Silvercrest SKH 64 D2 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
Status of information · Informationernes stand · Version des informations
Stand van de informatie · ǾȝİȡȠȝȘȞȓĮ ȑțįȠıȘȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞ
Stand der Informationen:
HEADPHONES SKH 64 D2
KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
DE
AT
CH
IAN 303234
CASQUE AUDIO
Mode d'emploi
FR
BE
IAN 303234
06/2018 ID: SKH 64 D2_18_V1.1
NL
BE
GR
CY
DE
GB
IE
NI
DK
FR
HOOFDTELEFOON
Gebruiksaanwijzing
NL
BE
HEADPHONES
Operating instructions
GB
IE
NI
HØRETELEFONER
Betjeningsvejledning
DK
IE
NI
DK
NL
CY
ǹȀȅȊȈȉǿȀDZ
ȅįȘȖȓĮ ȤȡȒıȘȢ
GR
CY
English.................................................... 2
Dansk................................................... 16
Français................................................ 28
Nederlands........................................... 42
ƧnjnjLjǎNJNjƽ .............................................. 56
Deutsch ................................................ 70
Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil /
Overzicht / ƧǑNJǔNjǝǑLjǔLj / Übersicht
B
1
23465
7
C
A
2
GB
Contents
1. Overview ........................................................2
2. Intended purpose ............................................4
3. Safety information ..........................................4
4. Items supplied ................................................6
5. Operation .......................................................6
6. Transport ........................................................7
7. Cleaning / storing ...........................................7
8. Disposal ..........................................................8
9. Problem-solving ..............................................9
10.Technical specifications ..................................10
11.Warranty of the HOYER|Handel|GmbH ..........12
1. Overview
Please observe the illustrations on the fold-out page.
1 Headset
2 Bracket of the headphone earpieces (for adjusting the size)
3 Right headphone earpiece (R), adjustable and folding
4 Socket for 3.5 mm TRS connector
(e.g. for connecting further headphones)
5 Left headphone earpiece (L), adjustable and folding
6 Cable
7 3.5 mm TRS connector
3
GB
Thank you for your trust!
Congratulations on your new headphones.
For a safe handling of the product and in order to get to know the entire
scope of features:
Thoroughly read these operating instructions prior to ini-
tial commissioning.
Above all, observe the safety instructions!
The device should only be used as described in these in-
structions.
Keep these operating instructions for future reference.
If you pass the device on to someone else, please include
these operating instructions. The operating instructions
are a part of the product.
We hope you enjoy your new headphones!
4
GB
2. Intended purpose
This is a consumer electronics device.
The headphones are intended for playing sound from audio devices at a
normal listening volume.
The device is designed for use in private households.
This device must not be used for commercial purposes.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following symbols and warnings will be used in these
operating instructions:
DANGER! This symbol, in combination with the note "Danger"
means a high risk. Failure to observe this warning may result in
injury to life and limb.
WARNING! This symbol, in combination with the note "Warn-
ing" means a moderate risk. Failure to observe this warning
may result in injury or serious material damage.
WARNING! Risk of hearing damage!
CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor
injury or material damage.
NOTE:
circumstances and specifics that must be observed when handling the
device.
DANGER for children and people with disabilities
~ Packing materials are not children's toys. Children must not play with
the packing material: there is a risk of suffocation.
~
This device is not designed to be used by people (including children)
with limited physical, sensory or mental capabilities or people without
adequate experience and/or understanding, unless they are supervised
by someone responsible for their safety or are instructed by them on
how to use the device.
5
GB
~ Children must be supervised to ensure that they do not play with the
device.
~ Keep the device out of the reach of children.
DANGER of accidents due to impaired perception
~ Surrounding noises may sound different than usual. Never use the
headphones during activities when you must be attentively aware of
your surroundings, particularly when operating machinery
or vehicles in traffic. (This also applies to bicycles.) You
must also comply with the legal provisions and regulations of the
country in which you are using the device.
DANGER of affecting cardiac pacemakers
~ The magnetic fields generated by the headphones may impair the func-
tioning of cardiac pacemakers and implanted defibrillators. You must
therefore maintain a minimum distance of 10 cm between the head-
phones and the cardiac pacemaker / defibrillator.
WARNING! Risk of hearing damage
~ Set a low volume on the audio device before you connect the head-
phones to the sound source.
~ Avoid excessive volumes, particularly over extended periods or in the
case of frequent use. Excessive volume can result in permanent hear-
ing damage.
CAUTION: Risk of material damage
~ Protect the device against damage, e.g. from:
- drips and splashes of water
- heat, direct sunlight and open flames (e.g. candles)
- impacts and similar violent effects
6
GB
~ Protect the cable against damage, e.g. from:
-sharp edges
- hot places
- clamping or crushing
~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
~ To avoid any risk, do not make modifications to the device. Repairs
must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre.
4. Items supplied
1 set of headphones
1 set of operating instructions
In the case of incomplete delivery, please contact the responsible service
centre of the manufacturer see “Warranty of HOYER Handel GmbH“.
Please observe the illustrations on the fold-out page.
5. Operation
Remove all packing material.
Check that the device is undamaged.
Connecting
1. Set the sound source to a low volume.
2. Insert the TRS connector|
7 into the headphone socket of the sound
source (e.g. MP3 player, television).
Put on the headphones
1. Put on the headphones in such a way that the marking R is on the
right and L is on the left.
2. Figure A: Adjust the size of the headphones to your head size using
the two adjustable headphone earpieces|
3 and|5 by pulling out or
pushing in the brackets|
2.
3. Set the volume of the sound source. Ensure that you are still able to
hear sounds in your surroundings.
7
GB
Connecting a second set of headphones
WARNING! Risk of material damage!
~ Connect only one set of headphones, no splitters, and no additional
audio sources, in order to avoid damage to the device.
The socket|
4 can be used to attach a second set of headphones with a
3.5 mm TRS connector, to allow a second person to listen in.
6. Transport
For transportation purposes, the headphones can be folded up to save
space.
1.
Figure A:
Bring the
headphone earpieces
|
3
and|
5
to the central po-
sition by pulling out or pushing in.
2. Figure B+C: Fold the headphone earpieces inwards, into the head-
set|
1.
7. Cleaning / storing
WARNING! Risk of material damage!
~ Protect the appliance from water drops and water spray.
~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
If necessary, clean the device with a soft, damp cloth.
When no longer using the device, store it in a place where neither
high temperatures nor moisture can affect it.
8
GB
8. Disposal
This product is subject to the provisions of European Di-
rective 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie
bin crossed through indicates that the product requires
separate refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories marked with
this symbol. Products identified with this symbol may not
be discarded with normal household waste, but must be taken to a col-
lection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environ-
ment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with the envi-
ronmental regulations applicable in your country.
9
GB
9. Problem-solving
If your headphones fail to function as required, please try this checklist first.
Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
WARNING! Risk of material damage!
~ Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances.
Fault Possible causes / Action
No sound
Check the connection between the
sound source and the headphones.
Check the settings on your sound
source.
Sound only on one
side of the head-
phones
Check the balance settings on your
sound source.
Make sure that the TRS connector|
7 is
fully inserted into the socket of the
sound source, or that any second set
of headphones used is properly
plugged in.
Sound is not transmit-
ted to a second set of
headphones via the
socket|
4
Make sure that the plug is fully insert-
ed into the socket|
4.
Check the settings on the second set
of headphones.
10
GB
10. Technical specifications
Notes on the EU declaration of conformity
HOYER Handel GmbH hereby declares that this product conforms to the
fundamental requirements of the applicable regulations of the RoHS Di-
rective 2011/65/EU.
A complete EU declaration of conformity can be requested from
HOYER Handel GmbH; see Service Centre.
Model: SKH 64 D2
Resistance: 64 ŝ +/– 4 ŝ
Broadband ID voltage
(WBCV): 100|mV
+/
10 %
Transmission range: 20|Hz - 20 kHz
Plug: 3.5 mm TPS connector, gold-plated
Socket: 3.5 mm TPS connector
Cable length: 1.4 m
Dimensions (WxDxH): approx. 18.1 x 15.3 x 6.8 cm
(folded out)
Weight: approx. 125 g
Storage temperature: 0 - 45 °C
Maximum humidity: 85 %
11
GB
Symbols used|
Subject to technical modifications.
With the CE marking, HOYER|Handel GmbH declares the
conformity with EU guidelines.
This symbol reminds you to dispose of the packaging in an
environmentally friendly manner.
Recyclable materials: cardboard (except corrugated card-
board)
12
GB
11.Warranty of the
HOYER|Handel|GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase
date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights
against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war-
ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the origi-
nal purchase receipt in a safe place. This document is required to verify
the purchase.
If within three years from the purchase date of this product a material or
factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us – at
our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within
the period of three years the defective device and the purchase receipt
are presented, including a brief written description of the defect and the
time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product
will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or
replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been
claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages
and defects already existing at the time of purchase must be reported im-
mediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the
warranty period are subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality guidelines
and tested diligently prior to delivery.
The warranty applies to material or factory defects.
Excluded from the warranty are wear parts subject to nor-
mal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, bat-
teries, lamps or other parts manufactured from glass.
13
GB
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or
not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed
in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the operating instructions or
warned against must always be avoided.
The product is only intended for private and not for commercial use. In
the case of incorrect and improper treatment, use of force and interven-
tions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall
cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the
following notes:
Please keep the article number IAN: 303234 and the purchase re-
ceipt as a purchase verification for all inquiries.
The article number can be found on the rating plate, an engraving,
the title page of your instructions (in the bottom left), or as a label on
the rear or underside of the device.
If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Cen-
tre listed in the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product reported as defective free of
charge to the service address specified to you, including the pur-
chase receipt and the information on the defect and when it oc-
curred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many
other manuals, product videos and software.
14
GB
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
Service Malta
Tel.: 80062230
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
IAN: 303234
Supplier
Please note that the following address is no service address. First con-
tact the aforementioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
GB
IE
MT
CY
15
GB
16
DK
Indhold
1. Oversigt.........................................................16
2. Brug i overensstemmelse med formålet..........18
3. Sikkerhedsanvisninger...................................18
4. Leveringsomfang ...........................................20
5. Betjening .......................................................20
6. Transport.......................................................21
7. Rengøring / Opbevaring................................21
8. Bortskaffelse..................................................21
9. Fejlfinding......................................................22
10.Tekniske data ................................................23
11.HOYER|Handel|GmbHs garanti.......................25
1. Oversigt
Bemærk billederne på foldesiden.
1 Hovedbøjle
2 Bøjle mellem hovedtelefonskålene (til indstilling af størrelsen)
3 Højre hovedtelefonskål (R), indstillelig og klapbar
4 Bøsning 3,5 mm jackstik
(f.eks. for tilslutning af en yderligere hovedtelefon)
5 Venstre hovedtelefonskål (L), indstillelig og klapbar
6 Kabel
7 3,5 mm jackstik
17
DK
Mange tak for din tillid!
Vi ønsker dig tillykke med din nye hovedtelefon.
For en sikker brug af produktet og for at lære alle funktioner at kende:
Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem, før
apparatet tages i brug første gang.
Følg frem for alt sikkerhedsanvisningerne!
Apparatet må kun betjenes, som beskrevet i denne vej-
ledning.
Opbevar denne betjeningsvejledning som senere refe-
rence.
Hvis apparatet gives videre til anden bruger, bedes den-
ne betjeningsvejledning vedlægges. Betjeningsvejlednin-
gen er del af produktet.
Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye hovedtelefon!
18
DK
2. Brug i overensstemmelse med formålet
Dette er et apparat indenfor underholdningselektronikken.
Hovedtelefonen er beregnet til gengivelse af lyd fra audioudstyr i normal
lydstyrke.
Apparatet er konstrueret til den private husholdning.
Dette apparat må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål.
3. Sikkerhedsanvisninger
Advarselshenvisninger
Hvor det er påkrævet, anvendes følgende symboler og advarselshenvis-
ninger i denne betjeningsvejledning:
FARE! Dette symbol, i forbindelse med henvisningen „Fare“, be-
tyder høj risiko. Manglende overholdelse af advarslen kan forår-
sage skader på liv og lemmer.
ADVARSEL! Dette symbol, i forbindelse med henvisningen „Ad-
varsel“, betyder moderat risiko. Manglende overholdelse af ad-
varslen kan forårsage kvæstelser eller alvorlige materielle skader.
ADVARSEL mod høreskader
FORSIGTIG: lav risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forår-
sage kvæstelser eller alvorlige materielle skader.
ANVISNING: forhold og særlige detaljer, som skal overholdes ved
brug af apparatet.
FARE for børn og personer med handicap
~ Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke lege med emballagemateria-
let. Der er fare for at blive kvalt.
~ Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inklusive
børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller med
manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de over-
våges af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller af
denne har fået anvisninger om, hvordan apparatet skal bruges.
19
DK
~ Børn skal altid være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
~ Opbevar apparatet utilgængeligt for børn.
FARE for ulykker pga. nedsat opfattelse
~ De omgivende lyde/støj høres eventuelt anderledes end sædvanligt.
Benyt under ingen omstændigheder hovedtelefonen ved aktiviteter,
hvor du skal være opmærksom på dine omgivelser, især ikke ved
kørsel med maskiner eller køretøjer i trafikken. (Dette
gælder også for cykler.) Vær i den forbindelse også opmærk-
som på de lovmæssige bestemmelser og ordninger i det land, hvor
du bruger apparatet.
FARE pga. påvirkning af pacemakere
~ De af hovedtelefonen producerede magnetfelter kan påvirke pace-
makere og implanterede defibrillatorer. Overhold derfor en mini-
mumsafstand på 10 cm mellem hovedtelefonen og pacemakeren/
defibrillatoren.
ADVARSEL mod høreskader
~ Indstil en lille lydstyrke på gengivelsesudstyret, inden du tilslutter ho-
vedtelefonen til lydkilden.
~ Undgå en for høj lydstyrke, især i længere tid eller ved hyppig brug.
En for høj lydstyrke kan medføre permanente høreskader.
ADVARSEL mod materielle skader
~ Beskyt apparatet mod beskadigelser, f.eks. på grund af:
- dråber og stænkvand
- kraftig varme, direkte solistråler og åben ild (f.eks. stearinlys)
- stød og lignende voldshandlinger
~ Beskyt kablet mod beskadigelser, f.eks. på grund af:
-skarpe kanter
- varme steder
- eller mod at komme i klemme eller blive mast
~ Anvend ikke skrappe eller skurende rengøringsmidler.
20
DK
~
For at undgå risici, må du ikke foretage nogen ændringer på apparatet.
Lad altid kun reparationer gennemføres af et autoriseret værksted eller i
servicecentret.
4. Leveringsomfang
1 hovedtelefon
1 betjeningsvejledning
Ved en ufuldstændig levering, bedes du henvende dig til producentens
ansvarlige servicecenter (se “HOYER Handel GmbHs garanti“).
Bemærk billederne på foldesiden.
5. Betjening
Fjern indpakningsmaterialet fuldstændigt.
Kontrollér, om apparatet er ubeskadiget.
Tilslutning
1. Indstil lydkilden på en lav lydstyrke.
2. Sæt jackstikket|
7
i lydkildens hovedtelefonbøsning (f.eks. MP3-afspiller,
fjernsyn).
Tag hovedtelefonen
1. Tag hovedtelefonen sådan på, at mærkningen
R
er på højre side og
L
på venstre.
2. Fig. A: Tilpas hovedtelefonens størrelse til dit hoved ved hjælp af de
to indstillelige hovedtelefonskåle|
3 og|5 ved at trække de to bøj-
ler|
2 ud eller skubbe dem ind.
3. Indstil lydstyrken på lydkilden. Sørg for, at du stadig kan høre lydene
fra dine omgivelser.
Tilslutning af en yderligere hovedtelefon
ADVARSEL mod materielle skader!
~ For at undgå skader på apparaterne må du kun tilslutte en hovedte-
lefon, ingen fordeler og ingen ekstra audiokilde.
21
DK
På bøsningen|4 kan der til medhør tilsluttes en yderligere hovedtelefon
med et 3,5 mm jackstik.
6. Transport
Til transport kan hovedtelefonen klappes pladsbesparende sammen.
1.
Fig. A:
Indstil
hovedtelefonskålene
|
3
og|
5
i midterste position ved at
trække hhv. skubbe dem ud og ind.
2. Fig. B+C: Klap hovedtelefonskålene ind i bøjlen|1.
7. Rengøring / Opbevaring
ADVARSEL mod materielle skader!
~ Beskyt apparatet mod dråber og stænkvand.
~ Brug aldrig aggressive eller skurende rengøringsmidler.
Hvis nødvendigt, rengør du apparatet med en blød, let fugtig klud.
Når du ikke skal bruge apparatet mere, skal du opbevare det på et
sted, hvor det hverken udsættes for stræk varme eller fugtighed.
8. Bortskaffelse
Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv
2012/19/EU. S
ymbolet med den overstregede skralde-
spand på hjul betyder, at produktet inden for den Euro-
pæiske Union skal tilføres en separat affaldsindsamling.
Det gælder produktet og alt tilbehør, som er markeret
med symbolet. Mærkede produkter må ikke bortskaffes
med det normale husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagel-
sessted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Genbrug er
med til at reducere forbruget af råstoffer og aflaste miljøet.
Emballage
Når du vil bortskaffe emballagen, skal du være opmærksom på de tilsva-
rende miljøbestemmelser i landet.
22
DK
9. Fejlfinding
Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, skal du først gå den følgende
tjekliste igennem. Måske er der kun tale om et mindre problem, som du selv
kan løse.
ADVARSEL mod materielle skader!
~ Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet.
Fejl Mulige årsager / foranstaltninger
Ingen lyd
Kontrollér forbindelsen mellem lydkil-
de og hovedtelefon.
Kontrollér indstillingerne på din lydkil-
de.
Kun lyd på en side af
hovedtelefonen
Kontrollér balance-indstilligen på din
lydkilde.
Kontrollér, om
jackstik
|
7
er stukket helt
ind i bøsningen på lydkilden eller er sat
rigtigt ind i en evt. anvendt yderligere
hovedtelefon.
Ingen overførsel af ly-
den til en yderligere
hovedtelefon via bøs-
ningen|
4
Kontrollér, om stikket er stukket helt ind i
bøsningen|
4
.
Kontrollér indstillingerne på den an-
den hovedtelefon.
23
DK
10. Tekniske data
Henvisninger til EU-konformitetserklæring
Hermed erklærer HOYER Handel GmbH, at dette produkt opfylder de
grundlæggende krav og gældende bestemmelser i RoHS-direktiv
2011/65/EU.
En komplet EU-konformitetserklæring kan rekvireres hos
HOYER Handel GmbH, se servicecenter.
Model: SKH 64 D2
Impedans: 64 ŝ +/– 4 ŝ
Bredbåndsspænding (WBCV): 100|mV
+/
10 %
Transmissionsområde: 20|Hz - 20 kHz
Stik: 3,5 mm jackstik, forgyldt
Bøsning: 3,5 mm jackstik
Kabellængde: 1,4 m
Mål (BxDxH): ca. 18,1 x 15,3 x 6,8 cm
(udfoldet)
Vægt: ca. 125 g
Opbevaringstemperatur:
0 - 45 °C
Maksimal fugtighed: 85 %
24
DK
Anvendte symboler
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Med CE-mærkning erklærer HOYER Handel GmbH EU-kon-
formiteten.
Dette symbol minder om, at bortskaffe emballagen miljøven-
ligt.
Genbrugelige materialer: pap (undtaget bølgepap)
25
DK
11.HOYER|Handel|GmbHs garanti
Kære kunde.
Du har 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. I tilfælde af mang-
ler på dette produkt gælder de lovpligtige rettigheder for dig i forhold til
sælgeren af produktet. Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke begrænset
af vores i efterfølgende nævnte stillede garanti.
Garantibetingelser
Garantifristen starter på købsdatoen. Den originale kvittering bedes op-
bevaret godt. Dette bilag er nødvendigt for dokumentering af købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen skulle opstå en materiale- eller fa-
brikationsfejl på dette produkt, vil produktet – ud fra vores vurdering –
blive repareret eller udskiftet af os uden udgifter for dig. Denne garantiy-
delse forudsætter, at det defekte apparat og købsbilaget (kvitteringen)
foreligger inden for den 3-årige tidsfrist, og at det skriftligt bliver kortfattet
beskrevet, hvori fejlen består, og hvornår denne er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, modtager du det reparerede
produkt retur eller et helt nyt produkt. I forbindelse med reparation eller
udskiftning af produktet starter der ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og lovpligtige krav ved fejl
Garantiperioden bliver ikke forlænget som følge af garantiydelsen. Dette
gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og
mangler, der allerede forefindes ved købet, skal omgående meddeles ef-
ter udpakningen. Reparationer, der indtræffer efter garantiperiodens ud-
løb, er for kundens regning.
Garantidækning
Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet efter strenge kvalitetsretningslin-
jer og kontrolleret samvittighedsfuldt inden leveringen.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti omfatter ikke sliddele, der er udsat for nor-
malt slid og for skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter,
batterier, lyskilder eller dele, der er fremstillet af glas.
26
DK
Denne garanti dækker ikke, hvis det beskadigede produkt ikke er blevet an-
vendt til formålet eller ikke er blevet passet. For at anvende produktet kor-
rekt, skal alle de anførte anvisninger i betjeningsvejledningen nøje
overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, der frarådes i betjeningsvej-
ledningen, eller som der advares imod, skal ubetinget undgås.
Produktet er udelukkende bestemt til privat brug og ikke til erhvervsmæssigt
brug. Ved misligholdelse og uhensigtsmæssig behandling, brug af vold og
ved indgreb, som ikke er blevet udført af vores autoriserede service-center,
ophører garantien.
Afvikling af en garantisag
For at sikre en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du gå frem ef-
ter følgende anvisninger:
Hav i forbindelse med alle forespørgsler artikelnummeret
IAN: 303234 og kvitteringen som dokumentering for købet parat.
Varenummeret finder du på typeskiltet, som en gravering, på forsiden
af din vejledning (forneden til venstre) eller som etiket apparatets
bag- eller underside.
Hvis der skulle forekomme funktionsfejl eller specielle mangler, skal
du først kontakte efterfølgende nævnte service-center telefonisk el-
ler pr. e-mail.
Et defekt produkt, der er dækket af garantien, kan du derefter portof-
rit fremsende til den oplyste service-adresse, med vedhæftning af
købsbilaget (kvitteringen) og angivelse af, hvori fejlen består, samt
hvornår denne er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange fle-
re håndbøger, produktvideoer og software.
27
DK
Service-center
Service Danmark
Tel.: 32 710005
IAN: 303234
Leverandør
Bemærk venligst, at den følgende adresse
ikke er en service-adresse
.
Kontakt først det ovennævnte service-center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
TYSKLAND
DK
28
FR
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ......................................28
2. Utilisation conforme ......................................30
3. Consignes de sécurité ....................................30
4. Éléments livrés ..............................................32
5. Utilisation .....................................................32
6. Transport ......................................................33
7. Nettoyage / Rangement ................................34
8. Mise au rebut ................................................34
9. Dépannage ...................................................35
10.Caractéristiques techniques ...........................36
11.Garantie de HOYER Handel|GmbH ................38
1. Aperçu de l'appareil
Veuillez respecter les illustrations situées sur le rabat.
