SHSK 3.7 A1

Silvercrest SHSK 3.7 A1 Operating Instructions Manual

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Silvercrest SHSK 3.7 A1 Operating Instructions Manual. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
COMPACT HAIR TRIMMER SHSK 3.7 A1
COMPACT HAIR TRIMMER
Operating instructions
TONDEUSE À CHEVEUX
Mode d’emploi
KOMPAKT-HAARSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
KOMPAKT HÅRTRIMMER
Betjeningsvejledning
COMPACTE TRIMMER
Gebruiksaanwijzing
IAN 280611
Nas280611 – Haarschneider_quick_cut_LB6.indd 2 31.10.16 13:00
English.................................................... 2
Dansk................................................... 26
Français................................................ 50
Nederlands........................................... 76
Deutsch .............................................. 100
ID: SHSK 3.7 A1_16_V1.3
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 1 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil /
Overzicht / Übersicht
A
1
2
3
4
5
6
7
B
4
1
7
8
1
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 2 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
2
GB
Contents
1. Overview ................................................. 3
2. Intended purpose ..................................... 5
3. Safety instructions .................................... 5
4. Items supplied ....................................... 10
5. Charging ................................................ 11
6. Operation .............................................. 12
6.1 Before switching on for the first time........... 12
6.2 Pushing on/removing the comb attachments 12
6.3 Cutting hair ............................................ 13
6.4 Handling of the hair trimmer..................... 14
7. Cleaning and care .................................. 16
7.1 Power unit .............................................. 16
7.2 Comb attachments................................... 16
7.3 Hair trimmer with blade unit...................... 16
8. Disposal ................................................. 18
9. Troubleshooting ..................................... 19
10.Technical specifications ........................... 20
11.Ordering accessories .............................. 21
12.Warranty of the HOYER Handel|GmbH ... 22
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 2 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
3
GB
1. Overview
1 Blade unit
2 LED (charging and operating display):
3 On/off switch
4 Release buttons for the blade unit
5 Connection for power unit
6 Power unit
7 9 comb attachments for 1.5 mm to 15 mm cutting length
(some not shown)
8 Mount for comb attachment
Not shown:
9 Cleaning brush
10 Oil bottle
11 Storage pouch
during operation without power unit:
lit green: Battery sufficiently charged
flashing red: The battery must be charged
connected to the power unit:
lit green: Battery fully charged
lit red: The battery is being charged
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 3 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
4
GB
Thank you for your trust!
Congratulations on your new compact hair trimmer.
For a safe handling of the device and in order to get to know the
entire scope of features:
Thoroughly read these user instructions prior to
initial use.
Above all, observe the safety instructions!
The device should only be used as described in
these user instructions.
Keep these user instructions for reference.
If you pass the device on to someone else, please
include this copy of the user instructions.
We hope you enjoy your new compact hair trimmer!
Symbols on your device
Suitable for washing under running water.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 4 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
5
GB
2. Intended purpose
This compact hair trimmer is intended exclusively for cutting hu-
man hair.
The device is designed for private home use and must not be used
for commercial purposes. The device must only be used indoors.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
~ Do not use the device to cut artificial hair or animal hair.
3. Safety instructions
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these user in-
structions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning
may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may
result in injury or serious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result
in minor injury or material damage.
NOTE: circumstances and specifics that must be observed when
handling the device.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 5 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
6
GB
Instructions for safe operation
~ This device can be used by children from the
age of 8 and people with restricted physical,
sensory or intellectual abilities or people
without adequate experience and/or under-
standing, if they are supervised or instructed
on how to use this device safely and if they
are aware of the resulting hazards. Children
must not play with the device. Cleaning and
maintenance by the user must not be per-
formed by children without supervision.
~ Keep children under the age of 8 away from
the device and the power cable.
~ This symbol indicates that you can
clean the device under running water.
DANGER!
Disconnect the device from
the plug-in power unit prior to doing
so. Only use the included original pow-
er unit for mains operation.
DANGER for children
~ Children must not play with packing material. Do not allow
children to play with plastic bags. There is a risk of suffoca-
tion.
~ Keep the device out of the reach of children.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 6 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
7
GB
DANGER to and from pets and livestock
~ Electrical devices can represent a hazard to pets and live-
stock. In addition, animals can also cause damage to the
device. For this reason you should keep animals away from
electrical devices at all times.
DANGER! Risk of electric shock due to
moisture
The following safety instructions apply to the power
unit and the device connected to the power unit.
Whilst in battery mode, the device can be rinsed un-
der running water, however it cannot be submerged
in water (protection class IPX5).
~ Do not use the connected device in the vicinity of bathtubs,
showers, washbasins or other vessels containing water.
~ Never touch the connected device with wet hands.
~ The connected device, the cable and the power unit must
never be rinsed under running water.
~ If the connected device has fallen into water, pull out the
power unit immediately, and only then remove the device
from the water. Do not use the device again, but have this
checked by a specialist.
~ If the device is used in a bathroom, the power unit must be
pulled out after use, as the proximity of water represents a
hazard, even when the device is switched off.
~ Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rat-
ed residual operating current of no more than 30 mA is rec-
ommended to provide additional protection. Ask your
electrician for advice. The installation should only be carried
out by a qualified electrician.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 7 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
8
GB
The following safety instructions also apply to the de-
vice in battery mode:
~ The device, the cable and the power unit must not be im-
mersed in water or any other liquids.
~ Should liquid enter the device, have it checked before start-
ing the device up again.
DANGER! Risk of electric shock
~ Never put the device into operation if there are visible dam-
ages to the device, the power unit or the cable or if the de-
vice has been dropped before.
~ Connect the cable to the device before plugging the power
unit into a wall socket.
~ Only connect the power unit to a properly installed, easily
accessible wall socket, the voltage of which corresponds to
the specifications on the rating plate. The wall socket must
continue to be easily accessible after the device is plugged
in.
~ Ensure that the cable cannot be damaged by sharp edges or
hot surfaces.
~ Ensure that the cable is not trapped or crushed.
~ When removing the power unit from the wall socket, always
pull the power unit and never the cable.
~ Pull the power unit out of the wall socket, …
after every use,
after each charging process,
if there is a fault,
before connecting the device to the cable,
before you clean the device and
during thunderstorms.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 8 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
9
GB
~ To avoid any risk, do not make modifications to the device.
Repairs must be carried out by a specialist workshop or the
Service Centre.
DANGER from batteries
~ Protect the battery against mechanical damages. Fire haz-
ard!
~ Do not expose the device to direct sunshine or heat. The am-
bient temperature should not be lower than -10 °C and high-
er than +40 °C.
~ The charge contacts on the device must not be connected by
metallic objects.
~ The battery may only be charged with the original accessory
(power unit).
~ Should the electrolyte solution leak out of the battery, avoid
contact with eyes, mucous membranes and skin. Rinse imme-
diately with plenty of clean water and consult a doctor. The
electrolyte solution can cause irritation.
WARNING! Risk of injury from cutting
~ The tips of the blade unit are sharp. Handle with care.
~ Do not use the device with a damaged blade unit or a dam-
aged comb attachment.
~ Switch off the device, ...
before replacing or changing the comb attachments,
before your remove or insert the blade unit,
as well as prior to any cleaning.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 9 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
10
GB
WARNING! Risk of injury
~ Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn or blis-
ters.
~ Place the cable in such a way that no one trips over it or
steps on it.
WARNING! Risk of material damage
~ Use the original accessories only.
~ Never place the device on hot surfaces (e.g. hot plates) or
near heat sources or open fire.
~ Do not cover the power unit to prevent overheating.
~ The device may be cleaned under running water. Do not use
any other liquids.
~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
4. Items supplied
1 Compact hair trimmer
9 Comb attachments 7
1Power unit6
1 Cleaning brush 9
1 Oil bottle 10
1Storage pouch11
1 Copy of the user instructions
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 10 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
11
GB
5. Charging
NOTES:
Before the device is used for the first time, and during the fol-
lowing three charging procedures, the device should be
charged for 90 minutes in each case.
When the batteries are nearly empty, the LED 2 flashes red.
The device can then only be used for a short time without be-
ing connected to the electricity supply.
When the battery is fully charged, the device can be used
for approximately 40 minutes without being connected to the
power supply.
1. Switch off the device with the on/off switch 3 if necessary.
2. Connect the power unit 6 to the connector 5 of the device.
3. Insert the power unit 6 into a readily accessible wall socket
whose voltage matches the voltage stated on the rating
plate.
4. The LED 2 is lit red and the battery is charged. When the
battery is fully charged, the LED 2 is lit green. When the bat-
tery is fully charged, the device can be used for approxi-
mately 40 minutes without being connected to the power
supply.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 11 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
12
GB
6. Operation
6.1 Before switching on for the first time
CAUTION:
~ After unpacking, there may still be oil residues on the cutting
blades of the blade unit 1. Remove these with an absorbent,
lint-free cloth before using the device for the first time.
Regardless of the charging state of the battery, the compact hair
trimmer can always be used in mains operation.
1. Before switching to mains operation, ensure that the device
is switched off.
2. Connect the power unit 6 to the connector 5 of the device.
3. Insert the power unit 6 into a readily accessible wall socket
whose voltage matches the voltage stated on the rating
plate.
4. Switch on the device with the on/off switch 3.
6.2 Pushing on/removing the comb
attachments
WARNING! Risk of injury!
~ Switch off the device before replacing or changing one of
the comb attachments 7.
The comb attachments 7 are marked on the underside with the
cutting length:
(1.5/2.0/2.5/3.0/4.5/6.0/9.0/12.0/15.0 mm)
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 12 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
13
GB
Pushing on
Figure A: to push on one of the comb attachments 7, push
it over the blade unit 1 from the front, and press it upwards
at the rear of the device until it audibly clicks into the
mount 8.
Removing
Release the comb attachment 7 at the mount 8, and push it
forwards off the blade unit 1.
6.3 Cutting hair
DANGER! Risk of electric shock due to mois-
ture!
~ The hair trimmer and the power unit 6 must not be sub-
merged in water, and must therefore not be operated in a
shower/bath.
WARNING! Risk of injury!
~ The tips of the blade unit 1 are sharp. Handle with care.
WARNING!
~ Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn or blis-
ters.
NOTE:
Trimming hair is possible both in battery mode and in mains
operation.
Comb through long hair before cutting it.
Select the appropriate comb attachment 7 for the desired
cutting length:
(1.5/2.0/2.5/3.0/4.5/6.0/9.0/12.0/15.0 mm).
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 13 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
14
GB
Without a comb attachment 7, you achieve a cutting length
of 0.5 to 1.0 mm, depending on the angle at which you
hold the hair trimmer against the skin.
Hold the hair trimmer with the underside parallel to the skin
surface.
Move the blade unit 1 of the hair trimmer slowly and evenly
against the direction of hair growth.
Stretch your skin in complicated areas, such as the neck, to
achieve better results.
After each use for cutting hair, switch the device off and
clean the parts carefully (chapter "Cleaning and care" on
page 16).
6.4 Handling of the hair trimmer
The particularly compact form of this hair trimmer allows trimming
of one’s own hair even in difficult to access locations such as - for
example - in the neck area or at the back of your head.
Top of the head:
Hold the device at the front with your
thumb. The other fingers grasp the rear
side of the device.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 14 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
15
GB
Back of the head and neck:
Hold the device on the underside with your
thumb. The other fingers grasp the top and
front sides of the device.
Sides:
Grasp the device from its sides.
Hairlines:
In order to cut hairlines (particularly in the
neck area), turn over the device and hold
it vertically to the skin surface. Work from
the top downwards.
Hold the device at the top with your thumb.
The other fingers grasp the rear side and
underside of the device.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 15 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
16
GB
7. Cleaning and care
DANGER! Risk of electric shock!
~ Pull the power unit 6 out of the wall socket before you clean
the device.
WARNING! Risk of injury!
~ Always switch off the device before cleaning it.
WARNING! Risk of material damage!
~ The hair trimmer may be cleaned under running water. Do
not use any other liquids.
~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
NOTE: clean the device after every use.
7.1 Power unit
Wipe down the power unit 6 with a damp cloth.
7.2 Comb attachments
Remove the comb attachment 7.
Rinse the comb attachments 7 with water and let them dry
before reattaching them to the device.
7.3 Hair trimmer with blade unit
Replacing the blade unit
You can reorder a new blade unit 1 (see "Ordering accessories"
on page 21).
Figure B: press the release buttons 4 and pull out the blade
unit 1.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 16 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
17
GB
Slide the new blade unit 1 into the hair trimmer from the
front until it clicks into place.
Dry cleaning of the blade unit
Use the cleaning brush 9 supplied to remove residual hairs
from the blade unit 1 after every use.
Wet cleaning of the blade unit and hair trimmer
The hair trimmer and blade unit 1 may be cleaned under clean
running water.
1. Remove the comb attachment 7, if necessary.
2. Clean the blade unit 1 and the hair trimmer under running
water.
3. Allow the parts to dry completely.
Oiling the blade unit
For oiling, use the oil 10 supplied, or an acid-free oil, e.g. sew-
ing machine oil.
Every 6 months or so, apply a few drops of oil onto the cut-
ting blade of the blade unit 1 from above.
Switch the device on for a few minutes to spread the oil
around.
Using a soft, lint-free cloth, wipe off the surplus oil, if neces-
sary.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 17 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
18
GB
8. Disposal
The battery integrated into this device must not be disposed of in
household waste. The device must be disposed of properly with
the battery installed.
This product is subject to the provisions of Europe-
an Directive 2012/19/EC. The symbol showing a
wheelie bin crossed through indicates that the
product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and
all accessories marked with this symbol. Products
identified with this symbol may not be discarded with normal
household waste, but must be taken to a collection point for recy-
cling electric and electronic appliances. Recycling helps to re-
duce the consumption of raw materials and protect the
environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with
the environmental regulations applicable in your country.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 18 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
19
GB
9. Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this checklist
first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric shock!
~ Do not attempt to repair the device yourself under any cir-
cumstances.
Fault Possible causes / Action
No function
Has the device been connected to
the power supply?
Inspect the connections.
Is the battery empty?
The device cannot
be switched on.
Is the battery empty?
Cutting performance
is deteriorating.
Blade unit 1 cleaned?
Blade unit 1 oiled?
New blade units 1 are available for
reorder.
Battery cannot be
charged or the bat-
tery performance is
very low.
The battery have reached the end of its
service life. The device with the installed
battery must be disposed of properly (see
chapter "Disposal" on page 18).
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 19 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
20
GB
10. Technical specifications
Subject to technical modification.
Model: SHSK 3.7 A1
Hair trimmer: Input: 5 V , 1000 mA
Protection type of the hair
trimmer:
IPX5 (protection against jet of wa-
ter from all directions)
Battery:
1x 3.7 V Li-ion, 700 mAh
Power unit
(MODEL ZDJ050100EU or
MODEL ZDJ050100BS):
Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz,
0.2 A max.
Output:
5 V ,1000 mA
Protection class of the pow-
er unit:
II
Protection type of the power
unit
(MODEL ZDJ050100EU):
IP44 (protection against penetra-
tion by solid foreign objects with a
diameter > 1.0 mm / protection
against water splashes from all di-
rections)
Protection type of the power
unit
(MODEL ZDJ050100BS):
IP20 (protection against penetra-
tion by solid foreign objects with a
diameter > 12.5 mm)
Ambient conditions: only approved for indoor use
Operating temperature: -10 °C to +40 °C
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 20 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
21
GB
11. Ordering accessories
Accessories for the compact hair trimmer
SHSK 3.7 A1 can be reordered.
Order online
http://shop.hoyerhandel.com
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 21 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
22
GB
12. Warranty of the HOYER Handel|GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase
date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights
against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war-
ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the origi-
nal purchase receipt in a safe place. This document is required to verify
the purchase.
If within three years from the purchase date of this product a material or
factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us – at
our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within
the period of three years the defective device and the purchase receipt
are presented, including a brief written description of the defect and the
time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product
will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or
replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been
claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages
and defects already existing at the time of purchase must be reported im-
mediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the
warranty period are subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality guidelines
and tested diligently prior to delivery.
The warranty applies to material or factory defects.
Excluded from the warranty are wear parts subject to nor-
mal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, bat-
teries, lamps or other parts manufactured from glass.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 22 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
23
GB
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or
not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed
in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the operating instructions or
warned against must always be avoided.
The product is only intended for private and not for commercial use. In
the case of incorrect and improper treatment, use of force and interven-
tions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall
cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the
following notes:
Please keep the article number IAN: 280611 and the purchase re-
ceipt as a purchase verification for all inquiries.
The article number can be found on the rating plate, an engraving,
the title page of your instructions (in the bottom left), or as a label on
the rear or underside of the device.
If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Cen-
tre listed in the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product reported as defective free of
charge to the service address specified to you, including the pur-
chase receipt and the information on the defect and when it oc-
curred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many
other manuals, product videos and software.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 23 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
24
GB
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: hoyer@lidl.ie
IAN: 280611
Supplier
Please note that the following address is no service address. First con-
tact the aforementioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Germany
GB
IE
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 24 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
25
GB
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 25 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
26
DK
Indhold
1. Oversigt.................................................. 27
2. Brug i overensstemmelse med formålet... 29
3. Sikkerhedsanvisninger............................ 29
4. Leveringsomfang .................................... 34
5. Opladning .............................................. 35
6. Betjening ................................................ 36
6.1 Før apparatet tændes første gang...............36
6.2 Påsætning/aftagning af kamtilbehørsdelene 36
6.3 Klipning af hår.........................................37
6.4 Håndtering af hårtrimmeren.......................38
7. Rengøring og pleje.................................. 40
7.1 Strømforsyningsdel....................................40
7.2 Kamtilbehørsdele......................................40
7.3 Hårtrimmer med skærehoved .....................40
8. Bortskaffelse........................................... 42
9. Fejlfinding............................................... 43
10.Tekniske data......................................... 44
11.Bestilling af tilbehørsdele........................ 45
12.HOYER Handel GmbHs garanti................ 46
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 26 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
27
DK
1. Oversigt
1 Skærehoved
2 LED (lade- og driftsindikator):
3 nd-/slukkontakt
4 Frigørelsesknap til skærehovedet
5 Tilslutning til strømforsyningsdel
6 Strømforsyningsdel
7 9 Kamtilbehørsdele fra 1,5 mm til 15 mm klippelængde
(delvist ikke afbildet)
8 Fastgørelse til kamtilbehørsdele
Ikke afbildet:
9 Rengøringsbørste
10 Olieflaske
11 Opbevaringstaske
under driften uden strømforsyningsdel:
lyser grønt: Batteri tilstrækkeligt opladet
blinker rødt: Batteri skal oplades
tilsluttet til strømforsyningsdelen:
lyser grønt: Batteri fuldstændigt opladet
lyser rødt: Batteri oplades
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 27 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
28
DK
Mange tak for din tillid!
Tillykke med din nye hårtrimmer.
For at opnå en sikker omgang med apparatet og for at lære ydel-
sesomfanget at kende:
Læs denne betjeningsvejledning grundigt igen-
nem, før apparatet tages i brug første gang.
Følg frem for alt sikkerhedsanvisningerne!
Apparatet må kun betjenes som beskrevet i den-
ne betjeningsvejledning.
Opbevar denne betjeningsvejledning.
Hvis apparatet gives videre til anden bruger, be-
des denne betjeningsvejledning vedlægges.
Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye hårtrimmer!
Symboler på apparatet
Kan vaskes af under rindende vand.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 28 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
29
DK
2. Brug i overensstemmelse med
formålet
Hårtrimmeren er udelukkende beregnet til klipning af menneske-
hår.
Apparatet er konstrueret til privat brug og må ikke bruges til er-
hvervsmæssige formål. Apparatet må kun benyttes indendørs.
Forudseeligt misbrug
ADVARSEL mod materielle skader!
~ Klip ikke kunst- og dyrehår.
3. Sikkerhedsanvisninger
Advarselshenvisninger
Hvor det er påkrævet, anvendes følgende advarselshenvisninger
i denne betjeningsvejledning:
FARE! Høj risiko: manglende overholdelse af advarslen
kan forårsage skader på liv og lemmer.
ADVARSEL! Moderat risiko: manglende overholdelse af advars-
len kan forårsage kvæstelser eller alvorlige materielle skader.
FORSIGTIG: lav risiko: manglende overholdelse af advarslen
kan forårsage mindre kvæstelser eller alvorlige materielle skader.
ANVISNING: forhold og særlige detaljer, som skal overholdes
ved brug af apparatet.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 29 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
30
DK
Anvisninger om sikker brug
~ Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år
og af personer med indskrænkede fysiske,
sensoriske eller psykiske evner eller manglen-
de erfaring og/eller manglende viden, hvis
disse er under opsyn eller er blevet undervist
i en sikker brug af apparatet og har forstået
de deraf resulterende farer. Børn ikke
lege med apparatet. Rengøring og vedlige-
holdelse må ikke udføres af børn uden opsyn
af en voksen.
~ Børn under 8 år skal holdes væk fra appara-
tet og tilslutningsledningen.
~ Dette symbol angiver, at du kan vaske
dette apparat af under rindende vand.
FARE!
Træk først stikket fra strømforsy-
ningen ud af apparatet. Anvend ved
netdrift kun den medfølgende, originale
strømforsyningsdel.
FARE for børn
~ Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke lege med plastikpo-
serne. Der er fare for at blive kvalt.
~ Opbevar apparatet utilgængeligt for børn.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 30 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
31
DK
FARE for og på grund af kæle- og husdyr
~ Elektriske apparater kan udgøre en fare for kæle- og husdyr.
Desuden kan dyr også forårsage skader på apparatet. Hold
derfor principielt dyr væk fra elektriske apparater.
FARE for elektrisk stød pga. fugtighed
De følgende sikkerhedsanvisninger gælder for strøm-
forsyningsdelen og for det dertil tilsluttede apparat. I
batteridrift kan apparatet skylles af under rindende
vand, dog ikke dyppes i vand (kapslingsklasse IPX5).
~ Benyt ikke det tilsluttede apparat i nærheden af badekar,
brusere, vaskekummer eller andre beholdere, som indehol-
der vand.
~ Betjen ikke det tilsluttede apparat med våde hænder.
~ Det tilsluttede apparat, ledningen og strømforsyningsdelen
må ikke skylles under rindende vand.
~ Skulle det tilsluttede apparat alligevel være faldet i vandet,
skal du straks trække strømforsyningsdelen ud og først deref-
ter tage apparatet op. I dette tilfælde må du ikke benytte ap-
paratet mere, men lade det kontrollere på et
specialværksted.
~ Hvis apparatet bruges i et badeværelse, skal du trække
strømforsyningsdelen ud efter brugen, da nærheden af vand
udgør en fare, også når apparatet er slukket.
~ Som yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejl-
strømsbeskyttelsesanordning (FI/RCD) med en nominel ud-
løsningsstrøm på ikke mere end 30 mA i strømkredsen.
Spørg din el-installatør til råds. Lad udelukkende en sådan
installation udføre af en elektriker.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 31 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
32
DK
Følgende sikkerhedsanvisninger gælder også for ap-
paratet i batteridrift:
~ Apparatet, ledningen og strømforsyningsdelen må ikke dyp-
pes i vand eller andre væsker.
~ Skulle der være kommet væske ind i apparatet, skal du lade
det kontrollere inden en ny ibrugtagning.
FARE for elektrisk stød
~ Tag ikke apparatet i brug, hvis apparatet, strømforsynings-
delen eller kablet udviser synlige skader, eller hvis du forin-
den har tabt apparatet.
~ Stik først strømforsyningsdelen i stikkontakten, når kablet er
forbundet med apparatet.
~ Tilslut kun strømforsyningsdelen til en forskriftsmæssigt instal-
leret, let tilgængelig stikkontakt, hvis spænding svarer til da-
taene på typeskiltet. Stikkontakten skal også være let
tilgængelig efter tilslutningen.
~ Sørg for, at kablet ikke kan blive beskadiget af skarpe kanter
eller varme steder.
~ Sørg for, at kablet ikke kommer i klemme eller bliver mast.
~ Træk altid i strømforsyningsdelen og ikke i kablet, når denne
trækkes ud af stikkontakten.
~ Træk strømforsyningsdelen ud af stikkontakten, …
efter hver brug,
efter hver opladning,
hvis der opstår en fejl,
inden du forbinder apparatet med kablet,
før du rengør apparatet og
ved tordenvejr.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 32 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
33
DK
~ For at undgå risici, må du ikke foretage nogen ændringer
på apparatet. Få altid kun reparationer udført på et autorise-
ret specialværksted eller i servicecentret.
FARE pga. batterier
~ Beskyt batteriet mod mekaniske skader. Brandfare!
~ Udsæt ikke apparatet for direkte sollys eller varme. Omgivel-
sestemperaturen bør ikke underskride -10 °C og ikke over-
skride +40 °C.
~ Apparatets ladekontakter må ikke forbindes med metalliske
genstande.
~ Oplad kun batteriet med den originale tilbehørsdel (strøm-
forsyningsdel).
~ Skulle der løbe elektrolytopløsning ud af batteriet, skal du
undgå kontakt med øjne, slimhinder og hud. Skyl straks de
pågældende steder med rigeligt rent vand og opsøg en læ-
ge. Elektrolytopløsningen kan forårsage irritationer.
ADVARSEL mod at skære sig med kvæstelser til
følge
~ Spidserne på skærehovedet er skarpe. Vær forsigtig med
disse.
~ Benyt ikke apparatet med et beskadiget skærehoved eller en
beskadiget kamtilbehørsdel.
~ Sluk for apparatet, ...
sluk for apparatet, inden du sætter kamtilbehørsdelene
på eller skifter dem,
før du trækker skærehovedet ud eller sætter det i
før hver rengøring.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 33 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
34
DK
ADVARSEL mod kvæstelser
~ Benyt ikke apparatet ved åbne sår, snitsår, solskoldning eller
vabler.
~ Læg kablet således, at ingen falder over eller træder på det.
ADVARSEL mod materielle skader
~ Anvend kun det originale tilbehør.
~ Læg aldrig apparatet på varme overflader (f.eks. kogepla-
der) eller i nærheden af varmekilder eller åben ild.
~ Tildæk ikke strømforsyningsdelen, så en overophedning und-
gås.
~ Apparatet må rengøres under rindende vand. Brug ikke an-
dre væsker.
~ Anvend ikke skrappe eller skurende rengøringsmidler.
4. Leveringsomfang
1 hårtrimmer kompakt
9Kamtilbehørsdele7
1strømforsyningsdel6
1 rengøringsbørste 9
1 olieflaske 10
1 opbevaringstaske 11
1 betjeningsvejledning
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 34 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
35
DK
5. Opladning
ANVISNINGER:
Oplad apparatet i 90 minutter inden den første brug og ved
de følgende opladninger.
Når batterierne er næsten tomme, blinker LED 2 rødt. Appa-
ratet kan så kun bruges kort tid uafhængigt af nettet.
Den netuafhængige driftstid med fuldt opladet batteri er ca.
40 minutter.
1. Sluk i givet fald for apparatet med tænd-/slukkontakten 3.
2. Forbind strømforsyningsdelen 6 med tilslutningen 5 på ap-
paratet.
3. Stik strømforsyningsdelen 6 i en let tilgængelig stikkontakt,
hvis spænding svarer til dataene på typeskiltet.
4. LED 2 lyser rødt og batteriet oplades. Når batteriet er fuldt
opladet, lyser LED 2 grønt. Den netuafhængige driftstid med
fuldt opladet batteri er ca. 40 minutter.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 35 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
36
DK
6. Betjening
6.1 Før apparatet tændes første gang
FORSIGTIG:
~ Efter udpakning kan der stadig være olierester på skæreho-
vedets knive 1. Disse fjernes før ibrugtagning med en fnugfri
klud med god sugeevne.
Du kan til enhver tid bruge hårtrimmeren i netdrift uanset batteri-
ets ladetilstand.
1. Kontrollér i den forbindelse, at apparatet er slukket.
2. Forbind strømforsyningsdelen 6 med tilslutningen 5 på ap-
paratet.
3. Stik strømforsyningsdelen 6 i en let tilgængelig stikkontakt,
hvis spænding svarer til dataene på typeskiltet.
4. Tænd for apparatet med tænd-/slukkontakten 3.
6.2 Påsætning/aftagning af
kamtilbehørsdelene
ADVARSEL mod kvæstelse!
~ Sluk for apparatet, før du sætter en af kamtilbehørsdelene 7
på eller udskifter den.
Kamtilbehørsdelen 7 er mærket med klippelængderne på under-
siden:
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm)
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 36 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
37
DK
sætning
Fig. A: for at sætte en kamtilbehørsdel 7 på skubber du
denne forfra over skærehovedet 1 og trykker den opad på
bagsiden af apparatet, indtil den går hørbart i indgreb i
fastgørelsen 8.
Aftagning
•Løsn kamtilbehørsdelen7 fra fastgørelsen 8 og skub den af
fremad væk fra skærehovedet 1.
6.3 Klipning af hår
FARE for elektrisk stød pga. fugtighed!
~ Hårtrimmeren og strømforsyningen 6 må ikke dyppes i vand
og må derfor ikke bruges under bruseren eller i badekarret.
ADVARSEL mod kvæstelse!
~ Spidserne på skærehovedet 1 er skarpe. Vær forsigtig med
disse.
ADVARSEL!
~ Benyt ikke apparatet ved åbne sår, snitsår, solskoldning eller
vabler.
ANVISNING:
Det er muligt at klippe håret både i batteri- og netdrift.
Længere hår skal redes igennem inden det klippes.
Vælg den passende kamtilbehørsdel 7 til den ønskede klip-
pelængde:
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm).
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 37 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
38
DK
Uden kamtilbehørsdel 7 opnår du en klippelængde på 0,5
til 1,0 mm afhængigt af i hvilken vinkel du holder hårtrimme-
ren ind til huden.
Hold hårtrimmeren med undersiden parallelt til hudoverfla-
den.
Bevæg hårtrimmeren med skærehovedet 1 langsomt og ens-
artet mod hårets vækstretning.
På vanskelige steder, f.eks. i nakken, strammer du huden for
at få et bedre resultat.
Sluk apparatet efter enhver brug, og rengør delene grundigt
(kapitel "Rengøring og pleje" på side|40).
6.4 Håndtering af hårtrimmeren
Denne hårtrimmers kompakte form tillader en bearbejdning af
ens eget hår, selv på vanskeligt tilgængelige steder, som f.eks. i
nakken eller på baghovedet.
Øverste del af hovedet:
Hold apparatet på forsiden med tommelfin-
geren. De andre fingre griber om bagsi-
den af apparatet.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 38 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
39
DK
Baghoved og nakke:
Hold apparatet på undersiden med tom-
melfingeren. De andre fingre griber om
over- og forsiden af apparatet.
Sider:
Grib om apparatet fra siderne.
Konturer:
For at klippe konturer (især i nakken), ven-
der du apparatet om og holder det lodret
til hudoverfladen. Arbejd oppefra og ned-
ad.
Hold apparatet på oversiden med tommel-
fingeren. De andre fingre griber om bag-
og undersiden af apparatet.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 39 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
40
DK
7. Rengøring og pleje
FARE for elektrisk stød!
~ Træk strømforsyningsdelen 6 ud af stikkontakten, før rengø-
ring af apparatet påbegyndes.
ADVARSEL mod kvæstelse!
~ Sluk apparatet, inden enhver rengøring.
ADVARSEL mod materielle skader!
~ Hårtrimmeren må rengøres under rindende vand. Brug ikke
andre væsker.
~ Anvend ikke skrappe eller skurende rengøringsmidler.
ANVISNING: rengør apparatet efter hver brug.
7.1 Strømforsyningsdel
Tør strømforsyningsdelen 6 af med en let fugtig klud.
7.2 Kamtilbehørsdele
Tag kamtilbehørsdelen 7 af.
Skyl kamtilbehørsdelene 7 af med vand og lad den tørre, in-
den du sætter den på apparatet igen.
7.3 Hårtrimmer med skærehoved
Udskiftning af skærehoved
Du kan bestille et nyt skærehoved 1 (se "Bestilling af tilbehørsde-
le" på side 45).
Fig. B: tryk på frigørelsesknappen 4 og træk
skærehovedet 1 ud.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 40 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
41
DK
Skub det nye skærehoved 1 forfra ind i hårtrimmeren, indtil
det går i indgreb.
r rengøring af skærehoved
Fjern hårrester fra skærehovedet 1 efter enhver brug med
den medfølgende rengøringsbørste 9.
Våd rengøring af skærehoved og hårtrimmer
Hårtrimmeren med skærehoved 1 må rengøres under rindende
vand.
1. Tag om nødvendigt kamtilbehørsdelen 7 af.
2. Rengør skærehovedet 1 og hårtrimmeren under rindende
vand.
3. Lad alle dele tørre helt.
Smøring af skærehoved
Brug kun den medfølgende olie 10 eller en syrefri olie, som f.eks.
symaskineolie.
Dryp hver 6 måneder et par dråber olie på
skærehovedets 1 knive oppefra.
Tænd apparatet i et par minutter for at fordele olien.
Tør evt. overskydende olie af med en blød, fnugfri klud.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 41 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
42
DK
8. Bortskaffelse
Det i dette apparat integrerede batteri må ikke komme i hushold-
ningsaffaldet. Apparatet skal bortskaffes korrekt med det indbyg-
gede batteri.
Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv
2012/19/EU. S
ymbolet med den overstregede
skraldespand på hjul betyder, at produktet inden
for den Europæiske Union skal tilføres en separat
affaldsindsamling. Det gælder produktet og alt til-
behør, som er markeret med symbolet. Mærkede
produkter må ikke bortskaffes med det normale husholdningsaf-
fald, men skal afleveres til et modtagelsessted for genbrug af elek-
triske og elektroniske apparater. Genbrug er med til at reducere
forbruget af råstoffer og aflaste miljøet.
Emballage
Når du vil bortskaffe emballagen, skal du være opmærksom på
de tilsvarende miljøbestemmelser i landet.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 42 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
43
DK
9. Fejlfinding
Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, skal du først gå den
følgende tjekliste igennem. Måske er der kun tale om et mindre
problem, som du selv kan løse.
FARE for elektrisk stød!
~ Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere appa-
ratet.
Fejl
Mulige årsager / foranstaltnin-
ger
Virker ikke
Er strømforsyningen sikret?
Kontrollér tilslutningerne.
Batteri tomt?
Apparatet kan ikke
tændes.
Batteri tomt?
Skærer ikke så effek-
tivt længere.
•Skærehoved1 rengjort?
•Skærehoved1 smurt?
Der kan bestilles et nyt
skærehoved 1.
Batteriet kan ikke
lades op længere,
eller det holder kun i
meget kort tid.
Batteriets levetid er forbi. Apparatet skal
bortskaffes korrekt med det indbyggede
batteri (se kapitel "Bortskaffelse" på si-
de|42).|
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 43 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
44
DK
10. Tekniske data
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Model: SHSK 3.7 A1
Hårtrimmer: Indgang: 5 V , 1000 mA
Strømforsyningsdelens
kapslingsklasse:
IPX5 (beskyttelse mod vandstråler
fra alle retninger)
Batteri:
1x 3,7 V li-ion, 700 mAh
Strømforsyningsdel
(MODEL ZDJ050100EU eller
MODEL ZDJ050100BS):
Indgang: 100-240 V ~ 50/
60 Hz, 0,2 A max
Udgang:
5 V ,1000 mA
Strømforsyningsdelens be-
skyttelsesklasse: II
Strømforsyningsdelens
kapslingsklasse
(MODEL ZDJ050100EU):
IP44 (beskyttelse mod indtræng-
ning af faste fremmedlegemer med
en diameter på > 1,0 mm / beskyt-
telse mod stænkvand fra alle ret-
ninger)
Strømforsyningsdelens
kapslingsklasse
(MODEL ZDJ050100BS):
IP20 (beskyttelse mod indtræng-
ning af fremmedlegemer med en
diameter på > 12,5 mm)
Betingelser i omgivelserne: Kun godkendt til indendørs
brug
Driftstemperatur: -10 °C til +40 °C
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 44 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
45
DK
11. Bestilling af tilbehørsdele
Tilbehørsdele til hårtrimmer kompakt
SHSK 3.7 A1 kan efterbestilles.
Online-bestilling
http://shop.hoyerhandel.com
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 45 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
46
DK
12. HOYER Handel GmbHs garanti
Kære kunde.
Du har 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. I tilfælde af mang-
ler på dette produkt gælder de lovpligtige rettigheder for dig i forhold til
sælgeren af produktet. Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke begrænset
af vores i efterfølgende nævnte stillede garanti.
Garantibetingelser
Garantifristen starter på købsdatoen. Den originale kvittering bedes op-
bevaret godt. Dette bilag er nødvendigt for dokumentering af købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen skulle opstå en materiale- eller fa-
brikationsfejl på dette produkt, vil produktet – ud fra vores vurdering –
blive repareret eller udskiftet af os uden udgifter for dig. Denne garantiy-
delse forudsætter, at det defekte apparat og købsbilaget (kvitteringen)
foreligger inden for den 3-årige tidsfrist, og at det skriftligt bliver kortfattet
beskrevet, hvori fejlen består, og hvornår denne er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, modtager du det reparerede
produkt retur eller et helt nyt produkt. I forbindelse med reparation eller
udskiftning af produktet starter der ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og lovpligtige krav ved fejl
Garantiperioden bliver ikke forlænget som følge af garantiydelsen. Dette
gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og
mangler, der allerede forefindes ved købet, skal omgående meddeles ef-
ter udpakningen. Reparationer, der indtræffer efter garantiperiodens ud-
løb, erfor kundens regning.
Garantidækning
Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet efter strenge kvalitetsretningslin-
jer og kontrolleret samvittighedsfuldt inden leveringen.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti omfatter ikke sliddele, der er udsat for nor-
malt slid og for skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter,
batterier, lyskilder eller dele, der er fremstillet af glas.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 46 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
47
DK
Denne garanti dækker ikke, hvis det beskadigede produkt ikke er blevet an-
vendt til formålet eller ikke er blevet passet. For at anvende produktet kor-
rekt, skal alle de anførte anvisninger i betjeningsvejledningen nøje
overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, der frarådes i betjeningsvej-
ledningen, eller som der advares imod, skal ubetinget undgås.
Produktet er udelukkende bestemt til privat brug og ikke til erhvervsmæssigt
brug. Ved misligholdelse og uhensigtsmæssig behandling, brug af vold og
ved indgreb, som ikke er blevet udført af vores autoriserede service-center,
ophører garantien.
Afvikling af en garantisag
For at sikre en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du gå frem ef-
ter følgende anvisninger:
Hav i forbindelse med alle forespørgsler artikelnummeret
IAN: 280611
og kvitteringen som dokumentering for købet parat.
Varenummeret finder du på typeskiltet, som en gravering, på forsiden
af din vejledning (forneden til venstre) eller som etiket apparatets
bag- eller underside.
Hvis der skulle forekomme funktionsfejl eller specielle mangler, skal
du først kontakte efterfølgende nævnte service-center
telefonisk
el-
ler pr.
e-mail
.
Et defekt produkt, der er dækket af garantien, kan du derefter portof-
rit fremsende til den oplyste service-adresse, med vedhæftning af
købsbilaget (kvitteringen) og angivelse af, hvori fejlen består, samt
hvornår denne er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange fle-
re håndbøger, produktvideoer og software.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 47 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
48
DK
Service-center
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: hoyer@lidl.dk
IAN: 280611
Leverandør
Bemærk venligst, at den følgende adresse
ikke er en service-adresse
.
Kontakt først det ovennævnte service-center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Tyskland
DK
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 48 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
49
DK
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 49 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
50
FR
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ............................... 51
2. Utilisation conforme ............................... 53
3. Consignes de sécurité ............................. 53
4. Éléments livrés ....................................... 59
5. Rechargement ........................................ 59
6. Utilisation .............................................. 60
6.1 Avant la première mise en marche .............60
6.2 Poser/retirer les sabots .............................61
6.3 Pour couper les cheveux ...........................61
6.4 Utilisation de la tondeuse à cheveux ..........63
7. Nettoyage et entretien ........................... 64
7.1 Bloc d'alimentation ..................................64
7.2 Sabots ....................................................65
7.3 Tondeuse à cheveux avec unité de coupe ...65
8. Mise au rebut ......................................... 67
9. Dépannage ............................................ 68
10.Caractéristiques techniques .................... 69
11.Commander des accessoires ................... 70
12.Garantie de HOYER Handel|GmbH ......... 71
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 50 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
51
FR
1. Aperçu de l'appareil
1 Unité de coupe
2 DEL (voyant de charge et de fonctionnement) :
3 Interrupteur Marche/Arrêt
4 Touches de déverrouillage pour l'unité de coupe
5 Prise pour le bloc d'alimentation
6 Bloc d'alimentation
7 9 sabots pour longueur de coupe 1,5 mm à 15 mm
(en partie sans illustration)
8 Fixation pour le sabot
Non illustré :
9 Brosse de nettoyage
10 Flacon d'huile
11 Trousse de rangement
pendant le fonctionnement sans bloc d'alimentation :
le voyant est alluen
vert|:
La batterie est suffisamment rechar-
gée
le voyant clignote en
rouge :
La batterie doit être chargée
avec raccordement au bloc d'alimentation :
le voyant est alluen
vert|:
La batterie est complètement rechar-
gée
le voyant est alluen
rouge :
La batterie est en charge
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 51 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
52
FR
Merci beaucoup pour votre
confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle tondeuse à
cheveux compacte.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser
avec l’ensemble des ses fonctionnalités :
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la
première utilisation.
Respectez en priorité les consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites
dans ce mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez
pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle ton-
deuse à cheveux compacte !
Symboles sur l'appareil
Peut être passé sous l'eau.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 52 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
53
FR
2. Utilisation conforme
La tondeuse à cheveux compacte est exclusivement prévue pour
couper des cheveux humains.
L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut
être utilisé à des fins commerciales. L'appareil doit être utilisé uni-
quement à l'intérieur.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
~ Ne coupez avec cet appareil ni cheveux synthétiques ni
poils d'animaux.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le pré-
sent mode d'emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertisse-
ment peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertis-
sement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement
peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages
matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir
compte en manipulant l'appareil.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 53 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
54
FR
Instructions pour une utilisation en
toute sécurité
~ Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de plus de 8 ans et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d'expérience et/
ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés
ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en
toute sécurité de l'appareil et ont compris les
risques qui en résultent. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants
ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de
l'appareil sans surveillance.
~ L'appareil et le câble de raccordement
doivent être hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
~ Ce symbole indique qu'il est possible
de nettoyer l'appareil en le passant
sous l'eau.
DANGER !
Débranchez au préalable
l'appareil du bloc d'alimentation enfi-
chable. Pour le fonctionnement sur
secteur, n'utilisez que le bloc d'alimen-
tation d'origine fourni.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 54 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
55
FR
DANGER pour les enfants
~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne
doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci pré-
sentent un risque d'asphyxie.
~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
DANGER pour et provoqué par les
animaux domestiques et d'élevage
~ Les appareils électriques peuvent présenter des dangers
pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci
peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent
les animaux éloignés des appareils électriques.
DANGER ! Risque d'électrocution en raison
de l'humidité
Les consignes de sécurité suivantes s'appliquent au
bloc d'alimentation et à l'appareil raccordé au bloc
d'alimentation. En mode de fonctionnement sur batte-
rie, l'appareil peut être rincé sous le robinet d'eau
mais pas plongé dans l'eau (indice de protection
IPX5).
~ N'utilisez pas l'appareil raccordé à proximité de bai-
gnoires, de douches, de lavabos ou tout autre récipient
contenant de l'eau.
~ N'utilisez pas l'appareil raccordé avec des mains mouillées.
~ L'appareil raccordé, le câble et le bloc d'alimentation ne
doivent pas être rincés sous de l'eau qui s'écoule.
~ En cas de chute de l'appareil raccordé dans l'eau, retirez
immédiatement le bloc d'alimentation avant de retirer l'ap-
pareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le véri-
fier par une entreprise spécialisée.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 55 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
56
FR
~ En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de bain, reti-
rez le bloc d'alimentation après utilisation, la proximité de
l'eau présentant un risque même si l'appareil est éteint.
~ Comme protection supplémentaire, il est conseillé de pour-
voir l'installation d'un dispositif différentiel résiduel (FI/RCD)
avec un courant de déclenchement nominal ne dépassant
pas 30 mA dans le circuit. Demandez conseil à votre électri-
cien. Faites réaliser le montage exclusivement par un électri-
cien.
Les consignes de sécurité suivantes s'appliquent aussi
à l'appareil en mode de fonctionnement sur batterie :
~ Ne plongez pas l'appareil, le câble ni le bloc d'alimenta-
tion dans l'eau ou dans un autre liquide.
~ Si du liquide a pénétré dans l'appareil, faites vérifier l'appa-
reil avant de le remettre en marche.
DANGER ! Risque d'électrocution
~ Ne mettez pas l'appareil en marche si l'appareil, le bloc
d'alimentation ou le câble présentent des dommages vi-
sibles ou si l'appareil a déjà subi une chute.
~ Branchez le bloc d'alimentation à la prise de courant seule-
ment lorsque le câble est raccordé à l'appareil.
~ Raccordez le bloc d'alimentation uniquement à une prise de
courant correctement installée et accessible dont la tension
correspond aux indications de la plaque signalétique. Après
avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester faci-
lement accessible.
~ Veillez à ce que le câble ne soit pas endommagé par les
bords coupants ou les zones chaudes.
~ Veillez à ce que le câble ne soit ni coincé ni écrasé.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 56 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
57
FR
~ Pour débrancher le bloc d'alimentation de la prise de cou-
rant, tirez toujours sur le bloc d'alimentation, jamais sur le
câble.
~ Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de
courant, …
après chaque utilisation,
après chaque rechargement,
lorsqu'une panne survient,
avant de raccorder l'appareil au câble,
avant de nettoyer l'appareil et
en cas d'orage.
~ Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après vente ou des per-
sonnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune mo-
dification au niveau de l'appareil. Confiez les réparations
uniquement à un atelier spécialisé ou au centre de service.
DANGER ! Risque lié à la batterie
~ Protégez la batterie des dommages mécaniques.
DANGER ! Risque d'incendie !
~ N'exposez pas l'appareil directement au soleil ou à la cha-
leur. La température ambiante ne doit pas être inférieure à
-10 °C ni supérieure à +40 °C.
~ Les contacts de chargement sur l'appareil ne doivent pas
être raccordés par des objets métalliques.
~ Rechargez la batterie uniquement avec l'équipement (bloc
d'alimentation) d'origine.
~ Si de la solution électrolytique s'écoule de la batterie, évitez
le contact avec les yeux, les muqueuses et la peau. Rincez
immédiatement les zones concernées abondamment à l'eau
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 57 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
58
FR
claire et consultez un médecin. La solution électrolytique
peut provoquer des irritations.
AVERTISSEMENT : risque de coupures
~ Les pointes de l'unité de coupe sont coupantes. Veillez par
conséquent à les manipuler avec précaution.
~ N'utilisez pas l'appareil si l'unité de coupe ou le sabot sont
endommagés.
~ Mettez l'appareil hors circuit, ...
avant de poser ou de changer les sabots
avant de retirer ou d'insérer l'unité de coupe
et avant chaque nettoyage.
AVERTISSEMENT : risque de blessures
~ N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de cou-
pures, de coups de soleil ou de cloques.
~ Placez le câble de manière à ce que personne ne trébuche
ou ne marche dessus.
AVERTISSEMENT : risque de dommages
matériels
~ Utilisez uniquement les accessoires d'origine.
~ Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes (par
ex. les plaques de cuisson) ou à proximité des sources de
chaleur ou de flammes nues.
~ Ne recouvrez pas le bloc d'alimentation afin d'éviter toute
surchauffe.
~ L'appareil peut être nettoyé à l’eau courante. N’utilisez pas
d'autres liquides.
~ N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 58 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
59
FR
4. Éléments livrés
1 tondeuse à cheveux compacte
9 sabots 7
1 bloc d'alimentation 6
1 brosse de nettoyage 9
1 flacon d'huile 10
1 trousse de rangement 11
1 mode d'emploi
5. Rechargement
REMARQUES :
Avant la première utilisation et lors des rechargements sui-
vants, rechargez à chaque fois l'appareil pendant 90 mi-
nutes.
Lorsque la batterie est presque vide, la DEL 2 clignote en
rouge.
L'appareil ne peut alors fonctionner sans être branché sur le
secteur que durant un court laps de temps.
Lorsque la batterie est complètement rechargée, l'appareil
peut fonctionner env. 40 minutes sans être branché sur le
secteur.
1. Si nécessaire, arrêtez l'appareil avec l'interrupteur Marche/
Arrêt 3.
2. Branchez l'alimentation 6 électrique à l'appareil à l'aide de
la prise 5.
3. Branchez ensuite le bloc d'alimentation 6 à une prise de
courant facilement accessible dont la tension correspond à
la plaque signalétique.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 59 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
60
FR
4. La DEL 2 est allumée en rouge et le rechargement de la bat-
terie est en cours. Lorsque la batterie est complètement re-
chargée, la DEL 2 est allumée en vert. Lorsque la batterie est
complètement rechargée, l'appareil peut fonctionner
env. 40 minutes sans être branché sur le secteur.
6. Utilisation
6.1 Avant la première mise en marche
ATTENTION :
~ Une fois l'appareil déballé, il peut y avoir des résidus
d'huile sur les lames de l'unité de coupe 1. Essuyez-les
avant la mise en marche à l'aide d'un chiffon absorbant et
non pelucheux.
Vous pouvez utiliser la tondeuse à cheveux à tout moment sur sec-
teur indépendamment de l'état de chargement de la batterie.
1. Assurez-vous, pour le fonctionnement sur secteur, que l'ap-
pareil est coupé.
2. Branchez l'alimentation 6 électrique à l'appareil à l'aide de
la prise 5.
3. Branchez ensuite le bloc d'alimentation 6 à une prise de
courant facilement accessible dont la tension correspond à
la plaque signalétique.
4. Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur Marche/
Arrêt 3.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 60 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
61
FR
6.2 Poser/retirer les sabots
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
~ Coupez l'appareil avant de poser ou de changer un
sabot 7.
Les longueurs de coupe sont marquées sur la face inférieure des
sabots 7 :
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm)
Installer
Figure A : pour insérer l'un des sabots 7, poussez-le de
l'avant sur l'unité de coupe 1 et appuyez-le vers le haut sur
la face arrière de l'appareil jusqu'à ce que vous l'entendiez
s'encliqueter dans la fixation 8.
Retirer
Relâchez le sabot 7 au niveau de la fixation 8 et retirez-le
de l'unité de coupe 1 en le poussant vers l'avant.
6.3 Pour couper les cheveux
DANGER ! Risque d'électrocution en raison de
l'humidité !
~ Il est interdit de plonger la tondeuse à cheveux et le bloc
d'alimentation 6 dans l’eau, ils ne doivent donc pas être uti-
lisés dans une douche/baignoire.
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
~ Les pointes de l'unité de coupe 1 sont coupantes. Veillez par
conséquent à les manipuler avec précaution.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 61 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
62
FR
AVERTISSEMENT !
~ N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de cou-
pures, de coups de soleil ou de cloques.
REMARQUE :
La coupe de cheveux est possible aussi bien en mode de
fonctionnement sur batterie que sur secteur.
Si vous avez les cheveux un peu longs, peignez-les avant la
coupe.
Sélectionnez le sabot 7 qui convient à la longueur de coupe
souhaitée :
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm).
Sans sabot 7, vous atteignez une longueur de coupe com-
prise entre 0,5 et 1,0 mm selon l'angle formé lorsque vous
posez la tondeuse à cheveux sur le cuir chevelu.
Maintenez la partie inférieure de la tondeuse à cheveux pa-
rallèle au cuir chevelu.
Guidez lentement et régulièrement la tondeuse à cheveux
avec l'unité de coupe 1 contre le sens de pousse des che-
veux.
Aux endroits difficiles, comme par exemple la nuque, tendez
la peau pour obtenir un meilleur résultat.
Après chaque coupe de cheveux, arrêtez l'appareil, net-
toyez soigneusement les pièces (chapitre « Nettoyage et
entretien » à la page 64).
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 62 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
63
FR
6.4 Utilisation de la tondeuse à cheveux
La forme particulièrement compacte de cette tondeuse à cheveux
permet de tondre ses propres cheveux, même à des endroits dif-
ficilement accessibles comme la nuque ou l'arrière de la tête.
Sommet de la tête :
Tenez la partie avant de la tondeuse avec
le pouce. Les autres doigts entourent la par-
tie arrière de la tondeuse.
Arrière de late et nuque :
Tenez le dessous de la tondeuse avec le
pouce. Les autres doigts entourent la partie
supérieure et la partie avant de la ton-
deuse.
tés :
Prenez la tondeuse sur les côtés.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 63 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
64
FR
Contours :
Pour couper les contours (en particulier au
niveau de la nuque), tournez la tondeuse et
maintenez-la perpendiculairement au cuir
chevelu. Procédez du haut vers le bas.
Tenez la partie supérieure de la tondeuse
avec le pouce. Les autres doigts entourent
la partie arrière et le dessous de la ton-
deuse.
7. Nettoyage et entretien
DANGER ! Risque d'électrocution !
~ Débranchez le bloc d'alimentation 6 de la prise de courant
avant de nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
~ Coupez l'appareil avant chaque nettoyage.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
~ La tondeuse à cheveux peut être nettoyée sous le robinet
d'eau. N’utilisez pas d'autres liquides.
~ N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.
REMARQUE : nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
7.1 Bloc d'alimentation
Essuyez le bloc d'alimentation 6 avec un chiffon légèrement
humecté.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 64 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
65
FR
7.2 Sabots
Retirez le sabot 7.
Rincez les sabots 7 à l'eau et laissez-les sécher avant de les
reposer sur l'appareil.
7.3 Tondeuse à cheveux avec unité de
coupe
Remplacer l'unité de coupe
Vous pouvez commander ultérieurement (voir « Commander des
accessoires » à la page 70) une unité de coupe 1.
Figure B : appuyez sur les touches de déverrouillage 4 et
retirez l'unité de coupe 1.
Poussez de l'avant la nouvelle unité de coupe 1 dans la ton-
deuse à cheveux jusqu'à ce qu'elle s'encliquète.
Nettoyage à sec de l'unité de coupe
Après chaque utilisation, retirez les résidus de cheveux de
l'unité de coupe 1 avec la brosse de nettoyage 9 fournie.
Nettoyage humide de l'unité de coupe et de la
tondeuse à cheveux
La tondeuse à cheveux avec l'unité de coupe 1 peuvent être net-
toyées sous le robinet d'eau.
Le cas échéant, retirez le sabot 7.
1. Nettoyez l'unité de coupe 1 et la tondeuse à cheveux en les
passant sous l'eau.
2. Laissez sécher complètement toutes les pièces.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 65 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
66
FR
Huiler l'unité de coupe
Pour huiler, utilisez l'huile 10 fournie avec l'appareil ou une huile
sans acide, comme par exemple de l'huile pour machines à
coudre.
Tous les 6 mois environ, laissez tomber quelques gouttes
d'huile sur les lames de l'unité de coupe 1.
Faites marcher l'appareil pendant quelques minutes pour ré-
partir l'huile.
Essuyez éventuellement l'huile excédentaire à l'aide d'un
chiffon doux non pelucheux.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 66 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
67
FR
8. Mise au rebut
La batterie installée dans cet appareil ne doit pas être jetée dans
la poubelle des ordures ménagères. Lappareil avec la batterie in-
tégrée doit être éliminé de manière appropriée.
Ce produit est soumis aux exigences de la direc-
tive 2012/19/UE.
Le symbole de la poubelle sur
roues barrée signifie que, dans l’Union euro-
péenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte
séparée des déchets. Cela s’applique au produit
et à tous les accessoires portant ce symbole. Les
produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un
point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques
et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de
matières premières et à protéger l’environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabi-
lité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un
tri sélectif.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les pres-
criptions environnementales correspondantes de votre pays.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 67 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
68
FR
9. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans
un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-
être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre
vous-même.
DANGER ! Risque d'électrocution !
~ N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
Problème Cause possible/solution
L'appareil ne fonc-
tionne pas
L'alimentation électrique est-elle éta-
blie correctement ?
Vérifiez les branchements.
Batterie vide ?
L'appareil ne peut
pas être mis en
marche.
Batterie vide ?
La puissance de
coupe faiblit.
•Unité de coupe1 nettoyée ?
•Unité de coupe1 huilée ?
Il est possible de commander une
nouvelle unité de coupe 1.
La batterie ne peut
plus être rechargée
ou sa capacité n'est
plus que très réduite.
La durée de vie de la batterie est écoulée.
L'appareil doit être éliminé de manière
conforme avec sa batterie intégrée (voir
chapitre « Mise au rebut » à la page 67).
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 68 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
69
FR
10. Caractéristiques techniques
Sous réserves de modifications techniques.
Modèle : SHSK 3.7 A1
Tondeuse à cheveux : Entrée : 5 V , 1 000 mA
Indice de protection de la
tondeuse à cheveux :
IPX5 (protection contre les jets d'eau
provenant de toutes directions)
Batterie :
1x Li-Ion 3,7 V, 700 mAh
Bloc d'alimentation
(MODEL ZDJ050100EU ou
MODEL ZDJ050100BS) :
Entrée : 100-240 V ~ 50/60 Hz,
0,2 A max.
Sortie :
5 V ,1 000 mA
Classe de protection du
bloc d'alimentation : II
Indice de protection du bloc
d'alimentation
(MODEL ZDJ050100EU) :
IP44 (protection contre la pénétra-
tion de corps étrangers solides de
diamètre > 1,0 mm / protection
contre les projections d'eau prove-
nant de toutes directions)
Indice de protection du bloc
d'alimentation
(MODEL ZDJ050100BS) :
IP20 (protection contre la pénétra-
tion de corps étrangers solides de
diamètre > 12,5 mm)
Conditions ambiantes : agréé seulement pour les es-
paces intérieurs
Température de fonctionne-
ment :
-10 °C à +40 °C
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 69 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
70
FR
11. Commander des accessoires
Les accessoires pour la tondeuse à cheveux compacte
SHSK 3.7 A1 peuvent être commandés.
Commande en ligne
http://shop.hoyerhandel.com
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 70 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
71
FR
12. Garantie de HOYER Handel|GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la
date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits
légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par
notre garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consom-
mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répara-
tion d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à
la demande d‘intervention.
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit|:
1. Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et,
le cas échéant|:
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder
les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle|;
- présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le pro-
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 71 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
72
FR
ducteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l‘étiquetage|;
2. Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par
les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par lache-
teur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accep-
té.
Article L211-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise,
ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de
caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de ma-
tériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à
notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour
faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de
caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi
que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit
réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas
un nouveau commencement de période de la garantie.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dispo-
nibles pendant la durée de la garantie du produit.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 72 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
73
FR
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de
construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est
également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et
les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés immé-
diatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les répa-
rations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses
et a été vérifié minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont sou-
mises à une usure normale et les dommages subis par des
pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources
d'éclairage ou d'autres pièces en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de
manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter
précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’emploi. Les
fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le
mode d’emploi doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial.
La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et
les interventions non effectuées par notre centre de service autorien-
traînent la perte de garantie.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 73 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
74
FR
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les élé-
ments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article
IAN : 280611
et le ticket de caisse comme preuve dachat.
Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une
gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur
l'autocollant apposé à larrière ou sur le dessous de l'appareil.
En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez
d’abord par
téléphone
ou par
e-Mail
le centre de service cité ci-
dessous.
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a don-
née le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve
d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment
où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode
d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les
produits et des logiciels.
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 280611
FR
BE
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 74 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
75
FR
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante
n’est
pas
une adresse de service
.
Contactez d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Allemagne
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 75 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
76
NL
Inhoud
1. Overzicht ............................................... 77
2. Correct gebruik ...................................... 79
3. Veiligheidsinstructies .............................. 79
4. Levering ................................................. 85
5. Opladen ................................................ 85
6. Bediening .............................................. 86
6.1 Alvorens de eerste keer in te schakelen ...... 86
6.2 Opzetkammen opsteken/verwijderen......... 86
6.3 Haar scheren.......................................... 87
6.4 Tondeuse bedienen.................................. 88
7. Reiniging en onderhoud ......................... 90
7.1 Netadapter............................................. 90
7.2 Opzetkammen ........................................ 90
7.3 Tondeuse met scheereenheid..................... 90
8. Weggooien ............................................ 92
9. Problemen oplossen ............................... 93
10.Technische gegevens .............................. 94
11.Accessoires bestellen .............................. 95
12.Garantie van HOYER|Handel|GmbH ....... 96
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 76 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
77
NL
1. Overzicht
1 Scheereenheid
2 LED (laad- en werkingsindicator):
3 In-/uitschakelaar
4 Ontgrendelingsknoppen voor de scheereenheid
5 Aansluiting voor netadapter
6 Netadapter
7 9 opzetkammen voor snijlengtes van 1,5 mm tot 15 mm
(gedeeltelijk zonder afbeelding)
8 Bevestiging voor opzetkam
Zonder afbeelding:
9 Reinigingsborstel
10 Olieflesje
11 Opbergtas
tijdens gebruik zonder netadapter:
brandt groen: Accu voldoende geladen
knippert rood: Accu moet worden opgeladen
op de netadapter aangesloten:
brandt groen: Accu volledig geladen
brandt rood: Accu wordt opgeladen
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 77 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
78
NL
Hartelijk dank voor uw vertrouwen!
Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe, compacte tondeuse.
Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle functies van het
apparaat te leren kennen:
Dient u deze handleiding vóór de eerste inge-
bruikname grondig door te lezen.
Neemt u steeds de veiligheidsinstructies in acht!
Het apparaat mag alleen worden bediend zoals
in deze handleiding wordt beschreven.
Bewaar deze handleiding goed.
Wanneer u het apparaat ooit aan iemand door-
geeft, dient u deze handleiding bij te voegen.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe, compacte tondeuse!
Symbolen op het apparaat
Geschikt voor afspoelen onder stromend water.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 78 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
79
NL
2. Correct gebruik
De compacte tondeuse is uitsluitend voorzien voor het scheren
van menselijk haar.
Het apparaat is ontworpen voor privégebruik en mag niet voor
commerciële doeleinden worden gebruikt. Het apparaat mag uit-
sluitend binnenshuis worden gebruikt.
Voorzienbaar misbruik
WAARSCHUWING voor materiële schade!
~ Scheer met het apparaat geen kunsthaar en geen haar van
dieren.
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig vindt u de volgende waarschuwingen in deze hand-
leiding:
GEVAAR! Hoog risico: het niet in acht nemen van de
waarschuwing kan tot letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van
de waarschuwing kan verwondingen of ernstige materiële scha-
de veroorzaken.
LET OP: gering risico: het niet in acht nemen van de waarschu-
wing kan lichte verwondingen of materiële schade veroorzaken.
AANWIJZING: toedrachten en bijzonderheden waarop tijdens
het gebruik van het apparaat moet worden gelet.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 79 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
80
NL
Instructies voor een veilig gebruik
~ Dit apparaat kan worden gebruikt door kin-
deren vanaf 8 jaar en door personen met
verminderde fysieke, sensorische of mentale
capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/
of kennis, wanneer zij onder toezicht staan
of met betrekking tot het veilige gebruik van
het apparaat instructies hebben gekregen en
de daaruit voortvloeiende risico's hebben be-
grepen. Kinderen mogen niet met het appa-
raat spelen. Het apparaat mag niet door
kinderen worden gereinigd en onderhouden
wanneer zij niet onder toezicht staan.
~ Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de
buurt worden gehouden van het apparaat en
het aansluitsnoer.
~ Dit symbool geeft aan dat u het appa-
raat onder stromend water kunt afspoe-
len.
GEVAAR!
Trek de kabel van de
netadapter van tevoren uit het appa-
raat. Gebruik voor de werking met net-
voeding uitsluitend de bijgeleverde
originele netadapter.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 80 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
81
NL
GEVAAR voor kinderen
~ Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen
mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
~ Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
GEVAAR voor en door huis- en
gebruiksdieren
~ Er kunnen gevaren voor huis- en gebruiksdieren van elektri-
sche apparaten uitgaan. Verder kunnen dieren ook schade
aan het apparaat veroorzaken. Houd dieren daarom altijd
uit de buurt van elektrische apparaten.
GEVAAR van een elektrische schok door
vocht
De volgende veiligheidsinstructies gelden voor de
netadapter en het apparaat dat op de netadapter is
aangesloten. Met accuvoeding kan het apparaat on-
der stromend water worden afgespoeld. Het mag
echter niet in water worden ondergedompeld (type
bescherming IPX5).
~ Gebruik het aangesloten apparaat niet in de buurt van bad-
kuipen, douches, wastafels of andere kommen die water be-
vatten.
~ Bedien het aangesloten apparaat niet met natte handen.
~ Het aangesloten apparaat, de kabel en de netadapter mo-
gen niet worden afgespoeld onder stromend water.
~ Wanneer het aangesloten apparaat toch in het water is ge-
vallen, moet u de netadapter direct uit het stopcontact trek-
ken en pas daarna het apparaat uit het water halen.
Gebruik het apparaat in dat geval niet meer, maar laat het
door een gespecialiseerd bedrijf controleren.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 81 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
82
NL
~ Wanneer het apparaat in een badkamer wordt gebruikt,
moet de netadapter na gebruik uit het stopcontact worden
getrokken, omdat de nabijheid van water een gevaar vormt,
ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is.
~ Als extra beveiliging wordt het installeren van een aardlek-
schakelaar (FI/RCD) met een nominale uitschakelstroom van
maximaal 30 mA in het stroomcircuit aanbevolen. Vraag uw
elektrisch installateur om advies. Laat de montage uitsluitend
uitvoeren door een erkend elektricien.
De volgende veiligheidsinstructies gelden ook voor
het apparaat met accuvoeding:
~ Het apparaat, de kabel en de netadapter mogen niet in wa-
ter of andere vloeistoffen worden gedompeld.
~ Wanneer er vloeistof in het apparaat terechtkomt, moet u
het apparaat laten controleren alvorens het opnieuw in ge-
bruik te nemen.
GEVAAR door een elektrische schok
~ Neem het apparaat niet in gebruik wanneer het apparaat,
de netadapter of de kabel zichtbaar beschadigd is of wan-
neer het apparaat voorheen is gevallen.
~ Steek de netadapter pas in een stopcontact wanneer de ka-
bel met het apparaat verbonden is.
~ Sluit de netadapter uitsluitend aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerde, goed toegankelijk stopcontact,
waarvan de spanning overeenkomt met de gegevens op het
typeplaatje. Het stopcontact moet ook na het aansluiten
goed toegankelijk blijven.
~ Let erop dat de kabel niet door scherpe randen of hete
plaatsen kan worden beschadigd.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 82 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
83
NL
~ Let erop dat de kabel niet vastgeklemd wordt of bekneld
raakt.
~ Trek de netadapter altijd aan de adapter uit het stopcontact
en nooit aan de kabel.
~ Trek de netadapter uit het stopcontact, …
na elk gebruik,
na elke oplading,
wanneer er zich een storing voordoet,
voordat u de kabel op het apparaat aansluit,
voordat u het apparaat reinigt en
bij onweer.
~ Breng geen veranderingen aan het apparaat aan, dit om
gevaar te voorkomen. Laat reparaties alleen door een ge-
specialiseerd bedrijf c.q. in het servicecenter uitvoeren.
GEVAAR door accu's
~ Bescherm de accu tegen mechanische beschadigingen.
Brandgevaar!
~ Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hitte. De
omgevingstemperatuur dient niet minder dan -10 °C en niet
meer dan +40 °C te bedragen.
~ De oplaadcontacten van het apparaat mogen niet met meta-
len voorwerpen worden verbonden.
~ Laad de accu uitsluitend op met de originele accessoires
(netadapter).
~ Wanneer uit de accu elektrolytoplossing lekt, dient u contact
met ogen, slijmvliezen en huid te vermijden. Spoel de des-
betreffende plaatsen direct met veel schoon water af en
raadpleeg een arts. De elektrolytoplossing kan irritaties ver-
oorzaken.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 83 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
84
NL
WAARSCHUWING voor verwondingen door
snijden
~ De punten van de scheereenheid zijn scherp. Ga er voor-
zichtig mee om.
~ Gebruik het apparaat niet wanneer de scheereenheid of
een opzetkam beschadigd is.
~ Schakel het apparaat uit ...
voordat u de opzetkammen erop steekt of verwisselt,
voordat u de scheereenheid uit het apparaat neemt of
erin zet,
elke keer voordat u het apparaat schoonmaakt.
WAARSCHUWING voor verwondingen
~ Gebruik het apparaat niet bij open wonden, snijwonden,
zonnebrand of blaren.
~ Houd de kabel zó dat niemand erover struikelt of erop kan
gaan staan.
WAARSCHUWING voor materiële schade
~ Gebruik uitsluitend de originele accessoires.
~ Leg het apparaat nooit op hete oppervlakken (bijv. fornuis-
platen) of in de buurt van warmtebronnen of open vuur.
~ Dek de netadapter niet af om oververhitting te voorkomen.
~ Het apparaat kan onder stromend water worden gereinigd.
Gebruik geen andere vloeistoffen.
~ Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 84 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
85
NL
4. Levering
1 compacte tondeuse
9 opzetkammen 7
1 netadapter 6
1 reinigingsborstel 9
1 olieflesje 10
1 opbergtas 11
1 handleiding
5. Opladen
AANWIJZINGEN:
Laad het apparaat 90 minuten op alvorens het voor de eer-
ste keer te gebruiken en bij elke volgende oplaadbeurt.
Wanneer de accu's bijna leeg zijn, knippert de LED 2 rood.
Het apparaat kan dan nog slechts korte tijd snoerloos wor-
den gebruikt.
De snoerloze gebruiksduur met volledig opgeladen accu be-
draagt ca. 40 minuten.
1. Schakel het apparaat indien nodig uit met de in-/uitschakelaar
3
.
2. Sluit de netadapter 6 aan op de aansluiting 5 van het ap-
paraat.
3. Steek de netadapter 6 in een goed toegankelijk stopcontact,
waarvan de spanning overeenkomt met de gegevens op het
typeplaatje.
4. De LED 2 brandt rood en de accu wordt opgeladen. Wan-
neer de accu volledig is opgeladen, brandt de LED 2 groen.
De snoerloze gebruiksduur met volledig opgeladen accu be-
draagt ca. 40 minuten.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 85 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
86
NL
6. Bediening
6.1 Alvorens de eerste keer in te schakelen
LET OP:
~ Na het uitpakken kunnen zich nog olieresten op de scheer-
mesjes van de scheereenheid 1 bevinden. Verwijder deze
vóór ingebruikname met een absorberende, pluisvrije doek.
U kunt de compacte tondeuse te allen tijde op netvoeding gebrui-
ken, onafhankelijk van de oplaadstatus van de accu.
1. Voordat u het apparaat op netvoeding gebruikt, dient u er-
voor te zorgen dat het uitgeschakeld is.
2. Sluit de netadapter 6 aan op de aansluiting 5 van het ap-
paraat.
3. Steek de netadapter 6 in een goed toegankelijk stopcontact,
waarvan de spanning overeenkomt met de gegevens op het
typeplaatje.
4. Schakel het apparaat in met de in-/uitschakelaar 3.
6.2 Opzetkammen opsteken/verwijderen
WAARSCHUWING voor verwondingen!
~ Schakel het apparaat uit voordat u een van de
opzetkammen 7 aanbrengt of verwisselt.
Aan de onderzijde van de opzetkammen 7 zijn de scheerlengtes
vermeld:
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm)
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 86 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
87
NL
Opsteken
Afbeelding A: voor het opsteken van een van de
opzetkammen 7 schuift u deze vanaf de voorzijde over de
scheereenheid 1 en drukt u hem aan de achterzijde van het
apparaat omhoog tot de bevestiging 8 hoorbaar inklikt.
Verwijderen
Maak de opzetkam 7 van de bevestiging 8 los en schuif
deze naar voren van de scheereenheid 1 af.
6.3 Haar scheren
GEVAAR van een elektrische schok door vocht!
~ De tondeuse en de netadapter 6 mogen niet onder water
worden gedompeld of worden gebruikt onder een douche/
in een badkuip.
WAARSCHUWING voor verwondingen!
~ De punten van de scheereenheid 1 zijn scherp. Ga er voor-
zichtig mee om.
WAARSCHUWING!
~ Gebruik het apparaat niet bij open wonden, snijwonden,
zonnebrand of blaren.
AANWIJZING:
Haren knippen is zowel met accu- als met netvoeding moge-
lijk.
Kam langer haar voordat u het gaat knippen.
Kies de passende opzetkam 7 voor de gewenste snijlengte:
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0 mm).
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 87 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
88
NL
Zonder opzetkam 7 bereikt u een snijlengte van 0,5 tot
1,0 mm afhankelijk van de hoek waarin u de tondeuse op
de huid plaatst.
Houd de tondeuse met de onderzijde parallel ten opzichte
van het huidoppervlak.
Leid de tondeuse met de scheereenheid 1 langzaam en ge-
lijkmatig tegen de richting van de haargroei in.
Op wat lastiger plaatsen, zoals in de nek, dient u de huid
strak te trekken om een beter resultaat te krijgen.
Schakel het apparaat na iedere knipbeurt uit en maak de
onderdelen zorgvuldig schoon (hoofdstuk "Reiniging en on-
derhoud" op pagina 90).
6.4 Tondeuse bedienen
Door de zeer compacte vorm van deze tondeuse kan het eigen
haar ook op moeilijk toegankelijke plaatsen worden geschoren,
zoals bijvoorbeeld in de nek of op het achterhoofd.
Bovenkant hoofd:
Houd het apparaat aan de voorzijde met
de duim vast. Met de andere vingers om-
klemt u de achterzijde van het apparaat.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 88 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
89
NL
Achterhoofd en nek:
Houd het apparaat aan de onderzijde met
de duim vast. Met de andere vingers om-
klemt u de boven- en voorzijde van het ap-
paraat.
Zijkanten:
Houd het apparaat aan beide zijden vast.
Contouren:
Om de contouren (met name in de nek) te
scheren, draait u het apparaat om en
houdt u het loodrecht ten opzichte van het
huidoppervlak. Werk van boven naar be-
neden.
Houd het apparaat aan de bovenzijde met
de duim vast. Met de andere vingers om-
klemt u de achter- en onderzijde van het
apparaat.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 89 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
90
NL
7. Reiniging en onderhoud
GEVAAR door een elektrische schok!
~ Trek de netadapter 6 uit het stopcontact, voordat u het ap-
paraat reinigt.
WAARSCHUWING voor verwondingen!
~ Schakel het apparaat uit voor elke reinigingsbeurt.
WAARSCHUWING voor materiële schade!
~ De tondeuse kan onder stromend water worden gereinigd.
Gebruik geen andere vloeistoffen.
~ Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen.
AANWIJZING: reinig het apparaat na elk gebruik.
7.1 Netadapter
Veeg de netadapter 6 af met een licht vochtige doek.
7.2 Opzetkammen
Verwijder de opzetkam 7.
Spoel de opzetkammen 7 af met water en laat deze dro-
gen, voordat u ze weer op het apparaat zet.
7.3 Tondeuse met scheereenheid
Scheereenheid vervangen
U kunt een nieuwe scheereenheid 1 nabestellen (zie "Accessoi-
res bestellen" op pagina 95).
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 90 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
91
NL
Afbeelding B: druk de ontgrendelingsknoppen 4 in en
trek de scheereenheid 1 eruit.
Schuif de nieuwe scheereenheid 1 vanaf de voorkant in de
tondeuse tot deze inklikt.
Scheereenheid droog reinigen
Verwijder na elk gebruik haarresten van de
scheereenheid 9 met de bijgeleverde reinigingsborstel 1.
Scheereenheid en tondeuse nat reinigen
De tondeuse met de scheereenheid 1 kan onder stromend,
schoon water worden gereinigd.
1. Verwijder evt. de opzetkam 7.
2. Maak de scheereenheid 1 en de tondeuse schoon onder
stromend water.
3. Laat alle onderdelen volledig drogen.
Scheereenheid oliën
Gebruik voor het oliën de bijgeleverde olie 10 of een zuurvrije
olie, bijv. naaimachineolie.
Breng ongeveer om de 6 maanden enkele druppels olie van
bovenaf op de scheermesjes van de scheereenheid 1 aan.
Schakel het apparaat enkele minuten in om de olie te verde-
len.
Veeg overtollige olie, indien nodig, af met een zachte, pluis-
vrije doek.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 91 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
92
NL
8. Weggooien
De in dit apparaat geïntegreerde accu mag niet bij het huisvuil
worden gegooid. Het apparaat moet met de ingebouwde accu
op verantwoorde wijze worden afgevoerd.
Dit product valt onder de Europese richtlijn
2012/19/EU. Het symbool van de doorgestreep-
te afvalton op wieltjes betekent dat het product in
de Europese Unie gescheiden moet worden weg-
gegooid. Dat geldt voor het product en alle met dit
symbool aangeduide accessoires. Aldus aange-
duide producten mogen niet met het normale huisvuil worden
weggegooid, maar moeten bij een innamepunt voor recycling
van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven.
Recycling help het verbruik van grondstoffen te reduceren en het
milieu te ontlasten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betref-
fende milieuvoorschriften in uw land.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 92 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
93
NL
9. Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst,
doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein pro-
bleem dat u zelf kunt oplossen.
GEVAAR door een elektrische schok!
~ Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren.
Storing
Mogelijke oorzaken/maatrege-
len
Geen functie
Is de stroomvoorziening gewaar-
borgd?
Controleer de aansluitingen.
Accu leeg?
Het apparaat kan
niet worden inge-
schakeld.
Accu leeg?
Scheervermogen
wordt minder.
Is de scheereenheid 1 schoonge-
maakt?
Is de scheereenheid 1 geolied?
Een nieuwe scheereenheid 1 kan
worden nabesteld.
Accu kan niet meer
worden opgeladen of
het accuvermogen is
nog maar zeer laag.
De accu is aan het einde van z'n levens-
duur. Het apparaat moet met de inge-
bouwde accu professioneel worden
afgevoerd (zie hoofdstuk "Weggooien"
op pagina 92).
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 93 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
94
NL
10. Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehouden.
Model: SHSK 3.7 A1
Tondeuse: Ingang: 5 V , 1000 mA
Type bescherming van de
tondeuse:
IPX5 (bescherming tegen spuitwa-
ter uit alle richtingen)
Accu:
1x 3,7 V Li-Ion, 700 mAh
Netadapter
(MODEL ZDJ050100EU of
MODEL ZDJ050100BS):
Ingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz,
0,2 A max.
Uitgang:
5 V ,1000 mA
Beschermingsklasse
netadapter: II
Type bescherming van de
netadapter
(MODEL ZDJ050100EU):
IP44 (bescherming tegen het bin-
nendringen van vaste, vreemde
voorwerpen met een diameter >
1,0 mm/bescherming tegen spat-
water uit alle richtingen)
Type bescherming van de
netadapter
(MODEL ZDJ050100BS):
IP20 (bescherming tegen het bin-
nendringen van vaste, vreemde
voorwerpen met een diameter >
12,5 mm)
Omgevingsvoorwaarden: Alleen goedgekeurd voor bin-
nenruimtes
Gebruikstemperatuur: -10 °C tot +40 °C
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 94 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
95
NL
11. Accessoires bestellen
Accessoires voor de compacte tondeuse
SHSK 3.7 A1 kunt u nabestellen.
Bestelling online
http://shop.hoyerhandel.com
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 95 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
96
NL
12. Garantie van HOYER|Handel|GmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer
dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten op-
zichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden
niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum. Bewaar de originele kassabon
goed. Deze bon is nodig als bewijs dat u het apparaat heeft gekocht.
Wanneer zich binnen drie jaar na de koopdatum van dit product een ma-
teriaal- of fabricagefout voordoet, wordt het product door ons – naar onze
keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie stelt als voor-
waarde, dat het defecte apparaat en het koopbewijs (kassabon) binnen de
termijn van drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschre-
ven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voor-
gedaan.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gere-
pareerde product terug of u krijgt een nieuw exemplaar. Met reparatie of
vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken wegens
gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt
ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schades en onvolko-
menheden die eventueel al bij de koop aanwezig waren, moeten direct
na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die zich voordoen na
het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwaliteits-
richtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten.
Van de garantie uitgesloten zijn slijtonderdelen die onderhe-
vig zijn aan normale slijtage en beschadigingen van breek-
bare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's, lichtbronnen of
andere onderdelen die van glas zijn gemaakt.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 96 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
97
NL
Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of ondeskun-
dig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik van het product
moeten alle instructies die in de handleiding staan vermeld, nauwkeurig
worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handlei-
ding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist
worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor com-
mercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige behandeling, bij
gebruikmaking van geweld en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd
door ons erkende servicecenter, vervalt de garantie.
Afhandeling in geval van garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de
volgende aanwijzingen te volgen:
Houd voor alle aanvragen het artikelnummer
IAN: 280611
en de
kassabon als bewijs voor de koop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, ingegraveerd, op de ti-
telpagina van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter-
of onderkant van het apparaat.
Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voor-
doen, neemt u eerst
telefonisch
of per
e-mail
contact op met het
hierna genoemde servicecenter.
Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoe-
ging van de aankoopnota (kassabon) en de vermelding waaruit de
onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan,
franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer hand-
leidingen, productvideo's en software downloaden.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 97 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
98
NL
Servicecenters
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 280611
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres
geen serviceadres
is. Neem
eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Duitsland
NL
BE
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 98 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
99
NL
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 99 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
100
DE
Inhalt
1. Übersicht ............................................. 101
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......... 103
3. Sicherheitshinweise .............................. 103
4. Lieferumfang ....................................... 109
5. Aufladen .............................................. 109
6. Bedienung ........................................... 110
6.1 Vor dem ersten Einschalten .....................110
6.2 Aufstecken/Abnehmen der Kammaufsätze 111
6.3 Haare schneiden ...................................112
6.4 Handhabung des Haarschneiders ............113
7. Reinigung und Pflege ........................... 115
7.1 Netzteil ................................................115
7.2 Kammaufsätze ......................................115
7.3 Haarschneider mit Schereinheit ...............116
8. Entsorgen ............................................. 117
9. Problemlösungen ................................. 118
10.Technische Daten .................................. 119
11.Zubehörteile bestellen .......................... 120
12.Garantie der HOYER|Handel|GmbH ...... 121
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 100 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
101
DE
1. Übersicht
1 Schereinheit
2 LED (Lade- und Betriebsanzeige):
3 Ein-/Ausschalter
4 Entriegelungstasten für die Schereinheit
5 Anschluss für Netzteil
6 Netzteil
7 9 Kammaufsätze für 1,5|mm bis 15|mm Schnittlänge
(teilweise ohne Abbildung)
8 Befestigung für Kammaufsatz
Ohne Abbildung:
9 Reinigungsbürste
10 Ölflasche
11 Aufbewahrungstasche
während des Betriebs ohne Netzteil:
leuchtet grün: Akku ausreichend geladen
blinkt rot: Akku muss geladen werden
an das Netzteil angeschlossen:
leuchtet grün: Akku vollständig geladen
leuchtet rot: Akku wird geladen
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 101 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
102
DE
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haarschneider kompakt.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen
Leistungsumfang kennenzulernen:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Bedienungsanleitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshin-
weise!
Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in die-
ser Bedienungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie
bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen
Haarschneider
kompakt
!
Symbole am Gerät
Geeignet zum Abwaschen unter fließendem Wasser.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 102 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
103
DE
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Haarschneider kompakt ist ausschließlich zum Schneiden
von menschlichen Haaren vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht
für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur
in Innenräumen benutzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunsthaar und kein Tier-
haar.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Be-
dienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung
kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann
Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann
leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang
mit dem Gerät beachtet werden sollten.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 103 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
104
DE
Anweisungen für den sicheren
Betrieb
~ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8|Jahren
und von Personen mit reduzierten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches
des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden ha-
ben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
~ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät
und der Anschlussleitung fernzuhalten.
~ Dieses Symbol zeigt an, dass Sie das
Gerät unter fließendem Wasser abwa-
schen können.
GEFAHR!
Trennen Sie das Gerät vor-
her vom Steckernetzteil. Verwenden Sie
für den Netzbetrieb nur das mitgeliefer-
te Original-Netzteil.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 104 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
105
DE
GEFAHR für Kinder
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen
nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf.
GEFAHR für und durch Haus- und
Nutztiere
~ Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztie-
re ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Scha-
den am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere
grundsätzlich von Elektrogeräten fern.
GEFAHR von Stromschlag durch
Feuchtigkeit
Die folgenden Sicherheitshinweise gelten für das
Netzteil und das an das Netzteil angeschlossene Ge-
rät. Im Akkubetrieb kann das Gerät unter fließendem
Wasser abgespült werden, allerdings nicht unter
Wasser getaucht werden (Schutzart IPX5).
~ Benutzen Sie das angeschlossene Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen
Gefäßen, die Wasser enthalten.
~ Bedienen Sie das angeschlossene Gerät nicht mit nassen
Händen.
~ Das angeschlossene Gerät, das Kabel und das Netzteil dür-
fen nicht unter fließendem Wasser abgespült werden.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 105 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
106
DE
~ Sollte das angeschlossene Get doch einmal ins Wasser
gefallen sein, ziehen Sie sofort das Netzteil und nehmen Sie
erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in
diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie dieses durch ei-
nen Fachbetrieb überprüfen.
~ Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist
nach Gebrauch das Netzteil zu ziehen, da die Nähe von
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausge-
schaltet ist.
~ Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehler-
stromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsaus-
lösestrom von nicht mehr als 30|mA im Stromkreis
empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Las-
sen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft
durchführen.
Folgende Sicherheitshinweise gelten auch für das Ge-
rät im Akkubetrieb:
~ Das Gerät, das Kabel und das Netzteil dürfen nicht in Was-
ser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, lassen Sie vor einer
erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen.
GEFAHR durch Stromschlag
~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät,
das Netzteil oder das Kabel sichtbare Schäden aufweist
oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
~ Stecken Sie das Netzteil erst dann in eine Steckdose, wenn
das Kabel mit dem Gerät verbunden ist.
~ Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungsgemäß ins-
tallierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung
der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 106 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
107
DE
muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich
sein.
~ Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kan-
ten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
~ Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder
gequetscht wird.
~ Um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am
Netzteil, nie am Kabel ziehen.
~ Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, …
nach jedem Gebrauch,
nach jedem Ladevorgang,
wenn eine Störung auftritt,
bevor Sie das Gerät mit dem Kabel verbinden,
bevor Sie das Gerät reinigen und
bei Gewitter.
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Verän-
derungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von ei-
ner Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen.
GEFAHR durch Akkus
~ Schützen Sie den Akku vor mechanischen Beschädigungen.
Brandgefahr!
~ Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus.
Die Umgebungstemperatur soll -10|°C nicht unter- und
+40|°C nicht überschreiten.
~ Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metallische
Gegenstände verbunden werden.
~ Laden Sie
den Akku
ausschließlich mit dem Original-Zube-
hörteil (Netzteil) auf.
~ Sollte aus
dem Akku
Elektrolytlösung auslaufen, vermeiden
Sie den Kontakt mit Augen, Schleimhäuten und Haut. Spülen
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 107 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
108
DE
Sie betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung kann Reizun-
gen hervorrufen.
WARNUNG vor Verletzungen durch Schneiden
~ Die Spitzen der Schereinheit sind scharf. Gehen Sie vorsich-
tig damit um.
~ Benutzen Sie das Gerät nicht mit einer beschädigten Scher-
einheit oder einem beschädigten Kammaufsatz.
~ Schalten Sie das Gerät aus, ...
bevor Sie die Kammaufsätze aufstecken oder wechseln,
bevor Sie die Schereinheit herausziehen oder einsetzen
sowie vor jeder Reinigung.
WARNUNG vor Verletzungen
~ Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnitt-
wunden, Sonnenbrand oder Blasen.
~ Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder
darauf tritt.
WARNUNG vor Sachschäden
~ Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
~ Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B.
Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offe-
nem Feuer.
~ Decken Sie das Netzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu
vermeiden.
~ Das Gerät darf unter fließendem Wasser gereinigt werden.
Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 108 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
109
DE
4. Lieferumfang
1 Haarschneider kompakt
9Kammaufsätze|7
1 Netzteil|6
1 Reinigungsbürste|9
1 Ölflasche|10
1Aufbewahrungstasche|11
1 Bedienungsanleitung
5. Aufladen
HINWEISE:
Laden Sie vor der Erstanwendung sowie für die folgenden
Ladevorgänge das Gerät jeweils 90 Minuten auf.
Wenn die Akkus nahezu leer sind, blinkt die LED|2 rot. Das
Gerät ist dann nur noch kurze Zeit netzunabhängig betriebs-
bereit.
Die netzunabhängige Betriebsdauer mit vollständig gelade-
nem Akku beträgt ca. 40|Minuten.
1. Schalten Sie ggf. das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter|3 aus.
2. Verbinden Sie das Netzteil|6 mit dem Anschluss|5 am Ge-
rät.
3. Stecken Sie das Netzteil|6 in eine gut zugängliche Steckdo-
se, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild ent-
spricht.
4. Die LED|2 leuchtet rot und der Akku wird geladen. Wenn
der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die LED|2 grün.
Die netzunabhängige Betriebsdauer mit vollständig gelade-
nem Akku beträgt ca.|40|Minuten.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 109 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
110
DE
6. Bedienung
6.1 Vor dem ersten Einschalten
VORSICHT:
~ Nach dem Auspacken können sich noch Ölrückstände auf
den Schermessern der Schereinheit|1 befinden. Entfernen
Sie diese vor Inbetriebnahme mit einem saugfähigen, fussel-
freien Tuch.
Sie können den Haarschneider kompakt unabhängig vom Lade-
zustand des Akkus jederzeit im Netzbetrieb verwenden.
1. Für den Netzbetrieb stellen Sie sicher, dass das Gerät aus-
geschaltet ist.
2. Verbinden Sie das Netzteil|6 mit dem Anschluss|5 am Ge-
rät.
3. Stecken Sie das Netzteil|6 in eine gut zugängliche Steckdo-
se, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild ent-
spricht.
4. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter|3 ein.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 110 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
111
DE
6.2 Aufstecken/Abnehmen der
Kammauftze
WARNUNG vor Verletzung!
~ Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie einen der Kammauf-
sätze|7 aufstecken oder wechseln.
Die Kammaufsätze|7 sind auf der Unterseite mit den Schnittlän-
gen gekennzeichnet:
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0|mm)
Aufstecken
Bild A: Zum Aufstecken eines der Kammaufsätze|7 schie-
ben Sie diesen von vorne über die Schereinheit|1 und d-
cken ihn an der Rückseite des Gerätes nach oben, bis er in
der Befestigung|8 hörbar einrastet.
Abnehmen
Lösen Sie den Kammaufsatz|7 an der Befestigung|8 und
schieben ihn nach vorne von der Schereinheit|1 ab.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 111 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
112
DE
6.3 Haare schneiden
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit!
~ Der Haarschneider und das Netzteil|6 dürfen nicht unter
Wasser getaucht werden und dürfen deshalb nicht in einer
Dusche/Badewanne betrieben werden.
WARNUNG vor Verletzung!
~ Die Spitzen der Schereinheit|1 sind scharf. Gehen Sie vor-
sichtig damit um.
WARNUNG!
~ Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnitt-
wunden, Sonnenbrand oder Blasen.
HINWEIS:
Das Haareschneiden ist sowohl im Akku-, als auch im Netz-
betrieb möglich.
Längeres Haar kämmen Sie vor dem Schneiden durch.
Wählen Sie den passenden Kammaufsatz|7 für die ge-
wünschte Schnittlänge:
(1,5/2,0/2,5/3,0/4,5/6,0/9,0/12,0/15,0|mm).
Ohne Kammaufsatz|7 erreichen Sie eine Schnittlänge von
0,5 bis 1,0|mm je nachdem, in welchem Winkel Sie den
Haarschneider auf die Haut setzen.
Halten Sie den Haarschneider mit der Unterseite parallel zur
Hautoberfläche.
Führen Sie den Haarschneider mit der Schereinheit|1 lang-
sam und gleichmäßig gegen die Haarwuchsrichtung.
An komplizierten Stellen, wie z.|B. am Nacken, straffen Sie
die Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 112 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
113
DE
Schalten Sie das Gerät nach jedem Haareschneiden aus,
reinigen Sie die Teile sorgfältig (Kapitel „Reinigung und Pfle-
ge“ auf Seite 115).
6.4 Handhabung des Haarschneiders
Die besonders kompakte Form dieses Haarschneiders ermöglicht
das Bearbeiten des eigenen Haares auch an schwer zugängli-
chen Stellen, wie zum Beispiel im Nackenbereich oder am Hin-
terkopf.
Oberkopf:
Halten Sie das Gerät auf der Vorderseite
mit dem Daumen. Die anderen Finger um-
fassen die Rückseite des Gerätes.
Hinterkopf und Nacken:
Halten Sie das Gerät auf der Unterseite mit
dem Daumen. Die anderen Finger umfas-
sen die Ober- und Vorderseite des Gerätes.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 113 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
114
DE
Seiten:
Umfassen Sie das Gerät von den Seiten.
Konturen:
Um die Konturen (insbesondere im Na-
ckenbereich) zu schneiden, drehen Sie das
Gerät um und halten es senkrecht zur Haut-
oberfläche. Arbeiten Sie von oben nach
unten.
Halten Sie das Gerät auf der Oberseite mit
dem Daumen. Die anderen Finger umfas-
sen die Rück- und Unterseite des Gerätes.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 114 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
115
DE
7. Reinigung und Pflege
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Ziehen Sie das Netzteil|6 aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät reinigen.
WARNUNG vor Verletzung!
~ Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus.
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Der Haarschneider|darf unter fließendem Wasser gereinigt
werden. Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
HINWEIS: Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
7.1 Netzteil
Wischen Sie das Netzteil|6 mit einem leicht angefeuchteten
Tuch ab.
7.2 Kammaufsätze
Nehmen Sie den Kammaufsatz|7 ab.
Spülen Sie die Kammaufsätze|7 mit Wasser ab und lassen
Sie sie trocknen, bevor Sie sie wieder auf das Gerät setzen.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 115 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
116
DE
7.3 Haarschneider mit Schereinheit
Schereinheit austauschen
Sie können eine neue Schereinheit|1 nachbestellen (siehe „Zube-
hörteile bestellen“ auf Seite 120).
Bild B: Drücken Sie die Entriegelungstasten|4 und ziehen
Sie die Schereinheit|1 heraus.
Schieben Sie die neue Schereinheit|1 von vorne in den
Haarschneider hinein, bis sie einrastet.
Schereinheit trocken reinigen
Entfernen Sie nach jedem Gebrauch Haarreste mit der mit-
gelieferten Reinigungsbürste|9 von der Schereinheit|1.
Schereinheit und Haarschneider nass reinigen
Der Haarschneider mit der Schereinheit|1 darf unter fließendem,
klaren Wasser gereinigt werden.
1. Nehmen Sie ggf. den Kammaufsatz|7 ab.
2. Reinigen Sie die Schereinheit|1 und den Haarschneider un-
ter fließendem Wasser.
3. Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen.
Schereinheit ölen
Verwenden Sie zum Ölen das mitgelieferte Öl|10 oder ein säure-
freies Öl, wie z. B. Nähmaschinenöl.
Tragen Sie ca. alle 6 Monate wenige Tropfen Öl von oben
auf die Schermesser der Schereinheit|1 auf.
Schalten Sie das Gerät für wenige Minuten ein, um das Öl
zu verteilen.
Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen, fus-
selfreien Tuch ab.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 116 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
117
DE
8. Entsorgen
Der in diesem Gerät integrierte Akku darf nicht in den Hausmüll.
Das Gerät muss mit dem eingebauten Akku fachgerecht entsorgt
werden.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt
in der Europäischen Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das
Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörtei-
le. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestel-
le für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen
zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Ent-
sorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die
entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 117 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
118
DE
9. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen
Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei-
nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu re-
parieren.
Fehler
Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
Keine Funktion
Ist die Stromversorgung sicherge-
stellt?
Überprüfen Sie die Anschlüsse.
•Akku leer?
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
•Akku leer?
Schneidleistung
lässt
nach.
Schereinheit|1 gereinigt?
Schereinheit|1 geölt?
Eine neue Schereinheit|1 kann nach-
bestellt werden.
Akku lässt sich nicht
mehr aufladen oder
die Akkuleistung ist
nur noch sehr gering.
Der Akku hat das Ende seiner Lebensdau-
er erreicht. Das Gerät muss mit dem ein-
gebauten Akku fachgerecht entsorgt
werden (siehe Kapitel „Entsorgen“ auf
Seite 117).
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 118 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
119
DE
10. Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
Modell: SHSK 3.7 A1
Haarschneider: Eingang: 5|V , 1000|mA
Schutzart des Haar-
schneiders:
IPX5 (Schutz gegen Strahlwasser
aus allen Richtungen)
Akku:
1x 3,7|V Li-Ion, 700|mAh
Netzteil
(MODEL ZDJ050100EU oder
MODEL ZDJ050100BS):
Eingang: 100-240|V ~ 50/60|Hz,
0,2|A|max.
Ausgang:
5|V ,1000|mA
Schutzklasse des Netzteils: II
Schutzart des Netzteils
(
MODEL ZDJ050100EU):
IP44 (Schutz gegen Eindringen
von festen Fremdkörpern mit einem
Durchmesser > 1,0 mm / Schutz
gegen Spritzwasser aus allen Rich-
tungen)
Schutzart des Netzteils
(
MODEL ZDJ050100BS):
IP20 (Schutz gegen Eindringen
von festen Fremdkörpern mit einem
Durchmesser > 12,5 mm)
Umgebungsbedingungen: nur für Innenräume zugelassen
Betriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 119 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
120
DE
11. Zubehörteile bestellen
Zubehörteile für den Haarschneider kompakt
SHSK 3.7 A1 können Sie nachbestellen.
Bestellung online
http://shop.hoyerhandel.com
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 120 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
121
DE
12. Garantie der HOYER|Handel|GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Pro-
dukts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Ma-
terial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unse-
rer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das re-
parierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch
des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor-
handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken ge-
meldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpƃichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmit-
tel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 121 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
122
DE
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß be-
nutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzu-
halten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungs-
anleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Ge-
waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten
Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer
IAN:|280611
und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
ck- oder Unterseite des Gerätes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch
oder per
E-Mail
.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 122 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
123
DE
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 280611
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Service-
anschrift
ist.
Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg / Deutschland
DE
AT
CH
__NAS280611_Haarschneider_kompakt_B6.book Seite 123 Freitag, 4. November 2016 6:17 18
HOYER HANDEL GMBH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Germany
Status of information · Informationernes stand · Version des informations ·
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
11/2016 · Ident.-Nr.: SHSK 3.7 A1
IAN 280611
6
Nas280611 – Haarschneider_quick_cut_LB6.indd 1 31.10.16 13:00
1/126