Documenttranscriptie
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 1 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
REFRIGERATION
MINI FRIDGES
DA Minikøleskab
Kort monterings- og betjeningsvejledning 31
SV
Minikyl
Kort installations- och bruksanvisning . . . . 34
NO Minikjøleskap
Kort monterings- og bruksanvisning . . . . . 37
DS200, DS300, DS400, DS600
EN
Mini fridge
DE
Mini-Kühlschrank
FR
Mini-réfrigérateur
ES
Mininevera
PT
Mini frigorífico
IT
Mini frigo
NL
Minikoelkast
Short installation and operating manual . . 10
Montage- und Bedienungskurzanleitung . 13
Manuel d’installation et d’utilisation
abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Guía rápida de instalación y uso. . . . . . . . . 19
Manual de montagem e instruções
resumido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Guida rapida di installazione e d’uso. . . . .25
Beknopte montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
FI
Minijääkaapi
RU
Мини-холодильник
PL
Minilodówka
SK
Mini chladnička
CS
Mini chladnička
Pikaohje asennusta ja käyttöä varten. . . . . 40
Краткая инструкция по монтажу
и эксплуатацииl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Skrócona instrukcja montażu i obsługi . . . 47
Stručný návod na montáž a obsluhu . . . . . 50
Stručný návod k instalaci a obsluze . . . . . . 53
HU Minihűtő
Rövid telepítési és üzemeltetési
kézikönyv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 2 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
© 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is
protected by copyright and design law. The underlying technical design and the
products contained herein may be protected by design, patent or be patent
pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
All rights are reserved.
NOTICE
CAUTION
WARNING
DANGER
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 3 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4445103314
3
NOTICE
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 4 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4h
1
4
DS200
DS300
DS400
DS600
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 5 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
2
3
Freestanding
Built-in
3 mm
20 mm
2 mm
2 mm
4445103314
5
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 6 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
4
A
B
t 200 cm²
t 200 cm²
t 200 cm²
t 200 cm²
C
D
t 200 cm²
t 200 cm²
t 200 cm²
6
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 7 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
5
4445103314
7
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 8 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
6
100 – 240 V
4h
7
8
100 – 240 V
8
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 9 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
9
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER´S NAME
A
B
B
C
D
E
F
G
eprel.ec.europa.eu
XYZ
kWh/annum
XYZ L
XYZ L
XY dB
ABCD
4445103314
9
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 10 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
EN
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that
you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions,
guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to
abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this
product only for the intended purpose and application and in accordance
with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product
manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A
failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may
result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage
to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject
to changes and updates. For up-to-date product information, please visit
documents.dometic.com, dometic.com.
Related documents
Find the full operating manual
online on
documents.dometic.com/
?object_id=72121
Further product information can be accessed via
QR code on the energy label in the figures or via
eprel.ec.europa.eu.
!
WARNING!
Also observe the safety instructions on
page 3 to page 4.
Safety instructions
General safety
!
WARNING! Failure to obey these
warnings could result in death or
serious injury.
Electrocution hazard
• Ensure that the mini fridge has been installed by
a qualified technician in accordance with the
Dometic installation manual.
• Do not operate the mini fridge if it is visibly damaged.
• If this mini fridge's power cable is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, service
agent or a similarly qualified person in order to
prevent safety hazards.
• This mini fridge may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs may cause
serious hazards.
10
Fire hazard
• The refrigerant in the refrigerant circuit is highly
flammable.
In the event of any damage to the refrigerant circuit:
– Switch off the mini fridge.
– Avoid naked flames and sparks.
– Air the room well.
Explosion hazard
• Do not store any explosive substances, such as
spray cans with propellants, in the mini fridge.
Health hazard
• Never open the absorber unit. It is under high
pressure and can cause injury if it is opened.
• This mini fridge can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the mini fridge in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children shall not play with the mini fridge.
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload the mini fridge.
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury.
Risk of crushing
• Do not put your fingers into the hinge.
Health hazard
• Foodstuff may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
NOTICE! Damage hazard
!
A
• Check that the voltage specification on the type
plate is the same as that of the power supply.
• The mini fridge is not suitable for storing substances which are caustic or contain solvents.
• Keep the drainage outlet clean at all times.
• Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.
• Only carry the mini fridge upright.
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 11 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Intended use
Operating the mini fridge safely
D
DANGER! Failure to obey these warnings will result in death or serious
injury.
Electrocution hazard
• Do not touch exposed cables with your bare
hands.
CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury.
Electrocution hazard
• Before starting the mini fridge, ensure that the
power supply line and the plug are dry.
Health hazard
• Make sure that you only put items in the mini
fridge which may be chilled at the selected temperature.
• Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
• Opening the door for long periods can cause
significant increase of the temperature in the
compartments of the mini fridge.
• Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems.
• If the mini fridge is left empty for long periods:
– Switch off the mini fridge.
– Defrost the mini fridge.
– Clean and dry the mini fridge.
– Leave the door open to prevent mould developing within the mini fridge.
NOTICE! Damage hazard
!
A
• Only store heavy objects such as bottles or cans
in the mini fridge door or on the bottom shelf.
• Do not use electrical devices inside the mini
fridge unless they are recommended by the
manufacturer for that purpose.
• Do not place it near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens
etc.).
• Ensure that the ventilation vents are not covered.
• Never immerse the mini fridge in water.
• Protect the mini fridge and the cable against
heat and moisture.
• Make sure that foodstuffs do not touch the walls
of the cooling area.
The refrigeration appliance (also referred to as mini
fridge) is designed for operation in enclosed buildings, such as:
• In staff kitchens in stores, offices and other work
areas
• In the agricultural sector
• In hotels, motels and other accommodations
• In bed and breakfast establishments
• In catering businesses or similar wholesaler
operations
The mini fridge is not suitable for installation in caravans or mobile homes.
This mini fridge is intended to be used either as a
built-in appliance or as freestanding refrigeration
appliance. Refer to the installation instructions.
The mini fridge is designed exclusively for cooling
and storing of beverages and foods in closed containers, and fresh foods.
The mini fridge is not suitable for storing medicine
or freezing foodstuffs.
This mini fridge is only suitable for the intended
purpose and application in accordance with these
instructions.
This manual provides information that is necessary
for proper installation and/or operation of the mini
fridge. Poor installation and/or improper operating or maintenance will result in unsatisfactory performance and a possible failure.
The manufacturer accepts no liability for any injury
or damage to the product resulting from:
• Incorrect assembly or connection, including
excess voltage
• Incorrect maintenance or use of spare parts
other than original spare parts provided by the
manufacturer
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in
this manual
Dometic reserves the right to change product
appearance and product specifications.
4445103314
11
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 12 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Installation and operation
Scope of delivery: fig. 1
Proceed as shown:
• Setting up the freestanding version: fig. 2
• Setting up the built-in version: fig. 3
• Air flow for built-in versions: fig. 4
• Connecting: fig. 5
• Switching on: fig. 6
• Setting the temperature: fig. 7
• Switching off and storing: fig. 8
Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the
manufacturer's branch in your country (see
dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, please include
the following documents when you send in the
product:
• A copy of the receipt with purchasing date
• A reason for the claim or description of the fault
Disposal
➤Place the packaging material in the appropriate
recycling waste bins wherever possible.
If you wish to finally dispose of the
product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how
to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
M
12
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 13 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
DE
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie
das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle
Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und
dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen
zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für
den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen,
Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß
allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer
Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt
oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses
Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und
Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie
unter documents.dometic.com, dometic.com.
Zugehörige Dokumente
Die vollständige Bedienungsanleitung finden Sie online unter
documents.dometic.com/
?object_id=72121
Weitere Produktinformationen sind über den QRCode auf dem Energieetikett in den Abbildungen
oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar.
!
WARNUNG!
Beachten Sie bitte auch die Sicherheitshinweise auf Seite 3 bis Seite 4.
Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheit
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
• Stellen Sie sicher, dass der Mini-Kühlschrank von
einem qualifizierten Techniker gemäß der
Dometic Montageanleitung installiert wurde.
• Wenn der Mini-Kühlschrank sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie ihn nicht in Betrieb
nehmen.
• Wenn das Anschlusskabel des Mini-Kühlschranks beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter bzw.
eine entsprechend ausgebildete Fachkraft
ersetzt werden, um Gefahren zu verhindern.
• Reparaturen am Mini-Kühlschrank dürfen nur
von Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren entstehen.
Brandgefahr
• Das Kältemittel im Kühlkreislauf ist leicht entflammbar.
Bei einer Beschädigung des Kühlkreislaufs:
– Schalten Sie den Mini-Kühlschrank aus.
– Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündfunken.
– Lüften Sie den Raum gut.
Explosionsgefahr
• Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie
z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im
Mini-Kühlschrank.
Gesundheitsgefahr
• Öffnen Sie niemals das Absorberaggregat. Es
steht unter hohem Druck und kann Verletzungen
verursachen, wenn es geöffnet wird.
• Dieser Mini-Kühlschrank kann von Kindern ab
8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
verwendet werden, wenn diese Personen
beaufsichtigt werden oder im sicheren
Gebrauch des Mini-Kühlschranks unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Mini-Kühlschrank
spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt
werden.
• Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen den Mini-Kühlschrank be- und entladen.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen.
Quetschgefahr
• Fassen Sie nicht in das Scharnier.
Gesundheitsgefahr
• Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert
werden.
!
4445103314
13
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 14 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem
Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung übereinstimmt.
• Der Mini-Kühlschrank ist nicht geeignet für die
Lagerung ätzender oder lösungsmittelhaltiger
Stoffe.
• Halten Sie die Abflussöffnung stets sauber.
• Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
• Transportieren Sie den Mini-Kühlschrank nur in
aufrechter Stellung.
Mini-Kühlschrank sicher bedienen
D
GEFAHR! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder
schwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
• Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen.
Gefahr durch Stromschlag
• Achten Sie vor der Inbetriebnahme des MiniKühlschranks darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
Gesundheitsgefahr
• Stellen Sie sicher, dass sich nur Gegenstände
bzw. Waren im Mini-Kühlschrank befinden, die
auf die gewählte Temperatur gekühlt werden
dürfen.
• Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern gelagert werden.
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem
erheblichen Anstieg der Temperatur in den
Fächern des Mini-Kühlschranks führen.
• Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen können,
sowie zugängliche Ablaufsysteme.
• Wenn der Mini-Kühlschrank über längere Zeiträume leer bleibt:
– Schalten Sie den Mini-Kühlschrank aus.
– Tauen Sie den Mini-Kühlschrank ab.
– Reinigen und trocknen Sie den Mini-Kühlschrank.
– Lassen Sie die Tür offenstehen, um Schimmelbildung im Mini-Kühlschrank zu verhindern.
!
14
A
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
• Verstauen Sie schwere Gegenstände wie z. B.
Flaschen oder Dosen ausschließlich in der Tür
des Mini-Kühlschranks oder auf dem unteren
Tragrost.
• Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des
Mini-Kühlschranks, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen
(Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen
nicht abgedeckt sind.
• Tauchen Sie den Mini-Kühlschrank nie in Wasser.
• Schützen Sie den Mini-Kühlschrank und das
Kabel vor Hitze und Nässe.
• Achten Sie darauf, dass die Speisen keine Wand
des Kühlraums berühren.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Kühlgerät (auch als Minikühlschrank bezeichnet) ist für den Betrieb in geschlossenen Gebäuden vorgesehen, wie z. B:
• In Personalküchen in Ladengeschäften, Büros
und anderen Arbeitsbereichen
• Im landwirtschaftlichen Sektor
• In Hotels, Motels und anderen Unterkünften
• In Frühstückspensionen
• In Catering-Unternehmen oder ähnlichen Großhandelsbetrieben
Der Minikühlschrank ist nicht für den Einbau in
Wohnwagen oder Wohnmobile geeignet.
Dieser Minikühlschrank ist entweder als Einbaugerät oder als freistehendes Kühlgerät zu verwenden.
Beachten Sie die Installationsanleitung.
Der Minikühlschrank ist ausschließlich zur Kühlung
und Lagerung von Getränken und Lebensmitteln in
geschlossenen Behältern sowie frischen Lebensmitteln bestimmt.
Der Minikühlschrank ist nicht für die Lagerung von
Medikamenten oder zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 15 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Dieser Minikühlschrank ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung
gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthält Informationen, die für
die ordnungsgemäße Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb des Minikühlschranks
erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein
nicht ordnungsgemäßer Betrieb oder nicht
ordnungsgemäße Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts
zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen:
• Unsachgemäße Montage oder falscher
Anschluss, einschließlich Überspannung
• Unsachgemäße Wartung oder Verwendung von
anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche
Genehmigung des Herstellers
• Verwendung für andere als die in der Anleitung
beschriebenen Zwecke
Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische
Daten zu ändern.
Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte
das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des
Herstellers in Ihrem Land (siehe
dometic.com/dealer).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Garantieantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt
ein:
• eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
• einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
Entsorgung
➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst
in den entsprechenden Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer
Betrieb nehmen, informieren Sie sich
bitte beim nächsten Recyclingcenter
oder bei Ihrem Fachhändler über die
zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
M
Montage und Bedienung
Lieferumfang: Abb. 1
Gehen Sie wie gezeigt vor:
• Freistehende Version aufstellen: Abb. 2
• Einbauversion aufstellen: Abb. 3
• Belüftung bei Einbauversionen: Abb. 4
• Anschließen: Abb. 5
• Einschalten: Abb. 6
• Temperatur einstellen: Abb. 7
• Ausschalten und lagern: Abb. 8
4445103314
15
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 16 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
FR
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et
avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
En utilisant le produit, vous confirmez par la présente que vous avez lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que
vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions,
directives et avertissements figurant dans le manuel du produit, ainsi qu’à
toutes les lois et réglementations applicables. Si vous ne lisez et ne respectez pas les instructions et les avertissements figurant dans ce manuel, vous
risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager
votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent
manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi
que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de
mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, rendezvous sur documents.dometic.com, dometic.com.
Documents associés
Vous trouverez le manuel d’utilisation détaillé en ligne sur
documents.dometic.com/
?object_id=72121
Pour plus d’informations sur le produit, scannez le
code QR figurant sur l’étiquette énergétique illustrée dans ce manuel ou rendez-vous sur
eprel.ec.europa.eu.
!
AVERTISSEMENT !
Respectez également les consignes de
sécurité données dans page 3 à page 4.
Consignes de sécurité
Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de
ces mises en garde peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
• Assurez-vous que le mini réfrigérateur a été installé par un technicien qualifié conformément au
manuel d’installation de Dometic.
• N’utilisez pas le mini réfrigérateur s’il présente
des dégâts visibles.
• Si le câble de raccordement du mini réfrigérateur est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un agent de maintenance ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout
danger.
16
• Seul un opérateur qualifié est habilité à effectuer
des réparations sur le mini réfrigérateur. Toute
réparation mal effectuée risquerait d’entraîner
de graves dangers.
Risque d’incendie
• Le réfrigérant du circuit frigorifique s’enflamme
facilement.
En cas d’endommagement du circuit
frigorifique :
– Éteignez le mini réfrigérateur.
– Évitez toute flamme nue et/ou étincelle.
– Aérez bien la pièce.
Risque d’explosion
• Ne stockez aucune substance explosive
(comme des aérosols contenant des gaz combustibles, par exemple) dans le mini réfrigérateur.
Risque pour la santé
• N’ouvrez jamais l’unité de l’absorbeur. Il se
trouve sous haute pression et peut provoquer
des blessures s’il est ouvert.
• Ce mini réfrigérateur peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances, s’ils sont sous surveillance
ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du
réfrigérateur en toute sécurité et comprennent
les risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec le mini
réfrigérateur.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent remplir et
vider le mini réfrigérateur.
ATTENTION ! Le non-respect de ces
mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité
modérée.
Risque d’écrasement
• Ne touchez pas la charnière.
Risque pour la santé
• Les produits alimentaires doivent être conservés
dans leurs emballages originaux ou dans des
récipients appropriés.
!
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 17 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
A
AVIS ! Risque d’endommagement
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez.
• Ne stockez aucune substance corrosive ou
contenant des solvants dans le mini réfrigérateur.
• Veillez à ce que l’ouverture d’évacuation soit
toujours propre.
• N’ouvrez jamais le circuit frigorifique.
• Ne transportez le mini réfrigérateur qu’en position verticale.
Utiliser le mini réfrigérateur en toute
sécurité
D
DANGER ! Le non-respect de cette
mise en garde entraînera des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
• Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues.
ATTENTION ! Le non-respect de ces
mises en garde peut entraîner des
blessures légères ou de gravité
modérée.
Risque d’électrocution
• Avant de mettre le mini réfrigérateur en service,
assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et le connecteur sont secs.
Risque pour la santé
• Ne stockez aucun objet ou aliment susceptible
de geler la température sélectionnée dans le
mini réfrigérateur.
• Les aliments doivent être conservés dans leur
emballage d’origine ou dans des récipients
appropriés.
• Une ouverture prolongée de la porte peut
entraîner une augmentation significative de la
température dans les compartiments du mini
réfrigérateur.
• Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent
en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles.
!
• Si le mini réfrigérateur reste vide pendant une
période prolongée :
– Éteignez le mini réfrigérateur.
– Dégivrez le mini réfrigérateur.
– Nettoyez et séchez le mini réfrigérateur.
– Laissez la porte ouverte pour éviter que des
moisissures ne se forment à l’intérieur du mini
réfrigérateur.
AVIS ! Risque d’endommagement
A
• Entreposez uniquement les objets lourds, tels
que des bouteilles ou des canettes, dans la
porte ou sur la clayette inférieure du mini réfrigérateur.
• N’exploitez aucun appareil électrique à l’intérieur du mini réfrigérateur, sauf si le fabricant le
recommande.
• Ne placez pas l’appareil près de flammes ou
d’autres sources de chaleur (chauffage, rayons
solaires, fours à gaz, etc.).
• Assurez-vous que les orifices d’aération ne sont
pas recouverts.
• Ne plongez jamais le mini réfrigérateur dans
l’eau.
• Tenez le mini réfrigérateur et les câbles à l’abri
de la chaleur et de l’humidité.
• Veillez à ce que la nourriture ne touche pas les
parois du compartiment de réfrigération.
Usage conforme
L’appareil de réfrigération (également appelé mini
réfrigérateur) est conçu pour fonctionner dans des
bâtiments fermés, tels que :
• Dans les réfectoires des magasins, bureaux et
autres lieux de travail
• Dans le secteur agricole
• Dans les hôtels, motels et autres lieux d’hébergement
• Dans les chambres d’hôtes
• Dans les entreprises de restauration ou les activités de gros similaires
Le mini réfrigérateur n’est pas adapté à une installation dans les caravanes ou mobile-homes.
Ce mini réfrigérateur est destiné à être utilisé
comme appareil de réfrigération intégré ou autonome. Consultez les instructions d’installation.
4445103314
17
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 18 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Le mini réfrigérateur est conçu exclusivement pour
le refroidissement et le stockage de boissons et
d’aliments dans des récipients fermés, ainsi que
des aliments frais.
Le mini réfrigérateur n’est pas adapté au stockage
de médicaments ni à la congélation d’aliments.
Le mini réfrigérateur convient uniquement à
l’usage et à l’application prévus, conformément au
présent manuel d’instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à
l’installation et/ou à l’utilisation correcte du mini
réfrigérateur. Une installation, une utilisation ou un
entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessure ou de dommage résultant :
• d’un montage ou d’un raccordement incorrect,
y compris d’une surtension
• d’un entretien inadapté ou de l’utilisation de
pièces de rechange autres que les pièces de
rechange d’origine fournies par le fabricant
• des modifications apportées au produit sans
autorisation explicite du fabricant ;
• des usages différents de ceux décrits dans le
manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit.
Garantie
La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir
dometic.com/dealer).
Pour toutes réparations ou autres prestations de
garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants :
• une copie de la facture avec la date d’achat
• un motif pour la réclamation ou une description
du dysfonctionnement
Mise au rebut
➤Jetez les emballages dans les conteneurs de
déchets recyclables prévus à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous
auprès du centre de recyclage le plus
proche ou auprès de votre revendeur
spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
M
Installation et utilisation
Contenu de la livraison : fig. 1
Procédez comme indiqué :
• Installation de la version autonome : fig. 2
• Installation de la version intégrée : fig. 3
• Débit d’air pour les versions intégrées : fig. 4
• Connexion : fig. 5
• Mise en marche : fig. 6
• Réglage de la température : fig. 7
• Mise à l’arrêt et stockage : fig. 8
18
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 19 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
ES
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y
advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza
y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas
las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir
los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a utilizar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de
acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en
este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura y observación de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños
en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones.
Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página
documents.dometic.com, dometic.com.
Documentos relacionados
Instrucciones de uso completas
disponibles en línea en
documents.dometic.com/
?object_id=72121
Encontrará más información sobre el producto a
través del código QR de la etiqueta energética que
aparece en la sección de figuras o en el sitio
eprel.ec.europa.eu.
!
¡ADVERTENCIA!
Tenga en cuenta también las indicaciones de seguridad de página 3 a
página 4.
Indicaciones de seguridad
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de
estas advertencias podría acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
• Asegúrese de que la mininevera sea instalada
por un técnico cualificado de acuerdo con el
manual de instalación de Dometic.
• No ponga la mininevera en funcionamiento si
presenta desperfectos visibles.
• Si el cable de conexión de esta mininevera está
dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de mantenimiento autorizado
o una persona con cualificación similar para evitar posibles peligros.
• Esta mininevera solo puede ser reparada por
personal cualificado. Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden generar situaciones de considerable peligro.
Peligro de incendio
• El refrigerante del circuito de refrigeración es
muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
– Apague la mininevera.
– Evite el fuego abierto y las chispas.
– Ventile bien la habitación.
Peligro de explosión
• No guarde en la mininevera sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con gases propelentes.
Riesgo para la salud
• No abra nunca el grupo absorbedor. Está bajo
alta presión y puede causar lesiones si se abre.
• Esta mininevera puede ser utilizada por menores
a partir de 8 años y personas con capacidad
física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo
hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso de la misma de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
• No deje que los niños jueguen con la mininevera.
• Los menores no deberán limpiar ni realizar el
mantenimiento de usuario sin la debida supervisión.
• Los menores de 3 a 8 años pueden introducir y
extraer productos de la mininevera.
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Riesgo de aplastamiento
• No introduzca la mano en el tope de la tapa.
Riesgo para la salud
• Los alimentos solo se pueden guardar en los
envases originales o en recipientes adecuados.
¡AVISO! Peligro de daños
!
A
• Compare el valor de tensión indicado en la placa
de características con el suministro de energía
existente.
• Esta mininevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes.
• Mantenga siempre limpias las aberturas de desagüe.
4445103314
19
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 20 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
• No abra nunca el circuito de refrigeración.
• Traslade siempre la mininevera en posición vertical.
Uso seguro de la mininevera
D
¡PELIGRO! El incumplimiento de estas
advertencias puede acarrear la
muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
• No toque los cables sin aislamiento directamente con las manos.
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de
estas precauciones podría acarrear
lesiones moderadas o leves.
Riesgo de electrocución
• Antes de poner en funcionamiento la mininevera, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Riesgo para la salud
• Asegúrese de guardar en la mininevera solamente aquellos productos que puedan enfriarse
a la temperatura seleccionada.
• Los alimentos solo se pueden almacenar con su
envase original o en recipientes adecuados.
• Dejar la puerta abierta durante un período prolongado puede producir un incremento considerable de la temperatura en los
compartimentos de la mininevera.
• Limpie periódicamente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
• Si deja la mininevera vacía durante un período
prolongado:
– Apague la mininevera.
– Descongele la mininevera.
– Limpie y seque la mininevera.
– Deje la puerta abierta para evitar que se
genere moho dentro de la mininevera.
¡AVISO! Peligro de daños
!
A
• Coloque los objetos más pesados, por ejemplo,
botellas o latas, únicamente en la puerta de la
mininevera o en el estante inferior.
• No utilice en el interior de la mininevera dispositivos eléctricos que no estén recomendados por
el fabricante.
• No coloque el aparato cerca de llamas directas
ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
20
• Asegúrese de que los orificios de ventilación no
estén obstruidos.
• No sumerja nunca la mininevera bajo el agua.
• Proteja la mininevera y los cables del calor y la
humedad.
• Preste atención a que los alimentos no toquen
ninguna pared del interior de la nevera.
Uso previsto
Este aparato de refrigeración (también denominado mininevera) está diseñado para funcionar en
edificios cerrados, como por ejemplo:
• En cocinas de personal situadas en tiendas, oficinas y otras zonas de trabajo
• En el sector agrícola
• En hoteles, moteles y otros alojamientos
• En establecimientos de tipo “bed and breakfast”
• En empresas de restauración o actividades similares al por mayor
La mininevera no es adecuada para ser instalada en
caravanas o autocaravanas.
La mininevera está diseñada para ser empotrada
en un mueble o como aparato de refrigeración
independiente. Consulte las instrucciones de instalación.
La mininevera está diseñada exclusivamente para
enfriar y almacenar bebidas y alimentos en recipientes cerrados.
La mininevera no es adecuada para almacenar
medicamentos ni para congelar alimentos.
Esta mininevera solo es apta para el uso previsto y
la aplicación de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la información necesaria
para la correcta instalación y/o funcionamiento de
la mininevera. Una instalación deficiente y/o un
uso y mantenimiento inadecuados conllevan un
rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna
lesión o daño en el producto ocasionados por:
• Un montaje o conexión incorrectos, incluido un
exceso de tensión
• Un mantenimiento incorrecto o el uso de piezas
de repuesto distintas de las originales proporcionadas por el fabricante
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 21 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
• Modificaciones realizadas en el producto sin el
expreso consentimiento del fabricante
• Uso con una finalidad distinta de la descrita en
las instrucciones
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
Instalación y
funcionamiento
Volumen de entrega: fig. 1
Proceda como se indica:
• Colocación de la versión autónoma: fig. 2
• Colocación de la versión empotrable: fig. 3
• Paso de aire para las versiones empotrables:
fig. 4
• Conexión: fig. 5
• Encendido: fig. 6
• Ajuste de temperatura: fig. 7
• Apagado y almacenamiento: fig. 8
Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la
ley. Si el producto está defectuoso, contacte con
el punto de venta o con la sucursal del fabricante
en su país (visite dometic.com/dealer).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los
siguientes documentos cuando envíe el aparato:
• Una copia de la factura con fecha de compra
• El motivo de la reclamación o una descripción
de la avería
Gestión de residuos
➤Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente
el producto, infórmese en el centro de
reciclaje más cercano o en un comercio
especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
M
4445103314
21
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 22 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
PT
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas
instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e
condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto
exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as
instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de
acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga
as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas
proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo
as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as
informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com,
dometic.com.
Documentos relacionados
O manual de instruções completo pode ser consultado
online em:
documents.dometic.com/
?object_id=72121
Consulte mais informações sobre o produto através do código QR existente no rótulo energético
das imagens ou em eprel.ec.europa.eu.
!
AVISO!
Respeite igualmente as indicações de
segurança incluídas nas página 3 e
página 4.
Indicações de segurança
!
Princípios básicos de segurança
!
AVISO! O incumprimento destes
avisos poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Risco de eletrocussão
• Certifique-se de que o minifrigorífico foi instalado de acordo com as instruções de montagem
Dometic por um técnico qualificado.
• Não coloque o minifrigorífico em funcionamento se este apresentar danos visíveis.
• Se o cabo de alimentação do minifrigorífico estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, pelo agente de assistência técnica ou por
uma pessoa com qualificações equivalentes, a
fim de evitar perigos.
22
• As reparações neste minifrigorífico só podem
ser realizadas por técnicos qualificados. Reparações inadequadas podem originar perigos graves.
Perigo de incêndio
• O agente de refrigeração no circuito de refrigeração é altamente inflamável.
Em caso de danos no circuito de refrigeração:
– Desligue o minifrigorífico.
– Evite chamas abertas e faíscas.
– Ventile bem o espaço.
Perigo de explosão
• Não guarde no minifrigorífico substâncias com
risco de explosão, como, por exemplo, latas de
spray com gás inflamável.
Risco para a saúde
• Nunca abra o agregado de absorção. Este
encontra-se sob elevada pressão e pode originar ferimentos durante a abertura.
• Este minifrigorífico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
sem experiência e conhecimento se forem
supervisionadas ou receberem instruções sobre
a utilização do minifrigorífico de forma segura e
compreenderem os perigos implicados.
• As crianças não devem brincar com o minifrigorífico.
• A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
• Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos
podem encher e esvaziar o minifrigorífico.
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de esmagamento
• Não mexa no encosto da tampa com os dedos.
Risco para a saúde
• Os alimentos devem ser armazenados exclusivamente nas embalagens originais ou em recipientes adequados.
NOTA! Risco de danos
A
• Verifique se a indicação de tensão na chapa de
características corresponde à da fonte de alimentação existente.
• O minifrigorífico não se destina ao armazenamento de substâncias corrosivas ou que contenham solventes.
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 23 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
• Mantenha a abertura de escoamento sempre
limpa.
• Não abra, em caso algum, o circuito de refrigeração.
• Transporte o minifrigorífico apenas em posição
vertical.
Operar o minifrigorífico em segurança
D
PERIGO! O incumprimento destes
avisos resultará em morte ou ferimentos graves.
Risco de eletrocussão
• Nunca toque em cabos não blindados com as
mãos desprotegidas.
PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá resultar em
ferimentos ligeiros ou moderados.
Risco de eletrocussão
• Antes de colocar o minifrigorífico em funcionamento, certifique-se de que a conexão e a ficha
estão secas.
Risco para a saúde
• Certifique-se de que coloca no minifrigorífico
apenas produtos que possam ser refrigerados à
temperatura selecionada.
• Os géneros alimentícios só podem ser guardados nas embalagens originais ou em recipientes
adequados.
• Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento significativo da temperatura
nos compartimentos do minifrigorífico.
• Limpe regularmente as superfícies que entram
em contacto com géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis.
• Se o minifrigorífico ficar vazio durante longos
períodos:
– Desligue o minifrigorífico.
– Descongele o minifrigorífico.
– Limpe e seque o minifrigorífico.
– Deixe a porta aberta para impedir o crescimento de bolor no interior do minifrigorífico.
NOTA! Risco de danos
!
A
• Guarde os objetos pesados como, por exemplo, garrafas ou latas exclusivamente na porta do
minifrigorífico ou na prateleira inferior.
• Não utilize aparelhos elétricos dentro do minifrigorífico, exceto se esses aparelhos forem recomendados pelo fabricante para o efeito.
• Não coloque o aparelho nas proximidades de
chamas abertas ou outras fontes de calor (aquecedores, radiação solar direta, fogões a gás,
etc.).
• Certifique-se de que as aberturas de ventilação
não estão tapadas.
• Nunca mergulhe o minifrigorífico em água.
• Proteja o minifrigorífico e os cabos do calor e da
humidade.
• Certifique-se de que os alimentos não entram
em contacto com as paredes do espaço de refrigeração.
Utilização adequada
O aparelho de refrigeração (também designado
por “minifrigorífico”) destina-se a ser utilizado em
edifícios fechados, tais como:
• Na cozinha do pessoal em estabelecimentos
comerciais, escritórios e outros espaços de trabalho
• No setor agrícola
• Em hotéis, motéis e outros estabelecimentos de
alojamento
• Em estabelecimentos “bed and breakfast”
• Em empresas de catering ou negócios grossistas semelhantes
O minifrigorífico não é adequado para ser montado em caravanas ou autocaravanas.
O minifrigorífico está concebido para ser utilizado
como aparelho encastrado ou como aparelho de
refrigeração independente. Consulte as instruções
de montagem.
O minifrigorífico destina-se exclusivamente à refrigeração e ao armazenamento de bebidas e alimentos em recipientes fechados e de alimentos
frescos.
O minifrigorífico não se destina ao armazenamento
de medicamentos nem ao congelamento de alimentos.
Este minifrigorífico destina-se exclusivamente à
aplicação e aos fins pretendidos com base nestas
instruções.
4445103314
23
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 24 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Este manual fornece informações necessárias para
proceder a uma instalação e/ou a uma operação
adequadas do minifrigorífico. Uma instalação
e/ou uma operação ou manutenção incorretas
causarão um desempenho insatisfatório e uma
possível avaria.
O fabricante não aceita qualquer responsabilidade
por danos ou prejuízos no produto resultantes de:
• Montagem ou ligação incorreta, incluindo
sobretensões
• Manutenção incorreta ou utilização de peças
sobressalentes não originais fornecidas pelo
fabricante
• Alterações ao produto sem autorização
expressa do fabricante
• Utilização para outras finalidades que não as
descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design
e as especificações do produto.
Eliminação
➤Sempre que possível, coloque o material de
embalagem no respectivo contentor de
reciclagem.
Para colocar o aparelho definitivamente
fora de funcionamento, por favor,
informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre
as disposições de eliminação aplicáveis.
M
Instalação e operação
Material fornecido: fig. 1
Proceda como ilustrado:
• Instalar a versão de instalação livre: fig. 2
• Instalar a versão de encastrar: fig. 3
• Fluxo de ar para versões de encastrar: fig. 4
• Ligar à rede: fig. 5
• Ligar: fig. 6
• Regular a temperatura: fig. 7
• Desligar e armazenar: fig. 8
Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto
apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou
a filial do fabricante no seu país ( ver dometic.com/dealer).
Para fins de reparação ou de garantia, terá de
enviar também os seguintes documentos:
• Uma cópia da fatura com a data de aquisição
• Um motivo de reclamação ou uma descrição da
falha
24
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 25 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
IT
Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida
e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire
che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo
corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente conferma di aver letto attentamente tutte le
istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di
rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L’utente
accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l’applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate
nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi
e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e
delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e
a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente
manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze
e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito
documents.dometic.com, dometic.com.
Documenti correlati
Il manuale di istruzioni nella versione completa è disponibile
online all’indirizzo
documents.dometic.com/
?object_id=72121
Ulteriori informazioni sul prodotto sono accessibili
tramite il codice QR sull’etichetta energetica nelle
figure o al sito eprel.ec.europa.eu.
!
AVVERTENZA!
Osservare anche le istruzioni per la sicurezza da pagina 3 a pagina 4.
Istruzioni per la sicurezza
Sicurezza generale
!
AVVERTENZA! La mancata
osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni
gravi.
Pericolo di scosse elettriche
• Assicurarsi che il mini frigorifero sia stato installato da un tecnico qualificato secondo quanto
descritto nel manuale di installazione Dometic.
• Se il mini frigorifero presenta danni visibili, non
metterlo in funzione.
• Per evitare possibili pericoli legati alla sicurezza,
se il cavo di alimentazione del mini frigorifero è
danneggiato deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all’assistenza oppure da personale ugualmente qualificato.
• Questo mini frigorifero può essere riparato solo
da personale qualificato. Le riparazioni effettuate
in modo scorretto possono causare gravi pericoli.
Pericolo di incendio
• Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è
altamente infiammabile.
In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento:
– Spegnere il mini frigorifero.
– Evitare fiamme libere e scintille.
– Aerare bene l’ambiente.
Pericolo di esplosione
• Non conservare nel mini frigorifero sostanze che
possono esplodere, come ad es. bombolette
spray con gas propellente infiammabile.
Pericolo per la salute
• Non aprire mai il gruppo di assorbimento perché è sotto alta pressione e, se aperto, può causare lesioni.
• Questo mini frigorifero può essere utilizzato da
bambini a partire da 8 anni, da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da
persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorvegliate o preventivamente istruite sull’impiego del mini frigorifero in sicurezza e
se informate dei pericoli legati al prodotto
stesso.
• I bambini non devono giocare con il mini frigorifero.
• La pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguite da bambini senza la presenza di un
adulto.
• I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e
svuotare il mini frigorifero.
ATTENZIONE! La mancata osservanza
di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di schiacciamento
• Non mettere le dita nella cerniera.
Pericolo per la salute
• I prodotti alimentari possono essere conservati
solo nelle confezioni originali o in contenitori
adeguati.
AVVISO! Rischio di danni
!
A
• Confrontare i dati della tensione riportati sulla
targhetta con quelli delle prese e degli attacchi
disponibili.
4445103314
25
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 26 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
• Il mini frigorifero non è adatto per la conservazione di sostanze corrosive o solventi.
• Mantenere l’apertura di scarico sempre pulita.
• Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento.
• Trasportare il mini frigorifero solo in posizione
verticale.
Uso sicuro del mini frigorifero
D
PERICOLO! La mancata osservanza di
queste avvertenze può causare la
morte o lesioni gravi.
Pericolo di scosse elettriche
• Non toccare mai i cavi esposti a mani nude.
ATTENZIONE! La mancata osservanza
di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di scosse elettriche
• Prima della messa in funzione del mini frigorifero, assicurarsi che la linea di alimentazione e la
spina siano asciutte.
Pericolo per la salute
• Assicurarsi che nel mini frigorifero si trovino solo
oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
• I prodotti alimentari possono essere conservati
solo nelle confezioni originali o in contenitori
adeguati.
• L’apertura prolungata della porta può causare
un significativo aumento della temperatura nei
vani del mini frigorifero.
• Pulire regolarmente le superfici che vengono a
contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico
accessibili.
• Se il mini frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi:
– Spegnere il mini frigorifero.
– Sbrinare il mini frigorifero.
– Pulire e asciugare il mini frigorifero.
– Lasciare la porta aperta per evitare lo sviluppo
di muffe all’interno del mini frigorifero.
AVVISO! Rischio di danni
!
A
• Posizionare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o lattine esclusivamente nella porta del mini
frigorifero o sul ripiano inferiore.
• Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno del
mini frigorifero, ad eccezione di quelli appositamente consigliati dal produttore.
26
• Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di
fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a
gas ecc.).
• Assicurarsi che le aperture di aerazione non
siano ostruite.
• Non immergere mai il mini frigorifero in acqua.
• Proteggere il mini frigorifero e il cavo dal caldo e
dall’umidità.
• Fare attenzione che gli alimenti non entrino in
contatto con le pareti della zona di raffreddamento.
Conformità d’uso
L’apparecchio di refrigerazione (chiamato anche
mini frigorifero) è progettato per l’utilizzo in edifici
chiusi, ad esempio:
• nelle cucine per il personale di negozi, uffici e
altre aree di lavoro
• nel settore agricolo
• in hotel, motel e altre strutture ricettive
• nei bed and breakfast
• nelle attività di ristorazione o in analoghe attività
di all’ingrosso.
Il mini frigorifero non è adatto per l’installazione in
camper o caravan.
Il mini frigorifero è destinato ad essere utilizzato
come apparecchio da incasso oppure come apparecchio refrigerante autonomo. Fare riferimento
alle istruzioni per l’installazione.
Il mini frigorifero è progettato esclusivamente per il
raffreddamento e la conservazione di bevande e
alimenti in contenitori chiusi e di alimenti freschi.
Il mini frigorifero non è adatto alla conservazione di
medicinali o al congelamento di alimenti.
Questo mini frigorifero è adatto solo per l’uso e
l’applicazione previsti in conformità alle presenti
istruzioni.
Questo manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installazione e/o il corretto utilizzo del mini frigorifero. Un’installazione errata
e/o un utilizzo o una manutenzione impropri comporteranno prestazioni insoddisfacenti e un possibile guasto.
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 27 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Il produttore non si assume alcuna responsabilità
per eventuali lesioni o danni al prodotto che derivino da:
• montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
• manutenzione non corretta o uso di ricambi
diversi da quelli originali forniti dal produttore
• modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
• impiego per fini diversi rispetto a quelli descritti
nel presente manuale
Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e
le specifiche del prodotto.
Smaltimento
➤Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
Quando il prodotto viene messo fuori
servizio definitivamente, informarsi al
centro di riciclaggio più vicino, oppure
presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
M
Installazione e uso
Dotazione: fig. 1
Procedere come indicato:
• Installazione della versione autonoma: fig. 2
• Installazione della versione a incasso: fig. 3
• Flusso d’aria per le versioni a incasso: fig. 4
• Collegamento: fig. 5
• Accensione: fig. 6
• Regolazione della temperatura: fig. 7
• Spegnimento e conservazione: fig. 8
Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se
il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di
fiducia o la filiale del costruttore nel proprio Paese
(vedi dometic.com/dealer).
Per la gestione della riparazione e della garanzia è
necessario inviare la seguente documentazione
insieme al dispositivo:
• una copia della ricevuta con la data di acquisto,
• il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
4445103314
27
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 28 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
NL
Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwijzing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product te allen
tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze instructies MOETEN bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden en condities zoals die hierin zijn beschreven begrijpt en accepteert. U
gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel
en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en
in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen
en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan
leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan
andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende
documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com, dometic.com.
Bijbehorende documenten
De volledige gebruiksaanwijzing vindt u online op
documents.dometic.com/
?object_id=72121
Meer informatie over het product is beschikbaar
via de QR-code op het energielabel in de afbeeldingen of op eprel.ec.europa.eu.
!
WAARSCHUWING!
Neem ook de veiligheidsaanwijzingen
op pagina 3 tot pagina 4 in acht.
Veiligheidsaanwijzingen
Algemene veiligheid
!
WAARSCHUWING! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstig letsel of de
dood.
Gevaar voor elektrische schokken
• Zorg ervoor dat de minikoelkast wordt geïnstalleerd door een gekwalificeerd technicus en in
overeenstemming met de Dometic-montagehandleiding.
• Gebruik de minikoelkast niet als deze zichtbaar
beschadigd is.
• Als de stroomkabel van de minikoelkast beschadigd is, moet deze, om gevaren te voorkomen,
worden vervangen door de fabrikant, diens
klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon.
28
• Reparaties aan deze minikoelkast mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerde
personen. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
Brandgevaar
• Het koelmiddel in de koelkring is licht ontvlambaar.
In geval van beschadiging van de koelkring:
– Schakel de minikoelkast uit.
– Vermijd open vuur en vonken.
– Ventileer de ruimte goed.
Explosiegevaar
• Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals
spuitbussen met brandbaar drijfgas, in de
minikoelkast.
Gevaar voor de gezondheid
• Open het absorptieaggregaat nooit. Het staat
onder hoge druk en kan letsel veroorzaken, als
het wordt geopend.
• De minikoelkast mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits
zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het
veilig gebruik van de minikoelkast en zij inzicht
hebben in de gevaren die het gebruik ervan met
zich meebrengt.
• Kinderen mogen niet met de minikoelkast spelen.
• Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet
door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
• Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen de minikoelkast
alleen in- en uitruimen.
VOORZICHTIG! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot licht of matig letsel.
Gevaar voor beknelling
• Grijp niet in het scharnier.
Gevaar voor de gezondheid
• Levensmiddelen mogen alleen in de originele
verpakking of in geschikte bakken worden
bewaard.
LET OP! Gevaar voor schade
!
A
• Controleer of de spanning op het typeplaatje
overeenkomt met de aanwezige energievoorziening.
