Documenttranscriptie
COMPACT HAIR TRIMMER SHSK 3.7 A1
COMPACT HAIR TRIMMER
KOMPAKT HÅRTRIMMER
TONDEUSE À CHEVEUX
COMPACTE TRIMMER
Operating instructions
Mode d’emploi
Betjeningsvejledning
Gebruiksaanwijzing
KOMPAKT-HAARSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
IAN 280611
Nas280611 – Haarschneider_quick_cut_LB6.indd 2
31.10.16 13:00
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 1 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
English.................................................... 2
Dansk................................................... 26
Français................................................ 50
Nederlands........................................... 76
ID: SHSK 3.7 A1_16_V1.3
Deutsch .............................................. 100
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 2 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil /
Overzicht / Übersicht
1
2
A
1
8
3
4
5
6
7
B
1
7
4
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 2 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Contents
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Overview ................................................. 3
Intended purpose ..................................... 5
Safety instructions .................................... 5
Items supplied ....................................... 10
Charging ................................................ 11
Operation .............................................. 12
6.1 Before switching on for the first time........... 12
6.2 Pushing on/removing the comb attachments 12
6.3 Cutting hair ............................................ 13
6.4 Handling of the hair trimmer ..................... 14
7. Cleaning and care .................................. 16
7.1 Power unit .............................................. 16
7.2 Comb attachments ................................... 16
7.3 Hair trimmer with blade unit...................... 16
8. Disposal ................................................. 18
9. Troubleshooting ..................................... 19
10. Technical specifications ........................... 20
11. Ordering accessories .............................. 21
12. Warranty of the HOYER Handel|GmbH ... 22
2
GB
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 3 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
1. Overview
1
2
Blade unit
LED (charging and operating display):
during operation without power unit:
lit green:
Battery sufficiently charged
flashing red:
The battery must be charged
connected to the power unit:
3
4
5
6
7
8
lit green:
Battery fully charged
lit red:
The battery is being charged
On/off switch
Release buttons for the blade unit
Connection for power unit
Power unit
9 comb attachments for 1.5 mm to 15 mm cutting length
(some not shown)
Mount for comb attachment
Not shown:
9 Cleaning brush
10 Oil bottle
11 Storage pouch
GB
3
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 4 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Thank you for your trust!
Congratulations on your new compact hair trimmer.
For a safe handling of the device and in order to get to know the
entire scope of features:
•
•
•
•
•
Thoroughly read these user instructions prior to
initial use.
Above all, observe the safety instructions!
The device should only be used as described in
these user instructions.
Keep these user instructions for reference.
If you pass the device on to someone else, please
include this copy of the user instructions.
We hope you enjoy your new compact hair trimmer!
Symbols on your device
Suitable for washing under running water.
4
GB
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 5 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
2. Intended purpose
This compact hair trimmer is intended exclusively for cutting human hair.
The device is designed for private home use and must not be used
for commercial purposes. The device must only be used indoors.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
~ Do not use the device to cut artificial hair or animal hair.
3. Safety instructions
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these user instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning
may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may
result in injury or serious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result
in minor injury or material damage.
NOTE: circumstances and specifics that must be observed when
handling the device.
GB
5
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 6 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Instructions for safe operation
~ This device can be used by children from the
age of 8 and people with restricted physical,
sensory or intellectual abilities or people
without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed
on how to use this device safely and if they
are aware of the resulting hazards. Children
must not play with the device. Cleaning and
maintenance by the user must not be performed by children without supervision.
~ Keep children under the age of 8 away from
the device and the power cable.
~
This symbol indicates that you can
clean the device under running water.
DANGER! Disconnect the device from
the plug-in power unit prior to doing
so. Only use the included original power unit for mains operation.
DANGER for children
~ Children must not play with packing material. Do not allow
children to play with plastic bags. There is a risk of suffocation.
~ Keep the device out of the reach of children.
6
GB
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 7 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
DANGER to and from pets and livestock
~ Electrical devices can represent a hazard to pets and livestock. In addition, animals can also cause damage to the
device. For this reason you should keep animals away from
electrical devices at all times.
DANGER! Risk of electric shock due to
moisture
The following safety instructions apply to the power
unit and the device connected to the power unit.
Whilst in battery mode, the device can be rinsed under running water, however it cannot be submerged
in water (protection class IPX5).
~ Do not use the connected device in the vicinity of bathtubs,
showers, washbasins or other vessels containing water.
~ Never touch the connected device with wet hands.
~ The connected device, the cable and the power unit must
never be rinsed under running water.
~ If the connected device has fallen into water, pull out the
power unit immediately, and only then remove the device
from the water. Do not use the device again, but have this
checked by a specialist.
~ If the device is used in a bathroom, the power unit must be
pulled out after use, as the proximity of water represents a
hazard, even when the device is switched off.
~ Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rated residual operating current of no more than 30 mA is recommended to provide additional protection. Ask your
electrician for advice. The installation should only be carried
out by a qualified electrician.
GB
7
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 8 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
The following safety instructions also apply to the device in battery mode:
~ The device, the cable and the power unit must not be immersed in water or any other liquids.
~ Should liquid enter the device, have it checked before starting the device up again.
DANGER! Risk of electric shock
~ Never put the device into operation if there are visible damages to the device, the power unit or the cable or if the device has been dropped before.
~ Connect the cable to the device before plugging the power
unit into a wall socket.
~ Only connect the power unit to a properly installed, easily
accessible wall socket, the voltage of which corresponds to
the specifications on the rating plate. The wall socket must
continue to be easily accessible after the device is plugged
in.
~ Ensure that the cable cannot be damaged by sharp edges or
hot surfaces.
~ Ensure that the cable is not trapped or crushed.
~ When removing the power unit from the wall socket, always
pull the power unit and never the cable.
~ Pull the power unit out of the wall socket, …
… after every use,
… after each charging process,
… if there is a fault,
… before connecting the device to the cable,
… before you clean the device and
… during thunderstorms.
8
GB
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 9 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
~ To avoid any risk, do not make modifications to the device.
Repairs must be carried out by a specialist workshop or the
Service Centre.
DANGER from batteries
~ Protect the battery against mechanical damages. Fire hazard!
~ Do not expose the device to direct sunshine or heat. The ambient temperature should not be lower than -10 °C and higher than +40 °C.
~ The charge contacts on the device must not be connected by
metallic objects.
~ The battery may only be charged with the original accessory
(power unit).
~ Should the electrolyte solution leak out of the battery, avoid
contact with eyes, mucous membranes and skin. Rinse immediately with plenty of clean water and consult a doctor. The
electrolyte solution can cause irritation.
WARNING! Risk of injury from cutting
~ The tips of the blade unit are sharp. Handle with care.
~ Do not use the device with a damaged blade unit or a damaged comb attachment.
~ Switch off the device, ...
… before replacing or changing the comb attachments,
… before your remove or insert the blade unit,
… as well as prior to any cleaning.
GB
9
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 10 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
WARNING! Risk of injury
~ Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn or blisters.
~ Place the cable in such a way that no one trips over it or
steps on it.
WARNING! Risk of material damage
~ Use the original accessories only.
~ Never place the device on hot surfaces (e.g. hot plates) or
near heat sources or open fire.
~ Do not cover the power unit to prevent overheating.
~ The device may be cleaned under running water. Do not use
any other liquids.
~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
4. Items supplied
1
9
1
1
1
1
1
Compact hair trimmer
Comb attachments 7
Power unit 6
Cleaning brush 9
Oil bottle 10
Storage pouch 11
Copy of the user instructions
10
GB
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 11 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
5. Charging
NOTES:
• Before the device is used for the first time, and during the following three charging procedures, the device should be
charged for 90 minutes in each case.
• When the batteries are nearly empty, the LED 2 flashes red.
The device can then only be used for a short time without being connected to the electricity supply.
• When the battery is fully charged, the device can be used
for approximately 40 minutes without being connected to the
power supply.
1. Switch off the device with the on/off switch 3 if necessary.
2. Connect the power unit 6 to the connector 5 of the device.
3. Insert the power unit 6 into a readily accessible wall socket
whose voltage matches the voltage stated on the rating
plate.
4. The LED 2 is lit red and the battery is charged. When the
battery is fully charged, the LED 2 is lit green. When the battery is fully charged, the device can be used for approximately 40 minutes without being connected to the power
supply.
GB
11
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 12 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
6. Operation
6.1 Before switching on for the first time
CAUTION:
~ After unpacking, there may still be oil residues on the cutting
blades of the blade unit 1. Remove these with an absorbent,
lint-free cloth before using the device for the first time.
Regardless of the charging state of the battery, the compact hair
trimmer can always be used in mains operation.
1. Before switching to mains operation, ensure that the device
is switched off.
2. Connect the power unit 6 to the connector 5 of the device.
3. Insert the power unit 6 into a readily accessible wall socket
whose voltage matches the voltage stated on the rating
plate.
4. Switch on the device with the on/off switch 3.
6.2 Pushing on/removing the comb
attachments
WARNING! Risk of injury!
~ Switch off the device before replacing or changing one of
the comb attachments 7.
The comb attachments 7 are marked on the underside with the
cutting length:
(1.5/2.0/2.5/3.0/4.5/6.0/9.0/12.0/15.0 mm)
12
GB
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 13 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Pushing on
• Figure A: to push on one of the comb attachments 7, push
it over the blade unit 1 from the front, and press it upwards
at the rear of the device until it audibly clicks into the
mount 8.
Removing
•
Release the comb attachment 7 at the mount 8, and push it
forwards off the blade unit 1.
6.3 Cutting hair
DANGER! Risk of electric shock due to moisture!
~ The hair trimmer and the power unit 6 must not be submerged in water, and must therefore not be operated in a
shower/bath.
WARNING! Risk of injury!
~ The tips of the blade unit 1 are sharp. Handle with care.
WARNING!
~ Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn or blisters.
NOTE:
• Trimming hair is possible both in battery mode and in mains
operation.
•
•
Comb through long hair before cutting it.
Select the appropriate comb attachment 7 for the desired
cutting length:
(1.5/2.0/2.5/3.0/4.5/6.0/9.0/12.0/15.0 mm).
GB
13
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 14 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
•
•
•
•
•
Without a comb attachment 7, you achieve a cutting length
of 0.5 to 1.0 mm, depending on the angle at which you
hold the hair trimmer against the skin.
Hold the hair trimmer with the underside parallel to the skin
surface.
Move the blade unit 1 of the hair trimmer slowly and evenly
against the direction of hair growth.
Stretch your skin in complicated areas, such as the neck, to
achieve better results.
After each use for cutting hair, switch the device off and
clean the parts carefully (chapter "Cleaning and care" on
page 16).
6.4 Handling of the hair trimmer
The particularly compact form of this hair trimmer allows trimming
of one’s own hair even in difficult to access locations such as - for
example - in the neck area or at the back of your head.
Top of the head:
Hold the device at the front with your
thumb. The other fingers grasp the rear
side of the device.
14
GB
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 15 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Back of the head and neck:
Hold the device on the underside with your
thumb. The other fingers grasp the top and
front sides of the device.
Sides:
Grasp the device from its sides.
Hairlines:
In order to cut hairlines (particularly in the
neck area), turn over the device and hold
it vertically to the skin surface. Work from
the top downwards.
Hold the device at the top with your thumb.
The other fingers grasp the rear side and
underside of the device.
GB
15
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 16 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
7. Cleaning and care
DANGER! Risk of electric shock!
~ Pull the power unit 6 out of the wall socket before you clean
the device.
WARNING! Risk of injury!
~ Always switch off the device before cleaning it.
WARNING! Risk of material damage!
~ The hair trimmer may be cleaned under running water. Do
not use any other liquids.
~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
NOTE: clean the device after every use.
7.1 Power unit
•
Wipe down the power unit 6 with a damp cloth.
7.2 Comb attachments
•
•
Remove the comb attachment 7.
Rinse the comb attachments 7 with water and let them dry
before reattaching them to the device.
