Silvercrest 317177 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
Status of information · Informationernes stand
Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen:
BLUETOOTH
®
SPEAKER
SBLH10A1
Bedienungsanleitung
BLUETOOTH
®
-LAUTSPRECHER
DE
CH
IAN 317177
05/2019 ID: SBLH 10 A1_19_V1.4
IAN 317177
Operating instructions
BLUETOOTH
®
SPEAKER
GB
IE
NI
Betjeningsvejledning
BLUETOOTH
®
-HØJTTALER
DK
Mode d'emploi
ENCEINTE BLUETOOTH
®
FR
BE
Gebruiksaanwijzing
BLUETOOTH
®
-LUIDSPREKER
NL
BE
GB
IE NI
DK
BE
GB
IE
NI
DK
BE
__317177_6. Seite 1 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
English........................... 2
Dansk.......................... 38
Français....................... 74
Nederlands................ 114
Deutsch...................... 152
__317177_B6.book Seite 2 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
Overview / Oversigt / Aperçu de
l'appareil / Overzicht / Übersicht
14
7
8
9
53
6
10
11
2
A
12 13 147
__317177_B6.book Seite 3 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
2
GB
Contents
1. Overview .............................3
2. Intended purpose .................6
3. Safety information ............... 7
4. Items supplied ................... 12
5. Before using for the first
time ................................... 13
5.1 Charging the battery........... 14
5.2 Functions of the buttons ....... 14
5.3 LED display........................ 16
5.4 Establishing a Bluetooth
connection ......................... 17
5.5 Establishing connection via
NFC ................................. 19
5.6 Connecting two
loudspeakers ..................... 20
5.7 Calls................................. 22
5.8 Interruption of the connection 22
5.9 Playback using a cable
(Aux in) ............................. 23
6. Cleaning ............................25
7. Storing if not in use ............ 25
8. Disposal .............................26
9. Trouble-shooting ................ 27
10. Technical specifications ....... 29
11. Warranty of
HOYERHandelGmbH ........ 32
__317177_B6.book Seite 2 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
3
GB
1. Overview
1
Loudspeaker
2
NFC transponder
3
On/off button /
Pause/Play
4
Pairing button / Start lan-
guage assistant on the con-
nected smartphone
5
Beginning of a song/previ-
ous song / reduce the
volume
6 Next song /
increase the
volume
7 RESET
AUX IN
USB
Cover
8
LED: charging indicator /
Bluetooth status indicator
9
Lug for wrist strap
10
3.5 mm jack cable
11
USB charger cable for
Micro USB/Type A
__317177_B6.book Seite 3 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
4
GB
Connections Figure A
Symbols on your device
This symbol means that the content
of the user instructions must be ob-
served.
12 RESET
Reset button
13
AUX IN
3.5 mm jack socket
14 USB
Micro USB port
__317177_B6.book Seite 4 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
5
GB
Thank you for your trust!
Congratulations on your new Bluetooth
®
loudspeaker.
For safe handling of the product and in or-
der to get to know the entire range of fea-
tures:
Thoroughly read these user in-
structions prior to initial use.
Above all, observe the safety
information!
The device should only be used
as described in this copy of the
user instructions.
Keep this copy of the user in-
structions for reference.
If you pass the device on to
someone else, please include
this copy of the user instruc-
tions. The user instructions are
a part of the product.
We hope you enjoy your new Bluetooth
loudspeaker!
__317177_B6.book Seite 5 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
6
GB
Trademarks
The
Bluetooth
®
word mark and the Bluetooth
logo are registered trademarks of Bluetooth
SIG, Inc. (Special Interest Group), any use of
the trademark by the Hoyer Handel GmbH is
effected within the framework of a licence.
USB
®
is a registered trademark of
USB Implementers Forum, Inc..
The N-Mark logo
is a registered trademark
of
NFC Forum, Inc..
2. Intended purpose
This is an entertainment electronics device.
The Bluetooth loudspeaker is intended for
playing sound from audio devices via Blue-
tooth or using the 3.5 mm jack socket.
The device is designed for private use and
must not be used for commercial purposes.
__317177_B6.book Seite 6 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
7
GB
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings are
used in this copy of the user instructions:
DANGER! This symbol, in combi-
nation with the note “Danger”
means a high risk. Failure to ob-
serve this warning may result in in-
jury to life and limb.
WARNING!
This symbol, in com-
bination with the note “Warning”
means a moderate risk. Failure to
observe this warning may result in
injury or serious material damage.
CAUTION! Low risk: failure to ob-
serve this warning may result in mi-
nor injury or material damage.
NOTE: circumstances and specifics that
must be observed when handling the de-
vice.
__317177_B6.book Seite 7 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
8
GB
DANGER for children and
people with disabilities
~ Packing materials are not children's
toys. Children must not play with the
packing material. There is a risk of
suffocation.
~
This device is not designed to be used by
people (including children) with limited
physical, sensory or mental capabilities
or people without adequate experience
and/or understanding, unless they are
supervised by someone responsible for
their safety or are instructed by them on
how to use the device.
~ Children must not play with the device.
~ Cleaning and user maintenance must
not be performed by children without
supervision.
~ Keep the device out of the reach of
children.
DANGER to and from
pets and livestock
~ Electrical devices can represent a dan-
ger to pets and livestock. In addition,
animals can also cause damage to the
device. For this reason you should
keep animals away from electrical de-
vices at all times.
__317177_B6.book Seite 8 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
9
GB
DANGER from the
battery
~ The device is provided with a lithium-
ion battery.
- The battery cannot be removed.
- This device must not be opened.
- Completely dispose of the device.
~ When using a USB power unit, the
wall socket used must always be easily
accessible so that, in a dangerous situ-
ation, the USB power unit can be dis-
connected quickly from the wall
socket. Observe also the user instruc-
tions of the USB power unit.
~ Do not use the device if there is visible
damage to the housing or the USB
charger cable.
~
This device must not be thrown into fire.
DANGER OF EXPLOSION!
~ The device must not be covered while
the battery is charging.
~ The device must only be charged in a
dry environment.
~ Foreign objects must not be inserted
into any of the components of the loud-
speaker.
~ Do not expose the device to direct sun-
shine or heat. The ambient tempera-
ture should not be lower than 10 °C or
__317177_B6.book Seite 9 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
10
GB
higher than 40 °C. Please remember
that in a car the storage temperature
may significantly exceed 40 °C.
~ Because of the high power consump-
tion, do not charge the loudspeaker
through a laptop / PC. Only charge
the loudspeaker via a USB power unit
(5 V, min. 3 A, not included in the
items supplied).
~ Charge the battery using the original
accessory (USB charger cable).
WARNING! Risk of
material damage
~ If you notice any irregularities (e.g. un-
usual noises, strange smells or smoke
developing) turn the device off imme-
diately and remove all cables. Do not
use the device any longer.
~
If the device is moved from a cold loca-
tion to a warm location, condensate
may form in the device. Leave the de-
vice switched off for a few hours to be-
come acclimatised.
~ Protect the device against damage,
e.g. from:
- drips and water splashes
- heat, direct sun radiation and open
flames (e.g. candles)
- knocks and similar violent effects
__317177_B6.book Seite 10 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
11
GB
~ Protect the cables against damage,
e.g. from:
-sharp edges
- hot places
- clamping or crushing
~ If cables are used other than those in-
cluded in the items supplied, they must
not exceed a length of 3 metres.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
~ In order to avoid any hazards, do not
make modifications to the device. Re-
pairs must be carried out by a special-
ist workshop or the Service Centre.
~ The device is fitted with non-slip plastic
feet. As furniture is coated with a wide
array of varnishes and synthetics, and
is also treated with different care prod-
ucts, it cannot be fully ruled out that
some of these materials contain com-
ponents that could attack and soften
the non-slip plastic feet. If necessary,
place a non-slip mat under the device.
__317177_B6.book Seite 11 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
12
GB
4. Items supplied
1 Bluetooth loudspeaker
1 USB charger cable for Micro USB/
Type A11
1 3.5 mm jack cable10
1 copy of the user instructions
1 copy of the quick reference guide
Remove all packing materials.
Check that the device is undamaged.
A damaged device must never be
used.
If the delivery is incomplete or defective,
please contact the responsible service centre
of the manufacturer (see “Warranty of
HOYERHandelGmbH” on page 32).
__317177_B6.book Seite 12 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
13
GB
5. Before using for the
first time
WARNING!
~ Because of the high power consump-
tion, do not charge the loudspeaker
through a laptop / PC. Only charge
the loudspeaker via a USB power unit
(5 V, min. 3 A, not included in the
items supplied).
~ The device must not be covered while
the battery is charging.
~ The device must only be charged in a
dry environment.
NOTES:
When using a USB power unit (not in-
cluded in items supplied), comply with
its user instructions.
Charge the battery fully before using
the device.
The maximum battery capacity is reached
after approx. 4 - 5 charging cycles.
The charging time of an empty battery
is approx. 2.5 hours (with a USB power
unit not included in the items supplied
and a charging current of min. 3 A).
__317177_B6.book Seite 13 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
14
GB
5.1 Charging the battery
1. Connect the Micro USB plug of the USB
charger cable
11
to the Micro USB
port
14
of the device.
2. Connect the USB A plug of the USB
charger cable11 with a USB power
unit (not included in the items sup-
plied). The LED8 is lit red. It goes out
when the battery is fully charged.
NOTE: if the device is switched on during
charging of the battery, the LED will be lit
light red.
5.2 Functions of the buttons
NOTES:
When the maximum volume is
reached, the loudspeaker signals this
with a sound.
It is possible that not all of the func-
tions will be supported by all mobile
telephones.
__317177_B6.book Seite 14 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
15
GB
Button Function
3
Press long: switching on/off
(audio signal)
Press briefly: Pause / Play
5
Press briefly: reduce the
volume
1x press long: start of track
2x long press: previous track
6
Press briefly: increase the
volume
Press long: next track
4
Press briefly: start pairing /
end Bluetooth connection
Press long: activate the lan-
guage assistant of the con-
nected smartphones
Press briefly twice: start pair-
ing a second loudspeaker
__317177_B6.book Seite 15 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
16
GB
5.3 LED display
LED
display8
Function
Flashes red
Battery capacity is low
Lit red
The battery is being
charged
Flashes rap-
idly white
Device sending device
identification in order to
establish a Bluetooth
connection (pairing)
Lit white
Bluetooth connection is
established
The plug of the 3.5 mm
jack cable
10
is plugged
into the jack socket
13
(no Bluetooth function)
__317177_B6.book Seite 16 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
17
GB
5.4 Establishing a Bluetooth
connection
NOTES:
The identification of the device is
“SBLH10A1.
After switching on, the device automat-
ically tries to reconnect to the last
paired device.
Please note that establishing the con-
nection may vary slightly depending
on the device and the software used.
The device switches off if no Bluetooth
connection can be established within
10 minutes.
If you pass the device on to someone
else, in order to protect your data and
your privacy, you should disconnect
the Bluetooth connection to the device
and delete it from the connection list
on your smartphone.
1. Keep the button 3 pressed until the
device is switched on. An audio signal
sounds and the LED8 flashes white.
2. Switch on the audio device (e.g.
smartphone) and start the Bluetooth
connection.
__317177_B6.book Seite 17 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
18
GB
3. The audio device will now receive the
device identification “SBLH10A1. If
nothing happens, briefly press the but-
ton
4.
4. Establish a connection to the loud-
speakers on the audio device. If you
are asked for a password, enter
“0000”. Both devices are now inter-
connected. The LED8 now lights up in
white and an audio signal is heard.
NOTE: usually, audio devices remember
the identification of the device. In this case,
it may not be necessary to establish the
connection manually again if the Bluetooth
function is activated.
5. Now start the playback of a music
track on the audio device. The sound is
played by the loudspeaker.
6. Use the 5, 6 and
3 buttons
to select and control the music tracks.
__317177_B6.book Seite 18 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
19
GB
5.5 Establishing connection
via NFC
The process of establishing the connection
can be started automatically with NFC-ca-
pable audio devices. NFC stands for Near
Field Communication.
1. Refer to the user instructions of the audio
device for the position of the NFC tran-
sponder. Switch on NFC and Bluetooth
on the audio device if necessary.
2. Switch on the loudspeaker. An audio
signal sounds and the LED8 flashes
white.
3. Hold the part of the audio device with
the NFC transponder in direct contact
with the NFC logo
2
on the loudspeak-
er. Depending on the type and soft-
ware, proceed as described in the user
instructions for the audio device and
confirm the link with the loudspeaker.
When the two devices are paired with
one another, the LED
8
will be lit white.
4. Now start the playback of a music track
on the audio device. The sound is
played by the loudspeaker.
NOTE:
repeat the previous step 3. if the
pairing was not successful.
__317177_B6.book Seite 19 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
20
GB
5.6 Connecting two
loudspeakers
NOTE: playback via cable is always only
possible with one loudspeaker.
If you are using two loudspeakers of
type
SBLH10A1 together with your
smartphone, these can play the sound in
stereo (True Wireless Stereo TWS).
If the audio device has previ-
ously been connected with a
loudspeaker of type
SBLH10A1, please delete that
connection from the list of Blue-
tooth connections.
1. Switch on both loudspeakers using the
buttons
3. An audio signal sounds
and the LED8 flashes white. If one
loudspeaker is still connected to an au-
dio device (LED8 is lit white), briefly
press the pairing button
4
on this
loudspeaker.
2. Briefly press the button
4
2x on one
loudspeaker. the two loudspeakers are
now being paired with one another.
3.
After a brief time,
the LED8 on one of
the loudspeakers will be lit white,
__317177_B6.book Seite 20 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
21
GB
while on the other the LED flashes
white. These two paired loudspeakers
can now be connected to an audio de-
vice. The loudspeaker with the flashing
LED plays the left audio channel, and
the loudspeaker with the lit LED plays
the right audio channel.
4. Switch on the audio device (e.g.
smartphone) and start the Bluetooth
connection. The audio device will now
receive the device identification
“SBLH10A1”.
5. Establish a connection to the loudspeak-
ers on the audio device. If you are
asked for a password, enter “0000”.
or
Hold the part of the audio device with
the NFC logo in direct contact with the
NFC logo
2
on the loudspeaker with
the flashing LED
8
(see “Establishing
connection via NFC” on page 19).
All three devices are now interconnect-
ed. The list of Bluetooth connections on
the audio device displays the identifica-
tion “SBLH10A1”. The LEDs
8
on both
loudspeakers now light up in white and
an audio signal is heard.
__317177_B6.book Seite 21 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
22
GB
6. Now start the playback of a music
track on the audio device. The sound is
played back via the loudspeakers.
NOTE: hold down the button 3 on one
of the two paired loudspeakers to switch off
both devices simultaneously.
5.7 Calls
If the device is connected to a smartphone,
the sound on the loudspeaker is turned
down if you accept a phone call. When the
call is finished, playback will normally re-
sume at the previously set volume.
5.8 Interruption of the
connection
The connection is interrupted if …
one of the devices is switched off;
the Bluetooth function is switched off;
the range (approx. 10 metres) is
exceeded;
you press the button
4 briefly.
The LED8 flashes white and an au-
dio signal sounds. In this case, a
new connection to another device
can be established immediately.
__317177_B6.book Seite 22 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
23
GB
5.9 Playback using a cable
(Aux in)
WARNING Risk of material
damage!
~ Switch all devices off before intercon-
necting them, and observe the instruc-
tions of the device you want to
connect.
NOTES:
Playback via a cable has priority over
the Bluetooth connection. Any existing
Bluetooth connection will be interrupted
when the 3.5 mm jack cable
10
is
plugged in.
An audio signal sounds on the
switched-on device …
when plugging in and
when unplugging the 3.5 mm jack
cable
10
.
Playback via cable only takes place in
mono mode.
Playback via cable is always only possi-
ble with one loudspeaker.
__317177_B6.book Seite 23 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
24
GB
1. Plug the jack of the 3.5 mm jack ca-
ble
10
into the headphone socket of
the sound source (e.g. tablet, smart-
phone) and the jack socket
AUX
IN
13
on the loudspeaker.
2. Switch on the sound source.
3. Switch the loudspeaker on using the but-
ton
3
. The LED
8
is lit white.
4. Start playback from the sound source.
The sound is played back via the loud-
speaker. The music track can only be
chosen via the sound source.
To mute, press the button 3 briefly.
NOTES:
For playback via cable, note that the
volume can also be set on the external
device.
If the playback sounds distorted, re-
duce the volume on the external de-
vice.
__317177_B6.book Seite 24 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
25
GB
6. Cleaning
WARNING Risk of material
damage!
~ Protect the device from water drops
and water splashes.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
If necessary, clean the device with a
soft, damp cloth.
7. Storing if not in use
NOTES:
Disconnect all cable connections.
Switch off the device using the button
3.
When no longer using the device,
store it in a place where neither high
temperatures nor moisture can affect it.
Charge the battery before storing the
device away for a prolonged period.
Please note that if the device is stored
for too long, this may reduce the bat-
tery capacity. Avoid a deep discharge
of the battery.
__317177_B6.book Seite 25 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
26
GB
8. Disposal
The battery integrated into this device must
not be disposed of in household waste. The
device must be disposed of properly with
the battery installed.
This product is subject to
the provisions of European
Directive 2012/19/EC.
The symbol showing a
wheelie bin crossed
through indicates that the
product requires separate
refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products identified
with this symbol may not be discarded with
normal household waste, but must be taken
to a collection point for recycling electric and
electronic appliances.
This recycling symbol marks
e.g. an object or parts of the
material as valuable for re-
cycling. Recycling helps to
reduce the consumption of
raw materials and protect the environment.
__317177_B6.book Seite 26 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
27
GB
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental
regulations applicable in your country.
9. Trouble-shooting
If your loudspeaker ever fails to function as
required, please try this checklist first. Per-
haps there is only a minor problem, and you
can solve it yourself.
CAUTION!
~ Do not attempt to repair the device
yourself under any circumstances.
__317177_B6.book Seite 27 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
28
GB
Fault Possible causes
No function
Is the battery empty?
Has the device
switched off automati-
cally?
No Bluetooth
connection
Is the Bluetooth function
of the audio device ac-
tivated?
Did you switch off the
device?
Is there a plug in the
jack socket13?
Music can-
not be
played via
Bluetooth
Is the volume set too
low?
Is there a plug in the
jack socket13?
Device does
not react
when buttons
are pressed
Carefully use a point-
ed object to press the
RESET button12. The
device will switch itself
off and then immediate-
ly back on again. All
settings will be saved.
__317177_B6.book Seite 28 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
29
GB
10. Technical specifications
Model: SBLH10A1
Power rating:
2x 5 W RMS
Bluetooth:
Frequency
range:
Transmitting
power:
Range:
Bluetooth v4.2 (AVRCP,
A2DP)
2.402 - 2.480 MHz
4 dbm (max.)
up to 10 m
Battery: Lithium ion, 7,4 V,
1.800 mAh (13,32 Wh)
Charging
voltage:
Charging
current:
5V
max. 3 A
Sockets: 1 x Micro USB
1x 3.5 mm jack
Running
time:
up to 10 hours running
time at medium volume
Protection
class:
IP55: very resistant to dust
and jets of water (e.g.
from a nozzle) at any an-
gle (with closed cover7)
__317177_B6.book Seite 29 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
30
GB
Symbols used
Subject to technical modification.
Dimensions
(WxDxH):
approx. 195 x 58 x
65 cm
Weight: approx. 400 g (without
accessories)
Operation
and storage
conditions:
10 - 40 °C
humidity 40 up to 85 %
relative
With the CE marking, HOYER
Handel GmbH declares con-
formity with EU guidelines.
This symbol reminds you to
dispose of the packaging in
an environmentally friendly
manner.
Recyclable materials: card-
board (except corrugated
cardboard)
Direct current
__317177_6. Seite 30 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
31
GB
Notes on the EU declaration of
conformity
The firm HOYER Handel GmbH hereby de-
clares that this product meets the fundamen-
tal requirements of
- the RE Directive 2014/53/EU and
- the RoHS Directive 2011/65/EU.
A complete declaration of conformity can
be found on the internet at
http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2
__317177_B6.book Seite 31 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
32
GB
11. Warranty of
HOYERHandelGmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year war-
ranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our
warranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the pur-
chase date. Please keep the original pur-
chase receipt in a safe place. This
document is required to verify the pur-
chase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or re-
placed by us – at our discretion – free of
charge to you, or the purchase price will be
refunded. This warranty implies that within
the period of three years the defective de-
vice and the purchase receipt are present-
ed, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
__317177_B6.book Seite 32 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
33
GB
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also
applies to replaced and repaired parts.
Any damages and defects already existing
at the time of purchase must be reported im-
mediately upon unpacking. Repairs arising
after the expiration of the warranty period
are subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully accord-
ing to strict quality guidelines and tested
diligently prior to delivery.
The warranty applies to material or factory
defects.
Excluded from the warranty are
wear parts subject to normal wear
and damages to fragile parts, e.g.
switches, batteries, lamps or other
parts manufactured from glass.
This warranty expires if the product is dam-
aged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all
instructions listed in the operating instruc-
tions must be observed carefully. Any form
__317177_B6.book Seite 33 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
34
GB
of use and handling that is advised against
in the operating instructions or warned
against must always be avoided.
The product is only intended for private
and not for commercial use. In the case of
incorrect and improper treatment, use of
force and interventions not performed by
our authorised Service Centre, the warran-
ty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of
your matter, please observe the following
notes:
Please keep the article number
IAN: 317177 and the purchase re-
ceipt as a purchase verification for all
inquiries.
The article number can be found on the
rating plate, an engraving, the title
page of your instructions (in the bottom
left), or as a label on the rear or under-
side of the device.
If faulty operation or other defects oc-
cur, first contact the Service Centre list-
ed in the following by telephone or
email.
__317177_B6.book Seite 34 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
35
GB
Then, you are able to send a product re-
ported as defective free of charge to the
service address specified to you, includ-
ing the purchase receipt and the informa-
tion on the defect and when it occurred.
At www.lidl-service.com you can down-
load this and many other manuals, product
videos and installation software.
This QR code takes you directly to the Lidl
Service website (www.lidl-service.com),
where you can enter the article number
(IAN)317177 to open your user instruc-
tions.
__317177_B6.book Seite 35 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
36
GB
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min.,
(off peak))
IAN: 317177
Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
GERMANY
GB
IE
__317177_6. Seite 36 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
37
GB
__317177_B6.book Seite 37 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
38
DK
Indhold
1. Oversigt .................................. 39
2. Brug i overensstemmelse med
formålet.................................. 42
3. Sikkerhedsanvisninger............ 43
4. Leveringsomfang .................... 48
5. Inden den første brug ............. 49
5.1 Opladning af batteri............ 50
5.2 Knapfunktioner.................... 50
5.3 LED-indikatorer.................... 52
5.4 Opretning af Bluetooth-
forbindelse ......................... 53
5.5 Opret forbindelse gennem
NFC .................................. 55
5.6 Tilslutning af to højtalere....... 56
5.7 Opkald .............................. 58
5.8 Afbrydelse af forbindelse...... 58
5.9 Afspilning via kabel (Auxin). 59
6. Rengøring ............................... 61
7. Opbevaring, når apparatet ikke
anvendes ................................ 61
8. Bortskaffelse........................... 62
9. Problemløsning....................... 63
10.Tekniske data ......................... 65
11. HOYERHandelGmbHs
garanti.................................... 68
__317177_B6.book Seite 38 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
39
DK
1. Oversigt
1
Højtaler
2
NFC--transponder
3
Knap tænd/sluk /
pause/
start afspilning
4
Start knap Pairing / Stem-
meassistent på den tilslut-
tede smartphone
5
Start på sang/forrige
sang/ lydstyrke ned
6
Næste sang /
lydstyrke op
7 RESET
AUX IN
USB
Afdækning
8
LED: ladeindikator- / status-
visning Bluetooth
9
Øje til håndledsrem
10
3,5 mm jackkabel
11
USB-ladekabel mikro-USB/
type A
__317177_B6.book Seite 39 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
40
DK
Tilslutninger Fig. A
Symboler på apparatet
Symbolet angiver, at anvisninger-
ne i betjeningsvejledningen skal
følges.
12 RESET
Reset-knap
13
AUX IN
3,5 mm jackbøsning
14 USB
Mikro-USB-bøsning
__317177_B6.book Seite 40 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
41
DK
Mange tak for din tillid!
Vi ønsker dig tillykke med din nye
Bluetooth
®
-højtaler.
For en sikker brug af produktet og for at
lære alle funktioner at kende:
Læs denne betjeningsvejledning
grundigt igennem inden den
første ibrugtagning.
Følg frem for alt sikkerhedsan-
visningerne!
Apparatet må kun betjenes
som beskrevet i denne betje-
ningsvejledning.
Gem denne betjeningsvejled-
ning.
Hvis apparatet gives videre til
anden bruger, bedes denne be-
tjeningsvejledning vedlagt. Be-
tjeningsvejledningen er del af
produktet.
Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye
Bluetooth-højtaler!
__317177_B6.book Seite 41 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
42
DK
Varemærke
Bluetooth
®
-ordmærket og Bluetooth-logoet er
registrerede varemærker tilhørende Bluetooth
SIG Inc. (Special Interest Group), enhver brug
af varemærkerne via Hoyer Handel GmbH
foregår på grundlag af en licens.
USB
®
er et registreret varemærke fra
USB Implementers Forum, Inc.
N-mark-logoet
er et registreret varemærke af
NFC Forum, Inc.
2. Brug i overensstemmel-
se med formålet
Dette apparat klassificeres som underhold-
ningselektronik. Bluetooth-højtaleren er be-
regnet til lydgengivelse fra audioapparater
via Bluetooth eller 3,5 mm jackbøsningen.
Apparatet er beregnet til privat brug og må
ikke bruges til erhvervsmæssige formål.
__317177_B6.book Seite 42 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
43
DK
3. Sikkerhedsanvisninger
Advarselshenvisninger
Hvor det er påkrævet, anvendes følgende
advarselshenvisninger i denne betjenings-
vejledning:
FARE! Dette symbol, i forbindelse
med anvisningen "Fare", betyder
høj risiko. Manglende overholdel-
se af advarslen kan forårsage ska-
der på liv og lemmer.
ADVARSEL!
Dette symbol, i forbin-
delse med anvisningen "Advarsel",
betyder moderat risiko. Manglende
overholdelse af advarslen kan forår-
sage kvæstelser eller alvorlige mate-
rielle skader.
FORSIGTIG! Lav risiko: ignore-
ring af advarslen kan medføre let-
tere personskader eller materielle
skader.
ANVISNING: forhold og særlige detal-
jer, som skal overholdes ved brug af appa-
ratet.
__317177_B6.book Seite 43 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
44
DK
FARE for børn og perso-
ner med handicap
~ Emballage er ikke legetøj. Børn må
ikke lege med emballagen. Der er
fare for at blive kvalt.
~ Dette apparat er ikke beregnet til at
blive brugt af personer (inklusive børn)
med nedsatte fysiske, sensoriske eller
åndelige evner eller med manglende
erfaring og/eller manglende viden,
medmindre de overvåges af en per-
son, som er ansvarlig for deres sikker-
hed, eller af denne har fået
anvisninger om, hvordan apparatet
skal bruges.
~ Børn må ikke lege med apparatet.
~ Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn af en vok-
sen.
~ Opbevar apparatet utilgængeligt for
børn.
FARE for og på grund af
kæle- og husdyr
~ Elektriske apparater kan udgøre en
fare for kæle- og husdyr. Desuden kan
dyr også forårsage skader på appara-
tet. Hold derfor altid dyr væk fra elek-
triske apparater.
__317177_B6.book Seite 44 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
45
DK
FARE pga. batteriet
~ Apparatet indeholder et lithium-ion
batteri.
- Batteriet kan ikke fjernes.
- Dette apparat må ikke åbnes.
- Apparatet skal bortskaffes i hel stand.
~ Hvis der bruges en USB-strømforsy-
ningsdel, skal den anvendte stikkon-
takt altid være let tilgængelig, så USB-
strømforsyningsdelen hurtigt kan ta-
ges ud af stikkontakten, hvis der skulle
opstå en farlig situation. Se også be-
tjeningsvejledningen til USB-strømfor-
syningsdelen.
~ Undlad at bruge apparatet, hvis det
har synlige beskadigelser på huset el-
ler USB-ladekablet.
~ Dette apparat må ikke kastes i ilden.
EKSPLOSIONSFARE!
~ Apparatet må ikke tildækkes, når bat-
teriet oplades.
~ Apparatet må kun oplades i tørre om-
givelser.
~
Ingen fremmedlegemer må indføres i no-
gen som helst af højtalerens komponenter.
~ Udsæt ikke apparatet for direkte sollys
eller varme. Omgivelsestemperaturen
må ikke komme under 10 °C og ikke
__317177_B6.book Seite 45 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
46
DK
overskride 40 °C. Vær opmærksom
på, at opbevaringstemperaturen i en
bil under visse omstændigheder kan
ligge væsentligt over 40 °C.
~ Oplad ikke højtaleren igennem en no-
tebook/PC, på grund af det høje
strømforbrug. Oplad højtaleren via en
USB-strømforsyningsdel (5 V, min.
3 A, medfølger ikke).
~ Oplad kun batteriet med den originale
tilbehørsdel (USB-ladekabel).
ADVARSEL mod
materielle skader
~
Hvis du bemærker noget usædvanligt
(f.eks. usædvanlige lyde, mærkelig lugt
eller røg), skal du øjeblikkelig slukke for
apparatet og fjerne alle kabler. Derefter
må du ikke længere benytte apparatet.
~
Hvis apparatet bringes fra et koldt til et
varmt sted, kan der opstå kondensfugt
inden i apparatet. Sluk apparatet, og
lad det akklimatisere i et par timer.
~ Beskyt apparatet mod beskadigelser,
som f.eks. på grund af:
- dråber og stænkvand
- kraftig varme, direkte sollys og
åben ild (f.eks. stearinlys)
- stød og lignende kraftpåvirkninger
__317177_B6.book Seite 46 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
47
DK
~ Beskyt kablerne mod beskadigelser,
f.eks. på grund af:
- skarpe kanter
-varme steder
- klemning eller masning
~ Bliver der anvendt andre kabler end
dem i leveringsomfanget, må de ikke
have en længde på mere end 3 meter.
~ Anvend ikke skrappe eller skurende
rengøringsmidler.
~ For at undgå risici og farer må du ikke
foretage nogen ændringer på appara-
tet. Få altid kun reparationer udført på
et autoriseret specialværksted eller i
servicecentret.
~ Apparatet er forsynet med skridsikre
plastikfødder. Da møbler overfladebe-
handles med mange forskellige typer
lak og kunststof og behandles med for-
skellige plejemidler, kan det ikke helt
udelukkes, at nogle af disse stoffer in-
deholder ingredienser, der kan angri-
be og opbløde plastikfødderne. Læg i
givet fald et skridsikkert underlag un-
der apparatet.
__317177_B6.book Seite 47 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
48
DK
4. Leveringsomfang
1 Bluetooth-højtaler
1 USB-ladekabel mikro-USB/type A11
1 3,5 mm jackkabel10
1 betjeningsvejledning
1 kort vejledning
Fjern al emballage.
Kontrollér, om apparatet er ubeskadi-
get. Brug aldrig et beskadiget appa-
rat.
Hvis noget mangler eller er defekt ved leve-
ringen, skal du henvende dig til producen-
tens ansvarlige servicecenter (se
“HOYERHandelGmbHs garanti” på
side 68).
__317177_B6.book Seite 48 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
49
DK
5. Inden den første brug
ADVARSEL!
~ Oplad ikke højtaleren igennem en no-
tebook/PC, på grund af det høje
strømforbrug. Oplad højtaleren via en
USB-strømforsyningsdel (5 V, min.
3 A, medfølger ikke).
~ Apparatet må ikke tildækkes, når bat-
teriet oplades.
~ Apparatet må kun oplades i tørre om-
givelser.
ANVISNINGER:
Ved brug af en USB-strømforsyningsdel
(medfølger ikke) skal betjeningsvejled-
ningen til denne iagttages.
Oplad batteriet helt, inden du bruger
apparatet.
Batteriets maksimale kapacitet opnås
efter ca. 4 - 5 opladningscyklusser.
Opladningstiden er ca. 2,5 timer, hvis
batteriet er helt afladet (med en ikke
medfølgende USB-strømforsyningsdel,
med ladestrøm på min. 3 A).
__317177_B6.book Seite 49 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
50
DK
5.1 Opladning af batteri
1. Sæt USB-ladekablets mikro-USB-stik
11
i
apparatets mikro-USB-bøsning
14
.
2. Forbind USB-ladekablets USB-A-
stik11 med f.eks. en USB-strømforsy-
ningsdel (medfølger ikke). LED'en8 ly-
ser rødt. Når batteriet er fuldt opladet,
slukker LED'en.
ANVISNING: er apparatet tændt ved op-
ladning af batteriet, lyser LED'en lyserødt.
5.2 Knapfunktioner
ANVISNINGER:
Opnåelse af den maksimale indstille-
lige lydstyrke signaleres af højtaleren
med en tone.
Der er muligt, at alle funktioner ikke
understøttes af alle mobiltelefoner.
__317177_B6.book Seite 50 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
51
DK
Knap Funktion
3
Langt tryk: tænd/sluk (akustisk
signal)
Kort tryk: pause / start afspil-
ning
5
Kort tryk: lydstyrke ned
1 x langt tryk: begyndelse på
nummer
2 x langt tryk: forrige sang
6
Kort tryk: lydstyrke op
Langt tryk: næste sang
4
Kort tryk: Pairing start / afslut
Bluetooth-forbindelse
Langt tryk: aktivér Stemmeas-
sistent på den tilsluttede smart-
phone
Dobbelt kort tryk: start pairing
af en anden højtaler
__317177_B6.book Seite 51 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
52
DK
5.3 LED-indikatorer
LED-
indikator8
Funktion
Blinker rødt
Batterikapacitet er lav
Lyser rødt
Batteriet oplades
Blinker hur-
tigt hvidt
Apparatet sender ap-
paratidentifikation for
at oprette en Bluetooth-
forbindelse (pairing)
Lyser hvidt
Bluetooth-forbindelse er
oprettet
Stikket på 3,5 mm jack-
kablet
10
sidder i jack-
bøsningen
13
(ingen
Bluetooth-funktion)
__317177_B6.book Seite 52 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
53
DK
5.4 Opretning af Bluetooth-
forbindelse
ANVISNINGER:
•„SBLH10A1“ er apparatets identifika-
tion.
Når apparatet tændes, forsøger det
automatisk at oprette forbindelse til det
sidst tilsluttede apparat eller at oprette
en ny forbindelse.
Vær opmærksom på, at oprettelsen af
forbindelsen kan forløbe forskelligt af-
hængigt af apparat og den derpå an-
vendte software.
Apparatet slukker, hvis der ikke inden
for 10 minutter oprettes en Bluetooth-
forbindelse.
Hvis du giver apparatet videre, skal
du til beskyttelse af dine data og dit
privatliv afbryde Bluetooth-forbindel-
sen til apparatet og slette den fra for-
bindelseslisten i din smartphone.
1. Hold knappen 3 nede, indtil appa-
ratet er tændt. Der lyder et akustisk sig-
nal og LED'en8 blinker hvidt.
2. Tænd for afspilleren (f.eks. smart-
phone) og start Bluetooth-forbindelsen.
__317177_B6.book Seite 53 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
54
DK
3. Afspilleren burde nu modtage appara-
tets identifikation „SBLH10A1“. Så-
fremt dette ikke sker, tryk da kort på
knappen
4.
4. Opret forbindelse til højtaler på afspil-
leren. I tilfælde af en password-fore-
spørgsel skal du indtaste „0000“.
Begge apparater er nu forbundet med
hinanden. LED'en8 på apparatet ly-
ser hvidt, og der lyder et akustisk sig-
nal.
ANVISNING: afspillere gemmer som re-
gel apparatets identifikation. Ved oprettel-
sen af en ny forbindelse bortfalder så ved
aktiveret Bluetooth-funktion den manuelle
oprettelse af forbindelsen.
5. Start nu afspilningen af et musiknum-
mer på afspilleren. Lyden gengives via
højtaleren.
6. Med knapperne 5, 6 og
3
vælger og styrer du musiknumrene.
__317177_B6.book Seite 54 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
55
DK
5.5 Opret forbindelse gennem
NFC
Forbindelse kan startes automatisk med
NFC-kompatible afspillere. Forkortelsen
NFC står for Near Field Communication =
nærfeltskommunikation.
1. Læs i betjeningsvejledningen til afspille-
ren, hvor NFC-transponderen befinder
sig. Tilslut i givet fald NFC og Bluetooth til
afspilleren.
2. Tænd for højtaleren. Der lyder et aku-
stisk signal og LED'en8 blinker hvidt.
3. Hold afspillerens del med NFC-trans-
ponderen tæt på NFC-logoet
2
på høj-
taleren. Afhængigt af type og software
følger du samme fremgangsmåde som i
betjeningsvejledningen for afspilleren,
og bekræft parringen med højtaleren.
Hvis begge apparater er forbundet med
hinanden, lyser LED'en
8
hvidt.
4. Start nu afspilningen af et musiknummer
på afspilleren. Lyden gengives via høj-
taleren.
ANVISNING:
gentag skridtet 3., hvis kob-
lingen ikke lykkedes.
__317177_B6.book Seite 55 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
56
DK
5.6 Tilslutning af to højtalere
ANVISNING: en afspilning via kabel er
altid kun muligt med en højtaler.
Hvis to højtalere af type
SBLH10A1
bruges sammen på din smartphone, kan
disse gengive lyden som et par stereo-
højtalere (True Wireless Stereo TWS).
Hvis afspilleren allerede var
forbundet med en højtaler af
type SBLH10A1, skal du slette
denne forbindelse fra listen
med Bluetooth-forbindelser.
1. Tænd for begge højtalere med knap-
perne
3. Der lyder et akustisk sig-
nal og LED'en8 blinker hvidt. Hvis en
højtaler stadig er forbundet med en af-
spiller (LED8 lyser hvidt), skal du tryk-
ke kort på denne højtalers knap
4
.
2. Tryk på højtaleren 2x kort på knappen
4
. Nu kobles begge højtalere med
hinanden.
3.
Efter kort tid lyser
LED'en8 på den
ene højtaler hvidt, og på den anden
blinker LED'en hvidt. Dette koblede
par højtalere kan nu forbindes med en
afspiller. Højtaleren med den blinken-
__317177_B6.book Seite 56 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
57
DK
de LED gengiver den venstre lydkanal,
højtaleren med den lysende LED den
højre lydkanal.
4. Tænd for afspilleren (f.eks. smart-
phone) og start Bluetooth-forbindelsen.
Afspilleren burde nu modtage appara-
tets identifikation „SBLH10A1“.
5. Opret forbindelse til højtaler på afspille-
ren. I tilfælde af en password-forespørg-
sel, skal du indtaste „0000“.
eller
Hold afspillerens del med NFC-logo tæt
på NFC-logoet
2
på højtaleren med
den blinkende LED
8
(se “Opret forbin-
delse gennem NFC” på side 55).
Alle tre apparater er nu forbundet med
hinanden. I listen med afspillerens Blue-
tooth-forbindelser vises identifikationen
„SBLH10A1“. LED'erne
8
på begge
højtalere lyser hvidt, og der lyder et
akustisk signal.
6. Start nu afspilningen af et musiknum-
mer på afspilleren. Lyden gengives via
højtaleren.
ANVISNING: hold en knap 3 på en
af de to koblede højtalere inde for at slukke
begge apparater samtidigt.
__317177_B6.book Seite 57 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
58
DK
5.7 Opkald
Hvis du har forbundet apparatet med en
smartphone, bliver lyden på højtaleren re-
guleret ned ved et modtaget opkald. Efter
der er lagt på, sker afspilningen som regel
i den førhen indstillede lydstyrke.
5.8 Afbrydelse af forbindelse
Forbindelsen afbrydes, hvis ...
et af apparaterne slukkes;
Bluetooth-funktionen deaktiveres;
rækkevidden (ca. 10 meter) over-
skrides;
du kort trykker på knappen
4.
LED'en8 blinker hvidt, og der ly-
der et akustisk signal. I dette tilfæl-
de kan der straks oprettes en ny
forbindelse til et andet apparat.
__317177_B6.book Seite 58 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
59
DK
5.9 Afspilning via kabel
(Auxin)
ADVARSEL mod materielle
skader!
~ Sluk for alle apparater, før de forbin-
des med hinanden, og vær opmærk-
som på apparaternes vejledninger,
som du vil tilslutte.
ANVISNINGER:
Afspilning via kabel har prioritet over
Bluetooth-forbindelsen. En evt. eksiste-
rende Bluetooth-forbindelse afbrydes ved
isætning af stikket på et 3,5 mm jackka-
bel
10
.
Der lyder et akustisk signal på det til-
sluttede apparat …
ved isætning og
og ved at trække jackstikket på
3,5 mm stereo-jackkablet
10
.
En afspilning via kabel foregår kun i
mono.
En afspilning via kabel er altid kun mu-
ligt med en højtaler.
__317177_B6.book Seite 59 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
60
DK
1. Sæt 3,5 mm jackkablets jackstik
10
i
lydkildens hovedtelefonbøsning (f.eks.
tablet, smartphone) og i jackbøsningen
AUX IN
13
på højtaleren.
2. Tænd for lydkilden.
3. Tænd for højtaleren med knappen
3
.
LED'en
8
lyser hvidt.
4. Start afspilningen på lydkilden. Lyden
gengives via højtaleren. Valget af mu-
siknumre kan kun styres via lydkilden.
Tryk på knappen 3 for at slå lyden fra.
ANVISNINGER:
Vær opmærksom ved afspilning over
kabel, at lydstyrken også kan indstilles
på det eksterne apparat.
Skulle afspilningen lyde forvrænget,
reducerer du lydstyrken på det ekster-
ne apparat.
__317177_B6.book Seite 60 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
61
DK
6. Rengøring
ADVARSEL mod materielle
skader!
~ Beskyt apparatet mod dråber og
stænkvand.
~ Anvend ikke skrappe eller skurende
rengøringsmidler.
Om nødvendigt rengør du apparatet
med en blød, let fugtig klud.
7. Opbevaring, når
apparatet ikke
anvendes
ANVISNINGER:
Adskil alle kabelforbindelser.
Sluk for apparatet med knappen 3.
Når du ikke skal bruge apparatet
mere, skal du opbevare det på et sted,
hvor det hverken udsættes for stærk
varme eller fugtighed.
__317177_B6.book Seite 61 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
62
DK
Oplad batteriet, inden du opbevarer
apparatet ubenyttet i længere tid. Vær
opmærksom på, at en for lang opbe-
varing kan forringe batteriets kapaci-
tet. Undgå fuld afladning af batteriet.
8. Bortskaffelse
Det i dette apparat integrerede batteri må
ikke komme i husholdningsaffaldet. Appa-
ratet skal bortskaffes korrekt med det ind-
byggede batteri.
Dette produkt er under-
lagt det europæiske direk-
tiv 2012/19/EU.
S
ymbolet med den over-
stregede skraldespand på
hjul betyder, at produktet
inden for den Europæiske
Union skal tilføres en separat affaldsind-
samling. Det gælder produktet og alt tilbe-
hør, som er markeret med symbolet.
Mærkede produkter
ikke bortskaffes
med det normale husholdningsaffald, men
skal afleveres til et modtagelsessted for
genbrug af elektriske og elektroniske appa-
rater.
__317177_B6.book Seite 62 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
63
DK
Dette genbrugs-symbol mar-
kerer f. eks. en genstand el-
ler materialedele, der er
værdifulde til genanvendel-
se. Genbrug er med til at re-
ducere forbruget af råstoffer og aflaste
miljøet.
Emballage
Når du vil bortskaffe emballagen, skal du
være opmærksom på de tilsvarende miljø-
bestemmelser i landet.
9. Problemløsning
Hvis din højtaler ikke skulle fungere som øn-
sket, skal du først gennemgå denne tjekliste.
Måske er der kun tale om et mindre pro-
blem, som du selv kan løse.
FORSIGTIG!
~ Forsøg under ingen omstændigheder
selv at reparere apparatet.
__317177_B6.book Seite 63 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
64
DK
Fejl Mulige årsager
Virker ikke
Er batteriet afladet?
Har apparatet automa-
tisk slukket sig selv?
Ingen Blue-
tooth-forbin-
delse
Er Bluetooth aktiveret
på afspilleren?
Har du slukket for ap-
paratet?
Sidder der et stik i jack-
bøsningen13?
Ingen musik-
afspilning
med Blue-
tooth
Er lydstyrken indstillet
for lavt?
Sidder der et stik i jack-
bøsningen13?
Apparatet
reagerer ikke
på tryk af
knapper
•Tryk forsigtigt med en
spids genstand på
knappen RESET12.
Apparatet slukker og
tænder straks igen. Alle
indstillinger forbliver de
samme.
__317177_B6.book Seite 64 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
65
DK
10. Tekniske data
Model: SBLH10A1
Effekt: 2x 5 W RMS
Bluetooth:
Frekvensom-
råde:
Sendeeffekt:
Rækkevidde:
Bluetooth v4.2 (AVRCP,
A2DP)
2.402 - 2.480 MHz
4 dbm (maks.)
op til 10 m
Batteri: Litium-ioner, 7,4 V,
1.800 mAh (13,32 Wh)
Ladespæn-
ding:
Ladestrøm:
5V
maks. 3 A
Bøsninger: 1 x mikro-USB
1x 3,5 mm-stik
Driftstid: op til 10 timers driftstid
ved mellem lydstyrke
Kapslings-
klasse:
IP55: meget ufølsom over-
for støv og vandstænk
(f.eks. fra et mundstykke)
uanset vinklen (ved lukket
afdækning7)
Mål (BxDxH):
ca. 195 x 58 x 65 cm
Vægt: ca. 400 g (uden tilbehør)
__317177_B6.book Seite 65 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
66
DK
Anvendte symboler
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Drifts- og op-
bevaringsbe-
tingelser:
10 - 40 °C
luftfugtighed 40 til 85 %
relativ
Med CE-mærkningen erklærer
HOYER Handel GmbH EU-kon-
formiteten.
Dette symbol minder om, at
bortskaffe emballagen miljø-
venligt.
Genbrugelige materialer:
pap (undtaget bølgepap)
Jævnstrøm
__317177_6. Seite 66 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
67
DK
Henvisninger til EU-
konformitetserklæring
HOYER Handel GmbH erklærer herved, at
dette produkt lever op til de grundlæggen-
de krav i
- Retningslinjerne 2014/53/EU, samt
- RoHS-direktivet 2011/65/EU.
En fuldstændig EU-konformitetserklæring
finder du på internettet på
http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2
__317177_B6.book Seite 67 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
68
DK
11. HOYERHandelGmbHs
garanti
Kære kunde.
Du har 3 års garanti fra købsdatoen på
dette apparat. I tilfælde af mangler på det-
te produkt gælder de lovpligtige rettighe-
der for dig i forhold til sælgeren af
produktet. Disse lovpligtige rettigheder bli-
ver ikke begrænset af vores i efterfølgende
nævnte stillede garanti.
Garantibetingelser
Garantifristen starter på købsdatoen. Den
originale kvittering bedes opbevaret godt.
Dette bilag er nødvendigt for dokumente-
ring af købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen skul-
le opstå en materiale- eller fabrikationsfejl
på dette produkt, vil produktet – efter vores
valg – blive repareret eller udskiftet af os
uden udgifter for dig eller du får dine pen-
ge igen. Denne garantiydelse forudsætter,
at det defekte apparat og købsbilaget (kvit-
teringen) foreligger inden for den 3-årige
tidsfrist, og at det skriftligt bliver kortfattet
beskrevet, hvori fejlen består, og hvornår
denne er opstået.
__317177_B6.book Seite 68 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
69
DK
Hvis defekten er dækket af vores garanti,
modtager du det reparerede produkt retur
eller et helt nyt produkt. I forbindelse med
reparation eller udskiftning af produktet
starter der ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og lovpligtige krav
ved fejl
Garantiperioden bliver ikke forlænget som
følge af garantiydelsen. Dette gælder også
for udskiftede og reparerede dele. Eventu-
elle skader og mangler, der allerede fore-
findes ved købet, skal omgående meddeles
efter udpakningen. Reparationer, der ind-
træffer efter garantiperiodens udløb, er for
kundens regning.
Garantidækning
Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet
efter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrol-
leret samvittighedsfuldt inden leveringen.
Garantien gælder for materiale- eller fabri-
kationsfejl.
Denne garanti omfatter ikke slidde-
le, der er udsat for normalt slid og
for skader på skrøbelige dele,
f.eks. kontakter, batterier, lyskilder
eller dele, der er fremstillet af glas.
__317177_B6.book Seite 69 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
70
DK
Denne garanti dækker ikke, hvis det beska-
digede produkt ikke er blevet anvendt til for-
målet eller ikke er blevet passet. For at
anvende produktet korrekt, skal alle de an-
førte anvisninger i betjeningsvejledningen
nøje overholdes. Anvendelsesformål og
handlinger, der frarådes i betjeningsvejled-
ningen, eller som der advares imod, skal
ubetinget undgås.
Produktet er udelukkende bestemt til privat
brug og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved
misligholdelse og uhensigtsmæssig behand-
ling, brug af vold og ved indgreb, som ikke
er blevet udført af vores autoriserede service-
center, ophører garantien.
Afvikling af en garantisag
For at sikre en hurtig behandling af dit an-
liggende, bedes du gå frem efter følgende
anvisninger:
Hav i forbindelse med alle forespørgs-
ler artikelnummeret IAN: 317177 og
kvitteringen som dokumentering for kø-
bet parat.
Varenummeret finder du på typeskiltet,
som en gravering, på forsiden af din vej-
ledning (forneden til venstre) eller som
etiket apparatets bag- eller underside.
__317177_B6.book Seite 70 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
71
DK
Hvis der skulle forekomme funktionsfejl
eller specielle mangler, skal du først
kontakte efterfølgende nævnte service-
center telefonisk eller pr. e-mail.
Et defekt produkt, der er dækket af ga-
rantien, kan du derefter portofrit frem-
sende til den oplyste service-adresse,
med vedhæftning af købsbilaget (kvitte-
ringen) og angivelse af, hvori fejlen be-
står, samt hvornår denne er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloa-
de denne og mange flere håndbøger, pro-
duktvideoer og softwaren for installation.
Med denne QR-Code kommer du direkte
ind på Lidl-service-siden
(www.lidl-service.com) og kan ved at indta-
ste artikelnummeret (IAN)317177 åbne
din betjeningsvejledning.
__317177_B6.book Seite 71 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
72
DK
Service-center
Service Danmark
Tel.: 32 710005
IAN: 317177
Leverandør
Bemærk venligst, at den følgende adresse
ikke er en service-adresse
. Kontakt
først det ovennævnte service-center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
TYSKLAND
DK
__317177_6. Seite 72 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
73
DK
__317177_B6.book Seite 73 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
74
FR
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil .............. 75
2. Utilisation conforme ............... 78
3. Consignes de sécurité ............ 79
4. Éléments livrés ....................... 85
5. Avant la première utilisation . 86
5.1 Recharger la batterie ............. 87
5.2 Fonctions des boutons ............ 88
5.3 Affichage DEL ....................... 90
5.4 Établir la connexion Bluetooth . 91
5.5 Établir une connexion par NFC 93
5.6 Raccorder deux haut-parleurs .. 94
5.7 Appels .................................. 96
5.8 Désactiver la connexion ......... 97
5.9 Lecture via un câble (Aux in) ... 97
6. Nettoyage ............................. 99
7. Stockage en cas de non-
utilisation ............................. 100
8. Mise au rebut ...................... 101
9. Dépannage .......................... 102
10. Caractéristiques techniques . 104
11. Garantie de
HOYERHandelGmbH ......... 108
__317177_B6.book Seite 74 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
75
FR
1. Aperçu de l'appareil
1
Haut-parleur
2
Transpondeur NFC
3
Bouton mise en marche/
arrêt /
mettre en pause /
lancer la lecture
4
Bouton Pairing (jumelage) /
démarrer l'assistant vocal
du smartphone branché
5
Début du titre/titre
précédent / réduire le
volume
6 Titre suivant /
augmenter le
volume
7 RESET
AUX IN
USB
Cache
8
DEL : témoin de charge /
affichage de l'état Bluetooth
9
Œillet pour la dragonne
10
Câble jack 3,5 mm
11
Câble de rechargement
micro USB/type A
__317177_B6.book Seite 75 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
76
FR
Raccordements figure A
Symboles sur l'appareil
Le symbole indique que les instruc-
tions du mode d'emploi doivent
être respectées.
12 RESET
Bouton de réinitialisation
13
AUX IN
Port jack 3,5 mm
14 USB
Port micro USB
__317177_B6.book Seite 76 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
77
FR
Merci beaucoup pour votre
confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre
nouveau haut-parleur Bluetooth
®
.
Pour manipuler le produit en toute sécurité
et vous familiariser avec le volume de
livraison :
Lisez attentivement ce mode
d'emploi avant la première uti-
lisation.
Respectez en priorité les
consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé
qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y
joindre ce mode d'emploi. Le
mode d'emploi fait partie inté-
grante du produit.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre nouveau haut-parleur
Bluetooth !
__317177_B6.book Seite 77 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
78
FR
Marques déposées
La marque verbale
Bluetooth
®
et le logo Blue-
tooth sont des marques déposées de la société
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) ;
toute utilisation des marques déposées par
Hoyer Handel GmbH est régie par une li-
cence.
USB
®
est une marque déposée
d'USB Implementers Forum, Inc..
Le logo N-Mark
est une marque déposée de
NFC Forum, Inc.
2. Utilisation conforme
Cet appareil électronique est destiné au di-
vertissement. Le haut-parleur Bluetooth est
prévu pour reproduire des sons depuis des
appareils audio via Bluetooth ou le port
jack 3,5 mm.
L'appareil est conçu pour un usage privé et
ne peut être utilisé à des fins commerciales.
__317177_B6.book Seite 78 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
79
FR
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si
nécessaire dans le présent mode
d'emploi :
DANGER ! Ce symbole, combiné
à la mention « Danger », signifie
qu'il existe un risque élevé. Un
non-respect de l'avertissement peut
provoquer des blessures graves,
voire la mort.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole,
combiné à la mention « Avertisse-
ment», signifie qu'il existe un risque
moyen. Un non-respect de l'avertis-
sement peut provoquer des bles-
sures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION ! Risque faible : le
non-respect de l'avertissement peut
provoquer des blessures légères
ou entraîner des dommages maté-
riels.
REMARQUE : remarques et particularités
dont il faut tenir compte en manipulant l'ap-
pareil.
__317177_B6.book Seite 79 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
80
FR
DANGER pour les en-
fants et les personnes
présentant des défi-
ciences
~ Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer
avec le matériel d'emballage. Ceux-
ci présentent un risque d'as-
phyxie.
~ Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des personnes (et par des
enfants) présentant des déficiences
physiques, sensorielles ou mentales, ni
par des personnes ne possédant au-
cune expérience et connaissance en la
matière, sauf si ces personnes sont sur-
veillées et supervisées par une per-
sonne compétente qui leur expliquera
le fonctionnement de l'appareil.
~ Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
~ Le nettoyage et l'entretien à réaliser
par l'utilisateur ne doivent pas être ef-
fectués par des enfants sans surveil-
lance.
~ Conservez l'appareil hors de portée
des enfants.
__317177_B6.book Seite 80 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
81
FR
DANGER pour et
provoqué par les
animaux domestiques et
d'élevage
~ Les appareils électriques peuvent pré-
senter des dangers pour les animaux
domestiques et d'élevage. De plus,
ceux-ci peuvent endommager l'appa-
reil. Maintenez par conséquent les
animaux éloignés des appareils élec-
triques.
DANGER émanant de la
batterie
~ L'appareil contient une batterie au
lithium-ion.
- La batterie ne peut pas être retirée.
- Cet appareil ne doit pas être ouvert.
- Amenez l'appareil complet au
centre d'élimination.
~ Si un bloc d'alimentation USB est utili-
sé, la prise de courant doit toujours
être facile d'accès afin de pouvoir ra-
pidement débrancher le bloc d'alimen-
tation USB en cas de danger.
Respecter également les instructions
du mode d'emploi du bloc d'alimenta-
tion USB.
__317177_B6.book Seite 81 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
82
FR
~ N'utilisez pas l'appareil si le boîtier
ou le câble de rechargement USB pré-
sente des dégâts apparents.
~
Cet appareil ne doit pas être jeté au feu.
DANGER ! RISQUE D'EXPLOSION !
~ Lors du rechargement de la batterie,
l'appareil ne doit pas être couvert.
~ L'appareil ne doit être rechargé que
dans un environnement sec.
~ Aucun corps étranger ne doit être in-
troduit dans l'ensemble des compo-
sants du haut-parleur.
~ N'exposez pas l'appareil directement
au soleil ou à la chaleur. La tempéra-
ture ambiante ne doit pas être infé-
rieure à 10 °C ni supérieure à 40 °C.
Notez qu'à l'intérieur d'une voiture, la
température peut parfois être bien su-
périeure à 40 °C.
~ Étant donné la forte consommation
d'électricité, ne rechargez pas le haut-
parleur sur un ordinateur portable/PC.
Chargez le haut-parleur au moyen
d'un bloc d'alimentation USB (5 V,
min. 3 A, non inclus dans la livraison).
~ Rechargez la batterie avec l'acces-
soire d'origine (câble de recharge-
ment USB).
__317177_B6.book Seite 82 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
83
FR
AVERTISSEMENT : risque
de dommages matériels
~ Si vous remarquez des anomalies (par
ex. bruits anormaux, odeur étrange ou
émanation de fumée), arrêtez immé-
diatement l'appareil et débranchez
tous les câbles. Après cela, n'utilisez
plus l'appareil.
~
Si l'appareil est transporté d'un endroit
froid à un endroit chaud, de la conden-
sation peut se former à l'intérieur. Lais-
sez l'appareil éteint pendant quelques
heures pour qu'il s'acclimate.
~ Protégez l'appareil des dommages
provoqués par ex. par :
- les gouttes et projections d'eau
- la chaleur, les rayons directs du so-
leil et les flammes nues (par ex. des
bougies)
- les chocs et agressions similaires
~ Protégez les câbles des dommages
provoqués par ex. par :
- des bords tranchants
- des endroits chauds
- des pincements ou écrasements
~
Si d'autres câbles que ceux inclus dans
la livraison sont utilisés, ceux-ci ne
doivent pas mesurer plus de 3mètres
de long.
__317177_B6.book Seite 83 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
84
FR
~ N'utilisez aucun détergent agressif ou
abrasif.
~ Afin d'éviter tout risque d'accident,
n'effectuez aucune modification au ni-
veau de l'appareil. Confiez les répara-
tions uniquement à un atelier
spécialisé ou au centre de service.
~ L'appareil est équipé de pieds en plas-
tique antidérapants. Étant donné que
les meubles sont recouverts d'une va-
riété de laques et de matières synthé-
tiques et sont traités avec différents
produits d'entretien, il ne peut pas être
totalement exclu que certaines de ces
substances contiennent des compo-
sants qui attaquent et ramollissent les
pieds en plastique antidérapants. Au
besoin, placez un support antidéra-
pant sous l'appareil.
__317177_B6.book Seite 84 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
85
FR
4. Éléments livrés
1 haut-parleur Bluetooth
1 câble de rechargement micro USB/
typeA11
1 câble jack 3,5 mm10
1 mode d'emploi
1 notice succincte
Enlevez tout le matériel d'emballage.
Vérifiez que l'appareil est en bon état.
Un appareil endommagé ne doit ja-
mais être utilisé.
En cas de livraison incomplète ou présentant
des défauts, veuillez vous adresser au centre
de service après-vente du fabricant dont
vous dépendez (voir « Garantie de
HOYERHandelGmbH » à la page 108).
__317177_B6.book Seite 85 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
86
FR
5. Avant la première
utilisation
AVERTISSEMENT !
~ Étant donné la forte consommation
d'électricité, ne rechargez pas le haut-
parleur sur un ordinateur portable/PC.
Chargez le haut-parleur au moyen
d'un bloc d'alimentation USB (5 V,
min. 3 A, non inclus dans la livraison).
~ Lors du rechargement de la batterie,
l'appareil ne doit pas être couvert.
~ L'appareil ne doit être rechargé que
dans un environnement sec.
REMARQUES :
Lors de l'utilisation d'un bloc d'alimenta-
tion USB (non inclus dans la livraison),
respectez son mode d'emploi.
Chargez complètement la batterie
avant d'utiliser l'appareil.
La capacité maximale de la batterie
est atteinte au bout d'env. 4 à 5 cycles
de charge.
__317177_B6.book Seite 86 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
87
FR
Le rechargement d'une batterie vide
dure environ 2,5 heures (à l'aide d'un
bloc d'alimentation USB non inclus
dans la livraison avec un courant de
chargement d'au moins 3 A).
5.1 Recharger la batterie
1. Branchez le connecteur micro USB du
câble de rechargement USB
11
au port
micro USB
14
de l'appareil.
2. Branchez ensuite le connecteur USB-A
du câble de rechargement USB11 à
un bloc d'alimentation USB (non inclus
dans la livraison). La DEL8 s'allume
en rouge. Elle s'éteint lorsque la batte-
rie est complètement rechargée.
REMARQUE : si l'appareil est en marche
lors du chargement de la batterie, la DEL
est allumée en rouge clair.
__317177_B6.book Seite 87 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
88
FR
5.2 Fonctions des boutons
REMARQUES :
Lorsque le volume maximal réglable
est atteint, ceci est signalé par le haut-
parleur par un signal sonore.
Il est possible que certaines fonctions
ne soient pas prises en charge par
tous les téléphones mobiles.
Bouton Fonction
3
appuyer longuement : mise
en marche/arrêt (signal so-
nore)
appuyer brièvement : mettre
en pause / lancer la lecture
5
appuyer brièvement : réduire
le volume
appuyer 1x longuement :
début du titre
appuyer 2 x longuement :
titre précédent
6
appuyer brièvement : aug-
menter le volume
appuyer longuement : titre
suivant
__317177_B6.book Seite 88 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
89
FR
4
appuyer brièvement : démar-
rer le jumelage / mettre fin à
la connexion Bluetooth
appuyer longuement : acti-
ver l'assistant vocal du smart-
phone connecté
appuyer deux fois
brièvement : démarrer le ju-
melage d'un deuxième haut-
parleur
__317177_B6.book Seite 89 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
90
FR
5.3 Affichage DEL
Affichage
DEL8
Fonction
Clignote en
rouge
La capacité de la batte-
rie est faible
Est allumée
en rouge
La batterie est en charge
Clignote
rapidement
en blanc
L'appareil émet l'identi-
fiant de l'appareil afin
d'établir une connexion
Bluetooth (jumelage)
Est allumée
en blanc
La connexion Bluetooth
est établie
La fiche mâle du câble
jack 3,5 mm
10
est enfi-
chée dans le port
jack
13
(pas de fonction
Bluetooth)
__317177_B6.book Seite 90 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
91
FR
5.4 Établir la connexion
Bluetooth
REMARQUES :
•«
SBLH10A1
» est l'identifiant de l'ap-
pareil.
Une fois mis en marche, l'appareil re-
cherche automatiquement à établir
une connexion avec le dernier appa-
reil auquel il a été couplé.
Veuillez noter que l'établissement de
la connexion peut varier selon l'appa-
reil et le logiciel qu'il utilise.
Si au bout de 10 minutes aucune
connexion Bluetooth n'a été établie,
l'appareil s'arrête.
S'il vous arrive de transmettre votre ap-
pareil, déconnectez au préalable la
connexion Bluetooth de l'appareil afin
de protéger vos données et votre
sphère privée et effacer éventuelle-
ment l'appareil dans la liste de
connexion de votre smartphone.
1. Maintenez le bouton 3 enfoncé
jusqu'à ce que l'appareil soit allumé.
Un signal sonore retentit et la DEL8
clignote en blanc.
__317177_B6.book Seite 91 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
92
FR
2. Mettez l'appareil de lecture (par ex. le
smartphone) en marche et lancez la
connexion Bluetooth.
3. L'appareil de lecture devrait mainte-
nant détecter l'identifiant d'appareil
«SBLH10A1 ». Dans le cas
contraire, appuyez brièvement sur le
bouton
4.
4. Établissez sur l'appareil de lecture la
connexion au haut-parleur. En cas de
demande de mot de passe, saisissez
« 0000 ». Les deux appareils sont
maintenant connectés. La DEL8 s'al-
lume en blanc et un signal sonore re-
tentit.
REMARQUE : les appareils de lecture mé-
morisent parfois l'identifiant de l'appareil.
Cela évite, lors d'une utilisation ultérieure,
de devoir rétablir manuellement la
connexion lorsque la fonction Bluetooth est
activée.
5. Lancez maintenant la lecture d'un titre
de musique sur l'appareil de lecture. Le
son est reproduit par le haut-parleur.
6. Avec les boutons 5, 6 et
3
vous pouvez sélectionner et gérer les
titres de musique.
__317177_B6.book Seite 92 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
93
FR
5.5 Établir une connexion par
NFC
L'établissement de la connexion peut auto-
matiquement être lancé avec des appareils
de lecture compatibles NFC. L'abréviation
NFC signifie Near Field Communication =
communication en champ proche.
1. Vous trouverez la position du transpon-
deur NFC dans le mode d'emploi de
l'appareil de lecture. Activez si néces-
saire la fonction NFC et Bluetooth sur
l'appareil de lecture.
2. Allumez le haut-parleur. Un signal so-
nore retentit et la DEL8 clignote en
blanc.
3. Tenez la partie de l'appareil de lecture
dotée du transpondeur NFC près du
logo NFC
2
du haut-parleur. En fonc-
tion du type et du logiciel, procédez
comme décrit dans le mode d'emploi
pour l'appareil de lecture et confirmez
la connexion au haut-parleur. Si les
deux appareils sont connectés, la DEL
8
s'allume en blanc.
4. Lancez maintenant la lecture d'un titre
de musique sur l'appareil de lecture. Le
son est reproduit par le haut-parleur.
__317177_B6.book Seite 93 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
94
FR
REMARQUE :
répétez l'étape 3. si le
couplage n'a pas réussi.
5.6 Raccorder deux haut-
parleurs
REMARQUE : la lecture via un câble n'est
toujours possible qu'avec un seul haut-
parleur.
En cas de fonctionnement commun de
deux haut-parleurs du type
SBLH10A1
sur votre smartphone, ceux-
ci peuvent reproduire le son en stéréo
(True Wireless Stereo TWS).
Si une connexion avait déjà été
établie entre l'appareil de lec-
ture et un haut-parleur du type
SBLH10A1, veuillez suppri-
mer cette connexion de la liste
des connexions Bluetooth.
1. Allumez les deux haut-parleurs à
l'aide des boutons
3. Un signal so-
nore retentit et la DEL8 clignote en
blanc. Si une connexion devait encore
être établie entre un haut-parleur et un
__317177_B6.book Seite 94 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
95
FR
appareil de lecture (la DEL8 est allu-
mée en blanc), appuyez brièvement
sur le bouton
4
de ce haut-parleur.
2. Appuyez 2x brièvement sur le bouton
4
d'un haut-parleur. Les deux haut-
parleurs sont maintenant couplés.
3.
Après un court instant,
la DEL8 s'al-
lume en blanc sur l'un des haut-
parleurs et clignote en blanc sur l'autre
haut-parleur. Cette paire couplée de
haut-parleurs peut à présent être
connectée à un appareil de lecture. Le
haut-parleur dont la DEL clignote re-
produit le canal audio gauche, le haut-
parleur dont la DEL est allumée repro-
duit le canal audio droit.
4. Mettez l'appareil de lecture (par ex. le
smartphone) en marche et lancez la
connexion Bluetooth. L'appareil de lec-
ture devrait maintenant détecter l'iden-
tifiant d'appareil « SBLH10A1 ».
5. Établissez sur l'appareil de lecture la
connexion au haut-parleur. En cas de
demande de mot de passe, saisissez
« 0000 ».
ou
Tenez la partie de l'appareil de lecture
portant le logo NFC près du logo
NFC
2
du haut-parleur dont la DEL
8
__317177_B6.book Seite 95 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
96
FR
(voir « Établir une connexion par NFC »
à la page 93) clignote.
Les trois appareils sont maintenant
connectés. L'identifiant «
SBLH10A1
»
apparaît dans la liste des connexions
Bluetooth de l'appareil de lecture. Les
DEL
8
des deux haut-parleurs sont allu-
mées en blanc et un signal sonore reten-
tit.
6. Lancez maintenant la lecture d'un titre
de musique sur l'appareil de lecture. Le
son est alors restitué par les haut-
parleurs.
REMARQUE : maintenez un bouton 3
enfoncé sur l'un des deux haut-parleurs
couplés pour éteindre simultanément les
deux appareils.
5.7 Appels
Lorsque l'appareil est connecté à un smart-
phone, le son du haut-parleur est baissé en
cas d'appel reçu. Après avoir raccroché,
la lecture s'effectue généralement au vo-
lume réglé préalablement.
FR_317177.fm Seite 96 Dienstag, 28. Mai 2019 2:35 14
97
FR
5.8 Désactiver la connexion
La connexion est coupée ...
lorsqu'un des appareils est éteint ;
lorsque la fonction Bluetooth est
désactivée ;
lorsque la portée maximale (env.
10 mètres) est dépassée ;
lorsque vous appuyez brièvement
sur le bouton
4. La DEL8 cli-
gnote en blanc et un signal sonore
retentit. Dans ce cas, une nouvelle
connexion à un autre appareil peut
immédiatement être établie.
5.9 Lecture via un câble (Aux
in)
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels !
~ Éteignez tous les appareils avant de
les connecter et prenez en compte les
instructions des appareils que vous
souhaitez brancher.
REMARQUES :
La lecture via un câble prévaut sur la
connexion Bluetooth. Si une connexion
Bluetooth est établie, elle sera interrom-
__317177_B6.book Seite 97 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
98
FR
pue par le branchement de la fiche mâle
du câble jack 3,5 mm
10
.
Lorsque l'appareil est en marche, un
signal sonore retentit ...
en cas de branchement et
en cas de débranchement de la
prise jack du câble jack stéréo de
3,5 mm
10
.
La lecture via un câble ne s'effectue
qu'en mono.
La lecture via un câble n'est toujours
possible qu'avec un seul haut-parleur.
1. Branchez la prise jack du câble jack
3,5 mm
10
au port pour casque
d'écoute de la source sonore (par ex.
tablette, smartphone) et le port jack
AUX IN
13
au haut-parleur.
2. Mettez la source sonore en marche.
3. Allumez le haut-parleur à l'aide du bou-
ton
3
. La DEL
8
s'allume en blanc.
4. Lancez la lecture sur la source sonore.
Le son sort alors par le haut-parleur. La
sélection des titres de musique ne peut
être effectuée que sur la source so-
nore.
Pour activer la fonction muet, appuyez briè-
vement sur le bouton 3.
__317177_B6.book Seite 98 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
99
FR
REMARQUES :
En cas de lecture via un câble, veuillez
noter que le volume peut également
être réglé sur l'appareil externe.
Si le son émis pendant la lecture paraît
déformé, baissez le volume sur l'appa-
reil externe.
6. Nettoyage
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels !
~ Protégez l'appareil contre les gouttes
et les projections d'eau.
~ N'utilisez aucun détergent agressif ou
abrasif.
Si nécessaire, nettoyez l'appareil avec
un chiffon doux légèrement humidifié.
__317177_B6.book Seite 99 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
100
FR
7. Stockage en cas de
non-utilisation
REMARQUES :
Débranchez tous les câbles.
Éteignez l'appareil à l'aide du bouton
3.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil,
rangez-le dans un endroit où il ne
risque pas d'être endommagé par une
forte chaleur ou une humidité élevée.
Chargez la batterie si l'appareil doit
rester inutilisé pendant un certain
temps. Prenez en considération le fait
qu'un stockage prolongé peut dimi-
nuer la capacité de la batterie. Évitez
la décharge totale de la batterie.
__317177_B6.book Seite 100 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
101
FR
8. Mise au rebut
La batterie installée dans cet appareil ne
doit pas être jetée dans la poubelle des or-
dures ménagères. L’appareil avec la batte-
rie intégrée doit être éliminé de manière
appropriée.
Ce produit est soumis aux
exigences de la directive
2012/19/UE. Le sym-
bole de la poubelle sur
roues barrée signifie que,
dans l’Union européenne,
le produit doit faire l’objet
d’une collecte séparée des déchets. Cela
s’applique au produit et à tous les acces-
soires portant ce symbole. Les produits por-
tant ce symbole ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers nor-
maux, mais doivent être déposés dans un
point de collecte chargé du recyclage des
appareils électriques et électroniques.
Ce symbole de recyclage
identifie p. ex. un objet ou
des parties de matériaux
comme étant recyclables. Le
recyclage contribue à ré-
duire l’utilisation de matières premières et
à protéger l’environnement.
__317177_B6.book Seite 101 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
102
FR
Le produit est recyclable,
soumis à la responsabilité
élargie du producteur et
doit faire l'objet d'un tri
sélectif.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au re-
but, respectez les prescriptions environne-
mentales correspondantes de votre pays.
9. Dépannage
Si votre haut-parleur ne fonctionne pas cor-
rectement, procédez dans un premier temps
aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit
peut-être seulement d'un problème mineur
que vous pouvez résoudre vous-même.
ATTENTION !
~ N'essayez en aucun cas de réparer
l'appareil vous-même.
__317177_B6.book Seite 102 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
103
FR
Problème Causes possibles
Ne fonc-
tionne pas
Batterie vide ? L'appa-
reil s'est-il arrêté
automatiquement ?
Pas de
connexion
Bluetooth
La fonction Bluetooth
est-elle activée sur l'ap-
pareil de lecture ?
Avez-vous arrêté
l'appareil ?
Une fiche mâle est-elle
enfichée dans le port
jack13 ?
Pas de lecture
de musique
par Bluetooth
Le volume est-il trop
bas ?
Une fiche mâle est-elle
enfichée dans le port
jack13 ?
L'appareil ne
réagit pas à
la pression
sur les bou-
tons
Appuyez prudemment
sur le bouton
RESET
12
à l'aide d'un objet poin-
tu. L'appareil s'éteint et
se rallume immédiate-
ment. Tous les réglages
sont conservés.
__317177_B6.book Seite 103 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
104
FR
10. Caractéristiques
techniques
Modèle : SBLH10A1
Puissance : 2x 5 W RMS
Bluetooth :
Gamme de
fréquence :
Puissance de
transmission :
Portée :
Bluetooth v4.2 (AVRCP,
A2DP)
2.402 - 2.480 MHz
4 dbm (max.)
jusqu'à 10 m
Batterie : lithium-ion, 7,4 V,
1.800 mAh
(13,32 Wh)
Tension de
chargement :
Courant de
chargement :
5V
max. 3 A
Ports : 1 port micro USB
1 port jack 3,5 mm
Durée de
fonctionnement :
jusqu'à une durée de
fonctionnement de
10heures à volume
moyen
__317177_B6.book Seite 104 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
105
FR
Indice de pro-
tection :
IP55 : insensibilité éle-
vée à la poussière ainsi
qu'aux jets d'eau (p.
ex. d'une canule) pro-
venant d'un angle quel-
conque (lorsque le
cache7 est fermé)
Dimensions
(larg. x prof. x
haut.) :
env. 195 x 58 x 65 cm
Poids : env. 400 g
(sans accessoires)
Conditions de
fonctionnement
et de stockage :
10 - 40 °C
humidité relative de
l'air 40 jusqu'à 85 %
__317177_B6.book Seite 105 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
106
FR
Symboles utilisés
Sous réserves de modifications techniques.
Avec ce marquage CE, la socié-
té HOYER Handel GmbH dé-
clare la conformité avec la
réglementation de l'Union euro-
péenne.
Ce symbole rappelle qu'il faut
éliminer l'emballage en res-
pectant l'environnement.
Matériaux recyclables : car-
ton (hormis le carton ondulé)
Courant continu
__317177_6. Seite 106 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
107
FR
Indications relatives à la
déclaration de conformité UE
Par la présente, la société HOYER Handel
GmbH déclare que ce produit remplit les
exigences fondamentales
- de la directive RED 2014/53/UE ain-
si que
- de la directive RoHS 2011/65/UE
(directive relative à la limitation de
l'utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques).
Vous trouverez une déclaration de confor-
mité UE complète sur le site Internet
http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2
__317177_B6.book Seite 107 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
108
FR
11. Garantie de
HOYERHandelGmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garan-
tie de 3 ans à compter de la date d’achat.
En cas de défauts de ce produit, vous dis-
posez de droits légaux contre le vendeur
de ce produit. Ces droits ne sont pas limités
par notre garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori-
gine. Ce document sert de justificatif
d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fa-
brication apparaissent sur ce produit, celui-
ci vous est, à notre discrétion, réparé ou
remplacé gratuitement. Les conditions pour
faire valoir la garantie sont que l’appareil
et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient
présentés dans un délai de trois ans et que
le défaut ainsi que le moment où il est sur-
venu soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du pro-
duit ne constitue pas un nouveau commen-
cement de période de la garantie.
__317177_B6.book Seite 108 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
109
FR
Durée de garantie et requêtes
légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également va-
lable sur les pièces réparées et remplacées.
Les dommages et les vices déjà présents au
moment de l’achat doivent être signalés im-
médiatement après le déballage. Après
l’expiration de la garantie, les réparations
à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des pres-
criptions de qualité rigoureuses et a été vé-
rifié minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de ma-
tériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces
d'usure qui sont soumises à une
usure normale et les dommages
subis par des pièces fragiles, par
ex. les interrupteurs, batteries,
sources d'éclairage ou d'autres
pièces en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a
pas été utilisé ou entretenu de manière
conforme. Pour une utilisation conforme du
produit, respecter précisément toutes les
consignes présentées dans le mode d’em-
ploi. Les fins d’utilisation et les actions
__317177_B6.book Seite 109 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
110
FR
contre-indiquées ou déconseillées dans le
mode d’emploi doivent impérativement
être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipula-
tion non autorisée et non conforme, l'utilisa-
tion de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service auto-
risé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposi-
tion le numéro d’article
IAN : 317177 et le ticket de caisse
comme preuve d’achat.
Vous trouverez les numéros d'article sur
la plaque signalétique, une gravure, la
page de titre de votre notice (en bas, à
gauche) ou sur l'autocollant apposé à
l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre
de service cité ci-dessous.
Envoyez ensuite gratuitement à
l’adresse de service qu’on vous a don-
née le produit considéré comme défec-
tueux en y joignant la preuve d’achat
(ticket de caisse) et l’indication du dé-
__317177_B6.book Seite 110 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
111
FR
faut ainsi que du moment où il est sur-
venu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez té-
lécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux
d’autres produits, des vidéos sur les pro-
duits et des logiciels d'installation.
Ce code QR vous permet d'accéder direc-
tement à la page du service client Lidl
(www.lidl-service.com) et vous permet
d'ouvrir votre mode d'emploi lorsque vous
avez saisi le numéro d'article (IAN)
317177.
__317177_B6.book Seite 111 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
112
FR
Centre de service
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN : 317177
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
ALLEMAGNE
BE
__317177_6. Seite 112 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
113
FR
__317177_B6.book Seite 113 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
114
NL
Inhoud
1. Overzicht .........................115
2. Correct gebruik ................ 118
3. Veiligheidsinstructies ........ 119
4. Leveringsomvang .............124
5. Vóór het eerste gebruik ... 125
5.1 Accu opladen .................. 126
5.2 Toetsfuncties .................... 126
5.3 Ledweergave ................... 128
5.4 Bluetooth-verbinding tot stand
brengen .......................... 129
5.5 Verbinding maken via NFC 131
5.6 Twee luidsprekers
aansluiten ........................ 132
5.7 Telefoongesprekken .......... 134
5.8 Verbinding verbreken ....... 135
5.9 Afspelen via kabel (Auxin) 136
6. Reinigen .......................... 138
7. Opbergen wanneer het pro-
duct niet wordt gebruikt .. 138
8. Weggooien ...................... 139
9. Problemen oplossen ......... 140
10. Technische gegevens ........ 142
11. Garantie van
HOYERHandelGmbH ...... 145
__317177_B6.book Seite 114 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
115
NL
1. Overzicht
1
Luidspreker
2
NFC-transponder
3
Toets In-/uitschakelen /
pauze/afspelen starten
4
Toets Pairing / spraakassis-
tent op de aangesloten
smartphone starten
5
Begin van het liedje/vorig
liedje / volume verlagen
6 Volgend liedje /
volume
verhogen
7 RESET
AUX IN
USB
Afdekking
8
Led: oplaadindicator /
statusweergave Bluetooth
9
Oog voor handlus
10
3,5 mm kabel met klinkstek-
kers
11
USB-oplaadkabel micro-
USB/type A
__317177_B6.book Seite 115 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
116
NL
Aansluitingen afbeelding A
Symbolen op het apparaat
Het symbool geeft aan dat de in-
houd van de handleiding in acht
dient te worden genomen.
12 RESET
Resetknop
13
AUX IN
3,5 mm aansluiting voor
klinkstekkers
14 USB
Micro-USB-aansluiting
__317177_B6.book Seite 116 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
117
NL
Hartelijk dank voor uw
vertrouwen!
We feliciteren u met de aankoop van uw
nieuwe Bluetooth
®
-luidspreker.
Om het product veilig te gebruiken en om
alle functies van het apparaat te leren ken-
nen:
Lees deze handleiding vóór de
eerste ingebruikname zorgvul-
dig door.
Neem altijd de veiligheidsin-
structies in acht!
Het apparaat mag alleen wor-
den bediend zoals in deze
handleiding wordt beschreven.
Bewaar deze handleiding
goed.
Wanneer u het apparaat ooit
aan iemand doorgeeft, dient u
deze handleiding bij te voe-
gen. De handleiding maakt
deel uit van het product.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
Bluetooth-luidspreker!
__317177_B6.book Seite 117 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
118
NL
Handelsnaam
Het
Bluetooth
®
-woordmerk en het Bluetooth-
logo zijn geregistreerde handelsnamen van
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group),
elk gebruik van de handelsnamen door Hoyer
Handel GmbH geschiedt in het kader van een
licentie.
USB
®
is een geregistreerde handelsnaam
van USB Implementers Forum, Inc.
Het N-logo
is een geregistreerde handels-
naam van
NFC Forum, Inc.
2. Correct gebruik
Dit is een apparaat uit de amusementselek-
tronica. De Bluetooth-luidspreker is be-
stemd voor de geluidsweergave van
audioapparatuur via Bluetooth of de
3,5 mm aansluiting voor klinkstekkers.
Het apparaat is ontworpen voor privége-
bruik en mag niet voor commerciële doel-
einden worden gebruikt.
__317177_B6.book Seite 118 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
119
NL
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig, worden de volgende waar-
schuwingen in deze handleiding gebruikt:
GEVAAR! Dit symbool, in combi-
natie met de aanwijzing “Ge-
vaar”, betekent een hoog risico.
Het niet in acht nemen van de
waarschuwing kan lichamelijk let-
sel of overlijden als gevolg heb-
ben.
WAARSCHUWING!
Dit sym-
bool, in combinatie met de aanwij-
zing “Waarschuwing”, betekent
een gemiddeld risico. Het niet in
acht nemen van de waarschuwing
kan verwondingen of ernstige mate-
riële schade als gevolg hebben.
LET OP! Gering risico: het niet in
acht nemen van de waarschuwing
kan lichte verwondingen of materi-
ële schade als gevolg hebben.
AANWIJZING: situaties en bijzonderhe-
den waarop tijdens het gebruik van het ap-
paraat moet worden gelet.
__317177_B6.book Seite 119 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
120
NL
GEVAAR voor kinderen
en personen met beper-
kingen
~ Verpakkingsmateriaal is geen kinder-
speelgoed. Kinderen mogen niet met
het verpakkingsmateriaal spelen. Er
bestaat verstikkingsgevaar.
~ Dit apparaat is niet bestemd om door
personen (waaronder kinderen) te
worden gebruikt met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten
of zonder de nodige ervaring en/of
kennis, tenzij ze worden begeleid
door een voor hun veiligheid verant-
woordelijke persoon of tenzij ze aan-
wijzingen krijgen hoe het apparaat
gebruikt moet worden.
~ Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
~ Het apparaat mag niet door kinderen
worden gereinigd en onderhouden
wanneer zij niet onder toezicht staan.
~ Bewaar het apparaat buiten bereik
van kinderen.
GEVAAR voor en door
huis- en gebruiksdieren
~ Elektrische apparaten kunnen ook
voor huis- en gebruiksdieren een ge-
__317177_B6.book Seite 120 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
121
NL
vaar vormen. Verder kunnen dieren
ook schade aan het apparaat veroor-
zaken. Houd dieren daarom altijd uit
de buurt van elektrische apparaten.
GEVAAR door de accu
~
Het apparaat bevat een lithium-ion-accu.
- De accu kan niet uit het apparaat
worden verwijderd.
- Dit apparaat mag niet worden geo-
pend.
- Voer het apparaat compleet af voor
afvalverwerking.
~ Bij gebruik van een USB-netadapter
moet het gebruikte stopcontact altijd
gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat in
een gevaarlijke situatie de USB-net-
adapter snel uit het stopcontact kan
worden verwijderd. Neem ook de
handleiding van de USB-netadapter in
acht.
~ Gebruik het apparaat niet als de be-
huizing of de USB-oplaadkabel zicht-
baar beschadigd zijn.
~ Dit apparaat mag niet in vuur worden
gegooid. EXPLOSIEGEVAAR!
~ Het apparaat mag tijdens het opladen
van de accu niet worden afgedekt.
__317177_B6.book Seite 121 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
122
NL
~ Het apparaat mag alleen in een droge
omgeving worden opgeladen.
~ Er mogen in geen van de onderdelen
van de luidspreker vreemde voorwer-
pen worden ingebracht.
~ Stel het apparaat niet bloot aan direct
zonlicht of hitte. De omgevingstempe-
ratuur mag niet minder dan 10 °C en
niet meer dan 40 °C bedragen. Let
erop dat de temperatuur in een auto
evt. aanzienlijk hoger dan 40 °C kan
liggen.
~ Wegens de hoge stroomopname mag
u de luidspreker niet via een note-
book/pc laden. Laad de luidspreker
alleen via een USB-netadapter (5 V,
min. 3 A, niet meegeleverd).
~ Laad de accu op met de originele ac-
cessoires (USB-oplaadkabel).
WAARSCHUWING voor
materiële schade
~ Wanneer u dingen opvallen (bijv. on-
gebruikelijke geluiden, rare geur of
rookontwikkeling), dient u het appa-
raat direct uit te schakelen en alle ka-
bels te verwijderen. Gebruik het
apparaat daarna niet meer.
__317177_B6.book Seite 122 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
123
NL
~
Wanneer het apparaat van een koude
naar een warme plaats wordt ge-
bracht, kan er condensvocht in het ap-
paraat ontstaan. Schakel het appa-
raat gedurende enkele uren niet in,
zodat het kan acclimatiseren.
~ Bescherm het apparaat tegen bescha-
digingen, bijv. door:
- druppel- en spatwater
- warmte, direct zonlicht en open
vuur (bijv. kaarsen)
- schokken en soortgelijke geweldsin-
werkingen
~ Bescherm de kabels tegen beschadi-
gingen, bijv. door:
-scherpe randen
- hete plekken
- inklemmen of beknellen
~ Indien er andere kabels dan meegele-
verd worden gebruikt, mogen deze
niet langer zijn dan 3 meter.
~ Gebruik geen scherpe of schurende
reinigingsmiddelen.
~ Breng geen veranderingen aan het ap-
paraat aan, dit om gevaarlijke situa-
ties te voorkomen. Laat reparaties
alleen door een gespecialiseerd be-
drijf of in het servicecenter uitvoeren.
__317177_B6.book Seite 123 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
124
NL
~ Het apparaat is voorzien van kunststof
antislipvoeten. Omdat meubels zijn
gecoat met een grote verscheidenheid
aan lakken en kunststoffen en worden
behandeld met verschillende onder-
houdsmiddelen, kan niet volledig wor-
den uitgesloten dat sommige van deze
stoffen bestanddelen bevatten die de
kunststof voeten aantasten en zacht
maken. Leg indien nodig een antislip-
matje onder het apparaat.
4. Leveringsomvang
1 Bluetooth-luidspreker
1 USB-oplaadkabel micro-USB/type A11
1 3,5 mm kabel met klinkstekkers10
1 handleiding
1 korte handleiding
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Controleer of het apparaat onbescha-
digd is. Een beschadigd apparaat
mag nooit worden gebruikt.
Bij een onvolledige of defecte levering wendt
u zich tot het voor u verantwoordelijke service-
center van de fabrikant (zie “Garantie van
HOYERHandelGmbH” op pagina 145).
__317177_B6.book Seite 124 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
125
NL
5. Vóór het eerste gebruik
WAARSCHUWING!
~ Wegens de hoge stroomopname mag
u de luidspreker niet via een note-
book/pc laden. Laad de luidspreker
alleen via een USB-netadapter (5 V,
min. 3 A, niet meegeleverd).
~ Het apparaat mag tijdens het opladen
van de accu niet worden afgedekt.
~ Het apparaat mag alleen in een droge
omgeving worden opgeladen.
AANWIJZINGEN:
Bij gebruik van een USB-netadapter
(niet meegeleverd) moet u de desbetref-
fende handleiding in acht nemen.
Laad de accu volledig op alvorens het
apparaat te gebruiken.
De maximale accucapaciteit wordt na
ca. 4 - 5 laadcycli bereikt.
De oplaadduur van een lege accu be-
draagt ca. 2,5 uur (met een USB-net-
adapter, die niet wordt meegeleverd,
met een laadstroom van min. 3 A).
__317177_B6.book Seite 125 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
126
NL
5.1 Accu opladen
1. Steek de micro-USB-stekker van de USB-
oplaadkabel
11
in de micro-USB-aan-
sluiting
14
van het apparaat.
2. Verbind de USB-A-stekker van de USB-
oplaadkabel11 met een USB-net-
adapter (niet meegeleverd). De led8
brandt rood. Deze gaat uit wanneer
de accu volledig is opgeladen.
AANWIJZING: als het apparaat bij het
laden van de accu is ingeschakeld, brandt
het led lichtrood.
5.2 Toetsfuncties
AANWIJZINGEN:
Wanneer het maximaal instelbare vo-
lume wordt bereikt, hoort u een ge-
luidssignaal uit de luidspreker.
Het kan voorkomen dat niet alle func-
ties van alle mobiele telefoons worden
ondersteund.
__317177_B6.book Seite 126 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
127
NL
Toets Functie
3
Lang indrukken: in-/uitschake-
len (geluidssignaal)
Kort indrukken: pauze/afspe-
len starten
5
•Kort indrukken: volume verla-
gen
1x lang indrukken: begintitel
2x lang indrukken: vorige titel
6
•Kort indrukken: volume verho-
gen
Lang indrukken: volgende titel
4
Kort indrukken: Pairing star-
ten/Bluetooth-verbinding ver-
breken
Lang indrukken: spraakassis-
tent van de verbonden smart-
phone activeren
Twee keer kort indrukken: Pai-
ring van een tweede luidspre-
ker starten
__317177_B6.book Seite 127 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
128
NL
5.3 Ledweergave
Weergave
led8
Functie
Knippert
rood
Accucapaciteit is laag
Brandt rood
Accu wordt opgeladen
Knippert
snel wit
Apparaat verzendt ap-
paraat-ID om een Blue-
tooth-verbinding tot
stand te brengen (Pai-
ring)
Brandt wit
Bluetooth-verbinding is
tot stand gebracht
Stekker van de 3,5 mm
kabel met klinkstek-
kers
10
zit in de aanslui-
ting voor klinkstekkers
13
(geen Bluetooth-functie)
__317177_B6.book Seite 128 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
129
NL
5.4 Bluetooth-verbinding tot
stand brengen
AANWIJZINGEN:
•“SBLH10A1” is de ID van het apparaat.
Na het inschakelen probeert het appa-
raat automatisch een verbinding met
het laatst gekoppelde apparaat tot
stand te brengen.
Let erop dat het opbouwen van de ver-
binding, afhankelijk van het apparaat
en de daarbij gebruikte software, ver-
schillend kan verlopen.
Het apparaat wordt uitgeschakeld
wanneer er binnen 10 minuten geen
Bluetooth-verbinding tot stand ge-
bracht wordt.
Als u het apparaat doorgeeft, dient u
vooraf ter bescherming van uw gege-
vens en uw privésfeer de Bluetooth-ver-
binding met het apparaat los te
koppelen en het eventueel uit de ver-
bindingslijst van uw smartphone te
wissen.
1. Houd de toets
3
ingedrukt totdat het
apparaat is ingeschakeld. U hoort een
geluidssignaal en de led
8
knippert wit.
__317177_B6.book Seite 129 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
130
NL
2. Schakel het afspeelapparaat (bijv.
smartphone) in en start de Bluetooth-
verbinding.
3. Het afspeelapparaat dient nu de ap-
paraat-ID “SBLH10A1” te ontvan-
gen. Druk kort op de toets
4 als dit
niet gebeurt.
4. Breng op het afspeelapparaat de ver-
binding met de luidspreker tot stand.
Wanneer er een wachtwoord wordt
gevraagd, voert u “0000” in. Beide
apparaten zijn nu met elkaar verbon-
den. De led8 brandt wit en u hoort
een geluidssignaal.
AANWIJZING: afspeelapparaten slaan
doorgaans de ID van het apparaat op. Bij
het opnieuw opbouwen van de verbinding
vervalt dan bij geactiveerde Bluetooth-func-
tie het handmatig tot stand brengen van de
verbinding.
5. Start nu het afspelen van een muziekti-
tel op het afspeelapparaat. Het geluid
wordt via de luidspreker afgespeeld.
6. Met de toetsen 5, 6 en
3
kiest en regelt u de muziektitels.
__317177_B6.book Seite 130 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
131
NL
5.5 Verbinding maken via
NFC
De verbinding kan via afspeelapparaten met
NFC tot stand worden gebracht. NFC is de
afkorting van Near-field communication.
1. U vindt de locatie van de NFC-transpon-
der in de handleiding van het afspeelap-
paraat. Als NFC en Bluetooth op het
afspeelapparaat niet zijn ingeschakeld,
schakelt u deze in.
2. Schakel de luidspreker in. U hoort een
geluidssignaal en de led8 knippert
wit.
3. Houd het onderdeel van het afspeelap-
paraat met de NFC-transponder dicht
tegen het NFC-logo
2
op de luidspre-
ker. Raadpleeg de handleiding op basis
van het type en de software van het af-
speelapparaat om na te gaan hoe u het
koppelen van de luidspreker kunt beves-
tigen. Als de apparaten met elkaar ver-
bonden zijn, brandt de led
8
wit.
4. Start nu het afspelen van een muziektitel
op het afspeelapparaat. Het geluid
wordt via de luidspreker afgespeeld.
AANWIJZING:
herhaal stap 3. indien het
koppelen niet gelukt is.
__317177_B6.book Seite 131 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
132
NL
5.6 Twee luidsprekers
aansluiten
AANWIJZING: afspelen via een kabel is
altijd slechts met een luidspreker mogelijk.
Als u twee luidsprekers van het type
SBLH10A1 samen op uw smartphone
gebruikt, kunnen deze het geluid in ste-
reo weergeven (True Wireless Stereo
TWS).
Als het afspeelapparaat al eens
met een luidspreker van het
type SBLH10A1 verbonden
was, verwijdert u deze verbin-
ding uit de lijst van Bluetooth-
verbindingen.
1. Schakel de beide luidsprekers met de
toetsen
3
in
. U hoort een geluids-
signaal en de led8 knippert wit. Als
een luidspreker nog steeds is aange-
sloten op een afspeelapparaat (led8
brandt wit), druk dan op deze luid-
spreker kortstondig op de toets
4
.
2. Druk op een luidspreker 2x kort op de
toets
4
. Nu worden beide luidspre-
kers met elkaar gekoppeld.
__317177_B6.book Seite 132 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
133
NL
3.
Na een korte tijd brandt
de led8 wit
op de ene luidspreker en knippert de
led wit op de andere luidspreker. Dit
gekoppelde luidsprekerpaar kan nu
worden aangesloten op een afspeel-
apparaat. De luidspreker met de knip-
perende led speelt het linker
geluidskanaal af, de luidspreker met
de brandende led het rechter geluids-
kanaal.
4. Schakel het afspeelapparaat (bijv.
smartphone) in en start de Bluetooth-
verbinding. Het afspeelapparaat dient
nu de apparaat-ID “SBLH10A1” te
ontvangen.
5. Breng op het afspeelapparaat de ver-
binding met de luidspreker tot stand.
Wanneer er een wachtwoord wordt ge-
vraagd, voert u
“0000”
in.
of
Houd het onderdeel van het afspeelap-
paraat met het NFC-logo dicht tegen
het NFC-logo
2
van de luidspreker met
de knipperende led
8
(zie “Verbinding
maken via NFC” op pagina 131).
De drie apparaten zijn nu met elkaar
verbonden. De ID “SBLH10A1” ver-
schijnt in de lijst met Bluetooth-verbin-
dingen van het afspeelapparaat. De
__317177_B6.book Seite 133 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
134
NL
leds
8
op beide luidsprekers branden
wit en u hoort een geluidssignaal.
6. Start nu het afspelen van een muziekti-
tel op het afspeelapparaat. Het geluid
wordt via de luidsprekers weergege-
ven.
AANWIJZING: houd een toets 3 op
een van de twee gekoppelde luidsprekers
ingedrukt om beide apparaten tegelijker-
tijd uit te schakelen.
5.7 Telefoongesprekken
Wanneer u het apparaat met een smart-
phone heeft verbonden, wordt het volume
op de luidspreker bij een aangenomen ge-
sprek zacht gezet. Na het ophangen wordt
het afspelen vervolgd op het eerder inge-
stelde volume.
__317177_B6.book Seite 134 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
135
NL
5.8 Verbinding verbreken
De verbinding wordt verbroken wanneer ...
een van de apparaten uitgeschakeld
wordt;
de Bluetooth-functie uitgeschakeld
wordt;
de reikwijdte (ca. 10 meter) over-
schreden wordt;
…Druk de toets
4 kort in. De led8
knippert wit en u hoort een geluids-
signaal. In dat geval kan direct een
nieuwe verbinding met een ander
apparaat tot stand worden ge-
bracht.
__317177_B6.book Seite 135 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
136
NL
5.9 Afspelen via kabel
(Auxin)
WAARSCHUWING voor ma-
teriële schade!
~ Schakel alle apparaten uit voordat u
ze met elkaar verbindt en neem de
handleidingen in acht van de appara-
ten die u wilt aansluiten.
AANWIJZINGEN:
Het afspelen m.b.v. een kabel heeft voor-
rang boven de Bluetooth-verbinding. Een
evt. bestaande Bluetooth-verbinding
wordt bij het aansluiten van de stekker
van de 3,5 mm kabel met klinkstek-
kers
10
onderbroken.
Er klinkt een geluidssignaal op het in-
geschakelde apparaat …
wanneer u de
klinkstekker van de 3,5 mm stereo-
kabel met klinkstekkers
10
aansluit
of eruit haalt.
Via de kabel wordt er alleen in mono
afgespeeld.
Afspelen via een kabel is altijd slechts
met een luidspreker mogelijk.
__317177_B6.book Seite 136 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
137
NL
1. Steek de klinkstekkers van de 3,5 mm
kabel met klinkstekkers
10
in de aan-
sluiting voor de koptelefoon van de ge-
luidsbron (bijv. tablet, smartphone) en
de aansluiting voor klinkstekkers
AUXIN
13
van de luidspreker.
2. Schakel de geluidsbron in.
3. Schakel de luidspreker in met de toets
3
. De led
8
brandt wit.
4. Start het afspelen op de geluidsbron.
Het geluid wordt via de luidspreker
weergegeven. De keuze van de mu-
ziektitels kan alleen via de geluids-
bron worden geregeld.
Druk kort op de toets 3 om het geluid uit
te schakelen.
AANWIJZINGEN:
Denkt u er bij het afspelen via kabel
op dat het volume ook op een extern
apparaat kan worden ingesteld.
Indien u ruis hoort bij het afspelen,
dient u het volume op het externe ap-
paraat lager te zetten.
__317177_B6.book Seite 137 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
138
NL
6. Reinigen
WAARSCHUWING voor ma-
teriële schade!
~ Bescherm het apparaat tegen druip-
en spatwater.
~ Gebruik geen scherpe of schurende
reinigingsmiddelen.
Indien noodzakelijk reinigt u het appa-
raat met een zachte, licht vochtige
doek.
7. Opbergen wanneer het
product niet wordt
gebruikt
AANWIJZINGEN:
Ontkoppel alle kabelverbindingen.
Schakel het apparaat uit met de toets
3.
Wanneer u het apparaat niet meer ge-
bruikt, legt u het op een plek waar het
niet met hitte en vocht in contact kan
komen.
__317177_B6.book Seite 138 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
139
NL
Laad de accu volledig op alvorens u
het apparaat voor een langere peri-
ode opslaat. Houd er rekening mee
dat een te lange opslag de accucapa-
citeit kan verminderen. Vermijd het te
sterk ontladen van de accu.
8. Weggooien
De in dit apparaat geïntegreerde accu
mag niet bij het huisvuil worden gegooid.
Het apparaat moet met de ingebouwde
accu op verantwoorde wijze worden afge-
voerd.
Dit product valt onder de
Europese richtlijn
2012/19/EU. Het sym-
bool van de doorge-
streepte afvalton op
wieltjes betekent dat het
product in de Europese
Unie gescheiden moet worden wegge-
gooid. Dat geldt voor het product en alle
met dit symbool aangeduide accessoires.
Aldus aangeduide producten mogen niet
met het normale huisvuil worden wegge-
gooid, maar moeten bij een innamepunt
voor recycling van elektrische en elektroni-
sche apparaten worden afgegeven.
__317177_B6.book Seite 139 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
140
NL
Dit recyclingsymbool mar-
keert bijv. een voorwerp of
materiaaldelen als waarde-
vol voor de terugwinning.
Recycling help het verbruik
van grondstoffen te reduceren en het milieu
te ontlasten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt
u dan aan de betreffende milieuvoorschrif-
ten in uw land.
9. Problemen oplossen
Wanneer uw luidspreker een keer niet func-
tioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst
deze checklist. Misschien is het een klein
probleem dat u zelf kunt oplossen.
LET OP!
~ Probeer in geen geval het apparaat
zelf te repareren.
__317177_B6.book Seite 140 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
141
NL
Storing Mogelijke oorzaken
Geen wer-
king
Accu leeg? Heeft het
apparaat zich vanzelf
uitgeschakeld?
Geen Blue-
tooth-verbin-
ding
Is Bluetooth op het af-
speelapparaat geacti-
veerd?
Heeft u het apparaat
uitgeschakeld?
Zit er in de aansluiting
voor klinkstekkers13
een stekker?
Geen
muziekweer-
gave met
Bluetooth
Is het volume te laag in-
gesteld?
Zit er in de aansluiting
voor klinkstekkers13
een stekker?
Het appa-
raat reageert
niet wanneer
een toets
wordt inge-
drukt
Druk met een scherp
voorwerp voorzicht op
de toets RESET12.
Het apparaat schakelt
uit en start meteen
weer op. De instellin-
gen blijven bewaard.
__317177_B6.book Seite 141 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
142
NL
10. Technische gegevens
Model: SBLH10A1
Vermogen: 2x 5 W RMS
Bluetooth:
Frequentie-
bereik:
Zend-
vermogen:
Bereik:
Bluetooth v4.2 (AVRCP,
A2DP)
2.402 - 2.480 MHz
4 dbm (max.)
tot en met 10 m
Accu: Lithium-ion, 7,4 V,
1.800 mAh (13,32 Wh)
Laadspan-
ning:
Laadstroom:
5V
max. 3 A
Aansluitin-
gen:
1x micro-USB
1x 3,5 mm klink
Werkings-
duur:
werkingsduur max. 10uur
bij gemiddeld volume
Bescher-
mingsgraad:
IP55: zeer stofbestendig
en zeer bestendig tegen
spuitwater (bijv. uit een
mondstuk) ongeacht de
hoek van de straal (als de
afdekking7 gesloten is)
__317177_B6.book Seite 142 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
143
NL
Gebruikte symbolen
Technische wijzigingen voorbehouden.
Afmetingen
(bx d x h):
ca. 195 x 58 x 65 cm
Gewicht: ca. 400 g
(zonder toebehoren)
Gebruiks- en
opslagomstan-
digheden:
10 - 40 °C
Luchtvochtigheid 40 tot
85% relatief
Met de CE-markering verklaart
HOYER Handel GmbH de EU-
conformiteit.
Dit symbool herinnert u eraan
om de verpakking op een mi-
lieuvriendelijke manier weg te
gooien.
Herbruikbare materialen: kar-
ton (behalve golfkarton)
Gelijkstroom
__317177_6. Seite 143 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
144
NL
Opmerkingen over de EU-
conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart HOYER Handel GmbH
dat dit product voldoet aan de fundamente-
le eisen van
- de RE-richtlijn 2014/53/EU, alsmede
- de ROHS-richtlijn 2011/65/EU.
Een volledige EU-conformiteitsverklaring
vindt u op het internet onder
http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2
__317177_B6.book Seite 144 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
145
NL
11. Garantie van
HOYERHandelGmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie
vanaf de koopdatum. Wanneer dit product
onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelij-
ke rechten ten opzichte van de verkoper
van het product. Deze wettelijke rechten
worden niet beperkt door onze hiernavol-
gend beschreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum.
Bewaar de originele kassabon goed. Deze
bon is nodig als bewijs dat u het apparaat
heeft gekocht.
Indien binnen drie jaar na de koopdatum
van dit product een materiaal- of fabricage-
fout optreedt, wordt het product door ons –
naar onze keus – gratis voor u gerepareerd
of vervangen, of ontvangt u de aankoopprijs
retour. Deze garantie stelt als voorwaarde,
dat het defecte apparaat en het koopbewijs
(kassabon) binnen de termijn van drie jaar
wordt overlegd en dat er kort schriftelijk
wordt beschreven, waaruit de onvolkomen-
heid bestaat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan.
__317177_B6.book Seite 145 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
146
NL
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde
product terug of u krijgt een nieuw exem-
plaar. Met reparatie of vervanging van het
product begint geen nieuwe garantieperio-
de.
Garantieperiode en wettelijke
garantieaanspraken wegens
gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwa-
ring niet verlengd. Dat geldt ook voor ver-
vangen en gerepareerde onderdelen.
Schades en onvolkomenheden die eventu-
eel al bij de koop aanwezig waren, moe-
ten direct na het uitpakken worden gemeld.
Aan reparaties die zich voordoen na het
verstrijken van de garantieperiode zijn kos-
ten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geprodu-
ceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
en nauwgezet gecontroleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabrica-
gefouten.
Van de garantie uitgesloten zijn slij-
tonderdelen die onderhevig zijn
aan normale slijtage en beschadi-
gingen van breekbare onderdelen,
__317177_B6.book Seite 146 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
147
NL
bijv. schakelaars, accu's, lichtbron-
nen of andere onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt, wanneer het product
werd beschadigd of ondeskundig werd ge-
bruikt of onderhouden. Voor een juist ge-
bruik van het product moeten alle instructies
die in de handleiding staan vermeld, nauw-
keurig worden nageleefd. Gebruiksdoelein-
den en handelingen die in de handleiding
worden afgeraden of waarvoor wordt ge-
waarschuwd, moeten beslist worden verme-
den.
Het product is uitsluitend bedoeld voor par-
ticulier gebruik en niet voor commercieel ge-
bruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige
behandeling, bij gebruikmaking van ge-
weld en bij ingrepen die niet werden uitge-
voerd door ons erkende servicecenter,
vervalt de garantie.
Afhandeling in geval van garantie
Om een snelle behandeling van uw ver-
zoek te waarborgen, dient u de volgende
aanwijzingen te volgen:
Houd voor alle aanvragen het artikel-
nummer IAN: 317177 en de kassa-
bon als bewijs voor de koop bij de
hand.
__317177_B6.book Seite 147 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
148
NL
Het artikelnummer vindt u op het type-
plaatje, ingegraveerd, op de titelpagi-
na van uw handleiding (linksonder) of
als sticker op de achter- of onderkant
van het apparaat.
Wanneer zich functiestoringen of ande-
re onvolkomenheden voordoen, neemt
u eerst telefonisch of per e-mail
contact op met het hierna genoemde
servicecenter.
Een product dat geregistreerd staat als
defect, kunt u dan met bijvoeging van
de aankoopnota (kassabon) en de ver-
melding waaruit de onvolkomenheid
bestaat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan, franco naar het ser-
viceadres sturen dat u is meegedeeld.
__317177_B6.book Seite 148 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
149
NL
Op www.lidl-service.com kunt u deze en
nog veel meer handleidingen, productvi-
deo's en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de
Lidl-service-pagina (www.lidl-service.com)
en kunt u door middel van het invoeren van
het artikelnummer (IAN) 317177 uw
handleiding openen.
__317177_B6.book Seite 149 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
150
NL
Servicecenters
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN: 317177
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen
serviceadres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
DUITSLAND
NL
BE
__317177_6. Seite 150 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
151
NL
__317177_B6.book Seite 151 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
152
DE
Inhalt
1. Übersicht .........................153
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch .........................156
3. Sicherheitshinweise ..........157
4. Lieferumfang ................... 163
5. Vor dem ersten Gebrauch 164
5.1 Akku aufladen ............... 165
5.2 Tastenfunktionen ............ 166
5.3 LED-Anzeige .................. 167
5.4 Bluetooth-Verbindung
herstellen ...................... 168
5.5 Verbindung durch NFC
herstellen ...................... 170
5.6 Zwei Lautsprecher
anschließen ................... 171
5.7 Anrufe .......................... 173
5.8 Verbindung trennen ........ 174
5.9 Wiedergabe über Kabel
(Auxin) ......................... 175
6. Reinigen .......................... 177
7. Lagern bei Nichtgebrauch 177
8. Entsorgen ......................... 178
9. Problemlösung ................. 179
10. Technische Daten .............181
11. Garantie der
HOYERHandelGmbH ...... 184
__317177_B6.book Seite 152 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
153
DE
1. Übersicht
1
Lautsprecher
2
NFC--Transponder
3
Taste Ein-/Ausschalten /
Pause/Wiedergabe starten
4
Taste Pairing / Sprachassis-
tent am angeschlossenen
Smartphone starten
5
Liedanfang/vorheriges
Lied/ Lautstärke verringern
6 nächstes Lied /
Lautstärke
erhöhen
7 RESET
AUX IN
USB
Abdeckung
8
LED: Ladeanzeige / Status-
anzeige Bluetooth
9
Öse für Handschlaufe
10
3,5mm Klinkenkabel
11
USB-Ladekabel Mikro-USB/
Typ A
__317177_B6.book Seite 153 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
154
DE
Anschlüsse Bild A
Symbole am Gerät
Das Symbol gibt an, dass der In-
halt der Bedienungsanleitung be-
achtet werden soll.
12 RESET
Reset-Knopf
13
AUX IN
3,5 mm Klinkenbuchse
14 USB
Mikro-USB-Buchse
__317177_B6.book Seite 154 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
155
DE
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Bluetooth
®
Lautsprecher.
Für einen sicheren Umgang mit dem
Produkt und um den ganzen Leistungsum-
fang kennenzulernen:
Lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme diese Bedienungs-
anleitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen
die Sicherheitshinweise!
Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedie-
nungsanleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal wei-
tergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu. Die
Bedienungsanleitung ist Be-
standteil des Produktes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Bluetooth Lautsprecher!
__317177_B6.book Seite 155 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
156
DE
Warenzeichen
Die
Bluetooth
®
Wortmarke und das Bluetooth
Logo sind eingetragene Warenzeichen der
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group),
jegliche Verwendung der Warenzeichen
durch die HoyerHandelGmbH erfolgt im
Rahmen einer Lizenz.
USB
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen
von USBImplementers Forum, Inc..
Das N-Mark-Logo
ist ein eingetragenes Wa-
renzeichen von
NFC Forum, Inc..
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektro-
nik. Der Bluetooth Lautsprecher ist für die
Tonwiedergabe von Audiogeräten über
Bluetooth oder die 3,5 mm Klinkenbuchse
vorgesehen.
Das Gerät ist für die private Verwendung
konzipiert und darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
__317177_B6.book Seite 156 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
157
DE
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warn-
hinweise in dieser Bedienungsanleitung
verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol, in Ver-
bindung mit dem Hinweis
„Gefahr“, bedeutet hohes Risiko.
Eine Missachtung der Warnung
kann Schaden für Leib und Leben
verursachen.
WARNUNG!
Dieses Symbol, in
Verbindung mit dem Hinweis
„Warnung“, bedeutet mittleres Risi-
ko. Eine Missachtung der Warnung
kann Verletzungen oder schwere
Sachschäden verursachen.
VORSICHT! Geringes Risiko:
Missachtung der Warnung kann
leichte Verletzungen oder Sach-
schäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei-
ten, die im Umgang mit dem Gerät beach-
tet werden sollten.
__317177_B6.book Seite 157 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
158
DE
GEFAHR für Kinder und
Personen mit Einschrän-
kungen
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit dem
Verpackungsmaterial spielen. Es be-
steht Erstickungsgefahr.
~ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person be-
aufsichtigt oder erhielten von ihr An-
weisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
~ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
~ Reinigung und Benutzer-Wartung dür-
fen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
__317177_B6.book Seite 158 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
159
DE
GEFAHR für und durch
Haus- und Nutztiere
~ Von Elektrogeräten können Gefahren
für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des
Weiteren können Tiere auch einen
Schaden am Gerät verursachen. Hal-
ten Sie deshalb Tiere grundsätzlich
von Elektrogeräten fern.
GEFAHR durch den Akku
~ Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen-
Akku.
- Der Akku kann nicht entnommen
werden.
- Dieses Gerät darf nicht geöffnet
werden.
- Geben Sie das Gerät komplett zum
Entsorgen.
~ Bei Verwendung eines USB-Netzteils
muss die verwendete Steckdose immer
leicht zugänglich sein, damit in einer
Gefahrensituation das USB-Netzteil
schnell aus der Steckdose entfernt wer-
den kann. Beachten Sie auch die Be-
dienungsanleitung des USB-Netzteils.
~ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
sichtbare Beschädigungen am Gehäu-
se oder am USB-Ladekabel aufweist.
__317177_B6.book Seite 159 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
160
DE
~ Dieses Gerät darf nicht ins Feuer ge-
worfen werden.
EXPLOSIONSGEFAHR!
~ Das Gerät darf beim Aufladen des Ak-
kus nicht abgedeckt werden.
~ Das Gerät darf nur in einer trockenen
Umgebung aufgeladen werden.
~ In sämtliche Bestandteile des Lautspre-
chers dürfen keine Fremdkörper einge-
führt werden.
~ Setzen Sie das Gerät nicht direkter
Sonne oder Hitze aus. Die Umge-
bungstemperatur darf 10 °C nicht un-
ter- und 40 °C nicht überschreiten. Bit-
te beachten Sie, dass in einem KFZ
die Lagertemperatur ggf. deutlich über
40 °C liegen kann.
~ Wegen der hohen Stromaufnahme la-
den Sie den Lautsprecher nicht an ei-
nem Notebook/PC. Laden Sie den
Lautsprecher über ein USB-Netzteil
(5V, min. 3A, nicht im Lieferumfang
enthalten).
~ Laden Sie den Akku mit dem Original-
Zubehörteil (USB-Ladekabel) auf.
__317177_B6.book Seite 160 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
161
DE
WARNUNG vor
Sachschäden
~ Wenn Sie Auffälligkeiten bemerken
(z.B. ungewöhnliche Geräusche, selt-
samer Geruch oder Rauchentwick-
lung), schalten Sie das Gerät sofort
aus und entfernen Sie alle Kabel. Nut-
zen Sie das Gerät danach nicht mehr.
~
Wird das Gerät von einem kalten an
einen warmen Ort gebracht, kann Kon-
densfeuchtigkeit im Gerät entstehen.
Lassen Sie das Gerät zum Akklimatisie-
ren einige Stunden ausgeschaltet.
~ Schützen Sie das Gerät vor Beschädi-
gungen, z. B. durch:
- Tropf- und Spritzwasser
- Hitze, direkte Sonneneinstrahlung
und offene Flammen (z. B. Kerzen)
- Stöße und ähnliche Gewalteinwir-
kungen
~ Schützen Sie die Kabel vor Beschädi-
gungen, z. B. durch:
-scharfe Kanten
- heiße Stellen
- Einklemmen oder Quetschen
~ Werden andere als die im Lieferum-
fang enthaltenen Kabel verwendet,
dürfen diese eine Länge von 3Metern
nicht überschreiten.
__317177_B6.book Seite 161 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
162
DE
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, neh-
men Sie keine Veränderungen am Ge-
rät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von
einer Fachwerkstatt bzw. im Service-
Center durchführen.
~ Das Gerät ist mit rutschfesten Kunst-
stofffüßen ausgestattet. Da Möbel mit
einer Vielfalt von Lacken und Kunststof-
fen beschichtet sind und mit unter-
schiedlichen Pflegemitteln behandelt
werden, kann nicht völlig ausgeschlos-
sen werden, dass manche dieser Stof-
fe Bestandteile enthalten, welche die
Kunststofffüße angreifen und aufwei-
chen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste
Unterlage unter das Gerät.
__317177_B6.book Seite 162 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
163
DE
4. Lieferumfang
1 Bluetooth Lautsprecher
1 USB-Ladekabel Mikro-USB/Typ A11
13,5mm-Klinkenkabel10
1 Bedienungsanleitung
1 Kurzanleitung
Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
Überprüfen Sie, ob das Gerät unbe-
schädigt ist. Ein beschädigtes Gerät
darf niemals verwendet werden.
Bei einer unvollständigen oder defekten Lie-
ferung wenden Sie sich an das für Sie zu-
ständige Service-Center des Herstellers
(siehe “Garantie der
HOYERHandelGmbH” auf Seite 184).
__317177_B6.book Seite 163 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
164
DE
5. Vor dem ersten
Gebrauch
WARNUNG!
~ Wegen der hohen Stromaufnahme la-
den Sie den Lautsprecher nicht an ei-
nem Notebook/PC. Laden Sie den
Lautsprecher über ein USB-Netzteil
(5V, min. 3A, nicht im Lieferumfang
enthalten).
~ Das Gerät darf beim Aufladen des Ak-
kus nicht abgedeckt werden.
~ Das Gerät darf nur in einer trockenen
Umgebung aufgeladen werden.
HINWEISE:
Bei Verwendung eines USB-Netzteils
(nicht im Lieferumfang enthalten) beach-
ten Sie dessen Bedienungsanleitung.
Laden Sie den Akku voll auf, bevor Sie
das Gerät benutzen.
Die maximale Akkukapazität wird
nach ca. 4-5Ladezyklen erreicht.
Die Ladedauer eines leeren Akkus be-
trägt ca.2,5Stunden (mit einem nicht
im Lieferumfang enthaltenen USB-Netz-
teil mit einem Ladestrom von min. 3A).
__317177_B6.book Seite 164 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
165
DE
5.1 Akku aufladen
1. Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker des
USB-Ladekabels
11
in die Mikro-USB-
Buchse
14
des Gerätes.
2. Verbinden Sie den USB-A-Stecker des
USB-Ladekabels11 mit einem USB-
Netzteil (nicht im Lieferumfang enthal-
ten). Die LED8 leuchtet rot. Sie er-
lischt, wenn der Akku voll geladen ist.
HINWEIS: Ist das Gerät beim Laden des
Akkus eingeschaltet, leuchtet die LED hell-
rot.
__317177_B6.book Seite 165 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
166
DE
5.2 Tastenfunktionen
HINWEISE:
Das Erreichen der maximalen einstell-
baren Lautstärke wird vom Lautspre-
cher durch einen Ton signalisiert.
Es ist möglich, dass nicht alle Funktio-
nen von allen Mobiltelefonen unter-
stützt werden.
Taste Funktion
3
lang drücken: Ein-/Ausschal-
ten (akustisches Signal)
kurz drücken: Pause / Wie-
dergabe starten
5
kurz drücken: Lautstärke ver-
ringern
1x lang drücken: Titelanfang
2x lang drücken: vorherigen
Titel
6
kurz drücken: Lautstärke er-
höhen
lang drücken: nächstes Titel
__317177_B6.book Seite 166 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
167
DE
5.3 LED-Anzeige
4
kurz drücken: Pairing starten/
Bluetooth-Verbindung beenden
lang drücken: Sprachassis-
tent des verbundenen Smart-
phones aktivieren
doppelt kurz drücken: Pairing
eines zweiten Lautsprechers
starten
Anzeige
LED8
Funktion
blinkt rot
Akkukapazität ist niedrig
leuchtet rot
Akku wird geladen
blinkt
schnell weiß
Gerät sendet Geräteken-
nung, um eine Bluetooth-
Verbindung aufzubauen
(Pairing)
leuchtet
weiß
Bluetooth-Verbindung ist
hergestellt
Stecker des 3,5mm-Klin-
kenkabels
10
steckt in
der Klinkenbuchse
13
(keine Bluetooth-Funktion)
__317177_B6.book Seite 167 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
168
DE
5.4 Bluetooth-Verbindung
herstellen
HINWEISE:
•„SBLH10A1“ ist die Kennung des Gerä-
tes.
Nach dem Einschalten versucht das
Gerät automatisch, eine Verbindung
zum letzten gekoppelten Gerät herzu-
stellen.
Bitte beachten Sie, dass der Verbin-
dungsaufbau je nach Gerät und dar-
auf verwendeter Software etwas
unterschiedlich verlaufen kann.
Das Gerät schaltet sich aus, wenn in-
nerhalb von 10 Minuten keine Blue-
tooth-Verbindung aufgebaut wird.
Falls Sie das Gerät einmal weiterge-
ben, trennen Sie vorher zum Schutz Ih-
rer Daten und Ihrer Privatsphäre die
Bluetooth-Verbindung zum Gerät und
löschen es ggf. aus der Verbindungslis-
te Ihres Smartphones.
1. Halten Sie die Taste 3 gedrückt, bis
das Gerät eingeschaltet ist. Ein akusti-
sches Signal ertönt und die LED8
blinkt weiß.
__317177_B6.book Seite 168 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
169
DE
2. Schalten Sie das Abspielgerät (z.B.
Smartphone) ein und starten Sie die
Bluetooth-Verbindung.
3. Das Abspielgerät sollte nun die Gerä-
tekennung „SBLH10A1“ empfan-
gen. Falls das nicht geschieht, drücken
Sie kurz die Taste
4.
4. Stellen Sie am Abspielgerät die Ver-
bindung zum Lautsprecher her. Im Fal-
le einer Passwortabfrage geben Sie
„0000“ ein. Beide Geräte sind nun
miteinander verbunden. Die LED8
leuchtet weiß und ein akustisches Sig-
nal ertönt.
HINWEIS: Abspielgeräte speichern in der
Regel die Kennung des Gerätes. Bei einem
erneuten Verbindungsaufbau entfällt dann,
bei aktivierter Bluetooth-Funktion, das ma-
nuelle Herstellen der Verbindung.
5. Starten Sie nun am Abspielgerät die
Wiedergabe eines Musiktitels. Der Ton
wird vom Lautsprecher wiedergegeben.
6. Mit den Tasten 5, 6 und
3
wählen und steuern Sie die Musiktitel.
__317177_B6.book Seite 169 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
170
DE
5.5 Verbindung durch NFC
herstellen
Der Verbindungsaufbau kann automatisch
mit NFC-fähigen Abspielgeräten gestartet
werden. Die Abkürzung NFC steht für
Near Field Communication = Nahfeldkom-
munikation.
1. Entnehmen Sie der Bedienungsanleitung
des Abspielgerätes die Lage des NFC-
Transponders. Schalten Sie ggf. NFC und
Bluetooth am Abspielgerät ein.
2. Schalten Sie den Lautsprecher ein. Ein
akustisches Signal ertönt und die
LED8 blinkt weiß.
3. Halten Sie den Teil des Abspielgerätes
mit dem NFC-Transponder dicht an das
NFC-Logo
2
am Lautsprecher. Abhän-
gig von Typ und Software verfahren Sie
wie in der Bedienungsanleitung für das
Abspielgerät beschrieben und bestäti-
gen das Koppeln mit dem Lautsprecher.
Sind beide Geräte miteinander verbun-
den, leuchtet die LED
8
weiß.
4. Starten Sie nun am Abspielgerät die
Wiedergabe eines Musiktitels. Der Ton
wird vom Lautsprecher wiedergegeben.
HINWEIS:
Wiederholen Sie den Schritt3.,
wenn die Kopplung nicht erfolgreich war.
__317177_B6.book Seite 170 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
171
DE
5.6 Zwei Lautsprecher
anschließen
HINWEIS: Eine Wiedergabe über Kabel
ist immer nur mit einem Lautsprecher mög-
lich.
Wenn Sie zwei Lautsprecher des Typs
SBLH10A1 gemeinsam an Ihrem Smart-
phone betreiben, können diese den Ton
in Stereo wiedergeben (True Wireless
Stereo TWS).
Wenn das Abspielgerät bereits
einmal mit einem Lautsprecher
des Typs SBLH10A1 verbun-
den war, löschen Sie bitte diese
Verbindung aus der Liste der
Bluetooth-Verbindungen.
1. Schalten Sie die beiden Lautsprecher
mit den Tasten
3
ein
. Ein akusti-
sches Signal ertönt und die LED8
blinkt weiß. Falls ein Lautsprecher
noch mit einem Abspielgerät verbun-
den sein sollte (LED8 leuchtet weiß),
drücken Sie an diesem Lautsprecher
kurz die Taste
4
.
__317177_B6.book Seite 171 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
172
DE
2. Drücken Sie an einem Lautsprecher 2x
kurz die Taste
4
. Nun werden beide
Lautsprecher miteinander gekoppelt.
3.
Nach kurzer Zeit leuchtet
die LED8 an
dem einen Lautsprecher weiß, an dem
anderen blinkt die LED weiß. Dieses
gekoppelte Paar Lautsprecher kann
nun mit einem Abspielgerät verbunden
werden. Der Lautsprecher mit der blin-
kenden LED gibt den linken Tonkanal
wieder, der Lautsprecher mit der leuch-
tenden LED den rechten Tonkanal.
4. Schalten Sie das Abspielgerät (z.B.
Smartphone) ein und starten Sie die
Bluetooth-Verbindung. Das Abspielge-
rät sollte nun die Gerätekennung
„SBLH10A1“ empfangen.
5. Stellen Sie am Abspielgerät die Verbin-
dung zum Lautsprecher her. Im Falle ei-
ner Passwortabfrage geben Sie „0000“
ein.
oder
Halten Sie den Teil des Abspielgerätes
mit dem NFC-Logo dicht an das NFC-
Logo
2
des Lautsprechers mit der blin-
kenden LED
8
(siehe “Verbindung durch
NFC herstellen” auf Seite 170).
Alle drei Geräte sind nun miteinander
verbunden. In der Liste der Bluetooth-
__317177_B6.book Seite 172 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
173
DE
Verbindungen des Abspielgerätes er-
scheint die Kennung „SBLH10A1“. An
beiden Lautsprechern leuchten die
LEDs
8
weiß und ein akustisches Signal
ertönt.
6. Starten Sie nun am Abspielgerät die
Wiedergabe eines Musiktitels. Der Ton
wird von den Lautsprechern wiederge-
geben.
HINWEIS: Halten Sie eine Taste 3 an
einem der beiden gekoppelten Lautspre-
cher gedrückt, um beide Geräte gleichzei-
tig auszuschalten.
5.7 Anrufe
Wenn Sie das Gerät mit einem Smart-
phone verbunden haben, wird der Ton am
Lautsprecher bei einem angenommenen
Anruf herunter geregelt. Nach dem Aufle-
gen erfolgt in der Regel die Wiedergabe in
der vorher eingestellten Lautstärke.
__317177_B6.book Seite 173 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
174
DE
5.8 Verbindung trennen
Die Verbindung wird getrennt, wenn …
…eines der Geräte ausgeschaltet wird;
die Bluetooth-Funktion ausgeschal-
tet wird;
die Reichweite (ca. 10 Meter) über-
schritten wird;
Sie die Taste
4 kurz drücken.
DieLED8 blinkt weiß und ein
akustisches Signal ertönt. In diesem
Fall kann gleich eine neue Verbin-
dung zu einem anderen Gerät auf-
gebaut werden.
__317177_B6.book Seite 174 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
175
DE
5.9 Wiedergabe über Kabel
(Auxin)
WARNUNG vor Sach-
schäden!
~ Schalten Sie alle Geräte aus, bevor
Sie sie miteinander verbinden, und be-
achten Sie die Anleitungen der Gerä-
te, die Sie anschließen möchten.
HINWEISE:
Eine Wiedergabe über Kabel hat Vor-
rang vor der Bluetooth-Verbindung. Eine
ggf. bestehende Bluetooth-Verbindung
wird beim Einstecken des Steckers des
3,5mm-Klinkenkabels
10
unterbrochen.
Ein akustisches Signal ertönt am einge-
schalteten Gerät
beim Einstecken und
beim Ziehen des Klinkensteckers des
3,5mm Stereo-Klinkenkabels
10
.
Eine Wiedergabe über Kabel findet
nur Mono statt.
Eine Wiedergabe über Kabel ist immer
nur mit einem Lautsprecher möglich.
__317177_B6.book Seite 175 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
176
DE
1. Stecken Sie die Klinkenstecker des
3,5mm-Klinkenkabels
10
in die Kopf-
hörerbuchse der Tonquelle (z.B. Tablet,
Smartphone) und die Klinkenbuchse
AUX IN
13
am Lautsprecher.
2. Schalten Sie die Tonquelle ein.
3. Schalten Sie den Lautsprecher mit der
Taste
3
ein. Die LED
8
leuchtet weiß.
4. Starten Sie die Wiedergabe an der
Tonquelle. Der Ton wird über den Laut-
sprecher wiedergegeben. Die Wahl
der Musiktitel kann nur über die Ton-
quelle gesteuert werden.
Zum Stummschalten drücken Sie kurz die
Taste 3.
HINWEISE:
Beachten Sie bei der Wiedergabe
über Kabel, dass die Lautstärke auch
am externen Gerät eingestellt werden
kann.
Sollte die Wiedergabe verzerrt klin-
gen, reduzieren Sie die Lautstärke am
externen Gerät.
__317177_B6.book Seite 176 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
177
DE
6. Reinigen
WARNUNG vor Sach-
schäden!
~ Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und
Spritzwasser.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
Falls erforderlich, reinigen Sie das Ge-
rät mit einem weichen, leicht ange-
feuchteten Tuch.
7. Lagern bei
Nichtgebrauch
HINWEISE:
Trennen Sie alle Kabelverbindungen.
Schalten Sie das Gerät mit der Taste
3 aus.
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benut-
zen, lagern Sie dieses an einem Platz,
wo weder starke Hitze noch Feuchtig-
keit auf das Gerät einwirken können.
__317177_B6.book Seite 177 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
178
DE
Laden Sie den Akku, bevor Sie das
Gerät für längere Zeit ungenutzt la-
gern. Beachten Sie, dass ein zu lan-
ges Lagern die Akkukapazität
verringern kann. Vermeiden Sie ein
Tiefentladen des Akkus.
8. Entsorgen
Der in diesem Gerät integrierte Akku darf
nicht in den Hausmüll. Das Gerät muss mit
dem eingebauten Akku fachgerecht ent-
sorgt werden.
Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richt-
linie 2012/19/EU. Das
Symbol der durchgestri-
chenen Abfalltonne auf
Rädern bedeutet, dass
das Produkt in der Euro-
päischen Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt
für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekenn-
zeichnete Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektro-
nischen Geräten abgegeben werden.
__317177_B6.book Seite 178 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
179
DE
Dieses Recycling-Symbol
markiert z.B. einen Gegen-
stand oder Materialteile als
für die Rückgewinnung wert-
voll. Recycling hilft, den Ver-
brauch von Rohstoffen zu reduzieren und
die Umwelt zu entlasten. Informationen zur
Entsorgung und der Lage des nächsten
Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer
Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen
möchten, achten Sie auf die entsprechen-
den Umweltvorschriften in Ihrem Land.
9. Problemlösung
Sollte Ihr Lautsprecher einmal nicht wie ge-
wünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst
diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur
ein kleines Problem, das Sie selbst beheben
können.
VORSICHT!
~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ge-
rät selbstständig zu reparieren.
__317177_B6.book Seite 179 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
180
DE
Fehler Mögliche Ursachen
Keine Funk-
tion
Akku leer? Hat sich das
Gerät automatisch aus-
geschaltet?
Keine Blue-
toothverbin-
dung
Ist am Abspielgerät
Bluetooth aktiviert?
Haben Sie das Gerät
ausgeschaltet?
Steckt in der Klinken-
buchse13 ein Stecker?
Keine Musik-
wiedergabe
mit Bluetooth
Ist die Lautstärke zu
niedrig eingestellt?
Steckt in der Klinken-
buchse13 ein Stecker?
Gerät
reagiert nicht
auf Tasten-
druck
Drücken Sie vorsichtig
mit einem spitzen Ge-
genstand die Taste
RESET12. Das Gerät
schaltet sich aus und
sofort wieder ein. Alle
Einstellungen bleiben
erhalten.
__317177_B6.book Seite 180 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
181
DE
10. Technische Daten
Modell: SBLH10A1
Leistung: 2x 5W RMS
Bluetooth:
Frequenz-
bereich:
Sende-
leistung:
Reichweite:
Bluetooth v4.2 (AVRCP,
A2DP)
2.402 - 2.480MHz
4dbm (max.)
bis zu 10m
Akku: Lithium-Ionen, 7,4V,
1.800mAh (13,32Wh)
Lade-
spannung:
Ladestrom:
5V
max. 3A
Buchsen: 1x Mikro-USB
1x 3,5mm-Klinke
Laufzeit: bis zu 10 Stunden Laufzeit
bei mittlerer Lautstärke
Schutzart: IP55: sehr unempfindlich
gegen Staub, sowie ge-
gen Strahlwasser (z.B.
aus einer Düse) aus einem
beliebigen Winkel (bei
geschlossener Abde-
ckung7)
__317177_B6.book Seite 181 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
182
DE
Verwendete Symbole
Technische Änderungen vorbehalten.
Abmessun-
gen (BxTxH):
ca. 195 x 58 x 65cm
Gewicht: ca. 400g (ohneZubehör)
Betriebs- und
Lager-
bedingungen:
10 - 40°C
Luftfeuchtigkeit 40 bis
85% relativ
Mit der CE-Kennzeichnung er-
klärt die HOYER HandelGmbH
die EU-Konformität.
Dieses Symbol erinnert dar-
an, die Verpackung umwelt-
freundlich zu entsorgen.
Wiederverwertbare Materiali-
en: Pappe (außer Wellpappe)
Gleichstrom
__317177_6. Seite 182 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
183
DE
Hinweise zur EU-
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die HOYERHandelGmbH,
dass dieses Produkt den grundlegenden
Anforderungen
- der RE-Richtline 2014/53/EU, sowie
- der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU ent-
spricht.
Eine vollständige EU-Konformitätserklärung
finden Sie im Internet unter
http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2
__317177_B6.book Seite 183 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
184
DE
11. Garantie der
HOYERHandelGmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro-
dukt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga-
rantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Dreijahresfrist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
__317177_B6.book Seite 184 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
185
DE
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewähr-
leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspa-
cken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen
sind Verschleißteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und
Beschädigungen an zerbrechli-
chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus,
Leuchtmittel oder andere Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
__317177_B6.book Seite 185 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
186
DE
nutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermei-
den.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserem
autorisierten Service-Center vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die
Artikelnummer IAN:317177 und
den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf bereit.
Die Artikelnummer finden Sie auf dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Ti-
telblatt Ihrer Anleitung (unten links)
oder als Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Gerätes.
__317177_B6.book Seite 186 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
187
DE
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zu-
nächst das nachfolgend benannte Ser-
vice-Center telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe, wo-
rin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-
senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvi-
deos und Installationssoftware herunterla-
den.
__317177_B6.book Seite 187 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
188
DE
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikel-
nummer (IAN)
317177
Ihre Bedienungsan-
leitung öffnen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN: 317177
DE
AT
CH
__317177_6. Seite 188 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11
189
DE
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
schrift
keine Serviceanschrift
ist. Kon-
taktieren Sie zunächst das genannte Service-
Center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
__317177_6. Seite 189 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11

Documenttranscriptie

__317177_ 6. Seite 1 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 BLUETOOTH® SPEAKER SBLH 10 A1 GB HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DEUTSCHLAND NI Operating instructions DK Betjeningsvejledning BLUETOOTH®-HØJTTALER FR Status of information · Informationernes stand Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 05/2019 IE BLUETOOTH® SPEAKER ID: SBLH 10 A1_19_V1.4 BE Mode d'emploi ENCEINTE BLUETOOTH® NL BE DE CH Gebruiksaanwijzing BLUETOOTH®-LUIDSPREKER Bedienungsanleitung BLUETOOTH®-LAUTSPRECHER IAN 317177 GB IE NI DK BE IAN 317177 GB IE NI DK BE __317177_B6.book Seite 2 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 English........................... 2 Dansk.......................... 38 Français....................... 74 Nederlands................ 114 Deutsch...................... 152 __317177_B6.book Seite 3 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht 1 2 45 3 6 9 7 8 10 11 A 7 12 13 14 __317177_B6.book Seite 2 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Contents 1. 2. 3. 4. 5. Overview ............................. 3 Intended purpose ................. 6 Safety information ............... 7 Items supplied ................... 12 Before using for the first time ................................... 13 5.1 Charging the battery........... 14 5.2 Functions of the buttons ....... 14 5.3 LED display........................ 16 5.4 Establishing a Bluetooth connection ......................... 17 5.5 Establishing connection via NFC ................................. 19 5.6 Connecting two loudspeakers ..................... 20 5.7 Calls ................................. 22 5.8 Interruption of the connection 22 5.9 Playback using a cable (Aux in) ............................. 23 6. Cleaning ............................ 25 7. Storing if not in use ............ 25 8. Disposal ............................. 26 9. Trouble-shooting ................ 27 10. Technical specifications ....... 29 11. Warranty of HOYER Handel GmbH ........ 32 2 GB __317177_B6.book Seite 3 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 1. Overview 1 Loudspeaker 2 NFC transponder 3 On/off button / Pause/Play 4 Pairing button / Start language assistant on the connected smartphone 5 Beginning of a song/previous song / reduce the volume 6 Next song / increase the volume 7 RESET AUX IN Cover USB 8 LED: charging indicator / Bluetooth status indicator 9 Lug for wrist strap 10 3.5 mm jack cable 11 USB charger cable for Micro USB/Type A GB 3 __317177_B6.book Seite 4 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Connections Figure A 12 RESET Reset button 13 AUX IN 3.5 mm jack socket 14 USB Micro USB port Symbols on your device This symbol means that the content of the user instructions must be observed. 4 GB __317177_B6.book Seite 5 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Thank you for your trust! Congratulations on your new Bluetooth® loudspeaker. For safe handling of the product and in order to get to know the entire range of features: • • • • • Thoroughly read these user instructions prior to initial use. Above all, observe the safety information! The device should only be used as described in this copy of the user instructions. Keep this copy of the user instructions for reference. If you pass the device on to someone else, please include this copy of the user instructions. The user instructions are a part of the product. We hope you enjoy your new Bluetooth loudspeaker! GB 5 __317177_B6.book Seite 6 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Trademarks The Bluetooth® word mark and the Bluetooth logo are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), any use of the trademark by the Hoyer Handel GmbH is effected within the framework of a licence. USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.. The N-Mark logo is a registered trademark of NFC Forum, Inc.. 2. Intended purpose This is an entertainment electronics device. The Bluetooth loudspeaker is intended for playing sound from audio devices via Bluetooth or using the 3.5 mm jack socket. The device is designed for private use and must not be used for commercial purposes. 6 GB __317177_B6.book Seite 7 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 3. Safety information Warnings If necessary, the following warnings are used in this copy of the user instructions: DANGER! This symbol, in combination with the note “Danger” means a high risk. Failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! This symbol, in combination with the note “Warning” means a moderate risk. Failure to observe this warning may result in injury or serious material damage. CAUTION! Low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device. GB 7 __317177_B6.book Seite 8 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 DANGER for children and people with disabilities ~ Packing materials are not children's toys. Children must not play with the packing material. There is a risk of suffocation. ~ This device is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capabilities or people without adequate experience and/or understanding, unless they are supervised by someone responsible for their safety or are instructed by them on how to use the device. ~ Children must not play with the device. ~ Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision. ~ Keep the device out of the reach of children. DANGER to and from pets and livestock ~ Electrical devices can represent a danger to pets and livestock. In addition, animals can also cause damage to the device. For this reason you should keep animals away from electrical devices at all times. 8 GB __317177_B6.book Seite 9 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 DANGER from the battery ~ The device is provided with a lithiumion battery. - The battery cannot be removed. - This device must not be opened. - Completely dispose of the device. ~ When using a USB power unit, the wall socket used must always be easily accessible so that, in a dangerous situation, the USB power unit can be disconnected quickly from the wall socket. Observe also the user instructions of the USB power unit. ~ Do not use the device if there is visible damage to the housing or the USB charger cable. ~ This device must not be thrown into fire. DANGER OF EXPLOSION! ~ The device must not be covered while the battery is charging. ~ The device must only be charged in a dry environment. ~ Foreign objects must not be inserted into any of the components of the loudspeaker. ~ Do not expose the device to direct sunshine or heat. The ambient temperature should not be lower than 10 °C or GB 9 __317177_B6.book Seite 10 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 higher than 40 °C. Please remember that in a car the storage temperature may significantly exceed 40 °C. ~ Because of the high power consumption, do not charge the loudspeaker through a laptop / PC. Only charge the loudspeaker via a USB power unit (5 V, min. 3 A, not included in the items supplied). ~ Charge the battery using the original accessory (USB charger cable). WARNING! Risk of material damage ~ If you notice any irregularities (e.g. unusual noises, strange smells or smoke developing) turn the device off immediately and remove all cables. Do not use the device any longer. ~ If the device is moved from a cold location to a warm location, condensate may form in the device. Leave the device switched off for a few hours to become acclimatised. ~ Protect the device against damage, e.g. from: - drips and water splashes - heat, direct sun radiation and open flames (e.g. candles) - knocks and similar violent effects 10 GB __317177_B6.book Seite 11 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 ~ Protect the cables against damage, e.g. from: - sharp edges - hot places - clamping or crushing ~ If cables are used other than those included in the items supplied, they must not exceed a length of 3 metres. ~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. ~ In order to avoid any hazards, do not make modifications to the device. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre. ~ The device is fitted with non-slip plastic feet. As furniture is coated with a wide array of varnishes and synthetics, and is also treated with different care products, it cannot be fully ruled out that some of these materials contain components that could attack and soften the non-slip plastic feet. If necessary, place a non-slip mat under the device. GB 11 __317177_B6.book Seite 12 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 4. Items supplied 1 Bluetooth loudspeaker 1 USB charger cable for Micro USB/ Type A 11 1 3.5 mm jack cable 10 1 copy of the user instructions 1 copy of the quick reference guide • • Remove all packing materials. Check that the device is undamaged. A damaged device must never be used. If the delivery is incomplete or defective, please contact the responsible service centre of the manufacturer (see “Warranty of HOYER Handel GmbH” on page 32). 12 GB __317177_B6.book Seite 13 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5. Before using for the first time WARNING! ~ Because of the high power consumption, do not charge the loudspeaker through a laptop / PC. Only charge the loudspeaker via a USB power unit (5 V, min. 3 A, not included in the items supplied). ~ The device must not be covered while the battery is charging. ~ The device must only be charged in a dry environment. NOTES: • When using a USB power unit (not included in items supplied), comply with its user instructions. • Charge the battery fully before using the device. • The maximum battery capacity is reached after approx. 4 - 5 charging cycles. • The charging time of an empty battery is approx. 2.5 hours (with a USB power unit not included in the items supplied and a charging current of min. 3 A). GB 13 __317177_B6.book Seite 14 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.1 Charging the battery 1. Connect the Micro USB plug of the USB charger cable 11 to the Micro USB port 14 of the device. 2. Connect the USB A plug of the USB charger cable 11 with a USB power unit (not included in the items supplied). The LED 8 is lit red. It goes out when the battery is fully charged. NOTE: if the device is switched on during charging of the battery, the LED will be lit light red. 5.2 Functions of the buttons NOTES: • When the maximum volume is reached, the loudspeaker signals this with a sound. • It is possible that not all of the functions will be supported by all mobile telephones. 14 GB __317177_B6.book Seite 15 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Button Function 3 • Press long: switching on/off (audio signal) • Press briefly: Pause / Play 4 5 • Press briefly: reduce the volume • 1x press long: start of track • 2x long press: previous track 6 • Press briefly: increase the volume • Press long: next track • Press briefly: start pairing / end Bluetooth connection • Press long: activate the language assistant of the connected smartphones • Press briefly twice: start pairing a second loudspeaker GB 15 __317177_B6.book Seite 16 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.3 LED display LED display 8 Function Flashes red • Battery capacity is low Lit red • The battery is being charged Flashes rapidly white • Device sending device identification in order to establish a Bluetooth connection (pairing) Lit white • Bluetooth connection is established • The plug of the 3.5 mm jack cable 10 is plugged into the jack socket 13 (no Bluetooth function) 16 GB __317177_B6.book Seite 17 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.4 Establishing a Bluetooth connection NOTES: • The identification of the device is “SBLH 10 A1”. • After switching on, the device automatically tries to reconnect to the last paired device. • Please note that establishing the connection may vary slightly depending on the device and the software used. • The device switches off if no Bluetooth connection can be established within 10 minutes. • If you pass the device on to someone else, in order to protect your data and your privacy, you should disconnect the Bluetooth connection to the device and delete it from the connection list on your smartphone. 1. Keep the button 3 pressed until the device is switched on. An audio signal sounds and the LED 8 flashes white. 2. Switch on the audio device (e.g. smartphone) and start the Bluetooth connection. GB 17 __317177_B6.book Seite 18 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 3. The audio device will now receive the device identification “SBLH 10 A1”. If nothing happens, briefly press the button 4. 4. Establish a connection to the loudspeakers on the audio device. If you are asked for a password, enter “0000”. Both devices are now interconnected. The LED 8 now lights up in white and an audio signal is heard. NOTE: usually, audio devices remember the identification of the device. In this case, it may not be necessary to establish the connection manually again if the Bluetooth function is activated. 5. Now start the playback of a music track on the audio device. The sound is played by the loudspeaker. 3 buttons 6. Use the 5, 6 and to select and control the music tracks. 18 GB __317177_B6.book Seite 19 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.5 Establishing connection via NFC The process of establishing the connection can be started automatically with NFC-capable audio devices. NFC stands for Near Field Communication. 1. Refer to the user instructions of the audio device for the position of the NFC transponder. Switch on NFC and Bluetooth on the audio device if necessary. 2. Switch on the loudspeaker. An audio signal sounds and the LED 8 flashes white. 3. Hold the part of the audio device with the NFC transponder in direct contact with the NFC logo 2 on the loudspeaker. Depending on the type and software, proceed as described in the user instructions for the audio device and confirm the link with the loudspeaker. When the two devices are paired with one another, the LED 8 will be lit white. 4. Now start the playback of a music track on the audio device. The sound is played by the loudspeaker. NOTE: repeat the previous step 3. if the pairing was not successful. GB 19 __317177_B6.book Seite 20 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.6 Connecting two loudspeakers NOTE: playback via cable is always only possible with one loudspeaker. • • If you are using two loudspeakers of type SBLH 10 A1 together with your smartphone, these can play the sound in stereo (True Wireless Stereo TWS). If the audio device has previously been connected with a loudspeaker of type SBLH 10 A1, please delete that connection from the list of Bluetooth connections. 1. Switch on both loudspeakers using the 3. An audio signal sounds buttons and the LED 8 flashes white. If one loudspeaker is still connected to an audio device (LED 8 is lit white), briefly press the pairing button 4 on this loudspeaker. 2. Briefly press the button 4 2x on one loudspeaker. the two loudspeakers are now being paired with one another. 3. After a brief time, the LED 8 on one of the loudspeakers will be lit white, 20 GB __317177_B6.book Seite 21 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 while on the other the LED flashes white. These two paired loudspeakers can now be connected to an audio device. The loudspeaker with the flashing LED plays the left audio channel, and the loudspeaker with the lit LED plays the right audio channel. 4. Switch on the audio device (e.g. smartphone) and start the Bluetooth connection. The audio device will now receive the device identification “SBLH 10 A1”. 5. Establish a connection to the loudspeakers on the audio device. If you are asked for a password, enter “0000”. or Hold the part of the audio device with the NFC logo in direct contact with the NFC logo 2 on the loudspeaker with the flashing LED 8 (see “Establishing connection via NFC” on page 19). All three devices are now interconnected. The list of Bluetooth connections on the audio device displays the identification “SBLH 10 A1”. The LEDs 8 on both loudspeakers now light up in white and an audio signal is heard. GB 21 __317177_B6.book Seite 22 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 6. Now start the playback of a music track on the audio device. The sound is played back via the loudspeakers. NOTE: hold down the button 3 on one of the two paired loudspeakers to switch off both devices simultaneously. 5.7 Calls If the device is connected to a smartphone, the sound on the loudspeaker is turned down if you accept a phone call. When the call is finished, playback will normally resume at the previously set volume. 5.8 Interruption of the connection The connection is interrupted if … … one of the devices is switched off; … the Bluetooth function is switched off; … the range (approx. 10 metres) is exceeded; … you press the button 4 briefly. The LED 8 flashes white and an audio signal sounds. In this case, a new connection to another device can be established immediately. 22 GB __317177_B6.book Seite 23 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.9 Playback using a cable (Aux in) WARNING Risk of material damage! ~ Switch all devices off before interconnecting them, and observe the instructions of the device you want to connect. NOTES: • Playback via a cable has priority over the Bluetooth connection. Any existing Bluetooth connection will be interrupted when the 3.5 mm jack cable 10 is plugged in. • An audio signal sounds on the switched-on device … … when plugging in and … when unplugging the 3.5 mm jack cable 10. • Playback via cable only takes place in mono mode. • Playback via cable is always only possible with one loudspeaker. GB 23 __317177_B6.book Seite 24 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 1. Plug the jack of the 3.5 mm jack cable 10 into the headphone socket of the sound source (e.g. tablet, smartphone) and the jack socket AUX IN 13 on the loudspeaker. 2. Switch on the sound source. 3. Switch the loudspeaker on using the but3. The LED 8 is lit white. ton 4. Start playback from the sound source. The sound is played back via the loudspeaker. The music track can only be chosen via the sound source. To mute, press the button 3 briefly. NOTES: • For playback via cable, note that the volume can also be set on the external device. • If the playback sounds distorted, reduce the volume on the external device. 24 GB __317177_B6.book Seite 25 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 6. Cleaning WARNING Risk of material damage! ~ Protect the device from water drops and water splashes. ~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents. • 7. If necessary, clean the device with a soft, damp cloth. Storing if not in use NOTES: • Disconnect all cable connections. • Switch off the device using the button 3. • • When no longer using the device, store it in a place where neither high temperatures nor moisture can affect it. Charge the battery before storing the device away for a prolonged period. Please note that if the device is stored for too long, this may reduce the battery capacity. Avoid a deep discharge of the battery. GB 25 __317177_B6.book Seite 26 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 8. Disposal The battery integrated into this device must not be disposed of in household waste. The device must be disposed of properly with the battery installed. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. This recycling symbol marks e.g. an object or parts of the material as valuable for recycling. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protect the environment. 26 GB __317177_B6.book Seite 27 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Packaging When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country. 9. Trouble-shooting If your loudspeaker ever fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. CAUTION! ~ Do not attempt to repair the device yourself under any circumstances. GB 27 __317177_B6.book Seite 28 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Fault No function Possible causes • Is the battery empty? Has the device switched off automatically? • Is the Bluetooth function of the audio device activated? No Bluetooth • Did you switch off the connection device? • Is there a plug in the jack socket 13? Music cannot be played via Bluetooth • Is the volume set too low? • Is there a plug in the jack socket 13? Device does not react when buttons are pressed • Carefully use a pointed object to press the RESET button 12. The device will switch itself off and then immediately back on again. All settings will be saved. 28 GB __317177_B6.book Seite 29 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 10. Technical specifications Model: SBLH 10 A1 Power rating: 2x 5 W RMS Bluetooth: Frequency range: Transmitting power: Range: Battery: Charging voltage: Charging current: Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) 2.402 - 2.480 MHz 4 dbm (max.) up to 10 m Lithium ion, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh) 5V max. 3 A Sockets: 1 x Micro USB 1x 3.5 mm jack Running time: up to 10 hours running time at medium volume Protection class: IP55: very resistant to dust and jets of water (e.g. from a nozzle) at any angle (with closed cover 7) GB 29 __317177_ 6. Seite 30 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Dimensions (WxDxH): approx. 195 x 58 x 65 cm Weight: approx. 400 g (without accessories) Operation and storage conditions: 10 - 40 °C humidity 40 up to 85 % relative Symbols used With the CE marking, HOYER Handel GmbH declares conformity with EU guidelines. This symbol reminds you to dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Recyclable materials: cardboard (except corrugated cardboard) Direct current Subject to technical modification. 30 GB __317177_B6.book Seite 31 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Notes on the EU declaration of conformity The firm HOYER Handel GmbH hereby declares that this product meets the fundamental requirements of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. A complete declaration of conformity can be found on the internet at http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2 GB 31 __317177_B6.book Seite 32 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 11. Warranty of HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following. Warranty conditions The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase receipt in a safe place. This document is required to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us – at our discretion – free of charge to you, or the purchase price will be refunded. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are presented, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product. 32 GB __317177_B6.book Seite 33 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are subject to a charge. Warranty coverage The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligently prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass. This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form GB 33 __317177_B6.book Seite 34 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 of use and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incorrect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall cease. Handling in case of a warranty claim In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes: • Please keep the article number IAN: 317177 and the purchase receipt as a purchase verification for all inquiries. • The article number can be found on the rating plate, an engraving, the title page of your instructions (in the bottom left), or as a label on the rear or underside of the device. • If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email. 34 GB __317177_B6.book Seite 35 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 • Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred. At www.lidl-service.com you can download this and many other manuals, product videos and installation software. This QR code takes you directly to the Lidl Service website (www.lidl-service.com), where you can enter the article number (IAN) 317177 to open your user instructions. GB 35 __317177_ 6. Seite 36 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Service Centre GB Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: [email protected] IE Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] IAN: 317177 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg GERMANY 36 GB __317177_B6.book Seite 37 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 GB 37 __317177_B6.book Seite 38 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Indhold 1. Oversigt .................................. 39 2. Brug i overensstemmelse med formålet .................................. 42 3. Sikkerhedsanvisninger............ 43 4. Leveringsomfang .................... 48 5. Inden den første brug ............. 49 5.1 Opladning af batteri ............ 50 5.2 Knapfunktioner.................... 50 5.3 LED-indikatorer .................... 52 5.4 Opretning af Bluetoothforbindelse ......................... 53 5.5 Opret forbindelse gennem NFC .................................. 55 5.6 Tilslutning af to højtalere....... 56 5.7 Opkald .............................. 58 5.8 Afbrydelse af forbindelse...... 58 5.9 Afspilning via kabel (Aux in) . 59 6. Rengøring ............................... 61 7. Opbevaring, når apparatet ikke anvendes ................................ 61 8. Bortskaffelse ........................... 62 9. Problemløsning ....................... 63 10. Tekniske data ......................... 65 11. HOYER Handel GmbHs garanti .................................... 68 38 DK __317177_B6.book Seite 39 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 1. Oversigt 1 Højtaler 2 NFC--transponder 3 Knap tænd/sluk / pause/ start afspilning 4 Start knap Pairing / Stemmeassistent på den tilsluttede smartphone 5 Start på sang/forrige sang / lydstyrke ned 6 Næste sang / lydstyrke op 7 RESET AUX IN Afdækning USB 8 LED: ladeindikator- / statusvisning Bluetooth 9 Øje til håndledsrem 10 3,5 mm jackkabel 11 USB-ladekabel mikro-USB/ type A DK 39 __317177_B6.book Seite 40 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Tilslutninger Fig. A 12 RESET Reset-knap 13 AUX IN 3,5 mm jackbøsning 14 USB Mikro-USB-bøsning Symboler på apparatet Symbolet angiver, at anvisningerne i betjeningsvejledningen skal følges. 40 DK __317177_B6.book Seite 41 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Mange tak for din tillid! Vi ønsker dig tillykke med din nye Bluetooth®-højtaler. For en sikker brug af produktet og for at lære alle funktioner at kende: • • • • • Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem inden den første ibrugtagning. Følg frem for alt sikkerhedsanvisningerne! Apparatet må kun betjenes som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Gem denne betjeningsvejledning. Hvis apparatet gives videre til anden bruger, bedes denne betjeningsvejledning vedlagt. Betjeningsvejledningen er del af produktet. Vi ønsker dig god fornøjelse med din nye Bluetooth-højtaler! DK 41 __317177_B6.book Seite 42 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Varemærke Bluetooth®-ordmærket og Bluetooth-logoet er registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG Inc. (Special Interest Group), enhver brug af varemærkerne via Hoyer Handel GmbH foregår på grundlag af en licens. USB® er et registreret varemærke fra USB Implementers Forum, Inc. N-mark-logoet er et registreret varemærke af NFC Forum, Inc. 2. Brug i overensstemmelse med formålet Dette apparat klassificeres som underholdningselektronik. Bluetooth-højtaleren er beregnet til lydgengivelse fra audioapparater via Bluetooth eller 3,5 mm jackbøsningen. Apparatet er beregnet til privat brug og må ikke bruges til erhvervsmæssige formål. 42 DK __317177_B6.book Seite 43 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 3. Sikkerhedsanvisninger Advarselshenvisninger Hvor det er påkrævet, anvendes følgende advarselshenvisninger i denne betjeningsvejledning: FARE! Dette symbol, i forbindelse med anvisningen "Fare", betyder høj risiko. Manglende overholdelse af advarslen kan forårsage skader på liv og lemmer. ADVARSEL! Dette symbol, i forbindelse med anvisningen "Advarsel", betyder moderat risiko. Manglende overholdelse af advarslen kan forårsage kvæstelser eller alvorlige materielle skader. FORSIGTIG! Lav risiko: ignorering af advarslen kan medføre lettere personskader eller materielle skader. ANVISNING: forhold og særlige detaljer, som skal overholdes ved brug af apparatet. DK 43 __317177_B6.book Seite 44 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 FARE for børn og personer med handicap ~ Emballage er ikke legetøj. Børn må ikke lege med emballagen. Der er fare for at blive kvalt. ~ Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller med manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller af denne har fået anvisninger om, hvordan apparatet skal bruges. ~ Børn må ikke lege med apparatet. ~ Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn af en voksen. ~ Opbevar apparatet utilgængeligt for børn. FARE for og på grund af kæle- og husdyr ~ Elektriske apparater kan udgøre en fare for kæle- og husdyr. Desuden kan dyr også forårsage skader på apparatet. Hold derfor altid dyr væk fra elektriske apparater. 44 DK __317177_B6.book Seite 45 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 FARE pga. batteriet ~ Apparatet indeholder et lithium-ion batteri. - Batteriet kan ikke fjernes. - Dette apparat må ikke åbnes. - Apparatet skal bortskaffes i hel stand. ~ Hvis der bruges en USB-strømforsyningsdel, skal den anvendte stikkontakt altid være let tilgængelig, så USBstrømforsyningsdelen hurtigt kan tages ud af stikkontakten, hvis der skulle opstå en farlig situation. Se også betjeningsvejledningen til USB-strømforsyningsdelen. ~ Undlad at bruge apparatet, hvis det har synlige beskadigelser på huset eller USB-ladekablet. ~ Dette apparat må ikke kastes i ilden. EKSPLOSIONSFARE! ~ Apparatet må ikke tildækkes, når batteriet oplades. ~ Apparatet må kun oplades i tørre omgivelser. ~ Ingen fremmedlegemer må indføres i nogen som helst af højtalerens komponenter. ~ Udsæt ikke apparatet for direkte sollys eller varme. Omgivelsestemperaturen må ikke komme under 10 °C og ikke DK 45 __317177_B6.book Seite 46 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 overskride 40 °C. Vær opmærksom på, at opbevaringstemperaturen i en bil under visse omstændigheder kan ligge væsentligt over 40 °C. ~ Oplad ikke højtaleren igennem en notebook/PC, på grund af det høje strømforbrug. Oplad højtaleren via en USB-strømforsyningsdel (5 V, min. 3 A, medfølger ikke). ~ Oplad kun batteriet med den originale tilbehørsdel (USB-ladekabel). ADVARSEL mod materielle skader ~ Hvis du bemærker noget usædvanligt (f.eks. usædvanlige lyde, mærkelig lugt eller røg), skal du øjeblikkelig slukke for apparatet og fjerne alle kabler. Derefter må du ikke længere benytte apparatet. ~ Hvis apparatet bringes fra et koldt til et varmt sted, kan der opstå kondensfugt inden i apparatet. Sluk apparatet, og lad det akklimatisere i et par timer. ~ Beskyt apparatet mod beskadigelser, som f.eks. på grund af: - dråber og stænkvand - kraftig varme, direkte sollys og åben ild (f.eks. stearinlys) - stød og lignende kraftpåvirkninger 46 DK __317177_B6.book Seite 47 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 ~ Beskyt kablerne mod beskadigelser, f.eks. på grund af: - skarpe kanter - varme steder - klemning eller masning ~ Bliver der anvendt andre kabler end dem i leveringsomfanget, må de ikke have en længde på mere end 3 meter. ~ Anvend ikke skrappe eller skurende rengøringsmidler. ~ For at undgå risici og farer må du ikke foretage nogen ændringer på apparatet. Få altid kun reparationer udført på et autoriseret specialværksted eller i servicecentret. ~ Apparatet er forsynet med skridsikre plastikfødder. Da møbler overfladebehandles med mange forskellige typer lak og kunststof og behandles med forskellige plejemidler, kan det ikke helt udelukkes, at nogle af disse stoffer indeholder ingredienser, der kan angribe og opbløde plastikfødderne. Læg i givet fald et skridsikkert underlag under apparatet. DK 47 __317177_B6.book Seite 48 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 4. 1 1 1 1 1 Leveringsomfang Bluetooth-højtaler USB-ladekabel mikro-USB/type A 11 3,5 mm jackkabel 10 betjeningsvejledning kort vejledning • • Fjern al emballage. Kontrollér, om apparatet er ubeskadiget. Brug aldrig et beskadiget apparat. Hvis noget mangler eller er defekt ved leveringen, skal du henvende dig til producentens ansvarlige servicecenter (se “HOYER Handel GmbHs garanti” på side 68). 48 DK __317177_B6.book Seite 49 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5. Inden den første brug ADVARSEL! ~ Oplad ikke højtaleren igennem en notebook/PC, på grund af det høje strømforbrug. Oplad højtaleren via en USB-strømforsyningsdel (5 V, min. 3 A, medfølger ikke). ~ Apparatet må ikke tildækkes, når batteriet oplades. ~ Apparatet må kun oplades i tørre omgivelser. ANVISNINGER: • Ved brug af en USB-strømforsyningsdel (medfølger ikke) skal betjeningsvejledningen til denne iagttages. • Oplad batteriet helt, inden du bruger apparatet. • Batteriets maksimale kapacitet opnås efter ca. 4 - 5 opladningscyklusser. • Opladningstiden er ca. 2,5 timer, hvis batteriet er helt afladet (med en ikke medfølgende USB-strømforsyningsdel, med ladestrøm på min. 3 A). DK 49 __317177_B6.book Seite 50 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.1 Opladning af batteri 1. Sæt USB-ladekablets mikro-USB-stik 11 i apparatets mikro-USB-bøsning 14. 2. Forbind USB-ladekablets USB-Astik 11 med f.eks. en USB-strømforsyningsdel (medfølger ikke). LED'en 8 lyser rødt. Når batteriet er fuldt opladet, slukker LED'en. ANVISNING: er apparatet tændt ved opladning af batteriet, lyser LED'en lyserødt. 5.2 Knapfunktioner ANVISNINGER: • Opnåelse af den maksimale indstillelige lydstyrke signaleres af højtaleren med en tone. • Der er muligt, at alle funktioner ikke understøttes af alle mobiltelefoner. 50 DK __317177_B6.book Seite 51 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Knap Funktion 3 • Langt tryk: tænd/sluk (akustisk signal) • Kort tryk: pause / start afspilning 4 5 • Kort tryk: lydstyrke ned • 1 x langt tryk: begyndelse på nummer • 2 x langt tryk: forrige sang 6 • Kort tryk: lydstyrke op • Langt tryk: næste sang • Kort tryk: Pairing start / afslut Bluetooth-forbindelse • Langt tryk: aktivér Stemmeassistent på den tilsluttede smartphone • Dobbelt kort tryk: start pairing af en anden højtaler DK 51 __317177_B6.book Seite 52 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.3 LED-indikatorer LEDindikator 8 Funktion Blinker rødt • Batterikapacitet er lav Lyser rødt • Batteriet oplades Blinker hurtigt hvidt • Apparatet sender apparatidentifikation for at oprette en Bluetoothforbindelse (pairing) Lyser hvidt • Bluetooth-forbindelse er oprettet • Stikket på 3,5 mm jackkablet 10 sidder i jackbøsningen 13 (ingen Bluetooth-funktion) 52 DK __317177_B6.book Seite 53 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.4 Opretning af Bluetoothforbindelse ANVISNINGER: • „SBLH 10 A1“ er apparatets identifikation. • Når apparatet tændes, forsøger det automatisk at oprette forbindelse til det sidst tilsluttede apparat eller at oprette en ny forbindelse. • Vær opmærksom på, at oprettelsen af forbindelsen kan forløbe forskelligt afhængigt af apparat og den derpå anvendte software. • Apparatet slukker, hvis der ikke inden for 10 minutter oprettes en Bluetoothforbindelse. • Hvis du giver apparatet videre, skal du til beskyttelse af dine data og dit privatliv afbryde Bluetooth-forbindelsen til apparatet og slette den fra forbindelseslisten i din smartphone. 1. Hold knappen 3 nede, indtil apparatet er tændt. Der lyder et akustisk signal og LED'en 8 blinker hvidt. 2. Tænd for afspilleren (f.eks. smartphone) og start Bluetooth-forbindelsen. DK 53 __317177_B6.book Seite 54 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 3. Afspilleren burde nu modtage apparatets identifikation „SBLH 10 A1“. Såfremt dette ikke sker, tryk da kort på knappen 4. 4. Opret forbindelse til højtaler på afspilleren. I tilfælde af en password-forespørgsel skal du indtaste „0000“. Begge apparater er nu forbundet med hinanden. LED'en 8 på apparatet lyser hvidt, og der lyder et akustisk signal. ANVISNING: afspillere gemmer som regel apparatets identifikation. Ved oprettelsen af en ny forbindelse bortfalder så ved aktiveret Bluetooth-funktion den manuelle oprettelse af forbindelsen. 5. Start nu afspilningen af et musiknummer på afspilleren. Lyden gengives via højtaleren. 3 6. Med knapperne 5, 6 og vælger og styrer du musiknumrene. 54 DK __317177_B6.book Seite 55 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.5 Opret forbindelse gennem NFC Forbindelse kan startes automatisk med NFC-kompatible afspillere. Forkortelsen NFC står for Near Field Communication = nærfeltskommunikation. 1. Læs i betjeningsvejledningen til afspilleren, hvor NFC-transponderen befinder sig. Tilslut i givet fald NFC og Bluetooth til afspilleren. 2. Tænd for højtaleren. Der lyder et akustisk signal og LED'en 8 blinker hvidt. 3. Hold afspillerens del med NFC-transponderen tæt på NFC-logoet 2 på højtaleren. Afhængigt af type og software følger du samme fremgangsmåde som i betjeningsvejledningen for afspilleren, og bekræft parringen med højtaleren. Hvis begge apparater er forbundet med hinanden, lyser LED'en 8 hvidt. 4. Start nu afspilningen af et musiknummer på afspilleren. Lyden gengives via højtaleren. ANVISNING: gentag skridtet 3., hvis koblingen ikke lykkedes. DK 55 __317177_B6.book Seite 56 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.6 Tilslutning af to højtalere ANVISNING: en afspilning via kabel er altid kun muligt med en højtaler. • • Hvis to højtalere af type SBLH 10 A1 bruges sammen på din smartphone, kan disse gengive lyden som et par stereohøjtalere (True Wireless Stereo TWS). Hvis afspilleren allerede var forbundet med en højtaler af type SBLH 10 A1, skal du slette denne forbindelse fra listen med Bluetooth-forbindelser. 1. Tænd for begge højtalere med knap3. Der lyder et akustisk sigperne nal og LED'en 8 blinker hvidt. Hvis en højtaler stadig er forbundet med en afspiller (LED 8 lyser hvidt), skal du trykke kort på denne højtalers knap 4. 2. Tryk på højtaleren 2x kort på knappen 4. Nu kobles begge højtalere med hinanden. 3. Efter kort tid lyser LED'en 8 på den ene højtaler hvidt, og på den anden blinker LED'en hvidt. Dette koblede par højtalere kan nu forbindes med en afspiller. Højtaleren med den blinken- 56 DK __317177_B6.book Seite 57 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 de LED gengiver den venstre lydkanal, højtaleren med den lysende LED den højre lydkanal. 4. Tænd for afspilleren (f.eks. smartphone) og start Bluetooth-forbindelsen. Afspilleren burde nu modtage apparatets identifikation „SBLH 10 A1“. 5. Opret forbindelse til højtaler på afspilleren. I tilfælde af en password-forespørgsel, skal du indtaste „0000“. eller Hold afspillerens del med NFC-logo tæt på NFC-logoet 2 på højtaleren med den blinkende LED 8 (se “Opret forbindelse gennem NFC” på side 55). Alle tre apparater er nu forbundet med hinanden. I listen med afspillerens Bluetooth-forbindelser vises identifikationen „SBLH 10 A1“. LED'erne 8 på begge højtalere lyser hvidt, og der lyder et akustisk signal. 6. Start nu afspilningen af et musiknummer på afspilleren. Lyden gengives via højtaleren. ANVISNING: hold en knap 3 på en af de to koblede højtalere inde for at slukke begge apparater samtidigt. DK 57 __317177_B6.book Seite 58 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.7 Opkald Hvis du har forbundet apparatet med en smartphone, bliver lyden på højtaleren reguleret ned ved et modtaget opkald. Efter der er lagt på, sker afspilningen som regel i den førhen indstillede lydstyrke. 5.8 Afbrydelse af forbindelse Forbindelsen afbrydes, hvis ... … et af apparaterne slukkes; … Bluetooth-funktionen deaktiveres; … rækkevidden (ca. 10 meter) overskrides; … du kort trykker på knappen 4. LED'en 8 blinker hvidt, og der lyder et akustisk signal. I dette tilfælde kan der straks oprettes en ny forbindelse til et andet apparat. 58 DK __317177_B6.book Seite 59 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.9 Afspilning via kabel (Aux in) ADVARSEL mod materielle skader! ~ Sluk for alle apparater, før de forbindes med hinanden, og vær opmærksom på apparaternes vejledninger, som du vil tilslutte. ANVISNINGER: • Afspilning via kabel har prioritet over Bluetooth-forbindelsen. En evt. eksisterende Bluetooth-forbindelse afbrydes ved isætning af stikket på et 3,5 mm jackkabel 10. • Der lyder et akustisk signal på det tilsluttede apparat … … ved isætning og … og ved at trække jackstikket på 3,5 mm stereo-jackkablet 10. • En afspilning via kabel foregår kun i mono. • En afspilning via kabel er altid kun muligt med en højtaler. DK 59 __317177_B6.book Seite 60 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 1. Sæt 3,5 mm jackkablets jackstik 10 i lydkildens hovedtelefonbøsning (f.eks. tablet, smartphone) og i jackbøsningen AUX IN 13 på højtaleren. 2. Tænd for lydkilden. 3. Tænd for højtaleren med knappen 3. LED'en 8 lyser hvidt. 4. Start afspilningen på lydkilden. Lyden gengives via højtaleren. Valget af musiknumre kan kun styres via lydkilden. Tryk på knappen 3 for at slå lyden fra. ANVISNINGER: • Vær opmærksom ved afspilning over kabel, at lydstyrken også kan indstilles på det eksterne apparat. • Skulle afspilningen lyde forvrænget, reducerer du lydstyrken på det eksterne apparat. 60 DK __317177_B6.book Seite 61 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 6. Rengøring ADVARSEL mod materielle skader! ~ Beskyt apparatet mod dråber og stænkvand. ~ Anvend ikke skrappe eller skurende rengøringsmidler. • 7. Om nødvendigt rengør du apparatet med en blød, let fugtig klud. Opbevaring, når apparatet ikke anvendes ANVISNINGER: • Adskil alle kabelforbindelser. • Sluk for apparatet med knappen • 3. Når du ikke skal bruge apparatet mere, skal du opbevare det på et sted, hvor det hverken udsættes for stærk varme eller fugtighed. DK 61 __317177_B6.book Seite 62 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 • 8. Oplad batteriet, inden du opbevarer apparatet ubenyttet i længere tid. Vær opmærksom på, at en for lang opbevaring kan forringe batteriets kapacitet. Undgå fuld afladning af batteriet. Bortskaffelse Det i dette apparat integrerede batteri må ikke komme i husholdningsaffaldet. Apparatet skal bortskaffes korrekt med det indbyggede batteri. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul betyder, at produktet inden for den Europæiske Union skal tilføres en separat affaldsindsamling. Det gælder produktet og alt tilbehør, som er markeret med symbolet. Mærkede produkter må ikke bortskaffes med det normale husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagelsessted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. 62 DK __317177_B6.book Seite 63 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Dette genbrugs-symbol markerer f. eks. en genstand eller materialedele, der er værdifulde til genanvendelse. Genbrug er med til at reducere forbruget af råstoffer og aflaste miljøet. Emballage Når du vil bortskaffe emballagen, skal du være opmærksom på de tilsvarende miljøbestemmelser i landet. 9. Problemløsning Hvis din højtaler ikke skulle fungere som ønsket, skal du først gennemgå denne tjekliste. Måske er der kun tale om et mindre problem, som du selv kan løse. FORSIGTIG! ~ Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet. DK 63 __317177_B6.book Seite 64 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Fejl Mulige årsager Virker ikke • Er batteriet afladet? Har apparatet automatisk slukket sig selv? Ingen Bluetooth-forbindelse • Er Bluetooth aktiveret på afspilleren? • Har du slukket for apparatet? • Sidder der et stik i jackbøsningen 13? Ingen musikafspilning med Bluetooth • Er lydstyrken indstillet for lavt? • Sidder der et stik i jackbøsningen 13? Apparatet reagerer ikke på tryk af knapper • Tryk forsigtigt med en spids genstand på knappen RESET 12. Apparatet slukker og tænder straks igen. Alle indstillinger forbliver de samme. 64 DK __317177_B6.book Seite 65 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 10. Tekniske data Model: SBLH 10 A1 Effekt: 2x 5 W RMS Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) Frekvensområde: 2.402 - 2.480 MHz Sendeeffekt: 4 dbm (maks.) Rækkevidde: op til 10 m Batteri: Ladespænding: Ladestrøm: Litium-ioner, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh) 5V maks. 3 A Bøsninger: 1 x mikro-USB 1x 3,5 mm-stik Driftstid: op til 10 timers driftstid ved mellem lydstyrke Kapslingsklasse: IP55: meget ufølsom overfor støv og vandstænk (f.eks. fra et mundstykke) uanset vinklen (ved lukket afdækning 7) Mål (BxDxH): ca. 195 x 58 x 65 cm Vægt: ca. 400 g (uden tilbehør) DK 65 __317177_ 6. Seite 66 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Drifts- og opbevaringsbetingelser: 10 - 40 °C luftfugtighed 40 til 85 % relativ Anvendte symboler Med CE-mærkningen erklærer HOYER Handel GmbH EU-konformiteten. Dette symbol minder om, at bortskaffe emballagen miljøvenligt. Genbrugelige materialer: pap (undtaget bølgepap) Jævnstrøm Ret til tekniske ændringer forbeholdes. 66 DK __317177_B6.book Seite 67 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Henvisninger til EUkonformitetserklæring HOYER Handel GmbH erklærer herved, at dette produkt lever op til de grundlæggende krav i Retningslinjerne 2014/53/EU, samt RoHS-direktivet 2011/65/EU. En fuldstændig EU-konformitetserklæring finder du på internettet på http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2 DK 67 __317177_B6.book Seite 68 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 11. HOYER Handel GmbHs garanti Kære kunde. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. I tilfælde af mangler på dette produkt gælder de lovpligtige rettigheder for dig i forhold til sælgeren af produktet. Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke begrænset af vores i efterfølgende nævnte stillede garanti. Garantibetingelser Garantifristen starter på købsdatoen. Den originale kvittering bedes opbevaret godt. Dette bilag er nødvendigt for dokumentering af købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen skulle opstå en materiale- eller fabrikationsfejl på dette produkt, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller udskiftet af os uden udgifter for dig eller du får dine penge igen. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte apparat og købsbilaget (kvitteringen) foreligger inden for den 3-årige tidsfrist, og at det skriftligt bliver kortfattet beskrevet, hvori fejlen består, og hvornår denne er opstået. 68 DK __317177_B6.book Seite 69 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Hvis defekten er dækket af vores garanti, modtager du det reparerede produkt retur eller et helt nyt produkt. I forbindelse med reparation eller udskiftning af produktet starter der ikke en ny garantiperiode. Garantiperiode og lovpligtige krav ved fejl Garantiperioden bliver ikke forlænget som følge af garantiydelsen. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, der allerede forefindes ved købet, skal omgående meddeles efter udpakningen. Reparationer, der indtræffer efter garantiperiodens udløb, er for kundens regning. Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet efter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolleret samvittighedsfuldt inden leveringen. Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke sliddele, der er udsat for normalt slid og for skader på skrøbelige dele, f.eks. kontakter, batterier, lyskilder eller dele, der er fremstillet af glas. DK 69 __317177_B6.book Seite 70 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Denne garanti dækker ikke, hvis det beskadigede produkt ikke er blevet anvendt til formålet eller ikke er blevet passet. For at anvende produktet korrekt, skal alle de anførte anvisninger i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, der frarådes i betjeningsvejledningen, eller som der advares imod, skal ubetinget undgås. Produktet er udelukkende bestemt til privat brug og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misligholdelse og uhensigtsmæssig behandling, brug af vold og ved indgreb, som ikke er blevet udført af vores autoriserede servicecenter, ophører garantien. Afvikling af en garantisag For at sikre en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du gå frem efter følgende anvisninger: • Hav i forbindelse med alle forespørgsler artikelnummeret IAN: 317177 og kvitteringen som dokumentering for købet parat. • Varenummeret finder du på typeskiltet, som en gravering, på forsiden af din vejledning (forneden til venstre) eller som etiket apparatets bag- eller underside. 70 DK __317177_B6.book Seite 71 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 • Hvis der skulle forekomme funktionsfejl eller specielle mangler, skal du først kontakte efterfølgende nævnte servicecenter telefonisk eller pr. e-mail. • Et defekt produkt, der er dækket af garantien, kan du derefter portofrit fremsende til den oplyste service-adresse, med vedhæftning af købsbilaget (kvitteringen) og angivelse af, hvori fejlen består, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produktvideoer og softwaren for installation. Med denne QR-Code kommer du direkte ind på Lidl-service-siden (www.lidl-service.com) og kan ved at indtaste artikelnummeret (IAN) 317177 åbne din betjeningsvejledning. DK 71 __317177_ 6. Seite 72 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Service-center DK Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: [email protected] IAN: 317177 Leverandør Bemærk venligst, at den følgende adresse ikke er en service-adresse. Kontakt først det ovennævnte service-center. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg TYSKLAND 72 DK __317177_B6.book Seite 73 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 DK 73 __317177_B6.book Seite 74 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. Aperçu de l'appareil .............. 75 Utilisation conforme ............... 78 Consignes de sécurité ............ 79 Éléments livrés ....................... 85 Avant la première utilisation . 86 5.1 Recharger la batterie ............. 87 5.2 Fonctions des boutons ............ 88 5.3 Affichage DEL ....................... 90 5.4 Établir la connexion Bluetooth . 91 5.5 Établir une connexion par NFC 93 5.6 Raccorder deux haut-parleurs .. 94 5.7 Appels .................................. 96 5.8 Désactiver la connexion ......... 97 5.9 Lecture via un câble (Aux in) ... 97 6. Nettoyage ............................. 99 7. Stockage en cas de nonutilisation ............................. 100 8. Mise au rebut ...................... 101 9. Dépannage .......................... 102 10. Caractéristiques techniques . 104 11. Garantie de HOYER Handel GmbH ......... 108 74 FR __317177_B6.book Seite 75 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 1. Aperçu de l'appareil 1 Haut-parleur 2 Transpondeur NFC 3 Bouton mise en marche/ arrêt / mettre en pause / lancer la lecture 4 Bouton Pairing (jumelage) / démarrer l'assistant vocal du smartphone branché 5 Début du titre/titre précédent / réduire le volume 6 Titre suivant / augmenter le volume 7 RESET AUX IN Cache USB 8 DEL : témoin de charge / affichage de l'état Bluetooth 9 Œillet pour la dragonne 10 Câble jack 3,5 mm 11 Câble de rechargement micro USB/type A FR 75 __317177_B6.book Seite 76 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Raccordements figure A 12 RESET Bouton de réinitialisation 13 AUX IN Port jack 3,5 mm 14 USB Port micro USB Symboles sur l'appareil Le symbole indique que les instructions du mode d'emploi doivent être respectées. 76 FR __317177_B6.book Seite 77 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau haut-parleur Bluetooth®. Pour manipuler le produit en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison : • • • • • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation. Respectez en priorité les consignes de sécurité ! L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau haut-parleur Bluetooth ! FR 77 __317177_B6.book Seite 78 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Marques déposées La marque verbale Bluetooth® et le logo Bluetooth sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group) ; toute utilisation des marques déposées par Hoyer Handel GmbH est régie par une licence. USB® est une marque déposée d'USB Implementers Forum, Inc.. Le logo N-Mark est une marque déposée de NFC Forum, Inc. 2. Utilisation conforme Cet appareil électronique est destiné au divertissement. Le haut-parleur Bluetooth est prévu pour reproduire des sons depuis des appareils audio via Bluetooth ou le port jack 3,5 mm. L'appareil est conçu pour un usage privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. 78 FR __317177_B6.book Seite 79 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 3. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Ce symbole, combiné à la mention « Danger », signifie qu'il existe un risque élevé. Un non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole, combiné à la mention « Avertissement », signifie qu'il existe un risque moyen. Un non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION ! Risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil. FR 79 __317177_B6.book Seite 80 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 DANGER pour les enfants et les personnes présentant des déficiences ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec le matériel d'emballage. Ceuxci présentent un risque d'asphyxie. ~ Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (et par des enfants) présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ni par des personnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la matière, sauf si ces personnes sont surveillées et supervisées par une personne compétente qui leur expliquera le fonctionnement de l'appareil. ~ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ~ Le nettoyage et l'entretien à réaliser par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ~ Conservez l'appareil hors de portée des enfants. 80 FR __317177_B6.book Seite 81 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage ~ Les appareils électriques peuvent présenter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des appareils électriques. DANGER émanant de la batterie ~ L'appareil contient une batterie au lithium-ion. - La batterie ne peut pas être retirée. - Cet appareil ne doit pas être ouvert. - Amenez l'appareil complet au centre d'élimination. ~ Si un bloc d'alimentation USB est utilisé, la prise de courant doit toujours être facile d'accès afin de pouvoir rapidement débrancher le bloc d'alimentation USB en cas de danger. Respecter également les instructions du mode d'emploi du bloc d'alimentation USB. FR 81 __317177_B6.book Seite 82 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 ~ N'utilisez pas l'appareil si le boîtier ou le câble de rechargement USB présente des dégâts apparents. ~ Cet appareil ne doit pas être jeté au feu. DANGER ! RISQUE D'EXPLOSION ! ~ Lors du rechargement de la batterie, l'appareil ne doit pas être couvert. ~ L'appareil ne doit être rechargé que dans un environnement sec. ~ Aucun corps étranger ne doit être introduit dans l'ensemble des composants du haut-parleur. ~ N'exposez pas l'appareil directement au soleil ou à la chaleur. La température ambiante ne doit pas être inférieure à 10 °C ni supérieure à 40 °C. Notez qu'à l'intérieur d'une voiture, la température peut parfois être bien supérieure à 40 °C. ~ Étant donné la forte consommation d'électricité, ne rechargez pas le hautparleur sur un ordinateur portable/PC. Chargez le haut-parleur au moyen d'un bloc d'alimentation USB (5 V, min. 3 A, non inclus dans la livraison). ~ Rechargez la batterie avec l'accessoire d'origine (câble de rechargement USB). 82 FR __317177_B6.book Seite 83 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ~ Si vous remarquez des anomalies (par ex. bruits anormaux, odeur étrange ou émanation de fumée), arrêtez immédiatement l'appareil et débranchez tous les câbles. Après cela, n'utilisez plus l'appareil. ~ Si l'appareil est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l'intérieur. Laissez l'appareil éteint pendant quelques heures pour qu'il s'acclimate. ~ Protégez l'appareil des dommages provoqués par ex. par : - les gouttes et projections d'eau - la chaleur, les rayons directs du soleil et les flammes nues (par ex. des bougies) - les chocs et agressions similaires ~ Protégez les câbles des dommages provoqués par ex. par : - des bords tranchants - des endroits chauds - des pincements ou écrasements ~ Si d'autres câbles que ceux inclus dans la livraison sont utilisés, ceux-ci ne doivent pas mesurer plus de 3 mètres de long. FR 83 __317177_B6.book Seite 84 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 ~ N'utilisez aucun détergent agressif ou abrasif. ~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modification au niveau de l'appareil. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au centre de service. ~ L'appareil est équipé de pieds en plastique antidérapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds en plastique antidérapants. Au besoin, placez un support antidérapant sous l'appareil. 84 FR __317177_B6.book Seite 85 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 4. Éléments livrés 1 haut-parleur Bluetooth 1 câble de rechargement micro USB/ type A 11 1 câble jack 3,5 mm 10 1 mode d'emploi 1 notice succincte • • Enlevez tout le matériel d'emballage. Vérifiez que l'appareil est en bon état. Un appareil endommagé ne doit jamais être utilisé. En cas de livraison incomplète ou présentant des défauts, veuillez vous adresser au centre de service après-vente du fabricant dont vous dépendez (voir « Garantie de HOYER Handel GmbH » à la page 108). FR 85 __317177_B6.book Seite 86 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5. Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! ~ Étant donné la forte consommation d'électricité, ne rechargez pas le hautparleur sur un ordinateur portable/PC. Chargez le haut-parleur au moyen d'un bloc d'alimentation USB (5 V, min. 3 A, non inclus dans la livraison). ~ Lors du rechargement de la batterie, l'appareil ne doit pas être couvert. ~ L'appareil ne doit être rechargé que dans un environnement sec. REMARQUES : • Lors de l'utilisation d'un bloc d'alimentation USB (non inclus dans la livraison), respectez son mode d'emploi. • Chargez complètement la batterie avant d'utiliser l'appareil. • La capacité maximale de la batterie est atteinte au bout d'env. 4 à 5 cycles de charge. 86 FR __317177_B6.book Seite 87 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 • Le rechargement d'une batterie vide dure environ 2,5 heures (à l'aide d'un bloc d'alimentation USB non inclus dans la livraison avec un courant de chargement d'au moins 3 A). 5.1 Recharger la batterie 1. Branchez le connecteur micro USB du câble de rechargement USB 11 au port micro USB 14 de l'appareil. 2. Branchez ensuite le connecteur USB-A du câble de rechargement USB 11 à un bloc d'alimentation USB (non inclus dans la livraison). La DEL 8 s'allume en rouge. Elle s'éteint lorsque la batterie est complètement rechargée. REMARQUE : si l'appareil est en marche lors du chargement de la batterie, la DEL est allumée en rouge clair. FR 87 __317177_B6.book Seite 88 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.2 Fonctions des boutons REMARQUES : • Lorsque le volume maximal réglable est atteint, ceci est signalé par le hautparleur par un signal sonore. • Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises en charge par tous les téléphones mobiles. Bouton Fonction 3 • appuyer longuement : mise en marche/arrêt (signal sonore) • appuyer brièvement : mettre en pause / lancer la lecture 88 5 • appuyer brièvement : réduire le volume • appuyer 1 x longuement : début du titre • appuyer 2 x longuement : titre précédent 6 • appuyer brièvement : augmenter le volume • appuyer longuement : titre suivant FR __317177_B6.book Seite 89 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 4 • appuyer brièvement : démarrer le jumelage / mettre fin à la connexion Bluetooth • appuyer longuement : activer l'assistant vocal du smartphone connecté • appuyer deux fois brièvement : démarrer le jumelage d'un deuxième hautparleur FR 89 __317177_B6.book Seite 90 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.3 Affichage DEL Affichage DEL 8 Fonction Clignote en • La capacité de la batterouge rie est faible Est allumée en rouge • La batterie est en charge Clignote rapidement en blanc • L'appareil émet l'identifiant de l'appareil afin d'établir une connexion Bluetooth (jumelage) Est allumée en blanc • La connexion Bluetooth est établie • La fiche mâle du câble jack 3,5 mm 10 est enfichée dans le port jack 13 (pas de fonction Bluetooth) 90 FR __317177_B6.book Seite 91 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.4 Établir la connexion Bluetooth REMARQUES : • « SBLH 10 A1 » est l'identifiant de l'appareil. • Une fois mis en marche, l'appareil recherche automatiquement à établir une connexion avec le dernier appareil auquel il a été couplé. • Veuillez noter que l'établissement de la connexion peut varier selon l'appareil et le logiciel qu'il utilise. • Si au bout de 10 minutes aucune connexion Bluetooth n'a été établie, l'appareil s'arrête. • S'il vous arrive de transmettre votre appareil, déconnectez au préalable la connexion Bluetooth de l'appareil afin de protéger vos données et votre sphère privée et effacer éventuellement l'appareil dans la liste de connexion de votre smartphone. 1. Maintenez le bouton 3 enfoncé jusqu'à ce que l'appareil soit allumé. Un signal sonore retentit et la DEL 8 clignote en blanc. FR 91 __317177_B6.book Seite 92 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 2. Mettez l'appareil de lecture (par ex. le smartphone) en marche et lancez la connexion Bluetooth. 3. L'appareil de lecture devrait maintenant détecter l'identifiant d'appareil « SBLH 10 A1 ». Dans le cas contraire, appuyez brièvement sur le bouton 4. 4. Établissez sur l'appareil de lecture la connexion au haut-parleur. En cas de demande de mot de passe, saisissez « 0000 ». Les deux appareils sont maintenant connectés. La DEL 8 s'allume en blanc et un signal sonore retentit. REMARQUE : les appareils de lecture mémorisent parfois l'identifiant de l'appareil. Cela évite, lors d'une utilisation ultérieure, de devoir rétablir manuellement la connexion lorsque la fonction Bluetooth est activée. 5. Lancez maintenant la lecture d'un titre de musique sur l'appareil de lecture. Le son est reproduit par le haut-parleur. 3 6. Avec les boutons 5, 6 et vous pouvez sélectionner et gérer les titres de musique. 92 FR __317177_B6.book Seite 93 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.5 Établir une connexion par NFC L'établissement de la connexion peut automatiquement être lancé avec des appareils de lecture compatibles NFC. L'abréviation NFC signifie Near Field Communication = communication en champ proche. 1. Vous trouverez la position du transpondeur NFC dans le mode d'emploi de l'appareil de lecture. Activez si nécessaire la fonction NFC et Bluetooth sur l'appareil de lecture. 2. Allumez le haut-parleur. Un signal sonore retentit et la DEL 8 clignote en blanc. 3. Tenez la partie de l'appareil de lecture dotée du transpondeur NFC près du logo NFC 2 du haut-parleur. En fonction du type et du logiciel, procédez comme décrit dans le mode d'emploi pour l'appareil de lecture et confirmez la connexion au haut-parleur. Si les deux appareils sont connectés, la DEL 8 s'allume en blanc. 4. Lancez maintenant la lecture d'un titre de musique sur l'appareil de lecture. Le son est reproduit par le haut-parleur. FR 93 __317177_B6.book Seite 94 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 REMARQUE : répétez l'étape 3. si le couplage n'a pas réussi. 5.6 Raccorder deux hautparleurs REMARQUE : la lecture via un câble n'est toujours possible qu'avec un seul hautparleur. • • En cas de fonctionnement commun de deux haut-parleurs du type SBLH 10 A1 sur votre smartphone, ceuxci peuvent reproduire le son en stéréo (True Wireless Stereo TWS). Si une connexion avait déjà été établie entre l'appareil de lecture et un haut-parleur du type SBLH 10 A1, veuillez supprimer cette connexion de la liste des connexions Bluetooth. 1. Allumez les deux haut-parleurs à 3. Un signal sol'aide des boutons nore retentit et la DEL 8 clignote en blanc. Si une connexion devait encore être établie entre un haut-parleur et un 94 FR __317177_B6.book Seite 95 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 2. 3. 4. 5. appareil de lecture (la DEL 8 est allumée en blanc), appuyez brièvement sur le bouton 4 de ce haut-parleur. Appuyez 2 x brièvement sur le bouton 4 d'un haut-parleur. Les deux hautparleurs sont maintenant couplés. Après un court instant, la DEL 8 s'allume en blanc sur l'un des hautparleurs et clignote en blanc sur l'autre haut-parleur. Cette paire couplée de haut-parleurs peut à présent être connectée à un appareil de lecture. Le haut-parleur dont la DEL clignote reproduit le canal audio gauche, le hautparleur dont la DEL est allumée reproduit le canal audio droit. Mettez l'appareil de lecture (par ex. le smartphone) en marche et lancez la connexion Bluetooth. L'appareil de lecture devrait maintenant détecter l'identifiant d'appareil « SBLH 10 A1 ». Établissez sur l'appareil de lecture la connexion au haut-parleur. En cas de demande de mot de passe, saisissez « 0000 ». ou Tenez la partie de l'appareil de lecture portant le logo NFC près du logo NFC 2 du haut-parleur dont la DEL 8 FR 95 FR_317177.fm Seite 96 Dienstag, 28. Mai 2019 2:35 14 (voir « Établir une connexion par NFC » à la page 93) clignote. Les trois appareils sont maintenant connectés. L'identifiant « SBLH 10 A1 » apparaît dans la liste des connexions Bluetooth de l'appareil de lecture. Les DEL 8 des deux haut-parleurs sont allumées en blanc et un signal sonore retentit. 6. Lancez maintenant la lecture d'un titre de musique sur l'appareil de lecture. Le son est alors restitué par les hautparleurs. REMARQUE : maintenez un bouton 3 enfoncé sur l'un des deux haut-parleurs couplés pour éteindre simultanément les deux appareils. 5.7 Appels Lorsque l'appareil est connecté à un smartphone, le son du haut-parleur est baissé en cas d'appel reçu. Après avoir raccroché, la lecture s'effectue généralement au volume réglé préalablement. 96 FR __317177_B6.book Seite 97 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.8 Désactiver la connexion La connexion est coupée ... … lorsqu'un des appareils est éteint ; … lorsque la fonction Bluetooth est désactivée ; … lorsque la portée maximale (env. 10 mètres) est dépassée ; … lorsque vous appuyez brièvement sur le bouton 4. La DEL 8 clignote en blanc et un signal sonore retentit. Dans ce cas, une nouvelle connexion à un autre appareil peut immédiatement être établie. 5.9 Lecture via un câble (Aux in) AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! ~ Éteignez tous les appareils avant de les connecter et prenez en compte les instructions des appareils que vous souhaitez brancher. REMARQUES : • La lecture via un câble prévaut sur la connexion Bluetooth. Si une connexion Bluetooth est établie, elle sera interrom- FR 97 __317177_B6.book Seite 98 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 • • • pue par le branchement de la fiche mâle du câble jack 3,5 mm 10. Lorsque l'appareil est en marche, un signal sonore retentit ... … en cas de branchement et … en cas de débranchement de la prise jack du câble jack stéréo de 3,5 mm 10. La lecture via un câble ne s'effectue qu'en mono. La lecture via un câble n'est toujours possible qu'avec un seul haut-parleur. 1. Branchez la prise jack du câble jack 3,5 mm 10 au port pour casque d'écoute de la source sonore (par ex. tablette, smartphone) et le port jack AUX IN 13 au haut-parleur. 2. Mettez la source sonore en marche. 3. Allumez le haut-parleur à l'aide du bouton 3. La DEL 8 s'allume en blanc. 4. Lancez la lecture sur la source sonore. Le son sort alors par le haut-parleur. La sélection des titres de musique ne peut être effectuée que sur la source sonore. Pour activer la fonction muet, appuyez brièvement sur le bouton 3. 98 FR __317177_B6.book Seite 99 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 REMARQUES : • En cas de lecture via un câble, veuillez noter que le volume peut également être réglé sur l'appareil externe. • Si le son émis pendant la lecture paraît déformé, baissez le volume sur l'appareil externe. 6. Nettoyage AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! ~ Protégez l'appareil contre les gouttes et les projections d'eau. ~ N'utilisez aucun détergent agressif ou abrasif. • Si nécessaire, nettoyez l'appareil avec un chiffon doux légèrement humidifié. FR 99 __317177_B6.book Seite 100 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 7. Stockage en cas de non-utilisation REMARQUES : • Débranchez tous les câbles. • Éteignez l'appareil à l'aide du bouton 3. • • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, rangez-le dans un endroit où il ne risque pas d'être endommagé par une forte chaleur ou une humidité élevée. Chargez la batterie si l'appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps. Prenez en considération le fait qu'un stockage prolongé peut diminuer la capacité de la batterie. Évitez la décharge totale de la batterie. 100 FR __317177_B6.book Seite 101 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 8. Mise au rebut La batterie installée dans cet appareil ne doit pas être jetée dans la poubelle des ordures ménagères. L’appareil avec la batterie intégrée doit être éliminé de manière appropriée. Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Ce symbole de recyclage identifie p. ex. un objet ou des parties de matériaux comme étant recyclables. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’environnement. FR 101 __317177_B6.book Seite 102 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les prescriptions environnementales correspondantes de votre pays. 9. Dépannage Si votre haut-parleur ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. ATTENTION ! ~ N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. 102 FR __317177_B6.book Seite 103 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Problème Causes possibles Ne fonctionne pas • Batterie vide ? L'appareil s'est-il arrêté automatiquement ? Pas de connexion Bluetooth • La fonction Bluetooth est-elle activée sur l'appareil de lecture ? • Avez-vous arrêté l'appareil ? • Une fiche mâle est-elle enfichée dans le port jack 13 ? • Le volume est-il trop Pas de lecture bas ? de musique • Une fiche mâle est-elle par Bluetooth enfichée dans le port jack 13 ? L'appareil ne réagit pas à la pression sur les boutons • Appuyez prudemment sur le bouton RESET 12 à l'aide d'un objet pointu. L'appareil s'éteint et se rallume immédiatement. Tous les réglages sont conservés. FR 103 __317177_B6.book Seite 104 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 10. Caractéristiques techniques Modèle : SBLH 10 A1 Puissance : 2x 5 W RMS Bluetooth : Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) Gamme de fréquence : Puissance de transmission : Portée : Batterie : Tension de chargement : Courant de chargement : Ports : 2.402 - 2.480 MHz 4 dbm (max.) jusqu'à 10 m lithium-ion, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh) 5V max. 3 A 1 port micro USB 1 port jack 3,5 mm Durée de jusqu'à une durée de fonctionnement : fonctionnement de 10 heures à volume moyen 104 FR __317177_B6.book Seite 105 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Indice de protection : Dimensions (larg. x prof. x haut.) : IP55 : insensibilité élevée à la poussière ainsi qu'aux jets d'eau (p. ex. d'une canule) provenant d'un angle quelconque (lorsque le cache 7 est fermé) env. 195 x 58 x 65 cm Poids : env. 400 g (sans accessoires) Conditions de fonctionnement et de stockage : 10 - 40 °C humidité relative de l'air 40 jusqu'à 85 % FR 105 __317177_ 6. Seite 106 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Symboles utilisés Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la conformité avec la réglementation de l'Union européenne. Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en respectant l'environnement. Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé) Courant continu Sous réserves de modifications techniques. 106 FR __317177_B6.book Seite 107 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Indications relatives à la déclaration de conformité UE Par la présente, la société HOYER Handel GmbH déclare que ce produit remplit les exigences fondamentales de la directive RED 2014/53/UE ainsi que de la directive RoHS 2011/65/UE (directive relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques). Vous trouverez une déclaration de conformité UE complète sur le site Internet http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2 FR 107 __317177_B6.book Seite 108 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 11. Garantie de HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celuici vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie. 108 FR __317177_B6.book Seite 109 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions FR 109 __317177_B6.book Seite 110 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants : • Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 317177 et le ticket de caisse comme preuve d’achat. • Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil. • En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous. • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du dé- 110 FR __317177_B6.book Seite 111 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 faut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels d'installation. Ce code QR vous permet d'accéder directement à la page du service client Lidl (www.lidl-service.com) et vous permet d'ouvrir votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le numéro d'article (IAN) 317177. FR 111 __317177_ 6. Seite 112 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Centre de service BE Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN : 317177 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg ALLEMAGNE 112 FR __317177_B6.book Seite 113 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 FR 113 __317177_B6.book Seite 114 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Inhoud 1. 2. 3. 4. 5. Overzicht ......................... 115 Correct gebruik ................ 118 Veiligheidsinstructies ........ 119 Leveringsomvang ............. 124 Vóór het eerste gebruik ... 125 5.1 Accu opladen .................. 126 5.2 Toetsfuncties .................... 126 5.3 Ledweergave ................... 128 5.4 Bluetooth-verbinding tot stand brengen .......................... 129 5.5 Verbinding maken via NFC 131 5.6 Twee luidsprekers aansluiten ........................ 132 5.7 Telefoongesprekken .......... 134 5.8 Verbinding verbreken ....... 135 5.9 Afspelen via kabel (Aux in) 136 6. Reinigen .......................... 138 7. Opbergen wanneer het product niet wordt gebruikt .. 138 8. Weggooien ...................... 139 9. Problemen oplossen ......... 140 10. Technische gegevens ........ 142 11. Garantie van HOYER Handel GmbH ...... 145 114 NL __317177_B6.book Seite 115 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 1. Overzicht 1 Luidspreker 2 NFC-transponder 3 Toets In-/uitschakelen / pauze/afspelen starten 4 Toets Pairing / spraakassistent op de aangesloten smartphone starten 5 Begin van het liedje/vorig liedje / volume verlagen 6 Volgend liedje / volume verhogen 7 RESET AUX IN Afdekking USB 8 Led: oplaadindicator / statusweergave Bluetooth 9 Oog voor handlus 10 3,5 mm kabel met klinkstekkers 11 USB-oplaadkabel microUSB/type A NL 115 __317177_B6.book Seite 116 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Aansluitingen afbeelding A 12 RESET Resetknop 13 3,5 mm aansluiting voor klinkstekkers AUX IN 14 USB Micro-USB-aansluiting Symbolen op het apparaat Het symbool geeft aan dat de inhoud van de handleiding in acht dient te worden genomen. 116 NL __317177_B6.book Seite 117 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Hartelijk dank voor uw vertrouwen! We feliciteren u met de aankoop van uw nieuwe Bluetooth®-luidspreker. Om het product veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren kennen: • • • • • Lees deze handleiding vóór de eerste ingebruikname zorgvuldig door. Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht! Het apparaat mag alleen worden bediend zoals in deze handleiding wordt beschreven. Bewaar deze handleiding goed. Wanneer u het apparaat ooit aan iemand doorgeeft, dient u deze handleiding bij te voegen. De handleiding maakt deel uit van het product. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Bluetooth-luidspreker! NL 117 __317177_B6.book Seite 118 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Handelsnaam Het Bluetooth®-woordmerk en het Bluetoothlogo zijn geregistreerde handelsnamen van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), elk gebruik van de handelsnamen door Hoyer Handel GmbH geschiedt in het kader van een licentie. USB® is een geregistreerde handelsnaam van USB Implementers Forum, Inc. Het N-logo is een geregistreerde handelsnaam van NFC Forum, Inc. 2. Correct gebruik Dit is een apparaat uit de amusementselektronica. De Bluetooth-luidspreker is bestemd voor de geluidsweergave van audioapparatuur via Bluetooth of de 3,5 mm aansluiting voor klinkstekkers. Het apparaat is ontworpen voor privégebruik en mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt. 118 NL __317177_B6.book Seite 119 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 3. Veiligheidsinstructies Waarschuwingen Indien nodig, worden de volgende waarschuwingen in deze handleiding gebruikt: GEVAAR! Dit symbool, in combinatie met de aanwijzing “Gevaar”, betekent een hoog risico. Het niet in acht nemen van de waarschuwing kan lichamelijk letsel of overlijden als gevolg hebben. WAARSCHUWING! Dit symbool, in combinatie met de aanwijzing “Waarschuwing”, betekent een gemiddeld risico. Het niet in acht nemen van de waarschuwing kan verwondingen of ernstige materiële schade als gevolg hebben. LET OP! Gering risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan lichte verwondingen of materiële schade als gevolg hebben. AANWIJZING: situaties en bijzonderheden waarop tijdens het gebruik van het apparaat moet worden gelet. NL 119 __317177_B6.book Seite 120 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 GEVAAR voor kinderen en personen met beperkingen ~ Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar. ~ Dit apparaat is niet bestemd om door personen (waaronder kinderen) te worden gebruikt met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of zonder de nodige ervaring en/of kennis, tenzij ze worden begeleid door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij ze aanwijzingen krijgen hoe het apparaat gebruikt moet worden. ~ Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ~ Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd en onderhouden wanneer zij niet onder toezicht staan. ~ Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen. GEVAAR voor en door huis- en gebruiksdieren ~ Elektrische apparaten kunnen ook voor huis- en gebruiksdieren een ge- 120 NL __317177_B6.book Seite 121 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 vaar vormen. Verder kunnen dieren ook schade aan het apparaat veroorzaken. Houd dieren daarom altijd uit de buurt van elektrische apparaten. GEVAAR door de accu ~ Het apparaat bevat een lithium-ion-accu. - De accu kan niet uit het apparaat worden verwijderd. - Dit apparaat mag niet worden geopend. - Voer het apparaat compleet af voor afvalverwerking. ~ Bij gebruik van een USB-netadapter moet het gebruikte stopcontact altijd gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat in een gevaarlijke situatie de USB-netadapter snel uit het stopcontact kan worden verwijderd. Neem ook de handleiding van de USB-netadapter in acht. ~ Gebruik het apparaat niet als de behuizing of de USB-oplaadkabel zichtbaar beschadigd zijn. ~ Dit apparaat mag niet in vuur worden gegooid. EXPLOSIEGEVAAR! ~ Het apparaat mag tijdens het opladen van de accu niet worden afgedekt. NL 121 __317177_B6.book Seite 122 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 ~ Het apparaat mag alleen in een droge omgeving worden opgeladen. ~ Er mogen in geen van de onderdelen van de luidspreker vreemde voorwerpen worden ingebracht. ~ Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hitte. De omgevingstemperatuur mag niet minder dan 10 °C en niet meer dan 40 °C bedragen. Let erop dat de temperatuur in een auto evt. aanzienlijk hoger dan 40 °C kan liggen. ~ Wegens de hoge stroomopname mag u de luidspreker niet via een notebook/pc laden. Laad de luidspreker alleen via een USB-netadapter (5 V, min. 3 A, niet meegeleverd). ~ Laad de accu op met de originele accessoires (USB-oplaadkabel). WAARSCHUWING voor materiële schade ~ Wanneer u dingen opvallen (bijv. ongebruikelijke geluiden, rare geur of rookontwikkeling), dient u het apparaat direct uit te schakelen en alle kabels te verwijderen. Gebruik het apparaat daarna niet meer. 122 NL __317177_B6.book Seite 123 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 ~ Wanneer het apparaat van een koude naar een warme plaats wordt gebracht, kan er condensvocht in het apparaat ontstaan. Schakel het apparaat gedurende enkele uren niet in, zodat het kan acclimatiseren. ~ Bescherm het apparaat tegen beschadigingen, bijv. door: - druppel- en spatwater - warmte, direct zonlicht en open vuur (bijv. kaarsen) - schokken en soortgelijke geweldsinwerkingen ~ Bescherm de kabels tegen beschadigingen, bijv. door: - scherpe randen - hete plekken - inklemmen of beknellen ~ Indien er andere kabels dan meegeleverd worden gebruikt, mogen deze niet langer zijn dan 3 meter. ~ Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. ~ Breng geen veranderingen aan het apparaat aan, dit om gevaarlijke situaties te voorkomen. Laat reparaties alleen door een gespecialiseerd bedrijf of in het servicecenter uitvoeren. NL 123 __317177_B6.book Seite 124 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 ~ Het apparaat is voorzien van kunststof antislipvoeten. Omdat meubels zijn gecoat met een grote verscheidenheid aan lakken en kunststoffen en worden behandeld met verschillende onderhoudsmiddelen, kan niet volledig worden uitgesloten dat sommige van deze stoffen bestanddelen bevatten die de kunststof voeten aantasten en zacht maken. Leg indien nodig een antislipmatje onder het apparaat. 4. Leveringsomvang 1 1 1 1 1 Bluetooth-luidspreker USB-oplaadkabel micro-USB/type A 11 3,5 mm kabel met klinkstekkers 10 handleiding korte handleiding • • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Controleer of het apparaat onbeschadigd is. Een beschadigd apparaat mag nooit worden gebruikt. Bij een onvolledige of defecte levering wendt u zich tot het voor u verantwoordelijke servicecenter van de fabrikant (zie “Garantie van HOYER Handel GmbH” op pagina 145). 124 NL __317177_B6.book Seite 125 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5. Vóór het eerste gebruik WAARSCHUWING! ~ Wegens de hoge stroomopname mag u de luidspreker niet via een notebook/pc laden. Laad de luidspreker alleen via een USB-netadapter (5 V, min. 3 A, niet meegeleverd). ~ Het apparaat mag tijdens het opladen van de accu niet worden afgedekt. ~ Het apparaat mag alleen in een droge omgeving worden opgeladen. AANWIJZINGEN: • Bij gebruik van een USB-netadapter (niet meegeleverd) moet u de desbetreffende handleiding in acht nemen. • Laad de accu volledig op alvorens het apparaat te gebruiken. • De maximale accucapaciteit wordt na ca. 4 - 5 laadcycli bereikt. • De oplaadduur van een lege accu bedraagt ca. 2,5 uur (met een USB-netadapter, die niet wordt meegeleverd, met een laadstroom van min. 3 A). NL 125 __317177_B6.book Seite 126 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.1 Accu opladen 1. Steek de micro-USB-stekker van de USBoplaadkabel 11 in de micro-USB-aansluiting 14 van het apparaat. 2. Verbind de USB-A-stekker van de USBoplaadkabel 11 met een USB-netadapter (niet meegeleverd). De led 8 brandt rood. Deze gaat uit wanneer de accu volledig is opgeladen. AANWIJZING: als het apparaat bij het laden van de accu is ingeschakeld, brandt het led lichtrood. 5.2 Toetsfuncties AANWIJZINGEN: • Wanneer het maximaal instelbare volume wordt bereikt, hoort u een geluidssignaal uit de luidspreker. • Het kan voorkomen dat niet alle functies van alle mobiele telefoons worden ondersteund. 126 NL __317177_B6.book Seite 127 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Toets Functie 3 • Lang indrukken: in-/uitschakelen (geluidssignaal) • Kort indrukken: pauze/afspelen starten 4 5 • Kort indrukken: volume verlagen • 1x lang indrukken: begintitel • 2x lang indrukken: vorige titel 6 • Kort indrukken: volume verhogen • Lang indrukken: volgende titel • Kort indrukken: Pairing starten/Bluetooth-verbinding verbreken • Lang indrukken: spraakassistent van de verbonden smartphone activeren • Twee keer kort indrukken: Pairing van een tweede luidspreker starten NL 127 __317177_B6.book Seite 128 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.3 Ledweergave Weergave led 8 Knippert rood Functie • Accucapaciteit is laag Brandt rood • Accu wordt opgeladen Knippert snel wit • Apparaat verzendt apparaat-ID om een Bluetooth-verbinding tot stand te brengen (Pairing) Brandt wit • Bluetooth-verbinding is tot stand gebracht • Stekker van de 3,5 mm kabel met klinkstekkers 10 zit in de aansluiting voor klinkstekkers 13 (geen Bluetooth-functie) 128 NL __317177_B6.book Seite 129 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.4 Bluetooth-verbinding tot stand brengen AANWIJZINGEN: • “SBLH 10 A1” is de ID van het apparaat. • Na het inschakelen probeert het apparaat automatisch een verbinding met het laatst gekoppelde apparaat tot stand te brengen. • Let erop dat het opbouwen van de verbinding, afhankelijk van het apparaat en de daarbij gebruikte software, verschillend kan verlopen. • Het apparaat wordt uitgeschakeld wanneer er binnen 10 minuten geen Bluetooth-verbinding tot stand gebracht wordt. • Als u het apparaat doorgeeft, dient u vooraf ter bescherming van uw gegevens en uw privésfeer de Bluetooth-verbinding met het apparaat los te koppelen en het eventueel uit de verbindingslijst van uw smartphone te wissen. 1. Houd de toets 3 ingedrukt totdat het apparaat is ingeschakeld. U hoort een geluidssignaal en de led 8 knippert wit. NL 129 __317177_B6.book Seite 130 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 2. Schakel het afspeelapparaat (bijv. smartphone) in en start de Bluetoothverbinding. 3. Het afspeelapparaat dient nu de apparaat-ID “SBLH 10 A1” te ontvangen. Druk kort op de toets 4 als dit niet gebeurt. 4. Breng op het afspeelapparaat de verbinding met de luidspreker tot stand. Wanneer er een wachtwoord wordt gevraagd, voert u “0000” in. Beide apparaten zijn nu met elkaar verbonden. De led 8 brandt wit en u hoort een geluidssignaal. AANWIJZING: afspeelapparaten slaan doorgaans de ID van het apparaat op. Bij het opnieuw opbouwen van de verbinding vervalt dan bij geactiveerde Bluetooth-functie het handmatig tot stand brengen van de verbinding. 5. Start nu het afspelen van een muziektitel op het afspeelapparaat. Het geluid wordt via de luidspreker afgespeeld. 3 6. Met de toetsen 5, 6 en kiest en regelt u de muziektitels. 130 NL __317177_B6.book Seite 131 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.5 Verbinding maken via NFC De verbinding kan via afspeelapparaten met NFC tot stand worden gebracht. NFC is de afkorting van Near-field communication. 1. U vindt de locatie van de NFC-transponder in de handleiding van het afspeelapparaat. Als NFC en Bluetooth op het afspeelapparaat niet zijn ingeschakeld, schakelt u deze in. 2. Schakel de luidspreker in. U hoort een geluidssignaal en de led 8 knippert wit. 3. Houd het onderdeel van het afspeelapparaat met de NFC-transponder dicht tegen het NFC-logo 2 op de luidspreker. Raadpleeg de handleiding op basis van het type en de software van het afspeelapparaat om na te gaan hoe u het koppelen van de luidspreker kunt bevestigen. Als de apparaten met elkaar verbonden zijn, brandt de led 8 wit. 4. Start nu het afspelen van een muziektitel op het afspeelapparaat. Het geluid wordt via de luidspreker afgespeeld. AANWIJZING: herhaal stap 3. indien het koppelen niet gelukt is. NL 131 __317177_B6.book Seite 132 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.6 Twee luidsprekers aansluiten AANWIJZING: afspelen via een kabel is altijd slechts met een luidspreker mogelijk. • • Als u twee luidsprekers van het type SBLH 10 A1 samen op uw smartphone gebruikt, kunnen deze het geluid in stereo weergeven (True Wireless Stereo TWS). Als het afspeelapparaat al eens met een luidspreker van het type SBLH 10 A1 verbonden was, verwijdert u deze verbinding uit de lijst van Bluetoothverbindingen. 1. Schakel de beide luidsprekers met de 3 in. U hoort een geluidstoetsen signaal en de led 8 knippert wit. Als een luidspreker nog steeds is aangesloten op een afspeelapparaat (led 8 brandt wit), druk dan op deze luidspreker kortstondig op de toets 4. 2. Druk op een luidspreker 2x kort op de toets 4. Nu worden beide luidsprekers met elkaar gekoppeld. 132 NL __317177_B6.book Seite 133 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 3. Na een korte tijd brandt de led 8 wit op de ene luidspreker en knippert de led wit op de andere luidspreker. Dit gekoppelde luidsprekerpaar kan nu worden aangesloten op een afspeelapparaat. De luidspreker met de knipperende led speelt het linker geluidskanaal af, de luidspreker met de brandende led het rechter geluidskanaal. 4. Schakel het afspeelapparaat (bijv. smartphone) in en start de Bluetoothverbinding. Het afspeelapparaat dient nu de apparaat-ID “SBLH 10 A1” te ontvangen. 5. Breng op het afspeelapparaat de verbinding met de luidspreker tot stand. Wanneer er een wachtwoord wordt gevraagd, voert u “0000” in. of Houd het onderdeel van het afspeelapparaat met het NFC-logo dicht tegen het NFC-logo 2 van de luidspreker met de knipperende led 8 (zie “Verbinding maken via NFC” op pagina 131). De drie apparaten zijn nu met elkaar verbonden. De ID “SBLH 10 A1” verschijnt in de lijst met Bluetooth-verbindingen van het afspeelapparaat. De NL 133 __317177_B6.book Seite 134 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 leds 8 op beide luidsprekers branden wit en u hoort een geluidssignaal. 6. Start nu het afspelen van een muziektitel op het afspeelapparaat. Het geluid wordt via de luidsprekers weergegeven. AANWIJZING: houd een toets 3 op een van de twee gekoppelde luidsprekers ingedrukt om beide apparaten tegelijkertijd uit te schakelen. 5.7 Telefoongesprekken Wanneer u het apparaat met een smartphone heeft verbonden, wordt het volume op de luidspreker bij een aangenomen gesprek zacht gezet. Na het ophangen wordt het afspelen vervolgd op het eerder ingestelde volume. 134 NL __317177_B6.book Seite 135 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.8 Verbinding verbreken De verbinding wordt verbroken wanneer ... … een van de apparaten uitgeschakeld wordt; … de Bluetooth-functie uitgeschakeld wordt; … de reikwijdte (ca. 10 meter) overschreden wordt; … Druk de toets 4 kort in. De led 8 knippert wit en u hoort een geluidssignaal. In dat geval kan direct een nieuwe verbinding met een ander apparaat tot stand worden gebracht. NL 135 __317177_B6.book Seite 136 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.9 Afspelen via kabel (Aux in) WAARSCHUWING voor materiële schade! ~ Schakel alle apparaten uit voordat u ze met elkaar verbindt en neem de handleidingen in acht van de apparaten die u wilt aansluiten. AANWIJZINGEN: • Het afspelen m.b.v. een kabel heeft voorrang boven de Bluetooth-verbinding. Een evt. bestaande Bluetooth-verbinding wordt bij het aansluiten van de stekker van de 3,5 mm kabel met klinkstekkers 10 onderbroken. • Er klinkt een geluidssignaal op het ingeschakelde apparaat … … wanneer u de … klinkstekker van de 3,5 mm stereokabel met klinkstekkers 10 aansluit of eruit haalt. • Via de kabel wordt er alleen in mono afgespeeld. • Afspelen via een kabel is altijd slechts met een luidspreker mogelijk. 136 NL __317177_B6.book Seite 137 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 1. Steek de klinkstekkers van de 3,5 mm kabel met klinkstekkers 10 in de aansluiting voor de koptelefoon van de geluidsbron (bijv. tablet, smartphone) en de aansluiting voor klinkstekkers AUX IN 13 van de luidspreker. 2. Schakel de geluidsbron in. 3. Schakel de luidspreker in met de toets 3. De led 8 brandt wit. 4. Start het afspelen op de geluidsbron. Het geluid wordt via de luidspreker weergegeven. De keuze van de muziektitels kan alleen via de geluidsbron worden geregeld. Druk kort op de toets 3 om het geluid uit te schakelen. AANWIJZINGEN: • Denkt u er bij het afspelen via kabel op dat het volume ook op een extern apparaat kan worden ingesteld. • Indien u ruis hoort bij het afspelen, dient u het volume op het externe apparaat lager te zetten. NL 137 __317177_B6.book Seite 138 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 6. Reinigen WAARSCHUWING voor materiële schade! ~ Bescherm het apparaat tegen druipen spatwater. ~ Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. • Indien noodzakelijk reinigt u het apparaat met een zachte, licht vochtige doek. 7. Opbergen wanneer het product niet wordt gebruikt AANWIJZINGEN: • Ontkoppel alle kabelverbindingen. • Schakel het apparaat uit met de toets 3. • Wanneer u het apparaat niet meer gebruikt, legt u het op een plek waar het niet met hitte en vocht in contact kan komen. 138 NL __317177_B6.book Seite 139 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 • 8. Laad de accu volledig op alvorens u het apparaat voor een langere periode opslaat. Houd er rekening mee dat een te lange opslag de accucapaciteit kan verminderen. Vermijd het te sterk ontladen van de accu. Weggooien De in dit apparaat geïntegreerde accu mag niet bij het huisvuil worden gegooid. Het apparaat moet met de ingebouwde accu op verantwoorde wijze worden afgevoerd. Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in de Europese Unie gescheiden moet worden weggegooid. Dat geldt voor het product en alle met dit symbool aangeduide accessoires. Aldus aangeduide producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten bij een innamepunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven. NL 139 __317177_B6.book Seite 140 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Dit recyclingsymbool markeert bijv. een voorwerp of materiaaldelen als waardevol voor de terugwinning. Recycling help het verbruik van grondstoffen te reduceren en het milieu te ontlasten. Verpakking Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betreffende milieuvoorschriften in uw land. 9. Problemen oplossen Wanneer uw luidspreker een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen. LET OP! ~ Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren. 140 NL __317177_B6.book Seite 141 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Storing Mogelijke oorzaken Geen werking • Accu leeg? Heeft het apparaat zich vanzelf uitgeschakeld? Geen Bluetooth-verbinding • Is Bluetooth op het afspeelapparaat geactiveerd? • Heeft u het apparaat uitgeschakeld? • Zit er in de aansluiting voor klinkstekkers 13 een stekker? Geen muziekweergave met Bluetooth • Is het volume te laag ingesteld? • Zit er in de aansluiting voor klinkstekkers 13 een stekker? Het apparaat reageert niet wanneer een toets wordt ingedrukt • Druk met een scherp voorwerp voorzicht op de toets RESET 12. Het apparaat schakelt uit en start meteen weer op. De instellingen blijven bewaard. NL 141 __317177_B6.book Seite 142 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 10. Technische gegevens Model: SBLH 10 A1 Vermogen: 2x 5 W RMS Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) Frequentiebereik: Zendvermogen: Bereik: Accu: 2.402 - 2.480 MHz 4 dbm (max.) tot en met 10 m Lithium-ion, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh) Laadspanning: Laadstroom: 5V max. 3 A Aansluitingen: 1x micro-USB 1x 3,5 mm klink Werkingsduur: werkingsduur max. 10 uur bij gemiddeld volume Beschermingsgraad: IP55: zeer stofbestendig en zeer bestendig tegen spuitwater (bijv. uit een mondstuk) ongeacht de hoek van de straal (als de afdekking 7 gesloten is) 142 NL __317177_ 6. Afmetingen (b x d x h): Gewicht: Seite 143 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 ca. 195 x 58 x 65 cm ca. 400 g (zonder toebehoren) Gebruiks- en 10 - 40 °C opslagomstan- Luchtvochtigheid 40 tot digheden: 85% relatief Gebruikte symbolen Met de CE-markering verklaart HOYER Handel GmbH de EUconformiteit. Dit symbool herinnert u eraan om de verpakking op een milieuvriendelijke manier weg te gooien. Herbruikbare materialen: karton (behalve golfkarton) Gelijkstroom Technische wijzigingen voorbehouden. NL 143 __317177_B6.book Seite 144 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Opmerkingen over de EUconformiteitsverklaring Hiermee verklaart HOYER Handel GmbH dat dit product voldoet aan de fundamentele eisen van de RE-richtlijn 2014/53/EU, alsmede de ROHS-richtlijn 2011/65/EU. Een volledige EU-conformiteitsverklaring vindt u op het internet onder http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2 144 NL __317177_B6.book Seite 145 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 11. Garantie van HOYER Handel GmbH Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie. Garantievoorwaarden De garantietermijn begint op de koopdatum. Bewaar de originele kassabon goed. Deze bon is nodig als bewijs dat u het apparaat heeft gekocht. Indien binnen drie jaar na de koopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen, of ontvangt u de aankoopprijs retour. Deze garantie stelt als voorwaarde, dat het defecte apparaat en het koopbewijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan. NL 145 __317177_B6.book Seite 146 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde product terug of u krijgt een nieuw exemplaar. Met reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode. Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken wegens gebreken De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schades en onvolkomenheden die eventueel al bij de koop aanwezig waren, moeten direct na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die zich voordoen na het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten verbonden. Omvang van de garantie Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Van de garantie uitgesloten zijn slijtonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en beschadigingen van breekbare onderdelen, 146 NL __317177_B6.book Seite 147 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 bijv. schakelaars, accu's, lichtbronnen of andere onderdelen die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of ondeskundig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik van het product moeten alle instructies die in de handleiding staan vermeld, nauwkeurig worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor commercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige behandeling, bij gebruikmaking van geweld en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd door ons erkende servicecenter, vervalt de garantie. Afhandeling in geval van garantie Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen te volgen: • Houd voor alle aanvragen het artikelnummer IAN: 317177 en de kassabon als bewijs voor de koop bij de hand. NL 147 __317177_B6.book Seite 148 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 • Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, ingegraveerd, op de titelpagina van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het apparaat. • Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde servicecenter. • Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopnota (kassabon) en de vermelding waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld. 148 NL __317177_B6.book Seite 149 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handleidingen, productvideo's en installatiesoftware downloaden. Met deze QR-code gaat u direct naar de Lidl-service-pagina (www.lidl-service.com) en kunt u door middel van het invoeren van het artikelnummer (IAN) 317177 uw handleiding openen. NL 149 __317177_ 6. Seite 150 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Servicecenters NL Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] BE Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] IAN: 317177 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg DUITSLAND 150 NL __317177_B6.book Seite 151 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 NL 151 __317177_B6.book Seite 152 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Inhalt 1. 2. Übersicht ......................... 153 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................... 156 3. Sicherheitshinweise .......... 157 4. Lieferumfang ................... 163 5. Vor dem ersten Gebrauch 164 5.1 Akku aufladen ............... 165 5.2 Tastenfunktionen ............ 166 5.3 LED-Anzeige .................. 167 5.4 Bluetooth-Verbindung herstellen ...................... 168 5.5 Verbindung durch NFC herstellen ...................... 170 5.6 Zwei Lautsprecher anschließen ................... 171 5.7 Anrufe .......................... 173 5.8 Verbindung trennen ........ 174 5.9 Wiedergabe über Kabel (Aux in) ......................... 175 6. Reinigen .......................... 177 7. Lagern bei Nichtgebrauch 177 8. Entsorgen ......................... 178 9. Problemlösung ................. 179 10. Technische Daten ............. 181 11. Garantie der HOYER Handel GmbH ...... 184 152 DE __317177_B6.book Seite 153 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 1. Übersicht 1 Lautsprecher 2 NFC--Transponder 3 Taste Ein-/Ausschalten / Pause/Wiedergabe starten 4 Taste Pairing / Sprachassistent am angeschlossenen Smartphone starten 5 Liedanfang/vorheriges Lied / Lautstärke verringern 6 nächstes Lied / Lautstärke erhöhen 7 RESET AUX IN Abdeckung USB 8 LED: Ladeanzeige / Statusanzeige Bluetooth 9 Öse für Handschlaufe 10 3,5 mm Klinkenkabel 11 USB-Ladekabel Mikro-USB/ Typ A DE 153 __317177_B6.book Seite 154 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Anschlüsse Bild A 12 RESET Reset-Knopf 13 AUX IN 3,5 mm Klinkenbuchse 14 USB Mikro-USB-Buchse Symbole am Gerät Das Symbol gibt an, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung beachtet werden soll. 154 DE __317177_B6.book Seite 155 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Bluetooth® Lautsprecher. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • • • • • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Bluetooth Lautsprecher! DE 155 __317177_B6.book Seite 156 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Warenzeichen Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth Logo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group), jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Hoyer Handel GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.. Das N-Mark-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen von NFC Forum, Inc.. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Der Bluetooth Lautsprecher ist für die Tonwiedergabe von Audiogeräten über Bluetooth oder die 3,5 mm Klinkenbuchse vorgesehen. Das Gerät ist für die private Verwendung konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. 156 DE __317177_B6.book Seite 157 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Gefahr“, bedeutet hohes Risiko. Eine Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Dieses Symbol, in Verbindung mit dem Hinweis „Warnung“, bedeutet mittleres Risiko. Eine Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT! Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten. DE 157 __317177_B6.book Seite 158 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 GEFAHR für Kinder und Personen mit Einschränkungen ~ Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. ~ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. ~ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ~ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 158 DE __317177_B6.book Seite 159 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere ~ Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätzlich von Elektrogeräten fern. GEFAHR durch den Akku ~ Das Gerät enthält einen Lithium-IonenAkku. - Der Akku kann nicht entnommen werden. - Dieses Gerät darf nicht geöffnet werden. - Geben Sie das Gerät komplett zum Entsorgen. ~ Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwendete Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des USB-Netzteils. ~ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädigungen am Gehäuse oder am USB-Ladekabel aufweist. DE 159 __317177_B6.book Seite 160 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 ~ Dieses Gerät darf nicht ins Feuer geworfen werden. EXPLOSIONSGEFAHR! ~ Das Gerät darf beim Aufladen des Akkus nicht abgedeckt werden. ~ Das Gerät darf nur in einer trockenen Umgebung aufgeladen werden. ~ In sämtliche Bestandteile des Lautsprechers dürfen keine Fremdkörper eingeführt werden. ~ Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Die Umgebungstemperatur darf 10 °C nicht unter- und 40 °C nicht überschreiten. Bitte beachten Sie, dass in einem KFZ die Lagertemperatur ggf. deutlich über 40 °C liegen kann. ~ Wegen der hohen Stromaufnahme laden Sie den Lautsprecher nicht an einem Notebook/PC. Laden Sie den Lautsprecher über ein USB-Netzteil (5 V, min. 3 A, nicht im Lieferumfang enthalten). ~ Laden Sie den Akku mit dem OriginalZubehörteil (USB-Ladekabel) auf. 160 DE __317177_B6.book Seite 161 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 WARNUNG vor Sachschäden ~ Wenn Sie Auffälligkeiten bemerken (z. B. ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Gerät sofort aus und entfernen Sie alle Kabel. Nutzen Sie das Gerät danach nicht mehr. ~ Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann Kondensfeuchtigkeit im Gerät entstehen. Lassen Sie das Gerät zum Akklimatisieren einige Stunden ausgeschaltet. ~ Schützen Sie das Gerät vor Beschädigungen, z. B. durch: - Tropf- und Spritzwasser - Hitze, direkte Sonneneinstrahlung und offene Flammen (z. B. Kerzen) - Stöße und ähnliche Gewalteinwirkungen ~ Schützen Sie die Kabel vor Beschädigungen, z. B. durch: - scharfe Kanten - heiße Stellen - Einklemmen oder Quetschen ~ Werden andere als die im Lieferumfang enthaltenen Kabel verwendet, dürfen diese eine Länge von 3 Metern nicht überschreiten. DE 161 __317177_B6.book Seite 162 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 ~ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. ~ Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im ServiceCenter durchführen. ~ Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststofffüßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, welche die Kunststofffüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät. 162 DE __317177_B6.book Seite 163 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 4. 1 1 1 1 1 • • Lieferumfang Bluetooth Lautsprecher USB-Ladekabel Mikro-USB/Typ A 11 3,5 mm-Klinkenkabel 10 Bedienungsanleitung Kurzanleitung Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, ob das Gerät unbeschädigt ist. Ein beschädigtes Gerät darf niemals verwendet werden. Bei einer unvollständigen oder defekten Lieferung wenden Sie sich an das für Sie zuständige Service-Center des Herstellers (siehe “Garantie der HOYER Handel GmbH” auf Seite 184). DE 163 __317177_B6.book Seite 164 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5. Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! ~ Wegen der hohen Stromaufnahme laden Sie den Lautsprecher nicht an einem Notebook/PC. Laden Sie den Lautsprecher über ein USB-Netzteil (5 V, min. 3 A, nicht im Lieferumfang enthalten). ~ Das Gerät darf beim Aufladen des Akkus nicht abgedeckt werden. ~ Das Gerät darf nur in einer trockenen Umgebung aufgeladen werden. HINWEISE: • Bei Verwendung eines USB-Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) beachten Sie dessen Bedienungsanleitung. • Laden Sie den Akku voll auf, bevor Sie das Gerät benutzen. • Die maximale Akkukapazität wird nach ca. 4 - 5 Ladezyklen erreicht. • Die Ladedauer eines leeren Akkus beträgt ca. 2,5 Stunden (mit einem nicht im Lieferumfang enthaltenen USB-Netzteil mit einem Ladestrom von min. 3 A). 164 DE __317177_B6.book Seite 165 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.1 Akku aufladen 1. Stecken Sie den Mikro-USB-Stecker des USB-Ladekabels 11 in die Mikro-USBBuchse 14 des Gerätes. 2. Verbinden Sie den USB-A-Stecker des USB-Ladekabels 11 mit einem USBNetzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Die LED 8 leuchtet rot. Sie erlischt, wenn der Akku voll geladen ist. HINWEIS: Ist das Gerät beim Laden des Akkus eingeschaltet, leuchtet die LED hellrot. DE 165 __317177_B6.book Seite 166 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.2 Tastenfunktionen HINWEISE: • Das Erreichen der maximalen einstellbaren Lautstärke wird vom Lautsprecher durch einen Ton signalisiert. • Es ist möglich, dass nicht alle Funktionen von allen Mobiltelefonen unterstützt werden. Taste 3 Funktion • lang drücken: Ein-/Ausschalten (akustisches Signal) • kurz drücken: Pause / Wiedergabe starten 5 • kurz drücken: Lautstärke verringern • 1x lang drücken: Titelanfang • 2x lang drücken: vorherigen Titel 6 • kurz drücken: Lautstärke erhöhen • lang drücken: nächstes Titel 166 DE __317177_B6.book Seite 167 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 4 • kurz drücken: Pairing starten / Bluetooth-Verbindung beenden • lang drücken: Sprachassistent des verbundenen Smartphones aktivieren • doppelt kurz drücken: Pairing eines zweiten Lautsprechers starten 5.3 LED-Anzeige Anzeige LED 8 Funktion blinkt rot • Akkukapazität ist niedrig leuchtet rot • Akku wird geladen blinkt schnell weiß • Gerät sendet Gerätekennung, um eine BluetoothVerbindung aufzubauen (Pairing) leuchtet weiß • Bluetooth-Verbindung ist hergestellt • Stecker des 3,5 mm-Klinkenkabels 10 steckt in der Klinkenbuchse 13 (keine Bluetooth-Funktion) DE 167 __317177_B6.book Seite 168 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.4 Bluetooth-Verbindung herstellen HINWEISE: • „SBLH 10 A1“ ist die Kennung des Gerätes. • Nach dem Einschalten versucht das Gerät automatisch, eine Verbindung zum letzten gekoppelten Gerät herzustellen. • Bitte beachten Sie, dass der Verbindungsaufbau je nach Gerät und darauf verwendeter Software etwas unterschiedlich verlaufen kann. • Das Gerät schaltet sich aus, wenn innerhalb von 10 Minuten keine Bluetooth-Verbindung aufgebaut wird. • Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, trennen Sie vorher zum Schutz Ihrer Daten und Ihrer Privatsphäre die Bluetooth-Verbindung zum Gerät und löschen es ggf. aus der Verbindungsliste Ihres Smartphones. 1. Halten Sie die Taste 3 gedrückt, bis das Gerät eingeschaltet ist. Ein akustisches Signal ertönt und die LED 8 blinkt weiß. 168 DE __317177_B6.book Seite 169 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 2. Schalten Sie das Abspielgerät (z. B. Smartphone) ein und starten Sie die Bluetooth-Verbindung. 3. Das Abspielgerät sollte nun die Gerätekennung „SBLH 10 A1“ empfangen. Falls das nicht geschieht, drücken Sie kurz die Taste 4. 4. Stellen Sie am Abspielgerät die Verbindung zum Lautsprecher her. Im Falle einer Passwortabfrage geben Sie „0000“ ein. Beide Geräte sind nun miteinander verbunden. Die LED 8 leuchtet weiß und ein akustisches Signal ertönt. HINWEIS: Abspielgeräte speichern in der Regel die Kennung des Gerätes. Bei einem erneuten Verbindungsaufbau entfällt dann, bei aktivierter Bluetooth-Funktion, das manuelle Herstellen der Verbindung. 5. Starten Sie nun am Abspielgerät die Wiedergabe eines Musiktitels. Der Ton wird vom Lautsprecher wiedergegeben. 3 6. Mit den Tasten 5, 6 und wählen und steuern Sie die Musiktitel. DE 169 __317177_B6.book Seite 170 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.5 Verbindung durch NFC herstellen Der Verbindungsaufbau kann automatisch mit NFC-fähigen Abspielgeräten gestartet werden. Die Abkürzung NFC steht für Near Field Communication = Nahfeldkommunikation. 1. Entnehmen Sie der Bedienungsanleitung des Abspielgerätes die Lage des NFCTransponders. Schalten Sie ggf. NFC und Bluetooth am Abspielgerät ein. 2. Schalten Sie den Lautsprecher ein. Ein akustisches Signal ertönt und die LED 8 blinkt weiß. 3. Halten Sie den Teil des Abspielgerätes mit dem NFC-Transponder dicht an das NFC-Logo 2 am Lautsprecher. Abhängig von Typ und Software verfahren Sie wie in der Bedienungsanleitung für das Abspielgerät beschrieben und bestätigen das Koppeln mit dem Lautsprecher. Sind beide Geräte miteinander verbunden, leuchtet die LED 8 weiß. 4. Starten Sie nun am Abspielgerät die Wiedergabe eines Musiktitels. Der Ton wird vom Lautsprecher wiedergegeben. HINWEIS: Wiederholen Sie den Schritt 3., wenn die Kopplung nicht erfolgreich war. 170 DE __317177_B6.book Seite 171 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.6 Zwei Lautsprecher anschließen HINWEIS: Eine Wiedergabe über Kabel ist immer nur mit einem Lautsprecher möglich. • • Wenn Sie zwei Lautsprecher des Typs SBLH 10 A1 gemeinsam an Ihrem Smartphone betreiben, können diese den Ton in Stereo wiedergeben (True Wireless Stereo TWS). Wenn das Abspielgerät bereits einmal mit einem Lautsprecher des Typs SBLH 10 A1 verbunden war, löschen Sie bitte diese Verbindung aus der Liste der Bluetooth-Verbindungen. 1. Schalten Sie die beiden Lautsprecher 3 ein. Ein akustimit den Tasten sches Signal ertönt und die LED 8 blinkt weiß. Falls ein Lautsprecher noch mit einem Abspielgerät verbunden sein sollte (LED 8 leuchtet weiß), drücken Sie an diesem Lautsprecher kurz die Taste 4. DE 171 __317177_B6.book Seite 172 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 2. Drücken Sie an einem Lautsprecher 2x kurz die Taste 4. Nun werden beide Lautsprecher miteinander gekoppelt. 3. Nach kurzer Zeit leuchtet die LED 8 an dem einen Lautsprecher weiß, an dem anderen blinkt die LED weiß. Dieses gekoppelte Paar Lautsprecher kann nun mit einem Abspielgerät verbunden werden. Der Lautsprecher mit der blinkenden LED gibt den linken Tonkanal wieder, der Lautsprecher mit der leuchtenden LED den rechten Tonkanal. 4. Schalten Sie das Abspielgerät (z. B. Smartphone) ein und starten Sie die Bluetooth-Verbindung. Das Abspielgerät sollte nun die Gerätekennung „SBLH 10 A1“ empfangen. 5. Stellen Sie am Abspielgerät die Verbindung zum Lautsprecher her. Im Falle einer Passwortabfrage geben Sie „0000“ ein. oder Halten Sie den Teil des Abspielgerätes mit dem NFC-Logo dicht an das NFCLogo 2 des Lautsprechers mit der blinkenden LED 8 (siehe “Verbindung durch NFC herstellen” auf Seite 170). Alle drei Geräte sind nun miteinander verbunden. In der Liste der Bluetooth- 172 DE __317177_B6.book Seite 173 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Verbindungen des Abspielgerätes erscheint die Kennung „SBLH 10 A1“. An beiden Lautsprechern leuchten die LEDs 8 weiß und ein akustisches Signal ertönt. 6. Starten Sie nun am Abspielgerät die Wiedergabe eines Musiktitels. Der Ton wird von den Lautsprechern wiedergegeben. HINWEIS: Halten Sie eine Taste 3 an einem der beiden gekoppelten Lautsprecher gedrückt, um beide Geräte gleichzeitig auszuschalten. 5.7 Anrufe Wenn Sie das Gerät mit einem Smartphone verbunden haben, wird der Ton am Lautsprecher bei einem angenommenen Anruf herunter geregelt. Nach dem Auflegen erfolgt in der Regel die Wiedergabe in der vorher eingestellten Lautstärke. DE 173 __317177_B6.book Seite 174 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.8 Verbindung trennen Die Verbindung wird getrennt, wenn … … eines der Geräte ausgeschaltet wird; … die Bluetooth-Funktion ausgeschaltet wird; … die Reichweite (ca. 10 Meter) überschritten wird; … Sie die Taste 4 kurz drücken. Die LED 8 blinkt weiß und ein akustisches Signal ertönt. In diesem Fall kann gleich eine neue Verbindung zu einem anderen Gerät aufgebaut werden. 174 DE __317177_B6.book Seite 175 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 5.9 Wiedergabe über Kabel (Aux in) WARNUNG vor Sachschäden! ~ Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie miteinander verbinden, und beachten Sie die Anleitungen der Geräte, die Sie anschließen möchten. HINWEISE: • Eine Wiedergabe über Kabel hat Vorrang vor der Bluetooth-Verbindung. Eine ggf. bestehende Bluetooth-Verbindung wird beim Einstecken des Steckers des 3,5 mm-Klinkenkabels 10 unterbrochen. • Ein akustisches Signal ertönt am eingeschalteten Gerät … … beim Einstecken und … beim Ziehen des Klinkensteckers des 3,5 mm Stereo-Klinkenkabels 10. • Eine Wiedergabe über Kabel findet nur Mono statt. • Eine Wiedergabe über Kabel ist immer nur mit einem Lautsprecher möglich. DE 175 __317177_B6.book Seite 176 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 1. Stecken Sie die Klinkenstecker des 3,5 mm-Klinkenkabels 10 in die Kopfhörerbuchse der Tonquelle (z. B. Tablet, Smartphone) und die Klinkenbuchse AUX IN 13 am Lautsprecher. 2. Schalten Sie die Tonquelle ein. 3. Schalten Sie den Lautsprecher mit der 3 ein. Die LED 8 leuchtet weiß. Taste 4. Starten Sie die Wiedergabe an der Tonquelle. Der Ton wird über den Lautsprecher wiedergegeben. Die Wahl der Musiktitel kann nur über die Tonquelle gesteuert werden. Zum Stummschalten drücken Sie kurz die Taste 3. HINWEISE: • Beachten Sie bei der Wiedergabe über Kabel, dass die Lautstärke auch am externen Gerät eingestellt werden kann. • Sollte die Wiedergabe verzerrt klingen, reduzieren Sie die Lautstärke am externen Gerät. 176 DE __317177_B6.book Seite 177 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 6. Reinigen WARNUNG vor Sachschäden! ~ Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. ~ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. • 7. Falls erforderlich, reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Lagern bei Nichtgebrauch HINWEISE: • Trennen Sie alle Kabelverbindungen. • Schalten Sie das Gerät mit der Taste 3 aus. • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, lagern Sie dieses an einem Platz, wo weder starke Hitze noch Feuchtigkeit auf das Gerät einwirken können. DE 177 __317177_B6.book Seite 178 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 • Laden Sie den Akku, bevor Sie das Gerät für längere Zeit ungenutzt lagern. Beachten Sie, dass ein zu langes Lagern die Akkukapazität verringern kann. Vermeiden Sie ein Tiefentladen des Akkus. 8. Entsorgen Der in diesem Gerät integrierte Akku darf nicht in den Hausmüll. Das Gerät muss mit dem eingebauten Akku fachgerecht entsorgt werden. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. 178 DE __317177_B6.book Seite 179 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Dieses Recycling-Symbol markiert z. B. einen Gegenstand oder Materialteile als für die Rückgewinnung wertvoll. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten. Verpackung Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. 9. Problemlösung Sollte Ihr Lautsprecher einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben können. VORSICHT! ~ Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. DE 179 __317177_B6.book Seite 180 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Fehler Mögliche Ursachen Keine Funktion • Akku leer? Hat sich das Gerät automatisch ausgeschaltet? Keine Bluetoothverbindung • Ist am Abspielgerät Bluetooth aktiviert? • Haben Sie das Gerät ausgeschaltet? • Steckt in der Klinkenbuchse 13 ein Stecker? Keine Musikwiedergabe mit Bluetooth • Ist die Lautstärke zu niedrig eingestellt? • Steckt in der Klinkenbuchse 13 ein Stecker? • Drücken Sie vorsichtig mit einem spitzen GeGerät genstand die Taste reagiert nicht RESET 12. Das Gerät auf Tastenschaltet sich aus und druck sofort wieder ein. Alle Einstellungen bleiben erhalten. 180 DE __317177_B6.book Seite 181 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 10. Technische Daten Modell: SBLH 10 A1 Leistung: 2x 5 W RMS Bluetooth: Bluetooth v4.2 (AVRCP, A2DP) Frequenzbereich: Sendeleistung: Reichweite: Akku: Ladespannung: Ladestrom: 2.402 - 2.480 MHz 4 dbm (max.) bis zu 10 m Lithium-Ionen, 7,4 V, 1.800 mAh (13,32 Wh) 5V max. 3 A Buchsen: 1x Mikro-USB 1x 3,5 mm-Klinke Laufzeit: bis zu 10 Stunden Laufzeit bei mittlerer Lautstärke Schutzart: IP55: sehr unempfindlich gegen Staub, sowie gegen Strahlwasser (z. B. aus einer Düse) aus einem beliebigen Winkel (bei geschlossener Abdeckung 7) DE 181 __317177_ 6. Seite 182 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Abmessungen (BxTxH): ca. 195 x 58 x 65 cm Gewicht: ca. 400 g (ohne Zubehör) Betriebs- und 10 - 40 °C LagerLuftfeuchtigkeit 40 bis bedingungen: 85 % relativ Verwendete Symbole Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die EU-Konformität. Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umweltfreundlich zu entsorgen. Wiederverwertbare Materialien: Pappe (außer Wellpappe) Gleichstrom Technische Änderungen vorbehalten. 182 DE __317177_B6.book Seite 183 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Hinweise zur EUKonformitätserklärung Hiermit erklärt die HOYER Handel GmbH, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen der RE-Richtline 2014/53/EU, sowie der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht. Eine vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter http://qr.hoyerhandel.com/d/317177.2 DE 183 __317177_B6.book Seite 184 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 11. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur 184 DE __317177_B6.book Seite 185 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be- DE 185 __317177_B6.book Seite 186 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 nutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN: 317177 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit. • Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Gerätes. 186 DE __317177_B6.book Seite 187 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. DE 187 __317177_ 6. Seite 188 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 317177 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service-Center DE Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: [email protected] AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN: 317177 188 DE __317177_ 6. Seite 189 Dienstag, 28. Mai 2019 11:06 11 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte ServiceCenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg DEUTSCHLAND DE 189
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191

Silvercrest 317177 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen