Festool EAA EW-DW CT-SRM-M Handleiding

Type
Handleiding
476249_007
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6
Original operating manual/Spare parts list 17
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 27
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 38
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio 49
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 60
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 71
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 81
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 91
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 101
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 111
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 122
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílů 134
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 144
EAA
6
EAA
D
Originalbetriebsanleitung
1Symbole
2 Technische Daten
3 Bestimmungsgemäße Verwen-
dung
Die Energie-/Absaugampel EAA ist eine stationäre
Einrichtung, die Energieversorgungsanschlüsse
für Elektro- und Druckluftwerkzeuge sowie An-
schlüsse für die Staubabsaugung bereitstellt.
Dem Anwender stehen damit, in einem räumlich
begrenzten Arbeitsbereich, alle für den Betrieb von
Elektro- und Druckluftwerkzeugen notwendigen
Anschlüsse direkt zur Verfügung.
Die Größe und Menge der Partikel, die durch die
Energie-/Absaugampel EAA/Absaugarm ASA ab-
gesaugt werden können, hängt von der Leistung
des angeschlossenen Absauggerätes ab. Grund-
sätzlich ist jedoch die EAA/ASA zum Absaugen von
Stäuben und nicht von großen oder schweren Spä-
nen, Werkstückresten usw. vorgesehen.
Nur die EAA EW CT/SRM/M und EAA EW/DW CT/
SRM/M sind für Holzabsaugung geeignet.
Werden gesundheitsgefährdende, brennbare oder
explosible Stoffe abgesaugt, ist darauf zu achten,
dass die angeschlossene Absauganlage für diese
Stoffe geeignet ist. Außerdem sind die gültigen Si-
cherheits- und Arbeitsschutzvorschriften zu be-
achten.
Für Schäden und Unfälle, die durch nicht bestim-
mungsgemäßen oder unsachgemäßen Gebrauch
oder durch nachträglich vom Benutzer durchge-
führte Modifikation an EAA oder ASA entstehen,
übernimmt Festool keine Haftung.
4 Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen für die Zukunft auf.
Die zusätzliche Belastung des EAA/ASA (z. B.
durch das Gewicht der Elektro- oder Druckluft-
werkzeuge, Zubehör) darf maximal 12 kg betra-
gen.
Prüfen Sie regelmäßig die elektrischen An-
schlussleitungen auf Beschädigungen. Beschä-
digte Leitungen müssen durch eine
1 Symbole ............................................... 6
2 Technische Daten................................. 6
3 Bestimmungsgemäße Verwendung .... 6
4 Sicherheitshinweise ............................ 6
5 Geräteelemente ................................... 7
6 Aufbau.................................................. 7
7 Montage ............................................... 8
8 Anschlüsse in der EAA......................... 10
9 Anschluss der Absaugung................... 10
10 Energieversorgung .............................. 11
11 Betrieb ................................................. 12
12 Wartung und Pflege ............................. 13
13 Umwelt................................................. 13
14 Fehlerbehebung................................... 13
15 Zubehör................................................ 14
16 EG-Konformitätserklärung.................. 14
17 Stromlaufplan Teileliste ...................... 15
18 Pneumatikplan Teileliste..................... 15
Warnung vor allgemeiner Gefahr
Warnung vor Stromschlag
Anleitung/Hinweise lesen!
geölte Druckluft
ungeölte Druckluft
Metallteile nicht aufsaugen!
Nicht hineinfassen!
Energie-/Absaugampel EAA
Elektrischer Anschluss 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz
Druckluft 4 - 8 bar
Gewicht
EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
EAA EW/DW CT/SRM/M,
EAA EW/DW TURBO/M
13,0 kg
EAA EW CT/SRM/M
EAA EW TURBO/M
10,2 kg
Energie-/Absaugampel EAA
EAA
7
D
Elektrofachkraft oder vom Festool Kundendienst
gegen neue ausgetauscht werden.
Arbeiten an elektrischen Anlagen dürfen nur
durch eine Elektrofachkraft oder den Festool
Kundendienst durchgeführt werden.
– Umgebungsbedingungen: Die Raumtemperatur
muss zwischen 0° C und 50° C betragen. Die
Luftfeuchte darf maximal 80 % betragen.
5Geräteelemente
* nicht bei allen Varianten im Lieferumfang
Die angegebenen Abbildungen befinden sich am
Anfang und am Ende der Betriebsanleitung.
6Aufbau
6.1 Energie-/Absaugampel
Die Energie-/Absaugampel EAA besteht aus zwei
Bereichen:
Bereich mit elektrischen Komponenten wie
Steckdosen und Wahlschalter für Elektrowerk-
zeuge (EW).
Bereich mit pneumatischen Komponenten inklu-
sive Anschlüsse für die Druckluftwerkzeuge
(DW).
6.2 Varianten
Die angebotenen Varianten besitzen nachfolgende
Ausstattung:
EAA EW CT/SRM/M
3 Steckdosen; 1 nicht regelbarer und ungeölter
Druckluftanschluss (nicht zum Anschluss von
Festool Druckluft-Schleifwerkzeugen geeignet!).
Manuell betätigte Schieber.
Die Schieber sind mechanisch gekoppelt, daher
kann jeweils nur bei einem Gerät abgesaugt
werden. Die Schieberstellung wird über einen
Microschalter überwacht.
EAA EW TURBO/M
3 Steckdosen; 1 nicht regelbarer und ungeölter
Druckluftanschluss (nicht zum Anschluss von
Festool Druckluft-Schleifwerkzeugen geeignet!).
Manuell betätigte Schieber.
Es kann bei zwei Geräten gleichzeitig abgesaugt
werden. Die Schieberstellung wird über einen
Microschalter überwacht (Grundstellung:
Schieber geschlossen).
EAA EW/DW CT/SRM/M
– 3 Steckdosen; 1 Wartungseinheit (Druckregler,
Kondensatabscheider, Öler); 2 regelbare und ge-
ölte Druckluftanschlüsse; 1 nicht regelbarer und
ungeölter Druckluftanschluss (nicht zum An-
schluss von Festool Druckluft-Schleifwerkzeu-
gen geeignet!).
Manuell betätigte Schieber.
Die Schieber sind mechanisch gekoppelt, daher
kann jeweils nur bei einem Gerät abgesaugt
werden. Die Schieberstellung wird über einen
Microschalter überwacht.
EAA EW/DW TURBO/M
– 3 Steckdosen; 1 Wartungseinheit (Druckregler,
Kondensatabscheider, Öler); 2 regelbare und ge-
ölte Druckluftanschlüsse; 1 nicht regelbarer und
ungeölter Druckluftanschluss (nicht zum An-
schluss von Festool Druckluft-Schleifwerkzeu-
gen geeignet!).
Manuell betätigte Schieber.
Es kann bei zwei Geräten gleichzeitig abgesaugt
werden. Die Schieberstellung wird über einen
Microschalter überwacht (Grundstellung:
Schieber geschlossen).
EAA EW/DW TURBO/A
– 3 Steckdosen; 1 Wartungseinheit (Druckregler,
Kondensatabscheider, Öler); 2 regelbare und ge-
ölte Druckluftanschlüsse; 1 nicht regelbarer und
ungeölter Druckluftanschluss (nicht zum An-
schluss von Festool Druckluft-Schleifwerkzeu-
gen geeignet!).
Pneumatisch betätigte Schieber
Es kann bei zwei Geräten gleichzeitig abgesaugt
werden. Die Schieberstellung wird über einen
Microschalter überwacht (Grundstellung:
Schieber geschlossen).
[1-1]
Werkzeughalter
[1-2]
Aluminiumrohr
[1-3]
Permanente Steckdose
[1-4]
Ein-/Ausschalter
[1-5]
Steckdose AUTO 2
[1-6]
Druckluftanschluss* für Druckluftwerk-
zeuge, regelbar über den Druckregler an
der Wartungseinheit
[1-7]
Verriegelung
[1-8]
Absaugstutzen
[1-9]
Steckdose AUTO 1
[1-10]
Schieber* für Öffnen und Schließen des
Absaugstutzens
[1-11]
ungeölter Druckluftanschluss nur bei
EW-Variante*
8
EAA
D
6.3 Umbausätze
Um nachträglich zu einer anderen Variante zu ge-
langen, sind nachfolgende Umbausätze erhältlich:
CT/SRM/M >> TURBO/M
Veränderung:
Absaugung durch eine stationäre
Absaugturbine anstelle eines Absaugmobils.
Die Koppelung
[3-2]
zwischen den beiden mecha-
nisch betätigten Schiebern
[3-1]
muss demontiert
werden.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Veränderung:
Zusätzliche Anschlussmöglichkeit
für Druckluftwerkzeuge.
Eine zusätzliche Wartungseinheit (Druckregler,
Kondensatabscheider, Öler) sowie ein Druckluft-
Modul inklusive pneumatischer Verschlauchung
und Anschluss an die Elektronik mittels Kabelbäu-
me muss montiert werden.
Achtung:
Diese Arbeit
darf nur durch eine ausgebildete Elektrofachkraft
durchgeführt werden!
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA-
MA: 495891)
Veränderung:
Austausch der manuellen Schieber
gegen pneumatisch betätigte Schieber.
Die komplette Bodengruppe (beinhaltet die mecha-
nisch betätigten Schieber, Absauganschlüsse und
Druckluftanschlüsse) muss ausgetauscht werden.
Außerdem müssen Magnetventile montiert, das
Druckluftmodul angepasst und Kabelbäume für die
Elektronik ausgetauscht werden.
Achtung:
Diese
Arbeit darf nur durch eine ausgebildete Elektro-
fachkraft durchgeführt werden!
7 Montage
Nur in Deutschland:
Festool bietet Ihnen die Mög-
lichkeit, die Energie-/Absaugampel bzw. den Ab-
saugarm von einem autorisierten Montagebetrieb
installieren zu lassen. Die Energie-/Absaugampel
bzw. der Absaugarm werden komplett montiert und
Ihnen in betriebsfertigem Zustand übergeben. Wir
empfehlen Ihnen diesen Service zu nutzen, um eine
schnelle und sichere Montage zu gewährleisten.
Für die EAA gibt es drei verschiedene Montage-
möglichkeiten:
1. Befestigung an einem Absaugarm (ASA CT/SRM
2500, ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA
CT/SRM 6000, ASA TURBO 6000): der benötigte
Montagesatz liegt den Absaugarmen bei.
2. Wandmontage: Hierzu wird ein Montagesatz
(EAA-W: 495889) benötigt.
3. Deckenmontage mittels Konsole: Hierzu wird ein
Montagesatz (EAA-D: 495899) benötigt.
7.1 Montage am Festool Absaugarm
Die Energie-/Absaugampel darf nur an einen
Festool Absaugarm ASA mit dem Gelenk (siehe
Bild
[4]
) verwendet werden. Verwenden Sie den
Umbausatz 489704, wenn Sie einen älteren Ab-
saugarm mit einem Vorgängergelenk besitzen.
Der Montagesatz (im Lieferumfang ASA) beinhal-
tet:
Aluminiumrohr zum Aufhängen der EAA
fertig konfektionierte Netzkabel und Steuerlei-
tung mit länderunabhängiger Schnittstelle
–Druckluftleitung
2 x Schutzschlauch
–3 x Kabelschellen
2 x Schlauchhaken
Vorgehensweise
Befestigen Sie den Absaugarm an einer Wand
oder Säule. Beachten Sie hierzu die Bedie-
nungsanleitung des Absaugarms.
Die Länge des Aluminiumrohres beträgt bei
Lieferung 1,6 m. Bei Bedarf kann es an seinem
freien Ende gekürzt werden. Wir empfehlen sei-
ne Länge so anzupassen, dass sich der Werk-
zeughalter
[1-1]
der EAA auf Stirnhöhe der Be-
dienperson befindet.
Entgraten Sie unbedingt
das Aluminiumrohr nach dem Kürzen!
Demontieren Sie die Rückwand der EAA.
Fetten Sie das Aluminiumrohr im unteren Be-
reich ein, und schieben Sie es bis zum Anschlag
in das Y-Stück der EAA
[5-8]
.
Ziehen Sie die Klemmschelle mit den beiden
Schrauben
[5-9]
mit einem Anschraubmoment
von 6 Nm an. Die EAA sitzt nun fest auf dem Alu-
miniumrohr.
Fahren Sie mit Kapitel 8 "Anschlüsse in der EAA"
fort.
7.2 Montage an der Wand
Der Montagesatz beinhaltet:
Kabelsatz (Netz- und Steuerleitung, 4 m Länge)
–Druckluftleitung (4 m Länge)
– Aluminiumrohr (50 mm Durchmesser, 350 mm
WARNUNG
Verletzungsgefahr, Sachbeschädigung
Klären Sie vor der Montage stets die statischen
Verhältnisse an der vorgesehenen Befesti-
gungsstelle durch einen Baustatiker ab!
EAA
9
D
Länge) zum Aufhängen der EAA
2 x Halteplatten, inkl. Schrauben und Dübel
Adapter Rohr-/Saugschlauch
Befestigungsplatte für Wartungseinheit
Ablassschlauch für Kondensat
Vorgehensweise
Demontieren Sie die Wartungseinheit
[2]
an der
Rückwand der EAA (gilt nicht für EW-Variante).
Demontieren Sie die Rückwand der EAA.
Verschrauben Sie die Befestigungsplatte
[6-4]
mit den vier Schrauben
[6-3]
am Oberteil der
EAA.
Montieren Sie die Wartungseinheit
[6-1]
an der
Befestigungsplatte
[6-4]
mit den Schrauben
[6-
6]
.
Befestigen Sie den beigelegten Druckluft-
schlauch
[7-1]
mit der Schraubschelle
[7-2]
an
dem Druckluftwinkelstück mit Schlauchtülle
[7-3]
der Wartungseinheit.
Kürzen Sie den montierten blauen Druckluft-
schlauch (D16 mm)
[8b-3]
um 200 mm auf eine
Gesamtlänge von 400 mm.
Drehen Sie das Druckluftwinkelstück
[6-5]
nach unten und stecken Sie den gekürzten
blauen Druckluftschlauch in das Winkelstück.
Stecken Sie den Kondensatablassschlauch
[5-
11]
auf die Anschlussstelle
[6-2]
der Wartungs-
einheit.
Verlegen Sie die Schläuche, im Innenraum der
EAA, wie in Bild
[5]
dargestellt.
Stecken Sie das andere Ende des blauen
Schlauches in den Anschluss
[5-1]
.
Fetten Sie das Aluminiumrohr im unteren Be-
reich ein, und schieben Sie es bis zum Anschlag
in das Y-Stück der EAA
[5-8]
.
Ziehen Sie die Klemmschelle mit den beiden
Schrauben
[5-9]
mit einem Anschraubmoment
von 6 Nm an. Die EAA sitzt nun fest auf dem Alu-
miniumrohr.
Erledigen Sie nun zuerst die Anschlüsse in der EAA
(siehe Kapitel 8 "Anschlüsse in der EAA") bevor Sie
mit der nachfolgenden Wandmontage fortfahren.
Befestigen Sie die Rückwand mit den mitgelie-
ferten Schrauben an der EAA.
Befestigen Sie zuerst die untere Halteschiene
an der Wand (siehe Bild
[8a]
). Verwenden Sie
bei einer Betonwand die beiliegenden Dübel.
Achtung:
Bis zur Decke muss ein Mindestab-
stand von 1 m vorhanden sein.
Setzen Sie die EAA von oben auf die untere Hal-
teschiene. Die Haken müssen dabei in das Ge-
häuse der EAA eingreifen.
Setzen Sie die obere Halteschiene
[8b-1]
auf die
EAA. Die Haken müssen dabei in das Gehäuse
der EAA eingreifen.
Befestigen Sie die obere Halteschiene an der
Wand (siehe Bild
[8b]
). Verwenden Sie bei einer
Betonwand die beiliegenden Dübel.
Setzen Sie den Adapter
[8b-2]
zum Anschluss
des Saugschlauches auf das Aluminiumrohr.
Alternativ können Sie das Aluminiumrohr auch
durch ein Kunststoffrohr(zusätzlich mit Antista-
tik-Ableitung installieren) oder ein Stahlb-
lechrohr für Absauganlagen verlängern, und
erst danach den Adapter anbringen.
Schlauchhalterungen (siehe Kapitel 8.4) können
bei dieser Version nicht montiert werden.
7.3 Montage an der Decke
Der Montagesatz beinhaltet:
Kabelsatz (Netz- und Steuerleitung, 2,5 m Län-
ge)
Druckluftleitung (2,5 m Länge)
Aluminiumrohr zum Aufhängen der EAA
–Hydraulikrohr
–2 x Schellen mit Niet
–2 x Kabelschellen
–Konsole
Vorgehensweise
Die Länge des Aluminiumrohres beträgt bei
Lieferung 1,6 m. Bei Bedarf kann es an seinem
freien Ende gekürzt werden. Wir empfehlen sei-
ne Länge so anzupassen, dass sich der Werk-
zeughalter
[1-1]
der EAA auf Stirnhöhe der Be-
dienperson befindet.
Entgraten Sie unbedingt
das Aluminiumrohr nach dem Kürzen!
Demontieren Sie die Rückwand der EAA.
Fetten Sie das Aluminiumrohr im unteren Be-
reich ein, und schieben Sie es bis zum Anschlag
in das Y-Stück der EAA
[5-8]
.
Ziehen Sie die Klemmschelle mit den beiden
Schrauben
[5-9]
mit einem Anschraubmoment
von 6 Nm an. Die EAA sitzt nun fest auf dem Alu-
miniumrohr.
Befestigen Sie die Konsole
[9-2]
an den vier
Bohrungen
[9-1]
an der Decke. Verwenden Sie
für den vorhandenen Baustoff die geeigneten
Befestigungsmittel (z. B. Zuganker, Dübel).
Fahren Sie mit Kapitel 8 "Anschlüsse in der EAA"
fort.
10
EAA
D
8Anschlüsse in der EAA
8.1 Anschluss der Steuerleitung
Wickeln Sie die Überlänge an der Halterung
[5-
10]
auf.
Legen Sie die mitgelieferte Flachdichtung
[10-
1]
über den Leitungsstecker
[5-2]
in der EAA.
Stecken Sie die Leitungsdose
[10-2]
in den Lei-
tungsstecker
[5-2]
ein, und ziehen Sie die
Schraube
[10-3]
an.
Befestigen Sie die Steuerleitung zur Zugentlas-
tung an der EAA
[5-3]
.
8.2 Anschluss der Netzleitung
Wickeln Sie die Überlänge an den Rippen
[5-6]
auf.
Legen Sie die mitgelieferte Flachdichtung
[10-
6]
über die Leitungsdose
[5-7]
in der EAA.
Stecken Sie die Leitungsdose
[10-5]
in den Lei-
tungsstecker
[5-7]
ein, und ziehen Sie die
Schraube
[10-4]
an.
Befestigen Sie die Netzleitung zur Zugentlas-
tung an der EAA
[5-4]
.
Stecken Sie die Netzleitung der EAA in eine mit
16 A abgesicherte und geerdete länderspezifi-
sche Steckdose ein.
Ausnahme:
Wird kein Festool Absauggerät son-
dern ein Fremdfabrikat zur Absaugung ange-
schlossen, ist möglicherweise eine andere Kon-
stellation sinnvoll - siehe Kapitel 9.1 "Mobiles
Absauggerät".
Bei den Ländervarianten GB, CH und DK muss
an der Netzleitung des EAA/ASA der vorhande-
ne Netzstecker abgetrennt und durch den bei-
liegenden länderspezifischen schraubbaren
Netzstecker ersetzt werden.
Achtung:
Diese Ar-
beit darf nur durch eine ausgebildete Elektro-
fachkraft durchgeführt werden!
8.3 Anschluss der Druckluftleitung
Gilt nur für Montage am ASA und Deckenmon-
tage.
Schneiden Sie die graue Druckluftleitung auf
die richtige Länge zu.
EW-Versionen:
Führen Sie den Druckluft-
schlauch durch das Gehäuse
[11-1]
auf die
Schlauchtülle
[11-3]
, und schließen Sie die
Schraubschelle
[11-2]
.
EW/DW-Versionen:
Schieben Sie den grauen
Druckluftschlauch auf die Schlauchtülle am
Eingang der Wartungseinheit
[7-3]
und schlie-
ßen Sie die Schraubschelle
[7-2]
.
Befestigen Sie die Druckluftleitung sowie die
Netz- und Steuerleitung mit den mitgelieferten
drei Klemmschellen
[12-2]
am Aluminiumrohr
[12-1]
.
Stecken Sie das Ende des blauen Schlauches in
den Anschluss
[5-1]
und führen Sie den
Schlauch durch die Öffnung aus dem Gehäuse.
Montieren Sie die Rückwand der EAA, nachdem
Sie sämtliche Anschlüsse innerhalb der EAA
vorgenommen haben.
Stecken Sie den blauen Druckluftschlauch auf
das Winkelstück
[2-5]
der Wartungseinheit.
8.4 Montage Schlauchhalterung
Der Schlauchhalter dient als Halterung für Ver-
brauchsmaterialien und Schläuche. Befestigen Sie
die zwei Schlauchhalter an der Rückwand der EAA
(siehe Bild
[13]
).
Verschrauben Sie den Schlauchhalter
[13-4]
an
den beiden Bohrungen mit der Innensechskant-
schraube
[13-2]
und der Unterlegscheibe
[13-
3]
mit Hilfe des mitgelieferten Sechskant-
schlüssels
[13-1]
.
Befestigen Sie die Rückwand mit den mitgelie-
ferten Schrauben an der EAA.
9 Anschluss der Absaugung
Die Absaugung kann durch einen mobiles Absaug-
gerät oder durch die stationäre Absauganlage
TURBO erfolgen.
9.1 Mobiles Absauggerät
CT-Absaugmobile Baureihe CT 22, CT 33, CT 44, CT
55
Montieren Sie den Montagesatz (Modul-EAA
CT22/33/44/55: 495756) für die Steuerleitung
am CT-Absaugmobil (siehe Montageanleitung).
CT-Absaugmobil Baureihe CT 26, CT 36, CT 48
Montieren Sie den Montagesatz (Modul-EAA
CT26/36: 496143) am CT-Absaugmobil (bei CTM
36/48 LE und CTL 36/48 LE bereits montiert).
Stecken Sie die Steuerleitung in die Stecker-
buchse des Saugers ein.
SRM-Ansaugmobil und Fremdfabrikate
Ein Anschluss der Steuerleitung ist nicht möglich.
Besitzt das Absauggerät eine Gerätesteckdose mit
Einschaltautomatik, muss die Netzleitung des EAA
in diese Gerätesteckdose gesteckt werden, um die
Einschaltautomatik des Absauggerätes nutzen zu
können. Dabei muss jedoch die maximale Belast-
barkeit der Gerätesteckdose beachtet werden. Wei-
terhin können nicht alle Funktionen der EAA ge-
nutzt werden. Daher empfehlen wir dringend die
Verwendung eines Festool Absaugmobils.
EAA
11
D
Stecken Sie den Absaugschlauch in die Absau-
göffnung des Absauggeräts.
Für den Anschluss des Absaugschlauches am
Absauggerät empfehlen wir den Drehausgleich
"D50 DAS-AS" zu verwenden.
Bei größeren Abständen zwischen der EAA und
dem Absaugmobil sollte der Absaugschlauch
teilweise durch ein Kunststoffrohr oder ein
Stahlblechrohr für Absauganlagen (Durchmes-
ser 50 mm) ersetzt werden. Dadurch lässt sich
der Luftstömungswiderstand in der Absauglei-
tung verringern, und die Absaugleistung an der
EAA verbessern.
9.2 Stationäre Absauganlage TURBO
Stecken Sie die Steuerleitung
in die Stecker-
buchse der Absauganlage ein.
Stecken Sie den Absaugschlauch in die Absau-
göffnung des Absauganlage (D75).
10 Energieversorgung
An der Energie-/Absaugampel wird Strom und
Druckluft zur Verfügung gestellt.
10.1 Strom
Alle EAA-Varianten besitzen drei Steckdosen. Die
Steckdose
[1-3]
ist permanent stromführend. Die
beiden Steckdosen AUTO 1
[1-9]
und AUTO 2
[1-5]
sind stromführend, wenn der Wahlschalter
[1-4]
in
der Stellung "
AUTO
" steht. Bei Stellung "0" und
"MAN" werden diese von der Spannungsversor-
gung getrennt.
10.2 Druckluft
Die
EW-Varianten
besitzen einen nicht regelbaren
Anschluss für ungeölte Druckluft
[1-11]
.
Die
EW/DW-Varianten
besitzen eine Wartungsein-
heit (siehe Bild
[2]
), bestehend aus Druckregler
[2-
1]
, manuellem Kondensatabscheider
[2-8]
und
Öler
[2-6]
, zwei regelbare Anschlüsse für geölte
Druckluft
[1-6]
und einen nicht regelbaren An-
schluss für ungeölte Druckluft
[2-7]
. An allen drei
Anschlüssen steht der am Druckregler eingestellte
Fließdruck zur Verfügung. Die beiden Anschlüsse
für geölte Druckluft sind zum Anschluss von
Druckluftwerkzeugen vorgesehen.
Zum ordnungsgemäßen Betrieb werden benötigt:
Druckluft: 6 bar Fließdruck
Volumenstrom: min. 400 l/min je angeschlosse-
nem Festool Druckluft-Schleifwerkzeug.
Stellen Sie 6 bar Fließdruck am Druckregler
[2-1]
während dem Betrieb eines Druckluftwerkzeuges
ein.
Achtung:
Bei zu geringem Druck (unter 4 bar) funk-
tioniert bei der Variante EW/DW TURBO/A die
pneumatische Schiebersteuerung nicht mehr feh-
lerfrei.
VORSICHT
Unfallgefahr, Stromschlag
Bei gleichzeitigem Betrieb aller drei Steckdosen
beträgt die maximale Abgabeleistung je Steck-
dose 1200 W.
Falls die Netzleitung der EAA in die Gerätesteck-
dose eines Absauggerätes eingesteckt ist (siehe
Kapitel 9.1), muss unbedingt die maximale Be-
lastbarkeit der Gerätesteckdose des Absaugge-
rätes beachtet werden. Die Summe der
Abgabeleitungen der drei Steckdosen an der
EAA darf die maximale Belastbarkeit der Gerä-
testeckdose des Absauggerätes nicht überstei-
gen.
VORSICHT
Unfallgefahr, Stromschlag
Die Druckluft an diesem Anschluss kann nicht
geregelt werden, es liegt immer der System-
druck der hauseigenen Druckluftanlage an. Da-
her darf an diesen Anschluss kein Festool
Druckluft-Schleifwerkzeug angeschlossen wer-
den.
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Der Luftdruck an der Energie-/Absaugampel
darf 8 bar nicht übersteigen.
Der maximal zulässige Fließdruck für Festool
Druckluft-Schleifwerkzeuge beträgt 6,5 bar.
12
EAA
D
11 Betrieb
11.1 Ein-/Ausschalten
Damit die Absaugung nur beim Betrieb eines Elek-
tro- oder Druckluftwerkzeug läuft, muss der Wahl-
schalter am mobilen Absauggerät bzw. an der sta-
tionären Absauganlage TURBO auf der Stellung
"AUTO" stehen.
Besitzt die Absaugung kein "AUTO"-Stellung, muss
die Absaugung vor Arbeitsbeginn von Hand einge-
schaltet werden. In diesem Fall funktioniert die
nachfolgend beschriebene
Automatikfunktion der
EAA
nicht.
Der Geräteschalter
[1-4]
dient als Ein-/Ausschal-
ter. Er hat drei Stellungen:
Stellung "0"
: Die EAA ist ausgeschaltet, alle
Steckdosen sind stromlos.
Stellung "AUTO":
Alle Steckdosen sind span-
nungsführend. Die Absaugung startet beim Ein-
schalten eines an den Steckdosen
[1-5], [1-9]
angeschlossenen Elektro- oder Druckluftwerk-
zeuges.
Stellung "MAN":
Alle Steckdosen sind span-
nungsführend. Die Absaugung läuft sofort an.
Zusätzlich geht bei der Version EW/DW TURBO/A
der rechte Schieber auf, während der andere
Schieber geschlossen bleibt.
11.2 Druckluftwerkzeug anschließen
Die EAA in der
Version EW/DW
ist zum Anschluss
von bis zu zwei Druckluft-Schleifwerkzeugen mit
dem Festool IAS-System vorgesehen.
Stecken Sie das Ende der Druckluftleitung in die
Kupplungsdose
[1-6]
.
Öffnen Sie die Verriegelung für die Absaugöff-
nung, indem Sie den Rastbolzen
[1-7]
ziehen
und um 90° drehen.
Stecken Sie den Anschlusskonus des IAS-An-
schlussstückes in den Absaugstutzen
[1-8]
.
Beachten Sie:
Nur die neuen Anschlusskonus-
se sind mit einer Nut ausgestattet, in die der
Rastbolzen eingreift.
Richten Sie das IAS-Anschlussstück so aus,
dass die Anschlussschläuche nicht geknickt
werden.
Nur für Wandmontage zutreffend: Das Konden-
sat vom Kondensat-Ablassschlauch darf nicht
den IAS-Schlauch verschmutzen.
Drehen Sie den Rastbolzen
[1-7]
wieder um 90°
zurück, und lassen ihn zum Einrasten los. Da-
durch wird das IAS-Anschlussstück verriegelt.
Nur bei Festool CT/SRM-Absauggeräten: Ver-
binden Sie den Kupplungsstecker des Saugers
mit der Kupplungsdose
[1-6]
.
11.3 Werkzeughalter
Der Werkzeughalter
[1-1]
dient zum Aufhängen
von Elektro- und Druckluftwerkzeugen.
11.4 Absaugung
Sofern die nationalen Sicherheitsbestimmungen
eine Überwachung der Absaugleistung durch das
Absauggerät verlangen (Volumenstromüberwa-
chung), darf jeweils nur eine Absaugöffnung
[1-8]
an der EAA geöffnet sein.
WARNUNG
Unfallgefahr
Nach vollständiger Montage muss vor Inbetrieb-
nahme eine Schutzleiterprüfung nach EN
60204-1 durch eine Elektro-Fachkraft durchge-
führt werden. Der Prüfstrom muss 10 A bei 50
Hz betragen. Die Prüfung muss zwischen der
PE-Klemme und allen wesentlichen Punkten,
die Teil des Schutzleitersystems sind, durchge-
führt werden.
VORSICHT
Verletzungsgefahr durch unkontrolliert anlauf-
ende Elektrowerkzeuge
Vor dem Drehen des Schalters auf die Schalter-
stellung "AUTO" oder "MAN" darauf achten,
dass das angeschlossene Elektrowerkzeug ab-
geschaltet ist.
VORSICHT
Unfallgefahr
Die zusätzliche Belastung der EAA (z. B. durch
das Gewicht der Elektro- oder Druckluftwerk-
zeuge, Zubehör) darf maximal 12 kg betragen.
WARNUNG
Gesundheitsgefährdung durch Stäube
Nie ohne Absaugung arbeiten.
Nationale Bestimmungen beachten.
EAA
13
D
Version CT/SRM/M
Der Schieber
[1-10]
sorgt dafür, dass nur eine Ab-
saugöffnung geöffnet und die andere verschlossen
ist. Somit kann nur eine Maschine betrieben und
abgesaugt werden. Durch Verschieben des Schie-
bers bestimmen Sie, welche Absaugöffnung geöff-
net ist und abgesaugt wird.
Version TURBO/M
Beim Absaugen
von nicht gesundheitsgefährden-
den Stäuben
nnen mit der Version TURBO/M
zwei Maschinen gleichzeitig betrieben und abge-
saugt werden.
Version TURBO/A
Die EAA erkennt, welches Werkzeug in Betrieb ist
und öffnet die entsprechende Absaugöffnung auto-
matisch. Es können zwei Maschinen gleichzeitig
betrieben und abgesaugt werden.
Bei der Einstellung
"MAN"
am Drehschalter
[1-
4]
ist immer nur der rechte Absaugstutzen be-
triebsbereit.
12 Wartung und Pflege
Kundendienst und Reparatur
nur
durch Hersteller oder durch Service-
werkstätten: Nächstgelegene Adresse
unter: www.festool.com/service
Nur original Festool Ersatzteile ver-
wenden! Bestell-Nr. unter:
www.festool.com/service
12.1 Öler einstellen
Stellen Sie den Fließdruck am Druckregler
[2-
1]
auf 0 bar ein.
Achtung:
Die gesamte Versor-
gungseinheit muss drucklos sein!
Schrauben Sie den Ölbehälter
[2-6]
ab.
Füllen Sie den Ölbehälter zu 3/4 mit Spezialöl
(481722).
Schrauben Sie den Ölbehälter wieder an.
Stellen Sie den Fließdruck am Druckregler
während dem Betrieb eines Druckluftwerkzeu-
ges auf 6 bar ein.
Stellen Sie sicher, dass die Entlüftungsschrau-
be
[2-2]
geschlossen ist.
Drehen Sie die Einstellschraube
[2-4]
im Sicht-
fenster zu.
Drehen Sie die Einstellschraube ca. 1/4 Umdre-
hung auf.
Beobachten Sie die Öltropfen bei laufendem
Druckluftwerkzeug im Schauglas
[2-3]
.
Stellen Sie die Einstellschraube so ein, dass 1
Tropfen Öl in 10-20 Minuten abgegeben wird.
Drehen Sie die Kondensatablassschraube
[2-8]
zu.
13 Umwelt
Gerät nicht in den Hausmüll werfen!
Geräte, Zubehör und Verpackungen ei-
ner umweltgerechten Wiederverwer-
tung zuführen. Geltende nationale Vor-
schriften beachten.
Nur EU:
Gemäß Europäischer Richtlinie über Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Informationen zur REACh:
www.festool.com/reach
14 Fehlerbehebung
WARNUNG
Unfallgefahr
Trennen Sie vor allen Wartungs- und Reparatur-
arbeiten die EAA/ASA von der Strom- und
Druckluftversorgung.
Wartungs- und Reparaturarbeiten an der Elekt-
rik oder Elektronik dürfen nur von einer Elektro-
fachkraft durchgeführt werden.
EKAT
1
2
3
5
4
Elektrische Fehler Maßnahme Service
Permanent-Steckdose
hat keinen Strom
prüfen Netzkabelanschluss - EAA
prüfen Netzkabelanschluss - netzseitig
keinen Fehler gefunden anfordern
Automatik-Steckdose hat
keinen Strom
prüfen Netzkabelanschluss - EAA
prüfen Netzkabelanschluss - netzseitig
keinen Fehler gefunden anfordern
14
EAA
D
15 Zubehör
Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge
finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet
unter „www.festool.com“.
16 EG-Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-
ses Produkt mit allen relevanten Anforderungen
folgender Richtlinien, Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt:
2006/95/EG (bis 19.04.2016), 2014/35/EU (ab
20.04.2015), 2004/108/EG (bis 19.04.2016), 2014/30/
EU (ab 20.04.2015), 2011/65/EU, EN 55014-
1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-
2:1997+Corrigendum 1997+A1:2001+A2:2008, EN
60529:1991+A1:2000+A2:20013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Leiter Forschung, Entwicklung, technische Doku-
mentation
2015-02-09
Schieber öffnet nicht,
wenn Elektrowerkzeug
eingesteckt ist
beidseitig Steuerleitungskabel prüfen
Rückwand öffnen und Magnet- und Steuerungskabel und Reed-
kontakt prüfen
prüfen Druckluftanschluss
keinen Fehler gefunden anfordern
Schieber schließt nicht,
wenn Elektrowerkzeug
eingesteckt ist
beidseitig Steuerleitungskabel prüfen
Rückwand öffnen und Magnet- und Steuerungskabel und Reed-
kontakt prüfen
prüfen Druckluftanschluss
keinen Fehler gefunden anfordern
Wahlschalter auf manu-
ell: Sauger läuft nicht
prüfen, ob Steuerleitung beidseitig angeschlossen ist
prüfen, ob Netzleitung Sauger/Turbine angeschlossen ist
keinen Fehler gefunden anfordern
Sauger / Turbine läuft -
Schieber öffnet nicht
prüfen ob Steuerleitung beidseitig angeschlossen ist
Fliessdruck prüfen mind. 4 bar
keinen Fehler gefunden anfordern
Elektrowerkzeug läuft
nicht
prüfen, ob Wahlschalter auf Auto
prüfen, ob Netzleitung angeschlossen ist
prüfen, ob Elektrowerkzeug defekt ist
keinen Fehler gefunden anfordern
Elektrische Fehler Maßnahme Service
Energie-/Absaugampel Serien-Nr
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912
EAA EW TURBO/M 495900, 495902
EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916,
495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906,
495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896,
495897, 495898,
495899
Jahr der CE-Kennzeichnung: 2008
EAA
15
D
17 Stromlaufplan Teileliste
Den Stromlaufplan finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung.
18 Pneumatikplan Teileliste
Den Pneumatikplan finden Sie am Ende dieser Bedienungsanleitung (gilt nur für EW/DW-Varianten):
Name Anzahl TNr. Bezeichnung, Typ Bauform
A1 1 476 160 Elektronik EAA
Festool
L x B: 85 mm x 78 mm
S1 1 452 050 Netzschalter AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte Typ 3032 /20A
4x Umschalter mit 0-Stellung
X1 1 475 168 Gerätestecker GSA U2000NLO
Hirschmann Best.-Nr. 933 378-100
2 polig + PE
X2 1 452 099 Anschlussklemme KL24/3
Wieland Best.-Nr. 99.900.8210.0
3 polig L/N/PE
X3, X4, X5 3 Einbausteckdose
länderabhängig
2 polig + PE
X6 1 475 170 Gerätestecker GSSNA 200
Hirschmann Best.-Nr. 933 110-100
2 polig + PE
X7, X9 2 Schraubgewindebolzen M4 x 22 mm
X8 1 Schraubgewindebolzen M4 x 12 mm
Y1, Y2
1
2 Spule von Magnetventil 1V1 und 2V1
T-Nr. 475154 Festo CPE10-M1BH-5L-M7
1S1, 2S1 2 475 535 Microschalter
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO
1x Umschalter
1S2, 2S2
2
2 476 460 Reedkontakt
Meder MK3-1A66
1x Schließer
1.
nur bei EAA EW/DW TURBO/A
2.
nur bei EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M und EAA EW/DW CT/SRM/M
Name Variante Anzahl TNr. Bezeichnung,
Typ
Bemerkung,
Lieferant
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Druckluftmodul
EW/DW TURBO
Festool
EW/DW TURBO/M;
EW/DW CT/SRM/M
1 495808
0Z1 alle 1 495434 Wartungsgeräte-Kombi-
nation
FRD-1/2-D-MIDI
Festo-Nr.: 159584/
159592/192576
Festool
0Z2 alle 1 E036905 Sicherheits-Schnell-
kupplung
SSK-NW7,8-G1/4a
ungeölter Ausgang
Cejn
0Z3 alle 1 475165 Schnellkupplung
ERG 071 152
geölter Ausgang
Prevost
0Z4 alle 1 475165 Schnellkupplung
ERG 071 153
geölter Ausgang
Prevost
16
EAA
D
1A1,
2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153 doppeltwirkender Zylin-
der
ADN-20-60-I-P-A
FESTO-Nr.: 536 365
FESTO
1S1,
2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535 Microschalter, Schlies-
ser
D2VW-01L3-3HS (CHN)
Omron
2S2 alle 1 452117 Reed-Kontakt
MK3-1A71-BV 588
Druckluftwerkzeug 2
Meder
1V1,
2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 monostabiles 5/2-Wege-
ventil
CPE10-M1BH-5L-M7
FESTO-Nr.: 196 927
FESTO
1S2 alle 1 452117 Reed-Kontakt
MK3-1A71-BV 588
Druckluftwerkzeug 1
Meder
Name Variante Anzahl TNr. Bezeichnung,
Typ
Bemerkung,
Lieferant
EAA
17
GB
Original operating manual
1Symbols
2Technical data
3 Intended use
The EAA energy box is a stationary appliance that
provides power supply connections for electric
power and compressed air tools as well as connec-
tions for dust extractors.
The box provides the user with all the connections
necessary for operating electric power and pneu-
matic tools in a working area with limited space.
The size and quantity of particles that can be ex-
tracted through the energy box EAA/boom arm ASA
depends on the power of the connected dust ex-
tractor. However, the EAA/ASA is only suitable for
extracting dust and not heavy chips, workpiece off-
cuts, etc.
Only EAA EW CT/SRM/M and EAA EW/DW CT/SRM/
M are suitable for extracting wood dust.
Before extracting hazardous, combustible or explo-
sive materials, make sure that the connected ex-
traction system is suitable for these materials. Ob-
serve all applicable industrial safety regulations.
Festool accepts no liability for damage and acci-
dents resulting from improper or incorrect use of
the EAA or ASA, or subsequent modifications made
by the user.
4 Safety instructions
WARNING!
Read all safety warnings, in-
structions, illustrations and specifications provid-
ed with this tool.
Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future ref-
erence.
The additional weight on the EAA/ASA (e.g.
weight of electric or pneumatic tools, accesso-
ries) must not exceed 12 kg.
Inspect the electric cables for damage at regular
intervals. Have a qualified electrician or Festool
after-sales service technician replace damaged
cables with new cables.
Work on electrical systems should only be car-
ried out by a qualified electrician or by Festool
customer service.
Ambient conditions: the room temperature must
be between 0° C and 50° C. Air humidity must not
exceed 80 %.
1 Symbols................................................ 17
2 Technical data ...................................... 17
3 Intended use......................................... 17
4 Safety instructions ............................... 17
5 Machine features ................................. 18
6 Design .................................................. 18
7 Assembly.............................................. 19
8 Connections in the EAA........................ 20
9 Connecting the dust extractor ............. 21
10 Power supply........................................ 21
11 Operation.............................................. 22
12 Service and maintenance..................... 23
13 Environment......................................... 24
14 Troubleshooting ................................... 24
15 Accessories .......................................... 24
16 EU Declaration of Conformity .............. 24
17 Circuit diagram parts list..................... 25
18 Pneumatics diagram parts list ............ 26
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read the Operating Instructions/Notes!
Lubricated compressed air
Unlubricated compressed air
Do not extract metal parts!
Keep hands away!
Energy box EAA
Electrical connection 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz
Compressed air 4 - 8 bar
Weight
EAA EW/DW TURBO/A 13.8 kg
EAA EW/DW CT/SRM/M,
EAA EW/DW TURBO/M
13.0 kg
EAA EW CT/SRM/M
EAA EW TURBO/M
10.2 kg
Energy box EAA
18
EAA
GB
5 Machine features
* not on all versions included in the scope of deliv-
ery
The illustrations specified are located at the begin-
ning and end of the operating manual.
6Design
6.1 Energy box
The EAA energy box consists of two sections:
– Section containing electrical components such
as sockets and selector switches for electric
power tools (EW).
– Section containing pneumatic components, in-
cluding connections for pneumatic tools (DW).
6.2 Versions
The different versions offer the following features:
EAA EW CT/SRM/M
3 sockets, 1 non-adjustable, unlubricated com-
pressed air connection (not suitable for connect-
ing Festool compressed air sanders!).
Manually operated slide.
The slides are linked mechanically. Dust can
therefore only be extracted from one machine at
any one time. The slide setting is monitored by a
microswitch.
EAA EW TURBO/M
3 sockets, 1 non-adjustable, unlubricated com-
pressed air connection (not suitable for connect-
ing Festool compressed air sanders!).
Manually operated slide.
Dust can be extracted from two machines at the
same time. The slide setting is monitored by a
microswitch (basic position: slide closed).
EAA EW/DW CT/SRM/M
3 sockets, 1 maintenance unit (pressure regula-
tor, condensate trap, lubricator), 2 adjustable, lu-
bricated compressed air connections, 1 non-
adjustable, unlubricated compressed air connec-
tion (not suitable for connecting Festool com-
pressed air sanders!).
Manually operated slide.
The slides are linked mechanically. Dust can
therefore only be extracted from one machine at
any one time. The slide setting is monitored by a
microswitch.
EAA EW/DW TURBO/M
3 sockets, 1 maintenance unit (pressure regula-
tor, condensate trap, lubricator), 2 adjustable, lu-
bricated compressed air connections, 1 non-
adjustable, unlubricated compressed air connec-
tion (not suitable for connecting Festool com-
pressed air sanders!).
Manually operated slide.
Dust can be extracted from two machines at the
same time. The slide setting is monitored by a
microswitch (basic position: slide closed).
EAA EW/DW TURBO/A
3 sockets, 1 maintenance unit (pressure regula-
tor, condensate trap, lubricator), 2 adjustable, lu-
bricated compressed air connections, 1 non-
adjustable, unlubricated compressed air connec-
tion (not suitable for connecting Festool com-
pressed air sanders!).
Pneumatically operated slides
Dust can be extracted from two machines at the
same time. The slide setting is monitored by a
microswitch (basic position: slide closed).
6.3 Conversion kits
The following conversion kits are available to con-
vert the EAA to a different version at a later time:
CT/SRM/M >> TURBO/M
Modification:
dust extracted by a stationary ex-
traction turbine instead of a mobile dust extractor.
The connector
[3-2]
between the two mechanically
operated slides
[3-1]
must be detached.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Modification:
additional connection socket for
pneumatic tools.
An additional maintenance unit (pressure regulator,
condensate trap, lubricator) and a compressed air
module including pneumatic hoses and connection
to electronics via wiring harnesses must be mount-
ed.
Note:
only trained and qualified electricians are
authorised to perform this work!
[1-1]
Tool holder
[1-2]
Aluminium pipe
[1-3]
Permanent socket
[1-4]
On/Off switch
[1-5]
Socket AUTO 2
[1-6]
Compressed air connection* for pneu-
matic tools, adjusted via the pressure reg-
ulator on the maintenance unit
[1-7]
Lock
[1-8]
Extractor connector
[1-9]
Socket AUTO 1
[1-10]
Slide* for opening and closing the
extractor connector
[1-11]
Unlubricated compressed air connection
on EW version only*
EAA
19
GB
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA-
MA: 495891)
Modification:
pneumatically operated slides re-
place manual slides.
The complete floor group (the mechanically operat-
ed slides, vacuum connections and compressed air
connections) must be replaced. In addition, sole-
noid valves must be fitted, the compressed air mod-
ule adapted and wiring harnesses for the electron-
ics replaced.
Note:
only trained and qualified elec-
tricians are authorised to perform this work!
7Assembly
Germany only:
Festool offers you the opportunity to
have the energy box or the boom arm assembled by
an authorised fitter. The energy box or boom arm is
assembled completely and handed over ready to
use. We recommend using this service for quicker,
more reliable assembly.
There are three different mounting options for the
EAA:
1. Attachment to a boom arm (ASA CT/SRM 2500,
ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA CT/
SRM 6000, ASA TURBO 6000): the required as-
sembly set is included with the boom arm.
2. Wall mounting: an additional assembly set is re-
quired (EAA-W: 495889).
3. Ceiling installation via bracket: an assembly set
is required (EAA-D: 495899).
7.1 Attachment to Festool boom arm
The energy box may only be used in combination
with a Festool boom arm ASA with joint (see Fig.
[4]
). If you have an older boom arm with a previ-
ous model of joint, use conversion kit 489704.
The assembly set is included in the ASA scope of
delivery and contains:
Aluminium pipe for suspending the EAA
Ready assembled mains cable and control line
with international standard interface
Compressed air line
2 x protective sleeves
–3 x cable clips
2 x hose hooks
Procedure
Mount the boom arm on a wall or pillar. Read
the operating manual supplied with the boom
arm.
The aluminium pipe is 1.6 m in length on deliv-
ery. The pipe can be shortened at the open end
if necessary. We recommend adapting the
length of the pipe so that the tool holder
[1-1]
on the EAA is positioned at forehead height.
Al-
ways deburr the aluminium pipe after cutting
to length!
Remove the rear panel of the EAA.
Grease the bottom section of the aluminium
pipe and slide into the Y-piece on the EAA
[5-8]
up to the stop.
Tighten the two screws
[5-9]
on the gripper
clamp to a tightening torque of 6 Nm. The EAA is
now seated securely on the aluminium pipe.
Skip to chapter 8 "Connections in the EAA".
7.2 Wall mounting
The assembly set contains:
Cable set (mains power and control cable, 4 m
long)
Compressed air line (4 m long)
Aluminium pipe (50 mm in diameter, 350 mm
long) for suspending the EAA
2 x retaining plates, incl. screws and dowels
Pipe/Suction hose adapter
Mounting plate for maintenance unit
Drain hose for condensate
Procedure
Remove the maintenance unit
[2]
from the rear
panel of the EAA (not EW version).
Remove the rear panel of the EAA.
Secure the mounting plate
[6-4]
to the top sec-
tion of the EAA using the four screws
[6-3]
.
Attach the maintenance unit
[6-1]
to the mount-
ing plate
[6-4]
using the screws
[6-6]
.
Attach the enclosed air hose
[7-1]
with screw
clamp
[7-2]
to the elbow piece with hose con-
nector
[7-3]
on the maintenance unit.
Cut the blue fitted air hose (D16 mm)
[8b-3]
to a
total length of 400 mm.
Turn the elbow piece
[6-5]
downwards and in-
sert the shortened blue air hose.
Attach the condensate drain hose
[5-11]
to the
connection point
[6-2]
on the maintenance unit.
Lay the hoses inside the EAA as shown in
Fig.
[5]
.
WARNING
Risk of injury, damage to property
Before installing the unit, have a structural engi-
neer check the static conditions of the planned
attachment point!
20
EAA
GB
Insert the other end of the blue hose into the
connector
[5-1]
.
Grease the bottom section of the aluminium
pipe and slide into the Y-piece on the EAA
[5-8]
up to the stop.
Tighten the two screws
[5-9]
on the gripper
clamp to a tightening torque of 6 Nm. The EAA is
now seated securely on the aluminium pipe.
Connect all the hoses in the EAA (see chapter 8
"Connections in the EAA") before following the wall
mounting instructions described below.
Secure the rear panel to the EAA using the
screws supplied.
Attach the lower retaining rail to the wall first
(see Fig.
[8a]
). If the wall is made of concrete,
use the enclosed dowels.
Note:
leave 1 m of
clearance between the panel and the ceiling.
Insert the EAA into the lower retaining rail from
above. The hooks must engage in the EAA hous-
ing.
Attach the upper retaining rail
[8b-1]
to the
EAA. The hooks must engage in the EAA hous-
ing.
Attach the upper retaining rail to the wall (see
Fig.
[8b]
). If the wall is made of concrete, use
the enclosed dowels.
Attach the adapter
[8b-2]
to connect the suction
hose to the aluminium pipe. Alternatively, you
can extend the aluminium pipe by attaching a
plastic pipe (install with antistatic discharge) or
steel pipe for extraction systems, and then at-
tach the adapter afterwards.
This version does not allow the attachment of
hose holders (see chapter 8.4).
7.3 Ceiling installation
The assembly set contains:
Cable set (mains power and control cable, 2.5 m
long)
Compressed air line (2.5 m long)
Aluminium pipe for suspending the EAA
–Hydraulic pipe
2 x clamps with rivet
–2 x cable clips
–Bracket
Procedure
The aluminium pipe is 1.6 m in length on deliv-
ery. The pipe can be shortened at the open end
if necessary. We recommend adapting the
length of the pipe so that the tool holder
[1-1]
on the EAA is positioned at forehead height.
Al-
ways deburr the aluminium pipe after cutting
to length!
Remove the rear panel of the EAA.
Grease the bottom section of the aluminium
pipe and slide into the Y-piece on the EAA
[5-8]
up to the stop.
Tighten the two screws
[5-9]
on the gripper
clamp to a tightening torque of 6 Nm. The EAA is
now seated securely on the aluminium pipe.
Secure the bracket
[9-2]
to the ceiling via the
four holes
[9-1]
. Use fasteners suitable for the
relevant building material (e.g. tie rods, dow-
els).
Skip to chapter 8 "Connections in the EAA".
8 Connections in the EAA
8.1 Connecting the control cable
Wind the excess cable onto the holder
[5-10]
.
Place the flat seal supplied
[10-1]
over the ca-
ble connector
[5-2]
in the EAA.
Insert the contact box
[10-2]
into the cable con-
nector
[5-2]
and tighten the screw
[10-3]
.
Secure the control cable under the strain relief
on the EAA
[5-3]
.
8.2 Connecting the mains cable
Wind the excess cable around the ridged section
[5-6]
.
Place the flat seal supplied
[10-6]
over the con-
tact box
[5-7]
in the EAA.
Insert the contact box
[10-5]
into the cable con-
nector
[5-7]
and tighten the screw
[10-4]
.
Secure the mains cable under the strain relief
on the EAA
[5-4]
.
Plug the mains cable on the EAA into an earthed
socket with a 16 A fuse.
Exception:
If the connected dust extractor is
from another manufacturer, a different configu-
ration may be more appropriate - see chapter
9.1 "Mobile dust extractor".
On country versions GB, CH and DK, the plug on
the mains cable for the EAA/ASA must be re-
moved and replaced with the accompanying re-
wirable plug.
Note:
only trained and qualified
electricians are authorised to perform this
work!
EAA
21
GB
8.3 Connecting the compressed air line
Applies only for ASA mounting and ceiling in-
stallation.
Cut the grey compressed air line to the correct
length.
EW versions:
Guide the air hose through the
housing
[11-1]
onto the hose connector
[11-3]
and close the screw clamp
[11-2]
.
EW/DW versions:
Slide the grey air hose onto
the hose connector at the maintenance unit in-
let
[7-3]
and close the screw clamp
[7-2]
.
Secure the compressed air line and the mains
power and control cable to the aluminium pipe
[12-2]
using the three gripper clamp supplied
[12-1]
.
Insert the end of the blue hose into the connec-
tion
[5-1]
and guide the hose through the open-
ing on the housing.
Once you have attached all the connections in-
side the EAA, mount the rear panel on the EAA.
Push the blue air hose onto the elbow piece
[2-
5]
on the maintenance unit.
8.4 Mounting the hose holder
The hose holder is used to store consumable mate-
rials and hoses. Attach the two hose holders to the
rear panel of the EAA (see Fig.
[13]
).
Secure the hose holder
[13-4]
by screwing an
Allen screw
[13-2]
with washer
[13-3]
into both
holes using the Allen key
[13-1]
supplied.
Secure the rear panel to the EAA using the
screws supplied.
9 Connecting the dust extractor
A mobile dust extractor or the stationary TURBO
extraction system can be used to extract dust.
9.1 Mobile dust extractor
CT mobile dust extractors, series CT 22, CT 33, CT
44, CT 55
Fit the assembly set (module EAA CT22/33/44/
55: 495756) for the control cable to the CT mo-
bile dust extractor (see assembly instructions).
CT mobile dust extractor series CT 26, CT 36, CT 48
Fit the assembly set (module EAA CT26/36:
496143) to the CT mobile dust extractor (already
fitted on CTM 36/48 LE and CTL 36/48 LE mod-
els).
Plug the control cable into the socket on the ex-
tractor.
SRM mobile extractor and other brands of ex-
tractor
Connecting the control cable is no longer possible.
If the dust extractor has an appliance socket with
automatic switch-on unit, the mains cable on the
EAA must be plugged into this appliance socket so
that the automatic switch-on unit on the dust ex-
tractor functions. However, note the maximum ca-
pacity of the appliance socket. Not all EAA func-
tions can be used. We therefore recommend using
a Festool mobile dust extractor.
Plug the extractor hose into the extractor open-
ing on the dust extractor.
We recommend using rotating adapter D50
DAS-AS to connect the extractor hose to the
dust extractor.
If the EAA is quite far away from the mobile dust
extractor, part of the extractor hose should be
replaced by a plastic pipe or a steel pipe de-
signed for extraction systems (diameter 50
mm). This reduces the air flow resistance in the
extraction line and improves the suction power
at the EAA.
9.2 Stationary extraction system TURBO
Plug the control cableinto the socket on the ex-
traction system.
Plug the extractor hose into the extractor open-
ing on the extraction system (D75).
10 Power supply
Power and compressed air is supplied through the
energy box.
10.1 Power
All EAA versions have three sockets. Socket
[1-3]
is
connected permanently to the power. The two sock-
ets AUTO 1
[1-9]
and AUTO 2
[1-5]
are live when the
selector switch
[1-4]
is set to the "
AUTO
" position.
If the switch is set to "0" or "MAN", the sockets are
disconnected from the power supply.
22
EAA
GB
10.2 Compressed air
The
EW versions
have a non-adjustable connection
for unlubricated compressed air
[1-11]
.
EW/DW versions
have a maintenance unit (see
Fig.
[2]
), consisting of a pressure regulator
[2-1]
,
manual condensate trap
[2-8]
and lubricator
[2-6]
,
two adjustable connections for lubricated com-
pressed air
[1-6]
and a non-adjustable connection
for unlubricated compressed air
[2-7]
. The flow
pressure preset at the pressure regulator is sup-
plied to all three connections. The two connections
for lubricated compressed air are for attaching
pneumatic tools.
The following is required for correct operation:
Compressed air: 6 bar flow pressure
Min. suction capacity: 400 l/min for each con-
nected Festool compressed air sander.
Set the pressure regulator
[2-1]
to a flow pressure
of 6 bar before operating a pneumatic tool.
Note:
The pneumatic slide control on the EW/DW
Turbo/A version will not function properly if the
pressure is too low (under 4 bar).
11 Operation
11.1 Switch on/off
The selector switch on the mobile dust extractor or
stationary TURBO extraction system must be set to
the "AUTO" position so that dust extraction system
is activated only when an electric or pneumatic tool
is operating.
If the dust extraction system does not have an "AU-
TO" position, the system must be switched on man-
ually before work begins. In this case, the
EAA au-
tomatic function
described below is not available.
The switch
[1-4]
serves as an On/Off switch. It has
three positions:
Position "0"
: the EAA is switched off, all sockets
are without power.
Position "AUTO":
All sockets are live. Dust ex-
traction starts when an electric or pneumatic
tool
[1-5], [1-9]
connected to one of the sockets
is switched on.
Position "MAN":
All sockets are live. Dust ex-
traction starts immediately. An additional feature
of the EW/DW Turbo/A version: the right slide
stays open while the other slide remains closed.
11.2 Connecting pneumatic tools
The
EW/DW version
of the EAA is designed for con-
necting up to two compressed air sanders to the
Festool IAS system.
CAUTION
Risk of accident, electric shock
If tools are operated from all three sockets si-
multaneously, the maximum power available at
each socket is 1200W.
If the mains cable on the EAA is plugged into the
appliance socket on a dust extractor (see chap-
ter 9.1), always observe the maximum capacity
of the appliance socket on the dust extractor.
The total power supplied via the output cables on
the three EAA sockets must not exceed the max-
imum capacity of the appliance socket on the
dust extractor.
CAUTION
Risk of accident, electric shock
The compressed air from this connection cannot
be adjusted, the pressure from the in-house
compressed-air system is supplied to this con-
nection. Festool compressed air sanders should
not be attached via this connection.
WARNING
Risk of injury
The air pressure at the energy box should not ex-
ceed 8 bar.
The maximum permitted flow pressure for Fes-
tool compressed air sanders is 6.5 bar.
WARNING
Risk of accidents
When the system is assembled in full, a protec-
tive conductor test must be conducted by a qual-
ified electrician in accordance with EN 60204-1
before the system is operated. The test current
must be 10 A at 50 Hz. The test must be per-
formed between the PE terminal and all main
points on the protective conductor system.
CAUTION
Risk of injury from tools starting up unexpectedly
Before setting the switch to the "AUTO" or
"MAN" position, make sure that the connected
tool is switched off.
EAA
23
GB
Insert the end of the compressed air line into
the quick-coupling socket
[1-6]
.
Open the catch for the extractor opening by
pulling out the locking pin
[1-7]
and rotating
90°.
Insert the connecting sleeve on the IAS adapter
into the extractor connector
[1-8]
.
Note:
only new connecting sleeves have a slot
for engaging the locking pin.
Align the IAS adapter so that the connecting
hoses do not kink.
Only applies for wall mounting: condensate
from the condensate drain hose must not con-
taminate the IAS hose.
Turn the locking pin
[1-7]
back 90° and release
to engage. The IAS adapter is now locked.
Festool CT/SRM dust extractors only: connect
the coupling connector on the extractor with the
quick-coupling socket
[1-6]
.
11.3 Tool holder
The tool holder
[1-1]
is used to hang up electric and
pneumatic tools.
11.4 Dust extraction
If national safety regulations stipulate that dust ex-
tractors must have a suction power monitoring
function (volumetric flow monitoring), only one ex-
tractor opening
[1-8]
on the EAA can be opened.
Version CT/SRM/M
The slide
[1-10]
ensures that only one extractor
opening is open and the other one is closed so that
the dust extraction system only operates with one
machine. You can decide which extraction opening
to use by changing the position of the slide.
Version TURBO/M
When extracting
non hazardous dust
, the TURBO/
M version can operate and extract from two ma-
chines at the same time.
Version TURBO/A
The EAA detects which tool is operating and opens
the corresponding extractor opening automatically.
The simultaneous operation and extraction of two
machines is also possible.
Only the right extractor connector is operational
when the rotary switch
[1-4]
is set to
"MAN"
.
12 Service and maintenance
Customer service and repair
only
through manufacturer or service
workshops: Please find the nearest
address at: www.festool.com/service
Only use original Festool spare parts!
Order No. at: www.festool.com/service
12.1 Adjusting the lubricator
Set the pressure regulator
[2-1]
to a flow pres-
sure of 0 bar.
Note:
the entire service unit must
be depressurised!
Unscrew the oil vessel
[2-6]
.
Fill the oil vessel 3/4 full with special oil
(481722).
Screw the oil vessel back on.
Set the pressure regulator to a flow pressure of
6 bar before operating a pneumatic tool.
Make sure that the vent screw
[2-2]
is closed.
Screw the adjusting screw
[2-4]
in the viewing
window all the way in.
Then unscrew the adjusting screw approx. 1/4 of
a turn.
Observe the oil drops in the viewing window
[2-
3]
while the pneumatic tool is operating.
CAUTION
Risk of accidents
The additional weight on the EAA (e.g. weight of
electric or pneumatic tools, accessories) may
not exceed 12 kg.
WARNING
Dust hazard
Dust can be hazardous to health. Always work
with a dust extractor.
Always read applicable national regulations be-
fore extracting hazardous dust.
WARNING
Risk of accidents
Disconnect the EAA/ASA from the power and
compressed air supply before performing any
maintenance and repair work.
All maintenance and repair work on the electri-
cal or electronic system must always be carried
out by a qualified electrician.
EKAT
1
2
3
5
4
24
EAA
GB
Set the adjusting screw so that one drop of oil
escapes every 10-20 minutes.
Screw the condensate screw
[2-8]
all the way
in.
13 Environment
Do not dispose of the device in house-
hold waste!
Recycle devices, accesso-
ries and packaging. Observe applica-
ble national regulations.
EU only:
In accordance with European Directive on
waste electrical and electronic equipment and im-
plementation in national law, used electric power
tools must be collected separately and handed in
for environmentally friendly recycling.
Information on REACh:
www.festool.com/reach
14 Troubleshooting
15 Accessories
The order numbers of the accessories and tools can
be found in the Festool catalogue or on the Internet
under "www.festool.com".
16 EU Declaration of Conformity
Electrical faults Action Service
No power at permanent
socket
Check the mains cable connection on the EAA
Check the mains cable connection at the mains socket
No fault identified Request assistance
No power at automatic
socket
Check the mains cable connection on the EAA
Check the mains cable connection at the mains socket
No fault identified Request assistance
Slide does not open when
electric power tool is
plugged in
Check the control cable at both ends
Open the rear panel and check the solenoid/control
cable and reed contact
Check the compressed air connection
No fault identified Request assistance
Slide does not close when
electric power tool is
plugged in
Check the control cable at both ends
Open the rear panel and check the solenoid/control
cable and reed contact
Check the compressed air connection
No fault identified Request assistance
Selector switch set to
manual: extractor does
not start
Check whether the control cable is connected at both
ends
Check whether the extractor/turbine mains cable is
connected
No fault identified Request assistance
Extractor / turbine oper-
ating but slide does not
open
Check whether the control cable is connected at both
ends
Check the flow pressure, min. 4 bar
No fault identified Request assistance
Electric power tool does
not start
Check whether the selector switch is set to Auto
Check whether the mains cable is connected
Check whether the electric power tool is faulty
No fault identified Request assistance
Energy box Serial no.
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912
EAA
25
GB
We declare under sole responsibility that this prod-
uct complies with all the relevant requirements in
the following directives, standards and normative
documents:
2006/95/EC (up to 19.04.2016), 2014/35/EU (from
20/04/2015), 2004/108/EC (up to 19/04/2016), 2014/
30/EU (from 20/04/2015), 2011/65/EU, EN 55014-
1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-
2:1997+Corrigendum 1997+A1:2001+A2:2008, EN
60529:1991+A1:2000+A2:20013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
Dr. Johannes Steimel
Head of Research, Development and Technical
Documentation
2015-02-09
17 Circuit diagram parts list
The circuit diagram appears at the end of this operating manual.
EAA EW TURBO/M 495900, 495902
EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916,
495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906,
495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896,
495897, 495898,
495899
Year of CE mark: 2008
Energy box Serial no.
Name Quantity Pt no. Designation, type Design
A1 1 476 160 Electronics EAA
Festool
L x W: 85 mm x 78 mm
S1 1 452 050 Mains switch AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte type 3032 /20A
4x selector switch with 0
position
X1 1 475 168 Appliance plug GSA U2000NLO
Hirschmann order no. 933 378-100
2-pin + PE
X2 1 452 099 Connecting terminal KL24/3
Wieland order no. 99.900.8210.0
3-pin L/N/PE
X3, X4, X5 3 Built-in socket
Depends on country
2-pin + PE
X6 1 475 170 Appliance plug GSSNA 200
Hirschmann order no. 933 110-100
2-pin + PE
X7, X9 2 Screw thread bolt M4 x 22 mm
X8 1 Screw thread bolt M4 x 12 mm
Y1, Y2
1
2 Coil of solenoid valves 1V1 and 2V1
Part no. 475154 Festo CPE10-M1BH-
5L-M7
1S1, 2S1 2 475 535 Microswitch
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO
1x selector switch
1S2, 2S2
2
2 476 460 Reed contact
Meder MK3-1A66
1x NOC
1.
Only for EAA EW/DW TURBO/A
2.
Only for EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M and EAA EW/DW CT/SRM/M
26
EAA
GB
18 Pneumatics diagram parts list
The pneumatics diagram appears at the end of this operating manual (applies for EW/DW versions only):
Name Version Quantity Pt. no. Designation,
type
Notes,
supplier
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Compressed air module
EW/DW TURBO
Festool
EW/DW TURBO/M;
EW/DW CT/SRM/M
1 495808
0Z1 All 1 495434 Combination of mainte-
nance devices
FRD-1/2-D-MIDI
Festo no.: 159584/
159592/192576
Festool
0Z2 All 1 E036905 Quick safety coupling
SSK-NW7.8-G1/4a
Unlubricated output
Cejn
0Z3 All 1 475165 Safety coupling
ERG 071 152
Lubricated output
Prevost
0Z4 All 1 475165 Safety coupling
ERG 071 153
Lubricated output
Prevost
1A1,
2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153 Double action cylinder
ADN-20-60-I-P-A
FESTO no.:
536 365
FESTO
1S1,
2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535 Microswitch, NOC
D2VW-01L3-3HS (CHN)
Omron
2S2 All 1 452117 Reed contact
MK3-1A71-BV 588
Pneumatic tool 2
Meder
1V1,
2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Monostable 5/2-way valve
CPE10-M1BH-5L-M7
FESTO no.:
196 927
FESTO
1S2 All 1 452117 Reed contact
MK3-1A71-BV 588
Pneumatic tool 1
Meder
EAA
27
F
Notice d'utilisation d'origine
1Symboles
2 Caractéristiques techniques
3 Utilisation en conformité avec les
instructions
Le satellite d’alimentation EAA est un dispositif
stationnaire mettant à disposition les raccords
d'alimentation en énergie pour les outils élec-
triques et pneumatiques, ainsi que les raccords
pour l'aspiration des poussières.
De ce fait, l'utilisateur dispose directement de tous
les raccordements nécessaires aux outils pneuma-
tiques et électriques dans une zone de travail limi-
tée.
La taille et la quantité des particules qui peuvent
être aspirées à travers le satellite d’alimentation
EAA / le bras d’aspiration ASA dépend de la puis-
sance de l'appareil raccordé. En principe, le satel-
lite EAA/ASA est toutefois prévu pour l'aspiration
de poussières et non pas pour des copeaux de
grande taille et lourds, des débris de pièces, etc.
Seuls les satellites EAA EW CT/SRM/M et EAA EW/
DW CT/SRM/M sont appropriés pour l'aspiration de
bois.
En cas d'aspiration de substances dangereuses
pour la santé, inflammables ou explosibles, il
convient de s'assurer que le système d'aspiration
raccordé soit approprié pour ces substances. Les
consignes de sécurité et les prescriptions en ma-
tière de protection au travail doivent en outre être
respectées.
Festool n'assume aucune responsabilité pour des
dommages et des accidents résultant d'une utilisa-
tion non conforme aux prescriptions ou inappro-
priée, ou suite à des modifications effectuées ulté-
rieurement par l'utilisateur sur le satellite EAA ou
le bras ASA.
4 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes
les consignes de sécurité et instructions.
Le non-
respect des consignes d'avertissement et des ins-
tructions peut occasionner un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et no-
tices d'instructions pour une référence future.
La charge supplémentaire admissible du satel-
lite EAA/ASA (p. ex. par le biais du poids des ou-
1 Symboles.............................................. 27
2 Caractéristiques techniques................ 27
3 Utilisation en conformité avec les ins-
tructions............................................... 27
4 Consignes de sécurité.......................... 27
5 Composants de l’appareil .................... 28
6 Structure .............................................. 28
7 Montage................................................ 29
8 Connexions au niveau du satellite EAA 31
9 Raccordement du dispositif d'aspiration 31
10 Alimentation en énergie....................... 32
11 Mise en service .................................... 33
12 Entretien et maintenance .................... 34
13 Environnement..................................... 35
14 Elimination des défauts ....................... 35
15 Accessoires .......................................... 36
16 Déclaration de conformité CE.............. 36
17 Schéma électrique - nomenclature..... 36
18 Schéma pneumatique - nomenclature 37
Avertissement de danger général
Risque d'électrocution
Lire les instructions / les remarques !
Air comprimé huilé
Air comprimé non huilé
Ne pas aspirer de pièces métalliques !
Ne pas insérer les mains !
Satellite d’alimentation EAA
Branchement électrique 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz
Air comprimé 4 - 8 bars
Poids
EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
EAA EW/DW CT/SRM/M,
EAA EW/DW TURBO/M
13,0 kg
EAA EW CT/SRM/M
EAA EW TURBO/M
10,2 kg
Satellite d’alimentation EAA
28
EAA
F
tils électriques ou pneumatiques, des
accessoires) ne doit pas dépasser 12 kg.
Contrôlez régulièrement l'état des câbles de rac-
cordement électriques. Tout câble endommagé
doit être remplacé par un électricien ou par le
service après-vente Festool.
Seul un électricien qualifié ou le Service Après-
Vente Festool est autorisé à réaliser les travaux
sur les installations électriques.
Conditions ambiantes : la température ambiante
doit être comprise entre 0 °C et 50 °C. L'humidité
de l'air ne doit pas dépasser 80 %.
5 Composants de l’appareil
* non inclus dans la livraison standard de toutes les
variantes
Les illustrations indiquées se trouvent au début et
à la fin de la notice d'emploi.
6 Structure
6.1 Satellite d’alimentation
Le satellite d’alimentation EAA est composé de
deux zones :
Zone comprenant les composants électriques
tels que les prises de courant et le sélecteur pour
les outils électriques (OE).
Zone comprenant les composants pneuma-
tiques, y compris les raccords pour les outils
pneumatiques (OP).
6.2 Variantes
Les variantes proposées comprennent l'équipe-
ment suivant :
EAA EW CT/SRM/M
3 prises de courant ; 1 raccord d'air comprimé
non réglable et non huilé (pas approprié pour le
raccordement d'outils de ponçage pneumatiques
Festool !).
Vannes à commande manuelle.
Les vannes sont couplées mécaniquement ; par
conséquent, l'aspiration peut uniquement avoir
lieu à un seul appareil. La position de la vanne
est surveillée par le biais d'un micro-interrup-
teur.
EAA EW TURBO/M
3 prises de courant ; 1 raccord d'air comprimé
non réglable et non huilé (pas approprié pour le
raccordement d'outils de ponçage pneumatiques
Festool !).
Vannes à commande manuelle.
L'aspiration est possible simultanément au ni-
veau de deux appareils. La position de la vanne
est surveillée par un micro-interrupteur (posi-
tion de base : vanne fermée).
EAA EW/DW CT/SRM/M
3 prises de courant ; 1 unité de maintenance (ré-
gulateur de pression, séparateur de condensat,
huileur) ; 2 raccords d'air comprimé réglables et
huilés ; 1 raccord d'air comprimé non réglable et
non huilé (pas approprié pour le raccordement
d'outils de ponçage pneumatiques Festool !).
Vannes à commande manuelle.
Les vannes sont couplées mécaniquement ; par
conséquent, l'aspiration peut uniquement avoir
lieu à un seul appareil. La position de la vanne
est surveillée par le biais d'un micro-interrup-
teur.
EAA EW/DW TURBO/M
3 prises de courant ; 1 unité de maintenance (ré-
gulateur de pression, séparateur de condensat,
huileur) ; 2 raccords d'air comprimé réglables et
huilés ; 1 raccord d'air comprimé non réglable et
non huilé (pas approprié pour le raccordement
d'outils de ponçage pneumatiques Festool !).
Vannes à commande manuelle.
L'aspiration est possible simultanément au ni-
veau de deux appareils. La position de la vanne
est surveillée par un micro-interrupteur (posi-
tion de base : vanne fermée).
EAA EW/DW TURBO/A
3 prises de courant ; 1 unité de maintenance (ré-
gulateur de pression, séparateur de condensat,
huileur) ; 2 raccords d'air comprimé réglables et
huilés ; 1 raccord d'air comprimé non réglable et
non huilé (pas approprié pour le raccordement
d'outils de ponçage pneumatiques Festool !).
Vannes à commande pneumatique
[1-1]
Porte-outil
[1-2]
Tube en aluminium
[1-3]
Prise de courant permanente
[1-4]
Interrupteur de marche/arrêt
[1-5]
Prise de courant AUTO 2
[1-6]
Raccord d'air comprimé* pour outils
pneumatiques, réglable via le régulateur
de pression sur l'unité de maintenance
[1-7]
Dispositif de verrouillage
[1-8]
Raccord d'aspiration
[1-9]
Prise de courant AUTO 1
[1-10]
Vanne* pour ouverture et fermeture du
raccord d'aspiration
[1-11]
Raccord d'air comprimé non huilé, uni-
quement pour variante OE (EW)*
EAA
29
F
L'aspiration est possible simultanément au ni-
veau de deux appareils. La position de la vanne
est surveillée par un micro-interrupteur (posi-
tion de base : vanne fermée).
6.3 Kits de transformation
Les kits de transformation suivants sont dispo-
nibles pour accéder ultérieurement à une autre va-
riante :
CT/SRM/M >> TURBO/M
Modification :
aspiration par le biais d'une centrale
d'aspiration stationnaire au lieu d'un aspirateur
mobile.
Le couplage
[3-2]
entre les deux vannes à com-
mande mécanique
[3-1]
doit être démonté.
EW >> EW/DW (VE2-EAA : 495892)
Modification :
possibilité de raccordement supplé-
mentaire d'outils pneumatiques.
Une unité de maintenance supplémentaire (régula-
teur de pression, séparateur de condensateur, hui-
leur) ainsi qu'un module d'air comprimé, y compris
des flexibles pneumatiques et un raccordement au
système électronique au moyen de faisceaux de
câbles, doivent être montés.
Attention :
ces travaux
doivent uniquement être effectués par un électri-
cien formé !
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA-
MA : 495891)
Modification :
remplacement des vannes ma-
nuelles par des vannes à commande pneumatique.
Le groupe de base complet (comprend les vannes à
commande mécanique, les raccords d’aspiration et
les raccords d'air comprimé) doit être remplacé. En
outre, des électrovannes doivent être montées, le
module d'air comprimé doit être adapté et les fais-
ceaux de câbles du système électronique doivent
être remplacés.
Attention :
ces travaux doivent uni-
quement être effectués par un électricien formé !
7Montage
Uniquement en Allemagne :
Festool vous offre la
possibilité de faire installer le satellite d’alimenta-
tion / le bras d’aspiration par une entreprise de
montage autorisée. Le satellite d’alimentation / le
bras d’aspiration sont livrés entièrement montés et
vous sont transmis dans un état opérationnel. Nous
vous conseillons de mettre ce service à profit pour
garantir un montage rapide et sûr.
Il existe trois possibilités de montage différentes
pour le satellite EAA :
1. Fixation à un bras d’aspiration (ASA CT/SRM
2500, ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA
CT/SRM 6000, ASA TURBO 6000) : le kit de mon-
tage nécessaire est joint au bras d’aspiration.
2. Montage mural : un kit de montage (EAA-W :
495889) est nécessaire à cet égard.
3. Montage au plafond au moyen d'une console : un
kit de montage (EAA-D : 495899) est nécessaire à
cet égard.
7.1 Montage à un bras d'aspiration Festool
Le satellite d’alimentation doit uniquement être
utilisé sur un bras d’aspiration Festool ASA par
l'intermédiaire de l'articulation (voir figure
[4]
).
Utilisez le kit de transformation 489704 si vous
possédez un bras d’aspiration plus ancien avec
une articulation antérieure.
Le kit de montage (compris dans le volume de li-
vraison du bras ASA) comprend :
Tube en aluminium pour la suspension du satel-
lite EAA
Câble d'alimentation et câble de commande en-
tièrement confectionnés, avec interface indépen-
dante des pays
Conduite d'air comprimé
2 x flexible de protection
–3 x serre-câbles
2 x crochets pour tuyau
Procédure
Fixez le bras d’aspiration sur un mur ou une co-
lonne. Respectez à cet égard la notice d'emploi
du bras d’aspiration.
La longueur du tube en aluminium est de 1,6 m
à la livraison. Si nécessaire, celui-ci peut être
raccourci à son extrémité libre. Nous recom-
mandons d'adapter sa longueur de manière à ce
que le porte-outil
[1-1]
du satellite EAA se
trouve à la hauteur du front de l'opérateur.
Eba-
vurez impérativement le tube en aluminium
après l'avoir raccourci !
Démontez la paroi arrière du satellite EAA.
Graissez le tube en aluminium dans sa partie
inférieure et insérez-le jusqu'en butée dans la
pièce en Y du satellite EAA
[5-8]
.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures, dommages matériels
Avant le montage, un spécialiste en matière de
statique des constructions doit systématique-
ment déterminer les caractéristiques statiques
de l'emplacement de fixation prévu !
30
EAA
F
Serrez le collier de blocage au moyen des deux
vis
[5-9]
, avec un couple de 6 Nm. Le satellite
EAA repose à présent solidement sur le tube en
aluminium.
Poursuivez avec le chapitre 8 "Connexions au ni-
veau du satellite EAA".
7.2 Montage au mur
Le kit de montage comprend :
Jeu de câbles (câble d'alimentation et câble de
commande, longueur 4 m)
Conduite d'air comprimé (longueur 4 m)
Tube en aluminium (diamètre 50 mm, longueur
350 mm) pour la suspension du satellite EAA
2 x plaques supports, y compris vis et chevilles
Adaptateur de tuyau / tuyau d’aspiration
Plaque de fixation pour unité de maintenance
Flexible de vidange du condensat
Procédure
Démontez l'unité de maintenance
[2]
sur la pa-
roi arrière du satellite EAA (pas valable pour la
variante OE (EW)).
Démontez la paroi arrière du satellite EAA.
Vissez la plaque de fixation
[6-4]
sur la partie
supérieure du satellite EAA au moyen des
quatre vis
[6-3]
.
Montez l'unité de maintenance
[6-1]
sur la
plaque de fixation
[6-4]
au moyen des vis
[6-6]
.
Fixez le flexible à air comprimé fourni
[7-1]
à
l'aide du collier à visser
[7-2]
sur la pièce cou-
dée d'air comprimé avec embout
[7-3]
de l'unité
de maintenance.
Raccourcissez le flexible à air comprimé bleu
monté (D 16 mm)
[8b-3]
de 200 mm, à une lon-
gueur totale de 400 mm.
Tournez la pièce coudée d'air comprimé
[6-5]
vers le bas et branchez le flexible à air compri-
mé bleu raccourci sur la pièce coudée.
Branchez le flexible de vidange du condensat
[5-11]
sur le raccord
[6-2]
de l'unité de mainte-
nance.
Posez les tuyaux flexibles à l'intérieur du satel-
lite EAA, comme illustré sur la figure
[5]
.
Branchez l'autre extrémité du tuyau flexible
bleu sur le raccord
[5-1]
.
Graissez le tube en aluminium dans sa partie
inférieure et insérez-le jusqu'en butée dans la
pièce en Y du satellite EAA
[5-8]
.
Serrez le collier de blocage au moyen des deux
vis
[5-9]
, avec un couple de 6 Nm. Le satellite
EAA repose à présent solidement sur le tube en
aluminium.
Effectuez à présent tout d'abord les connexions au
niveau du satellite EAA (voir chapitre 8 "Connexions
au niveau du satellite EAA") avant de poursuivre
avec le montage mural suivant.
Fixez la paroi arrière sur le satellite EAA au
moyen des vis fournies.
Fixez tout d'abord le rail de maintien inférieur
sur le mur (voir figure
[8a]
). Dans le cas d'un
mur en béton, utilisez les chevilles fournies.
At-
tention
il doit y avoir une distance minimale d'1
m jusqu'au plafond.
Montez le satellite EAA par le haut sur le rail de
maintien inférieur. A cette occasion, les cro-
chets doivent s'engager dans le boîtier du satel-
lite EAA.
Montez le rail de maintien supérieur
[8b-1]
sur
le satellite EAA. A cette occasion, les crochets
doivent s'engager dans le boîtier du satellite
EAA.
Fixez le rail de maintien supérieur sur le mur
(voir figure
[8b]
). Dans le cas d'un mur en béton,
utilisez les chevilles fournies.
Montez l'adaptateur
[8b-2]
pour le raccorde-
ment du tuyau d’aspiration sur le tube en alumi-
nium. En guise d'alternative, vous pouvez égale-
ment prolonger le tube en aluminium par un
tube en plastique (installation additionnelle
avec décharge antistatique) ou un tube métal-
lique pour systèmes d'aspiration, et fixer
l'adaptateur ensuite.
Pour cette version, les supports de flexibles
(voir chapitre 8.4) ne peuvent pas être montés.
7.3 Montage au plafond
Le kit de montage comprend :
Jeu de câbles (câble d'alimentation et câble de
commande, longueur 2,5 m)
Conduite d'air comprimé (longueur 2,5 m)
Tube en aluminium pour la suspension du satel-
lite EAA
Tuyau hydraulique
–2 x colliers avec rivet
2 x serre-câbles
–Console
EAA
31
F
Procédure
La longueur du tube en aluminium est de 1,6 m
à la livraison. Si nécessaire, celui-ci peut être
raccourci à son extrémité libre. Nous recom-
mandons d'adapter sa longueur de manière à ce
que le porte-outil
[1-1]
du satellite EAA se
trouve à la hauteur du front de l'opérateur.
Eba-
vurez impérativement le tube en aluminium
après l'avoir raccourci !
Démontez la paroi arrière du satellite EAA.
Graissez le tube en aluminium dans sa partie
inférieure et insérez-le jusqu'en butée dans la
pièce en Y du satellite EAA
[5-8]
.
Serrez le collier de blocage au moyen des deux
vis
[5-9]
, avec un couple de 6 Nm. Le satellite
EAA repose à présent solidement sur le tube en
aluminium.
Fixez la console
[9-2]
au plafond au niveau des
quatre trous
[9-1]
. Utilisez les moyens de fixa-
tion appropriés (p. ex. tirants, chevilles), en
fonction du matériau de construction existant.
Poursuivez avec le chapitre 8 "Connexions au ni-
veau du satellite EAA".
8 Connexions au niveau du satellite
EAA
8.1 Raccordement du câble de commande
Enroulez la surlongueur au niveau du support
[5-10]
.
Posez le joint plat fourni
[10-1]
sur le connec-
teur de câble
[5-2]
dans le satellite EAA.
Branchez la prise du câble
[10-2]
sur le connec-
teur
[5-2]
et serrez la vis
[10-3]
.
Fixez le câble de commande à des fins de dé-
charge de traction sur le satellite EAA
[5-3]
.
8.2 Raccordement du câble d'alimentation
Enroulez la surlongueur au niveau des nervures
[5-6]
.
Posez le joint plat fourni
[10-6]
sur la prise du
câble
[5-7]
dans le satellite EAA.
Branchez la prise du câble
[10-5]
sur le connec-
teur
[5-7]
et serrez la vis
[10-4]
.
Fixez le câble d'alimentation à des fins de dé-
charge de traction sur le satellite EAA
[5-4]
.
Branchez le câble d'alimentation du satellite
EAA dans une prise de courant avec une protec-
tion de 16 A et une terre spécifique au pays.
Exception :
si aucun aspirateur Festool n'est
raccordé à des fins d'aspiration, mais un produit
tiers, une constellation différente est peut-être
recommandée - voir chapitre 9.1 "Aspirateur
mobile".
Pour les variantes de pays GB, CH et DK, la fiche
secteur existante au niveau du câble d'alimen-
tation du satellite EAA/ASA doit être coupée et
remplacée par la fiche secteur vissable fournie
spécifique au pays.
Attention :
ces travaux
doivent uniquement être effectués par un élec-
tricien formé !
8.3 Raccordement de la conduite d'air com-
primé
Uniquement valable pour montage sur bras ASA
et montage au plafond.
Coupez la conduite d'air comprimé grise à la
longueur correcte.
Versions OE (EW) :
acheminez le flexible à air
comprimé à travers le boîtier
[11-1]
vers l'em-
bout
[11-3]
et fermez le collier à visser
[11-2]
.
Versions OE/OP (EW/DW) :
branchez le flexible
à air comprimé gris sur l'embout à l'entrée de
l'unité de maintenance
[7-3]
et fermez le collier
à visser
[7-2]
.
Fixez la conduite d'air comprimé ainsi que le
câble d'alimentation et le câble de commande
au moyen des trois colliers de blocage fournis
[12-2]
sur le tube en aluminium
[12-1]
.
Branchez l'extrémité du flexible bleu sur le rac-
cord
[5-1]
et acheminez le flexible hors du boî-
tier à travers l'ouverture.
Montez la paroi arrière du satellite EAA, après
avoir effectué toutes les connexions à l'intérieur
du satellite EAA.
Branchez le flexible à air comprimé bleu sur la
pièce coudée
[2-5]
de l'unité de maintenance.
8.4 Montage du support de flexibles
Le support de flexibles sert de support pour les
consommables et les tuyaux flexibles. Fixez les
deux supports de flexibles sur la paroi arrière du
satellite EAA (voir figure
[13]
).
Vissez le support de flexibles
[13-4]
au niveau
des deux orifices, au moyen des vis à six pans
creux
[13-2]
et des rondelles plates
[13-3]
, en
utilisant la clé hexagonale fournie
[13-1]
.
Fixez la paroi arrière sur le satellite EAA au
moyen des vis fournies.
9 Raccordement du dispositif d'aspi-
ration
L'aspiration peut s'effectuer par le biais d'un aspi-
rateur mobile ou du système d'aspiration station-
naire TURBO.
32
EAA
F
9.1 Aspirateur mobile
Aspirateurs mobiles de la série CT 22, CT 33, CT
44, CT 55
Montez le kit de montage (module EAA CT22/33/
44/55 : 495756) pour le câble de commande sur
l'aspirateur mobile CT (voir notice de montage).
Aspirateur mobile série CT 26, CT 36, CT 48
Montez le kit de montage (module EAA CT26/36
: 496143) sur l'aspirateur mobile CT (pour CTM
36/48 LE et CTL 36/48 LE déjà monté).
Branchez le câble de commande sur la prise de
l'aspirateur.
Aspirateur mobile SRM et produit tiers
Un raccordement du câble de commande n'est pas
possible. Si l'aspirateur est pourvu d'une prise
d'appareil avec dispositif de mise en route automa-
tique, le câble d'alimentation du satellite EAA doit
être branché sur cette prise d'appareil, afin de pou-
voir utiliser le dispositif de mise en route automa-
tique. A cet égard, il convient toutefois de tenir
compte de la capacité de charge maximale de la
prise d'appareil. En outre, toutes les fonctions du
satellite EAA ne peuvent pas être utilisées. Pour
cette raison, nous recommandons vivement l'utili-
sation d'un aspirateur mobile Festool.
Branchez le tuyau d’aspiration sur l'orifice d'as-
piration de l'aspirateur.
Pour le raccordement du tuyau d’aspiration sur
l'aspirateur, nous recommandons l'utilisation
du raccord tournant "D50 DAS-AS".
En cas de distances importantes entre le satel-
lite EAA et l'aspirateur mobile, le tuyau d’aspi-
ration devrait être remplacé partiellement par
un tube en plastique ou un tube métallique pour
systèmes d'aspiration (diamètre 50 mm). De ce
fait, la résistance du flux d'air peut être réduite
dans la conduite d'aspiration et la puissance
d’aspiration peut être améliorée au niveau du
satellite EAA.
9.2 Système d'aspiration stationnaire TUR-
BO
Branchez le câble de commande sur la prise du
système d'aspiration.
Branchez le tuyau d’aspiration sur l'orifice d'as-
piration du système d'aspiration (D75).
10 Alimentation en énergie
Le courant et l'air comprimé sont mis à disposition
au niveau du satellite d’alimentation.
10.1 Courant
Toutes les variantes EAA sont pourvues de trois
prises de courant. La prise de courant
[1-3]
est en
permanence sous tension. Les deux prises de cou-
rant AUTO 1
[1-9]
et AUTO 2
[1-5]
sont sous tension
lorsque le sélecteur
[1-4]
se trouve en position
"
AUTO
". En position "0" et "MAN", celles-ci sont
séparées de l'alimentation électrique.
ATTENTION
Risque d'accident, décharge électrique
En cas de fonctionnement simultané des trois
prises de courant, la puissance utile maximale
est de 1200 W par prise de courant.
Si le câble d'alimentation du satellite EAA est
branché sur la prise d'appareil d'un aspirateur
(voir chapitre 9.1), il convient impérativement de
respecter la capacité de charge maximale de la
prise d'appareil de l'aspirateur. La somme des
puissances utiles des trois prises de courant du
satellite EAA ne doit pas dépasser la capacité de
charge maximale de la prise d'appareil de l'aspi-
rateur.
EAA
33
F
10.2 Air comprimé
Les
variantes OE (EW)
sont pourvues d'un raccord
non réglable pour air comprimé non huilé
[1-11]
.
Les
variantes OE/OP (EW/DW)
sont équipées d'une
unité de maintenance (voir figure
[2]
), composée
d'un régulateur de pression
[2-1]
, d'un séparateur
de condensat manuel
[2-8]
, d'un huileur
[2-6]
, de
deux raccordsglables pour air comprimé hui
[1-6]
et d'un raccord non réglable pour air compri-
mé non huilé
[2-7]
. La pression de flux réglée sur
le régulateur de pression est disponible au niveau
des trois raccords. Les deux raccords pour air com-
primé huilé sont prévus pour le raccordement d'ou-
tils pneumatiques.
Sont nécessaires pour le fonctionnement conforme
:
Air comprimé : pression de flux 6 bars
Débit volumétrique : min. 400 l/mn pour chaque
outil de ponçage pneumatique Festool raccordé.
Réglez une pression de flux de 6 bars sur le régula-
teur de pression
[2-1]
pendant le fonctionnement
d'un outil pneumatique.
Attention :
en cas de pression insuffisante (infé-
rieure à 4 bars), la commande de vanne pneuma-
tique ne fonctionne plus normalement pour la va-
riante EW/DW TURBO/A.
11 Mise en service
11.1 Marche/Arrêt
Afin que l'aspiration fonctionne uniquement lors de
la marche d'un outil électrique ou pneumatique, le
sélecteur sur l'aspirateur mobile ou sur le système
d'aspiration stationnaire TURBO doit se trouver en
position "AUTO".
Si le dispositif d'aspiration n'est pas pourvu de po-
sition "AUTO", l'aspiration doit être enclenchée
manuellement avant le début du travail. Dans ce
cas, la
fonction automatique du satellite EAA
dé-
crit ci-dessous ne fonctionne pas.
L'interrupteur de l'appareil
[1-4]
sert d'interrup-
teur de marche/arrêt. Il a trois positions :
Position "0"
: le satellite EAA est désactivé ;
toutes les prises de courant sont hors tension.
Position "AUTO" :
toutes les prises de courant
sont sous tension. L'aspiration démarre lors de
la mise en marche d'un outil électrique ou pneu-
matique raccordé aux prises de courant
[1-5],
[1-9]
.
Position "MAN" :
toutes les prises de courant
sont sous tension. L'aspiration démarre immé-
diatement. Pour la version EW/DW TURBO/A, la
vanne de droite s'ouvre additionnellement, tandis
que l'autre vanne reste fermée.
11.2 Raccordement d'un outil pneumatique
La
version EW/DW
du satellite EAA est prévue pour
le raccordement de jusqu'à deux outils de ponçage
pneumatiques avec le système IAS Festool.
ATTENTION
Risque d'accident, décharge électrique
L'air comprimé ne peut pas être régulé au ni-
veau de ce raccord ; la pression système interne
à l'entreprise est toujours présente. Par consé-
quent, aucun outil de ponçage pneumatique
Festool ne doit être connecté à ce raccord.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures
La pression d'air ne doit pas dépasser 8 bars au
niveau du satellite d’alimentation.
La pression de flux maximale admissible pour
les outils de ponçage pneumatiques Festool est
de 6,5 bars.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident
Après le montage complet, un contle du
conducteur de protection selon NE 60204-1 doit
être effectué par un électricien, avant d'effec-
tuer la mise en service. Le courant de contrôle
doit être de 10 A à 50 Hz. Le contrôle doit être ef-
fectué entre la borne PE et tous les points es-
sentiels faisant partie du système de conducteur
de protection.
ATTENTION
Risques de blessures dus à un démarrage incon-
trôlé des outils électriques
Avant de commuter l'interrupteur en position
"AUTO" ou "MAN", s'assurer que l'outil élec-
trique raccordé soit arrêté.
34
EAA
F
Branchez l'extrémité de la conduite d'air com-
pri sur le raccord d'accouplement
[1-6]
.
Ouvrez le dispositif de verrouillage de l'orifice
d'aspiration en tirant l'axe d'arrêt
[1-7]
et en le
tournant de 90°.
Branchez la bague conique de la pièce de rac-
cordement IAS sur le raccord d'aspiration
[1-8]
.
Nota :
seuls les nouvelles bagues coniques sont
pourvues d'une rainure dans laquelle s'engage
l'axe d'arrêt.
Orientez la pièce de raccordement IAS de façon
à ne pas plier les flexibles de raccordement.
Uniquement pour montage mural : le condensat
du flexible de vidange de condensat ne doit pas
souiller le flexible IAS.
Tournez à nouveau l'axe d'arrêt
[1-7]
de 90° en
arrière et relâchez-le pour qu'il s'engage. De ce
fait, la pièce de raccordement IAS est verrouil-
e.
Uniquement pour aspirateurs Festool CT/SRM :
branchez le connecteur d'accouplement de l'as-
pirateur sur le raccord d'accouplement
[1-6]
.
11.3 Porte-outil
Le porte-outil
[1-1]
sert à accrocher les outils élec-
triques et pneumatiques.
11.4 Aspiration
Dans la mesure où les prescriptions de sécurité na-
tionales exigent une surveillance de la puissance
d’aspiration par l'aspirateur (surveillance du débit
volumétrique), alors un seul orifice d'aspiration
[1-
8]
doit être ouvert au niveau du satellite EAA.
Version CT/SRM/M
La vanne
[1-10]
garantit l'ouverture d'un seul ori-
fice d'aspiration et la fermeture du deuxième. Par
conséquent, une seule machine peut être exploitée
et aspirée. En décalant la vanne, vous définissez
l'orifice d'aspiration qui est ouverte et utilisée pour
l'aspiration.
Version TURBO/M
Lors de l'aspiration de
poussières non dange-
reuses pour la santé
, avec la version TURBO/M il
est possible d'exploiter et d'aspirer simultanément
deux machines.
Version TURBO/A
Le satellite EAA reconnaît quel outil est exploité et
ouvre automatiquement l'orifice d'aspiration cor-
respondant. Il est possible d'exploiter et d'aspirer
simultanément deux machines.
En position
"MAN"
du sélecteur
[1-4]
, seul le
raccord d’aspiration de droite est systématique-
ment opérationnel.
12 Entretien et maintenance
Seuls le fabricant et un atelier homo-
logué sont habilités à effectuer
toute
réparation ou service
. Voir
conditions : www.festool.fr/services
Utilisez uniquement des pièces Fes-
tool d'origine. Référence sur :
www.festool.fr/services
12.1 Réglage de l'huileur
Réglez la pression de flux au niveau du régula-
teur de pression
[2-1]
sur 0 bar.
Attention :
l'en-
semble de l'unité d'alimentation doit être
exempte de pression !
Dévissez le réservoir d'huile
[2-6]
.
ATTENTION
Risque d'accident
La charge supplémentaire admissible du satel-
lite EAA (p. ex. par le biais du poids des outils
électriques ou pneumatiques, des accessoires)
ne doit pas dépasser 12 kg.
AVERTISSEMENT
Risques pour la santé dus aux poussières
Les poussières peuvent être dangereuses pour
la santé. Pour cette raison, ne travaillez jamais
sans aspiration.
Respectez toujours les prescriptions nationales
en vigueur lors de l'aspiration de poussières
dangereuses pour la santé.
AVERTISSEMENT
Risque d'accident
Séparez le satellite EAA/ASA de l'alimentation
électrique et de l'alimentation en air comprimé
avant tous les travaux de maintenance et de ré-
paration.
Les travaux de maintenance et de réparation sur
les systèmes électrique ou électronique doivent
uniquement être effectués par un électricien.
EKAT
1
2
3
5
4
EAA
35
F
Remplissez le réservoir d'huile jusqu'aux 3/4
avec de l'huile spéciale (481722).
Revissez le réservoir d'huile.
Réglez une pression de flux de 6 bars sur le ré-
gulateur de pression pendant le fonctionnement
d'un outil pneumatique.
Assurez-vous de la fermeture de la vis de purge
[2-2]
.
Fermez la vis de réglage
[2-4]
au niveau de la
fenêtre d'inspection.
Ouvrez la vis de réglage d'env. 1/4 de tour.
Observez les gouttes d'huile dans le verre-re-
gard
[2-3]
lors du fonctionnement de l'outil
pneumatique.
Réglez la vis de réglage de manière à libérer 1
goutte d'huile en 10-20 minutes.
Fermez la vis de vidange du condensat
[2-8]
.
13 Environnement
Ne pas jeter l'appareil avec les or-
dures ménagères !
Éliminer l'appa-
reil, les accessoires et les emballages
de façon compatible avec l'environne-
ment. Respecter les prescriptions na-
tionales en vigueur.
Uniquement UE :
d'après la directive européenne
relative aux appareils électriques et électroniques
usagés et sa transposition en droit national, les ou-
tils électriques usagés doivent être collectés à part
et recyclés de manière écologique, par les filières
de recyclage type DEEE.
Informations à propos de REACh :
www.festool.com/reach
14 Elimination des défauts
Défauts électriques Mesure Service après-
vente
La prise de courant per-
manente n'est pas sous
tension
Contrôler la connexion câble d'alimentation - EAA
Contrôler la connexion du câble d'alimentation côté sec-
teur
Pas de défaut trouvé Contacter
La prise de courant auto-
matique n'est pas sous
tension
Contrôler la connexion câble d'alimentation - EAA
Contrôler la connexion du câble d'alimentation côté sec-
teur
Pas de défaut trouvé Contacter
La vanne ne s'ouvre pas
lorsque l'outil électrique
est branché
Contrôler le câble de commande des deux côtés
Ouvrir la paroi arrière et contrôler le câble magnétique,
le câble de commande et le contact à lames souples
Contrôler le raccordement de l'air comprimé
Pas de défaut trouvé Contacter
La vanne ne se ferme pas
lorsque l'outil électrique
est branché
Contrôler le câble de commande des deux côtés
Ouvrir la paroi arrière et contrôler le câble magnétique,
le câble de commande et le contact à lames souples
Contrôler le raccordement de l'air comprimé
Pas de défaut trouvé Contacter
Sélecteur sur position
"manuelle" : l'aspirateur
ne fonctionne pas
Contrôler si le câble de commande est connecté des
deux côtés
Contrôler si le câble d'alimentation de l'aspirateur / de
la centrale d'aspiration est connecté
Pas de défaut trouvé Contacter
L'aspirateur / la centrale
d'aspiration fonctionne -
la vanne ne s'ouvre pas
Contrôler si le câble de commande est connecté des
deux côtés
Contrôler la pression de flux : au moins 4 bars
Pas de défaut trouvé Contacter
36
EAA
F
15 Accessoires
Les références des accessoires et des outils fi-
gurent dans le catalogue Festool ou sur Internet
"www.festool.fr".
16 Déclaration de conformité CE
Nous certifions, sous notre propre responsabilité,
que ce produit satisfait aux exigences des direc-
tives, normes ou documents correspondants
suivants :
2006/95/CE (jusqu'au 19.04.2016), 2014/35/UE (à
partir du 20.04.2015), 2004/108/CE (jusqu'au
19.04.2016), 2014/30/UE (à partir du 20.04.2015),
2011/65/CE, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,
EN 55014-
2:1997+Corrigendum 1997+A1:2001+A2:2008, EN
60529:1991+A1:2000+A2:20013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Directeur recherche, développement, documenta-
tion technique
2015-02-09
17 Schéma électrique - nomenclature
Vous trouverez le schéma électrique à la fin de cette notice d'emploi.
L'outil électrique ne fonc-
tionne pas
Contrôler si le sélecteur se trouve en position "Auto"
Contrôler si le câble d'alimentation est connecté
Contrôler si l'outil électrique est défectueux
Pas de défaut trouvé Contacter
Défauts électriques Mesure Service après-
vente
Satellite d’alimentation N° de série
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912
EAA EW TURBO/M 495900, 495902
EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916,
495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906,
495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896,
495897, 495898,
495899
Année du marquage CE :2008
Nom Nombre Réf. Désignation, type Version
A1 1 476 160 Electronique EAA
Festool
L x l : 85 mm x 78 mm
S1 1 452 050 Interrupteur d'alimentation "AUTO/0/
MAN"
Bernhard & Schulte type 3032 /20A
4x commutateur inverseur
avec position 0
X1 1 475 168 Connecteur d'appareil GSA U2000NLO
Hirschmann réf. 933 378-100
2 pôles + PE
X2 1 452 099 Borne KL24/3
Wieland réf. 99.900.8210.0
3 pôles L/N/PE
X3, X4, X5 3 Prise de courant encastrée,
varie en fonction des pays
2 pôles + PE
X6 1 475 170 Connecteur d'appareil GSSNA 200
Hirschmann réf. 933 110-100
2 pôles + PE
X7, X9 2 Axe fileté M4 x 22 mm
EAA
37
F
18 Schéma pneumatique - nomenclature
Vous trouverez le schéma pneumatique à la fin de cette notice d'emploi (uniquement valable pour variantes
OE/OP (EW/DW)) :
X8 1 Axe fileté M4 x 12 mm
Y1, Y2
1
2 Bobine d'électrovanne 1V1 et 2V1
Réf. 475154 Festo CPE10-M1BH-5L-M7
1S1, 2S1 2 475 535 Micro-interrupteur
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO
1x commutateur inverseur
1S2, 2S2
2
2 476 460 Contact à lames souples
Meder MK3-1A66
1x contact normalement
ouvert
1.
uniquement pour EAA EW/DW TURBO/A
2.
uniquement pour EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M et EAA EW/DW CT/SRM/M
Nom Nombre Réf. Désignation, type Version
Nom Version Nombre Réf. Désignation,
type
Remarque,
fournisseur
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Module d'air comprimé
EW/DW TURBO
Festool
EW/DW TURBO/M;
EW/DW CT/SRM/M
1 495808
0Z1 Toutes 1 495434 Combinaison appareils
de maintenance
FRD-1/2-D-MIDI
N° Festo : 159584/
159592/192576
Festool
0Z2 Toutes 1 E036905 Accouplement rapide de
sécurité
SSK-NW7,8-G1/4a
Sortie non huilée
Cejn
0Z3 Toutes 1 475165 Accouplement rapide
ERG 071 152
Sortie huilée
Prevost
0Z4 Toutes 1 475165 Accouplement rapide
ERG 071 153
Sortie huilée
Prevost
1A1,
2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153 Vérin double effet
ADN-20-60-I-P-A
N° FESTO :
536 365
FESTO
1S1,
2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535 Micro-interrupteur,
contact normalement
ouvert
D2VW-01L3-3HS (CHN)
Omron
2S2 Toutes 1 452117 Contact à lames souples
MK3-1A71-BV 588
Outil pneumatique 2
Meder
1V1,
2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Vanne monostable 5/2
voies
CPE10-M1BH-5L-M7
N° FESTO :
196 927
FESTO
1S2 Toutes 1 452117 Contact à lames souples
MK3-1A71-BV 588
Outil pneumatique 1
Meder
38
EAA
E
Manual de instrucciones original
1Símbolos
2 Datos técnicos
3Uso conforme a lo previsto
El cabezal de aspiración EAA es una unidad esta-
cionaria que pone a disposición conexiones de ali-
mentación de energía para herramientas eléctricas
y neumáticas, así como conexiones para la aspira-
ción del polvo.
De este modo, el usuario dispone directamente de
todas las conexiones necesarias para el funciona-
miento de herramientas eléctricas y neumáticas en
zonas de trabajo con un espacio reducido.
El tamaño y la cantidad de partículas que pueden
ser aspiradas por el cabezal de aspiración EAA/
brazo de aspiración ASA depende de la potencia del
aparato de aspiración conectado. No obstante, el
EAA/ASA está previsto básicamente para aspirar
polvo, no para aspirar virutas grandes o pesadas,
restos de piezas de trabajo, etc.
Para la aspiración de maderalo son adecuados
el EAA EW CT/SRM/M y el EAA EW/DW CT/SRM/M.
Si se aspiran sustancias perjudiciales para la salud,
inflamables o explosivas, asegurarse de que la uni-
dad de aspiración conectada es adecuada para este
tipo de sustancias. Además, se deben tener en
cuenta las normativas vigentes de seguridad y pro-
tección en el lugar de trabajo.
Festool no asume ninguna responsabilidad por los
daños o accidentes que se deriven de un uso inade-
cuado o diferente al previsto, o por las modificacio-
nes que el usuario haya realizado posteriormente
en el EAA o el ASA.
4 Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA:
Lea todas las indicacio-
nes de seguridad e instrucciones.
Si no se cum-
plen debidamente las indicaciones de advertencia y
las instrucciones, puede producirse una descarga
eléctrica, quemaduras o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones para que sirvan de futura referencia.
La carga adicional del EAA/ASA (p. ej., por el
peso de las herramientas eléctricas o neumáti-
cas o por los accesorios) no puede exceder los 12
kg.
Es preciso comprobar periódicamente si los con-
ductos de las conexiones eléctricas presentan
daños. Los conductos que presenten daños de-
1 Símbolos .............................................. 38
2 Datos técnicos...................................... 38
3 Uso conforme a lo previsto .................. 38
4 Indicaciones de seguridad................... 38
5 Componentes....................................... 39
6 Estructura............................................ 39
7 Montaje ................................................ 40
8 Conexiones en el EAA.......................... 42
9 Conexión de la aspiración.................... 42
10 Alimentación de energía...................... 43
11 Operativa.............................................. 44
12 Mantenimiento y cuidado..................... 45
13 Medio ambiente ................................... 46
14 Reparación de averías ......................... 46
15 Accesorios............................................ 46
16 Declaración de conformidad CE.......... 47
17 Esquema del circuito: lista de piezas.. 47
18 Esquema neumático: lista de piezas... 48
Aviso ante un peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer las instrucciones e indicaciones!
Aire comprimido lubricado
Aire comprimido sin lubricar
¡No aspirar las piezas metálicas!
¡No agarrar!
Cabezal de aspiración EAA
Conexión eléctrica 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz
Aire comprimido 4 - 8 bar
Peso
EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
EAA EW/DW CT/SRM/M,
EAA EW/DW TURBO/M
13,0 kg
EAA EW CT/SRM/M
EAA EW TURBO/M
10,2 kg
Cabezal de aspiración EAA
EAA
39
E
ben ser sustituidos por conductos nuevos por un
electricista o por el servicio de atención al cliente
de Festool.
Únicamente un electricista o el Servicio de Aten-
ción al Cliente de Festool podrán llevar a cabo los
trabajos en instalaciones eléctricas.
Condiciones ambientales: la temperatura del en-
torno debe encontrarse entre 0° C y 50° C. La hu-
medad del aire debe ser del 80 % como máximo.
5Componentes
* no para todas las variantes de la dotación de su-
ministro
Las figuras indicadas se encuentran al inicio y al fi-
nal del manual de instrucciones.
6Estructura
6.1 Cabezal de aspiración
El cabezal de aspiración EAA consta de dos áreas:
Área con componentes eléctricos como cajas de
contacto y conmutadores para las herramientas
eléctricas (EW).
Área con componentes neumáticos que incluye
las conexiones para las herramientas neumáti-
cas (DW).
6.2 Variantes
Las variantes disponibles incorporan el siguiente
equipamiento:
EAA EW CT/SRM/M
3 cajas de contacto; 1 conexión de aire comprimi-
do no regulable y sin lubricar (¡no es adecuada
para la conexión de herramientas de lijado de
aire comprimido!).
Correderas de accionamiento manual.
Las correderas están acopladas mecánicamen-
te. Por este motivo, sólo se puede realizar la as-
piración para una herramienta. La posición de
la corredera se controla mediante un microinte-
rruptor.
EAA EW TURBO/M
3 cajas de contacto; 1 conexión de aire comprimi-
do no regulable y sin lubricar (¡no es adecuada
para la conexión de herramientas de lijado de
aire comprimido!).
Correderas de accionamiento manual.
Se puede aspirar en dos herramientas simultá-
neamente. La posición de la corredera está con-
trolada por un microinterruptor (posición bási-
ca: corredera cerrada).
EAA EW/DW CT/SRM/M
3 cajas de contacto; 1 unidad de mantenimiento
(regulador de presión, separador de agua de
condensación, lubricador); 2 conexiones de aire
comprimido regulables y lubricadas; 1 conexión
de aire no regulable y sin lubricar (¡no es adecua-
da para la conexión de herramientas de lijado de
aire comprimido de Festool!).
Correderas de accionamiento manual.
Las correderas están acopladas mecánicamen-
te. Por este motivo, sólo se puede realizar la as-
piración para una herramienta. La posición de
la corredera se controla mediante un microinte-
rruptor.
EAA EW/DW TURBO/M
3 cajas de contacto; 1 unidad de mantenimiento
(regulador de presión, separador de agua de
condensación, lubricador); 2 conexiones de aire
comprimido regulables y lubricadas; 1 conexión
de aire no regulable y sin lubricar (¡no es adecua-
da para la conexión de herramientas de lijado de
aire comprimido de Festool!).
Correderas de accionamiento manual.
Se puede aspirar en dos herramientas simultá-
neamente. La posición de la corredera está con-
trolada por un microinterruptor (posición bási-
ca: corredera cerrada).
EAA EW/DW TURBO/A
3 cajas de contacto; 1 unidad de mantenimiento
(regulador de presión, separador de agua de
condensación, lubricador); 2 conexiones de aire
comprimido regulables y lubricadas; 1 conexión
de aire no regulable y sin lubricar (¡no es adecua-
da para la conexión de herramientas de lijado de
aire comprimido de Festool!).
Correderas de accionamiento neumático
[1-1]
Soporte para herramientas
[1-2]
Tubo de aluminio
[1-3]
Caja de contacto permanente
[1-4]
Interruptor de conexión y desconexión
[1-5]
Caja de contacto AUTO 2
[1-6]
Conexión de aire comprimido* para
herramientas neumáticas, regulables
mediante el regulador de presión de la
unidad de mantenimiento
[1-7]
Bloqueo
[1-8]
Racor de aspiración
[1-9]
Caja de contacto AUTO 1
[1-10]
Corredera* para abrir y cerrar el racor de
aspiración
[1-11]
Conexión de aire comprimido sin lubricar
sólo para la variante EW*
40
EAA
E
Se puede aspirar en dos herramientas simultá-
neamente. La posición de la corredera está con-
trolada por un microinterruptor (posición bási-
ca: corredera cerrada).
6.3 Sets de conversión
Para obtener posteriormente otra variante, dispo-
ne de los siguientes sets de conversión:
CT/SRM/M >> TURBO/M
Modificación:
aspiración mediante una turbina de
aspiración estacionaria en lugar de un sistema mó-
vil de aspiración.
El acoplamiento
[3-2]
entre las dos correderas de
accionamiento mecánico
[3-1]
debe desmontarse.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Modificación:
posibilidad de conexión adicional
para las herramientas neumáticas.
Es necesario montar una unidad de mantenimiento
adicional (regulador de presión, separador de agua
de condensación, lubricador), así como un módulo
de aire comprimido que incluya un tubo y una cone-
xión a la electrónica mediante mazos de cables.
Atención:
¡estas tareas sólo deben ser realizadas
por un electricista cualificado!
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA-
MA: 495891)
Modificación:
sustitución de la corredera manual
por una corredera de accionamiento neumático.
Debe sustituirse todo el grupo de suelo (contiene
las correderas de accionamiento mecánico, las co-
nexiones del aspirador y las conexiones de aire
comprimido). Además se deben montar las válvu-
las magnéticas, ajustar el módulo neumático y sus-
tituir los mazos de cables para la electrónica.
Aten-
ción:
¡estas tareas sólo deben ser realizadas por un
electricista cualificado!
7Montaje
Sólo en Alemania:
Festool le ofrece la posibilidad
de instalar el cabezal de aspiración o el brazo de
aspiración a través de una empresa de montaje au-
torizada. Se efectúa el montaje completo del cabe-
zal de aspiración o del brazo de aspiración y se le
entrega listo para el servicio. Recomendamos que
haga uso de este servicio a fin de garantizar un
montaje rápido y seguro.
Para el EAA dispone de tres posibilidades de mon-
taje distintas:
1. Fijación en un brazo de aspiración (ASA CT/SRM
2500, ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA
CT/SRM 6000, ASA TURBO 6000): el set de mon-
taje necesario se suministra con el brazo de as-
piración.
2.Montaje mural: para ello se requiere un set de
montaje (EAA-W: 495889).
3. Montaje suspendido mediante consola: para ello
se requiere un set de montaje (EAA-D: 495899).
7.1 Montaje en el brazo de aspiración de
Festool
El cabezal de aspiración sólo puede utilizarse
en un brazo de aspiración de Festool ASA con la
articulación (véase la imagen
[4]
). Utilice el set
de conversión 489704 si dispone de un brazo de
aspiración más antiguo con una articulación an-
terior.
El set de montaje (en la dotación de suministro
ASA) contiene:
Tubo de aluminio para suspender el EAA
Cable de red y conducto piloto con acabado final
con zona de corte independiente del país
Conducto de aire comprimido
2 tubos protectores
3 abrazaderas de cable
2 ganchos para el tubo flexible
Procedimiento
Fije el brazo de aspiración en una pared o co-
lumna. Para ello, tenga en cuenta el manual de
instrucciones del brazo de aspiración.
La longitud del tubo de aluminio del suministro
es de 1,6 m. Si es necesario, puede acortarlo
por el extremo libre. Le recomendamos ajustar
la longitud, de modo que el soporte para herra-
mientas
[1-1]
del EAA se encuentre a la altura
de la frente del usuario.
¡Debe desbarbar el
tubo de aluminio después de acortarlo!
Desmonte la pared dorsal del EAA.
Engrase la parte inferior del tubo de aluminio y
desplácelo hasta el tope en la pieza Y del EAA
[5-
8]
.
Apriete la abrazadera de sujeción con los dos
tornillos
[5-9]
con un par de apriete de 6 Nm.
Ahora, el EAA ya está fijado en el tubo de alumi-
nio.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones, daños materiales
Antes de proceder al montaje, solicite siempre a
un especialista en cálculos estáticos que com-
pruebe las condiciones estáticas del lugar pre-
visto para la fijación.
EAA
41
E
Continúe con el capítulo 8 "Conexiones en el EAA".
7.2 Montaje mural
El set de montaje contiene:
Kit de cables (cable de red y conducto piloto, 4 m
de longitud)
Conducto de aire comprimido (4 m de longitud)
Tubo de aluminio (50 mm de diámetro, 350 mm
de longitud) para suspender el EAA
2 placas de sujeción, incluyendo tornillos y clavi-
jas
Adaptador para tubo/tubo flexible de aspiración
Placa de sujeción para unidad de mantenimiento
Tubo flexible de purga para agua de condensa-
ción
Procedimiento
Desmonte la unidad de mantenimiento
[2]
en la
pared dorsal del EAA (no es válido para la va-
riante EW).
Desmonte la pared dorsal del EAA.
Atornille la placa de sujeción
[6-4]
con los cua-
tro tornillos
[6-3]
en la parte superior del EAA.
Monte la unidad de mantenimiento
[6-1]
en la
placa de sujeción
[6-4]
con los tornillos
[6-6]
.
Fije el tubo flexible de aire comprimido
[7-1]
con la abrazadera de tornillo
[7-2]
en la pieza
angular de aire comprimido con boquilla de
tubo flexible
[7-3]
de la unidad de mantenimien-
to.
Acorte el tubo flexible de aire comprimido azul
montado (D16 mm)
[8b-3]
200 mm para obte-
ner una longitud total de 400 mm.
Gire la pieza angular de aire comprimido
[6-5]
hacia abajo y encaje el tubo flexible de aire com-
primido azul acortado en la pieza angular.
Encaje el tubo flexible de purga de agua de con-
densación
[5-11]
en la posición de conexión
[6-
2]
de la unidad de mantenimiento.
Coloque los tubos flexibles en el espacio inte-
rior del EAA, tal y como se muestra en la
imagen
[5]
.
Encaje el otro extremo del tubo flexible azul en
la conexión
[5-1]
.
Engrase la parte inferior del tubo de aluminio y
desplácelo hasta el tope en la pieza Y del EAA
[5-
8]
.
Apriete la abrazadera de sujeción con los dos
tornillos
[5-9]
con un par de apriete de 6 Nm.
Ahora, el EAA ya está fijado en el tubo de alumi-
nio.
Concluya primero las conexiones en el EAA (véase
el capítulo 8 "Conexiones en el EAA") antes de con-
tinuar con el montaje mural.
Fije la pared dorsal con los tornillos suministra-
dos en el EAA.
Fije primero el riel de sujeción inferior en la pa-
red (véase la imagen
[8a]
). En el caso de una pa-
red de hormigón, utilice las clavijas suministra-
das.
Atención:
debe existir una distancia míni-
ma de 1 m con el techo.
Coloque el EAA desde arriba sobre el riel de su-
jeción inferior. Los ganchos deben encajar en la
carcasa del EAA.
Coloque el riel de sujeción superior
[8b-1]
so-
bre el EAA. Los ganchos deben encajar en la
carcasa del EAA.
Fije el riel de sujeción superior en la pared (véa-
se la imagen
[8b]
). En el caso de una pared de
hormigón, utilice las clavijas suministradas.
Coloque el adaptador
[8b-2]
para conectar el
tubo flexible de aspiración con el tubo de alumi-
nio. De forma alternativa también puede alargar
el tubo de aluminio mediante un tubo de plásti-
co (instálelo adicionalmente con una derivación
antiestática) o un tubo de chapa de acero para
unidades de aspiración y, a continuación, colo-
car el adaptador.
Los soportes de tubo flexible (véase el capítulo
8.4) no se pueden montar en esta versión.
7.3 Montaje en el techo
El set de montaje contiene:
Kit de cables (cable de red y conducto piloto, 2,5
m de longitud)
Conducto de aire comprimido (2,5 m de longitud)
Tubo de aluminio para suspender el EAA
–Tubo hidráulico
2 abrazaderas con remache
2 abrazaderas de cable
–Consola
Procedimiento
La longitud del tubo de aluminio del suministro
es de 1,6 m. Si es necesario, puede acortarlo
por el extremo libre. Le recomendamos ajustar
la longitud, de modo que el soporte para herra-
mientas
[1-1]
del EAA se encuentre a la altura
de la frente del usuario.
¡Debe desbarbar el
tubo de aluminio después de acortarlo!
Desmonte la pared dorsal del EAA.
Engrase la parte inferior del tubo de aluminio y
desplácelo hasta el tope en la pieza Y del EAA
[5-
8]
.
42
EAA
E
Apriete la abrazadera de sujeción con los dos
tornillos
[5-9]
con un par de apriete de 6 Nm.
Ahora, el EAA ya está fijado en el tubo de alumi-
nio.
Fije la consola
[9-2]
por las cuatro perforacio-
nes
[9-1]
al techo. Utilice para el material de
construcción existente los medios de fijación
adecuados (p. ej., tensor, clavija).
Continúe con el capítulo 8 "Conexiones en el EAA".
8Conexiones en el EAA
8.1 Conexión del conducto piloto
Enrolle la longitud sobrante en el soporte
[5-
10]
.
Coloque la junta plana suministrada
[10-1]
me-
diante el enchufe del cable
[5-2]
en el EAA.
Conecte la caja de la línea
[10-2]
en el enchufe
del cable
[5-2]
y apriete el tornillo
[10-3]
.
Fije el conducto piloto a la descarga de tracción
del EAA
[5-3]
.
8.2 Conexión del cable de red
Enrolle la longitud sobrante en los nervios
[5-
6]
.
Coloque la junta plana suministrada
[10-6]
me-
diante la caja de la línea
[5-7]
en el EAA.
Conecte la caja de la línea
[10-5]
en el enchufe
del cable
[5-7]
y apriete el tornillo
[10-4]
.
Fije el cable de red a la descarga de tracción del
EAA
[5-4]
.
Conecte el cable de red del EAA en una caja de
contacto de 16 A con protección de puesta a tie-
rra y específica de país.
Excepción:
si no se conecta un aparato de aspi-
ración de Festool, sino un aparato de aspiración
de otro fabricante, es posible que sea más reco-
mendable otra combinación. Véase el capítulo
9.1 "Aparato de aspiración móvil".
Para las variantes de país GB, CH y DK, en el ca-
ble de red del EAA/ASA debe extraerse el en-
chufe de la red disponible y sustituirlo por los
enchufes de red específicos del país suminis-
trados.
Atención:
¡estas tareas sólo deben ser
realizadas por un electricista cualificado!
8.3 Conexión del conducto de aire compri-
mido
Sólo es válido para el montaje en el ASA y el
montaje suspendido.
Corte el conducto de aire comprimido de color
gris para obtener la longitud correcta.
Versiones EW:
pase el tubo flexible de aire com-
primido a través de la carcasa
[11-1]
hasta la
boquilla
[11-3]
y cierre la abrazadera de torni-
llo
[11-2]
.
Versiones EW/DW:
desplace el tubo flexible de
aire comprimido de color gris hasta la boquilla
situada en la entrada de la unidad de manteni-
miento
[7-3]
y cierre la abrazadera de tornillo
[7-2]
.
Fije el conducto de aire comprimido, así como el
cable de red y el conducto piloto con las tres
abrazaderas de sujeción suministradas
[12-
2]
en el tubo de aluminio
[12-1]
.
Encaje el extremo del tubo flexible azul en la co-
nexión
[5-1]
y pase el tubo flexible a través de la
abertura de la carcasa.
Monte la pared dorsal del EAA, después de rea-
lizar todas las conexiones dentro del EAA.
Encaje el tubo flexible de aire comprimido azul
en la pieza angular
[2-5]
de la unidad de man-
tenimiento.
8.4 Montaje del soporte para el tubo flexible
El soporte para el tubo flexible se utiliza como so-
porte para los materiales de consumo y los tubos
flexibles. Fije los dos soportes para el tubo flexible
en la pared dorsal del EAA (véase la imagen
[13]
).
Atornille el soporte para el tubo flexible
[13-4]
en las dos perforaciones con el tornillo con
hexágono interior
[13-2]
y la arandela
[13-3]
mediante la llave hexagonal suministrada
[13-
1]
.
Fije la pared dorsal con los tornillos suministra-
dos en el EAA.
9 Conexión de la aspiración
La aspiración se puede realizar mediante un apara-
to de aspiración móvil o mediante la unidad de as-
piración estacionaria TURBO.
9.1 Aparato de aspiración móvil
Serie de sistemas móviles de aspiración CT CT 22,
CT 33, CT 44, CT 55
Monte el set de montaje (módulo-EAA CT22/33/
44/55: 495756) para el conducto piloto en el sis-
tema móvil de aspiración CT (véanse las ins-
trucciones de montaje).
Serie de sistemas móviles de aspiración CT CT 26,
CT 36, CT 48
Monte el set de montaje (módulo-EAA CT26/36:
496143) en el sistema móvil de aspiración CT (ya
montado en CTM 36/48 LE y CTL 36/48 LE).
Conecte el conducto piloto en el enchufe del as-
pirador.
EAA
43
E
Sistema móvil de aspiración SRM y sistemas de
otros fabricantes
No se puede realizar una conexión con el conducto
piloto. Si el aparato de aspiración dispone de una
caja de contacto de la máquina con una conexión
automática, el cable de red del EAA debe enchufar-
se en esta caja para utilizar la conexión automática
del aparato de aspiración. No obstante, debe tener-
se en cuenta la capacidad de carga máxima de la
caja de contacto de la máquina. Además, no se pue-
den utilizar todas las funciones del EAA. Por este
motivo, le recomendamos utilizar un sistema móvil
de aspiración de Festool.
Conecte el tubo flexible de aspiración en la
abertura de aspiración del aparato de aspira-
ción.
Para la conexión del tubo flexible de aspiración
en el aparato de aspiración, le recomendamos
utilizar la rótula "D50 DAS-AS".
En el caso de grandes distancias entre el EAA y
el sistema móvil de aspiración, el tubo flexible
de aspiración debería sustituirse parcialmente
por un tubo de plástico o un tubo de chapa de
acero para unidades de aspiración (diámetro de
50 mm). De esta forma se consigue reducir la
resistencia a la corriente de aire en el conducto
de aspiración y mejorar el rendimiento de aspi-
ración en el EAA.
9.2 Sistema de aspiración estacionario TUR-
BO
Conecte el conducto piloto en el enchufe del sis-
tema de aspiración.
Conecte el tubo flexible de aspiración en la
abertura de aspiración del sistema de aspira-
ción (D75).
10 Alimentación de energía
En el cabezal de aspiración se pone a disposición
corriente y aire comprimido.
10.1 Corriente
Todas las variantes del EAA disponen de tres cajas
de contacto. La caja de contacto
[1-3]
siempre con-
duce corriente. Las dos cajas de contacto AUTO 1
[1-9]
y AUTO 2
[1-5]
son conductoras de corriente
cuando el conmutador
[1-4]
se encuentra en la po-
sición "
AUTO
". En la posición "0" y "MAN", están
separadas por la alimentación de tensión.
10.2 Aire comprimido
Las
variantes EW
disponen de una conexión no re-
gulable para el aire comprimido sin lubricar
[1-11]
.
Las
variantes EW/DW
disponen de una unidad de
mantenimiento (véase la imagen
[2]
), que consta de
un regulador de presión
[2-1]
, un separador de
agua de condensación
[2-8]
y un lubricador
[2-6]
,
dos conexiones regulables para aire comprimido
lubricado
[1-6]
y una conexión no regulable para
aire comprimido sin lubricar
[2-7]
. Para las tres
conexiones dispone de la presión de ruptura ajus-
tada en el regulador de presión. Las dos conexio-
nes para el aire comprimido lubricado están previs-
tas para la conexión de herramientas neumáticas.
Para un correcto funcionamiento se requiere:
Aire comprimido: presión de ruptura de 6 bar
Caudal de aire: mín. 400 l/min por herramienta
de lijado de aire comprimido conectada de Fes-
tool.
ATENCIÓN
Peligro de accidente, electrocución
Si las tres cajas de contacto funcionan simultá-
neamente, la potencia de emisión por caja de
contacto será de 1200 W.
Si el cable de red del EAA se ha enchufado en la
caja de contacto de la máquina de un aparato de
aspiración (véase el capítulo 9.1), debe tenerse
en cuenta la capacidad de carga máxima de la
caja de contacto del aparato de aspiración. El to-
tal de potencias de emisión de las tres cajas de
contacto del EAA no debe exceder la capacidad
de carga máxima de la caja de contacto del apa-
rato de aspiración.
ATENCIÓN
Peligro de accidente, electrocución
El aire comprimido de esta conexión no se puede
regular, siempre existe la presión del sistema de
la instalación de aire comprimido propia de la
casa. Por este motivo, en esta conexión no se
puede conectar ninguna herramienta de lijado
de aire comprimido de Festool.
44
EAA
E
Ajuste una presión de ruptura de 6 bar en el regu-
lador de presión
[2-1]
durante el funcionamiento
de una herramienta neumática.
Atención:
si la presión es insuficiente (inferior a 4
bar) para la variante EW/DW TURBO/A, el control
neumático de la corredera ya no funcionará sin
errores.
11 Operativa
11.1 Conexión y desconexión
Para que la aspiración sólo se realice durante el
funcionamiento de una herramienta eléctrica o
neumática, el conmutador debe encontrarse en la
posición "AUTO", tanto en el aparato de aspiración
como en el sistema de aspiración estacionario
TURBO.
Si la aspiración no presenta ninguna posición "AU-
TO", la aspiración deberá activarse manualmente
antes de iniciar el trabajo. En este caso, la
Función
automática del EAA
, descrita a continuación, no
funcionará.
El interruptor de la máquina
[1-4]
se utiliza como
interruptor de conexión y desconexión. Presenta
tres posiciones:
Posicn "0"
: el EAA está desconectado, ninguna
caja de contacto recibe corriente.
Posición "AUTO":
todas las cajas de contacto es-
tán bajo tensión. La aspiración empieza cuando
se enciende una de las herramientas eléctricas o
neumáticas conectadas a las cajas de contacto
[1-5], [1-9]
.
Posición "MAN":
todas las cajas de contacto es-
tán bajo tensión. La aspiración empieza inmedia-
tamente. Además, en la versión EW/DW TURBO/
A, la corredera derecha se abre, mientras que la
otra corredera permanece cerrada.
11.2 Conexión de la herramienta neumática
El EAA de la
versión EW/DW
está previsto para la
conexión de hasta dos herramientas de lijado de
aire comprimido con el sistema IAS de Festool.
Inserte el extremo del conducto de aire compri-
mido en el acoplamiento
[1-6]
.
Abra el bloqueo para la abertura de aspiración,
extrayendo el perno de retención
[1-7]
y girán-
dolo 90°.
Inserte el cono de conexión de la pieza de cone-
xión del IAS en el racor de aspiración
[1-8]
.
Tenga en cuenta que
lo los conos de conexn
nuevos disponen de una ranura en la cual enca-
ja el perno de retención.
Disponga la pieza de conexión del IAS de forma
que los tubos flexibles de la conexión no queden
doblados.
Sólo válido para el montaje mural: el agua de
condensación del tubo flexible de purga del
agua de condensación no puede ensuciar el
tubo flexible del IAS.
Vuelva a girar el perno de retención
[1-7]
90° y
suéltelo para el enclavamiento. De este modo
se bloqueará la pieza de conexión del IAS.
Sólo para aparatos de aspiración CT/SRM de
Festool: conecte el racor rápido del aspirador
con el acoplamiento
[1-6]
.
11.3 Soporte para herramientas
El soporte para herramientas
[1-1]
sirve para sus-
pender las herramientas eléctricas y neumáticas.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
La presión del aire del cabezal de aspiración no
debe exceder los 8 bar.
La presión de ruptura máxima permitida para la
herramienta de lijado de aire comprimido de
Festool es de 6,5 bar.
ADVERTENCIA
Peligro de caída
Después de un montaje completo, antes de la
puesta en servicio, un electricista cualificado
debe realizar una comprobación de los conduc-
tores de puesta a tierra según EN 60204-1. La
corriente de comprobación debe ser de 10 A
para 50 Hz. La comprobación debe efectuarse
entre la pinza PE y todos los puntos esenciales
que forman parte del sistema de conductores de
puesta a tierra.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones a causa de herramientas
eléctricas sin control
Antes de girar el interruptor a la posición "AU-
TO" o "MAN", asegúrese de que la herramienta
eléctrica conectada esté apagada.
EAA
45
E
11.4 Aspiración
Si las disposiciones de seguridad nacionales obli-
gan a un control del rendimiento de aspiración del
aparato de aspiración (control del caudal de aire),
en el EAA sólo se podrá tener abierta una abertura
de aspiración
[1-8]
.
Versión CT/SRM/M
La corredera
[1-10]
se ocupa de que sólo se abra
una abertura de aspiración y que la otra permanez-
ca cerrada. De este modo sólo se podrá poner en
funcionamiento y aspirar una máquina. Desplazan-
do la corredera podrá determinar qué abertura de
aspiración está abierta y se está aspirando.
Versión TURBO/M
Cuando se aspire
polvo perjudicial para la salud
,
con la versión TURBO/M se pueden poner en fun-
cionamiento dos máquinas simultáneamente y as-
pirar.
Versión TURBO/A
El EAA detecta que herramienta está en servicio y
abre automáticamente la abertura de aspiración
correspondiente. Se pueden poner en funciona-
miento dos máquinas simultáneamente y aspirar.
Para la configuración
"MAN"
del interruptor gi-
ratorio,
[1-4]
lo estará listo para el funciona-
miento el racor de aspiración derecho.
12 Mantenimiento y cuidado
El
Servicio de atención al cliente y re-
paraciones
solo está disponible por
parte del fabricante o de los talleres de
reparación: encuentre la dirección
más próxima a usted en:
www.festool.es/Servicios
Utilice únicamente piezas de recambio
Festool originales. Despiece en:
www.festool.es/Servicios
12.1 Ajuste del lubricador
Ajuste la presión de ruptura del regulador de
presión
[2-1]
a 0 bar.
Atención:
toda la unidad
de alimentación debe estar sin presión.
Desatornille el depósito de aceite
[2-6]
.
Llene las 3/4 partes del depósito de aceite con
aceite especial (481722).
Vuelva a atornillar el depósito de aceite.
Ajuste una presión de ruptura de 6 bar en el re-
gulador de presión durante el funcionamiento
de una herramienta neumática.
Asegúrese de que el tornillo de escape de aire
[2-2]
está cerrado.
Gire el tornillo de ajuste
[2-4]
de la mirilla.
Gire el tornillo de ajuste aprox. 1/4 de vuelta.
Observe las gotas de aceite durante el funciona-
miento de la herramienta neumática en la miri-
lla
[2-3]
.
Regule el tornillo de ajuste de modo que se libe-
re 1 gota de aceite cada 10-20 minutos.
Gire el tornillo de purga de agua de condensa-
ción
[2-8]
.
ATENCIÓN
Peligro de caída
La carga adicional del EAA (p. ej., por el peso de
las herramientas eléctricas o neumáticas o por
los accesorios) no puede exceder los 12 kg.
ADVERTENCIA
Consecuencias perjudiciales para la salud a cau-
sa del polvo
El polvo puede ser perjudicial para la salud. Por
este motivo, no trabaje nunca sin aspiración.
Durante la aspiración de polvo perjudicial para
la salud, respete siempre las normativas nacio-
nales.
ADVERTENCIA
Peligro de caída
Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o
reparación, desconecte el EAA/ASA de la ali-
mentación de corriente y de aire comprimido.
Los trabajos de mantenimiento y reparación del
sistema eléctrico o electrónico deben ser reali-
zados únicamente por un electricista cualifica-
do.
EKAT
1
2
3
5
4
46
EAA
E
13 Medio ambiente
No desechar con la basura doméstica.
Reciclar las herramientas, accesorios
y embalajes de forma respetuosa con
el medio ambiente. Respetar las dis-
posiciones nacionales vigentes.
Solo UE:
según la Directiva europea sobre herra-
mientas eléctricos y electrónicos usados y su
transposición a la legislación nacional, las herra-
mientas eléctricas usadas deben recogerse por se-
parado y reciclarse de forma respetuosa con el me-
dio ambiente.
Información sobre REACh:
www.festool.com/reach
14 Reparación de averías
15 Accesorios
Los números de pedido de los accesorios y las he-
rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la
dirección de Internet www.festool.es.
Avería eléctrica Medida Servicio
La caja de contacto per-
manente no dispone de
corriente
Verificar el cable de conexión de red - EAA
Verificar el cable de conexión de red - por parte de la red
No se ha detectado ninguna avería Solicitar
La caja de contacto auto-
mática no dispone de
corriente
Verificar el cable de conexión de red - EAA
Verificar el cable de conexión de red - por parte de la red
No se ha detectado ninguna avería Solicitar
La corredera no se abre
cuando la herramienta
eléctrica está enchufada
Comprobar el cable del conducto piloto por ambas par-
tes
Abrir la pared dorsal y comprobar el cable magnético y
de control y el contacto de láminas flexibles
Comprobar la conexión de aire comprimido
No se ha detectado ninguna avería Solicitar
La corredera no se cierra
cuando la herramienta
eléctrica está enchufada
Comprobar el cable del conducto piloto por ambas par-
tes
Abrir la pared dorsal y comprobar el cable magnético y
de control y el contacto de láminas flexibles
Comprobar la conexión de aire comprimido
No se ha detectado ninguna avería Solicitar
Conmutador en posición
manual: el aspirador no
funciona
Comprobar si el conducto piloto está conectado por
ambas partes
Comprobar si el cable de red del aspirador/turbina está
conectado
No se ha detectado ninguna avería Solicitar
El aspirador/turbina fun-
ciona - la corredera no se
abre
Comprobar si el conducto piloto está conectado por
ambas partes
Comprobar que la presión de ruptura es de 4 bar como
mínimo
No se ha detectado ninguna avería Solicitar
La herramienta eléctrica
no funciona
Comprobar si el conmutador está en la posición auto-
mática
Comprobar si el cable de red está conectado
Comprobar si la herramienta eléctrica es defectuosa
No se ha detectado ninguna avería Solicitar
EAA
47
E
16 Declaración de conformidad CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este
producto cumple todos los requisitos relevantes de
las siguientes directivas, normas o documentos
normativos:
2006/95/CE (hasta el 19/04/2016), 2014/35/UE (a
partir del 20/04/2015), 2004/108/CE (hasta el 19/04/
2016), 2014/30/UE (a partir del 20/04/2015), 2011/
65/UE, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN
55014-2:1997+fe de
erratas 1997+A1:2001+A2:2008, EN
60529:1991+A1:2000+A2:2013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Director de investigación, desarrollo y documenta-
ción técnica
2015-02-09
17 Esquema del circuito: lista de piezas
Encontrará el esquema del circuito al final de este manual de instrucciones.
Cabezal de aspiración Nº de serie
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912
EAA EW TURBO/M 495900, 495902
EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916,
495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906,
495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896,
495897, 495898,
495899
Año de certificación CE:2008
Nombre Canti-
dad
Número
de pieza
Denominación, modelo Construcción
A1 1 476 160 Electrónica EAA
Festool
L x An: 85 mm x 78 mm
S1 1 452 050 Interruptor de red AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte, modelo 3032 /20A
4 conmutadores con posi-
ción 0
X1 1 475 168 Enchufe del aparato GSA U2000NLO
Nº pedido Hirschmann 933 378-100
2 polos + PE
X2 1 452 099 Pinza de conexión KL24/3
Nº pedido Wieland 99.900.8210.0
3 polos L/N/PE
X3, X4, X5 3 Caja de contacto
dependiente de país
2 polos + PE
X6 1 475 170 Enchufe del aparato GSSNA 200
Nº pedido Hirschmann 933 110-100
2 polos + PE
X7, X9 2 Perno roscado M4 x 22 mm
X8 1 Perno roscado M4 x 12 mm
Y1, Y2
1
2 Bobina de válvula magnética 1V1 y 2V1
Nº pieza 475154 Festo CPE10-M1BH-
5L-M7
1S1, 2S1 2 475 535 Microinterruptor
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO
1 conmutador
1S2, 2S2
2
2 476 460 Contacto de láminas flexibles
Meder MK3-1A66
1 contacto de cierre
48
EAA
E
18 Esquema neumático: lista de piezas
Encontrará el esquema neumático al final de este manual de instrucciones (sólo es válido para las varian-
tes EW/DW):
1.
sólo para EAA EW/DW TURBO/A
2.
sólo para EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M y EAA EW/DW CT/SRM/M
Nom-
bre
Variante Canti-
dad
Número
de pieza
Denominación,
modelo
Observación,
proveedor
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Módulo neumático
EW/DW TURBO
Festool
EW/DW TURBO/M;
EW/DW CT/SRM/M
1 495808
0Z1 Todos 1 495434 Combinación de unida-
des de mantenimiento
FRD-1/2-D-MIDI
Nº Festo: 159584/
159592/192576
Festool
0Z2 Todos 1 E036905 Acoplamiento rápido de
seguridad
SSK-NW7,8-G1/4a
Salida sin lubricar
Cejn
0Z3 Todos 1 475165 Acoplamiento rápido
ERG 071 152
Salida lubricada
Prevost
0Z4 Todos 1 475165 Acoplamiento rápido
ERG 071 153
Salida lubricada
Prevost
1A1,
2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153 Cilindro de doble efecto
ADN-20-60-I-P-A
Nº FESTO:
536 365
FESTO
1S1,
2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535 Microinterruptor, con-
tacto de cierre
D2VW-01L3-3HS (CHN)
Omron
2S2 Todos 1 452117 Contacto de láminas
flexibles
MK3-1A71-BV 588
Herramienta neumá-
tica 2
Meder
1V1,
2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Válvula distribuidora
monoestable 5/2
CPE10-M1BH-5L-M7
Nº FESTO:
196 927
FESTO
1S2 Todos 1 452117 Contacto de láminas
flexibles
MK3-1A71-BV 588
Herramienta
neumática 1
Meder
EAA
49
I
Istruzioni per l'uso originali
1Simboli
2 Dati tecnici
3 Utilizzo conforme
L'unità di servizio/aspirazione EAA è un apparec-
chio stazionario che mette a disposizione gli attac-
chi per l'alimentazione elettrica per gli utensili
elettrici e pneumatici, nonché gli attacchi per
l'aspirazione della polvere.
In tal modo, in un'area di lavoro di dimensioni limi-
tate, l'utilizzatore ha a disposizione tutti gli attacchi
necessari per l'utilizzo degli utensili elettrici e
pneumatici.
La dimensione e la quantità delle particelle che
possono essere aspirate dall'unità di servizio/aspi-
razione EAA / dal braccio d'aspirazione ASA dipen-
de dalla potenza dell'aspiratore. Tuttavia, il gruppo
ASA/EAA è fondamentalmente concepito per l'aspi-
razione di polveri e non di trucioli pesanti o di gran-
di dimensioni, residui dei pezzi in lavorazione, ecc.
Solo i gruppi EAA EW CT/SRM/M e EAA EW/DW CT/
SRM/M sono adatti per aspirare i trucioli di legno.
Se si aspirano sostanze nocive per la salute, in-
fiammabili o esplosive è necessario accertarsi che
l'impianto di aspirazione collegato sia adatto per
queste sostanze. Inoltre si devono osservare le nor-
me di sicurezza e antinfortunistiche in vigore.
Festool non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni o incidenti derivanti da un utilizzo
non conforme o inadeguato oppure da modifiche
successivamente apportate dall'utilizzatore al
gruppo EAA o al braccio di aspirazione ASA.
4 Avvertenze per la sicurezza
ATTENZIONE!
Leggere tutte le avverten-
ze per la sicurezza e le indicazioni.
Eventuali errori
nell'osservanza delle avvertenze e delle indicazioni
possono provocare scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i ma-
nuali per riferimenti futuri.
Il carico supplementare del gruppo EAA/ASA (ad
es. per il peso degli utensili elettrici o pneumati-
ci, degli accessori) non deve superare i 12 kg.
Controllate regolarmente che i cavi elettrici di
collegamento non siano danneggiati. I cavi dan-
neggiati devono essere sostituiti da un elettro-
tecnico qualificato oppure presso un'assistenza
clienti Festool.
1 Simboli ................................................. 49
2 Dati tecnici ........................................... 49
3 Utilizzo conforme................................. 49
4 Avvertenze per la sicurezza................. 49
5 Elementi dell'utensile.......................... 50
6 Struttura............................................... 50
7 Montaggio............................................. 51
8 Collegamenti nel gruppo EAA.............. 53
9 Collegamento dell'aspirazione............ 53
10 Alimentazione di energia ..................... 54
11 Funzionamento .................................... 55
12 Manutenzione e cura............................ 56
13 Ambiente .............................................. 56
14 Eliminazione di difetti .......................... 56
15 Accessori.............................................. 57
16 Dichiarazione di conformità CE ........... 57
17 Schema elettrico, elenco delle parti.... 58
18 Schema pneumatico, elenco delle parti 59
Avvertenza di pericolo generico
Avvertenza sulla scossa elettrica
Leggere le istruzioni/avvertenze!
aria compressa lubrificata
aria compressa non lubrificata
Non aspirare pezzi metallici!
Non mettere dentro le mani!
Unità di servizio/aspirazione EAA
Collegamento elettrico 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz
aria compressa 4 - 8 bar
Peso
EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
EAA EW/DW CT/SRM/M,
EAA EW/DW TURBO/M
13,0 kg
EAA EW CT/SRM/M
EAA EW TURBO/M
10,2 kg
Unità di servizio/aspirazione EAA
50
EAA
I
I lavori sugli impianti elettrici possono essere ef-
fettuati esclusivamente da elettricisti specializ-
zati o dal servizio clienti Festool.
– Condizioni ambiente: la temperatura ambiente
deve essere compresa fra 0°C e 50°C. L'umidità
assoluta dell'aria non deve superare l'80%.
5 Elementi dell'utensile
* non in dotazione in tutte le varianti
Le illustrazioni indicate si trovano all'inizio ed alla
fine delle istruzioni per l'uso.
6 Struttura
6.1 Unità di servizio/aspirazione
L'unità di servizio/aspirazione è costituita da due
parti:
Parte con le componenti elettriche come prese e
selettore per utensili elettrici (EW).
Parte con le componenti pneumatiche compresi
gli attacchi per gli utensili pneumatici (DW).
6.2 Varianti
Le varianti offerte hanno la seguente dotazione:
EAA EW CT/SRM/M
3 prese; 1 attacco dell'aria compressa non rego-
labile e non lubrificata (non adatto per collegare
levigatrici pneumatiche Festool!).
Scorrevoli azionati manualmente.
Gli scorrevoli sono accoppiati meccanicamente,
per cui è possibile aspirare di volta in volta sol-
tanto con un apparecchio. La posizione degli
scorrevoli viene controllata da un microinter-
ruttore.
EAA EW TURBO/M
3 prese; 1 attacco dell'aria compressa non rego-
labile e non lubrificata (non adatto per collegare
levigatrici pneumatiche Festool!).
Scorrevoli azionati manualmente.
È possibile aspirare contemporaneamente con
due apparecchi. La posizione degli scorrevoli
viene controllata da un microinterruttore (posi-
zione base: scorrevole chiuso).
EAA EW/DW CT/SRM/M
3 prese; 1 gruppo condizionatore (regolatore di
pressione, separatore di condensa, oliatore); 2
attacchi dell'aria compressa regolabili e lubrifi-
cati; 1 attacco dell'aria compressa non regolabile
e non lubrificato (non adatto per collegare leviga-
trici pneumatiche Festool!).
Scorrevoli azionati manualmente.
Gli scorrevoli sono accoppiati meccanicamente,
per cui è possibile aspirare di volta in volta sol-
tanto con un apparecchio. La posizione degli
scorrevoli viene controllata da un microinter-
ruttore.
EAA EW/DW TURBO/M
3 prese; 1 gruppo condizionatore (regolatore di
pressione, separatore di condensa, oliatore); 2
attacchi dell'aria compressa regolabili e lubrifi-
cati; 1 attacco dell'aria compressa non regolabile
e non lubrificato (non adatto per collegare leviga-
trici pneumatiche Festool!).
Scorrevoli azionati manualmente.
È possibile aspirare contemporaneamente con
due apparecchi. La posizione degli scorrevoli
viene controllata da un microinterruttore (posi-
zione base: scorrevole chiuso).
EAA EW/DW TURBO/A
3 prese; 1 gruppo condizionatore (regolatore di
pressione, separatore di condensa, oliatore); 2
attacchi dell'aria compressa regolabili e lubrifi-
cati; 1 attacco dell'aria compressa non regolabile
e non lubrificato (non adatto per collegare leviga-
trici pneumatiche Festool!).
Scorrevoli azionati pneumaticamente
È possibile aspirare contemporaneamente con
due apparecchi. La posizione degli scorrevoli
viene controllata da un microinterruttore (posi-
zione base: scorrevole chiuso).
6.3 Kit di trasformazione
Per ottenere successivamente un'altra variante,
sono disponibili i seguenti kit di trasformazione:
[1-1]
Supporto per utensile
[1-2]
Tubo in alluminio
[1-3]
Presa permanente
[1-4]
Interruttore di accensione/spegnimento
[1-5]
Presa AUTO 2
[1-6]
Collegamento dell'aria compressa* per
utensili pneumatici, regolabile mediante il
regolatore di pressione sul gruppo condi-
zionatore
[1-7]
Bloccaggio
[1-8]
Bocchettone d'aspirazione
[1-9]
Presa AUTO 1
[1-10]
Scorrevole* per l'apertura e la chiusura
del bocchettone d'aspirazione
[1-11]
attacco aria compressa non lubrificata
soltanto nella variante EW*
EAA
51
I
CT/SRM/M >> TURBO/M
Modifica:
Aspirazione mediante una turbina d'aspi-
razione stazionaria al posto di un'unità mobile
d'aspirazione.
Si deve smontare il collegamento
[3-2]
fra i due
scorrevoli azionati meccanicamente
[3-1]
.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Modifica:
possibilità di attacco supplementare per
utensili pneumatici.
Si deve montare un gruppo condizionatore aggiun-
tivo (regolatore di pressione, separatore di conden-
sa, oliatore) e un modulo per l'aria compressa com-
prese le tubazioni pneumatiche e l'attacco all'elet-
tronica mediante i cablaggi.
Attenzione:
Questo
lavoro deve essere eseguito esclusivamente da un
elettrotecnico specializzato!
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA-
MA: 495891)
Modifica:
Sostituzione degli scorrevoli manuali con
scorrevoli a comando pneumatico.
Deve essere sostituito l'intero gruppo di fondo
(comprende gli scorrevoli azionati meccanicamen-
te, gli attacchi per l'aspirazione e gli attacchi per
l'aria compressa). Inoltre è necessario montare
valvole elettromagnetiche, adattare il modulo
dell'aria compressa e sostituire il cablaggio per
l'elettronica.
Attenzione:
Questo lavoro deve esse-
re eseguito esclusivamente da un elettrotecnico
specializzato!
7Montaggio
Solo in Germania:
Festool vi offre la possibilità di
fare installare il gruppo servizi/aspirazione e/o il
braccio di aspirazione da un'impresa d'installazio-
ne autorizzata. Il gruppo servizi/aspirazione e/o il
braccio di aspirazione viene completamente instal-
lato e consegnato pronto per l'utilizzo. Vi consiglia-
mo di utilizzare questo servizio per garantirVi un
montaggio rapido e sicuro.
Per il gruppo EAA ci sono tre diverse possibilità di
montaggio:
1. Fissaggio ad un braccio d'aspirazione (ASA CT/
SRM 2500, ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000,
ASA CT/SRM 6000, ASA TURBO 6000): il kit di
montaggio necessario è compreso nella dotazio-
ne dei bracci d'aspirazione.
2. Montaggio a parete: per questa installazione è
necessario un kit di montaggio (EAA-W: 495889).
3. Montaggio a soffitto mediante mensola: per que-
sta installazione è necessario un kit di montaggio
(EAA-D: 495899).
7.1 Montaggio sul braccio d'aspirazione Fe-
stool
L'unità di servizio/aspirazione può essere utiliz-
zata esclusivamente con un braccio d'aspirazio-
ne Festool ASA con l'articolazione (vedi Fig.
[4]
).
Utilizzate il kit di trasformazione 489704 se ave-
te un braccio d'aspirazione più vecchio con
un'articolazione precedente.
Il kit di montaggio (nella dotazione di fornitura ASA)
comprende:
Tubo di alluminio per agganciare il gruppo EAA
cavi di rete confezionati finiti e filo per comandi
con attacco universale
condotto dell'aria compressa
2 x tubi flessibili di protezione
–3 x fascette per cavi
–2 x ganci per tubo
Procedura
Fissate il braccio d'aspirazione ad una parete o
a una colonna. Seguite le istruzioni per l'uso del
braccio d'aspirazione.
Il tubo di alluminio viene fornito con una lun-
ghezza di 1,6 m. Se necessario, può essere ac-
corciato alla sua estremità libera. Consigliamo
di adattare la sua lunghezza in modo che il sup-
porto per utensili
[1-1]
del gruppo EAA si trovi
all'altezza della fronte dell'operatore.
Dopo
aver accorciato il tubo in alluminio è necessa-
rio sbavarlo!
Smontate il pannello posteriore del gruppo EAA.
Ingrassate il tubo di alluminio nella zona infe-
riore e spingetelo fino all'arresto nel raccordo a
Y del gruppo EAA
[5-8]
.
Stringete la fascetta di arresto con entrambe le
viti
[5-9]
con una coppia di serraggio di 6 Nm. Il
gruppo EAA ora è fissato sul tubo di alluminio.
Proseguite con il capitolo 8 "Collegamenti nel grup-
po EAA".
7.2 Montaggio a parete
Il kit di montaggio comprende:
AVVERTENZA
Pericolo di ferimento, danni alle cose
Prima del montaggio, definire sempre i rapporti
statici nel punto di fissaggio previsto con l'aiuto
di un esperto di calcolo statico!
52
EAA
I
set di cavi (cavo di rete e filo di comando, 4 m di
lunghezza)
condotto dell'aria compressa (4 m di lunghezza)
tubo di alluminio (50 mm di diametro, 350 mm di
lunghezza) per agganciare il gruppo EAA
2 x supporti, incl. viti e tasselli
adattatore tubo/tubo flessibile d'aspirazione
piastra di fissaggio per il gruppo condizionatore
tubo flessibile di scarico per la condensa
Procedura
Smontate il gruppo condizionatore
[2]
sul pan-
nello posteriore del gruppo EAA (non vale per la
variante EW).
Smontate il pannello posteriore del gruppo EAA.
Avvitate la piastra di fissaggio
[6-4]
con le quat-
tro viti
[6-3]
alla parte superiore del gruppo
EAA.
Montate il gruppo condizionatore
[6-1]
alla pia-
stra di fissaggio
[6-4]
con le viti
[6-6]
.
Fissate il tubo flessibile dell'aria compressa
compreso nella fornitura
[7-1]
con la fascetta
filettata
[7-2]
sul raccordo angolare dell'aria
compressa con l'isolatore passante flessibile
[7-3]
del gruppo condizionatore.
Accorciate il tubo flessibile dell'aria compressa
blu montato (D16 mm)
[8b-3]
di 200 mm sulla
lunghezza totale di 400 mm.
Ruotate il raccordo angolare dell'aria compres-
sa
[6-5]
in basso e inserite il tubo flessibile
dell'aria compressa accorciato nel raccordo an-
golare.
Inserite il tubo di scarico della condensa
[5-11]
sul punto di attacco
[6-2]
del gruppo condiziona-
tore.
Posate i tubi flessibili all'interno del gruppo
EAA, come rappresentato nella Fig.
[5]
.
Inserite l'altra estremità del tubo flessibile blu
nell'attacco
[5-1]
.
Ingrassate il tubo di alluminio nella zona infe-
riore e spingetelo fino all'arresto nel raccordo a
Y del gruppo EAA
[5-8]
.
Stringete la fascetta di arresto con entrambe le
viti
[5-9]
con una coppia di serraggio di 6 Nm. Il
gruppo EAA ora è fissato sul tubo di alluminio.
Ora effettuate i collegamenti nel gruppo EAA (vedi
Cap. 8 "Collegamenti nel gruppo EAA") prima di
proseguire con il montaggio a parete.
Fissate il pannello posteriore con le viti fornite
al gruppo EAA.
Fissate dapprima la guida d'arresto inferiore
alla parete (vedi Fig
[8a]
). Se la parete è di cal-
cestruzzo, utilizzate i tasselli forniti.
Attenzio-
ne:
dal soffitto deve esserci una distanza mini-
ma di 1 m.
Inserite il gruppo EAA dall'alto sulla guida d'ar-
resto inferiore. I ganci devono inserirsi nell'al-
loggiamento del gruppo EAA.
Inserite la guida d'arresto superiore
[8b-1]
sul
gruppo EAA. I ganci devono inserirsi nell'allog-
giamento del gruppo EAA.
Fissate la guida d'arresto superiore alla parete
(vedi Fig.
[8b]
). Se la parete è di calcestruzzo,
utilizzate i tasselli forniti.
Inserite l'adattatore
[8b-2]
per collegare il tubo
flessibile d'aspirazione sul tubo di alluminio. In
alternativa potete prolungare il tubo di allumi-
nio anche mediante un tubo di plastica (installa-
re in più la derivazione antistatica) oppure un
tubo di lamiera d'acciaio per impianti di aspira-
zione e solo dopo montare l'adattatore.
I supporti per tubi flessibili (vedi Cap. 8.4) non
possono essere montati in questa versione.
7.3 Montaggio a soffitto
Il kit di montaggio comprende:
set di cavi (cavo di rete e filo di comando, 2,5 m di
lunghezza)
condotto dell'aria compressa (2,5 m di lunghez-
za)
tubo di alluminio per agganciare il gruppo EAA
tubo idraulico
2 x fascette con ribattino
–2 x fascette per cavi
–mensola
Procedura
Il tubo di alluminio viene fornito con una lun-
ghezza di 1,6 m. Se necessario, può essere ac-
corciato alla sua estremità libera. Consigliamo
di adattare la sua lunghezza in modo che il sup-
porto per utensili
[1-1]
del gruppo EAA si trovi
all'altezza della fronte dell'operatore.
Dopo
aver accorciato il tubo in alluminio è necessa-
rio sbavarlo!
Smontate il pannello posteriore del gruppo EAA.
Ingrassate il tubo di alluminio nella zona infe-
riore e spingetelo fino all'arresto nel raccordo a
Y del gruppo EAA
[5-8]
.
Stringete la fascetta di arresto con entrambe le
viti
[5-9]
con una coppia di serraggio di 6 Nm. Il
gruppo EAA ora è fissato sul tubo di alluminio.
EAA
53
I
Fissate la mensola
[9-2]
utilizzando i quattro
fori
[9-1]
al soffitto. Utilizzate il sistema di fis-
saggio adatto per il materiale presente (ad es.
tiranti, tasselli).
Proseguite con il capitolo 8 "Collegamenti nel grup-
po EAA".
8 Collegamenti nel gruppo EAA
8.1 Collegamento della linea di comando
Avvolgete la lunghezza eccessiva sul suppor-
to
[5-10]
.
Montate la guarnizione piatta compresa nella
fornitura
[10-1]
sulla spina del cavo
[5-2]
nel
gruppo EAA.
Infilate la spina del cavo
[10-2]
nella spina del
cavo
[5-2]
e stringete la vite
[10-3]
.
Fissate la linea di comando per scaricare la tra-
zione sul gruppo EAA
[5-3]
.
8.2 Collegamento del cavo di rete
Avvolgete la lunghezza in eccesso sulle alette
[5-6]
.
Montate la guarnizione piatta compresa nella
fornitura
[10-6]
sulla presa del cavo
[5-7]
nel
gruppo EAA.
Infilate la presa del cavo
[10-5]
nella spina del
cavo
[5-7]
e stringete la vite
[10-4]
.
Fissate il cavo di rete per scaricare la trazione
sul gruppo EAA
[5-4]
.
Infilate il cavo di rete del gruppo EAA in una pre-
sa protetta da 16 A e collegata a terra secondo
le disposizioni specifiche del proprio Paese.
Eccezione:
se per l'aspirazione non viene colle-
gato un aspiratore Festool, ma un apparecchio
di altra marca, può essere indicata un'altra con-
figurazione - vedi Cap. 9.1 "Aspiratore mobile".
Nelle varianti per i Paesi GB, CH e DK si deve to-
gliere la spina di rete presente sul cavo di rete
del gruppo EAA/ASA e si deve sostituirla con la
spina di rete a vite compresa nella fornitura
specifica del Paese.
Attenzione:
Questo lavoro
deve essere eseguito esclusivamente da un
elettrotecnico specializzato!
8.3 Collegamento del condotto dell'aria
compressa
Vale soltanto per il montaggio al gruppo ASA e
per il montaggio a soffitto.
Tagliate il condotto dell'aria compressa grigia
ottenendo la lunghezza precisa.
Versioni EW:
portate il tubo flessibile dell'aria
compressa attraverso il corpo
[11-1]
sull'isola-
tore passante flessibile
[11-3]
e chiudete la fa-
scetta filettata
[11-2]
.
Versioni EW/DW:
spingete il tubo flessibile
dell'aria compressa grigio sull'isolatore pas-
sante flessibile all'ingresso del gruppo condi-
zionatore
[7-3]
e chiudete la fascetta filettata
[7-2]
.
Fissate il condotto dell'aria compressa e il cavo
di rete e linea di comando con le fascette di ar-
resto comprese nella dotazione
[12-2]
sul tubo
in alluminio
[12-1]
.
Inserite l'estremità del tubo flessibile blu nel
collegamento
[5-1]
e fate passare il tubo flessi-
bile attraverso l'apertura fuori del corpo.
Dopo avere effettuato tutti i collegamenti all'in-
terno del gruppo EAA, montate il pannello po-
steriore del gruppo EAA.
Inserite il tubo flessibile dell'aria compressa sul
raccordo angolare
[2-5]
del gruppo condiziona-
tore.
8.4 Montaggio del supporto del tubo flessi-
bile
Il supporto del tubo flessibile ha la funzione di so-
stegno per i materiali di consumo e i tubi flessibili.
Fissate i due supporti per tubi flessibili al pannello
posteriore del gruppo EAA (vedi Fig.
[13]
).
Avvitate il supporto per tubi flessibili
[13-4]
uti-
lizzando i due fori con la vite a esagono cavo
[13-2]
e la rondella
[13-3]
con l'ausilio della
chiave esagonale compresa nella fornitura
[13-
1]
.
Fissate il pannello posteriore con le viti fornite
al gruppo EAA.
9 Collegamento dell'aspirazione
L'aspirazione può avvenire mediante un aspiratore
mobile o l'impianto d'aspirazione stazionario TUR-
BO.
9.1 Aspiratore mobile
Unità mobili d'aspirazione CT serie CT 22, CT 33,
CT 44, CT 55
Installate il kit di montaggio (modulo EAA CT22/
33/44/55: 495756) per la linea di comando
sull'unità mobile d'aspirazione CT (vedi istruzio-
ni per il montaggio).
Unità mobile d'aspirazione CT serie CT 26, CT 36,
CT 48
Installate il kit di montaggio (modulo EAA CT26/
36: 496143) sull'unità mobile d'aspirazione CT
(nei modelli CTM 36/48 LE e CTL 36/48 LE è già
montato).
Inserite la linea di comando nella presa
dell'aspiratore.
54
EAA
I
Unità mobile d'aspirazione SRM e prodotti di altri
marchi
Non è possibile collegare la linea di comando. Se
l'aspiratore ha una presa con accensione automati-
ca, il cavo di rete del gruppo EAA deve essere inse-
rito in questa presa dell'apparecchio per poter uti-
lizzare l'accensione automatica dell'aspiratore. In
questo caso è necessario però non superare il cari-
co massimo della presa dell'apparecchio. Inoltre
non possono essere utilizzate tutte le funzioni del
gruppo EAA. Perciò raccomandiamo di utilizzare
un'unità mobile d'aspirazione Festool.
Inserite il tubo flessibile d'aspirazione
nell'apertura di aspirazione dell'aspiratore.
Per il collegamento del tubo flessibile d'aspira-
zione all'aspiratore consigliamo di utilizzare il
raccordo girevole "D50 DAS-AS".
In caso di distanze maggiori fra il gruppo EAA e
l'unità mobile d'aspirazione il tubo flessibile
d'aspirazione dovrebbe essere sostituito in par-
te da un tubo di plastica o da un tubo di lamiera
d'acciaio per impianti d'aspirazione (diametro
50 mm). In questo modo è possibile ridurre la
resistenza del flusso d'aria nel condotto di aspi-
razione e migliorare la potenza di aspirazione
del gruppo EAA.
9.2 Impianto di aspirazione stazionario
TURBO
Inserite la linea di comandonella presa dell'im-
pianto di aspirazione.
Inserite il tubo flessibile d'aspirazione
nell'apertura d'aspirazione dell'impianto di
aspirazione (D75).
10 Alimentazione di energia
L'unità di servizio/aspirazione mette a disposizione
corrente e aria compressa.
10.1 Corrente
Tutte le varianti EAA sono dotate di tre prese. La
presa
[1-3]
è costantemente sotto corrente. Le due
prese AUTO 1
[1-9]
e AUTO 2
[1-5]
sono sotto cor-
rente se il selettore
[1-4]
si trova nella posizione
"
AUTO
". Nella posizione "0" e "MAN" queste prese
vengono staccate dall'alimentazione di corrente.
10.2 Aria compressa
Le
varianti EW
hanno un attacco non regolabile per
l'aria compressa non lubrificata
[1-11]
.
Le
varianti EW/DW
hanno un gruppo condizionato-
re (vedi Fig.
[2]
) costituito da un regolatore di pres-
sione
[2-1]
, un separatore di condensa manuale
[2-
8]
e un oliatore
[2-6]
, due attacchi regolabili per
l'aria compressa lubrificata
[1-6]
e un attacco non
regolabile per l'aria compressa non lubrificata
[2-
7]
. In tutti e tre gli attacchi è disponibile la pressio-
ne idraulica impostata sul regolatore di pressione.
Entrambi gli attacchi per l'aria compressa lubrifi-
cata sono previsti per collegare utensili pneumatici.
Per un funzionamento regolare sono necessari:
aria compressa: 6 bar di pressione idraulica
portata: min. 400 l/min per levigatrice pneumati-
ca Festool collegata.
Impostate una pressione idraulica di 6 bar sul rego-
latore di pressione
[2-1]
quando funziona un uten-
sile pneumatico.
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti, scossa elettrica
In caso di funzionamento contemporaneo di tut-
te e tre le prese la potenza massima fornita da
ogni presa è di 1200 W.
Se il cavo di rete del gruppo EAA è inserito nella
presa di un aspiratore (vedi Cap. 9.1), è necessa-
rio non superare il carico massimo della presa
dell'aspiratore. La somma delle potenze fornite
dalle tre prese sul gruppo EAA non deve supera-
re il carico massimo della presa dell'aspiratore.
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti, scossa elettrica
L'aria compressa su questo collegamento non
può essere regolata, c'è sempre la pressione di
sistema dell'impianto di aria compressa interno.
Perciò a questo attacco non si deve collegare al-
cuna levigatrice pneumatica Festool.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni
L'aria compressa sull'unità di servizio/aspira-
zione non deve superare gli 8 bar.
La pressione idraulica massima ammissibile per
le levigatrici pneumatiche Festool è di 6,5 bar.
EAA
55
I
Attenzione:
se la pressione è troppo bassa (sotto i
4 bar) il comando pneumatico degli scorrevoli non
funziona più correttamente nella variante EW/DW
TURBO/A.
11 Funzionamento
11.1 Accensione/spegnimento
Affinché l'aspirazione funzioni soltanto quando è
acceso un utensile elettrico o pneumatico, il selet-
tore sull'aspiratore mobile o sull'impianto di aspi-
razione stazionario TURBO deve essere sulla posi-
zione "AUTO".
Se l'aspirazione non ha una posizione "AUTO", è
necessario accendere manualmente l'aspirazione
prima di iniziare a lavorare. In questo caso non fun-
ziona la
funzione di accensione automatica del
gruppo EAA
descritta qui di seguito.
L'interruttore dell'apparecchio
[1-4]
ha la funzione
di interruttore ON/OFF. Ha tre posizioni:
Posizione "0"
: il gruppo EAA è spento, tutte le
prese sono senza corrente.
Posizione "AUTO":
tutte le prese sono sotto ten-
sione. L'aspirazione si avvia quando viene acceso
un utensile elettrico o pneumatico collegato alle
prese
[1-5], [1-9]
.
Posizione "MAN":
tutte le prese sono sotto ten-
sione. L'aspirazione si avvia immediatamente.
Inoltre, nella versione EW/DW TURBO/A si apre
lo scorrevole di destra, mentre l'altro scorrevole
resta chiuso.
11.2 Collegamento dell'utensile pneumatico
Il gruppo EAA nella
versione EW/DW
è previsto per
collegare fino a due levigatrici pneumatiche con il
sistema IAS Festool.
Inserite l'estremità del condotto dell'aria com-
pressa nella presa di raccordo
[1-6]
.
Aprite il bloccaggio dell'apertura di aspirazione
tirando il perno di arresto
[1-7]
e ruotandolo di
90°.
Inserite il cono dell'elemento di raccordo IAS
nel bocchettone d'aspirazione
[1-8]
.
Attenzione:
soltanto i nuovi coni di raccordo
sono dotati di una scanalatura in cui si innesta il
perno di arresto.
Posizionate l'elemento di raccordo IAS in modo
che i tubi flessibili di collegamento non si pie-
ghino.
Soltanto per il montaggio a parete: la condensa
proveniente dal tubo flessibile di scarico non
deve sporcare il tubo flessibile IAS.
Ruotate indietro il perno di arresto
[1-7]
di 90°
e rilasciatelo affinché si arresti a scatto. In que-
sto modo si blocca l'elemento di raccordo IAS.
Soltanto per gli aspiratori Festool CT/SRM: col-
legate la spina di raccordo dell'aspiratore con la
presa di raccordo
[1-6]
.
11.3 Supporto per utensile
Il supporto per utensile
[1-1]
serve per agganciare
utensili elettrici o pneumatici.
11.4 Aspirazione
AVVERTENZA
Pericolo di incidenti
Ultimato il montaggio, prima della messa in fun-
zione è necessario fare eseguire da un elettro-
tecnico un controllo dei conduttori di protezione
ai sensi di EN 60204-1. La corrente di prova deve
essere di 10 A a 50 Hz. Il controllo deve essere
effettuato fra il morsetto PE e tutti i punti impor-
tanti che fanno parte del sistema dei conduttori
di protezione.
ATTENZIONE
Pericolo di ferimento causato da utensili elettrici
che si avviano in modo incontrollato
Prima di ruotare l'interruttore nella posizione
"AUTO" o "MAN" prestare attenzione che l'uten-
sile elettrico collegato sia spento.
ATTENZIONE
Pericolo di incidenti
Il carico supplementare del gruppo EAA (ad es.
per il peso degli utensili elettrici o pneumatici,
degli accessori) non deve superare i 12 kg.
AVVERTENZA
Pericolo per la salute provocato dalle polveri
Le polveri possono essere nocive alla salute. Per
questo motivo non lavorate mai senza l'aspira-
zione.
Quando aspirate polveri nocive alla salute osser-
vate sempre le disposizioni nazionali.
56
EAA
I
Se le norme di sicurezza nazionali richiedono un
controllo della potenza d'aspirazione dell'aspirato-
re (controllo della portata), può essere aperta di
volta in volta soltanto un'apertura di aspirazione
[1-
8]
sul gruppo EAA.
Versione CT/SRM/M
Lo scorrevole
[1-10]
provvede affinché si apra sol-
tanto un'apertura d'aspirazione e l'altra resti chiu-
sa. In tal modo è possibile far funzionare e aspirare
soltanto una macchina. Spostando lo scorrevole
stabilite quale apertura d'aspirazione è aperta e
aspira.
Versione TURBO/M
Se si aspirano
polveri non nocive per la salute
, con
la versione TURBO/M è possibile far funzionare e
aspirare contemporaneamente due macchine.
Versione TURBO/A
Il gruppo EAA riconosce quale utensile è in funzio-
namento e apre automaticamente l'apertura
d'aspirazione corrispondente. È possibile far fun-
zionare e aspirare contemporaneamente due mac-
chine.
Impostando
"MAN"
sull'interruttore rotante
[1-
4]
è sempre pronto per il funzionamento soltan-
to il bocchettone d'aspirazione destro.
12 Manutenzione e cura
Servizio e riparazione
solo da parte
del costruttore o delle officine di servi-
zio autorizzate. Le officine più vicine sono riportate
di seguito:
www.festool.com/service
Utilizzare solo ricambi originali Festo-
ol! Cod. prodotto reperibile al sito:
www.festool.com/service
12.1 Regolazione dell'oliatore
Impostate la pressione idraulica sul regolatore
di pressione
[2-1]
su 0 bar.
Attenzione:
l'intera
unità di alimentazione deve essere sempre sen-
za pressione!
Svitate il contenitore dell'olio
[2-6]
.
Riempite il contenitore dell'olio a 3/4 con olio
speciale (481722).
Riavvitate il contenitore dell'olio.
Quando funziona un utensile pneumatico, impo-
state la pressione idraulica sul regolatore di
pressione a 6 bar.
Assicuratevi che la vite di sfiato
[2-2]
sia chiusa.
Chiudete la vite di regolazione
[2-4]
nella fine-
stra a vista.
Aprite la vite di regolazione di circa 1/4 di giro.
Osservate le gocce di olio nel tubo di livello
mentre funziona l'utensile pneumatico
[2-3]
.
Impostate la vite di regolazione in modo che
esca 1 goccia d olio ogni 10-20 minuti.
Chiudete la vite di scarico della condensa
[2-8]
.
13 Ambiente
Non gettare l'apparecchio tra i rifiuti
domestici!
Smaltire gli apparecchi, gli
accessori e gli imballaggi in modo eco-
compatibile. Attenersi alle disposizioni
di legge nazionali in vigore.
Solo UE:
secondo la direttiva europea /CE sui vecchi
dispositivi elettrici ed elettronici e la sua applica-
zione in ambito nazionale, gli elettroutensili usati
devono essere raccolti separatamente e riciclati in
modo eco-compatibile.
Informazioni su REACh:
www.festool.com/reach
14 Eliminazione di difetti
AVVERTENZA
Pericolo di incidenti
Prima di eseguire qualsiasi lavoro di manuten-
zione o di riparazione è necessario staccare il
gruppo EAA/ASA dall'alimentazione di corrente
e di aria compressa.
I lavori di manutenzione e di riparazione sull'im-
pianto elettrico ed elettronico devono essere
eseguiti esclusivamente da elettrotecnici quali-
ficati.
EKAT
1
2
3
5
4
Difetti elettrici Provvedimento Assistenza
La presa permanente non
ha corrente
controllare il collegamento del cavo di rete - EAA
controllare il collegamento del cavo di rete - a rete
non è stato trovato alcun difetto rivolgersi all'assi-
stenza
EAA
57
I
15 Accessori
I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano
nel catalogo Festool o su Internet alla pagina
"www.festool.com“.
16 Dichiarazione di conformità CE
La presa automatica non
ha corrente
controllare il collegamento del cavo di rete - EAA
controllare il collegamento del cavo di rete - a rete
non è stato trovato alcun difetto rivolgersi all'assi-
stenza
Lo scorrevole non si apre
quando l'utensile elettrico
è inserito
controllare il cavo della linea di comando da entrambi i
lati
Aprire il pannello posteriore e controllare il cavo
magnetico e di comando e il contatto Reed
controllare il collegamento dell'aria compressa
non è stato trovato alcun difetto rivolgersi all'assi-
stenza
Lo scorrevole non si
chiude quando l'utensile
elettrico è inserito
controllare il cavo della linea di comando da entrambi i
lati
Aprire il pannello posteriore e controllare il cavo
magnetico e di comando e il contatto Reed
controllare il collegamento dell'aria compressa
non è stato trovato alcun difetto rivolgersi all'assi-
stenza
Selettore su manuale:
l'aspiratore non funziona
controllare se la linea di comando è collegata da
entrambi i lati
controllare se è collegato il cavo di rete dell'aspiratore/
turbina
non è stato trovato alcun difetto rivolgersi all'assi-
stenza
L'aspiratore / la turbina
funziona - lo scorrevole
non si apre
controllare se la linea di comando è collegata da
entrambi i lati
Controllare che la pressione idraulica sia almeno di 4
bar
non è stato trovato alcun difetto rivolgersi all'assi-
stenza
L'utensile elettrico non
funziona
controllare se il selettore è su Auto
controllare se il cavo di rete è collegato
controllare se l'utensile elettrico è difettoso
non è stato trovato alcun difetto rivolgersi all'assi-
stenza
Difetti elettrici Provvedimento Assistenza
Unità di servizio/aspira-
zione
N° di serie
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912
EAA EW TURBO/M 495900, 495902
EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916,
495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906,
495907, 495908,
495909
Unità di servizio/aspira-
zione
N° di serie
58
EAA
I
Dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il
presente prodotto è conforme a tutti i requisiti di ri-
levanza definiti dalle seguenti direttive, norme o
documenti normativi:
2006/95/CE (bis 19.04.2016), 2014/35/UE (dal
20.04.2015), 2004/108/CE (fino al 19.04.2016), 2014/
30/UE (dal 20.04.2015), 2011/65/UE, EN 55014-
1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+corre-
zione 1997+A1:2001+A2:2008, EN
60529:1991+A1:2000+A2:20013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tecni-
ca
2015-02-09
17 Schema elettrico, elenco delle parti
Trovate lo schema elettrico alla fine di queste istruzioni per l'uso.
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896,
495897, 495898,
495899
Anno del contrassegno CE:2008
Unità di servizio/aspira-
zione
N° di serie
Nome Quantità Cod. pro-
dotto
Denominazione, modello Forma costruttiva
A1 1 476 160 elettronica EAA
Festool
L x P: 85 mm x 78 mm
S1 1 452 050 interruttore di rete AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte modello 3032 /20A
4x commutatori con posi-
zione 0
X1 1 475 168 spina dell'apparecchio GSA U2000NLO
Hirschmann cod. prodotto 933 378-100
2 poli + PE
X2 1 452 099 morsetto KL24/3
Wieland cod. prodotto 99.900.8210.0
3 poli L/N/PE
X3, X4, X5 3 presa incorporata
diversa a seconda dei Paesi
2 poli + PE
X6 1 475 170 spina dell'apparecchio GSSNA 200
Hirschmann cod. prodotto 933 110-100
2 poli + PE
X7, X9 2 perno filettato M4 x 22 mm
X8 1 perno filettato M4 x 12 mm
Y1, Y2
1
2 bobina di valvola elettromagnetica 1V1
e 2V1
Cod. prodotto 475154 Festo CPE10-
M1BH-5L-M7
1S1, 2S1 2 475 535 microinterruttore
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO
1x commutatore
1S2, 2S2
2
2 476 460 contatto Reed
Meder MK3-1A66
1x contatto di chiusura
1.
soltanto in EAA EW/DW TURBO/A
2.
soltanto in EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M e EAA EW/DW CT/SRM/M
EAA
59
I
18 Schema pneumatico, elenco delle parti
Trovate lo schema pneumatico alla fine di queste istruzioni per l'uso (vale soltanto per le varianti EW/DW):
Nome Variante Quantità Cod. pro-
dotto
Denominazione,
Tipo
Osservazione,
fornitore
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 modulo pneumatico
EW/DW TURBO
Festool
EW/DW TURBO/M;
EW/DW CT/SRM/M
1 495808
0Z1 tutte 1 495434 combinazione gruppi
condizionatori
FRD-1/2-D-MIDI
Festo n°: 159584/
159592/192576
Festool
0Z2 tutte 1 E036905 attacco rapido di sicu-
rezza
SSK-NW7,8-G1/4a
uscita non lubrificata
Cejn
0Z3 tutte 1 475165 attacco rapido
ERG 071 152
uscita lubrificata
Prevost
0Z4 tutte 1 475165 attacco rapido
ERG 071 153
uscita lubrificata
Prevost
1A1,
2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153 cilindro a doppio effetto
ADN-20-60-I-P-A
FESTO n°:
536 365
FESTO
1S1,
2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535 microinterruttore, con-
tatto di chiusura
D2VW-01L3-3HS (CHN)
Omron
2S2 tutte 1 452117 contatto Reed
MK3-1A71-BV 588
utensile pneumatico 2
Meder
1V1,
2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 valvola 5/2 vie monosta-
bile
CPE10-M1BH-5L-M7
FESTO n°:
196 927
FESTO
1S2 tutte 1 452117 contatto Reed
MK3-1A71-BV 588
utensile pneumatico 1
Meder
60
EAA
NL
Originele gebruiksaanwijzing
1Symbolen
2 Technische gegevens
3 Gebruik volgens de voorschriften
De energie-/afzuigarm EAA is een stationaire in-
richting die zowel voorziet in voedingsaansluitin-
gen voor elektrisch en persluchtgereedschap als in
aansluitingen voor de stofafzuiging.
Hiermee staan de gebruiker in een beperkte ruimte
direct alle aansluitingen ter beschikking die hij no-
dig heeft om met elektrische en persluchtgereed-
schappen te kunnen werken.
De grootte en hoeveelheid van de deeltjes die door
de energie-/afzuigarm EAA/afzuigarm ASA kunnen
worden afgezogen, hangt af van het vermogen van
het aangesloten afzuigapparaat. In principe is de
EAA/ASA echter bestemd voor het afzuigen van
stofdeeltjes en niet van grote of zware spaanders,
resten van werkstukken e.d.
Alleen de EAA EW CT/SRM/M en EAA EW/DW CT/
SRM/M zijn geschikt voor het afzuigen van hout.
Worden er gezondheidsbedreigende, brandbare of
explosieve stoffen afgezogen, dan dient erop te
worden gelet dat de aangesloten afzuiginrichting
geschikt is voor deze stoffen. Bovendien moeten de
gangbare veiligheids- en bedrijfsveiligheidsvoor-
schriften opgevolgd worden.
Voor schade of ongelukken die ofwel het gevolg zijn
van gebruik dat niet volgens de voorschriften of
onoordeelkundig is geweest, ofwel van door de ge-
bruiker naderhand aan de EAA of ASA aangebrach-
te wijzigingen, stelt Festool zich niet aansprakelijk.
4 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING!
Lees alle veilig-
heidsvoorschriften en aanwijzingen.
Wanneer men
zich niet aan de waarschuwingen en aanwijzingen
houdt, kan dit leiden tot elektrische schokken,
brand en/of ernstig letsel.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en handleidin-
gen om ze later te kunnen raadplegen.
De extra belasting van de EAA/ASA (bijv. door het
gewicht van het elektrisch of persluchtgereed-
schap, accessoires) mag maximaal 12 kg bedra-
gen.
– De elektrische aansluitleidingen dienen regel-
matig te worden gecontroleerd op beschadigin-
gen. Beschadigde leidingen moeten door een
1 Symbolen ............................................. 60
2 Technische gegevens........................... 60
3 Gebruik volgens de voorschriften........ 60
4 Veiligheidsvoorschriften ...................... 60
5 Toestelelementen ................................ 61
6 Opbouw ................................................ 61
7 Montage ............................................... 62
8 Aansluitingen in de EAA ...................... 63
9 Aansluiting van de afzuiging................ 64
10 Energietoevoer..................................... 65
11 Gebruik................................................. 66
12 Onderhoud en verzorging .................... 67
13 Speciale gevaaromschrijving voor het
milieu ................................................... 67
14 Foutoplossing....................................... 67
15 Accessoires.......................................... 68
16 EG-conformiteitsverklaring................. 68
17 Stroomschema Onderdelenlijst........... 69
18 Pneumatisch schema Onderdelenlijst 69
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Waarschuwing voor elektrische schok
Handleiding/aanwijzingen lezen!
Geoliede perslucht
Ongeoliede perslucht
Geen metalen delen opzuigen!
Niet aanraken!
Energie-/afzuigarm EAA
Elektrische aansluiting 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz
Perslucht 4 - 8 bar
Gewicht
EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
EAA EW/DW CT/SRM/M,
EAA EW/DW TURBO/M
13,0 kg
EAA EW CT/SRM/M
EAA EW TURBO/M
10,2 kg
Energie-/afzuigarm EAA
EAA
61
NL
elektromonteur of de Festool-klantenservice
door nieuwe worden vervangen.
Werkzaamheden aan elektrische installaties
mogen alleen door een elektrotechnicus of door
de klantenservice van Festool worden uitge-
voerd.
Omgevingscondities: De omgevingstemperatuur
dient te liggen tussen 0° C en 50° C. De lucht-
vochtigheid mag maximaal 80 % bedragen.
5 Toestelelementen
* niet bij alle varianten in de leveringsomvang
De aangegeven afbeeldingen staan aan het begin
en het einde van de handleiding.
6 Opbouw
6.1 Energie-/afzuigarm
De energie-/afzuigarm EAA bestaat uit twee zones:
De zone met elektrische componenten, zoals
stopcontacten en keuzeschakelaars voor elek-
trisch gereedschap (EW).
De zone met pneumatische componenten inclu-
sief aansluitingen voor het persluchtgereed-
schap (DW).
6.2 Varianten
De aangeboden varianten zijn als volgt uitgerust:
EAA EW CT/SRM/M
3 stopcontacten; 1 niet-regelbare en ongeoliede
persluchtaansluiting (niet geschikt voor de aan-
sluiting van Festool perslucht-schuurgereed-
schap!).
Handmatig bediende schuiven.
De schuiven zijn mechanisch gekoppeld, daar-
om kan slechts bij één apparaat afgezogen wor-
den. De schuifstand wordt met een microscha-
kelaar bewaakt.
EAA EW TURBO/M
3 stopcontacten; 1 niet-regelbare en ongeoliede
persluchtaansluiting (niet geschikt voor de aan-
sluiting van Festool perslucht-schuurgereed-
schap!).
Handmatig bediende schuiven.
Er kan bij twee apparaten gelijktijdig worden af-
gezogen. De schuifstand wordt met een micros-
chakelaar bewaakt (uitgangspositie: schuif ge-
sloten).
EAA EW/DW CT/SRM/M
3 stopcontacten; 1 onderhoudseenheid (drukre-
gelaar, condensaatafscheider, smeerbus); 2 re-
gelbare en geoliede persluchtaansluitingen; 1
niet-regelbare en ongeoliede persluchtaanslui-
ting (niet geschikt voor de aansluiting van Festool
perslucht-schuurgereedschap!).
Handmatig bediende schuiven.
De schuiven zijn mechanisch gekoppeld, daar-
om kan slechts bij één apparaat afgezogen wor-
den. De schuifstand wordt met een microscha-
kelaar bewaakt.
EAA EW/DW TURBO/M
3 stopcontacten; 1 onderhoudseenheid (drukre-
gelaar, condensaatafscheider, smeerbus); 2 re-
gelbare en geoliede persluchtaansluitingen; 1
niet-regelbare en ongeoliede persluchtaanslui-
ting (niet geschikt voor de aansluiting van Festool
perslucht-schuurgereedschap!).
Handmatig bediende schuiven.
Er kan bij twee apparaten gelijktijdig worden af-
gezogen. De schuifstand wordt met een micros-
chakelaar bewaakt (uitgangspositie: schuif ge-
sloten).
EAA EW/DW TURBO/A
3 stopcontacten; 1 onderhoudseenheid (drukre-
gelaar, condensaatafscheider, smeerbus); 2 re-
gelbare en geoliede persluchtaansluitingen; 1
niet-regelbare en ongeoliede persluchtaanslui-
ting (niet geschikt voor de aansluiting van Festool
perslucht-schuurgereedschap!).
Pneumatisch bediende schuiven
Er kan bij twee apparaten gelijktijdig worden af-
gezogen. De schuifstand wordt met een micros-
chakelaar bewaakt (uitgangspositie: schuif ge-
sloten).
[1-1]
Wandhaak
[1-2]
Aluminium buis
[1-3]
Permanent stopcontact
[1-4]
In-/uit-schakelaar
[1-5]
Stopcontact AUTO 2
[1-6]
Persluchtaansluiting* voor persluchtge-
reedschap, regelbaar via de drukregelaar
van de onderhoudseenheid
[1-7]
Vergrendeling
[1-8]
Afzuigaansluiting
[1-9]
Stopcontact AUTO 1
[1-10]
Schuif* voor het openen en sluiten van de
afzuigaansluiting
[1-11]
Ongeoliede persluchtaansluiting alleen bij
EW-variant*
62
EAA
NL
6.3 Ombouwsets
Om later tot een andere variant te komen, zijn de
volgende ombouwsets verkrijgbaar:
CT/SRM/M >> TURBO/M
Wijziging:
Afzuiging door een stationaire afzuigtur-
bine in plaats van een mobiele stofzuiger.
De koppeling
[3-2]
tussen de beide mechanisch be-
diende schuiven
[3-1]
moet gedemonteerd worden.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Wijziging:
Extra aansluitmogelijkheid voor pers-
luchtgereedschap.
Er moet een extra onderhoudseenheid (drukrege-
laar, condensaatafscheider, smeerbus) evenals een
perslucht-module inclusief pneumatische slang-
verbinding en aansluiting aan de elektronica m.b.v.
kabelbomen gemonteerd worden.
Let op:
Dit mag
alleen door een geschoolde monteur worden uitge-
voerd!
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA-
MA: 495891)
Wijziging:
Vervanging van de handmatige schuiven
door pneumatisch bediende schuiven.
De complete basisgroep (omvat de mechanisch be-
diende schuiven, afzuigaansluitingen en perslucht-
aansluitingen) moet vervangen worden. Bovendien
is het nodig dat magneetkleppen gemonteerd, de
persluchtmodule aangepast en kabelbomen voor
de elektronica vervangen worden.
Let op:
Dit mag
alleen door een geschoolde monteur uitgevoerd
worden!
7 Montage
Alleen in Duitsland:
Festool biedt u de mogelijkheid
de energie-/afzuigarm resp. de afzuigarm door een
erkend montagebedrijf te laten installeren. De
energie-/afzuigarm resp. de afzuigarm wordt com-
pleet gemonteerd en in operationele toestand gele-
verd. Wij adviseren u van deze service gebruik te
maken om een snelle en veilige montage te garan-
deren.
Voor de EAA zijn er drie verschillende montage-
mogelijkheden:
1. Bevestiging aan een afzuigarm (ASA CT/SRM
2500, ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA
CT/SRM 6000, ASA TURBO 6000): De vereiste
montageset is bij de afzuigarmen gevoegd.
2. Wandmontage: Hiervoor is een montageset
(EAA-W: 495889) vereist.
3. Plafondmontage via een console: Hiervoor is een
montageset (EAA-D: 495899) vereist.
7.1 Montage aan de Festool afzuigarm
De energie-/afzuigarm mag alleen aan een
Festool afzuigarm ASA met scharnier (zie Af-
beelding
[4]
) gebruikt worden. Gebruik de om-
bouwset 489704 wanneer u een oudere afzui-
garm met een scharnier van een voorgaand mo-
del bezit.
De montageset (in leveringsomvang ASA) omvat:
aluminium buis voor het ophangen van de EAA
plug-in voedingskabel en besturingsleiding met
universele aansluiting
persluchtleiding
–2 x beschermbuis
–3 x kabelklemmen
2 x haak voor afzuigslang
Handelwijze
Bevestig de afzuigarm aan een wand of kolom.
Volg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de af-
zuigarm.
De lengte van de aluminium buis bedraagt bij
levering 1,6 m. Indien nodig kan hij aan het vrije
uiteinde ingekort worden. Wij raden aan de
lengte zo aan te passen dat de wandhaak
[1-1]
van de EAA zich op ooghoogte bevindt van dege-
ne die de machine bedient.
Ontbraam na het in-
korten beslist de aluminium buis!
Demonteer de achterwand van de EAA.
Vet de aluminium buis aan de onderkant in en
schuif hem tot de aanslag in het Y-stuk van de
EAA
[5-8]
.
Trek de klemring met de beide schroeven
[5-9]
met een aanschroefmoment van 6 Nm aan. De
EAA zit nu stevig op de aluminium buis.
Ga verder met hoofdstuk 8 "Aansluitingen in de EAA
".
7.2 Montage aan de wand
De montageset omvat:
kabelset (voedingskabel en besturingsleiding, 4
m lengte)
persluchtleiding (4 m lengte)
aluminium buis (50 mm diameter, 350 mm leng-
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, zaakbeschadiging
Stel voor de montage met behulp van een bouw-
staticus altijd de statische verhoudingen van de
betreffende bevestigingsplaats vast!
EAA
63
NL
te) voor het ophangen van de EAA
2 x bevestigingsplaten, incl. schroeven en deuvel
adapter buis-/zuigslang
bevestigingsplaat voor onderhoudseenheid
aftapslang voor condensaat
Handelwijze
Demonteer de onderhoudseenheid
[2]
aan de
achterwand van de EAA (geldt niet voor de EW-
variant).
Demonteer de achterwand van de EAA.
Schroef de bevestigingsplaat
[6-4]
met de vier
schroeven
[6-3]
aan het bovendeel van de EAA
vast.
Monteer de onderhoudseenheid
[6-1]
aan de
bevestigingsplaat
[6-4]
met de schroeven
[6-6]
.
Bevestig de bijgevoegde persluchtslang
[7-1]
met de schroefklem
[7-2]
aan het perslucht-
hoekstuk met slangtule
[7-3]
van de onder-
houdseenheid.
Kort de gemonteerde blauwe persluchtslang
(D16 mm)
[8b-3]
met 200 mm in tot een totale
lengte van 400 mm.
Draai het persluchthoekstuk
[6-5]
naar bene-
den en steek de ingekorte blauwe persluchts-
lang in het hoekstuk.
Steek de condensaataftapslang
[5-11]
op het
aansluitpunt
[6-2]
van de onderhoudseenheid.
Plaats de slangen, in de binnenruimte van de
EAA, zoals in Afbeelding
[5]
weergegeven.
Steek het andere uiteinde van de blauwe slang
in de aansluiting
[5-1]
.
Vet de aluminium buis aan de onderkant in en
schuif hem tot de aanslag in het Y-stuk van de
EAA
[5-8]
.
Trek de klemring met de beide schroeven
[5-9]
met een aanschroefmoment van 6 Nm aan. De
EAA zit nu stevig op de aluminium buis.
Maak nu eerst de aansluitingen in de EAA af (zie
hoofdstuk 8 "Aansluitingen in de EAA") voordat u
met de wandmontage verder gaat.
Bevestig de achterwand met de meegeleverde
schroeven aan de EAA.
Bevestig eerst de onderste bevestigingsrail aan
de wand (zie Afbeelding
[8a]
). Gebruik bij een
betonnen muur de bijgevoegde deuvels.
Let op:
Tot aan het plafond dient tenminste een afstand
van 1 m aanwezig te zijn.
Plaats de EAA van boven op de onderste beves-
tigingsrail. De haken dienen hierbij in de behui-
zing van de EAA te grijpen.
Plaats de bovenste bevestigingsrail
[8b-1]
op de
EAA. De haken dienen hierbij in de behuizing
van de EAA te grijpen.
Bevestig de bovenste bevestigingsrail aan de
wand (zie Afbeelding
[8b]
). Gebruik bij een be-
tonnen muur de bijgevoegde deuvels.
Plaats de adapter
[8b-2]
voor de aansluiting van
de afzuigslang op de aluminium buis. Indien ge-
wenst kunt u de aluminium buis ook door een
kunststof buis (extra met antistatische afleiding
installeren) of een plaatstalen buis voor af-
zuiginrichtingen verlengen en pas daarna de
adapter aanbrengen.
Slanghouders (zie hoofdstuk 8.4) kunnen bij
deze versie niet gemonteerd worden.
7.3 Montage aan het plafond
De montageset omvat:
kabelset (voedingskabel en besturingsleiding,
2,5 m lengte)
persluchtleiding (2,5 m lengte)
aluminium buis voor het ophangen van de EAA
hydraulische buis
2 x klemmen met klinknagel
–2 x kabelklemmen
–console
Handelwijze
De lengte van de aluminium buis bedraagt bij
levering 1,6 m. Indien nodig kan hij aan het vrije
uiteinde ingekort worden. Wij raden aan de
lengte zo aan te passen dat de wandhaak
[1-1]
van de EAA zich op ooghoogte bevindt van dege-
ne die de machine bedient.
Ontbraam na het in-
korten beslist de aluminium buis!
Demonteer de achterwand van de EAA.
Vet de aluminium buis aan de onderkant in en
schuif hem tot de aanslag in het Y-stuk van de
EAA
[5-8]
.
Trek de klemring met de beide schroeven
[5-9]
met een aanschroefmoment van 6 Nm aan. De
EAA zit nu stevig op de aluminium buis.
Bevestig de console
[9-2]
aan de vier boorgaten
[9-1]
in het plafond. Gebruik voor het toe te pas-
sen materiaal de juiste bevestigingsmiddelen
(bijv. trekstangen, deuvels).
Ga verder met hoofdstuk 8 "Aansluitingen in de EAA
".
8 Aansluitingen in de EAA
8.1 Aansluiting van de besturingsleiding
Wikkel de extra lengte op de houder
[5-10]
.
64
EAA
NL
Leg de meegeleverde vlakke pakking
[10-1]
over de kabelstekker
[5-2]
in de EAA.
Steek de kabelschoen
[10-2]
in de kabelstekker
[5-2]
en trek de schroef
[10-3]
aan.
Bevestig de besturingsleiding aan de trekont-
lasting van de EAA
[5-3]
.
8.2 Aansluiting van de voedingskabel
Wikkel de extra lengte op de ribben
[5-6]
.
Leg de meegeleverde vlakke pakking
[10-
6]
over de kabelschoen
[5-7]
in de EAA.
Steek de kabelschoen
[10-5]
in de kabelstekker
[5-7]
en trek de schroef
[10-4]
aan.
Bevestig de voedingskabel aan de trekontlas-
ting van de EAA
[5-4]
.
Steek de voedingskabel van de EAA in een met
16 A gezekerde en geaarde landenspecifieke
contactdoos.
Uitzondering:
Wordt geen Festool afzuigappa-
raat maar een product van derden op de af-
zuiging aangesloten, dan is eventueel een ande-
re constellatie aan te bevelen - zie hoofdstuk 9.1
"Mobiel afzuigapparaat".
In de landen GB, CH en DK moet de netstekker
van de voedingskabel van de EAA/ASA vervan-
gen worden door bijgevoegde aanschroefbare
landenspecifieke netstekker.
Let op:
Dit mag al-
leen door een geschoolde monteur uitgevoerd
worden!
8.3 Aansluiting van de persluchtleiding
Geldt alleen voor montage aan de ASA en pla-
fondmontage.
Snij de grijze persluchtleiding op de juiste leng-
te.
EW-versies:
Leid de persluchtslang door de be-
huizing
[11-1]
op de slangtule
[11-3]
en sluit de
schroefklem
[11-2]
.
EW/DW-versies:
Schuif de grijze persluchts-
lang op de slangtule bij de ingang van de onder-
houdseenheid
[7-3]
en sluit de schroefklem
[7-
2]
.
Bevestig de persluchtleiding, de voedingskabel
en de besturingsleiding met de meegeleverde
drie klemringen
[12-2]
aan de aluminium buis
[12-1]
.
Steek het uiteinde van de blauwe slang in de
aansluiting
[5-1]
en leid de slang door de ope-
ning uit de behuizing.
Monteer de achterwand van de EAA nadat alle
aansluitingen binnen de EAA aangebracht zijn.
Steek de blauwe persluchtslang op het hoek-
stuk
[2-5]
van de onderhoudseenheid.
8.4 Montage slanghouder
De slanghouder dient als opberghouder voor ver-
bruiksmateriaal en slangen. Bevestig de twee
slanghouders aan de achterwand van de EAA (zie
Afbeelding
[13]
).
Schroef de slanghouder
[13-4]
in de beide boor-
gaten met de inbusbout
[13-2]
en het onderleg-
schijfje
[13-3]
met behulp van de meegeleverde
inbussleutel
[13-1]
.
Bevestig de achterwand met de meegeleverde
schroeven aan de EAA.
9 Aansluiting van de afzuiging
De afzuiging kan door een mobiel afzuigapparaat of
de stationaire afzuiginrichting TURBO plaatsvin-
den.
9.1 Mobiel afzuigapparaat
CT-mobiele stofafzuigers bouwserie CT 22, CT 33,
CT 44, CT 55
Monteer de montageset (module-EAA CT22/33/
44/55: 495756) voor de besturingsleiding aan de
CT-mobiele stofzuiger (zie montagevoorschrift).
CT-mobiele stofzuiger bouwserie CT 26, CT 36, CT
48
Monteer de montageset (module-EAA CT26/36:
496143) aan de CT-mobiele stofzuiger (bij CTM
36/48 LE en CTL 36/48 LE reeds gemonteerd).
Steek de besturingsleiding in de contactdoos
van de stofafzuiger.
SRM-mobiele stofafzuiger en producten van der-
den
Aansluiting van de besturingsleiding is niet moge-
lijk. Beschikt het afzuigapparaat over een stopcon-
tact met inschakelautomaat, dan moet de voe-
dingskabel van de EAA in dit stopcontact gestoken
worden om de inschakelautomaat van het afzui-
gapparaat te kunnen gebruiken. Hierbij dient u
echter de maximale belastbaarheid van het stop-
contact in acht te nemen. Verder kunnen niet alle
functies van de EAA benut worden. Daarom raden
wij dringend aan een Festool mobiele stofzuiger te
gebruiken.
Steek de afzuigslang in de afzuigopening van
het afzuigapparaat.
Voor de aansluiting van de afzuigslang op het af-
zuigapparaat raden wij aan de draaikoppeling
"D50 DAS-AS" te gebruiken.
EAA
65
NL
Bij grotere afstanden tussen de EAA en de mo-
biele stofzuiger moet de afzuigslang deels door
een kunststof buis of een buis van plaatstaal
voor afzuiginstallaties (diameter 50 mm) ver-
vangen worden. Daardoor neemt de
luchtstroomweerstand in de afzuigleiding af en
wordt de afzuigcapaciteit van de EAA groter.
9.2 Stationaire afzuiginrichting TURBO
Steek de besturingsleidingin de contactdoos
van de afzuiginrichting.
Steek de afzuigslang in de afzuigopening van de
afzuiginrichting (D75).
10 Energietoevoer
Aan de energie-/afzuigarm worden stroom en per-
slucht ter beschikking gesteld.
10.1 Stroom
Alle EAA-varianten beschikken over drie stopcon-
tacten. Het stopcontact
[1-3]
is permanent stroom-
voerend. De beide stopcontacten AUTO 1
[1-9]
en
AUTO 2
[1-5]
zijn stroomvoerend wanneer de keu-
zeschakelaar
[1-4]
in de stand "
AUTO
" staat. In de
stand "0" en "MAN" worden deze van de span-
ningstoevoer gescheiden.
10.2 Perslucht
De
EW-varianten
beschikken over een niet-regel-
bare aansluiting voor ongeoliede perslucht
[1-11]
.
De
EW/DW-varianten
beschikken over een onder-
houdseenheid (zie Afbeelding
[2]
), bestaande uit
een drukregelaar
[2-1]
, handmatige condensaataf-
scheider
[2-8]
en smeerbus
[2-6]
, twee regelbare
aansluitingen voor geoliede perslucht
[1-6]
en een
niet-regelbare aansluiting voor ongeoliede pers-
lucht
[2-7]
. Aan alle drie de aansluitingen staat de
continudruk ter beschikking die bij de drukregelaar
is ingesteld. De beide aansluitingen voor geoliede
perslucht zijn bestemd voor de aansluiting van per-
sluchtgereedschap.
Voor een werking volgens de voorschriften is ver-
eist:
perslucht: 6 bar continudruk
luchtstroom: min. 400 l/min per aangesloten
Festool perslucht-schuurgereedschap.
Stel 6 bar continudruk in bij de drukregelaar
[2-1]
tijdens de werking van een persluchtgereedschap.
Let op:
Bij een te geringe druk (onder 4 bar) functi-
oneert bij de variant EW/DW TURBO/A de pneuma-
tische schuifbediening niet meer foutloos.
VOORZICHTIG
Gevaar voor ongevallen, elektrische schokken
Bij gelijktijdig bedrijf van alle drie de stopcontac-
ten bedraagt het maximale afgegeven vermogen
per stopcontact 1200 W.
Indien de voedingskabel van de EAA in het stop-
contact van een afzuigapparaat gestoken is (zie
hoofdstuk 9.1), dient beslist de maximale belast-
baarheid van het stopcontact van het afzuigap-
paraat in acht te worden genomen. Het totaal
van het afgenomen vermogen van de drie stop-
contacten van de EAA mag de maximale belast-
baarheid van het stopcontact van het
afzuigapparaat niet overstijgen.
VOORZICHTIG
Gevaar voor ongevallen, elektrische schokken
De perslucht van deze aansluiting kan niet gere-
geld worden, hij komt altijd overeen met de
systeemdruk van de persluchtinstallatie ter
plaatse. Daarom mag aan deze aansluiting geen
Festool perslucht-schuurgereedschap aange-
sloten worden.
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel
De luchtdruk bij de energie-/afzuigarm mag 8
bar niet overstijgen.
De maximaal toelaatbare continudruk voor
Festool perslucht-schuurgereedschap bedraagt
6,5 bar.
66
EAA
NL
11 Gebruik
11.1 In-/Uitschakelen
Om de afzuiging alleen bij werking van een elek-
trisch of persluchtgereedschap te laten lopen,
dient de keuzeschakelaar van het mobiele afzui-
gapparaat resp. de stationaire afzuiginrichting
TURBO op de stand "AUTO" te staan.
Beschikt de afzuiging niet over een "AUTO"-stand,
dan dient de afzuiging voor het begin van het werk
met de hand ingeschakeld te worden. In dit geval
functioneert de hieronder beschreven
automati-
sche functie van de EAA
niet.
De apparaatschakelaar
[1-4]
dient als in-/uit-
schakelaar. Hij heeft drie standen:
Stand "0"
: De EAA is uitgeschakeld, alle stopcon-
tacten zijn stroomloos.
Stand "AUTO":
Alle stopcontacten zijn spanning-
voerend. De afzuiging start bij het inschakelen
van een elektrisch of persluchtgereedschap dat
aangesloten is op de stopcontacten
[1-5], [1-9]
.
Stand "MAN":
Alle stopcontacten zijn spanning-
voerend. De afzuiging start direct. Daarbij gaat bij
de versie EW/DW TURBO/A de rechterschuif
open, terwijl de andere schuif gesloten blijft.
11.2 Persluchtgereedschap aansluiten
De EAA in de
versie EW/DW
is bestemd voor het
aansluiten van max. twee stuks perslucht-schuur-
gereedschap met het Festool IAS-systeem.
Steek het uiteinde van de persluchtleiding in de
koppelingsbus
[1-6]
.
Open de vergrendeling voor de afzuigopening
door aan de aanslagbout
[1-7]
te trekken en
deze 90° te draaien.
Steek de aansluitconus van het IAS-aansluit-
stuk in de afzuigaansluiting
[1-8]
.
Let op:
Alleen de nieuwe aansluitconussen zijn
uitgerust met een groef waarin de aanslagbout
grijpt.
Richt het IAS-aansluitstuk zo uit dat de aan-
sluitslangen niet knikken.
Alleen van toepassing voor wandmontage: Het
condensaat van de condensaat-aftapslang mag
de IAS-slang niet verontreinigen.
Draai de aanslagbout
[1-7]
weer 90° terug en
laat hem los, zodat hij kan inklikken. Hierdoor
wordt het IAS-aansluitstuk vergrendeld.
Alleen bij Festool CT/SRM-afzuigapparaten:
Verbind de contrastekker van de stofafzuiger
met de koppelingsbus
[1-6]
.
11.3 Wandhaak
De wandhaak
[1-1]
dient voor het ophangen van
elektrisch en persluchtgereedschap.
11.4 Afzuiging
In zoverre in de nationale veiligheidsvoorschriften
is bepaald dat de afzuigcapaciteit door het afzui-
gapparaat wordt bewaakt (volumestroombewa-
king), mag steeds slechts één afzuigopening
[1-8]
van de EAA geopend zijn.
WAARSCHUWING
Gevaar voor ongevallen
Na de complete montage dient een geschoolde
monteur vóór de inbedrijfstelling een randaar-
detest volgens EN 60204-1 uit te voeren. De con-
trolestroom moet 10 A bij 50 Hz bedragen. De
test moet tussen de PE-klem en alle essentiële
punten die deel uitmaken van het randaardesy-
steem uitgevoerd worden.
VOORZICHTIG
Gevaar voor letsel door ongecontroleerd startend
elektrisch gereedschap
Let erop dat het aangesloten elektrisch gereed-
schap uitgeschakeld is voordat u de schakelaar
in de schakelaarstand "AUTO" of "MAN" draait.
VOORZICHTIG
Gevaar voor ongevallen
De extra belasting van de EAA (bijv. door het ge-
wicht van het elektrisch of persluchtgereed-
schap, accessoires) mag maximaal 12 kg
bedragen.
WAARSCHUWING
Gevaar voor de gezondheid door stof
Stof kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid. Werk
daarom nooit zonder afzuiging.
Volg bij het afzuigen van gezondheidsbedreigen-
de stoffen altijd de nationale voorschriften.
EAA
67
NL
Versie CT/SRM/M
De schuif
[1-10]
zorgt ervoor dat slechts één afzui-
gopening geopend en de andere gesloten is. Hier-
door kan slechts één machine gebruikt en afgezo-
gen worden. Door de schuiven te verzetten bepaalt
u welke afzuigopening geopend is en afgezogen
wordt.
Versie TURBO/M
Bij het afzuigen
van niet-gezondheidsbedreigende
stoffen
kunnen met de versie TURBO/M twee ma-
chines gelijktijdig gebruikt en afgezogen worden.
Versie TURBO/A
De EAA herkent welk gereedschap in bedrijf is en
opent automatisch de bijbehorende afzuigopening.
Er kunnen twee machines gelijktijdig gebruikt en
afgezogen worden.
Bij de instelling
"MAN"
bij de draaischakelaar
[1-4]
is altijd alleen de afzuigaansluiting rechts
klaar voor gebruik.
12 Onderhoud en verzorging
Klantenservice en reparatie
alleen
door producent of servicewerkplaat-
sen: Dichtstbijzijnde adressen op:
www.festool.com/service
Alleen originele Festool-reserveon-
derdelen gebruiken! Bestelnr. op:
www.festool.com/service
12.1 Smeerbus instellen
Stel de continudruk bij de drukregelaar
[2-1]
in
op 0 bar.
Attentie:
De toevoereenheid moet vol-
ledig drukloos zijn!
Schroef het oliereservoir
[2-6]
af.
Vul het oliereservoir tot 3/4 met speciale olie
(481722).
Schroef het oliereservoir weer vast.
Stel de continudruk bij de drukregelaar tijdens
de werking van een persluchtgereedschap op 6
bar in.
Zorg ervoor dat de ontluchtingsschroef
[2-2]
gesloten is.
Draai de instelschroef
[2-4]
in het kijkvenster
dicht.
Draai de instelschroef ca. 1/4 slag open.
Controleer de oliedruppels bij lopend pers-
luchtgereedschap in het kijkvenster
[2-3]
.
Stel de instelschroef zo in dat 1 druppel olie in
10-20 minuten afgegeven wordt.
Draai de condensaataftapschroef
[2-8]
dicht.
13 Speciale gevaaromschrijving voor
het milieu
Geef het apparaat niet met het huis-
vuil mee!
Voer de apparaten, acces-
soires en verpakkingen op milieu-
vriendelijke wijze af! Neem de gelden-
de nationale voorschriften in acht.
Alleen EU:
Volgens de Europese richtlijn inzake ge-
bruikte elektrische en elektronische apparaten en
de vertaling hiervan in de nationale wetgeving die-
nen oude elektroapparaten gescheiden te worden
ingezameld en op milieuvriendelijke wijze te wor-
den afgevoerd.
Informatie voor REACh:
www.festool.com/reach
14 Foutoplossing
WAARSCHUWING
Gevaar voor ongevallen
Ontkoppel de EAA/ASA vóór onderhouds- en re-
paratiewerkzaamheden altijd van de stroom- en
persluchtaanvoer.
Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan
elektrische of elektronische onderdelen mogen
alleen door een geschoolde monteur uitgevoerd
worden.
EKAT
1
2
3
5
4
Elektrische fouten Maatregelen Service
Permanent stopcontact
heeft geen stroom
Aansluiting netsnoer controleren - EAA
Aansluiting netsnoer controleren - voedingszijde
Geen fout gevonden Aanvragen
Automatisch stopcontact
heeft geen stroom
Aansluiting netsnoer controleren - EAA
Aansluiting netsnoer controleren - voedingszijde
Geen fout gevonden Aanvragen
68
EAA
NL
15 Accessoires
De bestelnummers voor accessoires en gereed-
schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in-
ternet op www.festool.com.
16 EG-conformiteitsverklaring
Wij verklaren en stellen ons ervoor verantwoorde-
lijk dat dit product volledig voldoet aan de volgende
normen en normatieve documenten:
2006/95/EG (tot 19-04-2016), 2014/35/EU (vanaf 20-
04-2015), 2004/108/EG (tot 19-04-2016), 2014/30/
EU (vanaf 20-04-2015), 2011/65/EU, EN 55014-
1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-
2:1997+correctie 1997+A1:2001+A2:2008, EN
60529:1991+A1:2000+A2:20013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Hoofd onderzoek, ontwikkeling en technische do-
cumentatie
2015-02-09
Schuif gaat niet open
wanneer elektrisch
gereedschap ingestoken
is
Aan weerskanten kabel besturingsleiding controleren
Achterwand openen, magneet- en besturingskabel en
reed-contact controleren
Persluchtaansluiting controleren
Geen fout gevonden Aanvragen
Schuif sluit niet wanneer
elektrisch gereedschap
ingestoken is
Aan weerskanten kabel besturingsleiding controleren
Achterwand openen, magneet- en besturingskabel en
reed-contact controleren
Persluchtaansluiting controleren
Geen fout gevonden Aanvragen
Keuzeschakelaar op
handmatig: stofafzuiger
loopt niet
Controleren of besturingsleiding aan weerskanten aan-
gesloten is
Controleren of voedingskabel stofafzuiger/turbine aan-
gesloten is
Geen fout gevonden Aanvragen
Stofafzuiger / turbine
loopt - schuif gaat niet
open
Controleren of besturingsleiding aan weerskanten aan-
gesloten is
Continudruk controleren, minstens 4 bar
Geen fout gevonden Aanvragen
Elektrisch gereedschap
loopt niet
Controleren of keuzeschakelaar op Auto staat
Controleren of voedingskabel aangesloten is
Controleren of elektrisch gereedschap defect is
Geen fout gevonden Aanvragen
Elektrische fouten Maatregelen Service
Energie-/afzuigarm Serienr.
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912
EAA EW TURBO/M 495900, 495902
EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916,
495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906,
495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896,
495897, 495898,
495899
Jaar van de CE-markering:2008
EAA
69
NL
17 Stroomschema Onderdelenlijst
Het stroomschema vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing.
18 Pneumatisch schema Onderdelenlijst
Het pneumatische schema vindt u aan het einde van deze gebruiksaanwijzing (geldt alleen voor EW/DW-
varianten):
Naam Aantal Ond.nr. Aanduiding, type Uitvoering
A1 1 476 160 Elektronica EAA
Festool
L x B: 85 mm x 78 mm
S1 1 452 050 Netschakelaar AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte type 3032 /20A
4x omschakelaar met 0-
stand
X1 1 475 168 Apparaatstekker GSA U2000NLO
Hirschmann Bestelnr. 933 378-100
2 polig + PE
X2 1 452 099 Aansluitklem KL24/3
Wieland Bestelnr. 99.900.8210.0
3 polig L/N/PE
X3, X4, X5 3 Inbouwstopcontact
Afhankelijk van het land
2 polig + PE
X6 1 475 170 Apparaatstekker GSSNA 200
Hirschmann Bestelnr. 933 110-100
2 polig + PE
X7, X9 2 Schroefdraadbout M4 x 22 mm
X8 1 Schroefdraadbout M4 x 12 mm
Y1, Y2
1
2 Spoel van magneetklep 1V1 en 2V1
Ond.nr. 475154 Festo CPE10-M1BH-
5L-M7
1S1, 2S1 2 475 535 Microschakelaar
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO
1x omschakelaar
1S2, 2S2
2
2 476 460 Reed-contact
Meder MK3-1A66
1x sluiter
1.
alleen bij EAA EW/DW TURBO/A
2.
alleen bij EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M en EAA EW/DW CT/SRM/M
Naam Varianten Aantal Ond.nr. Aanduiding,
type
Opmerking,
leverancier
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Persluchtmodule
EW/DW TURBO
Festool
EW/DW TURBO/M;
EW/DW CT/SRM/M
1 495808
0Z1 Alle 1 495434 Onderhoudsapparaten-
combinatie
FRD-1/2-D-MIDI
Festo-nr.: 159584/
159592/192576
Festool
0Z2 Alle 1 E036905 Veiligheids-snelkoppe-
ling
SSK-NW7,8-G1/4a
Ongeoliede uitgang
Cejn
0Z3 Alle 1 475165 Snelkoppeling
ERG 071 152
Geoliede uitgang
Prevost
70
EAA
NL
0Z4 Alle 1 475165 Snelkoppeling
ERG 071 153
Geoliede uitgang
Prevost
1A1,
2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153 Dubbelwerkende cilinder
ADN-20-60-I-P-A
FESTO-nr.:
536 365
FESTO
1S1,
2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535 Microschakelaar, sluiter
D2VW-01L3-3HS (CHN)
Omron
2S2 Alle 1 452117 Reed-contact
MK3-1A71-BV 588
Persluchtgereed-
schap 2
Meder
1V1,
2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Monostabiele 5/2-weg-
klep
CPE10-M1BH-5L-M7
FESTO-nr.:
196 927
FESTO
1S2 Alle 1 452117 Reed-contact
MK3-1A71-BV 588
Persluchtgereed-
schap 1
Meder
Naam Varianten Aantal Ond.nr. Aanduiding,
type
Opmerking,
leverancier
EAA
71
S
Originalbruksanvisning
1Symboler
2 Tekniska data
3 Avsedd användning
Energi-/utsugsenheten EAA är en stationär anord-
ning, som förser el- och tryckluftsverktyg med elan-
slutningar samt anslutningar för dammutsug.
På så vis får användaren direkt tillgång till alla an-
slutningar som krävs för el- och tryckluftsverktyg
inom ett begränsat arbetsområde.
Storleken och mängden partiklar som kan sugas upp
med energi-/utsugsenheten EAA och utsugsarmen
ASA beror på vilken effekt den anslutna uppsug-
ningsapparaten har. Generellt sett är dock EAA/ASA
avsedda för uppsugning av damm, och inte större och
tyngre sn eller rester av arbetsstycken o dyl.
Endast EAA EW CT/SRM/M och EAA EW/DW CT/SRM/
M är avsedda för träutsug.
Om man ska suga upp hälsofarliga, brännbara eller
explosiva ämnen, måste man se till att den anslutna
utsugsanläggningen är lämplig för sådana ämnen.
Dessutom ska man följa aktuella säkerhets- och ar-
betsmiljöskyddsföreskrifter.
Festool avsäger sig allt ansvar för skador och olyckor
som orsakas av icke avsedd eller icke fackmässig
användning, eller genom att användaren i efterhand
modifierat EAA eller ASA.
4 Säkerhetsanvisningar
VARNING!
Läs och följ alla säkerhetsanvis-
ningar och instruktioner.
Om man inte följer var-
ningsmeddelanden och anvisningar kan det leda till
elstötar, brand och/eller svåra personskador.
Spara alla säkerhetsanvisningar och bruksanvis-
ningar för framtida bruk.
Extra belastning på EAA/ASA (t ex genom vikten av
el- eller tryckluftsdrivna verktyg och tillbehör) får
maximalt uppgå till 12 kg.
Kontrollera regelbundet om de elektriska anslut-
ningskablarna är skadade. Skadade kablar måste
bytas ut av en utbildad elektriker eller av Festool
Service.
Arbeten på elektriska anläggningar får endast ut-
ras av en behörig elektriker eller Festool Servi-
ce.
Omgivningsvillkor: Rumstemperaturen måste lig-
ga mellan 0° C och 50° C. Luftfuktigheten får vara
högst 80 %.
1 Symboler .............................................. 71
2 Tekniska data ....................................... 71
3 Avsedd användning .............................. 71
4 Säkerhetsanvisningar.......................... 71
5 Maskindelar ......................................... 72
6 Uppbyggnad ......................................... 72
7 Montering............................................. 73
8 Anslutningar i EAA............................... 74
9 Anslutning av utsug ............................. 75
10 Energiförsörjning................................. 75
11 Drift ...................................................... 76
12 Underhåll och skötsel.......................... 77
13 Miljö...................................................... 77
14 Felåtgärder........................................... 77
15 Tillbehör............................................... 78
16 EG-förklaring om överensstämmelse . 78
17 Kopplingsschema, komponentlista ..... 79
18 Pneumatikschema, komponentlista.... 79
Varning för allmän risk!
Varning för elstötar
Läs bruksanvisningen/anvisningarna!
Oljad tryckluft
Icke oljad tryckluft
Sug inte upp metalldelar!
Stick inte in handen!
Energi-/utsugsenhet EAA
Elanslutning 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz
Tryckluft 4 - 8 bar
Vikt
EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
EAA EW/DW CT/SRM/M,
EAA EW/DW TURBO/M
13,0 kg
EAA EW CT/SRM/M
EAA EW TURBO/M
10,2 kg
Energi-/utsugsenhet EAA
72
EAA
S
5 Maskindelar
* Ingår ej leveransen för alla varianter.
Bilderna finns i början och slutet av bruksanvisning-
en.
6 Uppbyggnad
6.1 Energi-/utsugsenhet
Energi-/utsugsenheten EAA består av två delar:
En del med elektriska komponenter som eluttag
och reglage för elverktyg (EW).
En del med pneumatiska komponenter inklusive
anslutningar för tryckluftsverktyg (DW).
6.2 Varianter
Varianterna som erbjuds har denna utrustning:
EAA EW CT/SRM/M
3 eluttag: 1 ej reglerbar och icke oljad tryck-
luftsanslutning (ej lämplig för anslutning av
Festools trycklufts-slipverktyg!).
Manuella spjäll.
Spjällen är mekaniskt kopplade, varför utsuget
bara fungerar för en enhet i taget. Spjällens ställ-
ning övervakas av en mikrobrytare.
EAA EW TURBO/M
3 eluttag: 1 ej reglerbar och icke oljad tryck-
luftsanslutning (ej lämplig för anslutning av
Festools trycklufts-slipverktyg!).
Manuella spjäll.
Den klarar utsug för två enheter samtidigt. Spjäl-
lens ställning övervakas av en mikrobrytare (ut-
gångsställning: spjället stängt).
EAA EW/DW CT/SRM/M
3 eluttag: 1 underhållsenhet (tryckregulator, kon-
densavskiljare, lubrikator), 2 reglerbara och oljade
tryckluftsanslutningar, 1 ej reglerbar och icke ol-
jad tryckluftsanslutning (ej lämplig för anslutning
av Festools trycklufts-slipverktyg!).
Manuella spjäll.
Spjällen är mekaniskt kopplade, varför utsuget
bara fungerar för en enhet i taget. Spjällens ställ-
ning övervakas av en mikrobrytare.
EAA EW/DW TURBO/M
3 eluttag: 1 underhållsenhet (tryckregulator, kon-
densavskiljare, lubrikator), 2 reglerbara och oljade
tryckluftsanslutningar, 1 ej reglerbar och icke ol-
jad tryckluftsanslutning (ej lämplig för anslutning
av Festools trycklufts-slipverktyg!).
Manuella spjäll.
Den klarar utsug för två enheter samtidigt. Spjäl-
lens ställning övervakas av en mikrobrytare (ut-
gångsställning: spjället stängt).
EAA EW/DW TURBO/A
3 eluttag: 1 underhållsenhet (tryckregulator, kon-
densavskiljare, lubrikator), 2 reglerbara och oljade
tryckluftsanslutningar, 1 ej reglerbar och icke ol-
jad tryckluftsanslutning (ej lämplig för anslutning
av Festools trycklufts-slipverktyg!).
Pneumatiska spjäll
Den klarar utsug för två enheter samtidigt. Spjäl-
lens ställning övervakas av en mikrobrytare (ut-
gångsställning: spjället stängt).
6.3 Ombyggnadssatser
För en modifiering till en annan variant finns följande
ombyggnadssatser:
CT/SRM/M >> TURBO/M
rändring:
Utsug genom en stationär sugturbin i
stället för en mobil dammsugare.
Kopplingen
[3-2]
mellan de båda mekaniska spjällen
[3-1]
måste demonteras.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
rändring:
Extra anslutningsmöjlighet för tryck-
luftsverktyg.
En extra underhållsenhet (tryckregulator, kondens-
avskiljare, lubrikator) samt en tryckluftsmodul in-
klusive pneumatiska slangar och anslutning till elek-
troniken via kabelstammar måste monteras.
OBS!
Detta arbete får endast utföras av en utbildad elektri-
ker!
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA-
MA: 495891)
rändring:
Pneumatiska spjäll i stället för manuel-
la.
[1-1]
Verktygshållare
[1-2]
Aluminumrör
[1-3]
Permanent eluttag
[1-4]
Stmbrytare
[1-5]
Eluttag AUTO 2
[1-6]
Tryckluftsanslutning* för tryckluftsverk-
tyg, regleras med tryckregulatorn på
underhållsenheten
[1-7]
Låsning
[1-8]
Utsugsrör
[1-9]
Eluttag AUTO 1
[1-10]
Spjäll* för öppning och stängning av
utsugsröret
[1-11]
Anslutning för icke oljad tryckluft, endast
vid EW-varianten*
EAA
73
S
Hela golvgruppen (innehåller mekaniska spjäll, ut-
sugsanslutningar och tryckluftsanslutningar) måste
bytas ut. Dessutom måste magnetventiler bytas,
tryckluftsmodulen anpassas och kabelstammarna
för elektroniken bytas.
OBS!
Detta arbete får endast
utföras av en utbildad elektriker!
7Montering
Endast Tyskland:
Festool erbjuder en möjlighet att få
energi-/utsugsenheten resp utsugsarmen installe-
rad av en auktoriserad montör. Energi-/utsugsenhe-
ten resp utsugsarmen monteras komplett och över-
lämnas i bruksfärdigt skick. Vi rekommenderar att
man utnyttjar denna service för att säkerställa en
snabb och säker montering.
För EAA finns tre olika monteringsmöjligheter:
1. Fastsättning på en utsugsarm (ASA CT/SRM 2500,
ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA CT/SRM
6000, ASA TURBO 6000): Monteringssats medföl-
jer utsugsarmen.
2. Väggmontage: För detta krävs en monteringssats
(EAA-W: 495889).
3. Takmontage med konsol: För detta krävs en mon-
teringssats (EAA-D: 495899).
7.1 Montage på Festools utsugsarm
Energi-/utsugsenheten får endast användas på
en Festools utsugsarm ASA med led (se bild
[4]
).
Använd ombyggnadssats 489704, om du har en
äldre utsugsarm med en led av en äldre version.
Monteringssatsen (ingår i leveransen med ASA)
innehåller:
Aluminumrör för upphängning av EAA
Färdiga nätkablar och styrkabel med anslutning
r resp land
Tryckluftsledning
2 st skyddsslangar
3 st kabelklämmor
–2 st slangkrokar
Gör så här:
Fäst utsugsarmen på en vägg eller stolpe. Följ
bruksanvisningen för utsugsarmen.
Aluminumrörets längd är 1,6 m vid leveransen.
Det kan förkortas vid den fria änden om så be-
hövs. Vi rekommenderar att man anpassar läng-
den, så att verktygshållaren
[1-1]
på EAA sitter i
ungefär i ögonhöjd.
Aluminumröret måste gra-
das av efter kapningen!
Demontera bakstycket på EAA.
Fetta in aluminumrörets nederdel och skjut in det
ända till anslaget i Y-stycket på EAA
[5-8]
.
Dra åt slangklämman med de båda skruvarna
[5-
9]
med ett åtdragningsmoment på 6 Nm. EAA sit-
ter nu fast ordentligt på aluminumröret.
Fortsätt med kapitel 8 "Anslutningar i EAA".
7.2 Väggmontage
Monteringssatsen innehåller:
Kabelsats (nätkabel och styrkabel, längd 4 m)
Tryckluftsledning (längd 4 m)
Aluminumrör (50 mm diameter, längd 350 mm) för
upphängning av EAA
2 st fästplattor, inkl skruvar och plugg
Adapter för rör-/sugslang
Fästplatta för underhållsenhet
Utloppsslang för kondens
Gör så här:
Demontera underhållsenheten
[2]
på bakstycket
till EAA (gäller ej EW-varianten).
Demontera bakstycket på EAA.
Skruva faststplattan
[6-4]
med de fyra skru-
varna
[6-3]
på överdelen av EAA.
Montera underhållsenheten
[6-1]
på fästplattan
[6-4]
med skruvarna
[6-6]
.
Sätt fast den medföljande tryckluftsslangen
[7-1]
med slangklämman
[7-2]
på tryckluftsvin-
kelstycket med slanghylsan
[7-3]
på under-
hållsenheten.
Korta av den monterade blå tryckluftsslangen
(D16 mm)
[8b-3]
med 200 mm till en totallängd
på 400 mm.
Vrid tryckluftsvinkelstycket
[6-5]
nedåt och stick
i den avkortade blå tryckluftsslangen i vin-
kelstycket.
Stick på kondensutloppsslangen
[5-11]
på an-
slutningen
[6-2]
på underhållsenheten.
Dra in slangarna i EAA enligt bilden
[5]
.
Stick in den andra änden av den blå slangen i an-
slutningen
[5-1]
.
Fetta in aluminumrörets nederdel och skjut in det
ända till anslaget i Y-stycket på EAA
[5-8]
.
VARNING
Risk för person- och materialskador
Före monteringen ska man alltid låta en fack-
man kontrollera att takkonstruktionen håller för
montering på de tilltänkta fästplatserna!
74
EAA
S
Dra åt slangklämman med de båda skruvarna
[5-
9]
med ett åtdragningsmoment på 6 Nm. EAA sit-
ter nu fast ordentligt på aluminumröret.
Fäst först anslutningarna i EAA (se kapitel 8 "Anslut-
ningar i EAA") innan du fortsätter med väggmonte-
ringen nedan.
Fäst bakstycket på EAA med de medföljande
skruvarna.
Sätt först fast den nedre fästskenan på väggen (se
bild
[8a]
). Använd de medföljande pluggarna om
väggen är av betong.
OBS!
Avståndet till innerta-
ket måste vara minst 1 m.
Sätt i EAA uppifrån på den nedre fästskenan. Ha-
karna måste då haka fast i huset på EAA.
Sätt på den övre fästskenan
[8b-1]
på EAA. Ha-
karna måste då haka fast i huset på EAA.
Sätt fast den övre fästskenan på väggen (se bild
[8b]
). Använd de medföljande pluggarna om väg-
gen är av betong.
Sätt på adaptern
[8b-2]
för anslutning av sugs-
langen på aluminumröret. Aluminumröret kan
även förlängas med ett plaströr (installeras med
extra antistatavledning) eller ett plåtrör för ut-
sugsanläggningar innan adaptern monteras.
Slanghållare (se kapitel 8.4) kan inte monteras
vid denna version.
7.3 Montage i tak
Monteringssatsen innehåller:
Kabelsats (nätkabel och styrkabel, längd 2,5 m)
Tryckluftsledning (längd 2,5 m)
Aluminumrör för upphängning av EAA
–Hydraulrör
–2 st klämmor med nit
2 st kabelklämmor
–Konsol
Gör så här:
Aluminumrörets längd är 1,6 m vid leveransen.
Det kan förkortas vid den fria änden om så be-
hövs. Vi rekommenderar att man anpassar läng-
den, så att verktygshållaren
[1-1]
på EAA sitter i
ungefär i ögonhöjd.
Aluminumröretste gra-
das av efter kapningen!
Demontera bakstycket på EAA.
Fetta in aluminumrörets nederdel och skjut in det
ända till anslaget i Y-stycket på EAA
[5-8]
.
Dra åt slangklämman med de båda skruvarna
[5-
9]
med ett åtdragningsmoment på 6 Nm. EAA sit-
ter nu fast ordentligt på aluminumröret.
Sätt fast konsolen
[9-2]
i de fyra hålen
[9-1]
i ta-
ket. Använd lämpligt fastsättningsmaterial för
det aktuella byggmaterialet (t ex dragstång,
plugg).
Fortsätt med kapitel 8 "Anslutningar i EAA".
8 Anslutningar i EAA
8.1 Anslutning för styrkabel
Linda upp kabelns överlängd
[5-10]
.
Lägg den medföljande platta tätningen
[10-1]
övanför kontakten
[5-2]
i EAA.
Stick i uttaget
[10-2]
i kontakten
[5-2]
, och dra åt
skruven
[10-3]
.
Fäst styrkabeln EAA
[5-3]
för dragavlastning.
8.2 Anslutning av nätkabel
Linda upp den överblivna kabeln på ribborna
[5-
6]
.
Lägg den medföljande platta tätningen
[10-
6]
ovanför uttaget
[5-7]
i EAA.
Stick i uttaget
[10-5]
i kontakten
[5-7]
, och dra åt
skruven
[10-4]
.
Fäst nätkabeln på EAA
[5-4]
för dragavlastning.
Anslut nätkabeln för EAA till ett jordat uttag med
16 A-säkring.
Undantag:
Om uppsugningsapparaten som ska
anslutas inte kommer från Festool, utan från en
annan tillverkare, kan en annan konstellation
eventuellt fungera bättre - se kapitel 9.1 "Mobil
dammsugare".
För landsutförandena GB, CH och DK måste den
befintliga kontakten på nätkabeln till EAA/ASA
kapas och bytas ut mot den medföljande lands-
specifika påskruvbara nätkontakten.
OBS!
Detta
arbete får endast utföras av en utbildad elektri-
ker!
8.3 Anslutning av tryckluftsledning
Gäller endast för montering på ASA och i tak.
Korta av den grå tryckluftsledningen till rätt
längd.
EW-versioner:
Dra tryckluftsslangen genom hu-
set
[11-1]
till slanghylsan
[11-3]
, och dra åt
slangklämman
[11-2]
.
EW/DW-versioner:
Skjut på den grå tryckluftss-
langen på slanghylsan på ingången till under-
hållsenheten
[7-3]
och dra åt slangklämman
[7-
2]
.
Sätt fast tryckluftsledningen samt nätkabeln och
styrkabeln med de tre medföljande slangkläm-
morna
[12-2]
på aluminumröret
[12-1]
.
EAA
75
S
Stick in änden av den blå slangen i anslutning-
en
[5-1]
och för in slangen genom öppningen i hu-
set.
Montera bakstycket på EAA när alla anslutningar
inne i EAA är färdiga.
Stick på den blå tryckluftsslangen på vinkelstyck-
et
[2-5]
i underhållsenheten.
8.4 Montering av slaghållare
Slanghållaren används som hållare till förbruk-
ningsmaterial och slangar. Sätt fast de två slanghål-
larna på bakstycket på EAA (se bild
[13]
).
Skruva fast slanghållaren
[13-4]
i de båda hålen
med insexskruven
[13-2]
och brickan
[13-3]
med
hjälp av den medföljande sexkantsnyckeln
[13-
1]
.
Fäst bakstycket på EAA med de medföljande
skruvarna.
9 Anslutning av utsug
Utsug kan ske med en mobil dammsugare eller den
stationära utsugsanläggningen TURBO.
9.1 Mobil dammsugare
CT mobila dammsugare serie CT 22, CT 33, CT 44, CT
55
Montera monteringssatsen (modulen EAA CT22/
33/44/55: 495756) för styrkabeln på CT-dammsu-
garen (se monteringanvisningen).
CT mobil dammsugare serie CT 26, CT 36, CT 48
Montera monteringssatsen (modul EAA CT26/36:
496143) på CT-dammsugaren (redan monterad
vid CTM 36/48 LE och CTL 36/48 LE).
Anslut styrkabeln till dammsugarens uttag.
SRM mobil dammsugare och andra tillverkare
Styrkabeln kan inte anslutas. Om dammsugaren har
ett eluttag med tillkopplingsautomatik, måste nätka-
beln för EAA stickas in i detta uttag för att dammsu-
garens tillkopplingsautomatik ska kunna utnyttjas.
Man måste då observera eluttagets maximala be-
lastningsförmåga. Det går inte heller att utnyttja alla
funktioner i EAA. Vi rekommenderar därför uttryckli-
gen att man använder en mobil dammsugare från
Festool.
Stick in utsugslangen i dammsugarens sugöpp-
ning.
För anslutning av utsugningsslangen på damm-
sugaren rekommenderar vi svivelkopplingen
"D50 DAS-AS".
Vid större avstånd mellan EAA och den mobila
dammsugaren bör man delvis ersätta utsug-
ningsslangen med ett plaströr eller ett plåtrör för
dammutsug (diameter 50 mm). Därigenom mins-
kas luftmotståndet i sugledningen och uppsug-
ningseffekten i EAA förbättras.
9.2 Stationär utsugsanläggning TURBO
Anslut styrkabeln till utsugsanläggningens ut-
tag.
Stick in utsugsslangen i sugöppningen på ut-
sugsanläggningen (D75).
10 Energiförsörjning
Energi-/utsugsenheten ger tillgång till ström och
tryckluft.
10.1 Ström
Alla EAA-varianter har tre eluttag. Eluttaget
[1-3]
är
permanent strömförande. De båda eluttagen AUTO 1
[1-9]
och AUTO 2
[1-5]
är strömförande när regla-
get
[1-4]
står i läge "
AUTO
". I läge "0" och "MAN" är
de separerade från spänningsförsörjningen.
10.2 Tryckluft
EW-varianterna
har en icke reglerbar anslutning för
icke oljad tryckluft
[1-11]
.
EW/DW-varianterna
har en underhållsenhet (se
bild
[2]
), som består av tryckregulator
[2-1]
, manuell
kondensavskiljare
[2-8]
och lubrikator
[2-6]
, två reg-
lerbara anslutningar för oljad tryckluft
[1-6]
och en
icke reglerbar anslutning för icke oljad tryckluft
[2-
OBSERVERA
Olycksrisk, elstötar
Om alla tre eluttag används samtidigt är den
maximala utgångseffekten per uttag 1200 W.
Om nätkabeln för EAA är ansluten till eluttaget
på en dammsugare (se kapitel 9.1), måste man
ovillkorligen se till att uttagets maximala belast-
ningsförmåga inte överskrids. Summan av ut-
gångskablarna i de tre uttagen på EAA får inte
överstiga den maximala belastningsförmågan i
dammsugarens eluttag.
OBSERVERA
Olycksrisk, elstötar
Tryckluften i denna anslutning kan inte regleras
- systemtrycket i lokalens tryckluftsanläggning
ligger alltid på. Därför får inget av Festools
trycklufts-slipverktyg anslutas hit.
76
EAA
S
7]
. Alla tre anslutningar har det flödestryck som
ställts in på tryckregulatorn. De båda anslutningarna
för oljad tryckluft är avsedda för anslutning av tryck-
luftsverktyg.
För korrekt drift krävs:
Tryckluft: 6 bar flödestryck
Volymström: min 400 l/min per anslutet trycklufts-
slipverktyg från Festool.
Ställ in 6 bar flödestryck på tryckregulatorn
[2-1]
medan ett tryckluftsverktyg är igång.
OBS!
Vid för lågt tryck (under 4 bar) fungerar den
pneumatiska spjällstyrningen inte längre korrekt i
varianten EW/DW TURBO/A.
11 Drift
11.1 Start/avstängning
För att utsuget endast ska vara igång när ett el- eller
tryckluftsverktyg är i drift, måste reglaget på den
mobila dammsugaren resp den stationära utsugsan-
läggningen TURBO stå i läge "AUTO".
Om utsuget inte har något "AUTO"-läge, måste man
koppla till det manuellt när arbetet börjar. I så fall
fungerar inte
automatikfunktionen i EAA
som be-
skrivs nedan.
Reglaget på maskinen
[1-4]
fungerar som till-/från-
kopplare. Det har tre lägen:
Läge "0"
: EAA är frånkopplad, alla eluttag är
strömlösa.
Läge "AUTO":
Alla eluttag är strömrande. Utsu-
get startar när man kopplar till ett av de el- eller
tryckluftsverktygen som är anslutna till eluttagen
[1-5], [1-9]
.
Läge "MAN":
Alla eluttag är strömförande. Utsu-
get startar direkt. Dessutom går de högra spjället
upp vid versionen EW/DW TURBO/A, medan det
andra förblir stängt.
11.2 Ansluta tryckluftsverktyg
EAA i
versionen EW/DW
är avsett för anslutning av
upp till två trycklufts-slipverktyg med Festools IAS-
system.
Stick in änden av tryckluftsledningen i anslut-
ningen
[1-6]
.
Öppna låsningen på sugöppningen genom att dra
i spärrbultarna
[1-7]
och vrida 90°.
Stick i anslutningskonen i IAS-kopplingsstycket i
utsugsröret
[1-8]
.
Observera:
Endast de nya anslutningskonerna
har ett spår för spärrbulten att greppa i.
Justera IAS-kopplingsstycket så att anslutnings-
slangarna inte knäcks.
Gäller endast vid väggmontage: Kondensen från
kondensutloppsslangen får inte förorena IAS-
slangen.
Vrid tillbaka spärrbulten
[1-7]
90° och släpp den
så att den kan haka i. På så sätt låses IAS-kopp-
lingsstycket.
Gäller endast Festools CT/SRM-dammsugare:
Anslut dammsugarens anslutningskontakt till ut-
taget
[1-6]
.
11.3 Verktygshållare
Verktygshållaren
[1-1]
används för att hänga upp el-
och tryckluftsverktyg.
VARNING
Risk för personskador
Lufttrycket i energi-/utsugsenheten får inte
överstiga 8 bar.
Maximalt tillåtet flödestryck för Festools tryck-
lufts-slipverktyg är 6,5 bar.
VARNING
Olycksrisk
Efter komplett montering, men före driftstart,
måste en kontroll av skyddsledare enligt EN
60204-1 utföras av en utbildad elektriker. Test-
strömmen måste uppgå till 10 A vid 50 Hz.
Kontrollen måste utföras mellan PE-klämman
och alla väsentliga punkter som ingår i skydds-
ledarsystemet.
OBSERVERA
Risk för personskador på grund av elverktyg som
startar okontrollerat
Innan man vrider brytaren till läget "AUTO" eller
"MAN" ska man se till att alla anslutna elverktyg
är frånkopplade.
OBSERVERA
Olycksrisk
Extra belastning på EAA (t ex genom vikten av el-
eller tryckluftsdrivna verktyg och tillbehör) får
uppgå till maximalt 12 kg.
EAA
77
S
11.4 Utsug
Om de nationella säkerhetsbestämmelserna kräver
en övervakning av sugeffekten i utsugsenheten (vo-
lymströmsövervakning), får endast en sugöppning
[1-8]
i taget vara öppen på EAA.
Version CT/SRM/M
Spjället
[1-10]
ser till att bara en sugöppning är öp-
pen medan den andra är stängd. Därigenom kan
bara en maskin vara igång och ha utsug. Genom att
skjuta på sjället bestämmer man vilken sugöppning
som ska vara öppen och fungera.
Version TURBO/M
Vid utsugning
av icke hälsofarligt damm
kan två ma-
skiner samtidigt vara igång och ha utsug med versio-
nen TURBO/M.
Version TURBO/A
EAA identifierar vilket verktyg som är igång och öpp-
nar motsvarande sugöppning automatiskt. Man kan
ha två maskiner igång med utsug samtidigt.
Med inställningen
"MAN"
på vridkontakten
[1-4]
fungerar alltid bara det högra utsugsröret.
12 Underhåll och skötsel
Service och reparation
ska endast utfö-
ras av tillverkaren eller serviceverkstä-
der. Se följande adress: www.festool.se/
service
Använd bara Festools originalreservde-
lar! Art.nr nedan:
www.festool.se/service
12.1 Inställning av lubrikator
Ställ in flödestrycket på tryckregulatorn
[2-1]
0 bar.
OBS!
Hela försörjningsenheten måste vara
trycklös!
Skruva av oljebehållaren
[2-6]
.
Fyll oljebehållaren till 3/4 med specialolja
(481722).
Skruva på oljebehållaren igen.
Ställ in flödestrycket på tryckregulatorn på 6 bar
medan ett tryckluftsverktyg är igång.
Kontrollera att luftningsskruven
[2-2]
är stängd.
Dra åt inställningsskruven
[2-4]
i siktfönstret.
Lossa inställningsskruven ca 1/4 varv.
Observera oljedropparna i siktglaset
[2-3]
medan
tryckluftsverktyget är igång.
Ställ in inställningsskruven på 1 droppe olja på
10-20 minuter.
Dra åt kondensutloppets skruv
[2-8]
.
13 Miljö
Släng inte maskinen i hushållssopor-
na!
Se till att verktyg, tillbehör och för-
packningar lämnas till miljövänlig åter-
vinning. Följ gällande nationella före-
skrifter.
Endast EU:
Enligt EU-direktivet om gamla el- och
elektronikverktyg samt nationell rätt måste uttjänta
elverktyg källsorteras och återvinnas på ett miljö-
vänligt sätt.
Information om REACh:
www.festool.com/reach
14 Felåtgärder
VARNING
Hälosrisk på grund av damm
Damm kan vara hälsofarligt. Arbeta därför ald-
rig utan utsug.
Följ alltid nationella föreskrifter för utsug av häl-
sofarligt damm.
VARNING
Olycksrisk
Koppla ifrån all ström- och tryckluftsförsörjning
före alla underhålls- och reparationsarbeten på
EAA/ASA.
Underhåll och reparationer på elutrustning och
elektronik får endast utföras av utbildade elek-
triker.
EKAT
1
2
3
5
4
Elektriska fel Åtgärd Service
Permanent-uttaget har
ingen ström
Kontrollera nätkabelns anslutning - på EAA
Kontrollera nätkabels anslutning - på nätsidan
Inget fel hittades KontaktaBegär
78
EAA
S
15 Tillbehör
Artikelnummer för tillbehör och verktyg finns i
Festools katalog eller på Internet, "www.festool.se".
16 EG-förklaring om överensstämmel-
se
Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt uppfyl-
ler alla krav enligt följande direktiv, normer eller
normgivande dokument:
2006/95/EG (till 19.04.2016), 2014/35/EU (fr.o.m.
20.04.2015), 2004/108/EG (till 19.04.2016), 2014/30/
EU (fr.o.m. 20.04.2015), 2011/65/EU, EN 55014-
1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+revide-
ring 1997+A1:2001+A2:2008, EN
60529:1991+A1:2000+A2:20013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Chef för forskning, utveckling, teknisk dokumentation
2015-02-09
Automat-uttaget har
ingen ström
Kontrollera nätkabelns anslutning - på EAA
Kontrollera nätkabels anslutning - på nätsidan
Inget fel hittades Kontakta
Spjället öppnas inte när
ett elverktyg är anslutet
Kontrollera styrkabeln på båda sidor
Öppna bakstycket och kontrollera magnet- och styrka-
beln samt Reed-kontakten
Kontrollera tryckluftsanslutningen
Inget fel hittades Kontakta
Spjället stängs inte när
ett elverktyg är anslutet
Kontrollera styrkabeln på båda sidor
Öppna bakstycket och kontrollera magnet- och styrka-
beln samt Reed-kontakten
Kontrollera tryckluftsanslutningen
Inget fel hittades Kontakta
Reglaget på manuell:
Dammsugaren går inte
Kontrollera att styrkabeln är ansluten på båda sidor
Kontrollera att nätkabeln till dammsugaren/turbinen är
ansluten
Inget fel hittades Kontakta
Dammsugaren/turbinen
går - spjället öppnas inte
Kontrollera att styrkabeln är ansluten på båda sidor
Kontrollera flödestrycket, minst 4 bar
Inget fel hittades Kontakta
Elverktyget fungerar inte Kontrollera att reglaget står på Auto
Kontrollera att nätkabeln är ansluten
Kontrollera om elverktyget är defekt
Inget fel hittades Kontakta
Elektriska fel Åtgärd Service
Energi-/utsugsenhet Serienr
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912
EAA EW TURBO/M 495900, 495902
EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916,
495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906,
495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896,
495897, 495898,
495899
År för CE-märkning:2008
Energi-/utsugsenhet Serienr
EAA
79
S
17 Kopplingsschema, komponentlista
Kopplingsschemat finns i slutet av denna bruksanvisning.
18 Pneumatikschema, komponentlista
Pneumatikschemat finns i slutet av denna bruksanvisning (gäller endast EW/DW-varianter):
Namn Antal Art.nr Beteckning, typ Utformning
A1 1 476 160 Elektronik EAA
Festool
L x B: 85 mm x 78 mm
S1 1 452 050 Nätkontakt AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte typ 3032 /20A
4 st omkopplare med 0-
läge
X1 1 475 168 Enhetskontakt GSA U2000NLO
Hirschmann art.nr 933 378-100
2-polig + PE
X2 1 452 099 Anslutningsklämma KL24/3
Wieland art.nr 99.900.8210.0
3-polig L/N/PE
X3, X4, X5 3 Fast uttag
Landsberoende
2-poligt + PE
X6 1 475 170 Enhetskontakt GSSNA 200
Hirschmann art.nr 933 110-100
2-poligt + PE
X7, X9 2 Gängad bult M4 x 22 mm
X8 1 Gängad bult M4 x 12 mm
Y1, Y2
1
2 Spole till magnetventil 1V1 och 2V1
Art.nr 475154 Festo CPE10-M1BH-5L-
M7
1S1, 2S1 2 475 535 Mikrobrytare
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO
1 st omkopplare
1S2, 2S2
2
2 476 460 Reed-kontakt
Meder MK3-1A66
1 st stängare
1.
endast vid EAA EW/DW TURBO/A
2.
endast vid EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M och EAA EW/DW CT/SRM/M
Namn Variant Antal Art.nr Beteckning,
Typ
Anmärkning,
leverantör
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Tryckluftsmodul
EW/DW TURBO
Festool
EW/DW TURBO/M;
EW/DW CT/SRM/M
1 495808
0Z1 Alla 1 495434 Kombination underhålls-
apparater
FRD-1/2-D-MIDI
Festo-nr: 159584/
159592/192576
Festool
0Z2 Alla 1 E036905 Säkerhetssnabbkoppling
SSK-NW7,8-G1/4a
Icke oljad utgång
Cejn
0Z3 Alla 1 475165 Snabbkoppling
ERG 071 152
Oljad utgång
Prevost
0Z4 Alla 1 475165 Snabbkoppling
ERG 071 153
Oljad utgång
Prevost
80
EAA
S
1A1,
2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153 Dubbelverkande cylinder
ADN-20-60-I-P-A
FESTO-nr:
536 365
FESTO
1S1,
2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535 Mikrobrytare, stängare
D2VW-01L3-3HS (CHN)
Omron
2S2 Alla 1 452117 Reed-kontakt
MK3-1A71-BV 588
Tryckluftsverktyg 2
Meder
1V1,
2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Monostabil 5/2-vägsven-
til
CPE10-M1BH-5L-M7
FESTO-nr:
196 927
FESTO
1S2 ASlla 1 452117 Reed-kontakt
MK3-1A71-BV 588
Tryckluftsverktyg 1
Meder
Namn Variant Antal Art.nr Beteckning,
Typ
Anmärkning,
leverantör
EAA
81
FIN
Alkuperäiset käyttöohjeet
1 Tunnukset
2 Tekniset tiedot
3 Määräystenmukainen käyttö
Energia-/imuamppeli EAA on kiinteäasenteinen
järjestelmä, joka sisältää energiansyöttöliitännät
sähkö- ja paineilmatyökaluille sekä liitännät pö-
lynimurointiin.
Käyttäjällä on siten suoraan käytettävissään tilalli-
sesti rajatulla työskentelyalueella kaikki sähkö- ja
paineilmatyökalujen käytössä tarvittavat liitännät.
Pölyhiukkasten koko ja määrä, joka voidaan imuroi-
da energia-/imuamppelin EAA / imuvarren ASA
avulla, riippuu kytkettyjen imureiden tehosta. EAA/
ASA sopii kuitenkin parhaiten pölyn imurointiin.
Sitä ei ole tarkoitettu suurien tai raskaiden lastu-
jen, työkappalejäämien yms. imurointiin.
Vain mallit EAA EW CT/SRM/M ja EAA EW/DW CT/
SRM/M sopivat puupölyn imurointiin.
Jos laitteella imuroidaan terveydelle haitallisia, pa-
lonarkoja tai räjähdysalttiita aineita, tällöin on huo-
lehdittava siitä, että paikalleen kytketty pölynpois-
tojärjestelmä soveltuu näille aineille. Lisäksi on
noudatettava voimassaolevia varo- ja työturvalli-
suusmääräyksiä.
Vaurioista ja tapaturmista, jotka johtuvat määräys-
tenvastaisesta tai epäasianmukaisestaytöstä tai
käyttäjän myöhemmin suorittamista EAA:n tai
ASA:n muutoksista, Festool ei ota mitään vastuuta.
4Turvaohjeet
VAROITUS!
Lue kaikki turva- ja käyttöoh-
jeet.
Varoitusten ja ohjeiden noudattamisen laimin-
lyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai va-
kavia vammoja.
Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myö-
hempää tarvetta varten.
EAA/ASA:n lisäkuormitus (esim. sähkö- tai pai-
neilmatyökalujen, lisätarvikkeiden painosta) saa
olla korkeintaan 12 kg.
– Tarkasta sähköiset liitäntäjohdot säännöllisesti
vaurioiden varalta. Vaurioituneet johdot täytyy
korvata uusilla. Vaihdon saa tehdä vain säh-
asentaja tai Festool-asiakaspalvelu.
– Sähkölaitteisiin liittyviä töitä saavat tehdä vain
sähköasentajat tai Festool-huolto.
– Ympäristön lämpötilat: Huonelämpötilan täytyy
olla 0 - 50° C. Ilmankosteus saa olla enintään
80 %.
1 Tunnukset............................................. 81
2 Tekniset tiedot...................................... 81
3 Määräystenmukainen käyttö ............... 81
4 Turvaohjeet........................................... 81
5 Laitteen osat ........................................ 82
6 Rakenne ............................................... 82
7 Asennus................................................ 83
8 Liitännät EAA:ssa................................. 84
9 Imurointiliitäntä ................................... 85
10 Energiansyöttö ..................................... 85
11 Käyttö ................................................... 86
12 Huolto ja hoito...................................... 87
13 Ympäristö ............................................. 87
14 Vikojen korjaus..................................... 87
15 Tarvikkeet............................................. 88
16 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus... 88
17 Virtapiirikaavion osalista...................... 89
18 Paineilmakaavion osalista ................... 89
Varoitus yleisestä vaarasta
Sähköiskuvaara
Lue ohjeet/huomautukset!
Öljytty paineilma
Öljytön paineilma
Älä ime sisään metalliosia!
Älä kosketa sisäosia!
Energia-/imuamppeli EAA
Sähköliitäntä 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz
Paineilma 4 - 8 bar
Paino
EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
EAA EW/DW CT/SRM/M,
EAA EW/DW TURBO/M
13,0 kg
EAA EW CT/SRM/M
EAA EW TURBO/M
10,2 kg
Energia-/imuamppeli EAA
82
EAA
FIN
5 Laitteen osat
* Ei kuulu kaikissa versioissa toimituslaajuuteen
Mainitut kuvat löytyvät käyttöohjeiden alusta ja lo-
pusta.
6 Rakenne
6.1 Energia-/imuamppeli
Energia-/imuamppeli EAA koostuu kahdesta toimi-
alueesta:
Sähkökomponenttien, esim. pistorasiat ja sähkö-
työkalujen (EW) valintakytkin, toimialue.
Paineilmakomponenttien toimialue, joka sisältää
paineilmatyökaluille (DW) tarkoitetut liitännät.
6.2 Versiot
Valittavissa olevat versiot on varustettu seuraavas-
ti:
EAA EW CT/SRM/M
3 pistorasiaa; 1 ei-säädettävä ja öljytön paineil-
maliitäntä (ei sovellu Festoolin paineilmahioma-
työkalujen liitäntään!).
Manuaalisesti käytettävät sulkimet.
Sulkimet on kytketty toisiinsa mekaanisesti,
siksi imurointi voidaan tehdä kulloinkin vain yh-
dellä laitteella. Suljinasentoa valvotaan mikro-
kytkimen avulla.
EAA EW TURBO/M
3 pistorasiaa; 1 ei-säädettävä ja öljytön paineil-
maliitäntä (ei sovellu Festoolin paineilmahioma-
työkalujen liitäntään!).
Manuaalisesti käytettävät sulkimet.
Imurointi on mahdollista samanaikaisesti kah-
della laitteella. Suljinasentoa valvontaan mikro-
kytkimellä (perusasento: suljin suljettu).
EAA EW/DW CT/SRM/M
3 pistorasiaa; 1 huoltoyksikkö (painesäädin, kon-
denssivedenerotin, öljysumutin); 2 säädettävää
ja öljyttyä paineilmaliitäntää; 1 ei-säädettävä ja
öljytön paineilmaliitäntä (ei sovellu Festoolin pai-
neilmahiomatyökalujen liitäntään!).
Manuaalisesti käytettävät sulkimet.
Sulkimet on kytketty toisiinsa mekaanisesti,
siksi imurointi voidaan tehdä kulloinkin vain yh-
dellä laitteella. Suljinasentoa valvotaan mikro-
kytkimen avulla.
EAA EW/DW TURBO/M
3 pistorasiaa; 1 huoltoyksikkö (painesäädin, kon-
denssivedenerotin, öljysumutin); 2 säädettävää
ja öljyttyä paineilmaliitäntää; 1 ei-säädettävä ja
öljytön paineilmaliitäntä (ei sovellu Festoolin pai-
neilmahiomatyökalujen liitäntään!).
Manuaalisesti käytettävät sulkimet.
Imurointi on mahdollista samanaikaisesti kah-
della laitteella. Suljinasentoa valvontaan mikro-
kytkimellä (perusasento: suljin suljettu).
EAA EW/DW TURBO/A
3 pistorasiaa; 1 huoltoyksikkö (painesäädin, kon-
denssivedenerotin, öljysumutin); 2 säädettävää
ja öljyttyä paineilmaliitäntää; 1 ei-säädettävä ja
öljytön paineilmaliitäntä (ei sovellu Festoolin pai-
neilmahiomatyökalujen liitäntään!).
Paineilmakäyttöiset sulkimet
Imurointi on mahdollista samanaikaisesti kah-
della laitteella. Suljinasentoa valvontaan mikro-
kytkimellä (perusasento: suljin suljettu).
6.3 Muutossarjat
Laitteen muuttamiseksi toiseksi versioksi saatavil-
la on seuraavia muutossarjoja:
CT/SRM/M >> TURBO/M
Muutos:
Imurointi kiinteäasenteisella imuturbiinil-
la siirrettävän imurin sijaan.
Keskinäinen kytkentä
[3-2]
kahden mekaanisesti
käytettävän sulkimen
[3-1]
välillä täytyy purkaa.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Muutos:
Lisäliitäntämahdollisuus paineilmatyöka-
luille.
Järjestelmään täytyy asentaa lisähuoltoyksikkö
(painesäädin, kondenssivedenerotin, öljysumutin)
sekä paineilmamoduuli paineilmaletkustoineen ja
liitäntä elektroniikalle johdinnippujen kanssa.
Huo-
mio:
Tämän työn saa suorittaa vain koulutettu säh-
asentaja!
[1-1]
Työkalunpidin
[1-2]
Alumiiniputki
[1-3]
Jatkuvavirtainen pistorasia
[1-4]
Käyttökytkin
[1-5]
Pistorasia AUTO 2
[1-6]
Paineilmaliitäntä* paineilmatyökaluille,
voidaan säätää huoltoyksikön painesääti-
mellä
[1-7]
Lukitsin
[1-8]
Poistoimuliitäntä
[1-9]
Pistorasia AUTO 1
[1-10]
Suljin* poistoimuliitännän avaamista ja
sulkemista varten
[1-11]
Öljytön paineilmaliitäntä vain EW-versi-
ossa*
EAA
83
FIN
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA-
MA: 495891)
Muutos:
Manuaalisten sulkimien korvaaminen pai-
neilmakäyttöisillä sulkimilla.
Koko alustaryhmä (sisältää mekaanisesti käytetyt
sulkimet, poistoimuliitännät ja paineilmaliitännät)
täytyy vaihtaa. Lisäksi täytyy asentaa magneetti-
venttiilit, sovittaa paineilmamoduuli ja vaihtaa
elektroniikan johdinniput.
Huomio:
män työn saa
suorittaa vain koulutettu sähköasentaja!
7 Asennus
Vain Saksassa:
Festool järjestää haluttaessa val-
tuutetun asennusliikkeen asentamaan energia-/
imuamppelin ja imuvarren. Energia-/imuamppelin
ja imuvarren asennus tehdään täydellisesti ja jär-
jestelmä luovutetaan sinulle käyttövalmiina. Suo-
sittelemme, että käytät tätä palvelua hyväksesi no-
pean ja turvallisen asennuksen takaamiseksi.
Mallille EAA on kolme erilaista asennusmahdolli-
suutta:
1. Kiinnitys imuvarrella (ASA CT/SRM 2500, ASA CT/
SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA CT/SRM 6000,
ASA TURBO 6000): Tarvittava asennussarja on
imuvarsien mukana.
2. Seinäasennus: Tätä varten tarvitaan asennussar-
ja (EAA-W: 495889).
3. Kattoasennus konsolin avulla: Tätä varten tarvi-
taan asennussarja (EAA-D: 495899).
7.1 Asennus Festoolin imuvarteen
Energia-/imuamppelia saa käyttää vain nivelel-
lä (ks. kuva
[4]
) varustetussa Festoolin imuvar-
ressa ASA. Käytä muutossarjaa 489704, jos si-
nulla on vanhempi, aikaisemman mallisella ni-
velellä varustettu imuvarsi.
Asennussarja (ASA:n toimituslaajuudessa) sisäl-
tää:
Alumiiniputki EAA:n ripustamiseeen
Valmiiksi varustettu verkkokaapeli ja ohjausjohto
kaikissa maissa käyttökelpoisella liitännällä
Paineilmajohto
2 suojaletkua
3 kaapelisinkilää
2 letkukoukkua
Oikea menettely
Kiinnitä imuvarsi seinään tai pylvääseen. Nou-
data tähän liittyviä imuvarren käyttöohjeita.
Toimitettavan alumiiniputken pituus on 1,6 m.
Tarvittaessa sitä voidaan lyhentää sen vapaasta
päästä. Suosittelemme säätämään pituuden
niin, että EAA:n työkalunpidin
[1-1]
on käyttäjän
kasvojen korkeudella.
Poista ehdottomasti
jäyste alumiiniputkesta lyhentämisen jälkeen!
Irrota EAA:n takaseinämä.
Voitele alumiiniputki alaosastaan, ja työnnä se
vasteeseen asti EAA:n Y-kappaleeseen
[5-8]
.
Kiristä kiinnityssinkilä molempien ruuvien
kanssa
[5-9]
6 Nm momentilla. Sitten EAA on
tukevasti kiinni alumiiniputkessa.
Jatka eteenpäin luvusta 8 "Liitännät EAA:ssa".
7.2 Asennus seinään
Asennussarja sisältää:
Kaapelisarja (verkko- ja ohjausjohto, pituus 4 m)
Paineilmajohto (pituus 4 m)
Alumiiniputki (halkaisija 50 mm, pituus 350 mm)
EAA:n ripustamiseen
2 pidinlevyä, sis. ruuvit ja ruuvitulpat
Putken/imuletkun adapteri
Huoltoyksikön kiinnityslevy
Kondenssiveden tyhjennysletku
Oikea menettely
Irrota huoltoyksikkö
[2]
EAA:n takaseinämästä
(ei koske EW-versiota).
Irrota EAA:n takaseinämä.
Ruuvaa kiinnityslevy
[6-4]
neljällä ruuvilla
[6-3]
EAA:n yläosaan.
Asenna huoltoyksikkö
[6-1]
kiinnityslevyyn
[6-
4]
ruuveilla
[6-6]
.
Kiinnitä oheinen paineilmaletku
[7-1]
letkunki-
ristimellä
[7-2]
huoltoyksikön letkumuhvilla va-
rustettuun paineilmakulmakappaleeseen
[7-3]
.
Lyhennä asennettua sinistä paineilmaletkua
(halk. 16 mm)
[8b-3]
200 mm verran, niin että
kokonaispituudeksi tulee 400 mm.
Käännä paineilmakulmakappale
[6-5]
alaspäin
ja kytke lyhennetty sininen paineilmaletku kul-
makappaleeseen.
Kytke kondenssiveden tyhjennysletku
[5-11]
huoltoyksikön liitäntäkohtaan
[6-2]
.
Asenna letkut, EAA:n sisällä, kuten kuvassa
[5]
on esitetty.
Kytke sinisen letkun toinen pää liitäntään
[5-1]
.
Voitele alumiiniputki alaosastaan, ja työnnä se
vasteeseen asti EAA:n Y-kappaleeseen
[5-8]
.
VAROITUS
Loukkaantumisvaara, esinevahinkojen vaara
Selvitä aina ennen asennusta staattiset suhteet
suunnitellussa kiinnityskohdassa rakennestatii-
kan asiantuntijalta!
84
EAA
FIN
Kiristä kiinnityssinkilä molempien ruuvien
kanssa
[5-9]
6 Nm momentilla. Sitten EAA on
tukevasti kiinni alumiiniputkessa.
Tee ensin liitännät EAA:ssa (ks. luku 8 "Liitännät
EAA:ssa"), ennen kuin jatkat seuraavana olevista
seinäasennusohjeista.
Kiinnitä takaseinämä oheisella ruuveilla
EAA:han.
Kiinnitä ensin alempi pidinkisko seinään (ks.
kuva
[8a]
). Käytä betoniseinässä oheisia ruuvi-
tulppia.
Huomio:
Etäisyys kattoon täytyy olla vä-
hintään 1 m.
Aseta EAA yläkautta alempaan pidinkiskoon.
Koukkujen täytyy tarttua EAA:n koteloon.
Aseta ylempi pidinkisko
[8b-1]
EAA:n päälle.
Koukkujen täytyy tarttua EAA:n koteloon.
Kiinnitä ylempi pidinkisko seinään (ks. kuva
[8b]
). Käytä betoniseinässä oheisia ruuvitulp-
pia.
Asenna imuletkun kytkemistä varten oleva
adapteri
[8b-2]
alumiiniputkeen. Vaihtoehtoi-
sesti voit pidentää alumiiniputkea myös pölyn-
poistojärjestelmien muoviputkella (asenna li-
säksi pintasähköisyyden maadoitusjohto) tai te-
räspeltiputkella, ja kiinnittää vasta sitten
adapterin.
Letkupitimiä (ks. luku 8.4) ei voida asentaa täs-
sä versiossa.
7.3 Asennus kattoon
Asennussarja sisältää:
Kaapelisarja (verkko- ja ohjausjohto, pituus 2,5
m)
Paineilmajohto (pituus 2,5 m)
Alumiiniputki EAA:n ripustamiseeen
–Hydrauliputki
2 sinkilää niiteillä
2 kaapelisinkilää
–Konsoli
Oikea menettely
Toimitettavan alumiiniputken pituus on 1,6 m.
Tarvittaessa sitä voidaan lyhentää sen vapaasta
päästä. Suosittelemme säätämään pituuden
niin, että EAA:n työkalunpidin
[1-1]
on käyttäjän
kasvojen korkeudella.
Poista ehdottomasti
jäyste alumiiniputkesta lyhentämisen jälkeen!
Irrota EAA:n takaseinämä.
Voitele alumiiniputki alaosastaan, ja työnnä se
vasteeseen asti EAA:n Y-kappaleeseen
[5-8]
.
Kiristä kiinnityssinkilä molempien ruuvien
kanssa
[5-9]
6 Nm momentilla. Sitten EAA on
tukevasti kiinni alumiiniputkessa.
Kiinnitä konsoli
[9-2]
neljään katossa olevaan
reikään
[9-1]
. Käytä kyseessä olevalle raken-
nusaineelle sopivaa kiinnitysvälinettä (esim.
ruuviankkurit, ruuvitulpat).
Jatka eteenpäin luvusta 8 "Liitännät EAA:ssa".
8 Liitännät EAA:ssa
8.1 Ohjausjohdon liitäntä
Kääri liiallinen pituus pitimen
[5-10]
ympärille.
Laita oheinen tiiviste
[10-1]
johtopistokkeen
[5-
2]
päälle EAA:ssa.
Kytke johtorasia
[10-2]
johtopistokkeeseen
[5-
2]
, ja kiristä ruuvi
[10-3]
.
Kiinnitä ohjausjohto EAA:ssa olevaan vedonesti-
meen
[5-3]
.
8.2 Verkkojohdon liitäntä
Kääri liiallinen pituus kaarien
[5-6]
kohdalle.
Laita oheinen tiiviste
[10-6]
johtorasian
[5-7]
päälle EAA:ssa.
Kytke johtorasia
[10-5]
johtopistokkeeseen
[5-
7]
, ja kiristä ruuvi
[10-4]
.
Kiinnitä verkkojohto EAA:ssa olevaan vedones-
timeen
[5-4]
.
Kytke EAA:n verkkojohto 16 A sulakkeella suo-
jattuun ja maadoitettuun maakohtaiseen pisto-
rasiaan.
Poikkeus:
Jos et kytke imurointia varten Fes-
toolin imuria, vaan muun merkkisen imurin, täl-
löin kannattaa mahdollisesti tehdä toisenlainen
kokoonpano - ks. luku 9.1 "Siirrettävä imuri".
Maakohtaisissa versioissa GB, CH ja DK EAA/
ASA:n verkkojohdosta täytyy irrottaa entuudes-
taan oleva verkkopistoke ja korvata se oheisella
maakohtaisella, ruuvikiinnitteisellä verkkopis-
tokkeella.
Huomio:
Tämän työn saa suorittaa
vain koulutettu sähköasentaja!
8.3 Paineilmajohdon liitäntä
Pätee vain ASA:han asennukseen ja kattoasen-
nukseen.
Leikkaa harmaa paineilmaletku sopivan pitui-
seksi.
EW-versiot:
Ohjaa paineilmaletku kotelon
[11-
1]
läpi letkumuhvin
[11-3]
päälle, ja kiinnitä let-
kunkiristin
[11-2]
.
EW/DW-versiot:
Työnnä harmaa paineilmalet-
ku letkumuhvin päälle huoltoyksikön tuloon
[7-
3]
ja kiinnitä letkunkiristin
[7-2]
.
Kiinnitä paineilmajohto sekä verkko- ja ohjaus-
johto oheisilla kolmella kiinnityssinkilällä
[12-
2]
alumiiniputkeen
[12-1]
.
EAA
85
FIN
Kytke sinisen letkun pää liitäntään
[5-1]
ja ohjaa
letku aukon läpi kotelosta ulos.
Asenna EAA:n takaseinämä sen jälkeen kun olet
tehnyt kaikki liitännät EAA:n sisällä.
Kytke sininen paineilmaletku huoltoyksikön
kulmakappaleeseen
[2-5]
.
8.4 Letkunpitimen asennus
Letkunpidin on käyttötarvikkeiden ja letkujen kan-
nattamista varten. Kiinnitä kaksi letkunpidintä
EAA:n takaseinämään (ks. kuva
[13]
).
Ruuvaa letkunpidin
[13-4]
molempiin reikiin
kuusiokoloruuvilla
[13-2]
ja aluslevyllä
[13-3]
oheisen kuusioavaimen
[13-1]
avulla.
Kiinnitä takaseinämä oheisella ruuveilla
EAA:han.
9Imurointiliitäntä
Imurointi voidaan tehdä siirrettävällä imurilla tai
kiinteäasenteisella pölynpoistojärjestelmällä TUR-
BO.
9.1 Siirrettävä imuri
Siirrettävä CT-imuri mallisarja CT 22, CT 33, CT
44, CT 55
Asenna ohjausjohdon asennussarja (moduuli-
EAA CT22/33/44/55: 495756) siirrettävään CT-
imuriin (ks. asennusohjeet).
Siirrettävä CT-imuri mallisarja CT 26, CT 36, CT 48
Asenna asennussarja (moduuli-EAA CT26/36:
496143) siirrettävään CT-imuriin (valmiiksi
asennettu mallissa CTM 36/48 LE ja CTL 36/48
LE).
Kytke ohjausjohto imurin pistokoskettimeen.
Siirrettävä SRM-imuri ja muun merkkiset imurit
Ohjausjohdon liitäntä ei ole mahdollista. Jos imu-
rissa on kytkentäautomatiikalla varustettu laitepis-
torasia, EAA:n verkkojohto täytyy imurin kytkentä-
automatiikan käyttämisen mahdollistamiseksi kyt-
keä tähän laitepistorasiaan. Tällöin tulee kuitenkin
huomioida laitepistorasian suurin sallittu kuormi-
tettavuus. Lisäksi EAA:n toiminnoista ei voida käyt-
tää kaikkia. Siksi on erittäin suositeltavaa käyttää
Festoolin siirrettävään imuria.
Kytke poistoimuletku imurin poistoimuauk-
koon.
Suosittelemme käyttämään poistoimuletkun ja
imurin välisessä liitännässä kiertomuhvia "D50
DAS-AS".
EAA:n ja siirrettävän imurin keskinäisen välin
ollessa suurempi poistoimuletku kannattaa
korvata osittain pölynpoistojärjestelmien muo-
viputkella tai teräspeltiputkella (halkaisija 50
mm). Tämä pienentää poistoimuletkun ilmavir-
ran vastusta ja parantaa EAA:n imutehoa.
9.2 Kiinteäasenteinen pölynpoistojärjestel-
mä TURBO
Kytke ohjausjohtopölynpoistojäjestelmän pisto-
koskettimeen.
Kytke poistoimuletku pölynpoistojärjestelmän
(D75) poistoimuaukkoon.
10 Energiansyöttö
Energia-/imuamppeli toimittaa sähkövirtaa ja pai-
neilmaa.
10.1 Sähkövirta
Kaikissa EAA-versioissa on kolme pistorasiaa. Pis-
torasia
[1-3]
on jatkuvasti virtaajohtava. Molemmat
pistorasiat AUTO 1
[1-9]
ja AUTO 2
[1-5]
ovat virtaa-
johtavia, kun vaihtokytkin
[1-4]
on asennossa "
AU-
TO
". Asennossa "0" ja "MAN" nämä kytketään irti
jännitelähteestä.
10.2 Paineilma
EW-versioissa
ei ole säädettävää liitäntää öljyttö-
mälle paineilmalle
[1-11]
.
HUOMIO
Onnettomuusvaara, sähköiskuvaara
Kun kaikkia kolmea pistorasiaa käytetään sa-
manaikaisesti, kunkin pistorasian maksimianto-
teho on 1200 W.
Mikäli EAA:n verkkojohto on kytketty imurin lai-
tepistorasiaan (ks. luku 9.1), tällöin on ehdotto-
masti huomioitava imurin laitepistorasian
suurin sallittu kuormitettavuus. EAA:n kolmen
pistorasian antotehojen summa ei saa ylittää
imurin laitepistorasian suurinta sallittua kuor-
mitettavuutta.
HUOMIO
Onnettomuusvaara, sähköiskuvaara
Paineilmaa ei voida säätää tässä liitännässä, sii-
nä on aina rakennuksen oman paineilmajärjes-
telmän järjestelmäpaine. Siksi tässä liitännäs
ei saa käyttää Festoolin paineilmahiomatyökalu-
ja.
86
EAA
FIN
EW/DW-versioissa
on huoltoyksikkö (ks. kuva
[2]
),
johon sisältyy painesäädin
[2-1]
, manuaalinen kon-
denssivedenerotin
[2-8]
ja öljysumutin
[2-6]
, kaksi
säädettävää liitäntää öljytylle paineilmalle
[1-6]
ja
yksi ei-säädettävä liitäntä öljyttömälle paineilmalle
[2-7]
. Kaikissa kolmessa liitännässä on käytettä-
vissä painesäätimellä säädetty virtauspaine. Mo-
lemmat öljytyn paineilman liitännät on tarkoitettu
paineilmatyökalujen liitäntää varten.
Asianmukaiseen käyttöön tarvitaan:
Paineilma: 6 barin virtauspaine
Virtaus: vähintään 400 l/min kullekin paikalleen
kytketylle Festoolin paineilmahiomatyökalulle.
Aseta painesäätimes
[2-1]
6 barin virtauspaine
paineilmatyökalun käytön aikana.
Huomio:
Jos paine on liian matala (alle 4 baria),
paineilmakäyttöinen suljinohjaus ei toimi versiois-
sa EW/DW TURBO/A enää virheettömästi.
11 Käyttö
11.1 Päälle-/poiskytkentä
Valintakytkin täytyy olla siirrettävässä imurissa tai
kiinteäasenteisessa pölynpoistojärjestelmäs
TURBO asennossa "AUTO", jotta imurointi toimii
vain sähkö- tai painetyökalujen käytön aikana.
Jos imuroinnissa ei ole mitään "AUTO"-asentoa,
imurointi täytyy kytkeä ennen töiden aloittamista
käsin päälle. Tässä tapauksessa seuraavana kuvat-
tu
EAA:n automaattitoiminto
ei toimi.
Laitekytkin
[1-4]
toimii käyttökytkimenä. Sillä on
kolme eri asentoa:
Asento "0"
: EAA on kytketty pois päältä, kaikki
pistorasiat ovat virrattomia.
Asento "AUTO":
Kaikki pistorasiat ovat virtaajoh-
tavia. Imurointi alkaa, kun jokin pistorasioihin
[1-
5], [1-9]
kytketyistä sähkö- tai paineilmatyöka-
luista kytketään päälle.
Asento "MAN":
Kaikki pistorasiat ovat virtaajoh-
tavia. Imurointi käynnistyy välittömästi. Lisäksi
versioissa EW/DW TURBO/A oikea suljin aukeaa,
kun taas toinen suljin pysyy suljettuna.
11.2 Paineilmatyökalun kytkentä
EAA
versiossa EW/DW
on tarkoitettu enintään kah-
den paineilmahiomatyökalun liitäntään Festoolin
IAS-järjestelmällä.
Kytke paineilmajohdon pää liitäntään
[1-6]
.
Avaa poistoimuaukon lukitus vetämällä lukitus-
tapista
[1-7]
ja kääntämällä sitä 90° verran.
Kytke IAS-liitäntäkappaleen liitäntäkartio pois-
toimuliitäntään
[1-8]
.
Huomio:
Vain uudet liitäntäkartiot on varustettu
uralla, johon lukituspultti tarttuu.
Kohdista IAS-liitäntäkappale niin, että liitäntä-
letkut eivät taitu.
Koskee vain seinäasennusta: Kondenssiveden
tyhjennysletkun kondenssivesi ei saa liata IAS-
letkua.
Käännä lukitustappia
[1-7]
jälleen 90° verran
takaisin, ja päästä siitä irti, niin että se pääsee
napsahtamaan paikalleen. Siten IAS-liitäntä-
kappale saadaan lukittua.
Vain Festoolin CT/SRM-imureiden yhteydessä:
Yhdistä imurin pistoliitin liitäntään
[1-6]
.
11.3 Työkalunpidin
Työkalunpidintä
[1-1]
käytetään sähkö- ja paineil-
matyökalujen ripustamiseen.
VAROITUS
Loukkaantumisvaara
Energia-/imuamppelin ilmanpaine ei saa ylittää
8 baria.
Festoolin paineilmahiomatyökalujen suurin sal-
littu virtauspaine on 6,5 baria.
VAROITUS
Onnettomuusvaara
Täydellisen asennuksen jälkeen sähköasentajan
täytyy suorittaa suojamaadoitustarkastus EN
60204-1 mukaan ennen käyttöönottoa. Tarkas-
tusvirta täytyy olla 10 A 50 Hz:llä. Tarkastus täy-
tyy suorittaa PE-liittimen ja kaikkien
olennaisten, suojamaadoitusjärjestelmään kuu-
luvien osien välillä.
HUOMIO
Loukkaantumisvaara hallitsemattomasti käyn-
nistyvien sähkötyökalujen takia
Varmista ennen kytkimen kääntämistä asentoon
"AUTO" tai "MAN", että paikalleen kytketty säh-
kötyökalu on kytketty pois toiminnasta.
HUOMIO
Onnettomuusvaara
EAA:n lisäkuormitus (esim. sähkö- tai paineil-
matyökalujen, lisätarvikkeiden painosta) saa
olla korkeintaan 12 kg.
EAA
87
FIN
11.4 Imurointi
Mikäli maakohtaiset turvallisuusmääräykset edel-
lyttävät imurin suorittamaa imutehon valvontaa
(virtausvalvonta), tällöin EAA:ssa saa olla kulloinkin
auki vain yksi poistoimuaukko
[1-8]
.
Versio CT/SRM/M
Suljin
[1-10]
huolehtii siitä, että vain yksi poistoi-
muaukko on avattuna ja muut ovat suljettuina. Si-
ten vain yhtä konetta kerrallaan voidaan käyttää
imuroimiseen. Suljinta siirtämällä määräät sen,
mikä poistoimuaukko on auki ja imuroiva.
Versio TURBO/M
Ei-terveydelle haitallista pöl
imuroitaessa
ver-
sion TURBO/M kanssa voidaan käyttää imurointiin
kahta konetta samanaikaisesti.
Versio TURBO/A
EAA tunnistaa, mikä työkalu on käytössä, ja avaa
vastaavan poistoimuaukon automaattisesti. Voit
käyttää imurointiin kahta konetta samanaikaisesti.
Jos säädät
"MAN"
kiertokytkimen
[1-4]
asen-
noksi, tällöin käyttövalmiina on aina vain oikea
poistoimuliitäntä.
12 Huolto ja hoito
Huolto ja korjaus
vain valmistajan teh-
taalla tai huoltokorjaamoissa: katso
sinua lähinnä oleva osoite kohdasta:
www.festool.com/service
Käytä vain alkuperäisiä Festool-va-
raosia! Tilausnumero kohdassa:
www.festool.com/service
12.1 Öljysumuttimen säätö
Säädä painesäätimestä
[2-1]
virtauspaineen
arvoksi 0 baria.
Huomio:
Koko syöttöyksikön
täytyy olla paineeton!
Ruuvaa öljysäilio
[2-6]
irti.
Täytä öljysäiliö 3/4 verran erikoisöljyllä
(481722).
Ruuvaa öljysäiliö takaisin paikalleen.
Säädä painesäätimestä paineilmatyökalun käy-
tön aikana virtauspaineeksi 6 baria.
Varmista, että ilmausruuvi
[2-2]
on suljettu.
Käännä tarkastusikkunassa oleva säätöruuvi
[2-4]
kiinni.
Käännä säätöruuvia n. 1/4 kierroksen verran
auki.
Tarkkaile öljyn pisarointia tarkastuslasissa
[2-
3]
paineilmatyökalun käydessä.
Säädä säätöruuvi niin, että öljyä pisaroi 1 pisara
10-20 minuutissa.
Käännä kondenssiveden tyhjennysruuvi
[2-8]
kiinni.
13 Ympäristö
Älä heitä käytöstä poistettua konetta
talousjätteiden joukkoon!
Toimita ko-
neet, tarvikkeet ja pakkaukset ympä-
ristöä säästävään kierrätyspisteeseen.
Noudata voimassaolevia kansallisia
määräyksiä.
Vain EU:
Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikka-
laiteromua koskevan direktiivin ja sitä vastaavan
maakohtaisen lainsäädännön mukaisesti käytöstä
poistetut sähkötyökalut täytyy kerätä erilleen ja toi-
mittaa ympäristöä säästävään kierrätykseen.
REACh:iin liittyvät tiedot:
www.festool.com/reach
14 Vikojen korjaus
VAROITUS
Pöly aiheuttaa vaaraa terveydelle
Pöly voi olla terveydelle haitallista. Älä sen vuok-
si missään tapauksessa työskentele ilman imu-
ria.
Noudata terveydelle vaarallisen pölyn imuroin-
nissa aina maakohtaisia määräyksiä.
VAROITUS
Onnettomuusvaara
Irrota ennen kaikkia huolto- ja korjaustöitä EAA/
ASA sähkövirta- ja paineilmalähteestä.
Sähkölaitteiden ja elektroniikan huolto- ja korja-
ustöitä saa tehdä vain sähköalan ammattilainen.
EKAT
1
2
3
5
4
Sähkövika Toimenpide Huolto
Jatkuvavirtaisessa pisto-
rasiassa ei ole virtaa
Tarkasta verkkokaapeliliitäntä - EAA
Tarkasta verkkokaapeliliitäntä - verkon puoleinen
Vian aiheuttajaa ei löydetä Ota yhteyttä
88
EAA
FIN
15 Tarvikkeet
Tarvikkeiden ja työkalujen tilausnumerot voit kat-
soa Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai Internet-
osoitteesta www.festool.com.
16 EU-vaatimustenmukaisuusvakuu-
tus
Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että tämä
tuote on seuraavien direktiivien, normien tai normi-
asiakirjojen asiaankuuluvien vaatimusten mukai-
nen:
2006/95/EY (19.04.2016 asti), 2014/35/EU (alkaen
20.04.2015), 2004/108/EY (19.04.2016 asti), 2014/
30/EU (alkaen 20.04.2015), 2011/65/EU, EN 55014-
1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-
2:1997+korjaus 1997+A1:2001+A2:2008, EN
60529:1991+A1:2000+A2:20013.
Festool GmbH
Automaattisessa pisto-
rasiassa ei ole virtaa
Tarkasta verkkokaapeliliitäntä - EAA
Tarkasta verkkokaapeliliitäntä - verkon puoleinen
Vian aiheuttajaa ei löydetä Ota yhteyttä
Suljin ei avaudu, kun säh-
kötyökalu on kytketty pai-
kalleen
Tarkasta ohjausjohtokaapeli molemmilta puolilta
Avaa takaseinämä ja tarkasta magneetti- ja ohjauskaa-
peli ja kielikosketin
Tarkasta paineilmaliitäntä
Vian aiheuttajaa ei löydetä Ota yhteyttä
Suljin ei sulkeudu, kun
sähkötyökalu on kytketty
paikalleen
Tarkasta ohjausjohtokaapeli molemmilta puolilta
Avaa takaseinämä ja tarkasta magneetti- ja ohjauskaa-
peli ja kielikosketin
Tarkasta paineilmaliitäntä
Vian aiheuttajaa ei löydetä Ota yhteyttä
Valintakytkin manuaali-
sessa käyttöasennossa:
imuri ei toimi
Tarkasta, onko ohjausjohto kytketty molemmilta puolilta
paikalleen
Tarkasta, onko imurin/turbiinin verkkojohto kytketty
paikalleen
Vian aiheuttajaa ei löydetä Ota yhteyttä
Imuri / turbiini toimii -
suljin ei avaudu
Tarkasta, onko ohjausjohto kytketty molemmilta puolilta
paikalleen
Tarkasta virtauspaine vähintään 4 baria
Vian aiheuttajaa ei löydetä Ota yhteyttä
Sähkötyökalu ei toimi Tarkasta, onko valintakytkin automaattisessa käyt-
töasennossa
Tarkasta, onko verkkojohto kytketty paikalleen
Tarkasta, onko sähkötyökalu rikki
Vian aiheuttajaa ei löydetä Ota yhteyttä
Sähkövika Toimenpide Huolto
Energia-/imuamppeli Sarjanumero
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912
EAA EW TURBO/M 495900, 495902
EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916,
495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906,
495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896,
495897, 495898,
495899
CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:2008
Energia-/imuamppeli Sarjanumero
EAA
89
FIN
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel
Tutkimus- ja tuotekehitysosaston sekä teknisen
dokumentoinnin päällikkö
2015-02-09
17 Virtapiirikaavion osalista
Virtapiirikaavio on tämän käyttöohjekirjan lopussa.
18 Paineilmakaavion osalista
Paineilmakaavio on tämän käyttöohjekirjan lopussa (pätee vain EW/DW-versioille):
Nimi Määrä Osan nro Nimike, tyyppi Rakenne
A1 1 476 160 Elektroniikka EAA
Festool
P x L: 85 mm x 78 mm
S1 1 452 050 Verkkokytkin AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte tyyppi 3032 /20A
4x vaihtokytkin 0-asennolla
X1 1 475 168 Laitepistoke GSA U2000NLO
Hirschmann tilausnumero 933 378-100
2-napainen + PE
X2 1 452 099 Kytkentäliitin KL24/3
Wieland tilausnumero 99.900.8210.0
3-napainen L/N/PE
X3, X4, X5 3 Asennuspistorasia
maakohtainen
2-napainen + PE
X6 1 475 170 Laitepistoke GSSNA 200
Hirschmann tilausnumero 933 110-100
2-napainen + PE
X7, X9 2 Ruuvikierretappi M4 x 22 mm
X8 1 Ruuvikierretappi M4 x 12 mm
Y1, Y2
1
2 Magneettiventtiilin 1V1 ja 2V1 kela
Osan nro 475154 Festo CPE10-M1BH-
5L-M7
1S1, 2S1 2 475 535 Mikrokytkin
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO
1x vaihtokytkin
1S2, 2S2
2
2 476 460 Kielikosketin
Meder MK3-1A66
1x sulkukosketin
1.
Vain mallissa EAA EW/DW TURBO/A
2.
Vain mallissa EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M ja EAA EW/DW CT/SRM/M
Nimi Versio Määrä Osan nro Nimike,
tyyppi
Huomautus,
toimittaja
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Paineilmamoduuli
EW/DW TURBO
Festool
EW/DW TURBO/M;
EW/DW CT/SRM/M
1 495808
0Z1 Kaikki 1 495434 Huoltolaiteyhdistelmä
FRD-1/2-D-MIDI
Festo-nro: 159584/
159592/192576
Festool
0Z2 Kaikki 1 E036905 Turvapikaliitin
SSK-NW7,8-G1/4a
Öljytön lähtö
Cejn
90
EAA
FIN
0Z3 Kaikki 1 475165 Pikaliitin
ERG 071 152
Öljytty lähtö
Prevost
0Z4 Kaikki 1 475165 Pikaliitin
ERG 071 153
Öljytty lähtö
Prevost
1A1,
2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153 Kaksitoiminen sylinteri
ADN-20-60-I-P-A
FESTO-nro:
536 365
FESTO
1S1,
2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535 Mikrokytkin, sulkukoske-
tin
D2VW-01L3-3HS (CHN)
Omron
2S2 Kaikki 1 452117 Kielikosketin
MK3-1A71-BV 588
Paineilmatyökalu 2
Meder
1V1,
2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Monostabiili 5/2-tievent-
tiili
CPE10-M1BH-5L-M7
FESTO-nro:
196 927
FESTO
1S2 Kaikki 1 452117 Kielikosketin
MK3-1A71-BV 588
Paineilmatyökalu 1
Meder
Nimi Versio Määrä Osan nro Nimike,
tyyppi
Huomautus,
toimittaja
EAA
91
DK
Original brugsanvisning
1Symboler
2Tekniske data
3 Bestemmelsesmæssig brug
Energi-/udsugningsanlægget EAA er en stationær
indretning, som stiller energiforsyningstilslutnin-
ger til rådighed for el- og trykluftsværktøj samt til-
slutninger til støvudsugning.
Brugeren har dermed direkte adgang til alle de til-
slutninger, som er nødvendige for driften af el- og
trykluftsværktøj, inden for et rumligt afgrænset
område.
Størrelsen og mængden på de partikler, som kan
suges ud af energi-/udsugningsanlægget EAA/ud-
sugningsarmen ASA, afhænger af det tilsluttede
udsugningsudstyrs ydelse. Principielt er EAA/ASA
dog beregnet til udsugning af støv og ikke af store
eller tunge spåner, emnerester osv.
Kun EAA EW CT/SRM/M og EAA EW/DW CT/SRM/M
er egnet til udsugning af træ.
Hvis der udsuges sundhedsfarlige, brændbare eller
eksplosive stoffer, skal man være opmærksom på,
at det tilsluttede udsugningsanlæg er egnet til dis-
se stoffer. Desuden skal man være opmærksom på
de gældende sikkerheds- og arbejdsmiljøforskrif-
ter.
Festool er ikke ansvarlig for skader og ulykker, som
opstår ved manglende overholdelse af bestemmel-
serne eller ukorrekt brug eller ved efterfølgende
ændringer på EAA eller ASA foretaget af brugeren.
4 Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL!
Læs alle sikkerhedsanvis-
ninger og øvrige anvisninger.
Overholdes anvisnin-
gerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand
og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejlednin-
ger til senere brug.
Den ekstra belastning af EAA/ASA (f.eks. fra
vægten af el- eller trykluftsværktøjerne, tilbe-
hør) må maksimalt være 12 kg.
Kontrollér regelmæssigt de elektriske tilslut-
ningsledninger for beskadigelser. Beskadigede
ledninger skal udskiftes med nye af en el-instal-
latør eller af Festool kundeservice.
Arbejde på elektriske anlæg må kun udføres af
en elektriker eller Festool kundeservice.
1 Symboler .............................................. 91
2 Tekniske data ....................................... 91
3 Bestemmelsesmæssig brug................ 91
4 Sikkerhedsanvisninger ........................ 91
5 Maskinelementer................................. 92
6 Opbygning............................................. 92
7 Montering............................................. 93
8 Tilslutninger i EAA ............................... 94
9 Tilslutning af udsugningen .................. 95
10 Energiforsyning.................................... 95
11 Drift ...................................................... 96
12 Vedligeholdelse og pleje ...................... 97
13 Miljø...................................................... 98
14 Fejlafhjælpning .................................... 98
15 Tilbehør ................................................ 98
16 EU-overensstemmelseserklæring ...... 98
17 Strømdiagram delliste......................... 99
18 Pneumatikplan delliste........................ 100
Advarsel om generel fare
Advarsel om elektrisk stød
Læs vejledning/anvisninger!
Olieholdig trykluft
Oliefri trykluft
Metaldele må ikke suges op!
Grib ikke ind i området!
Energi-/udsugningsanlæg EAA
Elektrisk tilslutning 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz
Trykluft 4 - 8 bar
gt
EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
EAA EW/DW CT/SRM/M,
EAA EW/DW TURBO/M
13,0 kg
EAA EW CT/SRM/M
EAA EW TURBO/M
10,2 kg
Energi-/udsugningsanlæg EAA
92
EAA
DK
– Omgivelsesbetingelser: Rumtemperaturen skal
ligge mellem 0° C og 50° C. Luftfugtigheden må
maksimalt være på 80%.
5Maskinelementer
* ikke ved alle leverede varianter
De angivne figurer findes i starten og slutningen af
betjeningsvejledningen.
6 Opbygning
6.1 Energi-/udsugningsanlæg
Energi-/udsugningsanlægget EAA består af to om-
råder:
Område med elektriske komponenter såsom
stikdåser og vælgerkontakter til el-værktøj (EW).
Område med pneumatiske komponenter inklusi-
ve tilslutninger til trykluftsværktøjerne (DW).
6.2 Varianter
De tilbudte varianter har følgende udstyr:
EAA EW CT/SRM/M
3 stikdåser; 1 ikke-regulerbar og oliefri trykluft-
stilslutning (ikke egnet til tilslutning af Festool
trykluftsslibeværktøjer!).
Manuelt aktiverede skydere.
Skyderne er mekanisk koblede, derfor kan der
kun udsuges ved ét apparat ad gangen. Skyder-
positionen overvåges via en mikrokontakt.
EAA EW TURBO/M
3 stikdåser; 1 ikke-regulerbar og oliefri trykluft-
stilslutning (ikke egnet til tilslutning af Festool
trykluftsslibeværktøjer!).
Manuelt aktiverede skydere.
Der kan udsuges ved to apparater samtidigt.
Skyderpositionen overvåges via en mikrokon-
takt (grundposition: skyder lukket).
EAA EW/DW CT/SRM/M
3 stikdåser; 1 vedligeholdelsesenhed (trykregu-
lator, kondensatudskiller, oliesmøreanordning);
2 regulerbare og olieholdige trykluftstilslutnin-
ger; 1 ikke-regulerbar og oliefri trykluftstilslut-
ning (ikke egnet til tilslutning af Festool
trykluftsslibeværktøjer!).
Manuelt aktiverede skydere.
Skyderne er mekanisk koblede, derfor kan der
kun udsuges ved ét apparat ad gangen. Skyder-
positionen overvåges via en mikrokontakt.
EAA EW/DW TURBO/M
3 stikdåser; 1 vedligeholdelsesenhed (trykregu-
lator, kondensatudskiller, oliesmøreanordning);
2 regulerbare og olieholdige trykluftstilslutnin-
ger; 1 ikke-regulerbar og oliefri trykluftstilslut-
ning (ikke egnet til tilslutning af Festool
trykluftsslibeværktøjer!).
Manuelt aktiverede skydere.
Der kan udsuges ved to apparater samtidigt.
Skyderpositionen overvåges via en mikrokon-
takt (grundposition: skyder lukket).
EAA EW/DW TURBO/A
3 stikdåser; 1 vedligeholdelsesenhed (trykregu-
lator, kondensatudskiller, oliesmøreanordning);
2 regulerbare og olieholdige trykluftstilslutnin-
ger; 1 ikke-regulerbar og oliefri trykluftstilslut-
ning (ikke egnet til tilslutning af Festool
trykluftsslibeværktøjer!).
Pneumatisk aktiverede skydere
Der kan udsuges ved to apparater samtidigt.
Skyderpositionen overvåges via en mikrokon-
takt (grundposition: skyder lukket).
6.3 Ombygningssæt
For efterfølgende at komme til en anden variant
kan følgende ombygningssæt fås:
CT/SRM/M >> TURBO/M
Ændring:
Udsugning gennem en stationær udsug-
ningsturbine i stedet for en udsugningsmobil.
Koblingen
[3-2]
mellem de to mekanisk aktiverede
skydere
[3-1]
skal demonteres.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Ændring:
Ekstra tilslutningsmulighed for trykluft-
sværkj.
[1-1]
rktøjsholder
[1-2]
Aluminiumsrør
[1-3]
Permanent stikdåse
[1-4]
nd/sluk-knap
[1-5]
Stikdåse AUTO 2
[1-6]
Trykluftstilslutning* til trykluftsværktøj,
regulerbar via trykregulatoren på vedlige-
holdelsesenheden
[1-7]
Låsemekanisme
[1-8]
Udsugningsstuds
[1-9]
Stikdåse AUTO 1
[1-10]
Skyder* til åbning og lukning af udsug-
ningsstudsen
[1-11]
Oliefri trykluftstilslutning kun ved EW-
variant*
EAA
93
DK
En ekstra vedligeholdelsesenhed (trykregulator,
kondensatudskiller, oliesmøreanordning) samt et
trykluftsmodul inklusive pneumatiske slanger og
tilslutning til elektronikken ved hjælp af kabel-
stammer skal monteres.
Vigtigt:
Dette arbejde må
kun udføres af en uddannet el-installatør!
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA-
MA: 495891)
Ændring:
Udskiftning af de manuelle skydere med
pneumatisk aktiverede skydere.
Hele bundgruppen (indeholder de mekanisk aktive-
rede skydere, udsugnings- og trykluftstilslutnin-
ger) skal udskiftes. Desuden skal der monteres
magnetventiler, trykluftsmodulet tilpasses og ka-
belstammer til elektronikken udskiftes.
Vigtigt:
Dette arbejde må kun udføres af en uddannet el-in-
stallatør!
7Montering
Kun i Tyskland:
Festool giver mulighed for at få
energi-/udsugningsanlægget eller udsugningsar-
men installeret af en autoriseret montør. Energi-/
udsugningsanlægget eller udsugningsarmen mon-
teres komplet og overdrages i driftsklar tilstand. Vi
anbefaler Dem at gøre brug af denne service for at
sikre en hurtig og sikker montering.
Der er tre forskellige monteringsmuligheder for
EAA:
1. Fastgørelse på en udsugningsarm (ASA CT/SRM
2500, ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA
CT/SRM 6000, ASA TURBO 6000): det monte-
ringssæt, der skal bruges, er vedlagt udsug-
ningsarmene.
2. Vægmontering: Til det formål skal der bruges et
monteringssæt (EAA-W: 495889).
3. Loftmontering ved hjælp af konsol: Til det formål
skal der bruges et monteringssæt (EAA-D:
495899).
7.1 Montering på Festool udsugningsarm
Energi-/udsugningsanlægget må kun anvendes
på en Festool udsugningsarm ASA med leddet
(se billede
[4]
). Anvend ombygningssæt 489704,
hvis du er i besiddelse af en ældre udsugnings-
arm med et forgængerled.
Monteringssættet (omfattet af leveringen ASA) in-
deholder:
Aluminiumsrør til ophængning af EAA
Færdiglavede netkabler og styreledning med
landeuafhængig grænseflade
–Trykluftsledning
2 x beskyttelsesslange
–3 x kabelspændebånd
–2 x slangekrog
Fremgangsmåde
Fastgør udsugningsarmen på en væg eller søj-
le. Vær i den forbindelse opmærksom på betje-
ningsvejledningen til udsugningsarmen.
Aluminiumsrørets længde er 1,6 m ved leverin-
gen. Ved behov kan det forkortes i den frie ende.
Vi anbefaler at tilpasse længden således, at
værktøjsholderen
[1-1]
i EAA er på højde med
operatørens pande.
Aluminiumsrøret skal ube-
tinget afgrates efter forkortelsen!
Afmontér bagvæggen på EAA.
Smør aluminiumsrøret i det nederste område,
og skyd det ind til anslag i EAAs Y-stykke
[5-8]
.
Tilspænd spændebåndet med de to skruer
[5-9]
med et tilspændingsmoment på 6 Nm. EAA'en
sidder nu fast på aluminiumsrøret.
Fortsæt med kapitel 8 "Tilslutninger i EAA".
7.2 Montering på væggen
Monteringssættet indeholder:
Kabelsæt (net- og styreledning, 4 m længde)
Trykluftsledning (4 m længde)
Aluminiumsrør (50 mm diameter, 350 mm læng-
de) til ophængning af EAA
2 x holdeplader, inkl. skruer og dyvler
Adapter rør-/indsugningsslange
Fastgørelsesplade til vedligeholdelsesenhed
Aftapningsslange til kondensat
Fremgangsmåde
Afmontér vedligeholdelsesenheden
[2]
på bag-
væggen af EAA (gælder ikke for EW-varianten).
Afmontér bagvæggen på EAA.
Skru fastgørelsespladen fast
[6-4]
med de fire
skruer
[6-3]
på overdelen på EAA.
Montér vedligeholdelsesenheden
[6-1]
på fast-
gørelsespladen
[6-4]
med skruerne
[6-6]
.
Fastgør den vedlagte trykluftsslange
[7-1]
med
spændebåndet
[7-2]
på trykluftsvinkelstykket
med slangestuds
[7-3]
til vedligeholdelsesen-
heden.
ADVARSEL
Fare for personskader, materielle skader
Før montering skal de statiske forhold altid af-
klares på det planlagte fastgørelsessted af en
bygningsstatiker!
94
EAA
DK
Afkort den monterede blå trykluftsslange (D16
mm)
[8b-3]
med 200 mm til en samlet længde
på 400 mm.
Drej trykluftsvinkelstykket
[6-5]
nedad, og sæt
den forkortede blå trykluftsslange ind i vinkel-
stykket.
Sæt kondensataftapningsslangen
[5-11]
på til-
slutningsstedet
[6-2]
til vedligeholdelsesenhe-
den.
Læg slangerne i det indvendige rum i EAA som
vist på billede
[5]
.
Sæt den anden ende af den blå slange ind i til-
slutning
[5-1]
.
Smør aluminiumsrøret i det nederste område,
og skyd det ind til anslag i EAAs Y-stykke
[5-8]
.
Tilspænd spændebåndet med de to skruer
[5-9]
med et tilspændingsmoment på 6 Nm. EAA'en
sidder nu fast på aluminiumsrøret.
Få nu først klaret tilslutningerne i EAA (se kapitel 8
"Tilslutninger i EAA"), inden du fortsætter med den
efterfølgende vægmontering.
Fastgør bagvæggen på EAA med de medfølgen-
de skruer.
Fastgør først den nederste holdeskinne på væg-
gen (se billede
[8a]
). Brug de vedlagte dyvler
ved en betonvæg.
Vigtigt:
Der skal være en mi-
nimumafstand på 1 m op til loftet.
Sæt EAA oppefra på den nederste holdeskinne.
I den forbindelse skal krogene gribe ind i huset
til EAA.
Sæt den øverste holdeskinne
[8b-1]
på EAA. I
den forbindelse skal krogene gribe ind i huset til
EAA.
Fastgør den øverste holdeskinne på væggen (se
billede
[8b]
). Brug de vedlagte dyvler ved en be-
tonvæg.
Sæt adapteren
[8b-2]
til tilslutning af indsug-
ningsslangen på aluminiumsrøret. Alternativt
kan du også forlænge aluminiumsrøret med et
plastrør (installeres desuden med antistatisk
afledning) eller et stålpladerør til udsugnings-
anlæg og først derefter anbringe adapteren.
Slangeholdere (se kapitel 8.4) kan ikke monte-
res ved denne version.
7.3 Montering i loftet
Monteringssættet indeholder:
Kabelsæt (net- og styreledning, 2,5 m længde)
Trykluftsledning (2,5 m længde)
Aluminiumsrør til ophængning af EAA
–Hydraulikrør
2 x spændebånd med nitte
–2 x kabelspændebånd
–Konsol
Fremgangsmåde
Aluminiumsrørets længde er 1,6 m ved leverin-
gen. Ved behov kan det forkortes i den frie ende.
Vi anbefaler at tilpasse længden således, at
værkjsholderen
[1-1]
i EAA er på højde med
operatørens pande.
Aluminiumsret skal ube-
tinget afgrates efter forkortelsen!
Afmontér bagvæggen på EAA.
Smør aluminiumsrøret i det nederste område,
og skyd det ind til anslag i EAAs Y-stykke
[5-8]
.
Tilspænd spændebåndet med de to skruer
[5-9]
med et tilspændingsmoment på 6 Nm. EAA'en
sidder nu fast på aluminiumsrøret.
Fastgør konsollen
[9-2]
i de fire boringer
[9-1]
i
loftet. Anvend de fastgørelsesmidler, der egner
sig til det forhåndenværende materiale (f.eks.
trækanker, dyvler).
Fortsæt med kapitel 8 "Tilslutninger i EAA".
8 Tilslutninger i EAA
8.1 Tilslutning af styreledningen
Vikl den overskydende længde på holderen
[5-
10]
op.
Læg den medfølgende planpakning
[10-1]
over
ledningsstikket
[5-2]
i EAA.
Stik ledningsdåsen
[10-2]
ind i ledningsstikket,
[5-2]
og spænd skruen
[10-3]
.
Fastgør styreledningen til trækaflastning på
EAA
[5-3]
.
8.2 Tilslutning af netledningen
Vikl den overskydende længde op på ribberne
[5-6]
.
Læg den medfølgende planpakning
[10-6]
via
ledningssen
[5-7]
i EAA.
Stik ledningsdåsen
[10-5]
ind i ledningsstikket,
[5-7]
og spænd skruen
[10-4]
.
Fastgør netledningen til trækaflastning på EAA
[5-4]
.
Stik netledningen til EAA ind i en med 16 A sikret
og jordforbundet landespecifik stikdåse.
Undtagelse:
Hvis der ikke tilsluttes et Festool
udsugningsapparat men derimod et fremmed
fabrikat til udsugning, er det muligvis hensigts-
EAA
95
DK
mæssigt med en anden konstellation - se kapi-
tel 9.1 "Mobilt udsugningsapparat".
Ved de nationale varianter GB, CH og DK skal
det eksisterende netstik på netledningen til
EAA/ASA adskilles og erstattes af det vedlagte
landespecifikke skruebare netstik.
Vigtigt:
Det-
te arbejde må kun udføres af en uddannet el-in-
stallatør!
8.3 Tilslutning af trykluftsledningen
Gælder kun for montering på ASA og loftsmon-
tering.
Skær den grå trykluftsledning til i den rette
længde.
EW-versioner:
Før trykluftsslangen gennem
huset
[11-1]
på slangestudsen
[11-3]
, og luk
skruespændebåndet
[11-2]
.
EW/DW-versioner:
Skyd den grå trykluftsslan-
ge på slangestudsen på indgangen til vedlige-
holdelsesenheden
[7-3]
, og luk skruespænde-
båndet
[7-2]
.
Fastgør trykluftsledningen samt net- og styre-
ledningen med de medfølgende tre spænde-
bånd
[12-2]
på aluminiumsrøret
[12-1]
.
Sæt enden af den blå slange ind i tilslutnin-
gen,
[5-1]
og før slangen gennem åbningen ud
af huset.
Montér bagvæggen af EAA, når samtlige tilslut-
ninger inden for EAA er foretaget.
Stik den blå trykluftsslange på vinkelstykket
[2-
5]
til vedligeholdelsesenheden.
8.4 Montering af slangeholder
Slangeholderen fungerer som holder for forbrugs-
materialer og slanger. Fastgør de to slangeholdere
på bagvæggen af EAA (se billede
[13]
).
Skru slangeholderen fast
[13-4]
på de to borin-
ger med unbrakoskruen
[13-2]
og underlags-
skiven
[13-3]
ved hjælp af den medfølgende un-
brakonøgle
[13-1]
.
Fastgør bagvæggen på EAA med de medfølgen-
de skruer.
9 Tilslutning af udsugningen
Udsugningen kan foregå gennem et mobilt udsug-
ningsapparat eller det stationære udsugningsan-
læg TURBO.
9.1 Mobilt udsugningsapparat
CT-udsugningsmobil serie CT 22, CT 33, CT 44, CT
55
Montér monteringssættet (modul-EAA CT22/
33/44/55: 495756) til styreledningen på CT-ud-
sugningsmobilen (se monteringsvejledning).
CT-udsugningsmobil serie CT 26, CT 36, CT 48
Montér monteringssættet (modul-EAA CT26/
36: 496143) på CT-udsugningsmobilen (allerede
monteret ved CTM 36/48 LE og CTL 36/48 LE).
Stik styreledningen ind i sugeapparatets stik-
bøsning.
SRM-indsugningsmobil og fremmede fabrikater
Det er ikke muligt at tilslutte styreledningen. Hvis
udsugningsapparatet har en apparatstikdåse med
tilkoblingsautomatik, skal netledningen til EAA
stikkes ind i denne apparatstikdåse for at kunne
udnytte udsugningsapparatets tilkoblingsautoma-
tik. I den forbindelse skal man dog være opmærk-
som på apparatstikdåsens maksimale belastbar-
hed. Desuden kan ikke alle funktioner i EAA benyt-
tes. Derfor anbefaler vi indtrængende at anvende
en Festool udsugningsmobil.
Stik udsugningsslangen ind i udsugningsappa-
ratets udsugningsåbning.
For at kunne tilslutte udsugningsslangen på ud-
sugningsapparatet anbefaler vi at bruge dreje-
udligningen "D50 DAS-AS".
Ved større afstande mellem EAA og udsug-
ningsmobilen skal udsugningsslangen delvist
udskiftes med et plastrør eller et stålpladerør til
udsugning (diameter 50 mm). Derved kan man
nedsætte luftstrømningsmodstanden i udsug-
ningsledningen og forbedre udsugningslednin-
gen på EAA.
9.2 Stationært udsugningsanlæg TURBO
Stik styreledningenind i udsugningsanlæggets
stikbøsning.
Stik udsugningsslangen ind i udsugningsan-
læggets udsugningsåbning (D75).
10 Energiforsyning
På energi-/udsugningsanlægget stilles der strøm
og trykluft til rådighed.
10.1 Strøm
Alle EAA-varianter har tre stikdåser. Stikdåsen
[1-
3]
er permanent strømførende. De to stikdåser
AUTO 1
[1-9]
og AUTO 2
[1-5]
er strømførende, når
vælgerkontakten
[1-4]
står i positionen "
AUTO
". I
positionen "0" og "MAN" adskilles disse fra spæn-
dingsforsyningen.
96
EAA
DK
10.2 Trykluft
EW-
varianterne
har en ikke-regulerbar tilslutning
til oliefri trykluft
[1-11]
.
EW/DW-
varianterne
har en vedligeholdelsesen-
hed (se billede
[2]
), bestående af trykregulator
[2-
1]
, manuel kondensatudskiller
[2-8]
og oliesmøre-
anordning
[2-6]
, to regulerbare tilslutninger til
olieholdig trykluft
[1-6]
og en ikke-regulerbar til-
slutning til oliefri trykluft
[2-7]
. På alle tre tilslut-
ninger er det på trykregulatoren indstillede strøm-
ningstryk til rådighed. De to tilslutninger til oliehol-
dig trykluft er beregnet til tilslutning af
trykluftsværktøj.
Til forskriftsmæssig drift skal der bruges:
Trykluft: 6 bar strømningstryk
Volumenstrøm: min. 400 l/min pr. tilsluttet Fe-
stool trykluftsslibeværktøj.
Indstil 6 bar strømningstryk på trykregulatoren
[2-
1]
under driften af et trykluftsværktøj.
Vigtigt:
Ved for lavt tryk (under 4 bar) fungerer den
pneumatiske skyderstyring ikke længere fejlfrit ved
varianten EW/DW TURBO/A.
11 Drift
11.1 Til-/frakobling
Med henblik på at udsugningen kun kører ved drift
af et el- eller trykluftsværktøj, skal vælgerkontak-
ten på det mobile udsugningsapparat resp. det sta-
tionære udsugningsanlæg TURBO stå på positio-
nen "AUTO".
Hvis udsugningen ikke har en "AUTO"-position,
skal udsugningen tilkobles manuelt før arbejds-
start. I dette tilfælde fungerer den efterfølgende
beskrevne
automatiske funktion i EAA
ikke.
Apparatkontakten
[1-4]
fungerer som tænd-/sluk-
kontakt. Den har tre positioner:
Position "0"
: EAA er frakoblet, alle stikdåser er
strømløse.
Position "AUTO":
Alle stikdåser er spændingsfø-
rende. Udsugningen starter ved tilkobling af et til
stikdåserne
[1-5], [1-9]
tilsluttet el- eller try-
kluftsværktøj.
Position "MAN":
Alle stikdåser er spændingsfø-
rende. Udsugningen starter med det samme.
Desuden åbner den højre skyder ved version EW/
DW TURBO/A, mens den anden skyder forbliver
lukket.
11.2 Tilslutning af trykluftværktøj
EAA i
version EW/DW
er beregnet til tilslutning af
op til to trykluftsslibeværktøjer med Festool IAS-
systemet.
FORSIGTIG
Fare for ulykke, elektrisk stød
Ved samtidig drift af alle tre stikdåser udgør den
maksimalt afgivne effekt pr. stikdåse 1.200 W.
Hvis netledningen til EAA er stukket ind i et ud-
sugningsapparats stikdåse (se kapitel 9.1), skal
man ubetinget være opmærksom på den maksi-
male belastbarhed i udsugningsapparatets stik-
dåse. Summen af de tre stikdåsers afgivne effekt
på EAA må ikke overstige den maksimale belast-
barhed i udsugningsapparatets stikdåse.
FORSIGTIG
Fare for ulykke, elektrisk stød
Trykluften på denne tilslutning kan ikke regule-
res, da der hele tiden er tilført systemtrykket fra
det egne trykluftsanlæg. Derfor må der ikke til-
sluttes et Festool trykluftsslibeværktøj på denne
tilslutning.
ADVARSEL
Fare for kvæstelser
Lufttrykket på energi-/udsugningsanlægget må
ikke overstige 8 bar.
Det maksimalt tilladte strømningstryk for Festo-
ol trykluftsslibeværktøjer er 6,5 bar.
ADVARSEL
Fare for ulykke
Efter fuldstændig montering skal der inden
ibrugtagningen foretages en beskyttelsesleder-
kontrol iht. EN 60204-1 ved en el-installatør.
Kontrolstrømmen skal være på 10 A ved 50 Hz.
Kontrollen skal gennemføres mellem PE-klem-
men og allesentlige punkter, som er en del af
beskyttelsesledersystemet.
FORSIGTIG
Fare for personskader ved ukontrolleret starten-
de el-værktøjer
Før kontakten drejes til kontaktpositionen
"AUTO" eller "MAN", skal man sørge for, at det
tilsluttede el-værktøj er frakoblet.
EAA
97
DK
Stik enden af trykluftsledningen ind i koblings-
dåsen
[1-6]
.
Åbn låseanordningen til udsugningsåbningen
ved at trække i stopbolten
[1-7]
og dreje den
90°.
Stik tilslutningskonusen til IAS-tilslutnings-
stykket ind i udsugningsstudsen
[1-8]
.
Vær opmærksom på følgende:
Kun de nye til-
slutningskonuser er udstyret med en not, som
stopbolten griber ind i.
Anbring IAS-tilslutningsstykket således, at til-
slutningsslangerne ikke får knæk.
Gælder kun for vægmontering: Kondensatet fra
kondensatudledningsslangen må ikke tilsmud-
se IAS-slangen.
Drej igen stopbolten
[1-7]
90° tilbage, og slip
den, så den kan gå i indgreb. Derved fastlåses
IAS-tilslutningsstykket.
Kun ved Festool CT/SRM-udsugningsapparater:
Forbind sugerens koblingsstik med koblingsdå-
sen
[1-6]
.
11.3 Værktøjsholder
Værktøjsholderen
[1-1]
bruges til ophængning af
el- og trykluftsværktøj.
11.4 Udsugning
Hvis der i de nationale sikkerhedsbestemmelser
kræves en overvågning af udsugningsydelsen ved
udsugningsapparatet (volumenstrømsovervåg-
ning), må der kun være én åben udsugningsåbning
[1-8]
på EAA.
Version CT/SRM/M
Skyderen
[1-10]
sørger for, at der kun er én åben
udsugningsåbning, og den anden er lukket. Der-
med kan kun én maskine være i drift og udsuges.
Ved at forskyde skyderen bestemmer du, hvilken
udsugningsåbning der er åben og udsuges.
Version TURBO/M
Ved udsugning
af støv, som ikke er sundhedsfar-
ligt,
kan to maskiner være i drift samtidig og ud-
suges med version TURBO/M.
Version TURBO/A
EAA registrerer, hvilket værktøj der er i drift og åb-
ner automatisk den pågældende udsugningsåb-
ning. To maskiner kan være i drift og udsuges sam-
tidig.
Ved indstillingen
"MAN"
på drejekontakten
[1-
4]
er altid kun den højre udsugningsstuds
driftsklar.
12 Vedligeholdelse og pleje
Kundeservice og reparationer
må kun
udføres af producenten eller service-
værksteder: Nærmeste adresse finder
De på: www.festool.dk/service
Brug kun originale Festool-reservede-
le! Best.-nr. finder De på:
www.festool.dk/service
12.1 Indstilling af oliesmøreanordning
Indstil strømningstrykket på trykregulatoren
[2-1]
på 0 bar.
Vigtigt:
Hele forsyningsenheden
skal være trykløs!
Skru oliebeholderen
[2-6]
af.
Fyld oliebeholderen til 3/4 med specialolie
(481722).
Skru oliebeholderen på igen.
Indstil strømningstrykket på trykregulatoren
under driften af et trykluftsværktøj på 6 bar.
Sørg for, at udluftningsskruen
[2-2]
er lukket.
Luk indstillingsskruen
[2-4]
i kontrolruden.
FORSIGTIG
Fare for ulykke
Den ekstra belastning af EAA (f.eks. fra vægten
af el- eller trykluftsværktøjerne, tilbehør) må
maksimalt være 12 kg.
ADVARSEL
Sundhedsfare fra støv
Støv kan være sundhedsfarligt. Arbejd derfor al-
drig uden udsugning.
Vær ved udsugning af sundhedsfarligt støv altid
opmærksom på de nationale bestemmelser.
ADVARSEL
Fare for ulykke
Adskil EAA/ASA fra strøm- og trykluftsforsynin-
gen før alt vedligeholdelses- og reparationsar-
bejde.
Vedligeholdelses- og reparationsarbejde på el
og elektronik må kun udføres af en el-installatør.
EKAT
1
2
3
5
4
98
EAA
DK
Åbn indstillingsskruen ca. 1/4 omdrejning.
Hold øje med oliedråberne i kontrolruden ved
kørende trykluftsværktøj
[2-3]
.
Indstil indstillingsskruen således, at der afgives
1 dråbe olie hvert 10. - 20. minut.
Luk kondensataftapningsskruen
[2-8]
.
13 Miljø
Apparatet må ikke bortskaffes med
almindeligt husholdningsaffald!
Ap-
parater, tilbehør og emballage skal
bortskaffes miljømæssigt korrekt på
en kommunal genbrugsstation. Gæl-
dende nationale forskrifter skal overholdes.
Kun EU:
Ifølge Rådets direktiv om affald af elektrisk
og elektronisk udstyr og gennemførelse til national
ret skal gammelt elværktøj indsamles separat og
afleveres til miljøvenlig genvinding.
Informationer om REACh:
www.festool.com/reach
14 Fejlafhjælpning
15 Tilbehør
Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du
finde i dit Festool-katalog eller på internettet under
„www.festool.dk“.
16 EU-overensstemmelseserklæring
Elektriske fejl Foranstaltning Service
Permanent-stikdåse har
ikke strøm
Kontrol af netkabeltilslutning - EAA
Kontrol af netkabeltilslutning - netsiden
Ingen fejl fundet Bestilles
Automatik-stikdåse har
ikke strøm
Kontrol af netkabeltilslutning - EAA
Kontrol af netkabeltilslutning - netsiden
Ingen fejl fundet Bestilles
Skyder åbner ikke, når el-
værktøjet er tilsluttet
Kontrol af styreledningskabel på begge sider
Åbn bagvæg, og kontrollér magnet- og styringskabel
samt reed-kontakt
Kontrol af trykluftstilslutning
Ingen fejl fundet Bestilles
Skyder lukker ikke, når
el-værktøjet er tilsluttet
Kontrol af styreledningskabel på begge sider
Åbn bagvæg, og kontrollér magnet- og styringskabel
samt reed-kontakt
Kontrol af trykluftstilslutning
Ingen fejl fundet Bestilles
Vælgerkontakt på
manuel: Suger rer ikke
Kontrol af, om styreledning er tilsluttet på begge sider
Kontrol af, om netledning suger/turbine er tilsluttet
Ingen fejl fundet Bestilles
Suger / turbine kører -
skyder åbner ikke
Kontrol af, om styreledning er tilsluttet på begge sider
Kontrol af strømningstryk, min. 4 bar
Ingen fejl fundet Bestilles
El-værktøjrer ikke Kontrol af, om vælgerkontakt på Auto
Kontrol af, om netledning er tilsluttet
Kontrol af, om el-værktøj er defekt
Ingen fejl fundet Bestilles
Energi-/udsugningsan-
læg
Serie-nr.
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912
EAA
99
DK
Vi erklærer med eneansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med alle relevante krav i føl-
gende direktiver, standarder eller normative doku-
menter:
2006/95/EF (indtil 19.04.2016), 2014/35/EU (pr.
20.04.2015), 2004/108/EF (indtil 19.04.2016), 2014/
30/EU (pr. 20.04.2015), 2011/65/EU, EN 55014-
1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-
2:1997+corrigendum 1997+A1:2001+A2:2008, EN
60529:1991+A1:2000+A2:20013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Chef for forskning, udvikling og teknisk dokumen-
tation
2015-02-09
17 Strømdiagram delliste
Strømdiagrammet findes i slutningen af denne betjeningsvejledning.
EAA EW TURBO/M 495900, 495902
EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916,
495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906,
495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896,
495897, 495898,
495899
År for CE-mærkning:2008
Energi-/udsugningsan-
læg
Serie-nr.
Navn Antal Delnr. Betegnelse, type Udformning
A1 1 476 160 Elektronik EAA
Festool
L x B: 85 mm x 78 mm
S1 1 452 050 Netkontakt AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte type 3032 /20A
4x omskifter med 0-posi-
tion
X1 1 475 168 Apparatstik GSA U2000NLO
Hirschmann best.-nr. 933 378-100
2-polet + PE
X2 1 452 099 Tilslutningsklemme KL24/3
Wieland best.-nr. 99.900.8210.0
3-polet L/N/PE
X3, X4, X5 3 Indbygningsstikdåse
landeafhængigt
2-polet + PE
X6 1 475 170 Apparatstik GSSNA 200
Hirschmann best.-nr. 933.110-100
2-polet + PE
X7, X9 2 Skruegevindbolt M4 x 22 mm
X8 1 Skruegevindbolt M4 x 12 mm
Y1, Y2
1
2 Spole til magnetventil 1V1 og 2V1
Delnr. 475154 Festo CPE10-M1BH-5L-
M7
1S1, 2S1 2 475 535 Mikrokontakt
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO
1x omkobler
1S2, 2S2
2
2 476 460 Reed-kontakt
Meder MK3-1A66
1x lukker
1.
kun ved EAA EW/DW TURBO/A
100
EAA
DK
18 Pneumatikplan delliste
Pneumatikplanen findes i slutningen af betjeningsvejledningen (gælder kun for EW/DW-varianter):
2.
kun ved EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M og EAA EW/DW CT/SRM/M
Navn Variant Antal Delnr. Betegnelse,
type
Bemærkning,
leverandør
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Trykluftsmodul
EW/DW TURBO
Festool
EW/DW TURBO/M;
EW/DW CT/SRM/M
1 495808
0Z1 alle 1 495434 Vedligeholdelsesappa-
rat-kombination
FRD-1/2-D-MIDI
Festo-nr.: 159584/
159592/192576
Festool
0Z2 alle 1 E036905 Sikkerheds-lynkobling
SSK-NW7,8-G1/4a
Oliefri udgang
Cejn
0Z3 alle 1 475165 Lynkobling
ERG 071 152
Olieholdig udgang
Prevost
0Z4 alle 1 475165 Lynkobling
ERG 071 153
Olieholdig udgang
Prevost
1A1,
2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153 dobbeltvirkende cylinder
ADN-20-60-I-P-A
FESTO-nr.:
536 365
FESTO
1S1,
2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535 Mikrokontakt, lukker
D2VW-01L3-3HS (CHN)
Omron
2S2 alle 1 452117 Reed-kontakt
MK3-1A71-BV 588
Trykluftsværktøj 2
Meder
1V1,
2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Monostabil 5/2-vejsventil
CPE10-M1BH-5L-M7
FESTO-nr.:
196 927
FESTO
1S2 alle 1 452117 Reed-kontakt
MK3-1A71-BV 588
Trykluftsværktøj 1
Meder
EAA
101
N
Originalbruksanvisning
1Symboler
2Tekniske data
3 Riktig bruk
Energi-/avsugsenheten EAA er en stasjonær inn-
retning som klargjør energiforsyningstilkoblinger
for elektro- og trykkluftverktøy samt tilkoblinger
for svavsug.
Innen et avgrenset arbeidsområde har brukeren
dermed direkte tilgang til alle nødvendige tilkoblin-
ger for drift av elektro- og trykkluftverktøy.
Størrelsen og mengden partikler som kan suges
opp av energi-/avsugsenheten EAA/avsugsarm
ASA avhenger av effekten til det tilkoblede avsugs-
apparatet. I prinsippet er EAA/ASA beregnet på
oppsuging av støv, og ikke store eller tunge materi-
alrester, spon osv.
Bare EAA EW CT/SRM/M og EAA EW/DW CT/SRM/
M er egnet for oppsuging av tre.
Ved oppsuging av helseskadelige, brennbare eller
eksplosive stoffer må man passe på at det tilkoble-
de avsugsanlegget er egnet for slike stoffer. I tillegg
må man ta hensyn til gjeldende sikkerhets- og ar-
beidsmiljøforskrifter.
Festool tar intet ansvar for skader og ulykker som
skyldes ikke forskriftsmessig eller usaklig bruk, el-
ler som skyldes modifikasjoner som brukeren har
utført på EAA eller ASA i ettertid.
4 Sikkerhetsregler
ADVARSEL!
Les alle sikkerhetsmerkna-
der og anvisninger.
Hvis advarslene og anvisninge-
ne ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt,
brann og/eller alvorlige personskader.
Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisnin-
ger for fremtidig bruk.
Den ekstra belastningen på EAA/ASA (f. eks. fra
vekten på elektro- eller trykkluftverktøy, tilbe-
hør) må maksimalt være på 12 kg.
Kontroller regelmessig de elektriske tilkoblings-
ledningene for skader. Skadde ledninger må byt-
tes ut av elektriker eller Festool kundeservice.
Arbeid på elektriske anlegg må kun utføres av
faglærte elektrikere eller Festool kundeservice.
Omgivelsesbetingelser: Romtemperaturen må
ligge mellom 0° C og 50° C. Luftfuktigheten må
være maks. 80 %.
1 Symboler .............................................. 101
2 Tekniske data ....................................... 101
3 Riktig bruk............................................ 101
4 Sikkerhetsregler .................................. 101
5 Apparatets deler .................................. 102
6 Oppbygging........................................... 102
7 Montasje............................................... 103
8 Tilkoblinger i EAA................................. 104
9 Tilkobling av avsuget............................ 105
10 Energiforsyning.................................... 105
11 Drift ...................................................... 106
12 Vedlikehold og pleie ............................. 107
13 Miljø...................................................... 107
14 Utbedring av feil................................... 108
15 Tilbehør ................................................ 108
16 EU-samsvarserklæring ....................... 108
17 Strømskjema deleliste......................... 109
18 Pneumatikkskjema deleliste ............... 109
Advarsel mot generell fare
Advarsel om elektrisk støt
Anvisning/les merknader!
Oljet trykkluft
Uoljet trykkluft
Sug ikke opp metalldeler!
Ikke grip inn i apparatet!
Energi-/avsugsenhet EAA
Elektrisk tilkobling 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz
Trykkluft 4 - 8 bar
Vekt
EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
EAA EW/DW CT/SRM/M,
EAA EW/DW TURBO/M
13,0 kg
EAA EW CT/SRM/M
EAA EW TURBO/M
10,2 kg
Energi-/avsugsenhet EAA
102
EAA
N
5 Apparatets deler
* inngår ikke i leveransen på alle varianter
Du finner de angitte illustrasjonene foran og bak i
bruksanvisningen.
6 Oppbygging
6.1 Energi-/avsugsenhet
Energi-/avsugsenhet EAA består av to områder:
Område med elektriske komponenter som stikk-
ontakt og valgbryter for elektroverktøy (EW).
Område med pneumatiske komponenter inklu-
dert tilkoblinger for trykkluftverktøy (DW).
6.2 Varianter
De tilbudte variantene harlgende utstyr:
EAA EW CT/SRM/M
3 stikkontakter; 1 ikke regulerbar og uoljet tryk-
klufttilkobling (ikke for tilkobling av Festool tryk-
kluft-sliper!).
Manuell betjent sleide.
Sleidene er mekanisk koblet, derfor kan det all-
tid bare suges på ett apparat. Sleideposisjonen
overvåkes via en mikrobryter.
EAA EW TURBO/M
3 stikkontakter; 1 ikke regulerbar og uoljet tryk-
klufttilkobling (ikke for tilkobling av Festool tryk-
kluft-sliper!).
Manuell betjent sleide.
Det kan suges på to apparater samtidig. Sleide-
posisjonen overvåkes via en mikrobryter
(grunnstilling: sleide lukket).
EAA EW/DW CT/SRM/M
3 stikkontakter; 1 vedlikeholdsenhet (trykkregu-
lator, kondensatutskiller, smøreapparat); 2 regu-
lerbare og oljede trykklufttilkoblinger; 1
ikkeregulerbar og uoljet trykklufttilkobling (ikke
egnet for tilkobling av Festool trykkluft-slipe-
verktøyer!).
Manuell betjent sleide.
Sleidene er mekanisk koblet, derfor kan det all-
tid bare suges på ett apparat. Sleideposisjonen
overvåkes via en mikrobryter.
EAA EW/DW TURBO/M
3 stikkontakter; 1 vedlikeholdsenhet (trykkregu-
lator, kondensatutskiller, smøreapparat); 2 regu-
lerbare og oljede trykklufttilkoblinger; 1
ikkeregulerbar og uoljet trykklufttilkobling (ikke
egnet for tilkobling av Festool trykkluft-slipe-
verktøyer!).
Manuell betjent sleide.
Det kan suges på to apparater samtidig. Sleide-
posisjonen overvåkes via en mikrobryter
(grunnstilling: sleide lukket).
EAA EW/DW TURBO/A
3 stikkontakter; 1 vedlikeholdsenhet (trykkregu-
lator, kondensatutskiller, smøreapparat); 2 regu-
lerbare og oljede trykklufttilkoblinger; 1
ikkeregulerbar og uoljet trykklufttilkobling (ikke
egnet for tilkobling av Festool trykkluft-slipe-
verktøyer!).
Pneumatisk betjent sleide
Det kan suges på to apparater samtidig. Sleide-
posisjonen overvåkes via en mikrobryter
(grunnstilling: sleide lukket).
6.3 Ombyggingssett
Følgende ombyggingssett er tilgjengelige for om-
bygging til en annen variant i ettertid:
CT/SRM/M >> TURBO/M
Endring:
Avsug med en stasjonær avsugsturbin i
stedet for en mobil støvsuger.
Koblingen
[3-2]
mellom de to mekanisk betjente
sleidene
[3-1]
må demonteres.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Endring:
Ekstra tilkoblingsmulighet for trykkluft-
verktøy.
Det må monteres en ekstra vedlikeholdsenhet
(trykkregulator, kondensatutskiller, smøreapparat)
samt en trykkluftmodul inklusiv pneumatiske slan-
ger og tilkobling til elektronikken via multiplugger.
Advarsel:
Dette arbeidet skal bare utføres av ut-
dannet elektriker.
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA-
MA: 495891)
Endring:
Bytte ut manuell sleide med pneumatisk
betjent sleide.
[1-1]
Verktøyholder
[1-2]
Aluminiumsrør
[1-3]
Permanent stikkontakt
[1-4]
På/av-knapp
[1-5]
Stikkontakt AUTO 2
[1-6]
Trykklufttilkobling* for trykkluftverktøy,
regulerbar via trykkregulatoren på vedli-
keholdsenheten
[1-7]
Lås
[1-8]
Avsughette
[1-9]
Stikkontakt AUTO 1
[1-10]
Sleide* til åpning og lukking av avsughet-
ten
[1-11]
uoljet trykklufttilkobling bare på EW-vari-
anten*
EAA
103
N
Hele gulvgruppen (inneholder de mekanisk betjen-
te sleidene, avsugstilkoblingene og trykklufttilko-
blingene) må byttes ut. I tillegg må det monteres
magnetventiler, trykkluftmodulen må tilpasses og
multipluggene til elektronikken må byttes ut.
Ad-
varsel:
Dette arbeidet skal bare utføres av utdannet
elektriker.
7Montasje
Bare i Tyskland:
Festool gir deg muligheten til å få
energi-/avsugsenheten eller avsugsarmen instal-
lert av en autorisert montasjebedrift. Energi-/avsu-
gsenheten eller avsugsarmen monteres komplett
og overleveres i driftsklar tilstand. Vi anbefaler våre
kunder å benytte seg av denne servicen for å garan-
tere rask og sikker montering.
For EAA finnes det tre forskjellige monterings-
muligheter:
1. Feste til en avsugsarm (ASA CT/SRM 2500, ASA
CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA CT/SRM
6000, ASA TURBO 6000): Nødvendig monterings-
sett følger med avsugsarmen.
2. Veggmontering: Til dette trengs monteringssett
(EAA-W: 495889).
3. Takmontering ved hjelp av konsoll: Til dette
trengs monteringssett (EAA-D: 495899).
7.1 Montering til Festool avsugsarm
Energi-/avsugsenheten skal bare brukes med
Festool avsugsarm ASA med leddet (se bilde
[4]
). Bruk ombyggingssett 489704 hvis du har
en gammel avsugsarm med en eldre leddmo-
dell.
Monteringssettet (inngår i leveringen ved ASA)
inneholder:
aluminiumsrør for oppheng av EAA
ferdig konfeksjonert nettkabel og styreledning
med internasjonalt grensesnitt
–trykkluftledning
2 x beskyttelsesslanger
3 x kabelbærere
–2 x slangekroker
Fremgangsmåte
Fest avsugsarmen til en vegg eller stolpe. Se
bruksanvisningen for avsugsarmen.
Ved levering er aluminiumsrøret 1,6 m langt.
Ved behov kan det kortes i den frie enden. Vi an-
befaler å tilpasse lengden slik at verktøyholde-
ren
[1-1]
på EAA er på høyde med operatørens
panne.
Husk å avgrade aluminiumsrøret etter
at du har kappet det.
Demonter bakveggen på EAA.
Påfør fett i det nedre området på aluminiumsrø-
ret, og skyv det inn til anslag i Y-stykket på
EAA.
[5-8]
.
Trekk til klemmen med de to skruene
[5-9]
med
et tiltrekningsmoment på 6 Nm. EAA sitter
fast på aluminiumsrøret.
Gå videre med kapittel 8 "Tilkoblinger i EAA".
7.2 Montering på veggen
Monteringssettet inneholder:
kabelsett (nett- og styreledning, 4 m lang)
trykkluftledning (4 m lang)
aluminiumsrør (50 mm diameter, 350 mm lang)
for oppheng av EAA
2 x holdeplater, inkl. skruer og plugg
adapter rør-/sugeslange
festeplate for vedlikeholdsenhet
avløpsslange for kondensat
Fremgangsmåte
Demonter vedlikeholdsenhet
[2]
på bakveggen
på EAA (gjelder ikke for EW-varianter).
Demonter bakveggen på EAA.
Skru fast festeplaten
[6-4]
med de fire skruene
[6-3]
til overdelen på EAA.
Monter vedlikeholdsenhet
[6-1]
på festeplaten
[6-4]
med skruene
[6-6]
.
Fest den vedlagte trykkluftslangen
[7-1]
med
skruklemmen
[7-2]
til trykkluftvinkelstykket
med slangemunnstykket
[7-3]
på vedlikehold-
senheten.
Forkort den monterte, blå trykkluftslangen (D16
mm)
[8b-3]
med 200 mm til en total lengde på
400 mm.
Drei trykkluftvinkelstykket
[6-5]
nedover og sett
den forkortede blå trykkluftslangen inn i vinkel-
stykket.
Sett kondensatavløpsslangen
[5-11]
på tilko-
blingsstedet
[6-2]
på vedlikeholdsenheten.
Legg slangene som vist på bilde
[5]
inne i EAA.
Stikk den andre enden på den blå slangen inn i
tilkoblingen
[5-1]
.
Påfør fett i det nedre området på aluminiumsrø-
ret, og skyv det inn til anslag i Y-stykket på
EAA.
[5-8]
.
ADVARSEL
Fare for personskader og materielle skader
Forhør deg med en statiker om de statiske for-
holdene på det planlagte festestedet før monte-
ringen starter!
104
EAA
N
Trekk til klemmen med de to skruene
[5-9]
med
et tiltrekningsmoment på 6 Nm. EAA sitter nå
fast på aluminiumsrøret.
Foreta først koblingene i EAA (se kapittel 8 "Tilko-
blinger i EAA") før du fortsetter med den påfølgen-
de veggmonteringen.
Fest bakveggen på EAA med de medfølgende
skruene.
Fest først den nedre bæreskinnen til veggen (se
bilde
[8a]
). Bruk de vedlagte pluggene ved be-
tongvegger.
Advarsel:
Det må være en avstand
på minst 1 m opp til taket.
Sett EAA på den nedre bæreskinnen ovenfra.
Pass på at tappene griper i huset på EAA.
Sett den øvre bæreskinnen
[8b-1]
på EAA. Pass
på at tappene griper i huset på EAA.
Fest den øvre bæreskinnen til veggen (se bilde
[8b]
). Bruk de vedlagte pluggene ved betong-
vegger.
Sett adapteren
[8b-2]
på aluminiumsrøret for
tilkobling av sugeslangen. Alternativt kan du
forlenge aluminiumsrøret med et plastrør (in-
stalleres i tillegg med antistatisk-avledning) el-
ler stålplaterør for avsuganlegg, og deretter
montere adapteren.
Slangeholdere (se kapittel 8.4) kan ikke mon-
teres på denne versjonen.
7.3 Montering i taket
Monteringssettet inneholder:
kabelsett (nett- og styreledning, 2,5 m lang)
–trykkluftledning (2,5 m lang)
aluminiumsrør for oppheng av EAA
–hydraulikkrør
2 x klemmer med nagle
2 x kabelklemmer
–konsoll
Fremgangsmåte
Ved levering er aluminiumsrøret 1,6 m langt.
Ved behov kan det kortes i den frie enden. Vi an-
befaler å tilpasse lengden slik at verktøyholde-
ren
[1-1]
på EAA er på høyde med operatørens
panne.
Husk å avgrade aluminiumsrøret etter
at du har kappet det.
Demonter bakveggen på EAA.
Påfør fett i det nedre området på aluminiumsrø-
ret, og skyv det inn til anslag i Y-stykket på
EAA.
[5-8]
.
Trekk til klemmen med de to skruene
[5-9]
med
et tiltrekningsmoment på 6 Nm. EAA sitter nå
fast på aluminiumsrøret.
Fest konsollen
[9-2]
til de fire hullene
[9-1]
i ta-
ket. Bruk egnet festemiddel (f.eks. strekkstag,
plugg) til det aktuelle byggematerialet.
Gå videre med kapittel 8 "Tilkoblinger i EAA".
8 Tilkoblinger i EAA
8.1 Tilkobling av styreledningen
Vikle ekstralengden på holderen
[5-10]
.
Legg den medfølgende flatpakningen
[10-1]
over ledningsstøpselet
[5-2]
i EAA.
Sett ledningskontakten
[10-2]
i ledningsstøpse-
let
[5-2]
og trekk til skruen
[10-3]
.
Fest styreledningen til EAA for strekkavlast-
ning.
[5-3]
.
8.2 Tilkobling av nettledningen
Vikle ekstralengden på ribbene
[5-6]
.
Legg den medfølgende flatpakningen
[10-
6]
over ledningskontakten
[5-7]
i EAA.
Sett ledningskontakten
[10-5]
i ledningsstøpse-
let
[5-7]
og trekk til skruen
[10-4]
.
Fest nettledningen til EAA for strekkavlastning
[5-4]
.
Sett nettledningen til EAA i en stikkontakt som
er jordet og sikret med en 16 A sikring.
Unntak:
Hvis det ikke brukes et Festool-avsu-
gapparat, men et avsugapparat av annet merke,
kan det muligens være hensiktsmessig med en
annen konstellasjon - se kapittel 9.1 "Mobilt av-
sugapparat".
På de nasjonale variantene for GB, CH og DK må
det eksisterende nettstøpselet på nettledningen
til EAA/ASA tas av og byttes ut med det medføl-
gende landsspesifikke nettstøpselet som kan
skrus på.
Advarsel:
Dette arbeidet skal bare ut-
res av utdannet elektriker.
8.3 Tilkobling av trykkluftledningen
Gjelder bare for montering på ASA og takmon-
tering.
Tilpass lengden på den grå trykkluftledningen.
EW-versjoner:
Før trykkluftslangen gjennom
huset
[11-1]
på slangemunnstykket
[11-3]
, og
lukk skruklemmen
[11-2]
.
EW/DW-versjoner:
Skyv den grå trykkluftslan-
gen på slangemunnstykket ved inngangen på
vedlikeholdsenheten
[7-3]
og lukk skruklem-
men
[7-2]
.
Fest trykkluftledningen samt nett- og styreled-
ningen med de medfølgende tre klemmene
[12-
2]
på aluminiumsrøret
[12-1]
.
EAA
105
N
Stikk enden på den blå slangen inn i tilkoblin-
gen
[5-1]
og før slangen gjennom åpningen ut av
huset.
Monter bakveggen til EAA etter at alle tilkoblin-
ger inne i EAA er utført.
Sett den blå trykkluftslangen på vinkelstykket
[2-5]
på vedlikeholdsenheten.
8.4 Montering av slangeholder
Slangeholderen er holder for forbruksmateriale og
slanger. Fest de to slangeholderne på bakveggen
på EAA (se bilde
[13]
).
Skru slangeholderen
[13-4]
til begge hullene
med unbrakoskrue
[13-2]
og underlagsskive
[13-3]
ved hjelp av den medfølgende unbra-
konøkkelen
[13-1]
.
Fest bakveggen på EAA med de medfølgende
skruene.
9 Tilkobling av avsuget
Avsuget kan foregå via et mobilt avsugapparat eller
et stasjonært avsuganlegg TURBO.
9.1 Mobilt avsugapparat
CT-mobile støv-/våtsugere serie CT 22, CT 33, CT
44, CT 55
Monter monteringssettet (modul-EAA CT22/33/
44/55: 495756) for styreledningen på CT-mobil
støv-/våtsuger (se monteringsanvisning).
CT-mobile støv-/våtsugere serie CT 26, CT 36, CT
48
Monter monteringssettet (modul-EAA CT26/36:
496143) på CT-mobil støv-/våtsuger (forhånds-
montert på CTM 36/48 LE og CTL 36/48 LE).
Sett styreledningen i kontakten på sugeren.
SRM-mobil støv-/våtsuger og fremmed fabrikat
Det er ikke mulig å koble til styreledningen. Hvis
avsugapparatet har en apparatkontakt med innko-
blingsautomatikk, må nettledningen på EAA settes
i denne apparatkontakten for å kunne bruke innko-
blingsautomatikken til avsugsapparatet. Tas hen-
syn til apparatkontaktens maksimale belastning. I
tillegg kan ikke alle funksjonene til EAA brukes.
Derfor anbefaler vi på det sterkeste å bruke Festool
mobil støv-/våtsuger.
Sett avsugslangen i sugeåpningen på avsugap-
paratet.
For tilkobling av sugeslangen på avsugappara-
tet anbefaler vi å bruke dreieutjevner "D50 DAS-
AS".
Ved større avstander mellom EAA og den mobile
støv-/våtsugeren bør sugeslangen delvis byttes
ut med et plastrør eller stålplaterør for avsug
(diameter 50 mm). Dermed reduseres
luftstrømningsmotstanden i sugeledningen, og
sugeeffekten til EAA forbedres.
9.2 Stasjonært avsuganlegg TURBO
Sett styreledningeni kontakten på avsuganleg-
get.
Sett sugeslangen i sugeåpningen på avsugan-
legget (D75).
10 Energiforsyning
På energi-/avsugsenheten stilles strøm og trykk-
luft til disposisjon.
10.1 Strøm
Alle EAA-varianter har tre stikkontakter. Stikkon-
takten
[1-3]
er konstant strømførende. De to stikk-
ontaktene AUTO 1
[1-9]
og AUTO 2
[1-5]
er strøm-
rende når valgbryteren
[1-4]
står i posisjon "
AU-
TO
". I posisjon "0" og "MAN" er de ikke tilkoblet
strømforsyningen.
10.2 Trykkluft
EW-variantene
har en ikke-regulerbar tilkobling
for uoljet trykkluft
[1-11]
.
FORSIKTIG
Fare for ulykker, elektrisk støt
Når alle tre stikkontaktene er i bruk samtidig, er
maksimal avgitt effekt 1200 W per stikkontakt.
Hvis nettledningen til EAA er satt i apparatkon-
takten på et avsugapparat (se kapittel 9.1), er det
absolutt nødvendig å ta hensyn til den maksima-
le belastningen for apparatkontakten til avsugs-
apparatet. Summen av den avgitte effekten fra
de tre stikkontaktene til EAA må ikke overstige
den maksimale belastningen til stikkontakten på
avsugapparatet.
FORSIKTIG
Fare for ulykker, elektrisk støt
Trykkluften i denne tilkoblingen kan ikke regule-
res, den holder alltid samme systemtrykk som
trykkluftanlegget det er tilkoblet. Derfor må det
ikke kobles Festool trykkluft-slipeverktøy til
denne tilkoblingen.
106
EAA
N
EW/DW-variantene
har en vedlikeholdsenhet (se
bilde
[2]
) som består av trykkregulator
[2-1]
, manu-
ell kondensatutskiller
[2-8]
og smøreapparat
[2-
6]
, to regulerbare tilkoblinger for oljet trykkluft
[1-
6]
og en ikke-regulerbar tilkobling for uoljet trykk-
luft
[2-7]
. På alle de tre tilkoblingene er det tilgang
til lufttrykket som er innstilt på trykkregulatoren.
Begge tilkoblingene for oljet trykkluft er beregnet
for tilkobling av trykklufterktøy.
Til forskriftsmessig drift trengs følgende:
Trykkluft: 6 bar lufttrykk
Volumstrøm: min. 400 l/min per tilkoblet Festool
trykkluft-slipeverktøy.
Still inn 6 bar lufttrykk på trykkregulatoren
[2-1]
under drift av et trykkluftverktøy.
Advarsel:
Hvis trykket er for lavt (under 4 bar), fun-
gerer ikke den pneumatiske sleidestyringen på va-
rianten EW/DW TURBO/A som den skal.
11 Drift
11.1 Slå på og av
For at avsuget bare skal være i drift ved bruk av et
elektro- eller trykkluftverktøy, må valgbryteren på
den mobile støv-/våtsugeren eller det stasjonære
avsuganlegget TURBO stå i posisjon "AUTO".
Hvis det ikke er noen "AUTO"-posisjon på avsuget,
må avsuget slås på for hånd før arbeidet begynner.
I tilfelle fungerer ikke
automatikkfunksjonen på
EAA
som er beskrevet nedenfor.
Apparatbryteren
[1-4]
er også på-/avbryter. Den
har tre posisjoner:
Posisjon "0"
: EAA er slått av, alle stikkontakter
er uten strøm.
Posisjon "AUTO":
Alle stikkontakter er strømfø-
rende. Avsuget starter når du slår på et elektro-
eller trykkluftverktøy som er koblet til en av
stikkontaktene
[1-5], [1-9]
.
Posisjon "MAN":
Alle stikkontakter er strømfø-
rende. Avsuget starter omgående. På versjon
EW/DW TURBO/A åpnes i tillegg den høyre slei-
den, mens den andre sleiden forblir lukket.
11.2 Tilkobling av trykkluftverktøy
EAA i
versjon EW/DW
er beregnet på tilkobling av
opptil to trykkluft-slipeverktøyer med Festool IAS-
systemet.
Sett enden på trykkluftledningen i støpselet
[1-
6]
.
Åpne låsen for avsugsåpningen ved å trekke i
stoppebolten
[1-7]
og dreie den 90°.
Sett tilkoblingskonusen til IAS-koblingsstykket i
avsughettene
[1-8]
.
Pass på følgende:
Bare de nye tilkoblingskonu-
sene er utstyrt med et spor som griper inn i
stoppeboltene.
Plasser IAS-koblingsstykket slik at tilkoblings-
slangene ikke blir knekt.
Gjelder bare for veggmontering: Kondensatet
fra kondensatavløpsslangen må ikke smusse til
IAS-slangen.
Drei stoppebolten
[1-7]
90° tilbake, og slipp den
så den kan smekke på plass. Dermed går IAS-
koblingsstykket i lås.
Bare på Festool CT/SRM-avsugapparater: Koble
sammen koblingsstøpselet på sugeren med ko-
blingskontakten
[1-6]
.
11.3 Verktøyholder
Verktøyholderen
[1-1]
brukes til å henge opp elek-
tro- og trykkluftverktøy.
ADVARSEL
Fare for personskader
Lufttrykket til energi-/avsugsenheten må ikke
overstige 8 bar.
Maksimalt tillatt lufttrykk for Festool lufttrykk-
slipeverktøy er 6,5 bar.
ADVARSEL
Fare for ulykker
Etter komplett montering må en elektriker gjen-
nomføre en kontroll av beskyttelseslederen i
henhold til EN 60204-1 før apparatet tas i bruk.
Teststrømmen må ligge på 10 A ved 50 Hz. Kon-
trollen må gjennomføres mellom PE-klemmen
og alle viktige punkter som er del av beskyttel-
sesledersystemet.
FORSIKTIG
Skaderisiko ved ukontrollert start av elektro-
verktøyet
Før du dreier bryteren i posisjon "AUTO" eller
"MAN", må du passe på at det tilkoblede elektro-
verktøyet er slått av.
EAA
107
N
11.4 Avsug
Hvis de nasjonale sikkerhetsbestemmelsene kre-
ver overvåkning av sugeeffekten i sugeapparatet
(volumstrømovervåkning), må alltid bare en avsu-
gsåpning
[1-8]
på EAA være åpen.
Versjon CT/SRM/M
Sleiden
[1-10]
sørger for at bare en avsugsåpning
er åpen og de andre lukket. Dermed kan bare en
maskin være i bruk og suge av gangen. Du bestem-
mer hvilken avsugåpning som skal være åpen og
suge ved å forskyve sleiden.
Versjon TURBO/M
Ved suging
av støv som ikke er helseskadelig
kan
med versjonen TURBO/M to maskiner være i bruk
og suge samtidig.
Versjon TURBO/A
EAA registrerer hvilke verky som er i bruk, og åp-
ner den tilsvarende avsugsåpningen automatisk. To
maskiner kan være i drift og suge samtidig.
Ved innstillingen
"MAN"
på dreiebryteren
[1-4]
er alltid bare den høyre avsugshetten driftsklar.
12 Vedlikehold og pleie
Kundeservice og reparasjoner
skal
kun utføres av produsenten eller ser-
viceverksteder: Du finner nærmeste
adresse under:
www.festool.com/service
Bruk kun originale Festool-reservede-
ler! Best.nr. finner du under:
www.festool.com/service
12.1 Stille inn smøreapparat
Sett lufttrykket på trykkregulatoren
[2-1]
på 0
bar.
Advarsel:
Hele tilførselsenheten må være
trykkløs!
Skru av oljebeholderen
[2-6]
.
Fyll oljebeholderen 3/4 med spesialolje
(481722).
Skru oljebeholderen på plass igjen.
Still inn lufttrykket på trykkregulatoren på 6 bar
ved drift av et trykkluftverktøy.
Forsikre deg om at lufteskruen
[2-2]
er lukket.
Skru til stilleskruen
[2-4]
i vinduet.
Løsne stilleskruen ca. 1/4 omdreining.
Følg med på oljedråpene ved løpende trykkluft-
verktøy gjennom glasset
[2-3]
.
Still inn stilleskruen slik at den avgir 1 dråpe
olje på 10 - 20 minutter.
Skru til kondensatavløpsskruen
[2-8]
.
13 Miljø
Apparatet skal ikke kastes i restav-
fallet!
Apparater, tilbehør og emballa-
sje skal sorteres til gjenvinning. Ta
hensyn til gjeldende nasjonale for-
skrifter.
Kun EU:
I henhold til EU-direktivet om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og retur-
neres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Informasjon om REACh:
www.festool.com/reach
FORSIKTIG
Fare for ulykker
Den ekstra belastningen på EAA (f. eks. fra vek-
ten på elektro- eller trykkluftverktøyer, tilbehør)
må maksimalt være på 12 kg.
ADVARSEL
Helsefare på grunn av støv
Støv kan være helseskadelig. Arbeid derfor aldri
uten avsug.
Ta hensyn til de nasjonale forskriftene ved avsu-
ging av helseskadelig støv.
ADVARSEL
Fare for ulykker
Koble EAA/ASA fra strøm- og trykkluftforsynin-
gen før alle vedlikeholds- og reparasjonsarbei-
der.
Vedlikeholds- og reparasjonsarbeid på det elek-
triske anlegget eller elektronikken skal bare ut-
føres av eletriker.
EKAT
1
2
3
5
4
108
EAA
N
14 Utbedring av feil
15 Tilbehør
Bestillingsnumrene til tilbehør og verktøy finner du
i Festool-katalogen eller på Internett under
"www.festool.com".
16 EU-samsvarserklæring
Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet er
i samsvar med alle relevante krav i følgende stan-
darder, normer og normdokumenter:
Elektriske feil Tiltak Service
Permanentstikkontakt
har ikke strøm
Kontroller nettledningstilkoblingen - EAA
Kontroller nettledningstilkoblingen - strømkontakt
Fant ingen feil Bestille
Automatikk-stikkontakt
har ikke strøm
Kontroller nettledningstilkoblingen - EAA
Kontroller nettledningstilkoblingen - strømkontakt
Fant ingen feil Bestille
Sleiden åpner ikke når
elektroverktøy er koblet
til
Kontroller styreledningskabelen på begge sider
Åpne bakveggen og kontroller magnet- og styrekabelen
samt reedkontakten
Kontroller trykklufttilkobling
Fant ingen feil bestille
Sleiden lukker ikke når
elektroverktøy er koblet
til
Kontroller styreledningskabelen på begge sider
Åpne bakveggen og kontroller magnet- og styrekabelen
samt reedkontakten
Kontroller trykklufttilkobling
Fant ingen feil Bestille
Valgbryter på manuell:
Suger virker ikke
Kontroller om styreledningen er koblet til på begge
sider
Kontroller om nettledningen for suger/turbin er koblet
til
Fant ingen feil bestille
Suger/turbin går - sleiden
åpner ikke
Kontroller om styreledningen er koblet til på begge
sider
Kontroller lufttrykk, min. 4 bar
Fant ingen feil bestille
Elektroverktøyet funge-
rer ikke
Kontroller om valgbryteren står på Auto
Kontroller om nettledningen er koblet til
Kontroller om elektroverktøyet er defekt
Fant ingen feil bestille
Energi-/avsugsenhet Serienr.
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912
EAA EW TURBO/M 495900, 495902
EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916,
495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906,
495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896,
495897, 495898,
495899
År for CE-merking:2008
Energi-/avsugsenhet Serienr.
EAA
109
N
2006/95/EF (til 19.04.2016), 2014/35/EU (fra
20.04.2015), 2004/108/EF (til 19.04.2016), 2014/30/
EU (fra 20.04.2015), 2011/65/EU, EN 55014-
1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-
2:1997+Corrigendum 1997+A1:2001+A2:2008, EN
60529:1991+A1:2000+A2:20013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Leder for forskning, utvikling, teknisk dokumenta-
sjon
2015-02-09
17 Strømskjema deleliste
Strømskjemaet finner du på slutten av denne bruksanvisningen.
18 Pneumatikkskjema deleliste
Pneumatikkskjemaet finner du på slutten av denne bruksanvisningen (gjelder bare for EW/DW-varianter):
Navn Antall Delenr. Betegnelse, type Konstruksjon
A1 1 476 160 Elektronikk EAA
Festool
L x B: 85 mm x 78 mm
S1 1 452 050 Hovedbryter AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte type 3032 /20A
4x omkoblere med 0-posi-
sjon
X1 1 475 168 Apparatstøpsel GSA U2000NLO
Hirschmann best.-nr. 933 378-100
2 polet + PE
X2 1 452 099 Tilkoblingsklemme KL24/3
Wieland best.-nr. 99.900.8210.0
3 polet L/N/PE
X3, X4, X5 3 Monteringskontakt
avhengig av land
2 polet + PE
X6 1 475 170 Apparatstøpsel GSSNA 200
Hirschmann best.-nr. 933 110-100
2 polet + PE
X7, X9 2 Skrugjengebolter M4 x 22 mm
X8 1 Skrugjengebolter M4 x 12 mm
Y1, Y2
1
2 Spole fra magnetventil 1V1 og 2V1
Delenr. 475154 Festo CPE10-M1BH-
5L-M7
1S1, 2S1 2 475 535 Mikrobryter
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO
1x omkobler
1S2, 2S2
2
2 476 460 Reedkontakt
Meder MK3-1A66
1x lukker
1.
bare på EAA EW/DW TURBO/A
2.
bare på EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M og EAA EW/DW CT/SRM/M
Navn Variant Antall Delenr. Betegnelse,
Type
Merknad,
Leverandør
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Trykkluftmodul
EW/DW TURBO
Festool
EW/DW TURBO/M;
EW/DW CT/SRM/M
1 495808
110
EAA
N
0Z1 alle 1 495434 Kombinasjon av vedlike-
holdsapparater
FRD-1/2-D-MIDI
Festo-nr.: 159584/
159592/192576
Festool
0Z2 alle 1 E036905 Sikkerhetshurtigkobling
SSK-NW7,8-G1/4a
uoljet utgang
Cejn
0Z3 alle 1 475165 Hurtigkobling
ERG 071 152
oljet utgang
Prevost
0Z4 alle 1 475165 Hurtigkobling
ERG 071 153
oljet utgang
Prevost
1A1,
2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153 dobbeltvirkende sylinder
ADN-20-60-I-P-A
FESTO-nr.:
536 365
FESTO
1S1,
2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535 Mikrobryter, lukker
D2VW-01L3-3HS (CHN)
Omron
2S2 alle 1 452117 Reedkontakt
MK3-1A71-BV 588
Trykkluftverktøy 2
Meder
1V1,
2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 monostabil 5/2-veisventil
CPE10-M1BH-5L-M7
FESTO-nr.:
196 927
FESTO
1S2 alle 1 452117 Reedkontakt
MK3-1A71-BV 588
Trykkluftverktøy 1
Meder
Navn Variant Antall Delenr. Betegnelse,
Type
Merknad,
Leverandør
EAA
111
P
Manual de instruções original
1Símbolos
2 Dados técnicos
3 Utilização conforme as disposi-
ções
A unidade de alimentação EAA é um dispositivo fixo
que disponibiliza ligações de alimentação eléctrica
para ferramentas eléctricas e pneumáticas, bem
como ligações para a aspiração de pó.
O utilizador dispõe, deste modo, dentro de uma
área de trabalho delimitada de todas as ligações
necessárias para o funcionamento de ferramentas
eléctricas e pneumáticas.
A dimensão e quantidade das partículas que podem
ser aspiradas pela unidade de alimentação EAA/
braço de aspiração ASA depende da potência do as-
pirador conectado. Por regra, a EAA/ASA está pro-
jectada para aspirar poeiras e não limalhas pesa-
das ou de grandes dimensões, resíduos de peças a
trabalhar, etc.
Apenas a EAA EW CT/SRM/M e a EAA EW/DW CT/
SRM/M são apropriadas para a aspiração de ma-
deira.
Se forem aspirados materiais prejudiciais à saúde,
inflamáveis ou explosivos, deve prestar-se atenção
para que o sistema de aspiração conectado seja
apropriado para estes materiais. Além disso, deve
prestar-se atenção às normas de segurança e de
protecção no trabalho em vigor.
A Festool não se responsabiliza por danos e aciden-
tes que se devem a uma utilização não conforme
com as disposições ou imprópria ou que são origi-
nados por modificações posteriormente efectuadas
na EAA ou ASA pelo utilizador.
4 Indicações de segurança
ADVERTÊNCIA!
Leia todas as indicações
de segurança e instruções.
A não observação das
indicações de segurança e instruções pode dar ori-
gem a um choque elétrico, incêndio e/ou ferimen-
tos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e instru-
ções para que possam ser utilizadas no futuro.
A carga máxima adicional da EAA/ASA (p. ex., de-
vido ao peso das ferramentas eléctricas ou pneu-
máticas, acessórios) deve ser de 12 kg.
Verifique regularmente os cabos de ligação eléc-
trica em relação a danificações. Os cabos danifi-
cados devem ser substituídos por novos, por um
1 Símbolos............................................... 111
2 Dados técnicos..................................... 111
3 Utilização conforme as disposições .... 111
4 Indicações de segurança ..................... 111
5 Componentes da ferramenta............... 112
6 Estrutura.............................................. 112
7 Montagem ............................................ 113
8 Ligações na EAA................................... 115
9 Ligação da aspiração ........................... 115
10 Alimentação eléctrica .......................... 116
11 Funcionamento .................................... 117
12 Manutenção e conservação ................. 118
13 Meio ambiente...................................... 118
14 Eliminação de defeitos......................... 119
15 Acessórios............................................ 119
16 Declaração de conformidade CE ......... 119
17 Esquema de circuitos, lista de peças .. 120
18 Esquema pneumático, lista de peças.. 121
Perigo geral
Advertência de choque eléctrico
Ler indicações/notas!
ar comprimido com lubrificante
ar comprimido sem lubrificante
Não aspirar peças metálicas!
Não meter a mão!
Unidade de alimentação EAA
Ligação eléctrica 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz
Ar comprimido 4 - 8 bar
Peso
EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
EAA EW/DW CT/SRM/M,
EAA EW/DW TURBO/M
13,0 kg
EAA EW CT/SRM/M
EAA EW TURBO/M
10,2 kg
Unidade de alimentação EAA
112
EAA
P
electricista especializado ou pelo Serviço Após-
venda Festool.
Os trabalhos nos sistemas elétricos só podem
ser realizados por um eletricista ou pelo Serviço
Após-Venda da Festool.
Condições ambientais: a temperatura ambiente
deve estar situada entre os 0° C e os 50° C. A hu-
midade máxima do ar pode ser de 80 %.
5 Componentes da ferramenta
* não em todas as variantes no âmbito de forneci-
mento
As imagens indicadas encontram-se no início e no
fim do manual de instruções.
6Estrutura
6.1 Unidade de alimentação
A unidade de alimentação EAA é composta por duas
áreas:
Área com componentes eléctricos, como toma-
das de corrente e interruptor de selecção para
ferramentas eléctricas (EW).
Área com componentes pneumáticos, incluindo
ligações para as ferramentas pneumáticas (DW).
6.2 Variantes
As variantes propostas possuem os seguintes equi-
pamentos:
EAA EW CT/SRM/M
3 tomadas de corrente; 1 ligação de ar comprimi-
do não regulável e sem lubrificante (não adequa-
do para a ligação de lixadoras pneumáticas da
Festool!).
Corrediça de accionamento manual.
As corrediças estão acopladas mecanicamente,
daí que só seja possível aspirar respectivamen-
te numa ferramenta. A posição da corrediça é
monitorizada através de um microinterruptor.
EAA EW TURBO/M
3 tomadas de corrente; 1 ligação de ar comprimi-
do não regulável e sem lubrificante (não adequa-
do para a ligação de lixadoras pneumáticas da
Festool!).
Corrediça de accionamento manual.
É possível aspirar-se, simultaneamente, em
duas ferramentas. A posição da corrediça é mo-
nitorizada através de um microinterruptor (po-
sição base: corrediça fechada).
EAA EW/DW CT/SRM/M
3 tomadas de corrente; 1 unidade de manutenção
(regulador de pressão, separador de condensa-
ção, lubrificador); 2 ligações de ar comprimido
reguláveis e com lubrificante, 1 ligação de ar
comprimido não regulável e sem lubrificante
(não apropriado para a ligação de lixadoras
pneumáticas Festool!).
Corrediça de accionamento manual.
As corrediças estão acopladas mecanicamente,
daí que só seja possível aspirar respectivamen-
te numa ferramenta. A posição da corrediça é
monitorizada através de um microinterruptor.
EAA EW/DW TURBO/M
3 tomadas de corrente; 1 unidade de manutenção
(regulador de pressão, separador de condensa-
ção, lubrificador); 2 ligações de ar comprimido
reguláveis e com lubrificante, 1 ligação de ar
comprimido não regulável e sem lubrificante
(não apropriado para a ligação de lixadoras
pneumáticas Festool!).
Corrediça de accionamento manual.
É possível aspirar-se, simultaneamente, em
duas ferramentas. A posição da corrediça é mo-
nitorizada através de um microinterruptor (po-
sição base: corrediça fechada).
EAA EW/DW TURBO/A
3 tomadas de corrente; 1 unidade de manutenção
(regulador de pressão, separador de condensa-
ção, lubrificador); 2 ligações de ar comprimido
reguláveis e com lubrificante, 1 ligação de ar
comprimido não regulável e sem lubrificante
(não apropriado para a ligação de lixadoras
pneumáticas Festool!).
Corrediça accionada pneumaticamente
[1-1]
Porta-ferramentas
[1-2]
Tubo de alumínio
[1-3]
Tomada de corrente permanente
[1-4]
Interruptor de activação/desactivação
[1-5]
Tomada de corrente AUTO 2
[1-6]
Ligação de ar comprimido* para ferra-
mentas pneumáticas, regulável através
do regulador de pressão na unidade de
manutenção
[1-7]
Dispositivo de bloqueio
[1-8]
Bocal de aspiração
[1-9]
Tomada de corrente AUTO 1
[1-10]
Corrediça* para abrir e fechar o bocal de
aspiração
[1-11]
Ligação de ar comprimido sem lubrifi-
cante apenas na variante EW*
EAA
113
P
É possível aspirar-se, simultaneamente, em
duas ferramentas. A posição da corrediça é mo-
nitorizada através de um microinterruptor (po-
sição base: corrediça fechada).
6.3 Kits de reconversão
Para mudar, posteriormente, para uma outra va-
riante, estão disponíveis os seguintes kits de recon-
versão:
CT/SRM/M >> TURBO/M
Alteração:
aspiração através de uma turbina de as-
piração fixa em vez de um aspirador móvel.
O acoplamento
[3-2]
entre as duas corrediças ac-
cionadas manualmente
[3-1]
deve ser desmonta-
do.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Alteração:
possibilidade de ligação adicional para
ferramentas pneumáticas.
Deve ser montada uma unidade de manutenção
adicional (regulador de pressão, separador de con-
densação, lubrificador), bem como um módulo de
ar comprimido, incluindo tubagem pneumática e li-
gação ao sistema electrónico através de cablagens.
Atenção:
este trabalho só pode ser efectuado por
um electricista especializado formado!
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA-
MA: 495891)
Alteração:
substituição da corrediça manual por
uma corrediça accionada pneumaticamente.
A base completa (inclui as corrediças accionadas
manualmente, ligações de aspiração e de ar com-
primido) deve ser substituída. Além disso, devem
ser montadas válvulas electromagnéticas, adapta-
do o módulo de ar comprimido e substituídas as ca-
blagens para o sistema electrónico.
Atenção:
este
trabalho só pode ser efectuado por um electricista
especializado formado!
7 Montagem
Apenas na Alemanha:
a Festool oferece-lhe a pos-
sibilidade de mandar instalar a unidade de alimen-
tação ou o braço de aspiração através de uma em-
presa de montagem autorizada. A unidade de ali-
mentação ou o braço de aspiração são
completamente montados e são-lhes entregues
prontos a funcionarem. Recomendamos-lhe que
utilize este serviço para garantir uma montagem
rápida e segura.
Para a EAA existem três possibilidades de monta-
gem diferentes:
1. Fixação num braço de aspiração (ASA CT/SRM
2500, ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA
CT/SRM 6000, ASA TURBO 6000): o kit de monta-
gem necessário acompanha os braços de aspira-
ção.
2. Montagem em parede: para o efeito, é necessário
um kit de montagem (EAA-W: 495889).
3. Montagem em tectos através de consola: para o
efeito, é necessário um kit de montagem (EAA-D:
495899).
7.1 Montagem no braço de aspiração Fes-
tool
A unidade de alimentação só pode ser utilizada
num braço de aspiração ASA Festool com a ar-
ticulação (ver imagem
[4]
). Utilize o kit de re-
conversão 489704, se possuir um braço de aspi-
ração antigo com uma articulação anterior.
O kit de montagem (no âmbito de fornecimento
ASA) inclui:
Tubo de alumínio para pendurar o EAA
Cabo de alimentação e linha de comando fabrica-
dos com interface independente do país
Tubo de ar comprimido
2 x Tubo flexível de protecção
3 x Molas de fixação de cabos
2 x Gancho para tubo flexível
Modo de procedimento
Fixe o braço de aspiração numa parede ou colu-
na. Para o efeito, observe o manual de instru-
ções do braço de aspiração.
Na entrega, o tubo de alumínio possui um com-
primento de 1,6 m. Se necessário, ele pode ser
encurtado na sua extremidade livre. Recomen-
damos a adaptação do seu comprimento, de
modo a que o porta-ferramentas
[1-1]
do EAA
se encontre à altura da cabeça do operador.
Re-
barbe, obrigatoriamente, o tubo de alumínio
depois de o encurtar!
Desmonte o painel traseiro do EAA.
Lubrifique a parte inferior do tubo de alumínio e
insira-a a ao batente, na peça em Y do EAA
[5-
8]
.
Aperte a braçadeira de aperto com os dois para-
fusos
[5-9]
, com um binário de aperto de 6 Nm.
O EAA está agora fixo ao tubo de alumínio.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos, danos materiais
Antes de se efectuar a montagem, esclareça
sempre, através de um especialista em estática,
as condições estáticas no local de fixação previs-
to!
114
EAA
P
Prossiga com o capítulo 8 "Ligações na EAA".
7.2 Montagem na parede
O kit de montagem inclui:
Conjunto de cabos (cabo de alimentação da rede
e linha de comando, 4 m de comprimento)
Tubo de ar comprimido (4 m de comprimento)
Tubo de alumínio (50 mm de diâmetro, 350 mm
de comprimento) para pendurar o EAA
2 x placas de fixação, incl. parafusos e buchas
Adaptador do tubo flexível de aspiração
Placa de fixação para a unidade de manutenção
Tubo de escoamento para o condensado
Modo de procedimento
Desmonte a unidade de manutenção
[2]
no pai-
nel traseiro do EAA (não é válido para a variante
EW).
Desmonte o painel traseiro do EAA.
Aparafuse a placa de fixação
[6-4]
com os qua-
tro parafusos
[6-3]
à parte superior do EAA.
Monte a unidade de manutenção
[6-1]
na placa
de fixação
[6-4]
com os parafusos
[6-6]
.
Fixe o tubo de ar comprimido anexo
[7-1]
, com
a braçadeira de parafuso
[7-2]
, à peça angular
pneumática com manga de tubo flexível
[7-3]
da
unidade de manutenção.
Encurte o tubo flexível azul de ar comprimido
(D16 mm) montado
[8b-3]
em 200 mm, para
um comprimento total de 400 mm.
Vire a peça angular pneumática
[6-5]
para baixo
e insira o tubo flexível azul de ar comprimido
encurtado na peça angular.
Insira o tubo de escoamento do condensado
[5-
11]
no ponto de ligação
[6-2]
da unidade de ma-
nutenção.
Coloque os tubos flexíveis, no interior do EAA,
como ilustrado na imagem
[5]
.
Insira a outra extremidade do tubo flexível azul
na ligação
[5-1]
.
Lubrifique a parte inferior do tubo de alumínio e
insira-a até ao batente, na peça em Y do EAA
[5-
8]
.
Aperte a braçadeira de aperto com os dois para-
fusos
[5-9]
, com um binário de aperto de 6 Nm.
O EAA está agora fixo ao tubo de alumínio.
Em primeiro lugar, efectue as ligações no EAA (con-
sultar o capítulo 8 "Ligações na EAA"), antes de
prosseguir a montagem em parede subsequente.
Fixe o painel traseiro ao EAA, utilizando os pa-
rafusos fornecidos juntamente.
Em primeiro lugar, fixe a calha de fixação infe-
rior à parede (ver imagem
[8a]
). Em caso de pa-
rede de betão utilize as buchas fornecidas jun-
tamente.
Atenção:
deve existir uma distância
mínima de 1 m em relação ao tecto.
Coloque o EAA na calha de fixação inferior, pelo
lado de cima. Nessa ocasião, os ganchos devem
engatar na carcaça do EAA.
Coloque a calha de fixação superior
[8b-1]
no
EAA. Nessa ocasião, os ganchos devem engatar
na carcaça do EAA.
Fixe a calha de fixação superior à parede (ver
imagem
[8b]
). Em caso de parede de betão uti-
lize as buchas fornecidas juntamente.
Aplique o adaptador
[8b-2]
para a ligação do
tubo flexível de aspiração no tubo de alumínio.
Em alternativa, também pode prolongar o tudo
de alumínio por meio de um tubo de plástico
(instalar adicionalmente com um tubo de deri-
vação antiestático) ou um tubo de chapa de aço
para sistemas de aspiração e, só depois, aplicar
o adaptador.
Nesta versão, não é possível montar dispositi-
vos de fixação do tubo flexível (consultar capítu-
lo 8.4).
7.3 Montagem no tecto
O kit de montagem inclui:
Conjunto de cabos (cabo de alimentação da rede
e linha de comando, 2,5 m de comprimento)
Tubo de ar comprimido (2,5 m de comprimento)
Tubo de alumínio para pendurar o EAA
Tubo hidráulico
2 x Braçadeiras com rebite
2 x Molas de fixação de cabos
–Consola
Modo de procedimento
Na entrega, o tubo de alumínio possui um com-
primento de 1,6 m. Se necessário, ele pode ser
encurtado na sua extremidade livre. Recomen-
damos a adaptação do seu comprimento, de
modo a que o porta-ferramentas
[1-1]
do EAA
se encontre à altura da cabeça do operador.
Re-
barbe, obrigatoriamente, o tubo de alumínio
depois de o encurtar!
Desmonte o painel traseiro do EAA.
Lubrifique a parte inferior do tubo de alumínio e
insira-a até ao batente, na peça em Y do EAA
[5-
8]
.
Aperte a braçadeira de aperto com os dois para-
fusos
[5-9]
, com um binário de aperto de 6 Nm.
O EAA está agora fixo ao tubo de alumínio.
EAA
115
P
Fixe a consola
[9-2]
aos quatro furos
[9-1]
no
tecto. Utilize os meios de fixação adequados
para o material de construção existente (p. ex.,
tirante de ancoragem, bucha).
Prossiga com o capítulo 8 "Ligações na EAA".
8Ligações na EAA
8.1 Ligação da linha de comando
Enrole o comprimento em excesso no dispositi-
vo de fixação
[5-10]
.
Insira a junta plana fornecida juntamente
[10-
1]
, através da ficha do cabo
[5-2]
, no EAA.
Encaixe a tomada do cabo
[10-2]
na ficha do
cabo
[5-2]
e aperte o parafuso
[10-3]
.
Fixe a linha de comando para o compensador de
tracção no EAA
[5-3]
.
8.2 Ligação do cabo de alimentação da rede
Enrole o comprimento em excesso nas nervuras
[5-6]
.
Insira a junta plana fornecida juntamente
[10-
6]
, através da tomada do cabo
[5-7]
, no EAA.
Encaixe a tomada do cabo
[10-5]
na ficha do
cabo
[5-7]
e aperte o parafuso
[10-4]
.
Fixe o cabo de alimentação de rede para o com-
pensador de tracção no EAA
[5-4]
.
Insira o cabo de alimentação da rede do EAA
numa tomada protegida com 16 A e ligada à ter-
ra, específica por país.
Excepção:
Se não for ligado nenhum aspirador
Festool, mas sim um produto de outra marca
para a aspiração, é, porventura, conveniente
uma outra constelação - consultar o capítulo 9.1
"Aspirador móvel".
Nas variantes nacionais GB, CH e DK, deve se-
parar-se no cabo de alimentação de rede do
EAA/ASA a ficha de rede existente e substituí-la
pela ficha de rede aparafusável, fornecida jun-
tamente e específica por país.
Atenção:
este
trabalho só pode ser efectuado por um electri-
cista especializado formado!
8.3 Ligação do tubo de ar comprimido
Apenas válido para montagem no ASA e monta-
gem em tectos.
Corte o tubo cinzento de ar comprimido para o
comprimento correcto.
Versões EW:
passe o tubo de ar comprimido
através da carcaça
[11-1]
para a manga de tubo
flexível
[11-3]
, e feche a braçadeira de parafu-
so
[11-2]
.
Versões EW/DW:
Empurre o tubo cinzento de ar
comprimido para a manga de tubo flexível, na
entrada da unidade de manutenção
[7-3]
e fe-
che a braçadeira de parafuso
[7-2]
.
Fixe o tubo de ar comprimido, bem como o cabo
de alimentação de rede e a linha de comando,
utilizando as três braçadeiras de aperto forneci-
das juntamente
[12-2]
, ao tubo de alumínio
[12-
1]
.
Insira a extremidade do tubo flexível azul na li-
gação
[5-1]
e passe o tubo flexível para fora da
carcaça, através da abertura.
Monte o painel traseiro do EAA, depois de ter
efectuado todas as ligações dentro do EAA.
Insira o tubo flexível azul de ar comprimido na
peça angular
[2-5]
da unidade de manutenção.
8.4 Montagem do dispositivo de fixação do
tubo flexível
O porta-tubos serve como dispositivo de fixação
para os materiais de desgaste e tubos flexíveis.
Fixe os dois porta-tubos ao painel traseiro do EAA
(ver a imagem
[13]
).
Aparafuse o porta-tubos
[13-4]
aos dois furos,
utilizando o parafuso de sextavado interior
[13-
2]
e a anilha de encosto
[13-3]
, com o auxílio da
chave de sextavado fornecida juntamente
[13-
1]
.
Fixe o painel traseiro ao EAA, utilizando os pa-
rafusos fornecidos juntamente.
9 Ligação da aspiração
A aspiração pode ser efectuada através de um as-
pirador móvel ou do sistema de aspiração fixo TUR-
BO.
9.1 Aspirador móvel
Aspiradores móveis CT, série CT 22, CT 33, CT 44,
CT 55
Monte o kit de montagem (módulo EAA CT22/
33/44/55: 495756) para a linha de comando no
aspirador móvel CT (consultar as instruções de
montagem).
Aspirador móvel CT série CT 26, CT 36, CT 48
Monte o kit de montagem (módulo EAA CT26/36:
496143) no aspirador móvel CT (já montado no
CTM 36/48 LE e CTL 36/48 LE).
Insira a linha de comando na tomada da ficha do
aspirador.
116
EAA
P
Aspirador móvel SRM e produtos de outras mar-
cas
Não é possível uma ligação da linha de comando.
Se o aspirador possuir uma tomada de corrente
com dispositivo automático de activação, o cabo de
alimentação de rede do EAA deve ser encaixado
nesta tomada de corrente, para que seja possível
utilizar o dispositivo automático de activação do as-
pirador. Nessa ocasião, deve observar-se, no en-
tanto, a capacidade de carga máxima da tomada de
corrente. Continua a não ser possível utilizar todas
as funções do EAA. Por essa razão, recomendamos
impreterivelmente a utilização de um aspirador
móvel Festool.
Insira o tubo flexível de aspiração na abertura
de aspiração do aspirador.
Para a ligação do tubo flexível de aspiração ao
aspirador, recomendamos-lhe a utilização do
adaptador giratório "D50 DAS-AS".
No caso de maiores distâncias entre o EAA e o
aspirador móvel, o tubo flexível de aspiração
deve ser substituído, parcialmente, por um tubo
de plástico ou um tubo em chapa de aço para os
sistemas de aspiração (diâmetro 50 mm). Deste
modo, reduz-se a resistência da corrente de ar
no tubo de aspiração, melhorando-se a potên-
cia de aspiração no EAA.
9.2 Sistema de aspiração fixo TURBO
Insira a linha de comando na tomada da ficha
do sistema de aspiração.
Insira o tubo flexível de aspiração na abertura
do sistema de aspiração (D75).
10 Alimentação eléctrica
É disponibilizada corrente e ar comprimido à uni-
dade de alimentação.
10.1 Corrente
Todas as variantes EAA possuem três tomadas de
corrente. A tomada de corrente
[1-3]
é permanen-
temente condutora de corrente. As duas tomadas
de corrente AUTO 1
[1-9]
e AUTO 2
[1-5]
são con-
dutoras de corrente, se o interruptor de selecção
[1-4]
estiver na posição "
AUTO
". Na posição "0" e
"MAN", estas tomadas são separadas da alimenta-
ção eléctrica.
10.2 Ar comprimido
As
variantes EW
possuem uma ligação não regulá-
vel para o ar comprimido sem lubrificante
[1-11]
.
As
variantes EW/DW
possuem uma unidade de
manutenção (ver imagem
[2]
), constituída por regu-
lador de pressão
[2-1]
, separador de condensação
manual
[2-8]
e lubrificador
[2-6]
, duas ligações re-
guláveis para o ar comprimido com lubrificante
[1-
6]
e uma ligação não regulável para o ar comprimi-
do sem lubrificante
[2-7]
. Em todas as três ligações
está disponível a pressão de circulação ajustada no
regulador de pressão. As duas ligações para o ar
comprimido com lubrificante estão previstas para a
ligação de ferramentas pneumáticas.
Para um funcionamento correcto é necessário:
Ar comprimido: pressão de circulação de 6 bar
Fluxo volumétrico: mín. 400 l/min por cada lixa-
dora pneumática Festool conectada.
CUIDADO
Perigo de acidente, choque eléctrico
Em caso de funcionamento simultâneo de todas
as três tomadas, a potência máxima de descarga
é de 1200 W por tomada.
Se o cabo de alimentação da rede do EAA estiver
encaixado na tomada de corrente de um aspira-
dor (consultar o capítulo 9.1), deve observar-se,
obrigatoriamente, a capacidade de carga máxi-
ma da tomada de corrente do aspirador. A soma
das potências de descarga das três tomadas no
EAA não pode exceder a capacidade de carga
máxima da tomada de corrente do aspirador.
CUIDADO
Perigo de acidente, choque eléctrico
Não é possível regular o ar comprimido nesta li-
gação; existe sempre pressão de sistema dispo-
nível para o sistema de ar comprimido interno.
Por essa razão, não é possível ligar nenhuma li-
xadora pneumática Festool a esta ligação.
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos
A pressão de ar na unidade de alimentação não
pode exceder os 8 bar.
A pressão máxima de circulação permitida para
lixadoras pneumáticas Festool é de 6,5 bar.
EAA
117
P
Ajuste para 6 bar a pressão de circulação no regu-
lador de pressão
[2-1]
durante o funcionamento de
uma ferramenta pneumática.
Atenção:
Em caso de pressão demasiado baixa (in-
ferior a 4 bar), o comando pneumático da corrediça
deixa de funcionar correctamente na variante EW/
DW TURBO/A.
11 Funcionamento
11.1 Ligar/desligar
Para que a aspiração trabalhe apenas durante o
funcionamento de uma ferramenta eléctrica ou
pneumática, o interruptor de selecção no aspirador
móvel ou no sistema de aspiração fixo TURBO deve
estar na posição "AUTO".
Se a aspiração não possuir a posição "AUTO", ela
deverá ser ligada à mão, antes do início dos traba-
lhos. Neste caso, a
Função automática do EAA
, a
seguir descrita, não funciona.
O interruptor da ferramenta
[1-4]
serve como in-
terruptor de activação/desactivação. Possui três
posições:
Posão "0"
: o EAA está desactivado, todas as to-
madas estão sem corrente.
Posão "AUTO":
todas as tomadas são conduto-
ras de corrente. A aspiração inicia-se ao ligar-se
uma das ferramentas eléctricas ou pneumáticas
conectadas às tomadas de corrente
[1-5], [1-9]
.
Posição "MAN":
todas as tomadas são conduto-
ras de corrente. A aspiração inicia-se imediata-
mente. Adicionalmente, na versão EW/DW
TURBO/A, a corrediça direita abre-se, enquanto a
outra corrediça permanece fechada.
11.2 Conectar a ferramenta pneumática
O EAA na
versão EW/DW
está previsto para a liga-
ção de até duas lixadoras pneumáticas com o siste-
ma IAS Festool.
Encaixe a extremidade do tubo de ar comprimi-
do na tomada de acoplamento
[1-6]
.
Abra o bloqueio para a abertura de aspiração,
puxando a cavilha de retenção
[1-7]
e rodando-
a 90°.
Encaixe o cone de união da peça de junção IAS
no bocal de aspiração
[1-8]
.
Tenha em atenção:
apenas os cones de união
novos estão dotados de uma ranhura, na qual a
cavilha de retenção engata.
Alinhe a peça de ligação IAS, de modo a que os
tubos flexíveis de ligação não sejam vincados.
Apenas adequado para a montagem em parede:
o condensado do tubo de escoamento não pode
sujar o tubo flexível IAS.
Volte a rodar a cavilha de retenção
[1-7]
para
trás em 90°, e solte-a para engatar. Deste mo-
do, a peça de ligação IAS bloqueia.
Apenas nos aspiradores CT/SRM Festool: ligue
a ficha de acoplamento do aspirador à tomada
de acoplamento
[1-6]
.
11.3 Porta-ferramentas
O porta-ferramentas
[1-1]
serve para pendurar fer-
ramentas eléctricas e pneumáticas.
ATENÇÃO
Perigo de acidente
Após a montagem completa, deve ser efectuada,
antes da colocação em funcionamento, uma ve-
rificação do condutor de protecção, de acordo
com a EN 60204-1, por parte de um electricista
especializado. A corrente de verificação deve ser
de 10 A a 50 Hz. A verificação deve ser efectuada
entre o borne PE e todos pontos essenciais, que
são parte do sistema do condutor de protecção.
CUIDADO
Perigo de ferimentos devido à entrada descontro-
lada em funcionamento das ferramentas eléctri-
cas.
Antes de se rodar o interruptor para a posição
"AUTO" ou "MAN", assegurar que a ferramenta
eléctrica conectada está desligada.
CUIDADO
Perigo de acidente
A carga máxima adicional do EAA (p. ex., devido
ao peso das ferramentas eléctricas ou pneumá-
ticas, acessórios) deve ser de 12 kg.
118
EAA
P
11.4 Aspiração
Caso as normas de segurança nacionais exijam
uma monitorização da potência de aspiração atra-
vés do aspirador (controlo volumétrico do fluxo), só
pode estar aberta respectivamente uma abertura
de aspiração
[1-8]
no EAA.
Versão CT/SRM/M
A corrediça
[1-10]
providencia que apenas uma
abertura de aspiração esteja aberta e a outra fe-
chada. Deste modo, é apenas possível operar e as-
pirar uma máquina. Ao deslocar a corrediça, deter-
mina qual a abertura de aspiração que está aberta
e aspira.
Versão TURBO/M
Com a versão TURBO/M, ao aspirar
pós não preju-
diciais à saúde
, podem funcionar e aspirar, simul-
taneamente, duas máquinas.
Versão TURBO/A
O EAA reconhece qual a ferramenta que está a ope-
rar e abre automaticamente a respectiva abertura
de aspiração. É possível operar e aspirar simulta-
neamente duas máquinas.
Se estiver ajustado
"MAN"
no interruptor rotati-
vo
[1-4]
, só o bocal de aspiração direito está
pronto a funcionar.
12 Manutenção e conservação
Serviço Após-venda e Reparação
ape-
nas através do fabricante ou das ofici-
nas de serviço: endereço mais próximo
em: www.festool.com/service
Utilizar apenas peças sobresselentes
originais da Festool! Referência em:
www.festool.com/service
12.1 Ajustar o lubrificador
Ajuste a pressão de circulação no regulador de
pressão
[2-1]
para 0 bar.
Atenção:
toda a unida-
de de alimentação deve estar despressurizada!
Desaparafuse o depósito do óleo
[2-6]
.
Encha o depósito do óleo até 3/4 com óleo espe-
cial (481722).
Volte a aparafusar o depósito do óleo.
Ajuste para 6 bar a pressão de circulação no re-
gulador de pressão, durante o funcionamento
de uma ferramenta pneumática.
Certifique-se de que o parafuso de descarga
[2-
2]
está fechado.
Feche o parafuso de ajuste
[2-4]
na janela de
observação.
Rode o parafuso de ajuste aprox.1/4 de volta.
Observe as gotas de óleo com a ferramenta
pneumática em funcionamento no óculo de ins-
pecção
[2-3]
.
Ajuste o parafuso de ajuste, de modo a que seja
distribuída 1 gota de óleo a cada 10-20 minutos.
Feche o parafuso de escoamento do condensa-
do
[2-8]
.
13 Meio ambiente
Não deite a ferramenta no lixo do-
méstico!
Encaminhe as ferramentas,
acessórios e embalagens para reapro-
veitamento ecológico. Respeitar as
normas nacionais em vigor.
Apenas países da UE:
De acordo com a Directiva
Europeia sobre resíduos de equipamentos eléctri-
cos e electrónicos e a sua transposição para a le-
gislação nacional, as ferramentas electrónicas
usadas devem ser recolhidas separadamente e su-
jeitas a uma reciclagem que proteja o meio am-
biente.
Informações sobre REACh:
www.festool.com/reach
ATENÇÃO
Perigo para a saúde devido a pós
Os pós podem ser prejudiciais à saúde. Por isso,
nunca trabalhe sem aspiração.
Ao aspirar os pós prejudiciais à saúde, observe
sempre as regulamentações nacionais.
ATENÇÃO
Perigo de acidente
Antes de cada trabalho de manutenção e repara-
ção, separe o EAA/ASA da alimentação de cor-
rente e de ar comprimido.
Os trabalhos de manutenção e reparação no sis-
tema eléctrico ou electrónico só podem ser efec-
tuados por um electricista especializado.
EKAT
1
2
3
5
4
EAA
119
P
14 Eliminação de defeitos
15 Acessórios
Consulte os números de encomenda dos acessó-
rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na
Internet em "www.festool.com".
16 Declaração de conformidade CE
Avaria eléctrica Medida Serviço
A tomada permanente
não tem corrente
verificar a ligação do cabo de rede - EAA
verificar a ligação do cabo de rede - pelo lado da rede
nenhum defeito encontrado solicitar
A tomada automática não
tem corrente
verificar a ligação do cabo de rede - EAA
verificar a ligação do cabo de rede - pelo lado da rede
nenhum defeito encontrado solicitar
A corrediça não abre, se a
ferramenta eléctrica esti-
ver encaixada
verificar, de ambos os lados, o cabo da linha de
comando
Abrir o painel traseiro e verificar o cabo magnético, cabo
de comando e contacto Reed
verificar a ligação de ar comprimido
nenhum defeito encontrado solicitar
A corrediça não fecha, se
a ferramenta eléctrica
estiver encaixada
verificar, de ambos os lados, o cabo da linha de
comando
Abrir o painel traseiro e verificar o cabo magnético, cabo
de comando e contacto Reed
verificar a ligação de ar comprimido
nenhum defeito encontrado solicitar
Interruptor de selecção
para modo manual: aspi-
rador não funciona
verificar se a linha de comando está conectada de
ambos os lados
verificar se o cabo de alimentação de rede do aspirador/
turbina está ligado
nenhum defeito encontrado solicitar
Aspirador / turbina fun-
ciona - corrediça não abre
verificar se a linha de comando está conectada de
ambos os lados
Verificar a pressão de circulação, no mínimo 4 bar
nenhum defeito encontrado solicitar
A ferramenta eléctrica
não funciona
verificar se o interruptor de selecção está no modo
automático
verificar se o cabo de alimentação de rede está ligado
verificar se a ferramenta eléctrica está defeituosa
nenhum defeito encontrado solicitar
Unidade de alimentação N.º de série
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912
EAA EW TURBO/M 495900, 495902
EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916,
495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906,
495907, 495908,
495909
Unidade de alimentação N.º de série
120
EAA
P
Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos
que este produto está de acordo com todas as exi-
gências relevantes das seguintes directivas, nor-
mas ou documentos normativos:
2006/95/CE (até 19.04.2016), 2014/35/UE (a partir
de 20.04.2015), 2004/108/CE (até 19.04.2016), 2014/
30/UE (a partir de 20.04.2015), 2011/65/UE, EN
55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-
2:1997+Corrigendum 1997+A1:2001+A2:2008, EN
60529:1991+A1:2000+A2:20013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Director de pesquisa, desenvolvimento, documen-
tação técnica 2015-02-09
17 Esquema de circuitos, lista de peças
Poderá encontrar o esquema de circuitos no fim deste manual de instruções.
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896,
495897, 495898,
495899
Ano da marca CE:2008
Unidade de alimentação N.º de série
Nome Quanti-
dade
Referên-
cia de
peça
Designação, tipo Forma construtiva
A1 1 476 160 Sistema electrónico EAA
Festool
C x L: 85 mm x 78 mm
S1 1 452 050 Interruptor de rede AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte tipo 3032 /20A
4x comutador com posição
0
X1 1 475 168 Ficha da ferramenta GSA U2000NLO
Hirschmann N.º de encom. 933 378-
100
2 pinos + PE
X2 1 452 099 Borne de ligação KL24/3
Wieland N.º de encom.: 99.900.8210.0
3 pinos L/N/PE
X3, X4, X5 3 Tomada de montagem
em função do pais
2 pinos + PE
X6 1 475 170 Ficha da ferramenta GSSNA 200
Hirschmann N.º de encom. 933 110-
100
2 pinos + PE
X7, X9 2 Perno roscado do parafuso M4 x 22 mm
X8 1 Perno roscado do parafuso M4 x 12 mm
Y1, Y2
1
2 Bobina da válvula electromagnética
1V1 e 2V1
Referência de peça: 475154 Festo
CPE10-M1BH-5L-M7
1S1, 2S1 2 475 535 Microinterruptor
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO
1x comutador
1S2, 2S2
2
2 476 460 Contacto Reed
Meder MK3-1A66
1x elemento do fecho
1.
apenas na EAA EW/DW TURBO/A
2.
apenas na EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M e EAA EW/DW CT/SRM/M
EAA
121
P
18 Esquema pneumático, lista de peças
Poderá encontrar o esquema pneumático no fim deste manual de instruções (apenas válido para as varian-
tes EW/DW):
Nome Variante Quanti-
dade
Referên-
cia de
peça
Designação,
Tipo
Nota,
Fornecedor
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Módulo de ar comprimido
EW/DW TURBO
Festool
EW/DW TURBO/M;
EW/DW CT/SRM/M
1 495808
0Z1 Todos 1 495434 Conjunto de ferramentas
de manutenção
FRD-1/2-D-MIDI
N.º Festo: 159584/
159592/192576
Festool
0Z2 Todos 1 E036905 Acoplamento rápido de
segurança
SSK-NW7,8-G1/4a
Saída sem lubrificante
Cejn
0Z3 Todos 1 475165 Acoplamento rápido
ERG 071 152
Saída com lubrificante
Prevost
0Z4 Todos 1 475165 Acoplamento rápido
ERG 071 153
Saída com lubrificante
Prevost
1A1,
2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153 Cilindro de efeito duplo
ADN-20-60-I-P-A
N.º Festo:
536 365
FESTO
1S1,
2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535 Microinterruptor, ele-
mento do fecho
D2VW-01L3-3HS (CHN)
Omron
2S2 Todos 1 452117 Contacto Reed
MK3-1A71-BV 588
Ferramenta pneumá-
tica 2
Meder
1V1,
2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Válvula de 5/2 vias
monoestável
CPE10-M1BH-5L-M7
N.º Festo:
196 927
FESTO
1S2 Todos 1 452117 Contacto Reed
MK3-1A71-BV 588
Ferramenta
pneumática 1
Meder
122
EAA
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
имволы
2 Технические данные
3 Применение по назначению
Блок энергообеспечения/пылеудаления EAA
представляет собой устройство для
стационарной установки, предназначенное для
подключения электро- и пневмоинструментов, а
также системы пылеудаления.
Таким образом, пользователь в рабочей зоне
имеет в своем распоряжении все необходимые
разъёмы для питания электро- и
пневмоинструментов.
Размер и объем частиц, всасываемых блоком
энергообеспечения/пылеудаления EAA и
консолью ASA, зависит от мощности
подсоединенного вытяжного устройства. Как
правило, установки ASA/EAA применяются для
отсоса пыли, мелкой и легкой стружки, частиц
заготовок и т. д.
Для отсасывания древесной пыли
предназначены только EAA EW CT/SRM/M и EAA
EW/DW CT/SRM/M.
При всасывании опасных для здоровья, горючих
или взрывоопасных субстанций, следует следить
за тем, чтобы подсоединенная пылеудаляющая
установка подходила для этих веществ. Кроме
того, необходимо соблюдать действующие
предписания по технике безопасности и охране
труда.
Фирма Festool не несет ответственности за
ущерб и несчастные случаи, связанные с
применением не по назначению установок EAA
или ASA, а также с внесением изменений в их
конструкцию.
1 Символы.............................................. 122
2 Технические данные .......................... 122
3 Применение по назначению.............. 122
4 Указания по технике безопасности... 123
5 Составные части инструмента........... 123
6 Конструкция ........................................ 123
7 Монтаж ................................................ 124
8 Подсоединения в EAA ........................ 126
9 Подсоединение пылеудаления ......... 127
10 Энергообеспечение............................ 127
11 Эксплуатация...................................... 128
12 Обслуживание и уход ......................... 130
13 Опасность для окружающей среды... 130
14 Устранение неисправностей ............. 130
15 Оснастка .............................................. 131
16 Декларация соответствия ЕС ............ 131
17 Электрическая схема в соответствии
со спецификацией.............................. 132
18 Пневматическая схема в соответствии
со спецификацией.............................. 132
Предупреждение об общей опасности
Предупреждение об ударе током
Соблюдайте руководство по
эксплуатации/указания!
сжатый воздух (с подачей масла)
сжатый воздух (без подачи масла)
Не допускайте всасывания
металлических деталей!
Трогать руками запрещено!
TR066
Блок энергообеспечения / пылеудаления
EAA
Электрическое
подключение
220 - 240 В~/16 A
50/60 Гц
Пневмоинструмент 4 - 8 бар
Масса
EAA EW/DW TURBO/A 13,8 кг
EAA EW/DW CT/SRM/M,
EAA EW/DW TURBO/M
13,0 кг
EAA EW CT/SRM/M
EAA EW TURBO/M
10,2 кг
EAA
123
RUS
4 Указания по технике
безопасности
ВНИМАНИЕ!
Прочтите все указания по
технике безопасности и инструкции.
Неточное
соблюдение инструкций и предупреждений
может стать причиной удара электрическим
током, пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте все указания по технике
безопасности и руководства для будущих
владельцев.
Дополнительная нагрузка EAA/ASA (например,
масса электро- или пневмоинструментов,
оснастка) не должна превышать 12 кг.
Регулярно проверяйте электропроводку на
отсутствие повреждений. Для замены
поврежденной электропроводки обратитесь к
электрику или в сервисную службу Festool.
К выполнению работ с электрооборудованием
допускаются только специалисты-электрики
или специалисты сервисной службы Festool.
Условия эксплуатации: температура
помещения должна находиться в пределах от
0° C до 50° C. Влажность воздуха не должна
превышать 80 %.
5 Составные части инструмента
* не для всех моделей в комплекте поставки
Иллюстрации находятся в начале и в конце
руководства по эксплуатации.
онструкция
6.1 Блок энергообеспечения и удаления
пыли
Блок энергообеспечения/пылеудаления EAA
состоит из двух участков:
участок, содержащий электрические
компоненты, такие как розетки и
переключатели для электроинструмента (EW);
участок, содержащий пневматические
компоненты, включая подсоединения для
пневматических инструментов (DW).
6.2 Модели
Предлагаемые модели имеют следующую
комплектацию:
EAA EW CT/SRM/M
3 розетки; 1 нерегулируемый разъём подвода
сжатого воздуха без подачи масла (не
предназначен для подсоединения
пневматического шлифовального инструмента
Festool!).
Заслонки, приводимые в действие вручную.
Заслонки соединены механически, поэтому
пылеудаление можно производить только на
одном из инструментов. Положение заслонки
контролируется с помощью
микровыключателя.
EAA EW TURBO/M
3 розетки; 1 нерегулируемый разъём подвода
сжатого воздуха без подачи масла (не
предназначен для подсоединения
пневматического шлифовального инструмента
Festool!).
Заслонки, приводимые в действие вручную.
Пылеудаление можно одновременно
производить на двух инструментах.
Положение заслонки контролируется с
помощью микровыключателя (основное
положение: заслонка закрыта).
EAA EW/DW CT/SRM/M
3 розетки; 1 пневмоблок (регулятор давления,
конденсатоотводчик, дозатор масла); 2
регулируемых разъёма подвода сжатого
воздуха с подачей масла; 1 нерегулируемый
разъём подвода сжатого воздуха без подачи
масла (не предназначен для подсоединения
пневматического шлифовального инструмента
Festool!).
Заслонки, приводимые в действие вручную.
Заслонки соединены механически, поэтому
пылеудаление можно производить только на
одном из инструментов. Положение заслонки
контролируется с помощью
микровыключателя.
EAA EW/DW TURBO/M
3 розетки; 1 пневмоблок (регулятор давления,
конденсатоотводчик, дозатор масла); 2
[1-1]
Держатель инструмента
[1-2]
Алюминиевая труба
[1-3]
Постоянная розетка
[1-4]
Выключатель
[1-5]
Розетка AUTO 2
[1-6]
Разъём подвода сжатого воздуха* для
пневматических инструментов, с
регулятором давления на пневмоблоке
[1-7]
Фиксатор
[1-8]
Аспирационный патрубок
[1-9]
Розетка AUTO 1
[1-10]
Заслонка* для открывания и
закрывания аспирационного патрубка
[1-11]
Разъём подвода сжатого воздуха без
подачи масла только для модели EW*
124
EAA
RUS
регулируемых разъёма подвода сжатого
воздуха с подачей масла; 1 нерегулируемый
разъём подвода сжатого воздуха без подачи
масла (не предназначен для подсоединения
пневматического шлифовального инструмента
Festool!).
Заслонки, приводимые в действие вручную.
Пылеудаление можно одновременно
производить на двух инструментах.
Положение заслонки контролируется с
помощью микровыключателя (основное
положение: заслонка закрыта).
EAA EW/DW TURBO/A
3 розетки; 1 пневмоблок (регулятор давления,
конденсатоотводчик, дозатор масла); 2
регулируемых разъёма подвода сжатого
воздуха с подачей масла; 1 нерегулируемый
разъём подвода сжатого воздуха без подачи
масла (не предназначен для подсоединения
пневматического шлифовального инструмента
Festool!).
Заслонки, приводимые в действие
пневматически
Пылеудаление можно одновременно
производить на двух инструментах.
Положение заслонки контролируется с
помощью микровыключателя (основное
положение: заслонка закрыта).
6.3 Комплекты переоснащения
Для переоснащения модели имеются в наличии
следующие комплекты переоснащения:
CT/SRM/M >> TURBO/M
Изменение:
пылеудаление с помощью
стационарной вытяжной турбины вместо
пылеудаляющего аппарата.
Необходимо демонтировать связь
[3-2]
между
обоими заслонками, приводимыми в действие
вручную
[3-1]
.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Изменение:
дополнительная возможность
подключения пневматических инструментов.
Необходимо установить дополнительный
пневмоблок (регулятор давления,
конденсатоотводчик, дозатор масла) и
пневматический модуль, включая пневмопровод
и подсоединение к электронному блоку с
помощью кабельного жгута.
Внимание:
проведение данной работы доверяется только
квалифицированному специалисту-электрику!
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA-
MA: 495891)
Изменение:
замена ручной заслонки на
пневматическую.
Необходимо заменить нижний блок в сборе
(содержит механическую заслонку, разъёмы для
удаления пыли и разъёмы подвода сжатого
воздуха). Кроме того, необходимо установить э/
магнитные клапаны, произвести подгонку
пневматического модуля и заменить кабельные
жгуты электронного блока.
Внимание:
проведение данной работы доверяется только
квалифицированному специалисту-электрику!
онтаж
Только в Германии:
Festool предоставляет
возможность монтажа блока
энергообеспечения/пылеудаления или консоли
авторизованным персоналом под ключ. Мы
рекомендуем воспользоваться данной услугой,
так как она обеспечит быстрый и надёжный
монтаж.
Для EAA имеются три различные возможности
монтажа:
1. крепление на консоли (ASA CT/SRM 2500, ASA
CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA CT/SRM
6000, ASA TURBO 6000): необходимый
монтажный комплект прилагается к консоли.
2. Настенный монтаж: для этого необходим
монтажный комплект (EAA-W: 495889).
3. Потолочный монтаж с помощью кронштейна:
для этого необходим монтажный комплект
(EAA-D: 495899).
7.1 Монтаж на консоли Festool
Эксплуатация блока энергообеспечения/
пылеудаления разрешается только на
консоли Festool ASA с шарниром (см. рис.
[4]
).
Если в вашем распоряжении имеется консоль
старого выпуска с предыдущей моделью
шарнира, воспользуйтесь комплектом
переоснащения 489704.
В монтажный комплект (в комплекте поставки
ASA) входят:
Предупреждение
Опасность травмирования, материального
ущерба
Перед монтажом инженер-строитель должен
проверить несущую способность мест
крепления!
EAA
125
RUS
алюминиевая труба для подвески EAA;
готовый разведенный сетевой кабель и линия
управления с интерфейсом, не зависящим от
экспортного исполнения;
шланг подачи воздуха;
–2 защитных шланга;
3 хомута для крепления кабеля;
2 держателя шланга.
Порядок действий
Закрепите консоль на стене или колонне.
Примите к сведению информацию,
содержащуюся в Руководстве по
эксплуатации консоли.
Длина алюминиевой трубы, входящей в
комплект поставки, составляет 1,6 м. При
необходимости ее можно укоротить со
свободного конца. Рекомендуем подогнать ее
длину таким образом, чтобы держатель
инструментов
[1-1]
EAA располагался на
уровне лица пользователя.
После
укорочения алюминиевой трубы
обязательно удалите заусенцы!
Демонтируйте заднюю стенку EAA.
Нанесите смазку на нижнюю часть
алюминиевой трубы, и вставьте ее до упора в
Y-образный переходник EAA
[5-8]
.
Затяните зажимную скобу с помощью двух
винтов
[5-9]
моментом затяжки 6 Н•м. Теперь
EAA прочно установлен на алюминиевой
трубе.
Продолжение см. в главе 8 "Подсоединения в
EAA".
7.2 Монтаж на стене
В монтажный комплект входят:
– комплект проводов (сетевой кабель и линия
управления, длина 4 м);
шланг подачи воздуха (длина 4 м);
алюминиевая труба (диаметр 50 мм, длина 350
мм) для навески EAA;
2 крепежные пластины, включая винты и
дюбели;
переходник труба/всасывающий шланг;
крепежная пластина для пневмоблока;
шланг для слива конденсата.
Порядок действий
Снимите пневмоблок
[2]
на задней стенке
EAA (это не относится к модели EW).
Демонтируйте заднюю стенку EAA.
Привинтите крепежную пластину
[6-4]
с
помощью четырех винтов
[6-3]
на верхней
части EAA.
Установите пневмоблок
[6-1]
на крепежной
пластине
[6-4]
с помощью винтов
[6-6]
.
Закрепите прилагаемый пневмошланг
[7-1]
с
помощью винтового хомута
[7-2]
на
пневматическом угольнике с наконечником
шланга
[7-3]
пневмоблока.
Укоротите установленный синий
пневмошланг (D16 мм)
[8b-3]
на 200 мм для
достижения общей длины 400 мм.
Поверните пневматический угольник
[6-5]
вниз и вставьте укороченный синий
пневмошланг в угольник.
Вставьте шланг для отвода конденсата
[5-11]
в подсоединительный хомут
[6-2]
пневмоблока.
Проложите шланги внутри EAA, как
изображено на рис.
[5]
.
Другой конец синего шланга вставьте в
подсоединение
[5-1]
.
Нанесите смазку на нижнюю часть
алюминиевой трубы, и вставьте ее до упора в
Y-образный переходник EAA
[5-8]
.
Затяните зажимную скобу с помощью двух
винтов
[5-9]
моментом затяжки 6 Н•м. Теперь
EAA прочно установлен на алюминиевой
трубе.
Сначала выполните подсоединения в EAA (см.
главу 8 "Подсоединения в EAA"), и только затем
продолжайте последующий настенный монтаж.
С помощью винтов, входящих в комплект
поставки, прикрепите заднюю стенку к EAA.
Сначала прикрепите к стене нижнюю
фиксирующую шину (см. рис.
[8a]
). Для
бетонной стены используйте прилагаемые
дюбели.
Внимание:
расстояние от стены
должно быть не менее 1 м.
Вставьте сверху EAA на нижнюю
фиксирующую шину. При этом, крюки должны
войти в зацепление с кожухом EAA.
Установите верхнюю фиксирующую шину
[8b-
1]
на EAA. При этом, крюки должны войти в
зацепление с кожухом EAA.
Прикрепите к стене верхнюю фиксирующую
шину (см. рис.
[8b]
). Для бетонной стены
используйте прилагаемые дюбели.
Установите переходник
[8b-2]
для
подсоединения всасывающего шланга на
алюминиевую трубу. В качестве
альтернативы можно вместо алюминиевой
126
EAA
RUS
трубы установить пластиковую (с
дополнительным отводом
электростатических зарядов) или удлинить
металлическую трубу для пылеудаляющей
установки, и только после этого следует
устанавливать переходник.
В этом случае фиксаторы шлангов (см. главу
8.4) можно не устанавливать.
7.3 Монтаж на потолке
В монтажный комплект входят:
– комплект проводов (сетевой кабель и линия
управления, длина 2,5 м);
шланг подачи воздуха (длина 2,5 м);
алюминиевая труба для подвески EAA;
гидравлическая труба;
2 хомута с заклепками;
2 хомута для крепления кабеля;
–кронштейн.
Порядок действий
Длина алюминиевой трубы, входящей в
комплект поставки, составляет 1,6 м. При
необходимости ее можно укоротить со
свободного конца. Рекомендуем подогнать ее
длину таким образом, чтобы держатель
инструментов
[1-1]
EAA располагался на
уровне лица пользователя.
После
укорочения алюминиевой трубы
обязательно удалите заусенцы!
Демонтируйте заднюю стенку EAA.
Нанесите смазку на нижнюю часть
алюминиевой трубы, и вставьте ее до упора в
Y-образный переходник EAA
[5-8]
.
Затяните зажимную скобу с помощью двух
винтов
[5-9]
моментом затяжки 6 Н•м. Теперь
EAA прочно установлен на алюминиевой
трубе.
Закрепите кронштейн
[9-2]
на четырех
отверстиях
[9-1]
в потолке. Учитывая
материал строительных конструкций
используйте пригодные крепежные элементы
(например, стяжные болты, дюбели).
Продолжение см. в главе 8 "Подсоединения в
EAA".
8 Подсоединения в EAA
8.1 Подсоединение линии управления
Намотайте излишек длины на фиксатор
[5-
10]
.
Установите входящее в комплект поставки
плоское уплотнение
[10-1]
над вилкой для
проводов
[5-2]
в EAA.
Подсоедините розетку
[10-2]
к вилке для
проводов
[5-2]
и затяните винт
[10-3]
.
Закрепите линию управления на
приспособлении для уменьшения
растягивающего усилия EAA
[5-3]
.
8.2 Подсоединение сетевого кабеля
Намотайте излишек длины на ребра
[5-6]
.
Установите входящее в комплект поставки
плоское уплотнение
[10-6]
над розеткой для
проводов
[5-7]
в EAA.
Подсоедините розетку
[10-5]
к вилке для
проводов
[5-7]
и затяните винт
[10-4]
.
Закрепите сетевой кабель на
приспособлении для уменьшения
растягивающего усилия EAA
[5-4]
.
Подсоедините сетевой кабель EAA в
заземленную и снабженную
предохранителем на 16 A розетку в
соответствующем экспортном исполнении.
Исключение:
В случае подсоединения
пылеудаляющего аппарата не марки Festool,
а изделия стороннего изготовителя,
возможна иная схема подсоединения - см.
главу 9.1 "Мобильный пылеудаляющий
аппарат".
В экспортном исполнении для
Великобритании, Швейцарии и Дании
необходимо отсоединить вилку,
установленную на сетевом кабеле EAA/ASA, и
заменить ее прилагаемой отвинчивающейся
вилкой соответствующей экспортному
исполнения.
Внимание:
проведение данной
работы доверяется только
квалифицированному специалисту-
электрику!
8.3 Подсоединение шланга подачи
воздуха
Это относится только к монтажу на ASA и к
потолочному монтажу.
Обрежьте серый шланг подачи воздуха на
нужную длину.
Модели EW:
Проведите шланг подачи
воздуха через кожух
[11-1]
до наконечника
шланга
[11-3]
, и заверните винтовой
хомут
[11-2]
.
Модели EW/DW:
Надвиньте серый шланг
подачи воздуха на наконечник шланга на
входе пневмоблока
[7-3]
и заверните
винтовой хомут
[7-2]
.
EAA
127
RUS
Закрепите шланг подачи воздуха, а также
сетевой кабель и линию управления с
помощью входящих в комплект поставки трех
зажимных скоб
[12-2]
на алюминиевой трубе
[12-1]
.
Вставьте конец синего шланга в разъем
[5-1]
и выведите шланг наружу через отверстие
кожуха.
После проведения всех подсоединений
внутри ЕАА установите заднюю стенку EAA.
Установите синий шланг подачи воздуха на
угольник
[2-5]
пневмоблока.
8.4 Монтаж крепления шланга
Держатель шланга предназначен для крепления
расходных материалов и шлангов. Закрепите два
держателя шланга на задней стенке EAA (см. рис.
[13]
).
Привинтите держатель шланга
[13-4]
к обоим
отверстиям с помощью винта с внутренним
шестигранником
[13-2]
и подкладной шайбы
[13-3]
с помощью входящего в комплект
поставки шестигранного ключа
[13-1]
.
С помощью винтов, входящих в комплект
поставки, прикрепите заднюю стенку к EAA.
9 Подсоединение пылеудаления
Пылеудаление может осуществляться с
помощью мобильного пылеудаляющего
аппарата или стационарной пылеудаляющей
установки TURBO.
9.1 Мобильный пылеудаляющий аппарат
Пылеудаляющие аппараты CT серии CT 22, CT
33, CT 44, CT 55
Установите монтажный комплект (модуль EAA
CT22/33/44/55: 495756) для линии управления
на пылеудаляющий аппарат CT (см.
руководство по монтажу).
Пылеудаляющий аппарат CT серии CT 26, CT 36,
CT 48
Установите монтажный комплект (модуль EAA
CT26/36: 496143) на пылеудаляющий аппарат
СТ (уже установлен на CTM 36/48 LE и CTL 36/
48 LE).
Подсоедините линию управления со
штекерным гнездом пылеудаляющего
аппарата.
Пылеудаляющий аппарат SRM и изделия
сторонних изготовителей
Подсоединение линии управления невозможно.
Если пылеудаляющий аппарат имеет
штепсельный разъем с устройством
автоматического включения, необходимо
подсоединить сетевой кабель EAA к этому
штепсельному разъему, чтобы иметь
возможность воспользоваться устройством
автоматического включения пылеудаляющего
аппарата. При этом необходимо соблюдать
максимальную допустимую нагрузку
штепсельного разъема аппарата. Кроме того, не
могут быть использованы все функции EAA.
Поэтому мы настоятельно рекомендуем
использование пылеудаляющего аппарата
Festool.
Вставьте всасывающий шланг во
всасывающее отверстие пылеудаляющего
аппарата.
Для подсоединения всасывающего шланга к
пылеудаляющему аппарату мы рекомендуем
использовать компенсатор кручения "D50
DAS-AS".
При больших расстояниях между EAA и
пылеудаляющим аппаратом всасывающий
шланг необходимо частично заменить на
пластиковую или металлическую трубу для
пылеудаляющих установок (диаметр 50 мм).
При этом снижается сопротивление
воздушному потоку в отсасывающих
трубопроводах и увеличивается мощность
вытяжки EAA.
9.2 Стационарная пылеудаляющая
установка TURBO
Подсоедините линию управления со
штекерным гнездом пылеудаляющей
установки.
Вставьте всасывающий шланг во
всасывающее отверстие пылеудаляющей
установки (D75).
10 Энергообеспечение
На блок энергообеспечения/пылеудаления
подается электропитание и сжатый воздух.
10.1 Электропитание
Все модели EAA имеют три розетки. Розетка
[1-
3]
находится под напряжением постоянно. На
обе розетки AUTO 1
[1-9]
и AUTO 2
[1-5]
подается
напряжение если переключатель
[1-4]
находится в положении "
AUTO
". В положениях
"0" и "MAN" на них напряжение не подается.
128
EAA
RUS
10.2 Сжатый воздух
Модели
EW
оснащены нерегулируемым
разъемом подвода сжатого воздуха без подачи
масла
[1-11]
.
Модели
EW/DW
оснащены пневмоблоком (см.
рис.
[2]
), состоящим из регулятора давления
[2-
1]
, ручного конденсатоотводчика
[2-8]
и
дозатора масла
[2-6]
, двумя регулируемыми
разъёмами подвода сжатого воздуха с подачей
масла
[1-6]
и одним нерегулируемым разъемом
подвода сжатого воздуха без подачи масла
[2-7]
.
На всех трех разъемах давление регулируется с
помощью регулятора давления. Оба
регулируемых разъёма подвода сжатого воздуха
с подачей масла предназначены для
подсоединения пневматических инструментов.
Для обеспечения надлежащей эксплуатации
требуется:
Сжатый воздух: давление 6 бар
Объемный расход: мин. 400 л/мин на каждый
подключенный пневмоинструмент Festool.
При эксплуатации пневматического инструмента
установите давление с помощью регулятора
давления
[2-1]
6 бар.
Внимание:
При пониженном давлении (менее 4
бар) нормальное функционирование
пневматического управления заслонкой в
модели EW/DW TURBO/A не обеспечивается.
11 Эксплуатация
11.1 Включение/выключение
Для того, чтобы пылеудаление происходило
только во время эксплуатации электро- или
пневматического инструмента, переключатель
на мобильном пылеудаляющем аппарате или на
стационарной пылеудаляющей установке TURBO
должен находиться в положении "AUTO".
Если система пылеудаления не имеет положения
"AUTO", необходимо перед началом работы
вручную включить пылеудаление. В этом случае,
описанный ниже режим
автоматического
функционирования EAA
не работает.
Выключатель
[1-4]
служит для включения и
выключения. Он имеет три положения:
положение "0"
: EAA выключен, напряжение на
все розетки не подается.
положение "AUTO":
напряжение подается на
все розетки. Пылеудаление запускается при
включении одного из подсоединенных к
Осторожно
Опасность несчастного случая, удара током
При одновременной эксплуатации всех трех
розеток максимальная выходная мощность на
розетку составляет 1200 Вт.
Если сетевой кабель EAA подсоединен к
штепсельному разъему пылеудаляющего
аппарата (см. главу 9.1), необходимо
обязательно учитывать максимальную
допустимую нагрузку штепсельного разъема
пылеудаляющего аппарата. Сумма выходных
линий трех розеток на EAA не должна
превышать максимальную допустимую
нагрузку штепсельного разъема
пылеудаляющего аппарата.
Осторожно
Опасность несчастного случая, удара током
Давление сжатого воздуха на таком разъеме
не регулируется, всегда подается системное
давление встроенной компрессорной
установки. Поэтому к этому разъему
подсоединить пневматический
шлифовальный инструмент Festool
невозможно.
Предупреждение
Опасность травмирования
Давление воздуха на блоке
энергообеспечения/пылеудаления не должно
превышать 8 бар.
Максимально допустимое давление для
пневматического шлифовального
инструмента Festool составляет 6,5 бар.
Предупреждение
Опасность несчастного случая
После полностью проведенного монтажа
перед вводом в эксплуатацию необходимо в
соответствии с EN 60204-1 провести проверку
защитных проводов специалистом-
электриком. Испытательный ток должен
составлять 10 A при 50 Гц. Проверку
необходимо произвести между контактом PE и
всеми важными точками, представляющими
систему защитных проводов.
EAA
129
RUS
розеткам
[1-5], [1-9]
электро- или
пневмоинструментов.
положение "MAN":
напряжение подается на
все розетки. Пылеудаление запускается
немедленно. Дополнительно в модели EW/DW
TURBO/A правая заслонка открыта, а другая
закрыта.
11.2 Подсоединение пневмоинструмента
EAA в
версии EW/DW
предназначен для
подсоединения до двух пневматических
шлифовальных инструментов с помощью
системы IAS Festool.
Вставьте конец шланга подачи воздуха в
соединительную розетку
[1-6]
.
Откройте запор всасывающего отверстия,
потянув фиксирующий болт
[1-7]
и повернув
на 90°.
Вставьте соединительный конус
соединительного элемента IAS в
аспирационный патрубок
[1-8]
.
Примите к сведению:
только новые
соединительные конусы имеют паз, в
который входит фиксирующий болт.
Направляйте соединительный элемент IAS
таким образом, чтобы соединительные
шланги не перегибались.
Касается только настенного монтажа:
конденсат из шланга для его отвода не
должен загрязнять шланг IAS.
Поверните фиксирующий болт
[1-7]
в
исходное положение на 90° до фиксации. В
результате этого происходит блокировка
соединительного элемента IAS.
Только для пылеудаляющих аппаратов
Festool CT/SRM: подсоедините
соединительный штекер пылеудаляющего
аппарата к соединительной розетке
[1-6]
.
11.3 Держатель инструмента
Держатель инструмента
[1-1]
предназначен для
подвешивания электро- или пневматических
инструментов.
11.4 Пылеудаление
Если в местах проведения работ техника
безопасности требует, чтобы мощность вытяжки
регулировалась вытяжным устройством
(контроль объемного расхода), разрешается
открывать только одно всасывающее отверстие
[1-8]
EAA.
Модель CT/SRM/M
Заслонка
[1-10]
предназначена для того, чтобы
одно всасывающее отверстие было открыто, а
другое закрыто. В результате этого может
производиться эксплуатация и пылеудаление
только одного инструмента. Перемещением
заслонки вы определяете, какое всасывающее
отверстие будет открытым, и где будет
осуществляться пылеудаление.
Модель TURBO/M
При удалении
пыли, не представляющей
опасности для здоровья,
модель TURBO/M
представляет возможность одновременной
эксплуатации двух инструментов и
пылеудаления.
Модель TURBO/A
EAA распознает, какой инструмент находится в
эксплуатации, и автоматически открывает
соответствующее всасывающее отверстие.
Имеется возможность одновременной
эксплуатации двух инструментов и
пылеудаления.
Осторожно
Опасность травмирования по причине
неконтролируемого включения
электроинструмента
Прежде чем повернуть переключатель в
положение "AUTO" или "MAN", убедитесь в
том, что подсоединённый электроинструмент
выключен.
Осторожно
Опасность несчастного случая
Дополнительная нагрузка EAA (например,
масса электро- или пневмоинструментов,
оснастка) не должна превышать 12 кг.
Предупреждение
Опасность для здоровья в результате
воздействия пыли
Пыль может представлять опасность для
здоровья. Поэтому никогда не работайте без
пылеудаления.
При удалении опасной для здоровья пыли
всегда соблюдайте национальные
предписания.
130
EAA
RUS
В положении
"MAN"
поворотного
выключателя
[1-4]
всегда готов к
эксплуатации только правый аспирационный
патрубок.
12 Обслуживание и уход
Сервисное обслуживание и ремонт
только через фирму-изготовителя
или в наших сервисных мастерских:
адрес ближайшей мастерской см. на
www.festool.com/service
Используйте только оригинальные
запасные части Festool! № для
заказа на: www.festool.com/service
12.1 Регулировка дозатора масла
Установите давление на регуляторе давления
[2-1]
на 0 бар.
Внимание:
давление
необходимо отключить во всем блоке
подготовки воздуха!
Отверните масляный бачок
[2-6]
.
Наполните его на 3/4 объема специальным
маслом (481722).
Снова приверните масляный бачок.
При эксплуатации пневматического
инструмента установите давление с помощью
регулятора давления на 6 бар.
Убедитесь, что воздухоотводный винт
[2-2]
завернут.
Поверните установочный винт
[2-4]
в
смотровом окне.
Поверните установочный винт прим. на 1/4
оборота.
При включенном пневмоинструменте
проследите за количеством выступающего
масла в смотровом окне
[2-3]
.
Отрегулируйте установочный винт так, чтобы
за 10-20 минут выступала одна капля масла.
Заверните винт для отвода конденсата
[2-8]
.
13 Опасность для окружающей
среды
Не выбрасывайте инструмент
вместе с бытовыми отходами!
Обеспечьте экологически
безопасную утилизацию
инструментов, оснастки и упаковки.
Соблюдайте действующие национальные
предписания!
Только для стран ЕС:
согласно директиве ЕС об
отходах электрического и электронного
оборудования, а также гармонизированным
национальным стандартам отслужившие свой
срок электроинструменты должны
утилизироваться раздельно и направляться на
экологически безопасную переработку.
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach
14 Устранение неисправностей
Предупреждение
Опасность несчастного случая
Перед проведением любых работ по
техническому обслуживанию и ремонту
отсоедините EAA/ASA от сетей подачи
электропитания и сжатого воздуха.
Работы по техническому обслуживанию и
ремонту электрооборудования или
электронных блоков доверяйте только
специалисту-электрику.
EKAT
1
2
3
5
4
Неисправности
электрооборудования
Мера Сервисная
служба
Постоянная розетка
обесточена
проверить подачу питания от сети - EAA
проверить подачу питания от сети - со стороны сети
неисправность не обнаружена запросить
Автоматическая розетка
обесточена
проверить подачу питания от сети - EAA
проверить подачу питания от сети - со стороны сети
неисправность не обнаружена запросить
EAA
131
RUS
15 Оснастка
Коды для заказа оснастки и инструментов можно
найти в каталоге Festool и в Интернете на
www.festool.com
16 Декларация соответствия ЕС
Дата производства - см. этикетку инструмент
Мы со всей ответственностью заявляем, что
данная продукция соответствует всем
применимым требованиям следующих
стандартов и нормативных документов:
Заслонка не
открывается при
подсоединенном
электроинструменте
проверить кабель управляющей линии с двух сторон
открыть заднюю стенку и проверить кабель
электромагнита и управляющий кабель, а также
геркон
проверить разъём подвода сжатого воздуха
неисправность не обнаружена запросить
Заслонка не
закрывается при
подсоединенном
электроинструменте
проверить кабель управляющей линии с двух сторон
открыть заднюю стенку и проверить кабель
электромагнита и управляющий кабель, а также
геркон
проверить разъём подвода сжатого воздуха
неисправность не обнаружена запросить
переключатель в
положении ручного
режима:
пылеудаляющий
аппарат не работает
проверить подсоединение линии управления с двух
сторон
проверить подсоединение сетевого кабеля
пылеудаляющего аппарата/турбины
неисправность не обнаружена запросить
пылеудаляющий
аппарат / турбина
работает - заслонка не
открывается
проверить подсоединение линии управления с двух
сторон
проверить давление, которое должно быть не менее 4
бар
неисправность не обнаружена запросить
электроинструмент не
работает
проверить, установлен ли переключатель в
положение Auto
проверить подсоединение сетевого кабеля
проверить исправность электроинструмента
неисправность не обнаружена запросить
Неисправности
электрооборудования
Мера Сервисная
служба
Блок
энергообеспечения и
удаления пыли
Серийный №
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912
EAA EW TURBO/M 495900, 495902
EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916,
495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906,
495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896,
495897, 495898,
495899
Год маркировки CE:2008
Блок
энергообеспечения и
удаления пыли
Серийный №
132
EAA
RUS
2006/95/EG (до 19.04.2016), 2014/35/EU (с
20.04.2015), 2004/108/EG (до 19.04.2016), 2014/30/
EU (с 20.04.2015), 2011/65/EU, EN 55014-
1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-
2:1997+Corrigendum 1997+A1:2001+A2:2008, EN
60529:1991+A1:2000+A2:20013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Руководитель отдела исследований и
разработок, технической документации
2015-02-09
17 Электрическая схема в соответствии со спецификацией
Электрическая схема приведена в конце данного руководства по эксплуатации.
18 Пневматическая схема в соответствии со спецификацией
Пневматическая схема приведена в конце данного руководства по эксплуатации (относится только
для моделей EW/DW):
Наименова
ние
Количе
ство
№ детали Обозначение, тип Конструкция
A1 1 476 160 Электронный блок EAA
Festool
Д x Ш: 85 мм x 78 мм
S1 1 452 050 Сетевой выключатель AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte тип 3032 /20A
4-х позиционный
переключатель с 0-м
положением
X1 1 475 168 Штепсельный разъем GSA U2000NLO
Hirschmann № для заказа 933 378-
100
2-х полюсный + PE
X2 1 452 099 Соединительный зажим KL24/3
Wieland № для заказа 99.900.8210.0
3-х полюсный L/N/PE
X3, X4, X5 3 Встроенная розетка
в зависимости от экспортного
исполнения
2-х полюсный + PE
X6 1 475 170 Штепсельный разъем GSSNA 200
Hirschmann № для заказа 933 110-
100
2-х полюсный + PE
X7, X9 2 Болты M4 x 22 мм
X8 1 Болты M4 x 12 мм
Y1, Y2
1
2 Обмотка э/магнитного клапана 1V1 и
2V1
№ детали 475154 Festo CPE10-M1BH-
5L-M7
1S1, 2S1 2 475 535 Микровыключатель
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO
1-позиционный
переключатель
1S2, 2S2
2
2 476 460 Геркон
Meder MK3-1A66
1-позиционный
нормально-разомкнутый
контакт
1.
только для EAA EW/DW TURBO/A
2.
только для EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M и EAA EW/DW CT/SRM/M
EAA
133
RUS
Наиме
новани
е
Модель Количес
тво
детали
Обозначение,
тип
Примечание,
поставщик
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Пневматический модуль
EW/DW TURBO
Festool
EW/DW TURBO/M;
EW/DW CT/SRM/M
1 495808
0Z1 Все 1 495434 Комбинация
инструментов для
технического
обслуживания
FRD-1/2-D-MIDI
№ Festo: 159584/
159592/192576
Festool
0Z2 Все 1 E036905 Безопасная
быстроразъёмная муфта
SSK-NW7,8-G1/4a
Выход без подачи
масла
Cejn
0Z3 Все 1 475165 Быстроразъёмная муфта
ERG 071 152
Выход с подачей
масла
Prevost
0Z4 Все 1 475165 Быстроразъёмная муфта
ERG 071 153
Выход с подачей
масла
Prevost
1A1,
2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153 Цилиндр двойного
действия
ADN-20-60-I-P-A
№ FESTO:
536 365
FESTO
1S1,
2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535 Микровыключатель,
нормально-
разомкнутый контакт
D2VW-01L3-3HS (CHN)
Omron
2S2 Все 1 452117 Геркон
MK3-1A71-BV 588
Пневмоинструмент 2
Meder
1V1,
2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Моностабильный 5/2-
ходовой клапан
CPE10-M1BH-5L-M7
№ FESTO:
196 927
FESTO
1S2 Все 1 452117 Геркон
MK3-1A71-BV 588
Пневмоинструмент 1
Meder
134
EAA
CZ
Originální návod k použití
1Symboly
2Technické údaje
čel použití
Energetické/odsávací hnízdo EAA je stacionární za-
řízení, které poskytuje přípojky pro přívod energie
pro elektrické a pneumatické nářadí a přípojky pro
odsávání prachu.
Uživatel tak má v určitém, prostorově omezeném
pracovním okruhu přímo k dispozici všechny pří-
pojky, které potřebuje k provozování elektrického
a pneumatického nářadí.
Velikost a množství částic, které lze odsávat pomocí
energetického/odsávacího hnízda EAA/odsávacího
ramena ASA, závisí na výkonu připojeného vysava-
če. V zásadě je ale zařízení EAA/ASA určeno
k odsávání prachu a nikoliv velkých nebo těžkých
třísek, zbytků materiálu atd.
Pro odsávání prachu je vhodné pouze zařízení EAA
EW CT/SRM/M a EAA EW/DW CT/SRM/M.
Pokud odsáváte zdraví škodlivé, hořlavé nebo výbu-
šné látky, je třeba dbát na to, aby bylo připojené od-
sávací zařízení vhodné pro tyto materiály. Kromě
toho je nutno dodržovat platné bezpečnostní před-
pisy a předpisy pro ochranu zdraví při práci.
Za škody a nehody, které vzniknou používáním EAA
nebo ASA nepřiměřeným způsobem nebo způso-
bem, který odporuje původnímu účelu, nebo
v důsledku modifikace, kterou uživatel na zaříze-
ních dodatečně provedl, nepřebírá Festool žádnou
odpovědnost.
4 Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA!
Přečtěte si všechny bezpeč-
nostní pokyny a instrukce.
Chyba při dodržování va-
rovných upozornění a instrukcí může způsobit zá-
sah elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zra-
nění.
Všechny bezpečnostní pokyny a návody uschovej-
te, abyste je mohli použít i v budoucnosti.
Přídavné zatížení EAA/ASA (např. hmotností
elektrického nebo pneumatického nářadí, příslu-
šenství) smí činit maximálně 12 kg.
Pravidelně kontrolujte elektrické připojovací ve-
dení, zda není poškozené. Poškozené kabely
musí být vyměněny za nové kvalifikovaným elek-
trikářem nebo zákaznickým servisem Festool.
1 Symboly................................................ 134
2 Technické údaje ................................... 134
3 Účel použití .......................................... 134
4 Bezpečnostní pokyny ........................... 134
5 Jednotlivé součásti .............................. 135
6 Montáž.................................................. 135
7 Montáž.................................................. 136
8 Přípojky EAA ........................................ 137
9 Připojení odsávání................................ 138
10 Přívod energie...................................... 138
11 Provoz................................................... 139
12 Údržba a ošetřování............................. 140
13 Životní prostředí................................... 141
14 Odstraňování závad.............................. 141
15 Příslušenství ........................................ 141
16 ES prohlášení o shodě ......................... 141
17 Schéma zapojení, seznam součástí..... 142
18 Pneumatické schéma, seznam součás 143
Varování před všeobecným nebezpečím
Varování před úrazem elektrickým proudem
Přečtěte si návod/pokyny!
Přimazávaný stlačený vzduch
Suchý stlačený vzduch
Neodsávejte kovové části!
Nesahejte do zařízení!
Energetické/odsávací hnízdo EAA
Elektrické připojení 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz
Stlačený vzduch 4 - 8 bar
Hmotnost
EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
EAA EW/DW CT/SRM/M,
EAA EW/DW TURBO/M
13,0 kg
EAA EW CT/SRM/M
EAA EW TURBO/M
10,2 kg
Energetické/odsávací hnízdo EAA
EAA
135
CZ
– Práce na elektrických zařízeních smí provádět
pouze kvalifikovaný elektrikář nebo zákaznický
servis Festool.
Podmínky prostředí: Pokojová teplota musí být
v rozmezí od 0 °C do 50 °C. Vlhkost vzduchu smí
být maximálně 80%.
5 Jednotlivé součásti
* Není součástí dodávky u všech variant
Uvedené obrázky naleznete na začátku a na konci
návodu k obsluze.
6Montáž
6.1 Energetické/odsávací hnízdo
Energetické/odsávací hnízdo EAA se skládá ze dvou
částí:
Část s elektrickými komponentami, jako jsou zá-
suvky a přepínače pro elektrické nářadí (EW).
Část s pneumatickými komponentami včetně
přípojek pro pneumatické nářadí (DW).
6.2 Varianty
Nabízené varianty mají následující vybavení:
EAA EW CT/SRM/M
3 zásuvky; 1 neregulovatelnou přípojku suchého
stlačeného vzduchu (není vhodná pro připojení
pneumatických brusek Festool!).
Ručně ovládaná šoupátka.
Šoupátka jsou mechanicky spřažená, takže lze
odsávat pouze u jednoho nářadí. Poloha šoupát-
ka je kontrolována mikrospínačem.
EAA EW TURBO/M
3 zásuvky; 1 neregulovatelnou přípojku suchého
stlačeného vzduchu (není vhodná pro připojení
pneumatických brusek Festool!).
Ručně ovládaná šoupátka.
Lze odsávat u dvou nářadí současně. Polohu
šoupátka kontroluje mikrospínač (základní po-
loha: zavřená šoupátka).
EAA EW/DW CT/SRM/M
3 zásuvky; 1 ovdací jednotka přívodu stlačené-
ho vzduchu (regulátor tlaku, odlučovač konden-
zátu, olejnička); 2 regulovatelné přípojky
přimazávaného stlačeného vzduchu; 1 neregulo-
vatelná přípojka suchého stlačeného vzduchu
(není vhodná pro připojení pneumatických bru-
sek Festool!).
Ručně ovládaná šoupátka.
Šoupátka jsou mechanicky spřažená, takže lze
odsávat pouze u jednoho nářadí. Poloha šoupát-
ka je kontrolována mikrospínačem.
EAA EW/DW TURBO/M
3 zásuvky; 1 ovdací jednotka přívodu stlačené-
ho vzduchu (regulátor tlaku, odlučovač konden-
zátu, olejnička); 2 regulovatelné přípojky
přimazávaného stlačeného vzduchu; 1 neregulo-
vatelná přípojka suchého stlačeného vzduchu
(není vhodná pro připojení pneumatických bru-
sek Festool!).
Ručně ovládaná šoupátka.
Lze odsávat u dvou nářadí současně. Polohu
šoupátka kontroluje mikrospínač (základní po-
loha: zavřená šoupátka).
EAA EW/DW TURBO/A
3 zásuvky; 1 ovdací jednotka přívodu stlačené-
ho vzduchu (regulátor tlaku, odlučovač konden-
zátu, olejnička); 2 regulovatelné přípojky
přimazávaného stlačeného vzduchu; 1 neregulo-
vatelná přípojka suchého stlačeného vzduchu
(není vhodná pro připojení pneumatických bru-
sek Festool!).
Pneumaticky ovládaná šoupátka.
Lze odsávat u dvou nářadí současně. Polohu
šoupátka kontroluje mikrospínač (základní po-
loha: zavřená šoupátka).
6.3 Soupravy pro přestavbu
Aby bylo možno dodatečně přejít k jiné variantě, lze
obdržet následující soupravy pro přestavbu:
CT/SRM/M >> TURBO/M
Změna:
Odsávání pomocí stacionární sací turbíny
místo mobilního vysavače.
[1-1]
Držák nářadí
[1-2]
Hliníková trubka
[1-3]
Zásuvka s permanentním napětím
[1-4]
Spínač zap/vyp
[1-5]
Zásuvka AUTO 2
[1-6]
Přípojka stlačeného vzduchu* pro pneu-
matické nářadí, regulovatelná pomocí
regulátoru tlaku na ovládací jednotce pří-
vodu stlačeného vzduchu
[1-7]
Uzávěr
[1-8]
Odsávací hrdlo
[1-9]
Zásuvka AUTO 1
[1-10]
Šoupátko* pro otevírání a zavírání odsáva-
cího hrdla
[1-11]
Přípojka suchého stlačeného vzduchu jen
uvarianty EW*
136
EAA
CZ
Je nutno demontovat spřažení
[3-2]
mezi oběma
mechanicky ovládanými šoupátky
[3-1]
.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Změna:
Přídavná možnost připojení pneumatické-
ho nářadí.
Je nutno namontovat přídavnou ovládací jednotku
přívodu stlačeného vzduchu (regulátor tlaku, odlu-
čovač kondenzátu, olejnička) a dále modul na při-
pojení stlačeného vzduchu včetně pneumatické ha-
dice a přípojku k elektronice pomocí kabelových
svaz.
Pozor:
Tuto práci smí provádět pouze kvali-
fikovaný elektrikář!
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA-
MA: 495891)
Změna:
Výměna mechanického šoupátka za pneu-
maticky ovládané šoupátko.
Je nutno vyměnit kompletní spodní konstrukční ce-
lek (zahrnuje mechanicky ovládaná šoupátka, pří-
pojky pro odsávání a přípojky stlačeného vzduchu).
Kromě toho je nutno namontovat elektromagnetic-
ké ventily, přizpůsobit modul na připojení stlačené-
ho vzduchu a vyměnit kabelové svazky pro elektro-
niku.
Pozor:
Tuto práci smí provádět pouze kvalifi-
kovaný elektrikář!
7 Montáž
Jen v Německu:
Festool vám nabízí možnost ne-
chat si montáž energetického/odsávacího hnízda,
resp. odsávacího ramena provést autorizovanou
montážní firmou. Energetické/odsávací hnízdo, re-
sp. odsávací rameno kompletně namontuje a předá
v provozuschopném stavu. Doporučujeme Vám vyu-
žít této služby, a zajistit si tak rychlou a bezpečnou
montáž.
U EAA existují tři možnosti montáže:
1. Upevnění na odsávací rameno (ASA CT/SRM
2500, ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000, ASA
CT/SRM 6000, ASA TURBO 6000): Potřebná mon-
tážní sada je přiložená k odsávacím ramenům.
2. Montáž na stěnu: Zde je nutná montážní sada
(EAA-W: 495889).
3. Montáž na strop pomocí konzoly: Zde je nutná
montážní sada (EAA-D: 495899).
7.1 Montáž na odsávací rameno Festool
Energetické/odsávací hnízdo se smí používat
pouze na odsávacím ramenu Festool ASA
s kloubem (viz obrázek
[4]
). Pokud máte starší
odsávací rameno s předcházejícím typem klou-
bu, použijte soupravu pro přestavbu 489704.
Montážní sada (součástí dodávky ASA) obsahuje:
hliníkovou trubku pro zavěšení EAA,
připravený síťový kabel a řídicí kabel
s univerzálním rozhraním,
hadici na stlačený vzduch,
2 ochranné hadice,
–3 kabelové spojky,
2 háky na hadici.
Postup
Upevněte odsávací rameno na stěnu nebo na
sloup. Řiďte se přitom návodem k obsluze pro
odsávací rameno.
Hliníková trubka má při dodání délku 1,6 m.
V případě potřeby ji lze na volném konci zkrátit.
Doporučujeme přizpůsobit délku tak, aby se dr-
žák nářadí
[1-1]
zařízení EAA nacházel ve výšce
čela pracovníka.
Hliníkovou jehlu je po zkrácení
bezpodmínečně nutno zbavit otřepů!
Demontujte zadní stěnu zařízení EAA.
Dolní část hliníkové trubky namazejte tukem
a trubku zasuňte až nadoraz do trubice ve tvaru
Y zařízení EAA
[5-8]
.
Příchytku utáhněte dvěma šrouby
[5-9]
utaho-
vacím momentem 6 Nm. Zařízení EAA nyní pev-
ně sedí na hliníkové trubce.
Pokračujte podle kapitoly 8 „Přípojky EAA“.
7.2 Montáž na stěnu
Montážní sada obsahuje:
kabelovou sadu (síťový a řídicí kabel, délka 4 m),
hadici na stlačený vzduch (délka 4 m),
hliníkovou trubku (průměr 50 mm, délka 350
mm) pro zavěšení EAA,
2 přídržné desky, včetně šroubů a hmoždinek,
adaptér pro trubku a sací hadici,
upevňovací desku pro ovládací jednotku přívodu
stlačeného vzduchu,
hadičku na vypouštění kondenzátu.
Postup
Demontujte ovládací jednotku přívodu stlačené-
ho vzduchu
[2]
na zadní stěně EAA (neplatí pro
variantu EW).
Demontujte zadní stěnu zařízení EAA.
VARONÍ
Nebezpečí poranění a věcných škod
Před montáží si vždy se stavebním statikem
ujasněte statické poměry na vyhlédnutém místě!
EAA
137
CZ
Upevňovací desku
[6-4]
přišroubujte čtyřmi
šrouby
[6-3]
k hornímu dílu zařízení EAA.
Ovládací jednotku přívodu stlačeného vzduchu
[6-1]
namontujte na upevňovací desku
[6-4]
po-
mocí šroubů
[6-6]
.
Přiloženou hadici na stlačený vzduch
[7-1]
upevněte pomocí šroubovací příchytky
[7-2]
ke
kolenu vedení stlačeného vzduchu s hadicovou
koncovkou
[7-3]
ovládací jednotky přívodu stla-
čeného vzduchu.
Namontovanou modrou hadici na stlače
vzduch (D 16 mm)
[8b-3]
zkraťte o 200 mm na
celkovou délku 400 mm.
Koleno vedení stlačeného vzduchu
[6-5]
otočte
dolů a připojte k němu zkrácenou modrou hadi-
ci na stlačený vzduch.
Hadičku na vypouštění kondenzátu
[5-11]
při-
pojte k přípojce
[6-2]
ovládací jednotky přívodu
stlačeného vzduchu.
Hadice veďte ve vnitřním prostoru zařízení EAA
tak, jak je znázorněno na obrázku
[5]
.
Druhý konec modré hadice připojte k přípojce
[5-1]
.
Dolní část hliníkové trubky namazejte tukem
a trubku zasuňte až nadoraz do trubice ve tvaru
Y zařízení EAA
[5-8]
.
Příchytku utáhněte dvěma šrouby
[5-9]
utaho-
vacím momentem 6 Nm. Zařízení EAA nyní pev-
ně sedí na hliníkové trubce.
Než budete pokračovat s následující montáží na
stěnu, připojte nyní nejprve vedení zařízení EAA (viz
kapitola 8 „Přípojky EAA“)..
Pomocí šroubů, které jsou součástí dodávky,
připevněte zadní stěnu EAA.
Na stěnu připevněte nejprve dolní přídržnou liš-
tu (viz obrázek
[8a]
). U betonové stěny použijte
přiložené hmoždinky.
Pozor:
Od stropu musí být
zachována minimální vzdálenost 1 m..
Nasaďte EAA shora na dolní přídržnou lištu.
Háky přitom musí zapadnout do krytu EAA.
Nasaďte horní přídržnou lištu
[8b-1]
na EAA.
Háky přitom musí zapadnout do krytu EAA.
Horní přídržnou lištu připevněte na stěnu (viz
obrázek
[8b]
). U betonové stěny použijte přilo-
žené hmoždinky.
Nasaďte adaptér
[8b-2]
pro připojení sací hadi-
ce na hliníkovou trubku. Alternativně můžete
hliníkovou trubku prodloužit také plastovou
trubkou (navíc zajistěte odvod statického nábo-
je) nebo trubkou z ocelového plechu pro odsáva-
cí zařízení a teprve poté nasadit adaptér.
U této verze nelze namontovat držáky hadic (viz
kapitola 8.4).
7.3 Montáž na strop
Montážní sada obsahuje:
kabelovou sadu (síťový a řídicí kabel, délka 2,5
m),
hadici na stlačený vzduch (délka 2,5 m),
hliníkovou trubku pro zavěšení EAA,
hydraulickou trubku,
–2 příchytky snýtem,
2 kabelové spojky,
–konzolu.
Postup
Hliníková trubka má při dodání délku 1,6 m.
V případě potřeby ji lze na volném konci zkrátit.
Doporučujeme přizpůsobit délku tak, aby se dr-
žák nářadí
[1-1]
zařízení EAA nacházel ve výšce
čela pracovníka.
Hliníkovou jehlu je po zkrácení
bezpodmínečně nutno zbavit otřepů!
Demontujte zadní stěnu zařízení EAA.
Dolní část hliníkové trubky namazejte tukem
a trubku zasuňte až nadoraz do trubice ve tvaru
Y zařízení EAA
[5-8]
.
Příchytku utáhněte dvěma šrouby
[5-9]
utaho-
vacím momentem 6 Nm. Zařízení EAA nyní pev-
ně sedí na hliníkové trubce.
Konzolu
[9-2]
upevněte pomocí čtyř otvorů
[9-
1]
ke stropu. Použijte upevňovací prostředky
vhodné pro příslušný stavební materiál (např.
stahovací kotvy, hmoždinky).
Pokračujte podle kapitoly 8 „Přípojky EAA“.
8Přípojky EAA
8.1 Připojení řídicího kabelu
Příliš dlouhou část kabelu naviňte na držák
[5-
10]
.
Ploché těsnění
[10-1]
, které je součástí dodáv-
ky, nasaďte na konektor kabelu
[5-2]
vzařízení
EAA.
Kabelovou zásuvku
[10-2]
spojte s konektorem
kabelu
[5-2]
a utáhněte šroub
[10-3]
.
Kvůli odlehčení od tahu upevněte řídicí kabel na
EAA
[5-3]
.
8.2 Připojení síťového kabelu
Příliš dlouhou část kabelu naviňte na žebra
[5-
6]
.
Ploché těsnění
[10-6]
, které je součástí dodáv-
ky, nasaďte na kabelovou zásuvku
[5-7]
v EAA.
Kabelovou zásuvku
[10-5]
spojte s konektorem
kabelu
[5-7]
a utáhněte šroub
[10-4]
.
138
EAA
CZ
Kvůli odlehčení od tahu upevněte síťový kabel na
EAA
[5-4]
.
Síťový kabel zařízení EAA zapojte do uzemněné
zásuvky s 16A jištěním, specifické pro přísluš-
nou zemi.
Výjimka:
Pokud nebudete pro odsávání připojo-
vat vysavač Festool, nýbrž cizí výrobek, může být
eventuálně vhodná jiná sestava - viz kapitola 9.1
„Mobilní vysavač“.
U variant pro jednotlivé země GB, CH a DK je
nutno u síťového kabelu zařízení EAA/ASA od-
dělit stávající síťovou zástrčku a vyměnit ji za
přiloženou šroubovací síťovou zástrčku specific-
kou pro příslušnou zemi.
Pozor:
Tuto práci smí
provádět pouze kvalifikovaný elektrikář!
8.3 Připojení hadice na stlačený vzduch
Platí pouze pro montáž na ASA a montáž na
strop.
Šedou hadici na stlačený vzduch zkraťte na
správnou délku.
Verze EW:
Hadici na stlačený vzduch veďte kry-
tem
[11-1]
do hadicové koncovky
[11-3]
a utáhněte šroubovací příchytku
[11-2]
.
Verze EW/DW:
Šedou hadici na stlačený vzduch
nasaďte na hadicovou koncovku u vstupu ovlá-
dací jednotky přívodu stlačeného vzduchu
[7-3]
a utáhněte šroubovací příchytku
[7-2]
.
Hadici na stlačený vzduch a síťový a řídicí kabel
upevněte třemi příchytkami
[12-2]
khliníkové
trubce
[12-1]
.
Konec modré hadice připojte k přípojce
[5-1]
a hadici veďte otvorem z krytu.
Po připojení všech vedení v EAA namontujte
zadní stěnu EAA.
Modrou hadici na stlačený vzduch nasaďte na
koleno
[2-5]
ovládací jednotky přívodu stlače-
ného vzduchu.
8.4 Montáž držáku hadic
Držák hadic slouží jako držák spotřebního materiá-
lu a hadic. Upevněte dva držáky hadic na zadní stě-
nu EAA (viz obrázek
[13]
).
Držák hadic
[13-4]
přišroubujte v místech dvou
otvorů pomocí šroubů s vnitřním šestihranem
[13-2]
apodložky
[13-3]
pomocí šestihranného
klíče,
[13-1]
, který je součástí dodávky.
Pomocí šroubů, které jsou součástí dodávky,
připevněte zadní stěnu EAA.
9 Připojení odsávání
Odsávání lze provádět pomocí mobilního vysavače
nebo stacionárního odsávacího zařízení TURBO.
9.1 Mobilní vysavač
Mobilní vysavače konstrukční řady CT 22, CT 33,
CT 44, CT 55
Namontujte montážní sadu (EAA modul CT22/
33/44/55: 495756) pro řídicí kabel k mobilnímu
vysavači CT (viz montážní návod).
Mobilní vysavač konstrukční řady CT 26, CT 36, CT
48
Namontujte montážní sadu (EAA modul CT26/
36: 496143) k mobilnímu vysavači CT (u CTM 36/
48 LE a CTL 36/48 LE již namontovaná).
Řídicí kabel zapojte do zdířky na vysavači.
Mobilní vysavač SRM a cizí výrobky
Nelze připojit řídicí kabel. Pokud je vysavač vybave-
ný zásuvkou pro připojení nářadí se spínací auto-
matikou, je nutné síťový kabel zařízení EAA zapojit
do této zásuvky, aby bylo možno využívat spínací au-
tomatiku vysavače. Je přitom ovšem nutno brát
v potaz maximální zatížitelnost zásuvky pro připo-
jení nářadí. Dále nelze využívat všechny funkce za-
řízení EAA. Proto důrazně doporučujeme používat
mobilní vysavač Festool.
Odsávací hadici nasaďte do odsávacího otvoru
vysavače.
Pro připojení odsávací hadice k vysavači dopo-
ručujeme použít vyrovnávač překroucení „D50
DAS-AS“.
Při větších vzdálenostech mezi EAA a mobilním
vysavačem by se měla odsávací hadice zčásti
nahradit plastovou trubkou nebo trubkou
z ocelového plechu pro odsávací zařízení (prů-
měr 50 mm). Tím lze snížit odpor proudění
vzduchu v sacím vedení a zlepšit tak odsávací
výkon zařízení EAA.
9.2 Stacionární odsávací zařízení TURBO
Řídicí kabel zapojte do zdířky na odsávacím za-
řízení.
Odsávací hadici nasaďte do odsávacího otvoru
odsávacího zařízení (D75).
10 Přívod energie
Energetické/odsávací hnízdo představuje zdroj
proudu a stlačeného vzduchu.
10.1 Proud
Všechny varianty EAA mají tři zásuvky. Zásuvka
[1-
3]
je pod napětím permanentně. Obě zásuvky AUTO
1
[1-9]
aAUTO 2
[1-5]
jsou pod napětím tehdy, po-
kud je přepínač
[1-4]
v poloze „
AUTO
“. Při poloze
„0“ a „MAN“ jsou odpojeny od přívodu proudu.
EAA
139
CZ
10.2 Stlačený vzduch
Varianty EW
jsou vybavené neregulovatelnou pří-
pojkou pro suchý stlačený vzduch
[1-11]
.
Varianty EW/DW
jsou vybavené ovládací jednotkou
přívodu stlačeného vzduchu (viz obrázek
[2]
), která
se skládá z regulátoru tlaku
[2-1]
, manuálního od-
lučovače kondenzátu
[2-8]
a olejničky
[2-6]
, dvěma
regulovatelnými přípojkami pro přimazávaný stla-
čený vzduch
[1-6]
a jednou neregulovatelnou pří-
pojkou pro suchý stlačený vzduch
[2-7]
. U všech tří
přípojek je k dispozici pneumatický tlak nastavený
na regulátoru tlaku. Obě přípojky pro přimazávaný
stlačený vzduch jsou určené k připojení pneumatic-
kého nářadí.
Pro řádný provoz je zapotřebí:
stlačený vzduch: pneumatický tlak 6 bar,
objem proudění: min. 400 l/min na každou připo-
jenou pneumatickou brusku Festool.
Při provozu pneumatického nářadí nastavte na re-
gulátoru tlaku
[2-1]
pneumatický tlak 6 bar.
Pozor:
Při příliš nízkém tlaku (méně než 4 bar) ne-
funguje u varianty EW/DW TURBO/A řádně pneu-
matické ovládání šoupátek.
11 Provoz
11.1 Zapnutí/vypnutí
Aby odsávání běželo jen při provozu elektrického
nebo pneumatického nářadí, musí být přepínač na
mobilním vysavači, resp. na stacionárním odsáva-
cím zařízení TURBO nastavený v poloze „AUTO“.
Pokud nemá odsávání polohu „AUTO“, je nutné ho
před zahájením práce zapnout ručně. V tom přípa-
dě nefunguje dále popsaná
automatická funkce
EAA
.
Přepínač zařízení
[1-4]
slouží k zapínání a vypínání.
Má tři polohy:
Poloha „0
: Zařízení EAA je vypnuté, všechny zá-
suvky jsou bez napětí.
Poloha „AUTO“:
Všechny zásuvky jsou pod napě-
tím. Odsávání se spustí při zapnutí elektrického
nebo pneumatického nářadí připojeného do ně-
které ze zásuvek
[1-5], [1-9]
.
Poloha „MAN“:
Všechny zásuvky jsou pod napě-
tím. Odsávání se ihned spustí. Navíc se u verze
EW/DW TURBO/A otevře pravé šoupátko, zatímco
druhé šoupátka zůstane zavřené.
11.2 Připojení pneumatického nářadí
Verze EW/DW
zařízení EAA je určená k připojení až
dvou pneumatických brusek se systémem Festool
IAS.
Konec hadice na stlačený vzduch připojte do pří-
pojky
[1-6]
.
POZOR
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Při současném používání všech tří zásuvek činí
maximální výkon na každou zásuvku 1 200 W.
Pokud je síťový kabel zařízení EAA připojený do
zásuvky pro připojení nářadí na vysavači (viz ka-
pitola 9.1), je bezpodmínečně nutné brát v potaz
maximální zatížitelnost této zásuvky na vysavači.
Součet výkonů všech tří zásuvek na zařízení EAA
nesmí překročit maximální zatížitelnost zásuvky
pro připojení nářadí na vysavači.
POZOR
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Stlačený vzduch nelze u této přípojky regulovat,
vždy záleží na systémovém tlaku vlastního pneu-
matického zařízení. Proto se k této přípojce ne-
smí připojovat pneumatické brusky Festool.
VARONÍ
Nebezpečí poranění
Tlak vzduchu u energetického/odsávacího hníz-
da nesmí překročit 8 bar.
Maximálně přípustný pneumatický tlak pro
pneumatické brusky Festool činí 6,5 bar.
VARONÍ
Nebezpečí úrazu
Po kompletní montáži musí kvalifikovaný elektri-
kář před uvedením do provozu provést kontrolu
ochranného vodiče podle EN 60204-1. Kontrolní
proud musí činit 10 A při 50 Hz. Kontrola se musí
provádět mezi svorkou PE a všemi důležitými
body, které tvoří části systému ochranného vodi-
če.
POZOR
Nebezpečí poranění nekontrolovaně spuštěným
elektrickým nářadím
Před otočením přepínače do polohy „AUTO“
nebo „MAN“ zkontrolujte, zda je připojené elek-
trické nářadí vypnuté.
140
EAA
CZ
Zatáhnutím za západkový čep
[1-7]
a jeho otoče-
ním o 90° otevřete uzávěr odsávacího otvoru.
Spojovací kužel přípojky IAS připojte do odsáva-
cího hrdla
[1-8]
.
Upozornění:
Pouze nové spojovací kužely jsou
opatřené drážkou, do které zaskočí západkový
čep.
Vyrovnejte přípojku IAS tak, aby připojovací ha-
dice nebyly zalomené.
Jen pro montáž na stěnu: Kondenzát z výpustné
hadičky nesmí znečistit hadici IAS.
Západkový čep
[1-7]
otočte opět o 90° zpět
a uvolněte ho, aby zaskočil. Přípojka IAS tak
bude zajištěná.
Jen u vysavačů Festool CT/SRM: Konektor vysa-
vače zapojte do přípojky
[1-6]
.
11.3 Držák nářadí
Držák nářadí
[1-1]
slouží k zavěšení elektrického
a pneumatického nářadí.
11.4 Odsávání
Pokud národní bezpečnostní předpisy vyžadují kon-
trolu výkonu při odsávání vysavačem (kontrola ob-
jemu proudění), smí být otevřený jen jeden odsávací
otvor
[1-8]
zařízení EAA.
Verze CT/SRM/M
Šoupátko
[1-10]
zabezpečuje, že je otevřený jen je-
den odsávací otvor a druhý je zavřený. Tak lze pou-
žívat pouze jedno nářadí a odsávat u něj. Posouvá-
ním šoupátka lze určit, který odsávací otvor je ote-
vřený a odsává.
Verze TURBO/M
Při odsávání
prachu, který není zdraví škodli,
můžete s verzí TURBO/M používat dvě nářadí
a odsávat u nich.
Verze TURBO/A
Zařízení EAA rozpozná, které nářadí je v provozu
a automaticky otevře příslušný odsávací otvor. Lze
používat současně dvě nářadí a odsávat u nich.
Při nastavení
„MAN“
u otočného přepínače
[1-
4]
je k provozu připravené vždy jen pravé odsá-
vací hrdlo.
12 Údržba a ošetřování
Servis a opravy
smí provádět pouze
výrobce nebo servisní dílny: nejbližší
adresu najdete na:
www.festool.com/service
Používejte jen originální náhradní díly
Festool! Obj. č. na:
www.festool.com/service
12.1 Nastavení olejničky
Na regulátoru tlaku
[2-1]
nastavte pneumatický
tlak na 0 bar.
Pozor:
Celá úpravná jednotka
musí být bez tlaku!
Vyšroubujte nádobu na olej
[2-6]
.
Nádobu na olej naplňte do 3/4 speciálním ole-
jem (481722).
Nádobu na olej našroubujte zpět.
Při provozu pneumatického nářadí nastavte na
regulátoru tlaku pneumatický tlak na 6 bar.
Zkontrolujte, zda je odvzdušňovací šroub
[2-2]
zavřený.
Utáhněte stavěcí šroub
[2-4]
v průzoru.
Povolte stavěcí šroub cca o 1/4 otáčky.
Při běžícím pneumatickém nářadí sledujte
v průzoru
[2-3]
kapky oleje.
Stavěcí šroub nastavte tak, aby odkapávala 1
kapka oleje za 10 - 20 minut.
Utáhněte šroub pro vypouštění kondenzátu
[2-
8]
.
POZOR
Nebezpečí úrazu
Přídavné zatížení EAA (např. hmotností elektric-
kého nebo pneumatického nářadí, příslušenství)
smí činit maximálně 12 kg.
VARONÍ
Ohrožení zdraví působením prachu
Prach může být zdraví škodlivý. Nikdy proto ne-
pracujte bez odsávání.
Při odsávání zdraví škodlivého prachu vždy dodr-
žujte národní předpisy.
VARONÍ
Nebezpečí úrazu
Před prováděním veškerých údržbových prací
a oprav je nutné odpojit zařízení EAA/ASA od na-
pájení elektrickým proudem a zásobování stla-
čeným vzduchem.
Údržbu a opravy elektrických nebo elektronic-
kých součástí smí provádět pouze kvalifikovaný
elektrikář.
EKAT
1
2
3
5
4
EAA
141
CZ
13 Životní prostředí
Přístroj nevyhazujte do domovního
odpadu!
Přístroj, příslušenství a obaly
odevzdejte k ekologické recyklaci. Do-
držujte platné národní předpisy.
Pouze EU:
Podle Evropské směrnice o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních a aplikace
v národním právu se musí vyřazené elektrické ná-
řadí shromažďovat odděleně a musí se ekologicky
recyklovat.
Informace k REACh:
www.festool.com/reach
14 Odstraňování závad
15 Příslušenství
Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte,
prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu
na „www.festool.com“.
16 ES prohlášení o shodě
Elektrická závada Opatření Servis
Zásuvka s permanentním
napětím je bez proudu
Zkontrolujte připojení síťového kabelu na straně EAA
Zkontrolujte připojení síťového kabelu na straně elek-
trické sítě
Nebyla nalezena závada Vyžádejte si
Automatická zásuvka není
pod napětím
Zkontrolujte připojení síťového kabelu na straně EAA
Zkontrolujte připojení síťového kabelu na straně elek-
trické sítě
Nebyla nalezena závada Vyžádejte si
Šoupátko se po připojení
elektrického nářadí neo-
tevře
Zkontrolujte řídicí kabel na obou stranách
Otevřete zadní stěnu a zkontrolujte elektromagnet, řídicí
kabel a jazýčkový kontakt
Zkontrolujte přípojku stlačeného vzduchu
Nebyla nalezena závada Vyžádejte si
Šoupátko se po připojení
elektrického nářadí neza-
vře
Zkontrolujte řídicí kabel na obou stranách
Otevřete zadní stěnu a zkontrolujte elektromagnet, řídicí
kabel a jazýčkový kontakt
Zkontrolujte přípojku stlačeného vzduchu
Nebyla nalezena závada Vyžádejte si
Přepínač nastavený na
manuální ovládání: vysa-
vač neběží
Zkontrolujte, zda je na obou stranách připojený řídicí
kabel
Zkontrolujte, zda je připojený síťový kabel vysavače/tur-
bíny
Nebyla nalezena závada Vyžádejte si
Vysavač/turbína běží -
šoupátko se neotevře
Zkontrolujte, zda je na obou stranách připojený řídicí
kabel
Zkontrolujte pneumatický tlak min. 4 bar
Nebyla nalezena závada Vyžádejte si
Elektrické nářadí neběží Zkontrolujte, zda je přepínač na stavený na Auto
Zkontrolujte, zda je připojený síťový kabel
Zkontrolujte, zda elektrické nářadí není vadné
Nebyla nalezena závada Vyžádejte si
Energetické/odsávací
hnízdo
Sériové č.
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912
EAA EW TURBO/M 495900, 495902
142
EAA
CZ
Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento
výrobek je ve shodě se všemi příslušnými požadav-
ky následujících směrnic, norem nebo normativ-
ních dokumentů:
2006/95/ES (do 19. 4. 2016), 2014/35/EU (od
20. 4. 2015), 2004/108/ES (do 19. 4. 2016), 2014/30/
EU (od 20. 4. 2015), 2011/65/EU, EN 55014-
1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-
2:1997+Corrigendum 1997+A1:2001+A2:2008, EN
60529:1991+A1:2000+A2:20013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Vedoucí výzkumu, vývoje, technické dokumentace
2015-02-09
17 Schéma zapojení, seznam součástí
Schéma zapojení naleznete na konci tohoto návodu k obsluze.
EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916,
495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906,
495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896,
495897, 495898,
495899
Rok označení CE:2008
Energetické/odsávací
hnízdo
Sériové č.
Název Počet Č. dílu Označení, typ Konstrukce
A1 1 476 160 Elektronika EAA
Festool
D x Š: 85 mm x 78 mm
S1 1 452 050 Síťový spínač AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte typ 3032 /20A
4x přepínač s nulovou polo-
hou
X1 1 475 168 Zástrčka GSA U2000NLO
Hirschmann objed. č. 933 378-100
2pólová + PE
X2 1 452 099 Přívodní svorka KL24/3
Wieland objed. č. 99.900.8210.0
3pólová L/N/PE
X3, X4, X5 3 Vestavná zásuvka
podle příslušné země
2pólová + PE
X6 1 475 170 Zástrčka GSSNA 200
Hirschmann objed. č. 933 110-100
2pólová + PE
X7, X9 2 Svorník se závitem M4 x 22 mm
X8 1 Svorník se závitem M4 x 12 mm
Y1, Y2
1
2 Cívka elektromagnetického ventilu 1V1
a2V1
Č. dílu 475154 Festo CPE10-M1BH-5L-
M7
1S1, 2S1 2 475 535 Mikrospínač
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO
1x přepínač
1S2, 2S2
2
2 476 460 Jazýčkový kontakt
Meder MK3-1A66
1x relé
1.
jen u EAA EW/DW TURBO/A
EAA
143
CZ
18 Pneumatické schéma, seznam součástí
Pneumatické schéma naleznete na konci tohoto návodu k obsluze (platí jen pro varianty EW/DW):
2.
jen u EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M a EAA EW/DW CT/SRM/M
Název Varianta Počet Č. dílu Označení,
typ
Pozmka,
dodavatel
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Modul na připojení stla-
čeného vzduchu
EW/DW TURBO
Festool
EW/DW TURBO/M;
EW/DW CT/SRM/M
1 495808
0Z1 Všechny 1 495434 Kombinace ovládacích
jednotek přívodu stlače-
ného vzduchu
FRD-1/2-D-MIDI
Č. Festo: 159584/
159592/192576
Festool
0Z2 Všechny 1 E036905 Bezpečnostní rych-
lospojka
SSK-NW7,8-G1/4a
Výstup bez přima-
vání
Cejn
0Z3 Všechny 1 475165 Rychlospojka
ERG 071 152
Výstup
spřimazáváním
Prevost
0Z4 Všechny 1 475165 Rychlospojka
ERG 071 153
Výstup
spřimazáváním
Prevost
1A1,
2A1
EW/DW TURBO/A 2 475153 Dvojčinný válec
ADN-20-60-I-P-A
Č. FESTO:
536 365
FESTO
1S1,
2S1
EW/DW TURBO/A 2 475535 Mikrospínač, relé
D2VW-01L3-3HS (CHN)
Omron
2S2 Všechny 1 452117 Jazýčkový kontakt
MK3-1A71-BV 588
Pneumatické nářadí 2
Meder
1V1,
2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Monostabilní 5/2cestný
ventil
CPE10-M1BH-5L-M7
Č. FESTO:
196 927
FESTO
1S2 Všechny 1 452117 Jazýčkový kontakt
MK3-1A71-BV 588
Pneumatické nářadí 1
Meder
144
EAA
PL
Oryginalna instrukcja eksploatacji
1Symbole
2 Dane techniczne
3 Użycie zgodne z przeznaczeniem
Zawieszany moduł zasilania/odsysania EAA jest to
urządzenie stacjonarne, które udostępnia przyłą-
cza zasilania w energię elektryczną urządzeń elek-
trycznych i pneumatycznych, jak również przyłącza
do odsysania pyłu.
W ten sposób użytkownik w ograniczonej prze-
strzennie strefie roboczej ma zapewniony bezpo-
średni dostęp do wszystkich niezbędnych przyłączy
koniecznych do eksploatacji urządzeń elektrycz-
nych i pneumatycznych.
Wielkość i ilość cząstek, które mogą być odsysane
przez zawieszany moduł zasilania/odsysania EAA/
wysięgnik odsysający ASA, zależy od mocy podłą-
czonego odkurzacza. Jednakże zasadniczo moduł
EAA/ASA przewidziany jest do odsysania pyłów, a
nie dużych lub ciężkich wiórów, resztek obrabia-
nych elementów itp.
Jedynie moduł EAA EW CT/SRM/M oraz EAA EW/
DW CT/SRM/M nadają się do odsysania pyłu drzew-
nego.
Jeśli odsysane są substancje szkodliwe dla zdro-
wia, palne lub wybuchowe, należy zwrócić uwagę na
to, aby podłączona instalacja odsysająca nadawała
się do tych substancji. Ponadto należy przestrzegać
obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i ochro-
ny pracy.
Firma Festool nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za szkody i wypadki spowodowane niezgodnym z
przeznaczeniem lub nieprawidłowym użytkowa-
niem względnie modyfikacjami modułów EAA lub
ASA wprowadzonymi przez użytkownika.
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-
stwa
OSTRZEŻENIE!
Należy przeczytać
wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pracy i in-
strukcje.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji
może spowodować porażenie elektryczne, pożar
oraz/lub ciężkie obrażenia.
Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa
pracy i instrukcje należy zachować do wykorzysta-
nia w przyszłości.
1 Symbole ............................................... 144
2 Dane techniczne .................................. 144
3 Użycie zgodne z przeznaczeniem........ 144
4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 144
5 Elementy urządzenia ........................... 145
6 Konstrukcja.......................................... 145
7 Montaż.................................................. 146
8 Przyłącza w module EAA ..................... 148
9 Przyłącze odsysania............................. 149
10 Zasilanie............................................... 149
11 Praca.................................................... 150
12 Konserwacja i utrzymanie w czystości 151
13 Środowisko........................................... 152
14 Usuwanie usterek ................................ 152
15 Wyposażenie ........................................ 153
16 Oświadczenie o zgodności z normami
UE......................................................... 153
17 Schemat instalacji elektrycznych, lista
części ................................................... 153
18 Schemat instalacji pneumatycznych,
lista części............................................ 154
Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
Instrukcja/przeczytać zalecenia!
oliwione sprężone powietrze
nieoliwione sprężone powietrze
Nie zasysać elementów metalowych!
Nie wkładać rąk!
Zawieszany moduł zasilania/odsysania EAA
Przyłącze elektryczne 220 - 240 V~/16 A
50/60 Hz
Sprężone powietrze 4 - 8 bar
Ciężar
EAA EW/DW TURBO/A 13,8 kg
EAA EW/DW CT/SRM/M,
EAA EW/DW TURBO/M
13,0 kg
EAA EW CT/SRM/M
EAA EW TURBO/M
10,2 kg
Zawieszany moduł zasilania/odsysania EAA
EAA
145
PL
Dodatkowe obciążenie modułu EAA/ASA (np.
spowodowane ciężarem urządzenia elektryczne-
go lub pneumatycznego, wyposażenia) może wy-
nosić maksymalnie 12 kg.
Elektryczne przewody przyłączeniowe należy
sprawdzać w regularnych dostępach czasu pod
względem uszkodzeń. Uszkodzone przewody
muszą zostać wymienione na nowe przez elek-
tryka lub przez serwis firmy Festool.
Prace przy urządzeniach elektrycznych mogą być
wykonywane tylko przez wykwalifikowanego
elektryka lub serwis Festool.
Warunki otoczenia: Temperatura pomieszczenia
musi wynosić pomiędzy 0° C i 50° C. Wilgotność
powietrza może wynosić maksymalnie 80 %.
5 Elementy urządzenia
* nie we wszystkich wariantach objęte zakresem
dostawy
Wymienione ilustracje znajdują się na początku i na
końcu niniejszej instrukcji obsługi.
6Konstrukcja
6.1 Zawieszany moduł zasilania/odsysania
Zawieszany moduł zasilania/odsysania EAA składa
się z dwóch stref:
Strefa z komponentami elektrycznymi jak gniaz-
da wtykowe i przełączniki dla elektronarzędzi
(EW).
Strefa z komponentami pneumatycznymi włącz-
nie z przyłączami dla narzędzi pneumatycznych
(DW).
6.2 Warianty
Oferowane warianty posiadają następujące wypo-
sażenie:
EAA EW CT/SRM/M
3 gniazdo wtykowe; 1 nieregulowane i nieoliwio-
ne przyłącze sprężonego powietrza (nie nadaje
się do podłączania pneumatycznych narzędzi
szlifierskich firmy Festool!).
Zasuwa ręczna.
Zasuwy są ze sobą mechanicznie sprzężone i
dlatego odsysanie może odbywać się tylko w
jednym urządzeniu. Pozycja zasuwy kontrolo-
wana jest przez mikroprzełącznik.
EAA EW TURBO/M
3 gniazdo wtykowe; 1 nieregulowane i nieoliwio-
ne przyłącze sprężonego powietrza (nie nadaje
się do podłączania pneumatycznych narzędzi
szlifierskich firmy Festool!).
Zasuwa ręczna.
Odsysanie może odbywać równocześnie w
dwóch urządzeniach. Pozycja zasuwy kontrolo-
wana jest przez mikroprzełącznik (pozycja pod-
stawowa: zasuwa zamknięta).
EAA EW/DW CT/SRM/M
3 gniazda wtykowe; 1 jednostka dozoru (regula-
tor ciśnienia, separator kondensatu, olejarka); 2
regulowane i oliwione przyłącza sprężonego po-
wietrza; 1 nieregulowane i nieoliwione przyłącze
sprężonego powietrza (nie nadaje się do podłą-
czania pneumatycznych narzędzi szlifierskich
firmy Festool!).
Zasuwa ręczna.
Zasuwy są ze sobą mechanicznie sprzężone i
dlatego odsysanie może odbywać się tylko w
jednym urządzeniu. Pozycja zasuwy kontrolo-
wana jest przez mikroprzełącznik.
EAA EW/DW TURBO/M
3 gniazda wtykowe; 1 jednostka dozoru (regula-
tor ciśnienia, separator kondensatu, olejarka); 2
regulowane i oliwione przyłącza sprężonego po-
wietrza; 1 nieregulowane i nieoliwione przyłącze
sprężonego powietrza (nie nadaje się do podłą-
czania pneumatycznych narzędzi szlifierskich
firmy Festool!).
Zasuwa ręczna.
Odsysanie może odbywać równocześnie w
dwóch urządzeniach. Pozycja zasuwy kontrolo-
wana jest przez mikroprzełącznik (pozycja pod-
stawowa: zasuwa zamknięta).
[1-1]
Uchwyt narzędziowy
[1-2]
Rura aluminiowa
[1-3]
Stałe gniazdo wtykowe
[1-4]
Włącznik/wyłącznik
[1-5]
Gniazdo wtykowe AUTO 2
[1-6]
Przyłącze sprężonego powietrza* dla
narzędzi pneumatycznych, regulowane za
pomocą regulatora ciśnienia przy jedno-
stce dozoru
[1-7]
Blokada
[1-8]
Króciec ssący
[1-9]
Gniazdo wtykowe AUTO 1
[1-10]
Zasuwa* do otwierania i zamykania
króćca ssącego
[1-11]
Nieoliwione przyłącze sprężonego powie-
trza tylko w wariancie dla elektronarzędzi
EW*
146
EAA
PL
EAA EW/DW TURBO/A
3 gniazda wtykowe; 1 jednostka dozoru (regula-
tor ciśnienia, separator kondensatu, olejarka); 2
regulowane i oliwione przyłącza sprężonego po-
wietrza; 1 nieregulowane i nieoliwione przyłącze
sprężonego powietrza (nie nadaje się do podłą-
czania pneumatycznych narzędzi szlifierskich
firmy Festool!).
Zasuwa z napędem pneumatycznym
Odsysanie może odbywać równocześnie w
dwóch urządzeniach. Pozycja zasuwy kontrolo-
wana jest przez mikroprzełącznik (pozycja pod-
stawowa: zasuwa zamknięta).
6.3 Zestawy do przezbrojenia
Aby później można było uzyskać inny wariant, do-
stępne są następujące zestawy do przezbrojenia:
CT/SRM/M >> TURBO/M
Zmiana:
Odsysanie przez stacjonarną turbinę od-
sysającą zamiast odkurzacza mobilnego.
Trzeba zdemontować sprzężenie
[3-2]
pomiędzy
obiema mechanicznie napędzanymi zasuwami
[3-
1]
.
EW >> EW/DW (VE2-EAA: 495892)
Zmiana:
Dodatkowa możliwość podłączenia narzę-
dzi pneumatycznych.
Trzeba zdemontować dodatkową jednostkę dozoru
(regulator ciśnienia, separator kondensatu, olejar-
ka), jak również moduł sprężonego powietrza
włącznie z pneumatycznymi przewodami giętkimi i
przyłączem do układu elektronicznego za pomocą
wiązek kablowych.
Uwaga:
Praca ta może zostać
wykonana tylko przez wyszkolonego elektryka!
EW/DW TURBO/M >> EW/DW TURBO/A (UBS EAA-
MA: 495891)
Zmiana:
Wymiana zasuwy ręcznej na zasuwę z na-
pędem pneumatycznym.
Trzeba wymienić całą grupę dolną (zawiera zasuwę
z napędem mechanicznym, przyłącze do odsysania
i przyłącza sprężonego powietrza). Ponadto trzeba
zamontować zawory elektromagnetyczne, dopaso-
wać moduł zasilania w sprężone powietrze i wymie-
nić wiązki kablowe układu elektronicznego.
Uwaga:
Praca ta może zostać wykonana tylko przez wy-
szkolonego elektryka!
7Montaż
Tylko na terytorium Niemiec:
Firma Festool oferuje
możliwość zlecenia instalacji zawieszanego modu-
łu zasilania/odsysania względnie wysięgnika od-
sysającego przez autoryzowane przedsiębiorstwo
montażowe. Zawieszany moduł zasilania/odsysa-
nia względnie wysięgnik odsysający przekazywane
są w stanie całkowicie zmontowanym i gotowym do
eksploatacji. Dla zapewnienia szybkiego i nieza-
wodnego montażu zalecane jest korzystanie z ser-
wisu.
Zawieszany moduł zasilania/odsysania EAA moż-
na zamontować na trzy różne sposoby:
1. Mocowanie do wysięgnika odsysającego (ASA CT/
SRM 2500, ASA CT/SRM 5000, ASA TURBO 5000,
ASA CT/SRM 6000, ASA TURBO 6000): wymagany
zestaw montażowy jest dołączony do wysięgni-
ków odsysających.
2. Montaż do ściany: Do tego wymagany jest zestaw
montażowy (EAA-W: 495889).
3. Montaż do stropu za pomocą konsoli: Do tego wy-
magany jest zestaw montażowy (EAA-D: 495899).
7.1 Montaż do wysięgnika odsysającego fir-
my Festool
Zawieszany moduł zasilania/odsysania może
być stosowany wyłącznie przy wysięgniku od-
sysającym ASA z przegubem firmy Festool
(patrz rysunek
[4]
). W przypadku posiadania
starszego wysięgnika odsysającego ze poprzed-
nio stosowanym przegubem należy użyć zesta-
wu do przezbrojenia 489704.
Zestaw montażowy (objęty zakresem dostawy ASA)
zawiera:
Rurę aluminiową do zawieszenia modułu EAA
Prefabrykowany przewód zasilający i przewód
sterujący z uniwersalnym złączem
Przewód sprężonego powietrza
2 x ochronny przewód giętki
–3 x uchwyty kablowe
2 x haki do podwieszania węża
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia, szkody rzeczowe
Przed montażem należy zawsze zlecić inżyniero-
wi ds. statyki budowli sprawdzenie warunw
statycznych panujących w przewidywanym miej-
scu montażu!
EAA
147
PL
Sposób postępowania
Przymocować wysięgnik odsysający do ściany
lub kolumny. Przy tym należy przestrzegać in-
strukcji obsługi wysięgnika odsysającego.
W momencie dostawy długość rury aluminiowej
wynosi 1,6 m. W razie potrzeby rurę można
skrócić przy swobodnym końcu. Zalecane jest
takie dopasowanie jej długości, aby uchwyt na-
rzędziowy
[1-1]
modułu EAA znajdował się na
wysokości czoła operatora.
Po skróceniu rury
aluminiowej należy ją koniecznie obrobić!
Zdemontować tylną ściankę modułu EAA.
Nasmarować rurę aluminiową w dolnej strefie i
wsunąć ją do oporu w kształtkę widełkową mo-
dułu EAA
[5-8]
.
Dokręcić obejmę zaciskową obiema śrubami
[5-9]
momentem dokręcającym 6 Nm. Moduł
EAA jest teraz przymocowany do rury aluminio-
wej.
Kontynuacja znajduje się w rozdziale 8 "Przyłącza w
module EAA".
7.2 Montaż do ściany
Zestaw montażowy obejmuje:
Zestaw przewodów (przewód zasilający i sterują-
cy, długość 4 m)
Przewód sprężonego powietrza (długość 4 m)
Rura aluminiowa (średnica 50 mm, długość
350 mm) do zawieszenia modułu EAA
2 x płyty mocujące, włącznie ze śrubami i kołka-
mi
Adapter rura/przewód ssący
Płyta mocująca jednostkę dozoru
Przewód spustowy kondensatu
Sposób postępowania
Zdemontować jednostkę konserwacyjną
[2]
przy tylnej ściance modułu EAA (nie dotyczy wa-
riantu dla elektronarzędzi (EW)).
Zdemontować tylną ściankę modułu EAA.
Przykręcić płytę mocującą
[6-4]
czterema śru-
bami
[6-3]
do górnej części modułu EAA.
Zamontować jednostkę dozoru
[6-1]
do płyty
mocującej
[6-4]
śrubami
[6-6]
.
Przymocować dołączony przewód giętki sprężo-
nego powietrza
[7-1]
obejmą przewodową
[7-2]
do elementu kątowego sprężonego powietrza z
końcówką przewodu giętkiego
[7-3]
jednostki
dozoru.
Skrócić zamontowany niebieski przewód giętki
sprężonego powietrza (D16 mm)
[8b-3]
o
200 mm do długości całkowitej wynoszącej
400 mm.
Przekręcić element kątowy sprężonego powie-
trza
[6-5]
w dół i podłączyć skrócony niebieski
przewód giętki sprężonego powietrza do ele-
mentu kątowego.
Nasadzić przewód spustowy kondensatu
[5-11]
na przyłącze
[6-2]
jednostki dozoru.
Ułożyć przewody giętkie we wnętrzu modułu
EAA, jak pokazano na rysunku
[5]
.
Wsunąć drugi koniec niebieskiego przewodu
giętkiego do przyłącza
[5-1]
.
Nasmarować rurę aluminiową w dolnej strefie i
wsunąć ją do oporu w kształtkę widełkową mo-
dułu EAA
[5-8]
.
Dokręcić obejmę zaciskową obiema śrubami
[5-9]
momentem dokręcającym 6 Nm. Moduł
EAA jest teraz przymocowany do rury aluminio-
wej.
Przed przystąpieniem do montażu ściennego naj-
pierw należy wykonać przyłącza w module EAA
(patrz rozdział 8 "Przyłącza w module EAA").
Przymocować ściankę tylną dostarczonymi śru-
bami do modułu EAA.
Przymocować najpierw dolną szynę mocującą
do ściany (patrz rysunek
[8a]
). W przypadku
ściany betonowej należy użyć dołączonych koł-
ków.
Uwaga:
Do stropu musi występować mini-
malna odległość 1 m.
Nałożyć moduł EAA od góry na dolną szynę mo-
cującą. Przy tym haki musza wejść w obudowę
modułu EAA.
Nałożyć górną szynę mocującą
[8b-1]
na moduł
EAA. Przy tym haki musza wejść w obudowę
modułu EAA.
Przymocować najpierw górną szynę mocującą
do ściany (patrz rysunek
[8b]
). W przypadku
ściany betonowej należy użyć dołączonych koł-
ków.
Nałożyć adapter
[8b-2]
dla podłączenia węża
ssącego na rurę aluminiową. Alternatywnie
rurę aluminiową można przedłużyć również
rurą z tworzywa sztucznego (dodatkowo należy
zainstalować odprowadzanie ładunków antysta-
tycznych) lub rurą z blachy stalowej do instalacji
odsysających, a dopiero potem zamontować
adapter.
W tej wersji nie można zamontować uchwytów
przewodu giętkiego (patrz rozdział 8.4).
7.3 Montaż do stropu
Zestaw montażowy obejmuje:
Zestaw przewodów (przewód zasilający i sterują-
148
EAA
PL
cy, długość 2,5 m)
Przewód sprężonego powietrza (długość 2,5 m)
Rurę aluminiową do zawieszenia modułu EAA
Rura hydrauliczna
2 x obejmy z nitem
2 x uchwyty kablowe
–Konsola
Sposób postępowania
W momencie dostawy długość rury aluminiowej
wynosi 1,6 m. W razie potrzeby rurę można
skrócić przy swobodnym końcu. Zalecane jest
takie dopasowanie jej długości, aby uchwyt na-
rzędziowy
[1-1]
modułu EAA znajdował się na
wysokości czoła operatora.
Po skróceniu rury
aluminiowej należy ją koniecznie obrobić!
Zdemontować tylną ściankę modułu EAA.
Nasmarować rurę aluminiową w dolnej strefie i
wsunąć ją do oporu w kształtkę widełkową mo-
dułu EAA
[5-8]
.
Dokręcić obejmę zaciskową obiema śrubami
[5-9]
momentem dokręcającym 6 Nm. Moduł
EAA jest teraz przymocowany do rury aluminio-
wej.
Przymocować konsolę
[9-2]
do czterech otwo-
rów
[9-1]
przy stropie. Należy zastosować odpo-
wiednie środki mocujące dla obecnego materia-
łu budowlanego (np. kotwy, kołki).
Kontynuacja znajduje się w rozdziale 8 "Przyłącza w
module EAA".
8 Przyłącza w module EAA
8.1 Przyłącze przewodu sterującego
Nawinąć nadwyżkę długości na uchwyt
[5-10]
.
Położyć dostarczone uszczelnienie płaskie
[10-
1]
na wtyczkę przewodu
[5-2]
w module EAA.
Wsunąć puszkę przewodową
[10-2]
we wtyczkę
przewodową
[5-2]
i dokręcić śrubę
[10-3]
.
Przymocować przewód sterujący do odciążenia
pociągowego przy module EAA
[5-3]
.
8.2 Przyłącze przewodu zasilającego
Nawinąć nadmiar długości na żebra
[5-6]
.
Położyć dostarczone uszczelnienie płaskie
[10-
6]
na gniazdo przewodowe
[5-7]
w module EAA.
Wsunąć puszkę przewodową
[10-5]
we wtyczkę
przewodową
[5-7]
i dokręcić śrubę
[10-4]
.
Przymocować przewód zasilający do odciążenia
pociągowego przy module EAA
[5-4]
.
Podłączyć przewód zasilający modułu EAA do
gniazda wtykowe zabezpieczonego 16 A i uzie-
mionego, które jest właściwe dla danego kraju.
Wyjątek:
Jeśli do odsysania nie jest podłączany
odkurzacz firmy Festool, ale produkt innej firmy,
może bardziej odpowiedni jest inny układ - patrz
rozdział 9.1 "Mobilny odkurzacz".
W wariantach dla krajów GB, CH oraz DK wtycz-
ka sieciowa przewodu zasilającego moduł EAA/
ASA musi zostać odcięta i zastąpiona dołączoną
przykręcaną wtyczką sieciową, która jest wła-
ściwa dla danego kraju.
Uwaga:
Praca ta może
zostać wykonana tylko przez wyszkolonego
elektryka!
8.3 Przyłącze przewodu sprężonego powie-
trza
Dotyczy tylko montażu do wysięgnika ASA i
montażu do stropu.
Przyciąć szary przewód sprężonego powietrza
na odpowiednią długość.
Wersje EW:
Wprowadzić przewód giętki sprężo-
nego powietrza przez obudowę
[11-1]
na koń-
wkę przewodu giętkiego
[11-3]
i zamknąć
obejmę śrubową
[11-2]
.
Wersje EW/DW:
Nasunąć szary przewód giętki
sprężonego powietrza na końcówkę przewodu
giętkiego przy wlocie jednostki dozoru
[7-3]
i
zamknąć obejmę śrubową
[7-2]
.
Przymocować przewód sprężonego powietrza,
jak również przewód sieciowy i sterujący dostar-
czonymi obejmami zaciskowymi
[12-2]
do rury
aluminiowej
[12-1]
.
Podłączyć koniec niebieskiego przewodu gięt-
kiego do przyłącza
[5-1]
i wyprowadzić przewód
giętki przez otwór z obudowy.
Zamontować tylną ściankę modułu EAA po wy-
konaniu wszystkich przyłączy wewnątrz modułu
EAA.
Nasadzić niebieski przewód giętki sprężonego
powietrza na element kątowy
[2-5]
jednostki
dozoru.
8.4 Montaż uchwytu przewodu giętkiego
Uchwyt do podwieszania przewodu giętkiego służy
jako uchwyt materiałów eksploatacyjnych i przewo-
dów giętkich. Przymocować dwa uchwyty do pod-
wieszania przewodu giętkiego do tylnej ścianki mo-
dułu EAA (patrz rys.
[13]
).
Przykręcić uchwyt do podwieszania przewodu
giętkiego
[13-4]
do obu otworów śrubą z łbem
walcowym o gnieździe sześciokątnym
[13-2]
i
podkładką
[13-3]
za pomocą dostarczonego
klucza inbusowego
[13-1]
.
Przymocować ściankę tylną dostarczonymi śru-
bami do modułu EAA.
EAA
149
PL
9 Przyłącze odsysania
Odsysanie może odbywać się poprzez odkurzacz
mobilny lub przez stacjonarną instalację odsysają-
cą TURBO.
9.1 Mobilny odkurzacz
Odkurzacze mobilne CT typoszeregu CT 22, CT 33,
CT 44, CT 55
Zamontować zestaw montażowy (moduł EAA
CT22/33/44/55: 495756) do przewodu sterujące-
go do odkurzacza mobilnego CT (patrz instruk-
cja montażu).
Odkurzacz mobilny CT typoszeregu CT 26, CT 36,
CT 48
Zamontować zestaw montażowy (moduł EAA
CT26/36: 496143) do odkurzacza mobilnego CT
(przy CTM 36/48 LE oraz CTL 36/48 LE jest już
zamontowany).
Podłączyć przewód sterujący do gniazda prze-
wodu sterującego odkurzacza.
Odkurzacz mobilny SRM i urządzenia produkcji in-
nych firm
Podłączenie przewodu sterującego nie jest możli-
we. Jeśli odkurzacz posiada gniazdo wtykowe urzą-
dzenia z automatycznym układem włączającym,
przewód zasilający modułu EAA musi zostać podłą-
czony do tego gniazda wtykowego, aby można było
skorzystać z automatycznego układu włączającego
odkurzacza. Należy przy tym uwzględnić maksy-
malną obciążalność gniazda wtykowe urządzenia.
Ponadto nie można używać wszystkich funkcji mo-
dułu EAA. Z tego względu usilnie zalecane jest za-
stosowanie odkurzacza mobilnego Festool.
Podłączyć wąż ssący do otworu ssącego odku-
rzacza.
Dla podłączenia węża ssącego do odkurzacza
zalecane jest zastosowanie tulei redukcyjnej
"D50 DAS-AS".
Przy większych odległościach pomiędzy modu-
łem EAA i odkurzaczem mobilnym wąż ssący
należy częściowo zastąpić rurą z tworzywa
sztucznego lub rurą z blachy stalowej do insta-
lacji odsysających (średnica 50 mm). W ten spo-
sób można zmniejszyć opór przepływu w prze-
wodzie ssącym i polepszyć wydajność odsysania
modułu EAA.
9.2 Stacjonarna instalacja odsysająca TUR-
BO
Podłączyć przewód sterujący do gniazda wtyko-
wego instalacji odsysającej.
Podłączyć wąż ssący do otworu ssącego instala-
cji odsysającej (D75).
10 Zasilanie
Zawieszany moduł zasilania/odsysania udostępnia
prąd i sprężone powietrze.
10.1 Prąd
Wszystkie warianty modułu EAA posiadają trzy
gniazda wtykowe. Gniazdo wtykowe
[1-3]
stale
przewodzi prąd elektryczny. Oba gniazda wtykowe
AUTO 1
[1-9]
oraz AUTO 2
[1-5]
przewodzą prąd, je-
śli przełącznik
[1-4]
ustawiony jest na pozycji "
AU-
TO
". W pozycji "0" i "MAN" gniazda te są odłączone
od zasilania prądowego.
10.2 Sprężone powietrze
Warianty EW
posiadają jedno nieregulowane przy-
łącze dla nieoliwionego sprężonego powietrza
[1-
11]
.
Warianty EW/DW
mają jednostkę dozoru (patrz ry-
sunek
[2]
), składającą się z regulatora ciśnienia
[2-
1]
, ręcznego separatora kondensatu
[2-8]
i olejarki
[2-6]
, dwóch regulowanych przyłączy do oliwionego
sprężonego powietrza
[1-6]
i nieregulowanego
przyłącza dla nieoliwionego sprężonego powietrza
[2-7]
. We wszystkich trzech przyłączach dostępne
jest ciśnienie hydrauliczne ustawione za pomocą
regulatora ciśnienia. Oba przyłącza oliwionego
sprężonego powietrza przewidziane są do podłą-
czania narzędzi pneumatycznych.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo wypadku, porażenie prądem
Przy jednoczesnej pracy wszystkich trzech
gniazd wtykowych maksymalna moc oddawana
wynosi 1200 W gniazdo wtykowe.
Jeśli przewód zasilający modułu EAA podłączo-
ny jest do gniazda wtykowego odkurzacza (patrz
rozdział 9.1), koniecznie należy przestrzegać
maksymalnej obciążalności gniazda wtykowego
odkurzacza. Suma mocy oddawanych trzech
gniazd wtykowych przy module EAA nie może
przekraczać maksymalnej obciążalności gniaz-
da wtykowego odkurzacza.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo wypadku, porażenie prądem
Za pomocą tego przyłącza nie można regulować
sprężonego powietrza, zawsze występuje ciśnie-
nie systemowe wewnątrz zakładowej instalacji
sprężonego powietrza. Z tego względu do tego
przyłącza nie można podłączyć żadnych pneu-
matycznych narzędzi szlifierskich firmy Festool.
150
EAA
PL
Do prawidłowej eksploatacji wymagane są:
Sprężone powietrze: 6 bar ciśnienia hydraulicz-
nego
Natężenie przepływu: min. 400 l/min w zależno-
ści od podłączonego pneumatycznego narzędzia
szlifierskiego firmy Festool.
Podczas pracy jednego narzędzia pneumatycznego
należy ustawić na regulatorze
[2-1]
ciśnienie hy-
drauliczne wynoszące 6 bar.
Uwaga:
Przy zbyt niskim ciśnieniu (poniżej 4 bar) w
wariancie EW/DW TURBO/A nie funkcjonuje prawi-
dłowo pneumatyczne sterowanie zasuwą.
11 Praca
11.1 Włączanie/wyłączanie
Aby odsysanie odbywało się tylko podczas pracy
urządzenia elektrycznego lub pneumatycznego,
przełącznik na odkurzaczu mobilnym względnie
stacjonarnej instalacji odsysającej TURBO musi być
ustawiony w pozycji "AUTO".
Jeśli odsysanie nie ma pozycji "AUTO", przed roz-
poczęciem pracy trzeba włączyć odsysanie ręcznie.
W tym przypadku nie funkcjonuje niż opisana
funk-
cja automatyczna modułu EAA
.
Włącznik urządzenia
[1-4]
służy jako włącznik/wy-
łącznik. Ma on trzy ustawienia:
Ustawienie "0"
: Moduł EAA jest wyłączony,
wszystkie gniazda wtykowe są pozbawione prą-
du.
Ustawienie "AUTO":
Wszystkie gniazda wtykowe
przewodzą prąd. Odsysanie uruchamia się przy
włączeniu jednego z urządzeń elektrycznych lub
pneumatycznych podłączonych do gniazd wtyko-
wych
[1-5], [1-9]
.
Ustawienie "MAN":
Wszystkie gniazda wtykowe
przewodzą prąd. Odsysanie uruchamia się na-
tychmiast. W wersji EW/DW TURBO/A dodatkowo
otwiera się prawa zasuwa, podczas gdy druga za-
suwa pozostaje zamknięta.
11.2 Podłączanie narzędzia pneumatycznego
Moduł EAA w
wersji EW/DW
przewidziany jest do
podłączenia do dwóch pneumatycznych narzędzi
szlifierskich z systemem IAS firmy Festool.
Wsunąć koniec przewodu sprężonego powietrza
w gniazdo sprzęgające
[1-6]
.
Otworzyć blokadę otworu ssącego, ciągnąć za
trzpień zatrzaskowy
[1-7]
i obracając o 90°.
Wsunąć stożek przyłączeniowy złączki IAS w
króciec ssący
[1-8]
.
Należy pamiętać o tym, że:
Tylko nowe stożki
przyłączeniowe wyposażone są we wpust, w
który wchodzi trzpień zatrzaskowy.
Złączkę IAS należy ustawić w taki sposób, aby
giętkie przewody przyłączeniowe nie były zała-
mane.
Dotyczy tylko montażu do ściany: Kondensat z
przewodu spustowego kondensatu nie może za-
nieczyszczać przewodu giętkiego IAS.
Przekręcić trzpień zatrzaskowy
[1-7]
z powro-
tem o 90° i zwolnić go do zatrzaśnięcia. Powo-
duje to zablokowanie złączki IAS.
Tylko w przypadku odkurzaczy CT/SRM firmy
Festool: Połączyć wtyczkę sprzęgającą odku-
rzacza z gniazdem sprzęgającym
[1-6]
.
11.3 Uchwyt narzędziowy
Uchwyt narzędziowy
[1-1]
służy do zawieszania
urządzeń elektrycznych i pneumatycznych.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia
Ciśnienie powietrza przy zawieszanym module
zasilania/odsysania nie może przekraczać 8 bar.
Maksymalnie dopuszczalne ciśnienie hydrau-
liczne dla pneumatycznych narzędzi szlifier-
skich firmy Festool wynosi 6,5 bar.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wypadku
Po zakończeniu montażu, przed uruchomieniem
elektryk musi przeprowadzić sprawdzenie prze-
wodu ochronnego według normy EN 60204-1.
Prąd probierczy musi wynosić 10 A przy 50 Hz.
Sprawdzenie musi zostać przeprowadzone po-
między zaciskiem PE i wszystkimi ważnymi
punktami, które stanowią część sytemu przewo-
du ochronnego.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia przez niekontrolo-
wane uruchomienie urządzeń elektrycznych
Przed przekręceniem przełącznika na pozycję
"AUTO" (automatycznie) lub "MAN" (ręcznie) na-
leży zwrócić uwagę na to, aby podłączone urzą-
dzenie elektryczne było odłączone.
EAA
151
PL
11.4 Odsysanie
O ile regionalne przepisy bezpieczeństwa wymaga-
ją kontroli wydajności odsysania odkurzacza (kon-
trola natężenia przepływu), jednorazowo może być
otwarty tylko jeden otwór ssący
[1-8]
modułu EAA.
Wersja CT/SRM/M
Zasuwa
[1-10]
zapewnia to, że otwarty jest tylko je-
den otwór ssący, a drugi otwór jest zamknięty. Tym
samym możliwa jest praca i odsysanie tylko jedne-
go urządzenia. Poprzez przesunięcie zasuwy ustala
się, który otwór ssący jest otwarty i gdzie przebiega
odsysanie.
Wersja TURBO/M
Przy odsysaniu
pyłów nie stanowiących zagroże-
nia dla zdrowia
za pomocą wersji TURBO/M mogą
pracować i być odsysane jednocześnie dwa urzą-
dzenia.
Wersja TURBO/A
Moduł EAA rozpoznaje, jakie narzędzie jest używa-
ne i automatycznie otwiera odpowiedni otwór ssący.
Równocześnie mogą pracować i być odsysane dwa
urządzenia.
Przy ustawieniu
"MAN"
na przełączniku obro-
towym
[1-4]
zawsze tylko prawy króciec ssący
jest gotowy do pracy.
12 Konserwacja i utrzymanie w czy-
stości
Obsługa serwisowa i naprawy
wyłącz-
nie u producenta lub w warsztatach
autoryzowanych: prosimy wybrać naj-
bliższe miejsce spośród adresów za-
mieszczonych na stronie:
www.festool.com/service
Należy stosować wyłącznie oryginalne
części zamienne firmy Festool.Nr za-
mówienia pod:
www.festool.com/service
12.1 Ustawianie olejarki
Ustawić ciśnienie hydrauliczne regulatorem ci-
śnienia
[2-1]
na 0 bar.
Uwaga:
Cała jednostka
zasilająca musi być pozbawiona ciśnienia!
Odkręcić zbiornik oleju
[2-6]
.
Napełnić zbiornik oleju do 3/4 olejem specjal-
nym (481722).
Ponownie przykręcić zbiornik oleju.
Podczas pracy jednego narzędzia pneumatycz-
nego należy ustawić na regulatorze ciśnienie
hydrauliczne wynoszące 6 bar.
Sprawdzić, czy śruba odpowietrzająca
[2-2]
jest
zakręcona.
Zakręcić śrubę nastawczą
[2-4]
w wizjerze.
Odkręcić śrubę nastawczą ok. 1/4 obrotu.
Obserwować kroplenie oleju przy pracującym
narzędziu pneumatycznym we wzierniku
[2-3]
.
Ustawić śrubę nastawczą w taki sposób, aby 1
kropla oleju była oddawana na 10 - 20 minut.
Zakręcić śrubę spustową oleju
[2-8]
.
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo wypadku
Dodatkowe obciążenie modułu EAA (np. spowo-
dowane ciężarem urządzenia elektrycznego lub
pneumatycznego, wyposażenia) może wynosić
maksymalnie 12 kg.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie zdrowia spowodowane pyłami
Pył mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Z
tego względu nigdy nie należy pracować bez od-
sysania.
Przy odsysaniu pyłów stanowiących zagrożenie
dla zdrowia zawsze należy przestrzegać przepi-
sów państwowych.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wypadku
Przed wszystkimi pracami konserwacyjnymi i
naprawczymi należy odłączać moduł EAA/ASA
od zasilania prądem i sprężonym powietrzem.
Prace konserwacyjne i naprawy instalacji elek-
trycznej lub elektronicznej mogą być przeprowa-
dzane tylko przez elektryka.
EKAT
1
2
3
5
4
152
EAA
PL
13 Środowisko
Nie wyrzucać urządzenia razem z od-
padami domowymi!
Urządzenia, wy-
posażenie dodatkowe oraz opakowa-
nia należy przeznaczyć do odzysku
zgodnie z przepisami o ochronie śro-
dowiska. Przestrzegać obowiązujących przepisów
krajowych.
Wyłącznie UE:
Zgodnie z wytyczną europejską o zu-
żytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz-
nych oraz jej adaptacją do prawa krajowego zużyte
narzędzia elektryczne muszą być gromadzone
osobno i odprowadzane do odzysku surowców
wtórnych zgodnego z przepisami o ochronie środo-
wiska.
Informacje dotyczące rozporządzenia REACH:
www.festool.com/reach
14 Usuwanie usterek
Usterki elektryczne Środki Serwis
Nie ma prądu w stałym
gnieździe wtykowym
Sprawdzić podłączenie przewodu zasilającego przy
module EAA
Sprawdzić podłączenie przewodu zasilającego po stro-
nie sieci
Nie znaleziono żadnego błędu Wezwać
Nie ma prądu w automa-
tycznym gnieździe wtyko-
wym
Sprawdzić podłączenie przewodu zasilającego przy
module EAA
Sprawdzić podłączenie przewodu zasilającego po stro-
nie sieci
Nie znaleziono żadnego błędu Wezwać
Zasuwa nie otwiera się,
gdy narzędzie elek-
tryczne jest podłączone
Sprawdzić przewód sterujący po obu stronach
Otworzyć tylną ściankę i sprawdzić przewód magne-
tyczny i sterujący oraz zestyk hermetyczny
Sprawdzić przyłącze sprężonego powietrza
Nie znaleziono żadnego błędu Wezwać
Zasuwa nie zamyka się,
gdy narzędzie elek-
tryczne jest podłączone
Sprawdzić przewód sterujący po obu stronach
Otworzyć tylną ściankę i sprawdzić przewód magne-
tyczny i sterujący oraz zestyk hermetyczny
Sprawdzić przyłącze sprężonego powietrza
Nie znaleziono żadnego błędu Wezwać
Przełącznik ustawiony na
ręcznie: odkurzacz nie
pracuje
Sprawdzić, czy przewód sterujący jest podłączony z obu
stron
Sprawdzić, czy przewód zasilający odkurzacz/turbinę
jest podłączony
Nie znaleziono żadnego błędu Wezwać
Odkurzacz / turbina pra-
cuje - zasuwa nie otwiera
się
Sprawdzić, czy przewód sterujący jest podłączony z obu
stron
Sprawdzić ciśnienie hydrauliczne, które powinno wyno-
sić co najmniej 4 bar
Nie znaleziono żadnego błędu Wezwać
Elektronarzędzie nie pra-
cuje
Sprawdzić, czy przełącznik jest ustawiony na Auto
Sprawdzić, czy przewód sieciowy jest podłączony
Sprawdzić, czy elektronarzędzie jest uszkodzone
Nie znaleziono żadnego błędu Wezwać
EAA
153
PL
15 Wyposażenie
Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można
znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na
stronie „www.festool.com“.
16 Oświadczenie o zgodności z nor-
mami UE
Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzial-
ność, że produkt ten spełnia wszystkie obowiązują-
ce wymogi następujących dyrektyw, norm lub doku-
mentów normatywnych.
2006/95/WE (do 19.04.2016), 2014/35/UE (od
20.04.2015), 2004/108/WE (do 19.04.2016), 2014/30/
UE (od 20.04.2015), 2011/65/UE, EN 55014-
1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-
2:1997+Corrigendum 1997+A1:2001+A2:2008, EN
60529:1991+A1:2000+A2:20013.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Johannes Steimel
Kierownik Działu Badań, Rozwoju i Dokumentacji
Technicznej
2015-02-09
17 Schemat instalacji elektrycznych, lista części
Schemat obwodowy znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi.
Zawieszany moduł zasi-
lania/odsysania
Nr seryjny
EAA EW CT/SRM/M 495910, 495912
EAA EW TURBO/M 495900, 495902
EAA EW/DW CT/SRM/M 495911, 495913,
495915, 495916,
495917, 495918,
495919
EAA EW/DW TURBO/M 495901, 495903,
495905, 495906,
495907, 495908,
495909
EAA EW/DW TURBO/A 495760, 495893,
495895, 495896,
495897, 495898,
495899
Rok oznaczenia CE:2008
Nazwa Ilość Nr części Oznaczenie, typ Konstrukcja
A1 1 476 160 Elektronika EAA
Festool
dł. x szer.: 85 mm x 78 mm
S1 1 452 050 Przełącznik zasilania AUTO/0/MAN
Bernhard & Schulte, typ 3032 /20A
4x przełącznik z pozycją 0
X1 1 475 168 Wtyczka przyrządowa GSA U2000NLO
Hirschmann nr zam. 933 378-100
2 bieg. + PE
X2 1 452 099 Zacisk przyłączeniowy KL24/3
Wieland nr zam. 99.900.8210.0
3 bieg. L/N/PE
X3, X4, X5 3 Gniazdo wtykowe montowane
w zależności od kraju
2 bieg. + PE
X6 1 475 170 Wtyczka przyrządowa GSSNA 200
Hirschmann nr zam. 933 110-100
2 bieg. + PE
X7, X9 2 Trzpień gwintowany M4 x 22 mm
X8 1 Trzpień gwintowany M4 x 12 mm
Y1, Y2
1
2 Cewka zaworu elektromagnetycznego
1V1 i 2V1
Nr części 475154 Festo CPE10-M1BH-
5L-M7
154
EAA
PL
18 Schemat instalacji pneumatycznych, lista części
Schemat instalacji pneumatycznych znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi (dotyczy tylko wa-
riantów EW/DW):
1S1, 2S1 2 475 535 Mikroprzełącznik
Omron D2VW-01L3-1 SPST-NO
1x przełącznik
1S2, 2S2
2
2 476 460 Zestyk hermetyczny
Meder MK3-1A66
1x zestyk zwierny
1.
Tylko przy EAA EW/DW TURBO/A
2.
Tylko przy EAA EW/DW TURBO/A, EAA EW/DW TURBO/M oraz EAA EW/DW CT/SRM/M
Nazwa Ilość Nr części Oznaczenie, typ Konstrukcja
Nazwa Wariant Ilość Nr części Oznaczenie,
typ
Uwagi,
dostawca
0V1 EW/DW TURBO/A 1 495435 Moduł zasilania w sprę-
żone powietrze
EW/DW TURBO
Festool
EW/DW TURBO/M;
EW/DW CT/SRM/M
1 495808
0Z1 wszystkie 1 495434 Kombinacja urządzeń
dozoru
FRD-1/2-D-MIDI
Nr Festo: 159584/
159592/192576
Festool
0Z2 wszystkie 1 E036905 Szybkozłącze zabezpie-
czające
SSK-NW7,8-G1/4a
Wyjście nieoliwione
Cejn
0Z3 wszystkie 1 475165 Szybkozłącze
ERG 071 152
Wyjście oliwione
Prevost
0Z4 wszystkie 1 475165 Szybkozłącze
ERG 071 153
Wyjście oliwione
Prevost
1A1, 2A1 EW/DW TURBO/A 2 475153 Siłownik o podwójnym
działaniu
ADN-20-60-I-P-A
Nr FESTO:
536 365
FESTO
1S1, 2S1 EW/DW TURBO/A 2 475535 Mikroprzełącznik, zestyk
zwierny
D2VW-01L3-3HS (CHN)
Omron
2S2 wszystkie 1 452117 Zestyk hermetyczny
MK3-1A71-BV 588
Narzędzie pneuma-
tyczne 2
Meder
1V1,
2V2
EW/DW TURBO/A 2 475154 Jednostabilny zawór 5/2-
drożny
CPE10-M1BH-5L-M7
Nr FESTO:
196 927
FESTO
1S2 wszystkie 1 452117 Zestyk hermetyczny
MK3-1A71-BV 588
Narzędzie
pneumatyczne 1
Meder
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Festool EAA EW-DW CT-SRM-M Handleiding

Type
Handleiding