CHAUVET DJ Foot-C Handleiding

Categorie
Schijnwerpers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

User Manual
Page 2 of 90 Foot-C 2 User Manual Rev. 2
TABLE OF CONTENTS
Warranty/Garantía/Garantie .............................................................................................. 8
Limited Warranty ............................................................................................................................. 8
Garantía Limitada ............................................................................................................................ 8
Garantie Limitée .............................................................................................................................. 8
Eingeschränkte Garantie................................................................................................................. 9
Beperkte Garantie ........................................................................................................................... 9
Before You Begin .............................................................................................................10
What Is Included ........................................................................................................................... 10
Unpacking Instructions .................................................................................................................. 10
Claims ................................................................................................................................................... 10
Text Conventions .......................................................................................................................... 10
Symbols ........................................................................................................................................ 10
Disclaimer ..................................................................................................................................... 10
Product at a Glance ...................................................................................................................... 11
Safety Notes .................................................................................................................................. 11
2. Introduction ..................................................................................................................12
Features ........................................................................................................................................ 12
Product Description ....................................................................................................................... 12
Mounting ....................................................................................................................................... 12
Programming Concepts ................................................................................................................ 12
Front Panel Overview .................................................................................................................... 13
Front Panel View .................................................................................................................................. 13
Front Panel Controls ............................................................................................................................. 13
Control Descriptions ............................................................................................................................. 14
Back Panel View ................................................................................................................................... 15
Back Panel Ports .................................................................................................................................. 15
DMX Polarity Switch Diagram ....................................................................................................... 15
Product Dimensions ...................................................................................................................... 15
3. Setup .............................................................................................................................16
AC Power ...................................................................................................................................... 16
Mounting ....................................................................................................................................... 16
Setting Up the Board ..................................................................................................................... 16
DMX Cabling ................................................................................................................................. 16
DMX Cabling Diagram .......................................................................................................................... 16
Fixture Addressing ........................................................................................................................ 16
4. Programming ................................................................................................................17
Program Mode .............................................................................................................................. 17
Entering Program Mode ........................................................................................................................ 17
Exiting Program Mode .......................................................................................................................... 17
Programming a Scene or Scenes ................................................................................................. 18
Editing a Scene or Scenes ................................................................................................................... 18
Deleting a Scene or Scenes ................................................................................................................. 18
Programming a Chase .................................................................................................................. 19
Add Mode ............................................................................................................................................. 19
Deleting a Step or Steps in a Chase ..................................................................................................... 20
Edit Mode ............................................................................................................................................. 20
5. Playback .......................................................................................................................21
Playback Mode .............................................................................................................................. 21
Chase Playback ............................................................................................................................ 21
Speed ............................................................................................................................................ 21
Foot-C User 2 Manual Rev. 2 Page 3 of 90
Fade .............................................................................................................................................. 21
Auto Mode ..................................................................................................................................... 22
Audio Triggering ............................................................................................................................ 22
Blackout ........................................................................................................................................ 22
Tap Sync ....................................................................................................................................... 22
Manual Override ............................................................................................................................ 22
MIDI Operation .............................................................................................................................. 23
MIDI Map .............................................................................................................................................. 23
6. Maintenance .................................................................................................................24
Product Maintenance .................................................................................................................... 24
7. Technical Specifications ..............................................................................................24
Returns .............................................................................................................................25
1. Antes de empezar .........................................................................................................26
Qué va incluido ............................................................................................................................. 26
Instrucciones de desembalaje ...................................................................................................... 26
Reclamaciones ..................................................................................................................................... 26
Convenciones de texto.................................................................................................................. 26
Símbolos ....................................................................................................................................... 26
Exención de responsabilidad ............................................................................................................. 26
El producto de un vistazo .............................................................................................................. 27
Notas de seguridad ....................................................................................................................... 27
2. Introduction ..................................................................................................................28
Características .............................................................................................................................. 28
Descripción del producto............................................................................................................... 28
Montaje.......................................................................................................................................... 28
Conceptos de programación ......................................................................................................... 28
Vista general del panel frontal ...................................................................................................... 29
Vista del panel frontal ........................................................................................................................... 29
Controles del panel frontal .................................................................................................................... 29
Descripciones del control ...................................................................................................................... 30
Vista del panel posterior ....................................................................................................................... 31
Puertos del panel posterior ................................................................................................................... 31
Diagrama de conmutador de polaridad DMX ............................................................................... 31
Dimensiones del producto ............................................................................................................ 31
3. Instalación ....................................................................................................................32
Corriente alterna ........................................................................................................................... 32
Montaje.......................................................................................................................................... 32
Instalación de la mesa .................................................................................................................. 32
Cableado DMX .............................................................................................................................. 32
Diagrama de cableado DMX ................................................................................................................. 32
Asignación de dirección al aparato ............................................................................................... 32
4. Programación ...............................................................................................................33
Modo Programa ............................................................................................................................ 33
Entrar en el modo Programa ................................................................................................................ 33
Salir del modo de programa. ................................................................................................................ 33
Programar una escena o escenas ................................................................................................ 33
Editar una escena o escenas ............................................................................................................... 33
Borrar una escena o escenas ............................................................................................................... 34
Programar una secuencia ............................................................................................................. 35
Modo Añadir ......................................................................................................................................... 35
Borrar un paso o varios pasos en una secuencia ................................................................................. 36
Modo Edición ........................................................................................................................................ 36
Page 4 of 90 Foot-C 2 User Manual Rev. 2
5. Reproducción ...............................................................................................................37
Modo Reproducción ...................................................................................................................... 37
Reproducción de secuencia .......................................................................................................... 37
Velocidad ...................................................................................................................................... 37
Fade .............................................................................................................................................. 37
Modo Automático .......................................................................................................................... 38
Activación por audio ...................................................................................................................... 38
Blackout ........................................................................................................................................ 38
Tap Sync (sincronización al toque) ................................................................................................. 38
Control manual .............................................................................................................................. 38
Funcionamiento MIDI ..................................................................................................................... 39
Mapa MIDI ............................................................................................................................................ 39
6. Mantenimiento ..............................................................................................................40
Mantenimiento del producto .......................................................................................................... 40
7. Especificaciones técnicas ...........................................................................................40
Devoluciones ....................................................................................................................41
1. Avant de commencer ...................................................................................................42
Contenu ......................................................................................................................................... 42
Instructions de déballage .............................................................................................................. 42
Réclamations ........................................................................................................................................ 42
Conventions de Texte ................................................................................................................... 42
Symboles ...................................................................................................................................... 42
Clause de non Responsabilité ...................................................................................................... 42
Bref descriptif de l'unité ................................................................................................................. 43
Consignes de Sécurité .................................................................................................................. 43
2. Introduction ..................................................................................................................44
Caractéristiques ............................................................................................................................ 44
Description de l'appareil ................................................................................................................ 44
Montage ........................................................................................................................................ 44
Concept de Programmation .......................................................................................................... 44
Vue d'ensemble du panneau frontal ............................................................................................. 45
Vue du panneau avant .......................................................................................................................... 45
Commandes du panneau avant ............................................................................................................ 45
Description des commandes ................................................................................................................ 46
Vue du panneau arrière ........................................................................................................................ 47
Ports du panneau arrière ...................................................................................................................... 47
DMX Polarity Switch Diagram ....................................................................................................... 47
Dimensions de l'appareil ............................................................................................................... 47
3. Installation ....................................................................................................................48
Alimentation CA ............................................................................................................................ 48
Montage ........................................................................................................................................ 48
Configuration de la console .......................................................................................................... 48
Câblage DMX ................................................................................................................................ 48
Schéma de câblage DMX ..................................................................................................................... 48
Adressage des projecteurs ........................................................................................................... 48
4. Programmation .............................................................................................................49
Mode programmation ....................................................................................................................... 49
Passer en mode programmation........................................................................................................... 49
Sortie du Mode Programmation ............................................................................................................ 49
Programmation d'une ou plusieurs scènes .......................................................................................... 50
Édition d'une ou plusieurs scènes ........................................................................................................ 50
Suppression d'une ou plusieurs scènes ............................................................................................... 50
Foot-C User 2 Manual Rev. 2 Page 5 of 90
Programmation d'un chenillard ........................................................................................................... 51
Mode ajout ............................................................................................................................................ 51
Supprimer un ou plusieurs pas dans un chenillard ............................................................................... 52
Mode édition ......................................................................................................................................... 52
5. Lecture ..........................................................................................................................53
Mode lecture ................................................................................................................................. 53
Lecture de chenillards ................................................................................................................... 53
Vitesse........................................................................................................................................... 53
Fondu (Fade) ................................................................................................................................ 53
Mode automatique ........................................................................................................................ 54
Déclenchement audio ....................................................................................................................... 54
Noir général ................................................................................................................................... 54
Tap Sync (Synchro par pression) ................................................................................................. 54
Forçage manuel ............................................................................................................................ 54
Fonctionnement MIDI ....................................................................................................................... 55
Configuration MIDI ................................................................................................................................ 55
6. Entretien .......................................................................................................................56
Entretien de l'appareil ................................................................................................................... 56
7. Spécifications techniques ...........................................................................................56
Renvois .............................................................................................................................57
1. Erste Schritte ................................................................................................................58
Packungs-inhalt ............................................................................................................................. 58
Anweisungen für das Auspacken .................................................................................................. 58
Schadens-meldung ............................................................................................................................... 58
Text-konventionen ......................................................................................................................... 58
Symbole ........................................................................................................................................ 58
Haftungs-ausschluss ..................................................................................................................... 58
Produkt-überblick .......................................................................................................................... 59
Sicherheits-hinweise ..................................................................................................................... 59
2. Einleitung ......................................................................................................................60
Eigenschaften ............................................................................................................................... 60
Produkt-beschreibung ................................................................................................................... 60
Montage ........................................................................................................................................ 60
Programmierungs-konzepte .............................................................................................................. 60
Übersicht Bedienfeld Vorderseite ................................................................................................. 61
Ansicht des vorderen Bedienfelds ........................................................................................................ 61
Steuerungs-möglichkeiten vorderes Bedienfeld ................................................................................... 61
Beschreibungen der Steuerungs-funktionen ............................................................................................ 62
Ansicht des rückwärtigen Bedienfelds .................................................................................................. 63
Anschlüsse des rückwärtigen Bedienfelds ............................................................................................ 63
DMX-Polaritäts-schalter Diagramm ........................................................................................... 63
Abmessungen des Produkts ......................................................................................................... 63
3. Einrichten des Geräts ..................................................................................................64
Wechselstrom ............................................................................................................................... 64
Montage ........................................................................................................................................ 64
Einrichten des Geräts .................................................................................................................... 64
DMX-Verkabelung ......................................................................................................................... 64
Übersicht DMX-Verkabelung ................................................................................................................ 64
Adressierung des Geräts .............................................................................................................. 64
4. Programmierung ..........................................................................................................65
Programm-Modus ......................................................................................................................... 65
Aufrufen des Programm-Modus ............................................................................................................ 65
Page 6 of 90 Foot-C 2 User Manual Rev. 2
Beenden des Programm-Modus ........................................................................................................... 65
Programmieren einer Szene oder mehrerer Szenen ............................................................................ 66
Bearbeiten einer Szene oder mehrerer Szenen ................................................................................... 66
Löschen einer Szene oder mehrerer Szenen ....................................................................................... 66
Program-mieren eines Chase ....................................................................................................... 67
Hinzufügen-Modus................................................................................................................................ 67
Löschen eines oder mehrerer Schritte in einem Chase ........................................................................ 68
Bearbeitungs-Modus ............................................................................................................................. 68
5. Wiedergabe ...................................................................................................................69
Wiedergabe-Modus ....................................................................................................................... 69
Wiedergabe von Chases ............................................................................................................... 69
Geschwindig-keit ........................................................................................................................... 69
Fade .............................................................................................................................................. 69
Auto-Modus ................................................................................................................................... 70
Audio-Auslösung ........................................................................................................................... 70
Verdunkelung ................................................................................................................................ 70
Tap Sync ....................................................................................................................................... 70
Manueller Vorrang ......................................................................................................................... 70
MIDI-Betrieb .................................................................................................................................. 71
MIDI-Zuordnung.................................................................................................................................... 71
6. Wartung ........................................................................................................................72
Wartung des Geräts ...................................................................................................................... 72
7. Technische Daten .........................................................................................................72
Reklamationen ....................................................................................................................73
1. Voordat u begint ...........................................................................................................74
Wat is er inbegrepen ..................................................................................................................... 74
Uitpak-instructies ........................................................................................................................... 74
Claims ................................................................................................................................................... 74
Tekst-conventies ........................................................................................................................... 74
Symbolen ...................................................................................................................................... 74
Disclaimer ..................................................................................................................................... 74
Product in het kort ......................................................................................................................... 75
Veiligheids-instructies ................................................................................................................... 75
2. Inleiding ........................................................................................................................76
Eigen-schappen ............................................................................................................................ 76
Product-beschrijving ...................................................................................................................... 76
Montage ........................................................................................................................................ 76
Programmerings-concepten .............................................................................................................. 76
Overzicht van het voorpaneel ....................................................................................................... 77
Voorpaneel-aanzicht ............................................................................................................................. 77
Bedienings-elementen van het voorpaneel ........................................................................................... 77
Beschrijvingen van de bedienings-elementen ...................................................................................... 78
Achterzijde Aanzicht ............................................................................................................................. 79
Poorten op het achterpaneel ................................................................................................................ 79
Diagram van de DMX-polariteits-schakelaar ................................................................................ 79
Afmetingen van het product .......................................................................................................... 79
3. Instelling .......................................................................................................................80
AC-stroom ..................................................................................................................................... 80
Montage ........................................................................................................................................ 80
Instellen van het bord .................................................................................................................... 80
DMX-kabels ................................................................................................................................... 80
DMX-kabeldiagram ............................................................................................................................... 80
Foot-C User 2 Manual Rev. 2 Page 7 of 90
Adressering van de armatuur ........................................................................................................ 80
4. Programmeren ..............................................................................................................81
Programmerings-modus ................................................................................................................... 81
Naar de programmerings-modus gaan ................................................................................................. 81
De programmerings-modus afsluiten .................................................................................................... 81
Programmeren van een scène of scènes ........................................................................................ 82
Bewerken van een scène of scènes ..................................................................................................... 82
Verwijderen van een scène of scènes .................................................................................................. 82
Programmeren van een achtervolging ............................................................................................ 83
Toevoegings-modus ............................................................................................................................. 83
Een stap of stappen in een achtervolging verwijderen .......................................................................... 84
Modus bewerken .................................................................................................................................. 84
5. Afspelen ........................................................................................................................85
Afspeelmodus ............................................................................................................................... 85
Afspelen van een achtervolging .................................................................................................... 85
Snelheid ........................................................................................................................................ 85
Fade .............................................................................................................................................. 85
Automodus .................................................................................................................................... 86
Audio-triggering ............................................................................................................................. 86
Blackout ........................................................................................................................................ 86
Tap Sync ....................................................................................................................................... 86
Handbediening ............................................................................................................................... 86
MIDI-bediening .............................................................................................................................. 87
MIDI Map .............................................................................................................................................. 87
6. Onderhoud ....................................................................................................................88
Product-onderhoud ....................................................................................................................... 88
7. Technische Specificaties .............................................................................................88
Retouren ...........................................................................................................................89
Page 8 of 90 Foot-C 2 User Manual Rev. 2
WARRANTY/GARANTÍA/GARANTIE
Limited Warranty
FOR WARRANTY REGISTRATION AND COMPLETE TERMS AND CONDITIONS PLEASE VISIT OUR WEBSITE.
For Customers in the United States and Mexico: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
For Customers in the United Kingdom, Republic of Ire
land, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, France,
and Germany: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration.
Chauvet warrants that this product shall be free from defects in material and
workmanship under normal use, for the
period specified in, and subject to the exclusions and limitations set forth in the full limited warranty on our website.
This warranty extends only to the original purchaser of the product and is not transferable. To
exercise rights under
this warranty, you must provide proof of purchase in the form of an original sales receipt from an authorized dealer that
shows the product name and date of purchase. THERE ARE NO OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES.
This warranty gi
ves you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state and country
to country. This warranty is valid only in the United States, United Kingdom, Republic of Ireland, Belgium, the
Netherlands, Luxembourg, France, Germany
and Mexico. For warranty terms in other countries, please consult your
local distributor.
Garantía Limitada
PARA VER EL REGISTRO DE GARANTÍA Y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES COMPLETOS, VISITE NUESTRO
SITIO WEB.
Para clientes en los Estados Unidos y México: www.chauvetlighting.com/warranty-registration
.
Para clientes en Reino Unido, República de Irlanda, Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia y Alemania:
www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garantiza que este producto estará libre de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso
normales, durante el periodo especificado, sujeto siempre a las
exclusiones y limitaciones establecidas en la garantía
limitada completa de nuestro sitio web. Esta garantía se concede únicamente al comprador original del producto y no
es transferible. Para ejercer los derechos que otorga esta garantía, usted debe prop
orcionar una prueba de compra
en forma de un recibo de compra original, expedido por un distribuidor autorizado, donde figure el nombre del
producto y la fecha de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. Esta garantía le
otorga derechos l
egales específicos. Es posible que a usted le asistan otros derechos, que variarán dependiendo del
estado o del país. Esta garantía solamente es válida en los Estados Unidos, Reino Unido, República de Irlanda,
Bélgica, Países Bajos, Luxemburgo, Francia, Al
emania y México. Para conocer los términos de garantía en otros
países, consulte a su distribuidor local.
Garantie Limitée
VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE INTERNET POUR CONSULTER LES MODALITÉES D'ENREGISTREMENT DE
LA GARANTIE ET LES CONDITIONS GÉNÉRALES COMPLÈTES.
Pour les clients aux États-Unis et au Mexique: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Pour les clients du Royaume-Uni, de la République d'Irlande, de la Belgique, des Pays-
Bas, du Luxembourg,
de la France et de l'Allemagne: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration.
Chauvet garantit que cet appareil est exempt de défauts de matériaux et de fabricatio
n dans des conditions normales
d'utilisation, pendant la période spécifiée dans la garantie limitée complète consultable sur notre site Internet et sous
réserve des exclusions et limitations qui y sont énoncées. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur
initial du produit
et n'est pas transférable. Pour exercer les droits prévus par cette garantie, vous devez fournir une preuve d'achat sous
la forme d'un reçu de vente original d'un revendeur autorisé qui indique le nom du produit et la date d'achat. IL
N
'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. Cette garantie vous confère des droits légaux
spécifique. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les états et les pays. Cette garantie
n'est valable qu'aux États-Unis, au Royaume-Uni, en République d'Irlande, en Belgique, aux Pays-
Bas, au
Luxembourg, en France, en Allemagne et au Mexique. Pour connaître les conditions de garantie dans d'autres pays,
veuillez consulter votre revendeur local.
Foot-C User 2 Manual Rev. 2 Page 9 of 90
Eingeschränkte Garantie
ZUR
REGISTRIERUNG FÜR GARANTIEANSPRÜCHE UND ZUR EINSICHT IN DIE VOLLSTÄNDIGEN
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN BESUCHEN SIE BITTE UNSERE WEBSITE.
Für Kunden in den USA und in Mexiko: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Für Kunden im Vereinigten Königreich, in Irland, Belgien, den Niederlanden, Luxemburg,
Frankreich und Deutschland: www.chauvetlighting.eu/warranty-registration.
Chauvet
garantiert für die in der auf unserer Website veröffentlichten vollständigen eingeschränkten Garantie
genannten Dauer und unter Vorbehalt der darin genannten Haftungsausschlüsse und -
beschränkungen, dass dieses
Produkt bei normalen Gebrauch frei von Material-
und Verarbeitungsfehlern ist. Diese Garantie erstreckt sich nur auf
den Erstkäufer des Produkts und ist nicht übertragbar. Zur Ausübung der unter dieser Garantie gewährten Rechte ist
der Kaufbeleg in Form der Originalrechnung von einem autorisierten H
ändler vorzulegen, in der die
Produktbezeichnung und das Kaufdatum vermerkt sein müssen. ES BESTEHEN KEINE WEITEREN
AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN. Diese Garantie gibt Ihnen besondere gesetzliche
Rechte. Und Sie haben möglicherweise weiter
e Rechte, die von Land zu Land unterschiedlich sein können. Diese
Garantie ist nur in den USA, im Vereinigten Königreich, in Irland, Belgien, den Niederlanden, Luxemburg, Frankreich,
Deutschland und Mexiko gültig. Bezüglich der Garantiebestimmungen in ande
ren Ländern wenden Sie sich bitte an
Ihren lokalen Händler.
Beperkte Garantie
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR REGISTRATIE VAN DE GARANTIE EN DE VOLLEDIGE ALGEMENE
VOORWAARDEN.
Voor klanten in de Verenigde Staten en Mexico: www.chauvetlighting.com/warranty-registration.
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk, Ierland, België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk en Duitsland:
www.chauvetlighting.eu/warranty-registration
.
Chauvet garandeert dat dit product bij normaal gebruik vrij zal blijven van defecten in materiaal en vakmanschap, voor
de opgegeven periode en onder voorbehoud van de uitzonderingen en beperking
en die zijn uiteengezet in de
volledige beperkte garantie op onze website. Deze garantie geldt uitsluitend voor de oorspronkelijke koper van het
product en is niet overdraagbaar. Om onder deze garantie rechten uit te oefenen, moet u een aankoopbewijs
overl
eggen in de vorm van een origineel verkoopbewijs van een geautoriseerde dealer, waarop de naam van het
product en de aankoopdatum zichtbaar zijn. ER ZIJN GEEN ANDERE EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIES.
Deze garantie geeft u specifieke wettelijke rechten. M
ogelijk heeft u ook andere rechten die van staat tot staat en van
land tot land verschillen. Deze garantie is uitsluitend geldig in de Verenigde Staten, het Verenigd Koninkrijk, Ierland,
België, Nederland, Luxemburg, Frankrijk, Duitsland en Mexico. Neem co
ntact op met uw lokale verkoper voor
garantievoorwaarden in andere landen.
Page 10 of 90 Foot-C 2 User Manual Rev. 2
BEFORE YOU BEGIN
What Is
Included
Foot-C 2
External Power Supply
Warranty Card
Quick Reference Guide
Unpacking
Instructions
Carefully unpack the product immediately
and check the container to make sure all the
parts are in the package and are in good condition.
Claims
If the box or the contents (the product and included accessories) appear damaged from
shipping, or show signs of mishandling, notify the carrier immediately, not Chauvet.
Failure to report damage to the carrier immediately may invalidate your claim. In
addition, keep the box and contents for inspection.
For other issues, such as missing components or parts, damage not related to shipping,
or concealed damage, file a claim with Chauvet within 7 days of delivery.
Text
Conventions
Convention Meaning
1—512
A range of values
50/60
A set of values of which only one can be chosen
Settings
A menu option not to be modified
Menu > Settings
A sequence of menu options to be followed
<ENTER>
A key to be pressed on the product’s control panel
ON
A value to be entered or selected
Symbols
Symbol Meaning
Critical installation, configuration, or operation information. Not
following these instructions may make the product not work, cause
damage to the product, or cause harm to the operator.
Important installation or configuration information. The product
may not function correctly if this information is not used.
Useful information.
Disclaimer
Chauvet believes that the information contained in this manual is accurate in all
respects. However, Chauvet assumes no responsibility and specifically disclaims any
and all liability to any party for any loss, damage or disruption caused by any errors or
omissions in this document, whether such errors or omissions result from negligence,
accident or any other cause. Chauvet reserves the right to revise the content of this
document without any obligation to notify any person or company of such revision,
how
ever, Chauvet has no obligation to make, and does not commit to make, any such
revisions. Download the latest version from www.chauvetlighting.com.
The works of authorship contained in this manual, including, but not limited to, all design,
text and images are owned by Chauvet.
© Copyright 2018 Chauvet & Sons, LLC. All rights reserved.
Electronically published by Chauvet in the United States of America.
CHAUVET, the Chauvet logo, and Foot-C 2 are registered tra
demarks or trademarks of
Chauvet & Sons LLC
. (d/b/a Chauvet and Chauvet Lighting) in the United States and
other countries. Other company and product names and logos referred to herein may be
trademarks of their respective companies.
Foot-C User 2 Manual Rev. 2 Page 11 of 90
Product at a
Glance
Use on Dimmer
Auto Programs
Outdoor Use
Auto-ranging Power Supply
Sound-Active
Replaceable Fuse
DMX
User-Serviceable
Master/Slave
Safety Notes
Please read the following Safety Notes carefully before working with the product. The
Notes include important safety information about installation, usage, and maintenance.
Always connect the product to a grounded circuit to avoid the risk of electrocution.
Always disconnect the product from the power source before cleaning.
Make sure the power cord is not crimped or damaged.
Never disconnect the product from power by pulling or tugging on the cord.
Make sure there are no flammable materials close to the product when operating.
Do not touch the product’s housing when operating because it may be very hot.
The product is not intended for permanent installation.
Always make sure that the voltage of the outlet to which you are connecting the
product is within the range stated on the decal or rear panel of the product.
The product is for indoor use only! (IP20) To prevent risk of fire or shock, do not
expose the product to rain or moisture.
Always install the product in a location with adequate ventilation, at least 20 in
(50 cm) from adjacent surfaces.
Never connect the product to a dimmer.
Never carry the product from the power cord.
The maximum ambient temperature (Ta) is 104 °F (40 °C). Do not operate the
product at higher temperatures.
In the event of a serious operating problem, stop using the product immediately.
Never try to repair the product. Repairs carried out by unskilled people can lead to
damage or malfunction. Please contact the nearest authorized technical assistance
center.
To eliminate unnecessary wear and improve its lifespan, during periods of non-use
completely disconnect the product from power via breaker or by unplugging it.
Keep this User Manual for future use. If you sell the product, be sure that they also
receive this document.
Page 12 of 90 Foot-C 2 User Manual Rev. 2
2. INTRODUCTION
Features
Controls up to 6 fixtures, up to 36 channels total
Designed to work with fixtures that have up to 6 channels
Guitar pedal-style buttons
Create and control a full light show of chases, scenes, fades, and more
Built-in Tap Sync, Auto, and Sound modes
MIDI input
Direct audio line input for triggering scenes
Fits in the CHS-25 VIP Gear Bag
Product
Description
Foot-C 2 is a compact 36-channel DMX foot controller that can control up to 6
six-channel fixtures and store 12 sets of chases with up to 24 steps each. Ideal for
6-channel fixtures, it has rugged guitar pedal-style buttons that can trigger Automated
and Sound-Active modes, as well as control chases and scenes. LED displays make it
easy to navigate the controller in any environment. Improved software offers more
versatility and makes it simpler than ever to shift between scenes or to blackout fixtures
instantly.
Mounting
The Foot-C 2 is designed with 4 rubber feet so it can be placed on a table top for
programming, and then floor-mounted for playback. The product is not rack-mountable.
Programming
Concepts
The Foot-C 2 uses DMX addressing and values to control products. See Fixture
Addressing for more information.
Looks are created by using the faders to send DMX values to the products. The looks
are saved into scenes or as steps in chases. The scenes and chases are played back
at different speeds and with different types of triggers.
Looks are created in Program mode. The products are selected with the fixture
buttons. The knobs are moved to control the products and create looks. Then the
looks are saved to scenes or chases with the program button.
See Programming
for more information.
Scenes and chases are played back in Playback mode. Timing of playback is set
with the speed and time functions, audio triggers, the Tap Sync function, or MIDI
input. See Playback
for more information.
Looks can be created in playback mode, but they cannot be saved.
Foot-C User 2 Manual Rev. 2 Page 13 of 90
Front Panel
Overview
The Foot-C 2 is laid out with the Fixture buttons (<1><6>) on the top left, the color
and sensitivity knobs on the top right, the LED displays along the middle, and the guitar
pedal-style buttons along the bottom. The rear panel of the product has the ports and
power connection. See
Back Panel View for information about the back panel and its
ports.
Front Panel
View
Front Panel
Controls
Item Button or Knob
1
Fixture selection buttons 16 with indicator LEDs
2
Program button
3
Blackout button
4
Delete button/MIDI channel select. LED indicator will light orange when in
MIDI selection mode.
5
Color/control knobs: red, green, blue, amber, white, and UV
6
Audio sensitivity knob
7
Displays
8
Mode pedal-style button - switches between chases and scenes
9
Up (Auto) pedal-style button - navigates upward through a list or
increases numerical value when in a function or enables auto mode
10
Down (Music) pedal-style button - navigates downward through a list or
decreases numerical value when in a function or enables music (sound
active) mode
11
Enter (TAPSYNC) pedal-style button sets/enables the currently selected
value or enables Tap Sync mode
12
BLACKOUT / FUNCTION pedal-style button. Also toggles program
modes.
12
7
11
10
8
9
1
2
3
4
5
6
Page 14 of 90 Foot-C 2 User Manual Rev. 2
Control
Descriptions
Button or Fader Description
FIXTURE
<1><6>
Buttons that select lights to control and set the default DMX
addresses of the channel faders. The corresponding LEDs indicate
when a light is selected.
Note: These buttons are inclusive. Pressing one, then
another, selects both lights. To deselect a light, press it again
and make sure the LED indicator is off.
BLACKOUT
The <BLACKOUT> button will darken all fixtures. To turn blackout
off, press the <BLACKOUT> button again. The <BLACKOUT /
FUNCTION> pedal will also activate and deactivate the blackout
feature.
PROGRAM
Button used to enter the programming mode. Allows you to
program a scene, chase, or sequence thereof.
DELETE
Button used to delete scenes individually. Delete a scene by
pressing and holding the <DELETE> button until the LED display
flashes. <DELETE> button also controls the MIDI channel select.
Color/Control
Knobs
Knobs to control the manual adjustment of red, green, blue, amber,
white and UV (000255); or the DMX channel of the Fixtures 16.
Audio
Sensitivity
Knob
Knob that adjusts the board’s sensitivity to sound and music.
LED Displays
Display that shows various types of information about current
selections and whether it is in Program or Playback mode:
Blackout - indicates that blackout is active and the board is not
sending DMX signals.
Program - indicates that the board is in Program mode.
Music - indicates that the board is in Music Trigger mode.
Auto - indicates that the board is in Auto Trigger mode.
Chase - shows the current chase in Playback or Program
mode.
Scene - shows the current scene in Playback or Program
mode.
<MODE>
Pedal Button
Button that switches between Chase mode and Scenes mode.
<UP> (AUTO)
Pedal Button
Button that moves up through banks of scenes, or up through the
steps in a chase.
Also used to enable Auto mode, to automatically play back chases
or scenes.
<DOWN>
(MUSIC) Pedal
Button
Button that moves down through banks of scenes, or down through
the steps in a chase.
Also used to enable Music mode, to sets scenes/steps in chases to
respond to audio triggers from a source.
< ENTER
(TAPSYNC)>
Pedal Button
Button used while programming to switch between the Speed and
Fade functions, or to confirm a selection. Hold to activate the Tap
Sync feature.
While in Tap Sync mode, press the <UP> or <DOWN> pedal
buttons to the beat to set your chase timing.
<BLACKOUT /
FUNCTION>
Pedal Button
Button used in playback to quickly switch between Music mode,
Auto mode, or to blackout all fixtures.
To turn the blackout off, you must press <BLACKOUT /
FUNCTION> pedal button again.
Also used for toggling program modes. With program activated,
press to switch between Add and EdIT.
Foot-C User 2 Manual Rev. 2 Page 15 of 90
Back Panel View
Back Panel
Ports
Port Function
MIDI In
5-pin MIDI port for connecting a MIDI signal.
DMX Out
3-pin DMX port for connecting to other products.
DC Power In
Connects to the external power supply.
Power On/Off Switch
Toggle switch that turns the Foot-C 2 on and off.
Audio Line Input
RCA Input for external audio triggering.
DMX Polarity Switch
Toggle switch for changing DMX polarity.
DMX Polarity
Switch
Diagram
All Chauvet lights use a negative pin 2 and positive pin 3, so the polarity switch should
be set as shown abovetowards the DMX Control Out port. Other manufacture’s lights
might be different.
For more information about DMX, download the DMX Primer from
www.chauvetlighting.com.
Product Dimensions
14.2 in
360 mm
7.2 in
183 mm
2.6 in
66 mm
MIDI In
DMX Out
DC Power In
Power On/Off
Switch
Audio Line
Input
DMX Polarity
Switch
Page 16 of 90 Foot-C 2 User Manual Rev. 2
3. SETUP
AC Power
The Foot-C 2 has an external auto-ranging power supply and it can work with an input
voltage range of 100 to 240 VAC, 50/60 Hz. To determine the product’s power
requirements (
circuit breaker, power outlet, and wiring), use the current value listed on
the label affixed to the power supply’s back panel, or refer to the product’s specifications
chart. The listed current rating indicates the product
’s average current draw under
normal conditions.
Always connect the product to a protected circuit (circuit breaker or fuse).
Make sure the product
has an appropriate electrical ground to avoid the risk
of electrocution or fire.
To eliminate
unnecessary wear and improve its lifespan, during periods of
non-
use completely disconnect the product from power via breaker or by
unplugging it.
Never connect the product
to a rheostat (variable resistor) or dimmer circuit,
even if the rheostat or dimmer channel serves only as a 0 to 100% switch.
Mounting
The Foot-C 2 is designed only for floor or table mounting. Make sure adequate
ventilation is provided around the product.
Setting Up the
Board
In order to use the controller it must be connected to the products with DMX cables and
the products must be addressed correctly. The sections below described DMX cabling
and DMX addressing.
DMX Cabling
DMX cabling is required to get DMX values from the board to the products. Connect the
DMX cable from the DMX Out of the board to the DMX In of the first product in the rig.
Then connect another DMX cable from the DMX Out of the first product in the rig to the
DMX In of the next product. Continue connecting until all the products are connected.
DMX Cabling
Diagram
Fixture
Addressing
The Foot-C 2 uses DMX addressing. The Foot-C 2 controls lights with specific DMX
addresses and the lights must be addressed correctly for the Foot-C 2 to control them.
More than one light can have the same DMX address, but
lights with the same DMX
address should be the same type of light.
Below is a chart showing the Foot-C 2
DMX addresses and the corresponding fixture
buttons:
FIXTURE Button
Starting Address Range
<1>
1 1–6
<2>
7 7–12
<3>
13 1318
<4>
19 1924
<5>
25 2530
<6>
31 3136
This product has program memory. All looks exist not only during the current
session, but can also be saved or recalled after switching the power OFF.
DMX
In
DMX
Out
1
st
Product
2
nd
Product
3
rd
Product
Additional
Products
DMX
In
DMX
Out
DMX
In
DMX
Out
Foot-C User 2 Manual Rev. 2 Page 17 of 90
4. PROGRAMMING
Program
Mode
Program mode is used to
program for playback. In Program mode, lighting looks are
created and saved for playback. There are three parts to programming for playback.
Programming lights: selecting and controlling them to create looks.
Programming scenes: saving the looks into scenes.
or
Programming chases: saving the looks into steps in a chase.
The next section describes how to program lights, scenes, and chases, and how to
modify and delete scenes and chases.
Output can be adjusted in Playback mode, but the looks created in Playback mode
cannot be saved to memory.
Entering
Program Mode
To enter program mode, do the following:
1. Turn the board on.
2. Press and hold <PROGRAM> for three seconds.
3. The program indicator light, next to the <PROGRAM> button, will light up.
4. Release <PROGRAM>.
Exiting Program
Mode
To exit program mode, follow the instructions below:
1. Press and hold <PROGRAM> for three seconds.
2. The program indicator light, next to the <PROGRAM> button, will turn off.
3. Release <PROGRAM>.
Page 18 of 90 Foot-C 2 User Manual Rev. 2
Programming
a Scene or
Scenes
The Foot-C 2 has one bank of scenes, separate from the chase banks
, for saving and
playing back recorded scenes. To record a scene, follow the instructions below:
1. Enter program mode.
2. Press <MODE> until the left display reads SCENE.
3. Use <UP> and <DOWN> to select the desired scene.
4. Use buttons <1><6> to select the fixture(s) to be programmed.
5. Use the Color/Number knobs to set the desired output.
6. Repeat steps 4 and 5 until all fixtures output as desired.
7. Press <PROGRAM>. The displays will flash, showing the scene was saved.
8. Repeat steps 37 for up to 24 scenes.
9. Exit program mode.
Scenes are intended to be used for static looks, as opposed to chases which are
intended for changing looks.
Editing
a Scene
or Scenes
After being recorded, any scene can be re-programmed. To edit a scene, do the
following:
1. Enter program mode.
2. Press <MODE> until the left display reads SCENE.
3. Use <UP> and <DOWN> to select the scene to be edited.
4. Use buttons <1><6> to select the fixture(s) to be programmed.
5. Use the Color/Number knobs to set the desired output.
6. Repeat steps 4 and 5 until all fixtures output as desired.
7. Press <PROGRAM>. The displays will flash, showing the scene was saved.
8. Repeat steps 37 for all scenes that require editing.
9. Exit program mode.
Looks created or edited in program mode will not be stored in the system memory
until <PROGRAM> has been pressed.
Deleting a Scene
or Scenes
To delete a scene, do the following:
1. Enter program mode.
2. Press <MODE> until the left display reads SCENE.
3. Use <UP> and <DOWN> to select the scene to be deleted.
4. Press and hold <DELETE> for three seconds. The displays will flash, indicating the
scene was deleted.
5. Release <DELETE>.
6. Repeat steps 35 until all desired scenes have been deleted.
7. Exit program mode.
Deleted scenes cannot be restored.
Foot-C User 2 Manual Rev. 2 Page 19 of 90
Programming
a Chase
Chase mode gives the user access to a bank of 12 chases, each with up to 24 steps. The
distinction between chases and scenes allows the user to switch between moving chases
and static scenes at will.
Add Mode
Add mode allows the user to record new steps in a chase, either to a previously
unrecorded chase, or to an already established chase. To program a chase:
1. Enter program mode.
2. Press <MODE> until the left display reads CHASE.
3. Press and hold <BLACKOUT / FUNCTION> until the display on the right reads Add.
4. Use <ENTER (TAPSYNC)> to scroll through the chase bank until the desired chase
is selected.
A chase with no recorded steps will show _ _ 00/00 (chase 112 step 0 out of 0) on
the middle display.
5. Use buttons <1><6> to select the fixture(s) to be programmed.
6. Use the Color/Number knobs to set the desired output.
7. Repeat steps 5 and 6 until all fixtures output as desired.
8. Press <PROGRAM>. The displays will flash, showing the step was saved. The
product will automatically move on to the next step.
The last step that was saved to memory will show on the middle display. For
example: 03 03/03 (chase 3, step 3 of 3) will change to 03 04/04 (chase 3, step 4
of 4) after pressing <PROGRAM>, indicating the next step to be programmed will be
03 05/05 (chase 3, step 5 of 5).
9. Repeat steps 5–8 for up to 24 steps.
10. Exit program mode.
To add a step in the middle of a chase:
1. Enter program mode.
2. Press <MODE> until the left display reads CHASE.
3. Press and hold <BLACKOUT / FUNCTION> until the display on the right reads Add.
4. Use <ENTER (TAPSYNC)> to scroll through the chase bank until the desired chase
is selected.
5. Use <UP> and <DOWN> to select the step before the step to be inserted.
6. Use buttons <1><6> to select the fixture(s) to be programmed.
7. Use the Color/Number knobs to set the desired output.
8. Repeat steps 6 and 7 until all fixtures output as desired.
9. Press <PROGRAM>. The displays will flash, showing the inserted step was saved.
The middle display will indicate the inserted step. For example, if the display read
01 07/13 before pressing <PROGRAM>, it will read 01 08/14 after saving the new
step.
Chases are intended to be used
for changing looks, as opposed to scenes which
are intended for static looks
Page 20 of 90 Foot-C 2 User Manual Rev. 2
Deleting a Step
or Steps in a
Chase
To delete a step or steps in a chase, do the following:
1. Enter program mode.
2. Press <MODE> until the left display reads CHASE.
3. Use <ENTER (TAPSYNC)> to select the chase to be shortened.
4. Use <UP> and <DOWN> to select the step to be deleted.
5. Press and hold <DELETE> for three seconds. The displays will flash, indicating the
step was deleted. All steps after the deleted step will move down the queue to
replace it. For example: If step 3 is deleted, step 4 will become step 3, step 5 will
become step 4, etc.
6. Release <DELETE>.
7. Repeat steps 4–6 until all desired steps have been deleted.
8. Exit program mode or continue programming chases/scenes.
Deleted steps cannot be restored without redesigning the look.
Edit Mode
To edit a step or steps in a chase, follow the instructions below:
1. Enter program mode.
2. Press <MODE> until the left display reads CHASE.
3. Press <BLACKOUT / FUNCTION> until the display on the right reads EdIT.
4. Use <ENTER (TAPSYNC)> to select the chase to be edited.
5. Use <UP> and <DOWN> to select the step to be edited.
6. Use buttons <1><6> to select the fixture(s) to be programmed.
7. Use the Color/Number knobs to set the desired output.
8. Repeat steps 6 and 7 until all fixtures output as desired.
9. Press <PROGRAM> to record the changes. The displays will flash, indicating the
changes were saved.
10. Repeat steps 5–9 until all desired changes to this chase are completed.
11. Edit another chase or exit program mode.
Foot-C User 2 Manual Rev. 2 Page 21 of 90
5. PLAYBACK
Playback
Mode
Playback is used to play back saved scenes and chases. It is the mode to use when the
show is happening. In playback mode, the saved scenes and chases are triggered to play
back. There are four playback types:
Scene Playback - Playing back saved scenes.
Chase Playback - Playing back saved chases.
MIDI Playback - Using a MIDI input signal to play back scenes and chases.
Live Playback -
Controlling the outputs without the use of scenes or chases.
Not recommended.
To operate any of the modes that offer amber, white, or UV color options, the
selected fixture must be capable of outputting that corresponding color light.
Chase
Playback
Chase playback triggers a specific chase (112) for playback with auto, audio, MIDI, or
Tap Sync triggering. The middle display shows the selected chase, the current step, and
the total number of steps in that chase.
To enter Chase Playback mode, press <MODE>. Chase 1 will automatically be selected.
Use <UP> and <DOWN> to select a chase. Press <ENTER (TAPSYNC)>.
There is no way to manually trigger the steps in a chase in playback mode.
Speed
The speed setting determines how long each step in a chase will be active in Auto mode,
before the next step is triggered.
To set speed, do the following:
1. Play back a chase.
2. Press and hold <BLACKOUT / FUNCTION> until SPEEd 016 shows on the middle
display.
3. Use <UP> and <DOWN> to select the desired speed. 0 will halt auto triggering. 1–16
is in order from slowest to fastest speeds.
4. Press<ENTER (TAPSYNC)> until the display shows the current scene or chase to
exit speed setting.
Fade
The fade setting determines how long it takes one scene or step to change, or fade, to the
next scene or step.
To set fade, follow the instructions below:
1. Play back a scene or chase.
2. Press and hold <BLACKOUT / FUNCTION> until SPEEd XX (XX designates a
numerical value from 00 to 16) shows on the middle display.
3. Press <ENTER (TAPSYNC)> once. The middle display will show FAdE XX.
4. Use <UP> and <DOWN> to select the desired fade. 00 will set the scenes or steps to
snap immediately to the next when triggered. 01–16 is in order from fastest to
slowest fade rate curves.
5. To exit the fade rate setting, press <ENTER (TAPSYNC)> once. The display should
show the current scene or chase.
Page 22 of 90 Foot-C 2 User Manual Rev. 2
Auto Mode
Auto mode sets the steps in chases to trigger automatically, based on the set speed and
fade times.
To enable Auto mode, do the following:
1. Play back a chase.
2. Press <UP (AUTO)> until the display on the right shows AUTO.
Audio
Triggering
Audio mode sets the steps in chases to respond to audio triggers, from either the internal
microphone, or an external audio source through the Audio Line Input jack on the rear
panel.
To enable Audio Triggering, follow the instructions below:
1. Play back a chase.
2. Press and hold <DOWN (MUSIC)> until the display on the right shows MUSIC.
3. Turn the AUDIO SENS knob up until the scenes or steps are triggered by sound as
desired.
Blackout
Blackout mode sets all DMX outputs to zero while active. There are two ways to activate
or deactivate Blackout mode:
Press <BLACKOUT>
or
Press and hold <BLACKOUT / FUNCTION> for three seconds.
Either method can deactivate Blackout, regardless of how it was activated.
While Blackout mode is active, the indicator LED next to <BLACKOUT
> will light
up.
Tap Sync
The Tap Sync feature allows the user to set the auto and fade speeds with their foot. To
activate Tap Sync:
1. Play back a chase in Auto mode.
2. Press and hold <MODE> for three seconds. The display on the right will show
TAPSY.
3. Release <MODE>.
4. Press <ENTER (TAPSYNC)> at the desired tempo. Do this several times to ensure
the tempo is set. (The time between the first and second press is the speed, the time
between the second and third press is the Fade)
To deactivate Tap Sync, press and hold <MODE>.
Manual
Override
During playback, the Color knobs can take priority over the scene or chase playing back.
To manually override a recorded program, do the following:
1. Play back a scene or chase in any mode.
2. Use buttons <1><6> to select the fixture(s) to be overridden.
3. Use the Color/Number knobs to alter the output of the selected fixture(s).
Once a Color knob has been moved, the knob will completely supersede the program for
the selected fixture(s). For example: If all fixtures are set to output blue for a scene, fixture
1 is selected, and the BLUE knob is turned all the way down, then fixture 1 will not output
blue.
To turn off Manual Override, use buttons <1><6> to deselect any selected fixtures.
Foot-C User 2 Manual Rev. 2 Page 23 of 90
MIDI
Operation
The Foot-C 2 can be externally controlled by a MIDI signal through the MIDI in port on the
rear panel. This will work at any time, as long as there is a MIDI input.
To select the MIDI receiving channel:
1. Press and hold <DELETE> for three seconds. The indicator next to <DELETE> will
light up.
2. Release <DELETE>. The display will have changed to show the MIDI receiving
channel.
3. Use <UP> and <DOWN> to select a MIDI receiving channel 116.
4. Press and hold <DELETE> for three seconds. The indicator next to <DELETE> will
turn off.
5. Release <DELETE>. The display will have returned to normal.
The controller will only respond to MIDI commands on the selected MIDI
channel when SPEEd is set to 0.
Perform all MIDI control using NOTE_ON or PROGRAM CHANGE commands.
All other MIDI instructions are ignored.
To stop a chase, send the BLACKOUT ON note.
MIDI Map
NOTE_ON
MIDI Note
Function (Turns On/Off)
0023
SCENE 1-24 ON
2435
CHASE 1-12 ON
36
TAPSYNC
127
Blackout
PROGRAM CHANGE
MIDI Note
Function (Turns On/Off)
1021
CHASE 1-12 ON
3053
SCENE 1-24 ON
6076
Set Speed 1-16
8095
Set Fade 1-16
100
Blackout On
101
Blackout Off
MIDI operation always runs in the background during use.
Page 24 of 90 Foot-C 2 User Manual Rev. 2
6. MAINTENANCE
Product
Maintenance
Dust build-
up reduces performance and can cause overheating. This can lead to
reduction of the product’s life and/or
mechanical wear. To maintain optimum
performance and minimize wear, clean your lighting product
s at least twice a month.
However, be aware that usage and environmental conditions could be contributing
factors to increase the cleaning frequency.
To clean the product, follow the instructions below:
1. Unplug the product from power.
2. Wait until the product is at room temperature.
3. Use a vacuum (or dry compressed air) and a soft brush to remove dust collected on
the external surface.
4. Clean all transparent surfaces (display lenses) with a mild soap solution, ammonia-
free glass cleaner, or isopropyl alcohol.
5. Apply the solution directly to a soft, lint free cotton cloth or a lens cleaning tissue.
6. Softly drag any dirt or grime to the outside of the transparent surface.
7. Gently polish the transparent surfaces until they are free of haze and lint.
Always dry the transparent surfaces carefully after cleaning them.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Dimensions and
Weight
Length
Width
Height
Weight
7.2 in (183 mm)
14.2 in (360 mm)
2.6 in (66 mm)
4 lb (1.9 kg)
Note: Dimensions in inches rounded to the nearest decimal digit.
Power
Value
Foot-C 2
External Power Supply
Input Voltage
Fixed
Switching
Range
12 VDC, 1 A
100 to 240 VAC, 50/60 Hz
Voltage Selection
Fixed
Auto-ranging
Thermal
Maximum External Temp.
Cooling System
104 °F (40 °C)
Convection
DMX
Output Connector
Channel Range
3-pin XLR
36
Ordering
Product Name
Item Code
UPC Number
Foot-C 2
09081235
781462215835
Foot-C User 2 Manual Rev. 2 Page 25 of 90
R
ETURNS
To get support or return a product:
If you are located in the U.S., contact Chauvet World Headquarters.
If you are located in the UK or Ireland, contact Chauvet Europe Ltd.
If you are located in France, contact Chauvet France.
If you are located in Germany, contact Chauvet Germany.
If you are located in Mexico, contact Chauvet Mexico.
If you are located in Benelux, contact Chauvet Europe BVBA.
If you are located in any other country, DO NOT contact Chauvet. Instead, contact
your local distributor. See www.chauvetlighting.com
for distributors outside the U.S.,
UK, Ireland, France, Germany, Benelux, or Mexico.
If you are located outside the U.S., UK, Ireland, France, Germany, Mexico, or
Benelux, contact your distributor of record and follow their instructions on how to
return Chauvet products to them. Visit our website
www.chauvetlighting.com for
contact details.
Call the corresponding Chauvet Technical Support office and request a Return
Merchandise Authorization (RMA) number before shipping the product. Be prepared to
provide the model number, serial number, and a brief description of the cause for the
return.
Send the merchandise prepaid, in its original box, and with its original packing and
accessories. Chauvet will not issue call tags.
Clearly label the package with the RMA number. Chauvet will refuse any product
returned without an RMA number.
Write the RMA number on a properly affixed label. DO NOT write the RMA number
directly on the box.
Before sending the product, clearly write the following information on a piece of paper
and place it inside the box:
Your name
Your address
Your phone number
RMA number
A brief description of the problem
Be sure to pack the product properly. Any shipping damage resulting from inadequate
packaging will be your responsibility. FedEx packing or double-boxing are
recommended.
Chauvet reserves the right to use its own discretion to repair or replace returned
product(s).
Página 26 de 90 Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 2
1. ANTES DE EMPEZAR
Qué va
incluido
Foot-C 2
Fuente de alimentación externa
Tarjeta de garantía
Guía de referencia rápida
Instrucciones de
desembalaje
Desembale el producto con cuidado
inmediatamente y compruebe el embalaje para
asegurarse de que todas las piezas están en el paquete y en buen estado.
Reclamaciones
Si la caja o el contenido (el producto y los accesorios incluidos) parecen dañados a causa
del transporte o muestran signos
de manipulación inadecuada, notifíqueselo
inmediatamente al transportista, y no a Chauvet. No comunicar los daños inmediatamente
al transportista puede conllevar la anulación de la reclamación. Además, quédese con la
caja y los contenidos para su inspección.
Para otras incidencias, como componentes o piezas que falten, daños no relacionados
con el transporte o daños no evidentes, presente una reclamación a Chauvet en el plazo
de 7 días desde la entrega.
Convenciones
de texto
Convención Significado
1—512
Un rango de valores
50/60
Un conjunto de valores de los cuales solo se puede escoger uno
Configuración
Una opción de menú que no se puede modificar
Menú >
Configuración
Una secuencia de opciones de menú que ha de seguirse
<ENTER>
Una tecla que se tiene que pulsar en el panel de control del producto
ON
Un valor que se tiene que introducir o seleccionar
Símbolos
Símbolo
Significado
Instalación, configuración o información crítica sobre el
funcionamiento. No seguir estas instrucciones puede hacer que el
producto no funcione, provocar averías en el producto o causar
daños al operario.
Instalación o información de configuración importante. El producto
puede no funcionar correctamente si esta información no se usa.
Información útil.
Exención de
responsabilidad
Chauvet cree que la información contenida en este manual es exacta en todos los aspectos.
Sin embargo, Chauvet no asume responsabilidad alguna, y queda exenta específicamente
de todas y cada una de las responsabilidades y obligaciones, de la clase que sean
y para
con cualquier parte, por pérdida, perjuicio o trastorno causados por cualquier error u omisión
en este documento, tanto si tales errores y omisiones se deben a negligencia o accidente
como a cualquier otra causa. Chauvet se reserva el derecho a rev
isar el contenido de este
documento sin ninguna obligación de notificar dicha revisión a ninguna persona o empresa;
sin embargo, Chauvet no está en absoluto obligado a hacerlo así, ni se compromete a
realizar revisión alguna. Descargue la última versión de www.chauvetlighting.com.
Las obras de autoría contenidas en este manual, incluyendo, pero sin limitarse a ellas,
todos los dibujos, textos e imágenes, son propiedad de Chauvet.
© Copyright 2018, Chauvet & Sons, LLC. Todos los derechos reservados.
Publicado en formato electrónico por Chauvet en los Estados Unidos de América.
CHAUVET, el logotipo de Chauvet y Foot-C 2 son marcas comerciales o marcas registradas
de Chauvet & Sons LLC. (con nombres comerciales
Chauvet y Chauvet Lighting) en los
Estados Unidos y otros países. Otras empresas, nombres de productos y logotipos a los que
se haga referencia aquí pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas.
Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 2 Página 27 de 90
El producto de
un vistazo
Uso en Atenuador
Programas automáticos
Uso en exteriores
Fuente de alimentación con
detección automática
Activo por sonido
Fusible reemplazable
DMX
Reparable por el usuario
Maestro/Esclavo
Notas de
seguridad
Por favor, lea las siguientes
notas de seguridad con atención antes de poner en
funcionamiento el producto. Estas notas incluyen información de seguridad importante
sobre la instalación, uso y mantenimiento.
Conecte siempre el producto a un circuito con toma de tierra para evitar el riesgo
de electrocución.
Desconecte siempre el producto de la alimentación antes de limpiarlo.
Asegúrese de que el cable de alimentación no está retorcido ni estropeado.
Nunca desconecte este producto de la alimentación agarrando o tirando del cable.
Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca del producto cuando esté
en funcionamiento.
No toque la carcasa del producto cuando esté en funcionamiento, porque podría
estar muy caliente.
El producto no está concebido para una instalación permanente.
Asegúrese siempre de que la tensión del enchufe al que conecte el producto está
en el rango establecido en el grabado o en el panel posterior del producto.
¡El producto es para uso en interiores solamente! (IP20) Para evitar riesgos de
incendio o descarga, no exponga el producto a la lluvia o la humedad.
Instale siempre el producto en una ubicación con ventilación adecuada, al menos a
20 in (50 cm) de superficies adyacentes.
Nunca conecte el producto a un atenuador.
No mueva nunca el producto tirando del cable de alimentación.
La temperatura ambiente (Ta) máxima es de 40 °C (104 °F). No haga funcionar el
producto a temperaturas más altas.
En caso de un problema grave de funcionamiento, deje de usar el producto
inmediatamente.
Nunca intente reparar el producto. Las reparaciones llevadas a cabo por personal
no cualificado pueden provocar averías o funcionamiento defectuoso. Póngase en
contacto con el centro de asistencia técnica autorizado más cercano.
Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida útil, desconecte
completamente el producto de la alimentación mediante el interruptor o
desenchufándolo durante periodos en que no se use.
Guarde este Manual de usuario para futuros usos. Si vende este producto a otra
persona, asegúrese de que esta reciba también este documento.
Página 28 de 90 Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 2
2. INTRODUCTION
Características
Controla hasta 6 aparatos, con hasta 36 canales en total
Diseñado para trabajar con dispositivos que tengan hasta 6 canales
Botones estilo pedal de guitarra
Cree y controle un espectáculo de luz completo con secuencias, escenas,
transiciones y demás
Modos integrados: Sincronización al toque (Tap Sync), Automático y Sonido
Entrada MIDI
Entrada de línea de audio directa para lanzar escenas
Cabe en la bolsa de material CHS-25 VIP
Descripción
del producto
El Foot-C 2.0 es un controlador de pie compacto de 36 canales DMX capaz de
controlar hasta 6 dispositivos de seis canales y almacenar 12 conjuntos de
secuencias con hasta 24 pasos cada una. Ideal para aparatos de 6 canales, dispone
de resistentes botones estilo pedal de guitarra que pueden activar los modos
Automático y Activo por sonido, así como controlar secuencias y escenas. Las
pantallas LED facilitan la navegación por el controlador en cualquier situación. El
software mejorado ofrece más versatilidad y simplifica más que nunca el cambio entre
escenas o el apagado instantáneo de aparatos.
Montaje
El Foot-C 2 está diseñado con 4 pies de goma para que lo pueda colocar encima de
una mesa para programar y luego montarlo en el suelo para reproducir. Este producto
no se puede montar en rack.
Conceptos de
programación
El Foot-C 2 utiliza asignación de direcciones y valores DMX para controlar los
productos. Vea Asignación de dirección al aparato para más información.
Los distintos diseños se crean usando los deslizadores para enviar valores DMX a los
productos. Los diseños se guardan en escenas o como pasos en secuencias. Las
escenas y secuencias se reproducen a distintas velocidades y con distintos tipos de
disparadores.
Los diseños se crean en el modo Programa. Los productos se seleccionan con los
botones de dispositivo. Los mandos se mueven para controlar los productos y
crear diseños. Luego los diseños se guaran en escenas o secuencias con el botón
de programa. Vea Programación
para más información.
Las escenas y secuencias se reproducen en modo Reproducción. El tempo de
reproducción se configura con las funciones de velocidad y tiempo, los activadores
de audio, la función de sincronización al toque o la entrada MIDI. Vea
Reproducción para más información.
Los diseños se pueden crear en modo reproducción, pero no se pueden
guardar.
Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 2 Página 29 de 90
Vista general
del panel
frontal
El Foot-C 2 organizado con los botones de Fixture (<1><6>) en la parte superior
izquierda, los mandos de color y sensibilidad en la parte superior derecha, las
pantallas LED en el medio y los botones estilo pedal de guitarra en la parte inferior. En
el panel posterior del producto se encuentran los puertos y la conexión de
alimentación. Vea Vista del panel posterior para obtener información sobre el panel
posterior y sus puertos.
Vista del panel
frontal
Controles del
panel frontal
Elemento Botón o mando
1
Botones de selección del dispositivo 16 con LED indicadores
2
Botón Programa
3
Botón Blackout
4
Botón Borrado/Selección de canal MIDI El indicador LED lucirá en
naranja si está en modo de selección MIDI
5
Mandos de color/control: rojo, verde, azul, ámbar, blanco y UV
6
Mando de Audio Sensitivity (sensibilidad al sonido)
7
Pantallas
8
Botón de modo estilo pedal: cambia entre secuencias y escenas o activa
el modo Tap Sync (sincronización al toque) cuando se mantiene pulsado.
9
Botón estilo pedal Arriba (Auto): se desplaza hacia arriba por una lista o
aumenta el valor numérico dentro de una función o activa el modo
automático.
10
Botón estilo pedal Abajo (Música): se desplaza hacia abajo por una lista o
disminuye el valor numérico dentro de una función o activa el modo
música (activo por sonido).
11
Botón estilo pedal Enter (TAPSYNC): establece/activa el valor
seleccionado actualmente o configura el tiempo de TAPSYNC.
12
Botón estilo pedal BLACKOUT/FUNCIÓN También cambia entre modos
de programa
12
7
11
10
8
9
1
2
3
4
5
6
Página 30 de 90 Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 2
Descripciones
del control
Botón o deslizador Descripción
FIXTURE
<1><6>
Botones que seleccionan qué luces controlar y configura las
direcciones DMX por defecto de los deslizadores del canal. Los LED
correspondientes indican cuándo está seleccionada una luz.
Nota: estos botones se suman. Al pulsar uno y luego otro,
selecciona ambas luces. Para deseleccionar una luz, púlselo
otra vez y cerciórese de que el indicador LED está apagado.
BLACKOUT
El botón <BLACKOUT> oscurecerá todos los dispositivos. Para
desactivar el Blackout, pulse el botón <BLACKOUT> de nuevo. El
pedal <MUSIC/AUTO/BLACKOUT> activará y desactivará también
la función Blackout.
PROGRAM
Botón usado para introducir el modo de programa. Le permite
programar una escena, secuencia o partes de la misma.
DELETE
Botón usado para borrar escenas individualmente. Borre una escena
pulsando y manteniendo pulsado el botón <DELETE> hasta que la
pantalla LED parpadee. El botón <DELETE> controla también la
selección de canal MIDI.
Mandos de
color/control
Mandos para controlar el ajuste manual de rojo, verde, azul, ámbar,
blanco y UV (000-255) o el canal DMX de los dispositivos 16.
Mando de
Audio
Sensitivity
Mando que ajusta la sensibilidad de la mesa según el sonido y la
música.
Pantallas LED
Pantalla que muestras varios tipos de información sobre las
selecciones actuales y si está en modo Programa o Reproducción.
Blackout: indica que el blackout está activo y que la mesa no
está enviando señales DMX.
Programa: indica que la mesa está en modo Programa.
Música: indica que la mesa está en modo Disparador de música.
Auto: indica que la mesa está en modo Disparador automático.
Secuencia: muestra la secuencia actual en modo Reproducción o
Programa.
Escena: muestra la escena actual en modo Reproducción o
Programa.
Botón de pedal
<MODE>
Botón que cambia entre el modo Secuencia y el modo Escenas.
También se usa para activar TAPSYNC. Mantener pulsado para activar
la función Tap Sync (sincronización al toque).
Botón de pedal
<UP> (AUTO)
Botón que se mueve hacia arriba por los bancos de escenas o hacia
arriba por los pasos de una secuencia.
También se usa para activar el modo Auto, para reproducir
automáticamente secuencias o escenas.
Botón de pedal
<DOWN>
(MÚSICA)
Botón que se mueve hacia abajo por los bancos de escenas o hacia
abajo por los pasos de una secuencia.
También se usa para activar el modo Música, para colocar
escenas/pasos en
secuencias para que respondan al sonido desde una
fuente de audio.
Botón de pedal
< ENTER
(TAPSYNC)>
Botón usado durante la programación para conmutar entre las funciones
de velocidad y fade, o bien para confirmar una selección.
Mientras está en el modo Tap Sync (sincronización al toque), pulse
para establecer el tempo.
Botón de pedal
<BLACKOUT /
FUNCTION>
Botón usado en la reproducción para cambiar rápidamente entre modo
Música, modo Auto o Blackout de todos los dispositivos.
Para desactivar el blackout, hay que pulsar de nuevo el botón
<BLACKOUT / FUNCTION> .
Se usa también para cambiar entre modos de programa. Con el
programa activado, pulse para cambiar entre Add(Añadir) y
EdIT(Editar).
Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 2 Página 31 de 90
Vista del panel
posterior
Puertos del
panel posterior
Puerto Función
Entrada MIDI
Puerto MIDI de 5 pines para conectar una señal MIDI.
Salida DMX
Puerto DMX de 3 pines para conectar a otros productos.
Entrada CC
Conecta a la fuente de alimentación externa.
Interruptor
Encendido/Apagado
Conmutador que apaga o enciende el Foot-C 2.
Entrada de línea de
audio
Entrada RCA para activar audio externo.
Conmutador de
polaridad DMX
Conmutador para cambiar la polaridad DMX.
Diagrama de
conmutador
de polaridad
DMX
Todas las luces de Chauvet utilizan un pin 2 negativo y un pin 3 positivo, así que el
conmutador de polaridad se debe configurar como se indica arriba (hacia el puerto de
salida de Control DMX). Las luces de otros fabricantes podrían ser distintas.
Para más información sobre DMX, descargue el Manual DMX de
www.chauvetlighting.com.
Dimensiones del producto
14,2 in
360 mm
7,2 in
183 mm
2,6 in
66 mm
Entrada MIDI
Salida DMX
Entrada CC
Interruptor
Encendido/Apagado
Entrada de
línea de audio
Conmutador de
polaridad DMX
Conmutador de Polaridad DMX
Salida DMX
+
+
-
-
tierra
tierra
Página 32 de 90 Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 2
3. INSTALACIÓN
Corriente
alterna
El Foot-C 2 tiene una fuente de alimentación externa con detección automática (autorango)
y puede funcionar con un rango de tensión de entrada de 100 a 240 VCA, 50/60 Hz. Para
determinar los requerimientos de alimentación (disyuntor, toma de alimentación y cableado),
use el valor que aparece en la etiqueta fijada en el panel trasero de la fuente de alimentación
o consulte la tabla de especificaciones técnicas del producto. La especificación de corriente
listada indica el consumo de corriente promedio en condiciones normales.
Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible).
Asegúrese de que el producto tiene una toma de tierra adecuada para evitar
el riesgo de electrocución o incendio.
Para evitar un desgaste innecesario y alargar su vida út
il, desconecte
completamente el producto de la alimentación mediante el interruptor o
desenchufándolo durante periodos en que no se use.
Nunca conecte el producto a un reóstato (resistor variable) o circuito de
atenuación, incluso si el canal del reó
stato o atenuador sirve solo como
conmutador 0 a 100%.
Montaje
El Foot-C 2 está diseñado para montaje en mesa o en suelo solamente. Asegúrese de
que se proporciona una ventilación adecuada alrededor del producto.
Instalación de
la mesa
Con el fin de usar el controlador, se debe conectar a los productos con cables DMX y se
deben asignar correctamente direcciones a los productos. Las secciones siguientes
describen el cableado DMX y la asignación de direcciones DMX.
Cableado DMX
El cableado DMX es necesario para que los productos obtengan valores DMX de la
mesa. Conecte el cable DMX desde la salida DMX de la mesa a la entrada DMX del
primer producto de la instalación.
Luego conecte otro cable DMX desde la salida DMX del primer producto de la
instalación a la
entrada DMX del siguiente producto. Continúe conectando hasta que
estén conectados todos los productos.
Diagrama de
cableado DMX
Asignación de
dirección al
aparato
El Foot-C 2 utiliza asignación de direcciones DMX. El Foot- controla las luces con
direcciones DMX específicas y estas direcciones han de asignarse correctamente a las
luces para que el Foot-C 2 las controle.
Más de una luz puede tener la misma dirección DMX, pero la
s luces con la misma
dirección DMX tienen que ser el mismo tipo de luz.
Abajo aparece un gráfico mostrando las direcciones DMX del Foot-C 2 y los botones del
dispositivo correspondientes:
Botón de FIXTURE
Dirección de inicio Rango
<1>
1 1–6
<2>
7 7–12
<3>
13 1318
<4>
19 1924
<5>
25 2530
<6>
31 3136
Este producto tiene memoria de programa. Los diseños existen no solo durante la
sesión actual, sino que también pueden guardarse y recuperarse después de
apagar.
Entrada
DMX
Salida
DMX
1
er
producto
2
er
producto
3
er
producto
Productos
adicionales
Entrada
DMX
Salida
DMX
Entrada
DMX
Salida
DMX
Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 2 Página 33 de 90
4. PROGRAMACIÓN
Modo
Programa
El modo Programa se usa para programar para la reproducción. En modo Programa los
diseños de iluminación se crean y se guardan para la reproducción. La programación para
la reproducción se desarrolla en tres partes.
Programar las luces: seleccionarlas y controlarlas para crear diseños.
Programar escenas: guardar los diseños en escenas.
O:
Programar secuencias: guardar los diseños en pasos de una secuencia.
El siguiente apartado describe cómo programar las luces, escenas y
secuencias, y cómo
modificar y borrar escenas y secuencias.
La emisión se puede programar en modo Reproducción, pero los diseños creados
en modo Reproducción no se pueden guardar en la memoria.
Entrar en el
modo Programa
Para entrar en el modo Programa, haga lo siguiente:
1. Encienda la mesa.
2. Pulse y mantenga pulsado <PROGRAM> durante tres segundos.
3. La luz indicadora del programa, junto al botón <PROGRAM>, se encenderá.
4. Suelte <PROGRAM>.
Salir del modo
de programa.
Para salir del modo Programa, haga lo siguiente:
1. Pulse y mantenga pulsado <PROGRAM> durante tres segundos.
2. La luz indicadora del programa, junto al botón <PROGRAM>, se apagará.
3. Suelte <PROGRAM>.
Programar
una escena o
escenas
El Foot-C 2 tiene un banco de escenas, aparte de los bancos de secuencia, para guardar y
reproducir escenas grabadas. Para grabar una escena, siga las instrucciones siguientes:
1. Entre en el modo de programa.
2. Pulse <MODE> hasta que en la pantalla de la izquierda aparezca SCENE.
3. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar la escena deseada.
4. Utilice los botones <1><6> para seleccionar los dispositivos que vaya a programar.
5. Utilice los mandos Color/Number para establecer la emisión de luz deseada.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta configurar la emisión de todos los dispositivos.
7. Pulse <PROGRAM>. La pantalla parpadeará, indicando que se guardó la escena.
8. Repita los pasos 3-7 para las demás escenas, hasta 24.
9. Salga del modo de programa.
El propósito de las escenas es usarlas para diseños estáticos, al contrario que las
secuencias, que se utilizan para diseños cambiantes.
Editar una
escena o
escenas
Después de grabarla, cualquier escena se puede volver a programar. Para editar una
escena, haga lo siguiente:
1. Entre en el modo de programa.
2. Pulse <MODE> hasta que en la pantalla de la izquierda aparezca SCENE.
3. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar la escena que vaya a editar.
4. Utilice los botones <1><6> para seleccionar los dispositivos que vaya a programar.
5. Utilice los mandos Color/Number para establecer la emisión de luz deseada.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta configurar la emisión de todos los dispositivos.
7. Pulse <PROGRAM>. La pantalla parpadeará, indicando que se guardó la escena.
8. Repita los pasos 3-7 para todas las escenas que necesiten edición.
9. Salga del modo de programa.
Página 34 de 90 Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 2
Los diseños creados o editados en modo Programa no se almacenarán en la
memoria del sistema hasta que no se pulse <PROGRAM>.
Borrar una
escena o
escenas
Para borrar una escena, haga lo siguiente:
1. Entre en el modo de programa.
2. Pulse <MODE> hasta que en la pantalla de la izquierda aparezca SCENE.
3. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar la escena que vaya a borrar.
4. Pulse y mantenga pulsado <DELETE> durante tres segundos. La pantalla parpadeará,
indicando que se borró la escena.
5. Suelte <DELETE>.
6. Repita los pasos 3-5 hasta borrar todas las escenas que desee.
7. Salga del modo de programa.
Las escenas borradas no se pueden recuperar sin volver a realizar el diseño.
Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 2 Página 35 de 90
Programar
una secuencia
El modo Secuencia proporciona al usuario acceso a un banco de 12 secuencias, cada una
con 24 pasos. La distinción entre escenas y secuencias permite al usuario cambiar entre
secuencias en movimiento y escenas estáticas a voluntad.
Modo Añadir
El modo Añadir permite al usuario grabar nuevos pasos en una secuencia, tanto en una
secuencia que no haya grabado previamente como en una que ya esté configurada. Para
programar una secuencia:
1. Entre en el modo de programa.
2. Pulse <MODE> hasta que en la pantalla de la izquierda aparezca CHASE.
3. Pulse y mantenga pulsado <BLACKOUT / FUNCTION> hasta que en la pantalla de la
derecha aparezca Add (añadir).
4. Utilice <ENTER (TAPSYNC)> para desplazarse por el banco de secuencias hasta
seleccionar la secuencia deseada..
Aparecerá una secuencia sin pasos _ _ 00/00 (secuencia 112, paso 0 de 0) en la
pantalla de en medio.
5. Utilice los botones <1><6> para seleccionar los dispositivos que vaya a programar.
6. Utilice los mandos Color/Number (Color/Número) para establecer la emisión de luz
deseada.
7. Repita los pasos 5 y 6 hasta configurar la emisión de todos los dispositivos.
8. Pulse <PROGRAM>. La pantalla parpadeará, indicando que se guardó el paso. El
producto se moverá automáticamente al siguiente paso.
El último paso que se guardó en la memoria aparecerá en la pantalla de en medio. Por
ejemplo: 03 03/03 (secuencia 3, paso 3 de 3) cambiará a 03 04/04 (secuencia 3, paso
4 de 4) después de pulsar <PROGRAM>, indicando que el siguiente paso para
programar será 03 05/05 (secuencia 3, paso 5 de 5).
9. Repita los pasos 5-8 para los demás pasos, hasta 24.
10. Salga del modo de programa.
Para añadir un paso en mitad de una secuencia:
1. Entre en el modo de programa.
2. Pulse <MODE> hasta que en la pantalla de la izquierda aparezca CHASE.
3. Pulse y mantenga pulsado <BLACKOUT / FUNCTION> hasta que en la pantalla de la
derecha aparezca Add (añadir).
4. Utilice <ENTER (TAPSYNC)> para desplazarse por el banco de secuencias hasta
seleccionar la secuencia deseada..
5. Utilice <UP> o <DOWN> para seleccionar el paso anterior al que vaya a borrar.
6. Utilice los botones <1><6> para seleccionar los dispositivos que vaya a programar.
7. Utilice los mandos Color/Number (Color/Número) para establecer la emisión de luz
deseada.
8. Repita los pasos 6 y 7 hasta configurar la emisión de todos los dispositivos.
9. Pulse <PROGRAM>. La pantalla parpadeará, indicando que se guardó el paso
insertado. La pantalla de en medio indicará el paso insertado. Por ejemplo, si en la
pantalla se lee 01 07/13 antes de pulsar <PROGRAM>, aparecerá 01 08/14 después
de guardar el nuevo paso.
El propósito de las secuencias es usarlas para diseños cambiantes, al contrario
que las escenas, que se utilizan para diseños estáticos.
Página 36 de 90 Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 2
Borrar un paso o
varios pasos en
una secuencia
Para borrar un paso o más en una secuencia, haga lo siguiente:
1. Entre en el modo de programa.
2. Pulse <MODE> hasta que en la pantalla de la izquierda aparezca CHASE.
3. Utilice <ENTER (TAPSYNC)> para seleccionar la secuencia que desee acortar.
4. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar el paso que vaya a borrar.
5. Pulse y mantenga pulsado <DELETE> durante tres segundos. La pantalla parpadeará,
indicando que se borró el paso. Todos los pasos que siguen al paso borrado se
moverán hacia abajo en la cola para sustituirlo. Por ejemplo: Si se borra el paso 3, el
paso 4 se convertirá el paso 3, el paso 5 se convertirá en el paso 4, etc.
6. Suelte <DELETE>.
7. Repita los pasos 4-6 hasta borrar todos los pasos que desee.
8. Salga del modo de programa o continúe programando secuencias/escenas.
Las escenas borradas no se pueden recuperar sin volver a realizar el diseño.
Modo Edición
Para borrar un paso o varios pasos en una secuencia, siga estas instrucciones:
1. Entre en el modo de programa.
2. Pulse <MODE> hasta que en la pantalla de la izquierda aparezca CHASE.
3. Pulse <BLACKOUT / FUNCTION> hasta que en la pantalla de la derecha aparezca
EdIT.
4. Utilice <ENTER (TAPSYNC)> para seleccionar la secuencia que desee editar.
5. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar el paso que vaya a editar.
6. Utilice los botones <1><6> para seleccionar los dispositivos que vaya a programar.
7. Utilice los mandos Color/Number (Color/Número) para establecer la emisión de luz
deseada.
8. Repita los pasos 6 y 7 hasta configurar la emisión de todos los dispositivos.
9. Pulse <PROGRAM> para registrar los cambios. La pantalla parpadeará, indicando que
se guardaron los cambios.
10. Repita los pasos 5-9 hasta haber completado todos los cambios para esta secuencia.
11. Edite otra secuencia o salga del modo de programa.
Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 2 Página 37 de 90
5. REPRODUCCIÓN
Modo
Reproducción
Reproducción se usa para reproducir las escenas y secuencias guardadas. Es el modo que
hay que usar cuando se desarrolla el espectáculo. En el modo de reproducción, se lanzan
la
s escenas y secuencias guardadas para reproducirse. Existen cuatro tipos de
reproducción:
Reproducción de escena: reproduce escenas guardadas.
Reproducción de secuencia: reproduce secuencias guardadas.
Reproducción MIDI: utiliza una señal de entrada MIDI
para reproducir escenas y
secuencias.
Reproducción en directo: controla las salidas sin usar escenas ni secuencias. No
recomendado.
Para hacer funcionar cualquiera de los modos que ofrecen opciones de color
ámbar, blanco o UV, el dispositivo seleccionado debe ser capaz de emitir la luz del
color correspondiente.
Reproducción
de secuencia
La reproducción de secuencia lanza una secuencia concreta (1
12) para activar su
reproducción con auto, audio, MIDI o sincronización al toque. La pantalla
de en medio
muestra la escena seleccionada, el paso actual y el número total de pasos en esa
secuencia.
Para entrar en el modo Reproducción de secuencia, haga lo siguiente:
1. Pulse <MODE>. La Secuencia 1 se seleccionará automáticamente.
2. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar una secuencia.
3. Pulse <ENTER (TAPSYNC)> para activar.
No existe forma de lanzar manualmente los pasos de una secuencia en modo de
reproducción.
Velocidad
La configuración de la velocidad determina cuánto tiempo estará activo cada paso en una
secuencia en modo Automático, antes de lanzar el siguiente paso.
Para configurar la velocidad, haga lo siguiente:
1. Reproducir una secuencia.
2. Pulse y mantenga pulsado <BLACKOUT / FUNCTION> hasta que aparezca SPEEd
0–16 en la pantalla de en medio.
3. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar la velocidad deseada. 0 detendrá la
activación automática. 116 va en orden, de la velocidad más lenta a la más rápida.
4.
Pulse <ENTER (TAPSYNC)> hasta que la pantalla muestre la escena o secuencia
actual para salir de la configuración de velocidad.
Fade
La configuración de fade determina cuánto tiempo tardará una escena en cambiar, o hacer
una transición (fade) a la siguiente escena o paso.
Para configurar el fade, siga las instrucciones siguientes:
1. Reproducir una escena o una secuencia.
2. Pulse y mantenga pulsado <BLACKOUT / FUNCTION> hasta que aparezca SPEEd
XX en la pantalla de en medio (XX distingue un valor numérico del 1 al 16).
3. Pulse de nuevo <ENTER (TAPSYNC)> hasta que aparezca FAdE XX en la pantalla
de en medio.
4. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar el fade deseado. 00 configurará las
escenas o pasos para que salten inmediatamente a la siguiente cuando se activan.
01–16 va en orden, de la cura de fade más rápida a la más lenta.
5. Para salir de la configuración, pulse <ENTER (TAPSYNC)> una vez. La pantalla
debe mostrar la escena o secuencia actual.
Página 38 de 90 Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 2
Modo
Automático
El modo Automático configura los pasos en las secuencias para que se lancen
automáticamente, a partir de la configuración de los tiempos de velocidad y fade.
Para habilitar el modo Automático, haga lo siguiente:
1. Reproducir una secuencia.
2. Pulse y mantenga pulsado <UP (AUTO)> hasta que en la pantalla de la derecha
aparezca AUTO.
Activación por
audio
El modo Audio configura las escenas en las secuencias para responder a la activación por
sonido, desde el micrófono interno o por una fuente de audio externa, a través del conector
de entrada de línea de audio del panel posterior.
Para habilitar el modo Activación por audio, siga las instrucciones siguientes:
1. Reproducir una secuencia.
2. Pulse y mantenga pulsado <DOWN (MUSIC)> hasta que en la pantalla de la
derecha aparezca MUSIC.
3. Gire el mando AUDIO SENS hasta que las escenas o pasos se activen por el audio
según desee.
Blackout
El modo Blackout configura todas las salidas DMX a cero mientras está activo. Existen dos
formas de activar o desactivar el modo Blackout:
Pulse <BLACKOUT>
O:
Pulse y mantenga pulsado <MUSIC AUTO BLACKOUT> durante tres segundos.
Cualquier
método puede desactivar el Blackout, independientemente de cómo se haya
activado.
Cuando el modo Blackout está activo, el indicador LED junto a <BLACKOUT> se
encenderá.
Tap Sync
(sincronizació
n al toque)
La función Tap Sync (sincronización al toque)
permite al usuario configura la velocidad
automática con el pie. Para activar Tap Sync (sincronización al toque):
1. Reproducir una secuencia en modo Automático.
2. Pulse y mantenga pulsado <MODE> durante tres segundos. En la pantalla de la
derecha aparecerá TAPSY.
3. Suelte <MODE>.
4. Pulse <ENTER (TAPSYNC)> al tempo deseado. Haga esto varias veces para
asegurarse de que el tempo queda configurado. (El tiempo entre la primera y la
segunda pulsación es la velocidad; el tiempo entre la segunda y la tercera pulsación es
el Fade).
Para desactivar Tap Sync (sincronización al toque), pulse <MODE>.
Cuando está activado Sincronización al toque, el aparato añade automáticamente
un tiempo de fade de «1». Esto se puede eliminar pulsando el pedal <DOWN> en el
menú Fade.
Control
manual
Durante la reproducción, los mandos de Color
pueden tener prioridad sobre la
reproducción de la escena o la secuencia. Para controlar manualmente un programa
grabado, haga lo siguiente:
1. Reproduzca una escena o secuencia en cualquier modo.
2. Utilice los botones <1><6> para seleccionar los dispositivos que vaya a controlar.
3. Utilice los mandos Color/Number para alterar la emisión de los dispositivos
seleccionados.
Una vez se haya movido un mando de Color el mando tendrá prioridad absoluta sobre el
programa para los dispositivos seleccionados. Por ejemplo: si todos los dispositivos están
configurados para emitir azul para una escena, el dispositivo 1 está seleccionado y el
mando BLUE se gira del todo hacia abajo, entonces el dispositivo 1 no emitirá azul.
Para apagar el control manual, utilice los botones <1><6> para deseleccionar todos los
dispositivos seleccionados.
Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 2 Página 39 de 90
Funcionamiento
MIDI
El Foot-C 2 se puede controlar externamente mediante una señal MIDI a través del puerto
de entrada MIDI del panel posterior. Esto funcionará en cualquier momento, mientras que
haya una entrada MIDI.
Para seleccionar el canal de recepción MIDI:
1. Pulse y mantenga pulsado <DELETE> durante tres segundos. El indicador junto a
<DELETE> se encenderá.
2. Suelte <DELETE>. La pantalla habrá cambiado para mostrar el canal de recepción
MIDI.
3. Utilice <UP> y <DOWN> para seleccionar una canal de recepción MIDl 116.
4. Pulse y mantenga pulsado <DELETE> durante tres segundos. El indicador junto a
<DELETE> se apagará.
5. Suelte <DELETE>. La pantalla habrá regresado a normal.
El controlador responderá solamente a comandos MIDI en el canal MIDI
seleccionado cuando SPEEd esté configurado en 0.
Realice todo el control MIDI usando comandos NOTE_ON o PROGRAM
CHANGE. Cualquier otra instrucción MIDI no se tendrá en cuenta.
Para parar una secuencia, envíe la nota BLACKOUT ON.
Mapa MIDI
NOTE_ON
Nota MIDI
Función (Apaga/Enciende)
0023
SCENE 1-24 Encender
2435
CHASE 1-12 Encender
36
TAPSYNC
127
Blackout
CAMBIO DE PROGRAMA
Nota MIDI
Función (Apaga/Enciende)
1021
CHASE 1-12 Encender
3053
SCENE 1-24 Encender
6076
Establecer Speed 1-16
8095
Establecer Fade 1-16
100
Blackout encendido
101
Blackout apagado
El funcionamiento MIDI se desarrolla en segundo plano durante el uso.
Página 40 de 90 Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 2
6. MANTENIMIENTO
Mantenimiento
del producto
El polvo acumulado merma el rendimiento y puede provocar sobrecalentamiento. Esto
puede producir un acortamiento de la vida del producto y/o desgaste mecánico. Para
mantener un rendimiento óptimo y minimizar el desgaste, limpie sus productos de
iluminación al menos dos veces al mes. Sin embargo, tenga en cuenta que el uso y las
condiciones ambientales podrían ser factores que aconsejaran aumentar la frecuencia de
limpieza.
Para limpiar el producto, siga las instrucciones siguientes:
1. Desenchufe el producto de la alimentación.
2. Espere a que el producto esté a temperatura ambiente.
3. Use un aspirador (o aire seco comprimido) y un cepillo suave para quitar el polvo
depositado en la superficie externa.
4. Limpie todas las superficies transparentes (lentes de pantalla) con una solución de
jabón suave, limpiador de cristales sin amoniaco o alcohol isopropílico.
5. Aplique la solución directamente sobre un paño suave que no deje pelusa o un
paño de limpiar lentes.
6. Con suavidad, arrastre todo el polvo o suciedad fuera de la superficie transparente.
7. Con cuidado, frote las superficies transparentes hasta que no quede turbiedad ni
pelusas.
Seque siempre con cuidado las superficies
transparentes después de
limpiarlas.
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Dimensiones y
peso
Longitud
Anchura
Altura
Peso
7,2 in (183 mm)
14,2 in (360 mm)
2,6 in (66 mm)
4 lb (1,9 kg)
Nota: Las dimensiones en pulgadas están redondeadas al dígito decimal más próximo.
Alimentación
Valor Foot-C 2
Fuente de alimentación
externa
Tensión de entrada
Fija
Conmutación
Rango
12 VCC 1 A
100 a 240 VCA, 50/60 Hz
Selección de tensión Fija
Detección automática
(autorango)
Térmicas
Temp. externa máxima
Sistema de refrigeración
104 °F (40 °C)
Convección
DMX
Conector de salida
Rango de canal
XLR 3 pines
36
Pedidos
Nombre de producto
Código de artículo
Número UPC
FootC2
09081235
781462215835
Foot-C 2 Manual de Usuario Rev. 2 Página 41 de 90
DEVOLUCIONES
En caso de que necesite asistencia o devolver un producto:
Si se encuentra en EE. UU., póngase en contacto con la Oficina Central de Chauvet.
Si se encuentra en el Reino Unido o Irlanda, póngase en contacto con Chauvet
Europe Ltd.
Si se encuentra en Francia, póngase en contacto con Chauvet Francia.
Si se encuentra en Alemania, póngase en contacto con Chauvet Alemania.
Si se encuentra en México, póngase en contacto con Chauvet México.
Si se encuentra en Benelux, póngase en contacto con Chauvet Europe BVBA.
Si se encuentra en cualquier otro país, NO contacte con Chauvet. Contacte con su
distribuidor local. Vea www.chauvetlighting.com
para distribuidores fuera de EE.
UU., Reino Unido, Irlanda, Francia, Alemania, México o Benelux.
Si se encuentra fuera de los EE. UU., Reino Unido, Irlanda, Benelux, Francia,
Alemania o México, póngase en contacto con su distribuidor de registro y siga
sus instrucciones sobre cómo devolverle a ellos los productos Chauvet. Visite
nuestra web www.chauvetlighting.com para los detalles de contacto.
Llame a la oficina de Asistencia Técnica Chauvet correspondiente y pida un número de
Autorización de Devolución de la mercancía (RMA) antes de enviar el producto. Esté
preparado para proporcionar el número de modelo, número de serie y una breve
descripción de la causa de la devolución.
Envíe la mercancía a portes pagados, en su caja original y con su embalaje y
accesorios originales. Chauvet no expedirá etiquetas de devolución.
Etiquete el paquete claramente con el número de RMA. Chauvet rechazará cualquier
producto devuelto sin un número de RMA.
Escriba el número de RMA en una etiqueta convenientemente adherida. NO
escriba el número de RMA directamente sobre la caja.
Antes de enviar el producto, escriba claramente la siguiente información en una hoja de
papel y colóquela dentro de la caja:
Su nombre
Su dirección
Su número de teléfono
Número de RMA
Una breve descripción del problema
Asegúrese de que empaqueta el producto adecuadamente. Cualquier daño en el
transporte que resulte de un empaquetado inadecuado será responsabilidad suya. Se
recomienda empaquetado FedEx o de doble caja.
Chauvet se reserva el derecho de usar su propio criterio para reparar o
reemplazar productos devueltos.
Page 42 sur 90 Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 2
1. AVANT DE COMMENCER
Contenu
Foot-C 2
Alimentation externe
Une fiche de garantie
Manuel de référence
Instructions de
déballage
Déballez avec précaution et sans attendre l'appareil et vérifiez l'emballage pour vous
assurer que tous les éléments se trouvent dans le colis et ne présentent aucun dommage.
Réclamations
Si la boîte ou le contenu (l'appareil et les accessoires livrés avec) semblent avoir été
endommagés pendant le transport, ou s'ils présentent des signes de manipulation sans
précaution, veuillez avertir immédiatement le transporteur (et non pas Chauvet) dès la
réception. Ne pas avertir immédiatement le transporteur des dommages peut invalider
votre réclamation. Vous devez de plus conserver la boîte et son contenu pour qu'ils soient
inspectés.
Pour tout autre problème comme la non livraison de pièces ou de composants, des
dommages sans rapport avec la livraison ou pour des vices cachés, veuillez déposer votre
réclamation auprès de Chauvet dans les 7 jours suivant la livraison.
Conventions
de Texte
Convention
Signification
1—512
Une plage de valeurs
50/60
Un ensemble de valeurs parmi lesquelles on ne peut en choisir qu'une.
Settings
Une option de menu à ne pas modifier.
Menu > Settings
Une séquence d'options de menu à suivre.
<ENTER>
Un bouton du panneau de commande de l'appareil sur lequel il faut
appuyer.
ON
Une valeur à saisir ou à sélectionner
Symboles
Symbole Signification
Consignes importantes en matière d'installation, de configuration et
de fonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut
empêcher le bon fonctionnement de l'appareil, l'endommager ou
causer des dommages à l'opérateur.
Consignes importantes en matière d'installation ou de configuration.
Le produit peut ne pas fonctionner correctement si ces instructions
ne sont pas suivies.
Information utile.
Clause de non
Responsabilité
Chauvet estime que les informations contenues dans ce manuel sont exactes à tous les
égards. Cependant, Chauvet n'assume aucune responsabilité et décline expressément
toute responsabilité envers toute partie de toute perte, tout dommage ou tout dérangement
qui aurait été causé par des erreurs ou des omissions dans ce document, que ces erreurs
ou omissions résultent d'une négligence, d'un accident ou de toute autre cause. Chauvet
se réserve le droit de réviser le contenu de ce document sans aucune obligation d'en
notifier quelque personne ou société que ce soit. Cependant, Chauvet n'a ni d'obligation
de réaliser de telles révisions, ni d'engagement à les réaliser. Téléchargez la dernière
version de ce manuel sur www.chauvetlighting.com.
Les œuvres d'auteur contenues dans ce manuel, y compris, mais sans s'y limiter,
l'ensemble des conceptions, des textes et des images sont la propriété de Chauvet.
© Copyright 2018 Chauvet & Sons, LLC. Tous droits réservés.
Publié électroniquement par Chauvet aux États-Unis.
CHAUVET, le logo Chauvet et Foot-C 2 sont des marques déposées ou d
es marques de
Chauvet & Sons LLC. (d/b/a Chauvet et Chauvet Lighting) aux États-
Unis et dans d'autres
pays. Les autres noms de produits et lo
gos mentionnés dans le présent manuel peuvent
être des marques commerciales de leurs sociétés respectives.
Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 2 Page 43 sur 90
Bref descriptif
de l'uni
Utilisation sur variateur
Programmes automatiques
Utilisation à l'extérieur
Alimentation universelle
Activation par le son
Fusible remplaçable
DMX
Maintenance par l'utilisateur
Maître/Esclave
Consignes de
Sécurité
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité qui suivent avant d'utiliser l'appareil.
Ces consignes fournissent
des informations de sécurité importantes sur l'installation,
l'utilisation et la maintenance.
Toujours connecter l'appareil à un circuit à la terre pour éviter les risques
d'électrocution.
Toujours débrancher l'appareil de la source d'alimentation avant de le nettoyer.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais pincé ou endommagé.
Ne débranchez jamais cet appareil en tirant sur le cordon d'alimentation.
Veillez à ce qu'il ne se trouve jamais à proximité d'aucun matériel inflammable
lorsqu'il est en fonctionnement.
Ne touchez pas le boîtier de l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement, celui-ci
pouvant être très chaud.
Cet appareil n'est pas adapté pour une installation permanente.
Assurez-vous toujours que la tension de la source d'énergie à laquelle est connecté
l'appareil est dans la plage indiquée sur l'étiquette ou sur le panneau arrière de
l'appareil.
Cet appareil doit uniquement être utilisé en intérieur. (IP20) Afin d'éviter tout risque
d'incendie ou de décharge électrique, veillez à n'exposer cet appareil ni à la pluie ni
à l'humidité.
Installez toujours cet appareil dans un endroit bien ventilé à au moins 50 cm (20 po)
des surfaces adjacentes.
Ne connectez jamais l'appareil à un variateur.
Ne transportez jamais l'appareil en le tenant par le cordon d'alimentation.
La température maximale ambiante (Ta) est de 40°C (104°F) Ne faites pas
fonctionner l'appareil à des températures plus élevées.
En cas de sérieux problèmes de fonctionnement, arrêtez l'appareil immédiatement.
N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. Toute réparation effectuée par
une personne non qualifiée peut entraîner des dommages ou un fonctionnement
erratique de l'appareil. Mettez-vous en relation avec le centre d'assistance
technique autorisé le plus proche de chez vous.
Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter toute usure inutile et pour
prolonger la durée de vie, déconnectez entièrement l'appareil en le débranchant de
l'alimentation électrique ou en coupant le disjoncteur.
Veuillez conserver ce manuel de l'utilisateur pour vous y référer ultérieurement. Si vous
êtes amené à vendre cet appareil à une autre personne, veillez à remettre également ce
manuel.
Page 44 sur 90 Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 2
2. INTRODUCTION
Caractéristiques
Commande jusqu'à 6 projecteurs pour un total de 36 canaux.
Conçu pour fonctionner avec les projecteurs disposant de 6 canaux au
maximum.
Boutons de type pédale de guitare.
Créez et contrôlez un spectacle de lumières complet composé de chenillards,
de scènes, de fondus et bien plus encore.
Fonctionnalité Tap Sync intégrée, ainsi que des modes Auto et Sound
(activation par le son).
Entrée MIDI
Entrée ligne audio directe pour le déclenchement de scènes.
Le sac de transport CHS-25 VIP est recommandé.
Description de
l'appareil
Le Foot-C 2.0 est un pédalier contrôleur DMX compact à 36 canaux pouvant
envoyer des commandes vers un maximum de 6 projecteurs à 6 canaux et pouvant
stocker 12 ensembles de chenillards composés chacun de 24 pas au maximum.
Idéal pour les projecteurs à 6 canaux, il est doté de boutons de type pédale à
guitare permettant de déclencher le mode automatique et le mode d'activation par
le son ainsi que de contrôler les chenillards et les scènes. Les affichages LED
facilitent l'utilisation du contrôleur dans n'importe quel environnement. Le logiciel
amélioré offre plus de flexibilité et simplifie le passage entre les scènes ou
l'extinction instantanée des appareils.
Montage
Le Foot-C 2 est équipé de 4 pieds en caoutchouc lui permettant d'être positionné
sur une table lors de la programmation avant de le monter au sol pour la lecture.
Cet appareil n'est pas montable en rack.
Concept de
Programmation
Le Foot-C 2 utilise un adressage DMX et des valeurs pour contrôler les appareils.
Veuillez consulter la section Adressage des projecteurs pour plus d'informations.
Les ambiances sont créées en utilisant les potentiomètres pour envoyer des valeurs
DMX aux appareils. Les ambiances sont enregistrées dans des scènes ou en tant
qu
e pas dans des chenillards. Les scènes et les chenillards sont joués à des
vitesses différentes et avec différents types de déclencheurs.
Les ambiances sont créées en mode programmation. Les appareils sont
sélectionnés avec les boutons 'fixture'. Les boutons de réglage sont déplacés
pour contrôler les appareils et créer des ambiances. Les ambiances sont
ensuite sauvegardées dans des scènes ou des chenillards avec le bouton de
programme.
Voir la section Programmation
pour plus d'informations.
Les scènes et les chenillards sont joués en mode lecture. La cadence de lecture
est définie avec les fonctions de vitesse et de temps, les déclencheurs audio, la
fonction Tap Sync ou par l'entrée MIDI. Voir la section Lecture
pour plus
d'informations.
Les ambiances peuvent être créées en mode lecture, mais elles ne peuvent
pas être sauvegardées.
Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 2 Page 45 sur 90
Vue
d'ensemble
du panneau
frontal
Le Foot-C 2 dispose de boutons Fixture (<1> à <6>) en haut à gauche, de boutons de
réglage de couleur et de sensibilité en haut à droite, d'un affichage LED au milieu et de
boutons de style pédale de guitare vers le bas. Le panneau arrière de l'appareil
présente les ports et la connexion d'alimentation. Voir la section Vue du panneau
arrière pour plus d'informations sur le panneau arrière et ses ports.
Vue du panneau
avant
Commandes du
panneau avant
Article Bouton ou bouton de réglage
1
Boutons de sélection de projecteur 1 à 6 avec indicateurs LED
2
Bouton de programme
3
Bouton de noir général
4
Bouton suppression / sélection du canal MIDI L'indicateur LED devient
orange en mode de sélection MIDI.
5
Boutons de réglage des couleurs : rouge, vert, bleu, ambre, blanc et UV.
6
Bouton de réglage de la Audio Sensitivity (sensibilité au son)
7
Écrans
8
Bouton mode de style pédale, permet de passer des chenillards aux
scènes ou pour activer le mode Tap Sync lorsqu'il est maintenu enfoncé.
9
Bouton Up (Auto) de style pédale, permet de se déplacer vers le haut
dans une liste, d'augmenter une valeur numérique dans une fonction ou
d'activer le mode auto.
10
Bouton Down (Music) de style pédale, permet de se déplacer vers le bas
dans une liste, de diminuer une valeur numérique dans une fonction ou
d'activer le mode musical (activation par le son).
11
Bouton Enter (TAPSYNC) de style pédale, permet de définir/activer la
valeur actuellement sélectionnée ou de définir le délai de TAPSYNC.
12
Boutons BLACKOUT/FUNCTION de style pédale. Permet également de
basculer les modes programme.
12
7
11
10
8
9
1
2
3
4
5
6
Page 46 sur 90 Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 2
Description
des
commandes
Bouton ou
Potentiomètre
Description
FIXTURE
<1><6>
Boutons qui sélectionnent les projecteurs à contrôler et qui définissent les
adresses DMX par défaut des potentiomètres des canaux. Les voyants LED
correspondants indiquent quand un projecteur est sélectionné.
Remarque : Ces boutons sont inclusifs. Si l'un est appuyé, puis un autre
ensuite, les deux projecteurs sont sélectionnés. Pour désélectionner un
projecteur, appuyez à nouveau dessus et assurez-vous que le voyant est
éteint.
BLACKOUT
Le bouton <BLACKOUT> permet d'éteindre tous les projecteurs. Pour désactiver
le noir général, appuyez sur le bouton <BLACKOUT> à nouveau. Le bouton de
pédale <MUSIC/AUTO/BLACKOUT> permet également d'activer et de désactiver
le noir général.
PROGRAM
Bouton utilisé pour passer en mode programmation. Il vous permet de
programmer une scène, un chenillard ou une séquence de scènes/chenillards.
DELETE
Bouton utilisé pour effacer les scènes de manière individuelle. Effacez une scène
en appuyant et en maintenant le bouton <DELETE> jusqu'à ce que l'affichage
LED clignote. Le bouton <DELETE> permet également de contrôler la sélection
de canal MIDI.
Boutons de
contrôle de la
couleur
Boutons de réglage utilisés pour l'ajustement manuel des intensités de rouge, vert,
bleu, ambre, blanc et UV (000-255) ou pour régler le canal DMX des projecteurs 1
à 6.
Bouton de
Audio
Sensitivity
Bouton qui ajuste la sensibilité de la console aux sons et à la musique.
Écrans LED
Écran qui affiche différents types d'informations sur les sélections actuelles et si
l'appareil est en mode programme ou lecture :
Blackout (Noir général) - indique que le noir général est activé et que la
console n'envoie plus de signaux DMX.
Program (Programme) - indique que la console est en mode programmation.
Music (Déclenchement par le son) - indique que la console est en mode
déclenchement par le son.
Auto (Déclenchement automatique) - indique que la console est en mode de
déclenchement automatique.
Chase (Chenillard) - affiche le chenillard courant en mode lecture ou
programmation.
Scene (Scène) - affiche la scène courante en mode lecture ou
programmation.
Bouton de
pédale
<MODE>
Bouton qui permet de passer entre les modes chenillard et scènes.
Également utilisé pour activer le mode TAPSYNC. Maintenez enfoncé pour activer
la fonction Tap Sync (synchro par pression).
Bouton de
pédale <UP>
(AUTO)
Bouton qui permet de se déplacer vers le haut parmi les banques de scènes, ou
parmi les pas d'un chenillard.
Également utilisé pour activer le mode Auto, pour jouer automatiquement les
chenillards ou les scènes.
Bouton de
pédale
<DOWN>
(MUSIC)
Bouton qui permet de se déplacer vers le bas parmi les banques de scènes, ou
parmi les pas d'un chenillard.
Également utilisé pour activer le mode musical, pour définir les scènes/pas des
chenillards qui doivent réagir aux déclenchements audio en provenance d'une
source.
Bouton de
pédale <
ENTER
(TAPSYNC)>
Bouton utilisé lors de la programmation pour passer entre les fonctions Speed
(vitesse) et Fade (fondu), ou pour confirmer une sélection.
En mode Tap Sync, appuyer pour définir le tempo.
Bouton de
pédale
<BLACKOUT /
FUNCTION>
Bouton utilisé lors de la lecture pour passer rapidement entre les modes Music,
Auto ou noir général de tous les projecteurs.
Pour désactiver le noir général, vous devez appuyer sur le bouton
<BLACKOUT / FUNCTION> à nouveau.
Également utilisé pour basculer les modes programme. Lorsqu'un programme
est activé, appuyez pour passer du mode Add (ajout) au mode EdiT (édition).
Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 2 Page 47 sur 90
Vue du panneau
arrière
Ports du
panneau arrière
Port Fonction
Entrée MIDI
Port MIDI 5 broches pour la connexion d'un signal MIDI
Sortie DMX
Port DMX 3 broches pour la connexion à d'autres appareils.
Entrée alimentation CC
Pour la connexion à l'alimentation externe.
Interrupteur
Marche/Arrêt
Interrupteur à bascule qui permet d'allumer et d'éteindre le
Foot-C 2.
Entrée ligne audio
Entrée RCA pour le déclenchement audio externe.
Commutateur de
polarité DMX
Interrupteur à bascule pour changer la polarité DMX.
DMX Polarity
Switch
Diagram
Tous les projecteurs Chauvet utilisent une broche négative 2 et une broche positive 3.
Le commutateur de polarité doit donc être positionné comme montré, à côté du port de
sortie de contrôle DMX. Les projecteurs d'autres fabricants peuvent être différents.
Pour plus d'informations sur le DMX, téléchargez l'introduction au DMX sur
www.chauvetlighting.com.
Dimensions de l'appareil
14,2 po
360 mm
7,2 po
183 mm
2,6 po
66 mm
Entrée MIDI
Sortie DMX
Entrée alimentation CC
Interrupteur
Marche/Arrêt
Entrée ligne
audio
Commutateur de
polarité DMX
Commutateur de Polarité DMX
Sortie DMX
+
-
terre
+
-
terre
Page 48 sur 90 Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 2
3. INSTALLATION
Alimentation
CA
Le Foot-C 2 est doté d'une alimentation universelle externe et il peut fonctionner avec des
tensions d'entrée comprises entre 100 et 240 V CA, 50/60 Hz. Pour déterminer les besoins
en énergie de l'appareil (disjoncteur, prise de courant et câblage), utilisez la valeu
r de
courant figurant sur l'étiquette apposée sur le panneau arrière de l'alimentation, ou
consultez le tableau des spécifications de l'appareil. La capacité nominale affichée indique
la consommation courante dans des conditions normales d'utilisation.
Toujours connecter l'appareil à un circuit protégé (disjoncteur ou fusible).
Assurez-
vous que l'appareil soit correctement mis à la terre pour éviter tout
risque d'électrocution ou d'incendie.
Durant les périodes de non-utilisation, pour éviter toute usure
inutile et pour
prolonger la durée de vie, déconnectez entièrement l'appareil en le
débranchant de l'alimentation électrique ou en coupant le disjoncteur.
Ne connectez jamais l'appareil à un rhéostat (résistance variable) ou un
circuit voileur, même si
vous n'avez l'intention de vous servir du rhéostat ou
du canal d'assombrissement que comme interrupteur 0 à 100%.
Montage
Le Foot-C 2 est conçu uniquement pour un montage au sol ou sur une table. Assurez-
vous que la ventilation soit suffisante autour de l'appareil.
Configuration
de la console
Afin de pouvoir utiliser le contrôleur, il doit être connecté aux appareils avec des câbles
DMX et les appareils doivent être correctement adressés. Les rubriques ci-dessous
décrivent le câblage DMX et l'adressage DMX.
Câblage DMX
Le câblage DMX est nécessaire pour envoyer des valeurs DMX depuis la console vers
les appareils. Branchez le câble DMX au port de sortie DMX de la console et au port
d'entrée DMX du premier appareil de votre système.
Connectez ensuite un
autre câble DMX à la sortie DMX du premier appareil de votre
système et à l'entrée DMX de l'appareil suivant. Continuez les branchements jusqu'à ce
que tous les appareils soient connectés.
Schéma de
câblage DMX
Adressage
des
projecteurs
Le Foot-C 2 utilise un adressage DMX. Le Foot-C 2 contrôle des projecteurs avec des
adresses DMX spécifiques et les projecteurs doivent être adressés correctement pour
que le Foot-C 2 puisse les contrôler.
Plusieurs projecteurs peuvent avoir la même adresse DMX, mais les projecteurs avec
une même adresse DMX doivent être du même type.
Voici un tableau montrant les adresses DMX du Foot-C 2
et la correspondance avec les
boutons des projecteurs :
Bouton FIXTURE
Adresse de départ Plage
<1>
1 1–6
<2>
7 7–12
<3>
13 1318
<4>
19 1924
<5>
25 2530
<6>
31 3136
Cet appareil dispose d'une mémoire de programme. Toutes les ambiances
existent non seulement pendant la session en cours mais peuvent également être
enregistrées ou rechargée après avoir coupé le courant.
Entrée
DMX
Sortie
DMX
2
ème
appareil
3
ème
appareil
Appareils
supplémentaires
1
er
appareil
Entrée
DMX
Sortie
DMX
Entrée
DMX
Sortie
DMX
Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 2 Page 49 sur 90
4. PROGRAMMATION
Mode
programmation
Le mode programmation permet de programmer la lecture. En mode programmation, des
ambiances d'éclairage sont créées et enregistrées pour la lecture. La programmation de la
lecture se fait en trois parties.
Programmation des projecteurs : sélection et contrôle de ces derniers pour la création
d'ambiances.
Programmation des scènes : sauvegarder les ambiances dans des scènes.
ou
Programmation des chenillards
: sauvegarder les ambiances dans des pas d'un
chenillard.
La section qui suit décrit
comment programmer des projecteurs, des scènes et des
chenillards ainsi que la procédure pour modifier et supprimer des scènes et des chenillards.
La sortie peut être programmée en mode lecture, cependant les ambiances créées
dans le mode lecture ne peuvent pas être sauvegardées en mémoire.
Passer en mode
programmation
Pour passer en mode programmation, effectuez les actions suivantes :
1. Éteignez la console.
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton <PROGRAM> pendant trois secondes.
3. Le voyant lumineux de programmation situé à côté du bouton <PROGRAM> s'allume.
4. Relâchez le bouton <PROGRAM>.
Sortie du Mode
Programmation
Pour sortir du mode programmation, effectuez les actions suivantes :
1. Pressez et maintenez enfoncé le bouton <PROGRAM> pendant trois secondes.
2. Le voyant lumineux de programmation situé à côté du bouton <PROGRAM> s'éteint.
3. Relâchez le bouton <PROGRAM>.
Page 50 sur 90 Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 2
Programmation
d'une ou
plusieurs
scènes
Le Foot-C 2 dispose d'une banque de scènes, distincte des banques de chenillards, dans
laquelle il est possible de sauvegarder et de jouer des scènes enregistrées. Pour enregistrer
une scène, suivez les instructions ci-dessous :
1. Passez en mode programmation.
2. Appuyez sur le bouton <MODE> jusqu'à ce que l'affichage de gauche indique SCENE.
3. Utilisez les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner la scène voulue.
4. Utilisez les boutons <1> à <6> pour sélectionner le ou les projecteurs à programmer.
5. Utilisez les boutons de réglage Color/Number (couleur/nombre) pour définir la sortie
voulue.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que tous les projecteurs fonctionnent comme
souhaité.
7. Appuyez sur le bouton <PROGRAM>. Les affichages s'éclairent brièvement pour
montrer que la scène à été sauvegardée.
8. Répétez les étapes 3 à 7 pour jusqu'à 24 scènes.
9. Sortez du mode programmation
Les scènes sont prévues pour être utilisées dans les
ambiances statiques, à
l'opposée des chenillards qui sont destinés aux ambiances changeantes.
Édition d'une ou
plusieurs scènes
Après avoir été enregistrée, toute scène peut être reprogrammée. Pour modifier une scène,
effectuez les actions suivantes :
1. Passez en mode programmation.
2. Appuyez sur le bouton <MODE> jusqu'à ce que l'affichage de gauche indique SCENE.
3. Utilisez les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner la scène à éditer.
4. Utilisez les boutons <1> à <6> pour sélectionner le ou les projecteurs à programmer.
5. Utilisez les boutons de réglage Color/Number (couleur/nombre) pour définir la sortie
voulue.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que tous les projecteurs fonctionnent comme
souhaité.
7. Appuyez sur le bouton <PROGRAM>. Les affichages s'éclairent brièvement pour
montrer que la scène à été sauvegardée.
8. Répétez les étapes 3 à 7 pour toutes les scènes qui nécessitent d'être éditées.
9. Sortez du mode programmation
Les ambiances crées ou éditées en mode programmation ne sont pas
sauvegardées dans la mémoire système tant que le bouton <PROGRAM> n'a pas
été appuyé.
Suppression
d'une ou
plusieurs scènes
Pour supprimer une scène, effectuez les actions suivantes :
1. Passez en mode programmation.
2. Appuyez sur le bouton <MODE> jusqu'à ce que l'affichage de gauche indique SCENE.
3. Utilisez les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner la scène à supprimer.
4. Pressez et maintenez enfoncé le bouton <DELETE> pendant trois secondes. Les
affichages s'éclairent brièvement pour montrer que la scène à été supprimée.
5. Relâchez le bouton <DELETE>.
6. Répétez les étapes 3 à 5 jusqu'à ce que toutes les scènes non souhaitées soient
supprimées.
7. Sortez du mode programmation
Les scènes supprimées ne peuvent pas être récupérées sans redéfinir à nouveau
l'ambiance.
Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 2 Page 51 sur 90
Programmation
d'un chenillard
Le mode chenillard permet à l'utilisateur d'accéder à une banque de 12 chenillards
composés chacun de jusqu'à 24 pas. La différenciation entre les chenillards et les scènes
permet à l'utilisateur de basculer entre les chenillards mouvants et les scènes statiques
selon le besoin.
Mode ajout
Le mode ajout permet à l'utilisateur d'enregistrer de nouveaux pas dans un chenillard, soit
dans un chenillard auparavant non enregistré ou dans un chenillard déjà existant. Pour
programmer un chenillard :
1. Passez en mode programmation.
2. Appuyez sur le bouton <MODE> jusqu'à ce que l'affichage de gauche indique CHASE.
3. Appuyez sur le bouton de pédale <BLACKOUT / FUNCTION> jusqu'à ce que
l'affichage de droite indique Add.
4. Utilisez le bouton de pédale <ENTER (TAPSYNC)> pour parcourir la banque de
chenillard jusqu'à ce que le chenillard souhaité soit sélectionné.
Un chenillard sans aucun pas enregistré est indiqué par l'inscription _ _ 00/00
(chenillard 1 à 12, pas 0 sur 0) sur l'affichage du milieu.
5. Utilisez les boutons <1> à <6> pour sélectionner le ou les projecteurs à programmer.
6. Utilisez les boutons de réglage Color/Number (couleur/nombre) pour définir la sortie
voulue.
7. Répétez les étapes 5 et 6 jusqu'à ce que tous les projecteurs fonctionnent comme
souhaité.
8. Appuyez sur le bouton <PROGRAM>. Les affichages s'éclairent brièvement pour
montrer que le pas à été sauvegardé. L'appareil passera automatiquement au pas
suivant.
Le dernier pas sauvegardé en mémoire reste affiché sur l'écran du milieu. Par
exemple : L'affichage 03 03/03 (chenillard 3, pas 3 sur 3) devient 03 04/04 (chenillard
3, pas 4 sur 4) après avoir appuyé sur le bouton <PROGRAM>, ce qui indique que le
prochain pas à programmer sera affiché 03 05/05 (chenillard 3, pas 5 sur 5).
9. Répétez les étapes 5 à 8 pour jusqu'à 24 pas.
10. Sortez du mode programmation
Pour ajouter un pas au milieu d'un chenillard :
1. Passez en mode programmation.
2. Appuyez sur le bouton <MODE> jusqu'à ce que l'affichage de gauche indique CHASE.
3. Appuyez sur le bouton de pédale <BLACKOUT / FUNCTION> jusqu'à ce que
l'affichage de droite indique Add.
4. Utilisez le bouton de pédale <ENTER (TAPSYNC)> pour parcourir la banque de
chenillard jusqu'à ce que le chenillard souhaité soit sélectionné.
5. Utilisez les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner le pas précédant le pas à
insérer.
6. Utilisez les boutons <1> à <6> pour sélectionner le ou les projecteurs à programmer.
7. Utilisez les boutons de réglage Color/Number (couleur/nombre) pour définir la sortie
voulue.
8. Répétez les étapes 6 et 7 jusqu'à ce que tous les projecteurs fonctionnent comme
souhaité.
9. Appuyez sur le bouton <PROGRAM>. Les affichages s'éclairent brièvement pour
montrer que le pas inséré à été sauvegardé. L'affichage du milieu indique le pas inséré.
Par exemple, si l'affichage indique 01 07/13 avant l'appui sur le bouton <PROGRAM>,
il indiquera
01 08/14
après avoir sauvegardé un nouveau pas.
Les chenillards sont prévus pour être utilisés dans les ambiances changeantes, à
l'opposée des scènes qui sont destinées aux ambiances statiques.
Page 52 sur 90 Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 2
Supprimer un ou
plusieurs pas
dans un
chenillard
Pour supprimer un ou plusieurs pas dans un chenillard, effectuer les actions suivantes :
1. Passez en mode programmation.
2. Appuyez sur le bouton <MODE> jusqu'à ce que l'affichage de gauche indique CHASE.
3. Utilisez le bouton <ENTER (TAPSYNC)> pour sélectionner le chenillard à raccourcir.
4. Utilisez les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner le pas à supprimer.
5. Pressez et maintenez enfoncé le bouton <DELETE> pendant trois secondes. Les
affichages s'éclairent brièvement pour indiquer que le pas a bien été supprimé. Tous
les pas situés après le pas supprimé descendent alors pour le remplacer. Par
exemple : Si le pas 3 est supprimé, le pas 4 devient le pas 3, le pas 5 devient le pas 4,
etc.
6. Relâchez le bouton <DELETE>.
7. Répétez les étapes 4 à 5 jusqu'à ce que tous les pas non souhaités soient supprimés.
8. Vous pouvez ensuite sortir du mode programme ou continuer à programmer des
chenillards ou des scènes.
Les pas supprimés ne peuvent pas être récupérés sans
redéfinir à nouveau
l'ambiance.
Mode édition
Pour modifier un ou plusieurs pas dans un chenillard, suivez les instructions suivantes :
1. Passez en mode programmation.
2. Appuyez sur le bouton <MODE> jusqu'à ce que l'affichage de gauche indique CHASE.
3. Appuyez sur le bouton de pédale <BLACKOUT / FUNCTION> jusqu'à ce que
l'affichage de droite indique EdIT.
4. Utilisez le bouton <ENTER (TAPSYNC)> pour sélectionner le chenillard à modifier.
5. Utilisez les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner le pas à modifier.
6. Utilisez les boutons <1> à <6> pour sélectionner le ou les projecteurs à programmer.
7. Utilisez les boutons de réglage Color/Number (couleur/nombre) pour définir la sortie
voulue.
8. Répétez les étapes 6 et 7 jusqu'à ce que tous les projecteurs fonctionnent comme
souhaité.
9. Appuyez sur le bouton <PROGRAM> pour sauvegarder les changements. Les
affichages s'éclairent brièvement pour indiquer que les modifications ont bien été
enregistrées.
10. Répétez les étapes 5 à 9 jusqu'à ce que toutes les modifications souhaitées aient été
effectuées pour ce chenillard.
11. Vous pouvez ensuite modifier un autre chenillard ou sortir du mode de programmation.
Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 2 Page 53 sur 90
5. LECTURE
Mode lecture
La lecture est utilisée pour jouer les scènes et chenillards sauvegardés. C'est le mode à
u
tiliser lorsque que le show se déroule. En mode lecture, les scènes et chenillards
sauvegardés sont déclenchés pour être joués. Il existe quatre types de lecture.
Lecture de scène - Lecture de scènes sauvegardées
Lecture de chenillard- Lecture de chenillards sauvegardés
Lecture MIDI - Utilisation d'un signal d'entrée MIDI pour la lecture de scènes et
de chenillards.
Lecture en direct -
Contrôle des sorties sans utiliser de scènes ou de
chenillards. Non recommandé.
Pour faire fonctionner n'importe quel mode proposant les options de couleur
ambre, blanc ou UV, le projecteur sélectionné doit être capable de générer la
couleur de lumière correspondante.
Lecture de
chenillards
La lecture de chenillards déclenche un chenillard spécifique (1 à 12) pour la
lecture par
déclenchement auto, audio, MIDI ou Tap Sync. L'écran du milieu affiche le chenillard
sélectionné, le pas courant et le nombre total de pas dans ce chenillard.
Pour entrer dans le mode lecture de chenillard, effectuez les actions suivantes :
1. Appuyez sur <MODE>. Le chenillard 1 sera automatiquement sélectionné.
2. Utilisez les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner un chenillard.
3. Appuyez sur <ENTER (TAPSYNC)> pour l'activer.
Il n'est pas possible de déclencher manuellement les pas d'un chenillard en mode
lecture.
Vitesse
Le paramétrage de la vitesse détermine la durée pendant laquelle chaque pas d'un
chenillard sera activé en mode Auto avant que le pas suivant ne soit déclenché.
Pour régler la vitesse, procédez comme suit :
1. Démarrez la lecture d'un chenillard.
2. Appuyez sur le bouton <BLACKOUT / FUNCTION> jusqu'à ce que l'affichage du
milieu indique SPEEd XX (XX.
3. Utilisez les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner la vitesse désirée. La valeur
0 permet de mettre le déclenchement automatique en pause. Les valeurs de 1 à 16
représentent des vitesses dans l'ordre du plus lent au plus rapide.
4. Appuyez sur le bouton <ENTER (TAPSYNC)> jusqu'à ce que l'affichage indique la
scène ou le chenillard courant pour sortir du réglage de la vitesse.
Fondu
(Fade)
Le paramétrage du fondu détermine la durée nécessaire pour qu'une scène ou qu'un pas
change ou se fonde à la scène suivante ou au pas suivant.
Pour régler le fondu, suivez les instructions ci-dessous :
1. Démarrez la lecture d'une scène ou d'un chenillard.
2. Appuyez sur le bouton <BLACKOUT / FUNCTION> jusqu'à ce que l'affichage du
milieu indique SPEEd XX (XX sera une valeur numérique de 00-16).
3. Appuyez sur le bouton <ENTER (TAPSYNC)> une fois. jusqu'à ce que l'affichage du
milieu indique FAdE XX.
4. Utilisez les touches <UP> et <DOWN> pour sélectionner le fondu désiré. La valeur
00 fera en sorte que les scènes ou les pas passeront automatiquement aux
nouvelles scènes ou pas déclenchés.. Les valeurs de 01 à 16 représentent des
courbes de fondu dans l'ordre du plus lent au plus rapide.
5. Appuyez sur le bouton <ENTER (TAPSYNC) une fois. L'affichage indique la scène
ou le chenillard courant pour sortir du réglage du fondu.
Page 54 sur 90 Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 2
Mode
automatique
Le mode automatique active le déclenchement automatique des pas
des chenillards, en
fonction des paramétrages de vitesse et de fondu.
Pour activer le mode automatique, effectuez les actions suivantes :
1. Démarrez la lecture d'un chenillard.
2. Appuyez sur le bouton de pédale <UP (AUTO)> jusqu'à ce que l'affichage de droite
indique AUTO.
Déclenchement
audio
Le mode audio permet de paramétrer les pas des chenillards afin qu'ils se déclenchent par
le son, soit à partir du microphone interne ou en fonction d'une source audio externe
connectée à la prise jack d'entrée ligne audio sur le panneau arrière.
Pour activer le déclenchement audio, procédez comme suit :
1. Démarrez la lecture d'un chenillard.
2. Appuyez sur le bouton de pédale <DOWN (MUSIC)> jusqu'à ce que l'affichage de
droite indique MUSIC.
3. Faites tourner le bouton de réglage AUDIO SENS jusqu'à ce que le déclenchement
des scènes ou des pas se fasse en fonction du son comme souhaité.
Noir général
Le mode noir général permet de paramétrer toutes les sorties DMX à zéro pendant sa
durée d'activation. Il y a deux moyens d'activer ou désactiver le mode noir général :
Appuyer sur le bouton <BLACKOUT>.
ou
Appuyer et laisser enfoncé le bouton de pédale <MUSIC AUTO BLACKOUT>
pendant trois secondes.
N'importe laquelle des méthodes peut désactive
r le noir général, peu importe la
manière dont il a été activé.
Lorsque le mode noir général est activé, l'indicateur LED situé à côté du bouton
<BLACKOUT> s'allume.
Tap Sync
(Synchro par
pression)
La fonctionnalité Tap Sync permet à l'utilisateur de régler la vitesse du mode automatique et
du fondu avec son pied. Pour activer Tap Sync :
1. Démarrez la lecture d'un chenillard en mode automatique.
2. Pressez et maintenez enfoncé le bouton <MODE> pendant trois secondes. L'affichage
sur la droite indique TAPSY.
3. Relâchez le bouton <MODE>.
4. Appuyez sur le bouton de pédale <ENTER (TAPSYNC)> au rythme voulu. Répétez
cette action plusieurs fois pour vous assurer que le rythme est définit. (Le délai entre le
premier appui et le deuxième détermine la vitesse et le délai entre le deuxième appui et
le troisième détermine le fondu.)
Pour désactiver le mode Tap Sync, appuyez sur le <MODE>.
Lorsque la fonction Tap Sync est activée, le projecteur ajoute automatiquement un
délai de fondu de '1'. Ce délai peut être supprimé en appuyant sur le bouton de
pédale <DOWN> dans le menu Fade (fondu).
Forçage
manuel
Pendant la lecture, les boutons de réglage Color peuvent prendre la priorité sur la lecture
d'une scène ou d'un chenillard. Pour effectuer un réglage forcé sur un programme
enregistré, faites comme suit :
1. Démarrez la lecture d'une scène ou d'un chenillard dans n'importe quel mode.
2. Utilisez les boutons <1> à <6> pour sélectionner le ou les projecteurs sur lesquels
appliquer le réglage forcé.
3. Utilisez les boutons de réglage Color/Number pour modifier la sortie du ou des
projecteurs sélectionnés.
Dès qu'un bouton de réglage Color a été déplacé, il remplacera entièrement le programme
pour le ou les projecteurs sélectionnés. Par exemple
: Si tous les projecteurs sont
paramétrés pour générer du bleu pour une scène, si le projecteur 1 est sélectionné et que le
bouton de réglage BLUE (bleu) est tourné au réglage
minimum, alors le projecteur 1 ne
génère plus de bleu.
Pour désactiver le forçage manuel, utilisez les boutons <1> à <6> pour désélectionner
n'importe lequel des projecteur sélectionnés.
Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 2 Page 55 sur 90
Fonctionnement
MIDI
Le Foot-C 2
peut être contrôlé de manière externe par un signal MIDI en utilisant le port
d'entrée MIDI sur le panneau arrière. Cela fonctionne n'importe quand, du moment qu'il y a
un signal MIDI.
Pour sélectionner le canal de réception MIDI :
1. Pressez et maintenez enfoncé le bouton <DELETE> pendant trois secondes.
L'indicateur LED situé à côté du bouton <DELETE> s'allume.
2. Relâchez le bouton <DELETE>. L'affichage change alors pour indiquer le canal de
réception MIDI.
3. Utilisez les boutons <UP> et <DOWN> pour sélectionner un canal de réception
MIDI entre 1 et 16.
4. Pressez et maintenez enfoncé le bouton <DELETE> pendant trois secondes.
L'indicateur LED situé à côté du bouton <DELETE> s'éteint.
5. Relâchez le bouton <DELETE>. L'affichage retourne alors à la normale.
Ce contrôleur ne répond aux commandes MIDI sur le canal MIDI sélectionné
que lorsque le paramètre SPEEd (vitesse) est réglé sur la valeur 0.
Effectuez toutes les commandes MIDI en utilisant les commandes NOTE_ON
ou PROGRAM CHANGE. Toutes les autres instructions MIDI sont ignorées.
Pour arrêter un chenillard, envoyez la note Activation du noir général.
Configuration
MIDI
NOTE_ON
Note MIDI
Fonction
(activation/désactivation)
0023
Activation scène 1 à 24
2435
Activation chenillard 1 à 12
36
TAPSYNC
127
Noir général
PROGRAM CHANGE
Note MIDI
Fonction
(activation/désactivation)
1021
Activation chenillard 1 à 12
3053
Activation scène 1 à 24
6076
Réglage de vitesse 1 à 16
8095
Réglage de fondu 1 à 16
100
Activation du noir général
101
Désactivation du noir général
Le fonctionnement MIDI s'exécute toujours en arrière plan pendant l'utilisation.
Page 56 sur 90 Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 2
6. ENTRETIEN
Entretien de
l'appareil
L'accumulation de poussière réduit les performances et
peut entraîner une surchauffe de
l'appareil. Cela peut entrainer une diminution de la durée de vie de l'appareil et/ou une
usure mécanique. Pour conserver des performances optimales et réduire l'usure, nettoyez
vos appareils d'éclairage au moins deux fois
par mois. Veuillez cependant bien garder à
l'esprit que l'utilisation et les conditions environnementales peuvent contribuer à
augmenter la fréquence de nettoyage.
Pour nettoyer l'appareil, suivez les instructions ci-dessous :
1. Débranchez l'appareil.
2. Attendez que l'appareil soit à la température ambiante.
3. Utilisez un aspirateur (ou un compresseur d'air) et une brosse douce pour enlever
la poussière accumulée sur les surfaces externes.
4. Nettoyez toutes les surfaces transparentes (lentilles d'affichage) avec une solution
douce de nettoyant pour vitres sans ammoniaque ou de l'alcool isopropylique.
5. Appliquez la solution directement surun chiffon de coton doux et non pelucheux ou
un tissu de nettoyage d'objectif.
6. Essuyez soigneusement toute trace de saleté ou d'encrassement sur la surface
transparente.
7. Nettoyez en douceur les surfaces transparentes jusqu'à ce que toute peluche ou
trace ait disparue.
Assurez-
vous de bien sécher toutes les surfaces transparentes après les
avoir nettoyer.
7. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions et
poids
Longueur
Largeur
Hauteur
Poids
183 mm (7,2 po)
360 mm (14,2 po)
66 mm (2,6 po)
1,9 kg (4 lb)
Remarque : Les dimensions en pouce sont arrondies à la décimale la plus proche.
Alimentation
Valeur
Foot-C 2
Alimentation externe
Tension d'entrée
Fixe
Commutation
Plage 12 VCC, 1 A
entre 100 et 240 V CA,
50/60 Hz
Sélection de tension
Fixe
Universelle
Thermique
Température externe maximum
Système de refroidissement
40°C (104 °F)
Convection
DMX
Connecteur de sortie
Plage de canaux
Prise XLR à trois broches
36
Commande
Nom du produit
Code de l'article
Code UPC
Foot-C 2
09081235
781462215835
Manuel d’Utilisation Foot-C 2 Rév. 2 Page 57 sur 90
R
ENVOIS
Dans le cas où vous avez besoin d'aide ou pour retourner un produit :
Si vous résidez aux États-Unis, contactez le siège mondial de Chauvet.
Si vous vivez au Royaume-Uni ou en Irlande, contactez Chauvet Europe Ltd.
Si vous vivez au France, contactez Chauvet France.
Si vous vivez au Allemagne, contactez Chauvet Allemagne.
Si vous vivez au Mexique, contactez Chauvet Mexico.
Si vous vivez au Benelux, contactez Chauvet Europe BVBA.
Si vous résidez n'importe où ailleurs, NE contactez PAS Chauvet. Contactez votre
revendeur. Rendez-vous sur www.chauvetlighting.com
pour découvrir la liste des
revendeurs en dehors des États-Unis, du Royaume-Uni, de l'Irlande, de la France,
de l’Allemagne, du Mexique ou du Benelux.
Si vous résidez en dehors des États-Unis, du Royaume-Uni, de l'Irlande, de las
France, de l’Allemagne, du Mexique ou du Benelux, contactez votre revendeur et
suivez leurs instructions quant à la procédure à suivre pour renvoyer vos
appareils Chauvet. Consultez notre site Web à l'adresse
www.chauvetlighting.com
pour trouver leurs coordonnées.
Téléphonez au centre d'assistance technique de Chauvet correspondant et demandez
un numéro d'autorisation de retour (NAR) avant de nous réexpédier l'appareil. Pour
l'obtenir, il vous sera demandé de fournir le numéro du modèle, le numéro de série ainsi
qu'une brève description de l'objet du retour.
Vous devez nous retournez la marchandise en port prépayé, dans ses boîte et
emballage d'origine et avec tous ses accessoires. CHAUVET ne délivre pas d'étiquette
de renvoi.
Indiquez lisiblement le NAR sur une étiquette apposée sur le colis. Chauvet refusera la
réception de tout appareil pour lequel aucun NAR n'a été demandé.
Inscrivez le NAR sur une étiquette convenablement collée. N'écrivez PAS le NAR
directement sur le colis.
Avant de nous retourner le colis, inscrivez les informations suivantes, de manière lisible,
sur une feuille de papier, que vous placerez à l'intérieur du colis:
Votre nom
Votre adresse
Votre numéro de téléphone
Le numéro de NAR
Une courte description du problème
Veillez à emballer l'appareil de manière adéquate. Vous serez tenu responsable de tout
dommage survenant lors de l'expédition de retour dû à un emballage inadéquat. Nous
vous recommandons d'utiliser un emballage double ou celui de FedEx.
CHAUVET se réserve le droit, à sa convenance, de réparer ou remplacer tout
appareil qui lui est retourné.
Seite 58 von 90 Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 2
1. ERSTE SCHRITTE
Packungs-
inhalt
Foot-C 2
Externes Netzkabel
Garantiekarte
Schnellanleitung
Anweisungen
für das
Auspacken
Packen Sie das Produkt sofort vorsichtig aus und überprüfen Sie, ob Sie alle Teile
vollständig und unbeschädigt erhalten haben.
Schadens-
meldung
Wenn die Verpackung oder die in der Verpackung befindlichen Teile (Gerät und
Zubehör) beschädigt sind oder Mängel durch nicht einwandfreie Behandlung aufweisen,
benachrichtigen Sie umgehend das
Transportunternehmen, nicht jedoch Chauvet. Eine
Nichtbeachtung dieser Pflicht zur umgehenden Meldung an das Transportunternehmen
kann zu einem Erlöschen Ihres Anspruchs führen. Bewahren Sie überdies die
Verpackung und den Inhalt für eine spätere Überprüfung auf.
Bei anderen Problemen wie etwa fehlende Komponenten oder Teile, Schäden, die nicht
durch den Transport entstanden sind, oder nicht offensichtliche Schäden, machen Sie Ihren
Anspruch gegenüber Chauvet innerhalb von 7 Tagen ab Lieferung der Waren geltend.
Text-
konventionen
Konvention Bedeutung
1—512
Eine Bandbreite an Werten
50/60
Ein Wertesatz, aus dem nur ein Wert ausgewählt werden kann
Settings
Eine Menüoption, die nicht geändert werden kann
Menu > Settings
Eine Sequenz von Menüoptionen, die befolgt werden muss
<ENTER>
Eine zu betätigende Taste auf dem Bedienfeld des Geräts
EIN
Ein Wert, der eingegeben oder ausgewählt werden muss
Symbole
Symbol Bedeutung
Wichtige Informationen zur Installation, Konfiguration und zum
Betrieb. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann es zu
Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Geräts oder zu
Verletzungen des Bedieners kommen.
Wichtige Informationen zur Installation oder Konfiguration. Wenn
diese Informationen nicht beachtet werden, kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Nützliche Informationen
Haftungs-
ausschluss
Die in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen werden von
Chauvet als in jeder Hinsicht korrekt angesehen. Chauvet übernimmt jedoch keine
Verantwortung und insbesondere keine Haftung für durch Fehler oder fehlende Angaben
in diesem Dokument verursachte Verluste, Beschädigungen oder Unterbrechungen, gleich
ob diese Fehler oder fehlenden Angaben die Folge von Verletzungen der Sorgfaltspflicht,
von Unfällen oder anderen Ursachen sind. Chauvet behält sich das Recht vor, jederzeit
Änderung
en an diesem Dokument vorzunehmen, ohne Personen oder Unternehmen über
solche Änderungen informieren zu müssen. Chauvet ist jedoch nicht verpflichtet und sieht
sich auch nicht in der Pflicht, solche Änderungen vorzunehmen. Laden Sie sich die
neueste Version hier herunter: www.chauvetlighting.com.
Das in dieser Bedienungsanleitung enthaltene urheberrechtlich geschützte Werk,
einschließlich aller Designelemente, Texte und Bilder, ist Eigentum von Chauvet.
© Copyright 2018 Chauvet & Sons, LLC. Alle Rechte vorbehalten.
In den USA von Chauvet elektronisch veröffentlicht.
CHAUVET, das Chauvet-Logo und "Foot-C 2
" sind eingetragene Handelsmarken oder
Handelsmarken von Chauvet & Son, LLC. (Geschäfte tätigend als Chauvet und Chauvet Lighting)
in den USA und in anderen Ländern. Weitere in diesem Dokument verwendete Unternehmens-
und Produktnamen sowie Logos können Handelsmarken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 2 Seite 59 von 90
Produkt-
überblick
Verwendung des Dimmers
Auto-Programme
Verwendung im Außenbereich
Vorschaltgerät
Musiksteuerung
Austauschbare Sicherung
DMX
Vom Benutzer reparierbar
Master/Slave
Sicherheits-
hinweise
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme
sorgfältig durch.
Diese Sicherheitshinweise enthalten wichtige Informationen über die Montage,
Verwendung und Wartung des Geräts.
Schließen Sie dieses Gerät immer an die Masse an, um die Gefahr elektrischer
Schläge zu reduzieren.
Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, bevor Sie es reinigen.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht gequetscht oder beschädigt ist.
Ziehen Sie beim Trennen des Geräts von der Stromversorgung nie am Kabel.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit einem Sicherheitsabstand zu entzündlichen
Materialien betrieben wird.
Niemals während des Betriebs das Gehäuse berühren, da dies sehr heiß wird.
Dieses Produkt eignet sich nicht für eine permanente Installation.
Die Spannung der Schukosteckdose, an die Sie das Gerät anschließen, muss sich
innerhalb des Spannungsbereiches befinden, der auf dem Hinweisschild oder dem
rückwärtigen Bedienfeld des Geräts angegeben ist.
Dieses Gerät darf nur im Innenbereich verwendet werden. (IP20) Um das Risiko
von Bränden oder elektrischen Schlägen zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Installieren Sie das Gerät immer an einem Ort mit ausreichender Belüftung und mit
einem Abstand von 50 cm zu den angrenzenden Flächen.
Schließen Sie dieses Gerät niemals an einen Dimmer an.
Tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel.
Die maximal zulässige Umgebungstemperatur beträgt 40 °C. Nehmen Sie das
Gerät nicht bei höheren Temperaturen in Betrieb.
Bei ernsthaften Betriebsproblemen stoppen Sie umgehend die Verwendung des
Geräts.
Versuchen Sie nie selbst, dieses Gerät zu reparieren. Reparaturen müssen von
entsprechend geschultem Fachpersonal durchgeführt werden, da sonst Schäden
oder Fehlfunktionen auftreten können. Wenden Sie sich an den nächsten
autorisierten Technischen Support.
Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu
verlängern, trennen Sie während längerer Perioden des Nichtgebrauchs das Gerät
vom Stromnetz entweder per Trennschalter oder durch Herausziehen des
Steckers aus der Steckdose.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf. Stellen Sie
sicher, dass Sie bei einem Weiterverkauf dieses Geräts dieses Dokument beilegen.
Seite 60 von 90 Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 2
2. EINLEITUNG
Eigenschaften
Steuert insgesamt bis zu 6 Beleuchtungsgeräte, bis zu 36 Kanäle
Steuert Beleuchtungsgeräte mit jeweils bis zu 6 Kanälen
Im Gitarrenpedal-Stil gehaltene Tasten
Erstellung und Steuerung kompletter Lichtshows mit Chases, Szenen, Fades und
mehr
Integrierte Tap Sync-, Auto- und Musiksteuerungs-Modi
MIDI-Eingang
Direkter Audio-Eingang für das Signal des Studiopegels
Mit dem CHS-25 VIP Gear Bag lässt sich das Gerät bequem transportieren
Produkt-
beschreibung
Der Foot-C 2.0 ist eine kompakte DMX-Fußsteuerung mit 36 Kanälen, mit dem bis zu 6
6-Kanal-Geräte angesteuert und 12 Sätze von Chases mit jeweils bis zu 24 Schritten
gespeichert werden können. Ideal geeignet für 6-Kanal-
Geräte, verfügt er über im
Gitarrenpedal-Stil gehaltene Tasten, mit denen Auto- und Musiksteuerungs-Modi
ausgelöst sowie Chases und Szenen gesteuert werden können. LED-Anzeigen
erleichtern die Navigation des Controllers in jeder Umgebung. Verbesserte Software
bietet eine größere Vielseitigkeit und erleichtert das Umschalten zwischen Szenen und
die sofortige Verdunkelung der Geräte.
Montage
Der Foot-C 2 verfügt über 4 Gummifüße für eine Tischaufstellung zur Programmierung,
um anschließend zur Wiedergabe auf dem Boden aufgestellt zu werden. Dieses
Produkt kann nicht in ein Rack eingebaut werden.
Programmierungs
-konzepte
Der Foot-C 2 verwendet zur Ansteuerung von Geräten DMX-Adressierung und -Werte.
Weitere Informationen finden Sie unter Adressierung des Geräts.
Visuelle Effekte werden mithilfe der Fader erzeugt, indem DMX-Werte an die Geräte
gesandt werden. Die visuellen Effekte werden in Szenen gespeichert oder als Schritte
in Chases gespeichert. Die Szenen und Chases werden mit unterschiedlichen
Geschwindigkeiten und unterschiedlichen Arten von Auslösern wiedergegeben.
Visuelle Effekte werden im Programm-Modus erzeugt. Die Geräte werden mit den
Geräte-Tasten (Fixtures) ausgewählt. Die Einstellknöpfe werden zur Steuerung der
Geräte und zur Erzeugung visueller Effekte bewegt. Die visuellen Effekte werden
dann mit der Programm-Taste (Program) in Szenen oder Chases gespeichert.
Weitere Informationen finden Sie unter Programmierung
.
Szenen und Chases werden im Wiedergabe-Modus wiedergegeben. Das Timing
der Wiedergabe wird mit den Speed- und Time-Funktionen, den Audio-Auslösern,
der Tap-Sync-Funktion oder dem MIDI-Eingang eingestellt. Weitere Informationen
finden Sie unter Wiedergabe.
Visuelle Effekte können im Wiedergabe-Modus erzeugt, jedoch nicht gespeichert
werden.
Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 2 Seite 61 von 90
Übersicht
Bedienfeld
Vorderseite
Der Foot-C 2 hat die Fixture-Tasten (<1><6>) links oben, die Einstellknöpfe für die
Farbe und die Musikempfindlichkeit rechts oben, die LEDs werden mittig angezeigt und
die im Gitarrenpedal-Stil gehaltenen Tasten befinden sich unten. Auf der Rückseite des
Geräts sind die Anschlüsse und der Netzanschluss angeordnet. Informationen zum
rückseitigen Bedienfeld und dessen Anschlüssen finden Sie unter
Ansicht des
rückwärtigen Bedienfelds.
Ansicht des
vorderen
Bedienfelds
Steuerungs-
möglichkeiten
vorderes
Bedienfeld
Element Taste oder Drehknopf
1
Geräteauswahltasten 1 bis 6 mit LED-Anzeige
2
Programm-Taste
3
Verdunkelungs-Taste
4
Lösch-Taste/MIDI-Kanalauswahl. LED-Anzeige leuchtet im MIDI-Auswahl-
Modus orange.
5
Farb-/Steuerungs-Knöpfe: rot, grün, blau, bernsteinfarben, weiß und UV
6
Einstellknopf für Audio Sensitivity (Musikempfindlichkeit)
7
Anzeigen
8
Im Pedal-Stil gehaltene Taste "Mode" schaltet zwischen Chases und
Szenen um oder, beim Halten der Taste, zum Aktivieren des Tap Sync-
Modus.
9
Im Pedal-Stil gehaltene Taste "Up" (Auto) zum Navigieren nach oben
durch eine Liste oder zum Steigern des numerischen Werts innerhalb
einer Funktion oder zum Aktivieren des Auto-Modus.
10
Im Pedal-Stil gehaltene Taste "Down" (Music) zum Navigieren nach
unten durch eine Liste oder zum Verringern des numerischen Werts
innerhalb einer Funktion oder zum Aktivieren des Musiksteuerungs-
Modus.
11
Im Pedal-Stil gehaltene Taste "Enter" (TAPSYNC) zum
Einstellen/Aktivieren des aktuell ausgewählten Werts oder zum Aktivieren
der Zeit des Tap Sync-Modus.
12
Im Pedal-Stil gehaltene Taste "BLACKOUT/FUNCTION". Zum
Umschalten zwischen den Programm-Modi.
12
7
11
10
8
9
1
2
3
4
5
6
Seite 62 von 90 Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 2
Beschreibungen
der Steuerungs-
funktionen
Taste oder Fader
Beschreibung
FIXTURE
<1><6>
Tasten zur Auswahl der zu steuernden Leuchten und zum Einstellen der
standardmäßigen DMX-Adressen der Kanal-Fader. Die entsprechenden
LEDs zeigen an, wenn eine Leuchte ausgewählt ist.
Hinweis: Diese Tasten sind enthalten. Durch Betätigen einer und dann
der anderen Taste werden beide Leuchten ausgewählt. Um die Auswahl
einer Leuchte aufzuheben, drücken Sie diese erneut und stellen sicher,
dass die LED-Anzeige aus ist.
BLACKOUT
Wenn Sie die Taste <BLACKOUT> drücken, verdunkeln sich alle Geräte.
Um die Verdunkelungs-Funktion zu deaktivieren, betätigen Sie die Taste
<BLACKOUT> erneut. Das Pedal <MUSIC/AUTO/BLACKOUT> aktiviert
und deaktiviert ebenfalls die Verdunkelungs-Funktion.
PROGRAM
Mit dieser Taste rufen Sie den Programmier-Modus auf. Damit lassen sich
eine Szene, ein Chase oder eine Sequenz davon programmieren.
DELETE
Mit dieser Taste löschen Sie einzelne Szenen. Löschen Sie eine Szene,
indem Sie auf die Taste <DELETE> drücken und diese gedrückt halten, bis
die LED-Anzeige blinkt. Mit der Taste <DELETE> steuern Sie außerdem die
Auswahl des MIDI-Kanals.
Farb-
/Steuerungs-
Einstellknöpfe
Knöpfe zur manuellen Steuerung von rot, grün, blau, bernsteinfarben, weiß
und UV (000-255) oder des DMX-Kanals der Geräte 1-6.
Einstellknopf
für Audio
Sensitivity
Knopf zum Einstellen der Musikempfindlichkeit des Geräts.
LED-
Anzeigen
Anzeige, die mehrere Arten von Informationen zur aktuellen Auswahl anzeigt,
sowie ob sich das Gerät im Programm- oder Wiedergabe-Modus befindet.
Blackout zeigt an, dass der Verdunkelungs-Modus aktiviert ist und das
Gerät keine DMX-Signale sendet.
Program zeigt an, dass sich das Gerät im Programm-Modus befindet.
Music zeigt an, dass sich das Gerät im Musiksteuerungs-Modus
befindet.
Auto zeigt an, dass sich das Gerät im Auto-Modus befindet.
Chase zeigt das aktuelle Chase im Wiedergabe- oder Programm-
Modus an.
Szene zeigt die aktuelle Szene im Wiedergabe- oder Programm-Modus
an.
Pedal-Taste
<MODE>
Taste, mit der zwischen Chase- und Szenen-Modus hin und her geschaltet
werden kann.
Wird auch zum Aktivieren des Tap Sync-Modus verwendet. Um die Tap
Sync-Funktion zu aktivieren, halten Sie diese gedrückt.
Pedal-Taste
<UP> (AUTO)
Taste, mit der durch die Multiplexer der Szenen oder durch die Schritte in
einem Chase nach oben navigiert werden kann.
Wird auch zum Aktivieren des Auto-Modus verwendet, um Chases oder
Szenen automatisch wiederzugeben.
Pedal-Taste
<DOWN>
(MUSIC)
Taste, mit der durch die Multiplexer der Szenen oder durch die Schritte in
einem Chase nach unten navigiert werden kann.
Wird auch zum Aktivieren des Musiksteuerungs-Modus verwendet, um
Szenen/Schritte in Chases so einzustellen, dass sie auf die Audio-Auslösung
von einer Musikquelle reagieren.
Pedal-Taste
<ENTER
(TAPSYNC)>
Taste, die während der Programmierung verwendet wird, um zwischen den
Geschwindigkeits- und Fade-Funktionen zu wechseln oder eine Auswahl zu
bestätigen.
Drücken Sie im Tap Sync-Modus auf diese Taste, um das Tempo
einzustellen.
Pedal-Taste
<BLACKOUT
/ FUNCTION>
Taste, die während der Wiedergabe verwendet wird, um schnell zwischen
den Musiksteuerungs-, Auto-Modus oder Verdunkelung aller Geräte zu
wechseln.
Um die Verdunkelungs-Funktion zu deaktivieren, betätigen Sie die Taste
<BLACKOUT / FUNCTION> erneut.
Wird auch zum Umschalten zwischen den Programm-Modi verwendet.
Drücken Sie darauf, um bei aktiviertem Programm zwischen Add
(Hinzufügen) und EdIT umzuschalten.
Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 2 Seite 63 von 90
Ansicht des
rückwärtigen
Bedienfelds
Anschlüsse des
rückwärtigen
Bedienfelds
Anschluss Funktion
MIDI-Eingang
5-poliger MIDI-Anschluss für die Verbindung zu einem MIDI-Signal.
DMX-Ausgang
3-poliger DMX-Anschluss für den Anschluss weiterer Geräte.
Gleichstromeingang
Für den Anschluss eines externen Netzteils.
Schalter Ein/Aus
Mit diesem Umschalter lässt sich der Foot-C 2 ein- und
ausschalten.
Audio-Eingang für das
Signal des Studiopegels
Cinch-Buchse für eine externe Auslösung durch Musik.
DMX-Polaritätsschalter
Umschalter zum Ändern der DMX-Polarität.
DMX-
Polaritäts-
schalter
Diagramm
Alle Beleuchtungsgeräte von Chauvet verwenden einen negativen Pol 2 und einen
positiven Pol 3, sodass der Polaritätsschalter wie oben angezeigt eingestellt sein sollte
in Richtung des Anschlusses DMX-Steuerungsausgang. Beleuchtungsgeräte anderer
Hersteller können davon abweichen.
Für weitere Informationen zu DMX laden Sie "DMX -
Eine Einführung" unter
www.chauvetlighting.com herunter.
Abmessungen des Produkts
14,2 in
360 mm
7,2 in
183 mm
2,6 in
66 mm
MIDI-Eingang
DMX-Ausgang
Gleichstromeingang
Schalter Ein/Aus
Audio-Eingang für das
Signal des Studiopegels
DMX-
Polaritätsschalter
DMX-Polaritätsschalter
DMX-Ausgang
Seite 64 von 90 Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 2
3. EINRICHTEN DES GERÄTS
Wechselstrom
Der Foot-C 2 verfügt über ein externes Vorschaltgerät, das automatisch die anliegende
Spannung erkennt, sobald der Netzstecker in die Schukosteckdose gesteckt wird, und
kann mit einer Eingangsspannung von 100~240 V AC, 50/60 Hz arbeiten. Um die
erforderlichen Kennzahl
en des Netzanschlusses (Leistungsschalter, Wandsteckdose
und Netzkabel) zu ermitteln, verwenden Sie den aktuellen Wert, der sich auf dem
Hinweisschild auf der Rückseite des Netzteils befindet oder entnehmen diese der
Tabelle der Produktspezifikationen. Die
aktuell aufgeführten Werte entsprechen dem
durchschnittlichen Stromverbrauch des Geräts unter normalen Bedingungen.
Schließen Sie dieses Gerät nur an einen geschützten Stromkreis (Leistungsschalter
oder Sicherung) an. Stellen Sie sicher, dass das Gerät
entsprechend an die Masse
angeschlossen ist, um die Gefahr elektrischer Schläge oder eines Brands zu vermeiden.
Um unnötigen Verschleiß zu vermeiden und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern,
trennen Sie während längerer Perioden des Nichtgebrauchs das Gerät vom Stromnetz
entweder per Trennschalter oder durch Herausziehen des Steckers aus der Steckdose.
Schließen Sie dieses Gerät niemals an einen Regelwiderstand oder Dimmer an, auch
nicht, wenn der Regelwiderstand oder Dimmer nur als 0 bis 100% Schalter dient.
Montage
Der Foot-C 2 wurde ausschließlich für eine Aufstellung auf dem Boden oder auf einem
Tisch entwickelt. Sorgen Sie zudem für eine ausreichende Belüftung um das Produkt.
Einrichten des
Geräts
Um den Controller verwenden zu können, muss er über DMX-Kabel mit den Geräten
verbunden werden und die Geräte müssen korrekt adressiert sein. In den folgenden
Abschnitten finden Sie Hinweise zur DMX-Verkabelung und DMX-Adressierung.
DMX-
Verkabelung
Um DMX-Werte vom Gerät an die Geräte zu senden, ist eine DMX-Verkabelung
erforderlich. Verbinden Sie das DMX-Kabel vom DMX-Ausgang des Geräts mit dem DMX-
Eingang des ersten Geräts in der Reihe. Schließen Sie dann ein weiteres DMX-Kabel vom
DMX-Ausgang des ersten Geräts in der Reihe kommend am DMX-
Eingang des nächsten
Geräts an. Schließen Sie so alle weiteren Geräte an, bis alle anschlossen sind.
Übersicht DMX-
Verkabelung
Adressierung
des Geräts
Der Foot-C 2 verwendet eine DMX-Adressierung. Die Kontrollleuchten des Foot-C 2 mit
spezifischen DMX-
Adressen und die Leuchten müssen korrekt adressiert sein, damit
diese vom Foot-C 2 angesteuert werden können.
Es können mehr als eine Leuchte die gleich DMX-
Adresse aufweisen, dabei ist jedoch zu
beachten, dass die Leuchten mit der gleichen DMX-Adresse über den gleichen Lichttyp verfügen.
Nachstehend ist eine Tabelle mit den DMX-Adressen des Foot-C 2
und den
entsprechenden Gerätetasten abgebildet:
FIXTURE-Taste
Startadresse Bereich
<1>
1 1–6
<2>
7 7–12
<3>
13 1318
<4>
19 1924
<5>
25 2530
<6>
31 3136
Dieses Produkt verfügt über einen Programmspeicher. Alle Einstellungen sind
nicht nur während der aktuellen Sitzung vorhanden, sondern können auch
gespeichert und nach dem Ausschalten wieder abgerufen werden.
DMX
Eingang
DMX
Ausgang
1.
Gerät
2. Gerät
3. Gerät
Zusätzliche
Produkte
DMX
Eingang
DMX
Ausgang
DMX
Eingang
DMX
Ausgang
Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 2 Seite 65 von 90
4. PROGRAMMIERUNG
Programm-
Modus
Im Programm-Modus wird die Wiedergabe programmiert. Im Programm-
Modus werden
Beleuchtungseffekte erstellt und zur Wiedergabe abgespeichert. Es können drei Bereiche
zur Wiedergabe programmiert werden.
Programmierung der Leuchten: Auswahl und Steuerung er Leuchten zur Erstellung
von visuellen Effekten.
Programmierung von Szenen: Speichern der visuellen Effekte in die Szenen.
oder
Programmierung von Chases: Speichern der visuellen Effekte in ein Chase.
Im nächsten Abschnitt wird beschrieben, wie Sie Leuchten, Szenen und Chases
programmieren und Szenen sowie Chases ändern und löschen.
Der Ausgang kann im Wiedergabe-Modus gesteuert werden, die im Wiedergabe-
Modus erzeugten visuellen Effekte können jedoch nicht gespeichert werden.
Aufrufen des
Programm-
Modus
Um den Programm-Modus aufzurufen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Mischpult ein.
2. Drücken Sie auf <PROGRAM> und halten Sie es für 3 Sekunden gedrückt.
3. Die Programm-Kontrollleuchte neben der Taste <PROGRAM> leuchtet auf.
4. Lassen Sie <PROGRAM> los.
Beenden des
Programm-
Modus
Um den Programm-Modus zu beenden, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie auf <PROGRAM> und halten Sie es für 3 Sekunden gedrückt.
2. Die Programm-Kontrollleuchte neben der Taste <PROGRAM> geht aus.
3. Lassen Sie <PROGRAM> los.
Seite 66 von 90 Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 2
Programmieren
einer Szene
oder mehrerer
Szenen
Der Foot-C 2
verfügt über einen Multiplexer mit Szenen, die getrennt sind von den
Chase-
Multiplexern sind, zum Speichern und Wiedergeben aufgenommener Szenen.
Zum Aufnehmen einer Szene befolgen Sie die Anweisungen unten:
1. Rufen Sie den Programm-Modus auf.
2. Drücken Sie auf <MODE>, bis auf der linken Anzeige SCENE erscheint.
3. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie die gewünschte Szene aus.
4. Mit den Tasten <1><6> wählen Sie die zu programmierenden Geräte aus.
5. Mit den Einstellknöpfen Color/Number stellen Sie den gewünschten Ausgang ein.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, der Ausgang aller Geräte wie gewünscht ist.
7. Drücken Sie auf <PROGRAM>. Die Anzeige blinkt, was anzeigt, dass die Szene
gespeichert wurde.
8. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 7 für bis zu 24 Szenen.
9. Verlassen Sie den Programm-Modus.
Szenen sind für eine Verwendung für statische visuelle Effekte gedacht,
wohingegen Chases für sich ändernde visuelle Effekte gedacht sind.
Bearbeiten einer
Szene oder
mehrerer Szenen
Nach ihrer Aufzeichnung kann jede Szene umprogrmmiert werden. Um eine Szene zu
bearbeiten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Rufen Sie den Programm-Modus auf.
2. Drücken Sie auf <MODE>, bis auf der linken Anzeige SCENE erscheint.
3. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie die zu bearbeitende Szene aus.
4. Mit den Tasten <1><6> wählen Sie die zu programmierenden Geräte aus.
5. Mit den Einstellknöpfen Color/Number stellen Sie den gewünschten Ausgang ein.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, der Ausgang aller Geräte wie gewünscht ist.
7. Drücken Sie auf <PROGRAM>. Die Anzeigen blinken, was anzeigt, dass die Szene
gespeichert wurde.
8. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 7 für bis alle Szenen, die bearbeitet werden
müssen.
9. Verlassen Sie den Programm-Modus.
Im Programm-Modus
erstellte oder bearbeitete visuelle Effekte werden solange
nicht im Systemspeicher gespeichert, bis auf <PROGRAM> gedrückt wird.
Löschen einer
Szene oder
mehrerer Szenen
Um eine Szene zu löschen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Rufen Sie den Programm-Modus auf.
2. Drücken Sie auf <MODE>, bis auf der linken Anzeige SCENE erscheint.
3. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie die zu löschende Szene aus.
4. Drücken Sie auf <DELETE> und halten Sie es für 3 Sekunden gedrückt. Die
Anzeigen blinken, was anzeigt, dass die Szene gelöscht wurde.
5. Lassen Sie <DELETE> los.
6. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, bis alle gewünschten Szenen gelöscht worden
sind.
7. Verlassen Sie den Programm-Modus.
Gelöschte Szenen können nicht ohne eine Umgestaltung des visuellen Effekts
wiederhergestellt werden.
Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 2 Seite 67 von 90
Program-
mieren eines
Chase
Im Chase-Modus hat der Bediener Zugriff auf einen Multiplexer mit 12 Chases mit jeweils
bis zu 24 Schritten. Die Differenzierung zwischen Chases und Szenen erlaubt es dem
Bediener, willkürlich zwischen beweglichen Chases und statischen Szenen zu wechseln.
Hinzufügen-
Modus
Mit dem Hinzufügen-Modus kann der Bediener neue Schritte in einen Chase aufzeichnen
entweder in einen zuvor nicht aufgezeichneten Chase oder einen bereits etablierten
Chase. So programmieren Sie einen Chase:
1. Rufen Sie den Programm-Modus auf.
2. Drücken Sie auf <MODE>, bis auf der linken Anzeige CHASE erscheint.
3. Drücken Sie auf <BLACKOUT / FUNCTION>, bis auf der rechten Anzeige Add
(Hinzufügen) erscheint.
4. Mit der Taste <ENTER (TAPSYNC)> scrollen Sie durch den Chase-Multiplexer, bis
der gewünschte Chase ausgewählt ist.
Bei einem Chase ohne aufgezeichnete Schritte wird auf der mittleren Anzeige _ _
00/00 (Chase 112 Schritt 0 von 0) angezeigt.
5. Mit den Tasten <1><6> wählen Sie die zu programmierenden Geräte aus.
6. Mit den Einstellknöpfen Color/Number stellen Sie den gewünschten Ausgang ein.
7. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6, der Ausgang aller Geräte wie gewünscht ist.
8. Drücken Sie auf <PROGRAM>. Die Anzeigen blinken, was anzeigt, dass der Schritt
gespeichert wurde. Das Gerät fährt automatisch mit dem nächsten Schritt fort.
Der zuletzt gespeicherte Schritt wird auf der mittleren Anzeige angezeigt. Beispiel: 03
03/03 (Chase 3, Schritt 3 von 3) ändert sich zu 03 04/04 (Chase 3, Schritt 4
von 4), nachdem auf <PROGRAM>gedrückt wurde. Damit wird angezeigt, das der
nächste zu programmierende Schritt 03 05/05 (Chase 3, Schritt 5 von 5) sein wird.
9. Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 8 für bis zu 24 Szenen.
10. Verlassen Sie den Programm-Modus.
Zum Hinzufügen eines Schrittes in die Mitte eines Chase:
1. Rufen Sie den Programm-Modus auf.
2. Drücken Sie auf <MODE>, bis auf der linken Anzeige CHASE erscheint.
3. Drücken Sie auf <BLACKOUT / FUNCTION>, bis auf der linken Anzeige Add
(Hinzufügen) erscheint.
4. Mit der Taste <<ENTER (TAPSYNC)> scrollen Sie durch den Chase-Multiplexer, bis
der gewünschte Chase ausgewählt ist.
5. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie den Schritt aus, der vor dem
einzufügenden Schritt ist.
6. Mit den Tasten <1><6> wählen Sie die zu programmierenden Geräte aus.
7. Mit den Einstellknöpfen Color/Number stellen Sie den gewünschten Ausgang ein.
8. Wiederholen Sie die Schritte 6 und 7, der Ausgang aller Geräte wie gewünscht ist.
9. Drücken Sie auf <PROGRAM>. Die Anzeigen blinken, was anzeigt, dass der
eingefügte Schritt gespeichert wurde. Auf der mittleren Anzeige wird der eingefügte
Schritt angezeigt. Wenn zum Beispiel
01 07/13 auf der Anzeige steht, bevor Sie auf <PROGRAM> gedrückt haben, wird
nach dem Speichern des neuen Schrittes 01 08/14 angezeigt.
Chases sind für eine Verwendung für sich ändernde visuelle Effekte gedacht,
wohingegen Szenen für statische visuelle Effekte gedacht sind.
Seite 68 von 90 Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 2
Löschen eines
oder mehrerer
Schritte in einem
Chase
Um einen oder mehrere Schritte in einem Chase zu löschen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Rufen Sie den Programm-Modus auf.
2. Drücken Sie auf <MODE>, bis auf der linken Anzeige CHASE erscheint.
3. Mit der Taste <ENTER (TAPSYNC)> wählen Sie den zu kürzenden Chase aus.
4. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie den zu löschenden Schritt aus.
5. Drücken Sie auf <DELETE> und halten Sie es für 3 Sekunden gedrückt. Die
Anzeigen blinken, was anzeigt, dass der Schritt gelöscht wurde. Alle Schritte nach
dem gelöschten Schritt wandern in der Warteschlange nach unten, um diesen zu
ersetzen. Beispiel: Wird Schritt 3 gelöscht, dann wird Schritt 4 zu Schritt 3 und Schritt
5 wird zu Schritt 4 usw.
6. Lassen Sie <DELETE> los.
7. Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, bis alle gewünschten Schritte gelöscht worden
sind.
8. Verlassen Sie den Programm-Modus oder fahren Sie mit der Programmierung von
Chases/Szenen fort.
Gelöschte Schritte können nicht ohne eine Umgestaltung des visuellen Effekts
wiederhergestellt werden.
Bearbeitungs-
Modus
Um einen oder mehrere Schritte in einem Chase zu bearbeiten, gehen Sie wie folgt vor:
1. Rufen Sie den Programm-Modus auf.
2. Drücken Sie auf <MODE>, bis auf der linken Anzeige CHASE erscheint.
3. Drücken Sie auf <BLACKOUT / FUNCTION>, bis auf der rechten Anzeige EdIT
erscheint.
4. Mit der Taste <ENTER (TAPSYNC)> wählen Sie den zu bearbeitenden Chase aus.
5. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie den zu bearbeitenden Schritt aus.
6. Mit den Tasten <1><6> wählen Sie die zu programmierenden Geräte aus.
7. Mit den Einstellknöpfen Color/Number stellen Sie den gewünschten Ausgang ein.
8. Wiederholen Sie die Schritte 6 und 7, der Ausgang aller Geräte wie gewünscht ist.
9. Drücken Sie auf <PROGRAM>, um die Änderungen zu speichern. Die Anzeigen
blinken, was anzeigt, dass die Änderungen gespeichert wurden.
10. Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 9, bis alle gewünschten Änderungen dieses Chase
abgeschlossen sind.
11. Bearbeiten Sie einen weiteren Chase oder verlassen Sie den Programm-Modus.
Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 2 Seite 69 von 90
5. WIEDERGABE
Wiedergabe-
Modus
Die Wiedergabe wird zum Wiedergeben der gespeicherten Szenen und Chases
verwendet. Dies ist der Modus, der zu verwenden ist, wenn die Show abläuft. Im
Wiedergabe-Modus werden die gespeicherten Szenen und Chases für eine Wiedergabe
ausgelöst. Es gibt 4 Arten der Wiedergabe:
Szenen-Wiedergabe Wiedergabe gespeicherter Szenen.
Chase-Wiedergabe Wiedergabe gespeicherter Chases.
MIDI-Wiedergabe Verwendung eines MIDI-
Eingangssignals zur Wiedergabe
der gespeicherten Szenen und Chases.
Live-Wiedergabe
Ansteuerung der Ausgänge ohne Verwendung von Szenen
oder Chases. Nicht empfohlen.
Um in einem der Modi zu arbeiten, die die Farboptionen Bernsteinfarben, Weiß oder
UV bieten, muss das ausgewählte Gerät in der Lage sein, dieses entsprechende
Farblicht auszustrahlen.
Wiedergabe
von Chases
Mit der Chase-Wiedergabe wird ein bestimmter Chase (1-12) zur Wiedergabe mit Auto-,
Audio,- MIDI- oder Tap Sync-
Auslösung ausgelöst. Die mittlere Anzeige zeigt den
ausgewählten Chase, den aktuellen Schritt und die Gesamtanzahl der Schritte in diesem
Chase an.
Um den Chase-Wiedergabe-Modus aufzurufen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie auf <MODE>. Es wird automatisch Chase 1 ausgewählt.
2. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie einen Chase aus.
3. Drücken Sie zum Aktivieren auf <ENTER (TAPSYNC)>.
Im Wiedergabe-
Modus gibt es keine Möglichkeit einer manuellen Auslösung der
Schritte in einem Chase.
Geschwindig-
keit
Die Einstellung der Geschwindigkeit definiert, wie lange jeder Schritt in einem Chase im
Auto-Modus aktiv ist, bevor der nächste Schritt ausgelöst wird.
Um die Geschwindigkeit einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Geben Sie ein Chase wieder.
2. Drücken Sie auf <BLACKOUT / FUNCTION>, bis auf der mittleren Anzeige SPEEd
0–16 angezeigt wird.
3. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit
aus. Mit 0 halten Sie die automatische Auslösung an. 1–16 ist die Reihenfolge der
Geschwindigkeit, von langsam nach schnell.
4. Drücken Sie auf <ENTER (TAPSYNC)>, bis auf der Anzeige die aktuelle Szene oder
der aktuelle Chase angezeigt wird, um die Einstellung der Geschwindigkeit zu
beenden.
Fade
Mit der Fade-
Einstellung wird definiert, wie lange es dauert, bis eine Szene oder ein
Schritt ausgeblendet (fade) oder bis zur nächsten Szene oder zum nächsten Schritt
gewechselt wird.
Zum Einstellen des Fade befolgen Sie die Anweisungen unten:
1. Geben Sie eine Szene oder ein Chase wieder.
2. Drücken Sie auf <BLACKOUT / FUNCTION>, bis auf der mittleren Anzeige SPEEd
XX angezeigt wird (XX bezeichnet einen Zahlenwert von 00 bis 16).
3. Drücken Sie erneut auf <ENTER (TAPSYNC)> einmal, bis auf der mittleren Anzeige
FAdE XX angezeigt wird.
4. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie den gewünschten Fade
(Ausblendung) aus. Mit 00 legen Sie die Szenen oder Schritte fest, die bei einem
Auslösen sofort zur nächsten Szene bzw. zum nächsten Schritt wechseln. 01–16 ist
die Reihenfolge der Fade-Kurven, von schnell nach langsam.
5. Drücken Sie auf <ENTER (TAPSYNC)> einmal. Das Display sollte die aktuelle
Szene oder Verfolgung anzeigen.
Seite 70 von 90 Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 2
Auto-Modus
Im Auto-
Modus werden die Schritte in Chases festgelegt, die auf der Basis der
eingestellten Geschwindigkeit und der Fade-Zeiten automatisch ausgelöst werden.
Um den Auto-Modus zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. Geben Sie ein Chase wieder.
2. Drücken Sie auf <UP (AUTO)>, bis auf der rechten Anzeige AUTO erscheint.
Audio-
Auslösung
Mit dem Audio-
Modus werden die Schritte in Chases festgelegt, die entweder über ein
internes Mikrofon oder eine externe Audio-
Quelle über den auf dem rückwärtigen
Bedienfeld befindlichen Audio-Eingang für das Signal des Studiopegels auf Musik reagiert
und auslöst.
Zum Aktivieren der Audio-Auslösung befolgen Sie die Anweisungen unten:
1. Geben Sie ein Chase wieder.
2. Drücken Sie auf <DOWN (MUSIC)>, bis auf der rechten Anzeige MUSIC erscheint.
3. Drehen Sie den Drehknopf AUDIO SENS nach oben, bis die Szenen oder Schritte
wunschgemäß zum Takt der Musik ausgelöst werden.
Verdunkelung
Im Verdunkelungs-Modus werden, wenn er aktiviert ist, alle DMX-Ausgänge auf Null
gestellt. Es gibt zwei Möglichkeiten, den Verdunkelungs-
Modus zu aktivieren oder zu
deaktivieren:
Drücken Sie auf <BLACKOUT> (Verdunkelung)
oder
Drücken Sie auf <MUSIC AUTO BLACKOUT> und halten Sie es für 3 Sekunden
gedrückt.
Sie können mit beiden Methoden den Verdunkelungs-
Modus deaktivieren,
unabhängig davon, wie er aktiviert wurde.
Während der Verdunkelungs-Modus aktiv ist, leuchtet die LED-Kontrollleuchte
neben <BLACKOUT>.
Tap Sync
Mit der Tap Sync-Funktion kann der Bediener die Geschwindigkeiten des Auto- und des
Fade-Programms per Fuß einstellen. So aktivieren Sie Tap Sync:
1. Geben Sie ein Chase im Auto-Modus wieder.
2. Drücken Sie auf <MODE> und halten Sie es für 3 Sekunden gedrückt. Auf der
rechten Anzeige wird TAPSY angezeigt.
3. Lassen Sie <MODE> los.
4. Drücken Sie auf <ENTER (TAPSYNC)>, bis das gewünschte Tempo angezeigt wird.
Tun Sie dies mehrmals, um sicherzugehen, dass das Tempo eingestellt ist. (Die Zeit
zwischen den ersten und zweiten Drücken ist die Geschwindigkeit, die Zeit zwischen
den zweiten und dritten Drücken ist der Fade.)
5. Drücken Sie zum Deaktivieren von Tap Sync auf <MODE>.
Wenn Tap Sync aktiviert ist, fügt das Gerät automatisch eine Fade-Zeit von "1"
hinzu. Dies kann durch Betätigen der Pedal-Taste <DOWN> im Fade-Menü entfernt
werden.
Manueller
Vorrang
Während der Wiedergabe können die Einstellknöpfe für Color (Farbe) Vorrang haben vor
der Wiedergabe einer Szene oder eines Chase. Für einen manuellen Vorrang
(Überschreiben) vor einem aufgezeichneten Programm gehen Sie wie folgt vor:
1. Geben Sie eine Szene oder ein Chase in einem beliebigen Modus wieder.
2. Mit den Tasten <1><6> wählen Sie die zu überschreibenden Geräte aus.
3. Mit den Einstellknöpfen Color/Number ändern Sie den Ausgang der ausgewählten
Geräte.
Sobald ein Einstellknopf für Color bewegt worden ist, ersetzt dieser Knopf das Programm
für das/die ausgewählte(n) Geräte(e). Beispiel: Wenn alle Geräte so eingestellt sind, dass
sie die Farbe Blau für eine Szene ausstrahlen, Gerät 1 ausgewählt ist und der Knopf für
BLUE (Blau) ganz nach unten gedreht ist, strahlt Gerät 1 kein Blau aus.
Mit den Tasten <1><6> schalten Sie den Manuellen Vorrang aus, um die Auswahl aller
ausgewählten Geräte zurückzunehmen.
Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 2 Seite 71 von 90
MIDI-Betrieb
Der Foot-C 2 kann über den MIDI-
Anschluss auf der Rückseite des Geräts extern über
ein MIDI-Signal angesteuert werden. Dies funktioniert jederzeit, solange es einen MIDI-
Eingang gibt.
Zur Auswahl des MIDI-Empfangkanals:
1. Drücken Sie auf <DELETE> und halten Sie es für 3 Sekunden gedrückt. Die
Kontrollleuchte neben <DELETE> leuchtet auf.
2. Lassen Sie <DELETE> los. Die Anzeige sollte nun den MIDI-Empfangkanal
anzeigen.
3. Mit den Tasten <UP> und <DOWN> wählen Sie den MIDI-Empfangkanal 116 aus.
4. Drücken Sie auf <DELETE> und halten Sie es für 3 Sekunden gedrückt. Die
Kontrollleuchte neben <DELETE> geht aus.
5. Lassen Sie <DELETE> los. Die Anzeige wird wieder in den Normal-Modus
zurückgegangen sein.
Der Controller reagiert nur auf MIDI-Befehle auf dem ausgewählten MIDI-Kanal,
wenn SPEEd auf "0" eingestellt ist.
Führen Sie alle MIDI-Steuerungen mit den Befehlen "NOTE_ON" oder
"PROGRAM CHANGE" aus. Alle anderen MIDI-Anweisungen werden ignoriert.
Um ein Chase zu stoppen, senden Sie den Befehl "BLACKOUT ON".
MIDI-Zuordnung
NOTE_ON
MIDI-Befehl
Funktion (schaltet Ein/Aus)
0023
SCENE 1-24 EIN
2435
CHASE 1-12 EIN
36
TAPSYNC
127
Verdunkelung
PROGRAMMWECHSEL
MIDI-Befehl
Funktion (schaltet Ein/Aus)
1021
CHASE 1-12 EIN
3053
SCENE 1-24 EIN
6076
Geschwindigkeit 1-16 einstellen
8095
Fade 1-16 einstellen
100
Verdunkelung an
101
Verdunkelung ein
Während der Nutzung läuft der MIDI-Betrieb immer im Hintergrund.
Seite 72 von 90 Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 2
6. WARTUNG
Wartung des
Geräts
Staubablagerungen reduzieren die Leistung und können zu Überhitzung führen. Dies
kann die Lebensdauer des Geräts verkürzen und/oder die mechanische Abnutzung
beschleunigen. Zum Erhalt der optimalen Leistungsfähigkeit und der Minimierung der
Abnutzung sollt
en Sie Ihren Lichteffekt mindestens zweimal pro Monat reinigen.
Allerdings hängt die erforderliche Häufigkeit der Reinigung von der Nutzung und den
Umgebungsbedingungen ab.
Zum Reinigen des Geräts befolgen Sie die Anweisungen unten:
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
2. Warten Sie, bis das Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
3. Verwenden Sie einen Staubsauger (oder Druckluft) sowie eine weiche Bürste, um
den Staub auf der Oberfläche des Geräts zu entfernen.
4. Reinigen Sie alle transparenten Oberflächen (Anzeigeoptik) mit einer milden
Seifenlösung, mit ammoniakfreiem Glasreiniger oder Isopropylalkohol.
5. Geben Sie die Lösung direkt auf ein weiches, faserfreies Baumwolltuch oder
Linsenreinigungstuch.
6. Ziehen Sie sanft Schmutz oder Ablagerungen in Richtung der Außenkanten der
transparenten Oberflächen.
7. Polieren Sie sorgfältig diese transparenten Oberflächen, bis alle Schmutzfilme und
Fasern verschwunden sind.
Trocknen Sie die transparenten Oberflächen immer sorgfältig nach der
Reinigung ab.
7. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen und
Gewicht
Länge
Breite
Höhe
Gewicht
7,2 in. (183 mm)
14,2 in. (360 mm)
2,6 in. (66 mm)
4 lb (1,9 kg)
Hinweis: Abmessungen in Zoll sind auf die nächste Dezimalstelle gerundet.
Leistungsaufnahme
Wert
Foot-C 2
Externes Netzteil
Eingangsspannung
Festwert
Schaltend
Bereich
12 VDC, 1 A
100-240 VAC / 50/60 Hz
Spannungsauswahl
Festwert
autom. Spann.-Erkennung
Wärmeentwicklung
Max. externe Temp.
Kühlsystem
104 °F/40 °C
Konvektion
DMX
Ausgangsanschluss
Kanalbereich
3-polig XLR
36
Bestellung
Produktbezeichnung
Artikelcode
UPC-Nummer
Foot-C 2
09081024
781462213725
Foot-C 2 Bedienungsanleitung Rev. 2 Seite 73 von 90
REKLAMATIONEN
Wenn Sie Unterstützung benötigen oder ein Gerät zurückgeben möchten:
Wenn Sie Ihren Wohnsitz in den USA haben, wenden sich an Chauvet World
Headquarters.
Wenn Sie Ihren Wohnsitz im Vereinigten Königreich oder in Irland haben, wenden
Sie sich an Chauvet Europe Ltd.
Wenn Sie Ihren Wohnsitz in Mexiko haben, wenden Sie sich an Chauvet Mexico.
Wenn Sie Ihren Wohnsitz in Frankreich haben, wenden Sie sich an Chauvet
Franreich.
Wenn Sie Ihren Wohnsitz in Deutschland haben, wenden Sie sich an Chauvet
Deutschland.
Wenn Sie Ihren Wohnsitz in Benelux haben, wenden Sie sich an Chauvet Europe
BVBA.
Wenn Sie in einem anderen Land leben, wenden Sie sich NICHT an Chauvet.
Wenden Sie sich stattdessen an Ihren lokalen Lieferanten. Unter
www.chauvetlighting.com
finden Sie die Lieferanten außerhalb der USA, des
Vereinigten Königreichs, Irlands, Frankreich, Deutschland, Mexikos oder der
Benelux-Staaten.
Kunden außerhalb der USA, des Vereinigten Königreichs, Irlands, Frankreich,
Deutschland, Mexikos oder der Benelux-Staaten wenden sich an den aufgeführten
Lieferanten und befolgen die Anweisungen zum Zurücksenden der Geräte von
Chauvet. Um die Kontaktdaten zu erfahren, besuchen Sie bitte unsere Website
unter www.chauvetlighting.com.
Nehmen Sie telefonisch Kontakt mit dem Technischen Support von Chauvet auf, und
fordern Sie vor dem Verschicken eine Warenrücksendegenehmigungsnummer (RMA)
an. Seien Sie darauf vorbereitet, die Modellnummer, Seriennummer und eine kurze
Beschreibung des Grundes für das Zurückschicken angeben zu können.
Senden Sie die Ware frei, in der Originalverpackung und mit den originalen
Zubehörteilen zurück. Chauvet lässt keine Retouren abholen.
Schreiben Sie die RMA gut leserlich auf die Verpackung. Chauvet weist alle Waren
zurück, die keine RMA besitzen.
Schreiben Sie die RMA auf ein ordnungsgemäß angebrachtes Hinweisschild. Die
RMA NICHT DIREKT auf den Karton schreiben.
Bevor Sie die Ware versenden, schreiben Sie klar und deutlich folgende Informationen
auf einen Bogen Papier und legen ihn in die Verpackung.
Ihr Name
Ihre Adresse
Ihre Telefonnummer
RMA-Nummer
Eine kurze Problembeschreibung
Achten Sie auf eine sachgemäße Verpackung der Ware. Schäden, die durch
unsachgemäßes Verpacken entstanden sind, liegen in Ihrer Verantwortung. Eine
FedEx-Verpackung oder doppelte Verpackung wird empfohlen.
Chauvet behält sich das Recht vor, nach eigenem Ermessen über Reparatur oder
Ersatz der Ware zu befinden.
Pagina 74 van 90 Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 2
1. VOORDAT U BEGINT
Wat is er
inbegrepen
Foot-C 2
Externe stroomvoeding
Garantiekaart
Beknopte handleiding
Uitpak-
instructies
Pak het product direct voorzichtig uit en controleer de verpakking om te controleren of alle
onderdelen in de verpakking zitten en in goede conditie zijn.
Claims
Als de doos of de inhoud (het product en meegeleverde accessoires) beschadigd zijn door
de verzending of tekenen van ruwe behandeling vertonen, laat dit dan onmiddellijk weten
aan de vervoerder en niet aan Chauvet. Het niet onmiddellijk melden van schade bij de
vervoerder, kan uw claim ongeldig maken. Daarnaast moet u de doos en inhoud bewaren
voor inspectiedoeleinden.
Voor andere problemen, zoals missende componenten of onderdelen, schade die niet is
veroorzaakt door de verzending, kunt u binnen 7 dagen na ontvangst een claim indienen
bij Chauvet.
Tekst-
conventies
Conventie
Betekenis
1—512
Een reeks waarden
50/60
Een set waarden waarvan er slechts één gekozen kan worden
Settings
Een menuoptie die niet gewijzigd kan worden
Menu > Settings
Een reeks menuopties die gevolgd moet worden
<ENTER>
Een toets die op het bedieningspaneel van het product moet
worden ingedrukt
ON
Een waarde die ingevuld of geselecteerd moet worden
Symbolen
Symbool Betekenis
Kritieke installatie-, configuratie- of bedieningsinformatie. Het niet
volgen van deze instructies kan ertoe leiden dat het product niet
werkt, dat er schade aan het product of letsel aan de gebruiker
wordt veroorzaakt.
Belangrijke installatie- of configuratie-informatie. Als deze
informatie niet wordt gebruikt kan het product net correct
functioneren.
Nuttige informatie.
Disclaimer
Chauvet gelooft dat de informatie in deze handleiding in alle aspecten accuraat is.
Chauvet aanvaardt echter geen verantwoordelijkheid en wijst alle aansprakelijkheid af
jegens enige partij voor enig verlies, schade of storingen die worden veroorzaakt door
fouten of omissies in dit document, ongeacht of dergelijke fouten of omissies het gevolg
zijn van nalatigheid, een ongeval of enige andere oorzaak. Chauvet behoudt zich het
recht voor om de inhoud van dit document te wijzigen zonder enige verplichting om enig
persoon of bedrijf van een dergelijke herziening te op de hoogte te stellen. Chauvet is
echter niet verplicht dergelijke herzieningen te maken. Download de nieuwste versie van
www.chauvetlighting.com.
De auteursrechtelijk beschermde werken in deze handleiding, waaronder, maar niet
beperkt tot, alle ontwerpen, teksten en afbeeldingen, zijn eigendom van Chauvet.
© Copyright 2018 Chauvet & Sons, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Elektronisch uitgegeven door Chauvet in de Verenigde Staten van Amerika.
CHAUVET, het Chauvet-logo en FOOT-C 2.0
zijn geregistreerde handelsmerken of
handelsmerken van Chauvet & Sons Inc (d/b/a Chauvet en Chauvet Lighting) in de
Verenigde Staten en andere landen. Hierin genoemde andere bedrijfs- en
productnamen en logo's kunnen handelsmerken zijn van hun betreffende bedrijven.
Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 2 Pagina 75 van 90
Product in het
kort
Gebruik op een dimmer
Automatische programma's
Gebruik in de buitenlucht
Stroomvoeding met automatisch
bereik
Geluidsactief
Vervangbare zekering
DMX
Door de gebruiker te onderhouden
Master/Slave
Veiligheids-
instructies
Lees de volgende Veiligheidsvoorschirften zorgvuldig door voordat u met dit product
gaat werken. Deze instructies bevatten belangrijke
veiligheidsinformatie over de
installatie, het gebruik en het onderhoud.
Sluit het product altijd aan op een geaard circuit om elektrocutierisico's uit te sluiten.
Ontkoppel het product vóór het schoonmaken altijd eerst van de voedingsbron.
Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet knikt of beschadigt.
Koppel het product nooit los van het stopcontact door aan het snoer te trekken of te
rukken.
Controleer dat er tijdens gebruik geen ontvlambare materialen dichtbij het product
staan.
Raak de behuizing van het product tijdens gebruik niet aan, omdat het zeer warm
kan worden.
Het product is niet bedoeld voor permanente installatie.
Controleer altijd of de spanning van het stopcontact waar u het product op aansluit
binnen het bereik is dat staat vermeld op de sticker of het achterpaneel van het
product.
Het product is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis! (IP20) Om het risico op
brand en schokken te vermijden mag u het product niet blootstellen aan regen of
vocht.
Installeer het product op een locatie met voldoende ventilatie, op ten minste 50 cm
afstand van aangrenzende oppervlakken.
Sluit het product nooit aan op een dimmer.
Draag het product nooit aan het snoer.
De maximale omgevingstemperatuur (Ta) bedraagt 40° C. Gebruik het product niet
bij hogere temperaturen.
Stop direct met het gebruik van het product in geval van ernstige
gebruiksproblemen.
Repareer het product nooit zelf. Reparaties die worden uitgevoerd door
onopgeleide personen kunnen leiden tot schade of storingen. Neem contact op met
het dichtstbijzijnde bevoegde technische hulpcentrum.
Om onnodige slijtage te elimineren en zijn levensduur te verlengen, gedurende
perioden wanneer het product niet wordt gebruikt, moet u het product van de
stroom afsluiten door een aardlekschakelaar om te zetten of door het te
ontkoppelen.
Bewaar deze gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. Als u het product
doorverkoopt aan iemand anders moet u ervoor zorgen dat zij dit document ook
ontvangen.
Pagina 76 van 90 Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 2
2. INLEIDING
Eigen-
schappen
Bedient tot wel 6 armaturen van in totaal 36 kanalen
Ontwerpen om te werken met kanalen met tot 6 kanalen
Gitaarpedaal-stijl knoppen
Creëer een bedien een volledige lichtshow met achtervolgingen, scènes, fades
en meer
Ingebouwde tiksynchronisatie, automatische en geluidsmodi
MIDI-ingang
Directe audiolijningang voor het activeren van scènes
Past in de CHS-25 VIP Gear Bag
Product-
beschrijving
Foot-C 2.0 is een compacte 36-kanalen DMX-voet bediener die maximaal 6
zes-kanalen instellingen kan regelen en 12 groepen zoekresultaten kan opslaan met
maximaal 24 fases elk. Ideaal voor
6-kanalen instellingen, het heeft stevige gitaar pedaal-
stijl knoppen die
geautomatiseerde en geluid-actieve modi kan activeren, alsook zoekresultaten en
stukken kan controleren. LED-displays maken het eenvoudig om het controle-
mechanisme in elke omgeving te laten zoeken Verbeterde software biedt meer
veelzijdigheid en maakt het eenvoudiger dan ooit om tussen de stukken te schuiven
of instellingen direct uit te schakelen.
Montage
De Foot-C 2 is ontworpen met 4 rubberen voetjes, zodat het op een tafel kan worden
geplaatst voor programmeren, kan daarna op de vloer worden geplaatst voor het
afspelen. Het product is niet monteerbaar in een rek.
Programmerings
-concepten
De Foot-C 2 gebruikt DMX-addressering en -waarden om producten te bedienen. Zie
Adressering van de armatuur voor meer informatie.
Voorstellingen worden gecreëerd door de faders te gebruiken om DMX-waarden
naar de producten te
zenden. De voorstellingen zijn opgeslagen in scènes of
stappen in achtervolgingen. De scènes en achtervolgingen worden bij verschillende
snelheden afgespeeld en met verschillende soorten triggers.
Voorstellingen worden in de programmeringsmodus gecreëerd. De producten
worden geselecteerd met de armatuurknoppen. Om de producten te bedienen en
voorstellingen te creëren worden de knoppen bewogen. Daarna worden de
voorstellingen met de programmatoets opgeslagen in scènes of achtervolgingen.
Zie Programmeren
voor meer informatie.
Scènes en achtervolgingen worden afgespeeld in de afspeelmodus. De
afspeeltiming wordt ingesteld met de snelheids- en tijdfuncties, audioschakelaars,
de tiksynchronisatiefunctie of MIDI-invoer. Zie Afspelen
voor meer informatie.
Voorstellingen kunnen worden gecreëerd in de afspeelmodus, maar ze kunnen
niet afgespeeld worden.
Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 2 Pagina 77 van 90
Overzicht van
het
voorpaneel
De Foot-C 2 is opgezet met de Armatuur-toetsen (<1> - <6>) in de linkerbovenhoek,
de kleur- en gevoeligheidsknoppen in de rechterbovenhoek, de LED-displays in het
midden en de gitaarpedaalachtige knoppen langs de onderzijde. Het achterpaneel van
het product heeft de poorten en de stroomaansluiting. Zie
Achterzijde Aanzicht voor
informatie over het achterpaneel en zijn poorten.
Voorpaneel-
aanzicht
Bedienings-
elementen van
het voorpaneel
Item Knop of toets
1
Armatuurselectieknoppen 1-6 met LED-lampjes
2
Programmaknop
3
Verduisteringsknop
4
Wisknop/MIDI-kanaalselectie. LED-lampje zal oranje branden in MIDI-
selectiemodus
5
Kleur-/regelknoppen: rood, groen, blauw, geel, wit en UV
6
Audio Sensitivity (Geluidsgevoeligheidsknop)
7
Displays
8
Modus pedaal-stijl knop / schakelt tussen de zoekresultaten en de
stukken of maakt de Tap Sybc modus mogelijk wanneer deze ingedrukt
blijft.
9
Pedaal-stijl knop (auto) omhoog - rolt omhoog door een lijst of vergroot de
numerieke waarde wanneer deze in werking is of maakt de auto-modus
mogelijk
10
Pedaal-stijl knop (muziek) DOWN - zoekt naar beneden door een lijst of
verlaagt de numerieke waarde wanneer deze in werking is of maakt de
muziek-modus (geluid actief) mogelijk
11
Enter (TAPSYNC) de pedaal-stijl knop stelt /maakt de huidige
geselecteerde waarde mogelijk of stelt de TAPSYNC-tijd in.
12
BLACKOUT / FUNCTION pedaal stijl-knop Zet ook programma-modi
uit/aan
12
7
11
10
8
9
1
2
3
4
5
6
Pagina 78 van 90 Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 2
Beschrijvingen
van de
bedienings-
elementen
Knop of fader Beschrijving
FIXTURE
<1><6>
Knoppen die de te bedienen lampen selecteren en de standaard DMX-
adressen van de kanaalfaders instellen. De corresponderende LED-
lampjes geven aan wanneer een lamp wordt geselecteerd.
Let op: Deze knoppen zijn inclusief. Eerst op de ene drukken en
daarna op de andere, zal beide lampen selecteren. Om een lamp te
deselecteren, drukt u het opnieuw en controleert u of het LED-lampje
uit is.
BLACKOUT
De knop <BLACKOUT> verduistert alle armaturen. Om Blackout uit te
schakelen, drukt u nogmaals op de knop <BLACKOUT>. Het pedaal
<MUSIC/AUTO/BLACKOUT> activeert en deactiveert ook de
verduisteringsfunctie.
PROGRAM
Knop die wordt gebruikt om naar de programmeringsmodus te gaan Laat u
een scène, achtervolging of volgorde daarvan programmeren.
DELETE
Knop die wordt gebruikt om scènes individueel te verwijderen. Verwijder
een scène door de knop <DELETE> ingedrukt te houden totdat het LED-
display gaat knipperen. De knop <DELETE> regelt ook de MIDI-
kanaalselectie.
Kleuren/
bedienings-
knoppen
Knoppen voor het regelen van de handmatige instelling van rood, groen,
blauw, geel, wit en UV (000-255) of het DMX-kanaal van de de
armaturen 16.
Audio
Sensitivity
Knop
Knop die de gevoeligheid voor geluid en muziek van het bord instelt.
LED-Displays
Display dat verschillende soorten informatie toont over huidige selecties
en of het in de programmeer- en afspeelmodus is:
Blackout - geeft aan dat de verduistering actief is en het bord geen
DMX-signalen verzendt.
Program - geeft aan dat het bord in programmeringsmodus is.
Music - geeft aan dat het bord in muziekinschakelingsmodus is.
Auto - geeft aan dat het bord in automatische inschakelingsmodus is.
Chase - toont of de huidige achtervolging in afspeel- of
programmeermodus is.
Scene - toont of de huidige scène in afspeel- of programmeermodus
is.
<MODE>
Pedaalknop
Knop die tussen de zoekresultaat-modus en de stuk-modus schakelt
Wordt ook gebruikt om TAPSYNC te activeren Houd het ingedrukt om de
TAP SYNC aanduiding te activeren.
<UP> (AUTO)
Pedaal knop
Knop die omhoog gaat door de groep stukken of omhoog gaat door de
fases in een zoekresultaat.
Wordt ook gebruikt om de Auto-modus te activeren om automatisch
zoekresultaten of stukken terug te spelen.
<DOWN>
(MUSIC)
Pedaal knop
Knop die omlaag gaat door de groep stukken of omlaag door de fases in
een zoekresultaat
Wordt ook gebruikt om de muziek-modus te activeren om stukken/fases
in te stellen in zoekresultaten om te reageren op audio activering van een
bron.
< ENTER
(TAPSYNC)>
Pedaalknop
Knop die wordt gebruikt tijdens het programmeren om tussen de
Snelheid - en de Afname-functies te schakelen of een selectie te
bevestigen.
Terwijl u in de Tap Sync-modus bent, moet u drukken om het tempo
in te stellen.
<BLACKOUT /
FUNCTION>
Pedaal-knop
Knop die wordt gebruikt in het terug spelen om snel tussen de Muziek-
modus en de Auto-modus te schakelen of om alle instellingen uit te
schakelen
Om het uitschakelen uit te zetten, moet u weer op <BLACKOUT /
FUNCTION> -pedaal knop drukken.
Wordt ook gebruikt om programma-modi aan/uit te zetten. Met
programma geactiveerd moet u drukken om tussen Add en Editte
schakelen.
Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 2 Pagina 79 van 90
Achterzijde
Aanzicht
Poorten op het
achterpaneel
Poort Functie
MIDI-ingang
5-pins MIDI-poort voor aansluiting op een MIDI-signaal.
DMX-uitgang
3-pins DMX-poort voor aansluiting op overige producten.
Gelijkstroomingang
Aan te sluiten op de externe stroomvoorziening.
Aan/uit-schakelaar
Schakelaar die de Foot-C 2 aan en uit schakelt.
Audiolijningang
RCA-ingang voor externe audio-activering.
DMX-polariteitsschakelaar
Schakelaar voor het wijzigen van de DMX-polariteit.
Diagram van
de DMX-
polariteits-
schakelaar
Alle lampen van Chauvet gebruiken een negatieve pin 2 en positieve pin 3, dus moet
de polariteitsschakelaar worden inesteld zoals hierboven is afgebeeld
richting de
poort DMX-regeluitgang. Lampen van andere fabrikanten kunnen anders werken.
Voor meer informatie over DMX, kunt u de DMX-basishandleiding downloaden op
www.chauvetlighting.com.
Afmetingen van het product
14,2 in
360 mm
7,2 in
183 mm
2,6 in
66 mm
MIDI-ingang
DMX-uitgang
Gelijkstroomingang
Aan/uit-
schakelaar
Audiolijningang
DMX-polariteitsschakelaar
DMX-polariteitsschakelaar
DMX-uitgang
Pagina 80 van 90 Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 2
3. INSTELLING
AC-stroom
De Foot-C 2 heeft een externe voeding met automatisch bereik, die kan werken met een
ingangsspanning van 100 tot 240 VAC, 50/60 Hz. Om de vermogensvereisten te bepalen van
het product (aardlekschakelaar, stopcontact en bedrading), moet de huidige waarde worden
gebrui
kt die staat vermeld op het etiket dat is bevestigd aan het achterpaneel van de voeding of
moet het specificatiediagram van het product geraadpleegd worden. Het gemelde
spanningsvermogen geeft het gemiddelde stroomverbruik aan onder normale omstandigheden.
Sluit het product altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of
zekering). Zorg ervoor dat het product voldoende elektrisch is geaard om het
risico op elektrocutie of brand te vermijden.
Om onnodige slijtage te elimineren en zijn levensduur
te verlengen, gedurende
perioden wanneer het product niet wordt gebruikt, moet u het product van de stroom
afsluiten door een aardlekschakelaar om te zetten of door het te ontkoppelen.
Sluit het product nooit aan op een rheostat (variabele weerstand)
of dimmercircuit,
zelfs als het rheostat- of dimmerkanaal alleen dient als een 0 tot 100%-schakelaar dient.
Montage
De Foot-C 2 is uitsluitend ontworpen voor plaatsing op een tafel of de vloer. Controleer of er
in voldoende ventilatie rond het product is voorzien.
Instellen van
het bord
Om de regelaar te gebruiken moet het zijn aangesloten op de producten met DMX-kabels
en de producten moeten correct zijn geadresseerd. De onderstaande paragrafen
beschrijven de DMX-kabels en DMX-adressering.
DMX-kabels
Er zijn DMX-kabels nodig om DMX-waarden van de borden naar de producten te krijgen.
Sluit de DMX-kabel aan van de DMX-uitgang van het bord op de DMX-
ingang van het
eerste product in de opstelling.
Sluit daarna een andere DMX-kabel aan van de DMX-uitgang van
het eerste product in
de opstelling op de DMX-
ingang van het volgende product. Blijf aansluiten tot alle
producten zijn verbonden.
DMX-
kabeldiagram
Adressering
van de
armatuur
De Foot-C 2 gebruikt DMX-adressering. De Foot-C 2 bedient de lampen met specifieke
DMX-adressen en de lampen moet correct zijn geadresseerd wil de Foot-C 2
ze kunnen
bedienen.
Meer dan één lamp kan hetzelfde DMX-
adres bedienen, maar de lampen met hetzelfde
DMX-adres moeten hetzelfde type lamp hebben.
Hieronder staat een diagram met de DMX-adressen van de Foot-C 2
en de
corresponderende FIXTURE knoppen:
FIXTURE knop
Startadres Bereik
<1>
1 1–6
<2>
7 7–12
<3>
13 1318
<4>
19 1924
<5>
25 2530
<6>
31 3136
Dit product heeft een programmageheugen. Alle voorstellingen bestaan niet alleen
tijdens de huidige sessie, maar kunnen ook
worden opgeslagen en later worden
aangeroepen na het uitschakelen.
1
e
product
2
e
product
3
e
product
Extra
producten
DMX-
ingang
DMX-
uitgang
DMX-
ingang
DMX-
uitgang
DMX-
ingang
DMX-
uitgang
Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 2 Pagina 81 van 90
4. PROGRAMMEREN
Programmerings
-modus
Programmeringsmodus wordt gebruikt om te programmeren voor afspelen. In de
programmeringsmodus worden verlichtingsvoorstellingen gecreëerd en opgeslagen om af
te spelen. Er zijn drie onderdelen bij het programmeren voor afspelen.
Programmeren van lampen: het selecteren en bedienen daarvan om voorstellingen
te creëren.
Programmeren van scènes: de voorstellingen opslaan in scènes.
of
Programmeren van
achtervolgingen: de voorstellingen opslaan in stappen in een
achtervolging.
De volgende paragraaf beschrijft hoe de lampen, scènes en achtervolgingen
geprogrammeerd moeten worden en hoe scènes en achtervolgingen aangepast en
gewist moeten worden.
Uitvoer kan worden aangepast in de afspeelmodus, maar de voorstellingen die
zijn gecreëerd in de afspeelmodus kunnen niet naar het geheugen opgeslagen
worden.
Naar de
programmerings-
modus gaan
Doe het volgende om naar de programmeringsmodus te gaan:
1. Schakel het bord in.
2. Houd <PROGRAM> drie seconden ingedrukt.
3. Het programmeringslampje, naast de knop <PROGRAM> gaat branden.
4. Laat <PROGRAM> los.
De
programmerings-
modus afsluiten
Doe het volgende om de programmeringsmodus af te sluiten:
1. Houd <PROGRAM> drie seconden ingedrukt.
2. Het programmeringslampje, naast de knop <PROGRAM> gaat uit.
3. Laat <PROGRAM> los.
Pagina 82 van 90 Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 2
Programmeren
van een scène
of scènes
De Foot-C 2
heeft een bank met scènes, los van de achtervolgingsbanken, voor het
opslaan en afspelen van opgenomen scènes. Volg onderstaande instructies om een scène
op te nemen:
1. Ga naar de programmeringsmodus.
2. Druk op <MODE> totdat de linker display SCENE aangeeft.
3. Gebruik <UP> en <DOWN> om de gewenste scène te selecteren.
4. Gebruik knoppen <1> - <6> om de armatuur/armaturen die geprogrammeerd moeten
worden te selecteren.
5. Gebruik de knoppen kleur/aantal om de gewenste uitvoer in te stellen.
6. Herhaal stappen 4 en 5 totdat de uitvoer van alle armaturen is zoals gewenst is.
7. Druk op <PROGRAM>. Het display knippert en toont de scène die is opgeslagen.
8. Herhaal stappen 3-7 voor tot wel 24 scènes.
9. De programmeringsmodus verlaten
Scènes zijn bedoeld voor gebruik als statische
voorstellingen, in tegenstelling tot
achtervolgingen, die bedoeld zijn voor wisselende voorstellingen.
Bewerken van
een scène of
scènes
Na te zijn opgenomen, kan elke scène worden geherprogrammeerd. Doe het volgende een
scène te bewerken:
1. Ga naar de programmeringsmodus.
2. Druk op <MODE> totdat de linker display SCENE aangeeft.
3. Gebruik <UP> en <DOWN> om de scène te selecteren die bewerkt moet worden.
4. Gebruik knoppen <1> - <6> om de armatuur/armaturen die geprogrammeerd moeten
worden te selecteren.
5. Gebruik de knoppen kleur/aantal om de gewenste uitvoer in te stellen.
6. Herhaal stappen 4 en 5 totdat de uitvoer van alle armaturen is zoals gewenst is.
7. Druk op <PROGRAM>. Het display knippert en toont de scène die is opgeslagen.
8. Herhaal stappen 3-7 voor alle scènes die bewerkt moeten worden.
9. De programmeringsmodus verlaten
Voorstellingen die zijn gemaakt of bewerkt in de programmeringsmodus worden
niet opgeslagen in het systeemgeheugen totdat <PROGRAM> is ingedrukt.
Verwijderen van
een scène of
scènes
Doe het volgende om een scène te verwijderen:
1. Ga naar de programmeringsmodus.
2. Druk op <MODE> totdat de linker display SCENE aangeeft.
3. Gebruik <UP> en <DOWN> om de scène te selecteren die verwijderd moet worden.
4. Houd <DELETE> drie seconden ingedrukt. Het display knippert, wat aangeeft dat de
scène is verwijderd.
5. Laat <DELETE> los.
6. Herhaal stappen 3-5 totdat alle gewenste scènes zijn verwijderd.
7. De programmeringsmodus verlaten
Verwijderde scènes kunnen niet worden hersteld zonder de voorstelling opnieuw te
ontwerpen.
Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 2 Pagina 83 van 90
Programmeren
van een
achtervolging
Achtervolgingsmodus geeft de gebruiker toegang tot een bank van 12 achtervolgingen, elk
met maximaal 24 stappen. Het onderscheid tussen achtervolgingen en scènes laat de
gebruiker naar wens schakelen tussen bewegende achtervolgingen en statische scènes.
Toevoegings-
modus
De toevoeg-
modus geeft de gebruiker de mogelijkheid om nieuwe fasen in een
zoekresultaat op te nemen, ofwel aan een eerder niet opgenomen zoekresultaat, of aan
een reeds ontwikkeld zoekresultaat.
Om een zoekresultaat te programmeren:
1. De programma-modus ingaan.
2. Druk op <MODE> totdat het linker display CHASEweergeeft.
3. Druk op <BLACKOUT / FUNCTION> totdat het display rechts Addweergeeft.
4. Druk op <ENTER (TAPSYNC)> om door de groep zoekresultaten te gaan totdat het
gewenste zoekresultaat is geselecteerd.
Een zoekresultaat met geen opgeslagen fasen zal _ _ 00/00 laten zien (zoekresultaat
1–12 fase 0 buiten 0) op het middelste display.
5. Druk op de knoppen <1><6> om de te programmeren instelling(en) te selecteren
6. Druk op de Color/Number knoppen om de gewenste uitgang in te stellen.
7. Herhaal de fasen 5 en 6 totdat de capaciteit van alle instellingen is bereikt.
8. Druk op <PROGRAM>. De displays zullen knipperen om aan te geven dat de fase
werd opgeslagen. Het product zal automatisch naar de volgende fase bewegen.
De laatste fase die in het geheugen werd opgeslagen, zal het middelste display
tonen. Bijvoorbeeld: 03 03/03 (zoekresultaat 3, fase 3 van 3) zal veranderen in 03
04/04 (zoekresultaat 3, fase 4
of 4) na drukken op <PROGRAM>, geeft aan dat de volgende fase om te
programmeren zal 03 05/05 zijn (zoekresultaat 3, fase 5 van 5).
9. Herhaal de fasen 5-8 voor maximaal 24 fasen.
10. De programma-modus verlaten
Een fase toevoegen in het midden van het zoekresultaat:
1. De programma-modus ingaan.
2. Druk op <MODE> totdat het linker display CHASEweergeeft.
3. Druk op <BLACKOUT / FUNCTION> totdat het display rechts Addweergeeft.
4. Druk op <ENTER (TAPSYNC)> om door de groep zoekresultaten te gaan totdat het
gewenste zoekresultaat is geselecteerd.
5. Druk op <UP> en <DOWN> om de fase te selecteren voordat de fase ingevoegd
wordt.
6. Druk op de knoppen <1><6> om de te programmeren instelling(en) te selecteren
7. Druk op de Color/Number knoppen om de gewenste capaciteit in te stellen.
8. Herhaal de fasen 6 en 7 totdat de capaciteit van alle instellingen is bereikt
9. Druk op <PROGRAM>. De displays zullen knipperen om aan te geven dat de
ingevoegde fase werd opgeslagen. Het middelste display zal de ingevoegde fase
weergegeven. Bijvoorbeeld, indien het display weergeeft
01 07/13 voordat op <PROGRAM> wordt gedrukt, zal het 01 08/14 weergeven
nadat de nieuwe fase is opgeslagen.
zoekresultaten zijn bedoeld om gebruikt te worden om frames te veranderen zoals
bedoeld voor stukken die bedoeld zijn voor statische frames.
Pagina 84 van 90 Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 2
Een stap of
stappen
in een
achtervolging
verwijderen
Om een fase of fasen in een zoekresultaat te verwijderen, moet u het volgende instructies
volgen:
1. De programma-modus ingaan.
2. Druk op <MODE> totdat het linker display CHASEweergeeft.
3. Druk op <ENTER (TAPSYNC)> om het zoekresultaat te selecteren dat verkort moet
worden.
4. Druk op <UP> en <DOWN> om de fase te selecteren die verwijderd moet worden.
5. Houd <DELETE> gedurende drie seconden ingedrukt. De displays zullen knipperen
om aan te geven dat de fase werd verwijderd. Alle fasen na de verwijderde fase
zullen de rij omlaag gaan om te vervangen. Bijvoorbeeld: Indien fase 3 is verwijderd,
zal fase 4 fase 3 worden, fase 5 zal fase 4 worden. etc.
6. Geef <DELETE> vrij.
7. Herhaal de fasen 4-6 totdat alle gewenste fasen verwijderd zijn.
8. Verlaat de programma-modus of ga door met het programmeren met de
zoekresultaten/stukken.
Verwijderde stappen kunnen niet worden hersteld zonder de voorstelling opnieuw
te ontwerpen.
Modus bewerken
Om een fase of fasen in een zoekresultaat te bewerken, moet u onderstaande instructies
volgen:
1. De programma-modus ingaan.
2. Druk op <MODE> totdat het linker display CHASEweergeeft.
3. Druk op <BLACKOUT / FUNCTION> totdat het display rechts EDITweergeeft.
4. Druk op <ENTER (TAPSYNC)> om het zoekresultaat te selecteren dat bewerkt moet
worden.
5. Druk op <UP> en <DOWN> om het zoekresultaat te selecteren die bewerkt moet
worden.
6. Druk op de knoppen <1><6> om de te programmeren instelling(en) te selecteren
7. Druk op deColor/Number -knoppen om de gewenste uitgang in te stellen.
8. Herhaal de fasen 6 en 7 totdat de capaciteit van alle instellingen is bereikt.
9. Druk op <PROGRAM> om de wijzigingen op te slaan. De displays zullen knipperen
om aan te geven dat de wijzigingen werden opgeslagen.
10. Herhaal de fasen 5-9 totdat alle gewenste wijzigingen bij dit zoekresultaat zijn
voltooid.
11. Werk een ander zoekresultaat bij of verlaat de programma-modus.
Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 2 Pagina 85 van 90
5. AFSPELEN
Afspeelmodus
Afspelen wordt gebruikt om opgeslagen scènes en achtervolgingen af te spelen. Het is de
modus die moet worden gebruikt wanneer de show plaatsvindt. In de afspeelmodus worden
de opgeslagen scènes en achtervolgingen ingeschakeld om af te spelen. Er zijn 4
afspeeltypes:
Afspelen van scènes - Afspelen van opgeslagen scènes.
Afspelen van achtervolgingen - Afspelen van opgeslagen achtervolgingen.
Afspelen van MIDI - Met behulp van een MIDI-
ingangssignaal om scènes en
achtervolgingen af te spelen.
Live afspelen - Controleren van de uitgangen zonder het gebruik van scènes of
achtervolgingen. Niet aanbevolen.
Om een van de modi te bedienen die gele, witte of UV-kleuropties aanbieden, moet
de geselecteerde armatuur dat betreffende kleurlicht kunnen produceren.
Afspelen van
een
achtervolging
Zoekresultaat terug spelen activeert een specifiek zoekresultaat (1-12) om terug te spelen
met automatische audio, MIDI of Tap. Sync activering. Het middelste display toont het
geselecteerde zoekresultaat, de huidige fase en het totale aantal fasen in dat
zoekresultaat.
Om naar het zoekresultaat terug spelen-modus te gaan, moet u het volgende doen:
1. Druk op <MODE>. Zoekresultaat 1 zal automatisch worden geselecteerd.
2. Druk op <UP> en <DOWN> om een zoekresultaat te selecteren.
3. Druk op <ENTER (TAPSYNC)> om te activeren.
Er is geen
manier om de stappen handmatig te activeren in een achtervolging in
afspeelmodus.
Snelheid
De instelling van de snelheid bepaalt hoe lang elke fase in een zoekresultaat in de auto-
modus actief blijft voordat de volgende fase wordt geactiveerd.
Om de snelheid in te stellen moet u het volgende doen:
1. Speel een zoekresultaat terug.
2. Houd <BLACKOUT / FUNCTION> ingedrukt totdat SPEED 016 in het middelste
display wordt weergegeven.
3. Druk op <UP> en <DOWN> om de gewenste snelheid te selecteren. 0 zal de
automatische activering stoppen. 1–16 staat in een volgorde van de kleinste tot de
grootste snelheden.
4. Druk op <ENTER (TAPSYNC)> totdat het display het huidige stuk of zoekresultaat
laat zien om de snelheidsinstelling te verlaten.
Fade
De instelling van de afname bepaalt hoe lang het duurt om één stuk of fase te wijzigen of
een afname naar het volgende stuk of fase.
Om de afname in te stellen moet u onderstaande instructies volgen:
1. Speel een stuk of zoekresultaat terug.
2. Houd <BLACKOUT / FUNCTION> ingedrukt totdat SPEED XX het middelste display
weergeeft. XX geeft een numerieke waarde aan van 00 tot 16.
3. Druk nog eens op <ENTER (TAPSYNC)> een keer. FADE XX weergegeven op het
middelste display.
4. Druk op <UP> en <DOWN> om de gewenste afname te selecteren. 00 zal de
stukken of fasen instellen om direct naar de volgende te klikken indien is geactiveerd.
01–16 staat in een volgorde van de kleinste tot de grootste afname-krommen.
5. Druk op <ENTER (TAPSYNC)> een keer. Het display zou de huidige scène of
achtervolging moeten tonen.
Pagina 86 van 90 Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 2
Automodus
Auto-
modus stelt de fasen in zoekresultaten in om automatisch te activeren, gebaseerd
op de ingestelde snelheid en afname tijden.
Om de Auto-modus mogelijk te maken, moet u het volgende doen:
1. Speel een zoekresultaat terug.
2. Houd <UP (AUTO)> ingedrukt totdat het display rechts AUTO weergeeft.
Audio-
triggering
De audio-modus stelt de fasen in zoekresultaten in om op audio-
activering te reageren,
van ofwel de interne microfoon of een externe audio-
bron door de Audio Line Input jack
achter op het paneel.
Om audio/activering mogelijk te maken, moet u onderstaande instructies volgen:
1. Een zoekresultaat terug spelen.
2. Houd <DOWN (MUSIC)> ingedrukt totdat het display rechts MUSIC weergeeft.
3. Draai de AUDIO SENS -knop naar boven totdat de ontstane stukken of fasen door
het geluid naar wens zijn.
Blackout
Blackout-modus stelt alle DMX-
uitgangen in op nul als ze actief zijn. Er zijn twee
manieren om Blackout-modus te activeren of deactiveren:
Druk op <BLACKOUT>
of
Houd <MUSIC AUTO BLACKOUT> drie seconden ingedrukt.
Beide methoden kunnen Blackout deactiveren, ongeacht hoe het is geactiveerd.
Terwijl Blackout-modus actief is, brandt het lampje naast <BLACKOUT>.
Tap Sync
De Tap Sync-aanduiding geeft de gebruiker de mogelijkheid om de automaat in te stellen
en de snelheden met de voet af te stellen. Om Tap Sync te activeren:
1. Speel een zoekresultaat terug in de auto-modus.
2. Houd <MODE> gedurende drie seconden ingedrukt. Het display rechts geeft TAPSY
weer.
3. Geef <MODE> vrij.
4. Druk op ENTER (TAPSYNC)> bij het gewenste tempo Doe dit meerdere keren om er
zeker van te zijn dat het tempo is ingesteld. (De tijd tussen de eerste en tweede druk
is de snelheid, de tijd tussen de tweede en derde druk is de afname)
5. Om Tap Sync te deactiveren, druk op <MODE>.
Wanneer Tap Sync wordt geactiveerd, voegt de armatuur automatisch een fadetijd
van '1' toe. Dit kan verwijderd worden door het indrukken van de pedaalknop
<DOWN> in het Fade-menu.
Handbediening
Tijdens het afspelen kunnen de kleur-knoppen voorrang
krijgen op de scène of
achtervolging die afgespeeld worden. Om een opgenomen programma handmatig te
bedienen doet u het volgende:
1. Speel een scène of achtervolging af in een modus.
2. Gebruik knoppen <1>-<6> om de armatuur/armaturen die handmatig bediend
moeten worden te selecteren.
3. Gebruik de kleur/aantal-knoppen om de uitvoer van de geselecteerde
armatuur/armaturen te wijzigen.
Zodra een kleur-
knop is bewogen, zal de knop het programma voor de geselecteerde
armatuur/armaturen vervangen. Bijvoorbeeld: Als alle armaturen zijn ingesteld om blauw
voor een scène uit te voeren, wordt armatuur 1 geselecteerd, en wordt de knop BLAUW
helemaal omlaag gedraaid, waarna armatuur 1 zal geen blauw zal uitvoeren.
Om de handbediening uit te schakelen, gebruikt u knoppen <1>-<6> om alle
geselecteerde armaturen te deselecteren.
Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 2 Pagina 87 van 90
MIDI-
bediening
De Foot-C 2 kan extern worden bestuurd door een MIDI-signaal via de MIDI-in-poort op het
achterpaneel. Dit werkt op elk moment, zolang er een MIDI-invoer is.
Om het MIDI-ontvangstkanaal te selecteren:
1. Houd <DELETE> drie seconden ingedrukt. Het lamphe naast <DELETE> zal gaan
branden.
2. Laat <DELETE> los. Het display zal zijn veranderd om het MIDI-ontvangstkanaal
weer te geven.
3. Gebruik <UP> en <DOWN> om een MIDI-ontvangstkanaal 1-16 te selecteren.
4. Houd <DELETE> drie seconden ingedrukt. Het lamphe naast <DELETE> gaat uit.
5. Laat <DELETE> los. Het display zal naar normaal zijn teruggekeerd.
De regelaar reageert alleen op MIDI-opdrachten op het geselecteerde MIDI-
kanaal wanneer SPEEd is ingesteld naar 0.
Voer de MIDI-bediening uit met NOTE_ON of PRGRAM CHANGE-opdrachten.
Alle andere MIDI-instructies worden genegeerd.
Om een achtervolging te stoppen stuurt u de BLACKOUT ON-noot.
MIDI Map
NOTE_ON
MIDI-noot
Functie (in-/uitschakelen)
0023
SCENE 1-24 AAN
2435
CHASE 1-12 AAN
36
TAPSYNC
127
Blackout
PROGRAM CHANGE
MIDI-noot
Functie (in-/uitschakelen)
1021
CHASE 1-12 AAN
3053
SCENE 1-24 AAN
6076
Speed instellen 1-16
8095
Fade instellen 1-16
100
Blackout AAN
101
Blackout UIT
MIDI-bediening loopt tijdens het gebruik altijd op de achtergrond.
Pagina 88 van 90 Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 2
6. ONDERHOUD
Product-
onderhoud
De ophoping van stof verlaagt de prestaties en kan oververhitting veroorzaken. Dit kan
leiden tot een lagere levensduur van het product en mechanische slijtage van de
lichtbron. Om optimale prestaties te
behouden en slijtage te minimaliseren moeten uw
verlichtingsproducten ten minste tweemaal per maand gereinigd worden. Let er echter
op dat het gebruik en omgevingsomstandigheden ook factoren zijn voor het verhogen
van de schoonmaakfrequentie.
Volg onderstaande instructies om het product te reinigen:
1. Haal het apparaat van de stroom.
2. Wacht totdat het product op kamertemperatuur is.
3. Gebruik een stofzuiger (of droge perslucht) en een zachte borstel om opgehoopt
stof op het externe oppervlak te verwijderen.
4. Reinig alle transparante oppervlakken (displaylenzen) met een milde
zeepoplossing, ammoniumvrije glasreiniger of isopropylalcohol.
5. Pas de schoonmaakoplossing direct toe op een zachte, pluisvrije katoenen doek of
een brillendoekje.
6. Veeg vuil of roet voorzichtig naar de buitenrand van het transparante oppervlak.
7. Poets de transparante oppervlakken voorzichtig totdat het vrij is van waas en
pluisjes.
Droog de transparante oppervlakken altijd zorgvuldig na het reinigen.
7. TECHNISCHE SPECIFICATIES
Afmetingen en
gewicht
Lengte
Breedte
Lengte
Gewicht
183 mm
360 mm
66 mm
1,9 kg
Let op: Afmetingen in inches moeten worden afgerond naar de dichtstbijzijnde decimaal
Vermogen
Waarde
Foot-C 2
Externe stroomvoeding
Ingangsspanning
Vast
Schakelend
Bereik
12 VDC, 1 A
100 tot 240 VAC, 50/60 Hz
Spanningsselectie
Vast
Automatisch wisselend bereik
Thermisch
Maximale externe temp.
Koelsysteem
40 °C
Convectie
DMX
Uitvoerstekker
Kanaalbereik
3-pin XLR
36
Bestellen
Productnaam
Artikelcode
UPC Nummer
Foot-C 22.0
09081235
781462215835
Foot-C 2 Gebruikershandleiding Rev. 2 Pagina 89 van 90
R
ETOUREN
Als u ondersteuning nodig hebt of een product wilt retourneren:
Neem contact op met het Chauvet wereldwijde hoofdkwartier als u zich in de VS
bevindt.
Als u zich binnen het Verenigd Koninkrijk of Ierland bevindt, neem dan contact op
met Chuavet Europe Ltd.
Als u zich in Mexico bevindt, neem dan contact op met Chauvet Mexico.
Als u zich in Frankrijk bevindt, neem dan contact op met Chauvet Frankrijk.
Als u zich in Duitsland bevindt, neem dan contact op met Chauvet Duitsland.
Als u zich binnen de Benelux bevindt, neem dan contact op met Chuavet BVBA.
Als u zich in een ander land bevindt, neem dan GEEN contact op met Chauvet.
Neem in plaats daarvan contact op met uw plaatselijke distributeur. Zie
www.chauvetlighting.com
voor distributeurs buiten de VS, het Verenigd Koninkrijk,
Ierland, Frankrijk, Duitsland, Mexico of de Benelux.
Als u zich buiten de VS, het Verenigd Koninkrijk, Ierland, Duitsland, Frankrijk,
Mexico of de Benelux bevindt, neem dan contact op met uw geregistreerde
distributeur en volg hun instructies over het retourneren van CHAUVET-producten
naar hen. Ga naar onze website www.chauvetlighting.com voor contactinformatie.
Bel de corresponderende technische afdeling van Chauvet en vraag om een
retouropdrachtformulier (RMA)-nummer vóór het verzenden van het product. Zorg dat u
het modelnummer, serienummer en een korte beschrijving van de retouroorzaak bij de
hand hebt.
Stuur het product gefrankeerd, in zijn originele doos en met zijn originele verpakking en
accessoires. Chauvet geeft geen retourstickers af.
Label het pakket duidelijk met het RMA-nummer. Chauvet weigert producten die worden
geretourneerd met een RMA-nummer.
Schrijf het RMA-nummer op een voldoende bevestigd etiket. Schrijf het RMA-
nummer NIET direct op de doos.
Vóór het verzenden van het product moet u de volgende informatie duidelijk op een stuk
papier schrijven en het binnen de doos plaatsen:
Uw naam:
Uw adres:
Uw telefoonnummer
RMA-nummer
Een korte beschrijving van het probleem
Zorg ervoor dat u het product voldoende inpakt. Alle verzendschade die resulteert uit
onvoldoende verpakking is uw verantwoordelijkheid. FedEx-verpakking of dubbele
dozen worden aanbevolen.
Chauvet behoudt zich het recht voor om (het) geretourneerde product(en) naar
eigen inzicht te repareren of te vervangen.
Page 90 of 90 Foot-C 2 User Manual Rev. 2
Contact Us
General Information
Technical Support
Chauvet World Headquarters
Address: 5200 NW 108th Avenue
Sunrise, FL 33351
Voice: (954) 577-4455
Toll free: (800) 762-1084
Voice: (844) 393-7575
Email:
chauvetcs@chauvetlighting.co
m
Website:
www.chauvetdj.com
Chauvet Europe Ltd
Address: Unit 1C
Brookhill Road Industrial
Estate
Pinxton, Nottingham, UK
NG16 6NT
Voice: +44 (0)1773 511115
Email:
uktech@chauvetlighting.com
Website: www.chauvetdj.co.uk
Chauvet Europe BVBA
Address: Stokstraat 18
9770 Kruishoutem
Belgium
Voice: +32 9 388 93 97
Email:
Eutech@chauvetlighting.com
Website:
www.chauvetlighting.eu
Chauvet France
Address: 3, Rue Ampère
91380 Chilly-Mazarin
France
Voice: +33 1 78 85 33 59
Email:
FRtech@chauvetlighting.fr
Website:
http://www.chauvetdj.fr
Chauvet Germany
Address: Bruno-Bürgel-Str. 11
28759 Bremen
Germany
Voice: +49 421 62 60 20
Email:
Eutech@chauvetlighting.de
Website:
http://www.chauvetdj.de
Chauvet Mexico
Address: Av. de las Partidas 34-3B
(Entrance by Calle 2)
Zona Industrial Lerma
Lerma, Mexico C.P. 52000
Voice: +52 (728) 690-2010
Email:
servicio@chauvetlighting.com.
mx
Website:
www.chauvet.com.mx
Visit the applicable website above to verify our contact information
and instructions to request support. Outside the U.S., U.K., Ireland,
Mexico, France, Germany, or Benelux, contact the dealer of record.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

CHAUVET DJ Foot-C Handleiding

Categorie
Schijnwerpers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor