POWER PACK 1620 C

Thomas POWER PACK 1620 C, POWER PACK 1630 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Thomas POWER PACK 1620 C de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Inhalt Seite
Geräteabbildung/Teileidentifizierung 3/6
Montageabbildungen 4/5
Sicherheitshinweise 6
Montage 7
Trockensaugen 7
Naßsaugen 8
Hilfe bei eventuellen Störungen 8
Der Umwelt zuliebe 8
Kundendienst 8
Garantie 37
Contents Page
Illustration of appliance/identification of parts 3/9
Assembly diagrams 4/5
Safety points 9
Assembling the appliance 10
Dry vacuuming 10
Wet vacuuming 11
If unexpected difficulties arise 11
For the sake of the environment 11
Customer service 11
Guarantee 37
Table des matières Page
Schéma de l’appareil/identification des pièces 3/12
Schémas pour le montage 4/5
Consignes de sécurité 12
Montage 13
Aspiration à sec 13
Aspiration humide 14
Aide en cas de dysfonctionnements éventuels 14
Pour l’amour de l’environnement 14
Service après vente 14
Garantie 38
Inhoud Pagina
Apparaatafbeelding/Deelidentificatie 3/15
Montageafbeeldingen 4/5
Veiligheidsaanwijzingen 15
Montage 16
Droogzuigen 16
Natzuigen 17
Hulp bij eventuele storingen 17
Ter wille van het milieu 17
Klantenservice 17
Garantie 38
Índice Página
Ilustraciones del aparato / Identificación de piezas
3/18
Ilustraciones de montaje 4/5
Advertencias de seguridad 18
Montaje 19
Aspiración seca 19
Aspiración húmeda 20
Ayuda en caso de posibles fallos 20
Por la proteccion del medio ambiente 20
Servicio Postventa 20
Índice Página
Ilustração do aparelho / Identificação de peças
3/21
Apresentação da montagem
4/5
Instruções de segurança 21
Montagem dos rodízios móveis 22
Aspiração a seco 22
Aspiração em molhado 23
Ajuda em eventuais avarias 23
Por amor ao meio ambiente respeitar o seguinte
23
Serviço de assistência a clientes 23
Tartalomjegyzék Oldal
A készülék és tartozékai/ Biztonsági előírások 3/24
Összeszerelési rajzok 4/5
Tartozékok felsorolása 24
A készülék összeállítása 25
Száraz porszívózás 25
Nedves felszívás 26
Hibaelhárítás 26
Minőségtanúsítás 26
Mindent a környezetért 26
Vevőszolgálat 26
Fihrist Sayfa
Aletin / Parçaların Tanıtımı 3/27
Montaj Şekilleri 4/5
Güvenlik Uyarıları 27
Montaj 28
Kuru Süpürme 28
Yaş Süpürme 29
Olası Arızalarda Yardım 29
Çevrenin Korunması 29
Müşteri Hizmetleri 29
Spis treści Strona
Rysunek odkurzacza / oznaczenie części 3/30
Rysunki montażowe 4/5
Wskazówki bezpieczeństwa 30
Montaż 31
Odkurzanie suche 31
Odkurzanie mokre 32
Środki zaradcze przy ewentualnej awarii 32
W trosce o ochronę środowiska naturalnego 32
Serwis 32
Содержание Страница
Рисунки прибора и идентификация деталей 3/33
Рисунки в помощь при сборке прибора 4/5
Указания по технике безопасности 33
Сборка 34
Сухое всасывание 34
Мокрое всасывание 35
Помощь при возможных неполадках 35
Ради окружающей среды 35
Сервисная служба 36
2
D
H
P
TR
PL
RUS
E
GB
F
NL
Voor de eerste
ingebruikneming
Leest U alstublieft alle volgende
aangevoerde informaties opmerkzaam
door. Zij geven belangrijke aanwijzingen
voor de veiligheid, het gebruik en het
onderhoud van het apparaat. Bewaart U de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geeft U
deze aan de volgende bezitter verder.
Deelidentificatie:
POWER PACK 1616
POWER PACK 1620
POWER PACK 1620 C
POWER PACK 1630
POWER PACK 1630 SE
1 = Reservoir
2 = Motorkop
3 = Sluitsnapschoot
4 = Zwenkwielen
5 = IN/UIT-schakelaar
6 =
Stopcontact voor elektrische werktuigen
7 =
Keuzeschakelaar Stopcontact voor elektrische werktuigen
8 = Toevoeropeningen
9 = Handgreep
10 = Netaansluitingsleiding
11 = Zuigkrachtregeling
12 = Zuigslang
13 = Zuigbuis
14 =
Universeelmondstuk
15 = Kleine zuigmond
16 = Tapijtmondstuk
17 = Kierenzuigmond
18 = Sifonmondstuk
19 =
Grofvuilmondstuk
20 = Kegelfilter
23 =
Nat/droog filter voor langdurig gebruik
24 = Papieren filterzak
25 = Zuigbuishouder
26 = Plaatspositie zuigbuis
1.2 Veiligheidsaanwijzingen
THOMAS POWERPACK dient uitsluitend voor het
gebruik in de huishouding.
