Thomas Boxer de handleiding

Type
de handleiding
Inhalt Seite
Geräteabbildung/Teileidentifizierung 3/6
Montageabbildungen 4/5
Sicherheitshinweise 6
Der Umwelt zuliebe 7
Montage 7
Trockensaugen 7
Naßsaugen 8
Sprühextrahieren (Waschsaugen) 8
Hilfe bei eventuellen Störungen 10
Kundendienst 10
Garantie 31
Table des matières Page
Schéma de l’appareil/identification des pièces 3/11
Illustrations pour le montage 4/5
Consignes de sécurité 11
Pour l’amour de l’environnement 12
Montage 12
Aspiration à sec 12
Aspiration humide 13
Injection-extraction (aspiration-lavage) 13
Aide en cas de dysfonctionnements éventuels 15
Service après vente 15
Garantie 32
Inhoud Pagina
Apparaatafbeelding/Deelidentificatie 3/16
Montageafbeeldingen 4/5
Veiligheidsaanwijzingen 16
Ter wille van het milieu 17
Montage 17
Stofzuigen 17
Natzuigen 18
Sproeiextraheren (waszuigen) 18
Hulp bij eventuele storingen 20
Klantenservice 20
Garantie 33
Tartalom Oldal
Készülékrajz/alkatrészek 3/21
Szerelési ábrák 4/5
Biztonsági tudnivalók 21
Környezetvédelem 22
Szerelés 22
Száraz porszívózás 22
Nedves porszívózás 23
Tisztítószer-fecskendezés (takarítógép funkció) 23
Segítség hibák esetén 25
Vevőszolgálat 25
Garancia 34
Conţinut Pagină
Figură aparat/identificare piese 3/26
Figuri montaj 4/5
Instrucţiuni de siguranţă 26
Protecţia mediului înconjurător 27
Montaj 27
Aspirare uscată 27
Aspirare umedă 28
Extragere prin pulverizare (aspirare cu spălare) 28
Asistenţă în caz de eventuale defecţiuni 29
Serviciul de relaţii cu clienţii 29
Garanţie 35
2
D HU
F RO
NL
16
Voor de eerste
ingebruikneming
Leest U alstublieft alle volgende
aangevoerde informaties opmerkzaam
door. Zij geven belangrijke aanwijzingen
voor de veiligheid, het gebruik en het
onderhoud van het apparaat. Bewaart U
de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geeft
U deze aan de volgende bezitter verder.
Deelidentificatie
1 = Reservoir
2 = Motorkop
3 = Sluitsnapschoot
4 = Zwenkwielen
5 = Snelkoppeling
6 = IN/UIT-schakelaar
7 = IN/UIT-pompschakelaar (verlicht)
8 = Toevoeropeningen
9 = Handgreep
10 = Netaansluitingsleiding
11 = Zuigkrachtregeling
12 = Reinigingsmiddelslang (bovenste deel)
13 = Zuigslang
14 = Zuigbuis
15 = Slangkliks
16 = Afsluitventiel
17 = Tapijt-sproeiextractiemondstuk
18 = Reinigingsmiddelslang (onderste deel)
19 = Kleine zuigmond
20 = Universeelmondstuk
21 = Omschakelbaar dierhaarmondstuk voor tapijvloeren en
harde vloeren
22 = Kierenzuigmond
23 = Sproeiextractiemondstuk voor kleine zuigmond
24 = Reinigingsmiddeltank
25 = Reinigingsconcentraat (ProTex)
26 = Plumeauborstel
29 = Filtervlies*
30 = Patroonfilter*
32 = Spanring*
33 = Papieren filterzak*
34 = AQUA-filter*
35 = Fijne stof textielfilter*
36 = Aanzuigslang voor reinigingsmiddel
37 = Zuigbuishouder
38 = Plaatspositie zuigbuis
39 = Buisclips*
40 = Vlotter
41 = Bumper
*) modelafhankelijk
1.2 Veiligheidsaanwijzingen
THOMAS BOXER dient uitsluitend voor het gebruik in
de huishouding.
Het apparaat in geen geval in gebruik nehmen, wanneer:
- de netaansluitingsleiding beschadigd is,
- er zichtbare schaden te zien zijn,
- het eens naar beneden gevallen zou zijn.
De spanningsopgaaf op het typebordje moet met de
voedingsspanning overeenstemmen.
Mondstukken en buizen mogen bij ingeschakeld
apparaat niet in de buurt van het hoofd geraken, omdat
anders een blessurerisico voor ogen en oren bestaat.
Het apparaat niet voor het afzuigen
van gezondheidsgevaarlijke, bijtende en
oplossingsmiddelbevattende stoffen geschikt.
Bewaar het apparaat en het toebehoren in een
droge, schone en gesloten ruimtes.
Het apparaat mag niet in ruimtes worden gebruikt,
waarin brandgevaarlijke stoffen zijn opgeslagen of
zich gassen hebben gevormd.
Stoffen zoals benzine, verfverdunningsmiddelen en
brandstofolie kunnen door wervelen met de zuiglucht
explosieve dampen of mengsels vormen.
Nooit hete as of gloeiende voorwerpen opzuigen.
Controleert U voor ieder gebruik, of de telkens
benodigde filters juist zijn ingezet.
Zuigt U geen tonerstof op! Toner, die bijvoorbeeld
bij printers en kopieerapparaten wordt gebruikt,
kan elektrisch geleidbaar zijn! Bovendien wordt
de toner door het filtersysteem van de stofzuiger
eventueel niet geheel uitgefilterd en kan zo door de
zuigventilator weer in de ruimtelucht geraken.
Er moet met uiterste omzichtigheid bij het reinigen van
trappen te werk worden gegaan. Zorgt U voor een
toereikende standveiligheid van het apparaat. De slang
mag niet boven zijn oorspronkelijke lengte uit worden
gerekt. Houdt U het apparaat altijd met één hand vast.
Laat U het apparaat nooit in ingeschakelde toestand
zonder toezicht staan.
Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder alsmede door
personen met een beperkt lichamelijk,
sensorisch of geestelijk vermogen of
met een gebrek aan ervaring en/of
kennis gebruikt worden, wanneer ze
onder toezicht staan of met betrekking
tot het veilige gebruik van het apparaat
geïnstrueerd werden en ze de daaruit
resulterende gevaren begrepen
hebben. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reiniging en
gebruiksonderhoud mogen niet door
kinderen zonder toezicht
uitgevoerd
worden.
NL
17
De netstekker moet worden uitgetrokken:
bij storingen gedurende het bedrijf,
voor iedere reiniging en onderhoud,
na het gebruik,
bij iedere verwisseling van de stofzak.
Nooit de stekker aan de kabel uit de contactdoos
trekken, maar uitsluitend aan de stekker.
Zorgt U ervoor, dat de aansluitingsleiding noch aan
hitte en chemische vloeistoffen worden blootgesteld
noch over scherpe kanten en oppervlakken wordt
getrokken.
Schade an het apparaat, an de toebehoren of
aan de netaansluitingsleiding (speciale leiding
noodzakelijk) nooit zelf repareren, maar alleen
door een geautoriseerde klantenservice laten
herstellen, want veranderingen aan het apparaat
kunnen gevaarlijk voor Uw gezondheid zijn. Zorgt
U ervoor, dat alleen originele reserveonderdelen en
toebehoren woren gebruikt.
Het apparaat aan geen weersinvloeden, geen
vochtigheid en geen hittebronnen blootstellen.
Chemicaliën, zoals de reinigingsmiddelconcentraten,
behoren niet in de handen van kinderen.
Alleen bij gebruik van het originele THOMAS
reinigingsmiddel kan de functie van het apparaat en
de volle reinigingswerking gegarandeerd worden.
Personen met gevoelige huid moeten direct contact
met de reinigings-middeloplossing vermijden.
Zou het renigingsmiddelconcentraat op de slijmvliezen
(oog, mond, enz.) geraken, moet onmiddellijk met
water worden nagespoeld.
Ter wille van het milieu
Verpakkingsmateriaal en uitgediende apparaten a.u.b.
niet eenvoudig weggooien!
Verpakking van het apparaat:
het verpakkingskarton kan met het oud papier
verwijderd worden;
de kunststofverpakking van polyethyleen (PE) bij een
recycling-depot afgeven.
Verwijdering van het apparaat na het
einde van de levenstijd:
verwijder het apparaat a.u.b. volgens de plaatselijke
voorschriften en snij eerst de stekker eraf, die u eerst
uit het stopcontact getrokken heeft.
Het symbool op het product of de verpakking
duidt erop dat dit product niet als gewoon
huisvuil kan worden behandeld, maar bij een
recyclingdepot voor elektrische en elektronische
apparaten moet worden afgegeven.
Door uw bijdrage aan een correcte recycling beschermt
u het milieu en de gezondheid van uw medemensen.
Milieu en gezondheid worden door een foutieve
verwijdering van het product in gevaar gebracht.
Nadere informaties betreffende de recycling van dit product
krijgt u bij de bevoegde instanties, de vuilafvoer en in de
winkel, waar u het product gekocht heeft.
Montage zwenkwielen
A Sluitsnapschoot openen den de motorkop
afnemen.
B Zwenkwielen en bouten vast in de
reservoirbodem indrukken.
Stofzuigen
Stofzuigen met patroonfilter en filterzak*
Na een voorafgaand natzuigen moet het
apparaat absoluut droog zijn; ook de slang of
buis eventueel vooraf drogen..
Nooit zonder of met beschadigde filters
droogzuigen!
K Reinigingsmiddeltank afnemen.
C
Gebruik het patroonfilter (30) extra bij de
papierfilterzak. Zodoende wordt het stof het
beste gebonden. Het patroonfilter (30) aan de
onderkant van de motorkop (2) bevestigen. Al
naar gelang het model op positie 1 of 2 met de
draaiklemmen vergrendelen. Bij sterke vervuiling of
verminderd zuigvermogen kan het patroonfilter (30)
voorzichtig worden schoongeklopt of met een zachte
handveger worden schoongemaakt! Voorkom hierbij
dat de filterlamellen worden beschadigd.
D Filterzak vast op de toevoeropening drukken en
aan de reservoirwand aanleggen.
G Aanzuigslang voor reinigingsmiddel aan de
onderkant van de motorkop inklikken.
H Motorkop opzetten en sluitsnapschoot sluiten.
J Zuigslang aansluiten. Voor het afnemen de
zuigaansluiting opzij draaien en eruit trekken.
Monteert U de gewensde toebehoren.
Netstekker aansluiten.
N Apparaat met IN/UIT-schakelaar (6) inschakelen.
Pompschakelaar (7) mag niet oplichten.
Met de zuigkrachtregeling (11, afb. P) laat zich de
zuigkracht veranderen.
Nevenbeluchtingsklep gesloten =
volle zuigkracht
Nevenbeluchtingsklep geopend =
verminderde zuigkracht
*) modelafhankelijk
18
Aspiration à sec mit Aquafilter*
En mode aspiration à sec, l’appareil AQUAFILTER
ne doit jamais être utilisé sans filtre AQUA et
sans filtre textile pour poussières fines. De même,
il faut toujours veiller auparavant à ce qu’il soit
rempli correctement avec de l’eau.
N’aspirez jamais de grandes quantités de
poussières fines, telles que par exemple de la
farine, du cacao en poudre, du ciment etc.
K Retirer le réservoir à détergent.
E Insérer le filtre AQUA deux pièces jusqu’à la
butée puis le pousser complètement jusqu’au
raccord d’aspiration.
Lors de cette opération, respecter les
marques apposées .
Le filtre AQUA doit s’enclencher sur le fond de la
cuve et reposer de façon uniforme au fond. Remplir
la cuve de l’aspirateur avec 2 litres d’eau claire.
F Accrocher le filtre textile pour poussières fines
sur le bord de la cuve en retournant le bord
supérieur du filtre.
G Enclencher le flexible d’aspiration pour détergent
sur la face inférieure de la tête du moteur.
C Monter la partie textile du filtre (29) à l’aide de
l’anneau de serrage (32) et fixer avec les brides
tournantes.
H Monter la tête du moteur et fermer le dispositif
de fermeture à déclic
J Raccorder le flexible. Pour retirer le flexible
tourner le raccord sur le côté puis tirer.
Insérer l’accessoire désiré
Brancher le connecteur sur le secteur
N Mettre l’appareil en marche avec le bouton
MARCHE/ARRET (6)
L’interrupteur de la pompe (7) ne doit pas s’allumer
La puissance d’aspiration peut être modifiée avec
le bouton de régulation (11, Schéma P).
– Coulisseau d’aération secondaire fermé
= pleine puissance
– Coulisseau d’aération secondaire ouvert
= puissance réduite
Nettoyage et entretien du système
AQUAfilter
Pour des raisons d’hygiène, le système
AQUAfilter et la cuve de l’aspirateur
doivent être vidés, nettoyés et séchés
après chaque utilisation. Eau sale et
pièces humides favorisent en effet
la prolifération des bactéries et des
champignons.
Essuyer le filtre textile pour poussières fines, en fonction
de son encrassement, avec un chiffon sec ou humide.
S’il est fortement encrassé, le rincer à l’eau claire, sans
addition de produits de lavage ou de détergents.
Veiller à ce que le filtre soit entièrement sec lors de la
prochaine utilisation de l’aspirateur.
Aspiration humide
Toujours maintenir la soupape à flotteur (40,
schéma S) entièrement propre et en parfait état
de fonctionnement. Cette soupape interrompt
immédiatement l’aspiration lorsque la cuve de
l’aspirateur est pleine.
En cas d’aspiration à partir de cuves dont le niveau de
liquide est supérieur au bord supérieur de la cuve de
l’aspirateur et dont la capacité est supérieure à celle
de la cuve, il se peut que le liquide continue de
s’écouler même lorsque la soupape à flotteur est
fermée.
Dans de tels cas, nous vous recommandons de
n’aspirer qu’une certaine quantité de liquides et de
vider entre chaque opération la cuve de l’aspirateur.
Relever tout d’abord le tube et le flexible d’aspiration
au-dessus de la surface du liquide puis éteindre
l’appareil afin d’éviter une fuite de liquide.
A Ouvrir le dispositif de fermeture à déclic et retirer
la tête du moteur.
Retirer les filtres de l’appareil, car ils risqueraient
sinon d’être endommagés (Schémas C et D). Avec
les appareils AQUAFILTER, retirer le filtre AQUA
et le filtre textile pour poussières fines (Schémas
C, E et F).
Si le réservoir à détergent est monté sur
l’appareil, le retirer (Schéma K)
H Monter la tête du moteur et fermer le dispositif
de fermeture à déclic
J Raccorder le flexible. Pour retirer le flexible
tourner le raccord sur le côté puis tirer.
P Fermer le dispositif de régulation de la puissance
d’aspiration (11) sur la poignée.
N Mettre l’appareil en marche avec le bouton
MARCHE/ARRET (6)
L’interrupteur de la pompe (7) ne doit pas
s’allumer
Après aspiration humide, nettoyer et sécher
l’appareil et les accessoires utilisés
Injection-extraction (aspiration lavage)
pour tapis, moquettes et sols durs
Ne nettoyer que les tapis et moquettes résistants
à un nettoyage humide
Les tapis finement tissés main ou dont les couleurs
risquent de déteindre ne doivent pas être
nettoyés par voie humide.
Stofzuigen met waterfiltersysteem*
Benut U Uw AQUAFILTER-apparaat in een
droogzuigbedrijf nooit zonder aquafilter, fijne stof
textielfilter en pasende watervulling.
Zuigt u nooit grotere hoeveelheden van fijne stof
bijv. Meel, cacaopoeder, cement enz.
K Reinigingsmiddeltank afnemen.
E 2-delige AQUA-filter tot aan de aanslag
samensteken en vast op de toevoeropening
apschuiven.
Let U daarbij op de
markeringen.
De AQUA-filter moet op de zuigtonbodem
inklikken en gelijkmatig op de bodem liggen.
Vult U 2 liter helder water in de zuigreservoir.
F Fijne stof textielfilter door omleggen van de
bovenste rand in de zuigreservoir inhangen.
G Aanzuigslang voor het reinigingsmiddel aan de
onderkant van de motorkop inklikken.
C
Het filtervlies (29) met behulp van de spanring
(32) monteren en met de draaiklemmen
beveiligen.
H Motorkop opzetten en sluitsnapschoot sluiten.
J Zuigslang aansluiten. Voor het afnemen de
zuigaansluiting opzij draaien en eruit trekken.
Monteert U de gewensde toebehoren.
Netstekker aansluiten.
N Apparaat met IN/UIT-schakelaar (6) inschakelen.
Pompschakelaar (7) mag niet oplichten.
Met de zuigkrachtregeling (11, afb. P) laat zich de
zuigkracht veranderen.
– Nevenbeluchtingsklep gesloten
= volle zuigkracht
– Nevenbeluchtingsklep geopend
= verminderde zuigkracht
Reiniging en onderhoud van het AQUA-
filtersysteem
Om hygiëneredenen het AQUAFILTER-systeem en
de zuigreservoir na ieder gebruik ledigen, reinigen
en drogen. Vuil water en vochtige delen begunstigen
de vermeerdering van bacteriën en schimmel.
Fijne stof tectielfilter al naar vervuiling met een droog
of vochtig doek afwissen. Bij sterkere verontreiniging
met helder water, zonder toevoeging van was- en rei-
nigingsmiddelen, uitwassen. Let U erop, dat de filter bij
de volgende zuiginzet geheel is gedroogd.
Natzuigen
Vlotterklep (40, afb. S) altijd zuiver en gangbaar
houden. Hij onderbreekt automatisch het
aanzuigen, wanneer de zuigreservoir vol is.
Bij het afzuigen uit reservoirs, waarvan de vloei-
stofspiegel hoger ligt als de bovenkant van de zuigre-
servoir en hun inhoud groter is dan de capaciteit van
de zuigreservoir, kann bij gesloten vlotterklep verder
vloeistof navloeien.
In zulke gevallen alleen deelhoeveelheden afzuigen en
de zuigreservoir tussendoor ledigen.
