UNITED OFFICE UAV 380 A1 CROSS CUT SHREDDER de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: UAV380A1-04/10-V1
Aktenvernichter UAV 380 A1
1
Aktenvernichter
Bedienungsanleitung
Papiervernietiger
Gebruiksaanwijzing
Distruggidocumenti
Istruzioni per l'uso
Destructeur de documents
Mode d'emploi
CV_UAV380A1_54395_LB1.qxd 09.07.2010 9:49 Uhr Seite 1
UAV 380 A1
1234
5
6
7
CV_UAV380A1_54395_LB1.qxd 09.07.2010 9:49 Uhr Seite 4
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
Wichtige Sicherheitshinweise 2
Technische Daten 3
Lieferumfang 3
Gerätebeschreibung 3
Inbetriebnahme 3
Bedienung 3
Auffangbehälter leeren 4
Reinigung 5
Entsorgen 5
Garantie und Service 5
Importeur 6
Im Fehlerfall 6
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 1
- 2 -
AKTENVERNICHTER
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Zer-
kleinern von Papier, Kreditkarten und CDs
geeignet. Jede andere Verwendung oder
Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Wichtige Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim
Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall
berücksichtigt werden:
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärme- oder Wasserquellen auf.
Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen oder
explosionsgefährdeten Umgebungen
(entzündliche Gase, Dämpfe, Dämpfe von
organischen Lösungsmitteln).
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundendienst austauschen, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei
funktionieren oder beschädigt wurden, sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder vom Kun-
dendienst untersuchen und reparieren.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während
des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
Um Verletzungsgefahr zu vermeiden:
Den Aktenvernichter jeweils nur durch eine
Person bedienen.
Das Gerät während des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt lassen.
Halten Sie lose Kleidung , langes Haar
, Schmuck u.ä. von den Schneidöffnungen
fern.
Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöffnun-
gen .
Stecken Sie nicht Ihre Finger in das zentrale Loch
der CD, wenn Sie diese in das Gerät einführen.
Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können
sich verletzen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Das Verpackungsmaterial stellt eine Gefahr für
Kinder dar. Entsorgen Sie das Verpackungs-
material nach dem Auspacken sofort oder be-
wahren Sie es für Kinder unzugänglich auf.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann.
So verhalten Sie sich sicher:
Stellen Sie das Gerät in unmittelbarer Nähe zur
Steckdose auf. Benutzen Sie kein Verlängerungs-
kabel. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und der
Netzstecker leicht zugänglich und im Notfall
problemlos erreichbar sind.
Überlasten Sie das Gerät nicht. Der Akten-
vernichter ist für kurze Betriebszeiten ausgelegt.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
Verwenden Sie den Aktenvernichter niemals
zweckentfremdet.
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 2
- 3 -
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich un-
wohl fühlen.
Technische Daten
Netzspannung: 220-240 V
~
50Hz
Nennstrom: 1,8 A
Nennleistung: 380 W
Schutzklasse: II
Auffangbehälter: 21 Liter
Schnittverfahren für
Papier: Kreuzschnitt,
4x18 mm-Partikel
Sicherheitsstufe 3
Arbeitsbreite: 223 mm
KB Zeit: 3 Minuten
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Mo-
tor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der ange-
gebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausge-
schaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat.
Lieferumfang
Aktenvernichter
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
q
Schneidaufsatz
w
Schalter
e
Schneidöffnung CD/Kreditkarte
r
Schneidöffnung Papier
t
Großer Auffangbehälter (Papier)
y
Netzkabel
u
Kleiner Auffangbehälter
(transparent) / Sichtfenster
Inbetriebnahme
Setzen Sie zunächst den Schneidaufsatz
q
so
auf den großen Auffangbehälter
t
, dass das
Netzkabel
y
nach hinten, an der geschlossenen
Seite, angebracht ist.
Schieben Sie den kleinen Auffangbehälter
u
für
Kunststoff in die Öffnung an der Vorderseite des
großen Auffangbehälters
t
.
Schließen Sie den Aktenvernichter an eine
Steckdose an.
Bedienung
Gerät einschalten:
Stellen Sie den Schalter
w
zum Zerkleinern in
die Position .
Papier einführen:
Führen Sie das Papier im Hochformat von oben
in die Schneidöffnung für Papier
r
ein.
Der Motor startet automatisch und schaltet auch
automatisch wieder ab, wenn kein weiteres Papier
zugeführt wird. Sie können bis zu 7 Blatt
(80g/m
2
-Papier) gleichzeitig schneiden.
Hinweis: Entfernen Sie regelmäßig eventuelle
Rückstände in den Schneidmessern mit einem
geeigneten Gegenstand, zum Beispiel mit einer
Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei der
Netzstecker gezogen ist.
Kreditkarte einführen:
Öffnen Sie die Sicherheitsklappe über der CD-
/Kreditkarten-Schneidöffnung
e
.
Führen Sie die Kreditkarte von oben mittig in die
CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung
e
ein. Sie
können jeweils nur eine Kreditkarte schneiden.
Führen Sie diese immer mit der breiten Seite vor-
an in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung
e
ein. Ansonsten wird der Magnetstreifen nicht zer-
stört.
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 3
- 4 -
Hinweis: Führen Sie die Kreditkarte immer mit-
tig in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung
e
ein. Ansonsten startet der Schneidvorgang
nicht!
Hinweis: Wenn Sie sicher gehen wollen, dass
die Informationen auf dem Magnetstreifen un-
wiederruflich zerstört werden, führen Sie die
Kreditkarte mittig in die Schneidöffnung für Pa-
pier
r
ein.
Beachten Sie, dass die Abfälle dann in den
großen Auffangbehälter
t
fallen. Leeren Sie
ihn gegebenenfalls vorher, um den Papier- und
Plastik-Müll besser trennen zu können.
CD einführen:
Warnung: Stecken Sie nicht Ihre Finger in das
zentrale Loch der CD, wenn Sie diese in das
Gerät einführen.
Führen Sie die CD mittig von oben in die CD-
/Kreditkarten-Schneidöffnung
e
ein. Sie können
jeweils nur eine CD schneiden.
Materialstau beheben:
Schieben Sie den Schalter
w
in die Position ,
falls das Schneidgut stecken bleibt.
Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das
Schneidgut wird wieder ausgegeben.
Stellen Sie den Schalter
w
in die Position
(OFF), sobald das Schneidgut ausgegeben ist.
Gerät ausschalten:
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter
w
in die mittlere Position (OFF)
stellen.
Auffangbehälter leeren
Leeren Sie die Auffangbehälter
t
/
u
regel-
mäßig aus.
Führen Sie die Abfälle einer umweltgerechten
Entsorgung zu.
Großen Auffangbehälter (Papier) leeren
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten
zu vermeiden.
Nehmen Sie den Schneidaufsatz
q
vom großen
Auffangbehälter
t
.
Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter
u
nach
vorne aus dem großen Auffangbehälter
t
,
damit er nicht heraus fällt.
Leeren Sie den großen Auffangbehälter
t
und
setzen Sie wieder alle Teile zusammen.
Kleinen Auffangbehälter (Plastik) leeren
Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter
u
nach
vorne aus dem großen Auffangbehälter
t
, um
ihn zu leeren.
Setzen Sie ihn nach der Leerung wieder ein.
Hinweis zur Überhitzung des Gerätes:
Bei Überhitzung schaltet das Gerät automatisch ab.
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten
zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter
w
in die mittlere Position (OFF)
stellen.
Leeren Sie die Auffangbehälter
t
/
u
.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter
w
in die Position stellen.
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 4
- 5 -
Reinigung
Gefahr! Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages!
Warnung! Die Schneidmesser des
Geräts sind sehr scharf! Verletzungsge-
fahr!
Leeren Sie die Auffangbehälter
t
/
u
regel-
mäßig aus.
Reinigen Sie die Auffangbehälter
t
/
u
und
den Schneidaufsatz
q
mit einem leicht befeuch-
teten Tuch und ggf. mit einem milden Reinigungs-
mittel.
Entfernen Sie eventuelle Rückstände in den
Schneidöffnungen
e
/
r
mit einem geeigneten
Gegenstand. Stellen Sie sicher, dass dabei der
Netzstecker gezogen ist.
Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Rückstände
in den Schneidmessern mit einem geeigneten
Gegenstand, zum Beispiel mit einer Pinzette.
Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker
gezogen ist.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 5
- 6 -
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Im Fehlerfall
Wenn das Schneidgut im Gerät stecken bleibt:
Dies bedeutet, dass Sie zu viel Schneidgut in das
Gerät eingeführt haben
(max. 7 Blatt 80g/m
2
-Papier, max. 1 Kreditkarte,
max. 1 CD/DVD).
Schieben Sie den Schalter
w
in die Position ,
falls das Schneidgut stecken bleibt. Der
Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das
Schneidgut wird wieder ausgegeben.
Stellen Sie den Schalter
w
in die Position
(OFF), sobald das Schneidgut ausgegeben ist.
Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt:
Dies bedeutet, dass das Gerät überhitzt ist und sich
die automatische Sicherheitsabschaltung aktiviert
hat.
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten
zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter
w
in die mittlere Position (OFF)
stellen.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter
w
in die Position stellen.
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt:
Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in der
Steckdose befindet.
Probieren Sie eine andere Steckdose aus.
Das Gerät ist eventuell defekt. Lassen Sie das
Gerät von qualifiziertem Fachpersonal über-
prüfen.
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, jedoch nicht
den Schneidvorgang startet:
Das Gerät ist überhitzt und die automatische
Sicherheitsabschaltung ist aktiviert.
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten
zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter
w
in die mittlere Position (OFF)
stellen.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die
Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter
w
in die Position stellen.
Der Schneidaufsatz
q
ist nicht richtig aufgesetzt.
Setzen Sie den Schneidaufsatz
q
richtig auf.
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 6
- 7 -
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 8
Consignes de sécurité importantes 8
Caractéristiques techniques 9
Accessoires fournis 9
Description de l'appareil 9
Mise en service 9
Utilisation 9
Vider les collecteurs 10
Nettoyage 11
Mise au rebut 11
Garantie & service après-vente 11
Importateur 12
En cas de panne 12
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 7
- 8 -
DESTRUCTEUR DE
DOCUMENTS
Usage conforme
Le destructeur de documents est exclusivement
destiné à la mise au pilon de papier, de cartes
de crédit et de CD. Toute autre utilisation ou
modification de l'appareil est considérée comme
non conforme et comporte d'importants risques
d'accident.
Consignes de sécurité
importantes
Veuillez impérativement respecter les consignes
de sécurité suivantes lors de l'utilisation d'appareils
électriques :
Ne placez pas l'appareil à proximité de sources
de chaleur ou de points d'eau.
N'utilisez pas l'appareil dans des milieux poussié-
reux ou des atmosphères explosives (gaz
inflammables, vapeurs, vapeurs de solvants
organiques).
N'utilisez pas l'appareil en plein air.
Afin d'éviter tout danger de mort par
électrocution :
Faites remplacer immédiatement les fiches secteurs
ou les cordons d'alimentation endommagés par
des techniciens spécialisés agréés ou par le service
après-vente, pour éviter tous dangers.
Faites contrôler immédiatement les appareils
dont le fonctionnement est déficient ou qui ont
été endommagés par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service après-vente.
N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utili-
sez jamais dans un environnement humide ou
mouillé.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit
jamais mouillé ou humide lorsque l'appareil est
en service.
Afin d'éviter les risques de blessures :
Le destructeur de documents ne doit être utilisé
que par une seule personne à la fois.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance
lorsqu'il est en service.
Maintenez les vêtements lâches , les cheveux
longs , les bijoux ou objets similaires hors de
pore des fentes d'introduction.
N'insérez jamais les doigts dans les fentes d'intro-
duction .
Ne laissez pas les doigts dans le trou au centre
du CD lorsque vous introduisez ce dernier dans
l'appareil.
Maintenez les animaux à distance de l'appareil.
Ils peuvent en effet se blesser.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le man-
que d'expérience ou de connaissances les empê-
chent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils
n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
L'emballage est dangereux pour les enfants.
Après utilisation, mettez l'emballage immédiate-
ment au rebut ou rangez-le hors de portée des
enfants.
Acheminez le cordon d'alimentation de telle
manière que personne ne puisse marcher ou
tbucher dessus.
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 8
- 9 -
Comment se comporter en respectant
les consignes de sécurité :
Installez l'appareil à proximité immédiate d'une
prise. N'utilisez pas de rallonge. Veillez à ce
que l'appareil et les fiches soient facilement ac-
cessibles en cas d'urgence.
Ne surchargez pas l'appareil. Le destructeur de
documents est conçu pour de brèves durées
d'exploitation.
En cas de danger, débranchez immédiatement
la fiche secteur de la prise.
N'utilisez jamais le destructeur de documents
pour une autre destination que celle prévue.
Soyez toujours attentif ! Veillez toujours à ce que
vous faites et agissez avec raison. N'utilisez en
aucun cas l'appareil lorsque vous n'êtes pas con-
centré ou lorsque vous vous sentez mal.
Caractéristiques techniques
Tension secteur : 220-240 V
~
50Hz
Courant nominal : 1,8 A
Puissance nominale : 380 W
Classe de protection : II
Collecteur : 21 litres
Processus de coupe
pour le papier : coupe croisée ,
4 particules à 18 mm
Niveau de sécurité 3
Largeur de passage : 223 mm
Service intermittent : 3 minutes
Temps d'opération par intermittence :
Le temps d'opération par intermittence indique pen-
dant combien de temps l'appareil peut être opéré,
sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de
dommages. Après le temps d'opération par intermit-
tence indiqué, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce
que le moteur se soit refroidi.
Accessoires fournis
Destructeur de documents
Mode d'emploi
Description de l'appareil
q
Dispositif de coupe
w
Commutateur
e
Fente d'introduction de CD/carte de crédit
r
Fente d'introduction du papier
t
Grand collecteur (papier)
y
Cordon d'alimentation
u
Petit collecteur (transparent) / voyant
Mise en service
Placez tout d'abord le dispositif de coupe
q
sur
le grand collecteur
t
, de manière à ce que le
cordon d'alimentation
y
soit appliqué vers l'arrière,
sur la partie fermée.
Glissez le petit collecteur
u
pour le plastique
dans l'ouverture située sur l'avant du grand
collecteur
t
.
Branchez le destructeur de documents sur une
prise.
Utilisation
Allumer l'appareil :
Mettez le commutateur
w
dans la position
en vue de la réduction.
Insérer du papier :
Insérez le papier en format portrait par le haut
dans la fente pour papier
r
.
Le moteur démarre automatiquement et s'éteint à
nouveau automatiquement, si aucune feuille de papier
n'est insérée. Vous pouvez broyer simultanément
jusqu'à 7 feuilles (papier de 80g/m
2
).
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 9
- 10 -
Remarque : retirez régulièrement les résidus
qui se trouvent éventuellement dans les lames
avec un objet adapté, comme par ex. une pin-
cette. Assurez-vous que la fiche secteur est reti-
rée de la prise pendant cette opération.
Insérer une carte de crédit :
Ouvrez le couvercle de sécurité par le biais de la
fente d'introduction des CD/cartes de crédit
e
.
Introduisez la carte de crédit par le haut au milieu
dans la fente d'introduction des CD/cartes de
crédit
e
. Vous ne pouvez détruire qu'une carte
de crédit à la fois. Introduisez la toujours par le
côté large en avant dans la fente d'introduction
des CD/cartes de crédit
e
. Sinon, la bande
magnétique ne sera pas détruite.
Remarque : Introduisez la carte de crédit
toujours au milieu dans la fente d'introduction
des CD/cartes de crédit
e
. Sinon le processus
de coupe ne démarre pas !
Remarque : Si vous voulez vous assurer
que les informations figurant sur la bande
magnétique seront définitivement détruites,
introduisez la carte de crédit au milieu de
l’ouverture de coupe pour papier
r
.
N’oubliez pas que les déchets tombent alors
dans le grand collecteur
t
. Le cas échéant,
videz-le au préalable, pour pouvoir mieux
séparer les déchets en papier et ceux en
plastique.
Insérer un CD :
Avertissement : Ne laissez pas les doigts
dans le trou au centre du CD lorsque vous in-
troduisez ce dernier dans l'appareil.
Introduisez le CD par le haut au milieu dans fente
d'introduction des CD/cartes de crédit
e
. Vous
ne pouvez détruire qu'un CD à la fois.
Remédier à un bourrage :
Placez le commutateur
w
en position , si ce
que vous souhaitez détruire reste co-
incé.
La marche arrière est à présent enclenchée et
l'objet à détruire est à nouveau restitué.
Placez le commutateur
w
en position (OFF),
dès que l'objet à détruire a été restitué.
Éteindre l'appareil :
Eteignez l'appareil en mettant le commutateur
w
dans la position du milieu (OFF).
Vider les collecteurs
Videz régulièrement les collecteurs
t
/
u
.
Mettez les déchets au rebut en respectant les
règles environnementales.
Vider le grand collecteur (papier)
Attention : Retirez la fiche de la prise secteur,
pour éviter d'allumer l'appareil par inadvertance.
Retirez le dispositif de coupe
q
du grand
collecteur
t
.
Retirez le petit collecteur
u
vers l'avant du grand
collecteur
t
, afin qu'il ne tombe pas.
Videz le grand collecteur
t
et remontez toutes
les pièces.
Vider le petit collecteur (plastique)
Retirez le petit collecteur
u
vers l'avant du grand
collecteur
t
, pour le vider.
Après l'avoir vidé, remettez-le en place.
Remarque concernant la surchauffe de
l'appareil :
En cas de surchauffe, l'appareil s'éteint automati-
quement.
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 10
- 11 -
Attention : Retirez la fiche de la prise secteur,
pour éviter d'allumer l'appareil par inadvertance.
Eteignez l'appareil en mettant le commutateur
w
dans la position du milieu (OFF).
Videz les collecteurs
t
/
u
.
Laissez l'appareil refroidir.
Rebranchez la fiche secteur dans la prise.
Allumez l'appareil en mettant le commutateur
w
dans la position .
Nettoyage
Danger ! Débranchez la fiche secteur avant
chaque nettoyage.
Risque d'électrocution !
Avertissement ! Les lames de
l'appareil sont coupantes !
Risque d'accident !
Videz régulièrement les collecteurs
t
/
u
.
Nettoyez les collecteurs
t
/
u
et le dispositif de
coupe
q
avec un chiffon légèrement humide et
le cas échéant avec un détergent doux.
Eliminez d'éventuels résidus se trouvant dans les
fentes d'introduction
e
/
r
à l'aide d'un outil
approprié. Assurez-vous que la fiche secteur a
été retirée.
Retirez régulièrement les résidus qui se trouvent
éventuellement dans les lames avec un objet
adapté, comme par ex. une pincette. Assurez-
vous que la fiche secteur est retirée de la prise
pendant cette opération.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre-
prise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de
l’environnement.
Garantie & service
après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 11
- 12 -
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
En cas de panne
L'objet à détruire reste bloqué dans
l'appareil :
Cela signifie que vous avez inséré une quantité
excessive d'objets à détruire dans l'appareil
(max. 7 feuilles de papier de 80g/m
2
, max.
1 carte de crédit, max. 1 CD/DVD).
Placez le commutateur
w
dans la position , si
ce que vous souhaitez détruire reste coin-
. La marche arrière est à présent enclenchée et
l'objet
à détruire est à nouveau restitué.
Placez le commutateur
w
en position (OFF),
dès que l'objet à détruire a été restitué.
Lorsque l'appareil s'immobilise soudain :
Cela signifie qu'il y a eut surchauffe de l'appareil et
que l'arrêt automatique a été activé.
Attention : Retirez la fiche de la prise secteur,
pour éviter d'allumer l'appareil par inadver-
tance.
Eteignez l'appareil en mettant le commutateur
w
dans la position du milieu (OFF).
Laissez l'appareil refroidir.
Rebranchez la fiche secteur dans la prise.
Allumez l'appareil en mettant le commutateur
w
dans la position .
L'appareil ne s'allume pas :
Assurez-vous que la fiche secteur est branchée
dans la prise.
Essayez avec une autre prise.
L'appareil est peut-être défectueux. Faites contrôler
l'appareil par un technicien qualifié.
Si l'appareil est allumé, mais que le
processus de coupe ne s'enclenche pas :
Il y a surchauffe de l'appareil et l'arrêt automati-
que est activé.
Attention : Retirez la fiche de la prise secteur,
pour éviter d'allumer l'appareil par inadver-
tance.
Eteignez l'appareil en mettant le commutateur
w
dans la position du milieu (OFF).
Laissez l'appareil refroidir.
Rebranchez la fiche secteur dans la prise.
Allumez l'appareil en mettant le commutateur
w
dans la position .
Le dispositif de coupe
q
n'est pas correctement
installé.
Posez correctement le dispositif de coupe
q
.
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 12
- 13 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 14
Importanti avvertenze di sicurezza 14
Dati tecnici 15
Fornitura 15
Descrizione dell'appa-recchio 15
Messa in funzione 15
Utilizzo 15
Svuotamento del contenitore di raccolta 16
Pulizia 17
Smaltimento 17
Garanzia & assistenza 17
Importatore 18
In caso di guasti 18
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 13
- 14 -
DISTRUGGIDOCUMENTI
Uso conforme
Il distruggidocumenti è idoneo esclusivamente
alla triturazione di carta, carte di credito e CD.
Qualunque altro impiego o modifica dell'appa-
recchio è da considerarsi non conforme alla de-
stinazione e comporta gravi rischi di infortunio.
Importanti avvertenze di
sicurezza
L'utilizzo di apparecchi elettrici prevede il rispet-
to delle seguenti avvertenze di sicurezza:
non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di
fonti di calore o di acqua.
Non utilizzare l'apparecchio in ambiente polve-
roso o a rischio di esplosione (gas infiammabili,
vapori di solventi organici).
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Per evitare il rischio di morte per
scossa elettrica:
fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale autorizzato
specializzato o dal servizio clienti, per evitare
pericoli.
Fare esaminare e riparare immediatamente gli
apparecchi che non funzionano perfettamente
da personale autorizzato specializzato o dal
servizio clienti.
Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non
utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati.
Impedire che il cavo di rete diventi umido o
bagnato durante l'uso.
Per evitare il pericolo di infortuni:
il distruggidocumenti dev'essere utilizzato da
una sola persona per volta.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
Tenere lontani abiti larghi , capelli lunghi
, gioielli e altri oggetti simili dalle aperture
di taglio.
Non inserire mai le dita nelle aperture di
taglio .
Non infilare le dita nel foro centrale del CD
mentre lo si sta inserendo nell'apparecchio.
Tenere lontani gli animali dall'apparecchio,
poiché potrebbero riportare lesioni.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'
esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Il materiale di imballaggio costituisce un perico-
lo per i bambini. Smaltire il materiale di imballag-
gio immediatamente dopo l'apertura della confe-
zione o tenerlo lontano dalla portata dei
bambini.
Sistemare il cavo di rete in modo tale che non
venga calpestato o costituisca intralcio.
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 14
- 15 -
Per un utilizzo sicuro:
Posizionare l'apparecchio nelle immediate vicinanze
della presa di corrente. Non utilizzare un cavo
di prolunga. Predisporre il tutto in modo tale da
rendere l'apparecchio e la presa di corrente facil-
mente accessibili e raggiungibili senza problemi
in caso di emergenza.
Non sovraccaricare l'apparecchio. Il distruggidocu-
menti è stato progettato per brevi periodi di utilizzo.
In caso di pericolo staccare immediatamente la
spina dalla presa di corrente.
Non utilizzare mai il distruggidocumenti in modo
non conforme alla destinazione.
Agire con costante attenzione! Riflettere sempre
su ciò che si sta facendo e agire in modo razionale.
Non utilizzare mai l'apparecchio senza la massi-
ma concentrazione o in caso di malessere
fisico.
Dati tecnici
Tensione di rete: 220-240 V
~
50Hz
Corrente nominale: 1,8 A
Potenza nominale: 380 W
Classe di protezione: II
Contenitore di raccolta: 21 litri
Procedimento di
taglio per carta: taglio incrociato, particel-
le da 4x18 mm
Nível 3 de segurança
Larghezza operativa: 223 mm
Tempo di funzionamento
continuato: 3 minuti
Tempo di funzionamento abbreviato
Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo
di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo
di surriscaldamento e di guasti al motore. In base al
tempo di funzionamento abbreviato, l'apparecchio
dev'essere spento fino al completo raffreddamento
del motore.
Fornitura
Distruggidocumenti
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'appa-recchio
q
Dispositivo di taglio
w
Interruttore
e
Apertura di taglio CD/carta di credito
r
Apertura di taglio carta
t
Contenitore di raccolta più grande (carta)
y
Cavo di rete
u
Contenitore di raccolta più piccolo (trasparente)
/ oblò
Messa in funzione
Posizionare prima il dispositivo di taglio
q
sul
contenitore di raccolta grande
t
, in modo che
il cavo di rete
y
si trovi sul retro, sul lato chiuso.
Spingere il contenitore di raccolta piccolo
u
per la plastica nell'apertura sul lato anteriore del
contenitore di raccolta grande
t
.
Collegare il distruggidocumenti a una presa di
corrente.
Utilizzo
Accensione dell'apparecchio:
Spingere l'interruttore
w
per la triturazione in
posizione .
Inserimento della carta:
inserire la carta verticalmente dall'alto nell'aper-
tura di taglio per la carta
r
.
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 15
- 16 -
Il motore si avvia automaticamente e si arresta auto-
maticamente non appena si interrompe l'inserimen-
to della carta. Si possono tagliare fino a 7 fogli
(carta da 80g/m
2
) contemporaneamente.
Avvertenza: Remova regularmente eventuais
resíduos nas lâminas de corte utilizando um
objecto adequado, por exemplo uma pinça.
Certifique-se previamente de que a ficha de
rede está desligada.
Inserimento della carta di credito:
aprire lo sportello di sicurezza sull'apertura di
taglio per CD/carte di credito
e
.
Inserire la carta di credito dall'alto al centro nell'
apertura di taglio per CD/carte di credito
e
.
È possibile inserire solo una carta di credito per
volta. Guidare sempre le carte di credito partendo
dal lato più largo nell'apertura di taglio per CD/
carte di credito
e
. In caso contrario, la striscia
magnetica non verrà distrutta.
Avvertenza: inserire la carta di credito
sempre al centro nell'apertura di taglio per
CD/carte di credito
e
. In caso contrario, il
procedimento di taglio non verrà avviato!
Avvertenza: se si vuole essere sicuri che le in-
formazioni sulla striscia magnetica vengano di-
strutte irrimediabilmente, inserire la carta di
credito centralmente nell'apertura di taglio per
la carta
r
.
Ricordare che i residui di taglio finiranno nel
contenitore di raccolta grande
t
. Svuotarlo
eventualmente prima, per poter separare me-
glio i rifiuti di carta da quelli di plastica.
Inserimento del CD:
Avvertenza: non infilare le dita nel foro cen-
trale del CD mentre lo si sta inserendo nell'
apparecchio.
Inserire il CD dall'alto al centro nell'apertura di
taglio per CD/carte di credito
e
. È possibile
inserire solo un CD per volta.
In caso di blocco del materiale:
Spingere l'interruttore
w
in posizione , qualora
il materiale da tagliare sia rimasto
incastrato.
In tal modo viene azionata la retromarcia e il
materiale da tagliare viene fatto fuoriuscire nuo-
vamente.
Impostare l'interruttore
w
in posizione (OFF),
non appena ottenuta la fuoriuscita del materiale
da tagliare.
Spegnimento dell'apparecchio:
Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore
w
in posizione centrale (OFF).
Svuotamento del contenitore di
raccolta
Svuotare il contenitore di raccolta
t
/
u
regol-
armente.
Smaltire i rifiuti in modo ecologico.
Svuotamento del contenitore di raccolta
grande (carta)
Attenzione: estrarre la spina dalla presa di
corrente per evitare un'accensione involontaria.
Prelevare il dispositivo di taglio
q
dal contenitore
di raccolta grande
t
.
Estrarre in avanti il contenitore di raccolta piccolo
u
dal contenitore di raccolta grande
t
, per
evitarne la caduta.
Svuotare il contenitore di raccolta grande
t
e
ricomporre tutti i pezzi.
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 16
- 17 -
Svuotamento del contenitore di raccolta
piccolo (plastica)
Estrarre in avanti il contenitore di raccolta piccolo
u
dal contenitore di raccolta grande
t
per
svuotarlo.
Dopo lo svuotamento, rimetterlo a posto.
Suggerimenti in caso di surriscaldamento
dell'apparecchio:
in caso di surriscaldamento, l'apparecchio si speg-
ne automaticamente.
Attenzione: estrarre la spina dalla presa di
corrente per evitare un'accensione involontaria.
Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore
w
in posizione centrale (OFF).
Svuotare il contenitore di raccolta
t
/
u
.
Fare raffreddare l'apparecchio.
Reinserire la spina nella presa.
Accendere l'apparecchio spostando l'interruttore
w
in posizione .
Pulizia
Pericolo! Staccare la spina dalla presa di cor-
rente prima di ogni pulizia. Ciò comporter-
ebbe il rischio di scossa elettrica!
Avviso! I coltelli di taglio dell'apparecchio
sono molto affilati! Pericolo di lesioni!
Svuotare il contenitore di raccolta
t
/
u
regol-
armente.
Pulire il contenitore di raccolta
t
/
u
e il dispo-
sitivo di taglio
q
con un panno leggermente inu-
midito ed eventualmente con un detergente delicato.
Rimuovere eventuali resti nelle aperture di taglio
e
/
r
con un oggetto adatto. Accertarsi di aver
staccato la spina dalla presa.
Remova regularmente eventuais resíduos nas lâ-
minas de corte utilizando um objecto adequado,
por exemplo uma pinça. Certifique-se previa-
mente de que a ficha de rede está desligada.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa-
recchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-
rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-
mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale. La garanzia decade in caso di impie-
go improprio o manomissione, uso della forza e
interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assisten-
za autorizzata.
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 17
- 18 -
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
In caso di guasti
Se il materiale da tagliare resta incastrato nell'-
apparecchio:
significa che è stata inserita una quantità eccessiva
di materiale da tagliare (max. 7 fogli 80g/m
2-
di carta,
max. 1 carta di credito, max 1 CD).
Spingere l'interruttore
w
in posizione , qualora
il materiale da tagliare sia rimasto
incastrato. In tal modo viene azionata la retromar-
cia e il materiale da tagliare viene fatto fuoriusci-
re nuovamente.
Impostare l'interruttore
w
in posizione (OFF),
non appena ottenuta la fuoriuscita del materiale
da tagliare.
Se l'apparecchio improvvisamente si
arresta:
significa che l'apparecchio è surriscaldato e che si
è attivato il dispositivo di sicurezza di spegnimento
automatico.
Attenzione: estrarre la spina dalla presa di
corrente per evitare un'accensione involonta-
ria.
Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore
w
in posizione centrale (OFF).
Fare raffreddare l'apparecchio.
Reinserire la spina nella presa.
Aaccendere l'apparecchio spostando l'interruttore
w
in posizione .
Se l'apparecchio non si accende:
controllare che la spina sia stata inserita nella
presa di corrente.
Provare con un'altra presa di corrente.
L'apparecchio è molto probabilmente guasto.
Far controllare l'apparecchio da personale
specializzato qualificato.
Se l'apparecchio è acceso, ma il procedi-mento di
taglio non è ancora cominciato:
l'apparecchio è surriscaldato e il dispositivo di
spegnimento automatico di sicurezza è attivato.
Attenzione: estrarre la spina dalla presa di
corrente per evitare un'accensione involonta-
ria.
Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore
w
in posizione centrale (OFF).
Fare raffreddare l'apparecchio.
Reinserire la spina nella presa.
Accendere l'apparecchio spostando
l'interruttore
w
in posizione .
Il dispositivo di taglio
q
non è stato collocato
correttamente.
Collocare correttamente il dispositivo di
taglio
q
.
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 18
- 19 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruik in overeenstemming met bestemming 20
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 20
Technische gegevens 21
Inhoud van het pakket 21
Apparaatbeschrijving 21
Ingebruikname 21
Bediening 21
Opvangbak legen 22
Reiniging 23
Milieurichtlijnen 23
Garantie & service 23
Importeur 24
Bij problemen 24
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 19
- 20 -
PAPIERVERNIETIGER
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
De documentvernietiger is uitsluitend geschikt
om papier, creditcards en CD’s te versnipperen.
Ieder ander gebruik of wijziging van het appa-
raat geldt als niet in overeenstemming met het ge-
bruiksdoel en brengt gevaar voor letsel en schade
met zich mee.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
De volgende veiligheidsvoorschriften dienen bij
gebruik van elektrische apparaten te allen tijd in
acht te worden genomen:
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmte-
of waterbronnen.
Gebruik het apparaat niet in een stoffige
omgeving of in een omgeving met explosie-
gevaar (ontplofbare gassen, dampen, dampen
van organische oplosmiddelen).
Gebruik het apparaat niet in de openlucht.
Voorkom levensgevaar door een
elektrische schok:
Laat een beschadigde netstekker of netsnoer
onverwijld vervangen door erkend vakpersoneel
of door de klantendienst, om risico's te vermijden.
Laat apparaten die niet naar behoren functioneren
of beschadigd zijn, onverwijld door erkend vak-
personeel of door de klantendienst nakijken en
repareren.
Plaats het apparaat niet in de regen en gebruik
het apparaat ook nooit in een vochtige of natte
omgeving.
Zorg dat het netsnoer tijdens het bedrijf nooit nat
of vochtig wordt.
Voorkom letselgevaar:
De documentvernietiger moet altijd door één per-
soon bediend worden.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als
het in werking is.
Houd loszittende kledingstukken , lang haar
, sieraden e.d. uit de buurt van de snij-ope-
ningen.
Nooit vingers in de snij-openingen steken .
Steek nooit uw vingers in het middengat van de
CD wanneer u de CD inbrengt in het apparaat.
Houd dieren uit de buurt van het apparaat. Dieren
kunnen gewond raken.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan
kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
of van die persoon aanwijzingen krijgen voor
het gebruik van het apparaat.
Het verpakkingsmateriaal vormt een mogelijk
gevaar voor kinderen. Voer het verpakkings-
materiaal na het uitpakken meteen af of berg
het op een plek op die niet toegankelijk is voor
kinderen.
Leg het netsnoer zodanig dat er niemand op kan
gaan staan of over kan struikelen.
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 20
- 21 -
Zo gaat u veilig te werk:
Plaats het apparaat in de onmiddellijke nabij-
heid van het stopcontact. Gebruik geen verlengs-
noer. Zorg ervoor dat het apparaat en de stek-
ker goed toegankelijk zijn en in geval van
nood probleemloos bereikbaar.
Voorkom overbelasting van het apparaat. De
documentvernietiger is uitsluitend geschikt voor
korte bedrijfstijden.
Haal bij gevaar direct de netstekker uit het stop-
contact.
Gebruik de papiervernietiger nooit voor doeleinden
waarvoor het product niet bedoeld is.
Blijf altijd attent! Let altijd op wat u doet en gebruik
uw gezonde verstand. Gebruik het apparaat in
geen geval wanneer u niet geconcentreerd bent
of als u zich niet lekker voelt.
Technische gegevens
Netspanning: 220-240 V
~
50Hz
Nominale stroom: 1,8 A
Nominaal vermogen: 380 W
Beschermingsklasse: II
Opvangreservoir: 21 liter
Snijtechniek voor
papier: kruissnede,
4x18 mm-snippers
Veiligheidsniveau 3
Werkbreedte: 223 mm
KB tijd: 3 minuten
KB-tijd
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een ap-
paraat kan worden bediend, zonder dat de motor
oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de
aangegeven KB-tijd moet het apparaat zolang worden
uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld.
Inhoud van het pakket
Papiervernietiger
Gebruiksaanwijzing
Apparaatbeschrijving
q
Snijdeksel
w
Schakelaar
e
Snij-opening CD/creditcard
r
Snij-opening papier
t
Grote opvangbak (papier)
y
Netsnoer
u
Kleine opvangbak (transparant) / kijkvenster
Ingebruikname
Zet u eerst de snijdeksel
q
zo op de grote
opvangbak
t
, dat het netsnoer
y
naar achteren,
aan de gesloten zijde, is geplaatst.
Schuif de kleine opvangbak
u
voor kunststof
in de opening aan de voorzijde van de grote
opvangbak
t
.
Sluit de documentvernietiger aan op een stop-
contact.
Bediening
Apparaat aanzetten:
Zet u de schakelaar
w
op de stand voor het
versnipperen .
Papier invoeren:
Schuif het papier rechtop van boven in de snij-
opening voor papier
r
.
De motor start automatisch en gaat ook automatisch
weer uit wanneer er geen papiertoevoer meer is.
U kunt maximaal 7 vellen (80g/m
2
-papier) tegelijk
snijden.
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 21
Opmerking: verwijder regelmatig eventuele
restanten in de snijmessen met een geschikt
voorwerp, bijvoorbeeld met een pincet. Let
erop, dat daarbij de stekker uit het stopcontact
is.
Creditcard invoeren:
Open de veiligheidsklep op de snij-opening voor
CD's/creditcards
e
.
Schuif de creditcard van boven in het midden in
de snij-opening voor CD's/creditcards
e
. U kunt
per keer slechts één creditcard vernietigen.
Schuift u deze altijd met de brede kant naar voren
in de snij-opening voor CD's/creditcards
e
.
Anders wordt de magneetstrook niet vernietigd.
Opmerking: Schuif de creditcard altijd in het
midden van de snij-opening voor CD's/
creditcards
e
. Anders start het snijden niet!
Opmerking: als u er zeker van wilt zijn, dat de
informatie op de magneetstrook onherroepelijk
is vernietigd, voer de creditcard dan in het mid-
den van de snij-opening voor papier
r
in.
Let erop, dat het afval dan in de grote opvang-
bak
t
valt. Leeg deze desnoods eerst, om pa-
pier- en plasticafval beter te kunnen scheiden.
CD invoeren:
Waarschuwing: Steek nooit uw vingers in het
middengat van de CD wanneer u de CD in-
brengt in het apparaat.
Schuif de CD van boven in het midden van de
snij-opening voor CD's/creditcards
e
. U kunt
per keer slechts één CD snijden.
Materiaalopstopping opheffen:
Schuif de schakelaar
w
op de stand , mocht
het te vernietigen materiaal blijven
steken.
De achteruitloop is nu ingeschakeld en het mate-
riaal wordt weer uitgevoerd.
Zet u de schakelaar
w
op de stand (OFF),
zodra het te vernietigen materiaal is uitgevoerd.
Apparaat uitschakelen:
Schakel het apparaat uit door de schakelaar
w
op de middelste stand (OFF) te zetten.
Opvangbak legen
U dient de opvangbak
t
/
u
regelmatig te legen.
Voer het afvalmateriaal af in overeenstemming
met de milieuvoorschriften.
Grote opvangbak (papier) legen
Let op: Trek de netstekker uit het stopcontact,
om een onbedoeld inschakelen te voorkomen.
Haalt u de snijdeksel
q
van de grote opvang-
bak
t
.
Trek de kleine opvangbak
u
naar voren uit de
grote opvangbak
t
, zodat deze er niet uitvalt.
Leegt u de grote opvangbak
t
en zet alle de-
len weer in elkaar.
Kleine opvangbak (plastic) legen
Trek de kleine opvangbak
u
naar voren uit de
grote opvangbak
t
, om deze leeg te maken.
Zet u deze na het legen weer erin.
Opmerking over oververhitting van
het apparaat:
Bij oververhitting wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld.
Let op: Trek de netstekker uit het stopcontact,
om een onbedoeld inschakelen te voorkomen.
Schakel het apparaat uit door de schakelaar
w
op de middelste stand (OFF) te zetten.
- 22 -
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 22
Maakt u de opvangbak leeg
t
/
u
.
Laat het apparaat afkoelen.
Steek de netstekker weer in het stopcontact.
Schakel het apparaat in door de schakelaar
w
op de stand te zetten.
Reiniging
Gevaar! Haal voor het schoonmaken altijd de
netstekker uit het stopcontact. Er bestaat ge-
vaar voor een elektrische schok!
Waarschuwing! De snijmessen van het
apparaat zijn zeer scherp!
Letselgevaar!
U dient de opvangbak
t
/
u
regelmatig te legen.
Maak de opvangbakken
t
/
u
en de snijdeksel
q
schoon met een licht vochtige doek en desnoods
met een mild schoonmaakmiddel.
Verwijder eventuele resten in de snij-openingen
e
/
r
met een geschikt voorwerp. Zorg dat hierbij
de stekker uit het stopcontact is gehaald.
Verwijder regelmatig eventuele restanten in de
snijmessen met een geschikt voorwerp, bijvoor-
beeld met een pincet. Let erop, dat daarbij de
stekker uit het stopcontact is.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-
kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met de gemeentelijke
reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
- 23 -
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 23
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Bij problemen
Wanneer het te vernietigen materiaal
in het apparaat blijft steken:
Dit betekent dat u een teveel aan te vernietigen
materiaal in het apparaat hebt ingevoerd
(max. 7 vel 80g/m
2
-papier, max. 1 creditcard,
max. 1 CD/DVD).
Schuif de schakelaar
w
op de stand , als het
te vernietigen materiaal blijft steken.
De achteruitloop is nu ingeschakeld en het mate-
riaal wordt weer uitgevoerd.
Zet de schakelaar
w
op de stand (OFF), zodra
het te vernietigen materiaal is uitgevoerd.
Wanneer het apparaat plotseling
stilstaat:
Dit betekent dat het apparaat oververhit is, waardoor
de automatische veiligheidsuitschakeling is geacti-
veerd.
Let op: Trek de netstekker uit het stopcontact,
om een onbedoeld inschakelen te voorkomen.
Schakel het apparaat uit door de schakelaar
w
op de middelste stand (OFF) te zetten.
Laat het apparaat afkoelen.
Steek de netstekker weer in het stopcontact.
Schakel het apparaat in door de schakelaar
w
op de stand te zetten.
Wanneer u het apparaat niet kunt
inschakelen:
Controleer of de netstekker in het stopcontact zit.
Probeer een ander stopcontact.
Het apparaat is mogelijk defect. Laat het apparaat
door deskundig personeel nakijken.
Wanneer het apparaat is ingeschakeld maar
het snijden niet begint:
Het apparaat is oververhit en de automatische
veiligheidsuitschakeling is geactiveerd.
Let op: Trek de netstekker uit het stopcontact,
om een onbedoeld inschakelen te voorkomen.
Schakel het apparaat uit door de schakelaar
w
op de middelste stand (OFF) te zetten.
Laat het apparaat afkoelen.
Steek de netstekker weer in het stopcontact.
Schakel het apparaat in door de schakelaar
w
op de stand te zetten.
De snijdeksel
q
is niet correct bevestigd.
Bevestig de snijdeksel
q
op de juiste wijze.
- 24 -
IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 24

Documenttranscriptie

CV_UAV380A1_54395_LB1.qxd 09.07.2010 9:49 Uhr Seite 1 Aktenvernichter UAV 380 A1 1 Aktenvernichter Bedienungsanleitung Destructeur de documents Mode d'emploi Distruggidocumenti Istruzioni per l'uso Papiervernietiger Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: UAV380A1-04/10-V1 CV_UAV380A1_54395_LB1.qxd 09.07.2010 9:49 Uhr Seite 4 UAV 380 A1 1 2 3 4 5 6 7 IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr INHALTSVERZEICHNIS Seite 1 SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 Wichtige Sicherheitshinweise 2 Technische Daten 3 Lieferumfang 3 Gerätebeschreibung 3 Inbetriebnahme 3 Bedienung 3 Auffangbehälter leeren 4 Reinigung 5 Entsorgen 5 Garantie und Service 5 Importeur 6 Im Fehlerfall 6 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. -1- IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr AKTENVERNICHTER Seite 2 Um Verletzungsgefahr zu vermeiden: • Den Aktenvernichter jeweils nur durch eine Person bedienen. • Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen. • Halten Sie lose Kleidung , langes Haar , Schmuck u.ä. von den Schneidöffnungen fern. • Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöffnungen . • Stecken Sie nicht Ihre Finger in das zentrale Loch der CD, wenn Sie diese in das Gerät einführen. • Halten Sie Tiere vom Gerät fern. Diese können sich verletzen. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Das Verpackungsmaterial stellt eine Gefahr für Kinder dar. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nach dem Auspacken sofort oder bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf. • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Aktenvernichter ist ausschließlich zum Zerkleinern von Papier, Kreditkarten und CDs geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.  Wichtige Sicherheitshinweise Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden: • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärme- oder Wasserquellen auf. • Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen oder explosionsgefährdeten Umgebungen (entzündliche Gase, Dämpfe, Dämpfe von organischen Lösungsmitteln). • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundendienst austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Lassen Sie Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort von autorisiertem Fachpersonal oder vom Kundendienst untersuchen und reparieren. • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. So verhalten Sie sich sicher: • Stellen Sie das Gerät in unmittelbarer Nähe zur Steckdose auf. Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und der Netzstecker leicht zugänglich und im Notfall problemlos erreichbar sind. • Überlasten Sie das Gerät nicht. Der Aktenvernichter ist für kurze Betriebszeiten ausgelegt. • Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. • Verwenden Sie den Aktenvernichter niemals zweckentfremdet. -2- IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Inbetriebnahme • Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen. • Setzen Sie zunächst den Schneidaufsatz q so auf den großen Auffangbehälter t, dass das Netzkabel y nach hinten, an der geschlossenen Seite, angebracht ist. • Schieben Sie den kleinen Auffangbehälter u für Kunststoff in die Öffnung an der Vorderseite des großen Auffangbehälters t. • Schließen Sie den Aktenvernichter an eine Steckdose an. Technische Daten Netzspannung: Nennstrom: Nennleistung: Schutzklasse: Auffangbehälter: Schnittverfahren für Papier: Arbeitsbreite: KB Zeit: Seite 3 220-240 V ~ 50Hz 1,8 A 380 W II 21 Liter Bedienung Gerät einschalten: • Stellen Sie den Schalter w zum Zerkleinern in die Position . Kreuzschnitt, 4x18 mm-Partikel Sicherheitsstufe 3 223 mm 3 Minuten Papier einführen: • Führen Sie das Papier im Hochformat von oben in die Schneidöffnung für Papier r ein. Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. Der Motor startet automatisch und schaltet auch automatisch wieder ab, wenn kein weiteres Papier zugeführt wird. Sie können bis zu 7 Blatt (80g/m2-Papier) gleichzeitig schneiden.  Lieferumfang Aktenvernichter Bedienungsanleitung Gerätebeschreibung Hinweis: Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Rückstände in den Schneidmessern mit einem geeigneten Gegenstand, zum Beispiel mit einer Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist. Kreditkarte einführen: • Öffnen Sie die Sicherheitsklappe über der CD/Kreditkarten-Schneidöffnung e. • Führen Sie die Kreditkarte von oben mittig in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung e ein. Sie können jeweils nur eine Kreditkarte schneiden. Führen Sie diese immer mit der breiten Seite voran in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung e ein. Ansonsten wird der Magnetstreifen nicht zerstört. q Schneidaufsatz w Schalter e Schneidöffnung CD/Kreditkarte r Schneidöffnung Papier t Großer Auffangbehälter (Papier) y Netzkabel u Kleiner Auffangbehälter (transparent) / Sichtfenster -3- IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd   12.07.2010 8:49 Uhr Auffangbehälter leeren Hinweis: Führen Sie die Kreditkarte immer mittig in die CD-/Kreditkarten-Schneidöffnung e ein. Ansonsten startet der Schneidvorgang nicht! • Leeren Sie die Auffangbehälter t/u regelmäßig aus. • Führen Sie die Abfälle einer umweltgerechten Entsorgung zu. Hinweis: Wenn Sie sicher gehen wollen, dass die Informationen auf dem Magnetstreifen unwiederruflich zerstört werden, führen Sie die Kreditkarte mittig in die Schneidöffnung für Papier r ein. Beachten Sie, dass die Abfälle dann in den großen Auffangbehälter t fallen. Leeren Sie ihn gegebenenfalls vorher, um den Papier- und Plastik-Müll besser trennen zu können. Großen Auffangbehälter (Papier) leeren  Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. • Nehmen Sie den Schneidaufsatz q vom großen Auffangbehälter t. • Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter u nach vorne aus dem großen Auffangbehälter t, damit er nicht heraus fällt. • Leeren Sie den großen Auffangbehälter t und setzen Sie wieder alle Teile zusammen. CD einführen:  Seite 4 Warnung: Stecken Sie nicht Ihre Finger in das zentrale Loch der CD, wenn Sie diese in das Gerät einführen. • Führen Sie die CD mittig von oben in die CD/Kreditkarten-Schneidöffnung e ein. Sie können jeweils nur eine CD schneiden. Kleinen Auffangbehälter (Plastik) leeren • Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter u nach vorne aus dem großen Auffangbehälter t, um ihn zu leeren. • Setzen Sie ihn nach der Leerung wieder ein. Materialstau beheben: • Schieben Sie den Schalter w in die Position , falls das Schneidgut stecken bleibt. Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird wieder ausgegeben. • Stellen Sie den Schalter w in die Position (OFF), sobald das Schneidgut ausgegeben ist. Hinweis zur Überhitzung des Gerätes: Bei Überhitzung schaltet das Gerät automatisch ab.  Gerät ausschalten: • Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter w in die mittlere Position (OFF) stellen. Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. • Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter w in die mittlere Position (OFF) stellen. • Leeren Sie die Auffangbehälter t/u. • Lassen Sie das Gerät abkühlen. • Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose. • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter w in die Position stellen. -4- IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Reinigung  Gefahr! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!  Warnung! Die Schneidmesser des Geräts sind sehr scharf! Verletzungsgefahr! Seite 5 Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. • Leeren Sie die Auffangbehälter t/u regelmäßig aus. • Reinigen Sie die Auffangbehälter t/u und den Schneidaufsatz q mit einem leicht befeuchteten Tuch und ggf. mit einem milden Reinigungsmittel. • Entfernen Sie eventuelle Rückstände in den Schneidöffnungen e/r mit einem geeigneten Gegenstand. Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist. • Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Rückstände in den Schneidmessern mit einem geeigneten Gegenstand, zum Beispiel mit einer Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. -5- IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr  Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Seite 6 Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, • Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter w in die mittlere Position (OFF) stellen. • Lassen Sie das Gerät abkühlen. • Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose. • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter w in die Position stellen. Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt: • Überprüfen Sie, ob sich der Netzstecker in der Steckdose befindet. • Probieren Sie eine andere Steckdose aus. • Das Gerät ist eventuell defekt. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Wenn das Gerät eingeschaltet ist, jedoch nicht den Schneidvorgang startet: • Das Gerät ist überhitzt und die automatische Sicherheitsabschaltung ist aktiviert. www.kompernass.com  Im Fehlerfall Wenn das Schneidgut im Gerät stecken bleibt: Dies bedeutet, dass Sie zu viel Schneidgut in das Gerät eingeführt haben (max. 7 Blatt 80g/m2-Papier, max. 1 Kreditkarte, max. 1 CD/DVD). • Schieben Sie den Schalter w in die Position , falls das Schneidgut stecken bleibt. Der Rückwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird wieder ausgegeben. • Stellen Sie den Schalter w in die Position (OFF), sobald das Schneidgut ausgegeben ist. Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. • Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter w in die mittlere Position (OFF) stellen. • Lassen Sie das Gerät abkühlen. • Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose. • Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter w in die Position stellen. Der Schneidaufsatz q ist nicht richtig aufgesetzt. • Setzen Sie den Schneidaufsatz q richtig auf. Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt: Dies bedeutet, dass das Gerät überhitzt ist und sich die automatische Sicherheitsabschaltung aktiviert hat. -6- IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 7 SOMMAIRE PAGE Usage conforme 8 Consignes de sécurité importantes 8 Caractéristiques techniques 9 Accessoires fournis 9 Description de l'appareil 9 Mise en service 9 Utilisation 9 Vider les collecteurs 10 Nettoyage 11 Mise au rebut 11 Garantie & service après-vente 11 Importateur 12 En cas de panne 12 Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne. -7- IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS Seite 8 Afin d'éviter les risques de blessures : • Le destructeur de documents ne doit être utilisé que par une seule personne à la fois. • Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en service. • Maintenez les vêtements lâches , les cheveux longs , les bijoux ou objets similaires hors de portée des fentes d'introduction. • N'insérez jamais les doigts dans les fentes d'introduction . • Ne laissez pas les doigts dans le trou au centre du CD lorsque vous introduisez ce dernier dans l'appareil. • Maintenez les animaux à distance de l'appareil. Ils peuvent en effet se blesser. • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. • L'emballage est dangereux pour les enfants. Après utilisation, mettez l'emballage immédiatement au rebut ou rangez-le hors de portée des enfants. • Acheminez le cordon d'alimentation de telle manière que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. Usage conforme Le destructeur de documents est exclusivement destiné à la mise au pilon de papier, de cartes de crédit et de CD. Toute autre utilisation ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et comporte d'importants risques d'accident.  Consignes de sécurité importantes Veuillez impérativement respecter les consignes de sécurité suivantes lors de l'utilisation d'appareils électriques : • Ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur ou de points d'eau. • N'utilisez pas l'appareil dans des milieux poussiéreux ou des atmosphères explosives (gaz inflammables, vapeurs, vapeurs de solvants organiques). • N'utilisez pas l'appareil en plein air. Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution : • Faites remplacer immédiatement les fiches secteurs ou les cordons d'alimentation endommagés par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente, pour éviter tous dangers. • Faites contrôler immédiatement les appareils dont le fonctionnement est déficient ou qui ont été endommagés par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente. • N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais dans un environnement humide ou mouillé. • Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou humide lorsque l'appareil est en service. -8- IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 9 Comment se comporter en respectant les consignes de sécurité : Accessoires fournis • Installez l'appareil à proximité immédiate d'une prise. N'utilisez pas de rallonge. Veillez à ce que l'appareil et les fiches soient facilement accessibles en cas d'urgence. • Ne surchargez pas l'appareil. Le destructeur de documents est conçu pour de brèves durées d'exploitation. • En cas de danger, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise. • N'utilisez jamais le destructeur de documents pour une autre destination que celle prévue. • Soyez toujours attentif ! Veillez toujours à ce que vous faites et agissez avec raison. N'utilisez en aucun cas l'appareil lorsque vous n'êtes pas concentré ou lorsque vous vous sentez mal. Destructeur de documents Mode d'emploi Description de l'appareil q Dispositif de coupe w Commutateur e Fente d'introduction de CD/carte de crédit r Fente d'introduction du papier t Grand collecteur (papier) y Cordon d'alimentation u Petit collecteur (transparent) / voyant Mise en service Caractéristiques techniques Tension secteur : Courant nominal : Puissance nominale : Classe de protection : Collecteur : Processus de coupe pour le papier : Largeur de passage : Service intermittent : • Placez tout d'abord le dispositif de coupe q sur le grand collecteur t, de manière à ce que le cordon d'alimentation y soit appliqué vers l'arrière, sur la partie fermée. • Glissez le petit collecteur u pour le plastique dans l'ouverture située sur l'avant du grand collecteur t. • Branchez le destructeur de documents sur une prise. 220-240 V ~ 50Hz 1,8 A 380 W II 21 litres coupe croisée , 4 particules à 18 mm Niveau de sécurité 3 223 mm 3 minutes Utilisation Allumer l'appareil : • Mettez le commutateur w dans la position en vue de la réduction. Temps d'opération par intermittence : Le temps d'opération par intermittence indique pendant combien de temps l'appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Après le temps d'opération par intermittence indiqué, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi. Insérer du papier : • Insérez le papier en format portrait par le haut dans la fente pour papier r. Le moteur démarre automatiquement et s'éteint à nouveau automatiquement, si aucune feuille de papier n'est insérée. Vous pouvez broyer simultanément jusqu'à 7 feuilles (papier de 80g/m2). -9- IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd  12.07.2010 8:49 Uhr Remédier à un bourrage : • Placez le commutateur w en position , si ce que vous souhaitez détruire reste coincé. La marche arrière est à présent enclenchée et l'objet à détruire est à nouveau restitué. • Placez le commutateur w en position (OFF), dès que l'objet à détruire a été restitué. Remarque : retirez régulièrement les résidus qui se trouvent éventuellement dans les lames avec un objet adapté, comme par ex. une pincette. Assurez-vous que la fiche secteur est retirée de la prise pendant cette opération. Insérer une carte de crédit : • Ouvrez le couvercle de sécurité par le biais de la fente d'introduction des CD/cartes de crédit e. • Introduisez la carte de crédit par le haut au milieu dans la fente d'introduction des CD/cartes de crédit e. Vous ne pouvez détruire qu'une carte de crédit à la fois. Introduisez la toujours par le côté large en avant dans la fente d'introduction des CD/cartes de crédit e. Sinon, la bande magnétique ne sera pas détruite.    Éteindre l'appareil : • Eteignez l'appareil en mettant le commutateur w dans la position du milieu (OFF). Vider les collecteurs Remarque : Introduisez la carte de crédit toujours au milieu dans la fente d'introduction des CD/cartes de crédit e. Sinon le processus de coupe ne démarre pas ! Remarque : Si vous voulez vous assurer que les informations figurant sur la bande magnétique seront définitivement détruites, introduisez la carte de crédit au milieu de l’ouverture de coupe pour papier r. N’oubliez pas que les déchets tombent alors dans le grand collecteur t. Le cas échéant, videz-le au préalable, pour pouvoir mieux séparer les déchets en papier et ceux en plastique. Insérer un CD : Avertissement : Ne laissez pas les doigts dans le trou au centre du CD lorsque vous introduisez ce dernier dans l'appareil. • Introduisez le CD par le haut au milieu dans fente d'introduction des CD/cartes de crédit e. Vous ne pouvez détruire qu'un CD à la fois. Seite 10 • Videz régulièrement les collecteurs t/u. • Mettez les déchets au rebut en respectant les règles environnementales. Vider le grand collecteur (papier)  Attention : Retirez la fiche de la prise secteur, pour éviter d'allumer l'appareil par inadvertance. • Retirez le dispositif de coupe q du grand collecteur t. • Retirez le petit collecteur u vers l'avant du grand collecteur t, afin qu'il ne tombe pas. • Videz le grand collecteur t et remontez toutes les pièces. Vider le petit collecteur (plastique) • Retirez le petit collecteur u vers l'avant du grand collecteur t, pour le vider. • Après l'avoir vidé, remettez-le en place. Remarque concernant la surchauffe de l'appareil : En cas de surchauffe, l'appareil s'éteint automatiquement. - 10 - IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd  12.07.2010 8:49 Uhr Attention : Retirez la fiche de la prise secteur, pour éviter d'allumer l'appareil par inadvertance. • Eteignez l'appareil en mettant le commutateur w dans la position du milieu (OFF). • Videz les collecteurs t/u. • Laissez l'appareil refroidir. • Rebranchez la fiche secteur dans la prise. • Allumez l'appareil en mettant le commutateur w dans la position . Nettoyage  Danger ! Débranchez la fiche secteur avant chaque nettoyage. Risque d'électrocution !  Avertissement ! Les lames de l'appareil sont coupantes ! Risque d'accident ! • Videz régulièrement les collecteurs t/u. • Nettoyez les collecteurs t/u et le dispositif de coupe q avec un chiffon légèrement humide et le cas échéant avec un détergent doux. • Eliminez d'éventuels résidus se trouvant dans les fentes d'introduction e/r à l'aide d'un outil approprié. Assurez-vous que la fiche secteur a été retirée. • Retirez régulièrement les résidus qui se trouvent éventuellement dans les lames avec un objet adapté, comme par ex. une pincette. Assurezvous que la fiche secteur est retirée de la prise pendant cette opération. Seite 11 Mise au rebut L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC. Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement. Garantie & service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. - 11 - IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com En cas de panne L'objet à détruire reste bloqué dans l'appareil : Cela signifie que vous avez inséré une quantité excessive d'objets à détruire dans l'appareil (max. 7 feuilles de papier de 80g/m 2, max. 1 carte de crédit, max. 1 CD/DVD). • Placez le commutateur w dans la position , si ce que vous souhaitez détruire reste coincé. La marche arrière est à présent enclenchée et l'objet à détruire est à nouveau restitué. • Placez le commutateur w en position (OFF), dès que l'objet à détruire a été restitué. Seite 12 Lorsque l'appareil s'immobilise soudain : Cela signifie qu'il y a eut surchauffe de l'appareil et que l'arrêt automatique a été activé.  Attention : Retirez la fiche de la prise secteur, pour éviter d'allumer l'appareil par inadvertance. • Eteignez l'appareil en mettant le commutateur w dans la position du milieu (OFF). • Laissez l'appareil refroidir. • Rebranchez la fiche secteur dans la prise. • Allumez l'appareil en mettant le commutateur w dans la position . L'appareil ne s'allume pas : • Assurez-vous que la fiche secteur est branchée dans la prise. • Essayez avec une autre prise. • L'appareil est peut-être défectueux. Faites contrôler l'appareil par un technicien qualifié. Si l'appareil est allumé, mais que le processus de coupe ne s'enclenche pas : • Il y a surchauffe de l'appareil et l'arrêt automatique est activé.  Attention : Retirez la fiche de la prise secteur, pour éviter d'allumer l'appareil par inadvertance. • Eteignez l'appareil en mettant le commutateur w dans la position du milieu (OFF). • Laissez l'appareil refroidir. • Rebranchez la fiche secteur dans la prise. • Allumez l'appareil en mettant le commutateur w dans la position . Le dispositif de coupe q n'est pas correctement installé. • Posez correctement le dispositif de coupe q. - 12 - IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr INDICE Seite 13 PAGINA Uso conforme 14 Importanti avvertenze di sicurezza 14 Dati tecnici 15 Fornitura 15 Descrizione dell'appa-recchio 15 Messa in funzione 15 Utilizzo 15 Svuotamento del contenitore di raccolta 16 Pulizia 17 Smaltimento 17 Garanzia & assistenza 17 Importatore 18 In caso di guasti 18 Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 13 - IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr DISTRUGGIDOCUMENTI Uso conforme Il distruggidocumenti è idoneo esclusivamente alla triturazione di carta, carte di credito e CD. Qualunque altro impiego o modifica dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta gravi rischi di infortunio.  Importanti avvertenze di sicurezza L'utilizzo di apparecchi elettrici prevede il rispetto delle seguenti avvertenze di sicurezza: • non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore o di acqua. • Non utilizzare l'apparecchio in ambiente polveroso o a rischio di esplosione (gas infiammabili, vapori di solventi organici). • Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. Per evitare il rischio di morte per scossa elettrica: • fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale autorizzato specializzato o dal servizio clienti, per evitare pericoli. • Fare esaminare e riparare immediatamente gli apparecchi che non funzionano perfettamente da personale autorizzato specializzato o dal servizio clienti. • Non esporre l'apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in ambienti umidi o bagnati. • Impedire che il cavo di rete diventi umido o bagnato durante l'uso. Seite 14 Per evitare il pericolo di infortuni: • il distruggidocumenti dev'essere utilizzato da una sola persona per volta. • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. • Tenere lontani abiti larghi , capelli lunghi , gioielli e altri oggetti simili dalle aperture di taglio. • Non inserire mai le dita nelle aperture di taglio . • Non infilare le dita nel foro centrale del CD mentre lo si sta inserendo nell'apparecchio. • Tenere lontani gli animali dall'apparecchio, poiché potrebbero riportare lesioni. • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell' esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. • Il materiale di imballaggio costituisce un pericolo per i bambini. Smaltire il materiale di imballaggio immediatamente dopo l'apertura della confezione o tenerlo lontano dalla portata dei bambini. • Sistemare il cavo di rete in modo tale che non venga calpestato o costituisca intralcio. - 14 - IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 15 Fornitura Per un utilizzo sicuro: • Posizionare l'apparecchio nelle immediate vicinanze della presa di corrente. Non utilizzare un cavo di prolunga. Predisporre il tutto in modo tale da rendere l'apparecchio e la presa di corrente facilmente accessibili e raggiungibili senza problemi in caso di emergenza. • Non sovraccaricare l'apparecchio. Il distruggidocumenti è stato progettato per brevi periodi di utilizzo. • In caso di pericolo staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. • Non utilizzare mai il distruggidocumenti in modo non conforme alla destinazione. • Agire con costante attenzione! Riflettere sempre su ciò che si sta facendo e agire in modo razionale. Non utilizzare mai l'apparecchio senza la massima concentrazione o in caso di malessere fisico. Distruggidocumenti Istruzioni per l'uso Descrizione dell'appa-recchio q Dispositivo di taglio w Interruttore e Apertura di taglio CD/carta di credito r Apertura di taglio carta t Contenitore di raccolta più grande (carta) y Cavo di rete u Contenitore di raccolta più piccolo (trasparente) / oblò Messa in funzione Dati tecnici Tensione di rete: Corrente nominale: Potenza nominale: Classe di protezione: Contenitore di raccolta: Procedimento di taglio per carta: 220-240 V ~ 50Hz 1,8 A 380 W II 21 litri taglio incrociato, particelle da 4x18 mm Nível 3 de segurança 223 mm Larghezza operativa: Tempo di funzionamento continuato: 3 minuti Tempo di funzionamento abbreviato Il tempo di funzionamento abbreviato indica il tempo di funzionamento dell'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore. In base al tempo di funzionamento abbreviato, l'apparecchio dev'essere spento fino al completo raffreddamento del motore. • Posizionare prima il dispositivo di taglio q sul contenitore di raccolta grande t, in modo che il cavo di rete y si trovi sul retro, sul lato chiuso. • Spingere il contenitore di raccolta piccolo u per la plastica nell'apertura sul lato anteriore del contenitore di raccolta grande t. • Collegare il distruggidocumenti a una presa di corrente. Utilizzo Accensione dell'apparecchio: • Spingere l'interruttore w per la triturazione in posizione . Inserimento della carta: • inserire la carta verticalmente dall'alto nell'apertura di taglio per la carta r . - 15 - IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Il motore si avvia automaticamente e si arresta automaticamente non appena si interrompe l'inserimento della carta. Si possono tagliare fino a 7 fogli (carta da 80g/m2) contemporaneamente.  Avvertenza: Remova regularmente eventuais resíduos nas lâminas de corte utilizando um objecto adequado, por exemplo uma pinça. Certifique-se previamente de que a ficha de rede está desligada. Inserimento della carta di credito: • aprire lo sportello di sicurezza sull'apertura di taglio per CD/carte di credito e. • Inserire la carta di credito dall'alto al centro nell' apertura di taglio per CD/carte di credito e. È possibile inserire solo una carta di credito per volta. Guidare sempre le carte di credito partendo dal lato più largo nell'apertura di taglio per CD/ carte di credito e . In caso contrario, la striscia magnetica non verrà distrutta.   Avvertenza: inserire la carta di credito sempre al centro nell'apertura di taglio per CD/carte di credito e . In caso contrario, il procedimento di taglio non verrà avviato! Avvertenza: se si vuole essere sicuri che le informazioni sulla striscia magnetica vengano distrutte irrimediabilmente, inserire la carta di credito centralmente nell'apertura di taglio per la carta r. Ricordare che i residui di taglio finiranno nel contenitore di raccolta grande t. Svuotarlo eventualmente prima, per poter separare meglio i rifiuti di carta da quelli di plastica. Inserimento del CD:  Avvertenza: non infilare le dita nel foro centrale del CD mentre lo si sta inserendo nell' apparecchio. Seite 16 • Inserire il CD dall'alto al centro nell'apertura di taglio per CD/carte di credito e. È possibile inserire solo un CD per volta. In caso di blocco del materiale: • Spingere l'interruttore w in posizione , qualora il materiale da tagliare sia rimasto incastrato. In tal modo viene azionata la retromarcia e il materiale da tagliare viene fatto fuoriuscire nuovamente. • Impostare l'interruttore w in posizione (OFF), non appena ottenuta la fuoriuscita del materiale da tagliare. Spegnimento dell'apparecchio: • Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore w in posizione centrale (OFF). Svuotamento del contenitore di raccolta • Svuotare il contenitore di raccolta t/u regolarmente. • Smaltire i rifiuti in modo ecologico. Svuotamento del contenitore di raccolta grande (carta)  Attenzione: estrarre la spina dalla presa di corrente per evitare un'accensione involontaria. • Prelevare il dispositivo di taglio q dal contenitore di raccolta grande t. • Estrarre in avanti il contenitore di raccolta piccolo u dal contenitore di raccolta grande t, per evitarne la caduta. • Svuotare il contenitore di raccolta grande t e ricomporre tutti i pezzi. - 16 - IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Svuotamento del contenitore di raccolta piccolo (plastica) Seite 17 • Remova regularmente eventuais resíduos nas lâminas de corte utilizando um objecto adequado, por exemplo uma pinça. Certifique-se previamente de que a ficha de rede está desligada. • Estrarre in avanti il contenitore di raccolta piccolo u dal contenitore di raccolta grande t per svuotarlo. • Dopo lo svuotamento, rimetterlo a posto. Smaltimento Suggerimenti in caso di surriscaldamento dell'apparecchio: in caso di surriscaldamento, l'apparecchio si spegne automaticamente. Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2002/96/EC.  Attenzione: estrarre la spina dalla presa di corrente per evitare un'accensione involontaria. Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente. • Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore w in posizione centrale (OFF). • • • • Svuotare il contenitore di raccolta t/u. Fare raffreddare l'apparecchio. Reinserire la spina nella presa. Accendere l'apparecchio spostando l'interruttore w in posizione . Pulizia  Pericolo! Staccare la spina dalla presa di corrente prima di ogni pulizia. Ciò comporterebbe il rischio di scossa elettrica!  Avviso! I coltelli di taglio dell'apparecchio sono molto affilati! Pericolo di lesioni! • Svuotare il contenitore di raccolta t/u regolarmente. • Pulire il contenitore di raccolta t/u e il dispositivo di taglio q con un panno leggermente inumidito ed eventualmente con un detergente delicato. • Rimuovere eventuali resti nelle aperture di taglio e/r con un oggetto adatto. Accertarsi di aver staccato la spina dalla presa. Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente. Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. - 17 - IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Seite 18 Se l'apparecchio improvvisamente si arresta: significa che l'apparecchio è surriscaldato e che si è attivato il dispositivo di sicurezza di spegnimento automatico.  Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: [email protected] • • • • Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Attenzione: estrarre la spina dalla presa di corrente per evitare un'accensione involontaria. Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore w in posizione centrale (OFF). Fare raffreddare l'apparecchio. Reinserire la spina nella presa. Aaccendere l'apparecchio spostando l'interruttore w in posizione . Se l'apparecchio non si accende: • controllare che la spina sia stata inserita nella presa di corrente. • Provare con un'altra presa di corrente. • L'apparecchio è molto probabilmente guasto. Far controllare l'apparecchio da personale specializzato qualificato. Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY Se l'apparecchio è acceso, ma il procedi-mento di taglio non è ancora cominciato: • l'apparecchio è surriscaldato e il dispositivo di spegnimento automatico di sicurezza è attivato. www.kompernass.com In caso di guasti Se il materiale da tagliare resta incastrato nell'apparecchio: significa che è stata inserita una quantità eccessiva di materiale da tagliare (max. 7 fogli 80g/m2-di carta, max. 1 carta di credito, max 1 CD). • Spingere l'interruttore w in posizione , qualora il materiale da tagliare sia rimasto incastrato. In tal modo viene azionata la retromarcia e il materiale da tagliare viene fatto fuoriuscire nuovamente. • Impostare l'interruttore w in posizione (OFF), non appena ottenuta la fuoriuscita del materiale da tagliare.  Attenzione: estrarre la spina dalla presa di corrente per evitare un'accensione involontaria. • Spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore w in posizione centrale (OFF). • Fare raffreddare l'apparecchio. • Reinserire la spina nella presa. • Accendere l'apparecchio spostando l'interruttore w in posizione . Il dispositivo di taglio q non è stato collocato correttamente. • Collocare correttamente il dispositivo di taglio q. - 18 - IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 19 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruik in overeenstemming met bestemming 20 Belangrijke veiligheidsvoorschriften 20 Technische gegevens 21 Inhoud van het pakket 21 Apparaatbeschrijving 21 Ingebruikname 21 Bediening 21 Opvangbak legen 22 Reiniging 23 Milieurichtlijnen 23 Garantie & service 23 Importeur 24 Bij problemen 24 Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders! - 19 - IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr PAPIERVERNIETIGER Seite 20 Voorkom letselgevaar: • De documentvernietiger moet altijd door één persoon bediend worden. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het in werking is. • Houd loszittende kledingstukken , lang haar , sieraden e.d. uit de buurt van de snij-openingen. • Nooit vingers in de snij-openingen steken . • Steek nooit uw vingers in het middengat van de CD wanneer u de CD inbrengt in het apparaat. • Houd dieren uit de buurt van het apparaat. Dieren kunnen gewond raken. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. • Het verpakkingsmateriaal vormt een mogelijk gevaar voor kinderen. Voer het verpakkingsmateriaal na het uitpakken meteen af of berg het op een plek op die niet toegankelijk is voor kinderen. • Leg het netsnoer zodanig dat er niemand op kan gaan staan of over kan struikelen. Gebruik in overeenstemming met bestemming De documentvernietiger is uitsluitend geschikt om papier, creditcards en CD’s te versnipperen. Ieder ander gebruik of wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met het gebruiksdoel en brengt gevaar voor letsel en schade met zich mee.  Belangrijke veiligheidsvoorschriften De volgende veiligheidsvoorschriften dienen bij gebruik van elektrische apparaten te allen tijd in acht te worden genomen: • Plaats het apparaat niet in de buurt van warmteof waterbronnen. • Gebruik het apparaat niet in een stoffige omgeving of in een omgeving met explosiegevaar (ontplofbare gassen, dampen, dampen van organische oplosmiddelen). • Gebruik het apparaat niet in de openlucht. Voorkom levensgevaar door een elektrische schok: • Laat een beschadigde netstekker of netsnoer onverwijld vervangen door erkend vakpersoneel of door de klantendienst, om risico's te vermijden. • Laat apparaten die niet naar behoren functioneren of beschadigd zijn, onverwijld door erkend vakpersoneel of door de klantendienst nakijken en repareren. • Plaats het apparaat niet in de regen en gebruik het apparaat ook nooit in een vochtige of natte omgeving. • Zorg dat het netsnoer tijdens het bedrijf nooit nat of vochtig wordt. - 20 - IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr Seite 21 Inhoud van het pakket Zo gaat u veilig te werk: • Plaats het apparaat in de onmiddellijke nabijheid van het stopcontact. Gebruik geen verlengsnoer. Zorg ervoor dat het apparaat en de stekker goed toegankelijk zijn en in geval van nood probleemloos bereikbaar. • Voorkom overbelasting van het apparaat. De documentvernietiger is uitsluitend geschikt voor korte bedrijfstijden. • Haal bij gevaar direct de netstekker uit het stopcontact. • Gebruik de papiervernietiger nooit voor doeleinden waarvoor het product niet bedoeld is. • Blijf altijd attent! Let altijd op wat u doet en gebruik uw gezonde verstand. Gebruik het apparaat in geen geval wanneer u niet geconcentreerd bent of als u zich niet lekker voelt. Papiervernietiger Gebruiksaanwijzing Apparaatbeschrijving q Snijdeksel w Schakelaar e Snij-opening CD/creditcard r Snij-opening papier t Grote opvangbak (papier) y Netsnoer u Kleine opvangbak (transparant) / kijkvenster Ingebruikname Technische gegevens Netspanning: Nominale stroom: Nominaal vermogen: Beschermingsklasse: Opvangreservoir: Snijtechniek voor papier: Werkbreedte: KB tijd: • Zet u eerst de snijdeksel q zo op de grote opvangbak t, dat het netsnoer y naar achteren, aan de gesloten zijde, is geplaatst. • Schuif de kleine opvangbak u voor kunststof in de opening aan de voorzijde van de grote opvangbak t. • Sluit de documentvernietiger aan op een stopcontact. 220-240 V ~ 50Hz 1,8 A 380 W II 21 liter kruissnede, 4x18 mm-snippers Veiligheidsniveau 3 223 mm 3 minuten Bediening KB-tijd De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoe lang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de aangegeven KB-tijd moet het apparaat zolang worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld. Apparaat aanzetten: • Zet u de schakelaar w op de stand voor het versnipperen . Papier invoeren: • Schuif het papier rechtop van boven in de snijopening voor papier r. De motor start automatisch en gaat ook automatisch weer uit wanneer er geen papiertoevoer meer is. U kunt maximaal 7 vellen (80g/m2-papier) tegelijk snijden. - 21 - IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd  12.07.2010 8:49 Uhr Opmerking: verwijder regelmatig eventuele restanten in de snijmessen met een geschikt voorwerp, bijvoorbeeld met een pincet. Let erop, dat daarbij de stekker uit het stopcontact is. • Zet u de schakelaar w op de stand (OFF), zodra het te vernietigen materiaal is uitgevoerd. Apparaat uitschakelen: • Schakel het apparaat uit door de schakelaar w op de middelste stand (OFF) te zetten. Creditcard invoeren: • Open de veiligheidsklep op de snij-opening voor CD's/creditcards e. • Schuif de creditcard van boven in het midden in de snij-opening voor CD's/creditcards e. U kunt per keer slechts één creditcard vernietigen. Schuift u deze altijd met de brede kant naar voren in de snij-opening voor CD's/creditcards e. Anders wordt de magneetstrook niet vernietigd.  Opmerking: Schuif de creditcard altijd in het midden van de snij-opening voor CD's/ creditcards e. Anders start het snijden niet!  Opmerking: als u er zeker van wilt zijn, dat de informatie op de magneetstrook onherroepelijk is vernietigd, voer de creditcard dan in het midden van de snij-opening voor papier r in. Let erop, dat het afval dan in de grote opvangbak t valt. Leeg deze desnoods eerst, om papier- en plasticafval beter te kunnen scheiden. CD invoeren:  Waarschuwing: Steek nooit uw vingers in het middengat van de CD wanneer u de CD inbrengt in het apparaat. • Schuif de CD van boven in het midden van de snij-opening voor CD's/creditcards e. U kunt per keer slechts één CD snijden. Materiaalopstopping opheffen: • Schuif de schakelaar w op de stand , mocht het te vernietigen materiaal blijven steken. De achteruitloop is nu ingeschakeld en het materiaal wordt weer uitgevoerd. Seite 22 Opvangbak legen • U dient de opvangbak t/u regelmatig te legen. • Voer het afvalmateriaal af in overeenstemming met de milieuvoorschriften. Grote opvangbak (papier) legen  Let op: Trek de netstekker uit het stopcontact, om een onbedoeld inschakelen te voorkomen. • Haalt u de snijdeksel q van de grote opvangbak t. • Trek de kleine opvangbak u naar voren uit de grote opvangbak t, zodat deze er niet uitvalt. • Leegt u de grote opvangbak t en zet alle delen weer in elkaar. Kleine opvangbak (plastic) legen • Trek de kleine opvangbak u naar voren uit de grote opvangbak t, om deze leeg te maken. • Zet u deze na het legen weer erin. Opmerking over oververhitting van het apparaat: Bij oververhitting wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.  Let op: Trek de netstekker uit het stopcontact, om een onbedoeld inschakelen te voorkomen. • Schakel het apparaat uit door de schakelaar w op de middelste stand (OFF) te zetten. - 22 - IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd • • • • 12.07.2010 8:49 Uhr Milieurichtlijnen Maakt u de opvangbak leeg t/u. Laat het apparaat afkoelen. Steek de netstekker weer in het stopcontact. Schakel het apparaat in door de schakelaar w op de stand te zetten. Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Reiniging  Gevaar! Haal voor het schoonmaken altijd de netstekker uit het stopcontact. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!  Waarschuwing! De snijmessen van het apparaat zijn zeer scherp! Letselgevaar! • U dient de opvangbak t/u regelmatig te legen. • Maak de opvangbakken t/u en de snijdeksel q schoon met een licht vochtige doek en desnoods met een mild schoonmaakmiddel. • Verwijder eventuele resten in de snij-openingen e/r met een geschikt voorwerp. Zorg dat hierbij de stekker uit het stopcontact is gehaald. • Verwijder regelmatig eventuele restanten in de snijmessen met een geschikt voorwerp, bijvoorbeeld met een pincet. Let erop, dat daarbij de stekker uit het stopcontact is. Seite 23 Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst. Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af. Garantie & service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. - 23 - IB_UAV380A1_54395_LB1.qxd 12.07.2010 8:49 Uhr De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Bij problemen Wanneer het te vernietigen materiaal in het apparaat blijft steken: Dit betekent dat u een teveel aan te vernietigen materiaal in het apparaat hebt ingevoerd (max. 7 vel 80g/m2-papier, max. 1 creditcard, max. 1 CD/DVD). • Schuif de schakelaar w op de stand , als het te vernietigen materiaal blijft steken. De achteruitloop is nu ingeschakeld en het materiaal wordt weer uitgevoerd. • Zet de schakelaar w op de stand (OFF), zodra het te vernietigen materiaal is uitgevoerd.  Seite 24 Let op: Trek de netstekker uit het stopcontact, om een onbedoeld inschakelen te voorkomen. • Schakel het apparaat uit door de schakelaar w op de middelste stand (OFF) te zetten. • Laat het apparaat afkoelen. • Steek de netstekker weer in het stopcontact. • Schakel het apparaat in door de schakelaar w op de stand te zetten. Wanneer u het apparaat niet kunt inschakelen: • Controleer of de netstekker in het stopcontact zit. • Probeer een ander stopcontact. • Het apparaat is mogelijk defect. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken. Wanneer het apparaat is ingeschakeld maar het snijden niet begint: • Het apparaat is oververhit en de automatische veiligheidsuitschakeling is geactiveerd.  Let op: Trek de netstekker uit het stopcontact, om een onbedoeld inschakelen te voorkomen. • Schakel het apparaat uit door de schakelaar w op de middelste stand (OFF) te zetten. • Laat het apparaat afkoelen. • Steek de netstekker weer in het stopcontact. • Schakel het apparaat in door de schakelaar w op de stand te zetten. De snijdeksel q is niet correct bevestigd. • Bevestig de snijdeksel q op de juiste wijze. Wanneer het apparaat plotseling stilstaat: Dit betekent dat het apparaat oververhit is, waardoor de automatische veiligheidsuitschakeling is geactiveerd. - 24 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

UNITED OFFICE UAV 380 A1 CROSS CUT SHREDDER de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor