Tristar BP-2979 Handleiding

Categorie
Voedselwarmers
Type
Handleiding
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas|
Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása |
Části popis | Opis części | Piese descriere | Περιγραφή µερώ| Parçalar açıklaması
7
6
5
4
3
2
1
1 2 3
Controlelamp warmhoudpan Thermostaat schakelaar Rechaud
Control light pan Thermostate switch Rechaud
Témoin lumineux de fonctionnement Bouton du thermostat Plaque chauffante
Kontrolleuchte Thermostatschalter Heizplatte
Panel de luz de control Mando del termostato Placa
Spia luminosa della teglia Interruttore termostato Piastra di calore
Luz de controlo Interruptor do termóstato Placa de Aquecimento
Kontrollampa Termostatknapp Värmeplatta
Kontrolno svjetlo Termostatni prekidač Ploča s grijaćima
Kontrollys for panne Termostatbryter Varmeplate
Тава с контролна лампа Терморегулаторен ключ Нагревателна плоча
Jelzőlámpa, edény Hőfokszabályozó kapcsoló Melegítőlemez
Světelná kontrolka Přepínač termostatu Topná deska
Pojemnik z lampką kontrolną Przełącznik termostatu Płyta grzewcza
Tigaie cu bec de control Termostat Plită de încălzire
Λυχνία ελέγχου δοχείου ∆ιακόπτης θερµοστάτη Θερµαινόµενη πλάκα
Konrol lambalı tava Termostat düğmesi Isıtma tablası
4 5 6
Handvat Metalen frame Warmhoudpan
Handle Metal frame Pan
Poignée Cadre métallique Bacs
Griff Metallgestell Behälter
Asa Montura metálica Cubeta
Manico Struttura metallica Teglia
Punho Estrutura Metálica Tacho
Handtag Metallram Skålar
Drška Metalni okvir Posude
Håndtak Metallramme Panne
Дръжка Метална рамка Тава
Fogantyú Fém keret Edény
Rukojeť Kovový rám Miska
Uchwyt Metalowa ramka Pojemnik
Mâner Cadru metalic Tigaie
Χερούλι Μεταλλικό πλαίσιο ∆οχείο
Kulp Metal çerçeve Tava
7
Deksel
Lid
Couvercles
Deckel
Tapa
Coperchio
Tampa
Lock
Poklopac
Lokk
Капак
Fedél
Víko
Pokrywa
Capac
Καπάκι
Kapak
Bediening en onderhoud
NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz. .
Eerste gebruik
Reinig de pannen en de deksels, deze zijn vaatwasmachine bestendig. Het apparaat kan bij
het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden, dit is normaal. Plaats het apparaat altijd in
een goed geventileerde ruimte en op een onderzetter om beschadiging van de tafel te
voorkomen.
Gebruik buffet warmer
Plaats het metalen frame(nr.5) op het rechaud(nr.3) en plaats de pannen in het metalen frame.
Draai de thermostaat(nr.2) met de klok mee voor de gewenste stand. De thermostaat regelt
een constante temperatuur. Het rode controlelampje(nr.1) gaat aan, indien de temperatuur
bereikt is dooft het controlelampje. Gedurende het gebruik zal het controle lampje aan en uit
gaan, dit is normaal, de ingestelde temperatuur wordt immers constant bijgeregeld.
De temperatuur is instelbaar van 45°C tot 85°C.
Etenswaren kunnen tot 6 uur warm worden gehouden in de buffet warmer, indien de
etenswaren langer worden warm gehouden zullen deze uitdrogen en hun originele smaak
verliezen.
Gebruik rechaud
Laat het apparaat volledig afkoelen. Verwijder het metalen frame en de pannen van het
onderstel. Plaats een hittebestendige schaal met warm te houden etenswaren op het rechaud,
de etenswaren kunnen tot 3 uur worden warm gehouden, indien de etenswaren langer worden
warm gehouden zullen deze uitdrogen en hun originele smaak verliezen.
De temperatuur van het rechaud is instelbaar van 100°C tot 130°C.
Let op ! Het rechaud wordt zeer warm.
Schoonmaken van het apparaat
Haal voor de reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat helemaal is
afgekoeld. Reinig het rechaud met een mild schoonmaakmiddel en een vochtige doek.
De pannen, deksels en het metalen frame zijn vaatwasmachine bestendig.
Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen,een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees alle instructies voor gebruik.
Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvaten of knoppen.
Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat
niet onderdompelen in water of een andere vloeistof.
Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor
reiniging.
Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren.
Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het
toestel beschadigd is op enigerlei wijze.
Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het
apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe
warmtebronnen.
Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in
contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de
gordijnen, raambekleding enz.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor
bestemd is.
Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek
aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben
gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.
Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze
nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw
apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de
kabel niet naar beneden hangt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING
Garantievoorwaarden en service
Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het
recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk.
Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In
dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit
apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk.
Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een
geautoriseerd bedrijf gebeuren.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke
gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of
vervangen.
Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie.
TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade:
1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat.
4) Door normale gebruiksslijtage.
Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet
verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie
heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op.
Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt.
Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak
maken op enige vorm van garantie.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval
worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het
hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden.
Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De
gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de
bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat
dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in
overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC
Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de
veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 73/23/EG, de
beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 89/336/EG “Electromagnetische
compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Operation and maintenance
UK
Remove all packaging of the device.
Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
Rated voltage : AC220-240V 50Hz
First use
Clean the pots and lids, they are dishwasher safe. At the first use the machine can spread
some smell and smoke, this is normal. Always place the machine in a well ventilated area and
on a coaster to prevent damage to the table.
Use buffet warmer
Place the metal frame (no.5) on the rechaud (no.3) and place the pans in the metal frame.
Turn the thermostat (no.2) clockwise for the desired position. The thermostat regulates a
constant temperature. The red light (no.1) turns on, if the temperature is reached the light turns
off.During use, the light turns on and off, this is normal, the preset temperature is constantly
adjusted.The temperature is adjustable from 45 °C to 85 °C. Food may be held hot in the
buffet warmer up to 6 hours, if the food longer be kept warm they will dry and lose their original
taste.
Use rechaud
Let cool completely. Remove the metal frame and pans of the base. Place a heat-proof bowl
with food, to be kept warm, on the rechaud,the food can be kept warm 3 hours, if the food
longer be kept warm it will dry and lose their original taste.
The temperature of the rechaud is adjustable from 100 °C to 130 °C.
Attention! The rechaud is very hot.
Cleaning of the device
Remove before cleaning the power cord from the wall-outlet and wait until the unit has cooled
down. Clean the rechaud with a mild detergent and a damp cloth.
The pans, lids and metal frame are dishwasher safe.
Never use harsh and abrasive cleaners, steel wool or an abrasive sponge; this could damage
the device. Never immerse the device in water or other liquid.

Documenttranscriptie

Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas| Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Části popis | Opis części | Piese descriere | Περιγραφή µερώ| Parçalar açıklaması 7 6 5 4 3 2 1 1 Controlelamp warmhoudpan Control light pan Témoin lumineux de fonctionnement Kontrolleuchte Panel de luz de control Spia luminosa della teglia Luz de controlo Kontrollampa Kontrolno svjetlo Kontrollys for panne Тава с контролна лампа Jelzőlámpa, edény Světelná kontrolka Pojemnik z lampką kontrolną Tigaie cu bec de control Λυχνία ελέγχου δοχείου Konrol lambalı tava 2 Thermostaat schakelaar Thermostate switch Bouton du thermostat Thermostatschalter Mando del termostato Interruttore termostato Interruptor do termóstato Termostatknapp Termostatni prekidač Termostatbryter Терморегулаторен ключ Hőfokszabályozó kapcsoló Přepínač termostatu Przełącznik termostatu Termostat ∆ιακόπτης θερµοστάτη Termostat düğmesi 3 Rechaud Rechaud Plaque chauffante Heizplatte Placa Piastra di calore Placa de Aquecimento Värmeplatta Ploča s grijaćima Varmeplate Нагревателна плоча Melegítőlemez Topná deska Płyta grzewcza Plită de încălzire Θερµαινόµενη πλάκα Isıtma tablası 4 Handvat Handle Poignée Griff Asa Manico Punho Handtag Drška Håndtak Дръжка Fogantyú Rukojeť Uchwyt Mâner Χερούλι Kulp 7 Deksel Lid Couvercles Deckel Tapa Coperchio Tampa Lock Poklopac Lokk Капак Fedél Víko Pokrywa Capac Καπάκι Kapak 5 Metalen frame Metal frame Cadre métallique Metallgestell Montura metálica Struttura metallica Estrutura Metálica Metallram Metalni okvir Metallramme Метална рамка Fém keret Kovový rám Metalowa ramka Cadru metalic Μεταλλικό πλαίσιο Metal çerçeve 6 Warmhoudpan Pan Bacs Behälter Cubeta Teglia Tacho Skålar Posude Panne Тава Edény Miska Pojemnik Tigaie ∆οχείο Tava Bediening en onderhoud NL Belangrijke veiligheidsvoorschriften Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. . Eerste gebruik Reinig de pannen en de deksels, deze zijn vaatwasmachine bestendig. Het apparaat kan bij het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden, dit is normaal. Plaats het apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte en op een onderzetter om beschadiging van de tafel te voorkomen. Gebruik buffet warmer Plaats het metalen frame(nr.5) op het rechaud(nr.3) en plaats de pannen in het metalen frame. Draai de thermostaat(nr.2) met de klok mee voor de gewenste stand. De thermostaat regelt een constante temperatuur. Het rode controlelampje(nr.1) gaat aan, indien de temperatuur bereikt is dooft het controlelampje. Gedurende het gebruik zal het controle lampje aan en uit gaan, dit is normaal, de ingestelde temperatuur wordt immers constant bijgeregeld. De temperatuur is instelbaar van 45°C tot 85°C. Etenswaren kunnen tot 6 uur warm worden gehouden in de buffet warmer, indien de etenswaren langer worden warm gehouden zullen deze uitdrogen en hun originele smaak verliezen. Gebruik rechaud Laat het apparaat volledig afkoelen. Verwijder het metalen frame en de pannen van het onderstel. Plaats een hittebestendige schaal met warm te houden etenswaren op het rechaud, de etenswaren kunnen tot 3 uur worden warm gehouden, indien de etenswaren langer worden warm gehouden zullen deze uitdrogen en hun originele smaak verliezen. De temperatuur van het rechaud is instelbaar van 100°C tot 130°C. Let op ! Het rechaud wordt zeer warm. • • • • • • • • • • • • • • Schoonmaken van het apparaat Haal voor de reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat helemaal is afgekoeld. Reinig het rechaud met een mild schoonmaakmiddel en een vochtige doek. De pannen, deksels en het metalen frame zijn vaatwasmachine bestendig. Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen,een schuurspons of staalwol; dit beschadigt het apparaat. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. Lees alle instructies voor gebruik. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvaten of knoppen. Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. Haal de stekker uit het stopcontact indien het apparaat niet in gebruik is of voor reiniging. Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren. Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het toestel beschadigd is op enigerlei wijze. Het gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan schade veroorzaken en beëindigt iedere garantie die u heeft. Gebruik het apparaat niet buitenshuis of op of in de buurt van directe warmtebronnen. Laat geen snoer over de rand van de tafel hangen tegen hete oppervlakken of in contact komen met het apparaat. Plaats het product niet onder of dicht bij de gordijnen, raambekleding enz. Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is. Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke ondergrond. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt onder toezicht van volwassenen. Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten. Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden hangt. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING Garantievoorwaarden en service • Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk. • Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. • Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen ander onderhoud noodzakelijk. • Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren. • • • • • • • Dit apparaat is alleen bedoeld voor HUISHOUDELIJK gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik. Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd. Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen. Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie. TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade: 1) Ten gevolge van een val of ongeluk. 2) Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden. 3) Door oneigenlijk gebruik van het apparaat. 4) Door normale gebruiksslijtage. Door eventuele reparatie wordt de oorspronkelijke garantieperiode van 2 jaar niet verlengd. Deze garantie is slechts geldig op Europees grondgebied. Deze garantie heft de gebruikersrechten volgens Europese richtlijn 1944/44CE niet op. Voor vragen of klachten kunt zich melden bij uw verkooppunt. Bewaar altijd uw aankoopbewijs, zonder dit aankoopbewijs kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt. Verpakking Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in. Product Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen. EG-conformiteitsverklaring Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 73/23/EG, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 89/336/EG “Electromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG. Operation and maintenance Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz UK First use Clean the pots and lids, they are dishwasher safe. At the first use the machine can spread some smell and smoke, this is normal. Always place the machine in a well ventilated area and on a coaster to prevent damage to the table. Use buffet warmer Place the metal frame (no.5) on the rechaud (no.3) and place the pans in the metal frame. Turn the thermostat (no.2) clockwise for the desired position. The thermostat regulates a constant temperature. The red light (no.1) turns on, if the temperature is reached the light turns off.During use, the light turns on and off, this is normal, the preset temperature is constantly adjusted.The temperature is adjustable from 45 °C t o 85 °C. Food may be held hot in the buffet warmer up to 6 hours, if the food longer be kept warm they will dry and lose their original taste. Use rechaud Let cool completely. Remove the metal frame and pans of the base. Place a heat-proof bowl with food, to be kept warm, on the rechaud,the food can be kept warm 3 hours, if the food longer be kept warm it will dry and lose their original taste. The temperature of the rechaud is adjustable from 100 °C to 130 °C. Attention! The rechaud is very hot. Cleaning of the device Remove before cleaning the power cord from the wall-outlet and wait until the unit has cooled down. Clean the rechaud with a mild detergent and a damp cloth. The pans, lids and metal frame are dishwasher safe. Never use harsh and abrasive cleaners, steel wool or an abrasive sponge; this could damage the device. Never immerse the device in water or other liquid.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Tristar BP-2979 Handleiding

Categorie
Voedselwarmers
Type
Handleiding