Silvercrest SSW 1100 A1 de handleiding

Type
de handleiding
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SSW1100A1-05/10-V1
KITCHEN TOOLS
Chauffe-plat électrique SSW 1100 A1
2
Elektrische Warmhalteplatte
Bedienungsanleitung
Elektrische warmhoudplaat
Gebruiksaanwijzing
Chauffe-plat électrique
Mode d'emploi
CV_54367_SSW1100A1_LB2.qxd 07.07.2010 10:34 Uhr Seite 1
SSW 1100 A1
1
4
76 5
432
CV_54367_SSW1100A1_LB2.qxd 07.07.2010 10:34 Uhr Seite 4
- 1 -
CHAUFFE-PLAT ÉLECTRIQUE 2
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également
en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
ELEKTRISCHE WARMHOUDPLAAT 6
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het
apparaat overdoet aan iemand anders!
ELEKTRISCHE WARMHALTEPLATTE 10
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 1
- 2 -
CHAUFFE-PLAT
ÉLECTRIQUE
Usage conforme
Cet appareil est destiné pour le maintien au chaud
de plats, ce pour un usage privé. Ne l‘utiliser que
dans des locaux à l‘abri de l‘humidité.
Cet appareil n‘est pas conçu pour le chauffage ou
le réchauffage d‘aliments ou de plats en général
directement sur la plaque chuffante.
Il n‘est pas conçu pour une utilisation professionnel-
le ou industrielle ni non plus pour une utilisation en
extérieur.
Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout danger de mort
par électrocution :
Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'ali-
mentation ou la fiche secteur ne soient jamais
immergés dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
Raccordez l'appareil exclusivement à une prise
secteur qui correspond aux indications de la
plaque signalétique.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit
jamais mouillé ou même humide lorsque l'appa-
reil est utilisé. Disposez le cordon de manière à
éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
Après utilisation, retirez toujours la fiche secteur
de la prise. Il ne suffit pas d'éteindre l'appareil,
en raison de la présence de courant dans l'ap-
pareil si celui-ci reste branché.
Protégez le chauffe-plat de tous dommages :
Il faut impérativement arrêter d'utiliser l'appareil
lorsque le chauffe-plat est endommagé.
Retirez alors immédiatement la fiche secteur et
faites d'abord réparer l'appareil.
En cas de dommages sur la fiche secteur ou le
cordon d'alimentation, remplacez immédiatement
le câble d’alimentation, pour éviter tous risques.
Pour éviter les risques d'incendie
et d'accident :
Ne touchez jamais le chauffe-plat en cours
d'opération. Il peut en effet devenir très chaud.
Les préparations brûlantes peuvent se mettre à
brûler ! Ne laissez jamais fonctionner l'appareil
sans surveillance.
Ne placez jamais l'appareil sous des objets in-
flammables tels que des rideaux, des voilages
ou des armoires suspendues.
Ne réchauffez jamais un conteneur hermétique-
ment fermé. Le conteneur pourrait en effet exploser
en raison de la dilatation par la chaleur.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont
pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil
En cours d'opération, saisissez l'appareil
uniquement au niveau des poignées.
Ne pas utiliser de minuterie externe ou de dispo-
sitif de commande à distance pour faire fonction-
ner l'appareil.
Attention ! Surface chaude !
Accessoires fournis
Chauff e-plat électrique
Cordon d'alimentation
Mode d'emploi
IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 2
- 3 -
Caractéristiques techniques
Tension : 220 - 240 V
~
50 Hz
Puissance consommée : 1100 W
Description de l'appareil
1 Chauffe-plat
2 Cordon d'alimentation
3 Douille de raccord
4 Poignée
5 Commutateur MARCHE/ARRÊT
6 Témoin de contrôle "Présence de courant"
7 Témoin de contrôle "Prêt pour l'opération"
Première mise en service
Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appa-
reil et nettoyez-le, conformément à la description
dans le chapitre "Nettoyage et entretien".
Posez l'appareil sur une surface plane et non
sensible à la chaleur.
Chauffez l'appareil, conformément à la
description dans le chapitre 'Utilisation".
Remarque :
Lors de la première utilisation, une légère odeur
peut se dégager (voire même un peu de fumée).
Ce phénomène est normal et s'estompe rapidement.
Veuillez à assurer une aération suffisante. Ouvrez
par exemple une fenêtre.
Débranchez la fiche de la prise de courant.
Utilisation
Posez l'appareil sur une surface plane et non
sensible à la chaleur.
Enfichez d'abord la fiche du cordon d'alimenta-
tion 2 dans la douille de raccord 3 et raccordez
le cordon d'alimentation 2 dans une prise secteur.
Le témoin de contrôle "Présence de courant" 6
est allumé.
Mettez le commutateur de mise en marche/
d'arrêt 5 sur “On” (--). Dès que l'appareil a
atteint la température maximale, le témoin de
contrôle "Prêt à l'emploi" 7 s'allume.
Mettez le commutateur de mise en marche/
d'arrêt 5 sur “O”.
Retirez la fiche secteur de la prise secteur, puis
la fiche de la douille de raccord 3 sur l'appa-
reil. L'appareil est maintenant déconnecté du ré-
seau électrique et assure le maintien au chaud
pendant environ une heure.
Risque de brûlure !
Saisissez uniquement le chauffe-plat au niveau des
poignées 4 prévues à cet effet. Les autres pièces
de l'appareil deviennent très chaudes !
Placez le chauffe-plat à l'endroit souhaité.
Remarque :
Vous pouvez laisser le chauffe-plat raccordé au
réseau électrique, même après le réchauffement.
Il peut alors arriver qu'en cours d'opération, le témoin
de contrôle "Prêt à l'opération" 7 s'éteigne briève-
ment, puis s'allume à nouveau. Cela signifie que la
température a été brièvement dépassée vers le bas
et que l'appareil s'est à nouveau réchauffé.
IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 3
- 4 -
Nettoyage et entretien
Attention !
Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de retirer la
fiche secteur de la prise secteur ! Risque
d'électrocution !
Laissez l'appareil refroidir complètement avant de
le nettoyer. Il y a risque de brûlure !
N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, agressif
ou chimique. Ceci pourrait attaquer la surface de
l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou
dans d'autres liquides.
Essuyez l'appareil avec un chiffon humidifié. En
cas d'encrassements tenaces, mettez un peu de
détergent doux sur le chiffon.
Le chauffe-plat 1 peut, en cas de besoin, être
nettoyé à l'aide d'un produit de nettoyage spécial
pour surfaces en acier inoxydable.
Essuyez d'éventuels résidus de nettoyage avec
un chiffon humidifié.
Séchez soigneusement l'appareil, avant de l'utiliser
à nouveau ou de le ranger.
Rangement
Conservez l'appareil dans un endroit sec et propre.
Attention !
En cours de rangement, ne placez pas d'objets lourds
sur le chauffe-plat 1, pour éviter tous dommages.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entre-
prise spécialisée ou au centre de recyclage de votre
commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de
recyclage.
Veillez à une mise au rebut écologique
des matériaux d'emballage.
IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 4
- 5 -
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 5
- 6 -
ELEKTRISCHE
WARMHOUDPLAAT
Gebruik in overeenstemming
met gebruiksdoel
Dit apparaat is bestemd voor het warm houden van
gerechten in het privé-, huishoudelijke gebruik en
alleen voor het gebruik in droge ruimtes.
Dit apparaat is niet bestemd voor het erwarmen/ver-
hitten van levensmiddelen of andere materialen direct
op de warmhoudplaat.
Het is niet bestemd voor bedrijfsmatige of industriële
doeleinden en niet voor het gebruik in de openlucht.
Veiligheidsvoorschriften
Voorkom levensgevaar van een
elektrische schok:
Verzekert u zich ervan, dat het apparaat, het
snoer of de stekker nooit ondergedompeld
worden in water of andere vloeistoffen.
Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact
dat overeenkomt met de gegevens op het
kenplaatje.
Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig
wordt wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg
het zo neer dat het niet beklemd raakt of
anderszins beschadigd kan worden.
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stop-
contact.
Alleen uitschakelen is niet genoeg, omdat het
apparaat onder spanning blijft staan zolang
de stekker in het stopcontact zit.
Bescherm de warmhoudplaat tegen beschadi-
gingen: het apparaat mag niet verder worden
gebruikt, als de warmhoudplaat beschadigd is.
Trek in dat geval onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat eerst repareren.
In geval van beschadigingen aan netstekker
of netsnoer moet u het aansluitsnoer direct
vervangen om risico's uit te sluiten.
Voorkom brand- en letselgevaar:
nooit de warmhoudplaat aanraken tijdens het
bedrijf. Deze kan erg heet zijn.
Klaargemaakte maaltijden die oververhit raken,
kunnen gaan branden! Laat het apparaat nooit
in werking zonder toezicht.
Plaats het apparaat daarom ook nimmer onder
brandbare voorwerpen, vooral niet onder gordijnen,
doeken, of hangkastjes.
Nooit een vast gesloten reservoir verhitten.
Wegens uitzetting door hitte kan het reservoir
openbarsten.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met
gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Pak het apparaat tijdens het bedrijf alleen vast bij
de handgrepen.
Gebruik geen externe tijdschakelklok of een
apart afstandsbedieningssysteem om het
apparaat te bedienen.
Let op! Heet oppervlak!
Inhoud van het pakket
Elektrische warmhoudplaat
Netsnoer
Gebruiksaanwijzing
IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 6
- 7 -
Technische gegevens
Spanning : 220 - 240 V
~
50 Hz
Vermogen : 1100 W
Apparaatbeschrijving
1 Warmhoudplaat
2 Netsnoer
3 Stekkeraansluiting
4 Handgreep
5 Aan/uit-knop
6 Indicatielampje “Netspanning aangesloten”
7 Indicatielampje “Gebruiksklaar”
Eerste ingebruikname
Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het
apparaat en reinig het zoals beschreven in het
hoofdstuk “Reinigen en onderhouden”.
Plaats het apparaat op een ondergrond die
egaal en hittebestendig is.
Verwarm het apparaat zoals beschreven in het
hoofdstuk “Gebruik”.
OPMERKING:
bij het eerste gebruik kan er sprake zijn van een
lichte geur (ook van wat rookontwikkeling). Dit is
normaal en gaat na korte tijd over. A.u.b. voor
voldoende ventilatie zorgen. Open bijv. een raam.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Gebruik
Plaats het apparaat op een ondergrond die egaal
en hittebestendig is.
Steek de stekker van het netsnoer 2 eerst in de
stekkeraansluiting 3 en verbind het netsnoer 2
dan met een stopcontact. Het indicatielampje
“Netspanning aangesloten” 6 brandt.
Zet de aan/uit-knop 5 op “Aan” (--). Zodra het
apparaat de hoogste temperatuur heeft bereikt,
gaat het indicatielampje “Gebruiksklaar” 7
branden.
Zet de aan/uit-knop 5 op “O”.
Haal de stekker uit het stopcontact en daarna de
stekker uit de stekkeraansluiting 3 op het apparaat.
Het apparaat werkt nu onafhankelijk van het
stroomnet en houdt de warmte ongeveer een uur
lang vast.
Verbrandingsgevaar!
Pak het rechaud alleen vast aan de handgrepen 4
die hiervoor zijn voorzien. De andere delen worden
erg heet!
Zet het rechaud op de gewenste plaats.
Opmerking:
u kunt het rechaud ook na het opwarmen op het
stroomnet aangesloten laten.
Dan kan het voorkomen dat het indicatielampje
“Gebruiksklaar” 7 tijdens het bedrijf kort uitgaat en
daarna weer gaat branden. Dat betekent, dat de
temperatuur even te laag was en het apparaat weer
opgewarmd werd.
Reinigen en onderhouden
Let op!
Vóór iedere reiniging de stekker uit het stopcontact
halen! Er bestaat gevaar van een elektrische schok!
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het
schoonmaakt. Er bestaat verbrandingsgevaar!
Gebruik geen schurende, agressieve of chemische
schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak
van het apparaat aantasten.
IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 7
- 8 -
Het apparaat nooit onderdompelen in water
of in andere vloeistoffen!
Veeg het apparaat af met een vochtige doek.
Bij hardnekkige vervuilingen doet u een mild
afwasmiddel op het doek.
De warmhoudplaat 1 kan, indien gewenst, met
een speciaal RVS-schoonmaakmiddel gereinigd
worden.
Veeg eventuele restanten van schoonmaakmiddelen
met een vochtige doek af.
Droog het apparaat grondig af alvorens het
opnieuw te gebruiken of op te bergen.
Opbergen
Bewaar het apparaat op een droge en schone plaats.
Let op!
Zet geen zware voorwerpen op de warmhoudplaat 1,
ook niet tijdens het opbergen, om beschadigingen
te voorkomen.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Voor dit product
geldt de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 8
- 9 -
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 9
- 10 -
ELEKTRISCHE
WARMHALTEPLATTE
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist für das Warmhalten von Speisen im
privaten Hausgebrauch und nur für die Verwen-
dung in trockenen Räumen bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für das Erwärmen/Erhitzen
von Lebensmitteln oder anderen Materialien direkt
auf der Wärmeplatte bestimmt.
Es ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke
und nicht zur Verwendung im Freien bestimmt.
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netz-
kabel oder der Netzstecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht wird.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Netz-
steckdose, die den Angaben des Typenschildes
entspricht, an.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netz-
kabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie
es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderwei-
tig beschädigt werden kann.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netz-
stecker aus der Steckdose.
Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch im-
mer Netzspannung im Gerät anliegt, solange
der Netzstecker in der Steckdose steckt.
Schützen Sie die Wärmeplatte vor Beschädigun-
gen: Das Gerät darf nicht weiter verwendet wer-
den, wenn die Wärmeplatte beschädigt ist.
Ziehen Sie dann sofort den Netzstecker und
lassen Sie das Gerät erst instandsetzen.
Bei Beschädigungen am Netzstecker oder Netz-
kabel, tauschen Sie das Anschlusskabel sofort
aus, um Gefährdungen zu vermeiden.
Um Brand- und Verletzungsgefahr
zu vermeiden:
Berühren Sie nie die Wärmeplatte während des
Betriebes. Diese kann sehr heiß sein.
Überhitzte Zubereitungen können zu brennen
beginnen! Lassen Sie das Gerät nie
unbeaufsichtigt arbeiten.
Stellen Sie es deshalb auch niemals unter brenn-
bare Gegenstände, insbesondere nicht unter
Gardinen, Vorhänge oder Hängeschränke.
Wärmen Sie niemals einen dicht verschlossenen
Behälter. Durch die Hitzeausdehnung kann der
Behälter aufplatzen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Fassen Sie das Gerät während des Betriebes nur
an den Griffen an.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
Achtung! Heiße Oberfläche!
Lieferumfang
Elektrische Warmhalteplatte
Netzkabel
Bedienungsanleitung
IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 10
- 11 -
Technische Daten
Spannung: 220 - 240 V
~
50Hz
Leistungsaufnahme: 1100 W
Gerätebeschreibung
1 Wärmeplatte
2 Netzkabel
3 Anschlussbuchse
4 Griff
5 Ein-/Aus-Schalter
6 Kontrollleuchte “Netzspannung anliegend”
7 Kontrollleuchte “Betriebsbereit”
Erste Inbetriebnahme
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom
Gerät und reinigen Sie es, wie im Kapitel
“Reinigen und Pflegen” beschrieben.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und
hitzeunempfindliche Unterlage.
Heizen Sie das Gerät auf, wie im Kapitel
“Gebrauch” beschrieben.
Hinweis:
Beim ersten Gebrauch kann ein leichter Geruch ent-
stehen (auch geringe Rauchentwicklung möglich).
Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit.
Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öffnen
Sie zum Beispiel ein Fenster.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-
steckdose.
Gebrauch
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und
hitzeunempfindliche Unterlage.
Stecken Sie die Stecker des Netzkabels 2
zuerst in die Anschlussbuchse 3 und verbinden
das Netzkabel 2 dann mit einer Netzsteck-
dose. Die Kontrollleuchte “Netzspannung
anliegend” 6 leuchtet.
Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter 5 auf
“Ein” (--). Sobald das Gerät die Höchsttempera-
tur erreicht hat, leuchtet die Kontrollleuchte
“Betriebsbereit” 7 auf.
Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter 5 auf “Aus”
(O).
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-
steckdose und danach den Stecker aus der
Anschlussbuchse 3 am Gerät. Das Gerät ist nun
unabhängig vom Stromnetz und hält die Wärme
für etwa eine Stunde.
Verbrennungsgefahr!
Fassen Sie den Speisenwärmer nur an den dafür
vorgesehenen Griffen 4 an. Die anderen Teile
werden sehr heiß!
Stellen Sie den Speisenwärmer an den
gewünschten Platz.
Hinweis:
Sie können den Speisenwärmer auch nach dem
Aufheizen am Stromnetz angeschlossen lassen.
Dann kann es passieren, dass während des Betrie-
bes die Kontrollleuchte “Betriebsbereit” 7 kurz
erlischt und danach wieder aufleuchtet. Das bedeu-
tet, dass die Temperatur kurz unterschritten war und
das Gerät wieder aufgeheizt hat.
IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 11
- 12 -
Reinigen und Pflegen
Achtung!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus
der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages!
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor
Sie es reinigen. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Benutzen Sie keine scheuernden, aggressiven oder
chemischen Reinigungsmittel. Diese können die
Oberfläche des Gerätes angreifen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen, geben
Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Die Wärmeplatte 1 kann, bei Bedarf, mit einem
speziellen Edelstahl-Reinigungsmittel gereinigt
werden.
Wischen Sie eventuelle Reinigungsmittel-
rückstände mit einem feuchten Tuch ab.
Trocknen Sie das Gerät gründlich ab, bevor Sie
es wieder verwenden oder verstauen.
Aufbewahren
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und
sauberen Ort auf.
Achtung!
Platzieren Sie, während der Aufbewahrung, keine
schweren Gegenstände auf der Wärmeplatte 1,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 12
- 13 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 13

Documenttranscriptie

CV_54367_SSW1100A1_LB2.qxd 07.07.2010 10:34 Uhr Seite 1 KITCHEN TOOLS Chauffe-plat électrique SSW 1100 A1 2 Chauffe-plat électrique Mode d'emploi Elektrische warmhoudplaat Gebruiksaanwijzing Elektrische Warmhalteplatte Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SSW1100A1-05/10-V1 CV_54367_SSW1100A1_LB2.qxd 07.07.2010 10:34 Uhr Seite 4 SSW 1100 A1 1 4 2 3 4 76 5 IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 1 CHAUFFE-PLAT ÉLECTRIQUE 2 Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne. ELEKTRISCHE WARMHOUDPLAAT 6 Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders! ELEKTRISCHE WARMHALTEPLATTE Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. -1- 10 IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr CHAUFFE-PLAT ÉLECTRIQUE Seite 2 • En cas de dommages sur la fiche secteur ou le cordon d'alimentation, remplacez immédiatement le câble d’alimentation, pour éviter tous risques. Usage conforme Pour éviter les risques d'incendie et d'accident : Cet appareil est destiné pour le maintien au chaud de plats, ce pour un usage privé. Ne l‘utiliser que dans des locaux à l‘abri de l‘humidité. Cet appareil n‘est pas conçu pour le chauffage ou le réchauffage d‘aliments ou de plats en général directement sur la plaque chuffante. Il n‘est pas conçu pour une utilisation professionnelle ou industrielle ni non plus pour une utilisation en extérieur. • Ne touchez jamais le chauffe-plat en cours d'opération. Il peut en effet devenir très chaud. • Les préparations brûlantes peuvent se mettre à brûler ! Ne laissez jamais fonctionner l'appareil sans surveillance. • Ne placez jamais l'appareil sous des objets inflammables tels que des rideaux, des voilages ou des armoires suspendues. • Ne réchauffez jamais un conteneur hermétiquement fermé. Le conteneur pourrait en effet exploser en raison de la dilatation par la chaleur. • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. • Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil • En cours d'opération, saisissez l'appareil uniquement au niveau des poignées. • Ne pas utiliser de minuterie externe ou de dispositif de commande à distance pour faire fonctionner l'appareil. Consignes de sécurité Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution : Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur ne soient jamais immergés dans de l'eau ou dans d'autres liquides. • Raccordez l'appareil exclusivement à une prise secteur qui correspond aux indications de la plaque signalétique. • Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou même humide lorsque l'appareil est utilisé. Disposez le cordon de manière à éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé. • Après utilisation, retirez toujours la fiche secteur de la prise. Il ne suffit pas d'éteindre l'appareil, en raison de la présence de courant dans l'appareil si celui-ci reste branché. • Protégez le chauffe-plat de tous dommages : Il faut impérativement arrêter d'utiliser l'appareil lorsque le chauffe-plat est endommagé. Retirez alors immédiatement la fiche secteur et faites d'abord réparer l'appareil. Attention ! Surface chaude ! Accessoires fournis Chauff e-plat électrique Cordon d'alimentation Mode d'emploi -2- IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 3 Caractéristiques techniques Utilisation Tension : Puissance consommée : • Posez l'appareil sur une surface plane et non sensible à la chaleur. • Enfichez d'abord la fiche du cordon d'alimentation 2 dans la douille de raccord 3 et raccordez le cordon d'alimentation 2 dans une prise secteur. Le témoin de contrôle "Présence de courant" 6 est allumé. • Mettez le commutateur de mise en marche/ d'arrêt 5 sur “On” (--). Dès que l'appareil a atteint la température maximale, le témoin de contrôle "Prêt à l'emploi" 7 s'allume. • Mettez le commutateur de mise en marche/ d'arrêt 5 sur “O”. • Retirez la fiche secteur de la prise secteur, puis la fiche de la douille de raccord 3 sur l'appareil. L'appareil est maintenant déconnecté du réseau électrique et assure le maintien au chaud pendant environ une heure. 220 - 240 V ~ 50 Hz 1100 W Description de l'appareil 1 Chauffe-plat 2 Cordon d'alimentation 3 Douille de raccord 4 Poignée 5 Commutateur MARCHE/ARRÊT 6 Témoin de contrôle "Présence de courant" 7 Témoin de contrôle "Prêt pour l'opération" Première mise en service • Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil et nettoyez-le, conformément à la description dans le chapitre "Nettoyage et entretien". • Posez l'appareil sur une surface plane et non sensible à la chaleur. • Chauffez l'appareil, conformément à la description dans le chapitre 'Utilisation". Risque de brûlure ! Saisissez uniquement le chauffe-plat au niveau des poignées 4 prévues à cet effet. Les autres pièces de l'appareil deviennent très chaudes ! • Placez le chauffe-plat à l'endroit souhaité. Remarque : Remarque : Lors de la première utilisation, une légère odeur peut se dégager (voire même un peu de fumée). Ce phénomène est normal et s'estompe rapidement. Veuillez à assurer une aération suffisante. Ouvrez par exemple une fenêtre. Vous pouvez laisser le chauffe-plat raccordé au réseau électrique, même après le réchauffement. Il peut alors arriver qu'en cours d'opération, le témoin de contrôle "Prêt à l'opération" 7 s'éteigne brièvement, puis s'allume à nouveau. Cela signifie que la température a été brièvement dépassée vers le bas et que l'appareil s'est à nouveau réchauffé. • Débranchez la fiche de la prise de courant. -3- IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Nettoyage et entretien Seite 4 Mise au rebut L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC. Attention ! Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de retirer la fiche secteur de la prise secteur ! Risque d'électrocution ! Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. Il y a risque de brûlure ! Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, agressif ou chimique. Ceci pourrait attaquer la surface de l'appareil. Veillez à une mise au rebut écologique des matériaux d'emballage. N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides. • Essuyez l'appareil avec un chiffon humidifié. En cas d'encrassements tenaces, mettez un peu de détergent doux sur le chiffon. • Le chauffe-plat 1 peut, en cas de besoin, être nettoyé à l'aide d'un produit de nettoyage spécial pour surfaces en acier inoxydable. • Essuyez d'éventuels résidus de nettoyage avec un chiffon humidifié. • Séchez soigneusement l'appareil, avant de l'utiliser à nouveau ou de le ranger. Rangement Conservez l'appareil dans un endroit sec et propre. Attention ! En cours de rangement, ne placez pas d'objets lourds sur le chauffe-plat 1, pour éviter tous dommages. -4- IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 5 Garantie et service après-vente Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: [email protected] Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: [email protected] -5- IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr ELEKTRISCHE WARMHOUDPLAAT Seite 6 • In geval van beschadigingen aan netstekker of netsnoer moet u het aansluitsnoer direct vervangen om risico's uit te sluiten. Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel Voorkom brand- en letselgevaar: • nooit de warmhoudplaat aanraken tijdens het bedrijf. Deze kan erg heet zijn. • Klaargemaakte maaltijden die oververhit raken, kunnen gaan branden! Laat het apparaat nooit in werking zonder toezicht. • Plaats het apparaat daarom ook nimmer onder brandbare voorwerpen, vooral niet onder gordijnen, doeken, of hangkastjes. • Nooit een vast gesloten reservoir verhitten. Wegens uitzetting door hitte kan het reservoir openbarsten. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. • Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Pak het apparaat tijdens het bedrijf alleen vast bij de handgrepen. • Gebruik geen externe tijdschakelklok of een apart afstandsbedieningssysteem om het apparaat te bedienen. Dit apparaat is bestemd voor het warm houden van gerechten in het privé-, huishoudelijke gebruik en alleen voor het gebruik in droge ruimtes. Dit apparaat is niet bestemd voor het erwarmen/verhitten van levensmiddelen of andere materialen direct op de warmhoudplaat. Het is niet bestemd voor bedrijfsmatige of industriële doeleinden en niet voor het gebruik in de openlucht. Veiligheidsvoorschriften Voorkom levensgevaar van een elektrische schok: Verzekert u zich ervan, dat het apparaat, het snoer of de stekker nooit ondergedompeld worden in water of andere vloeistoffen. • Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact dat overeenkomt met de gegevens op het kenplaatje. • Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg het zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins beschadigd kan worden. • Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Alleen uitschakelen is niet genoeg, omdat het apparaat onder spanning blijft staan zolang de stekker in het stopcontact zit. • Bescherm de warmhoudplaat tegen beschadigingen: het apparaat mag niet verder worden gebruikt, als de warmhoudplaat beschadigd is. Trek in dat geval onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat eerst repareren. Let op! Heet oppervlak! Inhoud van het pakket Elektrische warmhoudplaat Netsnoer Gebruiksaanwijzing -6- IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Technische gegevens Spanning : Vermogen : Seite 7 • Zet de aan/uit-knop 5 op “Aan” (--). Zodra het apparaat de hoogste temperatuur heeft bereikt, gaat het indicatielampje “Gebruiksklaar” 7 branden. • Zet de aan/uit-knop 5 op “O”. • Haal de stekker uit het stopcontact en daarna de stekker uit de stekkeraansluiting 3 op het apparaat. Het apparaat werkt nu onafhankelijk van het stroomnet en houdt de warmte ongeveer een uur lang vast. 220 - 240 V ~ 50 Hz 1100 W Apparaatbeschrijving 1 Warmhoudplaat 2 Netsnoer 3 Stekkeraansluiting 4 Handgreep 5 Aan/uit-knop 6 Indicatielampje “Netspanning aangesloten” 7 Indicatielampje “Gebruiksklaar” Verbrandingsgevaar! Pak het rechaud alleen vast aan de handgrepen 4 die hiervoor zijn voorzien. De andere delen worden erg heet! • Zet het rechaud op de gewenste plaats. Eerste ingebruikname Opmerking: • Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het apparaat en reinig het zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen en onderhouden”. • Plaats het apparaat op een ondergrond die egaal en hittebestendig is. • Verwarm het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Gebruik”. u kunt het rechaud ook na het opwarmen op het stroomnet aangesloten laten. Dan kan het voorkomen dat het indicatielampje “Gebruiksklaar” 7 tijdens het bedrijf kort uitgaat en daarna weer gaat branden. Dat betekent, dat de temperatuur even te laag was en het apparaat weer opgewarmd werd. OPMERKING: Reinigen en onderhouden bij het eerste gebruik kan er sprake zijn van een lichte geur (ook van wat rookontwikkeling). Dit is normaal en gaat na korte tijd over. A.u.b. voor voldoende ventilatie zorgen. Open bijv. een raam. Let op! Vóór iedere reiniging de stekker uit het stopcontact halen! Er bestaat gevaar van een elektrische schok! Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt. Er bestaat verbrandingsgevaar! • Haal de stekker uit het stopcontact. Gebruik Gebruik geen schurende, agressieve of chemische schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten. • Plaats het apparaat op een ondergrond die egaal en hittebestendig is. • Steek de stekker van het netsnoer 2 eerst in de stekkeraansluiting 3 en verbind het netsnoer 2 dan met een stopcontact. Het indicatielampje “Netspanning aangesloten” 6 brandt. -7- IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 8 Milieurichtlijnen Het apparaat nooit onderdompelen in water of in andere vloeistoffen! Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Voor dit product geldt de Europese richtlijn 2002/96/EC. • Veeg het apparaat af met een vochtige doek. Bij hardnekkige vervuilingen doet u een mild afwasmiddel op het doek. • De warmhoudplaat 1 kan, indien gewenst, met een speciaal RVS-schoonmaakmiddel gereinigd worden. • Veeg eventuele restanten van schoonmaakmiddelen met een vochtige doek af. • Droog het apparaat grondig af alvorens het opnieuw te gebruiken of op te bergen. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af. Opbergen Bewaar het apparaat op een droge en schone plaats. Let op! Zet geen zware voorwerpen op de warmhoudplaat 1, ook niet tijdens het opbergen, om beschadigingen te voorkomen. -8- IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 9 Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: [email protected] Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: [email protected] -9- IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr ELEKTRISCHE WARMHALTEPLATTE Seite 10 • Bei Beschädigungen am Netzstecker oder Netzkabel, tauschen Sie das Anschlusskabel sofort aus, um Gefährdungen zu vermeiden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: Dieses Gerät ist für das Warmhalten von Speisen im privaten Hausgebrauch und nur für die Verwendung in trockenen Räumen bestimmt. Dieses Gerät ist nicht für das Erwärmen/Erhitzen von Lebensmitteln oder anderen Materialien direkt auf der Wärmeplatte bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke und nicht zur Verwendung im Freien bestimmt. Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Netzsteckdose, die den Angaben des Typenschildes entspricht, an. • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. • Schützen Sie die Wärmeplatte vor Beschädigungen: Das Gerät darf nicht weiter verwendet werden, wenn die Wärmeplatte beschädigt ist. Ziehen Sie dann sofort den Netzstecker und lassen Sie das Gerät erst instandsetzen. • Berühren Sie nie die Wärmeplatte während des Betriebes. Diese kann sehr heiß sein. • Überhitzte Zubereitungen können zu brennen beginnen! Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten. • Stellen Sie es deshalb auch niemals unter brennbare Gegenstände, insbesondere nicht unter Gardinen, Vorhänge oder Hängeschränke. • Wärmen Sie niemals einen dicht verschlossenen Behälter. Durch die Hitzeausdehnung kann der Behälter aufplatzen. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Fassen Sie das Gerät während des Betriebes nur an den Griffen an. • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben. Achtung! Heiße Oberfläche! Lieferumfang Elektrische Warmhalteplatte Netzkabel Bedienungsanleitung - 10 - IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Seite 11 Technische Daten Gebrauch Spannung: Leistungsaufnahme: • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitzeunempfindliche Unterlage. • Stecken Sie die Stecker des Netzkabels 2 zuerst in die Anschlussbuchse 3 und verbinden das Netzkabel 2 dann mit einer Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte “Netzspannung anliegend” 6 leuchtet. • Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter 5 auf “Ein” (--). Sobald das Gerät die Höchsttemperatur erreicht hat, leuchtet die Kontrollleuchte “Betriebsbereit” 7 auf. • Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter 5 auf “Aus” (O). • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und danach den Stecker aus der Anschlussbuchse 3 am Gerät. Das Gerät ist nun unabhängig vom Stromnetz und hält die Wärme für etwa eine Stunde. 220 - 240 V~50Hz 1100 W Gerätebeschreibung 1 Wärmeplatte 2 Netzkabel 3 Anschlussbuchse 4 Griff 5 Ein-/Aus-Schalter 6 Kontrollleuchte “Netzspannung anliegend” 7 Kontrollleuchte “Betriebsbereit” Erste Inbetriebnahme • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät und reinigen Sie es, wie im Kapitel “Reinigen und Pflegen” beschrieben. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitzeunempfindliche Unterlage. • Heizen Sie das Gerät auf, wie im Kapitel “Gebrauch” beschrieben. Verbrennungsgefahr! Fassen Sie den Speisenwärmer nur an den dafür vorgesehenen Griffen 4 an. Die anderen Teile werden sehr heiß! • Stellen Sie den Speisenwärmer an den gewünschten Platz. Hinweis: Beim ersten Gebrauch kann ein leichter Geruch entstehen (auch geringe Rauchentwicklung möglich). Dieser ist normal und verliert sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung. Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Hinweis: Sie können den Speisenwärmer auch nach dem Aufheizen am Stromnetz angeschlossen lassen. Dann kann es passieren, dass während des Betriebes die Kontrollleuchte “Betriebsbereit” 7 kurz erlischt und danach wieder aufleuchtet. Das bedeutet, dass die Temperatur kurz unterschritten war und das Gerät wieder aufgeheizt hat. - 11 - IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Reinigen und Pflegen Seite 12 Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Achtung! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. Es besteht Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie keine scheuernden, aggressiven oder chemischen Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche des Gerätes angreifen. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen, geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. • Die Wärmeplatte 1 kann, bei Bedarf, mit einem speziellen Edelstahl-Reinigungsmittel gereinigt werden. • Wischen Sie eventuelle Reinigungsmittelrückstände mit einem feuchten Tuch ab. • Trocknen Sie das Gerät gründlich ab, bevor Sie es wieder verwenden oder verstauen. Aufbewahren Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort auf. Achtung! Platzieren Sie, während der Aufbewahrung, keine schweren Gegenstände auf der Wärmeplatte 1, um Beschädigungen zu vermeiden. - 12 - Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. IB_54367_SSW1100A1_LB2 12.07.2010 8:36 Uhr Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Seite 13 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 13 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Silvercrest SSW 1100 A1 de handleiding

Type
de handleiding