Het apparaat in geen geval in gebruik nehmen,
wanneer:
- de netaansluitingsleiding beschadigd is,
- er zichtbare schaden te zien zijn,
- het eens naar beneden gevallen zou zijn.
Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder alsmede door
personen met een beperkt lichamelijk,
sensorisch of geestelijk vermogen of
met een gebrek aan ervaring en/
of kennis gebruikt worden, wanneer
ze onder toezicht staan of met
betrekking tot het veilige gebruik van
het apparaat geïnstrueerd werden en
ze de daaruit resulterende gevaren
begrepen hebben. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging
en gebruiksonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht
uitgevoerd worden.
De spanningsopgaaf op het typebordje moet met
de voedingsspanning overeenstemmen.
Mondstukken en buizen mogen bij ingeschakeld
apparaat niet in de buurt van het hoofd geraken,
omdat anders een blessurerisico voor ogen en oren
bestaat.
Het apparaat niet voor het afzuigen
van gezondheidsgevaarlijke, bijtende en
oplossingsmiddelbevattende stoffen geschikt.
Het apparaat mag niet in ruimtes worden gebruikt,
warin brandgevaarlijke stoppen zijn opgeslagen of
zich gassen hebben gevormd.
Bewaar het apparaat en het toebehoren in een
droge, schone en gesloten ruimtes.
Stoffen zoals benzine, verfverdunningsmiddelen
en brandstofolie kunnen door wervelen met de
zuiglucht explosieve dampen of mengsels vormen.
Nooit hete as of gleiende voorwerpen opzuigen.
Controleert U voor ieder gebruik, of de telkens
benodigde filters juist zijn ingezet.
Zuigt U geen tonerstof op! Toner, die bijvoorbeeld
bij printers en kopieerapparaten wordt gebruikt,
kan elektrisch geleidbaar zijn! Bovendien wordt
de toner door het filtersysteem van de stofzuiger
eventueel niet geheel uitgefilterd en kann zo door
de zuigventilator weer in de ruimtelucht geraken.
Aceton, zuren en oplossingsmiddelen kunnen de aan
het apparaat gebruikte materialen aantasten.
Er moet met uiterste omzichtigheid bij het reinigen
van trappen te werk worden gegaan. Zorgt U voor
een toereikende standveiligheid van het apparaat.
De slang mag niet boven zijn oorspronkelijke lengte
uit worden gerekt. Houdt U het apparaat altijd met
één hand vast.
Laat U het apparaat nooit in ingeschakelde toestand
zonder toezicht staan.
15
NL
De netstekker moet worden uitgetrokken:
f bij storingen gedurende het bedrijf,
f voor iedere reiniging en onderhoud,
f na het gebruik,
f bij iedere verwisseling van de stofzak.
Nooit de stekker aan de kabel uit de contactdoos
trekken, maar uitsluitend aan de stekker.
Zorgt U ervoor, dat de aansluitingsleiding noch aan
hitte en chemische vloeistoffen worden blootgesteld
noch over scherpe kanten en oppervlakken wordt
getrokken.
Schade an het apparaat, an de toebehoren of
aan de netaansluitingsleiding (speciale leiding
noodzakelijk) nooit zelf repareren, maar alleen
door een geautoriseerde klantenservice laten
herstellen, want veranderingen aan het apparaat
kunnen gevaarlijk voor Uw gezondheid zijn. Zorgt
U ervoor, dat alleen originele reserveonderdelen en
toebehoren woren gebruikt.
Verpakking
Na het uitpakken het apparaat op transportschade
en de leveringsomvang op volledigheid controleren!
Bij schade of onvolledige levering neemt u contact
op met uw dealer of de technische dienst van
THOMAS!
Het originele karton niet wegwerpen! Het karton
kan dienen voor het opbergen van het apparaat bij
buitenbedrijfstelling en voor de terugzending naar
uw dealer of de technische dienst van THOMAS!
Montage zwenkwielen
A Sluitsnapschoot openen den de motorkop
afnemen.
B Zwenkwielen en bouten vast in de
reservoirbodem indrukken.
