Silvercrest STOS 826 A1 2-SLICE TOASTER de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Silvercrest STOS 826 A1 2-SLICE TOASTER de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: STOS826A1-07/10-V1
Doppelschlitz-Toaster
Bedienungsanleitung
Toaster met dubbele sleuf
Gebruiksaanwijzing
Tostapane a 2 fessure
Istruzioni per l'uso
Grille-pain double
Mode d'emploi
KITCHEN TOOLS
Doppelschlitz-Toaster STOS 826 A1
CV_57456_STOS826A1_LB1.qxd 13.09.2010 12:34 Uhr Seite 1
1
2
8
7
6
5
4
3
STOS 826 A1
9
CV_57456_STOS826A1_LB1.qxd 13.09.2010 12:34 Uhr Seite 4
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
Technische Daten 2
Wichtige Sicherheitshinweise 2
Lieferumfang 3
Hinweise zur Bedienung 3
Gerätebeschreibung 3
Aufstellen 3
Vor der ersten Inbetriebnahme 3
Bräunungsgrad einstellen 3
Toasten 3
Toastvorgang unterbrechen 4
Aufwärm-Funktion 4
Auftau-Funktion 4
Krümelschublade 4
Brötchenaufsatz 4
Reinigen und Pflegen 5
Aufbewahren 5
Entsorgen 5
Garantie und Service 6
Importeur 6
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 1
- 6 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 6
- 7 -
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 8
Caractéristiques techniques 8
Consignes de sécurité importantes 8
Accessoires fournis 8
Remarques relatives à l'opération 9
Description de l'appareil 9
Installation 9
Avant la première mise en service 9
Régler le degré de dorage 9
Faire griller du pain 9
Interrompre le processus de grillage 10
Fonction de réchauffement 10
Fonction de décongélation 10
Tiroir ramasse miettes 10
Support à petits pains 10
Nettoyage et entretien 11
Rangement 11
Mise au rebut 11
Garantie et service après-vente 12
Importateur 12
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez-le pour une utilisation ultérieu-
re. Lors du transfert de l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 7
- 12 -
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux jours
après la date d'achat. Toutes réparations survenant
après la période sous garantie ne seront pas prises
en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 12
- 13 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 14
Dati tecnici 14
Importanti indicazioni di sicurezza 14
Volume della fornitura 15
Indicazioni per l'uso 15
Descrizione dell'apparecchio 15
Montaggio 15
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta 15
Regolazione del grado di doratura 15
Tostatura 15
Interruzione del procedimento di tostatura 16
Funzione di riscaldamento 16
Funzione di scongelamento 16
Cassetto di raccolta delle briciole 16
Supporto panini 16
Pulizia e cura 17
Conservazione 17
Smaltimento 17
Garanzia e assistenza 18
Importatore 18
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 13
- 18 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 18
- 19 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruik in overeenstemming met bestemming 20
Technische gegevens 20
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 20
Inhoud van het pakket 21
Voorschriften over de bediening 21
Apparaatbeschrijving 21
Plaatsen 21
Voor de eerste ingebruikname 21
Bruiningsgraad instellen 21
Roosteren 21
Roosteren onderbreken 22
Opwarm-functie 22
Ontdooi-functie 22
Kruimellade 22
Opzetstuk voor broodjes 22
Reinigen en onderhouden 23
Opbergen 23
Milieurichtlijnen 23
Garantie en service 24
Importeur 24
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 19
- 20 -
Toaster met dubbele
sleuf
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat is bestemd voor het roosteren van boter-
hammen, broodjes en toastwafels voor het huishoude-
lijke gebruik. Het is niet bestemd voor het gebruik met
andere levensmiddelen of andere materialen en ook
niet voor het gebruik in bedrijfsmatige of industriële
omgevingen. Ieder ander gebruik of andere veran-
dering is niet volgens de bestemming en draagt
aanzienlijke gevaren voor ongelukken in zich.
Technische gegevens
Nominale spanning: 220 - 240V
~
50/60 Hz
Vermogen : 826 W
Belangrijke veiligheidsvoor-
schriften
Voorkom levensgevaar door een
elektrische schok:
Steek nooit bestekdelen of andere voorwerpen
van metaal in de roosterschachten.
Verzekert u zich ervan dat het apparaat nooit in
aanraking kan komen met water zo lang de net-
stekker in het stopcontact steekt en vooral dan
als u het in een keuken gebruikt dichtbij een
gootsteen.
Let erop, dat het netsnoer tijdens het gebruik nooit
nat of vochtig wordt. Geleid het zo, dat het niet
ingeklemd kan raken of anderszins beschadigd
wordt.
Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmid-
dellijk door geautoriseerd en vakkundig personeel
of door de klantenservice vervangen teneinde
gevaren te voorkomen.
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcon-
tact om onbedoeld inschakelen te vermijden.
De netstekker moet altijd goed toegankelijk zijn,
zodat het apparaat in geval van nood snel van
het lichtnet kan worden losgekoppeld.
Om brand- en letselgevaar te
voorkomen:
de onderdelen van het toestel kunnen bij gebruik
zeer heet worden. Raak daarom alleen de bedie-
ningselementen aan.
Geroosterde ware kan vlam vatten! Plaats het
apparaat daarom nooit nabij of onder brandbare
voorwerpen, vooral niet onder gordijnen of hang-
kasten.
Het apparaat mag niet worden gebruikt in de buurt
van brandbare materialen.
Dek de broodrooster nooit af zolang deze in
gebruik is.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo-
gens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek
aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-
soon of van die persoon aanwijzingen krijgen
voor het gebruik van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Plaats het toestel voor gebruik alleen op een sta-
biele, niet-glijdende, vlakke ondergrond.
Gebruik geen externe tijdschakelklok of een se-
paraat systeem voor afstandbediening om het
apparaat aan te sturen.
Rol het netsnoer helemaal van de kabelspoel af
voordat u het apparaat gaat gebruiken.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 20
- 21 -
Inhoud van het pakket
Toaster met dubbele sleuf
Gebruiksaanwijzing
Voorschriften over de bediening
Toast u bruinbrood bij een hogere bruinings-
graad dan witbrood. Bewaard, droog brood
bruint sneller dan vers brood.
Gebruik geen te grote of te dikke boterhammen,
aangezien deze gemakkelijk vast komen te zitten.
Let op:
in geval van storingen of tijdens het reinigen de
stekker uit het stopcontact halen. Gevaar van een
elektrische schok!
Haal vastzittende schijven brood met een stom-
pe houten staaf ( bijv. de steel van een penceel)
eruit. Hierbij de verwarmingen niet aanraken.
Verschillende broodsoorten, vochtigheid en dikte
van de individuele schijven hebben invloed op
het bruinen van het geroosterde brood. Daarom
het toastbrood naar mogelijkheid in een afgeslo-
ten verpakking bewaren.
Apparaatbeschrijving
1 Opzetstuk voor broodjes
2 Roosterschachten
3 Bedienknop
4 Toets voor ontdooi-functie
5 Toets voor opwarm-functie
6 Stoptoets om de roosterprocedure
te onderbreken
7 Bruiningsregelaar
8 Kruimellade
9 Toets opzetstuk voor broodjes
Plaatsen
Het snoer van de kabelspoel aan de onderzijde
van het apparaat afrollen.
Plaats de broodrooster op een droog en egaal
oppervlak.
Voor de eerste ingebruikname
De broodrooster moet zonder toast ten minste vijf
keer op maximale instelling (7) gebruikt worden. Voor
voorschriften over reiniging van de broodrooster
leest u a.u.b. ook »Reiniging en onderhoud«.
Let u a.u.b. op:
de bedienknop 3 klikt alleen vast als het netsnoer
aangesloten is. Bij het eerste gebruik kan er sprake
zijn van een lichte geur (ook van wat rookontwikke-
ling). Dit is normaal en gaat na korte tijd over.
A.u.b. voor voldoende ventilatie zorgen.
Bruiningsgraad instellen
De gewenste bruiningsgraad van "licht" (1) tot
"donker" (7) kan met de bruiningsregelaar 7
traploos ingesteld worden.
Roosteren
Let op:
tijdens het bedrijf van de broodrooster de rooster-
schachten 2 niet afdekken. Er bestaat brandge-
vaar! Het apparaat kan daardoor onherstelbaar
worden beschadigd!
Na het instellen van de gewenste bruiningsgraad
doet u het brood in de roosterschachten 2.
Druk de bedienknop 3 omlaag. Het indicatie-
lampje in de stoptoets 6 brandt.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 21
- 22 -
De automatische centrering van het brood cen-
treert het ingelegde brood in de roosterschach-
ten 2.
Als de gewenste bruiningsgraad is bereikt,
gaat de broodrooster automatisch uit en de
boterhammen komen weer omhoog.
Dit apparaat beschikt over een hef-functie die u
in staat stelt om de hete boterhammen gemakke-
lijker en veiliger uit de roosterschachten 2 te halen.
Schuif hiervoor de bedienknop 3 omhoog.
Roosteren onderbreken
Als u het roosteren wilt onderbreken, druk u op de
Stop-toets 6.De broodrooster gaat uit.
Het indicatielampje dooft. De boterhammen komen
weer omhoog.
Opwarm-functie
Met de opwarm-functie 5 kunt u het brood verwar-
men zonder het te bruinen. Bij voorbeeld als geroo-
sterd brood weer is afgekoeld. Het brood wordt
slechts kort verwarmd.
Leg het brood erin en druk de bedienknop 3
omlaag.
Activeer de toets voor de opwarm-functie 5.Het
indicatielampje in de toets voor de opwarm-func-
tie 5 brandt.
De broodrooster schakelt automatisch uit, het in-
dicatielampje dooft en de schijven brood komen
weer omhoog.
Ontdooi-functie
Door het activeren van de ontdooi-functie 4 kan
ook bevroren toastbrood ontdooid worden. De
broodrooster verwarmt het brood hierbij langzaam.
Zet de bruiningsregelaar 7 op stand 1.
Leg het brood erin en druk de bedienknop 3
omlaag.
Activeer de toets voor de ontdooi-functie 4. Het
indicatielampje in de toets voor de ontdooi-
functie 4 brandt.
De broodrooster schakelt automatisch uit, het in-
dicatielampje dooft en de schijven brood komen
weer omhoog.
Afhankelijk van de ingestelde bruiningsgraad
wordt het brood ontdooid, resp. geroosterd.
Kruimellade
Bij het roosteren van brood worden de vallende
kruimels in de kruimellade 8 opgevangen. Om de
kruimels te verwijderen, trekt u de kruimellade 8 er
a.u.b. zijdelings uit.
Opzetstuk voor broodjes
Leg broodjes nooit direct op de broodrooster,
maar gebruik altijd het opzetstuk voor broodjes
1.
Druk de toets voor het opzetstuk voor broodjes
9 omlaag. Het opzetstuk voor de broodjes 1
gaat overeind staan.
Leg de broodjes erop en start het roosteren. Zet
de bruiningsregelaar 7 minstens op stand 3.
Stel a.u.b. vast wat voor u de beste instelling is
door verschillende standen uit te proberen. Al
naar gelang de gewenste bruiningsgraad, of het
soort brood dat geroosterd wordt, kan de instel-
ling van de bruiningsregelaar 7 variëren.
Leg de broodjes zo op het opzetstuk voor
broodjes 1 dat zij niet door het opzetstuk
heen kunnen vallen.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 22
- 23 -
Let op!
De broodjes zijn erg heet na het roosteren.
Verbrandingsgevaar!
Zodra de broodrooster uitschakelt, controleert u
de bruiningsgraad. Heeft het broodje de gewen-
ste bruiningsgraad, dan draait u het broodje om
zodat het aan de andere kant geroosterd kan
worden.
Zet de broodrooster weer aan.
Als u het opzetstuk voor broodjes 1 niet meer
nodig heeft, schuift u de toets voor het opzetstuk
voor broodjes 9 omhoog. Het opzetstuk voor
broodjes 1 klapt in.
Reinigen en onderhouden
Gevaar!
Vóór iedere reiniging de netstekker uit het stopcon-
tact halen en de broodrooster laten afkoelen. Letsel-
gevaar!
Het apparaat nooit onderdompelen in water
of in andere vloeistoffen! Daardoor kan het
apparaat onherstelbaar beschadigd raken.
Waarschuwing voor beschadiging
van het apparaat!
Geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen
gebruiken. Dat tast het oppervlak van het apparaat
aan.
Reinig de behuizing alleen met een droge of
licht vochtige doek.
Leeg de kruimellade 8 regelmatig om brand-
gevaar te vermijden.
Opbergen
Bewaar de broodrooster op een droge plaats.
Reinig de broodrooster zoals beschreven in het
hoofdstuk Reinigen en onderhouden.
Rol het netsnoer om de kabelspoel aan de onder-
kant van de broodrooster.
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij
het normale huisvuil. Voor dit product
geldt de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in
acht.Neem in geval van twijfel contact op met de ge-
meentelijke reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 23
- 24 -
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 24
1/26