1 Arceau de tête
2 Arceau de la coquille du casque d'écoute
(pour régler la taille)
3
Coquille du casque d'écoute droite (
R
), réglable et rabattable
4 Douille 3,5 mm prise jack
(par ex., pour brancher un autre casque d'écoute)
5
Coquille du casque d'écoute gauche|(
L
), réglable et rabattable
6 Câble
7 Prise jack de 3,5 mm
29
FR
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau casque d'écoute.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le vo-
lume de livraison :
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première
utilisation.
Respectez en priorité les consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi.
Conservez le présent mode d'emploi pour vous y référer
ultérieurement.
Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y
joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie in-
tégrante du produit.
Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur avec votre nouveau casque
d'écoute !
30
FR
2. Utilisation conforme
Cet appareil électronique est destiné au divertissement.
Le casque d’écoute est prévu pour restituer des sons d’appareils audio à
volume normal.
L'appareil est conçu pour un usage domestique.
Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements et symboles suivants sont utilisés si nécessaire dans le
présent mode d'emploi :
DANGER ! Ce symbole, combiné à la mention « Danger|», signi-
fie qu'il existe un risque élevé. Un non-respect de l’avertissement
peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole en relation avec la mention «
Avertissement » signifie qu'il existe un risque moyen. Un non-res-
pect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dom-
mages matériels graves.
AVERTISSEMENT : risque d'altération de l'ouïe!
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut pro-
voquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en
manipulant l’appareil.
DANGER pour les enfants et les personnes présentant des
déficiences
~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le matériel d'emballage.
Ceux-ci présentent un
risque d'asphyxie.
~
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (et par
des enfants) présentant des déficiences physiques, sensorielles ou men-
tales, ni par des personnes ne possédant aucune expérience et connais-
sance en la matière, sauf si ces personnes sont surveillées et
31
FR
supervisées par une personne compétente qui leur expliquera le fonc-
tionnement de l'appareil.
~ Les enfants doivent rester sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
DANGER ! Risque d'accidents dus à une perception al-
térée
~
Les bruits environnants peuvent être différents des bruits habituels. N'uti-
lisez pas le casque d'écoute lors d'activités pour lesquelles vous devez
être attentif à votre environnement,
en particulier pour la
conduite de machines ou de véhicules sur la voie pu-
blique. (Cela vaut également pour le vélo.)
Respectez égale-
ment à cette occasion les dispositions et les règlements légaux du pays
dans lequel l'appareil est utilisé.
DANGER ! Risque lié au brouillage de stimulateurs car-
diaques
~ Les champs magnétiques produits par le casque d'écoute peuvent
brouiller les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs internes. Par
conséquent, veuillez maintenir une distance minimale de 10 cm entre
le casque d'écoute et le stimulateur cardiaque / défibrillateur.
AVERTISSEMENT : risque d'altération de l'ouïe
~ Réglez l'appareil de lecture à un volume faible avant d'y brancher le
casque d'écoute.
~ Afin d'éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un
niveau sonore élevé pendant une longue durée. Un volume élevé
peut engendrer une altération durable de l'ouïe.|
32
FR
ATTENTION : risque de dommages matériels
~ Protégez l'appareil des dommages provoqués par ex. par :
- les gouttes et projections d’eau
- la chaleur, les rayons directs du soleil et les flammes ouvertes
(p.ex. les bougies)
- les chocs et agressions similaires
~ Protégez le câble des dommages provoqués par ex. par :
- des bords tranchants
- des endroits chauds
- des pincements ou écrasements
~ N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.
~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification
au niveau de l'appareil. Confiez les réparations uniquement à un
atelier spécialisé ou au service après-vente.
4. Éléments livrés
1 casque d'écoute
1 mode d’emploi
En cas de livraison incomplète, veuillez vous adresser au centre de ser-
vice après-vente du fabricant dont vous dépendez voir « Garantie de
HOYER Handel GmbH ».
Veuillez respecter les illustrations situées sur le rabat.
5. Utilisation
Otez tout le matériau d'emballage.
Vérifiez que l'appareil est en bon état.
Brancher
1. Réglez un faible volume sur la source sonore.
2. Glissez la prise jack|
7 dans la douille du casque d'écoute de la
source sonore (par ex. baladeur MP3, téléviseur).
Mettre en place le casque d'écoute
1. Placez le casque d'écoute de telle façon que la lettre R soit à droite
et la lettre L à gauche.
33
FR
2. Figure A : Adaptez la taille du casque d'écoute à la taille de votre
tête à l'aide des deux coquilles du casque dcoute|
3 et|5 réglables
en faisant coulisser les deux arceaux|
2.
3. Réglez le volume sur la source sonore. Veillez à ce que les bruits am-
biants soient encore audibles.
Brancher un deuxième casque d'écoute
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
~ Raccordez seulement un casque d’écoute, aucun distributeur ni au-
cune autre source audio afin d’éviter tout dommage sur les appareils.
Un autre casque d'écoute muni d'une prise jack de 3,5 mm peut être ban-
ché à la douille|
4 pour une écoute commune.
6. Transport
Pour le transport, le casque d'écoute peut être replié pour prendre moins
de place.
1.
Figure A :
Remettez les
coquilles du casque d'écoute
|
3
et|
5
à une
position médiane en le tirant ou en le rentrant.
2. Figure B+C : Repliez les coquilles du casque d'écoute vers l'inté-
rieur du arceau de tête|
1.
34
FR
7. Nettoyage / Rangement
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
~ Protégez l'appareil contre les gouttes et les éclaboussures.
~ N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
Si nécessaire, nettoyez l'appareil avec un chiffon doux légèrement
humidifié.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, rangez-le dans un endroit où il
ne risque pas d'être endommagé par une forte chaleur ou une humi-
dité élevée.
8. Mise au rebut
Ce produit est soumis aux exigences de la directive
2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues bar-
rée signifie que, dans l’Union européenne, le produit
doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets.
Cela s’applique au produit et à tous les accessoires por-
tant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne
doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais
doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des
appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire
l’utilisation de matières premières et à protéger l’environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élar-
gie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez
les prescriptions environnementales correspondantes de
votre pays.
35
FR
9. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un pre-
mier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut-être seulement
d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
~ N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
Problème Cause possible / solution
Pas de son
Vérifiez la connexion entre la source
sonore et le casque d'écoute.
Vérifiez les réglages sur votre source
sonore.
Son uniquement sur
un côté du casque
d'écoute
Vérifiez le réglage de balance sur
votre source sonore.
Vérifiez si la prise jack|
7 ou un éven-
tuel deuxième casque d'écoute est
complètement et correctement glis-
sé(e) dans la douille de la source so-
nore.
Pas de transmission
du son à un deu-
xième casque
d'écoute via le
connecteur douille|
4
Vérifiez si la fiche est complètement
enfichée dans la douille|
4.
Vérifiez les réglages sur le deuxième
casque d'écoute.
36
FR
10. Caractéristiques techniques
Indications relatives à la déclaration de conformité UE
HOYER Handel GmbH déclare par la présente que ce produit est
conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions en vigueur
de la Règlementation RoHS 2011/65/UE.
Vous pouvez demander une déclaration de conformité UE complète au-
près de la société HOYER Handel GmbH (voir centre de service).
Modèle : SKH 64 D2
Impédance : 64 +/– 4| ŝ
Tension de reconnais-
sance de la largeur de
bande (WBCV) : 100|mV
+/
10 %
Plage de transmission :
20|Hz - 20|kHz
Fiche : jack 3,5 mm, dorée
Douille : jack 3,5 mm
Longueur du câble : 1,4 m
Dimensions (LxPxH) : env. 18,1 x 15,3 x 6,8 cm (déplié)
Poids : env. 125 g
Température de
stockage : 0 - 45 °C
Humidité maximale : 85 %
37
FR
Symboles utilisés
Sous réserves de modifications techniques.
Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH dé-
clare la conformité avec la règlementation de l'Union euro-
péenne.
Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en res-
pectant l'environnement.
Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé)
38
FR
11. Garantie de HOYER Handel|GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la
date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits
légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par
notre garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consom-
mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répara-
tion d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à
la demande d‘intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1. S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable
et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder
les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
39
FR
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage|;
2. Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise,
ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de
caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de ma-
tériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à
notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour
faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de
caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi
que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit
réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas
un nouveau commencement de période de la garantie.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dispo-
nibles pendant la durée de la garantie du produit.
40
FR
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est
également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages
et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im-
médiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les
réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses
et a été vérifié minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont sou-
mises à une usure normale et les dommages subis par des
pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources
d'éclairage ou d'autres pièces en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de
manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter
précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’emploi. Les
fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le
mode d’emploi doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial.
La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et
les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé en-
traînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les élé-
ments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article
IAN : 303234 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une
gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur
l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez
d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-
dessous.
41
FR
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a don-
née le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve
d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment
où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode
d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les pro-
duits et des logiciels.
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN : 303234
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service.
Contactez d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
ALLEMAGNE
FR
CH
BE
42
NL
Inhoud
1. Overzicht ......................................................42
2. Correct gebruik .............................................44
3. Veiligheidsinstructies .....................................44
4. Levering ........................................................46
5. Bediening .....................................................46
6. Transport ......................................................47
7. Reinigen / opbergen .....................................48
8. Weggooien ...................................................48
9. Problemen oplossen ......................................49
10.Technische gegevens .....................................50
11.Garantie van HOYER|Handel|GmbH ..............52
1. Overzicht
Neem nota van de afbeeldingen op de uitklapzijde.
1 Hoofdbeugel
2 Beugel van de oorschelp (om de grootte te verstellen)
3 Rechter oorschelp (R), verstelbaar en inklapbaar
4 Aansluiting 3,5 mm klinkstekker
(bijv. om nog een koptelefoon op aan te sluiten)
5 Linker oorschelp (L), verstelbaar en inklapbaar
6 Snoer
7 3,5 mm klinkstekker
43
NL
Hartelijk dank voor uw vertrouwen!
Wij feliciteren u met uw nieuwe koptelefoon.
Om het product veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat
te leren kennen:
Dient u deze handleiding vóór de eerste ingebruikname
grondig door te lezen.
Neemt u vooral de veiligheidsinstructies in acht!
Het apparaat mag alleen worden bediend zoals in deze
handleiding wordt beschreven.
Bewaar deze handleiding om later als referentie te kun-
nen gebruiken.
Wanneer u het apparaat ooit aan iemand anders geeft,
dient u deze handleiding erbij te geven. De handleiding
maakt deel uit van het product.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe koptelefoon!
44
NL
2. Correct gebruik
Dit is een apparaat uit de amusementselektronica.
De koptelefoon is bedoeld voor de geluidsweergave van audio-appara-
ten met een normaal geluidsvolume.
Het apparaat is ontworpen voor particuliere huishoudens.
Dit apparaat mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt.
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig worden de volgende symbolen en waarschuwingen in deze
handleiding gebruikt:
GEVAAR! Dit symbool, in combinatie met de aanwijzing "Ge-
vaar", betekent een hoog risico. Het niet in acht nemen van de
waarschuwing kan tot letsel leiden.
WAARSCHUWING! Dit symbool, in combinatie met de aan-
wijzing "Waarschuwing", betekent een gemiddeld risico. Het
niet in acht nemen van de waarschuwing kan verwondingen of
ernstige materiële schade veroorzaken.
WAARSCHUWING voor gehoorschade!
LET OP:
gering risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan lich-
te verwondingen of materiële schade veroorzaken.
AANWIJZING: toedrachten en bijzonderheden waarop tijdens het ge-
bruik van het apparaat moet worden gelet.
GEVAAR voor kinderen en personen met beperkingen
~ Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Kinderen mogen niet met
het verpakkingsmateriaal spelen. Er bestaat verstikkingsge-
vaar.
~ Dit apparaat is niet bestemd om door personen (waaronder kinderen)
te worden gebruikt met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke ca-
paciteiten of zonder de nodige ervaring en/of kennis, tenzij ze wor-
45
NL
den begeleid door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
of tenzij ze aanwijzingen krijgen hoe het apparaat te gebruiken.
~
Kinderen moet in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn
dat ze niet met het apparaat gaan spelen.
~ Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
GEVAAR voor ongevallen door een verminderde waar-
neming
~
Geluiden uit de omgeving kunnen in sommige gevallen anders klinken
dan gebruikelijk. Gebruik de koptelefoon in geen geval bij activiteiten,
waarbij u uw omgeving aandachtig moet waarnemen,
met name
bij het bedienen van machines of het besturen van voer-
tuigen in het wegverkeer. (Dat geldt ook voor fietsen.)
Neem daarbij ook de wettelijke voorschriften en bepalingen van het
land waarin u het appara at gebruikt, in acht.
GEVAAR voor beïnvloeding van pacemakers
~
De door de koptelefoon gegenereerde magneetvelden kunnen pacema-
kers en geïmplanteerde defibrillatoren beïnvloeden. Neem daarom een
minimumafstand van 10 cm tussen de koptelefoon en de pacemaker/
defibrillator in acht.
WAARSCHUWING voor gehoorschade
~
Stel een laag volume op het geluidsweergaveapparaat in, voordat u de
koptelefoon op de geluidsbron aansluit.
~
Voorkom een te hoog volume, met name gedurende langere periodes
of bij frequent gebruik. Een te luid volume kan leiden tot permanente
gehoorschade.
WAARSCHUWING voor materiële schade
~ Bescherm het apparaat tegen beschadigingen, bijv. door:
- druppels en spatten
- hitte, direct zonlicht en open vuur (bijv. kaarsen)
- schokken en soortgelijke geweldsinwerkingen
46
NL
~ Bescherm het snoer tegen beschadigingen, bijv. door:
- scherpe randen
- hete plekken
- inklemmen of beknellen
~ Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
~ Breng geen veranderingen aan het apparaat aan, dit om gevaar te
voorkomen. Laat reparaties alleen door een erkende reparateur c.q.
in het servicecenter uitvoeren.
4. Levering
1 koptelefoon
1 handleiding
Bij een onvolledige levering wendt u zich tot het voor u verantwoordelijke
servicecenter van de fabrikant (zie “Garantie van HOYER Handel GmbH“).
Neem nota van de afbeeldingen op de uitklapzijde.
5. Bediening
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Controleer of het apparaat onbeschadigd is.
Aansluiten
1. Stel een laag volume op de geluidsbron in.
2. Steek de klinkstekker|7 in de koptelefoonaansluiting van de geluids-
bron (bijv. MP3-speler, televisie).
Koptelefoon opzetten
1. Zet de koptelefoon dusdanig op, dat de markering R rechts zit en L
links.
2. Afbeelding A: Pas de grootte van de koptelefoon aan met behulp
van de beide verstelbare oorschelpen|3 en|5 aan de grootte van uw
hoofd aan door de beide beugels|2 in te schuiven of uit te trekken.
3. Stel het volume op de geluidsbron in. Let erop dat u de omgevingsge-
luiden nog kunt waarnemen.
47
NL
Tweede koptelefoon aansluiten
WAARSCHUWING voor materiële schade!
~ Sluit alleen een koptelefoon aan, geen verdeler en geen andere au-
diobron, om schades aan de apparaten te voorkomen.
Op de aansluiting|4 kan nog een koptelefoon met een klinkstekker van
3,5 mm worden aangesloten om mee te luisteren.
6. Transport
Om de koptelefoon te vervoeren kan deze ruimtebesparend in elkaar
worden geklapt.
1.
Afbeelding A:
Plaats de
oorschelpen
|
3
en|
5
door deze in te schui-
ven of uit te trekken ongeveer op de middelste stand.
2. Afbeelding B+C: Klap de oorschelpen naar binnen in de hoofd-
beugel|1.
48
NL
7. Reinigen / opbergen
WAARSCHUWING voor materiële schade!
~ Bescherm het apparaat tegen druip- en spatwater.
~ Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
Indien noodzakelijk reinigt u het apparaat met een zachte, licht voch-
tige doek.
Wanneer u het apparaat niet meer gebruikt, legt u het op een plek
waar het niet met hitte en vocht in contact kan komen.
8. Weggooien
Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/
EU. Het symbool van de doorgestreepte afvalton op
wieltjes betekent dat het product in de Europese Unie ge-
scheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het
product en alle met dit symbool aangeduide accessoi-
res. Aldus aangeduide producten mogen niet met het
normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten bij een innamepunt
voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afge-
geven. Recycling help het verbruik van grondstoffen te reduceren en het
milieu te ontlasten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betreffende mi-
lieuvoorschriften in uw land.
49
NL
9. Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt
u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt
oplossen.
WAARSCHUWING voor materiële schade!
~ Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren.
Storing
Mogelijke oorzaken /
maatregelen
Geen geluid
Controleer de verbinding tussen ge-
luidsbron en koptelefoon.
Controleer de instellingen op uw ge-
luidsbron.
Geluid slechts aan
één kant van de kop-
telefoon
Controleer de balansinstelling op uw
geluidsbron.
Controleer of de stekker|
7 volledig in
de aansluiting op de geluidsbron zit
of dat de stekker van een evt. gebruik-
te tweede koptelefoon goed aangeslo-
ten is.
Geen doorgifte van
het geluid naar een
tweede koptelefoon
via de aansluiting|
4
Controleer of de stekker volledig in de
aansluiting|
4
is gestoken.
Controleer de instellingen m.b.v. de
tweede koptelefoon.
50
NL
10. Technische gegevens
Opmerkingen over de EU-conformiteitverklaring
Hierbij verklaart HOYER Handel GmbH, dat dit product voldoet aan de
fundamentele vereisten en geldige voorschriften van de RoHS-richtlijn
2011/65/EU.
Een volledige EU-conformiteitsverklaring kunt u aanvragen bij HOYER
Handel GmbH, zie servicecenter.
Model: SKH 64 D2
Impedantie: 64 ŝ +/– 4 ŝ
Breedbandsignaalspan-
ning (WBCV): 100|mV
+/
10 %
Frequentiebereik: 20|Hz - 20 kHz
Stekker: 3,5 mm klink, verguld
Aansluiting: 3,5 mm klink
Snoerlengte: 1,4 m
Afmetingen (bxdxh): ca. 18,1 x 15,3 x 6,8 cm (uitgeklapt)
Gewicht: ca. 125 g
Bewaartemperatuur: 0 - 45 °C
Maximaal
vochtpercentage:
85 %
51
NL
Gebruikte symbolen
Technische wijzigingen voorbehouden.
Met het CE-keurmerk verklaart HOYER Handel GmbH de EU-
conformiteit.
Dit symbool herinnert u eraan om de verpakking op een mi-
lieuvriendelijke manier weg te gooien.
Herbruikbare materialen: karton (behalve golfkarton)
52
NL
11.Garantie van HOYER|Handel|GmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer
dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten op-
zichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden
niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum. Bewaar de originele kassabon
goed. Deze bon is nodig als bewijs dat u het apparaat heeft gekocht.
Wanneer zich binnen drie jaar na de koopdatum van dit product een ma-
teriaal- of fabricagefout voordoet, wordt het product door ons – naar onze
keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie stelt als voor-
waarde, dat het defecte apparaat en het koopbewijs (kassabon) binnen de
termijn van drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschre-
ven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voor-
gedaan.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gere-
pareerde product terug of u krijgt een nieuw exemplaar. Met reparatie of
vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken wegens
gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt
ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schades en onvolko-
menheden die eventueel al bij de koop aanwezig waren, moeten direct
na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die zich voordoen na
het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwaliteits-
richtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten.
Van de garantie uitgesloten zijn slijtonderdelen die onderhe-
vig zijn aan normale slijtage en beschadigingen van breek-
bare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's, lichtbronnen of
andere onderdelen die van glas zijn gemaakt.
53
NL
Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of ondeskun-
dig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik van het product
moeten alle instructies die in de handleiding staan vermeld, nauwkeurig
worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handlei-
ding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist
worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor com-
mercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige behandeling, bij
gebruikmaking van geweld en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd
door ons erkende servicecenter, vervalt de garantie.
Afhandeling in geval van garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de
volgende aanwijzingen te volgen:
Houd voor alle aanvragen het artikelnummer IAN: 303234 en de
kassabon als bewijs voor de koop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, ingegraveerd, op de ti-
telpagina van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter-
of onderkant van het apparaat.
Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voor-
doen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail contact op met het
hierna genoemde servicecenter.
Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoe-
ging van de aankoopnota (kassabon) en de vermelding waaruit de
onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan,
franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer hand-
leidingen, productvideo's en software downloaden.
54
NL
Servicecenters
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN: 303234
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem
eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DUITSLAND
NL
BE
55
NL
56
GR
ȆİȡȚİȤȩȝİȞĮ
1. ǼʌȚıțȩʌȘıȘ ................................................................56
2. ȋȡȒıȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȞ ʌȡȠȠȡȚıȝȩ..........................58
3. ȅįȘȖȓİȢ ĮıijȐȜİȚĮȢ......................................................58
4. ȆİȡȚİȤȩȝİȞĮ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ..........................................60
5. ȋİȚȡȚıȝȩȢ......................................................................61
6. ȂİIJĮijȠȡȐ .....................................................................62
7. ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ / ĮʌȠșȒțİȣıȘ .........................................62
8. ǹʌȩȡȡȚȥȘ.....................................................................63
9. ȁȪıİȚȢ ʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ..................................................64
10. ȉİȤȞȚțȐ įİįȠȝȑȞĮ ........................................................65
11. ǼȖȖȪȘıȘ IJȘȢ İIJĮȚȡȓĮȢ HOYER Handel GmbH ...........67
1. ǼʌȚıțȩʌȘıȘ
ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ȜȐȕİIJİ ȣʌȩȥȘ ıĮȢ IJȚȢ ĮʌİȚțȠȞȓıİȚȢ ıIJȘȞ ĮȞĮįȚʌȜȠȪȝİȞȘ
ıİȜȓįĮ.
1 ȈIJȒȡȚȖȝĮ țİijĮȜȒȢ
2 ȈIJȒȡȚȖȝĮ IJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ (ȖȚĮ ȡȪșȝȚıȘ IJȠȣ ȝȒțȠȣȢ)
3 ǻİȟȓ ĮțȠȣıIJȚțȩ (R), ȡȣșȝȚȗȩȝİȞȠ țĮȚ ʌIJȣııȩȝİȞȠ
4 ȊʌȠįȠȤȒ 3,5 mm ȕȪıȝĮIJȠȢ
(ʌ.Ȥ. ȖȚĮ IJȘ ıȪȞįİıȘ İʌȚʌȜȑȠȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ)
5 ǹȡȚıIJİȡȩ ĮțȠȣıIJȚțȩ (L), ȡȣșȝȚȗȩȝİȞȠ țĮȚ ʌIJȣııȩȝİȞȠ
6 ȀĮȜȫįȚȠ
7 ǺȪıȝĮ 3,5 mm
57
GR
ǼȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ȖȚĮ IJȘȞ İȝʌȚıIJȠıȪȞȘ ıĮȢ!
ȈĮȢ ıȣȖȤĮȓȡȠȣȝİ ȖȚĮ IJĮ ȞȑĮ ıĮȢ ĮțȠȣıIJȚțȐ.
īȚĮ IJȠȞ ĮıijĮȜȒ ȤİȚȡȚıȝȩ țĮȚ ȖȚĮ ȞĮ ȖȞȦȡȓıİIJİ IJȠ ıȪȞȠȜȠ IJȦȞ įȣȞĮIJȠIJȒIJȦȞ
IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ:
ȆȡȚȞ IJȘȞ ʌȡȫIJȘ șȑıȘ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, įȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ
ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ.
