dosatron DIAAL Handleiding

Type
Handleiding
DIA - ANIMAL HEALTH
DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.
Rue Pascal - B.P. 6 - 33370 TRESSES (BORDEAUX) - FRANCE
Tel. 33 (0)5 57 97 11 11
Fax. 33 (0)5 57 97 11 29 / 33 (0)5 57 97 10 85
[email protected] - www.dosatron.com
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2019
FABRIQUÉ PAR
MANUFACTURED BY
HERGESTELLT VON
FABBRICATO DA
FABRICADO POR
GEPRODUCEERD DOOR
ИЗГОТОВЛЕНО
PRODUKCJA
FABRICADO POR
NTDIAAL-11-19
Manuel d’utilisation
Owners manual
Gebrauchsanweisung
Manuale d’uso
Manual de utilización
Gebruiksaanwijzing
Pуководство пользователя
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
Français ........................ Page 6
English ........................ Page 36
Deutsch ...................... Seite 66
Italiano ..................... Pagina 96
Español.................. Página 126
Nederlands ............ Pagina 156
Русский ............ Страница 186
Język polski ........... Strona 216
Português .............. Pagina 246
Annexes/Enclosure/Anhang
/Anejos/Allegati/Bijvoegsel
/Приложения/Załączniki/Anexos
275
....................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
© DOSATRON INTERNATIONAL / 156
NL
© DOSATRON INTERNATIONAL / 155
Proficiat met de aanschaf van uw watergedreven doseerpomp DOSATRON. U
heeft een goede keuze gemaakt.
De ontwikkeling van dit model is het resultaat van meer dan 30 jaar ervaring.
Onze technici hebben de DOSATRON koploper gemaakt op het gebied van
watergedreven doseerpompen.
Deze DOSATRON zal zich in de loop der tijd als een zeer waardevol hulpmiddel
bewijzen.
Regelmatig onderhoud en wat aandacht geeft u de garantie dat de DOSATRON
jarenlang probleemloos zal werken.
LEES DAAROM AANDACHTIG
DEZE GEBRUIKSAANWIJZING, ALVORENS
DE DOSEERPOMP AAN TE SLUITEN.
Dit document vormt geen contractuele verbintenis en wordt enkel ter
informatie gegeven. Dosatron International behoudt zich het recht voor
zijn toestellen op elk ogenblik zonder voorafgaande informatie te wijzi-
gen.
© DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S 2011.
Nederlands
Belangrijk !
Het serienummer en complete model van uw DOSATRON
zijn in het pomphuis gegraveerd.
Schrijf het nummer hieronder op, u heeft het nodig wanneer
u uw dealer belt voor informatie, onderdelen of service.
Type : ........................................................................................
Serienummer : ..........................................................................
Aankoopdatum : .......................................................................
..................................................................................................
....................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
© DOSATRON INTERNATIONAL / 158
NL
© DOSATRON INTERNATIONAL / 157
VERPAKKING BEVAT : 1 DOSATRON / 1 bevestigingssteun + plastic
klem / 1 zuigslang / 1 aanzuigfilter, 1 gebruiksaanwijzing.
AFMETING VERPAKKING :
40 x 17.5 x 17.5 cm [15 3/4" x 6 9/10" x 6 9/10"].
GEWICHT VERPAKKING
: ongeveer 2 [~ 4.4 lbs].
SPECIFICATIE
DIA 2F DIA 4 RE
Doorstroming :
4.5 l/h MINI - 2.5 m
3
/h MAXI.
[0.02 US GPM-11 US GPM]
Maximale temperatuur :
Minimale temperatuur :
40° C [104° F]
5° C [41° F]
Inlaatdruk bij werking :
BAR
PSI
0.15 - 5.5
[2.2 - 80]
0.15 - 4
[2.2 - 57]
Dosering vast of instelbaar :
%
Ratio
2
[1:50]
1 - 4
[1:100 - 1:25]
Caudal de inyección del producto
concentrado :
MINI l/h - MAXI l/h
US Fl. oz/min - MINIMO
US GPM - MASSIMO
0.090 - 50
0.051
0.22
0.045 - 100
0.026
0.36
Aansluitingen (NPT/BSP gaz mâle) :
Ø 20 x 27 mm [3/4"]
Capaciteit motor
(elk 2 slagen van de zuigermotor) :
ongeveer 0.47 l
[0.124 US Gallons]
Let op : de Dosatron is niet vooraf ingesteld, zie hoofdstuk
INSTELLING VAN DE DOSERING.
AFMETINGEN POMP
Diameter : cm ["]
15.2 [6]
15.2 [6]
Totale hoogte : cm ["] 33.6 [13 1/4] 36.5 [14.36]
Breedte : cm ["] 18 [7 1/8] 18 [7 1/8]
Gewicht : ± kg ["] 1.7 [3.7] 2 [4.4]
© DOSATRON INTERNATIONAL / 160
NL
© DOSATRON INTERNATIONAL / 159
INSTALLATIE PAGE
Voorzorgsmaatregelen ........................................................ 159
Montage van de doseerpomp ............................................... 162
Aanwijzingen voor de installatie ........................................... 165
IN BEDRIJFSTELLEN
In gebruik nemen .................................................................. 168
Bypass .................................................................................. 168
ONDERHOUD
Aanbevelingen ...................................................................... 169
De Dosatron legen ................................................................ 169
Internationale herleidingen ................................................... 170
Het bevestigen van de zuigslang .......................................... 170
Instellen van de dosering ...................................................... 171
Vervangen van afdichtingen in het doseerelement .............. 172
Vervangen van afdichtingen in het wisselelement ............... 175
TYPENUMMERING ................................................................. 176
STORINGEN ........................................................................... 177
BEPERKTE GARANTIE ......................................................... 180
Inhoud
....................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
© DOSATRON INTERNATIONAL / 162
NL
© DOSATRON INTERNATIONAL / 161
Exact, eenvoudig, betrouwbaar
Membraanmotor
Water
Oplossing
water + %
concentraat
Doseerzuiger
Instelling Dosering (%)
ratio
Te doseren
concentraat
De Dosatron, aangesloten in het waternet, gebruikt de waterdruk als
enige aandrijfkracht voor de motor. Deze drijft een doseerzuiger aan, die
het concentraat opzuigt in het ingestelde percentage en het vervolgens
mengt met het aandrijvende water. De aldus verkregen oplossing wordt
vervolgens via de leidingen verdeeld. De geïnjecteerde hoeveelheid
concentraat is ten alle tijde proportioneel aan de hoeveelheid water
die door de Dosatron gaat, ook als er eventuele schommelingen in de
waterdruk en door stroming in het netwerk optreden
.
Installatie
VOORZORGSMAATREGELEN
1. ALGEMENE OPMERKINGEN
- Wanneer een DOSATRON
aangesloten wordt op het openbare
waterleidingnet of op een eigen
watervoorziening dient men de
geldende voorschriften in acht te
nemen betreffende het beschermen
van de bron, zoals het voorkomen
van terugstromen etc.
- Wanneer de Dosatron in de leiding
wordt aangesloten, zich verzekeren
dat het water in de richting van de pijlen
op het apparaat stroomt.
- In het geval dat de installatie hoger
opgesteld staat dan de doseerpomp
zelf, bestaat de mogelijkheid dat water
terugstroomt door de pomp. Daarom is
het in deze situatie aan te bevelen een
terugslagklep achter de uitlaat van de
doseerpomp te monteren.
- In de installaties waarbij een
gevaar op overheveling bestaat,
wordt aanbevolen een antisifonklep
stroomafwaarts van de doseerpomp
te plaatsen.
- Installeer de pomp niet direct boven
een vat met een zuur of andere
agressieve middelen (i.v.m opstijgende
zure dampen) en bescherm het tegen
mogelijk contact met corrosieve
producten.
- Bescherm de DOSATRON tegen
bevriezen door de pomp leeg te laten
lopen en stel de pomp niet in extreme
hitte op.
- De DOSATRON niet aan de
aanzuigleiding van de water/
aanvoerpomp aansluiten (gevaar voor
hevelwerking).
BELANGRIJK !
Draag tijdens deze werkzaamheden
altijd beschermende kleding,
veiligheidsbril en handschoenen.
Gebruik geen gereedschap!
- De gebruiker moet tijdens
werkzaamheden vóór de DOSATRON
blijven.
- De eigenaar of gebruiker van de
pomp draagt de verantwoording
om jaarlijks de injectiepakkingen/
afdichtringen te vervangen om een
exacte dosering te waarborgen.
- De gebruiker is verantwoordelijk
voor het instellen van de Dosatron. Hij
wordt geacht strikt de aanbevelingen
van de fabrikant van het chemisch
concentraat in acht te nemen.
WAARSCHUWING
Respecteer in de allereerste plaats
de veiligheidsvoorschriften tijdens de
installatie, het gebruik en het onderhoud
van de door water aangedreven
doseerpomp DOSATRON: gebruik
gepast gereedschap, beschermende
kledij en een veiligheidsbril bij het
uitvoeren van werkzaamheden aan
het apparaat en installeer het zodat u
veilige werking waarborgt.
© DOSATRON INTERNATIONAL / 164
NL
© DOSATRON INTERNATIONAL / 163
1. ALGEMENE OPMERKINGEN
(vervolg)
Volg de instructies van deze
gebruiksaanwijzing en neem tevens
veiligheidsvoorzorgsmaatregelen
aangepast aan de aard van de
vloeistof die u wilt doseren en aan
de temperatuur van het water die
de DOSATRON aandrijft. Wees
uiterst voorzichtig in aanwezigheid
van gevaarlijke stoffen (corrosieve,
giftige, oplossende, zure, brandende,
ontvlambare, enz...).
