy nebo změny přístroje! • Pokud bylo na vozidle provedeno svařování, odpojte všechny kabely generátoru, jinak by mohlo dojít k poškození elektroniky. 2.2 Manipulace s elektrickými rozvody ! ! A VÝSTRAHA! 266 • Připojení ke zdroji elektrického proudu smí provést pouze specializovaná provozovna (v Německu např. podle VDE 0100, část 721). UPOZORNĚNÍ! • Upevněte a instalujte vodiče tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí a nemohlo dojít k poškození kabelů. POZOR! • Pokud musejí být rozvody vedeny kolem stěn s ostrými úhly, použijte chráničky nebo průchodky. CS DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 267 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Cílová skupina tohoto návodu • Nepokládejte volné nebo ostře zalomené vodiče na elektricky vodivé materiály (kov). • Netahejte za rozvody a vodiče. 3 Cílová skupina tohoto návodu Tento návod je určen pracovníkům servisů, kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy. 4 Obsah dodávky Č. na obr. 1, strana 3 Číslo 1 1 Generátor 2 1 Dálkový ovladač 3 1 Tlumič hluku 4 1 Odvod spalin, 2 m 5 1 sada Upevňovací úhelník pro tlumič hluku 6 1 sada Držák k venkovní montáži 7 2 Držák k vnitřní montáži 8 4 Distanční prvky 9 1 Prodlužovací kabel pro dálkový ovladač, 5 m 10 1 Hadicová svorka 11 1 Palivový filtr 12 1 AG 128, těsnění 13 1 AG 102, přepínací relé k realizaci prioritního spínání 14 1 Vyřezávací šablona CS Popis 267 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 268 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Příslušenství 5 TEC29 EV Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Název součásti Číslo výrobku AG 101, nádrž 15 l, plast 9102900009 AG 100, nádrž 20 l, ušlechtilá ocel 9102900011 AG 117, nádrž 15 l, plast, s držáky a integrovaným hrdlem a víkem 9102900010 AG 150, sada hadic pro AG 100/AG 101 9102900003 AG 125, flexibilní kovová hadice k prodloužení odvodu spalin, 5 m 9102900138 AG 113, přepínač pro paralelní připojení 9102900015 Paralelní kabel 9102900296 6 Použití v souladu s účelem Generátor TEC 29 EV (číslo výrobku 9102900299) je určen k použití v obytných vozech, obytných přívěsech a komerčně využívaných vozidlech. Generátor není určen k instalaci v plavidlech. Generátor generuje čistě sinusové střídavé napětí 230 V/50 Hz, ke kterému mohou být připojeny spotřebiče o celkovém trvalém zatížení 2600 W. Kvalita napájení je také vhodná pro citlivé spotřebiče (např. PC). Před instalací musí být jednotka generátoru skladována v originálním balení v čistém prostředí s nízkou vlhkostí a při okolní teplotě v rozmezí –20 °C až +55 °C. Generátor může být využit k nabíjení baterie 12 V. Tento výrobek je vhodný pouze k určenému účelu a použití v souladu s tímto návodem. Tento návod poskytuje informace, které jsou nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz výrobku. Nedostatečná instalace a/nebo nesprávný provoz či údržba povedou k neuspokojivému výkonu a možné závadě. Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost za jakékoli zranění nebo poškození výrobku vyplývající z následujícího: • Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí • Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných výrobcem 268 CS DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 269 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Štítky s označením • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. 7 Štítky s označením Štítky s označením jsou upevněny na generátoru. Tyto štítky s označením informují uživatele a instalatéra o specifikacích přístroje. Vysvětlení piktogramů (obr. l, strana 15): Č. na obr. l, Popis strana 15 CS 1 Výstraha 2 Před použitím si přečtěte provozní návod a porozumějte mu 3 Nebezpečí – Úraz elektrickým proudem 4 Opatrně – Oxid uhelnatý – Oblast vyžaduje řádné větrání 5 Nebezpečí – Vysoce hořlavé 6 Opatrně – Pohyblivé části mohou způsobit pohmoždění a pořezání – Ruce udržujte v bezpečné vzdálenosti 7 Zákaz otevřeného plamene 8 Zákaz kouření 9 Opatrně – Horký povrch – Dodržujte bezpečnostní pokyny na pravé straně generátoru 10 Štítek hladiny hluku – Hodnota garantované hladiny akustického výkonu 11 Kód čísla výrobku 12 Sériové číslo 13 Výrobce a adresa 14 Značka CE a UK 15 Suchá hmotnost 16 Rok výroby 17 Model generátoru 269 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 270 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Technický popis 8 TEC29 EV Technický popis Generátor nabízí následující možnosti, které musejí být nakonfigurovány v souladu s instalací: • Přepínač automatického režimu, viz kap. „Konfigurace automatického režimu“ na stranì 277. • Prioritní spínání, při kterém má externí napětí 230 V prioritu před napětím, které generuje generátor, viz kap. „Realizace prioritního spínání“ na stranì 278. 9 ! 9.1 Montáž UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Montáž generátoru smí provést výhradně specializovaná firma s potřebnými znalostmi. Následující informace jsou určeny odborníkům, kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy. Pokyny k montáži Před montáží generátoru si pečlivě přečtěte tento návod k montáži. Při montáži generátoru dodržujte následující pokyny: D ! 270 NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem Při práci na generátoru odpojte veškerá napájení elektrickým proudem. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! • Nesprávně provedená montáž generátoru může mít za následek nevratné poškození přístroje a ohrožení bezpečnosti uživatele. • Při všech činnostech používejte předepsané ochranné prostředky (např. ochranné brýle, bezpečnostní obuv). CS DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 271 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 9.2 Montáž Upevnění generátoru Poznámka k místu montáže • Pamatujte, že v oblasti výfuku nebo ventilačních lamel nesmějí být uloženy ani namontovány žádné hořlavé předměty. Je třeba dodržovat vzdálenost nejméně 50 cm. • Pro správné větrání je třeba dodržovat vzdálenost od výstupu vzduchu z generátoru nejméně 30 cm. • Z bezpečnostních důvodu pamatujte při instalaci generátoru (při vrtání, šroubování apod.) na umístění stávajících, a především pak skrytých kabelů, rozvodů a dalších součástí, které mohou být v místě montáže! Generátor můžete upevnit pomocí dodaných držáků dvěma způsoby. 9.3 Venkovní montáž • Při hledání polohy, kde je možné instalovat generátor, berte v úvahu: – Vzdálenost od země – Zvážení potřebného vrtání – Dostatečná vzdálenost od výfuku vozidla – Snadný přístup pro údržbu • Dbejte na vyznačené těžiště (obr. 2, strana 3) a zvedací body (obr. 3, strana 4). • K instalaci generátoru (obr. 4, strana 4) použijte vyobrazené nářadí. • K zajištění solidního upevnění generátoru musíte použít dodané držáky (obr. 5, strana 5). Vyjměte generátor z jeho šasi ➤ Sejměte čelní přístup (obr. 6 1, strana 5). ➤ Vyšroubujte dva boční upevňovací šrouby (obr. 6 3, strana 5). ➤ Vysuňte generátor (obr. 6 2, strana 5). Montáž krytu na vozidlo ➤ Do podlahy vozidla vyvrtejte ve zvolené poloze pomocí vyřezávací šablony otvory o průměru 8 mm. ➤ Kryt upevněte dodanými šrouby 8 mm a podložkami. ➤ Zasuňte generátor na šasi a zajistěte jej dvěma bočními šrouby (obr. 6 3, strana 5). CS 271 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 272 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Montáž 9.4 TEC29 EV Vnitřní montáž • K provedení vnitřní montáže musíte připravit prostor utěsněný vůči interiéru vozidla, který můžete následně zvukově izolovat (obr. 7, strana 6). • Mezi krytem generátoru a okolními díly ponechte volný prostor minimálně 20 mm tak, aby bylo dostatek místa k proudění chladicího vzduchu. Vyjměte generátor z jeho šasi ➤ Sejměte čelní přístup (obr. 6 1, strana 5). ➤ Vyšroubujte dva boční upevňovací šrouby (obr. 6 3, strana 5). ➤ Vysuňte generátor (obr. 6 2, strana 5). Montáž šasi na vozidlo ➤ Do podlahy vozidla vyvrtejte ve zvolené poloze pomocí vyřezávací šablony otvory o průměru 8 mm (obr. 6 5, strana 5). ➤ Pomocí vyznačení na vyřezávací šabloně vytvořte otvory pro výfuk a výstup vzduchu. ➤ Dodané těsnění nasaďte kolem výfuku a výstupu vzduchu mezi podlahou vozidla a generátorem. ➤ Šasi upevněte k podlaze vozidla pomocí čtyř matic 8 mm (obr. 6 4, strana 5). ➤ Zasuňte generátor na šasi a zajistěte jej dvěma bočními šrouby (obr. 6 3, strana 5). 9.5 Upevnění tlumičů hluku Při instalaci odvodu spalin dodržujte následující pokyny: • Nevytvářejte žádné ostré ohyby, které zabraňují proudění spalin. • Zarovnejte rozdělovač (obr. 8 1, strana 6) podél skříně tak, aby bylo zajištěno účinnější tlumení vibrací. • K prodloužení odvodu spalin používejte prodloužení odvodu spalin (obr. 8 2, strana 6) (viz kap. „Příslušenství“ na stranì 268). Upevněte prodloužení k podlaze vozidla (obr. 8 3, strana 6). ➤ Upevněte tlumič hluku (obr. 8 4, strana 6) podle možností uvedených na obr. 9, strana 6 až obr. c, strana 8. 272 CS DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 273 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 9.6 I Elektrické připojení generátoru Montáž nádrže a rozvodu paliva POZNÁMKA Přídavná nádrž musí být instalována v dostatečné vzdálenosti od horkých povrchů a tak, aby nedošlo k úniku paliva. Dodržujte následující pokyny, týkající se místa montáže: • Dno nádrže musí být maximálně 0,3 m pod dnem generátoru. • Horní část nádrže nesmí být výše než horní část generátoru. ➤ Rozvod paliva instalujte co nejvíce rovně. ➤ Upevněte nádrž, viz obr. d, strana 8 a kap. „Připojení plováku“ na stranì 278. 9.7 Montáž dálkového ovladače Dodržujte následující pokyny, týkající se místa montáže: • Respektujte délku prodlužovacího kabelu z dálkového ovladače do generátoru. ➤ Vyvrtejte otvory podle obr. d, strana 8. ➤ Zapojte zástrčku do dálkového ovladače. ➤ Našroubujte dálkový ovladač. 10 D I 10.1 Elektrické připojení generátoru NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem Před zahájením prací na elektricky poháněných součástech zajistěte, aby nebylo připojeno žádné napětí! POZNÁMKA Dodržujte místní platné směrnice k instalaci spotřebiče. Důležité pokyny k elektrickému připojení • Nechejte provést elektrické připojení generátoru výhradně odborníkem. • Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení. • Elektrické připojení musí být provedeno ohebným vedením. CS 273 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 274 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektrické připojení generátoru TEC29 EV • Nepokládejte síťový kabel 230 Vw a kabel 12 Vg společně ve stejné elektroinstalační trubce. • Nepokládejte volné nebo ostře zalomené vodiče na elektricky vodivý materiál (kov). • Generátor připojte k proudovému obvodu, který je konstruován tak, aby dodával potřebný proud (viz kap. „Technické údaje“ na stranì 280). • Vyberte průřez vodiče takto: – 230 V: 2,5 mm² – Nabíječka baterie 12 V: 2,5 mm² – Přípojka baterie (délka < 6 m): 10 mm² – Přípojka baterie (délka > 6 m): 16 mm² • Instalujte ruční hlavní vypínač, který umožní odpojit všechny zapnuté spotřebiče od generátoru (s výjimkou baterie). 