ȉȘȡȒıIJİ ȠʌȦıįȒʌȠIJİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ĮıijȐȜİȚĮȢ!
Ǿ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ İʌȚIJȡȑʌİIJĮȚ ȝȩȞȠ ȝİ IJȠȞ IJȡȩʌȠ ʌȠȣ
ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȚȢ ʌĮȡȠȪıİȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ.
ĭȣȜȐȟIJİ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ ȖȚĮ ȝİIJȑʌİȚIJĮ ĮȞĮijȠȡȐ.
ǹȞ ȤȡİȚĮıIJİȓ ȞĮ ʌĮȡĮįȫıİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıİ IJȡȓIJȠȣȢ,
ıȣȝʌİ-
ȡȚȜȐȕİIJİ țĮȚ IJȚȢ ʌĮȡȠȪıİȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ. ȅȚ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒ-
ıȘȢ ĮʌȠIJİȜȠȪȞ ĮȞĮʌȩıʌĮıIJȠ ȝȑȡȠȢ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ.
ȈĮȢ İȣȤȩȝĮıIJİ ȞĮ ĮʌȠȜĮȪıİIJİ IJĮ ȞȑĮ ıĮȢ ĮțȠȣıIJȚțȐ!
58
GR
2. ȋȡȒıȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȞ ʌȡȠȠȡȚıȝȩ
Ǿ ıȣıțİȣȒ ĮʌȠIJİȜİȓ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȩ ȝȑıȠ ȥȣȤĮȖȦȖȓĮȢ.
ȉĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ ʌȡȠȠȡȓȗȠȞIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ ȒȤȠȣ Įʌȩ ıȣıțİȣȑȢ
ȒȤȠȣ ıİ țĮȞȠȞȚțȒ ȑȞIJĮıȘ ĮțȡȩĮıȘȢ.
Ǿ ıȣıțİȣȒ ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ ȝȩȞȠ ȖȚĮ ȚįȚȦIJȚțȒ ȠȚțȚĮțȒ ȤȡȒıȘ. ǹʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚ
Ș ȤȡȒıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ȖȚĮ İʌĮȖȖİȜȝĮIJȚțȠȪȢ ıțȠʌȠȪȢ.
3. ȅįȘȖȓİȢ ĮıijȐȜİȚĮȢ
ȆȡȠİȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ
ȈIJȚȢ ʌĮȡȠȪıİȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ IJĮ ĮțȩȜȠȣșĮ ıȪȝȕȠ-
ȜĮ țĮȚ ʌȡȠİȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ, ȖȚĮ IJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮȞȐȖțȘȢ:
ȀǿȃǻȊȃȅȈ!
ǹȣIJȩ IJȠ ıȪȝȕȠȜȠ, ıİ ıȣȞįȣĮıȝȩ ȝİ IJȘȞ ȣʌȩįİȚȟȘ
"ȀȓȞįȣȞȠȢ" ıȘȝĮȓȞİȚ ȣȥȘȜȩ țȓȞįȣȞȠ. Ǿ ȝȘ IJȒȡȘıȘ IJȘȢ ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘ-
ıȘȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȠįȘȖȒıİȚ ıİ ȕȜȐȕİȢ IJȘȢ ıȦȝĮIJȚțȒȢ ĮțİȡĮȚȩIJȘIJĮȢ țĮȚ
IJȘȢ ȗȦȒȢ.
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ! ǹȣIJȩ IJȠ ıȪȝȕȠȜȠ, ıİ ıȣȞįȣĮıȝȩ ȝİ IJȘȞ
ȣʌȩįİȚȟȘ "ȆȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ" ıȘȝĮȓȞİȚ ȝİıĮȓȠ țȓȞįȣȞȠ. Ǿ ȝȘ IJȒȡȘ-
ıȘ IJȘȢ ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȠįȘȖȒıİȚ ıİ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȢ
Ȓ ıİ ıȠȕĮȡȑȢ ȣȜȚțȑȢ ȗȘȝȚȑȢ.
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȖȚĮ ȕȜȐȕİȢ ĮțȠȒȢ!
ȆȇȅȈȅȋǾ: ȝȚțȡȩȢ țȓȞįȣȞȠȢ: Ș ȝȘ IJȒȡȘıȘ IJȘȢ ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ȝʌȠȡİȓ
ȞĮ ȠįȘȖȒıİȚ ıİ İȜĮijȡȠȪȢ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȢ Ȓ ȣȜȚțȑȢ ȗȘȝȚȑȢ.
ȊȆȅǻǼǿȄǾ: ʌİȡȚıIJĮIJȚțȐ țĮȚ ȚįȚĮȚIJİȡȩIJȘIJİȢ ʌȠȣ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȜȐȕİIJİ ȣʌȩ-
ȥȘ ȩIJĮȞ ȤİȚȡȓȗİıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ.
ȀǿȃǻȊȃȅȈ ȖȚĮ ʌĮȚįȚȐ țĮȚ ȐIJȠȝĮ ȝİ ȝİȚȦȝȑȞİȢ
ȚțĮȞȩIJȘIJİȢ
~ ȉĮ ȣȜȚțȐ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ įİȞ İȓȞĮȚ ʌĮȚȤȞȓįȚĮ ȖȚĮ ʌĮȚįȚȐ. ȉȠ ȣȜȚțȩ ıȣ-
ıțİȣĮıȓĮȢ įİȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ Įʌȩ IJĮ ʌĮȚįȚȐ ȦȢ ʌĮȚ-
ȤȞȓįȚ. ȊijȓıIJĮIJĮȚ țȓȞįȣȞȠȢ ĮıijȣȟȓĮȢ.
~ Ǿ ıȣıțİȣȒ įİȞ İȓȞĮȚ țĮIJȐȜȜȘȜȘ ȫıIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ Įʌȩ ȐIJȠȝĮ
(ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ IJȦȞ ʌĮȚįȚȫȞ) ȝİ ʌİȡȚȠȡȚıȝȑȞİȢ ıȦȝĮIJȚțȑȢ
59
GR
ȚțĮȞȩIJȘIJİȢ, ȚțĮȞȩIJȘIJİȢ ĮȞIJȓȜȘȥȘȢ Ȓ ʌȞİȣȝĮIJȚțȑȢ ȚțĮȞȩIJȘIJİȢ Ȓ ȐʌİȚ-
ȡĮ țĮȚ/Ȓ ĮįĮȒ ȐIJȠȝĮ, İțIJȩȢ țĮȚ ĮȞ țȐʌȠȚȠ ȐIJȠȝȠ ȣʌİȪșȣȞȠ ȖȚĮ IJȘȞ
ĮıijȐȜİȚȐ IJȠȣȢ IJĮ İʌȚIJȘȡİȓ Ȓ IJȠȣȢ ȑȤİȚ įȫıİȚ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ
IJȘȞ ȠȡșȒ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ.
~ ȉĮ ʌĮȚįȚȐ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İʌȚȕȜȑʌȠȞIJĮȚ ȖȚĮ ȞĮ įȚĮıijĮȜȚıIJİȓ IJȠ ȖİȖȠ-
ȞȩȢ ȩIJȚ
įİȞ ʌĮȓȗȠȣȞ ȝİ IJȘ ıȣıțİȣȒ.
~ ĭȣȜȐȟIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȝĮțȡȚȐ Įʌȩ IJĮ ʌĮȚįȚȐ.
ȀǿȃǻȊȃȅȈ ĮIJȣȤȘȝȐIJȦȞ Įʌȩ ȝİȚȦȝȑȞȘ ȚțĮȞȩIJȘIJĮ
ĮȞIJȓȜȘȥȘȢ
~ ȅȚ ȒȤȠȚ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ĮțȠȪȖȠȞIJĮȚ įȚĮijȠȡİIJȚțȐ
Įʌȩ ȩIJȚ ıȣȞȒșȦȢ. Ȉİ țĮȝȓĮ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȝȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJĮ ĮțȠȣ-
ıIJȚțȐ ıİ įȡĮıIJȘȡȚȩIJȘIJİȢ ʌȠȣ ĮʌĮȚIJȠȪȞ IJȘȞ ʌȡȠıİțIJȚțȒ ĮȞIJȓȜȘȥȘ
IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȩȢ ıĮȢ, ȚįȓȦȢ țĮIJȐ IJȘȞ ȠįȒȖȘıȘ ȝȘȤĮȞȫȞ Ȓ
ȠȤȘȝȐIJȦȞ İȞIJȩȢ IJȘȢ ȠįȚțȒȢ ıȣȖțȠȚȞȦȞȓĮȢ. (IıȤȪİȚ țĮȚ ȖȚĮ ʌȠ-
įȒȜĮIJĮ.) ǻȫıIJİ İʌȓıȘȢ ʌȡȠıȠȤȒ ıIJȚȢ ȞȠȝȚțȑȢ
įȚĮIJȐȟİȚȢ țĮȚ IJȠȣȢ
țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ IJȘȢ ȤȫȡĮȢ İȞIJȩȢ IJȘȢ ȠʌȠȓĮȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȘ ıȣ-
ıțİȣȒ.
ȀǿȃǻȊȃȅȈ Įʌȩ İʌȓįȡĮıȘ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮȡįȚĮțȫȞ
ȕȘȝĮIJȠįȠIJȫȞ
~ ȉĮ ȝĮȖȞȘIJȚțȐ ʌİįȓĮ ʌȠȣ įȘȝȚȠȣȡȖȠȪȞIJĮȚ Įʌȩ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ ȝʌȠȡİȓ
ȞĮ İʌȘȡİȐıȠȣȞ țĮȡįȚĮțȠȪȢ ȕȘȝĮIJȠįȩIJİȢ țĮȚ İȝijȣIJİȣȝȑȞȠȣȢ ĮʌȚȞȚ-
įȦIJȑȢ. īȚĮ IJȠȞ ȜȩȖȠ ĮȣIJȩ țȡĮIJȐIJİ ȝȚĮ İȜȐȤȚıIJȘ ĮʌȩıIJĮıȘ
10 İțĮIJȠıIJȫȞ ĮȞȐȝİıĮ ıIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ țĮȚ IJȠȞ ȕȘȝĮIJȠįȩIJȘ / ĮʌȚȞȚ-
įȦIJȒ.
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȖȚĮ ȕȜȐȕİȢ ĮțȠȒȢ
~ ȇȣșȝȓıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ ȒȤȠȣ ıİ ȤĮȝȘȜȒ ȑȞIJĮıȘ, ʌȡȚȞ
ıȣȞįȑıİIJİ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ țİijĮȜȒȢ ıİ țȐʌȠȚĮ ʌȘȖȒ ȒȤȠȣ.
~ ǹʌȠijȪȖİIJİ IJȘȞ ȣȥȘȜȒ ȑȞIJĮıȘ, ȚįȓȦȢ ȖȚĮ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȘ ȤȡȠȞȚțȒ įȚ-
ȐȡțİȚĮ Ȓ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ıȣȤȞȒȢ ȤȡȒıȘȢ. Ǿ ȣʌİȡȕȠȜȚțȒ ȑȞIJĮıȘ ȝʌȠ-
ȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ȝȩȞȚȝİȢ ȕȜȐȕİȢ ĮțȠȒȢ.
60
GR
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȖȚĮ ȣȜȚțȑȢ ȗȘȝȚȑȢ
~ ȆȡȠıIJĮIJȑȥIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ Įʌȩ ȗȘȝȚȑȢ ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜȠȪȞIJĮȚ ʌ.Ȥ. Įʌȩ:
- ȃİȡȩ ʌȠȣ ıIJȐȗİȚ Ȓ ʌȚIJıȚȜȓȗİȚ
- ǽȑıIJȘ, ȐȝİıȘ ȘȜȚĮțȒ ĮțIJȚȞȠȕȠȜȓĮ țĮȚ ȖȣȝȞȑȢ ijȜȩȖİȢ (Ȇ.ȋ. țİȡȚȐ)
- ȆȡȩıțȡȠȣıȘ Ȓ ʌĮȡȩȝȠȚİȢ İʌȚįȡȐıİȚȢ įȪȞĮȝȘȢ
~ ȆȡȠıIJĮIJȑȥIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ Įʌȩ ijșȠȡȑȢ ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜȠȪȞIJĮȚ ʌ.Ȥ. Įʌȩ:
- ǹȚȤȝȘȡȑȢ ȐțȡİȢ
- ȀĮȣIJȑȢ İʌȚijȐȞİȚİȢ
- ȂȐȖțȦȝĮ Ȓ ʌȓİıȘ
~ ȂȘ
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ĮȚȤȝȘȡȐ Ȓ įȚĮȕȡȦIJȚțȐ ȝȑıĮ țĮșĮȡȚıȝȠȪ.
~ ȆȡȠȢ ĮʌȠijȣȖȒ țȚȞįȪȞȦȞ, ȝȘȞ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚİȓIJİ ĮȜȜĮȖȑȢ ıIJȘ ıȣ-
ıțİȣȒ. ǹȞĮșȑıIJİ IJȚȢ İʌȚıțİȣȑȢ ıİ İȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠ ıȣȞİȡȖİȓȠ Ȓ ıIJȠ
ȀȑȞIJȡȠ ȈȑȡȕȚȢ.
4. ȆİȡȚİȤȩȝİȞĮ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ
1 ȗİȣȖȐȡȚ ĮțȠȣıIJȚțȐ
1 ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ İȜȜȚʌȠȪȢ ʌĮȡȐįȠıȘȢ ĮʌȠIJĮșİȓIJİ ıIJȠ ĮȡȝȩįȚȠ ȖȚĮ ıĮȢ
țȑȞIJȡȠ ıȑȡȕȚȢ IJȠȣ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ (ȕȜȑʌİǼȖȖȪȘıȘ IJȘȢ İIJĮȚȡȓĮȢ
HOYER Handel GmbH“).
ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ȜȐȕİIJİ ȣʌȩȥȘ ıĮȢ IJȚȢ ĮʌİȚțȠȞȓıİȚȢ ıIJȘȞ ĮȞĮįȚʌȜȠȪȝİȞȘ
ıİȜȓįĮ.
61
GR
5. ȋİȚȡȚıȝȩȢ
ǹijĮȚȡȑıIJİ ȩȜĮ IJĮ ȣȜȚțȐ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ.
ǼȜȑȖȟIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȖȚĮ ȗȘȝȚȑȢ.
ȈȪȞįİıȘ
1. ȇȣșȝȓıIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ IJȘȢ ʌȘȖȒȢ ȒȤȠȣ ıİ ȤĮȝȘȜȩ İʌȓʌİįȠ.
2. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ȕȪıȝĮ
7 ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ IJȘȢ ʌȘȖȒȢ
ȒȤȠȣ (ʌ.Ȥ. MP3-Player, IJȘȜİȩȡĮıȘ).
ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ
1. ĭȠȡȑıIJİ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ ȝİ IJȑIJȠȚȠȞ IJȡȩʌȠ, ȫıIJİ Ș ıȒȝĮȞıȘ R ȞĮ İȓ-
ȞĮȚ įİȟȚȐ țĮȚ Ș ıȒȝĮȞıȘ L ĮȡȚıIJİȡȐ.
2.
ǼȚțȩȞĮ A:
ʌȡȠıĮȡȝȩıIJİ IJȠ ȝȑȖİșȠȢ IJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ ȝİ IJĮ įȪȠ ȡȣș-
ȝȚȗȩȝİȞĮ
ĮțȠȣıIJȚțȐ
3
țĮȚ
5
ıIJȠ ȝȒțȠȢ IJȘȢ țİijĮȜȒȢ ıĮȢ, ıʌȡȫȤȞȠ-
ȞIJĮȢ ʌȡȠȢ IJĮ ȑȟȦ Ȓ ʌȡȠȢ IJĮ ȝȑıĮ IJĮ įȪȠ ıIJȘȡȓȖȝĮIJĮ
2
.
3. ȇȣșȝȓıIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ ıIJȘȞ ʌȘȖȒ ȒȤȠȣ. ĭȡȠȞIJȓıIJİ ȫıIJİ ȞĮ ȝʌȠȡİȓIJİ
ȞĮ ĮȞIJȚȜȘijșİȓIJİ IJȠȣȢ șȠȡȪȕȠȣȢ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ.
ȈȪȞįİıȘ İȞȩȢ įİȪIJİȡȠȣ ȗİȣȖĮȡȚȠȪ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȖȚĮ ȣȜȚțȑȢ ȗȘȝȚȑȢ!
~ ȈȣȞįȑİIJİ ȝȩȞȠ ȑȞĮ ĮțȠȣıIJȚțȩ țİijĮȜȒȢ, țĮȞȑȞĮȞ įȚĮȞȠȝȑĮ țĮȚ țĮȝȓĮ
ʌİȡĮȚIJȑȡȦ ʌȘȖȒ ȒȤȠȣ, ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ ȗȘȝȚȑȢ ıIJȚȢ ıȣıțİȣȑȢ.
ȈIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ
4 ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ıȣȞįİșİȓ ȑȞĮ ĮțȩȝĮ ȗİȣȖȐȡȚ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ ȝİ
ȕȪıȝĮ 3,5 mm ȝİ ıțȠʌȩ IJȘȞ ʌĮȡȐȜȜȘȜȘ ĮțȡȩĮıȘ.
62
GR
6. ȂİIJĮijȠȡȐ
ȉĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ įȚʌȜȦșȠȪȞ ȖȚĮ IJȘ ȝİIJĮijȠȡȐ, İȟȠȚțȠȞȠȝȫ-
ȞIJĮȢ ȝİ IJȠȞ IJȡȩʌȠ ĮȣIJȩ ȤȫȡȠ.
1.
ǼȚțȩȞĮ A:
ijȑȡIJİ IJĮ
ĮțȠȣıIJȚțȐ
3
țĮȚ
5
ʌİȡȓʌȠȣ ıİ ȝİıĮȓĮ șȑıȘ,
ıʌȡȫȤȞȠȞIJĮȢ ʌȡȠȢ IJĮ ȑȟȦ Ȓ ʌȡȠȢ IJĮ ȝȑıĮ.
2. ǼȚțȩȞĮ B+C: įȚʌȜȫıIJİ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ ʌȡȠȢ IJȠ İıȦIJİȡȚțȩ IJȠȣ ıIJȘ-
ȡȓȖȝĮIJȠȢ țİijĮȜȒȢ
1.
7. ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ / ĮʌȠșȒțİȣıȘ
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȖȚĮ ȣȜȚțȑȢ ȗȘȝȚȑȢ!
~ ȆȡȠıIJĮIJȑȥIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ Įʌȩ Ȟİȡȩ ʌȠȣ ıIJȐȗİȚ Ȓ ʌȚIJıȚȜȓȗİȚ.
~
ȂȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȚıȤȣȡȐ ȝȑıĮ țĮșĮȡȚıȝȠȪ Ȓ ȝȑıĮ țĮșĮȡȚıȝȠȪ ʌȠȣ
ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȖȡĮIJıȠȣȞȓıȠȣȞ IJȘȞ İʌȚijȐȞİȚĮ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ.
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ, țĮșĮȡȓıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȝİ ȑȞĮ ĮʌĮȜȩ
țĮȚ İȜĮijȡȫȢ ȣȖȡȩ ʌĮȞȓ.
ǹȞ įİȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ʌȜȑȠȞ IJȘ ıȣıțİȣȒ, ĮʌȠșȘțİȪıIJİ IJȘȞ ıİ ȑȞĮ
ȝȑȡȠȢ, ȩʌȠȣ įİȞ șĮ İțIJȓșİIJĮȚ ȠȪIJİ ıİ ȣʌİȡȕȠȜȚțȒ ȗȑıIJȘ ȠȪIJİ țĮȚ ıİ
ȣȖȡĮıȓĮ.
63
GR
8. ǹʌȩȡȡȚȥȘ
ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȠ ȣʌȩțİȚIJĮȚ ıIJȘȞ ǼȣȡȦʌĮȧțȒ ȅįȘȖȓĮ
2012/19/EǼ. ȉȠ ıȪȝȕȠȜȠ ȝİ IJȠ įȚĮȖȡĮȝȝȑȞȠ țȐįȠ
ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ ʌȐȞȦ ıİ IJȡȠȤȠȪȢ ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧ-
ȩȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȠįȘȖȘșİȓ ıİ ȟİȤȦȡȚıIJȒ ıȣȜȜȠȖȒ ĮʌȠȡ-
ȡȚȝȝȐIJȦȞ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘȞ ǼȣȡȦʌĮȧțȒ DzȞȦıȘ. ȉȠ ȓįȚȠ
ȚıȤȪİȚ ȖȚĮ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ țĮȚ ȩȜĮ IJĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ȝİ IJȠ ıȪȝ-
ȕȠȜȠ
ĮȣIJȩ. ȉĮ İʌȚıȘȝĮıȝȑȞĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ĮʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚ ȞĮ ĮʌȠȡȡȚijșȠȪȞ
ȝĮȗȓ ȝİ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ, ĮȜȜȐ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌĮȡĮįȠșȠȪȞ ıİ ȝȓĮ
șȑıȘ ıȣȜȜȠȖȒȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ ıȣ-
ıțİȣȫȞ. Ǿ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ıȣȝȕȐȜȜİȚ ıIJȘ ȝİȓȦıȘ țĮIJĮȞȐȜȦıȘȢ ʌȡȫIJȦȞ
ȣȜȫȞ țĮȚ ıIJȘȞ ʌȡȠıIJĮıȓĮ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ.
ȈȣıțİȣĮıȓĮ
ǵIJĮȞ șİȜȒıİIJİ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓȥİIJİ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ, ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȜȐȕİIJİ ȣʌȩȥȘ
ıĮȢ IJȚȢ ĮȞIJȓıIJȠȚȤİȢ ʌİȡȚȕĮȜȜȠȞIJȚțȑȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȘȢ ȤȫȡĮȢ ıĮȢ.
64
GR
9. ȁȪıİȚȢ ʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ
ǼȐȞ Ș ıȣıțİȣȒ ıĮȢ įİ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȩʌȦȢ ʌȡȑʌİȚ, İȜȑȖȟIJİ ʌȡȫIJĮ ĮȣIJȩȞ IJȠȞ
țĮIJȐȜȠȖȠ İȜȑȖȤȠȣ. ǼȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȖȚĮ țȐʌȠȚȠ ȝȚțȡȩ ʌȡȩȕȜȘȝĮ,
IJȠ ȠʌȠȓȠ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȞIJȚȝİIJȦʌȓıİIJİ ȝȩȞȠȚ ıĮȢ.
ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȖȚĮ ȣȜȚțȑȢ ȗȘȝȚȑȢ!
~ Ȉİ țĮȝȓĮ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȝȘȞ ʌȡȠıʌĮșȒıİIJİ ȞĮ İʌȚıțİȣȐıİIJİ IJȘ ıȣ-
ıțİȣȒ ĮȣșĮȓȡİIJĮ.
ȆȡȩȕȜȘȝĮ
ȆȚșĮȞȒ ĮȚIJȓĮ /
ȝȑIJȡĮ ĮȞIJȚȝİIJȫʌȚıȘȢ
ȋȦȡȓȢ ȒȤȠ
ǼȜȑȖȟIJİ IJȘ ıȪȞįİıȘ ȝİIJĮȟȪ ʌȘȖȒȢ
ȒȤȠȣ țĮȚ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ țİijĮȜȒȢ.
ǼȜȑȖȟIJİ IJȚȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ ıIJȘȞ ʌȘȖȒ
ȒȤȠȣ.
dzȤȠȢ ȝȩȞȠ ıIJȘ ȝȓĮ
ʌȜİȣȡȐ IJȦȞ ĮțȠȣıIJȚ-
țȫȞ
ǼȜȑȖȟIJİ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ țĮIJĮȞȠȝȒȢ ȒȤȠȣ
ıIJȘȞ ʌȘȖȒ ȒȤȠȣ.
ǼȜȑȖȟIJİ, ĮȞ IJȠ ȕȪıȝĮ
7 ȑȤİȚ İȚıĮȤșİȓ
țĮȞȠȞȚțȐ ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ IJȘȢ ʌȘȖȒȢ
ȒȤȠȣ Ȓ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠ-
ʌȠȚİȓIJĮȚ ȑȞĮ įİȪIJİȡȠ ȗİȣȖȐȡȚ ĮțȠȣ-
ıIJȚțȫȞ, ĮȞ ĮȣIJȩ İȓȞĮȚ ıȣȞįİįİȝȑȞȠ
ıȦıIJȐ.
ǻİȞ ȝİIJĮįȓįİIJĮȚ ȒȤȠȢ
ȝȑıȦ IJȘȢ ȣʌȠįȠȤȒȢ
ıİ įİȪIJİȡȠ ȗİȣȖȐȡȚ
ĮțȠȣıIJȚțȫȞ
4.
ǼȜȑȖȟIJİ ĮȞ IJȠ ijȚȢ ȑȤİȚ İȚıĮȤșİȓ İȞIJİ-
ȜȫȢ ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ
4.
ǼȜȑȖȟIJİ IJȚȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ ıIJĮ įİȪIJİȡȠ
ȗİȣȖȐȡȚ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ.
65
GR
10. ȉİȤȞȚțȐ įİįȠȝȑȞĮ
ȊʌȠįİȓȟİȚȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘ įȒȜȦıȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ EE
Ȃİ IJȠ ʌĮȡȩȞ Ș HOYER Handel GmbH, įȘȜȫȞİȚ ʌȦȢ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ
ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ȕĮıȚțȑȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ țĮȚ IJȚȢ ȚıȤȪȠȣıİȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮ-
ijȑȢ IJȘȢ ȠįȘȖȓĮȢ RoHS (ȆǼȅ) 2011/65/EE.
ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȗȘIJȒıİIJİ IJȘȞ ʌȜȒȡȘ įȒȜȦıȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ EE ıIJȘȞ
HOYER Handel GmbH, ȕȜȑʌİ ȀȑȞIJȡȠ ȈȑȡȕȚȢ.
ȂȠȞIJȑȜȠ: SKH 64 D2
ǹȞIJȓıIJĮıȘ: 64 ȍ +/ 4 ȍ
ȋĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȒ IJȐıȘ İȣ-
ȡİȓĮȢ ȗȫȞȘȢ (WBCV): 100 mV
+/
10 %
ȆİȡȚȠȤȒ ȝİIJĮȕȓȕĮıȘȢ: 20 Hz - 20 kHz
ĭȚȢ: 3,5 mm ȣʌȠįȠȤȒ ȕȪıȝĮIJȠȢ,
İʌȚȤȡȣıȦȝȑȞȘ
ȊʌȠįȠȤȒ: ȕȪıȝĮ 3,5 mm
ȂȒțȠȢ țĮȜȦįȓȠȣ:1,4 m
ǻȚĮıIJȐıİȚȢ (ȆxǺxȊ): ʌİȡ. 18,1 x 15,3 x 6,8 cm
(ĮȞȠȚȖȝȑȞȠ)
ǺȐȡȠȢ: ʌİȡ. 125 g
ĬİȡȝȠțȡĮıȓĮ ĮʌȠșȒțİȣ-
ıȘȢ: 0 – 45 °C
ȂȑȖȚıIJȘ ȣȖȡĮıȓĮ: 85 %
66
GR
ȈȪȝȕȠȜĮ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ
ǻȚĮIJȘȡȠȪȝİ IJȠ įȚțĮȓȦȝĮ IJİȤȞȚțȫȞ ĮȜȜĮȖȫȞ.
Ȃİ IJȘ ıȒȝĮȞıȘ CE Ș HOYER Handel GmbH įȘȜȫȞİȚ IJȘ
ıȣȝȝȩȡijȦıȒ IJȘȢ ȝİ IJȘȞ ǼǼ.
ǹȣIJȩ IJȠ ıȪȝȕȠȜȠ ıĮȢ ȣʌİȞșȣȝȓȗİȚ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓȥİIJİ IJȘ ıȣ-
ıțİȣĮıȓĮ ȝİ IJȡȩʌȠ ijȚȜȚțȩ ʌȡȠȢ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ.
ǹȞĮțȣțȜȫıȚȝĮ ȣȜȚțȐ: ȤĮȡIJȩȞȚ (ʌȜȘȞ țȣȝĮIJȠİȚįȠȪȢ ȤĮȡIJȠ-
ȞȚȠȪ)
67
GR
11. ǼȖȖȪȘıȘ IJȘȢ İIJĮȚȡȓĮȢ
HOYER Handel GmbH
ǹȟȚȩIJȚȝȘ ʌİȜȐIJȚııĮ, ĮȟȚȩIJȚȝİ ʌİȜȐIJȘ,
ȖȚĮ IJȘ ıȣıțİȣȒ ĮȣIJȒ ȜĮȝȕȐȞİIJİ İȖȖȪȘıȘ 3 İIJȫȞ Įʌȩ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ
ĮȖȠȡȐȢ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ İȜĮIJIJȫȝĮIJȠȢ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ĮȣIJȠȪ ȑȤİIJİ ȞȠȝȚțȐ
įȚțĮȚȫȝĮIJĮ ȑȞĮȞIJȚ IJȠȣ ʌȦȜȘIJȒ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ. ǹȣIJȐ IJĮ ȞȠȝȚțȐ įȚțĮȚȫ-
ȝĮIJĮ įİȞ ʌİȡȚȠȡȓȗȠȞIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ İȖȖȪȘıȘ ʌȠȣ ʌĮȡȠȣıȚȐȗİIJĮȚ ʌĮȡĮțȐ-
IJȦ.
ǵȡȠȚ İȖȖȪȘıȘȢ
Ǿ ʌȡȠșİıȝȓĮ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ ȟİțȚȞȐ ȝİ
IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ. ȆĮȡĮțĮ-
ȜȠȪȝİ, ijȣȜȐȟIJİ țĮȜȐ IJȘȞ ʌȡȦIJȩIJȣʌȘ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ. ȉȠ ȑȖȖȡĮijȠ
ĮȣIJȩ İȓȞĮȚ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠ ȦȢ ĮʌȠįİȚțIJȚțȩ ıIJȠȚȤİȓȠ ĮȖȠȡȐȢ.
ǹȞ İȞIJȩȢ IJȦȞ IJȡȚȫȞ İIJȫȞ Įʌȩ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ
ĮȣIJȠȪ İȝijĮȞȚıIJİȓ İȜȐIJIJȦȝĮ ʌȠȣ ȠijİȓȜİIJĮȚ ıIJȠ ȣȜȚțȩ Ȓ IJȘȞ țĮIJĮıțİȣȒ,
șĮ İʌȚıțİȣȐıȠȣȝİ Ȓ șĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıȠȣȝİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞțĮIJȐ IJȘȞ țȡȓıȘ
ȝĮȢįȦȡİȐȞ. ȆȡȠȨʌȩșİıȘ ȖȚĮ IJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ İȖȖȪȘıȘȢ İȓȞĮȚ ʌȦȢ İȞIJȩȢ
IJȘȢ ʌȡȠșİıȝȓĮȢ IJȦȞ IJȡȚȫȞ İIJȫȞ IJȠ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȩ ʌȡȠȧȩȞ șĮ ʌĮȡȠȣıȚĮ-
ıIJİȓ ıȣȞȠįİȣȩȝİȞȠ Įʌȩ IJȘȞ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ, țĮȚ ʌȦȢ Ƞ ʌİȜȐIJȘȢ șĮ
įȫıİȚ ıȪȞIJȠȝȘ ȖȡĮʌIJȒ ʌİȡȚȖȡĮijȒ IJȠȣ İȓįȠȣȢ IJȘȢ ȕȜȐȕȘȢ țĮȚ IJȘȢ ȤȡȠ-
ȞȚțȒȢ ıIJȚȖȝȒȢ ʌȠȣ ʌĮȡȠȣıȚȐıIJȘțİ.
ǹȞ IJȠ İȜȐIJIJȦȝĮ țĮȜȪʌIJİIJĮȚ
Įʌȩ IJȘȞ İȖȖȪȘıȒ ȝĮȢ, IJȠ ʌȡȠȧȩȞ șĮ ıȐȢ İʌȚ-
ıIJȡĮijİȓ İʌȚıțİȣĮıȝȑȞȠ Ȓ șĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓ. Ǿ İʌȚıțİȣȒ Ȓ Ș ĮȞIJȚțĮIJȐ-
ıIJĮıȘ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ įİ ıȣȞİʌȐȖİIJĮȚ ĮȞĮȞȑȦıȘ IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ İȖȖȪȘıȘȢ.
ȋȡȩȞȠȢ İȖȖȪȘıȘȢ țĮȚ ȞȠȝȚțȑȢ ĮȟȚȫıİȚȢ ȑȞĮȞIJȚ İȜĮIJIJȫȝĮIJȠȢ
ȅ ȤȡȩȞȠȢ İȖȖȪȘıȘȢ įİȞ ʌĮȡĮIJİȓȞİIJĮȚ ȝȑıȦ IJȘȢ İȣșȪȞȘȢ IJȠȣ ʌȦȜȘIJȒ.
ȉĮ ʌĮȡĮʌȐȞȦ ȚıȤȪȠȣȞ țĮȚ ȖȚĮ IJĮ
IJİȝȐȤȚĮ ʌȠȣ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȐșȘțĮȞ Ȓ İʌȚ-
ıțİȣȐıIJȘțĮȞ. ȉȣȤȩȞ ȗȘȝȚȑȢ țĮȚ İȜĮIJIJȫȝĮIJĮ ʌȠȣ ȣijȓıIJĮȞIJĮȚ țĮIJȐ IJȘȞ
ĮȖȠȡȐ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ įȘȜȫȞȠȞIJĮȚ ĮȝȑıȦȢ ȝİIJȐ IJȘȞ ĮijĮȓȡİıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣĮ-
ıȓĮȢ. ǼʌȚıțİȣȑȢ ʌȠȣ İțIJİȜȠȪȞIJĮȚ ȝİIJȐ IJȘ ȜȒȟȘ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ İȓȞĮȚ ʌȜȘ-
ȡȦIJȑİȢ.
68
GR
ǼȪȡȠȢ İȖȖȪȘıȘȢ
Ǿ ıȣıțİȣȒ ĮȣIJȒ țĮIJĮıțİȣȐıIJȘțİ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ ĮȣıIJȘȡȠȪȢ țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ
ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ țĮȚ ȣʌȠȕȜȒșȘțİ ıİ ıȤȠȜĮıIJȚțȩ ȑȜİȖȤȠ ʌȡȚȞ IJȘȞ ʌĮȡȐįȠıȘ.
Ǿ İȖȖȪȘıȘ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚ İȜĮIJIJȫȝĮIJĮ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ IJȩıȠ ıIJȠ ȣȜȚțȩ,
ȩıȠ țĮȚ ıIJȘȞ țĮIJĮıțİȣȒ.
ȈIJȘȞ İȖȖȪȘıȘ įİȞ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚ ĮȞĮȜȫıȚȝĮ IJȝȒȝĮIJĮ ʌȠȣ ȣʌȩ-
țİȚȞIJĮȚ ıİ ijȣıȚȠȜȠȖȚțȒ ijșȠȡȐ țĮȚ ȗȘȝȚȑȢ ʌȠȣ ʌȡȠțȜȒșȘțĮȞ ıİ İȪ-
șȡĮȣıIJĮ
IJȝȒȝĮIJĮ, ʌ.Ȥ. įȚĮțȩʌIJİȢ, ıȣııȦȡİȣIJȑȢ, ijȦIJȚıIJȚțȐ ȝȑıĮ
Ȓ ȐȜȜĮ ȖȣȐȜȚȞĮ IJİȝȐȤȚĮ.
Ǿ İȖȖȪȘıȘ ĮȣIJȒ İțʌȓʌIJİȚ, ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ȣʌȑıIJȘ ȗȘȝȚȐ
Įʌȩ ĮʌȡȠıİȟȓĮ, ĮțĮIJȐȜȜȘȜȘ ȤȡȒıȘ Ȓ ıȣȞIJȒȡȘıȘ ȝİ ʌȡȦIJȠȕȠȣȜȓĮ IJȠȣ
ĮȖȠȡĮıIJȒ. īȚĮ ȞĮ ȖȓȞİIJĮȚ ıȦıIJȒ ȤȡȒıȘ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȘȡȠȪ-
ȞIJĮȚ ȩȜİȢ ȠȚ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ ʌȠȣ ĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ ıIJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤİȚȡȚıȝȠȪ
. ǹʌȠ-
ijİȪȖİIJİ ȠʌȦıįȒʌȠIJİ ȤȡȒıİȚȢ țĮȚ ȤİȚȡȚıȝȠȪȢ, ȖȚĮ IJĮ ȠʌȠȓĮ ȠȚ ȠįȘȖȓİȢ
ȤİȚȡȚıȝȠȪ ʌȡȠİȚįȠʌȠȚȠȪȞ ʌȦȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠijİȪȖȠȞIJĮȚ.
ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ ȝȩȞȠ ȖȚĮ ȚįȚȦIJȚțȒ țĮȚ ȩȤȚ ȖȚĮ İʌĮȖȖİȜȝĮIJȚțȒ ȤȡȒ-
ıȘ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ țĮțȠȪ țĮȚ ĮțĮIJȐȜȜȘȜȠȣ ȤİȚȡȚıȝȠȪ țĮȚ ȤȡȒıȘȢ ȕȓĮȢ,
țĮșȫȢ țĮȚ ıIJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ İʌȑȝȕĮıȘȢ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ, Ș ȠʌȠȓĮ įİ įȚİȟȒ-
ȤșȘ
Įʌȩ IJȠ įȚĮʌȚıIJİȣȝȑȞȠ țȑȞIJȡȠ ıȑȡȕȚȢ ȝĮȢ, Ș İȖȖȪȘıȘ İțʌȓʌIJİȚ.
ǻȚĮįȚțĮıȓĮ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮȟȓȦıȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ
īȚĮ ȞĮ ȝʌȠȡȑıȠȣȝİ ȞĮ İʌİȟİȡȖĮıIJȠȪȝİ IJȠ ĮȓIJȘȝȐ ıĮȢ IJȠ ıȣȞIJȠȝȩIJİȡȠ
įȣȞĮIJȩ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ, ĮțȠȜȠȣșȒıIJİ IJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ:
DzȤİIJİ ʌȐȞIJĮ įȚĮșȑıȚȝĮ, ȖȚĮ ȩʌȠIJİ ıĮȢ ȗȘIJȘșȠȪȞ, IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ʌȡȠȧ-
ȩȞIJȠȢ IAN: 303234 țĮȚ IJȘȞ ĮʌȩįİȚȟȘ ȦȢ ĮʌȠįİȚțIJȚțȩ ıIJȠȚȤİȓȠ
ĮȖȠȡȐȢ.
ĬĮ
ȕȡİȓIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ıIJȘȞ ʌȚȞĮțȓįĮ IJȪʌȠȣ, ıİ țȐʌȠȚĮ
İȖȤȐȡĮȟȘ, ıIJȠ İȟȫijȣȜȜȠ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ ȤİȚȡȚıȝȠȪ (țȐIJȦ ĮȡȚıIJİȡȐ)
Ȓ ȦȢ ĮȣIJȠțȩȜȜȘIJȠ ıIJȘȞ ʌȓıȦ Ȓ țȐIJȦ ʌȜİȣȡȐ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ.
ǹȞ İȝijĮȞȚıIJȠȪȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȚțȑȢ ȕȜȐȕİȢ Ȓ ȐȜȜĮ İȜĮIJIJȫȝĮIJĮ, İʌȚțȠȚȞȦ-
ȞȒıIJİ ʌȡȫIJĮ ȝİ IJȠ ĮțȩȜȠȣșȠ țȑȞIJȡȠ ıȑȡȕȚȢ IJȘȜİijȦȞȚțȐ Ȓ ȝİ
email.
69
GR
ȈIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ, țĮȚ İijȩıȠȞ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ șİȦȡȘșİȓ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȩ, ȝʌȠ-
ȡİȓIJİ ȞĮ IJȠ ĮʌȠıIJİȓȜİIJİ ıIJȘ įȚİȪșȣȞıȘ ʌȠȣ ıĮȢ įȩșȘțİ, İȜİȪșİȡȠ
Įʌȩ IJĮȤȣįȡȠȝȚțȐ IJȑȜȘ, ıȣȞȠįİȣȩȝİȞȠ Įʌȩ IJȘȞ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ
țĮȚ ȑȞĮ ıȘȝİȓȦȝĮ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȠ İȓįȠȢ IJȘȢ ȕȜȐȕȘȢ țĮȚ IJȘ ȤȡȠȞȚțȒ
ıIJȚȖȝȒ ʌȠȣ İȝijĮȞȓıIJȘțİ.
ȈIJȘȞ ȚıIJȠıİȜȓįĮ www.lidl-service.com ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȜȐȕİIJİ IJȠ ʌĮ-
ȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ, țĮșȫȢ țĮȚ ʌȠȜȜȐ ʌİȡĮȚIJȑȡȦ İȖȤİȚȡȓįȚĮ, ȕȓȞIJİȠ țĮȚ
ȜȠȖȚıȝȚțȩ.
ȀȑȞIJȡȠ ıȑȡȕȚȢ
ȈȑȡȕȚȢ ǼȜȜȐįĮ
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.)
ȈȑȡȕȚȢ ȀȪʌȡȠȢ
Tel.: 8009 4409
IAN: 303234
ȆȡȠȝȘșİȣIJȒȢ
ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ, ȜȐȕİIJİ ȣʌȩȥȘ ıĮȢ ʌȦȢ Ș ĮțȩȜȠȣșȘ įȚİȪșȣȞıȘ įİȞ İȓ-
ȞĮȚ įȚİȪșȣȞıȘ ıȑȡȕȚȢ. ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ʌȡȫIJĮ ȝİ IJȠ țȑȞIJȡȠ ıȑȡȕȚȢ ʌȠȣ
ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ʌĮȡĮʌȐȞȦ.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
īǼȇȂǹȃIǹ
GR
CY
70
DE
Inhalt
1. Übersicht ......................................................70
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................72
3. Sicherheitshinweise .......................................72
4. Lieferumfang ................................................74
5. Bedienen .......................................................74
6. Transport ......................................................75
7. Reinigen / Lagern .........................................76
8. Entsorgen ......................................................76
9. Problemlösungen ..........................................77
10.Technische Daten ...........................................78
11.Garantie der HOYER|Handel|GmbH ...............80
1. Übersicht
Bitte beachten Sie die Abbildungen auf der Ausklappseite.
1 Kopfbügel
2 Bügel der Kopfhörermuschel (zum Verstellen der Größe)
3 Rechte Kopfhörermuschel (R), verstellbar und einklappbar
4 Buchse 3,5 mm Klinkenstecker
(z.|B. zum Anschließen eines weiteren Kopfhörers)
5 Linke Kopfhörermuschel (L), verstellbar und einklappbar
6 Kabel
7 3,5 mm Klinkenstecker
71
DE
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Kopfhörer.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungs-
umfang kennenzulernen:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedie-
nungsanleitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Be-
dienungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung als spätere Re-
ferenz auf.
Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung dazu. Die Bedienungsanlei-
tung ist Bestandteil des Produktes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Kopfhörer!
72
DE
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik.
Der Kopfhörer ist für die Tonwiedergabe von Audiogeräten in normaler
Hörlautstärke vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert. Dieses Gerät darf
nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Symbole und Warnhinweise in dieser
Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Ge-
fahr“, bedeutet hohes Risiko. Eine Missachtung der Warnung
kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Dieses Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis
„Warnung“, bedeutet mittleres Risiko. Eine Missachtung der
Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verur-
sachen.
WARNUNG vor Gehörschäden!
VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte
Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem
Gerät beachtet werden sollten.
GEFAHR für Kinder und Personen mit Ein-
schränkungen
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit
dem Verpackungsmaterial spielen. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
73
DE
~ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen be-
nutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
~ Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR von Unfällen durch beeinträchtigte Wahrneh-
mung
~ Geräusche der Umgebung hören sich unter Umständen anders als
gewohnt an. Benutzen Sie den Kopfhörer auf keinen Fall bei Tätigkei-
ten, bei denen Sie Ihre Umgebung aufmerksam wahrnehmen müssen,
insbesondere beim Führen von Maschinen oder Fahrzeu-
gen im Straßenverkehr. (Dies gilt auch für Fahrräder.) Be-
achten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen
des Landes, in dem Sie das Gerät nutzen.
GEFAHR durch Beeinflussung von Herzschrittmachern
~
Die durch den Kopfhörer erzeugten Magnetfelder können Herzschritt-
macher und implantierte Defibrillatoren beeinflussen. Halten Sie des-
halb einen Mindestabstand von 10 cm zwischen dem Kopfhörer und
dem Herzschrittmacher / Defibrillator ein.
WARNUNG vor Gehörschäden
~ Stellen Sie am Wiedergabegerät eine geringe Lautstärke ein, bevor
Sie den Kopfhörer an die Tonquelle anschließen.
~ Vermeiden Sie eine zu hohe Lautstärke, insbesondere über längere
Zeiträume oder bei häufiger Benutzung. Zu große Lautstärke kann zu
dauerhaften Gehörschäden führen.
74
DE
VORSICHT: Sachschäden
~ Schützen Sie das Gerät vor Beschädigungen, z. B. durch:
- Tropf- und Spritzwasser
- Hitze, direkte Sonneneinstrahlung und offene Flammen (z.|B. Ker-
zen)
- Stöße und ähnliche Gewalteinwirkungen
~ Schützen Sie das Kabel vor Beschädigungen, z. B. durch:
-scharfe Kanten
- heiße Stellen
- Einklemmen oder Quetschen
~ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen
am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt
bzw. im Service-Center durchführen.
4. Lieferumfang
1 Kopfhörer
1 Bedienungsanleitung
Bei einer unvollständigen Lieferung wenden Sie sich an das für Sie zu-
ständige Service-Center des Herstellers, siehe „Garantie der HOYER
Handel GmbH“.
Bitte beachten Sie die Abbildungen auf der Ausklappseite.
5. Bedienen
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Überprüfen Sie, ob das Gerät unbeschädigt ist.
Anschließen
1. Stellen Sie an der Tonquelle eine geringe Lautstärke ein.
2. Stecken Sie den Klinkenstecker|
7 in die Kopfhörerbuchse der Ton-
quelle (z. B. MP3-Player, Fernseher).
75
DE
Kopfhörer aufsetzen
1. Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass die Kennzeichnung R rechts
ist und L links.
2. Bild A: Passen Sie die Größe des Kopfhörers mithilfe der beiden ver-
stellbaren Kopfhörermuscheln|
3 und|5 durch Herausziehen bzw. Hi-
neinschieben der beiden Bügel|
2 an Ihre Kopfgröße an.
3. Stellen Sie die Lautstärke an der Tonquelle ein. Achten Sie darauf,
dass Sie die Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können.
Zweiten Kopfhörer anschließen
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Schließen Sie nur einen Kopfhörer, keinen Verteiler und keine weite-
re Audioquelle an, um Schäden an den Geräten zu vermeiden.
An die Buchse|
4 kann ein weiterer Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinken-
stecker zum Mithören angeschlossen werden.
6. Transport
Für den Transport kann der Kopfhörer platzsparend zusammengeklappt
werden.
1.
Bild A:
Bringen Sie die
Kopfhörermuscheln
|
3
und|
5
durch Heraus-
ziehen bzw. Hineinschieben etwa in die mittlere Position.
2. Bild B+C: Klappen Sie die Kopfhörermuscheln nach innen in den
Kopfbügel|
1 hinein.
76
DE
7. Reinigen / Lagern
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser.
~
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
Falls erforderlich, reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch.
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, lagern Sie dieses an ei-
nem Platz, wo weder starke Hitze noch Feuchtigkeit auf das Gerät
einwirken können.
8. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Ab-
falltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zu-
geführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle
mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Ge-
kennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll ent-
sorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recy-
cling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt
zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten
Recyclinghofes erhalten Sie z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die ent-
sprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
77
DE
9. Problemlösungen
Sollte Ihr Kopfhörer einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie
bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem,
das Sie selbst beheben können.
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler Mögliche Ursachen/Maßnahmen
Kein Ton
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen
Tonquelle und Kopfhörer.
Überprüfen Sie die Einstellungen an Ihrer
Tonquelle.
Ton nur auf einer
Seite des Kopf-
hörers
Überprüfen Sie die Balance-Einstellung an
Ihrer Tonquelle.
Überprüfen Sie, ob der Klinkenstecker|
7
vollständig in die Buchse an der Tonquelle
oder ein evtl. verwendeter zweiter Kopfhö-
rer richtig eingesteckt ist.
Keine Weiterga-
be des Tons an
einen weiteren
Kopfhörer über
die Buchse|
4
Überprüfen Sie, ob der Stecker vollständig
in die Buchse|
4
eingesteckt ist.
Überprüfen Sie die Einstellungen am zwei-
ten Kopfhörer.
78
DE
10. Technische Daten
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die HOYER Handel GmbH, dass sich dieses Produkt in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und geltenden
Vorschriften der ROHS 2011/65/EU befindet.
Eine vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie bei
HOYER|Handel GmbH anfordern, siehe Service-Center.
Modell: SKH 64 D2
Impedanz: 64 ŝ +/– 4
Breitbandkennungs-
spannung (WBCV): 100|mV
+/
10 %
Übertragungsbereich: 20|Hz - 20|kHz
Stecker: 3,5 mm Klinke, vergoldet
Buchse: 3,5 mm Klinke
Kabellänge: 1,4 m
Abmessungen (BxTxH): ca. 18,1 x 15,3 x 6,8 cm
(ausgeklappt)
Gewicht: ca. 125 g
Lagertemperatur: 0 - 45|°C
Maximale Feuchtigkeit: 85 %
79
DE
Verwendete Symbole
Technische Änderungen vorbehalten.
Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH
die EU-Konformität.
Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umweltfreund-
lich zu entsorgen.
Wiederverwertbare Materialien: Pappe (außer Wellpappe)
80
DE
11.Garantie der HOYER|Handel|GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Pro-
dukts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Ma-
terial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unse-
rer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das re-
parierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch
des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor-
handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken ge-
meldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpƃichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmit-
tel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
81
DE
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß be-
nutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzu-
halten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungs-
anleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Ge-
waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten
Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN:|303234
und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite des Gerätes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
82
DE
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN: 303234
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service-
anschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
DE
AT
CH

Documenttranscriptie

ID: SKH 64 D2_18_V1.1 IAN 303234 06/2018 GB IE NI DK NL Status of information · Informationernes stand · Version des informations Stand van de informatie · ǾȝİȡȠȝȘȞȓĮ ȑțįȠıȘȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȚȫȞ Stand der Informationen: HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND CY CH IAN 303234 IE BE GB NL DK CY NI GR Bedienungsanleitung AT KOPFHÖRER DE ȅįȘȖȓĮ ȤȡȒıȘȢ CY ǹȀȅȊȈȉǿȀDZ GR Gebruiksaanwijzing BE HOOFDTELEFOON NL Mode d'emploi BE CASQUE AUDIO FR Betjeningsvejledning DK HØRETELEFONER NI Operating instructions IE HEADPHONES GB HEADPHONES SKH 64 D2 DE FR English.................................................... 2 Dansk................................................... 16 Français................................................ 28 Nederlands........................................... 42 ƧnjnjLjǎNJNjƽ .............................................. 56 Deutsch ................................................ 70 Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht / ƧǑNJǔNjǝǑLjǔLj / Übersicht 1 7 6 A 54 3 2 B C Contents 1. Overview ........................................................ 2 2. Intended purpose ............................................ 4 3. Safety information .......................................... 4 4. Items supplied ................................................ 6 5. Operation ....................................................... 6 6. Transport ........................................................ 7 7. Cleaning / storing ........................................... 7 8. Disposal .......................................................... 8 9. Problem-solving .............................................. 9 10. Technical specifications .................................. 10 11. Warranty of the HOYER|Handel|GmbH .......... 12 1. Overview Please observe the illustrations on the fold-out page. 1 2 3 4 Headset Bracket of the headphone earpieces (for adjusting the size) Right headphone earpiece (R), adjustable and folding Socket for 3.5 mm TRS connector (e.g. for connecting further headphones) 5 Left headphone earpiece (L), adjustable and folding 6 Cable 7 3.5 mm TRS connector 2 GB Thank you for your trust! Congratulations on your new headphones. For a safe handling of the product and in order to get to know the entire scope of features: • Thoroughly read these operating instructions prior to initial commissioning. • Above all, observe the safety instructions! • The device should only be used as described in these instructions. • Keep these operating instructions for future reference. • If you pass the device on to someone else, please include these operating instructions. The operating instructions are a part of the product. We hope you enjoy your new headphones! GB 3 2. Intended purpose This is a consumer electronics device. The headphones are intended for playing sound from audio devices at a normal listening volume. The device is designed for use in private households. This device must not be used for commercial purposes. 3. Safety information Warnings If necessary, the following symbols and warnings will be used in these operating instructions: DANGER! This symbol, in combination with the note "Danger" means a high risk. Failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! This symbol, in combination with the note "Warning" means a moderate risk. Failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. WARNING! Risk of hearing damage! CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device. DANGER for children and people with disabilities ~ Packing materials are not children's toys. Children must not play with the packing material: there is a risk of suffocation. ~ This device is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or people without adequate experience and/or understanding, unless they are supervised by someone responsible for their safety or are instructed by them on how to use the device. 4 GB ~ Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. ~ Keep the device out of the reach of children. DANGER of accidents due to impaired perception ~ Surrounding noises may sound different than usual. Never use the headphones during activities when you must be attentively aware of your surroundings, particularly when operating machinery or vehicles in traffic. (This also applies to bicycles.) You must also comply with the legal provisions and regulations of the country in which you are using the device. DANGER of affecting cardiac pacemakers ~ The magnetic fields generated by the headphones may impair the functioning of cardiac pacemakers and implanted defibrillators. You must therefore maintain a minimum distance of 10 cm between the headphones and the cardiac pacemaker / defibrillator. WARNING! Risk of hearing damage ~ Set a low volume on the audio device before you connect the headphones to the sound source. ~ Avoid excessive volumes, particularly over extended periods or in the case of frequent use. Excessive volume can result in permanent hearing damage. CAUTION: Risk of material damage ~ Protect the device against damage, e.g. from: - drips and splashes of water - heat, direct sunlight and open flames (e.g. candles) - impacts and similar violent effects GB 5 ~ Protect the cable against damage, e.g. from: - sharp edges - hot places - clamping or crushing ~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. ~ To avoid any risk, do not make modifications to the device. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre. 4. Items supplied 1 set of headphones 1 set of operating instructions In the case of incomplete delivery, please contact the responsible service centre of the manufacturer see “Warranty of HOYER Handel GmbH“. Please observe the illustrations on the fold-out page. 5. Operation • Remove all packing material. • Check that the device is undamaged. Connecting 1. Set the sound source to a low volume. 2. Insert the TRS connector|7 into the headphone socket of the sound source (e.g. MP3 player, television). Put on the headphones 1. Put on the headphones in such a way that the marking R is on the right and L is on the left. 2. Figure A: Adjust the size of the headphones to your head size using the two adjustable headphone earpieces|3 and|5 by pulling out or pushing in the brackets|2. 3. Set the volume of the sound source. Ensure that you are still able to hear sounds in your surroundings. 6 GB Connecting a second set of headphones WARNING! Risk of material damage! ~ Connect only one set of headphones, no splitters, and no additional audio sources, in order to avoid damage to the device. The socket|4 can be used to attach a second set of headphones with a 3.5 mm TRS connector, to allow a second person to listen in. 6. Transport For transportation purposes, the headphones can be folded up to save space. 1. Figure A: Bring the headphone earpieces|3 and|5 to the central position by pulling out or pushing in. 2. Figure B+C: Fold the headphone earpieces inwards, into the headset|1. 7. Cleaning / storing WARNING! Risk of material damage! ~ Protect the appliance from water drops and water spray. ~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. • If necessary, clean the device with a soft, damp cloth. • When no longer using the device, store it in a place where neither high temperatures nor moisture can affect it. GB 7 8. Disposal This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment. Packaging When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country. 8 GB 9. Problem-solving If your headphones fail to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. WARNING! Risk of material damage! ~ Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances. Fault Possible causes / Action No sound • Check the connection between the sound source and the headphones. • Check the settings on your sound source. Sound only on one side of the headphones • Check the balance settings on your sound source. • Make sure that the TRS connector|7 is fully inserted into the socket of the sound source, or that any second set of headphones used is properly plugged in. Sound is not transmit- • Make sure that the plug is fully insertted to a second set of ed into the socket|4. headphones via the • Check the settings on the second set socket|4 of headphones. GB 9 10. Technical specifications Model: SKH 64 D2 Resistance: 64 ŝ +/– 4 ŝ Broadband ID voltage (WBCV): 100|mV +/– 10 % Transmission range: 20|Hz - 20 kHz Plug: 3.5 mm TPS connector, gold-plated Socket: 3.5 mm TPS connector Cable length: 1.4 m Dimensions (WxDxH): approx. 18.1 x 15.3 x 6.8 cm (folded out) Weight: approx. 125 g Storage temperature: 0 - 45 °C Maximum humidity: 85 % Notes on the EU declaration of conformity HOYER Handel GmbH hereby declares that this product conforms to the fundamental requirements of the applicable regulations of the RoHS Directive 2011/65/EU. A complete EU declaration of conformity can be requested from HOYER Handel GmbH; see Service Centre. 10 GB Symbols used| With the CE marking, HOYER|Handel GmbH declares the conformity with EU guidelines. This symbol reminds you to dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Recyclable materials: cardboard (except corrugated cardboard) Subject to technical modifications. GB 11 11.Warranty of the HOYER|Handel|GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following. Warranty conditions The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are subject to a charge. Warranty coverage The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass. 12 GB This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease. Handling in case of a warranty claim In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes: • Please keep the article number IAN: 303234 and the purchase receipt as a purchase verification for all inquiries. • The article number can be found on the rating plate, an engraving, the title page of your instructions (in the bottom left), or as a label on the rear or underside of the device. • If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email. • Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred. Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software. GB 13 Service Centre GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IE Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] MT Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] CY Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: [email protected] IAN: 303234 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY 14 GB GB 15 Indhold 1. Oversigt......................................................... 16 2. Brug i overensstemmelse med formålet.......... 18 3. Sikkerhedsanvisninger................................... 18 4. Leveringsomfang ........................................... 20 5. Betjening ....................................................... 20 6. Transport ....................................................... 21 7. Rengøring / Opbevaring ................................ 21 8. Bortskaffelse.................................................. 21 9. Fejlfinding...................................................... 22 10. Tekniske data ................................................ 23 11. HOYER|Handel|GmbHs garanti....................... 25 1. Oversigt Bemærk billederne på foldesiden. 1 2 3 4 Hovedbøjle Bøjle mellem hovedtelefonskålene (til indstilling af størrelsen) Højre hovedtelefonskål (R), indstillelig og klapbar Bøsning 3,5 mm jackstik (f.eks. for tilslutning af en yderligere hovedtelefon) 5 Venstre hovedtelefonskål (L), indstillelig og klapbar 6 Kabel 7 3,5 mm jackstik 16 DK Mange tak for din tillid! Vi ønsker dig tillykke med din nye hovedtelefon. For en sikker brug af produktet og for at lære alle funktioner at kende: • Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem, før apparatet tages i brug første gang. • Følg frem for alt sikkerhedsanvisningerne! • Apparatet må kun betjenes, som beskrevet i denne vejledning. • Opbevar denne betjeningsvejledning som senere reference. • Hvis apparatet gives videre til anden bruger, bedes denne betjeningsvejledning vedlægges. Betjeningsvejledningen er del af produktet. Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye hovedtelefon! DK 17 2. Brug i overensstemmelse med formålet Dette er et apparat indenfor underholdningselektronikken. Hovedtelefonen er beregnet til gengivelse af lyd fra audioudstyr i normal lydstyrke. Apparatet er konstrueret til den private husholdning. Dette apparat må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål. 3. Sikkerhedsanvisninger Advarselshenvisninger Hvor det er påkrævet, anvendes følgende symboler og advarselshenvisninger i denne betjeningsvejledning: FARE! Dette symbol, i forbindelse med henvisningen „Fare“, betyder høj risiko. Manglende overholdelse af advarslen kan forårsage skader på liv og lemmer. ADVARSEL! Dette symbol, i forbindelse med henvisningen „Advarsel“, betyder moderat risiko. Manglende overholdelse af advarslen kan forårsage kvæstelser eller alvorlige materielle skader. ADVARSEL mod høreskader FORSIGTIG: lav risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage kvæstelser eller alvorlige materielle skader. ANVISNING: forhold og særlige detaljer, som skal overholdes ved brug af apparatet. FARE for børn og personer med handicap ~ Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke lege med emballagematerialet. Der er fare for at blive kvalt. ~ Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller med manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller af denne har fået anvisninger om, hvordan apparatet skal bruges. 18 DK ~ Børn skal altid være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. ~ Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. FARE for ulykker pga. nedsat opfattelse ~ De omgivende lyde/støj høres eventuelt anderledes end sædvanligt. Benyt under ingen omstændigheder hovedtelefonen ved aktiviteter, hvor du skal være opmærksom på dine omgivelser, især ikke ved kørsel med maskiner eller køretøjer i trafikken. (Dette gælder også for cykler.) Vær i den forbindelse også opmærksom på de lovmæssige bestemmelser og ordninger i det land, hvor du bruger apparatet. FARE pga. påvirkning af pacemakere ~ De af hovedtelefonen producerede magnetfelter kan påvirke pacemakere og implanterede defibrillatorer. Overhold derfor en minimumsafstand på 10 cm mellem hovedtelefonen og pacemakeren/ defibrillatoren. ADVARSEL mod høreskader ~ Indstil en lille lydstyrke på gengivelsesudstyret, inden du tilslutter hovedtelefonen til lydkilden. ~ Undgå en for høj lydstyrke, især i længere tid eller ved hyppig brug. En for høj lydstyrke kan medføre permanente høreskader. ADVARSEL mod materielle skader ~ Beskyt apparatet mod beskadigelser, f.eks. på grund af: - dråber og stænkvand - kraftig varme, direkte solistråler og åben ild (f.eks. stearinlys) - stød og lignende voldshandlinger ~ Beskyt kablet mod beskadigelser, f.eks. på grund af: - skarpe kanter - varme steder - eller mod at komme i klemme eller blive mast ~ Anvend ikke skrappe eller skurende rengøringsmidler. DK 19 ~ For at undgå risici, må du ikke foretage nogen ændringer på apparatet. Lad altid kun reparationer gennemføres af et autoriseret værksted eller i servicecentret. 4. Leveringsomfang 1 hovedtelefon 1 betjeningsvejledning Ved en ufuldstændig levering, bedes du henvende dig til producentens ansvarlige servicecenter (se “HOYER Handel GmbHs garanti“). Bemærk billederne på foldesiden. 5. Betjening • Fjern indpakningsmaterialet fuldstændigt. • Kontrollér, om apparatet er ubeskadiget. Tilslutning 1. Indstil lydkilden på en lav lydstyrke. 2. Sæt jackstikket|7 i lydkildens hovedtelefonbøsning (f.eks. MP3-afspiller, fjernsyn). Tag hovedtelefonen på 1. Tag hovedtelefonen sådan på, at mærkningen R er på højre side og L på venstre. 2. Fig. A: Tilpas hovedtelefonens størrelse til dit hoved ved hjælp af de to indstillelige hovedtelefonskåle|3 og|5 ved at trække de to bøjler|2 ud eller skubbe dem ind. 3. Indstil lydstyrken på lydkilden. Sørg for, at du stadig kan høre lydene fra dine omgivelser. Tilslutning af en yderligere hovedtelefon ADVARSEL mod materielle skader! ~ For at undgå skader på apparaterne må du kun tilslutte en hovedtelefon, ingen fordeler og ingen ekstra audiokilde. 20 DK På bøsningen|4 kan der til medhør tilsluttes en yderligere hovedtelefon med et 3,5 mm jackstik. 6. Transport Til transport kan hovedtelefonen klappes pladsbesparende sammen. 1. Fig. A: Indstil hovedtelefonskålene|3 og|5 i midterste position ved at trække hhv. skubbe dem ud og ind. 2. Fig. B+C: Klap hovedtelefonskålene ind i bøjlen|1. 7. Rengøring / Opbevaring ADVARSEL mod materielle skader! ~ Beskyt apparatet mod dråber og stænkvand. ~ Brug aldrig aggressive eller skurende rengøringsmidler. • Hvis nødvendigt, rengør du apparatet med en blød, let fugtig klud. • Når du ikke skal bruge apparatet mere, skal du opbevare det på et sted, hvor det hverken udsættes for stræk varme eller fugtighed. 8. Bortskaffelse Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul betyder, at produktet inden for den Europæiske Union skal tilføres en separat affaldsindsamling. Det gælder produktet og alt tilbehør, som er markeret med symbolet. Mærkede produkter må ikke bortskaffes med det normale husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagelsessted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Genbrug er med til at reducere forbruget af råstoffer og aflaste miljøet. Emballage Når du vil bortskaffe emballagen, skal du være opmærksom på de tilsvarende miljøbestemmelser i landet. DK 21 9. Fejlfinding Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, skal du først gå den følgende tjekliste igennem. Måske er der kun tale om et mindre problem, som du selv kan løse. ADVARSEL mod materielle skader! ~ Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet. Fejl Ingen lyd Mulige årsager / foranstaltninger • Kontrollér forbindelsen mellem lydkilde og hovedtelefon. • Kontrollér indstillingerne på din lydkilde. • Kontrollér balance-indstilligen på din lydkilde. Kun lyd på en side af • Kontrollér, om jackstik|7 er stukket helt hovedtelefonen ind i bøsningen på lydkilden eller er sat rigtigt ind i en evt. anvendt yderligere hovedtelefon. Ingen overførsel af ly- • Kontrollér, om stikket er stukket helt ind i den til en yderligere bøsningen|4. hovedtelefon via bøs- • Kontrollér indstillingerne på den anningen|4 den hovedtelefon. 22 DK 10. Tekniske data Model: SKH 64 D2 Impedans: 64 ŝ +/– 4 ŝ Bredbåndsspænding (WBCV): 100|mV +/– 10 % Transmissionsområde: 20|Hz - 20 kHz Stik: 3,5 mm jackstik, forgyldt Bøsning: 3,5 mm jackstik Kabellængde: 1,4 m Mål (BxDxH): ca. 18,1 x 15,3 x 6,8 cm (udfoldet) Vægt: ca. 125 g Opbevaringstemperatur: 0 - 45 °C Maksimal fugtighed: 85 % Henvisninger til EU-konformitetserklæring Hermed erklærer HOYER Handel GmbH, at dette produkt opfylder de grundlæggende krav og gældende bestemmelser i RoHS-direktiv 2011/65/EU. En komplet EU-konformitetserklæring kan rekvireres hos HOYER Handel GmbH, se servicecenter. DK 23 Anvendte symboler Med CE-mærkning erklærer HOYER Handel GmbH EU-konformiteten. Dette symbol minder om, at bortskaffe emballagen miljøvenligt. Genbrugelige materialer: pap (undtaget bølgepap) Ret til tekniske ændringer forbeholdes. 24 DK 11.HOYER|Handel|GmbHs garanti Kære kunde. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. I tilfælde af mangler på dette produkt gælder de lovpligtige rettigheder for dig i forhold til sælgeren af produktet. Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke begrænset af vores i efterfølgende nævnte stillede garanti. Garantibetingelser Garantifristen starter på købsdatoen. Den originale kvittering bedes opbevaret godt. Dette bilag er nødvendigt for dokumentering af købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen skulle opstå en materiale- eller fabrikationsfejl på dette produkt, vil produktet – ud fra vores vurdering – blive repareret eller udskiftet af os uden udgifter for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte apparat og købsbilaget (kvitteringen) foreligger inden for den 3-årige tidsfrist, og at det skriftligt bliver kortfattet beskrevet, hvori fejlen består, og hvornår denne er opstået. Hvis defekten er dækket af vores garanti, modtager du det reparerede produkt retur eller et helt nyt produkt. I forbindelse med reparation eller udskiftning af produktet starter der ikke en ny garantiperiode. Garantiperiode og lovpligtige krav ved fejl Garantiperioden bliver ikke forlænget som følge af garantiydelsen. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, der allerede forefindes ved købet, skal omgående meddeles efter udpakningen. Reparationer, der indtræffer efter garantiperiodens udløb, er for kundens regning. Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet efter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolleret samvittighedsfuldt inden leveringen. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke sliddele, der er udsat for normalt slid og for skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter, batterier, lyskilder eller dele, der er fremstillet af glas. DK 25 Denne garanti dækker ikke, hvis det beskadigede produkt ikke er blevet anvendt til formålet eller ikke er blevet passet. For at anvende produktet korrekt, skal alle de anførte anvisninger i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, der frarådes i betjeningsvejledningen, eller som der advares imod, skal ubetinget undgås. Produktet er udelukkende bestemt til privat brug og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misligholdelse og uhensigtsmæssig behandling, brug af vold og ved indgreb, som ikke er blevet udført af vores autoriserede service-center, ophører garantien. Afvikling af en garantisag For at sikre en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du gå frem efter følgende anvisninger: • Hav i forbindelse med alle forespørgsler artikelnummeret IAN: 303234 og kvitteringen som dokumentering for købet parat. • Varenummeret finder du på typeskiltet, som en gravering, på forsiden af din vejledning (forneden til venstre) eller som etiket apparatets bag- eller underside. • Hvis der skulle forekomme funktionsfejl eller specielle mangler, skal du først kontakte efterfølgende nævnte service-center telefonisk eller pr. e-mail. • Et defekt produkt, der er dækket af garantien, kan du derefter portofrit fremsende til den oplyste service-adresse, med vedhæftning af købsbilaget (kvitteringen) og angivelse af, hvori fejlen består, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produktvideoer og software. 26 DK Service-center DK Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: [email protected] IAN: 303234 Leverandør Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en service-adresse. Kontakt først det ovennævnte service-center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg TYSKLAND DK 27 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ...................................... 28 2. Utilisation conforme ...................................... 30 3. Consignes de sécurité .................................... 30 4. Éléments livrés .............................................. 32 5. Utilisation ..................................................... 32 6. Transport ...................................................... 33 7. Nettoyage / Rangement ................................ 34 8. Mise au rebut ................................................ 34 9. Dépannage ................................................... 35 10. Caractéristiques techniques ........................... 36 11. Garantie de HOYER Handel|GmbH ................ 38 1. Aperçu de l'appareil Veuillez respecter les illustrations situées sur le rabat. 1 Arceau de tête 2 Arceau de la coquille du casque d'écoute (pour régler la taille) 3 Coquille du casque d'écoute droite (R), réglable et rabattable 4 Douille 3,5 mm prise jack (par ex., pour brancher un autre casque d'écoute) 5 Coquille du casque d'écoute gauche|(L), réglable et rabattable 6 Câble 7 Prise jack de 3,5 mm 28 FR Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau casque d'écoute. Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison : • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation. • Respectez en priorité les consignes de sécurité ! • L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi. • Conservez le présent mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. • Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur avec votre nouveau casque d'écoute ! FR 29 2. Utilisation conforme Cet appareil électronique est destiné au divertissement. Le casque d’écoute est prévu pour restituer des sons d’appareils audio à volume normal. L'appareil est conçu pour un usage domestique. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel. 3. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements et symboles suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Ce symbole, combiné à la mention « Danger|», signifie qu'il existe un risque élevé. Un non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole en relation avec la mention « Avertissement » signifie qu'il existe un risque moyen. Un non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. AVERTISSEMENT : risque d'altération de l'ouïe! ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil. DANGER pour les enfants et les personnes présentant des déficiences ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec le matériel d'emballage. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie. ~ Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (et par des enfants) présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ni par des personnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la matière, sauf si ces personnes sont surveillées et 30 FR ~ ~ ~ ~ supervisées par une personne compétente qui leur expliquera le fonctionnement de l'appareil. Les enfants doivent rester sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Conservez l’appareil hors de portée des enfants. DANGER ! Risque d'accidents dus à une perception altérée Les bruits environnants peuvent être différents des bruits habituels. N'utilisez pas le casque d'écoute lors d'activités pour lesquelles vous devez être attentif à votre environnement, en particulier pour la conduite de machines ou de véhicules sur la voie publique. (Cela vaut également pour le vélo.) Respectez également à cette occasion les dispositions et les règlements légaux du pays dans lequel l'appareil est utilisé. DANGER ! Risque lié au brouillage de stimulateurs cardiaques Les champs magnétiques produits par le casque d'écoute peuvent brouiller les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs internes. Par conséquent, veuillez maintenir une distance minimale de 10 cm entre le casque d'écoute et le stimulateur cardiaque / défibrillateur. AVERTISSEMENT : risque d'altération de l'ouïe ~ Réglez l'appareil de lecture à un volume faible avant d'y brancher le casque d'écoute. ~ Afin d'éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. Un volume élevé peut engendrer une altération durable de l'ouïe.| FR 31 ~ ~ ~ ~ ATTENTION : risque de dommages matériels Protégez l'appareil des dommages provoqués par ex. par : - les gouttes et projections d’eau - la chaleur, les rayons directs du soleil et les flammes ouvertes (p.ex. les bougies) - les chocs et agressions similaires Protégez le câble des dommages provoqués par ex. par : - des bords tranchants - des endroits chauds - des pincements ou écrasements N’utilisez aucun détergent acide ou décapant. Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au service après-vente. 4. Éléments livrés 1 casque d'écoute 1 mode d’emploi En cas de livraison incomplète, veuillez vous adresser au centre de service après-vente du fabricant dont vous dépendez voir « Garantie de HOYER Handel GmbH ». Veuillez respecter les illustrations situées sur le rabat. 5. Utilisation • Otez tout le matériau d'emballage. • Vérifiez que l'appareil est en bon état. Brancher 1. Réglez un faible volume sur la source sonore. 2. Glissez la prise jack|7 dans la douille du casque d'écoute de la source sonore (par ex. baladeur MP3, téléviseur). Mettre en place le casque d'écoute 1. Placez le casque d'écoute de telle façon que la lettre R soit à droite et la lettre L à gauche. 32 FR 2. Figure A : Adaptez la taille du casque d'écoute à la taille de votre tête à l'aide des deux coquilles du casque d'écoute|3 et|5 réglables en faisant coulisser les deux arceaux|2. 3. Réglez le volume sur la source sonore. Veillez à ce que les bruits ambiants soient encore audibles. Brancher un deuxième casque d'écoute AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! ~ Raccordez seulement un casque d’écoute, aucun distributeur ni aucune autre source audio afin d’éviter tout dommage sur les appareils. Un autre casque d'écoute muni d'une prise jack de 3,5 mm peut être banché à la douille|4 pour une écoute commune. 6. Transport Pour le transport, le casque d'écoute peut être replié pour prendre moins de place. 1. Figure A : Remettez les coquilles du casque d'écoute|3 et|5 à une position médiane en le tirant ou en le rentrant. 2. Figure B+C : Repliez les coquilles du casque d'écoute vers l'intérieur du arceau de tête|1. FR 33 7. Nettoyage / Rangement AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! ~ Protégez l'appareil contre les gouttes et les éclaboussures. ~ N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif. • Si nécessaire, nettoyez l'appareil avec un chiffon doux légèrement humidifié. • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, rangez-le dans un endroit où il ne risque pas d'être endommagé par une forte chaleur ou une humidité élevée. 8. Mise au rebut Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’environnement. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays. 34 FR 9. Dépannage Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut-être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! ~ N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause possible / solution Pas de son • Vérifiez la connexion entre la source sonore et le casque d'écoute. • Vérifiez les réglages sur votre source sonore. Son uniquement sur un côté du casque d'écoute • Vérifiez le réglage de balance sur votre source sonore. • Vérifiez si la prise jack|7 ou un éventuel deuxième casque d'écoute est complètement et correctement glissé(e) dans la douille de la source sonore. Pas de transmission • Vérifiez si la fiche est complètement du son à un deuenfichée dans la douille|4. xième casque • Vérifiez les réglages sur le deuxième d'écoute via le casque d'écoute. connecteur douille|4 FR 35 10. Caractéristiques techniques Modèle : SKH 64 D2 Impédance : 64|ŝ +/– 4| ŝ Tension de reconnaissance de la largeur de bande (WBCV) : 100|mV +/– 10 % Plage de transmission : 20|Hz - 20|kHz Fiche : jack 3,5 mm, dorée Douille : jack 3,5 mm Longueur du câble : 1,4 m Dimensions (LxPxH) : env. 18,1 x 15,3 x 6,8 cm (déplié) Poids : env. 125 g Température de stockage : 0 - 45 °C Humidité maximale : 85 % Indications relatives à la déclaration de conformité UE HOYER Handel GmbH déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions en vigueur de la Règlementation RoHS 2011/65/UE. Vous pouvez demander une déclaration de conformité UE complète auprès de la société HOYER Handel GmbH (voir centre de service). 36 FR Symboles utilisés Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la règlementation de l'Union européenne. Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en respectant l'environnement. Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé) Sous réserves de modifications techniques. FR 37 11. Garantie de HOYER Handel|GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1. S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; 38 FR - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage|; 2. Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. FR 39 Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants : • Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 303234 et le ticket de caisse comme preuve d’achat. • Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil. • En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité cidessous. 40 FR • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels. Centre de service FR Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] CH Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] BE Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN : 303234 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg ALLEMAGNE FR 41 Inhoud 1. Overzicht ...................................................... 42 2. Correct gebruik ............................................. 44 3. Veiligheidsinstructies ..................................... 44 4. Levering ........................................................ 46 5. Bediening ..................................................... 46 6. Transport ...................................................... 47 7. Reinigen / opbergen ..................................... 48 8. Weggooien ................................................... 48 9. Problemen oplossen ...................................... 49 10. Technische gegevens ..................................... 50 11. Garantie van HOYER|Handel|GmbH .............. 52 1. Overzicht Neem nota van de afbeeldingen op de uitklapzijde. 1 2 3 4 Hoofdbeugel Beugel van de oorschelp (om de grootte te verstellen) Rechter oorschelp (R), verstelbaar en inklapbaar Aansluiting 3,5 mm klinkstekker (bijv. om nog een koptelefoon op aan te sluiten) 5 Linker oorschelp (L), verstelbaar en inklapbaar 6 Snoer 7 3,5 mm klinkstekker 42 NL Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Wij feliciteren u met uw nieuwe koptelefoon. Om het product veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren kennen: • Dient u deze handleiding vóór de eerste ingebruikname grondig door te lezen. • Neemt u vooral de veiligheidsinstructies in acht! • Het apparaat mag alleen worden bediend zoals in deze handleiding wordt beschreven. • Bewaar deze handleiding om later als referentie te kunnen gebruiken. • Wanneer u het apparaat ooit aan iemand anders geeft, dient u deze handleiding erbij te geven. De handleiding maakt deel uit van het product. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe koptelefoon! NL 43 2. Correct gebruik Dit is een apparaat uit de amusementselektronica. De koptelefoon is bedoeld voor de geluidsweergave van audio-apparaten met een normaal geluidsvolume. Het apparaat is ontworpen voor particuliere huishoudens. Dit apparaat mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt. 3. Veiligheidsinstructies Waarschuwingen Indien nodig worden de volgende symbolen en waarschuwingen in deze handleiding gebruikt: GEVAAR! Dit symbool, in combinatie met de aanwijzing "Gevaar", betekent een hoog risico. Het niet in acht nemen van de waarschuwing kan tot letsel leiden. WAARSCHUWING! Dit symbool, in combinatie met de aanwijzing "Waarschuwing", betekent een gemiddeld risico. Het niet in acht nemen van de waarschuwing kan verwondingen of ernstige materiële schade veroorzaken. WAARSCHUWING voor gehoorschade! LET OP: gering risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan lichte verwondingen of materiële schade veroorzaken. AANWIJZING: toedrachten en bijzonderheden waarop tijdens het gebruik van het apparaat moet worden gelet. GEVAAR voor kinderen en personen met beperkingen ~ Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Kinderen mogen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar. ~ Dit apparaat is niet bestemd om door personen (waaronder kinderen) te worden gebruikt met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of zonder de nodige ervaring en/of kennis, tenzij ze wor- 44 NL den begeleid door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij ze aanwijzingen krijgen hoe het apparaat te gebruiken. ~ Kinderen moet in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat gaan spelen. ~ Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen. GEVAAR voor ongevallen door een verminderde waarneming ~ Geluiden uit de omgeving kunnen in sommige gevallen anders klinken dan gebruikelijk. Gebruik de koptelefoon in geen geval bij activiteiten, waarbij u uw omgeving aandachtig moet waarnemen, met name bij het bedienen van machines of het besturen van voertuigen in het wegverkeer. (Dat geldt ook voor fietsen.) Neem daarbij ook de wettelijke voorschriften en bepalingen van het land waarin u het appara at gebruikt, in acht. GEVAAR voor beïnvloeding van pacemakers ~ De door de koptelefoon gegenereerde magneetvelden kunnen pacemakers en geïmplanteerde defibrillatoren beïnvloeden. Neem daarom een minimumafstand van 10 cm tussen de koptelefoon en de pacemaker/ defibrillator in acht. WAARSCHUWING voor gehoorschade ~ Stel een laag volume op het geluidsweergaveapparaat in, voordat u de koptelefoon op de geluidsbron aansluit. ~ Voorkom een te hoog volume, met name gedurende langere periodes of bij frequent gebruik. Een te luid volume kan leiden tot permanente gehoorschade. WAARSCHUWING voor materiële schade ~ Bescherm het apparaat tegen beschadigingen, bijv. door: - druppels en spatten - hitte, direct zonlicht en open vuur (bijv. kaarsen) - schokken en soortgelijke geweldsinwerkingen NL 45 ~ Bescherm het snoer tegen beschadigingen, bijv. door: - scherpe randen - hete plekken - inklemmen of beknellen ~ Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen. ~ Breng geen veranderingen aan het apparaat aan, dit om gevaar te voorkomen. Laat reparaties alleen door een erkende reparateur c.q. in het servicecenter uitvoeren. 4. Levering 1 koptelefoon 1 handleiding Bij een onvolledige levering wendt u zich tot het voor u verantwoordelijke servicecenter van de fabrikant (zie “Garantie van HOYER Handel GmbH“). Neem nota van de afbeeldingen op de uitklapzijde. 5. Bediening • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Controleer of het apparaat onbeschadigd is. Aansluiten 1. Stel een laag volume op de geluidsbron in. 2. Steek de klinkstekker|7 in de koptelefoonaansluiting van de geluidsbron (bijv. MP3-speler, televisie). Koptelefoon opzetten 1. Zet de koptelefoon dusdanig op, dat de markering R rechts zit en L links. 2. Afbeelding A: Pas de grootte van de koptelefoon aan met behulp van de beide verstelbare oorschelpen|3 en|5 aan de grootte van uw hoofd aan door de beide beugels|2 in te schuiven of uit te trekken. 3. Stel het volume op de geluidsbron in. Let erop dat u de omgevingsgeluiden nog kunt waarnemen. 46 NL Tweede koptelefoon aansluiten WAARSCHUWING voor materiële schade! ~ Sluit alleen een koptelefoon aan, geen verdeler en geen andere audiobron, om schades aan de apparaten te voorkomen. Op de aansluiting|4 kan nog een koptelefoon met een klinkstekker van 3,5 mm worden aangesloten om mee te luisteren. 6. Transport Om de koptelefoon te vervoeren kan deze ruimtebesparend in elkaar worden geklapt. 1. Afbeelding A: Plaats de oorschelpen|3 en|5 door deze in te schuiven of uit te trekken ongeveer op de middelste stand. 2. Afbeelding B+C: Klap de oorschelpen naar binnen in de hoofdbeugel|1. NL 47 7. Reinigen / opbergen WAARSCHUWING voor materiële schade! ~ Bescherm het apparaat tegen druip- en spatwater. ~ Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen. • Indien noodzakelijk reinigt u het apparaat met een zachte, licht vochtige doek. • Wanneer u het apparaat niet meer gebruikt, legt u het op een plek waar het niet met hitte en vocht in contact kan komen. 8. Weggooien Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/ EU. Het symbool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in de Europese Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het product en alle met dit symbool aangeduide accessoires. Aldus aangeduide producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten bij een innamepunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven. Recycling help het verbruik van grondstoffen te reduceren en het milieu te ontlasten. Verpakking Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betreffende milieuvoorschriften in uw land. 48 NL 9. Problemen oplossen Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen. WAARSCHUWING voor materiële schade! ~ Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren. Storing Geen geluid Mogelijke oorzaken / maatregelen • Controleer de verbinding tussen geluidsbron en koptelefoon. • Controleer de instellingen op uw geluidsbron. • Controleer de balansinstelling op uw geluidsbron. Geluid slechts aan • Controleer of de stekker|7 volledig in één kant van de kopde aansluiting op de geluidsbron zit telefoon of dat de stekker van een evt. gebruikte tweede koptelefoon goed aangesloten is. Geen doorgifte van het geluid naar een tweede koptelefoon via de aansluiting|4 • Controleer of de stekker volledig in de aansluiting|4 is gestoken. • Controleer de instellingen m.b.v. de tweede koptelefoon. NL 49 10. Technische gegevens Model: SKH 64 D2 Impedantie: 64 ŝ +/– 4 ŝ Breedbandsignaalspanning (WBCV): 100|mV +/– 10 % Frequentiebereik: 20|Hz - 20 kHz Stekker: 3,5 mm klink, verguld Aansluiting: 3,5 mm klink Snoerlengte: 1,4 m Afmetingen (bxdxh): ca. 18,1 x 15,3 x 6,8 cm (uitgeklapt) Gewicht: ca. 125 g Bewaartemperatuur: 0 - 45 °C Maximaal vochtpercentage: 85 % Opmerkingen over de EU-conformiteitverklaring Hierbij verklaart HOYER Handel GmbH, dat dit product voldoet aan de fundamentele vereisten en geldige voorschriften van de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Een volledige EU-conformiteitsverklaring kunt u aanvragen bij HOYER Handel GmbH, zie servicecenter. 50 NL Gebruikte symbolen Met het CE-keurmerk verklaart HOYER Handel GmbH de EUconformiteit. Dit symbool herinnert u eraan om de verpakking op een milieuvriendelijke manier weg te gooien. Herbruikbare materialen: karton (behalve golfkarton) Technische wijzigingen voorbehouden. NL 51 11.Garantie van HOYER|Handel|GmbH Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie. Garantievoorwaarden De garantietermijn begint op de koopdatum. Bewaar de originele kassabon goed. Deze bon is nodig als bewijs dat u het apparaat heeft gekocht. Wanneer zich binnen drie jaar na de koopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout voordoet, wordt het product door ons – naar onze keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie stelt als voorwaarde, dat het defecte apparaat en het koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde product terug of u krijgt een nieuw exemplaar. Met reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode. Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken wegens gebreken De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schades en onvolkomenheden die eventueel al bij de koop aanwezig waren, moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten verbonden. Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Van de garantie uitgesloten zijn slijtonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's, lichtbronnen of andere onderdelen die van glas zijn gemaakt. 52 NL Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of ondeskundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik van het product moeten alle instructies die in de handleiding staan vermeld, nauwkeurig worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige behandeling, bij gebruikmaking van geweld en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd door ons erkende servicecenter, vervalt de garantie. Afhandeling in geval van garantie Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen te volgen: • Houd voor alle aanvragen het artikelnummer IAN: 303234 en de kassabon als bewijs voor de koop bij de hand. • Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, ingegraveerd, op de titelpagina van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achterof onderkant van het apparaat. • Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde servicecenter. • Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de vermelding waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld. Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handleidingen, productvideo's en software downloaden. NL 53 Servicecenters NL Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] BE Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN: 303234 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DUITSLAND 54 NL NL 55 ȆİȡȚİȤȩȝİȞĮ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 1. ǼʌȚıțȩʌȘıȘ ................................................................ 56 ȋȡȒıȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȞ ʌȡȠȠȡȚıȝȩ.......................... 58 ȅįȘȖȓİȢ ĮıijȐȜİȚĮȢ...................................................... 58 ȆİȡȚİȤȩȝİȞĮ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ.......................................... 60 ȋİȚȡȚıȝȩȢ...................................................................... 61 ȂİIJĮijȠȡȐ ..................................................................... 62 ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ / ĮʌȠșȒțİȣıȘ ......................................... 62 ǹʌȩȡȡȚȥȘ..................................................................... 63 ȁȪıİȚȢ ʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ.................................................. 64 ȉİȤȞȚțȐ įİįȠȝȑȞĮ ........................................................ 65 ǼȖȖȪȘıȘ IJȘȢ İIJĮȚȡȓĮȢ HOYER Handel GmbH ........... 67 ǼʌȚıțȩʌȘıȘ ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ȜȐȕİIJİ ȣʌȩȥȘ ıĮȢ IJȚȢ ĮʌİȚțȠȞȓıİȚȢ ıIJȘȞ ĮȞĮįȚʌȜȠȪȝİȞȘ ıİȜȓįĮ. 1 2 3 4 ȈIJȒȡȚȖȝĮ țİijĮȜȒȢ ȈIJȒȡȚȖȝĮ IJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ (ȖȚĮ ȡȪșȝȚıȘ IJȠȣ ȝȒțȠȣȢ) ǻİȟȓ ĮțȠȣıIJȚțȩ (R), ȡȣșȝȚȗȩȝİȞȠ țĮȚ ʌIJȣııȩȝİȞȠ ȊʌȠįȠȤȒ 3,5 mm ȕȪıȝĮIJȠȢ (ʌ.Ȥ. ȖȚĮ IJȘ ıȪȞįİıȘ İʌȚʌȜȑȠȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ) 5 ǹȡȚıIJİȡȩ ĮțȠȣıIJȚțȩ (L), ȡȣșȝȚȗȩȝİȞȠ țĮȚ ʌIJȣııȩȝİȞȠ 6 ȀĮȜȫįȚȠ 7 ǺȪıȝĮ 3,5 mm 56 GR ǼȣȤĮȡȚıIJȠȪȝİ ȖȚĮ IJȘȞ İȝʌȚıIJȠıȪȞȘ ıĮȢ! ȈĮȢ ıȣȖȤĮȓȡȠȣȝİ ȖȚĮ IJĮ ȞȑĮ ıĮȢ ĮțȠȣıIJȚțȐ. īȚĮ IJȠȞ ĮıijĮȜȒ ȤİȚȡȚıȝȩ țĮȚ ȖȚĮ ȞĮ ȖȞȦȡȓıİIJİ IJȠ ıȪȞȠȜȠ IJȦȞ įȣȞĮIJȠIJȒIJȦȞ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ: • • • • • ȆȡȚȞ IJȘȞ ʌȡȫIJȘ șȑıȘ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ, įȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ. ȉȘȡȒıIJİ ȠʌȦıįȒʌȠIJİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ĮıijȐȜİȚĮȢ! Ǿ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ İʌȚIJȡȑʌİIJĮȚ ȝȩȞȠ ȝİ IJȠȞ IJȡȩʌȠ ʌȠȣ ʌİȡȚȖȡȐijİIJĮȚ ıIJȚȢ ʌĮȡȠȪıİȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ. ĭȣȜȐȟIJİ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ ȖȚĮ ȝİIJȑʌİȚIJĮ ĮȞĮijȠȡȐ. ǹȞ ȤȡİȚĮıIJİȓ ȞĮ ʌĮȡĮįȫıİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ıİ IJȡȓIJȠȣȢ, ıȣȝʌİȡȚȜȐȕİIJİ țĮȚ IJȚȢ ʌĮȡȠȪıİȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ. ȅȚ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ ĮʌȠIJİȜȠȪȞ ĮȞĮʌȩıʌĮıIJȠ ȝȑȡȠȢ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ. ȈĮȢ İȣȤȩȝĮıIJİ ȞĮ ĮʌȠȜĮȪıİIJİ IJĮ ȞȑĮ ıĮȢ ĮțȠȣıIJȚțȐ! GR 57 2. ȋȡȒıȘ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠȞ ʌȡȠȠȡȚıȝȩ Ǿ ıȣıțİȣȒ ĮʌȠIJİȜİȓ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȩ ȝȑıȠ ȥȣȤĮȖȦȖȓĮȢ. ȉĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ ʌȡȠȠȡȓȗȠȞIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒ ȒȤȠȣ Įʌȩ ıȣıțİȣȑȢ ȒȤȠȣ ıİ țĮȞȠȞȚțȒ ȑȞIJĮıȘ ĮțȡȩĮıȘȢ. Ǿ ıȣıțİȣȒ ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ ȝȩȞȠ ȖȚĮ ȚįȚȦIJȚțȒ ȠȚțȚĮțȒ ȤȡȒıȘ. ǹʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚ Ș ȤȡȒıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ ȖȚĮ İʌĮȖȖİȜȝĮIJȚțȠȪȢ ıțȠʌȠȪȢ. 3. ȅįȘȖȓİȢ ĮıijȐȜİȚĮȢ ȆȡȠİȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ ȈIJȚȢ ʌĮȡȠȪıİȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ IJĮ ĮțȩȜȠȣșĮ ıȪȝȕȠȜĮ țĮȚ ʌȡȠİȚįȠʌȠȚȒıİȚȢ, ȖȚĮ IJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮȞȐȖțȘȢ: ȀǿȃǻȊȃȅȈ! ǹȣIJȩ IJȠ ıȪȝȕȠȜȠ, ıİ ıȣȞįȣĮıȝȩ ȝİ IJȘȞ ȣʌȩįİȚȟȘ "ȀȓȞįȣȞȠȢ" ıȘȝĮȓȞİȚ ȣȥȘȜȩ țȓȞįȣȞȠ. Ǿ ȝȘ IJȒȡȘıȘ IJȘȢ ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȠįȘȖȒıİȚ ıİ ȕȜȐȕİȢ IJȘȢ ıȦȝĮIJȚțȒȢ ĮțİȡĮȚȩIJȘIJĮȢ țĮȚ IJȘȢ ȗȦȒȢ. ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ! ǹȣIJȩ IJȠ ıȪȝȕȠȜȠ, ıİ ıȣȞįȣĮıȝȩ ȝİ IJȘȞ ȣʌȩįİȚȟȘ "ȆȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ" ıȘȝĮȓȞİȚ ȝİıĮȓȠ țȓȞįȣȞȠ. Ǿ ȝȘ IJȒȡȘıȘ IJȘȢ ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȠįȘȖȒıİȚ ıİ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȢ Ȓ ıİ ıȠȕĮȡȑȢ ȣȜȚțȑȢ ȗȘȝȚȑȢ. ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȖȚĮ ȕȜȐȕİȢ ĮțȠȒȢ! ȆȇȅȈȅȋǾ: ȝȚțȡȩȢ țȓȞįȣȞȠȢ: Ș ȝȘ IJȒȡȘıȘ IJȘȢ ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȠįȘȖȒıİȚ ıİ İȜĮijȡȠȪȢ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȢ Ȓ ȣȜȚțȑȢ ȗȘȝȚȑȢ. ȊȆȅǻǼǿȄǾ: ʌİȡȚıIJĮIJȚțȐ țĮȚ ȚįȚĮȚIJİȡȩIJȘIJİȢ ʌȠȣ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȜȐȕİIJİ ȣʌȩȥȘ ȩIJĮȞ ȤİȚȡȓȗİıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ. ȀǿȃǻȊȃȅȈ ȖȚĮ ʌĮȚįȚȐ țĮȚ ȐIJȠȝĮ ȝİ ȝİȚȦȝȑȞİȢ ȚțĮȞȩIJȘIJİȢ ~ ȉĮ ȣȜȚțȐ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ įİȞ İȓȞĮȚ ʌĮȚȤȞȓįȚĮ ȖȚĮ ʌĮȚįȚȐ. ȉȠ ȣȜȚțȩ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ įİȞ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ Įʌȩ IJĮ ʌĮȚįȚȐ ȦȢ ʌĮȚȤȞȓįȚ. ȊijȓıIJĮIJĮȚ țȓȞįȣȞȠȢ ĮıijȣȟȓĮȢ. ~ Ǿ ıȣıțİȣȒ įİȞ İȓȞĮȚ țĮIJȐȜȜȘȜȘ ȫıIJİ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ Įʌȩ ȐIJȠȝĮ (ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ IJȦȞ ʌĮȚįȚȫȞ) ȝİ ʌİȡȚȠȡȚıȝȑȞİȢ ıȦȝĮIJȚțȑȢ 58 GR ȚțĮȞȩIJȘIJİȢ, ȚțĮȞȩIJȘIJİȢ ĮȞIJȓȜȘȥȘȢ Ȓ ʌȞİȣȝĮIJȚțȑȢ ȚțĮȞȩIJȘIJİȢ Ȓ ȐʌİȚȡĮ țĮȚ/Ȓ ĮįĮȒ ȐIJȠȝĮ, İțIJȩȢ țĮȚ ĮȞ țȐʌȠȚȠ ȐIJȠȝȠ ȣʌİȪșȣȞȠ ȖȚĮ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚȐ IJȠȣȢ IJĮ İʌȚIJȘȡİȓ Ȓ IJȠȣȢ ȑȤİȚ įȫıİȚ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘȞ ȠȡșȒ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ. ~ ȉĮ ʌĮȚįȚȐ șĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İʌȚȕȜȑʌȠȞIJĮȚ ȖȚĮ ȞĮ įȚĮıijĮȜȚıIJİȓ IJȠ ȖİȖȠȞȩȢ ȩIJȚ įİȞ ʌĮȓȗȠȣȞ ȝİ IJȘ ıȣıțİȣȒ. ~ ĭȣȜȐȟIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȝĮțȡȚȐ Įʌȩ IJĮ ʌĮȚįȚȐ. ȀǿȃǻȊȃȅȈ ĮIJȣȤȘȝȐIJȦȞ Įʌȩ ȝİȚȦȝȑȞȘ ȚțĮȞȩIJȘIJĮ ĮȞIJȓȜȘȥȘȢ ~ ȅȚ ȒȤȠȚ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ĮțȠȪȖȠȞIJĮȚ įȚĮijȠȡİIJȚțȐ Įʌȩ ȩIJȚ ıȣȞȒșȦȢ. Ȉİ țĮȝȓĮ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȝȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ ıİ įȡĮıIJȘȡȚȩIJȘIJİȢ ʌȠȣ ĮʌĮȚIJȠȪȞ IJȘȞ ʌȡȠıİțIJȚțȒ ĮȞIJȓȜȘȥȘ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȩȢ ıĮȢ, ȚįȓȦȢ țĮIJȐ IJȘȞ ȠįȒȖȘıȘ ȝȘȤĮȞȫȞ Ȓ ȠȤȘȝȐIJȦȞ İȞIJȩȢ IJȘȢ ȠįȚțȒȢ ıȣȖțȠȚȞȦȞȓĮȢ. (IıȤȪİȚ țĮȚ ȖȚĮ ʌȠįȒȜĮIJĮ.) ǻȫıIJİ İʌȓıȘȢ ʌȡȠıȠȤȒ ıIJȚȢ ȞȠȝȚțȑȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ țĮȚ IJȠȣȢ țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ IJȘȢ ȤȫȡĮȢ İȞIJȩȢ IJȘȢ ȠʌȠȓĮȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ. ȀǿȃǻȊȃȅȈ Įʌȩ İʌȓįȡĮıȘ ıIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ țĮȡįȚĮțȫȞ ȕȘȝĮIJȠįȠIJȫȞ ~ ȉĮ ȝĮȖȞȘIJȚțȐ ʌİįȓĮ ʌȠȣ įȘȝȚȠȣȡȖȠȪȞIJĮȚ Įʌȩ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İʌȘȡİȐıȠȣȞ țĮȡįȚĮțȠȪȢ ȕȘȝĮIJȠįȩIJİȢ țĮȚ İȝijȣIJİȣȝȑȞȠȣȢ ĮʌȚȞȚįȦIJȑȢ. īȚĮ IJȠȞ ȜȩȖȠ ĮȣIJȩ țȡĮIJȐIJİ ȝȚĮ İȜȐȤȚıIJȘ ĮʌȩıIJĮıȘ 10 İțĮIJȠıIJȫȞ ĮȞȐȝİıĮ ıIJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ țĮȚ IJȠȞ ȕȘȝĮIJȠįȩIJȘ / ĮʌȚȞȚįȦIJȒ. ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȖȚĮ ȕȜȐȕİȢ ĮțȠȒȢ ~ ȇȣșȝȓıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ĮȞĮʌĮȡĮȖȦȖȒȢ ȒȤȠȣ ıİ ȤĮȝȘȜȒ ȑȞIJĮıȘ, ʌȡȚȞ ıȣȞįȑıİIJİ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ țİijĮȜȒȢ ıİ țȐʌȠȚĮ ʌȘȖȒ ȒȤȠȣ. ~ ǹʌȠijȪȖİIJİ IJȘȞ ȣȥȘȜȒ ȑȞIJĮıȘ, ȚįȓȦȢ ȖȚĮ ʌĮȡĮIJİIJĮȝȑȞȘ ȤȡȠȞȚțȒ įȚȐȡțİȚĮ Ȓ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ıȣȤȞȒȢ ȤȡȒıȘȢ. Ǿ ȣʌİȡȕȠȜȚțȒ ȑȞIJĮıȘ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ȝȩȞȚȝİȢ ȕȜȐȕİȢ ĮțȠȒȢ. GR 59 ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȖȚĮ ȣȜȚțȑȢ ȗȘȝȚȑȢ ~ ȆȡȠıIJĮIJȑȥIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ Įʌȩ ȗȘȝȚȑȢ ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜȠȪȞIJĮȚ ʌ.Ȥ. Įʌȩ: - ȃİȡȩ ʌȠȣ ıIJȐȗİȚ Ȓ ʌȚIJıȚȜȓȗİȚ - ǽȑıIJȘ, ȐȝİıȘ ȘȜȚĮțȒ ĮțIJȚȞȠȕȠȜȓĮ țĮȚ ȖȣȝȞȑȢ ijȜȩȖİȢ (Ȇ.ȋ. țİȡȚȐ) - ȆȡȩıțȡȠȣıȘ Ȓ ʌĮȡȩȝȠȚİȢ İʌȚįȡȐıİȚȢ įȪȞĮȝȘȢ ~ ȆȡȠıIJĮIJȑȥIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ Įʌȩ ijșȠȡȑȢ ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜȠȪȞIJĮȚ ʌ.Ȥ. Įʌȩ: - ǹȚȤȝȘȡȑȢ ȐțȡİȢ - ȀĮȣIJȑȢ İʌȚijȐȞİȚİȢ - ȂȐȖțȦȝĮ Ȓ ʌȓİıȘ ~ ȂȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ĮȚȤȝȘȡȐ Ȓ įȚĮȕȡȦIJȚțȐ ȝȑıĮ țĮșĮȡȚıȝȠȪ. ~ ȆȡȠȢ ĮʌȠijȣȖȒ țȚȞįȪȞȦȞ, ȝȘȞ ʌȡĮȖȝĮIJȠʌȠȚİȓIJİ ĮȜȜĮȖȑȢ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ. ǹȞĮșȑıIJİ IJȚȢ İʌȚıțİȣȑȢ ıİ İȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠ ıȣȞİȡȖİȓȠ Ȓ ıIJȠ ȀȑȞIJȡȠ ȈȑȡȕȚȢ. 4. ȆİȡȚİȤȩȝİȞĮ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ 1 ȗİȣȖȐȡȚ ĮțȠȣıIJȚțȐ 1 ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ İȜȜȚʌȠȪȢ ʌĮȡȐįȠıȘȢ ĮʌȠIJĮșİȓIJİ ıIJȠ ĮȡȝȩįȚȠ ȖȚĮ ıĮȢ țȑȞIJȡȠ ıȑȡȕȚȢ IJȠȣ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ (ȕȜȑʌİ “ǼȖȖȪȘıȘ IJȘȢ İIJĮȚȡȓĮȢ HOYER Handel GmbH“). ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ ȜȐȕİIJİ ȣʌȩȥȘ ıĮȢ IJȚȢ ĮʌİȚțȠȞȓıİȚȢ ıIJȘȞ ĮȞĮįȚʌȜȠȪȝİȞȘ ıİȜȓįĮ. 60 GR 5. • • ȋİȚȡȚıȝȩȢ ǹijĮȚȡȑıIJİ ȩȜĮ IJĮ ȣȜȚțȐ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ. ǼȜȑȖȟIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȖȚĮ ȗȘȝȚȑȢ. ȈȪȞįİıȘ 1. ȇȣșȝȓıIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ IJȘȢ ʌȘȖȒȢ ȒȤȠȣ ıİ ȤĮȝȘȜȩ İʌȓʌİįȠ. 2. ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ȕȪıȝĮ 7 ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ IJȘȢ ʌȘȖȒȢ ȒȤȠȣ (ʌ.Ȥ. MP3-Player, IJȘȜİȩȡĮıȘ). ȉȠʌȠșȑIJȘıȘ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ 1. ĭȠȡȑıIJİ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ ȝİ IJȑIJȠȚȠȞ IJȡȩʌȠ, ȫıIJİ Ș ıȒȝĮȞıȘ R ȞĮ İȓȞĮȚ įİȟȚȐ țĮȚ Ș ıȒȝĮȞıȘ L ĮȡȚıIJİȡȐ. 2. ǼȚțȩȞĮ A: ʌȡȠıĮȡȝȩıIJİ IJȠ ȝȑȖİșȠȢ IJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ ȝİ IJĮ įȪȠ ȡȣșȝȚȗȩȝİȞĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ 3 țĮȚ 5 ıIJȠ ȝȒțȠȢ IJȘȢ țİijĮȜȒȢ ıĮȢ, ıʌȡȫȤȞȠȞIJĮȢ ʌȡȠȢ IJĮ ȑȟȦ Ȓ ʌȡȠȢ IJĮ ȝȑıĮ IJĮ įȪȠ ıIJȘȡȓȖȝĮIJĮ 2. 