Droogzuigen
Na een voorafgaand natzuigen moet het
apparaat absoluut droog zijn; ook de slang of
buis eventueel vooraf drogen..
Nooit zonder of met beschadigde filters
droogzuigen!
C Uitsluitend model POWER PACK 1616:
Gebruik het kegelfilter (20) extra bij de
papierfilterzak. Zodoende wordt het stof het
beste gebonden. Het kegelfilter (20) aan de
onderkant van de motorkop (2) bevestigen. Al
naar gelang het model op positie 1 of 2 met de
draaiklemmen vergrendelen. Bij sterke vervuiling
of verminderde zuigcapaciteit kan het kegelfilter
(20) met helder water, zonder toevoeging van
was- en reinigingsmiddelen, uitgewassen worden.
Let er a.u.b. op dat het filter vóór het volgende
gebruik volledig droog is.
D Langlevend nat- en droogfilter (23) monteren en
met draaiklemmen vastzetten.
E Filterzak vast op de toevoeropening drukken en
aan de reservoirwand aanleggen.
F Motorkop opzetten en sluisnapschoot sluiten.
G Zuigslang aansluiten. Voor het afnemen de
zuigaansluiting opzij draaien en eruit trekken.
Monteert U de gewensde toebehoren.
Netstekker aansluiten.
H Apperaat met IN/UIT-schakelaar (5) inschakelen.
Met de zuigkrachtregeling (11, afb. J) laat zich de
zuigkracht veranderen.
Nevenbeluchtingsklep gesloten =
volle zuigkracht
Nevenbeluchtingsklep geopend =
verminderde zuigkracht
Model THOMAS POWER PACK 1630 SE
Aan het stopcontact van het apparaat kunnen
elektrowerktuigen met een vermogen van 60 - 2000
W worden aangesloten.
Er zijn twee bedrijfsstanden mogelijk die met deze
keuzeschakelaar (7) aan het aggregaat kunnen
worden gekozen.
H Keuzeschakelaar (7)
Normaal gebruik:
de toets met het controlelampje mag
niet ingedrukt zijn.
Onmiddellijk starten van de alleszuiger voor alle
zuigwerkzaamheden door schakelen van de
AAN/UIT schakelaar (5).
Automatisch
Deze bedrijfsstand kiezen, wanneer een elektro-
werktuig met stofafzuiging wordt aangesloten.
Het elektrowerktuig aan het stopcontact van het
apparaat aansluiten en de zuigslang met het
elektrowerktuig verbinden.
De toets met het controlelampje aan de keuze-
schakelaaar (7) indrukken en de AAN/UIT-
schake laar (5) drukken. Dit controlelampje geeft
aan dat het apparaat klaar voor gebruik is. Door
aan- en uitschakelen van het elektrowerktuig
wordt de stofzuiger automatisch mede inge-
schakeld. Wanneer de netaansluiting (10) is aan-
gesloten, heeft het stopcontact aan het apparaat
(6) stroom, ook wanneer de AAN/UIT-schakelaar
(5) en de keuzeschakelaar (7) zijn uitgeschakeld.
16
17
Natzuigen
Voor het nat zuigen steeds de ingeplaatste
filtermodule (afb. C, D+E) verwijderen, omdat
deze anders onklaar wordt gemaakt (voor
het afnemen van de motorkop (2) absoluut
de stekker uit het stopcontact halen).
Bij het afzuigen uit reservoirs, waarvan de
vloeistofspiegel hoger ligt als de bovenkant van
de zuigreservoir en hun inhoud groter is dan de
capaciteit van de zuigreservoir, kann bij gesloten
vlotterklep verder vloeistof navloeien.
In zulke gevallen alleen deelhoeveelheden afzuigen en
de zuigreservoir tussendoor ledigen.
Allereerst zuigbuis en -slang uit de vloeistof nehmen en
daarna het apparaat uitschakelen om een navloeien
van vloeistof te verhinderen.
Vlotterklep (27, afb. K) altijd zuiver en gangbaar
houden. Hij onderbreekt automatisch het
aanzuigen, wanneer de zuigreservoir vol is.
Na beeindiging van het natzuigen het apparaat
en de gebruikte toebehoren reinigen en drogen.
Hulp bij eventuele storingen
Indien Uw apparaat tegen alle verwachtingen eens niet
tevredenstellend functioneert, hoeft U niet dadelijk de
klantenservice in te schakelen. Controleert U alstublieft
vooreerst, of de storing slechts kleine oorzaken heeft:
Wanneer gedurende het zuigen stof
vrijkomt:
Is het filtersysteem juist bevestigd en zonder defect?