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 29 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
• De minikoelkast is niet geschikt voor de opslag
van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen.
• Houd de afvoerleiding altijd schoon.
• Open in geen geval de koelkring.
• Draag de minikoelkast alleen rechtop.
De minikoelkast veilig gebruiken
D
GEVAAR! Het niet in acht nemen van
deze waarschuwingen leidt tot ernstig letsel of de dood.
Gevaar voor elektrische schokken
• Raak blanke leidingen nooit met blote handen
aan.
VOORZICHTIG! Het niet in acht
nemen van deze waarschuwingen
kan leiden tot licht of matig letsel.
Gevaar voor elektrische schokken
• Let er voor de ingebruikname van de minikoelkast op dat de voedingskabel en de stekker
droog zijn.
Gevaar voor de gezondheid
• Zorg ervoor dat u alleen voorwerpen in de
minikoelkast legt die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
• Levensmiddelen mogen alleen in de originele
verpakking of in geschikte bakken worden
bewaard.
• Langdurig openen van de deur kan leiden tot
een aanzienlijke temperatuurstijging in de compartimenten van de minikoelkast.
• Reinig afvoersystemen en oppervlakken die in
contact komen met levensmiddelen regelmatig.
• Als de minikoelkast voor een langere periode
leeg wordt gehouden:
– Schakel de minikoelkast uit.
– Ontdooi de minikoelkast.
– Maak de minikoelkast schoon en droog.
– Laat de deur open om schimmelvorming in de
minikoelkast te voorkomen.
LET OP! Gevaar voor schade
!
A
• Bewaar zware voorwerpen zoals flessen of conserven uitsluitend in de deur van de minikoelkast
of op de onderste legplank.
• Gebruik geen elektrische apparaten in de
minikoelkast, behalve als deze elektrische apparaten daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
• Plaats het toestel niet in de buurt van open vuur
of andere warmtebronnen (verwarming, sterke
zonnestraling, gasovens enz.).
• Let op dat de ventilatieopeningen niet afgedekt
zijn.
• Dompel de minikoelkast nooit onder in water.
• Bescherm de minikoelkast en de kabels tegen
hitte en vocht.
• Let op dat levensmiddelen de wanden van de
koelruimte niet aanraken.
Beoogd gebruik
Het koeltoestel (ook minikoelkast genoemd) is ontworpen voor gebruik in omringende gebouwen,
bijvoorbeeld:
• In personeelskeukens van winkels, kantoren en
andere werkplekken
• In de landbouwsector
• In hotels, motels en andere accommodaties
• In bed and breakfasts
• In cateringbedrijven of vergelijkbare groothandelszaken
De minikoelkast is niet geschikt voor inbouw in
caravans of campers.
De minikoelkast is bedoeld voor gebruik als
inbouwtoestel of als vrijstaand koeltoestel. Zie de
installatie-instructies.
De minikoelkast is uitsluitend ontworpen voor het
koelen en bewaren van dranken en levensmiddelen in gesloten bakken en verse levensmiddelen.
De minikoelkast is niet geschikt voor het bewaren
van medicijnen of voor het invriezen van levensmiddelen.
De minikoelkast is alleen geschikt voor het
beoogde gebruik en de toepassing in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
Deze handleiding geeft informatie die nodig is
voor een goede installatie en/of bediening van de
minikoelkast. Een slechte installatie en/of verkeerde bediening of onderhoud leidt tot onbevredigende prestaties en mogelijke storingen.
4445103314
29
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 30 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor letsel of schade aan het product die het
gevolg is van:
• Onjuiste montage of aansluiting, inclusief te
hoge spanning
• Onjuist onderhoud of gebruik van andere dan
door de fabrikant geleverde originele reserveonderdelen
• Wijzigingen van het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant
• Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in deze handleiding
Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen.
Afvoer
➤Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk
recyclen.
Als u het product definitief buiten bedrijf
stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw
speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
M
Montage en gebruik
Leveringsomvang: afb. 1
Ga als volgt te werk:
• De vrijstaande versie opstellen: afb. 2
• De inbouwversie opstellen: afb. 3
• Luchtcirculatie voor inbouwversies: afb. 4
• Aansluiten: afb. 5
• Inschakelen: afb. 6
• Temperatuur instellen: afb. 7
• Uitschakelen en opslaan: afb. 8
Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing.
Als het product defect is, neem dan contact op
met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer).
Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie volgende documenten mee:
• Een kopie van de factuur met datum van aankoop
• De reden voor de claim of een beschrijving van
de fout
30
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 31 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
DA
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med
dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået
med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun
at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledningen samt i overensstemmelse med alle de gældende love og
forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller
skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle
ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation.
Se documents.dometic.com, dometic.com for de nyeste produktinformationer.
Relaterede dokumenter
Find den komplette betjeningsvejledning online på
documents.dometic.com/
?object_id=72121
Du kan finde yderligere produktinformationer via
QR-koden på energimærket på illustrationerne
eller via eprel.ec.europa.eu.
!
ADVARSEL!
Overhold også sikkerhedshenvisningerne på side 3 til side 4.
Sikkerhedshenvisninger
Grundlæggende sikkerhed
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
af disse advarsler kan medføre
dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
• Kontrollér, at minikøleskabet er blevet monteret
af en kvalificeret tekniker i overensstemmelse
med monteringsvejledningen fra Dometic.
• Hvis minikøleskabet har synlige beskadigelser,
må du ikke tage det i brug.
• Hvis minikøleskabets tilslutningskabel er beskadiget, skal det udskiftes af producenten eller
dennes servicerepræsentant eller en tilsvarende
uddannet person for at forhindre sikkerhedsfarer.
• Reparationer på dette minikøleskab må kun foretages af kvalificeret personale. Ved ukorrekte
reparationer kan der opstå betydelige farer.
Brandfare
• Kølemidlet i kølekredsløbet er letantændeligt.
Ved en beskadigelse af kølemiddelkredsløbet:
– Sluk for minikøleskabet.
– Undgå åben ild og antændelsesgnister.
– Udluft rummet grundigt.
Eksplosionsfare
• Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks.
spraydåser med drivgas, i minikøleskabet.
Sundhedsfare
• Åbn aldrig absorptionsaggregatet. Det står
under tryk og kan forårsage kvæstelser, når det
åbnes.
• Dette minikøleskab kan anvendes af børn over
8 år og personer med reducerede fysiske,
sanse- eller mentale evner eller uden erfaring
eller viden, hvis de er under opsyn eller blev
instrueret i sikker brug af minikøleskabet og forstår de involverede farer.
• Børn må ikke lege med minikøleskabet.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres
af børn uden opsyn.
• Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme
minikøleskabet.
FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger kan medføre mindre
eller moderate kvæstelser.
Risiko for at komme i klemme
• Grib ikke ind i hængslet.
Sundhedsfare
• Fødevarer må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
!
A
• Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed.
• Minikøleskabet er ikke egnet til opbevaring af
stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidler.
• Hold altid udløbsåbningen ren.
• Åbn under ingen omstændigheder kølekredsløbet.
• Bær kun minikøleskabet opret.
4445103314
31
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 32 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Korrekt brug
Sikker betjening af minikøleskabet
D
FARE! Manglende overholdelse af
disse advarsler medfører dødelige
eller alvorlige kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
• Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare
hænder.
FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshenvisninger kan medføre mindre
eller moderate kvæstelser.
Fare for elektrisk stød
• Kontrollér, at ledningen og stikket er tørre, før
minikøleskabet startes.
Sundhedsfare
• Kontrollér, at der kun er genstande eller varer i
minikøleskabet, der må afkøles til den valgte
temperatur.
• Madvarer må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
• Hvis døren er åben i længere tid, kan temperaturen stige betydeligt i minikøleskabets rum.
• Rengør regelmæssigt overflader, som kan
komme i kontakt med levnedsmidler og adgang
til kloaksystemer.
• Hvis minikøleskabet er tomt i længere tid:
– Sluk for minikøleskabet.
– Afrim minikøleskabet.
– Rengør og tør minikøleskabet.
– Lad døren være åben for at forhindre, at der
dannes mug inden i minikøleskabet.
VIGTIGT! Fare for beskadigelse
!
A
• Opbevar udelukkende tunge genstande som
f.eks. flasker eller dåser i minikøleskabets dør
eller på den nederste hylde.
• Anvend ikke el-apparater i minikøleskabet, undtagen hvis producenten anbefaler disse el-apparater hertil.
• Stil det ikke i nærheden af åben ild eller andre
varmekilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
• Kontrollér, at ventilationsåbningerne ikke er tildækket.
• Dyp aldrig minikøleskabet i vand.
• Beskyt minikøleskabet og kablerne mod varme
og fugtighed.
• Sørg for, at fødevarerne ikke berører kølerummets væg.
32
Køleapparatet (også betegnet som minikøleskab)
er beregnet til anvendelse i lukkede bygninger,
som f.eks.:
• I personalekøkkener i forretninger, på kontorer
og andre arbejdsområder
• I landbrugssektoren
• I hoteller, moteller og anden overnatningsmuligheder
• I pensionater
• I cateringvirksomheder eller tilsvarende engrosvirksomheder
Minikøleskabet er ikke egnet til indbygning i campingvogne eller autocampere.
Minikøleskabet er enten beregnet til anvendelse
som et indbygget apparat eller som et fritstående
køleapparat. Se monteringsanvisningerne.
Minikøleskabet er udelukkende beregnet til at køle
og opbevare drikkevarer og fødevarer i lukkede
beholdere.
Minikøleskabet er ikke egnet til at opbevare medicin eller at fryse fødevarer.
Dette minikøleskab er kun egnet til dets beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse
med disse anvisninger.
Denne vejledning giver dig oplysninger om, hvad
der er nødvendigt med henblik på en korrekt montering og/eller drift af minikøleskabet. Dårlig montering og/eller ukorrekt drift eller vedligeholdelse
medfører utilstrækkelig ydeevne og mulige fejl.
Producenten påtager sig intet ansvar for kvæstelser eller skader i forbindelse med produktet, der
skyldes:
• Ukorrekt samling eller forbindelse inklusive for
høj spænding
• Ukorrekt vedligeholdelse eller brug af uoriginale
reservedele, der ikke stammer fra producenten
• Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten
• Brug til andre formål end dem, der er beskrevet
i vejledningen
Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende og produktspecifikationer.
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 33 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Montering og betjening
Leveringsomfang: fig. 1
Fortsæt som vist:
• Opstilling af det fritstående version: fig. 2
• Opstilling af den indbyggede version: fig. 3
• Luftflow for indbyggede versioner: fig. 4
• Tilslutning: fig. 5
• Tilkobling: fig. 6
• Indstilling af temperaturen: fig. 7
• Slukning og opbevaring: fig. 8
Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis
produktet er defekt, bedes du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se
dometic.com/dealer).
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
• en kopi af regningen med købsdato
• en reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse.
Bortskaffelse
➤Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med
det tilsvarende genbrugsaffald.
Hvis du tager produktet endegyldigt ud
af drift, skal du kontakte det nærmeste
recyclingcenter eller din faghandel for at
få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
M
4445103314
33
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 34 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
SV
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och
underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst
alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd
med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast
använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna,
direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla g¬lande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer
instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador
på dig eller andra, på produkten eller annan egendom i närheten. Denna
produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt
relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com, dometic.com.
Tillhörande dokument
Den fullständiga bruksanvisningen finns på
documents.dometic.com/
?object_id=72121
Läs in QR-koden på energimärkningen i bilderna
för mer information om produkten eller besök
eprel.ec.europa.eu.
!
VARNING!
Beakta även säkerhetsanvisningarna på
sida 3 till sida 4.
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar
!
VARNING! Om man underlåter att
följa de här varningarna kan följden
bli dödsfall eller allvarlig
personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
• Säkerställ att minikylen har installerats av en
behörig tekniker enligt Dometics installationsmanual.
• Använd inte minikylen om den uppvisar synliga
skador.
• Om minikylens anslutningskabel skadas måste
den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren,
servicerepresentanten eller någon annan person
med motsvarande behörighet.
• Denna minikyl får endast repareras av härför
utbildad personal. Icke fackmässiga reparationer kan medföra allvarliga risker.
34
Brandrisk
• Kylmedlet i kylkretsloppet är lättantändligt.
Vid skador på kylkretsen:
– Stäng av minikylen.
– Undvik öppen eld och gnistbildning.
– Ventilera rummet noga.
Explosionsrisk
• Förvara inga ämnen som kan explodera i minikylen, som t.ex. sprayburkar med brännbar drivgas.
Hälsorisk
• Öppna aldrig absorptionsaggregatet. Det står
under högt tryck och kan ge upphov till skador
om det öppnas.
• Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunskaper
får använda den här minikylen förutsatt att de
hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder minikylen på ett
säkert sätt och känner till vilka risker som är förknippade med användningen.
• Barn får inte leka med minikylen.
• Utan uppsikt får barn inte utföra rengörings- eller
underhållsarbeten.
• Barn i åldrarna tre till åtta år får lasta in eller ut
varor i eller ur minikylen.
AKTA! Om man underlåter att följa de
här försiktighetsåtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Krossrisk
• Håll fingrarna borta från gångjärnen.
Hälsorisk
• Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
OBSERVERA! Risk för skada
!
A
• Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med
elförsörjningen på plats.
• Minikylen är inte ämnad för lagring av frätande
ämnen eller ämnen som innehåller lösningsmedel.
• Se till att utloppsöppningen alltid är ren.
• Öppna aldrig kylkretsloppet.
• Bär endast minikylen i upprätt position.
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 35 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Avsedd användning
Säker användning av minikylen
D
FARA! Om man underlåter att följa de
här varningarna blir följden dödsfall
eller allvarlig personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
• Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna.
AKTA! Om man underlåter att följa de
här försiktighetsåtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada.
Risk för dödsfall på grund av elektricitet
• Kontrollera innan minikylen startas att elkabeln
och stickkontakten är torra.
Hälsorisk
• Se till att det du ställer in i minikylen får kylas till
den inställda temperaturen.
• Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
• Om dörren hålls öppen under lång tid finns det
risk att man får en betydande ökning av temperaturen i minikylen.
• Rengör med jämna mellanrum ytor som kan
komma i kontakt med livsmedel och åtkomliga
avloppssystem.
• Om minikylen står tom under lång tid:
– Stäng av minikylen.
– Avfrosta minikylen.
– Rengör och torka minikylen.
– Lämna dörren öppen för att förhindra att det
bildas mögel i minikylen.
OBSERVERA! Risk för skada
!
A
• Tunga varor som flaskor eller burkar ska endast
förvaras i minikylens dörr eller på hyllan längst
ner.
• Använd inga elektriska apparater för arbeten
inne i minikylen, om inte tillverkaren rekommenderar dem för sådan användning.
• Ställ inte upp den i närheten av öppen eld eller
andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus,
gasspisar osv.).
• Se till att ventilationsöppningarna inte är täckta.
• Doppa aldrig minikylen i vatten.
• Skydda minikylen och kabeln mot värme och
fukt.
• Se till att livsmedlen i kylskåpet inte vidrör väggarna i kylen.
Kylapparaten (även kallad minikylen) är utformad
för användning inomhus, som t.ex.:
• i personalkök, kontor eller andra arbetsområden
• i jordbrukssektorn
• på hotell, motell eller andra typer av inkvartering
• på bed-and-breakfast-verksamheter
• i personalmatsalar, vid catering eller liknande
grossistverksamheter
Minikylen är inte lämplig för att monteras i husvagnar eller husbilar.
Minikylen är avsedd att användas antingen som
inbyggd eller fristående kylapparat. Se monteringsanvisningarna.
Minikylen är endast utformad för kylning och förvaring av drycker eller livsmedel i förslutna behållare
och av färsk mat.
Minikylen är inte avsedd för förvaring av läkemedel
eller djupfrysta livsmedel.
Minikylen lämpar sig endast för avsedd användning i enlighet med dessa instruktioner.
Den här manualen informerar om vad som krävs för
att installera och/eller använda minikylen på rätt
sätt. Felaktig installation och/eller användning
eller felaktigt underhåll kommer leda till att produkten inte fungerar optimalt och riskerar gå sönder.
Tillverkaren åtar sig inget ansvar för personskador
eller materiella skador på produkten som uppstår
till följd av:
• Felaktig montering eller anslutning, inklusive för
hög spänning
• Felaktigt underhåll eller användning av reservdelar som inte är originaldelar från tillverkaren
• Ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren
• Användning för andra ändamål än de som
beskrivs i denna bruksanvisning
Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens utseende och specifikationer.
4445103314
35
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 36 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Installation och användning
Leveransomfattning: bild 1
Gå tillväga enligt bilden:
• Installera den fristående versionen: bild 2
• Installera den inbyggda versionen: bild 3
• Luftflöde för inbyggda versioner: bild 4
• Ansluter: bild 5
• Slå på: bild 6
• Ställa in temperaturen: bild 7
• Stänga av och förvara: bild 8
Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din
återförsäljare eller tillverkarens representant i ditt
land (se dometic.com/dealer) om produkten är
defekt.
Vid reparations och garantiärenden ska följande
dokument skickas med när du returnerar produkten:
• En kopia på fakturan med inköpsdatum
• En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning
Bortskaffande
➤Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till
återvinning.
När produkten slutgiltigt tas ur bruk:
informera dig om gällande bestämmelser
hos närmaste återvinningscentral eller
hos återförsäljaren.
M
36
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 37 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
NO
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at
du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid.
Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å overholde
betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette
produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og i samsvar med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og
forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir
lest og fulgt, kan dette resultere i personskader hos deg selv eller andre,
skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene,
samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com,
dometic.com.
Relaterte dokumenter
Finn den fullstendige brukerhåndboken på nettet:
documents.dometic.com/
?object_id=72121
Ytterligere produktinformasjon kan nås via QRkoden på energietiketten i figurene, eller via
eprel.ec.europa.eu.
!
ADVARSEL!
Følg også sikkerhetsinstruksjonene på
side 3 til side 4.
Sikkerhetsregler
Grunnleggende sikkerhet
!
ADVARSEL! Manglende overholdelse
av disse advarslene kan resultere i
alvorlige personskader, eventuelt
med døden til følge.
Fare for elektrisk støt
• Forsikre deg om at minikjøleskapet har blitt
installert av en kvalifisert tekniker i samsvar med
Dometics monteringsanvisning.
• Minikjøleskapet må ikke tas i bruk hvis det har
synlige skader.
• Hvis strømkabelen til minikjøleskapet er skadet,
må den skiftes av produsenten, av en serviceforhandler eller av en tilsvarende utdannet person
for å forhindre at sikkerheten settes i fare.
• Reparasjoner på dette minikjøleskapet må kun
utføres av kvalifiserte fagfolk. Usakkyndige reparasjoner kan føre til alvorlige farer.
Brannfare
• Kjølemiddelet i kjølemiddelkretsløpet er lett
antennelig.
Ved skader på kjølemiddelkretsløpet:
– Slå av minikjøleskapet.
– Unngå åpen ild og gnister.
– Sørg for god ventilasjon i rommet.
Eksplosjonsfare
• Ikke lagre eksplosjonsfarlige stoffer som f.eks.
spraybokser med drivgass, i minikjøleskapet.
Helsefare
• Absorbsjonsaggregatet må aldri åpnes. Det står
under høytrykk og kan forårsake personskader
hvis det åpnes.
• Dette minikjøleskapet kan brukes av barn fra 8 år
og oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller som mangler
erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn
eller har fått veiledning i hvordan minikjøleskapet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke
farer det innebærer.
• Barn må ikke leke med minikjøleskapet.
• Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av
barn uten at de er under oppsyn.
• Barn i alderen 3–8 år får lov til å laste inn og ut av
minikjøleskapet.
FORSIKTIG! Manglende overholdelse
av disse forsiktighetsvarslene kan
resultere i mindre til moderate personskader.
Klemfare
• Ikke grip i hengselet.
Helsefare
• Næringsmidler må kun oppbevares i originalemballasjen eller i egnede beholdere.
PASS PÅ! Fare for skader
!
A
• Kontrollen spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet stemmer overens med den foreliggende strømforsyningen.
• Minikjøleskapet er ikke egnet for lagring av
etsende eller løsemiddelholdige stoffer.
• Avløpsåpningen må holdes ren.
• Kjølekretsløpet må ikke åpnes under noen
omstendigheter.
• Bær minikjøleskapet kun i oppreist stilling.
4445103314
37
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 38 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Bruke minikjøleskapet sikkert
D
FARE! Manglende overholdelse av
disse advarslene resulterer i alvorlige
personskader, eventuelt med døden
til følge.
Fare for elektrisk støt
• Ikke berør blanke ledninger med bare hender.
FORSIKTIG! Manglende overholdelse
av disse forsiktighetsvarslene kan
resultere i mindre til moderate personskader.
Fare for elektrisk støt
• Før du starter minikjøleskapet, se til at strømforsyningslinjen og pluggen er tørre.
Helsefare
• Forsikre deg om at det bare befinner seg gjenstander eller varer som tåler nedkjøling til valgt
temperatur, i minikjøleskapet.
• Matvarer må oppbevares i originalforpakning
eller i egnede beholdere.
• Det å åpne døren for en lengre periode kan føre
til en vesentlig økning av temperaturen i minikjøleskapets rom.
• Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og tilgjengelige deler av dreneringssystemet, må rengjøres regelmessig.
• Hvis minikjøleskapet blir værende tomt over lengre tid:
– Slå av minikjøleskapet.
– Avrim minikjøleskapet.
– Rengjør og tørk minikjøleskapet.
– La døren være åpen for å unngå muggdannelse inne i minikjøleskapet.
PASS PÅ! Fare for skader
!
A
• Tunge gjenstander som f.eks. flasker eller bokser, må bare oppbevares i minikjøleskapets dør
eller på nederste rist.
• Ikke bruk elektriske apparater inne i minikjøleskapet med mindre produsenten anbefaler slik
bruk av slike apparatene.
• Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen
flamme eller andre varmekilder (oppvarming,
sterk solbestråling, gassovner osv.).
• Forsikre deg om at ventilasjonsåpningene ikke
er tildekket.
• Ikke dykk minikjøleskapet ned i vann.
• Beskytt minikjøleskapet og kabelen mot varme
og fuktighet.
38
• Påse at matvarer ikke kommer i kontakt med veggene i kjølerommet.
Tiltenkt bruk
Kjøleapparatet (også henvist til som Mini Fridge
eller minikjøleskap) er konstruert for bruk i lukkede
bygninger, slik som:
• Personalkjøkken i butikker, kontorer og andre
arbeidsplasser
• Landbrukssektoren
• Hoteller, moteller og andre overnattingssteder
• Bed & Breakfast-steder
• Catering eller lignende grossistvirksomhet
Minikjøleskapet er ikke egnet for montering i campingvogner eller bobiler.
Minikjøleskapet er ment brukt enten som en innebygd enhet, eller som en frittstående kjøleenhet.
Se installasjonsinstruksjonene.
Minikjøleskapet er utelukkende konstruert for kjøling og oppbevaring av drikkevarer og matvarer i
lukkede beholdere.
Minikjøleskapet er ikke egnet for oppbevaring av
medikamenter eller nedfrysing av matvarer.
Dette minikjøleskapet er kun egnet for det tiltenkte
formålet og anvendelsen i samsvar med disse
instruksjonene.
Denne håndboken gir informasjon som er nødvendig for en ordentlig installasjon og/eller drift av
minikjøleskapet. Dårlig installasjon og/eller upassende drift eller vedlikehold vil resultere i en utilfredsstillende ytelse og en mulig svikt.
Produsenten påtar seg intet ansvar for personskader eller materielle skader på produktet som følge
av:
• Ikke korrekt montering eller tilkobling, inkludert
for høy spenning
• Ikke korrekt vedlikehold eller bruk av reservedeler foruten de originale reservedelene som leveres av produsenten
• Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten
• Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i
denne håndboken
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 39 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre
produktet ytre og produktspesifikasjoner.
Montering og drift
Leveringsomfang: fig. 1
Gå frem som vist:
• Oppsett av frittstående versjon: fig. 2
• Oppsett av innebygd versjon: fig. 3
• Luftstrøm for innebygde versjoner: fig. 4
• Tilkobling: fig. 5
• Slå på: fig. 6
• Temperaturinnstilling: fig. 7
• Slå av og lagre: fig. 8
Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er
defekt: Ta kontakt med din forhandler eller produsentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer).
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller
garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:
• Kopi av kvitteringen med kjøpsdato
• Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen
Avfallsbehandling
➤Lever emballasje til resirkulering så langt det er
mulig.
Når du tar produktet ut av drift for siste
gang, må du sørge for å få informasjon
om deponeringsforskrifter hos nærmeste
resirkuleringsstasjon eller hos din
faghandler.
M
4445103314
39
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 40 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
FI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY
jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut
käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita,
määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä
annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi
johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai
muiden, ympärillä olevien esineiden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin
voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com, dometic.com.
Asiaankuuluvat asiakirjat
Yksityiskohtainen käyttöohje on
löytyy osoitteesta
documents.dometic.com/
?object_id=72121
Lisää tuotetietoja saat kuvissa olevan energiamerkin QR-koodin kautta tai osoitteesta
eprel.ec.europa.eu.
!
VAROITUS!
Noudata myös turvallisuusohjeita, ks.
sivulla 3 – sivulla 4.
Turvallisuusohjeet
Perusturvallisuus
!
VAROITUS! Näiden varoitusten
noudattamatta jättäminen voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Sähköiskun vaara
• Varmista, että pienoisjääkaapin asennuksen on
suorittanut pätevä asentaja Dometic-asennusopasta vastaavalla tavalla.
• Pienoisjääkaappia ei saa ottaa käyttöön, jos siinä
on näkyviä vaurioita.
• Jos tämän pienoisjääkaapin liitäntäjohto on vaurioitunut, valmistajan, huoltopalvelun tai vastaavasti koulutetun ammattilaisen tulee vaihtaa se
vaaratilanteiden välttämiseksi.
• Tätä pienoisjääkaappia saavat korjata ainoastaan
tehtävään pätevät ammattilaiset. Virheellisesti
suoritetuista korjaustöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja.
40
Palovaara
• Jäähdytyskierron sisältämä kylmäaine on helposti
syttyvää.
Jos jäähdytyskierrossa on mikä tahansa vaurio:
– Kytke pienoisjääkaappi pois päältä.
– Ehkäise avotulen ja sytytyskipinöiden esiintyminen.
– Tuuleta tila huolellisesti.
Räjähdysvaara
• Älä säilytä pienoisjääkaapissa mitään räjähdysalttiita tavaroita kuten esim. suihkepurkkeja, joissa
on palavaa ponneainetta.
Terveysvaara
• Älä milloinkaan avaa absorptioaggregaattia. Se
on korkean paineen alainen ja voi aiheuttaa loukkaantumisia, jos se avataan.
• Tätä pienoisjääkaappia voivat käyttää valvonnan
alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset
samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta
puuttuu laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on
opastettu käyttämään pienoisjääkaappia turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
• Lapset eivät saa leikkiä pienoisjääkaapilla.
• Lapset eivät saa ilman valvontaa puhdistaa laitetta eivätkä ryhtyä käyttäjälle sallittuihin kunnossapitotöihin.
• 3–8-vuotiaat lapset saavat täyttää ja tyhjentää
pienoisjääkaappia.
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa
vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Rusentumisvaara
• Älä koske saranaan.
Terveysvaara
• Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa.
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
!
A
• Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä
olevaan energiansyöttöön.
• Pienoisjääkaappi ei sovellu syövyttävien tai liuottimia sisältävien aineiden varastointiin.
• Pidä virtausaukko aina puhtaana.
• Älä missään tapauksessa avaa jäähdytyskiertoa.
• Kuljeta pienoisjääkaappia vain pystyasennossa.
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 41 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Pienoisjääkaapin turvallinen käyttäminen
D
VAARA! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan
tai vakavaan vammaan.
Sähköiskun vaara
• Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin.
HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa
vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan.
Sähköiskun vaara
• Varmista ennen pienoiskaapin käyttöönottoa,
että johto ja pistoke ovat kuivia.
Terveysvaara
• Varmista, että panet pienoisjääkaappiin vain esineitä tai tuotteita, joita saa säilyttää valitussa lämpötilassa.
• Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa.
• Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi
nostaa lämpötilaa pienoisjääkapin lokeroissa.
• Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka voivat joutua
kosketuksiin elintarvikkeiden ja suojaamattomien viemärijärjestelmän osien kanssa.
• Jos pienoisjääkappi jätetään tyhjäksi pitkäksi
ajaksi:
– Kytke pienoisjääkaappi pois päältä.
– Sulata pienoisjääkappi.
– Puhdista ja kuivaa pienoisjääkappi.
– Jätä ovi auki, jotta pienoisjääkaapin sisälle ei
pääse muodostumaan hometta.
HUOMAUTUS! Vahingonvaara
!
A
• Sijoita painavat esineet kuten pullot ja tölkit vain
pienoisjääkapin oveen tai alimmalle hyllylle.
• Älä käytä pienoisjääkapin sisällä sähkölaitteita,
ellei valmistaja suosittele näitä sähkölaitteita
tähän tarkoitukseen.
• Älä aseta laitetta alttiiksi avotulelle tai muille lämpölähteille (lämmittimet, suora auringonpaiste,
kaasu-uunit jne.).
• Varmista, että tuuletusaukkoja ei ole peitetty.
• Älä koskaan upota pienoisjääkappia veteen.
• Suojaa pienoisjääkappi ja kaapeli kuumuudelta
ja kosteudelta.
• Huolehdi siitä, etteivät elintarvikkeet koske jääkaappiosaston seinää.
Käyttötarkoitus
Jäähdytyslaite (josta käytetään myös nimitystä minijääkaappi) on suunniteltu käytettäväksi suljetuissa
rakennuksissa, kuten:
• Henkilökuntakeittiöissä, toimistoissa ja muissa
työpisteissä
• Maataloudessa
• Hotelleissa, motelleissa ja muissa majoitusliikkeissä
• Bed and breakfast -paikoissa
• Catering-toiminnassa tai vastaavassa tukkutoiminnassa
Minijääkaappi ei sovi asennettavaksi asuntovaunuihin ja matkailuautoihin.
Tämä minijääkaappi on tarkoitettu joko kiinteästi
asennettavaksi laitteeksi tai vapaasti seisovaksi kylmälaitteeksi. Katso asennusohjeet.
Minijääkaappi on suunniteltu yksinomaan suljetuissa astioissa olevien juomien ja ruokien sekä tuoreiden elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja
säilyttämiseen.
Minijääkaappi ei sovi lääkeaineiden säilyttämiseen
eikä elintarvikkeiden pakastamiseen.
Tämä minijääkaappi soveltuu ainoastaan näissä
ohjeissa ilmoitettuun käyttötarkoitukseen ja käyttökohteeseen.
Näistä ohjeista saat minijääkaapin asianmukaiseen
asennukseen ja/tai käyttöön tarvittavat tiedot. Väärin tehdyn asennuksen ja/tai väärän käyttötavan tai
vääränlaisen huollon seurauksena laite ei toimi tyydyttävästi, ja se saattaa mennä epäkuntoon.
Valmistaja ei ota vastuuta tapaturmista tai tuotevaurioista, jotka johtuvat seuraavista:
• Väärin tehty kokoaminen tai sähköliitäntä, ylijännite mukaan lukien
• Väärin tehty huolto tai muiden kuin valmistajalta
saatavien alkuperäisten varaosien käyttö
• Tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista
lupaa tehdyt muutokset
• Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun
tarkoitukseen
Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin
tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa.
4445103314
41
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 42 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Asennus ja käyttö
Toimituskokonaisuus: kuva 1
Toimi kuvien mukaisesti:
• Vapaasti seisovan version asettaminen: kuva 2
• Upotettavan version asettaminen: kuva 3
• Ilmavirta upotettavia versioita varten: kuva 4
• Liittäminen: kuva 5
• Päälle kytkeminen: kuva 6
• Lämpötilan säätäminen: kuva 7
• Pois päältä kytkeminen ja säilyttäminen: kuva 8
Takuu
Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos
tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai
valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks.
dometic.com/dealer).
Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja
takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat:
• Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä
• Valitusperuste tai vikakuvaus
Hävittäminen
➤Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan
vastaavan kierrätysjätteen joukkoon.
Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä,
pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista
määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi.
M
42
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 43 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
RU
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве
по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку,
использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что вы
понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные
в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие
только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными в данном руководстве
по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюдение указаний
и предупреждений, изложенных в данном документе может привести
к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство
по использованию изделия, включая указания, рекомендации
и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте
можно найти на сайте documents.dometic.com, dometic.com.
Сопутствующая
документация
Подробная инструкция
по эксплуатации приведена
в Интернете:
documents.dometic.com/
?object_id=72121
Дополнительную информацию о продукте
можно получить, отсканировав QR-код
на наклейке для маркировки энергоэффективности на рисунках или на сайте
eprel.ec.europa.eu.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Соблюдайте также указания по технике
безопасности, приведенные на стр. 3 стр. 4.
Указания по технике
безопасности
Основные указания по технике безопасности
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение
этих предупреждений может
привести к смерти или серьезной
травме.
Опасность поражения электрическим
током
• Убедитесь, что мини-холодильник был установлен квалифицированным специалистом
в соответствии с руководством по монтажу
Dometic.
• Запрещается использовать мини-холодильник, если он имеет видимые повреждения.
• Во избежание опасных ситуаций в случае
повреждения питающего кабеля необходимо
заменить мини-холодильник, обратившись
к изготовителю, в сервисный центр или
к специалисту с аналогичной квалификацией.
• Ремонт данного мини-холодильника разрешается выполнять только квалифицированному
персоналу. Если ремонт выполнен неправильно, эксплуатация устройства может представлять опасность.
Опасность возникновения пожара
• Хладагент в холодильном контуре легко воспламеняется.
В случае повреждения контура хладагента:
– Выключите мини-холодильник.
– Избегайте открытого огня и искр.
– Хорошо проветрите помещение.
Опасность взрыва
• Не храните в мини-холодильнике взрывоопасные вещества, например, аэрозольные баллоны с горючим газами-вытеснителями.
Опасность для здоровья
• Запрещается открывать холодильный агрегат.
При открывании имеется опасность получения
травм из-за высокого давления внутри холодильного агрегата.
4445103314
43
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 44 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
• Этот мини-холодильник может использоваться
детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами
с ограниченными физическими, сенсорными
и умственными возможностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только
под присмотром или после прохождения
инструктажа по безопасному использованию
мини-холодильника, если они понимают опасности, которые при этом могут возникнуть.
• Детям запрещается играть с мини-холодильником.
• Запрещается выполнять очистку
и пользовательское техническое обслуживание детям без присмотра.
• Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается
загружать и разгружать мини-холодильник.
ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих
предостережений может привести
к травме легкой или средней степени тяжести.
Опасность сдавливания
• Не беритесь за петлю.
Опасность для здоровья
• Продукты питания разрешается хранить только
в оригинальной упаковке или подходящих
емкостях.
ВНИМАНИЕ! Риск повреждения
!
A
• Убедитесь, что значения напряжения, указанные на заводской табличке, соответствуют
характеристикам имеющегося источника питания.
• Мини-холодильник не предназначен
для хранения едких или содержащих растворители веществ.
• Всегда содержите в чистоте сливное отверстие.
• Категорически запрещается вскрывать холодильный контур.
• Переносите мини-холодильник только
в вертикальном положении.
Техника безопасности при работе
мини-холодильника
D
ОПАСНОСТЬ! Несоблюдение этих
предупреждений ведет к смерти
или серьезной травме.
Опасность поражения электрическим
током
• Не беритесь голыми руками за оголенные провода.
ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих
предостережений может привести
к травме легкой или средней степени тяжести.
Опасность поражения электрическим
током
• Перед включением мини-холодильника убедитесь, что питающий кабель и штекер сухие.
Опасность для здоровья
• Следите за тем, чтобы в мини-холодильнике
находились только предметы и продукты, которые разрешается охлаждать до выбранной
температуры.
• Продукты питания разрешается хранить только
в оригинальной упаковке или в подходящих
емкостях.
• Удерживание двери открытой в течение длительного времени может привести
к существенному повышению температуры
внутри мини-холодильника.
• Регулярно очищайте поверхности, которые
могут контактировать с пищевыми продуктами
и доступными сливными системами.
• Если мини-холодильник остается пустым
в течение длительного времени:
– Выключите мини-холодильник.
– Разморозьте мини-холодильник.
– Очистите и высушите мини-холодильник.
– Оставьте дверь открытой, чтобы предотвратить образование плесени внутри минихолодильника.
ВНИМАНИЕ! Риск повреждения
!
A
• Тяжелыми предметами, такими как бутылки или
банки, заставляйте исключительно полки
на двери мини-холодильника или нижнюю
решетку.
44
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 45 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
• Не используйте электроприборы внутри
мини-холодильника, за исключением случаев,
когда эти приборы рекомендованы для этого
изготовителем.
• Не устанавливайте устройство вблизи открытого огня или других источников тепла (радиаторов отопления, сильных солнечных лучей,
газовых печей и т. п.).
• Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не перекрыты.
• Не погружайте мини-холодильник в воду.
• Не подвергайте мини-холодильник и кабели
воздействию высоких температур и влаги.
• Следите за тем, чтобы продукты питания
не касались внутренних стенок холодильника.
Использование
по назначению
Охлаждающее устройство (также называемое
мини-холодильником) предназначено
для работы в закрытых помещениях, например:
• на кухнях для персонала в магазинах, офисах
и других рабочих зонах
• в аграрном секторе
• в отелях, мотелях и других местах проживания
• в гостиницах типа «постель и завтрак»
• на предприятиях общественного питания или
аналогичных предприятиях оптовой торговли
Мини-холодильник не рассчитан для монтажа
в жилых фургонах или кемперах.
Этот мини-холодильник предназначен
для использования в качестве встраиваемого или
свободно стоящего устройства. См. инструкцию
по монтажу.
Мини-холодильник предназначен исключительно для охлаждения и хранения напитков
и продуктов питания в закрытых емкостях
и свежих продуктов.
Мини-холодильник не пригоден для хранения
лекарств или для замораживания продуктов.
Этот мини-холодильник подходит только
для использования по назначению
и применения в соответствии с данной инструкцией.
В данной инструкции содержится информация,
необходимая для правильного монтажа и/или
эксплуатации мини-холодильника. Неправильный монтаж и/или ненадлежащая эксплуатация
или техническое обслуживание приводят
к неудовлетворительной работе и возможному
отказу.
Изготовитель не несет ответственности за какиелибо травмы или повреждение продукта
в результате следующих причин:
• Неправильная сборка или подключение, включая повышенное напряжение
• Неправильное техническое обслуживание
или использование запасных частей, отличных от оригинальных запасных частей, предоставленных изготовителем
• Изменения в продукте, выполненные без
однозначного разрешения изготовителя
• Использование в целях, отличных
от указанных в данной инструкции
Компания Dometic оставляет за собой право
изменять внешний вид и технические характеристики продукта.
Монтаж и эксплуатация
Комплект поставки: рис. 1
Соблюдайте порядок действий, показанный
на иллюстрациях:
• Установка свободно стоящей версии: рис. 2
• Установка встроенной версии: рис. 3
• Поток воздуха для встроенных версий:
рис. 4
• Присоединение: рис. 5
• Включение: рис. 6
• Настройка температуры: рис. 7
• Выключение и хранение: рис. 8
4445103314
45
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 46 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Гарантия
Действителен установленный законом срок
гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь
в торговую организацию или представительство
изготовителя в вашей стране (см.
dometic.com/dealer).
При обращении по вопросам ремонта или
гарантийного обслуживания необходимо также
предоставить следующую информацию:
• копию счета с датой покупки
• причину претензии или описание неисправности
Утилизация
➤По возможности, выкидывайте упаковочный
материал в мусор, подлежащий вторичной
переработке.
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите
информацию в ближайшем центре по
вторичной переработке или в торговой
сети о соответствующих предписаниях
по утилизации.
M
46
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 47 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
PL
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji produktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację,
zastosowanie oraz konserwację produktu. Niniejsza instrukcja MUSI przez
cały czas pozostawać przy produkcie.
Korzystając z produktu, użytkownik potwierdza uważne przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń, ich zrozumienie oraz zobowiązuje się
przestrzegać zawartych w nich warunków. Użytkownik zobowiązuje się
wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem
i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami
i ostrzeżeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak również ze wszystkimi mającymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzeżeń może skutkować
obrażeniami u użytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub
też uszkodzeniem mienia w sąsiedztwie produktu. Zastrzega się możliwość
wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz
z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją.
Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie
documents.dometic.com, dometic.com.
Powiązana dokumentacja
Pełną instrukcję obsługi można
znaleźć w internecie:
documents.dometic.com/
?object_id=72121
Dalsze informacje na temat produktu można uzyskać za pośrednictwem przedstawionego
na rysunku, umieszczonego na etykiecie energetycznej kodu QR lub na stronie
eprel.ec.europa.eu.
!
OSTRZEŻENIE!
Przestrzegać również wskazówek bezpieczeństwa – patrz strona 3 do strona 4.
Wskazówki bezpieczeństwa
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
!
OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń może prowadzić
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
• Upewnić się, że minilodówka została zainstalowana przez wykwalifikowanego technika zgodnie z instrukcją montażu Dometic.
• Nie używać minilodówki, jeśli posiada ona
widoczne uszkodzenia.
• Jeśli przewód minilodówki ulegnie uszkodzeniu,
aby uniknąć zagrożenia musi zostać on wymieniony przez producenta, jego serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę.
• Napraw minilodówki mogą dokonywać tylko
odpowiednio wykwalifikowane osoby. -Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń.
Ryzyko pożaru
• Czynnik chłodniczy w obiegu chłodniczym jest
łatwopalny.
W razie uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego:
– Wyłączyć minilodówkę.
– Unikać otwartego ognia i iskier.
– Dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
Ryzyko wybuchu
• W minilodówce nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym.
Zagrożenie zdrowia
• Nigdy nie należy otwierać agregatu absorpcyjnego. Ponieważ znajduje się on pod wysokim
ciśnieniem, w przypadku otwarcia może spowodować obrażenia.
• Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną
wiedzą i doświadczeniem mogą używać tej
minilodówki jedynie pod nadzorem innej osoby
bądź pod warunkiem uzyskania informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania minilodówki i zrozumienia wynikających z tego
zagrożeń.
• Dzieci nie mogą bawić się minilodówką.
• Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia bez nadzoru.
• Dzieci od 3 do 8 lat mogą napełniać i opróżniać
minilodówkę.
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych
uwag może prowadzić do lekkich lub
umiarkowanych obrażeń.
Ryzyko zmiażdżenia
• Nie dotykać zawiasu.
Zagrożenie zdrowia
• Artykuły spożywcze mogą być przechowywane
tylko w oryginalnych opakowaniach lub
w odpowiednich pojemnikach.
!
4445103314
47
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 48 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
A
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
• Należy porównać dane dotyczące napięcia
na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania.
• Minilodówka nie nadaje się do przechowywania
substancji żrących ani zawierających rozpuszczalniki.
• Otwór odpływowy zawsze utrzymywać
w czystym stanie.
• W żadnym wypadku nie otwierać obiegu chłodzenia.
• Minilodówkę przenosić tylko w pozycji pionowej.
Bezpieczna obsługa minilodówki
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń prowadzi
do śmierci lub ciężkich obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
• Nigdy nie chwytać gołymi rękami nieosłoniętych
przewodów.
OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych
uwag może prowadzić do lekkich lub
umiarkowanych obrażeń.
Ryzyko porażenia prądem
• Przed uruchomieniem minilodówki należy
sprawdzić, czy przewód zasilający i wtyczka są
suche.
Zagrożenie zdrowia
• Należy uważać, aby w minilodówce umieszczać
tylko artykuły, które mogą być przechowywane
w ustawionej w niej temperaturze.
• Artykuły spożywcze mogą być przechowywane
tylko w oryginalnych opakowaniach lub
w odpowiednich pojemnikach.
• Pozostawianie drzwi minilodówki otwartych
przez dłuższy czas może spowodować znaczny
wzrost temperatury w jej komorach.
• Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą
mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami
odprowadzania wody.
• Jeśli minilodówka ma przez dłuższy czas pozostawać pusta:
– Wyłączyć minilodówkę.
– Odszronić minilodówkę.
– Wyczyścić i wysuszyć minilodówkę.
– Pozostawić otwarte drzwi, aby
w minilodówce nie rozwijała się pleśń.
!
48
A
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia
• Ciężkie przedmioty, takie jak butelki czy puszki,
należy umieszczać wyłącznie w drzwiach minilodówki lub na dolnej półce.
• Nie używać żadnych urządzeń elektrycznych
wewnątrz minilodówki, chyba że zostało to zalecone przez producenta.
• Nie ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego
ognia ani innych źródeł ciepła (ogrzewania, bezpośredniego promieniowania słonecznego,
piekarników gazowych itp.).
• Upewnić się, czy otwory wentylacyjne nie są
zakryte.
• Nigdy nie zanurzać minilodówki w wodzie.
• Chronić minilodówkę i kabel przed wysokimi
temperaturami i wilgocią.
• Zwracać uwagę, aby produkty spożywcze nie
dotykały ścian komory chłodzącej.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie chłodnicze (zwane również minilodówką) jest przeznaczone do eksploatacji
w zamkniętych pomieszczeniach wewnątrz
budynków, np.:
• W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach
i innych miejscach pracy
• W sektorze rolniczym
• W hotelach, motelach i innych rodzajach zakwaterowania
• W kwaterach prywatnych i pensjonatach
• W cateringu lub podobnych rodzajach działalności hurtowej na małą skalę
Minilodówka nie nadaje się do instalacji
w przyczepach kempingowych ani w kamperach.
Minilodówka jest przeznaczona do użytku jako
urządzenie do zabudowy lub jako wolnostojące
urządzenie chłodnicze. Szczegółowe informacje
zawarte są w instrukcji montażu.
Minilodówka służy wyłącznie do chłodzenia
i przechowywania napojów oraz żywności
w zamkniętych pojemnikach, jak również świeżej
żywności.
Minilodówka nie nadaje się do przechowywania
lekarstw ani zamrażania żywności.
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 49 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Minilodówka jest przystosowana wyłącznie
do wykorzystywania zgodnie z jej przeznaczeniem
oraz zamierzonym zastosowaniem według niniejszej instrukcji.
Niniejsza instrukcja zawiera informacje, które są
niezbędne do prawidłowego montażu i/lub
obsługi minilodówki. Nieprawidłowy montaż i/lub
niewłaściwa obsługa lub konserwacja powodują
niezadowalające rezultaty i mogą prowadzić
do uszkodzeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia produktu wynikłe z następujących przyczyn:
• Nieprawidłowy montaż lub podłączenie, w tym
zbyt wysokie napięcie
• Niewłaściwa konserwacja lub użycie innych części zamiennych niż oryginalne części zamienne
dostarczone przez producenta
• Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
• Użytkowanie w celach innych niż opisane
w niniejszej instrukcji obsługi
Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany
wyglądu i specyfikacji produktu.
Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu
należy zgłosić się do jego sprzedawcy lub
oddziału producenta w danym kraju (patrz
dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji
konieczne jest przesłanie następujących dokumentów:
• Kopii rachunku z datą zakupu
• Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu
wady
Utylizacja
➤Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub
w specjalistycznym sklepie, jakie są
aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
M
Montaż i obsługa
W zestawie: rys. 1
Postępować w zilustrowany sposób:
• Ustawianie wersji wolnostojącej: rys. 2
• Ustawianie wersji do zabudowy: rys. 3
• Przepływ powietrza dla wersji do zabudowy:
rys. 4
• Podłączanie: rys. 5
• Włączanie: rys. 6
• Ustawianie temperatury: rys. 7
• Wyłączanie i przechowywanie: rys. 8
4445103314
49
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 50 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
SK
Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že
výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento
návod MUSÍ zostať priložený k výrobku.
Používaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, že ste si dôkladne prečítali
všetky pokyny, usmernenia a varovania a že rozumiete a súhlasíte
s dodržiavaním všetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, že tento výrobok budete používať iba v súlade s určeným použitím a v súlade s pokynmi,
usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj
v súlade so všetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, že si
neprečítate a nebudete sa riadiť pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto
návode, môže mať za následok vaše poranenie alebo poranenie iných osôb,
poškodenie vášho výrobku alebo poškodenie majetku v jeho blízkosti.
Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní,
a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com,
dometic.com.
Súvisiace dokumenty
Podrobný návod na obsluhu
nájdete online na adrese
documents.dometic.com/
?object_id=72121
Ďalšie informácie o výrobku získate prostredníctvom QR kódu na energetickom štítku
na obrázkoch alebo na stránke
eprel.ec.europe.eu.
!
VÝSTRAHA!
Dodržujte tiež bezpečnostné pokyny
na strane strane 3 až strane 4.
!
Bezpečnostné pokyny
Základy bezpečnosti
!
VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto
varovaní môže mať za následok smrť
alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
• Postarajte sa, aby mini chladničku nainštaloval
kvalifikovaný technik podľa návodu na montáž
firmy Dometic.
• Ak mini chladnička vykazuje viditeľné poškodenia, nesmiete ju uviesť do prevádzky.
• Ak je pripájací kábel mini chladničky poškodený,
musí jeho výmenu vykonať výrobca, servisný
technik alebo podobne spôsobilá osoba, aby sa
predišlo bezpečnostným rizikám.
50
• Opravy na tejto mini chladničke smú vykonávať
len kvalifikovaní odborníci. Neodborné opravy
predstavujú riziko vážnych nebezpečenstiev.
Nebezpečenstvo požiaru
• Chladiaci prostriedok v chladiacom okruhu je
vysoko horľavý.
V prípade poškodenia chladiaceho okruhu:
– Vypnite mini chladničku.
– Nepoužívajte otvorený oheň a zabráňte
vzniku iskier.
– Dobre vyvetrajte priestor.
Nebezpečenstvo výbuchu
• V mini chladničke neuskladňujte látky,
pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu,
napr. sprejové nádoby s horľavým hnacím plynom.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
• Nikdy neotvárajte absorpčný agregát. Je
pod vysokým tlakom a v prípade jeho otvorenia
môže spôsobiť poranenia.
• Túto mini chladničku smú používať deti
od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo
keď boli poučené o bezpečnom používaní mini
chladničky a chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
• Deti sa nesmú hrať s mini chladničkou.
• Čistenie a bežnú údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
• Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú nakladať
a vykladať mini chladničku.
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto
upozornení môže mať za následok
drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo pomliaždenia
• Nesiahajte do závesu.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
• Potraviny sa smú uskladňovať len v originálnom
obale alebo vhodných nádobách.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
A
• Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku
s existujúcim zdrojom napätia.
• Mini chladnička nie je vhodná na skladovanie
žieravých látok alebo látok s obsahom rozpúšťadiel.
• Odtokový otvor vždy udržiavajte čistý.
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 51 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
• Chladiaci okruh v žiadnom prípade neotvárajte.
• Mini chladničku prenášajte iba vo zvislej polohe.
Bezpečná prevádzka mini chladničky
D
NEBZPEČENSTVO! Nedodržanie
týchto varovaní bude mať
za následok smrť alebo vážne poranenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
• Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených
vodičov.
UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto
upozornení môže mať za následok
drobné alebo stredne ťažké poranenie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
• Pred uvedením mini chladničky do prevádzky
dbajte na to, aby boli prívod a zástrčka suché.
Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia
• Postarajte sa, aby sa v mini chladničke nachádzal
len tovar, ktorý sa môže chladiť na zvolenú teplotu.
• Jedlo sa smie skladovať iba v pôvodnom balení
alebo vo vhodných nádobách.
• Otvorenie dverí na dlhšiu dobu môže spôsobiť
výrazné zvýšenie teploty v priehradkách mini
chladničky.
• Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť
do kontaktu s potravinami a prístupnými systémami na odvádzanie kondenzátu.
• Ak mini chladničku ponecháte prázdnu na dlhú
dobu:
– Vypnite mini chladničku.
– Odmrazte mini chladničku.
– Vyčisťte mini chladničku a nechajte ju
vyschnúť.
– Nechajte dvierka otvorené, aby ste zabránili
tvorbe plesní vnútri mini chladničky.
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
!
A
• Ťažké predmety, ako napr. fľaše alebo plechovky, ukladajte výlučne do dverí mini chladničky alebo na spodný nosný rošt.
• Nepoužívajte v mini chladničke žiadne elektrické zariadenia, okrem prípadu, keď výrobca
odporúča používanie týchto zariadení takýmto
spôsobom.
• Zariadenie neumiestňujte v blízkosti otvoreného
ohňa alebo iných zdrojov tepla (kúrenie, priame
slnečné žiarenie, plynové pece atď.).
• Uistite sa, že vetracie otvory nie sú prekryté.
• Mini chladničku nikdy neponárajte do vody.
• Chráňte mini chladničku a káble pred vysokými
teplotami a vlhkosťou.
• Dbajte na to, aby sa potraviny nedotýkali stien
chladiaceho priestoru.
Používanie v súlade
s určením
Chladiaci spotrebič (označuje sa tiež ako mini
chladnička) je určený na prevádzku v uzavretých
budovách, ako napríklad:
• kuchynky pre personál v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných priestoroch
• v poľnohospodárstve
• v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zariadeniach
• v zariadeniach typu Bed and Breakfast
• v kateringových firmách alebo podobných veľkoobchodných prevádzkach
Mini chladnička nie je vhodná na montáž
do karavanov alebo obytných vozidiel.
Táto mini chladnička je určená na použitie buď ako
spotrebič na zabudovanie alebo ako voľne stojaci
chladiaci spotrebič. Pozrite si návod na montáž.
Mini chladnička je navrhnutá výlučne na chladenie
a skladovanie nápojov a potravín v uzavretých
nádobách, a čerstvých potravín.
Mini chladnička nie je vhodná na skladovanie liekov alebo mrazenie potravín.
Táto mini chladnička je vhodná iba na použitie
na určený účel a použitie v súlade s týmto návodom.
Tento návod obsahuje informácie, ktoré sú nevyhnutné pre správnu inštaláciu a/alebo obsluhu
mini chladničky. Chybná inštalácia a/alebo
nesprávna obsluha či údržba bude mať
za následok neuspokojivý výkon a možnú poruchu.
4445103314
51
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 52 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť
za akékoľvek poranenia či škody na výrobku spôsobené:
• nesprávnou montážou alebo pripojením vrátane
nadmerného napätia
• nesprávnou údržbou alebo použitím iných ako
originálnych náhradných dielov poskytnutých
výrobcom
• Zmeny produktu bez výslovného povolenia
výrobcu
• Použitie na iné účely než na účely opísané
v návode
Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu
vzhľadu a technických parametrov výrobku.
Likvidácia
➤Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte
do príslušného odpadu na recykláciu.
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho
špecializovaného predajcu o príslušných
predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
M
Montáž a obsluha
Rozsah dodávky: obr. 1
Postupujte podľa obrázkov:
• Umiestenie voľne stojacej verzie: obr. 2
• Umiestnenie verzie na zabudovanie: obr. 3
• Prúdenie vzduchu pre verzie na zabudovanie:
obr. 4
• Pripojenie: obr. 5
• Zapnutie: obr. 6
• Nastavenie teploty: obr. 7
• Vypnutie a skladovanie: obr. 8
Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je
výrobok poškodený, obráťte sa na svojho predajcu alebo pobočku výrobcu vo svojej krajine
(pozri dometic.com/dealer).
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov
vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné
podklady:
• kópiu faktúry s dátumom kúpy,
• dôvod reklamácie alebo opis chyby.
52
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 53 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
CS
Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování
obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete
vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
Používáním výrobku tímto potvrzujete, že jste si pečlivě přečetli všechny
pokyny, směrnice a varování a že rozumíte podmínkám uvedeným v tomto
dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s používáním tohoto výrobku
pouze k určenému účelu a použití a v souladu s pokyny, směrnicemi
a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se všemi příslušnými zákony a předpisy. Pokud si nepřečtete a nebudete dodržovat zde
uvedené pokyny a varování, může to vést ke zranění vás i ostatních, poškození vašeho výrobku nebo poškození jiného majetku v okolí. Tento návod
k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace
může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku
naleznete na stránkách documents.dometic.com, dometic.com.
Související dokumenty
Podrobný provozní návod
najdete online na
documents.dometic.com/
?object_id=72121
Další informace o výrobku jsou dostupné prostřednictvím QR kódu na energetickém štítku
na obrázcích nebo na adrese eprel.ec.europa.eu.
!
VÝSTRAHA!
Dodržujte také bezpečnostní pokyny
na strana 3 až strana 4.
Bezpečnostní pokyny
Základní bezpečnost
!
VÝSTRAHA! Nedodržení těchto
varování by mohlo mít za následek
smrt nebo vážné zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
• Ujistěte se, že mini chladnička byla instalována
kvalifikovaným technikem v souladu s návodem
k montáži Dometic.
• V případě, že je mini chladnička viditelně poškozená, nesmíte ji používat.
• Pokud je přívodní kabel mini chladničky poškozen, musí být vyměněn výrobcem, zástupcem
servisu nebo odborníkem s podobnou kvalifikací tak, aby nevzniklo nebezpečí.
• Opravy této mini chladničky smějí provádět
pouze kvalifikovaní pracovníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných
rizik.
Nebezpečí požáru
• Chladivo v chladicím okruhu je vysoce hořlavé.
Při poškození chladicího okruhu:
– Vypněte mini chladničku.
– Pozor na otevřený plamen a jiskření.
– Dobře větrejte místnost.
Nebezpečí výbuchu
• Neskladujte v mini chladničce výbušné látky,
jako např. spreje s hnacím plynem.
Nebezpečí ohrožení zdraví
• Nikdy neotevírejte absorpční agregát. Je pod
vysokým tlakem a může v případě otevření způsobit zranění.
• Tuto mini chladničku mohou používat děti
od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
pokud jsou pod dohledem nebo obdržely
pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím
nebezpečím.
• Děti si s mini chladničkou nesmí hrát.
• Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti
bez dozoru.
• Děti ve věku od 3 do 8 let mohou mini chladničku plnit a vyprazdňovat.
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto
upozornění by mohlo mít za následek
lehké nebo střední zranění.
Riziko stlačení
• Nesahejte do závěsu.
Nebezpečí ohrožení zdraví
• Skladujte potraviny pouze v originálním balení
nebo ve vhodných nádobách.
POZOR! Nebezpečí poškození
!
A
• Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se
stávajícím zdrojem napájení.
• Mini chladnička není vhodná ke skladování
leptavých látek nebo látek obsahujících rozpouštědla.
• Udržujte odtokový otvor vždy čistý.
• Nikdy neotevírejte chladicí okruh.
• Mini chladničku přenášejte pouze ve vzpřímené
poloze.
4445103314
53
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 54 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Bezpečná obsluha mini chladničky
D
NEBEZPEČÍ! Nedodržení těchto varování bude mít za následek smrt nebo
vážné zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
• Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů.
UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto
upozornění by mohlo mít za následek
lehké nebo střední zranění.
Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem
• Před uvedením mini chladničky do provozu
zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka
suché.
Nebezpečí ohrožení zdraví
• Dbejte, aby do mini chladničky byly vloženy
pouze předměty nebo potraviny, které je dovoleno chladit na nastavenou teplotu.
• Skladujte potraviny pouze v originálním balení
nebo ve vhodných nádobách.
• Otevření dvířek na delší dobu může způsobit
značné zvýšení teploty v přihrádkách mini chladničky.
• Pravidelně čistěte povrchy, které se mohou
dostat do kontaktu s potravinami a přístupnými
odtokovými systémy.
• Je-li mini chladnička ponechána prázdná
po dlouhou dobu:
– Vypněte mini chladničku.
– Odmrazte mini chladničku.
– Vyčistěte a vysušte mini chladničku.
– Nechejte dvířka otevřená, aby se zabránilo
tvorbě plísně uvnitř mini chladničky.
POZOR! Nebezpečí poškození
!
A
• Těžké předměty, např. láhve nebo plechovky,
uchovávejte výhradně ve dvířkách mini chladničky nebo na spodním nosném roštu.
• Uvnitř mini chladničky nepoužívejte žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové
přístroje doporučeny výrobcem.
• Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného plamene nebo jiných tepelných zdrojů (topení,
přímé sluneční záření, plynová kamna apod.).
• Zkontrolujte, zda nejsou zakryty ventilační
otvory.
• Mini chladničku nikdy neponořujte do vody.
• Mini chladničku a kabel chraňte před horkem
a vlhkem.
54
• Pozor, aby se potraviny nedotýkaly stěn chladicího prostoru.
Použití v souladu s účelem
Chladicí přístroj (dále také mini chladnička) je
určen k provozu v uzavřených budovách, např.:
• V kuchyních pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovištích
• V zemědělském odvětví
• V hotelech, motelech a jiných ubytovacích zařízeních
• V zařízeních nabízejících nocleh se snídaní
• Ve stravovacích a podobných nemaloobchodních zařízeních
Mini chladnička není vhodná k instalaci
v karavanech nebo obytných vozidlech.
Mini chladnička slouží k použití pouze jako vestavěný spotřebič nebo jako samostatný chladicí přístroj. Viz pokyny k instalaci.
Mini chladnička je určena výhradně k chlazení
a skladování nápojů a potravin v uzavřených nádobách.
Mini chladnička není vhodná k uchovávání léků
nebo mražených potravin.
Tato mini chladnička je vhodná pouze k určenému
účelu a použití v souladu s tímto návodem.
Tento návod poskytuje informace, které jsou
nezbytné pro řádnou instalaci a/nebo provoz mini
chladničky. Nedostatečná instalace a/nebo
nesprávný provoz či údržba povedou
k neuspokojivému výkonu a možné závadě.
Výrobce nepřejímá žádnou odpovědnost
za jakékoli zranění nebo poškození výrobku vyplývající z následujícího:
• Nesprávné sestavení nebo připojení včetně nadměrného napětí
• Nesprávná údržba nebo použití jiných náhradních dílů než původních dílů dodaných výrobcem
• Změna výrobku bez výslovného souhlasu
výrobce
• Použití k jiným účelům, než jsou popsány
v tomto návodu
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 55 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit
vzhled a specifikace výrobku.
Instalace a provoz
Obsah dodávky: obr. 1
Postupujte podle obrázku:
• Nastavení volně stojící verze: obr. 2
• Nastavení vestavné verze: obr. 3
• Průtok vzduchu pro vestavné verze: obr. 4
• Připojení: obr. 5
• Zapnutí: obr. 6
• Nastavení teploty: obr. 7
• Vypnutí a uskladnění: obr. 8
Odpovědnost za vady
Na výrobek je poskytována záruka v souladu
s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte svého specializovaného prodejce nebo
pobočku výrobce ve vaší zemi (viz
dometic.com/dealer).
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
• Kopii účtenky s datem zakoupení,
• Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
Likvidace
➤Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k
recyklaci.
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu,
informujte se v příslušných recyklačních
centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech
o likvidaci odpadu.
M
4445103314
55
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 56 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
HU
A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa
be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az
összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerződési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelelő célra és a jelen termék kézikönyvben leírt
útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos
törvényeknek és szabályozásoknak megfelelően használja ezt a terméket. Az
itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más
anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utastások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk
érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra:documents.dometic.com, dometic.com.
Vonatkozó dokumentumok
Az online kezelési útmutatót a
következő címen találhatja meg:
documents.dometic.com/
?object_id=72121
További termékinformációkat az ábrákon az energiacímkén található QR kód beolvasásával, vagy az
eprel.ec.europa.eu honlapon kaphat.
!
FIGYELMEZTETÉS!
Vegye figyelembe a(z) 3. oldal - 4. oldal
oldalakon található biztonsági útmutatásokat is.
Biztonsági útmutatások
Alapvető biztonság
!
FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a
figyelmeztetéseknek a figyelmen
kívül hagyása súlyos sérüléshez vagy
halálhoz vezethet.
Áramütés miatti veszély
• Gondoskodjon róla, hogy a mini hűtőt egy szakképzett technikus szerelje fel a Dometic telepítési kézikönyv alapján.
• Ne használja a mini hűtőt, ha az szemmel láthatóan megsérült.
• Ha a mini hűtő csatlakozókábele megsérült,
akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, a szervizzel vagy egy hasonlóan képzett
szakemberrel kell kicseréltetni ezt.
56
• Javításokat csak szakemberek végezhetnek a
mini hűtőn. A szakszerűtlen javítások jelentős
veszélyeket okozhatnak.
Tűzveszély
• A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony.
A hűtőkör sérülése esetén:
– Kapcsolja ki a mini hűtőt.
– Kerülje a nyílt lángot és a gyújtószikrákat.
– Szellőztesse ki jól a helyiséget.
Robbanásveszély
• Ne tároljon a mini hűtőben robbanásveszélyes
anyagokat, például gyúlékony hajtógázt tartalmazó spray-palackokat.
Egészségkárosodás veszélye
• Az abszorpciós aggregátot tilos felnyitni. Nagy
nyomás uralkodik benne és felnyitáskor sérüléseket okozhat.
• A mini hűtőt 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással
nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a hűtőkészülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve
használhatják.
• A mini hűtővel gyermekek nem játszhatnak.
• A tisztítást és a felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik.
• A mini hűtő ki- és berakodása 3 és 8 év közötti
gyermekek számára engedélyezett.
VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a
figyelmen kívül hagyása könnyű
vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Zúzódásveszély
• Ne nyúljon a zsanérok közé.
Egészségkárosodás veszélye
• Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy
megfelelő tárolókban szabad tárolni.
FIGYELEM! Károsodás veszélye
!
A
• Hasonlítsa össze a típustáblán szereplő feszültségadatokat a rendelkezésre álló energiaellátással.
• A mini hűtő nem alkalmas maró hatású vagy
oldószert tartalmazó anyagok tárolására.
• Mindig tartsa tisztán a lefolyónyílást.
• Semmilyen esetben ne nyissa ki a hűtőkört.
• Kizárólag függőleges helyzetben mozgassa a
mini hűtőt.
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 57 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
A mini hűtő biztonságos üzemeltetése
D
VESZÉLY! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása
súlyos vagy halálos sérüléshez vezet.
Áramütés miatti veszély
• Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket.
VIGYÁZAT! Ezeknek a felhívásoknak a
figyelmen kívül hagyása könnyű
vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.
Áramütés miatti veszély
• A mini hűtő üzembe helyezése előtt ügyeljen
arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen.
Egészségkárosodás veszélye
• Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, illetve
áruk legyenek a mini hűtőben, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérsékletre.
• Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy
megfelelő tárolóedényekben szabad tárolni.
• Ha hosszabb időszakokra kinyitja az ajtót, azzal
jelentősen megnövekedhet a hőmérséklet a
mini hűtő rekeszeiben.
• Tisztítsa meg rendszeresen az élelmiszerrel
érintkező felületeket és a hozzáférhető lefolyórendszereket.
• Ha hosszú időre üresen hagyja a mini hűtőt:
– Kapcsolja ki a mini hűtőt.
– Olvassza le a mini hűtőt.
– Tisztítsa meg a mini hűtőt és hagyja megszáradni.
– A mini hűtő belsejében történő penészképződés elkerülése érdekében hagyja nyitva az
ajtót.
FIGYELEM! Károsodás veszélye
!
A
• A nehéz tárgyakat, pl. palackokat, vagy dobozokat kizárólag a mini hűtő ajtajában, vagy az alsó
rácson tárolja.
• Ne használjon elektromos készülékeket a mini
hűtő belsejében, kivéve, ha ezeket az elektromos készülékeket a gyártó erre a célra javasolja.
• Ne helyezze a készüléket nyílt láng vagy más
hőforrás közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gáztűzhely stb.).
• Győződjön meg arról, hogy a szellőzőnyílások
nincsenek lefedve.
• Soha ne merítse vízbe a mini hűtőt.
• Védje a mini hűtőt és a kábelt a hőtől és a nedvességtől.
• Ügyeljen arra, hogy az élelmiszerek ne érjenek
hozzá a hűtőtér falaihoz.
Rendeltetésszerű használat
A hűtőkészülék (más néven mini hűtő) zárt épületekben történő használatra való, ilyenek például:
• Üzletek, irodák és más munkaterületek személyzeti konyhái
• Mezőgazdasági szektor
• Hotelek, motelek és egyéb szállások
• Vendégfogadó létesítmények
• Catering vagy hasonló nagykereskedelmi vállalkozások
A mini hűtő lakóautókban vagy lakókocsikban való
használatra nem alkalmas.
Ez a mini hűtő vagy beépített, vagy szabadon álló
készülékként használható. Tájékozódjon a telepítési útmutatásokból.
A mini hűtő kizárólag zárt tárolóedényekben lévő
ételek és italok, valamint friss élelmiszerek tárolására és hűtésére alkalmas.
A mini hűtő gyógyszerek tárolására, vagy élelmiszerek fagyasztására nem alkalmas.
Ez a mini hűtő az itt leírt utasításoknak megfelelő
rendeltetésszerű használatra alkalmas.
Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, amelyek a
mini hűtő szakszerű telepítéséhez és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A hibás telepítés és/vagy
a szakszerűtlen üzemeltetés vagy karbantartás
elégtelen teljesítményhez és potenciálisan meghibásodáshoz vezethet.
A gyártó nem vállal felelősséget a termék olyan
károsodásáért, vagy sérülésekért, amelyek a következőkre vezethetők vissza:
• Hibás összeszerelés vagy csatlakoztatás, ideértve a túlfeszültséget is
• Helytelen karbantartás, vagy a gyártó által szállított eredeti cserealkatrészektől eltérő cserealkatrészek használata
• A termék kifejezett gyártói engedély nélküli
módosítása
• Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és
specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
4445103314
57
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 58 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
Telepítés és üzemeltetés
A csomag tartalma: 1. ábra
Az ábrának megfelelően járjon el:
• Szabadon álló változat felállítása: 2. ábra
• Beépített változat felállítása: 3. ábra
• Levegőáramlás beépített verziókhoz: 4. ábra
• Csatlakoztatás: 5. ábra
• Bekapcsolás: 6. ábra
• A hőmérséklet beállítása: 7. ábra
• Kikapcsolás és tárolás: 8. ábra
Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak
érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott,
lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, vagy a
gyártó helyi képviseletével (lásd:
dometic.com/dealer).
A javításhoz, illetve a garancia adminisztrációhoz a
következő dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor:
• A számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát
• A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást
Ártalmatlanítás
➤A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő
újrahasznosítható hulladék közé tegye.
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító
központnál vagy a szakkereskedőjénél az
idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
M
58
4445103314
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 59 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
DometicDS200-300-400-600_SIO_4445103314 _EMEA16_20xx-xx-xx.book Seite 60 Montag, 22. Februar 2021 8:56 20
YOUR LOCAL
SUPPORT
YOUR LOCAL
SALES OFFICE
dometic.com/dealer
dometic.com/contact
dometicĶ ,*ű0)"0Ŗ,= "s
*+-)"1")&01*#*+"1& *+-,&"0ķ4%& % *+-/&0"1%"*+"1& /*2-ķ ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*#ĸ
DOMETIC GROUP AB "+3E/,0$1,ĉčŖĉďĉčČ*),4"!",
4445103314
YOUR LOCAL
DEALER
2021-02-22
dometic.com