Allereerst zuigbuis en –slang uit de vloeistof nemen en
daarna het apparaat uitschakelen om een navloeien
van vloeistof te verhinderen.
A Sluitsnapschoot openen en motorkop afnemen.
Filters uit het apparaat nemen, omdat deze
anders worden beschadigd. (afb. C en D). Bij
AQUAFILTER-apparaten de AQUA-filter en de
fijne stof textielfilter eruit nemen. (afb. C, E en F).
Indien de reinigingsmiddeltank is gemonteerd,
deze eruit nemen (afb. K).
H Motorkop opzetten en sluitsnapschoot sluiten.
Netstekker aansluiten.
J Zuigslang aansluiten. Voor het afnemen de
zuigslang opzij draaien en eruit trekken.
P Zuigkrachtregeling (11) aan de handgreep
sluiten.
N Apparaat met IN/UIT-schakelaar (6) inschakelen,
pompschakelaar (7) mag niet oplichten.
Na beeindiging van het natzuigen het apparaat
en de gebruikte toebehoren reinigen en drogen.
Sproeiextraheren (waszuigen)
van tapijten en harde vloeren
Alleen tapijten reinigen die voor een natte
reiniging geschikt zijn.
Zachte met de hand geweefde of kleuronechte
tapijten mogen niet natgereinigd worden.
Wanneer de tapijt op een vroeger tijdpunt wird
geshampooneerd, kan het bij een eerstmalig
gebruik van de THOMAS BOXER tot een sterkere
schuimvorming komen.
Apparaat dan uitschakelen en zuigreservoir
ledigen.
Om verdere schuimvorming te vermijden, doet U
1
2 kopje azijn in de zuigreservoir.
*) modelafhankelijk
19
Een verhoogde schuimvorming is na een
eenmalige grondreiniging met het THOMAS
reinigingsconcentraat uitgesloten, omdat dit met
een speciale schuimstop is uitgerust.
Let U erop, dat zich bij een
ingeschakelde sproeifunctie altijd
vloeistof in de vers waterreservoir
bevindt, om een eventuele
beschadiging van de pomp te
vermijden.
Tapijtreiniging
A Sluitsnapschoot openen en motorkop afnemen.
K Deksel van de reinigingsmiddeltank afnemen
en THOMAS ProTex reinigingsmiddel in de tank
vullen.
Dosering zie flesetiket.
Lauwarm water (max. 30° C) gebruiken.
Deksel weer opzetten en gevulde
reinigingsmiddeltank in het apparaat inzetten.
G Aanzuigslang voor renigingsmiddel uit de houder
van de motorkop nemen.
L Motorkop zo opzetten, dat de aanzuigslang (36)
tot op de bodem van de renigingsmiddeltank
onderdompelt en niet wordt afgebogen.
J Zuigslang aansluiten. Voor het afnemen de
zuigaansluiting opzij draaien en eruit trekken.
M Afsluitklep in de opneming aan de zuigbuis
inschuiven. Handgreep in de zuigbuis steken en
de reinigingsmiddelslang met de kunststofclips
aan de zuigslang bevestigen.
N Reinigingsmiddelslang in de snelkoppeling aan de
motorkop inklikken.
O Tapijt-sproeiextractiemondstuk op de zuigbuis
opsteken.
P Reinigingsmiddelslang van het tapijtsproeimondstuk
aan de afsluitklep aanzetten en door draaien
vergrendelen. Reinigingsmiddelslang in de
slanghouder aan de zuigbuizen drukken resp.
Bij edelstaalbuizen met de kleinere buisclipsen (39)
aan de zuigbuis bevestigen.
Netstekker aansluiten.
N IN/UIT-schakelaar (6) en verlichte
pompschakelaar (7) inschakelen.
P Hefboom aan de afsluitklep (16) drukken.
Reinigingsmiddel wordt opgesproeid.
Alvorens de reinigingsmiddeltank
opnieuw wordt gevuld, altijd het vuil
water in de zuigreservoir ledigen.
Reiniging van harde vloeren
Q Harde vloeradapter monteren
Handelwijze zie ”tapijtreiniging”
Voor de reiniging van harde vloeren reden wij
het THOMAS ProFloor reinigingsconcentraat aan.
Kussenreiniging (al naar model)
Voor de reiniging van Uw gestoffeerde meubelen of
autozetels gebruikt U het kussen-sproeiextractiemond-
stuk (23).
Let U erop, dat niet teveel vloeistof wordt
aangebracht, omdat al naar onderbouw met
een langere droogtijd rekening moet worden
gehouden.
R Het kussen-sproeiextractiemondstuk monteren.
Reinigingsmiddelslang door draaien bevestigen.
Mondstuk op de handgreep opschuiven.
Reiniging en onderhoud van het
sproeiextractiesysteem
K Voor het onderhoud van de pomp en
ventielen de reinigingsmiddeltank met
helder water vullen en inzetten.
P Sproeisysteem bijv. over een spoelbak
in gebruik nemen (hefboom aan
afsluitklep (16) bedienen).
N Voor het lossen van de reinigingsmiddelslang
de hefboom aan de afsluitklep (16, afb. P)
bediennen, om de restdruk in het systeem af te
bouwen, dan de toets aan de snelkoppeling (5)
drukken.
Netstekker trekken!
Aansluitend het apparaat en de gebruikte toebehoren
reinigen en drogen.
De motorkop nooit in water dompelen!
Motorhuis met een vochtig doek afwissen en nadro-
gen.
20
Belangrijke aanwijzingen
Trekt U bij het natreinigen het
tapijtsproeimondstuk altijd baan voor baan naar
U toe.
Om een nieuwe vervuiling te vermijden, mogen
gereinigde vaste vloerbedekkingen eerst
betreden worden, wanneer deze weer droog
zijn.
Om een sneller drogen van de gereinigde
vlakken te bereiken, is het zinvol door een
tweede afzuigen – zonder drukken van de
ventielhefboom – de verblijvende restvochtigheid
zoveel mogelijk te verwijderen.
Voor de reiniging van parketvloeren handelt U
volgens de aanwijzingen van de
parketproducent.
Hulp bij eventuele storingen
Indien Uw apparaat tegen alle verwachtingen eens
niet tevredenstellend functioneert, hoeft U niet dadelijk
de klantenservice in te schakelen. Controleert U alstu-
blieft vooreerst, of de storing slechts kleine oor-zaken
heeft:
Wanneer gedurende het zuigen stof
vrijkomt:
Is het filtersysteem juist bevestigd en zonder defect?
Werd een originele THOMAS-filter gebruikt?
Wanneer de zuigkracht geleidelijk
verzwakt?
Zijn de filterporiën door fijn stof verstopt?
Is de papieren filterzak vol?
Zijn mondstuk, verlengingsbuis of zuigslang door vuil
verstopt? (Zuigslang bij ingeschakeld apparaat uit
elkaar trekken – uitrekking lost de verstopping).
Wanneer bij het zuigen water uit de
uitblaasopeningen van het apparaat
komt:
Is de vlotter (af. S) bij het zuigen van vloeistoffen
geblokkeerd en kan niet reageren?
Werd een origineel THOMAS-reinigingsconcentraat
voor het was zuigengebruikt?
Zijn AQUAFILTER en fijne stof textielfilter(al naar
model) volgens de aanwijzing gemonteerd?
Wanneer de zijkracht plotseling verzwakt:
Heeft het vlotterventiel de zuiglucht gestopt? Dat
kan gebeuren bij extreme schuine stand of bij het
omkippen van het apparaat. Zuiger uitschakelen – de
vlotter valt naar beneden – het apparaat is weer
bedrijfsklaar.
Wanneer de motor niet loopt:
Zijn kabel, stekker en contactdoos intact?
Voor controle de stekker trekken.
Nooit zelf de motor openen.
Wanneer geen reinigingsvloeistof
vrijkomt:
Is de pomp ingeschakeld (schakelaar (7) moet
oplichten)?
Aanzuigfilterzeef aan de aanzuigslang (36) reiigen.
Hangt de aanzuigslang reglementair in de
reinigingsmiddeltank?
Is het sproeimondstuk verstopt? Indien het
sproeimondstuk eens verstopt is, het mondstuk enige
tijd in het water leggen. Daarna krachtig doorblazen.
Klantenservice
Wenst U zich aan Uw vakhandelaar, die U zo nodig
ook graag het adres of telefoonnummer van de voor
U bevoegde THOMAS-klantenservice meedeelt.
Geeft U daarbij altijd de gegevens op het typeplaatje
van Uw stofzuiger aan.
Voor de instandhouding van de veiligheid
van het apparaat mag U reparaties,
vooral aan stroomvoerende delen, alleen
door een elektro-vakman laten uitvoeren.
In geval van storing moet U zich daarom
direct aan Uw vakhandelaar of direct aan
de THOMAS klantenservice wenden.
De contactgegevens vindt u aan de
ommezijde.
32
GARANTIE
Indépendamment des obligations du négocient, émanant du
contrat de vente, nous garantissons I’appareil suivant les con-
ditions ci-après:
1. La durée de la garantie est de 24 mois et prend cours à la
date de livraison au premier consommateur. Elle est
rédulte à 12 mois lorsque l’appareil est employé à des fins
professionnelles ou similaires. La garantie n’est applica-
ble que sur présentation d’un document d’achat.
2. Pendant la durée de la garantie, nous éIiminons tous les
défauts essentiels influançant le bon fonctionnement de
l’appareil, imputables à une execution imparfaits ou à un
défaut de matériaux, ce à notre meilleure convenance,
par la réparation ou le remplacement de la pièce défec-
tueuse; les pièces remplacées deviennent notre pro-
priété.
La garantie ne couvre pas les pièces fragiles comme p.ex.
Ie verre, ies plastiques, les lampes etc.
Durant la période de la garantie les défectuosités sont
nous signaler dès leur constatation.
Pendant la periode de la garantie les pièces nécessaires
pour la réparation des défauts de fonctionnement, ainsi
que les frais de main-d’oeuvre qui en découlent ne sont
pas portés en compte. Le retour à notre adresse est à
faire franco de port. Le retour au client se fait égale-
ment franco. Les risques des transports sont à la charge
du client. Lors d’un appel non-justifié de notre service
technique, les frais qui en découlent sont à la charge du
client.
Des réparations à domicile ou au lieu d’installation peu-
vent seulement être exigées pour des appareils de grand
format. Les autres appareils sont à remettre à la station
service agrééu par notre firme la plus proche, ou à votre
fournisseur ou à notre service technique principal.
3. La garantie ne couvre pas les écarts minimes qui sont
insignifiants pour la valeur et le bon fonctionnement de
l’appareil, les dégâts provenant de l’influence chimique et
électrochimique de l’eau, ainsi que les dégâts provenant
de conditions d’environnement anormales. La garantie
n’est pas valable pour les défectuosités provenant d’une
usure normale, d’un mésusage ou du non-respect des
indications du mode d’emploi.
4. La nullité de cette garantie interviendrait de plain droit si I’ap-
pareil ou ses composants étaient démontés, transformés ou
réparés par des personnes non mandatées par nous.
5. La réparation et/ou le remplacement de pièces pendant
la période de la garantie ne peuvent avoir pour affet de
prolonger ou de renouveler la durée initiale de la garantie;
la durée de la garantie des pièces remplacées échoit avec
le délai de garantie de l’appareil.
6. Toutes autres indemnités, de quelque nature qu’elles
soient, spécialement celles pour les dégâts occasionnés
à I’extérieur de l’appareil, sont expressément exclues de
cette garantie.
Même après échéance de la garantie, nous mettons à votre
disposition notre service clientèle. Adressez-vous donc à
votre fournisseur ou directement à notre service technique.
GARANTIE
Onafhankelijk van de garantieverplichtingen van de hande-
laar, bevat in het koopkontrakt, bieden wij voor dit toestel een
garantie aan, overeenkomstig de volgende voorwaarden:
1. De garantieperiode bedraagt 24 maanden, te berekenen
vanaf de datum van levering aan de eerste eindafnemer.
Zij wordt verminderd tot 12 maanden bij beroepsgebruik
of gelijkaardige belasting. Het vertonen van een aankoop-
bewijs is noodzakelijk om een aanspraak op garantie te
staven.
2. Binnen de garantieperiode herstellen wij alle belangrijke
funktiegebreken die klaarblijkelijk aan gebrekkige kon-
struktie of materiaalfouten te wijten zijn, door ofwel de
foutieve onderdelen te herstellen, ofwel een onderdeel te
vervangen, dit volgens onze voorkeur. Vervangen onder-
delen worden onze eigendom.
De garantie dekt geen lichtbreekbare onderdelen zoals
glas, kunststof, lampen enz.
Gebreken van het apparaat, die binnen de garantieperio-
de vallen, moeten ons direkt na het vaststellen, gemeld
worden.
Gedurende de garantieperiode worden de vervangstuk-
ken, die nodig zijn om de gebreken te herstellen, evenals
de kosprijs van de noodzakelijke arbeidsduur, niet aan-
gerekend. Het verzenden aan ons adres is portvrij te ver-
richten. De terugzendig naar de klant gebeurt eveneens
portvrij. De risiko’s van het vervoer vallen ten laste van de
klant. In geval van niet geoorloofd beroep op onze klan-
tendienst, worden de daarmede verbonden onkosten
door de klant gedragen.
Alleen voor grote apparaten kan de herstelling bij de klant
thuis of op de plaats van aanwending verlangd worden.
Andere apparaten moeten afgeleverd worden in onze
dichtsbije klantendienst-werkplaats of kontraktwerkplaats.
3. De garantieplicht wordt niet van toepassing in geval van
kleine afwijkingen, die onbenullig zijn voor de waarde en
de deugdelijkheid van het toestel, evenmin bij schade
veroorzaakt door chemische of elektrochemische inwer-
king van water, of abnormale invloeden van de buitenwe-
reld. Een aanspraak op garantie geldt niet in geval van
schade die het gevolg is van normaal slijtage en evenmin
door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing of on-
doelmatig gebruik.
4. De aanspraak op garantie vervalt in geval personen die
van ons geen volmacht hebben, ingrepen of herstellingen
aan de toestellen uitvoeren.
5. Garantieprestaties veroorzaken geen varlenging of ver-
nieuwing van de garantieperiode, nach voor het apparaat,
noch voor de ingebouwde vervangstukken; de garantie-
periode eindigt voor ingebouwde vervangstukken met de
garantietermijn van het ganse toestel.
6. Verdere of andere aanspraken, in het bijzondere op ver-
goeding van schade die buiten het toestel ontstaan is,
worden uitgesloten.
Ook na het verloop van de garantieperiode bieden wij U onze
klantendienst aan. Wij verzoeken U direkt uw handelaar of
onze klantendienst te raadplegen.
Sous réserve de modifications techniques.
33
GARANTIE
Indépendamment des obligations du négocient, émanant du
contrat de vente, nous garantissons I’appareil suivant les con-
ditions ci-après:
1. La durée de la garantie est de 24 mois et prend cours à la
date de livraison au premier consommateur. Elle est
rédulte à 12 mois lorsque l’appareil est employé à des fins
professionnelles ou similaires. La garantie n’est applica-
ble que sur présentation d’un document d’achat.
2. Pendant la durée de la garantie, nous éIiminons tous les
défauts essentiels influançant le bon fonctionnement de
l’appareil, imputables à une execution imparfaits ou à un
défaut de matériaux, ce à notre meilleure convenance,
par la réparation ou le remplacement de la pièce défec-
tueuse; les pièces remplacées deviennent notre pro-
priété.
La garantie ne couvre pas les pièces fragiles comme p.ex.
Ie verre, ies plastiques, les lampes etc.
Durant la période de la garantie les défectuosités sont
nous signaler dès leur constatation.
Pendant la periode de la garantie les pièces nécessaires
pour la réparation des défauts de fonctionnement, ainsi
que les frais de main-d’oeuvre qui en découlent ne sont
pas portés en compte. Le retour à notre adresse est à
faire franco de port. Le retour au client se fait égale-
ment franco. Les risques des transports sont à la charge
du client. Lors d’un appel non-justifié de notre service
technique, les frais qui en découlent sont à la charge du
client.
Des réparations à domicile ou au lieu d’installation peu-
vent seulement être exigées pour des appareils de grand
format. Les autres appareils sont à remettre à la station
service agrééu par notre firme la plus proche, ou à votre
fournisseur ou à notre service technique principal.
3. La garantie ne couvre pas les écarts minimes qui sont
insignifiants pour la valeur et le bon fonctionnement de
l’appareil, les dégâts provenant de l’influence chimique et
électrochimique de l’eau, ainsi que les dégâts provenant
de conditions d’environnement anormales. La garantie
n’est pas valable pour les défectuosités provenant d’une
usure normale, d’un mésusage ou du non-respect des
indications du mode d’emploi.
4. La nullité de cette garantie interviendrait de plain droit si I’ap-
pareil ou ses composants étaient démontés, transformés ou
réparés par des personnes non mandatées par nous.
5. La réparation et/ou le remplacement de pièces pendant
la période de la garantie ne peuvent avoir pour affet de
prolonger ou de renouveler la durée initiale de la garantie;
la durée de la garantie des pièces remplacées échoit avec
le délai de garantie de l’appareil.
6. Toutes autres indemnités, de quelque nature qu’elles
soient, spécialement celles pour les dégâts occasionnés
à I’extérieur de l’appareil, sont expressément exclues de
cette garantie.
Même après échéance de la garantie, nous mettons à votre
disposition notre service clientèle. Adressez-vous donc à
votre fournisseur ou directement à notre service technique.
GARANTIE
Onafhankelijk van de garantieverplichtingen van de hande-
laar, bevat in het koopkontrakt, bieden wij voor dit toestel een
garantie aan, overeenkomstig de volgende voorwaarden:
1. De garantieperiode bedraagt 24 maanden, te berekenen
vanaf de datum van levering aan de eerste eindafnemer.
Zij wordt verminderd tot 12 maanden bij beroepsgebruik
of gelijkaardige belasting. Het vertonen van een aankoop-
bewijs is noodzakelijk om een aanspraak op garantie te
staven.
2. Binnen de garantieperiode herstellen wij alle belangrijke
funktiegebreken die klaarblijkelijk aan gebrekkige kon-
struktie of materiaalfouten te wijten zijn, door ofwel de
foutieve onderdelen te herstellen, ofwel een onderdeel te
vervangen, dit volgens onze voorkeur. Vervangen onder-
delen worden onze eigendom.
De garantie dekt geen lichtbreekbare onderdelen zoals
glas, kunststof, lampen enz.
Gebreken van het apparaat, die binnen de garantieperio-
de vallen, moeten ons direkt na het vaststellen, gemeld
worden.
Gedurende de garantieperiode worden de vervangstuk-
ken, die nodig zijn om de gebreken te herstellen, evenals
de kosprijs van de noodzakelijke arbeidsduur, niet aan-
gerekend. Het verzenden aan ons adres is portvrij te ver-
richten. De terugzendig naar de klant gebeurt eveneens
portvrij. De risiko’s van het vervoer vallen ten laste van de
klant. In geval van niet geoorloofd beroep op onze klan-
tendienst, worden de daarmede verbonden onkosten
door de klant gedragen.
Alleen voor grote apparaten kan de herstelling bij de klant
thuis of op de plaats van aanwending verlangd worden.
Andere apparaten moeten afgeleverd worden in onze
dichtsbije klantendienst-werkplaats of kontraktwerkplaats.
3. De garantieplicht wordt niet van toepassing in geval van
kleine afwijkingen, die onbenullig zijn voor de waarde en
de deugdelijkheid van het toestel, evenmin bij schade
veroorzaakt door chemische of elektrochemische inwer-
king van water, of abnormale invloeden van de buitenwe-
reld. Een aanspraak op garantie geldt niet in geval van
schade die het gevolg is van normaal slijtage en evenmin
door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing of on-
doelmatig gebruik.
4. De aanspraak op garantie vervalt in geval personen die
van ons geen volmacht hebben, ingrepen of herstellingen
aan de toestellen uitvoeren.
5. Garantieprestaties veroorzaken geen varlenging of ver-
nieuwing van de garantieperiode, nach voor het apparaat,
noch voor de ingebouwde vervangstukken; de garantie-
periode eindigt voor ingebouwde vervangstukken met de
garantietermijn van het ganse toestel.
6. Verdere of andere aanspraken, in het bijzondere op ver-
goeding van schade die buiten het toestel ontstaan is,
worden uitgesloten.
Ook na het verloop van de garantieperiode bieden wij U onze
klantendienst aan. Wij verzoeken U direkt uw handelaar of
onze klantendienst te raadplegen.
Technische wijzigingen voorbehouden.

Documenttranscriptie

Inhalt D Geräteabbildung/Teileidentifizierung Montageabbildungen Sicherheitshinweise Der Umwelt zuliebe Montage Trockensaugen Naßsaugen Sprühextrahieren (Waschsaugen) Hilfe bei eventuellen Störungen Kundendienst Garantie Table des matières F Schéma de l’appareil/identification des pièces Illustrations pour le montage Consignes de sécurité Pour l’amour de l’environnement Montage Aspiration à sec Aspiration humide Injection-extraction (aspiration-lavage) Aide en cas de dysfonctionnements éventuels Service après vente Garantie Inhoud NL Apparaatafbeelding/Deelidentificatie Montageafbeeldingen Veiligheidsaanwijzingen Ter wille van het milieu Montage Stofzuigen Natzuigen Sproeiextraheren (waszuigen) Hulp bij eventuele storingen Klantenservice Garantie 2 Seite 3/6 4/5 6 7 7 7 8 8 10 10 31 Page 3/11 4/5 11 12 12 12 13 13 15 15 32 Pagina 3/16 4/5 16 17 17 17 18 18 20 20 33 Tartalom HU Készülékrajz/alkatrészek Szerelési ábrák Biztonsági tudnivalók Környezetvédelem Szerelés Száraz porszívózás Nedves porszívózás Tisztítószer-fecskendezés (takarítógép funkció) Segítség hibák esetén Vevőszolgálat Garancia Conţinut RO Figură aparat/identificare piese Figuri montaj Instrucţiuni de siguranţă Protecţia mediului înconjurător Montaj Aspirare uscată Aspirare umedă Extragere prin pulverizare (aspirare cu spălare) Asistenţă în caz de eventuale defecţiuni Serviciul de relaţii cu clienţii Garanţie Oldal 3/21 4/5 21 22 22 22 23 23 25 25 34 Pagină 3/26 4/5 26 27 27 27 28 28 29 29 35 Voor de eerste ingebruikneming NL Leest U alstublieft alle volgende aangevoerde informaties opmerkzaam door. Zij geven belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid, het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Bewaart U de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geeft U deze aan de volgende bezitter verder. Deelidentificatie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 29 30 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 = Reservoir = Motorkop = Sluitsnapschoot = Zwenkwielen = Snelkoppeling = IN/UIT-schakelaar = IN/UIT-pompschakelaar (verlicht) = Toevoeropeningen = Handgreep = Netaansluitingsleiding = Zuigkrachtregeling = Reinigingsmiddelslang (bovenste deel) = Zuigslang = Zuigbuis = Slangkliks = Afsluitventiel = Tapijt-sproeiextractiemondstuk = Reinigingsmiddelslang (onderste deel) = Kleine zuigmond = Universeelmondstuk = Omschakelbaar dierhaarmondstuk voor tapijvloeren en harde vloeren = Kierenzuigmond = Sproeiextractiemondstuk voor kleine zuigmond = Reinigingsmiddeltank = Reinigingsconcentraat (ProTex) = Plumeauborstel = Filtervlies* = Patroonfilter* = Spanring* = Papieren filterzak* = AQUA-filter* = Fijne stof textielfilter* = Aanzuigslang voor reinigingsmiddel = Zuigbuishouder = Plaatspositie zuigbuis = Buisclips* = Vlotter = Bumper *) modelafhankelijk 16 1.2 Veiligheidsaanwijzingen • THOMAS BOXER dient uitsluitend voor het gebruik in de huishouding. • Het apparaat in geen geval in gebruik nehmen, wanneer: - de netaansluitingsleiding beschadigd is, - er zichtbare schaden te zien zijn, - het eens naar beneden gevallen zou zijn. • De spanningsopgaaf op het typebordje moet met de voedingsspanning overeenstemmen. • Mondstukken en buizen mogen bij ingeschakeld apparaat niet in de buurt van het hoofd geraken, omdat anders een blessurerisico voor ogen en oren bestaat. • Het apparaat niet voor het afzuigen van gezondheidsgevaarlijke, bijtende en oplossingsmiddelbevattende stoffen geschikt. • Bewaar het apparaat en het toebehoren in een droge, schone en gesloten ruimtes. • Het apparaat mag niet in ruimtes worden gebruikt, waarin brandgevaarlijke stoffen zijn opgeslagen of zich gassen hebben gevormd. • Stoffen zoals benzine, verfverdunningsmiddelen en brandstofolie kunnen door wervelen met de zuiglucht explosieve dampen of mengsels vormen. • Nooit hete as of gloeiende voorwerpen opzuigen. • Controleert U voor ieder gebruik, of de telkens benodigde filters juist zijn ingezet. • Zuigt U geen tonerstof op! Toner, die bijvoorbeeld bij printers en kopieerapparaten wordt gebruikt, kan elektrisch geleidbaar zijn! Bovendien wordt de toner door het filtersysteem van de stofzuiger eventueel niet geheel uitgefilterd en kan zo door de zuigventilator weer in de ruimtelucht geraken. • Er moet met uiterste omzichtigheid bij het reinigen van trappen te werk worden gegaan. Zorgt U voor een toereikende standveiligheid van het apparaat. De slang mag niet boven zijn oorspronkelijke lengte uit worden gerekt. Houdt U het apparaat altijd met één hand vast. • Laat U het apparaat nooit in ingeschakelde toestand zonder toezicht staan. • Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met een beperkt lichamelijk, sensorisch of geestelijk vermogen of met een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden, wanneer ze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en ze de daaruit resulterende gevaren begrepen hebben. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruiksonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden. • De netstekker moet worden uitgetrokken:  bij storingen gedurende het bedrijf,  voor iedere reiniging en onderhoud,  na het gebruik,  bij iedere verwisseling van de stofzak. • Nooit de stekker aan de kabel uit de contactdoos trekken, maar uitsluitend aan de stekker. • Zorgt U ervoor, dat de aansluitingsleiding noch aan hitte en chemische vloeistoffen worden blootgesteld noch over scherpe kanten en oppervlakken wordt getrokken. • Schade an het apparaat, an de toebehoren of aan de netaansluitingsleiding (speciale leiding noodzakelijk) nooit zelf repareren, maar alleen door een geautoriseerde klantenservice laten herstellen, want veranderingen aan het apparaat kunnen gevaarlijk voor Uw gezondheid zijn. Zorgt U ervoor, dat alleen originele reserveonderdelen en toebehoren woren gebruikt. Montage zwenkwielen A Sluitsnapschoot openen den de motorkop afnemen. B Zwenkwielen en bouten vast in de reservoirbodem indrukken. Stofzuigen Stofzuigen met patroonfilter en filterzak* Na een voorafgaand natzuigen moet het apparaat absoluut droog zijn; ook de slang of buis eventueel vooraf drogen.. Nooit zonder of met beschadigde filters droogzuigen! • Het apparaat aan geen weersinvloeden, geen vochtigheid en geen hittebronnen blootstellen. K Reinigingsmiddeltank afnemen. • Chemicaliën, zoals de reinigingsmiddelconcentraten, behoren niet in de handen van kinderen. C Gebruik het patroonfilter (30) extra bij de papierfilterzak. Zodoende wordt het stof het beste gebonden. Het patroonfilter (30) aan de onderkant van de motorkop (2) bevestigen. Al naar gelang het model op positie 1 of 2 met de draaiklemmen vergrendelen. Bij sterke vervuiling of verminderd zuigvermogen kan het patroonfilter (30) voorzichtig worden schoongeklopt of met een zachte handveger worden schoongemaakt! Voorkom hierbij dat de filterlamellen worden beschadigd. D Filterzak vast op de toevoeropening drukken en aan de reservoirwand aanleggen. G Aanzuigslang voor reinigingsmiddel aan de onderkant van de motorkop inklikken. H Motorkop opzetten en sluitsnapschoot sluiten. J Zuigslang aansluiten. Voor het afnemen de zuigaansluiting opzij draaien en eruit trekken. • Alleen bij gebruik van het originele THOMAS reinigingsmiddel kan de functie van het apparaat en de volle reinigingswerking gegarandeerd worden. • Personen met gevoelige huid moeten direct contact met de reinigings-middeloplossing vermijden. • Zou het renigingsmiddelconcentraat op de slijmvliezen (oog, mond, enz.) geraken, moet onmiddellijk met water worden nagespoeld. Ter wille van het milieu Verpakkingsmateriaal en uitgediende apparaten a.u.b. niet eenvoudig weggooien! Verpakking van het apparaat: • het verpakkingskarton kan met het oud papier verwijderd worden; • de kunststofverpakking van polyethyleen (PE) bij een recycling-depot afgeven. Verwijdering van het apparaat na het einde van de levenstijd: • verwijder het apparaat a.u.b. volgens de plaatselijke voorschriften en snij eerst de stekker eraf, die u eerst uit het stopcontact getrokken heeft. Het symbool op het product of de verpakking duidt erop dat dit product niet als gewoon huisvuil kan worden behandeld, maar bij een recyclingdepot voor elektrische en elektronische apparaten moet worden afgegeven. Door uw bijdrage aan een correcte recycling beschermt u het milieu en de gezondheid van uw medemensen. Milieu en gezondheid worden door een foutieve verwijdering van het product in gevaar gebracht. Nadere informaties betreffende de recycling van dit product krijgt u bij de bevoegde instanties, de vuilafvoer en in de winkel, waar u het product gekocht heeft. Monteert U de gewensde toebehoren. Netstekker aansluiten. N Apparaat met IN/UIT-schakelaar (6) inschakelen. Pompschakelaar (7) mag niet oplichten. Met de zuigkrachtregeling (11, afb. P) laat zich de zuigkracht veranderen. – Nevenbeluchtingsklep gesloten = volle zuigkracht – Nevenbeluchtingsklep geopend = verminderde zuigkracht *) modelafhankelijk 17 Aspiration Stofzuigen àmet secwaterfiltersysteem* mit Aquafilter* K En mode aspiration à sec, l’appareil in AQUAFILTER Benut U Uw AQUAFILTER-apparaat een ne doit jamais être utilisé sans filtre AQUAfijne et stof droogzuigbedrijf nooit zonder aquafilter, sans filtre textile pour poussières fines. De même, textielfilter en pasende watervulling. ilZuigt faut utoujours veiller hoeveelheden auparavant à ce nooit grotere vanqu’il fijnesoit stof rempli correctement aveccement de l’eau. bijv. Meel, cacaopoeder, enz. N’aspirez jamais de grandes quantités de poussières fines, tellesafnemen. que par exemple de la Reinigingsmiddeltank farine, du cacao en poudre, du ciment etc. 2-delige AQUA-filter tot aan de aanslag Retirer le réservoir à détergent. samensteken en vast op de toevoeropening apschuiven. E Insérer le filtre AQUA deux pièces jusqu’à la butée puis Let le U pousser daarbij op de complètement jusqu’au raccord markeringen. d’aspiration. De AQUA-filter moet op de zuigtonbodem Lors de cette opération, respecter les inklikken en gelijkmatig op. de bodem liggen. marques apposées Vultfiltre U 2AQUA liter helder water in desurzuigreservoir. Le doit s’enclencher le fond de la cuve et reposer de façon uniforme au fond. Remplir F la Fijne stof vanclaire. de cuve detextielfilter l’aspirateurdoor avecomleggen 2 litres d’eau bovenste rand in de zuigreservoir inhangen. F Accrocher le filtre textile pour poussières fines le bord devoor la cuve retournant le bord G sur Aanzuigslang heten reinigingsmiddel aan de supérieur filtre. onderkantdu van de motorkop inklikken. G Enclencher le flexible d’aspiration pour détergent C sur Hetlafiltervlies (29) met de spanring face inférieure debehulp la tête van du moteur. (32) monteren en met de draaiklemmen beveiligen. C Monter la partie textile du filtre (29) à l’aide de l’anneau de serrage (32) et fixer avec les brides H tournantes. Motorkop opzetten en sluitsnapschoot sluiten. E K Monter la tête du moteur et fermer le dispositif Zuigslang aansluiten. de fermeture à déclic Voor het afnemen de zuigaansluiting opzij draaien en eruit trekken. J Raccorder le flexible. Pour retirer le flexible Monteert U delegewensde tourner raccord surtoebehoren. le côté puis tirer. Netstekker aansluiten. Insérer l’accessoire désiré N Apparaat met IN/UIT-schakelaar Brancher le connecteur sur le secteur (6) inschakelen. Pompschakelaar (7) mag niet oplichten. N Mettre l’appareil en marche avec le bouton MARCHE/ARRET (6) Met de zuigkrachtregeling (11, afb. P) laat zich de veranderen. zuigkracht L’interrupteur de la pompe (7) ne doit pas s’allumer – Nevenbeluchtingsklep gesloten La puissance d’aspiration peut être modifiée avec = volle zuigkracht bouton de régulation (11, Schéma P). le – Nevenbeluchtingsklep geopend = – Coulisseau d’aération secondaire fermé verminderde zuigkracht = pleine puissance – Coulisseau d’aération secondaire Reiniging en onderhoud van hetouvert AQUA = puissance réduite filtersysteem H J Om hygiëneredenen het AQUAFILTER-systeem en Nettoyage et entretien du système de zuigreservoir na ieder gebruik ledigen, reinigen AQUAfilter en drogen. Vuil water en vochtige delen begunstigen vermeerdering van d’hygiène, bacteriën en schimmel. de Pour des raisons le système AQUAfilter et la cuve de l’aspirateur Fijne stof tectielfilter naar vervuiling meteteen droog doivent êtrealvidés, nettoyés séchés of vochtig doek afwissen. Bij sterkere Eau verontreiniging après chaque utilisation. sale et met helder water, zonder favorisent toevoeging van pièces humides en waseffeten reinigingsmiddelen, uitwassen. Letbactéries U erop, datetdedes filter bij la prolifération des de volgende zuiginzet geheel is gedroogd. champignons. *) modelafhankelijk 18 Essuyer le filtre textile pour poussières fines, en fonction Natzuigen de son encrassement, avec un chiffon sec ou humide. S’il est fortement encrassé, le rincer à l’eau claire, sans Vlotterklep (40,de afb. S) altijd en gangbaar addition de produits lavage ouzuiver de détergents. automatisch Veiller houden. à ce queHij le onderbreekt filtre soit entièrement sec het lors de la aanzuigen, wanneer de zuigreservoir vol is. prochaine utilisation de l’aspirateur. Bij het afzuigen uit reservoirs, waarvan de vloeistofspiegel hoger ligt als de bovenkant van de zuigreAspiration humide servoir en hun inhoud groter is dan de capaciteit van zuigreservoir, Toujours maintenir soupapevlotterklep à flotteur verder (40, de kann bijlagesloten schéma S) entièrement propre et en parfait état vloeistof navloeien. de fonctionnement. Cette soupape interrompt In zulkeimmédiatement gevallen alleen deelhoeveelheden l’aspiration lorsque la afzuigen cuve de en de zuigreservoir l’aspirateurtussendoor est pleine. ledigen. Allereerst zuigbuis en –slangdeuitcuves de vloeistof En cas d’aspiration à partir dont le nemen niveau en de daarna hetsupérieur apparaatauuitschakelen om een navloeien liquide est bord supérieur de la cuve de van vloeistofettedont verhinderen. l’aspirateur la capacité est supérieure à celle de la cuve, il se peut que le liquide continue de s’écouler même lorsque la soupape à flotteur est A Sluitsnapschoot openen en motorkop afnemen. fermée. Dans de tels cas, nous vous recommandons de Filters uit het apparaat nemen, omdat deze n’aspirer qu’une certaine quantité de liquides et de anders worden beschadigd. (afb. C en D). Bij vider entre chaque opération la cuve de l’aspirateur. AQUAFILTER-apparaten de AQUA-filter en de Releverfijne toutstof d’abord le tube et nemen. le flexible d’aspiration textielfilter eruit (afb. C, E en F). au-dessus dede la reinigingsmiddeltank surface du liquide puis éteindre Indien is gemonteerd, l’appareil afin d’éviter une fuite de liquide. deze eruit nemen (afb. K). A H J P H N J Ouvrir le dispositif de fermeture à déclic et retirer Motorkop opzetten en sluitsnapschoot sluiten. la tête du moteur. Netstekker aansluiten. Retirer les filtres de l’appareil, car ils risqueraient sinon d’être endommagés (Schémas C et D). Avec Zuigslang aansluiten. Voor het afnemen les appareils AQUAFILTER, retirer le filtredeAQUA zuigslang opzij draaien en eruit trekken. et le filtre textile pour poussières fines (Schémas C, E et F). Zuigkrachtregeling (11) aanest demonté handgreep Si le réservoir à détergent sur sluiten. l’appareil, le retirer (Schéma K) Monter la met tête IN/UIT-schakelaar du moteur et fermer(6)leinschakelen, dispositif Apparaat de fermeture à déclic pompschakelaar (7) mag niet oplichten. Raccorder le flexible. Pour retirer lehet flexible Na beeindiging van het natzuigen apparaat tourner le raccord sur le côtéreinigen puis tirer.en drogen. en de gebruikte toebehoren P Fermer le dispositif de régulation de la puissance Sproeiextraheren d’aspiration (11) sur(waszuigen) la poignée. van tapijten en harde vloeren N Mettre l’appareil en marche avec le bouton Alleen tapijten reinigen MARCHE/ARRET (6) die voor een natte geschikt reiniging L’interrupteur de lazijn. pompe (7) ne doit pas s’allumer Zachte met de hand geweefde of kleuronechte tapijten mogen niet natgereinigd worden. Après aspiration humide, nettoyer et sécher Wanneer deles tapijt op een vroeger l’appareil et accessoires utilisés tijdpunt wird geshampooneerd, kan het bij een eerstmalig gebruik van de THOMAS BOXER tot een sterkere Injection-extraction (aspiration lavage) schuimvorming komen. pour tapis, moquettes et sols durs Apparaat dan uitschakelen en zuigreservoir ledigen. Ne nettoyer que les tapis et moquettes résistants à un nettoyage humide Om verdere schuimvorming doet U Les tapis finement tissés mainteouvermijden, dont les couleurs 1 ⁄2 kopje de azijn in de zuigreservoir. risquent déteindre ne doivent pas être nettoyés par voie humide. Een verhoogde schuimvorming is na een eenmalige grondreiniging met het THOMAS reinigingsconcentraat uitgesloten, omdat dit met een speciale schuimstop is uitgerust. Let U erop, dat zich bij een ingeschakelde sproeifunctie altijd vloeistof in de vers waterreservoir bevindt, om een eventuele beschadiging van de pomp te vermijden. Tapijtreiniging A Sluitsnapschoot openen en motorkop afnemen. K Deksel van de reinigingsmiddeltank afnemen en THOMAS ProTex reinigingsmiddel in de tank vullen. Dosering zie flesetiket. Lauwarm water (max. 30° C) gebruiken. Deksel weer opzetten en gevulde reinigingsmiddeltank in het apparaat inzetten. G Aanzuigslang voor renigingsmiddel uit de houder van de motorkop nemen. L Motorkop zo opzetten, dat de aanzuigslang (36) tot op de bodem van de renigingsmiddeltank onderdompelt en niet wordt afgebogen. J Zuigslang aansluiten. Voor het afnemen de zuigaansluiting opzij draaien en eruit trekken. M Afsluitklep in de opneming aan de zuigbuis inschuiven. Handgreep in de zuigbuis steken en de reinigingsmiddelslang met de kunststofclips aan de zuigslang bevestigen. N Reinigingsmiddelslang in de snelkoppeling aan de motorkop inklikken. O Tapijt-sproeiextractiemondstuk op de zuigbuis opsteken. P Reinigingsmiddelslang van het tapijtsproeimondstuk aan de afsluitklep aanzetten en door draaien vergrendelen. Reinigingsmiddelslang in de slanghouder aan de zuigbuizen drukken resp. Bij edelstaalbuizen met de kleinere buisclipsen (39) aan de zuigbuis bevestigen. Netstekker aansluiten. N IN/UIT-schakelaar (6) en verlichte pompschakelaar (7) inschakelen. P Hefboom aan de afsluitklep (16) drukken. Reinigingsmiddel wordt opgesproeid. Alvorens de reinigingsmiddeltank opnieuw wordt gevuld, altijd het vuil water in de zuigreservoir ledigen. Reiniging van harde vloeren Q Harde vloeradapter monteren Handelwijze zie ”tapijtreiniging” Voor de reiniging van harde vloeren reden wij het THOMAS ProFloor reinigingsconcentraat aan. Kussenreiniging (al naar model) Voor de reiniging van Uw gestoffeerde meubelen of autozetels gebruikt U het kussen-sproeiextractiemondstuk (23). R Let U erop, dat niet teveel vloeistof wordt aangebracht, omdat al naar onderbouw met een langere droogtijd rekening moet worden gehouden. Het kussen-sproeiextractiemondstuk monteren. Reinigingsmiddelslang door draaien bevestigen. Mondstuk op de handgreep opschuiven. Reiniging en onderhoud van het sproeiextractiesysteem K Voor het onderhoud van de pomp en ventielen de reinigingsmiddeltank met helder water vullen en inzetten. P Sproeisysteem bijv. over een spoelbak in gebruik nemen (hefboom aan afsluitklep (16) bedienen). N Voor het lossen van de reinigingsmiddelslang de hefboom aan de afsluitklep (16, afb. P) bediennen, om de restdruk in het systeem af te bouwen, dan de toets aan de snelkoppeling (5) drukken. Netstekker trekken! Aansluitend het apparaat en de gebruikte toebehoren reinigen en drogen. De motorkop nooit in water dompelen! Motorhuis met een vochtig doek afwissen en nadrogen. 19 Belangrijke aanwijzingen Trekt U bij het natreinigen het tapijtsproeimondstuk altijd baan voor baan naar U toe. Om een nieuwe vervuiling te vermijden, mogen gereinigde vaste vloerbedekkingen eerst betreden worden, wanneer deze weer droog zijn. Om een sneller drogen van de gereinigde vlakken te bereiken, is het zinvol door een tweede afzuigen – zonder drukken van de ventielhefboom – de verblijvende restvochtigheid zoveel mogelijk te verwijderen. Voor de reiniging van parketvloeren handelt U volgens de aanwijzingen van de parketproducent. Hulp bij eventuele storingen Indien Uw apparaat tegen alle verwachtingen eens niet tevredenstellend functioneert, hoeft U niet dadelijk de klantenservice in te schakelen. Controleert U alstublieft vooreerst, of de storing slechts kleine oor-zaken heeft: Wanneer gedurende het zuigen stof vrijkomt: • Is het filtersysteem juist bevestigd en zonder defect? • Werd een originele THOMAS-filter gebruikt? Wanneer de zuigkracht geleidelijk verzwakt? • Zijn de filterporiën door fijn stof verstopt? • Is de papieren filterzak vol? • Zijn mondstuk, verlengingsbuis of zuigslang door vuil verstopt? (Zuigslang bij ingeschakeld apparaat uit elkaar trekken – uitrekking lost de verstopping). Wanneer bij het zuigen water uit de uitblaasopeningen van het apparaat komt: • Is de vlotter (af. S) bij het zuigen van vloeistoffen geblokkeerd en kan niet reageren? • Werd een origineel THOMAS-reinigingsconcentraat voor het was zuigengebruikt? • Zijn AQUAFILTER en fijne stof textielfilter(al naar model) volgens de aanwijzing gemonteerd? Wanneer de zijkracht plotseling verzwakt: • Heeft het vlotterventiel de zuiglucht gestopt? Dat kan gebeuren bij extreme schuine stand of bij het omkippen van het apparaat. Zuiger uitschakelen – de 20 vlotter valt naar beneden – het apparaat is weer bedrijfsklaar. Wanneer de motor niet loopt: • Zijn kabel, stekker en contactdoos intact? • Voor controle de stekker trekken. • Nooit zelf de motor openen. Wanneer geen reinigingsvloeistof vrijkomt: • Is de pomp ingeschakeld (schakelaar (7) moet oplichten)? • Aanzuigfilterzeef aan de aanzuigslang (36) reiigen. • Hangt de aanzuigslang reglementair in de reinigingsmiddeltank? • Is het sproeimondstuk verstopt? Indien het sproeimondstuk eens verstopt is, het mondstuk enige tijd in het water leggen. Daarna krachtig doorblazen. Klantenservice Wenst U zich aan Uw vakhandelaar, die U zo nodig ook graag het adres of telefoonnummer van de voor U bevoegde THOMAS-klantenservice meedeelt. Geeft U daarbij altijd de gegevens op het typeplaatje van Uw stofzuiger aan. Voor de instandhouding van de veiligheid van het apparaat mag U reparaties, vooral aan stroomvoerende delen, alleen door een elektro-vakman laten uitvoeren. In geval van storing moet U zich daarom direct aan Uw vakhandelaar of direct aan de THOMAS klantenservice wenden. De contactgegevens vindt u aan de ommezijde. GARANTIE Des réparations à domicile ou au lieu d’installation peuvent seulement être exigées pour des appareils de grand format. Les autres appareils sont à remettre à la station Indépendamment des obligations du négocient, émanant du contrat de vente, nous garantissons I’appareil suivant les conditions ci-après: 1. La durée de la garantie est de 24 mois et prend cours à la date de livraison au premier consommateur. Elle est rédulte à 12 mois lorsque l’appareil est employé à des fins professionnelles ou similaires. La garantie n’est applicable que sur présentation d’un document d’achat. 2. Pendant la durée de la garantie, nous éIiminons tous les défauts essentiels influançant le bon fonctionnement de l’appareil, imputables à une execution imparfaits ou à un défaut de matériaux, ce à notre meilleure convenance, par la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse; les pièces remplacées deviennent notre propriété. La garantie ne couvre pas les pièces fragiles comme p.ex. Ie verre, ies plastiques, les lampes etc. Durant la période de la garantie les défectuosités sont nous signaler dès leur constatation. Pendant la periode de la garantie les pièces nécessaires pour la réparation des défauts de fonctionnement, ainsi que les frais de main-d’oeuvre qui en découlent ne sont pas portés en compte. Le retour à notre adresse est à faire franco de port. Le retour au client se fait également franco. Les risques des transports sont à la charge du client. Lors d’un appel non-justifié de notre service technique, les frais qui en découlent sont à la charge du client. service agrééu par notre firme la plus proche, ou à votre fournisseur ou à notre service technique principal. 3. La garantie ne couvre pas les écarts minimes qui sont insignifiants pour la valeur et le bon fonctionnement de l’appareil, les dégâts provenant de l’influence chimique et électrochimique de l’eau, ainsi que les dégâts provenant de conditions d’environnement anormales. La garantie n’est pas valable pour les défectuosités provenant d’une usure normale, d’un mésusage ou du non-respect des indications du mode d’emploi. 4. La nullité de cette garantie interviendrait de plain droit si I’appareil ou ses composants étaient démontés, transformés ou réparés par des personnes non mandatées par nous. 5. La réparation et/ou le remplacement de pièces pendant la période de la garantie ne peuvent avoir pour affet de prolonger ou de renouveler la durée initiale de la garantie; la durée de la garantie des pièces remplacées échoit avec le délai de garantie de l’appareil. 6. Toutes autres indemnités, de quelque nature qu’elles soient, spécialement celles pour les dégâts occasionnés à I’extérieur de l’appareil, sont expressément exclues de cette garantie. Même après échéance de la garantie, nous mettons à votre disposition notre service clientèle. Adressez-vous donc à votre fournisseur ou directement à notre service technique. Sous réserve de modifications techniques. GARANTIE Onafhankelijk van de garantieverplichtingen van de handelaar, bevat in het koopkontrakt, bieden wij voor dit toestel een garantie aan, overeenkomstig de volgende voorwaarden: 1. De garantieperiode bedraagt 24 maanden, te berekenen vanaf de datum van levering aan de eerste eindafnemer. Zij wordt verminderd tot 12 maanden bij beroepsgebruik of gelijkaardige belasting. Het vertonen van een aankoopbewijs is noodzakelijk om een aanspraak op garantie te staven. 2. Binnen de garantieperiode herstellen wij alle belangrijke funktiegebreken die klaarblijkelijk aan gebrekkige konstruktie of materiaalfouten te wijten zijn, door ofwel de foutieve onderdelen te herstellen, ofwel een onderdeel te vervangen, dit volgens onze voorkeur. Vervangen onderdelen worden onze eigendom. De garantie dekt geen lichtbreekbare onderdelen zoals glas, kunststof, lampen enz. Gebreken van het apparaat, die binnen de garantieperiode vallen, moeten ons direkt na het vaststellen, gemeld worden. Gedurende de garantieperiode worden de vervangstukken, die nodig zijn om de gebreken te herstellen, evenals de kosprijs van de noodzakelijke arbeidsduur, niet aangerekend. Het verzenden aan ons adres is portvrij te verrichten. De terugzendig naar de klant gebeurt eveneens portvrij. De risiko’s van het vervoer vallen ten laste van de klant. In geval van niet geoorloofd beroep op onze klantendienst, worden de daarmede verbonden onkosten door de klant gedragen. 32 Alleen voor grote apparaten kan de herstelling bij de klant thuis of op de plaats van aanwending verlangd worden. Andere apparaten moeten afgeleverd worden in onze dichtsbije klantendienst-werkplaats of kontraktwerkplaats. 3. De garantieplicht wordt niet van toepassing in geval van kleine afwijkingen, die onbenullig zijn voor de waarde en de deugdelijkheid van het toestel, evenmin bij schade veroorzaakt door chemische of elektrochemische inwerking van water, of abnormale invloeden van de buitenwereld. Een aanspraak op garantie geldt niet in geval van schade die het gevolg is van normaal slijtage en evenmin door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing of ondoelmatig gebruik. 4. De aanspraak op garantie vervalt in geval personen die van ons geen volmacht hebben, ingrepen of herstellingen aan de toestellen uitvoeren. 5. Garantieprestaties veroorzaken geen varlenging of vernieuwing van de garantieperiode, nach voor het apparaat, noch voor de ingebouwde vervangstukken; de garantieperiode eindigt voor ingebouwde vervangstukken met de garantietermijn van het ganse toestel. 6. Verdere of andere aanspraken, in het bijzondere op vergoeding van schade die buiten het toestel ontstaan is, worden uitgesloten. Ook na het verloop van de garantieperiode bieden wij U onze klantendienst aan. Wij verzoeken U direkt uw handelaar of onze klantendienst te raadplegen. GARANTIE Onafhankelijk van de garantieverplichtingen van de handelaar, bevat in het koopkontrakt, bieden wij voor dit toestel een garantie aan, overeenkomstig de volgende voorwaarden: 1. De garantieperiode bedraagt 24 maanden, te berekenen vanaf de datum van levering aan de eerste eindafnemer. Zij wordt verminderd tot 12 maanden bij beroepsgebruik of gelijkaardige belasting. Het vertonen van een aankoopbewijs is noodzakelijk om een aanspraak op garantie te staven. 2. Binnen de garantieperiode herstellen wij alle belangrijke funktiegebreken die klaarblijkelijk aan gebrekkige konstruktie of materiaalfouten te wijten zijn, door ofwel de foutieve onderdelen te herstellen, ofwel een onderdeel te vervangen, dit volgens onze voorkeur. Vervangen onderdelen worden onze eigendom. De garantie dekt geen lichtbreekbare onderdelen zoals glas, kunststof, lampen enz. Gebreken van het apparaat, die binnen de garantieperiode vallen, moeten ons direkt na het vaststellen, gemeld worden. Gedurende de garantieperiode worden de vervangstukken, die nodig zijn om de gebreken te herstellen, evenals de kosprijs van de noodzakelijke arbeidsduur, niet aangerekend. Het verzenden aan ons adres is portvrij te verrichten. De terugzendig naar de klant gebeurt eveneens portvrij. De risiko’s van het vervoer vallen ten laste van de klant. In geval van niet geoorloofd beroep op onze klantendienst, worden de daarmede verbonden onkosten door de klant gedragen. Alleen voor grote apparaten kan de herstelling bij de klant thuis of op de plaats van aanwending verlangd worden. Andere apparaten moeten afgeleverd worden in onze dichtsbije klantendienst-werkplaats of kontraktwerkplaats. 3. De garantieplicht wordt niet van toepassing in geval van kleine afwijkingen, die onbenullig zijn voor de waarde en de deugdelijkheid van het toestel, evenmin bij schade veroorzaakt door chemische of elektrochemische inwerking van water, of abnormale invloeden van de buitenwereld. Een aanspraak op garantie geldt niet in geval van schade die het gevolg is van normaal slijtage en evenmin door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing of ondoelmatig gebruik. 4. De aanspraak op garantie vervalt in geval personen die van ons geen volmacht hebben, ingrepen of herstellingen aan de toestellen uitvoeren. 5. Garantieprestaties veroorzaken geen varlenging of vernieuwing van de garantieperiode, nach voor het apparaat, noch voor de ingebouwde vervangstukken; de garantieperiode eindigt voor ingebouwde vervangstukken met de garantietermijn van het ganse toestel. 6. Verdere of andere aanspraken, in het bijzondere op vergoeding van schade die buiten het toestel ontstaan is, worden uitgesloten. Ook na het verloop van de garantieperiode bieden wij U onze klantendienst aan. Wij verzoeken U direkt uw handelaar of onze klantendienst te raadplegen. Technische wijzigingen voorbehouden. 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Thomas Boxer de handleiding

Type
de handleiding