- Raadpleeg voor het aanzuigen
van agressieve chemicaliën uw
leverancier, om vast te stellen of de
doseerpomp hiertegen bestand is.
- Voor de installatie van de
DOSATRON op een netwerk van
warm water (60°C/140°F Max) is een
model met de optie “T” verplicht.
Deze hogere temperatuur verhoogt
het risico en de gevaarlijkheid van
de hierboven vermelde substanties.
Het is sterk aanbevolen om het
doseertoestel, net zoals het geheel
van uw warmwaterinstallatie,
met een markering die dat risico
vermeldt te voorzien, en om de van
kracht zijnde wetgeving na te leven.
OPGELET!
De persoon die verantwoordelijke is
voor de installatie, het gebruik en het
onderhoud van dit materiaal moet
een perfecte kennis hebben van de
inhoud van deze handleiding.
- De eigenaar of gebruiker van de
pomp draagt de verantwoording om te
controleren of de doorstroming en druk
van de installatie aan de specificaties
van de DOSATRON voldoen.
- De eigenaar of gebruiker van de
pomp draagt de verantwoording om
vast te stellen of de juiste hoeveelheid
injectievloeistof wordt opgezogen om
het gewenste resultaat te bereiken.
- Het instellen van de dosering mag
nooit onder druk plaatsvinden. Draai
de watertoevoer uit en laat de druk
naar nul zakken.
- Lucht, een verontreiniging of
chemische aantasting van een
afdichtring/pakking kan het doseren
beïnvloeden. Het is aanbevolen
om regelmatig te controleren of er
injectievloeistof wordt aangezogen.
- Vervang de aanzuigslang zodra deze
aangetast lijkt door de injectievloeistof.
- laat de DOSATRON na gebruik niet
onder druk staan.
- spoelen van de DOSATRON is
gewenst:
. bij het vervangen van de
injectievloeistof
. vóór onderhoud aan de DOSATRON,
teneinde contact met de injectievloeistof
te vermijden.
- Het in en uit elkaar nemen van
de pomp mag niet met gereedschap
gebeuren, gebruik alleen handkracht.
2 - VERONTREINIGD WATER
- Installeer een filter met een
maaswijdte van 300 mesh -
60 microns (afhankelijk van
VOORZORGSMAATREGELEN ( vervolg)
de waterkwaliteit) vóór de
DOSATRON (zie accessoires).
Wanneer geen filter wordt
geïnstalleerd kunnen
verontreinigingen er de oorzaak
van zijn dat de DOSATRON
voortijdig slijt.
3 - WATERSLAG/BUITENSPORIGE
DOORSTROMING
- Installaties welke onderhevig zijn
aan waterslag dienen voorzien te
worden van een beveiliging, zoals een
terugslagklep en/of waterslagdemper.
- Bij geautomatiseerde installaties
worden langzaam openende
en sluitende magneetventielen
aanbevolen.
- In geautomatiseerde installaties
waarin de DOSATRON diverse
sectoren bedient, dienen de
magneetventielen gelijktijdig in en uit
geschakeld te worden.
4 - PLAATSING EN INSTALLATIE
- De plaatsing van de DOSATRON
en de container met injectievloeistof
moet vrij toegankelijk zijn, maar
zodanig dat vluchtige chemicaliën
de injectievloeistof niet kunnen
bederven en geen risico tot vervuiling
meebrengen.
- Het wordt aanbevolen om alle
leidingen te voorzien van de
waarschuwing :
"niet voor menselijke consumptie".
5 - ONDERHOUD
- Spoel de DOSATRON na gebruik
door. Hang de aanzuigslang in
een emmer met schoon lauw
water en zuig ongeveer een 1 liter
op [0.264 US Gallons]).
- Regelmatig onderhoud, minimaal
eens per jaar, zal de levensduur
van uw DOSATRON verlengen.
Vervang de doseerpakkingen/
afdichtringen en de aanzuigslang
minimaal eens per jaar om u van
een juiste dosering te verzekeren.
6 - SERVICE
- Elke DOSATRON wordt voor het
inpakken in de fabriek getest.
- Complete onderhoud- en
pakkingsets zijn verkrijgbaar.
- Bel uw leverancier of Dosatron
voor service of onderdelen.
© DOSATRON INTERNATIONAL / 166
NL
© DOSATRON INTERNATIONAL / 165
MONTAGE VAN DE DOSEERPOMP
De DOSATRON wordt met een aanzuigslang geleverd, waardoor hij
in combinatie met een groot voorraadvat gebruikt kan worden (op
gewenste lengte afsnijden).
Het bijgeleverde filter en eventuele contragewicht moet aan de zuigslang
bevestigd worden.
LET OP: De maximum aanzuighoogte is 4 meter [13 ft].
Het filter met zuigslang aansluiten en in de injectievloeistof hangen.
HET MONTAGE MAG NOOIT ONDER DRUK PLAATSVINDEN
De DOSATRON wordt geleverd met :
- Een bevestigingssteun (Fig. 1-A) en plastic klem (Fig. 1-B),
- Een aanzuigslang met filter.
Met de bevestigingssteun kan de DOSATRON aan de muur bevestigd
worden.
Zorg ervoor dat het water in de richting van de pijl op de DOSATRON
stroomt !
Bevestig de DOSATRON in de steun door de nokjes (Fig. 1-C) op de
plastic klem in de gaten van de steun te klikken.
Vastklemkoppel 20 Nm
Zijnde 2kg
(herinnering: 1 Nm = 0,1 DaN)
AANBEVELINGEN
De DOSATRON kan op de waterleiding aangesloten worden met
slangkoppelingen voor slang 20x27mm (3/4”) en slangklemmen, of
koppelingen op PVC leiding van 25mm.
C
A
G
r
o
t
e
r
e
c
a
p
a
c
i
t
e
i
t
B
Fig. 1
© DOSATRON INTERNATIONAL / 168
NL
© DOSATRON INTERNATIONAL / 167
BELANGRIJK – Het filter moet minimaal 10 cm boven de bodem van
het vooraadvat hangen om te voorkomen dat onopgeloste deeltjes
in de pomp gezogen worden en deze beschadigen (Fig. 2).
- Niet achter de darmvliezen op de grond.
Het niveau van de injectievloeistof mag om hevelwerking te voorko-
men nooit boven de inlaat van de DOSATRON uitkomen (Fig. 3).
MONTAGE VAN DE DOSEERPOMP (vervolg)
10 cm
4”
Fig. 2
Fig. 3
ZO MOET HET
ZO MOET HET NIET
NO !
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE
TE HOGE DOORSTROMING (indicatie)
Wanneer uw DOSATRON meer dan 46 keer, d.w.z. 23 cyclussen
per 15 seconden tikt, ligt de doorstroming dicht bij de maximum
grens. Wanneer u meer waterdoorstroming nodig heeft, moet u een
DOSATRON met een grotere capaciteit installeren.
De DOSATRON kan direct (Fig. 4)
of via een bypass (Fig. 5) in de
waterleiding geïnstalleerd worden.
Om de levensduur van de
DOSATRON te verlengen wordt
geadviseerd een filter van ( 300
mesh = 60 microns afhankelijk
van de waterkwaliteit) voor de
DOSATRON te installeren.
Dit is noodzakelijk wanneer het
water verontreinigingen bevat of
vaste deeltjes, speciaal bij water
uit een eigen bron.
Een filter wordt aanbevolen en
is nodig om voor garantie in
aanmerking te komen.
De installatie van een
DOSATRON in een bypass geeft
de mogelijkheid om over schoon
water te beschikken terwijl de
DOSATRON in onderhoud is of
gerepareerd wordt.
Voor elke installatie geldt
dat deze moet voldoen aan
de eisen van het plaatselijke
waterleidingbedrijf.
Fig. 4
Kraan
Kraan
Filter
Filter
Fig. 5
terugslagklep
© DOSATRON INTERNATIONAL / 170
NL
© DOSATRON INTERNATIONAL / 169
ZWAARTEKRACHT-INSTALLATIE
U wordt geacht een hoogte van minstens 1.5 m, gelang Uw installatie
en de gewenste maximale doorstroming, te voorzien (drukverlies van de
diverse composanten zoals de lter, de lengte van de leidingen, de klep-
pen,… in acht nemen !).
NOTA : Een hoogte van 1.5 m
(0.15 Bar) is voldoende om de
DIA Dosatron te starten *.
*In de fabriek zonder tegendruk getest.
© DOSATRON INTERNATIONAL / 172
NL
© DOSATRON INTERNATIONAL / 171
Onderhoud
AANBEVELINGEN
1 - Bij gebruik van producten
zoals poeders die opgelost
moeten worden, is het aan te
bevelen het gehele doseerelement
periodiek uit elkaar te nemen
(zie § SCHOONMAKEN EN
IN ELKAAR ZETTEN VAN
HET DOSEERELEMENT EN
§ VERWISSELEN VAN DE
AFDICHTRINGEN IN HET
INJECTIEDEEL).
Spoel al de onderdelen uit het
doseerelement grondig met water
schoon en zet de delen weer in
elkaar. Smeer indien nodig de
afdichting (fig. 7) met siliconen
smeermiddel wanneer de zuigbuis
zich moeilijk laat monteren.
2 – Wanneer men de DOSATRON
een tijd niet gebruikt heeft, is het
aan te raden de doseerplunjer
een paar minuten in lauw warm
water <40°C te laten weken. Dit
helpt om opgedroogd vuil en
uitgekristalliseerd concentraat los
te weken.
DE DOSATRON LEGEN (Bij vorstgevaar)
- Draai de watertoevoer uit en laat de druk naar nul zakken.
- verwijder het doseerelement.
- maak de koppelingen aan aan- en afvoer los.
- haal het pomphuis uit de steun, en verwijder het laatste water.
- De DOSATRON kan nu weer in elkaar gezet worden, (eerst
dekselpakking schoonmaken).
Fig. 7
afdichting
Het in bedrijf stellen
van de DOSATRON
IN GEBRUIK NEMEN (voor de eerste keer)
NOTA : De tijd welke nodig is om de zuigslang te vullen is afhankelijk
van de doorstroming, de ingestelde dosering en de lengte van de
zuigslang.
Om de lucht zo snel mogelijk uit de zuigslang te krijgen en het aanzuigen
te versnellen moet de dosering op maximum gezet worden.
Zodra de vloeistof aangezogen is kan de dosering op de gewenste stand
ingesteld worden (zie § INSTELLEN VAN DE DOSERING).
- Open de wateraanvoer gedeeltelijk.
- Druk de ontluchtknop boven op de
DOSATRON in (Fig. 6).
- Wanneer een constante stroom water langs
de ontlucht-knop stroomt (geen sputteren
meer), de knop loslaten.
- Open nu de wateraanvoer helemaal, de
DOSATRON is zelfaanzuigend.
- Laat de DOSATRON werken totdat de
injectievloeistof in de doseerbuis opgezogen
is (de injectievloeistof is door de heldere
zuigslang te zien).
- De DOSATRON maakt een karakteristiek
klikkend geluid wanneer hij in bedrijf is.
Fig. 6
BYPASS
De DOSATRON is uitgevoerd met een
ingebouwde bypass knop :
- Bypass op ON, de DOSATRON is in bedrijf en
de injectievloeistof wordt opgezogen.
- Bypass op OFF, de DOSATRON staat uit en de
injectievloeistof wordt niet opgezogen.
OFF
ON
© DOSATRON INTERNATIONAL / 174
NL
© DOSATRON INTERNATIONAL / 173
INTERNATIONALE HERLEIDINGEN
BELANGRIJK ! Geen gereedschap gebruiken.
Het instellen van de dosering mag nooit onder druk plaatsvinden.
- Sluit de kraan aan de inlaatzijde en laat de drukwegvallen (Fig. 9).
- Draai de conische moer/blokkeerring los.
- Draai de doseermoer links- of rechtsom zodat de afstelnaad in
het oog van de afstelring overeenkomt met de gewenste dosering
(Fig. 10).
- Draai de blokkeerring weer vast (Fig. 11).
Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11
INTERNATIONALE HERLEIDINGEN
Uitgangspunt: instelling op 1% 1/100 = 1 deel injectievloeistof
plus 100 delen water.
bv. : instelling op 2% 2/100 = 2 delen concentraat plus 100
delen water.
Verhouding 1/50.
HET BEVESTIGEN VAN DE ZUIGSLANG
Wanneer de DOSATRON al
eens gebruikt is lees dan eerst §
VOORZORGSMAATREGELEN.
- Draai de slangwartelmoer (Fig.
8-E) onder aan de zuigbuis los en
schuif hem over de zuigslang.
- Duw de zuigslang zo ver mogelijk
over de slangpilaar, en draai de
wartelmoer met de hand aan.
E
Fig. 8
© DOSATRON INTERNATIONAL / 176
NL
© DOSATRON INTERNATIONAL / 175
VERVANGEN VAN DE AFDICHTINGEN IN HET
DOSEERELEMENT (pomp niet onder druk)
Frequentie: minstens éénmaal per jaar.
BELANGRIJK ! Draag tijdens deze werkzaamheden altijd bescher-
mende kleding, veiligheidsbril en handschoenen. Gebruik geen
gereedschap !
ADVIES : Alvorens het doseerelement uit elkaar te nemen, verdient het
aanbeveling om de DOSATRON schoon water op te laten zuigen en
zodoende het doseerelement door te spoelen. Daardoor wordt het risico
van contact met injectievloeistoffen verkleind !
METHODE VOOR HET VERWIJDEREN VAN DE AFDICHTRING
Fig. 12 : knijp met vinger en duim in de afdichtring, en duw deze naar
een kant.
Fig. 13 : verhoog de vervorming van de ring nog meer totdat deze uit-
steekt en uit zijn zitting getrokken kan worden.
Maak de zitting van de ring schoon (geen gereedschap gebruiken).
Terugplaatsen wordt met de hand gedaan.
Het is zeer belangrijk dat de afdichtingring niet gedraaid in de zitting komt
te liggen, omdat hij anders niet goed afdicht.
Fig. 12
Fig. 13
VERVANGEN VAN DE TERUGSLAGKLEPPAKKING
- Vervang de pakkingen minstens één keer per jaar.
- Draag tijdens deze werkzaamheden altijd beschermende kleding,
veiligheidsbril en handschoenen.
- De DOSATRON en het doseerelement met schoon lauw water spoelen.
- Draai de watertoevoer uit en laat de druk naar nul zakken.
- De aanzuigslang verwijderen.
- Het doseerelement verwijderen.
- Het Isolatieonderdeel (Fig. 14-C), de afdichtingen (Fig. 14-J/K/L/M) en
de terugslagklep (Fig. 14-A) vervangen.
-Plaats de verschillende onderdelen in omgekeerde volgorde met de
hand terug.
Fig. 14
C
A
M
L
K
J
© DOSATRON INTERNATIONAL / 178
NL
© DOSATRON INTERNATIONAL / 177
VERVANGEN VAN DE AFDICHTINGEN IN HET WISSELELEMENT
- Draag tijdens deze werkzaamheden altijd beschermende kleding,
veiligheidsbril en handschoenen.
- De DOSATRON en het doseerelement met schoon lauw water
spoelen.
- Draai de watertoevoer uit en laat de druk naar nul zakken.
- De DOSATRON uit de installatie halen/demonteren.
- De zes schroeven (Fig. 18-J), losdraaien, het wisselelement
(Fig. 18-K) en de transferelementen (Fig. 18-L) uit de behuizing
schuiven.
- De afdichtingen vervangen (Fig. 18-M).
- Met de hand de onderdelen terugplaatsen met de doseerplunjer
en het wisselelement in de positie als aangegeven (Fig.18-N).
Fig. 18
J
MKM
L
N
Vastklemkoppel 2.5 N.m[22.12 in.lbf]
( 8)
REINIGING EN MONTAGE VAN DE TERUGSLAGKLEP
- Draai de watertoevoer uit en laat de druk naar nul zakken.
- De moer losschroeven en de aanzuigslang verwijderen (Fig. 15).
- De moer die de aanzuigklep ondersteunt (Fig. 16), los schroeven
en verwijderen; deze laatste demonteren en daarna de verschillende
delen overvloedig met helder water afspoelen.
- Ze opnieuw op hun plaats zetten in de volgorde en de positie
van het schema (Fig. 17).
Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17
© DOSATRON INTERNATIONAL / 180
NL
© DOSATRON INTERNATIONAL / 179
Typenummering
REF. N°: DIA4RE
SERIE # : 10400745
DIA4RE
10400745
REF. :......................................Serie # :.................................
VOORBEELD DIA 4 RE/F AF II
Type DOSATRON
Dosering (% of ratio)
RE : instelbaar
F : Vast ingesteld
Pakkingen/afdichtringen :
AF = PH 7-14
VF = PH 1-7
K = hooggeconcentreer
de zuren (>15%)
Andere letters
(raadpleeg ons)
Storingen
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
Motor
DOSATRON start
niet of stopt.
Het water stroomt niet in
de juiste richting.
De DOSATRON
omdraaien (water
in richting pijl op de
behuizing).
De DOSATRON
functioneert maar met
zeer lage doorstroming
(bij minimale
doorstroming slechts 1
klik per 3 minuten).
3 minuten wachten
: wanneer de
DOSATRON nog
steeds niet klikt,
andere oorzaken
zoeken.
De doorstroming of
druk in de installatie
overschrijden de
aangegeven specificities
van deze DOSATRON.
De doorstroming of
druk in de installatie
aanpassen aan de
specificatie van deze
DOSATRON of ander
model kiezen.
De DOSATRON staat op
bypass stand (“OFF”).
De DOSATRON op
“ON” zetten.
Motor werkt niet. 1- De ON/OFF knop
meerdere malen
bewegen en op “ON”
zetten.
2- Stuur de DOSA-
TRON naar Uw
Servicecentrum.
De DOSATRON is niet
ontlucht.
Ontlucht de
pomp m.b.v. de
ontluchtknop.
Maximale doorstroming
overschreden.
Verlaag de
doorstroming, en de
pomp opnieuw starten.
© DOSATRON INTERNATIONAL / 182
NL
© DOSATRON INTERNATIONAL / 181
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
Versleten wisselveer.Het complete
wisselelement
vervangen (PJDI125).
De DOSATRON start
niet bij de minimaal
aangegeven
doorstroming.
Vervuild of versleten
isolatieonderdeel en
isolatieafdichting.
Reinigen of
vervangen van deze
elementen en alle
doseerpakkingen.
Dosering
Water stroomt terug
in de concentraat
tank.
Vervuilde, versleten
ontbrekende delen of
van de terugslagklep.
Reinigen of vervangen,
checken of de
terugslagklep correct
is teruggemonteerd.
Er wordt geen
concentraat
opgezogen.
De motor is gestopt. Zie bij
Motorproblemen.
Luchtopname bij de
aanzuigslang.
Aanzuigslang en
connectiemoeren
goed aansluiten of
aandraaien, ofwel
vervangen.
Aanzuigslang of
terugslagklep is verstopt
of vervuild.
Reinigen of
vervangen.
Terugslagkleppakking
versleten, onjuist
gemonteerd of vervuild.
Reinigen of
vervangen.
Plunjerpakking versleten,
onjuist gemonteerd,
vervuild of gezwollen.
Versleten zuigbuis
(krassen).
Reinigen of
vervangen.
Te lage dosering. Er wordt lucht
aangezogen.
1. controleer of de
moeren van het
doseerelement
aangedraaid zijn.
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
2. controleer de
aanzuigslang; reinigen
of vervangen.
Vervuilde of versleten
terugslagkleppakking.
Reinigen of
vervangen.
Overschrijding van de
maximale doorstroming
(cavitatie).
Verlaag de
doorstroming.
Versleten aanzuigpakking. Vervangen.
Versleten zuigbuis
(krassen).
Vervangen.
Overdosering. Sifoneffect. Uw installatie checken
en antisifon kleppen
installeren.
Lekken
Lekkage bij het
bovenhuis, het
wisselelement of de
transferelementen.
Schroeven zitten los. Schroeven
vastdraaien.
Het bovenhuis nooit
openen !
Pakkingen beschadigd,
onjuist gemonteerd of
niet aanwezig.
Pakkingen correct
monteren of
vervangen.
Van de bypass. Pakkingen beschadigd,
vervuild of niet
aanwezig.
Pakkingen correct
monteren of
vervangen.
Lekkage bij het
doseerelement.
Doseerpakkingen
beschadigd, vervuild of
niet aanwezig.
Pakkingen correct
monteren of
vervangen.
DE FABRIKANT WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF
WANNEER DE DOSATRON NIET VOLGENS DE AANWIJZINGEN
UIT DEZE HANDLEIDING GEBRUIKT WORDT.
© DOSATRON INTERNATIONAL / 184
NL
© DOSATRON INTERNATIONAL / 183
Beperkte Garantie
DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.
zal gedurende een periode van twaalf
maanden na de datum van aankoop
door de oorspronkelijke koper voorzien
in de vervanging van alle onderdelen
die qua materiaal of uitvoering gebreken
vertonen. Teneinde uit hoofde van deze
garantie aanspraak te kunnen maken
op vervanging van een onderdeel,
moet de DOSATRON aan de fabrikant
of erkende distributeur worden
geretourneerd met het originele bewijs
van aankoop en vervolgens als defect
worden aangemerkt na onderzoek door
de technische dienst van de fabrikant of
de distributeur. De DOSATRON moet
worden ontdaan van alle chemicaliën
en vervolgens, na betaling van de
verzendkosten, aan de fabrikant
of distributeur worden gezonden.
Zodra de reparatie is uitgevoerd, zal
de DOSATRON kosteloos worden
geretourneerd indien deze blijkt te
worden gedekt door deze garantie.
Reparaties die worden uitgevoerd uit
hoofde van deze garantie, brengen
geen verlenging van de oorspronkelijke
garantieperiode met zich mee.
Alvorens agressieve chemicaliën
te gebruiken, verzoeken wij u uw
distributeur te raadplegen om te
bevestigen dat de doseringspomp
bestand is tegen deze stoffen.
Deze garantie dekt slechts
omstandigheden waarbij het onderdeel
defect is geraakt vanwege gebreken
veroorzaakt door het productieproces.
Deze garantie geldt niet indien de
gebreken blijken te zijn veroorzaakt
door verkeerd gebruik van het product,
onjuist gebruik van gereedschappen,
gebrekkig onderhoud, ondeugdelijke
installatie, milieuongevallen of corrosie
door vreemde lichamen en vloeistoffen
die worden gevonden in of in de
nabijheid van de DOSATRON. Noch de
pakkingen en “O”-ringen, noch schade
aan de DOSATRON die is veroorzaakt
door waterverontreinigingen zoals zand
worden gedekt door deze garantie.
De garantie geldt slechts indien een
filter (b.v.b 300 mesh - 60 micron
afhankelijk van uw waterkwaliteit)
wordt gebruikt vóór de DOSATRON.
DOSATRON INTERNATIONAL S.A.S.
wijst iedere aansprakelijkheid af indien
de DOSATRON niet wordt gebruikt
conform de bedieningsvoorschriften en
–toleranties, zoals hierin aangegeven.
Deze garantie geeft u specifieke juridi-
sche rechten en u kunt tevens andere
rechten hebben die van land tot land
verschillen. Echter, iedere stilzwijgende
garantie of verhandelbaarheid of geschi
htertheid voor een bepaald doel van
toepassing op dit product, is qua duur
beperkt tot de periode aangegeven
in deze schriftelijke garantie of enige
stilzwijgende garantie.
Er geldt geen garantie, uitdrukkelijk of
stilzwijgend, voor producten die worden
gebruikt in samenhang met producten
van DOSATRON INTERNATIONAL
S.A.S.
De fabrikant of erkende distributeur
is niet aansprakelijk voor bijkomende
of gevolgschade, zoals eventuele
economische schade die het gevolg
is van inbreuk op deze schriftelijke
garantie of een eventuele stilzwijgende
garantie.
Er zijn geen uitgebreidere garanties,
uitdrukkelijk of stilzwijgend, dan de
hierboven beschreven garanties.
EEN EENVOUDIGE METHODE
DE DOSATRON BESTAAT UIT :
de
doseerzuiger.
WAT IS DE DOORSTROMING ?
De op- en neergaande beweging
van de motor geeft een
klikkend geluid :
2 klikken = 1 motorcyclus
= 1 Motorcylinderinhoud
Een
wateraangedreven
motor doe gekop-
peld is aan :
- Doorstroming berekening in l/uur =
Aantal 'klikken' in 15 seconden x 4 x 60 x 0.47
- Doorstroming berekening in GPM =
Aantal 'klikken' in 15 seconden x 4 x 0.47 ÷ 3.8
Het toerental van de motor is evenredig met de doorstroming in het
apparaat.
2
Berekening
voor 1 uur
Berekening
voor 1
minuut Motorcapaciteit
in Liters
Berekening
voor 1
minuut
NOTA : Deze methode is niet zo nauwkeurig dat ze een
doorstroommeter kan vervangen. Het geeft de doorstroming
slechts bij benadering weer.
2
Eén klik in de
bovenste stand
Eén klik in de
onderste stand
Motorcapaciteit
in Liters
Omrekenen
van liters in US
Gallons
2 klikken = 1 cyclus
2 klikken = 1 cyclus
© DOSATRON INTERNATIONAL / 276
© DOSATRON INTERNATIONAL / 275
Courbes
Curves
Diagramm
Curva
Curvas
Grafiek
КРИВЫЕ
Krzywe
Curvas
184......................................
Éclatés
Parts diagram
Schemata
Schema
Esquemas
Onderdelen schemas
ПРИМЕЧАНИЯ
Opisy
Esquemas
189......................................
Annexes
Enclosure
Anhang
Anejos
Allegati
Bijvoegsel
Приложения
Załączniki
Anexos
© DOSATRON INTERNATIONAL / 278
Débit (l/h)
© DOSATRON INTERNATIONAL / 277
Pertes de charge
Pressure loss
Druckverlust
Perdite di carico
Perdidas de carga
Drukverlies
Потеря напора
Straty ciśnienia
Perdas de carga .............................
Drukverlies - Потеря напора - Straty ciśnienia - Perdas de carga > in Bar (kgf/cm2)
Débit - Water flow rate - Durchsatz - Portata - Caudal - > in GPM
Doorstroming - Расход - Przepływ - Caudal > in l/h - l/Std - l/u
Pertes de charges - Pressure loss - Druckverlust - Perdite di carico - Perdidas de carga - > in PSI
Pression - Pressure Druck - Pressione - Presión - Druk - Давление - Ciśnienie - Pressão
6 Bar [87 PSI]
Sans contre-pression - Without pressure - Ohne Druck - Senza contro-pressione - Sin contra-presión -
Drukloos - Без противодавления - Bez ciśnienia zwrotnego - Sem contra-pressão
DIA4RE
© DOSATRON INTERNATIONAL / 280
© DOSATRON INTERNATIONAL / 279
Limite viscosité
Viscosity curves
Grenzwerte dickflüssige Konzentrate
Curve di Viscosità
Curvas de Viscosidad
Grenswaarden viskeuze Concentraten
Лимит вязкости
Granica lepkości
Limite de viscosidade .........................
Viscosité / Viscosity / Viskosität / Viscosità / Viscosidad /
Viscositeit / Вязкость / Lepkość / Viscosidade (cPo)
Max. Longueur tuyau / Suctionhose length / Ansaugschlauchlänge / Lunghezza
tubo di aspirazione / Longitud tubo de aspiración / lengte aanzuigslang /
Макс. Длина шланга / Maks. długość przewodu / Comp. Max do tubo > (m)
Viscosity curves
(Tuyau / Suctionhose / Ansaugschlauch / Tubo di aspiratione / Tubo de aspiracíon /
Aanzuigslang / Шланг / Przewód / Tubo) Ø12 mm - Ø20 mm
Max. Débit / Operating Waterflow / Betriebswasserdurchsatz / Portata d’acqua
di funzionamento / Caudal de agua de funcionamiento / Waterdoorstroming
Макс Расход / Maks. przepływ / Caudal máximo > l/h - l/Std- l/uur
DIA4RE
© DOSATRON INTERNATIONAL / 282
Éclatés
Parts diagram
Schemata
Schema
Esquemas
Onderdelen schemas
ПРИМЕЧАНИЯ
Opisy
Esquemas
© DOSATRON INTERNATIONAL / 281
....................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
© DOSATRON INTERNATIONAL / 284
© DOSATRON INTERNATIONAL / 283
DIA4REDIA4REDIA4RE
© DOSATRON INTERNATIONAL / 285
DIA4RE
© DOSATRON INTERNATIONAL / 286
....................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
....................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
...................................................................
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

dosatron DIAAL Handleiding

Type
Handleiding