Werd een originele THOMAS-filter gebruikt?
Wanneer de zuigkracht geleidelijk
verzwakt?
Zijn de filterporiën door fijn stof verstopt?
Is de papieren filterzak vol?
Zijn mondstuk, verlengingsbuis of zuigslang door vuil
verstopt? (Zuigslang bij ingeschakeld apparaat uit
elkaar trekken – uitrekking lost de verstopping).
Wanneer bij het zuigen water uit de
uitblaasopeningen van het apparaat
komt:
Is de vlotter (af. K) bij het zuigen van vloeistoffen
geblokkeerd en kan niet reageren?
Wanneer de zijkracht plotseling verzwakt:
Heeft het vlotterventiel de zuiglucht gestopt? Dat
kan gebeuren bij extreme schuine stand of bij het
omkippen van het apparaat. Zuiger uitschakelen –
de vlotter valt naar beneden – het apparaat is weer
bedrijfsklaar.
Wanneer de motor niet loopt:
Zijn kabel, stekker en contactdoos intact?
Voor controle de stekker trekken.
Nooit zelf de motor openen.
Ter wille van het milieu
Verpakkingsmateriaal en uitgediende apparaten a.u.b.
niet eenvoudig weggooien!
Verpakking van het apparaat:
het verpakkingskarton kan met het oud papier
verwijderd worden;
de kunststofverpakking van polyethyleen (PE) bij een
recycling-depot afgeven.
Verwijdering van het apparaat na het
einde van de levenstijd:
verwijder het apparaat a.u.b. volgens de plaatselijke
voorschriften en snij eerst de stekker eraf, die u eerst
uit het stopcontact getrokken heeft.
Het symbool op het product of de
verpakking duidt erop dat dit product niet
als gewoon huisvuil kan worden behandeld,
maar bij een recyclingdepot voor
elektrische en elektronische apparaten moet worden
afgegeven.
Door uw bijdrage aan een correcte recycling
beschermt u het milieu en de gezondheid van uw
medemensen. Milieu en gezondheid worden door
een foutieve verwijdering van het product in gevaar
gebracht.
Nadere informaties betreffende de recycling van
dit product krijgt u bij de bevoegde instanties, de
vuilafvoer en in de winkel, waar u het product gekocht
heeft.
Klantenservice
Wenst U zich aan Uw vakhandelaar, die U zo nodig
ook graag het adres of telefoonnummer van de voor
U bevoegde THOMAS-klantenservice meedeelt.
Geeft U daarbij altijd de gegevens op het tybeplaatje
van Uw stofzuiger aan.
Voor de instandhouding van de veiligheid
van het apparaat mag U reparaties,
vooral aan stroomvoerende delen, alleen
door een elektro-vakman laten uitvoeren.
In geval van storing moet U zich daarom
direct aan Uw vakhandelaar of direct aan
de THOMAS klantenservice wenden.
De contactgegevens vindt u aan de
ommezijde.
38
GARANTIE
Indépendamment des obligations du négocient, émanant
du contrat de vente, nous garantissons I’appareil suivant
les conditions ci-après:
1. La durée de la garantie est de 36 mois et prend cours
à la date de livraison au premier consommateur. Elle est
rédulte à 12 mois lorsque l’appareil est employé à des
fins professionnelles ou similaires. La garantie n’est
applicable que sur présentation d’un document d’achat.
2. Pendant la durée de la garantie, nous éIiminons tous
les défauts essentiels influançant le bon fonctionne-
ment de l’appareil, imputables à une execution impar-
faits ou à un défaut de matériaux, ce à notre meilleure
convenance, par la réparation ou le remplacement de
la pièce défectueuse; les pièces remplacées deviennent
notre propriété.
La garantie ne couvre pas les pièces fragiles comme
p.ex. Ie verre, ies plastiques, les lampes etc.
Durant la période de la garantie les défectuosités sont
nous signaler dès leur constatation.
Pendant la periode de la garantie les pièces néces-
saires pour la réparation des défauts de fonctionne-
ment, ainsi que les frais de main-d’oeuvre qui en
découlent ne sont pas portés en compte. Le retour à
notre adresse est à faire franco de port. Le retour au
client se fait également franco. Les risques des trans-
ports sont à la charge du client. Lors d’un appel non-
justifié de notre service technique, les frais qui en
découlent sont à la charge du client.
Des réparations à domicile ou au lieu d’installation
peuvent seulement être exigées pour des appareils de
grand format. Les autres appareils sont à remettre à la
station service agrééu par notre firme la plus proche,
ou à votre fournisseur ou à notre service technique
principal.
3. La garantie ne couvre pas les écarts minimes qui sont
insignifiants pour la valeur et le bon fonctionnement de
l’appareil, les dégâts provenant de l’influence chimique
et électrochimique de l’eau, ainsi que les dégâts pro-
venant de conditions d’environnement anormales.
La garantie n’est pas valable pour les défectuosités
provenant d’une usure normale, d’un mésusage ou du
non-respect des indications du mode d’emploi.
4. La nullité de cette garantie interviendrait de plain droit
si I’appareil ou ses composants étaient démontés,
transformés ou réparés par des personnes non man-
datées par nous.
5. La réparation et/ou le remplacement de pièces pen-
dant la période de la garantie ne peuvent avoir pour
affet de prolonger ou de renouveler la durée initiale
de la garantie; la durée de la garantie des pièces rem-
placées échoit avec le délai de garantie de l’appareil.
6. Toutes autres indemnités, de quelque nature qu’elles
soient, spécialement celles pour les dégâts occasionnés
à I’extérieur de l’appareil, sont expressément exclues
de cette garantie.
Même après échéance de la garantie, nous mettons à
votre disposition notre service clientèle. Adressez-vous
donc à votre fournisseur ou directement à notre service
technique.
GARANTIE
Onafhankelijk van de garantieverplichtingen van de
handelaar, bevat in het koopkontrakt, bieden wij voor dit
toestel een garantie aan, overeenkomstig de volgende
voorwaarden:
1. De garantieperiode bedraagt 36 maanden, te bereke
-
nen vanaf de datum van levering aan de eerste eindaf-
nemer. Zij wordt verminderd tot 12 maanden bij be-
roepsgebruik of gelijkaardige belasting. Het vertonen
van een aankoopbewijs is noodzakelijk om een aan
-
spraak op garantie te staven.
2. Binnen de garantieperiode herstellen wij alle belangrijke
funktiegebreken die klaarblijkelijk aan gebrekkige kons
-
truktie of materiaalfouten te wijten zijn, door ofwel de
foutieve onderdelen te herstellen, ofwel een onderdeel
te vervangen, dit volgens onze voorkeur. Vervangen
onderdelen worden onze eigendom.
De garantie dekt geen lichtbreekbare onderdelen zoals
glas, kunststof, lampen enz.
Gebreken van het apparaat, die binnen de garantie-
periode vallen, moeten ons direkt na het vaststellen,
gemeld worden.
Gedurende de garantieperiode worden de ver
-
vangstukken, die nodig zijn om de gebreken te herstel-
len, evenals de kosprijs van de noodzakelijke arbeids-
duur, niet aangerekend. Het verzenden aan ons adres is
portvrij te verrichten De terugzendig naar de klant ge-
beurt eveneens portvrij. De risiko’s van het vervoer val
-
len ten laste van de klant. In geval van niet geoorloofd
beroep op onze klantendienst, worden de daarmede
verbonden onkosten door de klant gedragen.
Alleen voor grote apparaten kan de herstelling bij de klant
thuis of op de plaats van aanwending verlangd worden.
Andere apparaten moeten afgeleverd worden in onze
dichtsbije klantendienst-werkplaats of kontraktwerkplaats.
3.
De garantieplicht wordt niet van toepassing in geval van
kleine afwijkingen, die onbenullig zijn voor de waarde en de
deugdelijkheid van het toestel, evenmin bij schade veroor
-
zaakt door chemische of elektrochemische inwerking van
water, of abnormale invloeden van de buitenwereld. Een
aanspraak op garantie geldt niet in geval van schade die het
gevolg is van normaal slijtage en evenmin door het niet nale
-
ven van de gebruiksaanwijzing of ondoelmatig gebruik.
4. De aanspraak op garantie vervalt in geval personen die
van ons geen volmacht hebben, ingrepen of herstellin
-
gen aan de toestellen uitvoeren.
5. Garantieprestaties veroorzaken geen varlenging of ver
-
nieuwing van de garantieperiode, nach voor het
apparaat, noch voor de ingebouwde vervangstukken; de
garantieperiode eindigt voor ingebouwde vervangstuk
-
ken met de garantietermijn van het ganse toestel.
6. Verdere of andere aanspraken, in het bijzondere op ver
-
goeding van schade die buiten het toestel ontstaan is,
worden uitgesloten.
Ook na het verloop van de garantieperiode bieden wij U
onze klantendienst aan. Wij verzoeken U direkt uw han
-
delaar of onze klantendienst te raadplegen.
Sous réserve de modifications techniques.
Technische wijzigingen voorbehouden.
1/40