10.2 Schémata zapojení Kompletní schéma zapojení naleznete na obr. f, strana 10. Položka 274 Popis 1 3fázové vinutí 2 Pomocné vinutí 3 Pomocné vinutí 4 Měnič 5 9pólová zástrčka 6 Nabíječka baterie 7 Servomotor 8 4pólová zástrčka 9 Startovací relé 10 Motor startéru 11 Elektromagnet pro studený start 12 Ukazatel hladiny oleje 13 Cívka motoru 14 Vnitřní ovládací panel 15 Tepelný odpojovač CS DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 275 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Položka Elektrické připojení generátoru Popis 16 Modul rozhraní 17 Hlavní vypínač 18 10pólová zástrčka Mini-Fit 19 Připojovací skříňka kladného pólu baterie 20 Baterie 21 2pólová zástrčka Mini-Fit 22 Dálkový ovladač 23 12pólová zástrčka Micro-Fit 24 Pomocné vinutí 25 2kolíkový konektor Ovládací panel TEC29 EV (obr. g, strana 11) Položka CS Popis 1 Hlavní vypínač 2 Přípojka motoru 3 Přípojka dálkového ovladače 4 Přípojka plováku (benzínová nádrž) 5 Přípojka 12 V nabíječky baterie 6 Země 7 Přípojka 230 V 8 Připojovací skříňka kladného pólu baterie 9 Bezpečnostní vypínač 275 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 276 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektrické připojení generátoru 10.3 A TEC29 EV Připojení 230 V POZOR! • K elektrickému systému vozidla připojte relé nebo přepínač tak, aby nedošlo k poškození generátoru, jakmile bude zapojena externí síť. • Zajistěte, aby byl elektrický systém proveden takto: – Síť TN: Neutrální vodič musí být přemostěn ochranným vodičem PE na přívodní svorce drátěným můstkem o minimálním průřezu 2,5 mm². Zajistěte, aby byl z důvodu ochrany před automatickým vypnutím instalován ochranný vypínač (vypínač FI, 30 mA) a nadproudová ochrana všech pólů (např. vypínač výkonové ochrany, 13 A). – Síť IT: Zajistěte, aby byl instalován snímač izolace a nadproudová ochrana všech pólů (např. vypínač výkonové ochrany, 13 A). • Generátor připojte pokud možno tak, aby měl prioritu před elektrickou sítí. ➤ Veďte přívodní kabel 230 V kabelovou průchodkou do skříně a připojte jej ke svorkám 230 V (obr. g 7, strana 11). ➤ Připojte zemnicí kabel k přípojce kostry (obr. g 6, strana 11). 10.4 Připojení nabíječky baterie ➤ Připojte kladný pól baterie kabelem o průřezu 2,5 mm² k přípojce 12 V nabíječky baterie (obr. g 5, strana 11). ➤ Pokud nabíjíte jinou baterii než baterii startéru, musíte připojit záporný pól nabíjené baterie k přípojce kostry generátoru (obr. h 1, strana 11). 10.5 A Připojení baterie startéru POZOR! Baterie startéru musí mít napětí 12 V a kapacitu minimálně 60 Ah. ➤ Připojte kladný pól baterie kabelem o průřezu 10 mm² při délce <6 m nebo 16 mm² při délce >6 m k připojovací svorce kladného pólu baterie (obr. g 8, strana 11). ➤ V blízkosti kladného pólu baterie startéru instalujte do kladného vodiče pojistku o hodnotě 100 A k ochraně elektrického systému generátoru. 276 CS DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 277 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Elektrické připojení generátoru ➤ Připojte záporný pól baterie kabelem o vhodném průřezu (viz výše) takto: – k přípojce kostry generátoru (obr. h 1, strana 11) nebo – pomocí nástavců na bocích generátoru (obr. h 2, strana 11) ➤ Připojte přípojku kostry generátoru k šasi vozidla. Odstraňte případně ze šasi lak nebo rez, vytvoříte tak dobrý kontakt. ➤ Chraňte spoje tukem. 10.6 I Konfigurace automatického režimu POZNÁMKA • Automatický režim můžete používat pouze za těchto podmínek: – vozidlo stojí a zapalování je vypnuté • Ke zkrácení doby nabíjení můžete mezi generátor a odpojovací vypínač instalovat přídavnou nabíječku minimálně 20 A, a to především v případě, kdy jsou používány baterie o kapacitě více než 60 Ah. • Ujistěte se, že jedna ze dvou dodaných nálepek s pokyny je jasně viditelně přilepená vedle externího ovládacího panelu. • Ujistěte se, že druhá nálepka s pokyny je přilepena na předních dvířkách generátoru. V automatickém režimu je generátor automaticky aktivován a nabíjí baterii, pokud je napětí připojené baterie příliš nízké. Generátor se automaticky vypne, jakmile je baterie plně nabitá. Schéma zapojení pro automatický režim naleznete na obr. i, strana 12. ➤ Připojte černý drát ke svorce 6 6pólové zástrčky prodlužovacího kabelu. ➤ Připojte černý vodič ke spínači 1 (není součástí dodávky). ➤ Černý vodič ze spínače 1 připojte ke kostře prostřednictvím připojení spravovaného klíčem zapalování. CS 277 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 278 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektrické připojení generátoru 10.7 TEC29 EV Realizace prioritního spínání Pomocí přepínacího relé AG 102 můžete realizovat prioritní spínání, ve kterém má externí napěťové napájení prioritu oproti generátoru, viz schéma zapojení (obr. j, strana 13): Položka Popis 1 Externí napájení 230 V 2 Elektrický rozvaděč vozidla 3 Přípojková skříň ➤ Namontujte přepínací relé AG 102 na vhodné místo. ➤ Odpojte kabel, který spojuje síťový vstup s ochranným vodičem v elektrickém rozvaděči vozidla tak, abyste mohli provést spojení tak, jak je uvedeno ve schématu zapojení. ➤ Použijte k připojení kabelu ke spínači plochou zástrčku. ➤ Připojte A ke zdířce 4 a B ke zdířce 6. ➤ Připojte kabel, který vede z připojovacích svorek 230 V generátoru ke zdířce 1 a zdířce 3. 10.8 Připojení dálkového ovladače ➤ Připojte dálkový ovladač pomocí dodaného prodlužovacího kabelu k zástrčce dálkového ovladače (obr. g 3, strana 11). 10.9 Připojení plováku ➤ Připojte plovák nádrže k přípojce plováku (obr. g 4, strana 11). 278 CS DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 279 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.10 I Elektrické připojení generátoru Připojení dvou generátorů paralelně POZNÁMKA K nastartování obou generátorů použijte pouze jednu startovací baterii. Při připojení generátorů dodržujte následující pokyny: • Není možné připojit více než dva generátory paralelně. • Chcete-li nastartovat jeden generátor po druhém, musí být kapacita baterie startéru podle návodu generátoru (minimální kapacita: 60 Ah). Chcete-li nastartovat oba generátory současně, musíte zdvojnásobit kapacitu baterie. • Průřez připojovacího kabelu baterie pro každý generátor musí být alespoň: – 10 mm², pokud je celková délka menší než 6 m – 16 mm², pokud je celková délka větší než 6 m I POZNÁMKA • Maximální vzdálenost mezi každým generátorem a rozvodnou skříní je 15 m. • Maximální rozdíl délek mezi výstupními kabely generátorů musí být 2 m. Postupujte takto (obr. k, strana 14): ➤ Každý generátor připojte k rozvodné skříni (1; není součástí dodávky). Minimální průřez každého výstupního kabelu generátoru je 2,5 mm². ➤ Vytvořte jeden výstup pro zátěž (2) uvnitř rozvodné skříně (1). Minimální průřez paralelního výstupního kabelu je 6 mm². ➤ Připojení záporného pólu baterie ke kostře. ➤ Připojení výstupního zemnicího baterie ke kostře. ➤ Připojte přepínač AG 113 (k dispozici jako příslušenství) mezi rozvodnou skříň a zátěž. ➤ Pro správné fungování generátorů paralelně připojte střídače (4) každého generátoru pomocí paralelního kabelu (3; k dispozici jako příslušenství). CS 279 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 280 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Likvidace 11 TEC29 EV Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. M Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. 12 Technické údaje Dometic TEC29 EV Číslo výrobku: Výstupní jmenovité napětí: Max. trvalý výkon (ve výšce 300 m a při relativní vlhkosti 30 %): Snížení výkonu: Výstupní napětí nabíječky baterie: Max. výstupní proud nabíječky baterie: Rozsah provozních teplot: Palivo: Spotřeba: Výkon motoru: 9102900299 230 Vw / 50 Hz 2600 W 5 % na každých 5 °C a 3,5 % na každých 300 m 12 V g 10 A –15 °C až +50 °C Benzín Normal ROZ 91 max. 1,2 l/h 3,6 kW (4,9 PS) při 3600 ot/min Rozměry: viz obr. 5, strana 5 Hmotnost: 44 kg 280 CS DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 281 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Szimbólumok magyarázata A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani. A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:documents.dometic.com, dometic.com. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281 2 Biztonsági és beszerelési útmutatások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 3 Az útmutató célcsoportja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 4 A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 5 Tartozékok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 6 Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 7 Címkék. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 8 Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 9 Felszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 10 Elektromos áram csatlakoztatása a generátorhoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .291 11 Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 12 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 1 D ! HU Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely halált vagy súlyos sérülést okoz, ha nem kerülik el. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. 281 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 282 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Biztonsági és beszerelési útmutatások ! A I 2 TEC29 EV VIGYÁZAT! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági és beszerelési útmutatások Vegye figyelembe a járműgyártó és a gépjárműszakma által előírt biztonsági megjegyzéseket és előírásokat. Elektromos készülékek használata előtt vegye figyelembe az alábbi alapvető biztonsági intézkedéseket az alábbi veszélyek elleni védelem érdekében: • áramütés • tűzveszély • sérülések 2.1 A készülék használata ! FIGYELMEZTETÉS! • A generátor szerelését és javítását csak a kapcsolódó veszélyeket, illetve a vonatkozó előírásokat ismerő szakemberek végezhetik. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Javítás esetén forduljon az adott országban illetékes szervizközponthoz (a címek a hátoldalon találhatók). • Az elektromos berendezések nem játékszerek A gyermekeket és a fogyatékkal élő személyeket tartsa távol az elektromos készülékektől. Ne hagyja, hogy felügyelet nélkül elektromos készülékeket használjanak. • Azok a személyek (beleértve a gyermekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik vagy tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt a készüléket nem tudják biztonságosan használni, a készüléket nem használhatják felügyelet vagy felelős személy utasítása nélkül. 282 HU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 283 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Biztonsági és beszerelési útmutatások • A kipufogógázok szénmonoxidot (különösen mérgező, szagtalan és színtelen) gázt tartalmaznak. Ne lélegezze be a kipufogógázokat. Ne járassa a generátor motorját zárt garázsban vagy ablak nélküli helyiségben. ! VIGYÁZAT! • Tűzveszély Ne szerelje a generátort dobozokba vagy nyílás nélküli helyiségekbe, hanem kellően szellőző helyeken vagy helyiségekben helyezze el azt. • A generátort csak akkor üzemeltesse, ha a ház és a vezetékek sérülésmentesek. • A generátort stabil padlózatra szerelje. • Ne billentse el a generátort a függőlegestől 20°-nál nagyobb mértékben. A FIGYELEM! • A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. • A generátor nem alkalmas vízi járműveken való üzemeltetésre. • Ne végezzen módosításokat vagy átépítéseket a készüléken! • Ha hegesztési munkát kell végezni a járművön, válassza le az összes generátor kábelt, ellenkező esetben az elektronika károsodhat. 2.2 Az elektromos vezetékek kezelése ! ! A FIGYELMEZTETÉS! • Az elektromos csatlakoztatást csak jogosult szakcég (például Németországban a VDE 0100, 721. rész szerint) végezheti. VIGYÁZAT! • A vezetékeket úgy csatlakoztassa és helyezze el, hogy ne keletkezzen botlásveszély, és a vezeték ne sérülhessen meg. FIGYELEM! • Ha a vezetékeket éles peremű falakon kell átvezetnie, akkor használjon kábelcsatornákat! • Ne vezessen laza vagy élesen megtört vezetékeket elektromosan vezető anyagokon (fém). • A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt. HU 283 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 284 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Az útmutató célcsoportja 3 TEC29 EV Az útmutató célcsoportja Jelen útmutató műhelyek azon szakembereinek szól, akik ismerik az alkalmazandó irányelveket és biztonsági óvintézkedéseket. 4 A csomag tartalma Számokat lásd: 1. ábra, 3. oldal 284 Mennyiség Leírás 1 1 Generátor 2 1 Távirányító 3 1 Hangtompító 4 1 Kipufogócső, 2 m 5 1 készlet Szerelőbilincsek a hangtompítóhoz 6 1 készlet Rögzítő bilincsek külső felszereléshez 7 2 Tartók belső felszereléshez 8 4 Távtartók 9 1 Hosszabbítókábel távirányítóhoz, 5 m 10 1 Tömlőbilincs 11 1 Üzemanyagszűrő 12 1 AG 128, tömítés 13 1 AG 102, átkapcsolórelé elsőbbségi kapcsolás megvalósításához 14 1 Kivágó sablon HU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 285 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 5 Tartozékok Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Alkatrész-megnevezés Cikkszám AG 101, tartály 15 l, műanyag 9102900009 AG 100, tartály 20 l, rozsdamentes acél 9102900011 AG 117, 15 l tartály, műanyag, bilincsekkel és beépített szájjal és kupakkal 9102900010 AG 150, csőkészlet ehhez: AG 100 / AG 101 9102900003 AG 125, rugalmas fémtömlő a kipufogóvezeték meghosszabbításához, 5 m 9102900138 AG 113, átváltó kapcsoló párhuzamos csatlakozáshoz 9102900015 Párhuzamos kábel 9102900296 6 Rendeltetésszerű használat A TEC29EV (cikkszám 9102900299) generátor lakóautókban, lakókocsikban és kereskedelmi használatú járművekben használható. A generátor nem alkalmas vízi járművekbe való beszerelésre. A generátor 230 V/50 Hz tiszta szinuszhullámot hoz létre, amely egy 2600 W folyamatos terhelést biztosító fogyasztóhoz csatlakoztatható. Az áramellátás minősége érzékeny fogyasztók (például számítógépek) számára is alkalmas. A generátorkészlet telepítése előtt azt az eredeti dobozában, egy alacsony páratartalmú tiszta környezetben kell tárolni –20 °C és + 55 °C közötti környezeti hőmérsékleten. A generátor 12 V-os akkumulátort is tölthet. Ez a termék az itt leírt utasításoknak megfelelő rendeltetésszerű használatra alkalmas. Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a termék szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet. A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a következőkre vezethetők vissza: • Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is HU 285 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 286 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Címkék TEC29 EV • Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. 7 Címkék A generátoron címkék találhatók. Ezek a címkék a felhasználót és a szerelőt tájékoztatják a készülékspecifikációkról. Piktogramok magyarázata (l. ábra, 15. oldal): Számokat lásd: Leírás l. ábra, 15. oldal 286 1 Figyelmeztetés 2 Használat előtt olvassa el és értse meg az kezelői kézikönyv tartalmát 3 Veszély – Elektromos áramütés kockázata 4 Veszély – Szénmonoxid – Megfelelően szellőztetni kell a területet 5 Veszély – Igen tűzveszélyes 6 Vigyázat – A mozgó alkatrészek vágási és zúzódási sérüléseket okozhatnak – Ne nyúljon veszélyes helyekre 7 Nyílt láng használata tilos 8 Dohányozni tilos 9 Vigyázat – Forró felület – Tartsa be a generátor jobb oldalán található biztonsági útmutatásokat 10 Zaj címke – A garantált hangnyomásszint értéke 11 Alkatrészszám kód 12 Sorozatszám 13 Gyártó és cím 14 CE és UK jelölés 15 Száraz tömeg HU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 287 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Műszaki leírás Számokat lásd: l. ábra, Leírás 15. oldal 16 Gyártás éve 17 Generátor modell 8 Műszaki leírás A generátor telepítését a következő opciók alapján kell konfigurálni: • Automatikus üzemmód kapcsoló, lásd: „Az automatikus üzemmód konfigurálása” fej., 295. oldal. • Elsőbbségi kapcsolás, amellyel a külső 230 V-os feszültség elsőbbséggel bír a generátor által generált feszültséggel szemben, lásd: „Elsőbbségi kapcsolás megvalósítása” fej., 295. oldal. 9 ! 9.1 Felszerelés VIGYÁZAT! Sérülésveszély A generátor beszerelését kizárólag megfelelően képzett szakcégek végezhetik. A következő információk olyan szakembereknek szólnak, akik ismerik az alkalmazandó irányelveket és a biztonsági óvintézkedéseket. Telepítési útmutatások Olvassa el végig ezt a szerelési útmutatót a generátor beszerelése előtt. A generátor beszerelése során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: D ! HU VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély A generátoron végzendő munkák előtt szakítsa meg az összes feszültségellátást. VIGYÁZAT! Sérülésveszély • A generátor hibás szerelése a készülék javíthatatlan károsodását okozhatja és a felhasználó biztonságát veszélyeztetheti. • Valamennyi munkánál viselje az előírt védőruházatot (például védőszemüveget, védőkesztyűt). 287 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 288 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Felszerelés 9.2 TEC29 EV A generátor rögzítése A felszerelés helyével kapcsolatos megjegyzés • Ügyeljen arra, hogy a kipufogó vagy a szellőzőlamellák tartományában ne legyenek éghető tárgyak tárolva vagy felszerelve. A távolság legalább 50 cm legyen. • A megfelelő szellőztetés érdekében tartson legalább 30 m távolságot a generátor szellőzőnyílásától. • Biztonsági okok miatt a generátor beszerelése során (fúrásnál, csavarozásnál stb.) ügyeljen a meglévő – különösen a nem látható – kábelkötegek, vezetékek és a szerelési tartományban lévő más részegységek elhelyezkedésére! A generátor a csomagban kiszállított tartókkal kétféle módon rögzíthető. 9.3 Külső szerelés • A generátor számára alkalmas telepítési pozíció megkereséséhez vegye figyelembe a következőket: – Távolság a talajtól – Szükséges fúrás – Megfelelő távolság a jármű kipufogójától – Egyszerű szervizelési hozzáférés • Vegye figyelembe a tömegközéppontot (2. ábra, 3. oldal) és az bejelölt emelési pontokat (3. ábra, 4. oldal). • A generátor telepítéséhez használja a bemutatott szerszámokat (4. ábra, 4. oldal). • A generátor szilárd rögzítésének biztosításához használja a szállítmányban található tartókengyelt (5. ábra, 5. oldal). Távolítsa el a generátort az alvázáról ➤ Távolítsa el az első hozzáférést (6. ábra 1, 5. oldal). ➤ Távolítsa el a két rögzítő oldalsó csavart (6. ábra 3, 5. oldal). ➤ Csúsztassa ki a generátort (6. ábra 2, 5. oldal). 288 HU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 289 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Felszerelés A burkolat felszerelése a járműre ➤ A kiválasztott pozícióban a kivágó sablon használatával készítsen 8 mm átmérőjű furatot a jármű padlójában. ➤ A mellékelt alátétekkel és egy 8 mm-es csavarral rögzítse a burkolatot. ➤ Csúsztassa rá a generátort az alvázra és rögzítse a két oldalsó csavarral (6. ábra 3, 5. oldal). 9.4 Belső szerelés • A belső telepítéshez készítsen elő egy zárt teret, amely a jármű utastere felé szigetelt és hangszigeteléssel is ellátható (7. ábra, 6. oldal). • Hagyjon legalább 20 mm szabad helyet a generátor burkolata és a környezeti tárgyak között úgy, hogy a hűtőlevegő átáramlásához elegendő hely álljon rendelkezésre. Távolítsa el a generátort az alvázáról ➤ Távolítsa el az első hozzáférést (6. ábra 1, 5. oldal). ➤ Távolítsa el a két rögzítő oldalsó csavart (6. ábra 3, 5. oldal). ➤ Csúsztassa ki a generátort (6. ábra 2, 5. oldal). Az alváz felszerelése a járműre ➤ A kiválasztott pozícióban a kivágó sablon használatával készítsen 8 mm átmérőjű furatot a jármű padlójában (6. ábra 5, 5. oldal). ➤ A kipufogó és a levegőkimenet nyílásainak elkészítéséhez használja kivágó sablon jelöléseit. ➤ A mellékelt tömítést helyezze el a kipufogó és a levegőkiment köré, a jármű padlója és a generátor között. ➤ A négy darab 8 mm-es anyacsavar (6. ábra 4, 5. oldal) használatával rögzítse az alvázat a jármű padlójához. ➤ Csúsztassa rá a generátort az alvázra és rögzítse a két oldalsó csavarral (6. ábra 3, 5. oldal). HU 289 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 290 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Felszerelés 9.5 TEC29 EV A hangtompító rögzítése A kipufogóvezeték vezetése során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • Ne legyenek a kipufogógázok áramlását akadályozó éles görbületek. • A jobb rezgéscsillapítás érdekében a készülékház mentén igazítsa be az elosztócsövet (8. ábra 1, 6. oldal). • A kipufogócső meghosszabbításához használja a kipufogócső hosszabbítót (8. ábra 2, 6. oldal) (lásd: „Tartozékok” fej., 285. oldal). Rögzítse a hosszabbítót a jármű padlójához (8. ábra 3, 6. oldal). ➤ Rögzítse a hangtompítót(8. ábra 4, 6. oldal) a 9. ábra, 6. oldal – c. ábra, 8. oldal helyeken bemutatott lehetőségek egyikének megfelelően. 9.6 I A tartály és az üzemanyag-vezeték felszerelése MEGJEGYZÉS A kiegészítő tartályt a forró felületektől távol kell telepíteni, és el kell kerülni minden folyadékszivárgást. A szerelési helyre vonatkozóan vegye figyelembe az alábbi megjegyzést: • A tartály feneke legfeljebb 0,3 m-rel lehet a generátor feneke alatt. • A tartály felső része nem lehet magasabban, mint a generátor felső része. ➤ Lehetőleg egyenes vonalban vezesse az üzemanyag-vezetéket. ➤ A tartály rögzítését, lásd: d. ábra, 8. oldal és „Az úszó csatlakoztatása” fej., 296. oldal. 9.7 A távirányító felszerelése A szerelési helyre vonatkozóan vegye figyelembe az alábbi megjegyzést: • Vegye figyelembe a távirányítótól a generátorhoz vezető hosszabbító kábel hosszát. ➤ A d. ábra, 8. oldal ábrán látható módon készítse el a furatot. ➤ Illessze be a dugaszt a távirányítóba. ➤ Csavarozza fel a távirányítót. 290 HU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 291 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10 D I 10.1 Elektromos áram csatlakoztatása a generátorhoz Elektromos áram csatlakoztatása a generátorhoz VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély Elektromos hajtású komponenseken végzendő munkák előtt biztosítani kell, hogy azok már ne álljanak feszültség alatt! MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe az érvényes irányelveket. Fontos megjegyzések az elektromos csatlakoztatáshoz • A generátor elektromos csatlakoztatását csak szakember végezheti. • Hasonlítsa össze a típustáblán szereplő feszültségadatokat a rendelkezésre álló energiaellátással. • Minden elektromos csatlakoztatást rugalmas vezetékkel kell kivitelezni. • Ne vezessen 230 Vw vezetékeket 12 Vg vezetékekkel együtt azonos vezetékcsatornában. • Ne vezesse a vezetékeket elektromosan vezető anyagokon (fém) szabadon vagy megtörve. • A generátort csak olyan áramkörre csatlakoztassa, amely képes a szükséges áram biztosítására (lásd: „Műszaki adatok” fej., 298. oldal). • A vezeték-keresztmetszeteket a következő módon válassza ki: – 230 V: 2,5 mm² – 12 V-os akkumulátortöltő: 2,5 mm² – Akkumulátorcsatlakozás (hossz < 6 m): 10 mm² – Akkumulátorcsatlakozás (hossz > 6 m): 16 mm² • Szereljen be egy kézi főkapcsolót, amellyel az összes bekapcsolt fogyasztó – az akkumulátor kivételével – a generátorról leválasztható. HU 291 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 292 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektromos áram csatlakoztatása a generátorhoz 10.2 TEC29 EV Kapcsolási rajzok A teljes bekötési rajz itt található: f. ábra, 10. oldal. Tétel 292 Leírás 1 Háromfázisú tekercs 2 Segédtekercs 3 Segédtekercs 4 Inverter 5 9 pólusú DIN-csatlakozó 6 Akkumulátortöltő 7 Léptetőmotor 8 4 pólusú DIN-csatlakozó 9 Indító relé 10 Indítómotor 11 Elektromágnes hidegindításhoz 12 Olajszint mérőműszer 13 Motortekercs 14 Belső vezérlőpanel 15 Termikus leválasztó 16 Interfész modul 17 Főkapcsoló 18 10-tűs mini beilleszthető dugasz 19 Akkumulátor pozitív pólusa 20 Akkumulátor 21 2-tűs mini beilleszthető dugasz 22 Távirányító 23 12 pólusú Micro-fit csatlakozó 24 Segédtekercs 25 2 pólusú dugaszcsatlakozó HU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 293 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV Elektromos áram csatlakoztatása a generátorhoz TEC29 EV vezérlőpanel (g. ábra, 11. oldal) Tétel 1 Főkapcsoló 2 Motor csatlakozás 3 Csatlakozás a távirányító számára 4 Lebegő csatlakozó (üzemanyagtartály) 5 12 V akkumulátortöltő csatlakozó 6 Föld 7 230 V-os csatlakozó 8 Akkumulátor pozitív pólusa 9 Védőkapcsoló 10.3 A HU Leírás A 230 V csatlakoztatása FIGYELEM! • Csatlakoztasson egy relét vagy kapcsolót a jármű elektromos rendszeréhez, így nem károsodik a generátor, ha csatlakoztatva van a külső áramellátás. • Biztosítsa, hogy az elektromos berendezés a következő módon legyen kialakítva: – TN hálózat: A nullavezeték legyen a PE védővezetékkel a csatlakozókapocsnál egy legalább 2,5 mm² keresztmetszetű áthidalóval ellátva. Az automatikus leállítás elleni védelem érdekében biztosítsa, hogy telepítve legyen egy biztonsági kapcsoló (FI relé, 30 mA) és egy minden pólust leválasztó túláramvédő (pl. áramköri megszakító, 13 A). – IT-hálózat: Biztosítsa, hogy egy szigetelésfigyelő és egy minden pólusra ható túláramvédelem (például védő teljesítménykapcsoló, 13 A) legyen beszerelve. • A generátort lehetőleg úgy csatlakoztassa, hogy az elsőbbséget élvezzen az áramhálózattal szemben. 293 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 294 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektromos áram csatlakoztatása a generátorhoz TEC29 EV ➤ Vezesse át a 230 V csatlakozókábelt a kábelátvezetőn a készülékházba és csatlakoztassa a 230 V kapcsokhoz (g. ábra 7, 11. oldal). ➤ Csatlakoztassa a földelőkábelt a földelés csatlakozóhoz (g. ábra 6, 11. oldal). 10.4 Az akkumulátortöltő csatlakoztatása ➤ Egy 2,5 mm² keresztmetszetű kábel használatával (g. ábra 5, 11. oldal) csatlakoztassa az akkumulátor pozitív kapcsát az akkumulátortöltő 12 V-os csatlakozójához. ➤ Ha a töltendő akkumulátor nem az indítóakkumulátor, akkor a töltendő akkumulátor mínuszpólusát a generátor testcsatlakozójával kell összekötnie (h. ábra 1, 11. oldal). 10.5 A Az indítóakkumulátor csatlakoztatása FIGYELEM! Az indítóakkumulátornak 12 V-os feszültséggel és legalább 60 Ah-s kapacitással kell rendelkeznie. ➤ < 6 m csatlakozókábel esetén 10 mm² keresztmetszetű, > 6 m csatlakozókábel esetén 16 mm² keresztmetszetű (g. ábra 8, 11. oldal) csatlakozókábellel kösse össze az akkumulátor pozitív kapcsát és a pozitív akkumulátor csatlakozó kapcsot. ➤ A generátor elektromos berendezésének védelme érdekében tegyen be a pluszvezetékbe az indítóakkumulátor pluszpólusának közelében egy 100 A-es biztosítékot. ➤ A következők alapján egy megfelelő keresztmetszetű kábellel csatlakoztassa az akkumulátor negatív kapcsát: – a generátor földelőcsatlakozójához (h. ábra 1, 11. oldal) vagy – a betétek használatával a generátor oldalaihoz (h. ábra 2, 11. oldal) ➤ Kösse össze a generátor testcsatlakozóját a jármű karosszériájával. A jó érintkezés biztosítása érdekében távolítsa el az esetleges lakkot vagy rozsdát a karosszériáról. ➤ Védje az összeköttetéseket zsírral. 294 HU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 295 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV 10.6 I Elektromos áram csatlakoztatása a generátorhoz Az automatikus üzemmód konfigurálása MEGJEGYZÉS • Csak a következő esetekben használhatja az automatikus üzemmódot: – Ha a jármű le van parkolva és a gyújtás ki van kapcsolva • A töltési idők lerövidítése érdekében egy legalább 20 A-es további töltőegység is telepíthető a generátor és a leválasztókapcsoló közé, különösen ha 60 Ah-nál nagyobb kapacitású akkumulátorokat használ. • Biztosítsa, hogy a két útmutató matrica közül az egyik egyértelműen láthatóan fel legyen ragasztva a külső vezérlőpanel mellé. • Biztosítsa, hogy a második útmutató matrica fel legyen ragasztva a generátor első ajtójára. Automatikus üzemmódban a generátor automatikusan bekapcsol és ha a csatlakoztatott akkumulátor feszültsége túl alacsony, akkor feltölti az akkumulátort. Ha megtörtént az akkumulátor teljes feltöltése, akkor a generátor automatikusan kikapcsol. Az automatikus üzemmód kapcsolási rajzát itt találja meg: i. ábra, 12. oldal. ➤ A fekete vezetéket csatlakoztassa a hosszabbító kábelen található 6-tűs dugasz 6. kapcsához. ➤ Csatlakoztassa a fekete vezetéket az 1. kapcsolóhoz (a kiszállított csomag nem tartalmazza). ➤ Vezesse el a fekete vezetéket az 1. kapcsolótól a földelésig a gyújtáskapcsoló által kezelt csatlakozón keresztül. 10.7 Elsőbbségi kapcsolás megvalósítása Az AG 102 átkapcsolórelével olyan elsőbbségi kapcsolás valósítható meg, amellyel a külső feszültségellátás elsőbbséget élvez a generátorral szemben – lásd a kapcsolási rajzon (j. ábra, 13. oldal): Tétel HU Leírás 1 Külső feszültségellátás 230 V 2 A jármű elektromos elosztója 3 Csatlakozódoboz 295 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 296 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Elektromos áram csatlakoztatása a generátorhoz TEC29 EV ➤ Szerelje fel az AG 102 átkapcsolórelét egy megfelelő helyre. ➤ Vágja át a hálózatbemenetet a jármű elektromos elosztójában lévő védőkapcsolóval összekötő kábelt úgy, hogy az összeköttetéseket a kapcsolási rajzon megadottak szerint helyreállíthassa. ➤ A kábelek kapcsolónál történő csatlakoztatásához használjon lapos dugaszt. ➤ Csatlakoztassa az „A” részt a 4. dugaszoló hüvelyhez és a „B” részt a 6. dugaszoló hüvelyhez. ➤ Csatlakoztassa a generátor 230 V csatlakozó kapcsától érkező kábelt az 1. dugaszoló hüvelyhez és a 3. dugaszoló hüvelyhez. 10.8 A távirányító csatlakoztatása ➤ A távirányítóhoz (g. ábra 3, 11. oldal) tartozó dugasz hosszabbító kábelével kösse össze a távirányítót a generátor csatlakozódobozával. 10.9 Az úszó csatlakoztatása ➤ Csatlakoztassa a tartály úszóját az úszó csatlakozójához (g. ábra 4, 11. oldal). 10.10 I Két generátor párhuzamos csatlakoztatása MEGJEGYZÉS Mindkét generátor indításához csak egy indítóakkumulátort használ. A generátorok csatlakoztatása során vegye figyelembe a következőket: • Kettőnél több generátor párhuzamos csatlakoztatása nem lehetséges. • Egyszerre egy generátor indításához az indító akkumulátor kapacitása meg kell hogy feleljen a generátor kézikönyvében leírtaknak (minimum kapacitás: 60 Ah). Mindkét generátor egyszerre történő elindításához meg kell duplázni az akkumulátor kapacitását. • Mindegyik generátor akkumulátor csatlakozókábelének keresztmetszete legalább a következő kell hogy legyen: – 10 mm² ha a teljes hossz kisebb mint 6 m – 16 mm² ha a teljes hossz nagyobb mint 6 m 296 HU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 297 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 TEC29 EV I Ártalmatlanítás MEGJEGYZÉS • A maximális távolság az egyes generátorok és a csatlakozódoboz között 15 m. • A generátorok kimeneti kábeleinek maximális hosszbeli eltérése nem lehet 2 m-nél nagyobb. Ehhez a következő módon járjon el (k. ábra, 14. oldal): ➤ Csatlakoztassa mindegyik generátort a csatlakozódobozhoz (1; a kiszállított csomag nem tartalmazza). Az egyes generátorok kimeneti kábeleinek minimális keresztmetszete 2,5 mm². ➤ Hozzon létre egy külön kimenetet a terhelés számára (2) a csatlakozódoboz belsejében (1). A párhuzamos kimeneti kábel minimális keresztmetszete 6 mm². ➤ Csatlakoztassa az akkumulátor negatív pólusát a földeléshez. ➤ Csatlakoztassa a kimenő földkábelt a földeléshez. ➤ Kösse be az AG 113 átváltó kapcsolót (tartozékként vásárolható meg) az elosztódoboz és a terhelés közé. ➤ A generátorok megfelelő párhuzamos üzemeltetéséhez csatlakoztassa az egyes generátorok invertereit (4) a tartozékként megvásárolható párhuzamos kábel (3 használatával). 11 Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. M HU Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan. 297 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 298 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 Műszaki adatok 12 TEC29 EV Műszaki adatok Dometic TEC29 EV Cikkszám: Névleges kimeneti áram: Legnagyobb tartós teljesítmény: (300 m tengerszint feletti magasságon és 30 % relatív páratartalom mellett): Csökkenés: Akkumulátortöltő kimeneti feszültsége: 9102900299 230 Vw / 50 Hz 2600 W 5 % 5 °C-onként és 3,5 % 300 m emelkedésenként 12 V g Akkumulátortöltő legnagyobb kimeneti árama: 10 A Üzemelési hőmérséklet-tartomány: –15 °C és +50 °C között Üzemanyag: ROZ 91 hagyományos benzin Fogyasztás: max. 1,2 l/h Motorteljesítmény: Méretek: Súly: 298 3,6 KW (4,9 LE) 3600 ford./perc fordulatszámon lásd: 5. ábra, 5. oldal 44 kg HU DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 299 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 DometicTEC29EV_INM_4445103093_EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 300 Mittwoch, 17. Februar 2021 1:46 13 YOUR LOCAL SUPPORT YOUR LOCAL SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s  *+-)"1")&01*#*+"1&  *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1&  /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ DOMETIC GROUP AB "+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!", 4445103093 YOUR LOCAL DEALER 2021-02-17 dometic.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300

Dometic TEC29EV Installatie gids

Type
Installatie gids
Deze handleiding is ook geschikt voor