Silvercrest STOS 826 A1 2-SLICE TOASTER de handleiding

Type
de handleiding
1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: STOS826A1-07/10-V1
Doppelschlitz-Toaster
Bedienungsanleitung
Toaster met dubbele sleuf
Gebruiksaanwijzing
Tostapane a 2 fessure
Istruzioni per l'uso
Grille-pain double
Mode d'emploi
KITCHEN TOOLS
Doppelschlitz-Toaster STOS 826 A1
CV_57456_STOS826A1_LB1.qxd 13.09.2010 12:34 Uhr Seite 1
1
2
8
7
6
5
4
3
STOS 826 A1
9
CV_57456_STOS826A1_LB1.qxd 13.09.2010 12:34 Uhr Seite 4
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
Technische Daten 2
Wichtige Sicherheitshinweise 2
Lieferumfang 3
Hinweise zur Bedienung 3
Gerätebeschreibung 3
Aufstellen 3
Vor der ersten Inbetriebnahme 3
Bräunungsgrad einstellen 3
Toasten 3
Toastvorgang unterbrechen 4
Aufwärm-Funktion 4
Auftau-Funktion 4
Krümelschublade 4
Brötchenaufsatz 4
Reinigen und Pflegen 5
Aufbewahren 5
Entsorgen 5
Garantie und Service 6
Importeur 6
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 1
- 6 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 6
- 7 -
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 8
Caractéristiques techniques 8
Consignes de sécurité importantes 8
Accessoires fournis 8
Remarques relatives à l'opération 9
Description de l'appareil 9
Installation 9
Avant la première mise en service 9
Régler le degré de dorage 9
Faire griller du pain 9
Interrompre le processus de grillage 10
Fonction de réchauffement 10
Fonction de décongélation 10
Tiroir ramasse miettes 10
Support à petits pains 10
Nettoyage et entretien 11
Rangement 11
Mise au rebut 11
Garantie et service après-vente 12
Importateur 12
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez-le pour une utilisation ultérieu-
re. Lors du transfert de l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 7
- 12 -
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux jours
après la date d'achat. Toutes réparations survenant
après la période sous garantie ne seront pas prises
en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 12
- 13 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 14
Dati tecnici 14
Importanti indicazioni di sicurezza 14
Volume della fornitura 15
Indicazioni per l'uso 15
Descrizione dell'apparecchio 15
Montaggio 15
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta 15
Regolazione del grado di doratura 15
Tostatura 15
Interruzione del procedimento di tostatura 16
Funzione di riscaldamento 16
Funzione di scongelamento 16
Cassetto di raccolta delle briciole 16
Supporto panini 16
Pulizia e cura 17
Conservazione 17
Smaltimento 17
Garanzia e assistenza 18
Importatore 18
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 13
- 18 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 18
- 19 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruik in overeenstemming met bestemming 20
Technische gegevens 20
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 20
Inhoud van het pakket 21
Voorschriften over de bediening 21
Apparaatbeschrijving 21
Plaatsen 21
Voor de eerste ingebruikname 21
Bruiningsgraad instellen 21
Roosteren 21
Roosteren onderbreken 22
Opwarm-functie 22
Ontdooi-functie 22
Kruimellade 22
Opzetstuk voor broodjes 22
Reinigen en onderhouden 23
Opbergen 23
Milieurichtlijnen 23
Garantie en service 24
Importeur 24
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 19
- 20 -
Toaster met dubbele
sleuf
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat is bestemd voor het roosteren van boter-
hammen, broodjes en toastwafels voor het huishoude-
lijke gebruik. Het is niet bestemd voor het gebruik met
andere levensmiddelen of andere materialen en ook
niet voor het gebruik in bedrijfsmatige of industriële
omgevingen. Ieder ander gebruik of andere veran-
dering is niet volgens de bestemming en draagt
aanzienlijke gevaren voor ongelukken in zich.
Technische gegevens
Nominale spanning: 220 - 240V
~
50/60 Hz
Vermogen : 826 W
Belangrijke veiligheidsvoor-
schriften
Voorkom levensgevaar door een
elektrische schok:
Steek nooit bestekdelen of andere voorwerpen
van metaal in de roosterschachten.
Verzekert u zich ervan dat het apparaat nooit in
aanraking kan komen met water zo lang de net-
stekker in het stopcontact steekt en vooral dan
als u het in een keuken gebruikt dichtbij een
gootsteen.
Let erop, dat het netsnoer tijdens het gebruik nooit
nat of vochtig wordt. Geleid het zo, dat het niet
ingeklemd kan raken of anderszins beschadigd
wordt.
Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmid-
dellijk door geautoriseerd en vakkundig personeel
of door de klantenservice vervangen teneinde
gevaren te voorkomen.
Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcon-
tact om onbedoeld inschakelen te vermijden.
De netstekker moet altijd goed toegankelijk zijn,
zodat het apparaat in geval van nood snel van
het lichtnet kan worden losgekoppeld.
Om brand- en letselgevaar te
voorkomen:
de onderdelen van het toestel kunnen bij gebruik
zeer heet worden. Raak daarom alleen de bedie-
ningselementen aan.
Geroosterde ware kan vlam vatten! Plaats het
apparaat daarom nooit nabij of onder brandbare
voorwerpen, vooral niet onder gordijnen of hang-
kasten.
Het apparaat mag niet worden gebruikt in de buurt
van brandbare materialen.
Dek de broodrooster nooit af zolang deze in
gebruik is.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo-
gens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek
aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-
soon of van die persoon aanwijzingen krijgen
voor het gebruik van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Plaats het toestel voor gebruik alleen op een sta-
biele, niet-glijdende, vlakke ondergrond.
Gebruik geen externe tijdschakelklok of een se-
paraat systeem voor afstandbediening om het
apparaat aan te sturen.
Rol het netsnoer helemaal van de kabelspoel af
voordat u het apparaat gaat gebruiken.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 20
- 21 -
Inhoud van het pakket
Toaster met dubbele sleuf
Gebruiksaanwijzing
Voorschriften over de bediening
Toast u bruinbrood bij een hogere bruinings-
graad dan witbrood. Bewaard, droog brood
bruint sneller dan vers brood.
Gebruik geen te grote of te dikke boterhammen,
aangezien deze gemakkelijk vast komen te zitten.
Let op:
in geval van storingen of tijdens het reinigen de
stekker uit het stopcontact halen. Gevaar van een
elektrische schok!
Haal vastzittende schijven brood met een stom-
pe houten staaf ( bijv. de steel van een penceel)
eruit. Hierbij de verwarmingen niet aanraken.
Verschillende broodsoorten, vochtigheid en dikte
van de individuele schijven hebben invloed op
het bruinen van het geroosterde brood. Daarom
het toastbrood naar mogelijkheid in een afgeslo-
ten verpakking bewaren.
Apparaatbeschrijving
1 Opzetstuk voor broodjes
2 Roosterschachten
3 Bedienknop
4 Toets voor ontdooi-functie
5 Toets voor opwarm-functie
6 Stoptoets om de roosterprocedure
te onderbreken
7 Bruiningsregelaar
8 Kruimellade
9 Toets opzetstuk voor broodjes
Plaatsen
Het snoer van de kabelspoel aan de onderzijde
van het apparaat afrollen.
Plaats de broodrooster op een droog en egaal
oppervlak.
Voor de eerste ingebruikname
De broodrooster moet zonder toast ten minste vijf
keer op maximale instelling (7) gebruikt worden. Voor
voorschriften over reiniging van de broodrooster
leest u a.u.b. ook »Reiniging en onderhoud«.
Let u a.u.b. op:
de bedienknop 3 klikt alleen vast als het netsnoer
aangesloten is. Bij het eerste gebruik kan er sprake
zijn van een lichte geur (ook van wat rookontwikke-
ling). Dit is normaal en gaat na korte tijd over.
A.u.b. voor voldoende ventilatie zorgen.
Bruiningsgraad instellen
De gewenste bruiningsgraad van "licht" (1) tot
"donker" (7) kan met de bruiningsregelaar 7
traploos ingesteld worden.
Roosteren
Let op:
tijdens het bedrijf van de broodrooster de rooster-
schachten 2 niet afdekken. Er bestaat brandge-
vaar! Het apparaat kan daardoor onherstelbaar
worden beschadigd!
Na het instellen van de gewenste bruiningsgraad
doet u het brood in de roosterschachten 2.
Druk de bedienknop 3 omlaag. Het indicatie-
lampje in de stoptoets 6 brandt.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 21
- 22 -
De automatische centrering van het brood cen-
treert het ingelegde brood in de roosterschach-
ten 2.
Als de gewenste bruiningsgraad is bereikt,
gaat de broodrooster automatisch uit en de
boterhammen komen weer omhoog.
Dit apparaat beschikt over een hef-functie die u
in staat stelt om de hete boterhammen gemakke-
lijker en veiliger uit de roosterschachten 2 te halen.
Schuif hiervoor de bedienknop 3 omhoog.
Roosteren onderbreken
Als u het roosteren wilt onderbreken, druk u op de
Stop-toets 6.De broodrooster gaat uit.
Het indicatielampje dooft. De boterhammen komen
weer omhoog.
Opwarm-functie
Met de opwarm-functie 5 kunt u het brood verwar-
men zonder het te bruinen. Bij voorbeeld als geroo-
sterd brood weer is afgekoeld. Het brood wordt
slechts kort verwarmd.
Leg het brood erin en druk de bedienknop 3
omlaag.
Activeer de toets voor de opwarm-functie 5.Het
indicatielampje in de toets voor de opwarm-func-
tie 5 brandt.
De broodrooster schakelt automatisch uit, het in-
dicatielampje dooft en de schijven brood komen
weer omhoog.
Ontdooi-functie
Door het activeren van de ontdooi-functie 4 kan
ook bevroren toastbrood ontdooid worden. De
broodrooster verwarmt het brood hierbij langzaam.
Zet de bruiningsregelaar 7 op stand 1.
Leg het brood erin en druk de bedienknop 3
omlaag.
Activeer de toets voor de ontdooi-functie 4. Het
indicatielampje in de toets voor de ontdooi-
functie 4 brandt.
De broodrooster schakelt automatisch uit, het in-
dicatielampje dooft en de schijven brood komen
weer omhoog.
Afhankelijk van de ingestelde bruiningsgraad
wordt het brood ontdooid, resp. geroosterd.
Kruimellade
Bij het roosteren van brood worden de vallende
kruimels in de kruimellade 8 opgevangen. Om de
kruimels te verwijderen, trekt u de kruimellade 8 er
a.u.b. zijdelings uit.
Opzetstuk voor broodjes
Leg broodjes nooit direct op de broodrooster,
maar gebruik altijd het opzetstuk voor broodjes
1.
Druk de toets voor het opzetstuk voor broodjes
9 omlaag. Het opzetstuk voor de broodjes 1
gaat overeind staan.
Leg de broodjes erop en start het roosteren. Zet
de bruiningsregelaar 7 minstens op stand 3.
Stel a.u.b. vast wat voor u de beste instelling is
door verschillende standen uit te proberen. Al
naar gelang de gewenste bruiningsgraad, of het
soort brood dat geroosterd wordt, kan de instel-
ling van de bruiningsregelaar 7 variëren.
Leg de broodjes zo op het opzetstuk voor
broodjes 1 dat zij niet door het opzetstuk
heen kunnen vallen.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 22
- 23 -
Let op!
De broodjes zijn erg heet na het roosteren.
Verbrandingsgevaar!
Zodra de broodrooster uitschakelt, controleert u
de bruiningsgraad. Heeft het broodje de gewen-
ste bruiningsgraad, dan draait u het broodje om
zodat het aan de andere kant geroosterd kan
worden.
Zet de broodrooster weer aan.
Als u het opzetstuk voor broodjes 1 niet meer
nodig heeft, schuift u de toets voor het opzetstuk
voor broodjes 9 omhoog. Het opzetstuk voor
broodjes 1 klapt in.
Reinigen en onderhouden
Gevaar!
Vóór iedere reiniging de netstekker uit het stopcon-
tact halen en de broodrooster laten afkoelen. Letsel-
gevaar!
Het apparaat nooit onderdompelen in water
of in andere vloeistoffen! Daardoor kan het
apparaat onherstelbaar beschadigd raken.
Waarschuwing voor beschadiging
van het apparaat!
Geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen
gebruiken. Dat tast het oppervlak van het apparaat
aan.
Reinig de behuizing alleen met een droge of
licht vochtige doek.
Leeg de kruimellade 8 regelmatig om brand-
gevaar te vermijden.
Opbergen
Bewaar de broodrooster op een droge plaats.
Reinig de broodrooster zoals beschreven in het
hoofdstuk Reinigen en onderhouden.
Rol het netsnoer om de kabelspoel aan de onder-
kant van de broodrooster.
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij
het normale huisvuil. Voor dit product
geldt de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in
acht.Neem in geval van twijfel contact op met de ge-
meentelijke reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 23
- 24 -
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 24

Documenttranscriptie

CV_57456_STOS826A1_LB1.qxd 13.09.2010 12:34 Uhr Seite 1 KITCHEN TOOLS Doppelschlitz-Toaster STOS 826 A1 1 Doppelschlitz-Toaster Bedienungsanleitung Grille-pain double Mode d'emploi Tostapane a 2 fessure Istruzioni per l'uso KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: STOS826A1-07/10-V1 Toaster met dubbele sleuf Gebruiksaanwijzing CV_57456_STOS826A1_LB1.qxd 13.09.2010 12:34 Uhr Seite 4 STOS 826 A1 9 1 2 3 8 4 5 6 7 IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr INHALTSVERZEICHNIS Seite 1 SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 Technische Daten 2 Wichtige Sicherheitshinweise 2 Lieferumfang 3 Hinweise zur Bedienung 3 Gerätebeschreibung 3 Aufstellen 3 Vor der ersten Inbetriebnahme 3 Bräunungsgrad einstellen 3 Toasten 3 Toastvorgang unterbrechen 4 Aufwärm-Funktion 4 Auftau-Funktion 4 Krümelschublade 4 Brötchenaufsatz 4 Reinigen und Pflegen 5 Aufbewahren 5 Entsorgen 5 Garantie und Service 6 Importeur 6 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. -1- IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Garantie und Service Seite 6 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com -6- IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr SOMMAIRE Seite 7 PAGE Usage conforme 8 Caractéristiques techniques 8 Consignes de sécurité importantes 8 Accessoires fournis 8 Remarques relatives à l'opération 9 Description de l'appareil 9 Installation 9 Avant la première mise en service 9 Régler le degré de dorage 9 Faire griller du pain 9 Interrompre le processus de grillage 10 Fonction de réchauffement 10 Fonction de décongélation 10 Tiroir ramasse miettes 10 Support à petits pains 10 Nettoyage et entretien 11 Rangement 11 Mise au rebut 11 Garantie et service après-vente 12 Importateur 12 Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez-le pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi. -7- IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 12 Garantie et service après-vente Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] - 12 - IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 13 INDICE PAGINA Uso conforme 14 Dati tecnici 14 Importanti indicazioni di sicurezza 14 Volume della fornitura 15 Indicazioni per l'uso 15 Descrizione dell'apparecchio 15 Montaggio 15 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta 15 Regolazione del grado di doratura 15 Tostatura 15 Interruzione del procedimento di tostatura 16 Funzione di riscaldamento 16 Funzione di scongelamento 16 Cassetto di raccolta delle briciole 16 Supporto panini 16 Pulizia e cura 17 Conservazione 17 Smaltimento 17 Garanzia e assistenza 18 Importatore 18 Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 13 - IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 18 Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] - 18 - IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 19 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming 20 Technische gegevens 20 Belangrijke veiligheidsvoorschriften 20 Inhoud van het pakket 21 Voorschriften over de bediening 21 Apparaatbeschrijving 21 Plaatsen 21 Voor de eerste ingebruikname 21 Bruiningsgraad instellen 21 Roosteren 21 Roosteren onderbreken 22 Opwarm-functie 22 Ontdooi-functie 22 Kruimellade 22 Opzetstuk voor broodjes 22 Reinigen en onderhouden 23 Opbergen 23 Milieurichtlijnen 23 Garantie en service 24 Importeur 24 Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee. - 19 - IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Toaster met dubbele sleuf Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat is bestemd voor het roosteren van boterhammen, broodjes en toastwafels voor het huishoudelijke gebruik. Het is niet bestemd voor het gebruik met andere levensmiddelen of andere materialen en ook niet voor het gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen. Ieder ander gebruik of andere verandering is niet volgens de bestemming en draagt aanzienlijke gevaren voor ongelukken in zich. Technische gegevens Nominale spanning: Vermogen : 220 - 240V ~ 50/60 Hz 826 W Belangrijke veiligheidsvoorschriften Voorkom levensgevaar door een elektrische schok: • Steek nooit bestekdelen of andere voorwerpen van metaal in de roosterschachten. • Verzekert u zich ervan dat het apparaat nooit in aanraking kan komen met water zo lang de netstekker in het stopcontact steekt en vooral dan als u het in een keuken gebruikt dichtbij een gootsteen. • Let erop, dat het netsnoer tijdens het gebruik nooit nat of vochtig wordt. Geleid het zo, dat het niet ingeklemd kan raken of anderszins beschadigd wordt. Seite 20 • Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen teneinde gevaren te voorkomen. • Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact om onbedoeld inschakelen te vermijden. • De netstekker moet altijd goed toegankelijk zijn, zodat het apparaat in geval van nood snel van het lichtnet kan worden losgekoppeld. Om brand- en letselgevaar te voorkomen: • de onderdelen van het toestel kunnen bij gebruik zeer heet worden. Raak daarom alleen de bedieningselementen aan. • Geroosterde ware kan vlam vatten! Plaats het apparaat daarom nooit nabij of onder brandbare voorwerpen, vooral niet onder gordijnen of hangkasten. • Het apparaat mag niet worden gebruikt in de buurt van brandbare materialen. • Dek de broodrooster nooit af zolang deze in gebruik is. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. • Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Plaats het toestel voor gebruik alleen op een stabiele, niet-glijdende, vlakke ondergrond. • Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat systeem voor afstandbediening om het apparaat aan te sturen. • Rol het netsnoer helemaal van de kabelspoel af voordat u het apparaat gaat gebruiken. - 20 - IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 21 Inhoud van het pakket Plaatsen Toaster met dubbele sleuf Gebruiksaanwijzing • Het snoer van de kabelspoel aan de onderzijde van het apparaat afrollen. • Plaats de broodrooster op een droog en egaal oppervlak. Voorschriften over de bediening Voor de eerste ingebruikname • Toast u bruinbrood bij een hogere bruiningsgraad dan witbrood. Bewaard, droog brood bruint sneller dan vers brood. • Gebruik geen te grote of te dikke boterhammen, aangezien deze gemakkelijk vast komen te zitten. De broodrooster moet zonder toast ten minste vijf keer op maximale instelling (7) gebruikt worden. Voor voorschriften over reiniging van de broodrooster leest u a.u.b. ook »Reiniging en onderhoud«. Let op: in geval van storingen of tijdens het reinigen de stekker uit het stopcontact halen. Gevaar van een elektrische schok! • Haal vastzittende schijven brood met een stompe houten staaf ( bijv. de steel van een penceel) eruit. Hierbij de verwarmingen niet aanraken. • Verschillende broodsoorten, vochtigheid en dikte van de individuele schijven hebben invloed op het bruinen van het geroosterde brood. Daarom het toastbrood naar mogelijkheid in een afgesloten verpakking bewaren. Apparaatbeschrijving 1 Opzetstuk voor broodjes 2 Roosterschachten 3 Bedienknop 4 Toets voor ontdooi-functie 5 Toets voor opwarm-functie 6 Stoptoets om de roosterprocedure te onderbreken 7 Bruiningsregelaar 8 Kruimellade 9 Toets opzetstuk voor broodjes Let u a.u.b. op: de bedienknop 3 klikt alleen vast als het netsnoer aangesloten is. Bij het eerste gebruik kan er sprake zijn van een lichte geur (ook van wat rookontwikkeling). Dit is normaal en gaat na korte tijd over. A.u.b. voor voldoende ventilatie zorgen. Bruiningsgraad instellen De gewenste bruiningsgraad van "licht" (1) tot "donker" (7) kan met de bruiningsregelaar 7 traploos ingesteld worden. Roosteren Let op: tijdens het bedrijf van de broodrooster de roosterschachten 2 niet afdekken. Er bestaat brandgevaar! Het apparaat kan daardoor onherstelbaar worden beschadigd! • Na het instellen van de gewenste bruiningsgraad doet u het brood in de roosterschachten 2. • Druk de bedienknop 3 omlaag. Het indicatielampje in de stoptoets 6 brandt. - 21 - IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr • De automatische centrering van het brood centreert het ingelegde brood in de roosterschachten 2. • Als de gewenste bruiningsgraad is bereikt, gaat de broodrooster automatisch uit en de boterhammen komen weer omhoog. • Dit apparaat beschikt over een hef-functie die u in staat stelt om de hete boterhammen gemakkelijker en veiliger uit de roosterschachten 2 te halen. Schuif hiervoor de bedienknop 3 omhoog. • Zet de bruiningsregelaar 7 op stand 1. • Leg het brood erin en druk de bedienknop 3 omlaag. • Activeer de toets voor de ontdooi-functie 4. Het indicatielampje in de toets voor de ontdooifunctie 4 brandt. • De broodrooster schakelt automatisch uit, het indicatielampje dooft en de schijven brood komen weer omhoog. Afhankelijk van de ingestelde bruiningsgraad wordt het brood ontdooid, resp. geroosterd. Roosteren onderbreken Kruimellade Als u het roosteren wilt onderbreken, druk u op de Stop-toets 6.De broodrooster gaat uit. Het indicatielampje dooft. De boterhammen komen weer omhoog. Bij het roosteren van brood worden de vallende kruimels in de kruimellade 8 opgevangen. Om de kruimels te verwijderen, trekt u de kruimellade 8 er a.u.b. zijdelings uit. Opwarm-functie Opzetstuk voor broodjes Met de opwarm-functie 5 kunt u het brood verwarmen zonder het te bruinen. Bij voorbeeld als geroosterd brood weer is afgekoeld. Het brood wordt slechts kort verwarmd. • Leg het brood erin en druk de bedienknop 3 omlaag. • Activeer de toets voor de opwarm-functie 5.Het indicatielampje in de toets voor de opwarm-functie 5 brandt. • De broodrooster schakelt automatisch uit, het indicatielampje dooft en de schijven brood komen weer omhoog. Ontdooi-functie Seite 22 • Leg broodjes nooit direct op de broodrooster, maar gebruik altijd het opzetstuk voor broodjes 1. • Druk de toets voor het opzetstuk voor broodjes 9 omlaag. Het opzetstuk voor de broodjes 1 gaat overeind staan. • Leg de broodjes erop en start het roosteren. Zet de bruiningsregelaar 7 minstens op stand 3. Stel a.u.b. vast wat voor u de beste instelling is door verschillende standen uit te proberen. Al naar gelang de gewenste bruiningsgraad, of het soort brood dat geroosterd wordt, kan de instelling van de bruiningsregelaar 7 variëren. Leg de broodjes zo op het opzetstuk voor broodjes 1 dat zij niet door het opzetstuk heen kunnen vallen. Door het activeren van de ontdooi-functie 4 kan ook bevroren toastbrood ontdooid worden. De broodrooster verwarmt het brood hierbij langzaam. - 22 - IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Let op! De broodjes zijn erg heet na het roosteren. Verbrandingsgevaar! • Zodra de broodrooster uitschakelt, controleert u de bruiningsgraad. Heeft het broodje de gewenste bruiningsgraad, dan draait u het broodje om zodat het aan de andere kant geroosterd kan worden. • Zet de broodrooster weer aan. • Als u het opzetstuk voor broodjes 1 niet meer nodig heeft, schuift u de toets voor het opzetstuk voor broodjes 9 omhoog. Het opzetstuk voor broodjes 1 klapt in. Seite 23 Opbergen • Bewaar de broodrooster op een droge plaats. • Reinig de broodrooster zoals beschreven in het hoofdstuk Reinigen en onderhouden. • Rol het netsnoer om de kabelspoel aan de onderkant van de broodrooster. Reinigen en onderhouden Gevaar! Vóór iedere reiniging de netstekker uit het stopcontact halen en de broodrooster laten afkoelen. Letselgevaar! Milieurichtlijnen Het apparaat nooit onderdompelen in water of in andere vloeistoffen! Daardoor kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken. Deponeer het toestel in geen geval bij het normale huisvuil. Voor dit product geldt de Europese richtlijn 2002/96/EC. Waarschuwing voor beschadiging van het apparaat! Geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen gebruiken. Dat tast het oppervlak van het apparaat aan. • Reinig de behuizing alleen met een droge of licht vochtige doek. • Leeg de kruimellade 8 regelmatig om brandgevaar te vermijden. Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst. Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af. - 23 - IB_57456_STOS826A1_LB1.qxd 14.09.2010 9:53 Uhr Seite 24 Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: [email protected] - 24 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Silvercrest STOS 826 A1 2-SLICE TOASTER de handleiding

Type
de handleiding