3. ȇȣșȝȓıIJİ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ ıIJȘȞ ʌȘȖȒ ȒȤȠȣ. ĭȡȠȞIJȓıIJİ ȫıIJİ ȞĮ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȞIJȚȜȘijșİȓIJİ IJȠȣȢ șȠȡȪȕȠȣȢ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ. ȈȪȞįİıȘ İȞȩȢ įİȪIJİȡȠȣ ȗİȣȖĮȡȚȠȪ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȖȚĮ ȣȜȚțȑȢ ȗȘȝȚȑȢ! ~ ȈȣȞįȑİIJİ ȝȩȞȠ ȑȞĮ ĮțȠȣıIJȚțȩ țİijĮȜȒȢ, țĮȞȑȞĮȞ įȚĮȞȠȝȑĮ țĮȚ țĮȝȓĮ ʌİȡĮȚIJȑȡȦ ʌȘȖȒ ȒȤȠȣ, ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ ȗȘȝȚȑȢ ıIJȚȢ ıȣıțİȣȑȢ. ȈIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ 4 ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ıȣȞįİșİȓ ȑȞĮ ĮțȩȝĮ ȗİȣȖȐȡȚ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ ȝİ ȕȪıȝĮ 3,5 mm ȝİ ıțȠʌȩ IJȘȞ ʌĮȡȐȜȜȘȜȘ ĮțȡȩĮıȘ. GR 61 6. ȂİIJĮijȠȡȐ ȉĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ įȚʌȜȦșȠȪȞ ȖȚĮ IJȘ ȝİIJĮijȠȡȐ, İȟȠȚțȠȞȠȝȫȞIJĮȢ ȝİ IJȠȞ IJȡȩʌȠ ĮȣIJȩ ȤȫȡȠ. 1. ǼȚțȩȞĮ A: ijȑȡIJİ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ 3 țĮȚ 5 ʌİȡȓʌȠȣ ıİ ȝİıĮȓĮ șȑıȘ, ıʌȡȫȤȞȠȞIJĮȢ ʌȡȠȢ IJĮ ȑȟȦ Ȓ ʌȡȠȢ IJĮ ȝȑıĮ. 2. ǼȚțȩȞĮ B+C: įȚʌȜȫıIJİ IJĮ ĮțȠȣıIJȚțȐ ʌȡȠȢ IJȠ İıȦIJİȡȚțȩ IJȠȣ ıIJȘȡȓȖȝĮIJȠȢ țİijĮȜȒȢ 1. 7. ȀĮșĮȡȚıȝȩȢ / ĮʌȠșȒțİȣıȘ ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȖȚĮ ȣȜȚțȑȢ ȗȘȝȚȑȢ! ~ ȆȡȠıIJĮIJȑȥIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ Įʌȩ Ȟİȡȩ ʌȠȣ ıIJȐȗİȚ Ȓ ʌȚIJıȚȜȓȗİȚ. ~ ȂȘ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ȚıȤȣȡȐ ȝȑıĮ țĮșĮȡȚıȝȠȪ Ȓ ȝȑıĮ țĮșĮȡȚıȝȠȪ ʌȠȣ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȖȡĮIJıȠȣȞȓıȠȣȞ IJȘȞ İʌȚijȐȞİȚĮ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ. • • 62 Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ, țĮșĮȡȓıIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ȝİ ȑȞĮ ĮʌĮȜȩ țĮȚ İȜĮijȡȫȢ ȣȖȡȩ ʌĮȞȓ. ǹȞ įİȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ʌȜȑȠȞ IJȘ ıȣıțİȣȒ, ĮʌȠșȘțİȪıIJİ IJȘȞ ıİ ȑȞĮ ȝȑȡȠȢ, ȩʌȠȣ įİȞ șĮ İțIJȓșİIJĮȚ ȠȪIJİ ıİ ȣʌİȡȕȠȜȚțȒ ȗȑıIJȘ ȠȪIJİ țĮȚ ıİ ȣȖȡĮıȓĮ. GR 8. ǹʌȩȡȡȚȥȘ ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȠ ȣʌȩțİȚIJĮȚ ıIJȘȞ ǼȣȡȦʌĮȧțȒ ȅįȘȖȓĮ 2012/19/EǼ. ȉȠ ıȪȝȕȠȜȠ ȝİ IJȠ įȚĮȖȡĮȝȝȑȞȠ țȐįȠ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ ʌȐȞȦ ıİ IJȡȠȤȠȪȢ ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȠįȘȖȘșİȓ ıİ ȟİȤȦȡȚıIJȒ ıȣȜȜȠȖȒ ĮʌȠȡȡȚȝȝȐIJȦȞ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȘȞ ǼȣȡȦʌĮȧțȒ DzȞȦıȘ. ȉȠ ȓįȚȠ ȚıȤȪİȚ ȖȚĮ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ țĮȚ ȩȜĮ IJĮ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ȝİ IJȠ ıȪȝȕȠȜȠ ĮȣIJȩ. ȉĮ İʌȚıȘȝĮıȝȑȞĮ ʌȡȠȧȩȞIJĮ ĮʌĮȖȠȡİȪİIJĮȚ ȞĮ ĮʌȠȡȡȚijșȠȪȞ ȝĮȗȓ ȝİ IJĮ ȠȚțȚĮțȐ ĮʌȠȡȡȓȝȝĮIJĮ, ĮȜȜȐ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌĮȡĮįȠșȠȪȞ ıİ ȝȓĮ șȑıȘ ıȣȜȜȠȖȒȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ ıȣıțİȣȫȞ. Ǿ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ ıȣȝȕȐȜȜİȚ ıIJȘ ȝİȓȦıȘ țĮIJĮȞȐȜȦıȘȢ ʌȡȫIJȦȞ ȣȜȫȞ țĮȚ ıIJȘȞ ʌȡȠıIJĮıȓĮ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ. ȈȣıțİȣĮıȓĮ ǵIJĮȞ șİȜȒıİIJİ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓȥİIJİ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ, ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȜȐȕİIJİ ȣʌȩȥȘ ıĮȢ IJȚȢ ĮȞIJȓıIJȠȚȤİȢ ʌİȡȚȕĮȜȜȠȞIJȚțȑȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ IJȘȢ ȤȫȡĮȢ ıĮȢ. GR 63 9. ȁȪıİȚȢ ʌȡȠȕȜȘȝȐIJȦȞ ǼȐȞ Ș ıȣıțİȣȒ ıĮȢ įİ ȜİȚIJȠȣȡȖİȓ ȩʌȦȢ ʌȡȑʌİȚ, İȜȑȖȟIJİ ʌȡȫIJĮ ĮȣIJȩȞ IJȠȞ țĮIJȐȜȠȖȠ İȜȑȖȤȠȣ. ǼȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȖȚĮ țȐʌȠȚȠ ȝȚțȡȩ ʌȡȩȕȜȘȝĮ, IJȠ ȠʌȠȓȠ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮȞIJȚȝİIJȦʌȓıİIJİ ȝȩȞȠȚ ıĮȢ. ȆȇȅǼǿǻȅȆȅǿǾȈǾ ȖȚĮ ȣȜȚțȑȢ ȗȘȝȚȑȢ! ~ Ȉİ țĮȝȓĮ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȝȘȞ ʌȡȠıʌĮșȒıİIJİ ȞĮ İʌȚıțİȣȐıİIJİ IJȘ ıȣıțİȣȒ ĮȣșĮȓȡİIJĮ. ȆȚșĮȞȒ ĮȚIJȓĮ / ȝȑIJȡĮ ĮȞIJȚȝİIJȫʌȚıȘȢ ȆȡȩȕȜȘȝĮ • ȋȦȡȓȢ ȒȤȠ • • dzȤȠȢ ȝȩȞȠ ıIJȘ ȝȓĮ ʌȜİȣȡȐ IJȦȞ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ • ǻİȞ ȝİIJĮįȓįİIJĮȚ ȒȤȠȢ • ȝȑıȦ IJȘȢ ȣʌȠįȠȤȒȢ ıİ įİȪIJİȡȠ ȗİȣȖȐȡȚ • ĮțȠȣıIJȚțȫȞ 4. 64 GR ǼȜȑȖȟIJİ IJȘ ıȪȞįİıȘ ȝİIJĮȟȪ ʌȘȖȒȢ ȒȤȠȣ țĮȚ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ țİijĮȜȒȢ. ǼȜȑȖȟIJİ IJȚȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ ıIJȘȞ ʌȘȖȒ ȒȤȠȣ. ǼȜȑȖȟIJİ IJȘ ȡȪșȝȚıȘ țĮIJĮȞȠȝȒȢ ȒȤȠȣ ıIJȘȞ ʌȘȖȒ ȒȤȠȣ. ǼȜȑȖȟIJİ, ĮȞ IJȠ ȕȪıȝĮ 7 ȑȤİȚ İȚıĮȤșİȓ țĮȞȠȞȚțȐ ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ IJȘȢ ʌȘȖȒȢ ȒȤȠȣ Ȓ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȑȞĮ įİȪIJİȡȠ ȗİȣȖȐȡȚ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ, ĮȞ ĮȣIJȩ İȓȞĮȚ ıȣȞįİįİȝȑȞȠ ıȦıIJȐ. ǼȜȑȖȟIJİ ĮȞ IJȠ ijȚȢ ȑȤİȚ İȚıĮȤșİȓ İȞIJİȜȫȢ ıIJȘȞ ȣʌȠįȠȤȒ 4. ǼȜȑȖȟIJİ IJȚȢ ȡȣșȝȓıİȚȢ ıIJĮ įİȪIJİȡȠ ȗİȣȖȐȡȚ ĮțȠȣıIJȚțȫȞ. 10. ȉİȤȞȚțȐ įİįȠȝȑȞĮ ȂȠȞIJȑȜȠ: SKH 64 D2 ǹȞIJȓıIJĮıȘ: 64 ȍ +/– 4 ȍ ȋĮȡĮțIJȘȡȚıIJȚțȒ IJȐıȘ İȣȡİȓĮȢ ȗȫȞȘȢ (WBCV): 100 mV +/– 10 % ȆİȡȚȠȤȒ ȝİIJĮȕȓȕĮıȘȢ: 20 Hz - 20 kHz ĭȚȢ: 3,5 mm ȣʌȠįȠȤȒ ȕȪıȝĮIJȠȢ, İʌȚȤȡȣıȦȝȑȞȘ ȊʌȠįȠȤȒ: ȕȪıȝĮ 3,5 mm ȂȒțȠȢ țĮȜȦįȓȠȣ: 1,4 m ǻȚĮıIJȐıİȚȢ (ȆxǺxȊ): ʌİȡ. 18,1 x 15,3 x 6,8 cm (ĮȞȠȚȖȝȑȞȠ) ǺȐȡȠȢ: ʌİȡ. 125 g ĬİȡȝȠțȡĮıȓĮ ĮʌȠșȒțİȣıȘȢ: 0 – 45 °C ȂȑȖȚıIJȘ ȣȖȡĮıȓĮ: 85 % ȊʌȠįİȓȟİȚȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘ įȒȜȦıȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ EE Ȃİ IJȠ ʌĮȡȩȞ Ș HOYER Handel GmbH, įȘȜȫȞİȚ ʌȦȢ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ĮȣIJȩ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJȚȢ ȕĮıȚțȑȢ ĮʌĮȚIJȒıİȚȢ țĮȚ IJȚȢ ȚıȤȪȠȣıİȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ IJȘȢ ȠįȘȖȓĮȢ RoHS (ȆǼȅ) 2011/65/EE. ȂʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȗȘIJȒıİIJİ IJȘȞ ʌȜȒȡȘ įȒȜȦıȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ EE ıIJȘȞ HOYER Handel GmbH, ȕȜȑʌİ ȀȑȞIJȡȠ ȈȑȡȕȚȢ. GR 65 ȈȪȝȕȠȜĮ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ Ȃİ IJȘ ıȒȝĮȞıȘ CE Ș HOYER Handel GmbH įȘȜȫȞİȚ IJȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȒ IJȘȢ ȝİ IJȘȞ ǼǼ. ǹȣIJȩ IJȠ ıȪȝȕȠȜȠ ıĮȢ ȣʌİȞșȣȝȓȗİȚ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓȥİIJİ IJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ ȝİ IJȡȩʌȠ ijȚȜȚțȩ ʌȡȠȢ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ. ǹȞĮțȣțȜȫıȚȝĮ ȣȜȚțȐ: ȤĮȡIJȩȞȚ (ʌȜȘȞ țȣȝĮIJȠİȚįȠȪȢ ȤĮȡIJȠȞȚȠȪ) ǻȚĮIJȘȡȠȪȝİ IJȠ įȚțĮȓȦȝĮ IJİȤȞȚțȫȞ ĮȜȜĮȖȫȞ. 66 GR 11. ǼȖȖȪȘıȘ IJȘȢ İIJĮȚȡȓĮȢ HOYER Handel GmbH ǹȟȚȩIJȚȝȘ ʌİȜȐIJȚııĮ, ĮȟȚȩIJȚȝİ ʌİȜȐIJȘ, ȖȚĮ IJȘ ıȣıțİȣȒ ĮȣIJȒ ȜĮȝȕȐȞİIJİ İȖȖȪȘıȘ 3 İIJȫȞ Įʌȩ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ İȜĮIJIJȫȝĮIJȠȢ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ĮȣIJȠȪ ȑȤİIJİ ȞȠȝȚțȐ įȚțĮȚȫȝĮIJĮ ȑȞĮȞIJȚ IJȠȣ ʌȦȜȘIJȒ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ. ǹȣIJȐ IJĮ ȞȠȝȚțȐ įȚțĮȚȫȝĮIJĮ įİȞ ʌİȡȚȠȡȓȗȠȞIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ İȖȖȪȘıȘ ʌȠȣ ʌĮȡȠȣıȚȐȗİIJĮȚ ʌĮȡĮțȐIJȦ. ǵȡȠȚ İȖȖȪȘıȘȢ Ǿ ʌȡȠșİıȝȓĮ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ ȟİțȚȞȐ ȝİ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ. ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ, ijȣȜȐȟIJİ țĮȜȐ IJȘȞ ʌȡȦIJȩIJȣʌȘ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ. ȉȠ ȑȖȖȡĮijȠ ĮȣIJȩ İȓȞĮȚ ĮʌĮȡĮȓIJȘIJȠ ȦȢ ĮʌȠįİȚțIJȚțȩ ıIJȠȚȤİȓȠ ĮȖȠȡȐȢ. ǹȞ İȞIJȩȢ IJȦȞ IJȡȚȫȞ İIJȫȞ Įʌȩ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ĮȣIJȠȪ İȝijĮȞȚıIJİȓ İȜȐIJIJȦȝĮ ʌȠȣ ȠijİȓȜİIJĮȚ ıIJȠ ȣȜȚțȩ Ȓ IJȘȞ țĮIJĮıțİȣȒ, șĮ İʌȚıțİȣȐıȠȣȝİ Ȓ șĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıȠȣȝİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ – țĮIJȐ IJȘȞ țȡȓıȘ ȝĮȢ – įȦȡİȐȞ. ȆȡȠȨʌȩșİıȘ ȖȚĮ IJȘȞ ʌĮȡȠȤȒ İȖȖȪȘıȘȢ İȓȞĮȚ ʌȦȢ İȞIJȩȢ IJȘȢ ʌȡȠșİıȝȓĮȢ IJȦȞ IJȡȚȫȞ İIJȫȞ IJȠ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȩ ʌȡȠȧȩȞ șĮ ʌĮȡȠȣıȚĮıIJİȓ ıȣȞȠįİȣȩȝİȞȠ Įʌȩ IJȘȞ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ, țĮȚ ʌȦȢ Ƞ ʌİȜȐIJȘȢ șĮ įȫıİȚ ıȪȞIJȠȝȘ ȖȡĮʌIJȒ ʌİȡȚȖȡĮijȒ IJȠȣ İȓįȠȣȢ IJȘȢ ȕȜȐȕȘȢ țĮȚ IJȘȢ ȤȡȠȞȚțȒȢ ıIJȚȖȝȒȢ ʌȠȣ ʌĮȡȠȣıȚȐıIJȘțİ. ǹȞ IJȠ İȜȐIJIJȦȝĮ țĮȜȪʌIJİIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ İȖȖȪȘıȒ ȝĮȢ, IJȠ ʌȡȠȧȩȞ șĮ ıȐȢ İʌȚıIJȡĮijİȓ İʌȚıțİȣĮıȝȑȞȠ Ȓ șĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓ. Ǿ İʌȚıțİȣȒ Ȓ Ș ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ įİ ıȣȞİʌȐȖİIJĮȚ ĮȞĮȞȑȦıȘ IJȠȣ ȤȡȩȞȠȣ İȖȖȪȘıȘȢ. ȋȡȩȞȠȢ İȖȖȪȘıȘȢ țĮȚ ȞȠȝȚțȑȢ ĮȟȚȫıİȚȢ ȑȞĮȞIJȚ İȜĮIJIJȫȝĮIJȠȢ ȅ ȤȡȩȞȠȢ İȖȖȪȘıȘȢ įİȞ ʌĮȡĮIJİȓȞİIJĮȚ ȝȑıȦ IJȘȢ İȣșȪȞȘȢ IJȠȣ ʌȦȜȘIJȒ. ȉĮ ʌĮȡĮʌȐȞȦ ȚıȤȪȠȣȞ țĮȚ ȖȚĮ IJĮ IJİȝȐȤȚĮ ʌȠȣ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȐșȘțĮȞ Ȓ İʌȚıțİȣȐıIJȘțĮȞ. ȉȣȤȩȞ ȗȘȝȚȑȢ țĮȚ İȜĮIJIJȫȝĮIJĮ ʌȠȣ ȣijȓıIJĮȞIJĮȚ țĮIJȐ IJȘȞ ĮȖȠȡȐ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ įȘȜȫȞȠȞIJĮȚ ĮȝȑıȦȢ ȝİIJȐ IJȘȞ ĮijĮȓȡİıȘ IJȘȢ ıȣıțİȣĮıȓĮȢ. ǼʌȚıțİȣȑȢ ʌȠȣ İțIJİȜȠȪȞIJĮȚ ȝİIJȐ IJȘ ȜȒȟȘ IJȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ İȓȞĮȚ ʌȜȘȡȦIJȑİȢ. GR 67 ǼȪȡȠȢ İȖȖȪȘıȘȢ Ǿ ıȣıțİȣȒ ĮȣIJȒ țĮIJĮıțİȣȐıIJȘțİ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ ĮȣıIJȘȡȠȪȢ țĮȞȠȞȚıȝȠȪȢ ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ țĮȚ ȣʌȠȕȜȒșȘțİ ıİ ıȤȠȜĮıIJȚțȩ ȑȜİȖȤȠ ʌȡȚȞ IJȘȞ ʌĮȡȐįȠıȘ. Ǿ İȖȖȪȘıȘ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞİȚ İȜĮIJIJȫȝĮIJĮ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ IJȩıȠ ıIJȠ ȣȜȚțȩ, ȩıȠ țĮȚ ıIJȘȞ țĮIJĮıțİȣȒ. ȈIJȘȞ İȖȖȪȘıȘ įİȞ ʌİȡȚȜĮȝȕȐȞȠȞIJĮȚ ĮȞĮȜȫıȚȝĮ IJȝȒȝĮIJĮ ʌȠȣ ȣʌȩțİȚȞIJĮȚ ıİ ijȣıȚȠȜȠȖȚțȒ ijșȠȡȐ țĮȚ ȗȘȝȚȑȢ ʌȠȣ ʌȡȠțȜȒșȘțĮȞ ıİ İȪșȡĮȣıIJĮ IJȝȒȝĮIJĮ, ʌ.Ȥ. įȚĮțȩʌIJİȢ, ıȣııȦȡİȣIJȑȢ, ijȦIJȚıIJȚțȐ ȝȑıĮ Ȓ ȐȜȜĮ ȖȣȐȜȚȞĮ IJİȝȐȤȚĮ. Ǿ İȖȖȪȘıȘ ĮȣIJȒ İțʌȓʌIJİȚ, ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ ȣʌȑıIJȘ ȗȘȝȚȐ Įʌȩ ĮʌȡȠıİȟȓĮ, ĮțĮIJȐȜȜȘȜȘ ȤȡȒıȘ Ȓ ıȣȞIJȒȡȘıȘ ȝİ ʌȡȦIJȠȕȠȣȜȓĮ IJȠȣ ĮȖȠȡĮıIJȒ. īȚĮ ȞĮ ȖȓȞİIJĮȚ ıȦıIJȒ ȤȡȒıȘ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȘȡȠȪȞIJĮȚ ȩȜİȢ ȠȚ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ ʌȠȣ ĮȞĮijȑȡȠȞIJĮȚ ıIJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤİȚȡȚıȝȠȪ. ǹʌȠijİȪȖİIJİ ȠʌȦıįȒʌȠIJİ ȤȡȒıİȚȢ țĮȚ ȤİȚȡȚıȝȠȪȢ, ȖȚĮ IJĮ ȠʌȠȓĮ ȠȚ ȠįȘȖȓİȢ ȤİȚȡȚıȝȠȪ ʌȡȠİȚįȠʌȠȚȠȪȞ ʌȦȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠijİȪȖȠȞIJĮȚ. ȉȠ ʌȡȠȧȩȞ ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ ȝȩȞȠ ȖȚĮ ȚįȚȦIJȚțȒ țĮȚ ȩȤȚ ȖȚĮ İʌĮȖȖİȜȝĮIJȚțȒ ȤȡȒıȘ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ țĮțȠȪ țĮȚ ĮțĮIJȐȜȜȘȜȠȣ ȤİȚȡȚıȝȠȪ țĮȚ ȤȡȒıȘȢ ȕȓĮȢ, țĮșȫȢ țĮȚ ıIJȘȞ ʌİȡȓʌIJȦıȘ İʌȑȝȕĮıȘȢ ıIJȘ ıȣıțİȣȒ, Ș ȠʌȠȓĮ įİ įȚİȟȒȤșȘ Įʌȩ IJȠ įȚĮʌȚıIJİȣȝȑȞȠ țȑȞIJȡȠ ıȑȡȕȚȢ ȝĮȢ, Ș İȖȖȪȘıȘ İțʌȓʌIJİȚ. ǻȚĮįȚțĮıȓĮ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮȟȓȦıȘȢ İȖȖȪȘıȘȢ īȚĮ ȞĮ ȝʌȠȡȑıȠȣȝİ ȞĮ İʌİȟİȡȖĮıIJȠȪȝİ IJȠ ĮȓIJȘȝȐ ıĮȢ IJȠ ıȣȞIJȠȝȩIJİȡȠ įȣȞĮIJȩ, ʌĮȡĮțĮȜȠȪȝİ, ĮțȠȜȠȣșȒıIJİ IJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ: • DzȤİIJİ ʌȐȞIJĮ įȚĮșȑıȚȝĮ, ȖȚĮ ȩʌȠIJİ ıĮȢ ȗȘIJȘșȠȪȞ, IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ IAN: 303234 țĮȚ IJȘȞ ĮʌȩįİȚȟȘ ȦȢ ĮʌȠįİȚțIJȚțȩ ıIJȠȚȤİȓȠ ĮȖȠȡȐȢ. • ĬĮ ȕȡİȓIJİ IJȠȞ ĮȡȚșȝȩ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ıIJȘȞ ʌȚȞĮțȓįĮ IJȪʌȠȣ, ıİ țȐʌȠȚĮ İȖȤȐȡĮȟȘ, ıIJȠ İȟȫijȣȜȜȠ IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ ȤİȚȡȚıȝȠȪ (țȐIJȦ ĮȡȚıIJİȡȐ) Ȓ ȦȢ ĮȣIJȠțȩȜȜȘIJȠ ıIJȘȞ ʌȓıȦ Ȓ țȐIJȦ ʌȜİȣȡȐ IJȘȢ ıȣıțİȣȒȢ. • ǹȞ İȝijĮȞȚıIJȠȪȞ ȜİȚIJȠȣȡȖȚțȑȢ ȕȜȐȕİȢ Ȓ ȐȜȜĮ İȜĮIJIJȫȝĮIJĮ, İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ʌȡȫIJĮ ȝİ IJȠ ĮțȩȜȠȣșȠ țȑȞIJȡȠ ıȑȡȕȚȢ IJȘȜİijȦȞȚțȐ Ȓ ȝİ email. 68 GR • ȈIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ, țĮȚ İijȩıȠȞ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ șİȦȡȘșİȓ İȜĮIJIJȦȝĮIJȚțȩ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȠ ĮʌȠıIJİȓȜİIJİ ıIJȘ įȚİȪșȣȞıȘ ʌȠȣ ıĮȢ įȩșȘțİ, İȜİȪșİȡȠ Įʌȩ IJĮȤȣįȡȠȝȚțȐ IJȑȜȘ, ıȣȞȠįİȣȩȝİȞȠ Įʌȩ IJȘȞ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ țĮȚ ȑȞĮ ıȘȝİȓȦȝĮ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȠ İȓįȠȢ IJȘȢ ȕȜȐȕȘȢ țĮȚ IJȘ ȤȡȠȞȚțȒ ıIJȚȖȝȒ ʌȠȣ İȝijĮȞȓıIJȘțİ. ȈIJȘȞ ȚıIJȠıİȜȓįĮ www.lidl-service.com ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ȜȐȕİIJİ IJȠ ʌĮȡȩȞ İȖȤİȚȡȓįȚȠ, țĮșȫȢ țĮȚ ʌȠȜȜȐ ʌİȡĮȚIJȑȡȦ İȖȤİȚȡȓįȚĮ, ȕȓȞIJİȠ țĮȚ ȜȠȖȚıȝȚțȩ. ȀȑȞIJȡȠ ıȑȡȕȚȢ GR ȈȑȡȕȚȢ ǼȜȜȐįĮ Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] CY ȈȑȡȕȚȢ ȀȪʌȡȠȢ Tel.: 8009 4409 E-Mail: [email protected] IAN: 303234 ȆȡȠȝȘșİȣIJȒȢ ȆĮȡĮțĮȜȠȪȝİ, ȜȐȕİIJİ ȣʌȩȥȘ ıĮȢ ʌȦȢ Ș ĮțȩȜȠȣșȘ įȚİȪșȣȞıȘ įİȞ İȓȞĮȚ įȚİȪșȣȞıȘ ıȑȡȕȚȢ. ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ʌȡȫIJĮ ȝİ IJȠ țȑȞIJȡȠ ıȑȡȕȚȢ ʌȠȣ ĮȞĮȖȡȐijİIJĮȚ ʌĮȡĮʌȐȞȦ. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg īǼȇȂǹȃIǹ GR 69 Inhalt 1. Übersicht ...................................................... 70 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................... 72 3. Sicherheitshinweise ....................................... 72 4. Lieferumfang ................................................ 74 5. Bedienen ....................................................... 74 6. Transport ...................................................... 75 7. Reinigen / Lagern ......................................... 76 8. Entsorgen ...................................................... 76 9. Problemlösungen .......................................... 77 10. Technische Daten ........................................... 78 11. Garantie der HOYER|Handel|GmbH ............... 80 1. Übersicht Bitte beachten Sie die Abbildungen auf der Ausklappseite. 1 2 3 4 Kopfbügel Bügel der Kopfhörermuschel (zum Verstellen der Größe) Rechte Kopfhörermuschel (R), verstellbar und einklappbar Buchse 3,5 mm Klinkenstecker (z.|B. zum Anschließen eines weiteren Kopfhörers) 5 Linke Kopfhörermuschel (L), verstellbar und einklappbar 6 Kabel 7 3,5 mm Klinkenstecker 70 DE Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Kopfhörer. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. • Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! • Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung als spätere Referenz auf. • Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Kopfhörer! DE 71 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Der Kopfhörer ist für die Tonwiedergabe von Audiogeräten in normaler Hörlautstärke vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Symbole und Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Gefahr“, bedeutet hohes Risiko. Eine Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Dieses Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“, bedeutet mittleres Risiko. Eine Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. WARNUNG vor Gehörschäden! VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten. GEFAHR für Kinder und Personen mit Einschränkungen ~ Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. 72 DE ~ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. ~ Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. GEFAHR von Unfällen durch beeinträchtigte Wahrnehmung ~ Geräusche der Umgebung hören sich unter Umständen anders als gewohnt an. Benutzen Sie den Kopfhörer auf keinen Fall bei Tätigkeiten, bei denen Sie Ihre Umgebung aufmerksam wahrnehmen müssen, insbesondere beim Führen von Maschinen oder Fahrzeugen im Straßenverkehr. (Dies gilt auch für Fahrräder.) Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem Sie das Gerät nutzen. GEFAHR durch Beeinflussung von Herzschrittmachern ~ Die durch den Kopfhörer erzeugten Magnetfelder können Herzschrittmacher und implantierte Defibrillatoren beeinflussen. Halten Sie deshalb einen Mindestabstand von 10 cm zwischen dem Kopfhörer und dem Herzschrittmacher / Defibrillator ein. WARNUNG vor Gehörschäden ~ Stellen Sie am Wiedergabegerät eine geringe Lautstärke ein, bevor Sie den Kopfhörer an die Tonquelle anschließen. ~ Vermeiden Sie eine zu hohe Lautstärke, insbesondere über längere Zeiträume oder bei häufiger Benutzung. Zu große Lautstärke kann zu dauerhaften Gehörschäden führen. DE 73 ~ ~ ~ ~ VORSICHT: Sachschäden Schützen Sie das Gerät vor Beschädigungen, z. B. durch: - Tropf- und Spritzwasser - Hitze, direkte Sonneneinstrahlung und offene Flammen (z.|B. Kerzen) - Stöße und ähnliche Gewalteinwirkungen Schützen Sie das Kabel vor Beschädigungen, z. B. durch: - scharfe Kanten - heiße Stellen - Einklemmen oder Quetschen Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen. 4. Lieferumfang 1 Kopfhörer 1 Bedienungsanleitung Bei einer unvollständigen Lieferung wenden Sie sich an das für Sie zuständige Service-Center des Herstellers, siehe „Garantie der HOYER Handel GmbH“. Bitte beachten Sie die Abbildungen auf der Ausklappseite. 5. Bedienen • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. • Überprüfen Sie, ob das Gerät unbeschädigt ist. Anschließen 1. Stellen Sie an der Tonquelle eine geringe Lautstärke ein. 2. Stecken Sie den Klinkenstecker|7 in die Kopfhörerbuchse der Tonquelle (z. B. MP3-Player, Fernseher). 74 DE Kopfhörer aufsetzen 1. Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass die Kennzeichnung R rechts ist und L links. 2. Bild A: Passen Sie die Größe des Kopfhörers mithilfe der beiden verstellbaren Kopfhörermuscheln|3 und|5 durch Herausziehen bzw. Hineinschieben der beiden Bügel|2 an Ihre Kopfgröße an. 3. Stellen Sie die Lautstärke an der Tonquelle ein. Achten Sie darauf, dass Sie die Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen können. Zweiten Kopfhörer anschließen WARNUNG vor Sachschäden! ~ Schließen Sie nur einen Kopfhörer, keinen Verteiler und keine weitere Audioquelle an, um Schäden an den Geräten zu vermeiden. An die Buchse|4 kann ein weiterer Kopfhörer mit einem 3,5 mm Klinkenstecker zum Mithören angeschlossen werden. 6. Transport Für den Transport kann der Kopfhörer platzsparend zusammengeklappt werden. 1. Bild A: Bringen Sie die Kopfhörermuscheln|3 und|5 durch Herausziehen bzw. Hineinschieben etwa in die mittlere Position. 2. Bild B+C: Klappen Sie die Kopfhörermuscheln nach innen in den Kopfbügel|1 hinein. DE 75 7. Reinigen / Lagern WARNUNG vor Sachschäden! ~ Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. ~ Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel. • Falls erforderlich, reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, lagern Sie dieses an einem Platz, wo weder starke Hitze noch Feuchtigkeit auf das Gerät einwirken können. 8. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten. Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. 76 DE 9. Problemlösungen Sollte Ihr Kopfhörer einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. WARNUNG vor Sachschäden! ~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Fehler Kein Ton Mögliche Ursachen/Maßnahmen • Überprüfen Sie die Verbindung zwischen Tonquelle und Kopfhörer. • Überprüfen Sie die Einstellungen an Ihrer Tonquelle. • Überprüfen Sie die Balance-Einstellung an Ihrer Tonquelle. Ton nur auf einer • Überprüfen Sie, ob der Klinkenstecker|7 Seite des Kopfvollständig in die Buchse an der Tonquelle hörers oder ein evtl. verwendeter zweiter Kopfhörer richtig eingesteckt ist. Keine Weiterga- • Überprüfen Sie, ob der Stecker vollständig be des Tons an in die Buchse|4 eingesteckt ist. einen weiteren • Überprüfen Sie die Einstellungen am zweiKopfhörer über ten Kopfhörer. die Buchse|4 DE 77 10. Technische Daten Modell: SKH 64 D2 Impedanz: 64 ŝ +/– 4|ŝ Breitbandkennungsspannung (WBCV): 100|mV +/– 10 % Übertragungsbereich: 20|Hz - 20|kHz Stecker: 3,5 mm Klinke, vergoldet Buchse: 3,5 mm Klinke Kabellänge: 1,4 m Abmessungen (BxTxH): ca. 18,1 x 15,3 x 6,8 cm (ausgeklappt) Gewicht: ca. 125 g Lagertemperatur: 0 - 45|°C Maximale Feuchtigkeit: 85 % Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die HOYER Handel GmbH, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und geltenden Vorschriften der ROHS 2011/65/EU befindet. Eine vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie bei HOYER|Handel GmbH anfordern, siehe Service-Center. 78 DE Verwendete Symbole Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umweltfreundlich zu entsorgen. Wiederverwertbare Materialien: Pappe (außer Wellpappe) Technische Änderungen vorbehalten. DE 79 11.Garantie der HOYER|Handel|GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpƃichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind. 80 DE Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN:|303234 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit. • Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Gerätes. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. DE 81 Service-Center DE Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: [email protected] AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN: 303234 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND 82 DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Silvercrest SKH 64 D2 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual