Silvercrest SHSK 3.7 A1 Operating Instructions Manual

Categorie
Haartrimmers
Type
Operating Instructions Manual
COMPACT HAIR TRIMMER SHSK 3.7 A1
COMPACT HAIR TRIMMER
Operating instructions
TONDEUSE À CHEVEUX
Mode d’emploi
KOMPAKT-HAARSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
KOMPAKT HÅRTRIMMER
Betjeningsvejledning
COMPACTE TRIMMER
Gebruiksaanwijzing
IAN 280611
Nas280611 – Haarschneider_quick_cut_LB6.indd 2 31.10.16 13:00
English.................................................... 2
Dansk................................................... 26
Français................................................ 50
Nederlands........................................... 76
Deutsch .............................................. 100
ID: SHSK 3.7 A1_16_V1.3
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 1 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil /
Overzicht / Übersicht
A
1
2
3
4
5
6
7
B
4
1
7
8
1
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 2 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
2
GB
Contents
1. Overview ................................................. 3
2. Intended purpose ..................................... 5
3. Safety instructions .................................... 5
4. Items supplied ....................................... 10
5. Charging ................................................ 11
6. Operation .............................................. 12
6.1 Before switching on for the first time........... 12
6.2 Pushing on/removing the comb attachments 12
6.3 Cutting hair ............................................ 13
6.4 Handling of the hair trimmer..................... 14
7. Cleaning and care .................................. 16
7.1 Power unit .............................................. 16
7.2 Comb attachments................................... 16
7.3 Hair trimmer with blade unit...................... 16
8. Disposal ................................................. 18
9. Troubleshooting ..................................... 19
10.Technical specifications ........................... 20
11.Ordering accessories .............................. 21
12.Warranty of the HOYER Handel|GmbH ... 22
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 2 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
3
GB
1. Overview
1 Blade unit
2 LED (charging and operating display):
3 On/off switch
4 Release buttons for the blade unit
5 Connection for power unit
6 Power unit
7 9 comb attachments for 1.5 mm to 15 mm cutting length
(some not shown)
8 Mount for comb attachment
Not shown:
9 Cleaning brush
10 Oil bottle
11 Storage pouch
during operation without power unit:
lit green: Battery sufficiently charged
flashing red: The battery must be charged
connected to the power unit:
lit green: Battery fully charged
lit red: The battery is being charged
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 3 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
4
GB
Thank you for your trust!
Congratulations on your new compact hair trimmer.
For a safe handling of the device and in order to get to know the
entire scope of features:
• Thoroughly read these user instructions prior to
initial use.
• Above all, observe the safety instructions!
• The device should only be used as described in
these user instructions.
• Keep these user instructions for reference.
• If you pass the device on to someone else, please
include this copy of the user instructions.
We hope you enjoy your new compact hair trimmer!
Symbols on your device
Suitable for washing under running water.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 4 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
5
GB
2. Intended purpose
This compact hair trimmer is intended exclusively for cutting hu-
man hair.
The device is designed for private home use and must not be used
for commercial purposes. The device must only be used indoors.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
~ Do not use the device to cut artificial hair or animal hair.
3. Safety instructions
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these user in-
structions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning
may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may
result in injury or serious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result
in minor injury or material damage.
NOTE: circumstances and specifics that must be observed when
handling the device.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 5 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
6
GB
Instructions for safe operation
~ This device can be used by children from the
age of 8 and people with restricted physical,
sensory or intellectual abilities or people
without adequate experience and/or under-
standing, if they are supervised or instructed
on how to use this device safely and if they
are aware of the resulting hazards. Children
must not play with the device. Cleaning and
maintenance by the user must not be per-
formed by children without supervision.
~ Keep children under the age of 8 away from
the device and the power cable.
~ This symbol indicates that you can
clean the device under running water.
DANGER!
Disconnect the device from
the plug-in power unit prior to doing
so. Only use the included original pow-
er unit for mains operation.
DANGER for children
~ Children must not play with packing material. Do not allow
children to play with plastic bags. There is a risk of suffoca-
tion.
~ Keep the device out of the reach of children.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 6 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
7
GB
DANGER to and from pets and livestock
~ Electrical devices can represent a hazard to pets and live-
stock. In addition, animals can also cause damage to the
device. For this reason you should keep animals away from
electrical devices at all times.
DANGER! Risk of electric shock due to
moisture
The following safety instructions apply to the power
unit and the device connected to the power unit.
Whilst in battery mode, the device can be rinsed un-
der running water, however it cannot be submerged
in water (protection class IPX5).
~ Do not use the connected device in the vicinity of bathtubs,
showers, washbasins or other vessels containing water.
~ Never touch the connected device with wet hands.
~ The connected device, the cable and the power unit must
never be rinsed under running water.
~ If the connected device has fallen into water, pull out the
power unit immediately, and only then remove the device
from the water. Do not use the device again, but have this
checked by a specialist.
~ If the device is used in a bathroom, the power unit must be
pulled out after use, as the proximity of water represents a
hazard, even when the device is switched off.
~ Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rat-
ed residual operating current of no more than 30 mA is rec-
ommended to provide additional protection. Ask your
electrician for advice. The installation should only be carried
out by a qualified electrician.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 7 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
8
GB
The following safety instructions also apply to the de-
vice in battery mode:
~ The device, the cable and the power unit must not be im-
mersed in water or any other liquids.
~ Should liquid enter the device, have it checked before start-
ing the device up again.
DANGER! Risk of electric shock
~ Never put the device into operation if there are visible dam-
ages to the device, the power unit or the cable or if the de-
vice has been dropped before.
~ Connect the cable to the device before plugging the power
unit into a wall socket.
~ Only connect the power unit to a properly installed, easily
accessible wall socket, the voltage of which corresponds to
the specifications on the rating plate. The wall socket must
continue to be easily accessible after the device is plugged
in.
~ Ensure that the cable cannot be damaged by sharp edges or
hot surfaces.
~ Ensure that the cable is not trapped or crushed.
~ When removing the power unit from the wall socket, always
pull the power unit and never the cable.
~ Pull the power unit out of the wall socket, 


 after every use,

 after each charging process,

 if there is a fault,

 before connecting the device to the cable,

 before you clean the device and

 during thunderstorms.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 8 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
9
GB
~ To avoid any risk, do not make modifications to the device.
Repairs must be carried out by a specialist workshop or the
Service Centre.
DANGER from batteries
~ Protect the battery against mechanical damages. Fire haz-
ard!
~ Do not expose the device to direct sunshine or heat. The am-
bient temperature should not be lower than -10 °C and high-
er than +40 °C.
~ The charge contacts on the device must not be connected by
metallic objects.
~ The battery may only be charged with the original accessory
(power unit).
~ Should the electrolyte solution leak out of the battery, avoid
contact with eyes, mucous membranes and skin. Rinse imme-
diately with plenty of clean water and consult a doctor. The
electrolyte solution can cause irritation.
WARNING! Risk of injury from cutting
~ The tips of the blade unit are sharp. Handle with care.
~ Do not use the device with a damaged blade unit or a dam-
aged comb attachment.
~ Switch off the device, ...

 before replacing or changing the comb attachments,

 before your remove or insert the blade unit,

 as well as prior to any cleaning.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 9 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
10
GB
WARNING! Risk of injury
~ Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn or blis-
ters.
~ Place the cable in such a way that no one trips over it or
steps on it.
WARNING! Risk of material damage
~ Use the original accessories only.
~ Never place the device on hot surfaces (e.g. hot plates) or
near heat sources or open fire.
~ Do not cover the power unit to prevent overheating.
~ The device may be cleaned under running water. Do not use
any other liquids.
~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
4. Items supplied
1 Compact hair trimmer
9 Comb attachments 7
1Power unit6
1 Cleaning brush 9
1 Oil bottle 10
1Storage pouch11
1 Copy of the user instructions
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 10 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
11
GB
5. Charging
NOTES:
• Before the device is used for the first time, and during the fol-
lowing three charging procedures, the device should be
charged for 90 minutes in each case.
• When the batteries are nearly empty, the LED 2 flashes red.
The device can then only be used for a short time without be-
ing connected to the electricity supply.
• When the battery is fully charged, the device can be used
for approximately 40 minutes without being connected to the
power supply.
1. Switch off the device with the on/off switch 3 if necessary.
2. Connect the power unit 6 to the connector 5 of the device.
3. Insert the power unit 6 into a readily accessible wall socket
whose voltage matches the voltage stated on the rating
plate.
4. The LED 2 is lit red and the battery is charged. When the
battery is fully charged, the LED 2 is lit green. When the bat-
tery is fully charged, the device can be used for approxi-
mately 40 minutes without being connected to the power
supply.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 11 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
12
GB
6. Operation
6.1 Before switching on for the first time
CAUTION:
~ After unpacking, there may still be oil residues on the cutting
blades of the blade unit 1. Remove these with an absorbent,
lint-free cloth before using the device for the first time.
Regardless of the charging state of the battery, the compact hair
trimmer can always be used in mains operation.
1. Before switching to mains operation, ensure that the device
is switched off.
2. Connect the power unit 6 to the connector 5 of the device.
3. Insert the power unit 6 into a readily accessible wall socket
whose voltage matches the voltage stated on the rating
plate.
4. Switch on the device with the on/off switch 3.
6.2 Pushing on/removing the comb
attachments
WARNING! Risk of injury!
~ Switch off the device before replacing or changing one of
the comb attachments 7.
The comb attachments 7 are marked on the underside with the
cutting length:
(1.5/2.0/2.5/3.0/4.5/6.0/9.0/12.0/15.0 mm)
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 12 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
13
GB
Pushing on
• Figure A: to push on one of the comb attachments 7, push
it over the blade unit 1 from the front, and press it upwards
at the rear of the device until it audibly clicks into the
mount 8.
Removing
• Release the comb attachment 7 at the mount 8, and push it
forwards off the blade unit 1.
6.3 Cutting hair
DANGER! Risk of electric shock due to mois-
ture!
~ The hair trimmer and the power unit 6 must not be sub-
merged in water, and must therefore not be operated in a
shower/bath.
WARNING! Risk of injury!
~ The tips of the blade unit 1 are sharp. Handle with care.
WARNING!
~ Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn or blis-
ters.
NOTE:
• Trimming hair is possible both in battery mode and in mains
operation.
• Comb through long hair before cutting it.
• Select the appropriate comb attachment 7 for the desired
cutting length:
(1.5/2.0/2.5/3.0/4.5/6.0/9.0/12.0/15.0 mm).
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 13 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
14
GB
• Without a comb attachment 7, you achieve a cutting length
of 0.5 to 1.0 mm, depending on the angle at which you
hold the hair trimmer against the skin.
• Hold the hair trimmer with the underside parallel to the skin
surface.
• Move the blade unit 1 of the hair trimmer slowly and evenly
against the direction of hair growth.
• Stretch your skin in complicated areas, such as the neck, to
achieve better results.
• After each use for cutting hair, switch the device off and
clean the parts carefully (chapter "Cleaning and care" on
page 16).
6.4 Handling of the hair trimmer
The particularly compact form of this hair trimmer allows trimming
of one’s own hair even in difficult to access locations such as - for
example - in the neck area or at the back of your head.
Top of the head:
Hold the device at the front with your
thumb. The other fingers grasp the rear
side of the device.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 14 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
15
GB
Back of the head and neck:
Hold the device on the underside with your
thumb. The other fingers grasp the top and
front sides of the device.
Sides:
Grasp the device from its sides.
Hairlines:
In order to cut hairlines (particularly in the
neck area), turn over the device and hold
it vertically to the skin surface. Work from
the top downwards.
Hold the device at the top with your thumb.
The other fingers grasp the rear side and
underside of the device.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 15 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
16
GB
7. Cleaning and care
DANGER! Risk of electric shock!
~ Pull the power unit 6 out of the wall socket before you clean
the device.
WARNING! Risk of injury!
~ Always switch off the device before cleaning it.
WARNING! Risk of material damage!
~ The hair trimmer may be cleaned under running water. Do
not use any other liquids.
~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
NOTE: clean the device after every use.
7.1 Power unit
• Wipe down the power unit 6 with a damp cloth.
7.2 Comb attachments
• Remove the comb attachment 7.
• Rinse the comb attachments 7 with water and let them dry
before reattaching them to the device.
7.3 Hair trimmer with blade unit
Replacing the blade unit
You can reorder a new blade unit 1 (see "Ordering accessories"
on page 21).
• Figure B: press the release buttons 4 and pull out the blade
unit 1.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 16 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
17
GB
• Slide the new blade unit 1 into the hair trimmer from the
front until it clicks into place.
Dry cleaning of the blade unit
• Use the cleaning brush 9 supplied to remove residual hairs
from the blade unit 1 after every use.
Wet cleaning of the blade unit and hair trimmer
The hair trimmer and blade unit 1 may be cleaned under clean
running water.
1. Remove the comb attachment 7, if necessary.
2. Clean the blade unit 1 and the hair trimmer under running
water.
3. Allow the parts to dry completely.
Oiling the blade unit
For oiling, use the oil 10 supplied, or an acid-free oil, e.g. sew-
ing machine oil.
• Every 6 months or so, apply a few drops of oil onto the cut-
ting blade of the blade unit 1 from above.
• Switch the device on for a few minutes to spread the oil
around.
• Using a soft, lint-free cloth, wipe off the surplus oil, if neces-
sary.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 17 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
18
GB
8. Disposal
The battery integrated into this device must not be disposed of in
household waste. The device must be disposed of properly with
the battery installed.
This product is subject to the provisions of Europe-
an Directive 2012/19/EC. The symbol showing a
wheelie bin crossed through indicates that the
product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and
all accessories marked with this symbol. Products
identified with this symbol may not be discarded with normal
household waste, but must be taken to a collection point for recy-
cling electric and electronic appliances. Recycling helps to re-
duce the consumption of raw materials and protect the
environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with
the environmental regulations applicable in your country.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 18 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
19
GB
9. Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this checklist
first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric shock!
~ Do not attempt to repair the device yourself under any cir-
cumstances.
Fault Possible causes / Action
No function
• Has the device been connected to
the power supply?
• Inspect the connections.
• Is the battery empty?
The device cannot
be switched on.
• Is the battery empty?
Cutting performance
is deteriorating.
• Blade unit 1 cleaned?
• Blade unit 1 oiled?
• New blade units 1 are available for
reorder.
Battery cannot be
charged or the bat-
tery performance is
very low.
The battery have reached the end of its
service life. The device with the installed
battery must be disposed of properly (see
chapter "Disposal" on page 18).
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 19 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
20
GB
10. Technical specifications
Subject to technical modification.
Model: SHSK 3.7 A1
Hair trimmer: Input: 5 V , 1000 mA
Protection type of the hair
trimmer:
IPX5 (protection against jet of wa-
ter from all directions)
Battery:
1x 3.7 V Li-ion, 700 mAh
Power unit
(MODEL ZDJ050100EU or
MODEL ZDJ050100BS):
Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz,
0.2 A max.
Output:
5 V ,1000 mA
Protection class of the pow-
er unit:
II
Protection type of the power
unit
(MODEL ZDJ050100EU):
IP44 (protection against penetra-
tion by solid foreign objects with a
diameter > 1.0 mm / protection
against water splashes from all di-
rections)
Protection type of the power
unit
(MODEL ZDJ050100BS):
IP20 (protection against penetra-
tion by solid foreign objects with a
diameter > 12.5 mm)
Ambient conditions: only approved for indoor use
Operating temperature: -10 °C to +40 °C
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 20 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
21
GB
11. Ordering accessories
Accessories for the compact hair trimmer
SHSK 3.7 A1 can be reordered.
Order online
http://shop.hoyerhandel.com
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 21 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
22
GB
12. Warranty of the HOYER Handel|GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase
date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights
against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war-
ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the origi-
nal purchase receipt in a safe place. This document is required to verify
the purchase.
If within three years from the purchase date of this product a material or
factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us – at
our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within
the period of three years the defective device and the purchase receipt
are presented, including a brief written description of the defect and the
time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product
will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or
replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been
claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages
and defects already existing at the time of purchase must be reported im-
mediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the
warranty period are subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality guidelines
and tested diligently prior to delivery.
The warranty applies to material or factory defects.
Excluded from the warranty are wear parts subject to nor-
mal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, bat-
teries, lamps or other parts manufactured from glass.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 22 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
23
GB
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or
not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed
in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the operating instructions or
warned against must always be avoided.
The product is only intended for private and not for commercial use. In
the case of incorrect and improper treatment, use of force and interven-
tions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall
cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the
following notes:
• Please keep the article number IAN: 280611 and the purchase re-
ceipt as a purchase verification for all inquiries.
• The article number can be found on the rating plate, an engraving,
the title page of your instructions (in the bottom left), or as a label on
the rear or underside of the device.
• If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Cen-
tre listed in the following by telephone or email.
• Then, you are able to send a product reported as defective free of
charge to the service address specified to you, including the pur-
chase receipt and the information on the defect and when it oc-
curred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many
other manuals, product videos and software.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 23 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
24
GB
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: hoyer@lidl.ie
IAN: 280611
Supplier
Please note that the following address is no service address. First con-
tact the aforementioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
TasköprÃŒstraße 3
22761 Hamburg
Germany
GB
IE
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 24 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
25
GB
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 25 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
26
DK
Indhold
1. Oversigt.................................................. 27
2. Brug i overensstemmelse med formålet... 29
3. Sikkerhedsanvisninger............................ 29
4. Leveringsomfang .................................... 34
5. Opladning .............................................. 35
6. Betjening ................................................ 36
6.1 FÞr apparatet tÊndes fÞrste gang...............36
6.2 PåsÊtning/aftagning af kamtilbehÞrsdelene 36
6.3 Klipning af hår.........................................37
6.4 Håndtering af hårtrimmeren.......................38
7. RengÞring og pleje.................................. 40
7.1 StrÞmforsyningsdel....................................40
7.2 KamtilbehÞrsdele......................................40
7.3 Hårtrimmer med skÊrehoved .....................40
8. Bortskaffelse........................................... 42
9. Fejlfinding............................................... 43
10.Tekniske data......................................... 44
11.Bestilling af tilbehÞrsdele........................ 45
12.HOYER Handel GmbHs garanti................ 46
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 26 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
27
DK
1. Oversigt
1 SkÊrehoved
2 LED (lade- og driftsindikator):
3 TÊnd-/slukkontakt
4 FrigÞrelsesknap til skÊrehovedet
5 Tilslutning til strÞmforsyningsdel
6 StrÞmforsyningsdel
7 9 KamtilbehÞrsdele fra 1,5 mm til 15 mm klippelÊngde
(delvist ikke afbildet)
8 FastgÞrelse til kamtilbehÞrsdele
Ikke afbildet:
9 RengÞringsbÞrste
10 Olieflaske
11 Opbevaringstaske
under driften uden strÞmforsyningsdel:
lyser grÞnt: Batteri tilstrÊkkeligt opladet
blinker rÞdt: Batteri skal oplades
tilsluttet til strÞmforsyningsdelen:
lyser grÞnt: Batteri fuldstÊndigt opladet
lyser rÞdt: Batteri oplades
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 27 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
28
DK
Mange tak for din tillid!
Tillykke med din nye hårtrimmer.
For at opnå en sikker omgang med apparatet og for at lÊre ydel-
sesomfanget at kende:
• LÊs denne betjeningsvejledning grundigt igen-
nem, fÞr apparatet tages i brug fÞrste gang.
• FÞlg frem for alt sikkerhedsanvisningerne!
• Apparatet må kun betjenes som beskrevet i den-
ne betjeningsvejledning.
• Opbevar denne betjeningsvejledning.
• Hvis apparatet gives videre til anden bruger, be-
des denne betjeningsvejledning vedlÊgges.
Vi Þnsker dig god fornÞjelse med din nye hårtrimmer!
Symboler på apparatet
Kan vaskes af under rindende vand.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 28 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
29
DK
2. Brug i overensstemmelse med
formålet
HÃ¥rtrimmeren er udelukkende beregnet til klipning af menneske-
hår.
Apparatet er konstrueret til privat brug og må ikke bruges til er-
hvervsmÊssige formål. Apparatet må kun benyttes indendÞrs.
Forudseeligt misbrug
ADVARSEL mod materielle skader!
~ Klip ikke kunst- og dyrehår.
3. Sikkerhedsanvisninger
Advarselshenvisninger
Hvor det er påkrÊvet, anvendes fÞlgende advarselshenvisninger
i denne betjeningsvejledning:
FARE! HÞj risiko: manglende overholdelse af advarslen
kan forårsage skader på liv og lemmer.
ADVARSEL! Moderat risiko: manglende overholdelse af advars-
len kan forårsage kvÊstelser eller alvorlige materielle skader.
FORSIGTIG: lav risiko: manglende overholdelse af advarslen
kan forårsage mindre kvÊstelser eller alvorlige materielle skader.
ANVISNING: forhold og sÊrlige detaljer, som skal overholdes
ved brug af apparatet.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 29 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
30
DK
Anvisninger om sikker brug
~ Dette apparat kan benyttes af bÞrn fra 8 år
og af personer med indskrÊnkede fysiske,
sensoriske eller psykiske evner eller manglen-
de erfaring og/eller manglende viden, hvis
disse er under opsyn eller er blevet undervist
i en sikker brug af apparatet og har forstået
de deraf resulterende farer. BÞrn må ikke
lege med apparatet. RengÞring og vedlige-
holdelse må ikke udfÞres af bÞrn uden opsyn
af en voksen.
~ BÞrn under 8 år skal holdes vÊk fra appara-
tet og tilslutningsledningen.
~ Dette symbol angiver, at du kan vaske
dette apparat af under rindende vand.
FARE!
TrÊk fÞrst stikket fra strÞmforsy-
ningen ud af apparatet. Anvend ved
netdrift kun den medfÞlgende, originale
strÞmforsyningsdel.
FARE for bÞrn
~ Emballage er ikke legetÞj. BÞrn må ikke lege med plastikpo-
serne. Der er fare for at blive kvalt.
~ Opbevar apparatet utilgÊngeligt for bÞrn.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 30 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
31
DK
FARE for og på grund af kÊle- og husdyr
~ Elektriske apparater kan udgÞre en fare for kÊle- og husdyr.
Desuden kan dyr også forårsage skader på apparatet. Hold
derfor principielt dyr vÊk fra elektriske apparater.
FARE for elektrisk stÞd pga. fugtighed
De fÞlgende sikkerhedsanvisninger gÊlder for strÞm-
forsyningsdelen og for det dertil tilsluttede apparat. I
batteridrift kan apparatet skylles af under rindende
vand, dog ikke dyppes i vand (kapslingsklasse IPX5).
~ Benyt ikke det tilsluttede apparat i nÊrheden af badekar,
brusere, vaskekummer eller andre beholdere, som indehol-
der vand.
~ Betjen ikke det tilsluttede apparat med våde hÊnder.
~ Det tilsluttede apparat, ledningen og strÞmforsyningsdelen
må ikke skylles under rindende vand.
~ Skulle det tilsluttede apparat alligevel vÊre faldet i vandet,
skal du straks trÊkke strÞmforsyningsdelen ud og fÞrst deref-
ter tage apparatet op. I dette tilfÊlde må du ikke benytte ap-
paratet mere, men lade det kontrollere på et
specialvÊrksted.
~ Hvis apparatet bruges i et badevÊrelse, skal du trÊkke
strÞmforsyningsdelen ud efter brugen, da nÊrheden af vand
udgÞr en fare, også når apparatet er slukket.
~ Som yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejl-
strÞmsbeskyttelsesanordning (FI/RCD) med en nominel ud-
lÞsningsstrÞm på ikke mere end 30 mA i strÞmkredsen.
SpÞrg din el-installatÞr til råds. Lad udelukkende en sådan
installation udfÞre af en elektriker.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 31 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
32
DK
FÞlgende sikkerhedsanvisninger gÊlder også for ap-
paratet i batteridrift:
~ Apparatet, ledningen og strÞmforsyningsdelen må ikke dyp-
pes i vand eller andre vÊsker.
~ Skulle der vÊre kommet vÊske ind i apparatet, skal du lade
det kontrollere inden en ny ibrugtagning.
FARE for elektrisk stÞd
~ Tag ikke apparatet i brug, hvis apparatet, strÞmforsynings-
delen eller kablet udviser synlige skader, eller hvis du forin-
den har tabt apparatet.
~ Stik fÞrst strÞmforsyningsdelen i stikkontakten, når kablet er
forbundet med apparatet.
~ Tilslut kun strÞmforsyningsdelen til en forskriftsmÊssigt instal-
leret, let tilgÊngelig stikkontakt, hvis spÊnding svarer til da-
taene på typeskiltet. Stikkontakten skal også vÊre let
tilgÊngelig efter tilslutningen.
~ SÞrg for, at kablet ikke kan blive beskadiget af skarpe kanter
eller varme steder.
~ SÞrg for, at kablet ikke kommer i klemme eller bliver mast.
~ TrÊk altid i strÞmforsyningsdelen og ikke i kablet, når denne
trÊkkes ud af stikkontakten.
~ TrÊk strÞmforsyningsdelen ud af stikkontakten, 


 efter hver brug,

 efter hver opladning,

 hvis der opstår en fejl,

 inden du forbinder apparatet med kablet,

 fÞr du rengÞr apparatet og

 ved tordenvejr.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 32 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
33
DK
~ For at undgå risici, må du ikke foretage nogen Êndringer
på apparatet. Få altid kun reparationer udfÞrt på et autorise-
ret specialvÊrksted eller i servicecentret.
FARE pga. batterier
~ Beskyt batteriet mod mekaniske skader. Brandfare!
~ UdsÊt ikke apparatet for direkte sollys eller varme. Omgivel-
sestemperaturen bÞr ikke underskride -10 °C og ikke over-
skride +40 °C.
~ Apparatets ladekontakter må ikke forbindes med metalliske
genstande.
~ Oplad kun batteriet med den originale tilbehÞrsdel (strÞm-
forsyningsdel).
~ Skulle der lÞbe elektrolytoplÞsning ud af batteriet, skal du
undgå kontakt med Þjne, slimhinder og hud. Skyl straks de
pågÊldende steder med rigeligt rent vand og opsÞg en lÊ-
ge. ElektrolytoplÞsningen kan forårsage irritationer.
ADVARSEL mod at skÊre sig med kvÊstelser til
fÞlge
~ Spidserne på skÊrehovedet er skarpe. VÊr forsigtig med
disse.
~ Benyt ikke apparatet med et beskadiget skÊrehoved eller en
beskadiget kamtilbehÞrsdel.
~ Sluk for apparatet, ...

 sluk for apparatet, inden du sÊtter kamtilbehÞrsdelene
på eller skifter dem,

 fÞr du trÊkker skÊrehovedet ud eller sÊtter det i

 fÞr hver rengÞring.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 33 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
34
DK
ADVARSEL mod kvÊstelser
~ Benyt ikke apparatet ved åbne sår, snitsår, solskoldning eller
vabler.
~ LÊg kablet således, at ingen falder over eller trÊder på det.
ADVARSEL mod materielle skader
~ Anvend kun det originale tilbehÞr.
~ LÊg aldrig apparatet på varme overflader (f.eks. kogepla-
der) eller i nÊrheden af varmekilder eller åben ild.
~ TildÊk ikke strÞmforsyningsdelen, så en overophedning und-
gås.
~ Apparatet må rengÞres under rindende vand. Brug ikke an-
dre vÊsker.
~ Anvend ikke skrappe eller skurende rengÞringsmidler.
4. Leveringsomfang
1 hårtrimmer kompakt
9KamtilbehÞrsdele7
1strÞmforsyningsdel6
1 rengÞringsbÞrste 9
1 olieflaske 10
1 opbevaringstaske 11
1 betjeningsvejledning
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 34 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
35
DK
5. Opladning
ANVISNINGER:
• Oplad apparatet i 90 minutter inden den fÞrste brug og ved
de fÞlgende opladninger.
• NÃ¥r batterierne er nÊsten tomme, blinker LED 2 rÞdt. Appa-
ratet kan så kun bruges kort tid uafhÊngigt af nettet.
• Den netuafhÊngige driftstid med fuldt opladet batteri er ca.
40 minutter.
1. Sluk i givet fald for apparatet med tÊnd-/slukkontakten 3.
2. Forbind strÞmforsyningsdelen 6 med tilslutningen 5 på ap-
paratet.
3. Stik strÞmforsyningsdelen 6 i en let tilgÊngelig stikkontakt,
hvis spÊnding svarer til dataene på typeskiltet.
4. LED 2 lyser rÞdt og batteriet oplades. Når batteriet er fuldt
opladet, lyser LED 2 grÞnt. Den netuafhÊngige driftstid med
fuldt opladet batteri er ca. 40 minutter.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 35 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
36
DK
6. Betjening
6.1 FÞr apparatet tÊndes fÞrste gang
FORSIGTIG:
~ Efter udpakning kan der stadig vÊre olierester på skÊreho-
vedets knive 1. Disse fjernes fÞr ibrugtagning med en fnugfri
klud med god sugeevne.
Du kan til enhver tid bruge hårtrimmeren i netdrift uanset batteri-
ets ladetilstand.
1. Kontrollér i den forbindelse, at apparatet er slukket.
2. Forbind strÞmforsyningsdelen 6 med tilslutningen 5 på ap-
paratet.
3. Stik strÞmforsyningsdelen 6 i en let tilgÊngelig stikkontakt,
hvis spÊnding svarer til dataene på typeskiltet.
4. TÊnd for apparatet med tÊnd-/slukkontakten 3.
6.2 PåsÊtning/aftagning af
kamtilbehÞrsdelene
ADVARSEL mod kvÊstelse!
~ Sluk for apparatet, fÞr du sÊtter en af kamtilbehÞrsdelene 7
på eller udskifter den.
KamtilbehÞrsdelen 7 er mÊrket med klippelÊngderne på under-
siden:
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm)
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 36 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
37
DK
PåsÊtning
• Fig. A: for at sÊtte en kamtilbehÞrsdel 7 pÃ¥ skubber du
denne forfra over skÊrehovedet 1 og trykker den opad på
bagsiden af apparatet, indtil den går hÞrbart i indgreb i
fastgÞrelsen 8.
Aftagning
•LÞsn kamtilbehÞrsdelen7 fra fastgÞrelsen 8 og skub den af
fremad vÊk fra skÊrehovedet 1.
6.3 Klipning af hår
FARE for elektrisk stÞd pga. fugtighed!
~ Hårtrimmeren og strÞmforsyningen 6 må ikke dyppes i vand
og må derfor ikke bruges under bruseren eller i badekarret.
ADVARSEL mod kvÊstelse!
~ Spidserne på skÊrehovedet 1 er skarpe. VÊr forsigtig med
disse.
ADVARSEL!
~ Benyt ikke apparatet ved åbne sår, snitsår, solskoldning eller
vabler.
ANVISNING:
• Det er muligt at klippe håret både i batteri- og netdrift.
• LÊngere hÃ¥r skal redes igennem inden det klippes.
• VÊlg den passende kamtilbehÞrsdel 7 til den Þnskede klip-
pelÊngde:
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm).
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 37 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
38
DK
• Uden kamtilbehÞrsdel 7 opnÃ¥r du en klippelÊngde pÃ¥ 0,5
til 1,0 mm afhÊngigt af i hvilken vinkel du holder hårtrimme-
ren ind til huden.
• Hold hårtrimmeren med undersiden parallelt til hudoverfla-
den.
• BevÊg hÃ¥rtrimmeren med skÊrehovedet 1 langsomt og ens-
artet mod hårets vÊkstretning.
• På vanskelige steder, f.eks. i nakken, strammer du huden for
at få et bedre resultat.
• Sluk apparatet efter enhver brug, og rengÞr delene grundigt
(kapitel "RengÞring og pleje" på side|40).
6.4 Håndtering af hårtrimmeren
Denne hårtrimmers kompakte form tillader en bearbejdning af
ens eget hår, selv på vanskeligt tilgÊngelige steder, som f.eks. i
nakken eller på baghovedet.
Øverste del af hovedet:
Hold apparatet på forsiden med tommelfin-
geren. De andre fingre griber om bagsi-
den af apparatet.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 38 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
39
DK
Baghoved og nakke:
Hold apparatet på undersiden med tom-
melfingeren. De andre fingre griber om
over- og forsiden af apparatet.
Sider:
Grib om apparatet fra siderne.
Konturer:
For at klippe konturer (isÊr i nakken), ven-
der du apparatet om og holder det lodret
til hudoverfladen. Arbejd oppefra og ned-
ad.
Hold apparatet på oversiden med tommel-
fingeren. De andre fingre griber om bag-
og undersiden af apparatet.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 39 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
40
DK
7. RengÞring og pleje
FARE for elektrisk stÞd!
~ TrÊk strÞmforsyningsdelen 6 ud af stikkontakten, fÞr rengÞ-
ring af apparatet påbegyndes.
ADVARSEL mod kvÊstelse!
~ Sluk apparatet, inden enhver rengÞring.
ADVARSEL mod materielle skader!
~ Hårtrimmeren må rengÞres under rindende vand. Brug ikke
andre vÊsker.
~ Anvend ikke skrappe eller skurende rengÞringsmidler.
ANVISNING: rengÞr apparatet efter hver brug.
7.1 StrÞmforsyningsdel
• TÞr strÞmforsyningsdelen 6 af med en let fugtig klud.
7.2 KamtilbehÞrsdele
• Tag kamtilbehÞrsdelen 7 af.
• Skyl kamtilbehÞrsdelene 7 af med vand og lad den tÞrre, in-
den du sÊtter den på apparatet igen.
7.3 Hårtrimmer med skÊrehoved
Udskiftning af skÊrehoved
Du kan bestille et nyt skÊrehoved 1 (se "Bestilling af tilbehÞrsde-
le" på side 45).
• Fig. B: tryk pÃ¥ frigÞrelsesknappen 4 og trÊk
skÊrehovedet 1 ud.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 40 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
41
DK
• Skub det nye skÊrehoved 1 forfra ind i hÃ¥rtrimmeren, indtil
det går i indgreb.
TÞr rengÞring af skÊrehoved
• Fjern hÃ¥rrester fra skÊrehovedet 1 efter enhver brug med
den medfÞlgende rengÞringsbÞrste 9.
Våd rengÞring af skÊrehoved og hårtrimmer
Hårtrimmeren med skÊrehoved 1 må rengÞres under rindende
vand.
1. Tag om nÞdvendigt kamtilbehÞrsdelen 7 af.
2. RengÞr skÊrehovedet 1 og hårtrimmeren under rindende
vand.
3. Lad alle dele tÞrre helt.
SmÞring af skÊrehoved
Brug kun den medfÞlgende olie 10 eller en syrefri olie, som f.eks.
symaskineolie.
• Dryp hver 6 måneder et par dråber olie på
skÊrehovedets 1 knive oppefra.
• TÊnd apparatet i et par minutter for at fordele olien.
• TÞr evt. overskydende olie af med en blÞd, fnugfri klud.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 41 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
42
DK
8. Bortskaffelse
Det i dette apparat integrerede batteri må ikke komme i hushold-
ningsaffaldet. Apparatet skal bortskaffes korrekt med det indbyg-
gede batteri.
Dette produkt er underlagt det europÊiske direktiv
2012/19/EU. S
ymbolet med den overstregede
skraldespand på hjul betyder, at produktet inden
for den EuropÊiske Union skal tilfÞres en separat
affaldsindsamling. Det gÊlder produktet og alt til-
behÞr, som er markeret med symbolet. MÊrkede
produkter må ikke bortskaffes med det normale husholdningsaf-
fald, men skal afleveres til et modtagelsessted for genbrug af elek-
triske og elektroniske apparater. Genbrug er med til at reducere
forbruget af råstoffer og aflaste miljÞet.
Emballage
Når du vil bortskaffe emballagen, skal du vÊre opmÊrksom på
de tilsvarende miljÞbestemmelser i landet.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 42 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
43
DK
9. Fejlfinding
Hvis dit apparat ikke fungerer som Þnsket, skal du fÞrst gå den
fÞlgende tjekliste igennem. Måske er der kun tale om et mindre
problem, som du selv kan lÞse.
FARE for elektrisk stÞd!
~ ForsÞg under ingen omstÊndigheder selv at reparere appa-
ratet.
Fejl
Mulige årsager / foranstaltnin-
ger
Virker ikke
• Er strÞmforsyningen sikret?
• Kontrollér tilslutningerne.
• Batteri tomt?
Apparatet kan ikke
tÊndes.
• Batteri tomt?
SkÊrer ikke så effek-
tivt lÊngere.
•SkÊrehoved1 rengjort?
•SkÊrehoved1 smurt?
• Der kan bestilles et nyt
skÊrehoved 1.
Batteriet kan ikke
lades op lÊngere,
eller det holder kun i
meget kort tid.
Batteriets levetid er forbi. Apparatet skal
bortskaffes korrekt med det indbyggede
batteri (se kapitel "Bortskaffelse" på si-
de|42).|
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 43 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
44
DK
10. Tekniske data
Ret til tekniske Êndringer forbeholdes.
Model: SHSK 3.7 A1
HÃ¥rtrimmer: Indgang: 5 V , 1000 mA
StrÞmforsyningsdelens
kapslingsklasse:
IPX5 (beskyttelse mod vandstråler
fra alle retninger)
Batteri:
1x 3,7 V li-ion, 700 mAh
StrÞmforsyningsdel
(MODEL ZDJ050100EU eller
MODEL ZDJ050100BS):
Indgang: 100-240 V ~ 50/
60 Hz, 0,2 A max
Udgang:
5 V ,1000 mA
StrÞmforsyningsdelens be-
skyttelsesklasse: II
StrÞmforsyningsdelens
kapslingsklasse
(MODEL ZDJ050100EU):
IP44 (beskyttelse mod indtrÊng-
ning af faste fremmedlegemer med
en diameter på > 1,0 mm / beskyt-
telse mod stÊnkvand fra alle ret-
ninger)
StrÞmforsyningsdelens
kapslingsklasse
(MODEL ZDJ050100BS):
IP20 (beskyttelse mod indtrÊng-
ning af fremmedlegemer med en
diameter på > 12,5 mm)
Betingelser i omgivelserne: Kun godkendt til indendÞrs
brug
Driftstemperatur: -10 °C til +40 °C
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 44 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
45
DK
11. Bestilling af tilbehÞrsdele
TilbehÞrsdele til hårtrimmer kompakt
SHSK 3.7 A1 kan efterbestilles.
Online-bestilling
http://shop.hoyerhandel.com
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 45 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
46
DK
12. HOYER Handel GmbHs garanti
KÊre kunde.
Du har 3 års garanti fra kÞbsdatoen på dette apparat. I tilfÊlde af mang-
ler på dette produkt gÊlder de lovpligtige rettigheder for dig i forhold til
sÊlgeren af produktet. Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke begrÊnset
af vores i efterfÞlgende nÊvnte stillede garanti.
Garantibetingelser
Garantifristen starter på kÞbsdatoen. Den originale kvittering bedes op-
bevaret godt. Dette bilag er nÞdvendigt for dokumentering af kÞbet.
Hvis der inden for 3 år fra kÞbsdatoen skulle opstå en materiale- eller fa-
brikationsfejl på dette produkt, vil produktet – ud fra vores vurdering –
blive repareret eller udskiftet af os uden udgifter for dig. Denne garantiy-
delse forudsÊtter, at det defekte apparat og kÞbsbilaget (kvitteringen)
foreligger inden for den 3-Ã¥rige tidsfrist, og at det skriftligt bliver kortfattet
beskrevet, hvori fejlen består, og hvornår denne er opstået.
Hvis defekten er dÊkket af vores garanti, modtager du det reparerede
produkt retur eller et helt nyt produkt. I forbindelse med reparation eller
udskiftning af produktet starter der ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og lovpligtige krav ved fejl
Garantiperioden bliver ikke forlÊnget som fÞlge af garantiydelsen. Dette
gÊlder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og
mangler, der allerede forefindes ved kÞbet, skal omgående meddeles ef-
ter udpakningen. Reparationer, der indtrÊffer efter garantiperiodens ud-
lÞb, erfor kundens regning.
GarantidÊkning
Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet efter strenge kvalitetsretningslin-
jer og kontrolleret samvittighedsfuldt inden leveringen.
Garantien gÊlder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti omfatter ikke sliddele, der er udsat for nor-
malt slid og for skader på skrÞbelige dele, f.eks. kontakter,
batterier, lyskilder eller dele, der er fremstillet af glas.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 46 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
47
DK
Denne garanti dÊkker ikke, hvis det beskadigede produkt ikke er blevet an-
vendt til formålet eller ikke er blevet passet. For at anvende produktet kor-
rekt, skal alle de anfÞrte anvisninger i betjeningsvejledningen nÞje
overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, der frarådes i betjeningsvej-
ledningen, eller som der advares imod, skal ubetinget undgås.
Produktet er udelukkende bestemt til privat brug og ikke til erhvervsmÊssigt
brug. Ved misligholdelse og uhensigtsmÊssig behandling, brug af vold og
ved indgreb, som ikke er blevet udfÞrt af vores autoriserede service-center,
ophÞrer garantien.
Afvikling af en garantisag
For at sikre en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du gå frem ef-
ter fÞlgende anvisninger:
• Hav i forbindelse med alle forespÞrgsler artikelnummeret
IAN: 280611
og kvitteringen som dokumentering for kÞbet parat.
• Varenummeret finder du på typeskiltet, som en gravering, på forsiden
af din vejledning (forneden til venstre) eller som etiket apparatets
bag- eller underside.
• Hvis der skulle forekomme funktionsfejl eller specielle mangler, skal
du fÞrst kontakte efterfÞlgende nÊvnte service-center
telefonisk
el-
ler pr.
e-mail
.
• Et defekt produkt, der er dÊkket af garantien, kan du derefter portof-
rit fremsende til den oplyste service-adresse, med vedhÊftning af
kÞbsbilaget (kvitteringen) og angivelse af, hvori fejlen består, samt
hvornår denne er opstået.
PÃ¥ www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange fle-
re håndbÞger, produktvideoer og software.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 47 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
48
DK
Service-center
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: hoyer@lidl.dk
IAN: 280611
LeverandÞr
BemÊrk venligst, at den fÞlgende adresse
ikke er en service-adresse
.
Kontakt fÞrst det ovennÊvnte service-center.
HOYER Handel GmbH
TasköprÃŒstraße 3
22761 Hamburg
Tyskland
DK
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 48 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
49
DK
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 49 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
50
FR
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ............................... 51
2. Utilisation conforme ............................... 53
3. Consignes de sécurité ............................. 53
4. Éléments livrés ....................................... 59
5. Rechargement ........................................ 59
6. Utilisation .............................................. 60
6.1 Avant la premiÚre mise en marche .............60
6.2 Poser/retirer les sabots .............................61
6.3 Pour couper les cheveux ...........................61
6.4 Utilisation de la tondeuse à cheveux ..........63
7. Nettoyage et entretien ........................... 64
7.1 Bloc d'alimentation ..................................64
7.2 Sabots ....................................................65
7.3 Tondeuse à cheveux avec unité de coupe ...65
8. Mise au rebut ......................................... 67
9. Dépannage ............................................ 68
10.Caractéristiques techniques .................... 69
11.Commander des accessoires ................... 70
12.Garantie de HOYER Handel|GmbH ......... 71
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 50 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
51
FR
1. Aperçu de l'appareil
1 Unité de coupe
2 DEL (voyant de charge et de fonctionnement) :
3 Interrupteur Marche/Arrêt
4 Touches de déverrouillage pour l'unité de coupe
5 Prise pour le bloc d'alimentation
6 Bloc d'alimentation
7 9 sabots pour longueur de coupe 1,5 mm à 15 mm
(en partie sans illustration)
8 Fixation pour le sabot
Non illustré :
9 Brosse de nettoyage
10 Flacon d'huile
11 Trousse de rangement
pendant le fonctionnement sans bloc d'alimentation :
le voyant est allumé en
vert|:
La batterie est suffisamment rechar-
gée
le voyant clignote en
rouge :
La batterie doit être chargée
avec raccordement au bloc d'alimentation :
le voyant est allumé en
vert|:
La batterie est complÚtement rechar-
gée
le voyant est allumé en
rouge :
La batterie est en charge
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 51 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
52
FR
Merci beaucoup pour votre
confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle tondeuse à
cheveux compacte.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser
avec l’ensemble des ses fonctionnalités :
• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la
premiÚre utilisation.
• Respectez en priorité les consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites
dans ce mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez
pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle ton-
deuse à cheveux compacte !
Symboles sur l'appareil
Peut être passé sous l'eau.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 52 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
53
FR
2. Utilisation conforme
La tondeuse à cheveux compacte est exclusivement prévue pour
couper des cheveux humains.
L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut
être utilisé à des fins commerciales. L'appareil doit être utilisé uni-
quement à l'intérieur.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
~ Ne coupez avec cet appareil ni cheveux synthétiques ni
poils d'animaux.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le pré-
sent mode d'emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertisse-
ment peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertis-
sement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement
peut provoquer des blessures légÚres ou entraîner des dommages
matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir
compte en manipulant l'appareil.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 53 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
54
FR
Instructions pour une utilisation en
toute sécurité
~ Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de plus de 8 ans et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d'expérience et/
ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés
ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en
toute sécurité de l'appareil et ont compris les
risques qui en résultent. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants
ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de
l'appareil sans surveillance.
~ L'appareil et le câble de raccordement
doivent être hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
~ Ce symbole indique qu'il est possible
de nettoyer l'appareil en le passant
sous l'eau.
DANGER !
Débranchez au préalable
l'appareil du bloc d'alimentation enfi-
chable. Pour le fonctionnement sur
secteur, n'utilisez que le bloc d'alimen-
tation d'origine fourni.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 54 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
55
FR
DANGER pour les enfants
~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne
doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci pré-
sentent un risque d'asphyxie.
~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
DANGER pour et provoqué par les
animaux domestiques et d'élevage
~ Les appareils électriques peuvent présenter des dangers
pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci
peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent
les animaux éloignés des appareils électriques.
DANGER ! Risque d'électrocution en raison
de l'humidité
Les consignes de sécurité suivantes s'appliquent au
bloc d'alimentation et à l'appareil raccordé au bloc
d'alimentation. En mode de fonctionnement sur batte-
rie, l'appareil peut être rincé sous le robinet d'eau
mais pas plongé dans l'eau (indice de protection
IPX5).
~ N'utilisez pas l'appareil raccordé à proximité de bai-
gnoires, de douches, de lavabos ou tout autre récipient
contenant de l'eau.
~ N'utilisez pas l'appareil raccordé avec des mains mouillées.
~ L'appareil raccordé, le câble et le bloc d'alimentation ne
doivent pas être rincés sous de l'eau qui s'écoule.
~ En cas de chute de l'appareil raccordé dans l'eau, retirez
immédiatement le bloc d'alimentation avant de retirer l'ap-
pareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le véri-
fier par une entreprise spécialisée.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 55 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
56
FR
~ En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de bain, reti-
rez le bloc d'alimentation aprÚs utilisation, la proximité de
l'eau présentant un risque même si l'appareil est éteint.
~ Comme protection supplémentaire, il est conseillé de pour-
voir l'installation d'un dispositif différentiel résiduel (FI/RCD)
avec un courant de déclenchement nominal ne dépassant
pas 30 mA dans le circuit. Demandez conseil à votre électri-
cien. Faites réaliser le montage exclusivement par un électri-
cien.
Les consignes de sécurité suivantes s'appliquent aussi
à l'appareil en mode de fonctionnement sur batterie :
~ Ne plongez pas l'appareil, le câble ni le bloc d'alimenta-
tion dans l'eau ou dans un autre liquide.
~ Si du liquide a pénétré dans l'appareil, faites vérifier l'appa-
reil avant de le remettre en marche.
DANGER ! Risque d'électrocution
~ Ne mettez pas l'appareil en marche si l'appareil, le bloc
d'alimentation ou le câble présentent des dommages vi-
sibles ou si l'appareil a déjà subi une chute.
~ Branchez le bloc d'alimentation à la prise de courant seule-
ment lorsque le câble est raccordé à l'appareil.
~ Raccordez le bloc d'alimentation uniquement à une prise de
courant correctement installée et accessible dont la tension
correspond aux indications de la plaque signalétique. AprÚs
avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester faci-
lement accessible.
~ Veillez à ce que le câble ne soit pas endommagé par les
bords coupants ou les zones chaudes.
~ Veillez à ce que le câble ne soit ni coincé ni écrasé.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 56 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
57
FR
~ Pour débrancher le bloc d'alimentation de la prise de cou-
rant, tirez toujours sur le bloc d'alimentation, jamais sur le
câble.
~ Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de
courant, 


 aprÚs chaque utilisation,

 aprÚs chaque rechargement,

 lorsqu'une panne survient,

 avant de raccorder l'appareil au câble,

 avant de nettoyer l'appareil et

 en cas d'orage.
~ Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service aprÚs vente ou des per-
sonnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune mo-
dification au niveau de l'appareil. Confiez les réparations
uniquement à un atelier spécialisé ou au centre de service.
DANGER ! Risque lié à la batterie
~ Protégez la batterie des dommages mécaniques.
DANGER ! Risque d'incendie !
~ N'exposez pas l'appareil directement au soleil ou à la cha-
leur. La température ambiante ne doit pas être inférieure à
-10 °C ni supérieure à +40 °C.
~ Les contacts de chargement sur l'appareil ne doivent pas
être raccordés par des objets métalliques.
~ Rechargez la batterie uniquement avec l'équipement (bloc
d'alimentation) d'origine.
~ Si de la solution électrolytique s'écoule de la batterie, évitez
le contact avec les yeux, les muqueuses et la peau. Rincez
immédiatement les zones concernées abondamment à l'eau
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 57 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
58
FR
claire et consultez un médecin. La solution électrolytique
peut provoquer des irritations.
AVERTISSEMENT : risque de coupures
~ Les pointes de l'unité de coupe sont coupantes. Veillez par
conséquent à les manipuler avec précaution.
~ N'utilisez pas l'appareil si l'unité de coupe ou le sabot sont
endommagés.
~ Mettez l'appareil hors circuit, ...

 avant de poser ou de changer les sabots

 avant de retirer ou d'insérer l'unité de coupe

 et avant chaque nettoyage.
AVERTISSEMENT : risque de blessures
~ N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de cou-
pures, de coups de soleil ou de cloques.
~ Placez le câble de maniÚre à ce que personne ne trébuche
ou ne marche dessus.
AVERTISSEMENT : risque de dommages
matériels
~ Utilisez uniquement les accessoires d'origine.
~ Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes (par
ex. les plaques de cuisson) ou à proximité des sources de
chaleur ou de flammes nues.
~ Ne recouvrez pas le bloc d'alimentation afin d'éviter toute
surchauffe.
~ L'appareil peut être nettoyé à l’eau courante. N’utilisez pas
d'autres liquides.
~ N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 58 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
59
FR
4. Éléments livrés
1 tondeuse à cheveux compacte
9 sabots 7
1 bloc d'alimentation 6
1 brosse de nettoyage 9
1 flacon d'huile 10
1 trousse de rangement 11
1 mode d'emploi
5. Rechargement
REMARQUES :
• Avant la premiÚre utilisation et lors des rechargements sui-
vants, rechargez à chaque fois l'appareil pendant 90 mi-
nutes.
• Lorsque la batterie est presque vide, la DEL 2 clignote en
rouge.
L'appareil ne peut alors fonctionner sans être branché sur le
secteur que durant un court laps de temps.
• Lorsque la batterie est complÚtement rechargée, l'appareil
peut fonctionner env. 40 minutes sans être branché sur le
secteur.
1. Si nécessaire, arrêtez l'appareil avec l'interrupteur Marche/
Arrêt 3.
2. Branchez l'alimentation 6 électrique à l'appareil à l'aide de
la prise 5.
3. Branchez ensuite le bloc d'alimentation 6 à une prise de
courant facilement accessible dont la tension correspond à
la plaque signalétique.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 59 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
60
FR
4. La DEL 2 est allumée en rouge et le rechargement de la bat-
terie est en cours. Lorsque la batterie est complÚtement re-
chargée, la DEL 2 est allumée en vert. Lorsque la batterie est
complÚtement rechargée, l'appareil peut fonctionner
env. 40 minutes sans être branché sur le secteur.
6. Utilisation
6.1 Avant la premiÚre mise en marche
ATTENTION :
~ Une fois l'appareil déballé, il peut y avoir des résidus
d'huile sur les lames de l'unité de coupe 1. Essuyez-les
avant la mise en marche à l'aide d'un chiffon absorbant et
non pelucheux.
Vous pouvez utiliser la tondeuse à cheveux à tout moment sur sec-
teur indépendamment de l'état de chargement de la batterie.
1. Assurez-vous, pour le fonctionnement sur secteur, que l'ap-
pareil est coupé.
2. Branchez l'alimentation 6 électrique à l'appareil à l'aide de
la prise 5.
3. Branchez ensuite le bloc d'alimentation 6 à une prise de
courant facilement accessible dont la tension correspond à
la plaque signalétique.
4. Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur Marche/
Arrêt 3.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 60 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
61
FR
6.2 Poser/retirer les sabots
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
~ Coupez l'appareil avant de poser ou de changer un
sabot 7.
Les longueurs de coupe sont marquées sur la face inférieure des
sabots 7 :
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm)
Installer
• Figure A : pour insérer l'un des sabots 7, poussez-le de
l'avant sur l'unité de coupe 1 et appuyez-le vers le haut sur
la face arriÚre de l'appareil jusqu'à ce que vous l'entendiez
s'encliqueter dans la fixation 8.
Retirer
• Relâchez le sabot 7 au niveau de la fixation 8 et retirez-le
de l'unité de coupe 1 en le poussant vers l'avant.
6.3 Pour couper les cheveux
DANGER ! Risque d'électrocution en raison de
l'humidité !
~ Il est interdit de plonger la tondeuse à cheveux et le bloc
d'alimentation 6 dans l’eau, ils ne doivent donc pas être uti-
lisés dans une douche/baignoire.
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
~ Les pointes de l'unité de coupe 1 sont coupantes. Veillez par
conséquent à les manipuler avec précaution.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 61 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
62
FR
AVERTISSEMENT !
~ N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de cou-
pures, de coups de soleil ou de cloques.
REMARQUE :
• La coupe de cheveux est possible aussi bien en mode de
fonctionnement sur batterie que sur secteur.
• Si vous avez les cheveux un peu longs, peignez-les avant la
coupe.
• Sélectionnez le sabot 7 qui convient à la longueur de coupe
souhaitée :
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm).
• Sans sabot 7, vous atteignez une longueur de coupe com-
prise entre 0,5 et 1,0 mm selon l'angle formé lorsque vous
posez la tondeuse à cheveux sur le cuir chevelu.
• Maintenez la partie inférieure de la tondeuse à cheveux pa-
rallÚle au cuir chevelu.
• Guidez lentement et réguliÚrement la tondeuse à cheveux
avec l'unité de coupe 1 contre le sens de pousse des che-
veux.
• Aux endroits difficiles, comme par exemple la nuque, tendez
la peau pour obtenir un meilleur résultat.
• AprÚs chaque coupe de cheveux, arrêtez l'appareil, net-
toyez soigneusement les piÚces (chapitre « Nettoyage et
entretien » à la page 64).
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 62 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
63
FR
6.4 Utilisation de la tondeuse à cheveux
La forme particuliÚrement compacte de cette tondeuse à cheveux
permet de tondre ses propres cheveux, même à des endroits dif-
ficilement accessibles comme la nuque ou l'arriÚre de la tête.
Sommet de la tête :
Tenez la partie avant de la tondeuse avec
le pouce. Les autres doigts entourent la par-
tie arriÚre de la tondeuse.
ArriÚre de la tête et nuque :
Tenez le dessous de la tondeuse avec le
pouce. Les autres doigts entourent la partie
supérieure et la partie avant de la ton-
deuse.
CÎtés :
Prenez la tondeuse sur les cÎtés.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 63 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
64
FR
Contours :
Pour couper les contours (en particulier au
niveau de la nuque), tournez la tondeuse et
maintenez-la perpendiculairement au cuir
chevelu. Procédez du haut vers le bas.
Tenez la partie supérieure de la tondeuse
avec le pouce. Les autres doigts entourent
la partie arriÚre et le dessous de la ton-
deuse.
7. Nettoyage et entretien
DANGER ! Risque d'électrocution !
~ Débranchez le bloc d'alimentation 6 de la prise de courant
avant de nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
~ Coupez l'appareil avant chaque nettoyage.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
~ La tondeuse à cheveux peut être nettoyée sous le robinet
d'eau. N’utilisez pas d'autres liquides.
~ N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.
REMARQUE : nettoyez l'appareil aprÚs chaque utilisation.
7.1 Bloc d'alimentation
• Essuyez le bloc d'alimentation 6 avec un chiffon légÚrement
humecté.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 64 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
65
FR
7.2 Sabots
• Retirez le sabot 7.
• Rincez les sabots 7 à l'eau et laissez-les sécher avant de les
reposer sur l'appareil.
7.3 Tondeuse à cheveux avec unité de
coupe
Remplacer l'unité de coupe
Vous pouvez commander ultérieurement (voir « Commander des
accessoires » à la page 70) une unité de coupe 1.
• Figure B : appuyez sur les touches de déverrouillage 4 et
retirez l'unité de coupe 1.
• Poussez de l'avant la nouvelle unité de coupe 1 dans la ton-
deuse à cheveux jusqu'à ce qu'elle s'encliquÚte.
Nettoyage à sec de l'unité de coupe
• AprÚs chaque utilisation, retirez les résidus de cheveux de
l'unité de coupe 1 avec la brosse de nettoyage 9 fournie.
Nettoyage humide de l'unité de coupe et de la
tondeuse à cheveux
La tondeuse à cheveux avec l'unité de coupe 1 peuvent être net-
toyées sous le robinet d'eau.
Le cas échéant, retirez le sabot 7.
1. Nettoyez l'unité de coupe 1 et la tondeuse à cheveux en les
passant sous l'eau.
2. Laissez sécher complÚtement toutes les piÚces.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 65 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
66
FR
Huiler l'unité de coupe
Pour huiler, utilisez l'huile 10 fournie avec l'appareil ou une huile
sans acide, comme par exemple de l'huile pour machines à
coudre.
• Tous les 6 mois environ, laissez tomber quelques gouttes
d'huile sur les lames de l'unité de coupe 1.
• Faites marcher l'appareil pendant quelques minutes pour ré-
partir l'huile.
• Essuyez éventuellement l'huile excédentaire à l'aide d'un
chiffon doux non pelucheux.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 66 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
67
FR
8. Mise au rebut
La batterie installée dans cet appareil ne doit pas être jetée dans
la poubelle des ordures ménagÚres. L’appareil avec la batterie in-
tégrée doit être éliminé de maniÚre appropriée.
Ce produit est soumis aux exigences de la direc-
tive 2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle sur
roues barrée signifie que, dans l’Union euro-
péenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte
séparée des déchets. Cela s’applique au produit
et à tous les accessoires portant ce symbole. Les
produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un
point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques
et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de
matiÚres premiÚres et à protéger l’environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabi-
lité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un
tri sélectif.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les pres-
criptions environnementales correspondantes de votre pays.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 67 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
68
FR
9. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans
un premier temps aux tests de cette liste de contrÃŽle. Il s'agit peut-
être seulement d'un problÚme mineur que vous pouvez résoudre
vous-même.
DANGER ! Risque d'électrocution !
~ N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
ProblÚme Cause possible/solution
L'appareil ne fonc-
tionne pas
• L'alimentation électrique est-elle éta-
blie correctement ?
• Vérifiez les branchements.
• Batterie vide ?
L'appareil ne peut
pas être mis en
marche.
• Batterie vide ?
La puissance de
coupe faiblit.
•Unité de coupe1 nettoyée ?
•Unité de coupe1 huilée ?
• Il est possible de commander une
nouvelle unité de coupe 1.
La batterie ne peut
plus être rechargée
ou sa capacité n'est
plus que trÚs réduite.
La durée de vie de la batterie est écoulée.
L'appareil doit être éliminé de maniÚre
conforme avec sa batterie intégrée (voir
chapitre « Mise au rebut » à la page 67).
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 68 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
69
FR
10. Caractéristiques techniques
Sous réserves de modifications techniques.
ModÚle : SHSK 3.7 A1
Tondeuse à cheveux : Entrée : 5 V , 1 000 mA
Indice de protection de la
tondeuse à cheveux :
IPX5 (protection contre les jets d'eau
provenant de toutes directions)
Batterie :
1x Li-Ion 3,7 V, 700 mAh
Bloc d'alimentation
(MODEL ZDJ050100EU ou
MODEL ZDJ050100BS) :
Entrée : 100-240 V ~ 50/60 Hz,
0,2 A max.
Sortie :
5 V ,1 000 mA
Classe de protection du
bloc d'alimentation : II
Indice de protection du bloc
d'alimentation
(MODEL ZDJ050100EU) :
IP44 (protection contre la pénétra-
tion de corps étrangers solides de
diamÚtre > 1,0 mm / protection
contre les projections d'eau prove-
nant de toutes directions)
Indice de protection du bloc
d'alimentation
(MODEL ZDJ050100BS) :
IP20 (protection contre la pénétra-
tion de corps étrangers solides de
diamÚtre > 12,5 mm)
Conditions ambiantes : agréé seulement pour les es-
paces intérieurs
Température de fonctionne-
ment :
-10 °C à +40 °C
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 69 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
70
FR
11. Commander des accessoires
Les accessoires pour la tondeuse à cheveux compacte
SHSK 3.7 A1 peuvent être commandés.
Commande en ligne
http://shop.hoyerhandel.com
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 70 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
71
FR
12. Garantie de HOYER Handel|GmbH
ChÚre cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la
date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits
légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par
notre garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consom-
mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répara-
tion d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à
la demande d‘intervention.
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit|:
1. Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et,
le cas échéant|:
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder
les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modÚle|;
- présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le pro-
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 71 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
72
FR
ducteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l‘étiquetage|;
2. Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par
les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘ache-
teur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accep-
té.
Article L211-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise,
ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de
caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de ma-
tériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à
notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour
faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de
caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi
que le moment où il est survenu soient briÚvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit
réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas
un nouveau commencement de période de la garantie.
Les piÚces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dispo-
nibles pendant la durée de la garantie du produit.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 72 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
73
FR
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de
construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est
également valable sur les piÚces réparées et remplacées. Les dommages et
les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés immé-
diatement aprÚs le déballage. AprÚs l’expiration de la garantie, les répa-
rations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses
et a été vérifié minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les piÚces d'usure qui sont sou-
mises à une usure normale et les dommages subis par des
piÚces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources
d'éclairage ou d'autres piÚces en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de
maniÚre conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter
précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’emploi. Les
fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le
mode d’emploi doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial.
La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et
les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé en-
traînent la perte de garantie.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 73 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
74
FR
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les élé-
ments suivants :
• Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article
IAN : 280611
et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
• Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une
gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur
l'autocollant apposé à l’arriÚre ou sur le dessous de l'appareil.
• En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez
d’abord par
téléphone
ou par
e-Mail
le centre de service cité ci-
dessous.
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a don-
née le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve
d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment
où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode
d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les
produits et des logiciels.
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 280611
FR
BE
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 74 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
75
FR
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante
n’est
pas
une adresse de service
.
Contactez d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
TasköprÃŒstraße 3
22761 Hamburg
Allemagne
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 75 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
76
NL
Inhoud
1. Overzicht ............................................... 77
2. Correct gebruik ...................................... 79
3. Veiligheidsinstructies .............................. 79
4. Levering ................................................. 85
5. Opladen ................................................ 85
6. Bediening .............................................. 86
6.1 Alvorens de eerste keer in te schakelen ...... 86
6.2 Opzetkammen opsteken/verwijderen......... 86
6.3 Haar scheren.......................................... 87
6.4 Tondeuse bedienen.................................. 88
7. Reiniging en onderhoud ......................... 90
7.1 Netadapter............................................. 90
7.2 Opzetkammen ........................................ 90
7.3 Tondeuse met scheereenheid..................... 90
8. Weggooien ............................................ 92
9. Problemen oplossen ............................... 93
10.Technische gegevens .............................. 94
11.Accessoires bestellen .............................. 95
12.Garantie van HOYER|Handel|GmbH ....... 96
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 76 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
77
NL
1. Overzicht
1 Scheereenheid
2 LED (laad- en werkingsindicator):
3 In-/uitschakelaar
4 Ontgrendelingsknoppen voor de scheereenheid
5 Aansluiting voor netadapter
6 Netadapter
7 9 opzetkammen voor snijlengtes van 1,5 mm tot 15 mm
(gedeeltelijk zonder afbeelding)
8 Bevestiging voor opzetkam
Zonder afbeelding:
9 Reinigingsborstel
10 Olieflesje
11 Opbergtas
tijdens gebruik zonder netadapter:
brandt groen: Accu voldoende geladen
knippert rood: Accu moet worden opgeladen
op de netadapter aangesloten:
brandt groen: Accu volledig geladen
brandt rood: Accu wordt opgeladen
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 77 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
78
NL
Hartelijk dank voor uw vertrouwen!
Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe, compacte tondeuse.
Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle functies van het
apparaat te leren kennen:
• Dient u deze handleiding vóór de eerste inge-
bruikname grondig door te lezen.
• Neemt u steeds de veiligheidsinstructies in acht!
• Het apparaat mag alleen worden bediend zoals
in deze handleiding wordt beschreven.
• Bewaar deze handleiding goed.
• Wanneer u het apparaat ooit aan iemand door-
geeft, dient u deze handleiding bij te voegen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe, compacte tondeuse!
Symbolen op het apparaat
Geschikt voor afspoelen onder stromend water.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 78 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
79
NL
2. Correct gebruik
De compacte tondeuse is uitsluitend voorzien voor het scheren
van menselijk haar.
Het apparaat is ontworpen voor privégebruik en mag niet voor
commerciële doeleinden worden gebruikt. Het apparaat mag uit-
sluitend binnenshuis worden gebruikt.
Voorzienbaar misbruik
WAARSCHUWING voor materiële schade!
~ Scheer met het apparaat geen kunsthaar en geen haar van
dieren.
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig vindt u de volgende waarschuwingen in deze hand-
leiding:
GEVAAR! Hoog risico: het niet in acht nemen van de
waarschuwing kan tot letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van
de waarschuwing kan verwondingen of ernstige materiële scha-
de veroorzaken.
LET OP: gering risico: het niet in acht nemen van de waarschu-
wing kan lichte verwondingen of materiële schade veroorzaken.
AANWIJZING: toedrachten en bijzonderheden waarop tijdens
het gebruik van het apparaat moet worden gelet.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 79 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
80
NL
Instructies voor een veilig gebruik
~ Dit apparaat kan worden gebruikt door kin-
deren vanaf 8 jaar en door personen met
verminderde fysieke, sensorische of mentale
capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/
of kennis, wanneer zij onder toezicht staan
of met betrekking tot het veilige gebruik van
het apparaat instructies hebben gekregen en
de daaruit voortvloeiende risico's hebben be-
grepen. Kinderen mogen niet met het appa-
raat spelen. Het apparaat mag niet door
kinderen worden gereinigd en onderhouden
wanneer zij niet onder toezicht staan.
~ Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de
buurt worden gehouden van het apparaat en
het aansluitsnoer.
~ Dit symbool geeft aan dat u het appa-
raat onder stromend water kunt afspoe-
len.
GEVAAR!
Trek de kabel van de
netadapter van tevoren uit het appa-
raat. Gebruik voor de werking met net-
voeding uitsluitend de bijgeleverde
originele netadapter.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 80 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
81
NL
GEVAAR voor kinderen
~ Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen
mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
~ Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
GEVAAR voor en door huis- en
gebruiksdieren
~ Er kunnen gevaren voor huis- en gebruiksdieren van elektri-
sche apparaten uitgaan. Verder kunnen dieren ook schade
aan het apparaat veroorzaken. Houd dieren daarom altijd
uit de buurt van elektrische apparaten.
GEVAAR van een elektrische schok door
vocht
De volgende veiligheidsinstructies gelden voor de
netadapter en het apparaat dat op de netadapter is
aangesloten. Met accuvoeding kan het apparaat on-
der stromend water worden afgespoeld. Het mag
echter niet in water worden ondergedompeld (type
bescherming IPX5).
~ Gebruik het aangesloten apparaat niet in de buurt van bad-
kuipen, douches, wastafels of andere kommen die water be-
vatten.
~ Bedien het aangesloten apparaat niet met natte handen.
~ Het aangesloten apparaat, de kabel en de netadapter mo-
gen niet worden afgespoeld onder stromend water.
~ Wanneer het aangesloten apparaat toch in het water is ge-
vallen, moet u de netadapter direct uit het stopcontact trek-
ken en pas daarna het apparaat uit het water halen.
Gebruik het apparaat in dat geval niet meer, maar laat het
door een gespecialiseerd bedrijf controleren.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 81 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
82
NL
~ Wanneer het apparaat in een badkamer wordt gebruikt,
moet de netadapter na gebruik uit het stopcontact worden
getrokken, omdat de nabijheid van water een gevaar vormt,
ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
~ Als extra beveiliging wordt het installeren van een aardlek-
schakelaar (FI/RCD) met een nominale uitschakelstroom van
maximaal 30 mA in het stroomcircuit aanbevolen. Vraag uw
elektrisch installateur om advies. Laat de montage uitsluitend
uitvoeren door een erkend elektricien.
De volgende veiligheidsinstructies gelden ook voor
het apparaat met accuvoeding:
~ Het apparaat, de kabel en de netadapter mogen niet in wa-
ter of andere vloeistoffen worden gedompeld.
~ Wanneer er vloeistof in het apparaat terechtkomt, moet u
het apparaat laten controleren alvorens het opnieuw in ge-
bruik te nemen.
GEVAAR door een elektrische schok
~ Neem het apparaat niet in gebruik wanneer het apparaat,
de netadapter of de kabel zichtbaar beschadigd is of wan-
neer het apparaat voorheen is gevallen.
~ Steek de netadapter pas in een stopcontact wanneer de ka-
bel met het apparaat verbonden is.
~ Sluit de netadapter uitsluitend aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerde, goed toegankelijk stopcontact,
waarvan de spanning overeenkomt met de gegevens op het
typeplaatje. Het stopcontact moet ook na het aansluiten
goed toegankelijk blijven.
~ Let erop dat de kabel niet door scherpe randen of hete
plaatsen kan worden beschadigd.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 82 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
83
NL
~ Let erop dat de kabel niet vastgeklemd wordt of bekneld
raakt.
~ Trek de netadapter altijd aan de adapter uit het stopcontact
en nooit aan de kabel.
~ Trek de netadapter uit het stopcontact, 


 na elk gebruik,

 na elke oplading,

 wanneer er zich een storing voordoet,

 voordat u de kabel op het apparaat aansluit,

 voordat u het apparaat reinigt en

 bij onweer.
~ Breng geen veranderingen aan het apparaat aan, dit om
gevaar te voorkomen. Laat reparaties alleen door een ge-
specialiseerd bedrijf c.q. in het servicecenter uitvoeren.
GEVAAR door accu's
~ Bescherm de accu tegen mechanische beschadigingen.
Brandgevaar!
~ Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hitte. De
omgevingstemperatuur dient niet minder dan -10 °C en niet
meer dan +40 °C te bedragen.
~ De oplaadcontacten van het apparaat mogen niet met meta-
len voorwerpen worden verbonden.
~ Laad de accu uitsluitend op met de originele accessoires
(netadapter).
~ Wanneer uit de accu elektrolytoplossing lekt, dient u contact
met ogen, slijmvliezen en huid te vermijden. Spoel de des-
betreffende plaatsen direct met veel schoon water af en
raadpleeg een arts. De elektrolytoplossing kan irritaties ver-
oorzaken.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 83 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
84
NL
WAARSCHUWING voor verwondingen door
snijden
~ De punten van de scheereenheid zijn scherp. Ga er voor-
zichtig mee om.
~ Gebruik het apparaat niet wanneer de scheereenheid of
een opzetkam beschadigd is.
~ Schakel het apparaat uit ...

 voordat u de opzetkammen erop steekt of verwisselt,

 voordat u de scheereenheid uit het apparaat neemt of
erin zet,

 elke keer voordat u het apparaat schoonmaakt.
WAARSCHUWING voor verwondingen
~ Gebruik het apparaat niet bij open wonden, snijwonden,
zonnebrand of blaren.
~ Houd de kabel zó dat niemand erover struikelt of erop kan
gaan staan.
WAARSCHUWING voor materiële schade
~ Gebruik uitsluitend de originele accessoires.
~ Leg het apparaat nooit op hete oppervlakken (bijv. fornuis-
platen) of in de buurt van warmtebronnen of open vuur.
~ Dek de netadapter niet af om oververhitting te voorkomen.
~ Het apparaat kan onder stromend water worden gereinigd.
Gebruik geen andere vloeistoffen.
~ Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 84 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
85
NL
4. Levering
1 compacte tondeuse
9 opzetkammen 7
1 netadapter 6
1 reinigingsborstel 9
1 olieflesje 10
1 opbergtas 11
1 handleiding
5. Opladen
AANWIJZINGEN:
• Laad het apparaat 90 minuten op alvorens het voor de eer-
ste keer te gebruiken en bij elke volgende oplaadbeurt.
• Wanneer de accu's bijna leeg zijn, knippert de LED 2 rood.
Het apparaat kan dan nog slechts korte tijd snoerloos wor-
den gebruikt.
• De snoerloze gebruiksduur met volledig opgeladen accu be-
draagt ca. 40 minuten.
1. Schakel het apparaat indien nodig uit met de in-/uitschakelaar
3
.
2. Sluit de netadapter 6 aan op de aansluiting 5 van het ap-
paraat.
3. Steek de netadapter 6 in een goed toegankelijk stopcontact,
waarvan de spanning overeenkomt met de gegevens op het
typeplaatje.
4. De LED 2 brandt rood en de accu wordt opgeladen. Wan-
neer de accu volledig is opgeladen, brandt de LED 2 groen.
De snoerloze gebruiksduur met volledig opgeladen accu be-
draagt ca. 40 minuten.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 85 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
86
NL
6. Bediening
6.1 Alvorens de eerste keer in te schakelen
LET OP:
~ Na het uitpakken kunnen zich nog olieresten op de scheer-
mesjes van de scheereenheid 1 bevinden. Verwijder deze
vóór ingebruikname met een absorberende, pluisvrije doek.
U kunt de compacte tondeuse te allen tijde op netvoeding gebrui-
ken, onafhankelijk van de oplaadstatus van de accu.
1. Voordat u het apparaat op netvoeding gebruikt, dient u er-
voor te zorgen dat het uitgeschakeld is.
2. Sluit de netadapter 6 aan op de aansluiting 5 van het ap-
paraat.
3. Steek de netadapter 6 in een goed toegankelijk stopcontact,
waarvan de spanning overeenkomt met de gegevens op het
typeplaatje.
4. Schakel het apparaat in met de in-/uitschakelaar 3.
6.2 Opzetkammen opsteken/verwijderen
WAARSCHUWING voor verwondingen!
~ Schakel het apparaat uit voordat u een van de
opzetkammen 7 aanbrengt of verwisselt.
Aan de onderzijde van de opzetkammen 7 zijn de scheerlengtes
vermeld:
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm)
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 86 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
87
NL
Opsteken
• Afbeelding A: voor het opsteken van een van de
opzetkammen 7 schuift u deze vanaf de voorzijde over de
scheereenheid 1 en drukt u hem aan de achterzijde van het
apparaat omhoog tot de bevestiging 8 hoorbaar inklikt.
Verwijderen
• Maak de opzetkam 7 van de bevestiging 8 los en schuif
deze naar voren van de scheereenheid 1 af.
6.3 Haar scheren
GEVAAR van een elektrische schok door vocht!
~ De tondeuse en de netadapter 6 mogen niet onder water
worden gedompeld of worden gebruikt onder een douche/
in een badkuip.
WAARSCHUWING voor verwondingen!
~ De punten van de scheereenheid 1 zijn scherp. Ga er voor-
zichtig mee om.
WAARSCHUWING!
~ Gebruik het apparaat niet bij open wonden, snijwonden,
zonnebrand of blaren.
AANWIJZING:
• Haren knippen is zowel met accu- als met netvoeding moge-
lijk.
• Kam langer haar voordat u het gaat knippen.
• Kies de passende opzetkam 7 voor de gewenste snijlengte:
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm).
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 87 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
88
NL
• Zonder opzetkam 7 bereikt u een snijlengte van 0,5 tot
1,0 mm afhankelijk van de hoek waarin u de tondeuse op
de huid plaatst.
• Houd de tondeuse met de onderzijde parallel ten opzichte
van het huidoppervlak.
• Leid de tondeuse met de scheereenheid 1 langzaam en ge-
lijkmatig tegen de richting van de haargroei in.
• Op wat lastiger plaatsen, zoals in de nek, dient u de huid
strak te trekken om een beter resultaat te krijgen.
• Schakel het apparaat na iedere knipbeurt uit en maak de
onderdelen zorgvuldig schoon (hoofdstuk "Reiniging en on-
derhoud" op pagina 90).
6.4 Tondeuse bedienen
Door de zeer compacte vorm van deze tondeuse kan het eigen
haar ook op moeilijk toegankelijke plaatsen worden geschoren,
zoals bijvoorbeeld in de nek of op het achterhoofd.
Bovenkant hoofd:
Houd het apparaat aan de voorzijde met
de duim vast. Met de andere vingers om-
klemt u de achterzijde van het apparaat.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 88 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
89
NL
Achterhoofd en nek:
Houd het apparaat aan de onderzijde met
de duim vast. Met de andere vingers om-
klemt u de boven- en voorzijde van het ap-
paraat.
Zijkanten:
Houd het apparaat aan beide zijden vast.
Contouren:
Om de contouren (met name in de nek) te
scheren, draait u het apparaat om en
houdt u het loodrecht ten opzichte van het
huidoppervlak. Werk van boven naar be-
neden.
Houd het apparaat aan de bovenzijde met
de duim vast. Met de andere vingers om-
klemt u de achter- en onderzijde van het
apparaat.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 89 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
90
NL
7. Reiniging en onderhoud
GEVAAR door een elektrische schok!
~ Trek de netadapter 6 uit het stopcontact, voordat u het ap-
paraat reinigt.
WAARSCHUWING voor verwondingen!
~ Schakel het apparaat uit voor elke reinigingsbeurt.
WAARSCHUWING voor materiële schade!
~ De tondeuse kan onder stromend water worden gereinigd.
Gebruik geen andere vloeistoffen.
~ Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
AANWIJZING: reinig het apparaat na elk gebruik.
7.1 Netadapter
• Veeg de netadapter 6 af met een licht vochtige doek.
7.2 Opzetkammen
• Verwijder de opzetkam 7.
• Spoel de opzetkammen 7 af met water en laat deze dro-
gen, voordat u ze weer op het apparaat zet.
7.3 Tondeuse met scheereenheid
Scheereenheid vervangen
U kunt een nieuwe scheereenheid 1 nabestellen (zie "Accessoi-
res bestellen" op pagina 95).
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 90 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
91
NL
• Afbeelding B: druk de ontgrendelingsknoppen 4 in en
trek de scheereenheid 1 eruit.
• Schuif de nieuwe scheereenheid 1 vanaf de voorkant in de
tondeuse tot deze inklikt.
Scheereenheid droog reinigen
• Verwijder na elk gebruik haarresten van de
scheereenheid 9 met de bijgeleverde reinigingsborstel 1.
Scheereenheid en tondeuse nat reinigen
De tondeuse met de scheereenheid 1 kan onder stromend,
schoon water worden gereinigd.
1. Verwijder evt. de opzetkam 7.
2. Maak de scheereenheid 1 en de tondeuse schoon onder
stromend water.
3. Laat alle onderdelen volledig drogen.
Scheereenheid oliën
Gebruik voor het oliën de bijgeleverde olie 10 of een zuurvrije
olie, bijv. naaimachineolie.
• Breng ongeveer om de 6 maanden enkele druppels olie van
bovenaf op de scheermesjes van de scheereenheid 1 aan.
• Schakel het apparaat enkele minuten in om de olie te verde-
len.
• Veeg overtollige olie, indien nodig, af met een zachte, pluis-
vrije doek.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 91 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
92
NL
8. Weggooien
De in dit apparaat geïntegreerde accu mag niet bij het huisvuil
worden gegooid. Het apparaat moet met de ingebouwde accu
op verantwoorde wijze worden afgevoerd.
Dit product valt onder de Europese richtlijn
2012/19/EU. Het symbool van de doorgestreep-
te afvalton op wieltjes betekent dat het product in
de Europese Unie gescheiden moet worden weg-
gegooid. Dat geldt voor het product en alle met dit
symbool aangeduide accessoires. Aldus aange-
duide producten mogen niet met het normale huisvuil worden
weggegooid, maar moeten bij een innamepunt voor recycling
van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven.
Recycling help het verbruik van grondstoffen te reduceren en het
milieu te ontlasten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betref-
fende milieuvoorschriften in uw land.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 92 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
93
NL
9. Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst,
doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein pro-
bleem dat u zelf kunt oplossen.
GEVAAR door een elektrische schok!
~ Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren.
Storing
Mogelijke oorzaken/maatrege-
len
Geen functie
• Is de stroomvoorziening gewaar-
borgd?
• Controleer de aansluitingen.
• Accu leeg?
Het apparaat kan
niet worden inge-
schakeld.
• Accu leeg?
Scheervermogen
wordt minder.
• Is de scheereenheid 1 schoonge-
maakt?
• Is de scheereenheid 1 geolied?
• Een nieuwe scheereenheid 1 kan
worden nabesteld.
Accu kan niet meer
worden opgeladen of
het accuvermogen is
nog maar zeer laag.
De accu is aan het einde van z'n levens-
duur. Het apparaat moet met de inge-
bouwde accu professioneel worden
afgevoerd (zie hoofdstuk "Weggooien"
op pagina 92).
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 93 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
94
NL
10. Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehouden.
Model: SHSK 3.7 A1
Tondeuse: Ingang: 5 V , 1000 mA
Type bescherming van de
tondeuse:
IPX5 (bescherming tegen spuitwa-
ter uit alle richtingen)
Accu:
1x 3,7 V Li-Ion, 700 mAh
Netadapter
(MODEL ZDJ050100EU of
MODEL ZDJ050100BS):
Ingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz,
0,2 A max.
Uitgang:
5 V ,1000 mA
Beschermingsklasse
netadapter: II
Type bescherming van de
netadapter
(MODEL ZDJ050100EU):
IP44 (bescherming tegen het bin-
nendringen van vaste, vreemde
voorwerpen met een diameter >
1,0 mm/bescherming tegen spat-
water uit alle richtingen)
Type bescherming van de
netadapter
(MODEL ZDJ050100BS):
IP20 (bescherming tegen het bin-
nendringen van vaste, vreemde
voorwerpen met een diameter >
12,5 mm)
Omgevingsvoorwaarden: Alleen goedgekeurd voor bin-
nenruimtes
Gebruikstemperatuur: -10 °C tot +40 °C
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 94 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
95
NL
11. Accessoires bestellen
Accessoires voor de compacte tondeuse
SHSK 3.7 A1 kunt u nabestellen.
Bestelling online
http://shop.hoyerhandel.com
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 95 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
96
NL
12. Garantie van HOYER|Handel|GmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer
dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten op-
zichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden
niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum. Bewaar de originele kassabon
goed. Deze bon is nodig als bewijs dat u het apparaat heeft gekocht.
Wanneer zich binnen drie jaar na de koopdatum van dit product een ma-
teriaal- of fabricagefout voordoet, wordt het product door ons – naar onze
keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie stelt als voor-
waarde, dat het defecte apparaat en het koopbewijs (kassabon) binnen de
termijn van drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschre-
ven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voor-
gedaan.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gere-
pareerde product terug of u krijgt een nieuw exemplaar. Met reparatie of
vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken wegens
gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt
ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schades en onvolko-
menheden die eventueel al bij de koop aanwezig waren, moeten direct
na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die zich voordoen na
het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwaliteits-
richtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten.
Van de garantie uitgesloten zijn slijtonderdelen die onderhe-
vig zijn aan normale slijtage en beschadigingen van breek-
bare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's, lichtbronnen of
andere onderdelen die van glas zijn gemaakt.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 96 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
97
NL
Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of ondeskun-
dig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik van het product
moeten alle instructies die in de handleiding staan vermeld, nauwkeurig
worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handlei-
ding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist
worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor com-
mercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige behandeling, bij
gebruikmaking van geweld en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd
door ons erkende servicecenter, vervalt de garantie.
Afhandeling in geval van garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de
volgende aanwijzingen te volgen:
• Houd voor alle aanvragen het artikelnummer
IAN: 280611
en de
kassabon als bewijs voor de koop bij de hand.
• Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, ingegraveerd, op de ti-
telpagina van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter-
of onderkant van het apparaat.
• Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voor-
doen, neemt u eerst
telefonisch
of per
e-mail
contact op met het
hierna genoemde servicecenter.
• Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoe-
ging van de aankoopnota (kassabon) en de vermelding waaruit de
onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan,
franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer hand-
leidingen, productvideo's en software downloaden.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 97 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
98
NL
Servicecenters
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 280611
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres
geen serviceadres
is. Neem
eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH
TasköprÃŒstraße 3
22761 Hamburg
Duitsland
NL
BE
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 98 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
99
NL
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 99 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
100
DE
Inhalt
1. Übersicht ............................................. 101
2. BestimmungsgemÀßer Gebrauch .......... 103
3. Sicherheitshinweise .............................. 103
4. Lieferumfang ....................................... 109
5. Aufladen .............................................. 109
6. Bedienung ........................................... 110
6.1 Vor dem ersten Einschalten .....................110
6.2 Aufstecken/Abnehmen der KammaufsÀtze 111
6.3 Haare schneiden ...................................112
6.4 Handhabung des Haarschneiders ............113
7. Reinigung und Pflege ........................... 115
7.1 Netzteil ................................................115
7.2 KammaufsÀtze ......................................115
7.3 Haarschneider mit Schereinheit ...............116
8. Entsorgen ............................................. 117
9. Problemlösungen ................................. 118
10.Technische Daten .................................. 119
11.Zubehörteile bestellen .......................... 120
12.Garantie der HOYER|Handel|GmbH ...... 121
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 100 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
101
DE
1. Übersicht
1 Schereinheit
2 LED (Lade- und Betriebsanzeige):
3 Ein-/Ausschalter
4 Entriegelungstasten fÃŒr die Schereinheit
5 Anschluss fÃŒr Netzteil
6 Netzteil
7 9 KammaufsÀtze fÌr 1,5|mm bis 15|mm SchnittlÀnge
(teilweise ohne Abbildung)
8 Befestigung fÃŒr Kammaufsatz
Ohne Abbildung:
9 ReinigungsbÃŒrste
10 Ölflasche
11 Aufbewahrungstasche
wÀhrend des Betriebs ohne Netzteil:
leuchtet grÃŒn: Akku ausreichend geladen
blinkt rot: Akku muss geladen werden
an das Netzteil angeschlossen:
leuchtet grÌn: Akku vollstÀndig geladen
leuchtet rot: Akku wird geladen
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 101 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
102
DE
Herzlichen Dank fÃŒr Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haarschneider kompakt.
FÌr einen sicheren Umgang mit dem GerÀt und um den ganzen
Leistungsumfang kennenzulernen:
• Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Bedienungsanleitung grÃŒndlich durch.
• Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshin-
weise!
• Das GerÀt darf nur so bedient werden, wie in die-
ser Bedienungsanleitung beschrieben.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
• Falls Sie das GerÀt einmal weitergeben, legen Sie
bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wÃŒnschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen
Haarschneider
kompakt
!
Symbole am GerÀt
Geeignet zum Abwaschen unter fließendem Wasser.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 102 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
103
DE
2. BestimmungsgemÀßer Gebrauch
Der Haarschneider kompakt ist ausschließlich zum Schneiden
von menschlichen Haaren vorgesehen.
Das GerÀt ist fÌr den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht
fÌr gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das GerÀt darf nur
in InnenrÀumen benutzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor SachschÀden!
~ Schneiden Sie mit dem GerÀt kein Kunsthaar und kein Tier-
haar.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Be-
dienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung
kann Schaden fÃŒr Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann
Verletzungen oder schwere SachschÀden verursachen.
VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann
leichte Verletzungen oder SachschÀden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang
mit dem GerÀt beachtet werden sollten.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 103 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
104
DE
Anweisungen fÃŒr den sicheren
Betrieb
~ Dieses GerÀt kann von Kindern ab 8|Jahren
und von Personen mit reduzierten physi-
schen, sensorischen oder mentalen FÀhigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezÃŒglich des sicheren Gebrauches
des GerÀtes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden ha-
ben. Kinder dÌrfen nicht mit dem GerÀt
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dÃŒrfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichti-
gung durchgefÃŒhrt werden.
~ Kinder jÌnger als 8 Jahre sind vom GerÀt
und der Anschlussleitung fernzuhalten.
~ Dieses Symbol zeigt an, dass Sie das
GerÀt unter fließendem Wasser abwa-
schen können.
GEFAHR!
Trennen Sie das GerÀt vor-
her vom Steckernetzteil. Verwenden Sie
fÃŒr den Netzbetrieb nur das mitgeliefer-
te Original-Netzteil.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 104 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
105
DE
GEFAHR fÃŒr Kinder
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dÃŒrfen
nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
~ Bewahren Sie das GerÀt außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf.
GEFAHR fÃŒr und durch Haus- und
Nutztiere
~ Von ElektrogerÀten können Gefahren fÌr Haus- und Nutztie-
re ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Scha-
den am GerÀt verursachen. Halten Sie deshalb Tiere
grundsÀtzlich von ElektrogerÀten fern.
GEFAHR von Stromschlag durch
Feuchtigkeit
Die folgenden Sicherheitshinweise gelten fÃŒr das
Netzteil und das an das Netzteil angeschlossene Ge-
rÀt. Im Akkubetrieb kann das GerÀt unter fließendem
Wasser abgespÃŒlt werden, allerdings nicht unter
Wasser getaucht werden (Schutzart IPX5).
~ Benutzen Sie das angeschlossene GerÀt nicht in der NÀhe
von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen
GefÀßen, die Wasser enthalten.
~ Bedienen Sie das angeschlossene GerÀt nicht mit nassen
HÀnden.
~ Das angeschlossene GerÀt, das Kabel und das Netzteil dÌr-
fen nicht unter fließendem Wasser abgespÃŒlt werden.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 105 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
106
DE
~ Sollte das angeschlossene GerÀt doch einmal ins Wasser
gefallen sein, ziehen Sie sofort das Netzteil und nehmen Sie
erst danach das GerÀt heraus. Benutzen Sie das GerÀt in
diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie dieses durch ei-
nen Fachbetrieb ÃŒberprÃŒfen.
~ Wenn das GerÀt in einem Badezimmer verwendet wird, ist
nach Gebrauch das Netzteil zu ziehen, da die NÀhe von
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das GerÀt ausge-
schaltet ist.
~ Als zusÀtzlicher Schutz wird die Installation einer Fehler-
stromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsaus-
lösestrom von nicht mehr als 30|mA im Stromkreis
empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Las-
sen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft
durchfÃŒhren.
Folgende Sicherheitshinweise gelten auch fÃŒr das Ge-
rÀt im Akkubetrieb:
~ Das GerÀt, das Kabel und das Netzteil dÌrfen nicht in Was-
ser oder andere FlÃŒssigkeiten getaucht werden.
~ Sollte FlÌssigkeit in das GerÀt gelangen, lassen Sie vor einer
erneuten Inbetriebnahme das GerÀt prÌfen.
GEFAHR durch Stromschlag
~ Nehmen Sie das GerÀt nicht in Betrieb, wenn das GerÀt,
das Netzteil oder das Kabel sichtbare SchÀden aufweist
oder wenn das GerÀt zuvor fallen gelassen wurde.
~ Stecken Sie das Netzteil erst dann in eine Steckdose, wenn
das Kabel mit dem GerÀt verbunden ist.
~ Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungsgemÀß ins-
tallierte, gut zugÀngliche Steckdose an, deren Spannung
der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 106 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
107
DE
muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugÀnglich
sein.
~ Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kan-
ten oder heiße Stellen beschÀdigt werden kann.
~ Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder
gequetscht wird.
~ Um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am
Netzteil, nie am Kabel ziehen.
~ Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, 


 nach jedem Gebrauch,

 nach jedem Ladevorgang,

 wenn eine Störung auftritt,

 bevor Sie das GerÀt mit dem Kabel verbinden,

 bevor Sie das GerÀt reinigen und

 bei Gewitter.
~ Um GefÀhrdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine VerÀn-
derungen am GerÀt vor. Lassen Sie Reparaturen nur von ei-
ner Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchfÃŒhren.
GEFAHR durch Akkus
~ SchÌtzen Sie den Akku vor mechanischen BeschÀdigungen.
Brandgefahr!
~ Setzen Sie das GerÀt nicht direkter Sonne oder Hitze aus.
Die Umgebungstemperatur soll -10|°C nicht unter- und
+40|°C nicht Ìberschreiten.
~ Die Ladekontakte am GerÀt dÌrfen nicht durch metallische
GegenstÀnde verbunden werden.
~ Laden Sie
den Akku
ausschließlich mit dem Original-Zube-
hörteil (Netzteil) auf.
~ Sollte aus
dem Akku
Elektrolytlösung auslaufen, vermeiden
Sie den Kontakt mit Augen, SchleimhÀuten und Haut. SpÌlen
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 107 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
108
DE
Sie betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung kann Reizun-
gen hervorrufen.
WARNUNG vor Verletzungen durch Schneiden
~ Die Spitzen der Schereinheit sind scharf. Gehen Sie vorsich-
tig damit um.
~ Benutzen Sie das GerÀt nicht mit einer beschÀdigten Scher-
einheit oder einem beschÀdigten Kammaufsatz.
~ Schalten Sie das GerÀt aus, ...

 bevor Sie die KammaufsÀtze aufstecken oder wechseln,

 bevor Sie die Schereinheit herausziehen oder einsetzen

 sowie vor jeder Reinigung.
WARNUNG vor Verletzungen
~ Benutzen Sie das GerÀt nicht bei offenen Wunden, Schnitt-
wunden, Sonnenbrand oder Blasen.
~ Legen Sie das Kabel so, dass niemand darÃŒber stolpert oder
darauf tritt.
WARNUNG vor SachschÀden
~ Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
~ Legen Sie das GerÀt niemals auf heiße OberflÀchen (z. B.
Herdplatten) oder in die NÀhe von WÀrmequellen oder offe-
nem Feuer.
~ Decken Sie das Netzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu
vermeiden.
~ Das GerÀt darf unter fließendem Wasser gereinigt werden.
Verwenden Sie keine anderen FlÃŒssigkeiten.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 108 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
109
DE
4. Lieferumfang
1 Haarschneider kompakt
9KammaufsÀtze|7
1 Netzteil|6
1 ReinigungsbÃŒrste|9
1 Ölflasche|10
1Aufbewahrungstasche|11
1 Bedienungsanleitung
5. Aufladen
HINWEISE:
• Laden Sie vor der Erstanwendung sowie fÃŒr die folgenden
LadevorgÀnge das GerÀt jeweils 90 Minuten auf.
• Wenn die Akkus nahezu leer sind, blinkt die LED|2 rot. Das
GerÀt ist dann nur noch kurze Zeit netzunabhÀngig betriebs-
bereit.
• Die netzunabhÀngige Betriebsdauer mit vollstÀndig gelade-
nem Akku betrÀgt ca. 40|Minuten.
1. Schalten Sie ggf. das GerÀt mit dem Ein-/Ausschalter|3 aus.
2. Verbinden Sie das Netzteil|6 mit dem Anschluss|5 am Ge-
rÀt.
3. Stecken Sie das Netzteil|6 in eine gut zugÀngliche Steckdo-
se, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild ent-
spricht.
4. Die LED|2 leuchtet rot und der Akku wird geladen. Wenn
der Akku vollstÀndig geladen ist, leuchtet die LED|2 grÌn.
Die netzunabhÀngige Betriebsdauer mit vollstÀndig gelade-
nem Akku betrÀgt ca.|40|Minuten.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 109 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
110
DE
6. Bedienung
6.1 Vor dem ersten Einschalten
VORSICHT:
~ Nach dem Auspacken können sich noch ÖlrÃŒckstÀnde auf
den Schermessern der Schereinheit|1 befinden. Entfernen
Sie diese vor Inbetriebnahme mit einem saugfÀhigen, fussel-
freien Tuch.
Sie können den Haarschneider kompakt unabhÀngig vom Lade-
zustand des Akkus jederzeit im Netzbetrieb verwenden.
1. FÌr den Netzbetrieb stellen Sie sicher, dass das GerÀt aus-
geschaltet ist.
2. Verbinden Sie das Netzteil|6 mit dem Anschluss|5 am Ge-
rÀt.
3. Stecken Sie das Netzteil|6 in eine gut zugÀngliche Steckdo-
se, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild ent-
spricht.
4. Schalten Sie das GerÀt mit dem Ein-/Ausschalter|3 ein.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 110 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
111
DE
6.2 Aufstecken/Abnehmen der
KammaufsÀtze
WARNUNG vor Verletzung!
~ Schalten Sie das GerÀt aus, bevor Sie einen der Kammauf-
sÀtze|7 aufstecken oder wechseln.
Die KammaufsÀtze|7 sind auf der Unterseite mit den SchnittlÀn-
gen gekennzeichnet:
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0|mm)
Aufstecken
• Bild A: Zum Aufstecken eines der KammaufsÀtze|7 schie-
ben Sie diesen von vorne Ìber die Schereinheit|1 und drÌ-
cken ihn an der RÌckseite des GerÀtes nach oben, bis er in
der Befestigung|8 hörbar einrastet.
Abnehmen
• Lösen Sie den Kammaufsatz|7 an der Befestigung|8 und
schieben ihn nach vorne von der Schereinheit|1 ab.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 111 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
112
DE
6.3 Haare schneiden
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit!
~ Der Haarschneider und das Netzteil|6 dÃŒrfen nicht unter
Wasser getaucht werden und dÃŒrfen deshalb nicht in einer
Dusche/Badewanne betrieben werden.
WARNUNG vor Verletzung!
~ Die Spitzen der Schereinheit|1 sind scharf. Gehen Sie vor-
sichtig damit um.
WARNUNG!
~ Benutzen Sie das GerÀt nicht bei offenen Wunden, Schnitt-
wunden, Sonnenbrand oder Blasen.
HINWEIS:
• Das Haareschneiden ist sowohl im Akku-, als auch im Netz-
betrieb möglich.
• LÀngeres Haar kÀmmen Sie vor dem Schneiden durch.
• WÀhlen Sie den passenden Kammaufsatz|7 fÃŒr die ge-
wÌnschte SchnittlÀnge:
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0|mm).
• Ohne Kammaufsatz|7 erreichen Sie eine SchnittlÀnge von
0,5 bis 1,0|mm je nachdem, in welchem Winkel Sie den
Haarschneider auf die Haut setzen.
• Halten Sie den Haarschneider mit der Unterseite parallel zur
HautoberflÀche.
• FÃŒhren Sie den Haarschneider mit der Schereinheit|1 lang-
sam und gleichmÀßig gegen die Haarwuchsrichtung.
• An komplizierten Stellen, wie z.|B. am Nacken, straffen Sie
die Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 112 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
113
DE
• Schalten Sie das GerÀt nach jedem Haareschneiden aus,
reinigen Sie die Teile sorgfÀltig (Kapitel „Reinigung und Pfle-
ge“ auf Seite 115).
6.4 Handhabung des Haarschneiders
Die besonders kompakte Form dieses Haarschneiders ermöglicht
das Bearbeiten des eigenen Haares auch an schwer zugÀngli-
chen Stellen, wie zum Beispiel im Nackenbereich oder am Hin-
terkopf.
Oberkopf:
Halten Sie das GerÀt auf der Vorderseite
mit dem Daumen. Die anderen Finger um-
fassen die RÌckseite des GerÀtes.
Hinterkopf und Nacken:
Halten Sie das GerÀt auf der Unterseite mit
dem Daumen. Die anderen Finger umfas-
sen die Ober- und Vorderseite des GerÀtes.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 113 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
114
DE
Seiten:
Umfassen Sie das GerÀt von den Seiten.
Konturen:
Um die Konturen (insbesondere im Na-
ckenbereich) zu schneiden, drehen Sie das
GerÀt um und halten es senkrecht zur Haut-
oberflÀche. Arbeiten Sie von oben nach
unten.
Halten Sie das GerÀt auf der Oberseite mit
dem Daumen. Die anderen Finger umfas-
sen die RÌck- und Unterseite des GerÀtes.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 114 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
115
DE
7. Reinigung und Pflege
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Ziehen Sie das Netzteil|6 aus der Steckdose, bevor Sie das
GerÀt reinigen.
WARNUNG vor Verletzung!
~ Schalten Sie vor jeder Reinigung das GerÀt aus.
WARNUNG vor SachschÀden!
~ Der Haarschneider|darf unter fließendem Wasser gereinigt
werden. Verwenden Sie keine anderen FlÃŒssigkeiten.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
HINWEIS: Reinigen Sie das GerÀt nach jedem Gebrauch.
7.1 Netzteil
• Wischen Sie das Netzteil|6 mit einem leicht angefeuchteten
Tuch ab.
7.2 KammaufsÀtze
• Nehmen Sie den Kammaufsatz|7 ab.
• SpÃŒlen Sie die KammaufsÀtze|7 mit Wasser ab und lassen
Sie sie trocknen, bevor Sie sie wieder auf das GerÀt setzen.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 115 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
116
DE
7.3 Haarschneider mit Schereinheit
Schereinheit austauschen
Sie können eine neue Schereinheit|1 nachbestellen (siehe „Zube-
hörteile bestellen“ auf Seite 120).
• Bild B: DrÃŒcken Sie die Entriegelungstasten|4 und ziehen
Sie die Schereinheit|1 heraus.
• Schieben Sie die neue Schereinheit|1 von vorne in den
Haarschneider hinein, bis sie einrastet.
Schereinheit trocken reinigen
• Entfernen Sie nach jedem Gebrauch Haarreste mit der mit-
gelieferten ReinigungsbÃŒrste|9 von der Schereinheit|1.
Schereinheit und Haarschneider nass reinigen
Der Haarschneider mit der Schereinheit|1 darf unter fließendem,
klaren Wasser gereinigt werden.
1. Nehmen Sie ggf. den Kammaufsatz|7 ab.
2. Reinigen Sie die Schereinheit|1 und den Haarschneider un-
ter fließendem Wasser.
3. Lassen Sie alle Teile vollstÀndig trocknen.
Schereinheit ölen
Verwenden Sie zum Ölen das mitgelieferte Öl|10 oder ein sÀure-
freies Öl, wie z. B. NÀhmaschinenöl.
• Tragen Sie ca. alle 6 Monate wenige Tropfen Öl von oben
auf die Schermesser der Schereinheit|1 auf.
• Schalten Sie das GerÀt fÃŒr wenige Minuten ein, um das Öl
zu verteilen.
• Wischen Sie ggf. ÃŒberschÃŒssiges Öl mit einem weichen, fus-
selfreien Tuch ab.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 116 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
117
DE
8. Entsorgen
Der in diesem GerÀt integrierte Akku darf nicht in den HausmÌll.
Das GerÀt muss mit dem eingebauten Akku fachgerecht entsorgt
werden.
Dieses Produkt unterliegt der europÀischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen
Abfalltonne auf RÀdern bedeutet, dass das Produkt
in der EuropÀischen Union einer getrennten MÌll-
sammlung zugefÃŒhrt werden muss. Dies gilt fÃŒr das
Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörtei-
le. Gekennzeichnete Produkte dÃŒrfen nicht ÃŒber den normalen
HausmÃŒll entsorgt werden, sondern mÃŒssen an einer Annahmestel-
le fÌr das Recycling von elektrischen und elektronischen GerÀten
abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen
zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Ent-
sorgung und der Lage des nÀchsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die
entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 117 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
118
DE
9. Problemlösungen
Sollte Ihr GerÀt einmal nicht wie gewÌnscht funktionieren, gehen
Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei-
nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das GerÀt selbststÀndig zu re-
parieren.
Fehler
Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
Keine Funktion
• Ist die Stromversorgung sicherge-
stellt?
• ÜberprÃŒfen Sie die AnschlÃŒsse.
•Akku leer?
Das GerÀt lÀsst sich
nicht einschalten.
•Akku leer?
Schneidleistung
lÀsst
nach.
• Schereinheit|1 gereinigt?
• Schereinheit|1 geölt?
• Eine neue Schereinheit|1 kann nach-
bestellt werden.
Akku lÀsst sich nicht
mehr aufladen oder
die Akkuleistung ist
nur noch sehr gering.
Der Akku hat das Ende seiner Lebensdau-
er erreicht. Das GerÀt muss mit dem ein-
gebauten Akku fachgerecht entsorgt
werden (siehe Kapitel „Entsorgen“ auf
Seite 117).
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 118 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
119
DE
10. Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
Modell: SHSK 3.7 A1
Haarschneider: Eingang: 5|V , 1000|mA
Schutzart des Haar-
schneiders:
IPX5 (Schutz gegen Strahlwasser
aus allen Richtungen)
Akku:
1x 3,7|V Li-Ion, 700|mAh
Netzteil
(MODEL ZDJ050100EU oder
MODEL ZDJ050100BS):
Eingang: 100-240|V ~ 50/60|Hz,
0,2|A|max.
Ausgang:
5|V ,1000|mA
Schutzklasse des Netzteils: II
Schutzart des Netzteils
(
MODEL ZDJ050100EU):
IP44 (Schutz gegen Eindringen
von festen Fremdkörpern mit einem
Durchmesser > 1,0 mm / Schutz
gegen Spritzwasser aus allen Rich-
tungen)
Schutzart des Netzteils
(
MODEL ZDJ050100BS):
IP20 (Schutz gegen Eindringen
von festen Fremdkörpern mit einem
Durchmesser > 12,5 mm)
Umgebungsbedingungen: nur fÌr InnenrÀume zugelassen
Betriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 119 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
120
DE
11. Zubehörteile bestellen
Zubehörteile fÌr den Haarschneider kompakt
SHSK 3.7 A1 können Sie nachbestellen.
Bestellung online
http://shop.hoyerhandel.com
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 120 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
121
DE
12. Garantie der HOYER|Handel|GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses GerÀt 3|Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von MÀngeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den VerkÀufer des Pro-
dukts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrÀnkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis fÃŒr den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Ma-
terial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unse-
rer Wahl – fÃŒr Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte GerÀt und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das re-
parierte oder ein neues Produkt zurÃŒck. Mit Reparatur oder Austausch
des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche MÀngelansprÌche
Die Garantiezeit wird durch die GewÀhrleistung nicht verlÀngert. Dies
gilt auch fÃŒr ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor-
handene SchÀden und MÀngel mÌssen sofort nach dem Auspacken ge-
meldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpƃichtig.
Garantieumfang
Das GerÀt wurde nach strengen QualitÀtsrichtlinien sorgfÀltig produziert
und vor Auslieferung gewissenhaft geprÃŒft.
Die Garantieleistung gilt fÃŒr Material- oder Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind und BeschÀdigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmit-
tel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 121 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
122
DE
Diese Garantie verfÀllt, wenn das Produkt beschÀdigt, nicht sachgemÀß be-
nutzt oder gewartet wurde. FÃŒr eine sachgemÀße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgefÃŒhrten Anweisungen genau einzu-
halten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungs-
anleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist lediglich fÃŒr den privaten und nicht fÃŒr den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt. Bei missbrÀuchlicher und unsachgemÀßer Behandlung, Ge-
waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten
Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewÀhrleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
• Bitte halten Sie fÃŒr alle Anfragen die Artikelnummer
IAN:|280611
und den Kassenbon als Nachweis fÃŒr den Kauf bereit.
• Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
RÌck- oder Unterseite des GerÀtes.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige MÀngel auftreten, kontaktieren
Sie zunÀchst das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch
oder per
E-Mail
.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter BeifÃŒgung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, fÃŒr Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service Anschrift ÃŒbersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
HandbÃŒcher, Produktvideos und Software herunterladen.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 122 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
123
DE
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 280611
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Service-
anschrift
ist.
Kontaktieren Sie zunÀchst das genannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH
TasköprÃŒstraße 3
22761 Hamburg / Deutschland
DE
AT
CH
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 123 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
HOYER HANDEL GMBH
TasköprÃŒstraße 3
22761 Hamburg
Germany
Status of information · Informationernes stand · Version des informations ·
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
11/2016 · Ident.-Nr.: SHSK 3.7 A1
IAN 280611
6
Nas280611 – Haarschneider_quick_cut_LB6.indd 1 31.10.16 13:00

Documenttranscriptie

COMPACT HAIR TRIMMER SHSK 3.7 A1 COMPACT HAIR TRIMMER KOMPAKT HÅRTRIMMER TONDEUSE À CHEVEUX COMPACTE TRIMMER Operating instructions Mode d’emploi Betjeningsvejledning Gebruiksaanwijzing KOMPAKT-HAARSCHNEIDER Bedienungsanleitung IAN 280611 Nas280611 – Haarschneider_quick_cut_LB6.indd 2 31.10.16 13:00 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 1 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 English.................................................... 2 Dansk................................................... 26 Français................................................ 50 Nederlands........................................... 76 ID: SHSK 3.7 A1_16_V1.3 Deutsch .............................................. 100 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 2 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht 1 2 A 1 8 3 4 5 6 7 B 1 7 4 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 2 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. Overview ................................................. 3 Intended purpose ..................................... 5 Safety instructions .................................... 5 Items supplied ....................................... 10 Charging ................................................ 11 Operation .............................................. 12 6.1 Before switching on for the first time........... 12 6.2 Pushing on/removing the comb attachments 12 6.3 Cutting hair ............................................ 13 6.4 Handling of the hair trimmer ..................... 14 7. Cleaning and care .................................. 16 7.1 Power unit .............................................. 16 7.2 Comb attachments ................................... 16 7.3 Hair trimmer with blade unit...................... 16 8. Disposal ................................................. 18 9. Troubleshooting ..................................... 19 10. Technical specifications ........................... 20 11. Ordering accessories .............................. 21 12. Warranty of the HOYER Handel|GmbH ... 22 2 GB __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 3 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 1. Overview 1 2 Blade unit LED (charging and operating display): during operation without power unit: lit green: Battery sufficiently charged flashing red: The battery must be charged connected to the power unit: 3 4 5 6 7 8 lit green: Battery fully charged lit red: The battery is being charged On/off switch Release buttons for the blade unit Connection for power unit Power unit 9 comb attachments for 1.5 mm to 15 mm cutting length (some not shown) Mount for comb attachment Not shown: 9 Cleaning brush 10 Oil bottle 11 Storage pouch GB 3 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 4 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Thank you for your trust! Congratulations on your new compact hair trimmer. For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features: • • • • • Thoroughly read these user instructions prior to initial use. Above all, observe the safety instructions! The device should only be used as described in these user instructions. Keep these user instructions for reference. If you pass the device on to someone else, please include this copy of the user instructions. We hope you enjoy your new compact hair trimmer! Symbols on your device Suitable for washing under running water. 4 GB __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 5 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 2. Intended purpose This compact hair trimmer is intended exclusively for cutting human hair. The device is designed for private home use and must not be used for commercial purposes. The device must only be used indoors. Foreseeable misuse WARNING! Risk of material damage! ~ Do not use the device to cut artificial hair or animal hair. 3. Safety instructions Warnings If necessary, the following warnings will be used in these user instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device. GB 5 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 6 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Instructions for safe operation ~ This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting hazards. Children must not play with the device. Cleaning and maintenance by the user must not be performed by children without supervision. ~ Keep children under the age of 8 away from the device and the power cable. ~ This symbol indicates that you can clean the device under running water. DANGER! Disconnect the device from the plug-in power unit prior to doing so. Only use the included original power unit for mains operation. DANGER for children ~ Children must not play with packing material. Do not allow children to play with plastic bags. There is a risk of suffocation. ~ Keep the device out of the reach of children. 6 GB __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 7 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 DANGER to and from pets and livestock ~ Electrical devices can represent a hazard to pets and livestock. In addition, animals can also cause damage to the device. For this reason you should keep animals away from electrical devices at all times. DANGER! Risk of electric shock due to moisture The following safety instructions apply to the power unit and the device connected to the power unit. Whilst in battery mode, the device can be rinsed under running water, however it cannot be submerged in water (protection class IPX5). ~ Do not use the connected device in the vicinity of bathtubs, showers, washbasins or other vessels containing water. ~ Never touch the connected device with wet hands. ~ The connected device, the cable and the power unit must never be rinsed under running water. ~ If the connected device has fallen into water, pull out the power unit immediately, and only then remove the device from the water. Do not use the device again, but have this checked by a specialist. ~ If the device is used in a bathroom, the power unit must be pulled out after use, as the proximity of water represents a hazard, even when the device is switched off. ~ Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rated residual operating current of no more than 30 mA is recommended to provide additional protection. Ask your electrician for advice. The installation should only be carried out by a qualified electrician. GB 7 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 8 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 The following safety instructions also apply to the device in battery mode: ~ The device, the cable and the power unit must not be immersed in water or any other liquids. ~ Should liquid enter the device, have it checked before starting the device up again. DANGER! Risk of electric shock ~ Never put the device into operation if there are visible damages to the device, the power unit or the cable or if the device has been dropped before. ~ Connect the cable to the device before plugging the power unit into a wall socket. ~ Only connect the power unit to a properly installed, easily accessible wall socket, the voltage of which corresponds to the specifications on the rating plate. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in. ~ Ensure that the cable cannot be damaged by sharp edges or hot surfaces. ~ Ensure that the cable is not trapped or crushed. ~ When removing the power unit from the wall socket, always pull the power unit and never the cable. ~ Pull the power unit out of the wall socket, … … after every use, … after each charging process, … if there is a fault, … before connecting the device to the cable, … before you clean the device and … during thunderstorms. 8 GB __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 9 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 ~ To avoid any risk, do not make modifications to the device. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre. DANGER from batteries ~ Protect the battery against mechanical damages. Fire hazard! ~ Do not expose the device to direct sunshine or heat. The ambient temperature should not be lower than -10 °C and higher than +40 °C. ~ The charge contacts on the device must not be connected by metallic objects. ~ The battery may only be charged with the original accessory (power unit). ~ Should the electrolyte solution leak out of the battery, avoid contact with eyes, mucous membranes and skin. Rinse immediately with plenty of clean water and consult a doctor. The electrolyte solution can cause irritation. WARNING! Risk of injury from cutting ~ The tips of the blade unit are sharp. Handle with care. ~ Do not use the device with a damaged blade unit or a damaged comb attachment. ~ Switch off the device, ... … before replacing or changing the comb attachments, … before your remove or insert the blade unit, … as well as prior to any cleaning. GB 9 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 10 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 WARNING! Risk of injury ~ Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn or blisters. ~ Place the cable in such a way that no one trips over it or steps on it. WARNING! Risk of material damage ~ Use the original accessories only. ~ Never place the device on hot surfaces (e.g. hot plates) or near heat sources or open fire. ~ Do not cover the power unit to prevent overheating. ~ The device may be cleaned under running water. Do not use any other liquids. ~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. 4. Items supplied 1 9 1 1 1 1 1 Compact hair trimmer Comb attachments 7 Power unit 6 Cleaning brush 9 Oil bottle 10 Storage pouch 11 Copy of the user instructions 10 GB __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 11 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 5. Charging NOTES: • Before the device is used for the first time, and during the following three charging procedures, the device should be charged for 90 minutes in each case. • When the batteries are nearly empty, the LED 2 flashes red. The device can then only be used for a short time without being connected to the electricity supply. • When the battery is fully charged, the device can be used for approximately 40 minutes without being connected to the power supply. 1. Switch off the device with the on/off switch 3 if necessary. 2. Connect the power unit 6 to the connector 5 of the device. 3. Insert the power unit 6 into a readily accessible wall socket whose voltage matches the voltage stated on the rating plate. 4. The LED 2 is lit red and the battery is charged. When the battery is fully charged, the LED 2 is lit green. When the battery is fully charged, the device can be used for approximately 40 minutes without being connected to the power supply. GB 11 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 12 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 6. Operation 6.1 Before switching on for the first time CAUTION: ~ After unpacking, there may still be oil residues on the cutting blades of the blade unit 1. Remove these with an absorbent, lint-free cloth before using the device for the first time. Regardless of the charging state of the battery, the compact hair trimmer can always be used in mains operation. 1. Before switching to mains operation, ensure that the device is switched off. 2. Connect the power unit 6 to the connector 5 of the device. 3. Insert the power unit 6 into a readily accessible wall socket whose voltage matches the voltage stated on the rating plate. 4. Switch on the device with the on/off switch 3. 6.2 Pushing on/removing the comb attachments WARNING! Risk of injury! ~ Switch off the device before replacing or changing one of the comb attachments 7. The comb attachments 7 are marked on the underside with the cutting length: (1.5/2.0/2.5/3.0/4.5/6.0/9.0/12.0/15.0 mm) 12 GB __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 13 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Pushing on • Figure A: to push on one of the comb attachments 7, push it over the blade unit 1 from the front, and press it upwards at the rear of the device until it audibly clicks into the mount 8. Removing • Release the comb attachment 7 at the mount 8, and push it forwards off the blade unit 1. 6.3 Cutting hair DANGER! Risk of electric shock due to moisture! ~ The hair trimmer and the power unit 6 must not be submerged in water, and must therefore not be operated in a shower/bath. WARNING! Risk of injury! ~ The tips of the blade unit 1 are sharp. Handle with care. WARNING! ~ Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn or blisters. NOTE: • Trimming hair is possible both in battery mode and in mains operation. • • Comb through long hair before cutting it. Select the appropriate comb attachment 7 for the desired cutting length: (1.5/2.0/2.5/3.0/4.5/6.0/9.0/12.0/15.0 mm). GB 13 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 14 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 • • • • • Without a comb attachment 7, you achieve a cutting length of 0.5 to 1.0 mm, depending on the angle at which you hold the hair trimmer against the skin. Hold the hair trimmer with the underside parallel to the skin surface. Move the blade unit 1 of the hair trimmer slowly and evenly against the direction of hair growth. Stretch your skin in complicated areas, such as the neck, to achieve better results. After each use for cutting hair, switch the device off and clean the parts carefully (chapter "Cleaning and care" on page 16). 6.4 Handling of the hair trimmer The particularly compact form of this hair trimmer allows trimming of one’s own hair even in difficult to access locations such as - for example - in the neck area or at the back of your head. Top of the head: Hold the device at the front with your thumb. The other fingers grasp the rear side of the device. 14 GB __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 15 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Back of the head and neck: Hold the device on the underside with your thumb. The other fingers grasp the top and front sides of the device. Sides: Grasp the device from its sides. Hairlines: In order to cut hairlines (particularly in the neck area), turn over the device and hold it vertically to the skin surface. Work from the top downwards. Hold the device at the top with your thumb. The other fingers grasp the rear side and underside of the device. GB 15 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 16 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 7. Cleaning and care DANGER! Risk of electric shock! ~ Pull the power unit 6 out of the wall socket before you clean the device. WARNING! Risk of injury! ~ Always switch off the device before cleaning it. WARNING! Risk of material damage! ~ The hair trimmer may be cleaned under running water. Do not use any other liquids. ~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. NOTE: clean the device after every use. 7.1 Power unit • Wipe down the power unit 6 with a damp cloth. 7.2 Comb attachments • • Remove the comb attachment 7. Rinse the comb attachments 7 with water and let them dry before reattaching them to the device. 7.3 Hair trimmer with blade unit Replacing the blade unit You can reorder a new blade unit 1 (see "Ordering accessories" on page 21). • Figure B: press the release buttons 4 and pull out the blade unit 1. 16 GB __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 17 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 • Slide the new blade unit 1 into the hair trimmer from the front until it clicks into place. Dry cleaning of the blade unit • Use the cleaning brush 9 supplied to remove residual hairs from the blade unit 1 after every use. Wet cleaning of the blade unit and hair trimmer The hair trimmer and blade unit 1 may be cleaned under clean running water. 1. Remove the comb attachment 7, if necessary. 2. Clean the blade unit 1 and the hair trimmer under running water. 3. Allow the parts to dry completely. Oiling the blade unit For oiling, use the oil 10 supplied, or an acid-free oil, e.g. sewing machine oil. • Every 6 months or so, apply a few drops of oil onto the cutting blade of the blade unit 1 from above. • Switch the device on for a few minutes to spread the oil around. • Using a soft, lint-free cloth, wipe off the surplus oil, if necessary. GB 17 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 18 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 8. Disposal The battery integrated into this device must not be disposed of in household waste. The device must be disposed of properly with the battery installed. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment. Packaging When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country. 18 GB __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 19 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 9. Troubleshooting If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. DANGER! Risk of electric shock! ~ Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances. Fault Possible causes / Action • No function The device cannot be switched on. • • Has the device been connected to the power supply? Inspect the connections. Is the battery empty? • Is the battery empty? • Cutting performance • • is deteriorating. Battery cannot be charged or the battery performance is very low. Blade unit 1 cleaned? Blade unit 1 oiled? New blade units 1 are available for reorder. The battery have reached the end of its service life. The device with the installed battery must be disposed of properly (see chapter "Disposal" on page 18). GB 19 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 20 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 10. Technical specifications Model: SHSK 3.7 A1 Hair trimmer: Input: 5 V Protection type of the hair trimmer: IPX5 (protection against jet of water from all directions) Battery: 1x 3.7 V Li-ion, 700 mAh Power unit (MODEL ZDJ050100EU or MODEL ZDJ050100BS): Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0.2 A max. Output: 5V ,1000 mA , 1000 mA Protection class of the pow- II er unit: Protection type of the power IP44 (protection against penetraunit tion by solid foreign objects with a (MODEL ZDJ050100EU): diameter > 1.0 mm / protection against water splashes from all directions) Protection type of the power IP20 (protection against penetraunit tion by solid foreign objects with a (MODEL ZDJ050100BS): diameter > 12.5 mm) Ambient conditions: Operating temperature: only approved for indoor use -10 °C to +40 °C Subject to technical modification. 20 GB __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 21 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 11. Ordering accessories Accessories for the compact hair trimmer SHSK 3.7 A1 can be reordered. Order online http://shop.hoyerhandel.com GB 21 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 22 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 12. Warranty of the HOYER Handel|GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following. Warranty conditions The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product. Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are subject to a charge. Warranty coverage The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass. 22 GB __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 23 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease. Handling in case of a warranty claim In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes: • Please keep the article number IAN: 280611 and the purchase receipt as a purchase verification for all inquiries. • The article number can be found on the rating plate, an engraving, the title page of your instructions (in the bottom left), or as a label on the rear or underside of the device. • If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email. • Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred. Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software. GB 23 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 24 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Service Centre GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] IE Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] IAN: 280611 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany 24 GB __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 25 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 GB 25 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 26 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Indhold 1. 2. 3. 4. 5. 6. Oversigt.................................................. 27 Brug i overensstemmelse med formålet... 29 Sikkerhedsanvisninger............................ 29 Leveringsomfang .................................... 34 Opladning .............................................. 35 Betjening ................................................ 36 6.1 Før apparatet tændes første gang...............36 6.2 Påsætning/aftagning af kamtilbehørsdelene 36 6.3 Klipning af hår .........................................37 6.4 Håndtering af hårtrimmeren .......................38 7. Rengøring og pleje.................................. 40 7.1 Strømforsyningsdel....................................40 7.2 Kamtilbehørsdele......................................40 7.3 Hårtrimmer med skærehoved .....................40 8. Bortskaffelse........................................... 42 9. Fejlfinding............................................... 43 10. Tekniske data ......................................... 44 11. Bestilling af tilbehørsdele ........................ 45 12. HOYER Handel GmbHs garanti................ 46 26 DK __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 27 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 1. Oversigt 1 2 Skærehoved LED (lade- og driftsindikator): under driften uden strømforsyningsdel: lyser grønt: Batteri tilstrækkeligt opladet blinker rødt: Batteri skal oplades tilsluttet til strømforsyningsdelen: 3 4 5 6 7 8 lyser grønt: Batteri fuldstændigt opladet lyser rødt: Batteri oplades Tænd-/slukkontakt Frigørelsesknap til skærehovedet Tilslutning til strømforsyningsdel Strømforsyningsdel 9 Kamtilbehørsdele fra 1,5 mm til 15 mm klippelængde (delvist ikke afbildet) Fastgørelse til kamtilbehørsdele Ikke afbildet: 9 Rengøringsbørste 10 Olieflaske 11 Opbevaringstaske DK 27 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 28 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Mange tak for din tillid! Tillykke med din nye hårtrimmer. For at opnå en sikker omgang med apparatet og for at lære ydelsesomfanget at kende: • • • • • Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem, før apparatet tages i brug første gang. Følg frem for alt sikkerhedsanvisningerne! Apparatet må kun betjenes som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Opbevar denne betjeningsvejledning. Hvis apparatet gives videre til anden bruger, bedes denne betjeningsvejledning vedlægges. Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye hårtrimmer! Symboler på apparatet Kan vaskes af under rindende vand. 28 DK __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 29 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 2. Brug i overensstemmelse med formålet Hårtrimmeren er udelukkende beregnet til klipning af menneskehår. Apparatet er konstrueret til privat brug og må ikke bruges til erhvervsmæssige formål. Apparatet må kun benyttes indendørs. Forudseeligt misbrug ADVARSEL mod materielle skader! ~ Klip ikke kunst- og dyrehår. 3. Sikkerhedsanvisninger Advarselshenvisninger Hvor det er påkrævet, anvendes følgende advarselshenvisninger i denne betjeningsvejledning: FARE! Høj risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage skader på liv og lemmer. ADVARSEL! Moderat risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage kvæstelser eller alvorlige materielle skader. FORSIGTIG: lav risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage mindre kvæstelser eller alvorlige materielle skader. ANVISNING: forhold og særlige detaljer, som skal overholdes ved brug af apparatet. DK 29 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 30 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Anvisninger om sikker brug ~ Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn af en voksen. ~ Børn under 8 år skal holdes væk fra apparatet og tilslutningsledningen. ~ Dette symbol angiver, at du kan vaske dette apparat af under rindende vand. FARE! Træk først stikket fra strømforsyningen ud af apparatet. Anvend ved netdrift kun den medfølgende, originale strømforsyningsdel. FARE for børn ~ Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke lege med plastikposerne. Der er fare for at blive kvalt. ~ Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. 30 DK __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 31 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 FARE for og på grund af kæle- og husdyr ~ Elektriske apparater kan udgøre en fare for kæle- og husdyr. Desuden kan dyr også forårsage skader på apparatet. Hold derfor principielt dyr væk fra elektriske apparater. FARE for elektrisk stød pga. fugtighed De følgende sikkerhedsanvisninger gælder for strømforsyningsdelen og for det dertil tilsluttede apparat. I batteridrift kan apparatet skylles af under rindende vand, dog ikke dyppes i vand (kapslingsklasse IPX5). ~ Benyt ikke det tilsluttede apparat i nærheden af badekar, brusere, vaskekummer eller andre beholdere, som indeholder vand. ~ Betjen ikke det tilsluttede apparat med våde hænder. ~ Det tilsluttede apparat, ledningen og strømforsyningsdelen må ikke skylles under rindende vand. ~ Skulle det tilsluttede apparat alligevel være faldet i vandet, skal du straks trække strømforsyningsdelen ud og først derefter tage apparatet op. I dette tilfælde må du ikke benytte apparatet mere, men lade det kontrollere på et specialværksted. ~ Hvis apparatet bruges i et badeværelse, skal du trække strømforsyningsdelen ud efter brugen, da nærheden af vand udgør en fare, også når apparatet er slukket. ~ Som yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejlstrømsbeskyttelsesanordning (FI/RCD) med en nominel udløsningsstrøm på ikke mere end 30 mA i strømkredsen. Spørg din el-installatør til råds. Lad udelukkende en sådan installation udføre af en elektriker. DK 31 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 32 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Følgende sikkerhedsanvisninger gælder også for apparatet i batteridrift: ~ Apparatet, ledningen og strømforsyningsdelen må ikke dyppes i vand eller andre væsker. ~ Skulle der være kommet væske ind i apparatet, skal du lade det kontrollere inden en ny ibrugtagning. FARE for elektrisk stød ~ Tag ikke apparatet i brug, hvis apparatet, strømforsyningsdelen eller kablet udviser synlige skader, eller hvis du forinden har tabt apparatet. ~ Stik først strømforsyningsdelen i stikkontakten, når kablet er forbundet med apparatet. ~ Tilslut kun strømforsyningsdelen til en forskriftsmæssigt installeret, let tilgængelig stikkontakt, hvis spænding svarer til dataene på typeskiltet. Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter tilslutningen. ~ Sørg for, at kablet ikke kan blive beskadiget af skarpe kanter eller varme steder. ~ Sørg for, at kablet ikke kommer i klemme eller bliver mast. ~ Træk altid i strømforsyningsdelen og ikke i kablet, når denne trækkes ud af stikkontakten. ~ Træk strømforsyningsdelen ud af stikkontakten, … … efter hver brug, … efter hver opladning, … hvis der opstår en fejl, … inden du forbinder apparatet med kablet, … før du rengør apparatet og … ved tordenvejr. 32 DK __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 33 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 ~ For at undgå risici, må du ikke foretage nogen ændringer på apparatet. Få altid kun reparationer udført på et autoriseret specialværksted eller i servicecentret. FARE pga. batterier ~ Beskyt batteriet mod mekaniske skader. Brandfare! ~ Udsæt ikke apparatet for direkte sollys eller varme. Omgivelsestemperaturen bør ikke underskride -10 °C og ikke overskride +40 °C. ~ Apparatets ladekontakter må ikke forbindes med metalliske genstande. ~ Oplad kun batteriet med den originale tilbehørsdel (strømforsyningsdel). ~ Skulle der løbe elektrolytopløsning ud af batteriet, skal du undgå kontakt med øjne, slimhinder og hud. Skyl straks de pågældende steder med rigeligt rent vand og opsøg en læge. Elektrolytopløsningen kan forårsage irritationer. ADVARSEL mod at skære sig med kvæstelser til følge ~ Spidserne på skærehovedet er skarpe. Vær forsigtig med disse. ~ Benyt ikke apparatet med et beskadiget skærehoved eller en beskadiget kamtilbehørsdel. ~ Sluk for apparatet, ... … sluk for apparatet, inden du sætter kamtilbehørsdelene på eller skifter dem, … før du trækker skærehovedet ud eller sætter det i … før hver rengøring. DK 33 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 34 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 ADVARSEL mod kvæstelser ~ Benyt ikke apparatet ved åbne sår, snitsår, solskoldning eller vabler. ~ Læg kablet således, at ingen falder over eller træder på det. ADVARSEL mod materielle skader ~ Anvend kun det originale tilbehør. ~ Læg aldrig apparatet på varme overflader (f.eks. kogeplader) eller i nærheden af varmekilder eller åben ild. ~ Tildæk ikke strømforsyningsdelen, så en overophedning undgås. ~ Apparatet må rengøres under rindende vand. Brug ikke andre væsker. ~ Anvend ikke skrappe eller skurende rengøringsmidler. 4. Leveringsomfang 1 9 1 1 1 1 1 hårtrimmer kompakt Kamtilbehørsdele 7 strømforsyningsdel 6 rengøringsbørste 9 olieflaske 10 opbevaringstaske 11 betjeningsvejledning 34 DK __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 35 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 5. Opladning ANVISNINGER: • Oplad apparatet i 90 minutter inden den første brug og ved de følgende opladninger. • Når batterierne er næsten tomme, blinker LED 2 rødt. Apparatet kan så kun bruges kort tid uafhængigt af nettet. • Den netuafhængige driftstid med fuldt opladet batteri er ca. 40 minutter. 1. Sluk i givet fald for apparatet med tænd-/slukkontakten 3. 2. Forbind strømforsyningsdelen 6 med tilslutningen 5 på apparatet. 3. Stik strømforsyningsdelen 6 i en let tilgængelig stikkontakt, hvis spænding svarer til dataene på typeskiltet. 4. LED 2 lyser rødt og batteriet oplades. Når batteriet er fuldt opladet, lyser LED 2 grønt. Den netuafhængige driftstid med fuldt opladet batteri er ca. 40 minutter. DK 35 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 36 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 6. Betjening 6.1 Før apparatet tændes første gang FORSIGTIG: ~ Efter udpakning kan der stadig være olierester på skærehovedets knive 1. Disse fjernes før ibrugtagning med en fnugfri klud med god sugeevne. Du kan til enhver tid bruge hårtrimmeren i netdrift uanset batteriets ladetilstand. 1. Kontrollér i den forbindelse, at apparatet er slukket. 2. Forbind strømforsyningsdelen 6 med tilslutningen 5 på apparatet. 3. Stik strømforsyningsdelen 6 i en let tilgængelig stikkontakt, hvis spænding svarer til dataene på typeskiltet. 4. Tænd for apparatet med tænd-/slukkontakten 3. 6.2 Påsætning/aftagning af kamtilbehørsdelene ADVARSEL mod kvæstelse! ~ Sluk for apparatet, før du sætter en af kamtilbehørsdelene 7 på eller udskifter den. Kamtilbehørsdelen 7 er mærket med klippelængderne på undersiden: (1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm) 36 DK __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 37 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Påsætning • Fig. A: for at sætte en kamtilbehørsdel 7 på skubber du denne forfra over skærehovedet 1 og trykker den opad på bagsiden af apparatet, indtil den går hørbart i indgreb i fastgørelsen 8. Aftagning • Løsn kamtilbehørsdelen 7 fra fastgørelsen 8 og skub den af fremad væk fra skærehovedet 1. 6.3 Klipning af hår FARE for elektrisk stød pga. fugtighed! ~ Hårtrimmeren og strømforsyningen 6 må ikke dyppes i vand og må derfor ikke bruges under bruseren eller i badekarret. ADVARSEL mod kvæstelse! ~ Spidserne på skærehovedet 1 er skarpe. Vær forsigtig med disse. ADVARSEL! ~ Benyt ikke apparatet ved åbne sår, snitsår, solskoldning eller vabler. ANVISNING: • Det er muligt at klippe håret både i batteri- og netdrift. • • Længere hår skal redes igennem inden det klippes. Vælg den passende kamtilbehørsdel 7 til den ønskede klippelængde: (1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm). DK 37 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 38 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 • • • • • Uden kamtilbehørsdel 7 opnår du en klippelængde på 0,5 til 1,0 mm afhængigt af i hvilken vinkel du holder hårtrimmeren ind til huden. Hold hårtrimmeren med undersiden parallelt til hudoverfladen. Bevæg hårtrimmeren med skærehovedet 1 langsomt og ensartet mod hårets vækstretning. På vanskelige steder, f.eks. i nakken, strammer du huden for at få et bedre resultat. Sluk apparatet efter enhver brug, og rengør delene grundigt (kapitel "Rengøring og pleje" på side|40). 6.4 Håndtering af hårtrimmeren Denne hårtrimmers kompakte form tillader en bearbejdning af ens eget hår, selv på vanskeligt tilgængelige steder, som f.eks. i nakken eller på baghovedet. Øverste del af hovedet: Hold apparatet på forsiden med tommelfingeren. De andre fingre griber om bagsiden af apparatet. 38 DK __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 39 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Baghoved og nakke: Hold apparatet på undersiden med tommelfingeren. De andre fingre griber om over- og forsiden af apparatet. Sider: Grib om apparatet fra siderne. Konturer: For at klippe konturer (især i nakken), vender du apparatet om og holder det lodret til hudoverfladen. Arbejd oppefra og nedad. Hold apparatet på oversiden med tommelfingeren. De andre fingre griber om bagog undersiden af apparatet. DK 39 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 40 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 7. Rengøring og pleje FARE for elektrisk stød! ~ Træk strømforsyningsdelen 6 ud af stikkontakten, før rengøring af apparatet påbegyndes. ADVARSEL mod kvæstelse! ~ Sluk apparatet, inden enhver rengøring. ADVARSEL mod materielle skader! ~ Hårtrimmeren må rengøres under rindende vand. Brug ikke andre væsker. ~ Anvend ikke skrappe eller skurende rengøringsmidler. ANVISNING: rengør apparatet efter hver brug. 7.1 Strømforsyningsdel • Tør strømforsyningsdelen 6 af med en let fugtig klud. 7.2 Kamtilbehørsdele • • Tag kamtilbehørsdelen 7 af. Skyl kamtilbehørsdelene 7 af med vand og lad den tørre, inden du sætter den på apparatet igen. 7.3 Hårtrimmer med skærehoved Udskiftning af skærehoved Du kan bestille et nyt skærehoved 1 (se "Bestilling af tilbehørsdele" på side 45). • Fig. B: tryk på frigørelsesknappen 4 og træk skærehovedet 1 ud. 40 DK __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 41 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 • Skub det nye skærehoved 1 forfra ind i hårtrimmeren, indtil det går i indgreb. Tør rengøring af skærehoved • Fjern hårrester fra skærehovedet 1 efter enhver brug med den medfølgende rengøringsbørste 9. Våd rengøring af skærehoved og hårtrimmer Hårtrimmeren med skærehoved 1 må rengøres under rindende vand. 1. Tag om nødvendigt kamtilbehørsdelen 7 af. 2. Rengør skærehovedet 1 og hårtrimmeren under rindende vand. 3. Lad alle dele tørre helt. Smøring af skærehoved Brug kun den medfølgende olie 10 eller en syrefri olie, som f.eks. symaskineolie. • Dryp hver 6 måneder et par dråber olie på skærehovedets 1 knive oppefra. • Tænd apparatet i et par minutter for at fordele olien. • Tør evt. overskydende olie af med en blød, fnugfri klud. DK 41 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 42 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 8. Bortskaffelse Det i dette apparat integrerede batteri må ikke komme i husholdningsaffaldet. Apparatet skal bortskaffes korrekt med det indbyggede batteri. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul betyder, at produktet inden for den Europæiske Union skal tilføres en separat affaldsindsamling. Det gælder produktet og alt tilbehør, som er markeret med symbolet. Mærkede produkter må ikke bortskaffes med det normale husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagelsessted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Genbrug er med til at reducere forbruget af råstoffer og aflaste miljøet. Emballage Når du vil bortskaffe emballagen, skal du være opmærksom på de tilsvarende miljøbestemmelser i landet. 42 DK __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 43 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 9. Fejlfinding Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, skal du først gå den følgende tjekliste igennem. Måske er der kun tale om et mindre problem, som du selv kan løse. FARE for elektrisk stød! ~ Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet. Mulige årsager / foranstaltninger Fejl Virker ikke Apparatet kan ikke tændes. • • • Er strømforsyningen sikret? Kontrollér tilslutningerne. Batteri tomt? • Batteri tomt? • Skærer ikke så effek- • • tivt længere. Batteriet kan ikke lades op længere, eller det holder kun i meget kort tid. Skærehoved 1 rengjort? Skærehoved 1 smurt? Der kan bestilles et nyt skærehoved 1. Batteriets levetid er forbi. Apparatet skal bortskaffes korrekt med det indbyggede batteri (se kapitel "Bortskaffelse" på side|42).| DK 43 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 44 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 10. Tekniske data Model: SHSK 3.7 A1 Hårtrimmer: Indgang: 5 V Strømforsyningsdelens kapslingsklasse: IPX5 (beskyttelse mod vandstråler fra alle retninger) Batteri: 1x 3,7 V li-ion, 700 mAh , 1000 mA Indgang: 100-240 V ~ 50/ Strømforsyningsdel (MODEL ZDJ050100EU eller 60 Hz, 0,2 A max Udgang: MODEL ZDJ050100BS): 5V ,1000 mA Strømforsyningsdelens beskyttelsesklasse: II Strømforsyningsdelens kapslingsklasse (MODEL ZDJ050100EU): IP44 (beskyttelse mod indtrængning af faste fremmedlegemer med en diameter på > 1,0 mm / beskyttelse mod stænkvand fra alle retninger) Strømforsyningsdelens kapslingsklasse (MODEL ZDJ050100BS): IP20 (beskyttelse mod indtrængning af fremmedlegemer med en diameter på > 12,5 mm) Betingelser i omgivelserne: Kun godkendt til indendørs brug Driftstemperatur: -10 °C til +40 °C Ret til tekniske ændringer forbeholdes. 44 DK __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 45 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 11. Bestilling af tilbehørsdele Tilbehørsdele til hårtrimmer kompakt SHSK 3.7 A1 kan efterbestilles. Online-bestilling http://shop.hoyerhandel.com DK 45 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 46 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 12. HOYER Handel GmbHs garanti Kære kunde. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. I tilfælde af mangler på dette produkt gælder de lovpligtige rettigheder for dig i forhold til sælgeren af produktet. Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke begrænset af vores i efterfølgende nævnte stillede garanti. Garantibetingelser Garantifristen starter på købsdatoen. Den originale kvittering bedes opbevaret godt. Dette bilag er nødvendigt for dokumentering af købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen skulle opstå en materiale- eller fabrikationsfejl på dette produkt, vil produktet – ud fra vores vurdering – blive repareret eller udskiftet af os uden udgifter for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte apparat og købsbilaget (kvitteringen) foreligger inden for den 3-årige tidsfrist, og at det skriftligt bliver kortfattet beskrevet, hvori fejlen består, og hvornår denne er opstået. Hvis defekten er dækket af vores garanti, modtager du det reparerede produkt retur eller et helt nyt produkt. I forbindelse med reparation eller udskiftning af produktet starter der ikke en ny garantiperiode. Garantiperiode og lovpligtige krav ved fejl Garantiperioden bliver ikke forlænget som følge af garantiydelsen. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, der allerede forefindes ved købet, skal omgående meddeles efter udpakningen. Reparationer, der indtræffer efter garantiperiodens udløb, erfor kundens regning. Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet efter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolleret samvittighedsfuldt inden leveringen. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke sliddele, der er udsat for normalt slid og for skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter, batterier, lyskilder eller dele, der er fremstillet af glas. 46 DK __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 47 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Denne garanti dækker ikke, hvis det beskadigede produkt ikke er blevet anvendt til formålet eller ikke er blevet passet. For at anvende produktet korrekt, skal alle de anførte anvisninger i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, der frarådes i betjeningsvejledningen, eller som der advares imod, skal ubetinget undgås. Produktet er udelukkende bestemt til privat brug og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misligholdelse og uhensigtsmæssig behandling, brug af vold og ved indgreb, som ikke er blevet udført af vores autoriserede service-center, ophører garantien. Afvikling af en garantisag For at sikre en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du gå frem efter følgende anvisninger: • Hav i forbindelse med alle forespørgsler artikelnummeret IAN: 280611 og kvitteringen som dokumentering for købet parat. • Varenummeret finder du på typeskiltet, som en gravering, på forsiden af din vejledning (forneden til venstre) eller som etiket apparatets bag- eller underside. • Hvis der skulle forekomme funktionsfejl eller specielle mangler, skal du først kontakte efterfølgende nævnte service-center telefonisk eller pr. e-mail. • Et defekt produkt, der er dækket af garantien, kan du derefter portofrit fremsende til den oplyste service-adresse, med vedhæftning af købsbilaget (kvitteringen) og angivelse af, hvori fejlen består, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produktvideoer og software. DK 47 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 48 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Service-center DK Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: [email protected] IAN: 280611 Leverandør Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en service-adresse. Kontakt først det ovennævnte service-center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Tyskland 48 DK __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 49 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 DK 49 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 50 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. Aperçu de l'appareil ............................... 51 Utilisation conforme ............................... 53 Consignes de sécurité ............................. 53 Éléments livrés ....................................... 59 Rechargement ........................................ 59 Utilisation .............................................. 60 6.1 Avant la première mise en marche .............60 6.2 Poser/retirer les sabots .............................61 6.3 Pour couper les cheveux ...........................61 6.4 Utilisation de la tondeuse à cheveux ..........63 7. Nettoyage et entretien ........................... 64 7.1 Bloc d'alimentation ..................................64 7.2 Sabots ....................................................65 7.3 Tondeuse à cheveux avec unité de coupe ...65 8. Mise au rebut ......................................... 67 9. Dépannage ............................................ 68 10. Caractéristiques techniques .................... 69 11. Commander des accessoires ................... 70 12. Garantie de HOYER Handel|GmbH ......... 71 50 FR __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 51 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 1. Aperçu de l'appareil 1 2 Unité de coupe DEL (voyant de charge et de fonctionnement) : pendant le fonctionnement sans bloc d'alimentation : le voyant est allumé en vert|: La batterie est suffisamment rechargée le voyant clignote en rouge : La batterie doit être chargée avec raccordement au bloc d'alimentation : 3 4 5 6 7 8 le voyant est allumé en vert|: La batterie est complètement rechargée le voyant est allumé en rouge : La batterie est en charge Interrupteur Marche/Arrêt Touches de déverrouillage pour l'unité de coupe Prise pour le bloc d'alimentation Bloc d'alimentation 9 sabots pour longueur de coupe 1,5 mm à 15 mm (en partie sans illustration) Fixation pour le sabot Non illustré : 9 Brosse de nettoyage 10 Flacon d'huile 11 Trousse de rangement FR 51 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 52 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle tondeuse à cheveux compacte. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l’ensemble des ses fonctionnalités : • • • • • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation. Respectez en priorité les consignes de sécurité ! L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle tondeuse à cheveux compacte ! Symboles sur l'appareil Peut être passé sous l'eau. 52 FR __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 53 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 2. Utilisation conforme La tondeuse à cheveux compacte est exclusivement prévue pour couper des cheveux humains. L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur. Utilisation impropre prévisible AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! ~ Ne coupez avec cet appareil ni cheveux synthétiques ni poils d'animaux. 3. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil. FR 53 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 54 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Instructions pour une utilisation en toute sécurité ~ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sans surveillance. ~ L'appareil et le câble de raccordement doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ~ Ce symbole indique qu'il est possible de nettoyer l'appareil en le passant sous l'eau. DANGER ! Débranchez au préalable l'appareil du bloc d'alimentation enfichable. Pour le fonctionnement sur secteur, n'utilisez que le bloc d'alimentation d'origine fourni. 54 FR __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 55 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 DANGER pour les enfants ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie. ~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants. DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage ~ Les appareils électriques peuvent présenter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des appareils électriques. DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité Les consignes de sécurité suivantes s'appliquent au bloc d'alimentation et à l'appareil raccordé au bloc d'alimentation. En mode de fonctionnement sur batterie, l'appareil peut être rincé sous le robinet d'eau mais pas plongé dans l'eau (indice de protection IPX5). ~ N'utilisez pas l'appareil raccordé à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou tout autre récipient contenant de l'eau. ~ N'utilisez pas l'appareil raccordé avec des mains mouillées. ~ L'appareil raccordé, le câble et le bloc d'alimentation ne doivent pas être rincés sous de l'eau qui s'écoule. ~ En cas de chute de l'appareil raccordé dans l'eau, retirez immédiatement le bloc d'alimentation avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par une entreprise spécialisée. FR 55 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 56 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 ~ En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de bain, retirez le bloc d'alimentation après utilisation, la proximité de l'eau présentant un risque même si l'appareil est éteint. ~ Comme protection supplémentaire, il est conseillé de pourvoir l'installation d'un dispositif différentiel résiduel (FI/RCD) avec un courant de déclenchement nominal ne dépassant pas 30 mA dans le circuit. Demandez conseil à votre électricien. Faites réaliser le montage exclusivement par un électricien. Les consignes de sécurité suivantes s'appliquent aussi à l'appareil en mode de fonctionnement sur batterie : ~ Ne plongez pas l'appareil, le câble ni le bloc d'alimentation dans l'eau ou dans un autre liquide. ~ Si du liquide a pénétré dans l'appareil, faites vérifier l'appareil avant de le remettre en marche. DANGER ! Risque d'électrocution ~ Ne mettez pas l'appareil en marche si l'appareil, le bloc d'alimentation ou le câble présentent des dommages visibles ou si l'appareil a déjà subi une chute. ~ Branchez le bloc d'alimentation à la prise de courant seulement lorsque le câble est raccordé à l'appareil. ~ Raccordez le bloc d'alimentation uniquement à une prise de courant correctement installée et accessible dont la tension correspond aux indications de la plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible. ~ Veillez à ce que le câble ne soit pas endommagé par les bords coupants ou les zones chaudes. ~ Veillez à ce que le câble ne soit ni coincé ni écrasé. 56 FR __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 57 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 ~ Pour débrancher le bloc d'alimentation de la prise de courant, tirez toujours sur le bloc d'alimentation, jamais sur le câble. ~ Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant, … … après chaque utilisation, … après chaque rechargement, … lorsqu'une panne survient, … avant de raccorder l'appareil au câble, … avant de nettoyer l'appareil et … en cas d'orage. ~ Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. ~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au centre de service. DANGER ! Risque lié à la batterie ~ Protégez la batterie des dommages mécaniques. DANGER ! Risque d'incendie ! ~ N'exposez pas l'appareil directement au soleil ou à la chaleur. La température ambiante ne doit pas être inférieure à -10 °C ni supérieure à +40 °C. ~ Les contacts de chargement sur l'appareil ne doivent pas être raccordés par des objets métalliques. ~ Rechargez la batterie uniquement avec l'équipement (bloc d'alimentation) d'origine. ~ Si de la solution électrolytique s'écoule de la batterie, évitez le contact avec les yeux, les muqueuses et la peau. Rincez immédiatement les zones concernées abondamment à l'eau FR 57 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 58 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 claire et consultez un médecin. La solution électrolytique peut provoquer des irritations. AVERTISSEMENT : risque de coupures ~ Les pointes de l'unité de coupe sont coupantes. Veillez par conséquent à les manipuler avec précaution. ~ N'utilisez pas l'appareil si l'unité de coupe ou le sabot sont endommagés. ~ Mettez l'appareil hors circuit, ... … avant de poser ou de changer les sabots … avant de retirer ou d'insérer l'unité de coupe … et avant chaque nettoyage. AVERTISSEMENT : risque de blessures ~ N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de coupures, de coups de soleil ou de cloques. ~ Placez le câble de manière à ce que personne ne trébuche ou ne marche dessus. AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ~ Utilisez uniquement les accessoires d'origine. ~ Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes (par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité des sources de chaleur ou de flammes nues. ~ Ne recouvrez pas le bloc d'alimentation afin d'éviter toute surchauffe. ~ L'appareil peut être nettoyé à l’eau courante. N’utilisez pas d'autres liquides. ~ N’utilisez aucun détergent acide ou décapant. 58 FR __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 59 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 4. Éléments livrés 1 9 1 1 1 1 1 tondeuse à cheveux compacte sabots 7 bloc d'alimentation 6 brosse de nettoyage 9 flacon d'huile 10 trousse de rangement 11 mode d'emploi 5. Rechargement REMARQUES : • Avant la première utilisation et lors des rechargements suivants, rechargez à chaque fois l'appareil pendant 90 minutes. • Lorsque la batterie est presque vide, la DEL 2 clignote en rouge. L'appareil ne peut alors fonctionner sans être branché sur le secteur que durant un court laps de temps. • Lorsque la batterie est complètement rechargée, l'appareil peut fonctionner env. 40 minutes sans être branché sur le secteur. 1. Si nécessaire, arrêtez l'appareil avec l'interrupteur Marche/ Arrêt 3. 2. Branchez l'alimentation 6 électrique à l'appareil à l'aide de la prise 5. 3. Branchez ensuite le bloc d'alimentation 6 à une prise de courant facilement accessible dont la tension correspond à la plaque signalétique. FR 59 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 60 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 4. La DEL 2 est allumée en rouge et le rechargement de la batterie est en cours. Lorsque la batterie est complètement rechargée, la DEL 2 est allumée en vert. Lorsque la batterie est complètement rechargée, l'appareil peut fonctionner env. 40 minutes sans être branché sur le secteur. 6. Utilisation 6.1 Avant la première mise en marche ATTENTION : ~ Une fois l'appareil déballé, il peut y avoir des résidus d'huile sur les lames de l'unité de coupe 1. Essuyez-les avant la mise en marche à l'aide d'un chiffon absorbant et non pelucheux. Vous pouvez utiliser la tondeuse à cheveux à tout moment sur secteur indépendamment de l'état de chargement de la batterie. 1. Assurez-vous, pour le fonctionnement sur secteur, que l'appareil est coupé. 2. Branchez l'alimentation 6 électrique à l'appareil à l'aide de la prise 5. 3. Branchez ensuite le bloc d'alimentation 6 à une prise de courant facilement accessible dont la tension correspond à la plaque signalétique. 4. Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur Marche/ Arrêt 3. 60 FR __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 61 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 6.2 Poser/retirer les sabots AVERTISSEMENT : risque de blessures ! ~ Coupez l'appareil avant de poser ou de changer un sabot 7. Les longueurs de coupe sont marquées sur la face inférieure des sabots 7 : (1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm) Installer • Figure A : pour insérer l'un des sabots 7, poussez-le de l'avant sur l'unité de coupe 1 et appuyez-le vers le haut sur la face arrière de l'appareil jusqu'à ce que vous l'entendiez s'encliqueter dans la fixation 8. Retirer • Relâchez le sabot 7 au niveau de la fixation 8 et retirez-le de l'unité de coupe 1 en le poussant vers l'avant. 6.3 Pour couper les cheveux DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité ! ~ Il est interdit de plonger la tondeuse à cheveux et le bloc d'alimentation 6 dans l’eau, ils ne doivent donc pas être utilisés dans une douche/baignoire. AVERTISSEMENT : risque de blessures ! ~ Les pointes de l'unité de coupe 1 sont coupantes. Veillez par conséquent à les manipuler avec précaution. FR 61 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 62 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 AVERTISSEMENT ! ~ N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de coupures, de coups de soleil ou de cloques. REMARQUE : • La coupe de cheveux est possible aussi bien en mode de fonctionnement sur batterie que sur secteur. • • • • • • • 62 Si vous avez les cheveux un peu longs, peignez-les avant la coupe. Sélectionnez le sabot 7 qui convient à la longueur de coupe souhaitée : (1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm). Sans sabot 7, vous atteignez une longueur de coupe comprise entre 0,5 et 1,0 mm selon l'angle formé lorsque vous posez la tondeuse à cheveux sur le cuir chevelu. Maintenez la partie inférieure de la tondeuse à cheveux parallèle au cuir chevelu. Guidez lentement et régulièrement la tondeuse à cheveux avec l'unité de coupe 1 contre le sens de pousse des cheveux. Aux endroits difficiles, comme par exemple la nuque, tendez la peau pour obtenir un meilleur résultat. Après chaque coupe de cheveux, arrêtez l'appareil, nettoyez soigneusement les pièces (chapitre « Nettoyage et entretien » à la page 64). FR __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 63 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 6.4 Utilisation de la tondeuse à cheveux La forme particulièrement compacte de cette tondeuse à cheveux permet de tondre ses propres cheveux, même à des endroits difficilement accessibles comme la nuque ou l'arrière de la tête. Sommet de la tête : Tenez la partie avant de la tondeuse avec le pouce. Les autres doigts entourent la partie arrière de la tondeuse. Arrière de la tête et nuque : Tenez le dessous de la tondeuse avec le pouce. Les autres doigts entourent la partie supérieure et la partie avant de la tondeuse. Côtés : Prenez la tondeuse sur les côtés. FR 63 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 64 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Contours : Pour couper les contours (en particulier au niveau de la nuque), tournez la tondeuse et maintenez-la perpendiculairement au cuir chevelu. Procédez du haut vers le bas. Tenez la partie supérieure de la tondeuse avec le pouce. Les autres doigts entourent la partie arrière et le dessous de la tondeuse. 7. Nettoyage et entretien DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Débranchez le bloc d'alimentation 6 de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil. AVERTISSEMENT : risque de blessures ! ~ Coupez l'appareil avant chaque nettoyage. AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! ~ La tondeuse à cheveux peut être nettoyée sous le robinet d'eau. N’utilisez pas d'autres liquides. ~ N’utilisez aucun détergent acide ou décapant. REMARQUE : nettoyez l'appareil après chaque utilisation. 7.1 Bloc d'alimentation • 64 Essuyez le bloc d'alimentation 6 avec un chiffon légèrement humecté. FR __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 65 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 7.2 Sabots • • Retirez le sabot 7. Rincez les sabots 7 à l'eau et laissez-les sécher avant de les reposer sur l'appareil. 7.3 Tondeuse à cheveux avec unité de coupe Remplacer l'unité de coupe Vous pouvez commander ultérieurement (voir « Commander des accessoires » à la page 70) une unité de coupe 1. • Figure B : appuyez sur les touches de déverrouillage 4 et retirez l'unité de coupe 1. • Poussez de l'avant la nouvelle unité de coupe 1 dans la tondeuse à cheveux jusqu'à ce qu'elle s'encliquète. Nettoyage à sec de l'unité de coupe • Après chaque utilisation, retirez les résidus de cheveux de l'unité de coupe 1 avec la brosse de nettoyage 9 fournie. Nettoyage humide de l'unité de coupe et de la tondeuse à cheveux La tondeuse à cheveux avec l'unité de coupe 1 peuvent être nettoyées sous le robinet d'eau. Le cas échéant, retirez le sabot 7. 1. Nettoyez l'unité de coupe 1 et la tondeuse à cheveux en les passant sous l'eau. 2. Laissez sécher complètement toutes les pièces. FR 65 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 66 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Huiler l'unité de coupe Pour huiler, utilisez l'huile 10 fournie avec l'appareil ou une huile sans acide, comme par exemple de l'huile pour machines à coudre. • Tous les 6 mois environ, laissez tomber quelques gouttes d'huile sur les lames de l'unité de coupe 1. • Faites marcher l'appareil pendant quelques minutes pour répartir l'huile. • Essuyez éventuellement l'huile excédentaire à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. 66 FR __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 67 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 8. Mise au rebut La batterie installée dans cet appareil ne doit pas être jetée dans la poubelle des ordures ménagères. L’appareil avec la batterie intégrée doit être éliminé de manière appropriée. Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’environnement. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays. FR 67 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 68 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 9. Dépannage Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peutêtre seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause possible/solution • • • L'alimentation électrique est-elle établie correctement ? Vérifiez les branchements. Batterie vide ? • Batterie vide ? La puissance de coupe faiblit. • • • Unité de coupe 1 nettoyée ? Unité de coupe 1 huilée ? Il est possible de commander une nouvelle unité de coupe 1. La batterie ne peut plus être rechargée ou sa capacité n'est plus que très réduite. La durée de vie de la batterie est écoulée. L'appareil doit être éliminé de manière conforme avec sa batterie intégrée (voir chapitre « Mise au rebut » à la page 67). L'appareil ne fonctionne pas L'appareil ne peut pas être mis en marche. 68 FR __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 69 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 10. Caractéristiques techniques Modèle : SHSK 3.7 A1 Tondeuse à cheveux : Entrée : 5 V Indice de protection de la tondeuse à cheveux : IPX5 (protection contre les jets d'eau provenant de toutes directions) Batterie : 1x Li-Ion 3,7 V, 700 mAh Bloc d'alimentation (MODEL ZDJ050100EU ou MODEL ZDJ050100BS) : Entrée : 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max. Sortie : 5V ,1 000 mA Classe de protection du bloc d'alimentation : , 1 000 mA II Indice de protection du bloc IP44 (protection contre la pénétrad'alimentation tion de corps étrangers solides de (MODEL ZDJ050100EU) : diamètre > 1,0 mm / protection contre les projections d'eau provenant de toutes directions) Indice de protection du bloc IP20 (protection contre la pénétrad'alimentation tion de corps étrangers solides de (MODEL ZDJ050100BS) : diamètre > 12,5 mm) Conditions ambiantes : agréé seulement pour les espaces intérieurs Température de fonctionne- -10 °C à +40 °C ment : Sous réserves de modifications techniques. FR 69 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 70 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 11. Commander des accessoires Les accessoires pour la tondeuse à cheveux compacte SHSK 3.7 A1 peuvent être commandés. Commande en ligne http://shop.hoyerhandel.com 70 FR __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 71 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 12. Garantie de HOYER Handel|GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L211-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Article L211-4 du Code de la consommation Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L211-5 du Code de la consommation Pour être conforme au contrat, le bien doit|: 1. Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant|: - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle|; - présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le pro- FR 71 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 72 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 ducteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage|; 2. Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L211-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. 72 FR __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 73 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie. FR 73 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 74 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants : • Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 280611 et le ticket de caisse comme preuve d’achat. • Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil. • En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité cidessous. • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels. Centre de service FR Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: [email protected] BE Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN : 280611 74 FR __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 75 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Allemagne FR 75 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 76 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Inhoud 1. 2. 3. 4. 5. 6. Overzicht ............................................... 77 Correct gebruik ...................................... 79 Veiligheidsinstructies .............................. 79 Levering ................................................. 85 Opladen ................................................ 85 Bediening .............................................. 86 6.1 Alvorens de eerste keer in te schakelen ...... 86 6.2 Opzetkammen opsteken/verwijderen......... 86 6.3 Haar scheren .......................................... 87 6.4 Tondeuse bedienen.................................. 88 7. Reiniging en onderhoud ......................... 90 7.1 Netadapter............................................. 90 7.2 Opzetkammen ........................................ 90 7.3 Tondeuse met scheereenheid..................... 90 8. Weggooien ............................................ 92 9. Problemen oplossen ............................... 93 10. Technische gegevens .............................. 94 11. Accessoires bestellen .............................. 95 12. Garantie van HOYER|Handel|GmbH ....... 96 76 NL __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 77 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 1. Overzicht 1 2 Scheereenheid LED (laad- en werkingsindicator): tijdens gebruik zonder netadapter: brandt groen: Accu voldoende geladen knippert rood: Accu moet worden opgeladen op de netadapter aangesloten: 3 4 5 6 7 8 brandt groen: Accu volledig geladen brandt rood: Accu wordt opgeladen In-/uitschakelaar Ontgrendelingsknoppen voor de scheereenheid Aansluiting voor netadapter Netadapter 9 opzetkammen voor snijlengtes van 1,5 mm tot 15 mm (gedeeltelijk zonder afbeelding) Bevestiging voor opzetkam Zonder afbeelding: 9 Reinigingsborstel 10 Olieflesje 11 Opbergtas NL 77 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 78 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe, compacte tondeuse. Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren kennen: • • • • • Dient u deze handleiding vóór de eerste ingebruikname grondig door te lezen. Neemt u steeds de veiligheidsinstructies in acht! Het apparaat mag alleen worden bediend zoals in deze handleiding wordt beschreven. Bewaar deze handleiding goed. Wanneer u het apparaat ooit aan iemand doorgeeft, dient u deze handleiding bij te voegen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe, compacte tondeuse! Symbolen op het apparaat Geschikt voor afspoelen onder stromend water. 78 NL __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 79 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 2. Correct gebruik De compacte tondeuse is uitsluitend voorzien voor het scheren van menselijk haar. Het apparaat is ontworpen voor privégebruik en mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt. Het apparaat mag uitsluitend binnenshuis worden gebruikt. Voorzienbaar misbruik WAARSCHUWING voor materiële schade! ~ Scheer met het apparaat geen kunsthaar en geen haar van dieren. 3. Veiligheidsinstructies Waarschuwingen Indien nodig vindt u de volgende waarschuwingen in deze handleiding: GEVAAR! Hoog risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan tot letsel leiden. WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan verwondingen of ernstige materiële schade veroorzaken. LET OP: gering risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan lichte verwondingen of materiële schade veroorzaken. AANWIJZING: toedrachten en bijzonderheden waarop tijdens het gebruik van het apparaat moet worden gelet. NL 79 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 80 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Instructies voor een veilig gebruik ~ Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/ of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd en onderhouden wanneer zij niet onder toezicht staan. ~ Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden van het apparaat en het aansluitsnoer. ~ Dit symbool geeft aan dat u het apparaat onder stromend water kunt afspoelen. GEVAAR! Trek de kabel van de netadapter van tevoren uit het apparaat. Gebruik voor de werking met netvoeding uitsluitend de bijgeleverde originele netadapter. 80 NL __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 81 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 GEVAAR voor kinderen ~ Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar. ~ Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen. GEVAAR voor en door huis- en gebruiksdieren ~ Er kunnen gevaren voor huis- en gebruiksdieren van elektrische apparaten uitgaan. Verder kunnen dieren ook schade aan het apparaat veroorzaken. Houd dieren daarom altijd uit de buurt van elektrische apparaten. GEVAAR van een elektrische schok door vocht De volgende veiligheidsinstructies gelden voor de netadapter en het apparaat dat op de netadapter is aangesloten. Met accuvoeding kan het apparaat onder stromend water worden afgespoeld. Het mag echter niet in water worden ondergedompeld (type bescherming IPX5). ~ Gebruik het aangesloten apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere kommen die water bevatten. ~ Bedien het aangesloten apparaat niet met natte handen. ~ Het aangesloten apparaat, de kabel en de netadapter mogen niet worden afgespoeld onder stromend water. ~ Wanneer het aangesloten apparaat toch in het water is gevallen, moet u de netadapter direct uit het stopcontact trekken en pas daarna het apparaat uit het water halen. Gebruik het apparaat in dat geval niet meer, maar laat het door een gespecialiseerd bedrijf controleren. NL 81 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 82 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 ~ Wanneer het apparaat in een badkamer wordt gebruikt, moet de netadapter na gebruik uit het stopcontact worden getrokken, omdat de nabijheid van water een gevaar vormt, ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is. ~ Als extra beveiliging wordt het installeren van een aardlekschakelaar (FI/RCD) met een nominale uitschakelstroom van maximaal 30 mA in het stroomcircuit aanbevolen. Vraag uw elektrisch installateur om advies. Laat de montage uitsluitend uitvoeren door een erkend elektricien. De volgende veiligheidsinstructies gelden ook voor het apparaat met accuvoeding: ~ Het apparaat, de kabel en de netadapter mogen niet in water of andere vloeistoffen worden gedompeld. ~ Wanneer er vloeistof in het apparaat terechtkomt, moet u het apparaat laten controleren alvorens het opnieuw in gebruik te nemen. GEVAAR door een elektrische schok ~ Neem het apparaat niet in gebruik wanneer het apparaat, de netadapter of de kabel zichtbaar beschadigd is of wanneer het apparaat voorheen is gevallen. ~ Steek de netadapter pas in een stopcontact wanneer de kabel met het apparaat verbonden is. ~ Sluit de netadapter uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerde, goed toegankelijk stopcontact, waarvan de spanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. Het stopcontact moet ook na het aansluiten goed toegankelijk blijven. ~ Let erop dat de kabel niet door scherpe randen of hete plaatsen kan worden beschadigd. 82 NL __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 83 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 ~ Let erop dat de kabel niet vastgeklemd wordt of bekneld raakt. ~ Trek de netadapter altijd aan de adapter uit het stopcontact en nooit aan de kabel. ~ Trek de netadapter uit het stopcontact, … … na elk gebruik, … na elke oplading, … wanneer er zich een storing voordoet, … voordat u de kabel op het apparaat aansluit, … voordat u het apparaat reinigt en … bij onweer. ~ Breng geen veranderingen aan het apparaat aan, dit om gevaar te voorkomen. Laat reparaties alleen door een gespecialiseerd bedrijf c.q. in het servicecenter uitvoeren. GEVAAR door accu's ~ Bescherm de accu tegen mechanische beschadigingen. Brandgevaar! ~ Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hitte. De omgevingstemperatuur dient niet minder dan -10 °C en niet meer dan +40 °C te bedragen. ~ De oplaadcontacten van het apparaat mogen niet met metalen voorwerpen worden verbonden. ~ Laad de accu uitsluitend op met de originele accessoires (netadapter). ~ Wanneer uit de accu elektrolytoplossing lekt, dient u contact met ogen, slijmvliezen en huid te vermijden. Spoel de desbetreffende plaatsen direct met veel schoon water af en raadpleeg een arts. De elektrolytoplossing kan irritaties veroorzaken. NL 83 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 84 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 WAARSCHUWING voor verwondingen door snijden ~ De punten van de scheereenheid zijn scherp. Ga er voorzichtig mee om. ~ Gebruik het apparaat niet wanneer de scheereenheid of een opzetkam beschadigd is. ~ Schakel het apparaat uit ... … voordat u de opzetkammen erop steekt of verwisselt, … voordat u de scheereenheid uit het apparaat neemt of erin zet, … elke keer voordat u het apparaat schoonmaakt. WAARSCHUWING voor verwondingen ~ Gebruik het apparaat niet bij open wonden, snijwonden, zonnebrand of blaren. ~ Houd de kabel zó dat niemand erover struikelt of erop kan gaan staan. WAARSCHUWING voor materiële schade ~ Gebruik uitsluitend de originele accessoires. ~ Leg het apparaat nooit op hete oppervlakken (bijv. fornuisplaten) of in de buurt van warmtebronnen of open vuur. ~ Dek de netadapter niet af om oververhitting te voorkomen. ~ Het apparaat kan onder stromend water worden gereinigd. Gebruik geen andere vloeistoffen. ~ Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen. 84 NL __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 85 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 4. Levering 1 9 1 1 1 1 1 compacte tondeuse opzetkammen 7 netadapter 6 reinigingsborstel 9 olieflesje 10 opbergtas 11 handleiding 5. Opladen AANWIJZINGEN: • Laad het apparaat 90 minuten op alvorens het voor de eerste keer te gebruiken en bij elke volgende oplaadbeurt. • Wanneer de accu's bijna leeg zijn, knippert de LED 2 rood. Het apparaat kan dan nog slechts korte tijd snoerloos worden gebruikt. • De snoerloze gebruiksduur met volledig opgeladen accu bedraagt ca. 40 minuten. 1. Schakel het apparaat indien nodig uit met de in-/uitschakelaar 3. 2. Sluit de netadapter 6 aan op de aansluiting 5 van het apparaat. 3. Steek de netadapter 6 in een goed toegankelijk stopcontact, waarvan de spanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. 4. De LED 2 brandt rood en de accu wordt opgeladen. Wanneer de accu volledig is opgeladen, brandt de LED 2 groen. De snoerloze gebruiksduur met volledig opgeladen accu bedraagt ca. 40 minuten. NL 85 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 86 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 6. Bediening 6.1 Alvorens de eerste keer in te schakelen LET OP: ~ Na het uitpakken kunnen zich nog olieresten op de scheermesjes van de scheereenheid 1 bevinden. Verwijder deze vóór ingebruikname met een absorberende, pluisvrije doek. U kunt de compacte tondeuse te allen tijde op netvoeding gebruiken, onafhankelijk van de oplaadstatus van de accu. 1. Voordat u het apparaat op netvoeding gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het uitgeschakeld is. 2. Sluit de netadapter 6 aan op de aansluiting 5 van het apparaat. 3. Steek de netadapter 6 in een goed toegankelijk stopcontact, waarvan de spanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. 4. Schakel het apparaat in met de in-/uitschakelaar 3. 6.2 Opzetkammen opsteken/verwijderen WAARSCHUWING voor verwondingen! ~ Schakel het apparaat uit voordat u een van de opzetkammen 7 aanbrengt of verwisselt. Aan de onderzijde van de opzetkammen 7 zijn de scheerlengtes vermeld: (1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm) 86 NL __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 87 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Opsteken • Afbeelding A: voor het opsteken van een van de opzetkammen 7 schuift u deze vanaf de voorzijde over de scheereenheid 1 en drukt u hem aan de achterzijde van het apparaat omhoog tot de bevestiging 8 hoorbaar inklikt. Verwijderen • Maak de opzetkam 7 van de bevestiging 8 los en schuif deze naar voren van de scheereenheid 1 af. 6.3 Haar scheren GEVAAR van een elektrische schok door vocht! ~ De tondeuse en de netadapter 6 mogen niet onder water worden gedompeld of worden gebruikt onder een douche/ in een badkuip. WAARSCHUWING voor verwondingen! ~ De punten van de scheereenheid 1 zijn scherp. Ga er voorzichtig mee om. WAARSCHUWING! ~ Gebruik het apparaat niet bij open wonden, snijwonden, zonnebrand of blaren. AANWIJZING: • Haren knippen is zowel met accu- als met netvoeding mogelijk. • • Kam langer haar voordat u het gaat knippen. Kies de passende opzetkam 7 voor de gewenste snijlengte: (1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm). NL 87 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 88 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 • • • • • Zonder opzetkam 7 bereikt u een snijlengte van 0,5 tot 1,0 mm afhankelijk van de hoek waarin u de tondeuse op de huid plaatst. Houd de tondeuse met de onderzijde parallel ten opzichte van het huidoppervlak. Leid de tondeuse met de scheereenheid 1 langzaam en gelijkmatig tegen de richting van de haargroei in. Op wat lastiger plaatsen, zoals in de nek, dient u de huid strak te trekken om een beter resultaat te krijgen. Schakel het apparaat na iedere knipbeurt uit en maak de onderdelen zorgvuldig schoon (hoofdstuk "Reiniging en onderhoud" op pagina 90). 6.4 Tondeuse bedienen Door de zeer compacte vorm van deze tondeuse kan het eigen haar ook op moeilijk toegankelijke plaatsen worden geschoren, zoals bijvoorbeeld in de nek of op het achterhoofd. Bovenkant hoofd: Houd het apparaat aan de voorzijde met de duim vast. Met de andere vingers omklemt u de achterzijde van het apparaat. 88 NL __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 89 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Achterhoofd en nek: Houd het apparaat aan de onderzijde met de duim vast. Met de andere vingers omklemt u de boven- en voorzijde van het apparaat. Zijkanten: Houd het apparaat aan beide zijden vast. Contouren: Om de contouren (met name in de nek) te scheren, draait u het apparaat om en houdt u het loodrecht ten opzichte van het huidoppervlak. Werk van boven naar beneden. Houd het apparaat aan de bovenzijde met de duim vast. Met de andere vingers omklemt u de achter- en onderzijde van het apparaat. NL 89 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 90 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 7. Reiniging en onderhoud GEVAAR door een elektrische schok! ~ Trek de netadapter 6 uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt. WAARSCHUWING voor verwondingen! ~ Schakel het apparaat uit voor elke reinigingsbeurt. WAARSCHUWING voor materiële schade! ~ De tondeuse kan onder stromend water worden gereinigd. Gebruik geen andere vloeistoffen. ~ Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen. AANWIJZING: reinig het apparaat na elk gebruik. 7.1 Netadapter • Veeg de netadapter 6 af met een licht vochtige doek. 7.2 Opzetkammen • • Verwijder de opzetkam 7. Spoel de opzetkammen 7 af met water en laat deze drogen, voordat u ze weer op het apparaat zet. 7.3 Tondeuse met scheereenheid Scheereenheid vervangen U kunt een nieuwe scheereenheid 1 nabestellen (zie "Accessoires bestellen" op pagina 95). 90 NL __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 91 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 • • Afbeelding B: druk de ontgrendelingsknoppen 4 in en trek de scheereenheid 1 eruit. Schuif de nieuwe scheereenheid 1 vanaf de voorkant in de tondeuse tot deze inklikt. Scheereenheid droog reinigen • Verwijder na elk gebruik haarresten van de scheereenheid 9 met de bijgeleverde reinigingsborstel 1. Scheereenheid en tondeuse nat reinigen De tondeuse met de scheereenheid 1 kan onder stromend, schoon water worden gereinigd. 1. Verwijder evt. de opzetkam 7. 2. Maak de scheereenheid 1 en de tondeuse schoon onder stromend water. 3. Laat alle onderdelen volledig drogen. Scheereenheid oliën Gebruik voor het oliën de bijgeleverde olie 10 of een zuurvrije olie, bijv. naaimachineolie. • Breng ongeveer om de 6 maanden enkele druppels olie van bovenaf op de scheermesjes van de scheereenheid 1 aan. • Schakel het apparaat enkele minuten in om de olie te verdelen. • Veeg overtollige olie, indien nodig, af met een zachte, pluisvrije doek. NL 91 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 92 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 8. Weggooien De in dit apparaat geïntegreerde accu mag niet bij het huisvuil worden gegooid. Het apparaat moet met de ingebouwde accu op verantwoorde wijze worden afgevoerd. Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in de Europese Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het product en alle met dit symbool aangeduide accessoires. Aldus aangeduide producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten bij een innamepunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven. Recycling help het verbruik van grondstoffen te reduceren en het milieu te ontlasten. Verpakking Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betreffende milieuvoorschriften in uw land. 92 NL __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 93 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 9. Problemen oplossen Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen. GEVAAR door een elektrische schok! ~ Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren. Mogelijke oorzaken/maatregelen Storing • Geen functie Het apparaat kan niet worden ingeschakeld. Scheervermogen wordt minder. • • Is de stroomvoorziening gewaarborgd? Controleer de aansluitingen. Accu leeg? • Accu leeg? • Is de scheereenheid 1 schoongemaakt? Is de scheereenheid 1 geolied? Een nieuwe scheereenheid 1 kan worden nabesteld. • • De accu is aan het einde van z'n levensAccu kan niet meer duur. Het apparaat moet met de ingeworden opgeladen of bouwde accu professioneel worden het accuvermogen is afgevoerd (zie hoofdstuk "Weggooien" nog maar zeer laag. op pagina 92). NL 93 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 94 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 10. Technische gegevens Model: SHSK 3.7 A1 Tondeuse: Ingang: 5 V Type bescherming van de tondeuse: IPX5 (bescherming tegen spuitwater uit alle richtingen) Accu: 1x 3,7 V Li-Ion, 700 mAh Netadapter (MODEL ZDJ050100EU of MODEL ZDJ050100BS): Ingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max. Uitgang: 5V ,1000 mA Beschermingsklasse netadapter: , 1000 mA II Type bescherming van de netadapter (MODEL ZDJ050100EU): IP44 (bescherming tegen het binnendringen van vaste, vreemde voorwerpen met een diameter > 1,0 mm/bescherming tegen spatwater uit alle richtingen) Type bescherming van de netadapter (MODEL ZDJ050100BS): IP20 (bescherming tegen het binnendringen van vaste, vreemde voorwerpen met een diameter > 12,5 mm) Omgevingsvoorwaarden: Alleen goedgekeurd voor binnenruimtes Gebruikstemperatuur: -10 °C tot +40 °C Technische wijzigingen voorbehouden. 94 NL __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 95 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 11. Accessoires bestellen Accessoires voor de compacte tondeuse SHSK 3.7 A1 kunt u nabestellen. Bestelling online http://shop.hoyerhandel.com NL 95 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 96 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 12. Garantie van HOYER|Handel|GmbH Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie. Garantievoorwaarden De garantietermijn begint op de koopdatum. Bewaar de originele kassabon goed. Deze bon is nodig als bewijs dat u het apparaat heeft gekocht. Wanneer zich binnen drie jaar na de koopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout voordoet, wordt het product door ons – naar onze keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie stelt als voorwaarde, dat het defecte apparaat en het koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan. Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde product terug of u krijgt een nieuw exemplaar. Met reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode. Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken wegens gebreken De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schades en onvolkomenheden die eventueel al bij de koop aanwezig waren, moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten verbonden. Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Van de garantie uitgesloten zijn slijtonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's, lichtbronnen of andere onderdelen die van glas zijn gemaakt. 96 NL __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 97 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of ondeskundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik van het product moeten alle instructies die in de handleiding staan vermeld, nauwkeurig worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige behandeling, bij gebruikmaking van geweld en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd door ons erkende servicecenter, vervalt de garantie. Afhandeling in geval van garantie Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen te volgen: • Houd voor alle aanvragen het artikelnummer IAN: 280611 en de kassabon als bewijs voor de koop bij de hand. • Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, ingegraveerd, op de titelpagina van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achterof onderkant van het apparaat. • Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde servicecenter. • Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de vermelding waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld. Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handleidingen, productvideo's en software downloaden. NL 97 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 98 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Servicecenters NL Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] BE Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN: 280611 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Duitsland 98 NL __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 99 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 NL 99 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 100 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Inhalt 1. 2. 3. 4. 5. 6. Übersicht ............................................. 101 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......... 103 Sicherheitshinweise .............................. 103 Lieferumfang ....................................... 109 Aufladen .............................................. 109 Bedienung ........................................... 110 6.1 Vor dem ersten Einschalten .....................110 6.2 Aufstecken/Abnehmen der Kammaufsätze 111 6.3 Haare schneiden ...................................112 6.4 Handhabung des Haarschneiders ............113 7. Reinigung und Pflege ........................... 115 7.1 Netzteil ................................................115 7.2 Kammaufsätze ......................................115 7.3 Haarschneider mit Schereinheit ...............116 8. Entsorgen ............................................. 117 9. Problemlösungen ................................. 118 10. Technische Daten .................................. 119 11. Zubehörteile bestellen .......................... 120 12. Garantie der HOYER|Handel|GmbH ...... 121 100 DE __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 101 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 1. Übersicht 1 2 Schereinheit LED (Lade- und Betriebsanzeige): während des Betriebs ohne Netzteil: leuchtet grün: Akku ausreichend geladen blinkt rot: Akku muss geladen werden an das Netzteil angeschlossen: 3 4 5 6 7 8 leuchtet grün: Akku vollständig geladen leuchtet rot: Akku wird geladen Ein-/Ausschalter Entriegelungstasten für die Schereinheit Anschluss für Netzteil Netzteil 9 Kammaufsätze für 1,5|mm bis 15|mm Schnittlänge (teilweise ohne Abbildung) Befestigung für Kammaufsatz Ohne Abbildung: 9 Reinigungsbürste 10 Ölflasche 11 Aufbewahrungstasche DE 101 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 102 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haarschneider kompakt. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • • • • • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haarschneider kompakt! Symbole am Gerät Geeignet zum Abwaschen unter fließendem Wasser. 102 DE __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 103 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Haarschneider kompakt ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Vorhersehbarer Missbrauch WARNUNG vor Sachschäden! ~ Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunsthaar und kein Tierhaar. 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten. DE 103 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 104 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Anweisungen für den sicheren Betrieb ~ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8|Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ~ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. ~ Dieses Symbol zeigt an, dass Sie das Gerät unter fließendem Wasser abwaschen können. GEFAHR! Trennen Sie das Gerät vorher vom Steckernetzteil. Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das mitgelieferte Original-Netzteil. 104 DE __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 105 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 GEFAHR für Kinder ~ Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. ~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere ~ Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern. GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit Die folgenden Sicherheitshinweise gelten für das Netzteil und das an das Netzteil angeschlossene Gerät. Im Akkubetrieb kann das Gerät unter fließendem Wasser abgespült werden, allerdings nicht unter Wasser getaucht werden (Schutzart IPX5). ~ Benutzen Sie das angeschlossene Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten. ~ Bedienen Sie das angeschlossene Gerät nicht mit nassen Händen. ~ Das angeschlossene Gerät, das Kabel und das Netzteil dürfen nicht unter fließendem Wasser abgespült werden. DE 105 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 106 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 ~ Sollte das angeschlossene Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort das Netzteil und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie dieses durch einen Fachbetrieb überprüfen. ~ Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch das Netzteil zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. ~ Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30|mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. Folgende Sicherheitshinweise gelten auch für das Gerät im Akkubetrieb: ~ Das Gerät, das Kabel und das Netzteil dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. ~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, lassen Sie vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen. GEFAHR durch Stromschlag ~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät, das Netzteil oder das Kabel sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde. ~ Stecken Sie das Netzteil erst dann in eine Steckdose, wenn das Kabel mit dem Gerät verbunden ist. ~ Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose 106 DE __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 107 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 ~ ~ ~ ~ ~ muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. Um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzteil, nie am Kabel ziehen. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, … … nach jedem Gebrauch, … nach jedem Ladevorgang, … wenn eine Störung auftritt, … bevor Sie das Gerät mit dem Kabel verbinden, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter. Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen. GEFAHR durch Akkus ~ Schützen Sie den Akku vor mechanischen Beschädigungen. Brandgefahr! ~ Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Die Umgebungstemperatur soll -10|°C nicht unter- und +40|°C nicht überschreiten. ~ Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metallische Gegenstände verbunden werden. ~ Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem Original-Zubehörteil (Netzteil) auf. ~ Sollte aus dem Akku Elektrolytlösung auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt mit Augen, Schleimhäuten und Haut. Spülen DE 107 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 108 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Sie betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung kann Reizungen hervorrufen. WARNUNG vor Verletzungen durch Schneiden ~ Die Spitzen der Schereinheit sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. ~ Benutzen Sie das Gerät nicht mit einer beschädigten Schereinheit oder einem beschädigten Kammaufsatz. ~ Schalten Sie das Gerät aus, ... … bevor Sie die Kammaufsätze aufstecken oder wechseln, … bevor Sie die Schereinheit herausziehen oder einsetzen … sowie vor jeder Reinigung. WARNUNG vor Verletzungen ~ Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen. ~ Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder darauf tritt. WARNUNG vor Sachschäden ~ Verwenden Sie nur das Original-Zubehör. ~ Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offenem Feuer. ~ Decken Sie das Netzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu vermeiden. ~ Das Gerät darf unter fließendem Wasser gereinigt werden. Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten. ~ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. 108 DE __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 109 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 4. Lieferumfang 1 9 1 1 1 1 1 Haarschneider kompakt Kammaufsätze|7 Netzteil|6 Reinigungsbürste|9 Ölflasche|10 Aufbewahrungstasche|11 Bedienungsanleitung 5. Aufladen HINWEISE: • Laden Sie vor der Erstanwendung sowie für die folgenden Ladevorgänge das Gerät jeweils 90 Minuten auf. • Wenn die Akkus nahezu leer sind, blinkt die LED|2 rot. Das Gerät ist dann nur noch kurze Zeit netzunabhängig betriebsbereit. • Die netzunabhängige Betriebsdauer mit vollständig geladenem Akku beträgt ca. 40|Minuten. 1. Schalten Sie ggf. das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter|3 aus. 2. Verbinden Sie das Netzteil|6 mit dem Anschluss|5 am Gerät. 3. Stecken Sie das Netzteil|6 in eine gut zugängliche Steckdose, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. 4. Die LED|2 leuchtet rot und der Akku wird geladen. Wenn der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die LED|2 grün. Die netzunabhängige Betriebsdauer mit vollständig geladenem Akku beträgt ca.|40|Minuten. DE 109 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 110 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 6. Bedienung 6.1 Vor dem ersten Einschalten VORSICHT: ~ Nach dem Auspacken können sich noch Ölrückstände auf den Schermessern der Schereinheit|1 befinden. Entfernen Sie diese vor Inbetriebnahme mit einem saugfähigen, fusselfreien Tuch. Sie können den Haarschneider kompakt unabhängig vom Ladezustand des Akkus jederzeit im Netzbetrieb verwenden. 1. Für den Netzbetrieb stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Verbinden Sie das Netzteil|6 mit dem Anschluss|5 am Gerät. 3. Stecken Sie das Netzteil|6 in eine gut zugängliche Steckdose, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. 4. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter|3 ein. 110 DE __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 111 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 6.2 Aufstecken/Abnehmen der Kammaufsätze WARNUNG vor Verletzung! ~ Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie einen der Kammaufsätze|7 aufstecken oder wechseln. Die Kammaufsätze|7 sind auf der Unterseite mit den Schnittlängen gekennzeichnet: (1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0|mm) Aufstecken • Bild A: Zum Aufstecken eines der Kammaufsätze|7 schieben Sie diesen von vorne über die Schereinheit|1 und drücken ihn an der Rückseite des Gerätes nach oben, bis er in der Befestigung|8 hörbar einrastet. Abnehmen • Lösen Sie den Kammaufsatz|7 an der Befestigung|8 und schieben ihn nach vorne von der Schereinheit|1 ab. DE 111 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 112 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 6.3 Haare schneiden GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit! ~ Der Haarschneider und das Netzteil|6 dürfen nicht unter Wasser getaucht werden und dürfen deshalb nicht in einer Dusche/Badewanne betrieben werden. WARNUNG vor Verletzung! ~ Die Spitzen der Schereinheit|1 sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. WARNUNG! ~ Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen. HINWEIS: • Das Haareschneiden ist sowohl im Akku-, als auch im Netzbetrieb möglich. • • • • • • Längeres Haar kämmen Sie vor dem Schneiden durch. Wählen Sie den passenden Kammaufsatz|7 für die gewünschte Schnittlänge: (1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0|mm). Ohne Kammaufsatz|7 erreichen Sie eine Schnittlänge von 0,5 bis 1,0|mm je nachdem, in welchem Winkel Sie den Haarschneider auf die Haut setzen. Halten Sie den Haarschneider mit der Unterseite parallel zur Hautoberfläche. Führen Sie den Haarschneider mit der Schereinheit|1 langsam und gleichmäßig gegen die Haarwuchsrichtung. An komplizierten Stellen, wie z.|B. am Nacken, straffen Sie die Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten. 112 DE __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 113 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 • Schalten Sie das Gerät nach jedem Haareschneiden aus, reinigen Sie die Teile sorgfältig (Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 115). 6.4 Handhabung des Haarschneiders Die besonders kompakte Form dieses Haarschneiders ermöglicht das Bearbeiten des eigenen Haares auch an schwer zugänglichen Stellen, wie zum Beispiel im Nackenbereich oder am Hinterkopf. Oberkopf: Halten Sie das Gerät auf der Vorderseite mit dem Daumen. Die anderen Finger umfassen die Rückseite des Gerätes. Hinterkopf und Nacken: Halten Sie das Gerät auf der Unterseite mit dem Daumen. Die anderen Finger umfassen die Ober- und Vorderseite des Gerätes. DE 113 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 114 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Seiten: Umfassen Sie das Gerät von den Seiten. Konturen: Um die Konturen (insbesondere im Nackenbereich) zu schneiden, drehen Sie das Gerät um und halten es senkrecht zur Hautoberfläche. Arbeiten Sie von oben nach unten. Halten Sie das Gerät auf der Oberseite mit dem Daumen. Die anderen Finger umfassen die Rück- und Unterseite des Gerätes. 114 DE __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 115 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 7. Reinigung und Pflege GEFAHR durch Stromschlag! ~ Ziehen Sie das Netzteil|6 aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. WARNUNG vor Verletzung! ~ Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus. WARNUNG vor Sachschäden! ~ Der Haarschneider|darf unter fließendem Wasser gereinigt werden. Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten. ~ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. HINWEIS: Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. 7.1 Netzteil • Wischen Sie das Netzteil|6 mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. 7.2 Kammaufsätze • • Nehmen Sie den Kammaufsatz|7 ab. Spülen Sie die Kammaufsätze|7 mit Wasser ab und lassen Sie sie trocknen, bevor Sie sie wieder auf das Gerät setzen. DE 115 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 116 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 7.3 Haarschneider mit Schereinheit Schereinheit austauschen Sie können eine neue Schereinheit|1 nachbestellen (siehe „Zubehörteile bestellen“ auf Seite 120). • Bild B: Drücken Sie die Entriegelungstasten|4 und ziehen Sie die Schereinheit|1 heraus. • Schieben Sie die neue Schereinheit|1 von vorne in den Haarschneider hinein, bis sie einrastet. Schereinheit trocken reinigen • Entfernen Sie nach jedem Gebrauch Haarreste mit der mitgelieferten Reinigungsbürste|9 von der Schereinheit|1. Schereinheit und Haarschneider nass reinigen Der Haarschneider mit der Schereinheit|1 darf unter fließendem, klaren Wasser gereinigt werden. 1. Nehmen Sie ggf. den Kammaufsatz|7 ab. 2. Reinigen Sie die Schereinheit|1 und den Haarschneider unter fließendem Wasser. 3. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen. Schereinheit ölen Verwenden Sie zum Ölen das mitgelieferte Öl|10 oder ein säurefreies Öl, wie z. B. Nähmaschinenöl. • Tragen Sie ca. alle 6 Monate wenige Tropfen Öl von oben auf die Schermesser der Schereinheit|1 auf. • Schalten Sie das Gerät für wenige Minuten ein, um das Öl zu verteilen. • Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen, fusselfreien Tuch ab. 116 DE __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 117 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 8. Entsorgen Der in diesem Gerät integrierte Akku darf nicht in den Hausmüll. Das Gerät muss mit dem eingebauten Akku fachgerecht entsorgt werden. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten. Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. DE 117 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 118 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 9. Problemlösungen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! ~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Mögliche Ursachen / Maßnahmen Fehler • Keine Funktion • • Ist die Stromversorgung sichergestellt? Überprüfen Sie die Anschlüsse. Akku leer? Das Gerät lässt sich • nicht einschalten. Akku leer? • Schneidleistung lässt • nach. • Schereinheit|1 gereinigt? Schereinheit|1 geölt? Eine neue Schereinheit|1 kann nachbestellt werden. Der Akku hat das Ende seiner LebensdauAkku lässt sich nicht er erreicht. Das Gerät muss mit dem einmehr aufladen oder gebauten Akku fachgerecht entsorgt die Akkuleistung ist werden (siehe Kapitel „Entsorgen“ auf nur noch sehr gering. Seite 117). 118 DE __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 119 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 10. Technische Daten Modell: SHSK 3.7 A1 Haarschneider: Eingang: 5|V Schutzart des Haarschneiders: IPX5 (Schutz gegen Strahlwasser aus allen Richtungen) Akku: 1x 3,7|V Li-Ion, 700|mAh , 1000|mA Eingang: 100-240|V ~ 50/60|Hz, Netzteil (MODEL ZDJ050100EU oder 0,2|A|max. Ausgang: MODEL ZDJ050100BS): 5|V ,1000|mA Schutzklasse des Netzteils: II Schutzart des Netzteils (MODEL ZDJ050100EU): IP44 (Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser > 1,0 mm / Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen) Schutzart des Netzteils (MODEL ZDJ050100BS): IP20 (Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser > 12,5 mm) Umgebungsbedingungen: nur für Innenräume zugelassen Betriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C Technische Änderungen vorbehalten. DE 119 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 120 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 11. Zubehörteile bestellen Zubehörteile für den Haarschneider kompakt SHSK 3.7 A1 können Sie nachbestellen. Bestellung online http://shop.hoyerhandel.com 120 DE __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 121 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 12. Garantie der HOYER|Handel|GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpƃichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind. DE 121 __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 122 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN:|280611 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit. • Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Gerätes. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. 122 DE __NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 123 Freitag, 4. November 2016 6:17 18 Service-Center DE Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: [email protected] AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN: 280611 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg / Deutschland DE 123 HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Status of information · Informationernes stand · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11/2016 · Ident.-Nr.: SHSK 3.7 A1 IAN 280611 Nas280611 – Haarschneider_quick_cut_LB6.indd 1 6 31.10.16 13:00
1 / 1

Silvercrest SHSK 3.7 A1 Operating Instructions Manual

Categorie
Haartrimmers
Type
Operating Instructions Manual