7.3 Hair trimmer with blade unit
Replacing the blade unit
You can reorder a new blade unit 1 (see "Ordering accessories"
on page 21).
• Figure B: press the release buttons 4 and pull out the blade
unit 1.
16
GB
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 17 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
•
Slide the new blade unit 1 into the hair trimmer from the
front until it clicks into place.
Dry cleaning of the blade unit
•
Use the cleaning brush 9 supplied to remove residual hairs
from the blade unit 1 after every use.
Wet cleaning of the blade unit and hair trimmer
The hair trimmer and blade unit 1 may be cleaned under clean
running water.
1. Remove the comb attachment 7, if necessary.
2. Clean the blade unit 1 and the hair trimmer under running
water.
3. Allow the parts to dry completely.
Oiling the blade unit
For oiling, use the oil 10 supplied, or an acid-free oil, e.g. sewing machine oil.
• Every 6 months or so, apply a few drops of oil onto the cutting blade of the blade unit 1 from above.
• Switch the device on for a few minutes to spread the oil
around.
• Using a soft, lint-free cloth, wipe off the surplus oil, if necessary.
GB
17
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 18 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
8. Disposal
The battery integrated into this device must not be disposed of in
household waste. The device must be disposed of properly with
the battery installed.
This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a
wheelie bin crossed through indicates that the
product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and
all accessories marked with this symbol. Products
identified with this symbol may not be discarded with normal
household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the
environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with
the environmental regulations applicable in your country.
18
GB
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 19 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
9. Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this checklist
first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric shock!
~ Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances.
Fault
Possible causes / Action
•
No function
The device cannot
be switched on.
•
•
Has the device been connected to
the power supply?
Inspect the connections.
Is the battery empty?
•
Is the battery empty?
•
Cutting performance •
•
is deteriorating.
Battery cannot be
charged or the battery performance is
very low.
Blade unit 1 cleaned?
Blade unit 1 oiled?
New blade units 1 are available for
reorder.
The battery have reached the end of its
service life. The device with the installed
battery must be disposed of properly (see
chapter "Disposal" on page 18).
GB
19
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 20 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
10. Technical specifications
Model:
SHSK 3.7 A1
Hair trimmer:
Input: 5 V
Protection type of the hair
trimmer:
IPX5 (protection against jet of water from all directions)
Battery:
1x 3.7 V Li-ion, 700 mAh
Power unit
(MODEL ZDJ050100EU or
MODEL ZDJ050100BS):
Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz,
0.2 A max.
Output:
5V
,1000 mA
, 1000 mA
Protection class of the pow- II
er unit:
Protection type of the power IP44 (protection against penetraunit
tion by solid foreign objects with a
(MODEL ZDJ050100EU): diameter > 1.0 mm / protection
against water splashes from all directions)
Protection type of the power IP20 (protection against penetraunit
tion by solid foreign objects with a
(MODEL ZDJ050100BS): diameter > 12.5 mm)
Ambient conditions:
Operating temperature:
only approved for indoor use
-10 °C to +40 °C
Subject to technical modification.
20
GB
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 21 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
11. Ordering accessories
Accessories for the compact hair trimmer
SHSK 3.7 A1 can be reordered.
Order online
http://shop.hoyerhandel.com
GB
21
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 22 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
12. Warranty of the HOYER Handel|GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase
date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights
against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify
the purchase.
If within three years from the purchase date of this product a material or
factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us – at
our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within
the period of three years the defective device and the purchase receipt
are presented, including a brief written description of the defect and the
time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product
will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or
replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been
claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages
and defects already existing at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the
warranty period are subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality guidelines
and tested diligently prior to delivery.
The warranty applies to material or factory defects.
Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass.
22
GB
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 23 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or
not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed
in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the operating instructions or
warned against must always be avoided.
The product is only intended for private and not for commercial use. In
the case of incorrect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall
cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the
following notes:
• Please keep the article number IAN: 280611 and the purchase receipt as a purchase verification for all inquiries.
• The article number can be found on the rating plate, an engraving,
the title page of your instructions (in the bottom left), or as a label on
the rear or underside of the device.
• If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product reported as defective free of
charge to the service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many
other manuals, product videos and software.
GB
23
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 24 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Service Centre
GB Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IE Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail:
[email protected]
IAN: 280611
Supplier
Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Germany
24
GB
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 25 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
GB
25
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 26 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Indhold
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Oversigt.................................................. 27
Brug i overensstemmelse med formålet... 29
Sikkerhedsanvisninger............................ 29
Leveringsomfang .................................... 34
Opladning .............................................. 35
Betjening ................................................ 36
6.1 Før apparatet tændes første gang...............36
6.2 Påsætning/aftagning af kamtilbehørsdelene 36
6.3 Klipning af hår .........................................37
6.4 Håndtering af hårtrimmeren .......................38
7. Rengøring og pleje.................................. 40
7.1 Strømforsyningsdel....................................40
7.2 Kamtilbehørsdele......................................40
7.3 Hårtrimmer med skærehoved .....................40
8. Bortskaffelse........................................... 42
9. Fejlfinding............................................... 43
10. Tekniske data ......................................... 44
11. Bestilling af tilbehørsdele ........................ 45
12. HOYER Handel GmbHs garanti................ 46
26
DK
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 27 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
1. Oversigt
1
2
Skærehoved
LED (lade- og driftsindikator):
under driften uden strømforsyningsdel:
lyser grønt:
Batteri tilstrækkeligt opladet
blinker rødt:
Batteri skal oplades
tilsluttet til strømforsyningsdelen:
3
4
5
6
7
8
lyser grønt:
Batteri fuldstændigt opladet
lyser rødt:
Batteri oplades
Tænd-/slukkontakt
Frigørelsesknap til skærehovedet
Tilslutning til strømforsyningsdel
Strømforsyningsdel
9 Kamtilbehørsdele fra 1,5 mm til 15 mm klippelængde
(delvist ikke afbildet)
Fastgørelse til kamtilbehørsdele
Ikke afbildet:
9 Rengøringsbørste
10 Olieflaske
11 Opbevaringstaske
DK
27
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 28 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Mange tak for din tillid!
Tillykke med din nye hårtrimmer.
For at opnå en sikker omgang med apparatet og for at lære ydelsesomfanget at kende:
•
•
•
•
•
Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem, før apparatet tages i brug første gang.
Følg frem for alt sikkerhedsanvisningerne!
Apparatet må kun betjenes som beskrevet i denne betjeningsvejledning.
Opbevar denne betjeningsvejledning.
Hvis apparatet gives videre til anden bruger, bedes denne betjeningsvejledning vedlægges.
Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye hårtrimmer!
Symboler på apparatet
Kan vaskes af under rindende vand.
28
DK
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 29 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
2. Brug i overensstemmelse med
formålet
Hårtrimmeren er udelukkende beregnet til klipning af menneskehår.
Apparatet er konstrueret til privat brug og må ikke bruges til erhvervsmæssige formål. Apparatet må kun benyttes indendørs.
Forudseeligt misbrug
ADVARSEL mod materielle skader!
~ Klip ikke kunst- og dyrehår.
3. Sikkerhedsanvisninger
Advarselshenvisninger
Hvor det er påkrævet, anvendes følgende advarselshenvisninger
i denne betjeningsvejledning:
FARE! Høj risiko: manglende overholdelse af advarslen
kan forårsage skader på liv og lemmer.
ADVARSEL! Moderat risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage kvæstelser eller alvorlige materielle skader.
FORSIGTIG: lav risiko: manglende overholdelse af advarslen
kan forårsage mindre kvæstelser eller alvorlige materielle skader.
ANVISNING: forhold og særlige detaljer, som skal overholdes
ved brug af apparatet.
DK
29
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 30 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Anvisninger om sikker brug
~ Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år
og af personer med indskrænkede fysiske,
sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, hvis
disse er under opsyn eller er blevet undervist
i en sikker brug af apparatet og har forstået
de deraf resulterende farer. Børn må ikke
lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn
af en voksen.
~ Børn under 8 år skal holdes væk fra apparatet og tilslutningsledningen.
~
Dette symbol angiver, at du kan vaske
dette apparat af under rindende vand.
FARE! Træk først stikket fra strømforsyningen ud af apparatet. Anvend ved
netdrift kun den medfølgende, originale
strømforsyningsdel.
FARE for børn
~ Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke lege med plastikposerne. Der er fare for at blive kvalt.
~ Opbevar apparatet utilgængeligt for børn.
30
DK
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 31 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
FARE for og på grund af kæle- og husdyr
~ Elektriske apparater kan udgøre en fare for kæle- og husdyr.
Desuden kan dyr også forårsage skader på apparatet. Hold
derfor principielt dyr væk fra elektriske apparater.
FARE for elektrisk stød pga. fugtighed
De følgende sikkerhedsanvisninger gælder for strømforsyningsdelen og for det dertil tilsluttede apparat. I
batteridrift kan apparatet skylles af under rindende
vand, dog ikke dyppes i vand (kapslingsklasse IPX5).
~ Benyt ikke det tilsluttede apparat i nærheden af badekar,
brusere, vaskekummer eller andre beholdere, som indeholder vand.
~ Betjen ikke det tilsluttede apparat med våde hænder.
~ Det tilsluttede apparat, ledningen og strømforsyningsdelen
må ikke skylles under rindende vand.
~ Skulle det tilsluttede apparat alligevel være faldet i vandet,
skal du straks trække strømforsyningsdelen ud og først derefter tage apparatet op. I dette tilfælde må du ikke benytte apparatet mere, men lade det kontrollere på et
specialværksted.
~ Hvis apparatet bruges i et badeværelse, skal du trække
strømforsyningsdelen ud efter brugen, da nærheden af vand
udgør en fare, også når apparatet er slukket.
~ Som yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejlstrømsbeskyttelsesanordning (FI/RCD) med en nominel udløsningsstrøm på ikke mere end 30 mA i strømkredsen.
Spørg din el-installatør til råds. Lad udelukkende en sådan
installation udføre af en elektriker.
DK
31
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 32 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Følgende sikkerhedsanvisninger gælder også for apparatet i batteridrift:
~ Apparatet, ledningen og strømforsyningsdelen må ikke dyppes i vand eller andre væsker.
~ Skulle der være kommet væske ind i apparatet, skal du lade
det kontrollere inden en ny ibrugtagning.
FARE for elektrisk stød
~ Tag ikke apparatet i brug, hvis apparatet, strømforsyningsdelen eller kablet udviser synlige skader, eller hvis du forinden har tabt apparatet.
~ Stik først strømforsyningsdelen i stikkontakten, når kablet er
forbundet med apparatet.
~ Tilslut kun strømforsyningsdelen til en forskriftsmæssigt installeret, let tilgængelig stikkontakt, hvis spænding svarer til dataene på typeskiltet. Stikkontakten skal også være let
tilgængelig efter tilslutningen.
~ Sørg for, at kablet ikke kan blive beskadiget af skarpe kanter
eller varme steder.
~ Sørg for, at kablet ikke kommer i klemme eller bliver mast.
~ Træk altid i strømforsyningsdelen og ikke i kablet, når denne
trækkes ud af stikkontakten.
~ Træk strømforsyningsdelen ud af stikkontakten, …
… efter hver brug,
… efter hver opladning,
… hvis der opstår en fejl,
… inden du forbinder apparatet med kablet,
… før du rengør apparatet og
… ved tordenvejr.
32
DK
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 33 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
~ For at undgå risici, må du ikke foretage nogen ændringer
på apparatet. Få altid kun reparationer udført på et autoriseret specialværksted eller i servicecentret.
FARE pga. batterier
~ Beskyt batteriet mod mekaniske skader. Brandfare!
~ Udsæt ikke apparatet for direkte sollys eller varme. Omgivelsestemperaturen bør ikke underskride -10 °C og ikke overskride +40 °C.
~ Apparatets ladekontakter må ikke forbindes med metalliske
genstande.
~ Oplad kun batteriet med den originale tilbehørsdel (strømforsyningsdel).
~ Skulle der løbe elektrolytopløsning ud af batteriet, skal du
undgå kontakt med øjne, slimhinder og hud. Skyl straks de
pågældende steder med rigeligt rent vand og opsøg en læge. Elektrolytopløsningen kan forårsage irritationer.
ADVARSEL mod at skære sig med kvæstelser til
følge
~ Spidserne på skærehovedet er skarpe. Vær forsigtig med
disse.
~ Benyt ikke apparatet med et beskadiget skærehoved eller en
beskadiget kamtilbehørsdel.
~ Sluk for apparatet, ...
… sluk for apparatet, inden du sætter kamtilbehørsdelene
på eller skifter dem,
… før du trækker skærehovedet ud eller sætter det i
… før hver rengøring.
DK
33
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 34 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
ADVARSEL mod kvæstelser
~ Benyt ikke apparatet ved åbne sår, snitsår, solskoldning eller
vabler.
~ Læg kablet således, at ingen falder over eller træder på det.
ADVARSEL mod materielle skader
~ Anvend kun det originale tilbehør.
~ Læg aldrig apparatet på varme overflader (f.eks. kogeplader) eller i nærheden af varmekilder eller åben ild.
~ Tildæk ikke strømforsyningsdelen, så en overophedning undgås.
~ Apparatet må rengøres under rindende vand. Brug ikke andre væsker.
~ Anvend ikke skrappe eller skurende rengøringsmidler.
4. Leveringsomfang
1
9
1
1
1
1
1
hårtrimmer kompakt
Kamtilbehørsdele 7
strømforsyningsdel 6
rengøringsbørste 9
olieflaske 10
opbevaringstaske 11
betjeningsvejledning
34
DK
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 35 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
5. Opladning
ANVISNINGER:
• Oplad apparatet i 90 minutter inden den første brug og ved
de følgende opladninger.
• Når batterierne er næsten tomme, blinker LED 2 rødt. Apparatet kan så kun bruges kort tid uafhængigt af nettet.
• Den netuafhængige driftstid med fuldt opladet batteri er ca.
40 minutter.
1. Sluk i givet fald for apparatet med tænd-/slukkontakten 3.
2. Forbind strømforsyningsdelen 6 med tilslutningen 5 på apparatet.
3. Stik strømforsyningsdelen 6 i en let tilgængelig stikkontakt,
hvis spænding svarer til dataene på typeskiltet.
4. LED 2 lyser rødt og batteriet oplades. Når batteriet er fuldt
opladet, lyser LED 2 grønt. Den netuafhængige driftstid med
fuldt opladet batteri er ca. 40 minutter.
DK
35
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 36 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
6. Betjening
6.1 Før apparatet tændes første gang
FORSIGTIG:
~ Efter udpakning kan der stadig være olierester på skærehovedets knive 1. Disse fjernes før ibrugtagning med en fnugfri
klud med god sugeevne.
Du kan til enhver tid bruge hårtrimmeren i netdrift uanset batteriets ladetilstand.
1. Kontrollér i den forbindelse, at apparatet er slukket.
2. Forbind strømforsyningsdelen 6 med tilslutningen 5 på apparatet.
3. Stik strømforsyningsdelen 6 i en let tilgængelig stikkontakt,
hvis spænding svarer til dataene på typeskiltet.
4. Tænd for apparatet med tænd-/slukkontakten 3.
6.2 Påsætning/aftagning af
kamtilbehørsdelene
ADVARSEL mod kvæstelse!
~ Sluk for apparatet, før du sætter en af kamtilbehørsdelene 7
på eller udskifter den.
Kamtilbehørsdelen 7 er mærket med klippelængderne på undersiden:
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm)
36
DK
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 37 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Påsætning
• Fig. A: for at sætte en kamtilbehørsdel 7 på skubber du
denne forfra over skærehovedet 1 og trykker den opad på
bagsiden af apparatet, indtil den går hørbart i indgreb i
fastgørelsen 8.
Aftagning
•
Løsn kamtilbehørsdelen 7 fra fastgørelsen 8 og skub den af
fremad væk fra skærehovedet 1.
6.3 Klipning af hår
FARE for elektrisk stød pga. fugtighed!
~ Hårtrimmeren og strømforsyningen 6 må ikke dyppes i vand
og må derfor ikke bruges under bruseren eller i badekarret.
ADVARSEL mod kvæstelse!
~ Spidserne på skærehovedet 1 er skarpe. Vær forsigtig med
disse.
ADVARSEL!
~ Benyt ikke apparatet ved åbne sår, snitsår, solskoldning eller
vabler.
ANVISNING:
• Det er muligt at klippe håret både i batteri- og netdrift.
•
•
Længere hår skal redes igennem inden det klippes.
Vælg den passende kamtilbehørsdel 7 til den ønskede klippelængde:
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm).
DK
37
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 38 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
•
•
•
•
•
Uden kamtilbehørsdel 7 opnår du en klippelængde på 0,5
til 1,0 mm afhængigt af i hvilken vinkel du holder hårtrimmeren ind til huden.
Hold hårtrimmeren med undersiden parallelt til hudoverfladen.
Bevæg hårtrimmeren med skærehovedet 1 langsomt og ensartet mod hårets vækstretning.
På vanskelige steder, f.eks. i nakken, strammer du huden for
at få et bedre resultat.
Sluk apparatet efter enhver brug, og rengør delene grundigt
(kapitel "Rengøring og pleje" på side|40).
6.4 Håndtering af hårtrimmeren
Denne hårtrimmers kompakte form tillader en bearbejdning af
ens eget hår, selv på vanskeligt tilgængelige steder, som f.eks. i
nakken eller på baghovedet.
Øverste del af hovedet:
Hold apparatet på forsiden med tommelfingeren. De andre fingre griber om bagsiden af apparatet.
38
DK
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 39 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Baghoved og nakke:
Hold apparatet på undersiden med tommelfingeren. De andre fingre griber om
over- og forsiden af apparatet.
Sider:
Grib om apparatet fra siderne.
Konturer:
For at klippe konturer (især i nakken), vender du apparatet om og holder det lodret
til hudoverfladen. Arbejd oppefra og nedad.
Hold apparatet på oversiden med tommelfingeren. De andre fingre griber om bagog undersiden af apparatet.
DK
39
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 40 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
7. Rengøring og pleje
FARE for elektrisk stød!
~ Træk strømforsyningsdelen 6 ud af stikkontakten, før rengøring af apparatet påbegyndes.
ADVARSEL mod kvæstelse!
~ Sluk apparatet, inden enhver rengøring.
ADVARSEL mod materielle skader!
~ Hårtrimmeren må rengøres under rindende vand. Brug ikke
andre væsker.
~ Anvend ikke skrappe eller skurende rengøringsmidler.
ANVISNING: rengør apparatet efter hver brug.
7.1 Strømforsyningsdel
•
Tør strømforsyningsdelen 6 af med en let fugtig klud.
7.2 Kamtilbehørsdele
•
•
Tag kamtilbehørsdelen 7 af.
Skyl kamtilbehørsdelene 7 af med vand og lad den tørre, inden du sætter den på apparatet igen.
7.3 Hårtrimmer med skærehoved
Udskiftning af skærehoved
Du kan bestille et nyt skærehoved 1 (se "Bestilling af tilbehørsdele" på side 45).
• Fig. B: tryk på frigørelsesknappen 4 og træk
skærehovedet 1 ud.
40
DK
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 41 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
•
Skub det nye skærehoved 1 forfra ind i hårtrimmeren, indtil
det går i indgreb.
Tør rengøring af skærehoved
•
Fjern hårrester fra skærehovedet 1 efter enhver brug med
den medfølgende rengøringsbørste 9.
Våd rengøring af skærehoved og hårtrimmer
Hårtrimmeren med skærehoved 1 må rengøres under rindende
vand.
1. Tag om nødvendigt kamtilbehørsdelen 7 af.
2. Rengør skærehovedet 1 og hårtrimmeren under rindende
vand.
3. Lad alle dele tørre helt.
Smøring af skærehoved
Brug kun den medfølgende olie 10 eller en syrefri olie, som f.eks.
symaskineolie.
• Dryp hver 6 måneder et par dråber olie på
skærehovedets 1 knive oppefra.
• Tænd apparatet i et par minutter for at fordele olien.
• Tør evt. overskydende olie af med en blød, fnugfri klud.
DK
41
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 42 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
8. Bortskaffelse
Det i dette apparat integrerede batteri må ikke komme i husholdningsaffaldet. Apparatet skal bortskaffes korrekt med det indbyggede batteri.
Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv
2012/19/EU. Symbolet med den overstregede
skraldespand på hjul betyder, at produktet inden
for den Europæiske Union skal tilføres en separat
affaldsindsamling. Det gælder produktet og alt tilbehør, som er markeret med symbolet. Mærkede
produkter må ikke bortskaffes med det normale husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagelsessted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Genbrug er med til at reducere
forbruget af råstoffer og aflaste miljøet.
Emballage
Når du vil bortskaffe emballagen, skal du være opmærksom på
de tilsvarende miljøbestemmelser i landet.
42
DK
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 43 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
9. Fejlfinding
Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, skal du først gå den
følgende tjekliste igennem. Måske er der kun tale om et mindre
problem, som du selv kan løse.
FARE for elektrisk stød!
~ Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet.
Mulige årsager / foranstaltninger
Fejl
Virker ikke
Apparatet kan ikke
tændes.
•
•
•
Er strømforsyningen sikret?
Kontrollér tilslutningerne.
Batteri tomt?
•
Batteri tomt?
•
Skærer ikke så effek- •
•
tivt længere.
Batteriet kan ikke
lades op længere,
eller det holder kun i
meget kort tid.
Skærehoved 1 rengjort?
Skærehoved 1 smurt?
Der kan bestilles et nyt
skærehoved 1.
Batteriets levetid er forbi. Apparatet skal
bortskaffes korrekt med det indbyggede
batteri (se kapitel "Bortskaffelse" på side|42).|
DK
43
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 44 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
10. Tekniske data
Model:
SHSK 3.7 A1
Hårtrimmer:
Indgang: 5 V
Strømforsyningsdelens
kapslingsklasse:
IPX5 (beskyttelse mod vandstråler
fra alle retninger)
Batteri:
1x 3,7 V li-ion, 700 mAh
, 1000 mA
Indgang: 100-240 V ~ 50/
Strømforsyningsdel
(MODEL ZDJ050100EU eller 60 Hz, 0,2 A max
Udgang:
MODEL ZDJ050100BS):
5V
,1000 mA
Strømforsyningsdelens beskyttelsesklasse:
II
Strømforsyningsdelens
kapslingsklasse
(MODEL ZDJ050100EU):
IP44 (beskyttelse mod indtrængning af faste fremmedlegemer med
en diameter på > 1,0 mm / beskyttelse mod stænkvand fra alle retninger)
Strømforsyningsdelens
kapslingsklasse
(MODEL ZDJ050100BS):
IP20 (beskyttelse mod indtrængning af fremmedlegemer med en
diameter på > 12,5 mm)
Betingelser i omgivelserne:
Kun godkendt til indendørs
brug
Driftstemperatur:
-10 °C til +40 °C
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
44
DK
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 45 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
11. Bestilling af tilbehørsdele
Tilbehørsdele til hårtrimmer kompakt
SHSK 3.7 A1 kan efterbestilles.
Online-bestilling
http://shop.hoyerhandel.com
DK
45
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 46 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
12. HOYER Handel GmbHs garanti
Kære kunde.
Du har 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. I tilfælde af mangler på dette produkt gælder de lovpligtige rettigheder for dig i forhold til
sælgeren af produktet. Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke begrænset
af vores i efterfølgende nævnte stillede garanti.
Garantibetingelser
Garantifristen starter på købsdatoen. Den originale kvittering bedes opbevaret godt. Dette bilag er nødvendigt for dokumentering af købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen skulle opstå en materiale- eller fabrikationsfejl på dette produkt, vil produktet – ud fra vores vurdering –
blive repareret eller udskiftet af os uden udgifter for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte apparat og købsbilaget (kvitteringen)
foreligger inden for den 3-årige tidsfrist, og at det skriftligt bliver kortfattet
beskrevet, hvori fejlen består, og hvornår denne er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, modtager du det reparerede
produkt retur eller et helt nyt produkt. I forbindelse med reparation eller
udskiftning af produktet starter der ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og lovpligtige krav ved fejl
Garantiperioden bliver ikke forlænget som følge af garantiydelsen. Dette
gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og
mangler, der allerede forefindes ved købet, skal omgående meddeles efter udpakningen. Reparationer, der indtræffer efter garantiperiodens udløb, erfor kundens regning.
Garantidækning
Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet efter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolleret samvittighedsfuldt inden leveringen.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti omfatter ikke sliddele, der er udsat for normalt slid og for skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter,
batterier, lyskilder eller dele, der er fremstillet af glas.
46
DK
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 47 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Denne garanti dækker ikke, hvis det beskadigede produkt ikke er blevet anvendt til formålet eller ikke er blevet passet. For at anvende produktet korrekt, skal alle de anførte anvisninger i betjeningsvejledningen nøje
overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, der frarådes i betjeningsvejledningen, eller som der advares imod, skal ubetinget undgås.
Produktet er udelukkende bestemt til privat brug og ikke til erhvervsmæssigt
brug. Ved misligholdelse og uhensigtsmæssig behandling, brug af vold og
ved indgreb, som ikke er blevet udført af vores autoriserede service-center,
ophører garantien.
Afvikling af en garantisag
For at sikre en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du gå frem efter følgende anvisninger:
• Hav i forbindelse med alle forespørgsler artikelnummeret
IAN: 280611 og kvitteringen som dokumentering for købet parat.
• Varenummeret finder du på typeskiltet, som en gravering, på forsiden
af din vejledning (forneden til venstre) eller som etiket apparatets
bag- eller underside.
• Hvis der skulle forekomme funktionsfejl eller specielle mangler, skal
du først kontakte efterfølgende nævnte service-center telefonisk eller pr. e-mail.
• Et defekt produkt, der er dækket af garantien, kan du derefter portofrit fremsende til den oplyste service-adresse, med vedhæftning af
købsbilaget (kvitteringen) og angivelse af, hvori fejlen består, samt
hvornår denne er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produktvideoer og software.
DK
47
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 48 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Service-center
DK Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail:
[email protected]
IAN: 280611
Leverandør
Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en service-adresse.
Kontakt først det ovennævnte service-center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Tyskland
48
DK
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 49 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
DK
49
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 50 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Aperçu de l'appareil ............................... 51
Utilisation conforme ............................... 53
Consignes de sécurité ............................. 53
Éléments livrés ....................................... 59
Rechargement ........................................ 59
Utilisation .............................................. 60
6.1 Avant la première mise en marche .............60
6.2 Poser/retirer les sabots .............................61
6.3 Pour couper les cheveux ...........................61
6.4 Utilisation de la tondeuse à cheveux ..........63
7. Nettoyage et entretien ........................... 64
7.1 Bloc d'alimentation ..................................64
7.2 Sabots ....................................................65
7.3 Tondeuse à cheveux avec unité de coupe ...65
8. Mise au rebut ......................................... 67
9. Dépannage ............................................ 68
10. Caractéristiques techniques .................... 69
11. Commander des accessoires ................... 70
12. Garantie de HOYER Handel|GmbH ......... 71
50
FR
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 51 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
1. Aperçu de l'appareil
1
2
Unité de coupe
DEL (voyant de charge et de fonctionnement) :
pendant le fonctionnement sans bloc d'alimentation :
le voyant est allumé en
vert|:
La batterie est suffisamment rechargée
le voyant clignote en
rouge :
La batterie doit être chargée
avec raccordement au bloc d'alimentation :
3
4
5
6
7
8
le voyant est allumé en
vert|:
La batterie est complètement rechargée
le voyant est allumé en
rouge :
La batterie est en charge
Interrupteur Marche/Arrêt
Touches de déverrouillage pour l'unité de coupe
Prise pour le bloc d'alimentation
Bloc d'alimentation
9 sabots pour longueur de coupe 1,5 mm à 15 mm
(en partie sans illustration)
Fixation pour le sabot
Non illustré :
9 Brosse de nettoyage
10 Flacon d'huile
11 Trousse de rangement
FR
51
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 52 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Merci beaucoup pour votre
confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle tondeuse à
cheveux compacte.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser
avec l’ensemble des ses fonctionnalités :
•
•
•
•
•
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la
première utilisation.
Respectez en priorité les consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites
dans ce mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez
pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle tondeuse à cheveux compacte !
Symboles sur l'appareil
Peut être passé sous l'eau.
52
FR
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 53 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
2. Utilisation conforme
La tondeuse à cheveux compacte est exclusivement prévue pour
couper des cheveux humains.
L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut
être utilisé à des fins commerciales. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
~ Ne coupez avec cet appareil ni cheveux synthétiques ni
poils d'animaux.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement
peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages
matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir
compte en manipulant l'appareil.
FR
53
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 54 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Instructions pour une utilisation en
toute sécurité
~ Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de plus de 8 ans et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/
ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés
ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en
toute sécurité de l'appareil et ont compris les
risques qui en résultent. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants
ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de
l'appareil sans surveillance.
~ L'appareil et le câble de raccordement
doivent être hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
~
Ce symbole indique qu'il est possible
de nettoyer l'appareil en le passant
sous l'eau.
DANGER ! Débranchez au préalable
l'appareil du bloc d'alimentation enfichable. Pour le fonctionnement sur
secteur, n'utilisez que le bloc d'alimentation d'origine fourni.
54
FR
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 55 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
DANGER pour les enfants
~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne
doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
DANGER pour et provoqué par les
animaux domestiques et d'élevage
~ Les appareils électriques peuvent présenter des dangers
pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci
peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent
les animaux éloignés des appareils électriques.
DANGER ! Risque d'électrocution en raison
de l'humidité
Les consignes de sécurité suivantes s'appliquent au
bloc d'alimentation et à l'appareil raccordé au bloc
d'alimentation. En mode de fonctionnement sur batterie, l'appareil peut être rincé sous le robinet d'eau
mais pas plongé dans l'eau (indice de protection
IPX5).
~ N'utilisez pas l'appareil raccordé à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou tout autre récipient
contenant de l'eau.
~ N'utilisez pas l'appareil raccordé avec des mains mouillées.
~ L'appareil raccordé, le câble et le bloc d'alimentation ne
doivent pas être rincés sous de l'eau qui s'écoule.
~ En cas de chute de l'appareil raccordé dans l'eau, retirez
immédiatement le bloc d'alimentation avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par une entreprise spécialisée.
FR
55
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 56 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
~ En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de bain, retirez le bloc d'alimentation après utilisation, la proximité de
l'eau présentant un risque même si l'appareil est éteint.
~ Comme protection supplémentaire, il est conseillé de pourvoir l'installation d'un dispositif différentiel résiduel (FI/RCD)
avec un courant de déclenchement nominal ne dépassant
pas 30 mA dans le circuit. Demandez conseil à votre électricien. Faites réaliser le montage exclusivement par un électricien.
Les consignes de sécurité suivantes s'appliquent aussi
à l'appareil en mode de fonctionnement sur batterie :
~ Ne plongez pas l'appareil, le câble ni le bloc d'alimentation dans l'eau ou dans un autre liquide.
~ Si du liquide a pénétré dans l'appareil, faites vérifier l'appareil avant de le remettre en marche.
DANGER ! Risque d'électrocution
~ Ne mettez pas l'appareil en marche si l'appareil, le bloc
d'alimentation ou le câble présentent des dommages visibles ou si l'appareil a déjà subi une chute.
~ Branchez le bloc d'alimentation à la prise de courant seulement lorsque le câble est raccordé à l'appareil.
~ Raccordez le bloc d'alimentation uniquement à une prise de
courant correctement installée et accessible dont la tension
correspond aux indications de la plaque signalétique. Après
avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
~ Veillez à ce que le câble ne soit pas endommagé par les
bords coupants ou les zones chaudes.
~ Veillez à ce que le câble ne soit ni coincé ni écrasé.
56
FR
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 57 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
~ Pour débrancher le bloc d'alimentation de la prise de courant, tirez toujours sur le bloc d'alimentation, jamais sur le
câble.
~ Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de
courant, …
… après chaque utilisation,
… après chaque rechargement,
… lorsqu'une panne survient,
… avant de raccorder l'appareil au câble,
… avant de nettoyer l'appareil et
… en cas d'orage.
~ Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil. Confiez les réparations
uniquement à un atelier spécialisé ou au centre de service.
DANGER ! Risque lié à la batterie
~ Protégez la batterie des dommages mécaniques.
DANGER ! Risque d'incendie !
~ N'exposez pas l'appareil directement au soleil ou à la chaleur. La température ambiante ne doit pas être inférieure à
-10 °C ni supérieure à +40 °C.
~ Les contacts de chargement sur l'appareil ne doivent pas
être raccordés par des objets métalliques.
~ Rechargez la batterie uniquement avec l'équipement (bloc
d'alimentation) d'origine.
~ Si de la solution électrolytique s'écoule de la batterie, évitez
le contact avec les yeux, les muqueuses et la peau. Rincez
immédiatement les zones concernées abondamment à l'eau
FR
57
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 58 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
claire et consultez un médecin. La solution électrolytique
peut provoquer des irritations.
AVERTISSEMENT : risque de coupures
~ Les pointes de l'unité de coupe sont coupantes. Veillez par
conséquent à les manipuler avec précaution.
~ N'utilisez pas l'appareil si l'unité de coupe ou le sabot sont
endommagés.
~ Mettez l'appareil hors circuit, ...
… avant de poser ou de changer les sabots
… avant de retirer ou d'insérer l'unité de coupe
… et avant chaque nettoyage.
AVERTISSEMENT : risque de blessures
~ N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de coupures, de coups de soleil ou de cloques.
~ Placez le câble de manière à ce que personne ne trébuche
ou ne marche dessus.
AVERTISSEMENT : risque de dommages
matériels
~ Utilisez uniquement les accessoires d'origine.
~ Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes (par
ex. les plaques de cuisson) ou à proximité des sources de
chaleur ou de flammes nues.
~ Ne recouvrez pas le bloc d'alimentation afin d'éviter toute
surchauffe.
~ L'appareil peut être nettoyé à l’eau courante. N’utilisez pas
d'autres liquides.
~ N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.
58
FR
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 59 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
4. Éléments livrés
1
9
1
1
1
1
1
tondeuse à cheveux compacte
sabots 7
bloc d'alimentation 6
brosse de nettoyage 9
flacon d'huile 10
trousse de rangement 11
mode d'emploi
5. Rechargement
REMARQUES :
• Avant la première utilisation et lors des rechargements suivants, rechargez à chaque fois l'appareil pendant 90 minutes.
• Lorsque la batterie est presque vide, la DEL 2 clignote en
rouge.
L'appareil ne peut alors fonctionner sans être branché sur le
secteur que durant un court laps de temps.
• Lorsque la batterie est complètement rechargée, l'appareil
peut fonctionner env. 40 minutes sans être branché sur le
secteur.
1. Si nécessaire, arrêtez l'appareil avec l'interrupteur Marche/
Arrêt 3.
2. Branchez l'alimentation 6 électrique à l'appareil à l'aide de
la prise 5.
3. Branchez ensuite le bloc d'alimentation 6 à une prise de
courant facilement accessible dont la tension correspond à
la plaque signalétique.
FR
59
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 60 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
4. La DEL 2 est allumée en rouge et le rechargement de la batterie est en cours. Lorsque la batterie est complètement rechargée, la DEL 2 est allumée en vert. Lorsque la batterie est
complètement rechargée, l'appareil peut fonctionner
env. 40 minutes sans être branché sur le secteur.
6. Utilisation
6.1 Avant la première mise en marche
ATTENTION :
~ Une fois l'appareil déballé, il peut y avoir des résidus
d'huile sur les lames de l'unité de coupe 1. Essuyez-les
avant la mise en marche à l'aide d'un chiffon absorbant et
non pelucheux.
Vous pouvez utiliser la tondeuse à cheveux à tout moment sur secteur indépendamment de l'état de chargement de la batterie.
1. Assurez-vous, pour le fonctionnement sur secteur, que l'appareil est coupé.
2. Branchez l'alimentation 6 électrique à l'appareil à l'aide de
la prise 5.
3. Branchez ensuite le bloc d'alimentation 6 à une prise de
courant facilement accessible dont la tension correspond à
la plaque signalétique.
4. Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur Marche/
Arrêt 3.
60
FR
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 61 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
6.2 Poser/retirer les sabots
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
~ Coupez l'appareil avant de poser ou de changer un
sabot 7.
Les longueurs de coupe sont marquées sur la face inférieure des
sabots 7 :
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm)
Installer
• Figure A : pour insérer l'un des sabots 7, poussez-le de
l'avant sur l'unité de coupe 1 et appuyez-le vers le haut sur
la face arrière de l'appareil jusqu'à ce que vous l'entendiez
s'encliqueter dans la fixation 8.
Retirer
•
Relâchez le sabot 7 au niveau de la fixation 8 et retirez-le
de l'unité de coupe 1 en le poussant vers l'avant.
6.3 Pour couper les cheveux
DANGER ! Risque d'électrocution en raison de
l'humidité !
~ Il est interdit de plonger la tondeuse à cheveux et le bloc
d'alimentation 6 dans l’eau, ils ne doivent donc pas être utilisés dans une douche/baignoire.
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
~ Les pointes de l'unité de coupe 1 sont coupantes. Veillez par
conséquent à les manipuler avec précaution.
FR
61
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 62 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
AVERTISSEMENT !
~ N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de coupures, de coups de soleil ou de cloques.
REMARQUE :
• La coupe de cheveux est possible aussi bien en mode de
fonctionnement sur batterie que sur secteur.
•
•
•
•
•
•
•
62
Si vous avez les cheveux un peu longs, peignez-les avant la
coupe.
Sélectionnez le sabot 7 qui convient à la longueur de coupe
souhaitée :
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm).
Sans sabot 7, vous atteignez une longueur de coupe comprise entre 0,5 et 1,0 mm selon l'angle formé lorsque vous
posez la tondeuse à cheveux sur le cuir chevelu.
Maintenez la partie inférieure de la tondeuse à cheveux parallèle au cuir chevelu.
Guidez lentement et régulièrement la tondeuse à cheveux
avec l'unité de coupe 1 contre le sens de pousse des cheveux.
Aux endroits difficiles, comme par exemple la nuque, tendez
la peau pour obtenir un meilleur résultat.
Après chaque coupe de cheveux, arrêtez l'appareil, nettoyez soigneusement les pièces (chapitre « Nettoyage et
entretien » à la page 64).
FR
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 63 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
6.4 Utilisation de la tondeuse à cheveux
La forme particulièrement compacte de cette tondeuse à cheveux
permet de tondre ses propres cheveux, même à des endroits difficilement accessibles comme la nuque ou l'arrière de la tête.
Sommet de la tête :
Tenez la partie avant de la tondeuse avec
le pouce. Les autres doigts entourent la partie arrière de la tondeuse.
Arrière de la tête et nuque :
Tenez le dessous de la tondeuse avec le
pouce. Les autres doigts entourent la partie
supérieure et la partie avant de la tondeuse.
Côtés :
Prenez la tondeuse sur les côtés.
FR
63
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 64 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Contours :
Pour couper les contours (en particulier au
niveau de la nuque), tournez la tondeuse et
maintenez-la perpendiculairement au cuir
chevelu. Procédez du haut vers le bas.
Tenez la partie supérieure de la tondeuse
avec le pouce. Les autres doigts entourent
la partie arrière et le dessous de la tondeuse.
7. Nettoyage et entretien
DANGER ! Risque d'électrocution !
~ Débranchez le bloc d'alimentation 6 de la prise de courant
avant de nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
~ Coupez l'appareil avant chaque nettoyage.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
~ La tondeuse à cheveux peut être nettoyée sous le robinet
d'eau. N’utilisez pas d'autres liquides.
~ N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.
REMARQUE : nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
7.1 Bloc d'alimentation
•
64
Essuyez le bloc d'alimentation 6 avec un chiffon légèrement
humecté.
FR
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 65 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
7.2 Sabots
•
•
Retirez le sabot 7.
Rincez les sabots 7 à l'eau et laissez-les sécher avant de les
reposer sur l'appareil.
7.3 Tondeuse à cheveux avec unité de
coupe
Remplacer l'unité de coupe
Vous pouvez commander ultérieurement (voir « Commander des
accessoires » à la page 70) une unité de coupe 1.
• Figure B : appuyez sur les touches de déverrouillage 4 et
retirez l'unité de coupe 1.
• Poussez de l'avant la nouvelle unité de coupe 1 dans la tondeuse à cheveux jusqu'à ce qu'elle s'encliquète.
Nettoyage à sec de l'unité de coupe
•
Après chaque utilisation, retirez les résidus de cheveux de
l'unité de coupe 1 avec la brosse de nettoyage 9 fournie.
Nettoyage humide de l'unité de coupe et de la
tondeuse à cheveux
La tondeuse à cheveux avec l'unité de coupe 1 peuvent être nettoyées sous le robinet d'eau.
Le cas échéant, retirez le sabot 7.
1. Nettoyez l'unité de coupe 1 et la tondeuse à cheveux en les
passant sous l'eau.
2. Laissez sécher complètement toutes les pièces.
FR
65
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 66 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Huiler l'unité de coupe
Pour huiler, utilisez l'huile 10 fournie avec l'appareil ou une huile
sans acide, comme par exemple de l'huile pour machines à
coudre.
• Tous les 6 mois environ, laissez tomber quelques gouttes
d'huile sur les lames de l'unité de coupe 1.
• Faites marcher l'appareil pendant quelques minutes pour répartir l'huile.
• Essuyez éventuellement l'huile excédentaire à l'aide d'un
chiffon doux non pelucheux.
66
FR
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 67 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
8. Mise au rebut
La batterie installée dans cet appareil ne doit pas être jetée dans
la poubelle des ordures ménagères. L’appareil avec la batterie intégrée doit être éliminé de manière appropriée.
Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur
roues barrée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte
séparée des déchets. Cela s’applique au produit
et à tous les accessoires portant ce symbole. Les
produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un
point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques
et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de
matières premières et à protéger l’environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un
tri sélectif.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays.
FR
67
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 68 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
9. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans
un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peutêtre seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre
vous-même.
DANGER ! Risque d'électrocution !
~ N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
Problème
Cause possible/solution
•
•
•
L'alimentation électrique est-elle établie correctement ?
Vérifiez les branchements.
Batterie vide ?
•
Batterie vide ?
La puissance de
coupe faiblit.
•
•
•
Unité de coupe 1 nettoyée ?
Unité de coupe 1 huilée ?
Il est possible de commander une
nouvelle unité de coupe 1.
La batterie ne peut
plus être rechargée
ou sa capacité n'est
plus que très réduite.
La durée de vie de la batterie est écoulée.
L'appareil doit être éliminé de manière
conforme avec sa batterie intégrée (voir
chapitre « Mise au rebut » à la page 67).
L'appareil ne fonctionne pas
L'appareil ne peut
pas être mis en
marche.
68
FR
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 69 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
10. Caractéristiques techniques
Modèle :
SHSK 3.7 A1
Tondeuse à cheveux :
Entrée : 5 V
Indice de protection de la
tondeuse à cheveux :
IPX5 (protection contre les jets d'eau
provenant de toutes directions)
Batterie :
1x Li-Ion 3,7 V, 700 mAh
Bloc d'alimentation
(MODEL ZDJ050100EU ou
MODEL ZDJ050100BS) :
Entrée : 100-240 V ~ 50/60 Hz,
0,2 A max.
Sortie :
5V
,1 000 mA
Classe de protection du
bloc d'alimentation :
, 1 000 mA
II
Indice de protection du bloc IP44 (protection contre la pénétrad'alimentation
tion de corps étrangers solides de
(MODEL ZDJ050100EU) : diamètre > 1,0 mm / protection
contre les projections d'eau provenant de toutes directions)
Indice de protection du bloc IP20 (protection contre la pénétrad'alimentation
tion de corps étrangers solides de
(MODEL ZDJ050100BS) : diamètre > 12,5 mm)
Conditions ambiantes :
agréé seulement pour les espaces intérieurs
Température de fonctionne- -10 °C à +40 °C
ment :
Sous réserves de modifications techniques.
FR
69
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 70 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
11. Commander des accessoires
Les accessoires pour la tondeuse à cheveux compacte
SHSK 3.7 A1 peuvent être commandés.
Commande en ligne
http://shop.hoyerhandel.com
70
FR
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 71 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
12. Garantie de HOYER Handel|GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la
date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits
légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par
notre garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à
la demande d‘intervention.
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit|:
1. Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et,
le cas échéant|:
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder
les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle|;
- présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le pro-
FR
71
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 72 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
ducteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l‘étiquetage|;
2. Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par
les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L211-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise,
ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de
caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à
notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour
faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de
caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi
que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit
réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas
un nouveau commencement de période de la garantie.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
72
FR
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 73 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de
construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est
également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et
les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses
et a été vérifié minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des
pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources
d'éclairage ou d'autres pièces en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de
manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter
précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’emploi. Les
fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le
mode d’emploi doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial.
La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et
les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie.
FR
73
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 74 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
• Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article
IAN : 280611 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
• Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une
gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur
l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
• En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez
d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité cidessous.
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve
d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment
où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode
d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les
produits et des logiciels.
Centre de service
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail:
[email protected]
BE Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN : 280611
74
FR
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 75 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service.
Contactez d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Allemagne
FR
75
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 76 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Inhoud
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Overzicht ............................................... 77
Correct gebruik ...................................... 79
Veiligheidsinstructies .............................. 79
Levering ................................................. 85
Opladen ................................................ 85
Bediening .............................................. 86
6.1 Alvorens de eerste keer in te schakelen ...... 86
6.2 Opzetkammen opsteken/verwijderen......... 86
6.3 Haar scheren .......................................... 87
6.4 Tondeuse bedienen.................................. 88
7. Reiniging en onderhoud ......................... 90
7.1 Netadapter............................................. 90
7.2 Opzetkammen ........................................ 90
7.3 Tondeuse met scheereenheid..................... 90
8. Weggooien ............................................ 92
9. Problemen oplossen ............................... 93
10. Technische gegevens .............................. 94
11. Accessoires bestellen .............................. 95
12. Garantie van HOYER|Handel|GmbH ....... 96
76
NL
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 77 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
1. Overzicht
1
2
Scheereenheid
LED (laad- en werkingsindicator):
tijdens gebruik zonder netadapter:
brandt groen:
Accu voldoende geladen
knippert rood:
Accu moet worden opgeladen
op de netadapter aangesloten:
3
4
5
6
7
8
brandt groen:
Accu volledig geladen
brandt rood:
Accu wordt opgeladen
In-/uitschakelaar
Ontgrendelingsknoppen voor de scheereenheid
Aansluiting voor netadapter
Netadapter
9 opzetkammen voor snijlengtes van 1,5 mm tot 15 mm
(gedeeltelijk zonder afbeelding)
Bevestiging voor opzetkam
Zonder afbeelding:
9 Reinigingsborstel
10 Olieflesje
11 Opbergtas
NL
77
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 78 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Hartelijk dank voor uw vertrouwen!
Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe, compacte tondeuse.
Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle functies van het
apparaat te leren kennen:
•
•
•
•
•
Dient u deze handleiding vóór de eerste ingebruikname grondig door te lezen.
Neemt u steeds de veiligheidsinstructies in acht!
Het apparaat mag alleen worden bediend zoals
in deze handleiding wordt beschreven.
Bewaar deze handleiding goed.
Wanneer u het apparaat ooit aan iemand doorgeeft, dient u deze handleiding bij te voegen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe, compacte tondeuse!
Symbolen op het apparaat
Geschikt voor afspoelen onder stromend water.
78
NL
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 79 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
2. Correct gebruik
De compacte tondeuse is uitsluitend voorzien voor het scheren
van menselijk haar.
Het apparaat is ontworpen voor privégebruik en mag niet voor
commerciële doeleinden worden gebruikt. Het apparaat mag uitsluitend binnenshuis worden gebruikt.
Voorzienbaar misbruik
WAARSCHUWING voor materiële schade!
~ Scheer met het apparaat geen kunsthaar en geen haar van
dieren.
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig vindt u de volgende waarschuwingen in deze handleiding:
GEVAAR! Hoog risico: het niet in acht nemen van de
waarschuwing kan tot letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van
de waarschuwing kan verwondingen of ernstige materiële schade veroorzaken.
LET OP: gering risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan lichte verwondingen of materiële schade veroorzaken.
AANWIJZING: toedrachten en bijzonderheden waarop tijdens
het gebruik van het apparaat moet worden gelet.
NL
79
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 80 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Instructies voor een veilig gebruik
~ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
verminderde fysieke, sensorische of mentale
capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/
of kennis, wanneer zij onder toezicht staan
of met betrekking tot het veilige gebruik van
het apparaat instructies hebben gekregen en
de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat mag niet door
kinderen worden gereinigd en onderhouden
wanneer zij niet onder toezicht staan.
~ Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de
buurt worden gehouden van het apparaat en
het aansluitsnoer.
~
Dit symbool geeft aan dat u het apparaat onder stromend water kunt afspoelen.
GEVAAR! Trek de kabel van de
netadapter van tevoren uit het apparaat. Gebruik voor de werking met netvoeding uitsluitend de bijgeleverde
originele netadapter.
80
NL
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 81 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
GEVAAR voor kinderen
~ Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen
mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
~ Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
GEVAAR voor en door huis- en
gebruiksdieren
~ Er kunnen gevaren voor huis- en gebruiksdieren van elektrische apparaten uitgaan. Verder kunnen dieren ook schade
aan het apparaat veroorzaken. Houd dieren daarom altijd
uit de buurt van elektrische apparaten.
GEVAAR van een elektrische schok door
vocht
De volgende veiligheidsinstructies gelden voor de
netadapter en het apparaat dat op de netadapter is
aangesloten. Met accuvoeding kan het apparaat onder stromend water worden afgespoeld. Het mag
echter niet in water worden ondergedompeld (type
bescherming IPX5).
~ Gebruik het aangesloten apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere kommen die water bevatten.
~ Bedien het aangesloten apparaat niet met natte handen.
~ Het aangesloten apparaat, de kabel en de netadapter mogen niet worden afgespoeld onder stromend water.
~ Wanneer het aangesloten apparaat toch in het water is gevallen, moet u de netadapter direct uit het stopcontact trekken en pas daarna het apparaat uit het water halen.
Gebruik het apparaat in dat geval niet meer, maar laat het
door een gespecialiseerd bedrijf controleren.
NL
81
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 82 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
~ Wanneer het apparaat in een badkamer wordt gebruikt,
moet de netadapter na gebruik uit het stopcontact worden
getrokken, omdat de nabijheid van water een gevaar vormt,
ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
~ Als extra beveiliging wordt het installeren van een aardlekschakelaar (FI/RCD) met een nominale uitschakelstroom van
maximaal 30 mA in het stroomcircuit aanbevolen. Vraag uw
elektrisch installateur om advies. Laat de montage uitsluitend
uitvoeren door een erkend elektricien.
De volgende veiligheidsinstructies gelden ook voor
het apparaat met accuvoeding:
~ Het apparaat, de kabel en de netadapter mogen niet in water of andere vloeistoffen worden gedompeld.
~ Wanneer er vloeistof in het apparaat terechtkomt, moet u
het apparaat laten controleren alvorens het opnieuw in gebruik te nemen.
GEVAAR door een elektrische schok
~ Neem het apparaat niet in gebruik wanneer het apparaat,
de netadapter of de kabel zichtbaar beschadigd is of wanneer het apparaat voorheen is gevallen.
~ Steek de netadapter pas in een stopcontact wanneer de kabel met het apparaat verbonden is.
~ Sluit de netadapter uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerde, goed toegankelijk stopcontact,
waarvan de spanning overeenkomt met de gegevens op het
typeplaatje. Het stopcontact moet ook na het aansluiten
goed toegankelijk blijven.
~ Let erop dat de kabel niet door scherpe randen of hete
plaatsen kan worden beschadigd.
82
NL
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 83 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
~ Let erop dat de kabel niet vastgeklemd wordt of bekneld
raakt.
~ Trek de netadapter altijd aan de adapter uit het stopcontact
en nooit aan de kabel.
~ Trek de netadapter uit het stopcontact, …
… na elk gebruik,
… na elke oplading,
… wanneer er zich een storing voordoet,
… voordat u de kabel op het apparaat aansluit,
… voordat u het apparaat reinigt en
… bij onweer.
~ Breng geen veranderingen aan het apparaat aan, dit om
gevaar te voorkomen. Laat reparaties alleen door een gespecialiseerd bedrijf c.q. in het servicecenter uitvoeren.
GEVAAR door accu's
~ Bescherm de accu tegen mechanische beschadigingen.
Brandgevaar!
~ Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hitte. De
omgevingstemperatuur dient niet minder dan -10 °C en niet
meer dan +40 °C te bedragen.
~ De oplaadcontacten van het apparaat mogen niet met metalen voorwerpen worden verbonden.
~ Laad de accu uitsluitend op met de originele accessoires
(netadapter).
~ Wanneer uit de accu elektrolytoplossing lekt, dient u contact
met ogen, slijmvliezen en huid te vermijden. Spoel de desbetreffende plaatsen direct met veel schoon water af en
raadpleeg een arts. De elektrolytoplossing kan irritaties veroorzaken.
NL
83
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 84 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
WAARSCHUWING voor verwondingen door
snijden
~ De punten van de scheereenheid zijn scherp. Ga er voorzichtig mee om.
~ Gebruik het apparaat niet wanneer de scheereenheid of
een opzetkam beschadigd is.
~ Schakel het apparaat uit ...
… voordat u de opzetkammen erop steekt of verwisselt,
… voordat u de scheereenheid uit het apparaat neemt of
erin zet,
… elke keer voordat u het apparaat schoonmaakt.
WAARSCHUWING voor verwondingen
~ Gebruik het apparaat niet bij open wonden, snijwonden,
zonnebrand of blaren.
~ Houd de kabel zó dat niemand erover struikelt of erop kan
gaan staan.
WAARSCHUWING voor materiële schade
~ Gebruik uitsluitend de originele accessoires.
~ Leg het apparaat nooit op hete oppervlakken (bijv. fornuisplaten) of in de buurt van warmtebronnen of open vuur.
~ Dek de netadapter niet af om oververhitting te voorkomen.
~ Het apparaat kan onder stromend water worden gereinigd.
Gebruik geen andere vloeistoffen.
~ Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
84
NL
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 85 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
4. Levering
1
9
1
1
1
1
1
compacte tondeuse
opzetkammen 7
netadapter 6
reinigingsborstel 9
olieflesje 10
opbergtas 11
handleiding
5. Opladen
AANWIJZINGEN:
• Laad het apparaat 90 minuten op alvorens het voor de eerste keer te gebruiken en bij elke volgende oplaadbeurt.
• Wanneer de accu's bijna leeg zijn, knippert de LED 2 rood.
Het apparaat kan dan nog slechts korte tijd snoerloos worden gebruikt.
• De snoerloze gebruiksduur met volledig opgeladen accu bedraagt ca. 40 minuten.
1. Schakel het apparaat indien nodig uit met de in-/uitschakelaar 3.
2. Sluit de netadapter 6 aan op de aansluiting 5 van het apparaat.
3. Steek de netadapter 6 in een goed toegankelijk stopcontact,
waarvan de spanning overeenkomt met de gegevens op het
typeplaatje.
4. De LED 2 brandt rood en de accu wordt opgeladen. Wanneer de accu volledig is opgeladen, brandt de LED 2 groen.
De snoerloze gebruiksduur met volledig opgeladen accu bedraagt ca. 40 minuten.
NL
85
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 86 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
6. Bediening
6.1 Alvorens de eerste keer in te schakelen
LET OP:
~ Na het uitpakken kunnen zich nog olieresten op de scheermesjes van de scheereenheid 1 bevinden. Verwijder deze
vóór ingebruikname met een absorberende, pluisvrije doek.
U kunt de compacte tondeuse te allen tijde op netvoeding gebruiken, onafhankelijk van de oplaadstatus van de accu.
1. Voordat u het apparaat op netvoeding gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het uitgeschakeld is.
2. Sluit de netadapter 6 aan op de aansluiting 5 van het apparaat.
3. Steek de netadapter 6 in een goed toegankelijk stopcontact,
waarvan de spanning overeenkomt met de gegevens op het
typeplaatje.
4. Schakel het apparaat in met de in-/uitschakelaar 3.
6.2 Opzetkammen opsteken/verwijderen
WAARSCHUWING voor verwondingen!
~ Schakel het apparaat uit voordat u een van de
opzetkammen 7 aanbrengt of verwisselt.
Aan de onderzijde van de opzetkammen 7 zijn de scheerlengtes
vermeld:
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm)
86
NL
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 87 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Opsteken
• Afbeelding A: voor het opsteken van een van de
opzetkammen 7 schuift u deze vanaf de voorzijde over de
scheereenheid 1 en drukt u hem aan de achterzijde van het
apparaat omhoog tot de bevestiging 8 hoorbaar inklikt.
Verwijderen
•
Maak de opzetkam 7 van de bevestiging 8 los en schuif
deze naar voren van de scheereenheid 1 af.
6.3 Haar scheren
GEVAAR van een elektrische schok door vocht!
~ De tondeuse en de netadapter 6 mogen niet onder water
worden gedompeld of worden gebruikt onder een douche/
in een badkuip.
WAARSCHUWING voor verwondingen!
~ De punten van de scheereenheid 1 zijn scherp. Ga er voorzichtig mee om.
WAARSCHUWING!
~ Gebruik het apparaat niet bij open wonden, snijwonden,
zonnebrand of blaren.
AANWIJZING:
• Haren knippen is zowel met accu- als met netvoeding mogelijk.
•
•
Kam langer haar voordat u het gaat knippen.
Kies de passende opzetkam 7 voor de gewenste snijlengte:
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm).
NL
87
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 88 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
•
•
•
•
•
Zonder opzetkam 7 bereikt u een snijlengte van 0,5 tot
1,0 mm afhankelijk van de hoek waarin u de tondeuse op
de huid plaatst.
Houd de tondeuse met de onderzijde parallel ten opzichte
van het huidoppervlak.
Leid de tondeuse met de scheereenheid 1 langzaam en gelijkmatig tegen de richting van de haargroei in.
Op wat lastiger plaatsen, zoals in de nek, dient u de huid
strak te trekken om een beter resultaat te krijgen.
Schakel het apparaat na iedere knipbeurt uit en maak de
onderdelen zorgvuldig schoon (hoofdstuk "Reiniging en onderhoud" op pagina 90).
6.4 Tondeuse bedienen
Door de zeer compacte vorm van deze tondeuse kan het eigen
haar ook op moeilijk toegankelijke plaatsen worden geschoren,
zoals bijvoorbeeld in de nek of op het achterhoofd.
Bovenkant hoofd:
Houd het apparaat aan de voorzijde met
de duim vast. Met de andere vingers omklemt u de achterzijde van het apparaat.
88
NL
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 89 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Achterhoofd en nek:
Houd het apparaat aan de onderzijde met
de duim vast. Met de andere vingers omklemt u de boven- en voorzijde van het apparaat.
Zijkanten:
Houd het apparaat aan beide zijden vast.
Contouren:
Om de contouren (met name in de nek) te
scheren, draait u het apparaat om en
houdt u het loodrecht ten opzichte van het
huidoppervlak. Werk van boven naar beneden.
Houd het apparaat aan de bovenzijde met
de duim vast. Met de andere vingers omklemt u de achter- en onderzijde van het
apparaat.
NL
89
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 90 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
7. Reiniging en onderhoud
GEVAAR door een elektrische schok!
~ Trek de netadapter 6 uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt.
WAARSCHUWING voor verwondingen!
~ Schakel het apparaat uit voor elke reinigingsbeurt.
WAARSCHUWING voor materiële schade!
~ De tondeuse kan onder stromend water worden gereinigd.
Gebruik geen andere vloeistoffen.
~ Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
AANWIJZING: reinig het apparaat na elk gebruik.
7.1 Netadapter
•
Veeg de netadapter 6 af met een licht vochtige doek.
7.2 Opzetkammen
•
•
Verwijder de opzetkam 7.
Spoel de opzetkammen 7 af met water en laat deze drogen, voordat u ze weer op het apparaat zet.
7.3 Tondeuse met scheereenheid
Scheereenheid vervangen
U kunt een nieuwe scheereenheid 1 nabestellen (zie "Accessoires bestellen" op pagina 95).
90
NL
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 91 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
•
•
Afbeelding B: druk de ontgrendelingsknoppen 4 in en
trek de scheereenheid 1 eruit.
Schuif de nieuwe scheereenheid 1 vanaf de voorkant in de
tondeuse tot deze inklikt.
Scheereenheid droog reinigen
•
Verwijder na elk gebruik haarresten van de
scheereenheid 9 met de bijgeleverde reinigingsborstel 1.
Scheereenheid en tondeuse nat reinigen
De tondeuse met de scheereenheid 1 kan onder stromend,
schoon water worden gereinigd.
1. Verwijder evt. de opzetkam 7.
2. Maak de scheereenheid 1 en de tondeuse schoon onder
stromend water.
3. Laat alle onderdelen volledig drogen.
Scheereenheid oliën
Gebruik voor het oliën de bijgeleverde olie 10 of een zuurvrije
olie, bijv. naaimachineolie.
• Breng ongeveer om de 6 maanden enkele druppels olie van
bovenaf op de scheermesjes van de scheereenheid 1 aan.
• Schakel het apparaat enkele minuten in om de olie te verdelen.
• Veeg overtollige olie, indien nodig, af met een zachte, pluisvrije doek.
NL
91
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 92 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
8. Weggooien
De in dit apparaat geïntegreerde accu mag niet bij het huisvuil
worden gegooid. Het apparaat moet met de ingebouwde accu
op verantwoorde wijze worden afgevoerd.
Dit product valt onder de Europese richtlijn
2012/19/EU. Het symbool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in
de Europese Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het product en alle met dit
symbool aangeduide accessoires. Aldus aangeduide producten mogen niet met het normale huisvuil worden
weggegooid, maar moeten bij een innamepunt voor recycling
van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven.
Recycling help het verbruik van grondstoffen te reduceren en het
milieu te ontlasten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betreffende milieuvoorschriften in uw land.
92
NL
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 93 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
9. Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst,
doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen.
GEVAAR door een elektrische schok!
~ Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren.
Mogelijke oorzaken/maatregelen
Storing
•
Geen functie
Het apparaat kan
niet worden ingeschakeld.
Scheervermogen
wordt minder.
•
•
Is de stroomvoorziening gewaarborgd?
Controleer de aansluitingen.
Accu leeg?
•
Accu leeg?
•
Is de scheereenheid 1 schoongemaakt?
Is de scheereenheid 1 geolied?
Een nieuwe scheereenheid 1 kan
worden nabesteld.
•
•
De accu is aan het einde van z'n levensAccu kan niet meer
duur. Het apparaat moet met de ingeworden opgeladen of
bouwde accu professioneel worden
het accuvermogen is
afgevoerd (zie hoofdstuk "Weggooien"
nog maar zeer laag.
op pagina 92).
NL
93
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 94 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
10. Technische gegevens
Model:
SHSK 3.7 A1
Tondeuse:
Ingang: 5 V
Type bescherming van de
tondeuse:
IPX5 (bescherming tegen spuitwater uit alle richtingen)
Accu:
1x 3,7 V Li-Ion, 700 mAh
Netadapter
(MODEL ZDJ050100EU of
MODEL ZDJ050100BS):
Ingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz,
0,2 A max.
Uitgang:
5V
,1000 mA
Beschermingsklasse
netadapter:
, 1000 mA
II
Type bescherming van de
netadapter
(MODEL ZDJ050100EU):
IP44 (bescherming tegen het binnendringen van vaste, vreemde
voorwerpen met een diameter >
1,0 mm/bescherming tegen spatwater uit alle richtingen)
Type bescherming van de
netadapter
(MODEL ZDJ050100BS):
IP20 (bescherming tegen het binnendringen van vaste, vreemde
voorwerpen met een diameter >
12,5 mm)
Omgevingsvoorwaarden:
Alleen goedgekeurd voor binnenruimtes
Gebruikstemperatuur:
-10 °C tot +40 °C
Technische wijzigingen voorbehouden.
94
NL
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 95 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
11. Accessoires bestellen
Accessoires voor de compacte tondeuse
SHSK 3.7 A1 kunt u nabestellen.
Bestelling online
http://shop.hoyerhandel.com
NL
95
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 96 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
12. Garantie van HOYER|Handel|GmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer
dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden
niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum. Bewaar de originele kassabon
goed. Deze bon is nodig als bewijs dat u het apparaat heeft gekocht.
Wanneer zich binnen drie jaar na de koopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout voordoet, wordt het product door ons – naar onze
keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie stelt als voorwaarde, dat het defecte apparaat en het koopbewijs (kassabon) binnen de
termijn van drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde product terug of u krijgt een nieuw exemplaar. Met reparatie of
vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken wegens
gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt
ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schades en onvolkomenheden die eventueel al bij de koop aanwezig waren, moeten direct
na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die zich voordoen na
het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten.
Van de garantie uitgesloten zijn slijtonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's, lichtbronnen of
andere onderdelen die van glas zijn gemaakt.
96
NL
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 97 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of ondeskundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik van het product
moeten alle instructies die in de handleiding staan vermeld, nauwkeurig
worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist
worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige behandeling, bij
gebruikmaking van geweld en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd
door ons erkende servicecenter, vervalt de garantie.
Afhandeling in geval van garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de
volgende aanwijzingen te volgen:
• Houd voor alle aanvragen het artikelnummer IAN: 280611 en de
kassabon als bewijs voor de koop bij de hand.
• Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, ingegraveerd, op de titelpagina van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achterof onderkant van het apparaat.
• Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail contact op met het
hierna genoemde servicecenter.
• Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de vermelding waaruit de
onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan,
franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handleidingen, productvideo's en software downloaden.
NL
97
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 98 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Servicecenters
NL Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
BE Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN: 280611
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem
eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Duitsland
98
NL
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 99 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
NL
99
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 100 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Inhalt
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Übersicht ............................................. 101
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......... 103
Sicherheitshinweise .............................. 103
Lieferumfang ....................................... 109
Aufladen .............................................. 109
Bedienung ........................................... 110
6.1 Vor dem ersten Einschalten .....................110
6.2 Aufstecken/Abnehmen der Kammaufsätze 111
6.3 Haare schneiden ...................................112
6.4 Handhabung des Haarschneiders ............113
7. Reinigung und Pflege ........................... 115
7.1 Netzteil ................................................115
7.2 Kammaufsätze ......................................115
7.3 Haarschneider mit Schereinheit ...............116
8. Entsorgen ............................................. 117
9. Problemlösungen ................................. 118
10. Technische Daten .................................. 119
11. Zubehörteile bestellen .......................... 120
12. Garantie der HOYER|Handel|GmbH ...... 121
100
DE
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 101 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
1. Übersicht
1
2
Schereinheit
LED (Lade- und Betriebsanzeige):
während des Betriebs ohne Netzteil:
leuchtet grün:
Akku ausreichend geladen
blinkt rot:
Akku muss geladen werden
an das Netzteil angeschlossen:
3
4
5
6
7
8
leuchtet grün:
Akku vollständig geladen
leuchtet rot:
Akku wird geladen
Ein-/Ausschalter
Entriegelungstasten für die Schereinheit
Anschluss für Netzteil
Netzteil
9 Kammaufsätze für 1,5|mm bis 15|mm Schnittlänge
(teilweise ohne Abbildung)
Befestigung für Kammaufsatz
Ohne Abbildung:
9 Reinigungsbürste
10 Ölflasche
11 Aufbewahrungstasche
DE
101
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 102 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haarschneider kompakt.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen
Leistungsumfang kennenzulernen:
•
•
•
•
•
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Bedienungsanleitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie
bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haarschneider
kompakt!
Symbole am Gerät
Geeignet zum Abwaschen unter fließendem Wasser.
102
DE
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 103 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Haarschneider kompakt ist ausschließlich zum Schneiden
von menschlichen Haaren vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht
für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur
in Innenräumen benutzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunsthaar und kein Tierhaar.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung
kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann
Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann
leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang
mit dem Gerät beachtet werden sollten.
DE
103
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 104 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Anweisungen für den sicheren
Betrieb
~ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8|Jahren
und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
~ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät
und der Anschlussleitung fernzuhalten.
~
Dieses Symbol zeigt an, dass Sie das
Gerät unter fließendem Wasser abwaschen können.
GEFAHR! Trennen Sie das Gerät vorher vom Steckernetzteil. Verwenden Sie
für den Netzbetrieb nur das mitgelieferte Original-Netzteil.
104
DE
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 105 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
GEFAHR für Kinder
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen
nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR für und durch Haus- und
Nutztiere
~ Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere
grundsätzlich von Elektrogeräten fern.
GEFAHR von Stromschlag durch
Feuchtigkeit
Die folgenden Sicherheitshinweise gelten für das
Netzteil und das an das Netzteil angeschlossene Gerät. Im Akkubetrieb kann das Gerät unter fließendem
Wasser abgespült werden, allerdings nicht unter
Wasser getaucht werden (Schutzart IPX5).
~ Benutzen Sie das angeschlossene Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen
Gefäßen, die Wasser enthalten.
~ Bedienen Sie das angeschlossene Gerät nicht mit nassen
Händen.
~ Das angeschlossene Gerät, das Kabel und das Netzteil dürfen nicht unter fließendem Wasser abgespült werden.
DE
105
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 106 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
~ Sollte das angeschlossene Gerät doch einmal ins Wasser
gefallen sein, ziehen Sie sofort das Netzteil und nehmen Sie
erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in
diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie dieses durch einen Fachbetrieb überprüfen.
~ Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist
nach Gebrauch das Netzteil zu ziehen, da die Nähe von
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
~ Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30|mA im Stromkreis
empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft
durchführen.
Folgende Sicherheitshinweise gelten auch für das Gerät im Akkubetrieb:
~ Das Gerät, das Kabel und das Netzteil dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, lassen Sie vor einer
erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen.
GEFAHR durch Stromschlag
~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät,
das Netzteil oder das Kabel sichtbare Schäden aufweist
oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
~ Stecken Sie das Netzteil erst dann in eine Steckdose, wenn
das Kabel mit dem Gerät verbunden ist.
~ Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung
der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose
106
DE
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 107 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
~
~
~
~
~
muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich
sein.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder
gequetscht wird.
Um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am
Netzteil, nie am Kabel ziehen.
Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, …
… nach jedem Gebrauch,
… nach jedem Ladevorgang,
… wenn eine Störung auftritt,
… bevor Sie das Gerät mit dem Kabel verbinden,
… bevor Sie das Gerät reinigen und
… bei Gewitter.
Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen.
GEFAHR durch Akkus
~ Schützen Sie den Akku vor mechanischen Beschädigungen.
Brandgefahr!
~ Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus.
Die Umgebungstemperatur soll -10|°C nicht unter- und
+40|°C nicht überschreiten.
~ Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metallische
Gegenstände verbunden werden.
~ Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem Original-Zubehörteil (Netzteil) auf.
~ Sollte aus dem Akku Elektrolytlösung auslaufen, vermeiden
Sie den Kontakt mit Augen, Schleimhäuten und Haut. Spülen
DE
107
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 108 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Sie betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung kann Reizungen hervorrufen.
WARNUNG vor Verletzungen durch Schneiden
~ Die Spitzen der Schereinheit sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um.
~ Benutzen Sie das Gerät nicht mit einer beschädigten Schereinheit oder einem beschädigten Kammaufsatz.
~ Schalten Sie das Gerät aus, ...
… bevor Sie die Kammaufsätze aufstecken oder wechseln,
… bevor Sie die Schereinheit herausziehen oder einsetzen
… sowie vor jeder Reinigung.
WARNUNG vor Verletzungen
~ Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen.
~ Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder
darauf tritt.
WARNUNG vor Sachschäden
~ Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
~ Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B.
Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer.
~ Decken Sie das Netzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu
vermeiden.
~ Das Gerät darf unter fließendem Wasser gereinigt werden.
Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
108
DE
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 109 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
4. Lieferumfang
1
9
1
1
1
1
1
Haarschneider kompakt
Kammaufsätze|7
Netzteil|6
Reinigungsbürste|9
Ölflasche|10
Aufbewahrungstasche|11
Bedienungsanleitung
5. Aufladen
HINWEISE:
• Laden Sie vor der Erstanwendung sowie für die folgenden
Ladevorgänge das Gerät jeweils 90 Minuten auf.
• Wenn die Akkus nahezu leer sind, blinkt die LED|2 rot. Das
Gerät ist dann nur noch kurze Zeit netzunabhängig betriebsbereit.
• Die netzunabhängige Betriebsdauer mit vollständig geladenem Akku beträgt ca. 40|Minuten.
1. Schalten Sie ggf. das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter|3 aus.
2. Verbinden Sie das Netzteil|6 mit dem Anschluss|5 am Gerät.
3. Stecken Sie das Netzteil|6 in eine gut zugängliche Steckdose, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht.
4. Die LED|2 leuchtet rot und der Akku wird geladen. Wenn
der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die LED|2 grün.
Die netzunabhängige Betriebsdauer mit vollständig geladenem Akku beträgt ca.|40|Minuten.
DE
109
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 110 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
6. Bedienung
6.1 Vor dem ersten Einschalten
VORSICHT:
~ Nach dem Auspacken können sich noch Ölrückstände auf
den Schermessern der Schereinheit|1 befinden. Entfernen
Sie diese vor Inbetriebnahme mit einem saugfähigen, fusselfreien Tuch.
Sie können den Haarschneider kompakt unabhängig vom Ladezustand des Akkus jederzeit im Netzbetrieb verwenden.
1. Für den Netzbetrieb stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Verbinden Sie das Netzteil|6 mit dem Anschluss|5 am Gerät.
3. Stecken Sie das Netzteil|6 in eine gut zugängliche Steckdose, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht.
4. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter|3 ein.
110
DE
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 111 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
6.2 Aufstecken/Abnehmen der
Kammaufsätze
WARNUNG vor Verletzung!
~ Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie einen der Kammaufsätze|7 aufstecken oder wechseln.
Die Kammaufsätze|7 sind auf der Unterseite mit den Schnittlängen gekennzeichnet:
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0|mm)
Aufstecken
• Bild A: Zum Aufstecken eines der Kammaufsätze|7 schieben Sie diesen von vorne über die Schereinheit|1 und drücken ihn an der Rückseite des Gerätes nach oben, bis er in
der Befestigung|8 hörbar einrastet.
Abnehmen
•
Lösen Sie den Kammaufsatz|7 an der Befestigung|8 und
schieben ihn nach vorne von der Schereinheit|1 ab.
DE
111
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 112 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
6.3 Haare schneiden
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit!
~ Der Haarschneider und das Netzteil|6 dürfen nicht unter
Wasser getaucht werden und dürfen deshalb nicht in einer
Dusche/Badewanne betrieben werden.
WARNUNG vor Verletzung!
~ Die Spitzen der Schereinheit|1 sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um.
WARNUNG!
~ Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen.
HINWEIS:
• Das Haareschneiden ist sowohl im Akku-, als auch im Netzbetrieb möglich.
•
•
•
•
•
•
Längeres Haar kämmen Sie vor dem Schneiden durch.
Wählen Sie den passenden Kammaufsatz|7 für die gewünschte Schnittlänge:
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0|mm).
Ohne Kammaufsatz|7 erreichen Sie eine Schnittlänge von
0,5 bis 1,0|mm je nachdem, in welchem Winkel Sie den
Haarschneider auf die Haut setzen.
Halten Sie den Haarschneider mit der Unterseite parallel zur
Hautoberfläche.
Führen Sie den Haarschneider mit der Schereinheit|1 langsam und gleichmäßig gegen die Haarwuchsrichtung.
An komplizierten Stellen, wie z.|B. am Nacken, straffen Sie
die Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten.
112
DE
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 113 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
•
Schalten Sie das Gerät nach jedem Haareschneiden aus,
reinigen Sie die Teile sorgfältig (Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 115).
6.4 Handhabung des Haarschneiders
Die besonders kompakte Form dieses Haarschneiders ermöglicht
das Bearbeiten des eigenen Haares auch an schwer zugänglichen Stellen, wie zum Beispiel im Nackenbereich oder am Hinterkopf.
Oberkopf:
Halten Sie das Gerät auf der Vorderseite
mit dem Daumen. Die anderen Finger umfassen die Rückseite des Gerätes.
Hinterkopf und Nacken:
Halten Sie das Gerät auf der Unterseite mit
dem Daumen. Die anderen Finger umfassen die Ober- und Vorderseite des Gerätes.
DE
113
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 114 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Seiten:
Umfassen Sie das Gerät von den Seiten.
Konturen:
Um die Konturen (insbesondere im Nackenbereich) zu schneiden, drehen Sie das
Gerät um und halten es senkrecht zur Hautoberfläche. Arbeiten Sie von oben nach
unten.
Halten Sie das Gerät auf der Oberseite mit
dem Daumen. Die anderen Finger umfassen die Rück- und Unterseite des Gerätes.
114
DE
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 115 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
7. Reinigung und Pflege
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Ziehen Sie das Netzteil|6 aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen.
WARNUNG vor Verletzung!
~ Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus.
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Der Haarschneider|darf unter fließendem Wasser gereinigt
werden. Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
HINWEIS: Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
7.1 Netzteil
•
Wischen Sie das Netzteil|6 mit einem leicht angefeuchteten
Tuch ab.
7.2 Kammaufsätze
•
•
Nehmen Sie den Kammaufsatz|7 ab.
Spülen Sie die Kammaufsätze|7 mit Wasser ab und lassen
Sie sie trocknen, bevor Sie sie wieder auf das Gerät setzen.
DE
115
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 116 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
7.3 Haarschneider mit Schereinheit
Schereinheit austauschen
Sie können eine neue Schereinheit|1 nachbestellen (siehe „Zubehörteile bestellen“ auf Seite 120).
• Bild B: Drücken Sie die Entriegelungstasten|4 und ziehen
Sie die Schereinheit|1 heraus.
• Schieben Sie die neue Schereinheit|1 von vorne in den
Haarschneider hinein, bis sie einrastet.
Schereinheit trocken reinigen
•
Entfernen Sie nach jedem Gebrauch Haarreste mit der mitgelieferten Reinigungsbürste|9 von der Schereinheit|1.
Schereinheit und Haarschneider nass reinigen
Der Haarschneider mit der Schereinheit|1 darf unter fließendem,
klaren Wasser gereinigt werden.
1. Nehmen Sie ggf. den Kammaufsatz|7 ab.
2. Reinigen Sie die Schereinheit|1 und den Haarschneider unter fließendem Wasser.
3. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen.
Schereinheit ölen
Verwenden Sie zum Ölen das mitgelieferte Öl|10 oder ein säurefreies Öl, wie z. B. Nähmaschinenöl.
• Tragen Sie ca. alle 6 Monate wenige Tropfen Öl von oben
auf die Schermesser der Schereinheit|1 auf.
• Schalten Sie das Gerät für wenige Minuten ein, um das Öl
zu verteilen.
• Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen, fusselfreien Tuch ab.
116
DE
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 117 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
8. Entsorgen
Der in diesem Gerät integrierte Akku darf nicht in den Hausmüll.
Das Gerät muss mit dem eingebauten Akku fachgerecht entsorgt
werden.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt
in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das
Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen
zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die
entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
DE
117
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 118 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
9. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen
Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
Fehler
•
Keine Funktion
•
•
Ist die Stromversorgung sichergestellt?
Überprüfen Sie die Anschlüsse.
Akku leer?
Das Gerät lässt sich •
nicht einschalten.
Akku leer?
•
Schneidleistung lässt •
nach.
•
Schereinheit|1 gereinigt?
Schereinheit|1 geölt?
Eine neue Schereinheit|1 kann nachbestellt werden.
Der Akku hat das Ende seiner LebensdauAkku lässt sich nicht
er erreicht. Das Gerät muss mit dem einmehr aufladen oder
gebauten Akku fachgerecht entsorgt
die Akkuleistung ist
werden (siehe Kapitel „Entsorgen“ auf
nur noch sehr gering.
Seite 117).
118
DE
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 119 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
10. Technische Daten
Modell:
SHSK 3.7 A1
Haarschneider:
Eingang: 5|V
Schutzart des Haarschneiders:
IPX5 (Schutz gegen Strahlwasser
aus allen Richtungen)
Akku:
1x 3,7|V Li-Ion, 700|mAh
, 1000|mA
Eingang: 100-240|V ~ 50/60|Hz,
Netzteil
(MODEL ZDJ050100EU oder 0,2|A|max.
Ausgang:
MODEL ZDJ050100BS):
5|V
,1000|mA
Schutzklasse des Netzteils: II
Schutzart des Netzteils
(MODEL ZDJ050100EU):
IP44 (Schutz gegen Eindringen
von festen Fremdkörpern mit einem
Durchmesser > 1,0 mm / Schutz
gegen Spritzwasser aus allen Richtungen)
Schutzart des Netzteils
(MODEL ZDJ050100BS):
IP20 (Schutz gegen Eindringen
von festen Fremdkörpern mit einem
Durchmesser > 12,5 mm)
Umgebungsbedingungen:
nur für Innenräume zugelassen
Betriebstemperatur:
-10 °C bis +40 °C
Technische Änderungen vorbehalten.
DE
119
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 120 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
11. Zubehörteile bestellen
Zubehörteile für den Haarschneider kompakt
SHSK 3.7 A1 können Sie nachbestellen.
Bestellung online
http://shop.hoyerhandel.com
120
DE
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 121 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
12. Garantie der HOYER|Handel|GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch
des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpƃichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
DE
121
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 122 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten
Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN:|280611
und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite des Gerätes.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch
oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
122
DE
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 123 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Service-Center
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail:
[email protected]
AT Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
CH Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
IAN: 280611
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg / Deutschland
DE
123
HOYER HANDEL GMBH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Germany
Status of information · Informationernes stand · Version des informations ·
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
11/2016 · Ident.-Nr.: SHSK 3.7 A1
IAN 280611
Nas280611 – Haarschneider_quick_cut_LB6.indd 1
6
31.10.16 13:00