Documenttranscriptie
CV_KH5527_E40718_LB2.qxd
13.10.2008
9:34 Uhr
Seite 1
LISSEUR À CHEVEUX
KH 5527
LISSEUR À CHEVEUX
Mode d'emploi
STRAIGHTENER
Gebruiksaanwijzing
HAARGLÄTTER
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5527-08/08-V3
CV_KH5527_E40718_LB2.qxd
13.10.2008
9:34 Uhr
Seite 4
KH 5527
1
1
2
2
3
7
4 5
6
IB_KH5527_E40718_LB2
13.10.2008
9:41 Uhr
Seite 1
SOMMAIRE
PAGE
Consignes de sécurité
2
Usage conforme
3
Accessoires fournis
3
Caractéristiques techniques
3
Description de l'appareil
3
Avant le lissage / frisage
3
Utilisation
3
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Lisser les cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Friser les cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Nettoyage
5
Conservation
5
Mise au rebut
6
Garantie et service après-vente
6
Importateur
6
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
-1-
IB_KH5527_E40718_LB2
13.10.2008
9:41 Uhr
Seite 2
LISSEUR À CHEVEUX
KH 5527
•
•
Consignes de sécurité
•
Risque de choc électrique !
•
Ne raccordez l'appareil qu'à une prise de la
même tension que celle indiquée sur la plaque
signalétique.
•
Vous ne devez en aucun cas plonger l'appareil
dans l'eau et vous ne devez laisser pénétrer
aucun liquide dans le boîtier de l'appareil.
Vous ne devez pas exposer l'appareil
à l'humidité. L'utilisation de l'appareil
à l'extérieur est interdite. Si toutefois du liquide
devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil,
débranchez immédiatement la fiche de la
prise de courant et confiez l'appareil à un
atelier spécialisé pour le réparer.
•
•
•
•
•
N'utilisez pas l'appareil en plein air.
N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'eau,
en particulier près d'un lavabo, d'une baignoire
ou d'un autre équipement analogue.
La proximité d'eau représente un danger,
même si l'appareil est éteint.
Pour cette raison, débranchez l'appareil
après chaque utilisation. A titre de protection
supplémentaire, nous recommandons
l'installation d'un relais de protection de
courant de fuite avec un courant de
déclenchement qui est impérativement
inférieur 30 mA dans le circuit électrique de
la salle de bains. Demandez conseil à votre
électricien.
En cas de dysfonctionnements et avant de
nettoyer l'appareil, débranchez la fiche secteur
de la prise de courant.
Tirez toujours sur la fiche même de la fiche
secteur pour la retirer de la prise, ne tirez pas
sur le cordon d'alimentation.
N'enroulez pas le câble électrique autour de
l'appareil et protégez-le contre toutes
détériorations.
Faites remplacer un câble électrique ou une
prise endommagés par un technicien qualifié
ou par le service après-vente, afin d'éviter tout
danger.
Ne pliez pas et n'écrasez pas le cordon d'alimentation et posez-le de manière à éviter tout
dérapage ou trébuchement.
N'utilisez pas de câble de rallonge afin que la
prise de courant soit facile à atteindre en cas
d'urgence.
Ne saisissez jamais l'appareil, le câble électrique
et la prise avec des mains mouillées.
Après utilisation, séparez immédiatement l'appareil du réseau de courant. Il ne sera totalement libre de courant qu'à partir du moment où la fiche sera débranchée de la prise
de courant.
Risques d'incendie et d'accident
•
•
•
-2-
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales ou dont le
manque d'expérience ou de connaissances les
empêchent d'assurer un usage sûr des appareils,
s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils jouent avec l'appareil.
Ne laissez jamais l'appareil branché sans
surveillance.
Ne laissez jamais l'appareil à proximité de
sources de chaleur et protégez le câble électrique
de tous dégâts.
IB_KH5527_E40718_LB2
•
•
•
13.10.2008
9:41 Uhr
Seite 3
Description de l'appareil
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous
ne devez pas le remettre en fonctionnement.
Faites inspecter et réparer, le cas échéant,
l'appareil par des techniciens spécialisés et
qualifiés.
Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et
de le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est
plus assurée et vous perdez le bénéfice de la
garantie. Laissez réparer l'appareil défectueux
uniquement par un technicien spécialisé.
L'appareil chauffe en cours d'opération.
Lorsqu'il est chaud, saisissez-le uniquement au
niveau de la poignée.
1
2
3
4
5
6
7
Avant le lissage / frisage
•
Usage conforme
Le fer à lisser / friser sert à lisser et à friser les cheveux
humains, en aucun cas les perruques et postiches en
matières synthétiques. Vous devez utiliser le fer à lisser
uniquement pour un usage privé. Respectez toutes
les informations figurant dans ce mode d'emploi, en
particulier les consignes de sécurité.
•
•
•
Accessoires fournis
•
•
Pointe froide
Plaques chauffantes
Affichage LED
Touches "+" et "-" pour le réglage de
la température
Touche marche/arrêt (verrouillage des touches)
Cordon d'alimentation
Verrouillage
Fer à friser combiné KH 5527
Mode d'emploi
Les cheveux doivent être propres, secs, et exempts
de produits coiffants. L'exception à cette règle
sont les produits spéciaux qui contribuent au
lissage des cheveux.
Peignez soigneusement vos cheveux avant le
lissage afin de n'avoir aucun nœud dans les
cheveux.
Pour parvenir à un résultat particulièrement
satisfaisant, répartissez des produits spéciaux
destinés à lisser les cheveux dans la chevelure.
Séparez les cheveux en parties à traiter, et
attachez les parties supérieures avec des pinces
sur la tête pour qu'elles ne vous gênent pas.
Utilisation
Caractéristiques techniques
Préparation
Tension secteur :
220–240 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée, max.:65 W
Classe de protection :
II /
Remarque :
Les plaques chauffantes 2 ne doivent pas
présenter de salissures. Nettoyez-les le cas
échéant avant toute utilisation (voir chapitre
"Nettoyage").
1.
2.
-3-
Faites glisser le verrouillage 7 en position
Branchez la fiche secteur dans la prise.
.
IB_KH5527_E40718_LB2
3.
4.
13.10.2008
9:41 Uhr
Seite 4
Appuyez sur la touche marche/arrêt 5.
Le chenillard rouge de l'affichage LED 3 est
allumé. Les plaques chauffantes 2 sont chauffées.
L'appareil chauffe automatiquement pour atteindre le degré de chauffage le plus élevé. Le
chenillard se déplace jusqu'à la dernière LED.
Si une température inférieure est suffisante
pour vos cheveux, appuyez sur la touche "-" 4
jusqu'à ce que le chenillard se déplace jusqu'au
degré de chauffage souhaité.
6.
Attendez que le chenillard dans l'affichage
LED 3 soit allumé en continu jusqu'à la
température réglée. La température souhaitée
est à présent atteinte.
Lisser les cheveux
•
•
Préparez les cheveux comme décrit dans
"Avant le lissage / frisage".
Commencez par les parties inférieures au niveau
de l'arrière de la tête. Remontez vers l'avant
en passant par les côtés.
Le chenillard se déplace uniquement jusqu'à...
1.
• ....la 6ème LED rouge, degré de chauffage le
plus élevé, pour les cheveux très épais et difficiles
à mettre en forme.
• ...la 5ème LED rouge, degré de chauffage élevé,
pour cheveux très épais.
• ...la 4ème LED rouge, degré de chauffage moyen,
pour cheveux épais.
• ...la 3ème LED rouge, degré de chauffage faible,
pour cheveux normaux.
• ...la 2ème LED rouge, degré de chauffage très
faible, pour cheveux fins.
• Une LED rouge clignote, degré de chauffage
minimal, pour les cheveux très fins.
5.
Séparez une mèche de cheveux d'environ
2 cm de largeur.
Attention !
Veillez à ne pas toucher le cuir chevelu avec les
plaques chauffantes 2. Risque de brûlure !
Seules les pointes 1 sont froides.
2.
3.
4.
5.
Lorsque le chenillard fonctionne jusqu'au degré
de chauffage souhaité, appuyez deux fois
successivement sur la touche marche/arrêt 5.
La LED verte s'allume. Les touches sont à présent
verrouillées et la température ne peut pas être
déréglée en appuyant accidentellement sur
"+" 4 ou "-" 4.
6.
7.
8.
Remarque :
Si vous souhaitez désactiver le verrouillage
des touches, appuyez à nouveau deux fois
successivement sur la touche marche/arrêt 5.
La LED verte s'éteint, le verrouillage de la touche
est désactivé.
Prenez les mèches qui se trouvent à proximité
du cuir chevelu et serrez-les entre les plaques
chauffantes 2.
Tirez toute la mèche de cheveux à travers les
plaques chauffantes 2, en tirant le fer à lisser
vers le bas.
Procédez ainsi avec chaque mèche de cheveux.
Lorsque vous avez lissé toutes les mèches,
appuyez deux fois successivement sur la touche
marche/arrêt 5 afin de désactiver le verrouillage
des touches. La LED verte s'éteint.
Appuyez sur la touche marche/arrêt 5, jusqu'à
ce que l'affichage LED 3 s'éteigne.
Retirez la fiche secteur de la prise secteur.
Serrez les plaques chauffantes 2 et faites glisser
le verrouillage 7 en position
.
Friser les cheveux
•
•
-4-
Préparez les cheveux comme décrit dans
"Avant le lissage / frisage".
Commencez par les parties inférieures au niveau
de l'arrière de la tête. Remontez vers l'avant
en passant par les côtés.
IB_KH5527_E40718_LB2
1.
13.10.2008
9:41 Uhr
Seite 5
Séparez une mèche de cheveux d'environ
2 - 3 cm de largeur.
10. Serrez les plaques chauffantes 2 et faites glisser
le verrouillage 7 en position
.
11. Attendez que les cheveux soient refroidis avant
de continuer à coiffer votre chevelure.
Attention !
Veillez à ne pas toucher le cuir chevelu avec les
plaques chauffantes 2. Risque de brûlure ! Seule
la pointe 1 est froide.
2.
3.
4.
Nettoyage
Prenez l'extrémité des mèches et serrez-les entre
les plaques chauffantes 2.
Faites tournez le fer à friser combiné, afin que
la mèche s'enroule autour de la plaque chauffante.
Selon le type de cheveux et le réglage, attendez
quelques secondes.
Retirez la fiche secteur de la prise. Danger
d'électrocution!
Avant chaque net toyage, laissez entièrement refroidir
l'appareil. Risque de brûlure !
Attention !
•
Attention !
Selon le type de cheveux et le degré de chauffage,
la durée de formage d'une boucle est plus ou moins
longue. Essayez différents réglages.
Commencez systématiquement avec un degré de
chauffage plus faible et un temps de passage rapide
dans la chevelure, pour éviter tous dommages au
niveau des cheveux. Augmentez lentement la
température jusqu'à ce que vous ayez trouvé le
réglage optimal qui vous convienne.
•
Remarque :
N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif ou à
effet récurant. Ces produits pourraient attaquer la
surface et endommager l'appareil de manière
irrémédiable.
Attention !
Remarque :
Veillez à ne pas toucher les plaques chauffantes 2.
Risque de brûlure!
Seules les pointes 1 sont froides.
5.
6.
7.
8.
9.
Essuyez le boîtier et les plaques chauffantes 2
avec un chiffon légèrement humide.
En cas de salissures tenaces, ajoutez un produit
nettoyant doux sur le chiffon humide.
Ne réutilisez l'appareil que lorsqu'il est
entièrement sec.
Conservation
Ouvrez légèrement les plaques chauffantes 2
et retirez à présent le fer à friser combiné des
cheveux.
Procédez ainsi avec chaque mèche de cheveux.
Lorsque vous avez travaillé toutes les mèches,
appuyez deux fois successivement sur la touche
marche/arrêt 5, afin de désactiver le verrouillage
des touches. La LED verte s'éteint.
Appuyez sur la touche marche/arrêt 5, jusqu'à
ce que l'affichage LED 3 s'éteigne.
Retirez la fiche secteur de la prise secteur.
Attention !
N'enroulez jamais le cordon d'alimentation 6 avec
la fiche secteur autour de l'appareil. Ceci entraîne
des dommages irréparables au niveau de l'appareil!
Attention !
Retirez toujours la fiche secteur de la prise lorsque
vous n'utilisez pas l'appareil, pour éviter toute mise
en marche accidentelle.
-5-
IB_KH5527_E40718_LB2
•
•
•
13.10.2008
9:41 Uhr
Seite 6
Pour laisser refroidir l'appareil, posez-le toujours sur une surface insensible à la chaleur.
Serrez les plaques chauffantes 2 et faites glisser
le verrouillage 7 en position .
Conservez le fer à friser combiné dans un
endroit propre et sec.
La garantie prend fin en cas de manipulation abusive
et non conforme, de recours à la force et d'interventions
qui n'ont pas été réalisées par notre succursale de
service après-vente agréée. Cette garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail:
[email protected]
Mise au rebut
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail:
[email protected]
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale.
Ce produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Importateur
Confiez l'élimination de l'appareil à une entreprise
de recyclage agréée ou à l'organisme compétent
de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de
recyclage.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage
d'une manière respectueuse de l'environnement.
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter
de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec
soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en
guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie
s'applique, veuillez appeler le service après-vente
concerné. Cette condition doit être respectée pour
assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs
de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les
éléments d'usure ou les dommages subis par des
éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé
et non commercial.
-6-
IB_KH5527_E40718_LB2
13.10.2008
9:41 Uhr
Seite 7
INHOUDSOPGAVE
BLADZIJDE
Veiligheidsvoorschriften
8
Gebruik in overeenstemming met bestemming
9
Inhoud van het pakket
9
Technische gegevens
9
Apparaatbeschrijving
9
Vóór het gladstrijken / krullen
9
Bediening
9
Voorbereiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Haar steil maken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Haar krullen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Reiniging
11
Opbergen
12
Milieurichtlijnen
12
Garantie en service
12
Importeur
12
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
-7-
IB_KH5527_E40718_LB2
13.10.2008
9:41 Uhr
Seite 8
STRAIGHTENER
KH 5527
•
•
Veiligheidsvoorschriften
•
Gevaar voor stroomschokken!
•
•
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een stopcontact met de op het kenplaatje aangegeven
spanning.
•
U mag het apparaat onder geen beding onderdompelen in vloeistof en u dient te voorkomen dat er vloeistof in de behuizing van
het apparaat binnendringt. Stel het apparaat
niet bloot aan vocht en gebruik het niet in de
openlucht. Mocht er toch een keer vloeistof
in de behuizing van het apparaat terechtkomen, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat door deskundig personeel repareren.
•
•
•
•
Gebruik het apparaat niet in de openlucht.
Haal bij storing van het apparaat en voordat
u het apparaat schoonmaakt de netstekker uit
het stopcontact.
Haal de netstekker altijd alleen aan de stekker
uit het stopcontact en trek nooit aan het netsnoer
zelf.
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat heen
en bescherm het tegen beschadiging.
Laat beschadigde netsnoeren en netstekkers
vervangen door gekwalificeerd deskundig personeel of door de klantenservice om gevaar te
vermijden.
Knik of plet het netsnoer niet en leid het zodanig
dat niemand erop kan gaan staan of erover
kan struikelen.
Gebruik geen verlengsnoer om in noodgevallen
snel de netstekker in het stopcontact te kunnen
bereiken.
Pak het apparaat, netsnoer en netstekker nooit
met natte handen vast.
Koppel het apparaat onmiddellijk na gebruik
los van de netvoeding. Alleen wanneer u de
netstekker uit het stopcontact trekt, is het apparaat geheel spanningsloos.
Brand- en letselgevaar
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van
water, vooral niet in de buurt van wasbakken,
badkuipen of vergelijkbare reservoirs. De
nabijheid van water vormt een gevaar, ook
wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
Haal daarom na elk gebruik de stekker uit
het stopcontact. Als extra beveiliging adviseren
wij het installeren van een lekstroombeveiliging met een nominale uitschakelstroom van
niet meer dan 30 mA in het stroomcircuit van
de badkamer. Vraag uw elektra-installateur
om advies.
•
-8-
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (met inbegrip van kinderen) met
beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan
van een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen
voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
IB_KH5527_E40718_LB2
•
•
•
•
•
13.10.2008
9:41 Uhr
Seite 9
Apparaatbeschrijving
Laat het ingeschakelde apparaat nooit zonder
toezicht achter.
Leg het apparaat nooit neer in de nabijheid
van warmtebronnen en bescherm het netsnoer
tegen beschadiging.
Mocht het apparaat gevallen of beschadigd
zijn, mag u het niet meer in gebruik nemen.
Laat het apparaat door deskundig personeel
nakijken en eventueel repareren.
U mag de behuizing van het apparaat niet zelf
openen of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
Laat het apparaat als het defect is uitsluitend
door bevoegd, deskundig personeel repareren.
Het apparaat wordt tijdens het gebruik heet.
Pak het in hete toestand alleen bij de handgreep vast.
1
2
3
4
5
6
7
Vóór het gladstrijken / krullen
•
•
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
•
De haarstraightener / haarcurler is bestemd voor het
gladstrijken en stylen van menselijke haar en is geenszins bedoeld voor pruiken en haarstukjes gemaakt
van synthetische materiaal. U mag de straightener
uitsluitend gebruiken voor huishoudelijke privédoeleinden. Neem alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, vooral de veiligheidsvoorschriften, in acht.
•
Voorbereiding
Opmerking:
Combi-Hairstyler KH 5527
Gebruiksaanwijzing
de hete platen 2 moeten vrij zijn van vervuiling.
Maak ze zo nodig vóór gebruik schoon (zie
hoofdstuk „Reinigen“).
Technische gegevens
Netspanning:
Opgenomen
vermogen max.:
Beveiligingsklasse :
Het haar moet schoon, droog en vrij van stylingproducten zijn. Uitgezonderd zijn speciale
producten die het gladstrijken van het haar
bevorderen.
Kam het haar voor gebruik van de straightener
grondig om alle klitten te verwijderen.
Om bij het gladstrijken tot een bijzonder goed
resultaat te komen verdeelt u speciale producten
voor het gladstrijken in het haar.
Verdeel het haar in hanteerbare lokken en zet
de bovenste lokken met clips vast op het hoofd
zodat ze niet in de weg zitten.
Bediening
Inhoud van het pakket
•
•
Koele punten
Verwarmingsplaten
LED-display
Toetsen „+” en „-” voor het instellen
van de temperatuur
Aan/Uit-knop (toetsenblokkering)
Netsnoer
Vergrendeling
1.
2.
220–240 V ~ 50 Hz
65 W
II /
-9-
Schuif de vergrendeling 7 in de stand
Steek de netstekker in een stopcontact.
.
IB_KH5527_E40718_LB2
3.
4.
13.10.2008
9:41 Uhr
Haar steil maken
Druk op de Aan/Uit-knop 5. Het rode looplicht van de LED-display 3 brandt. De verwarmingsplaten 2 worden opgewarmd.
Het apparaat verwarmt automatisch op het
hoogste verwarmingsniveau. Het looplicht
loopt door tot aan de laatste LED.
Als een lagere temperatuur voor uw haar voldoende is, drukt u zo vaak op de toets „-” 4,
totdat het looplicht tot aan het gewenste verwarmingsniveau loopt.
•
1.
Neem een ca. 2 cm brede haarstreng.
Let op!
• ....6. rode LED, hoogste verwarmingsniveau,
voor heel dik en moeilijk te stylen haar.
• ...5. rode LED, hoog verwarmingsniveau, voor
heel dik haar.
• ...4. rode LED, gemiddeld verwarmingsniveau,
voor dik haar.
• ...3. rode LED, laag verwarmingsniveau, voor
normaal haar.
• ...2. rode LED, zeer laag verwarmingsniveau,
voor fijn haar.
• Één rode LED knippert, minimaal verwarmingsniveau, voor heel fijn haar.
6.
•
Prepareer het haar zoals beschreven onder
„Vóór het gladstrijken / krullen“.
Begin met de onderste haarlokken op het
achterhoofd. Werk langs de zijkanten van
het hoofd naar voren.
Pas op, dat u de hoofdhuid niet aanraakt met de
verwarmingsplaten 2. Verbrandingsgevaar!
Alleen de punten 1 zijn koel.
Het looplicht loopt door tot...
5.
Seite 10
2.
3.
4.
5.
6.
Als het looplicht tot aan het gewenste verwarmingsniveau loopt, drukt u twee keer achtereen
op de Aan/Uit-knop 5. De groene LED brandt.
De toetsen zijn nu geblokkeerd en de temperatuur kan niet door per ongeluk op „+” 4 of „-” 4
drukken anders worden ingesteld.
7.
8.
Klem de haarstreng dichtbij de hoofdhuid tussen
de verwarmingsplaten 2 en druk deze bijeen.
Trek de hele haarstreng door de verwarmingsplaten 2 heen, doordat u de straightener omlaag trekt.
Ga met alle strengen op deze manier te werk.
Als alle strengen gladgestreken zijn, drukt u
twee keer achtereen op de Aan/Uit-knop 5
zodat de toetsenblokkering wordt opgeheven.
De groene LED gaat uit.
Druk op de Aan/Uit-knop 5 totdat het LED-display 3 dooft.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Druk de verwarmingsplaten 2 bijeen en schuif
de vergrendeling 7 in de stand
.
Haar krullen
•
Opmerking:
•
als u de toetsenblokkering wilt opheffen drukt
u opnieuw twee keer achtereen op de Aan/
Uit-knop 5. De groene LED gaat uit, de toetsenblokkering is gewist.
Prepareer het haar zoals beschreven onder
„Vóór het gladstrijken / krullen“.
Begin met de onderste haarlokken op het achterhoofd. Werk langs de zijkanten van het
hoofd naar voren.
1.
Neem een ca. 2 - 3 cm brede haarstreng.
Wacht totdat het looplicht in het LED-display 3
permanent tot aan de ingestelde temperatuur
brandt. De gewenste temperatuur is nu bereikt.
- 10 -
IB_KH5527_E40718_LB2
13.10.2008
9:41 Uhr
Let op!
Pas op, dat u de hoofdhuid niet aanraakt met de
verwarmingsplaten 2. Verbrandingsgevaar! Alleen
de punt 1 is koel.
2.
3.
4.
Klem het uiteinde van de haarstreng tussen de
verwarmingsplaten 2 en druk deze bijeen.
Draai de Combi-Hairstyler zo in, dat de haarstreng om de verwarmingsplaat heen ligt.
Naargelang haartype en instelling een paar
secondes wachten.
Let op!
Afhankelijk van het soort haar en het verwarmingsniveau is de duur totdat een krul is gevormd verschillend. Probeer verschillende instellingen.
Begin altijd met een laag verwarmingsniveau en
een korte verblijftijd in het haar teneinde schade
aan het haar te voorkomen. Voer het langzaam op
totdat de optimale instelling is gevonden.
Seite 11
10. Druk de verwarmingsplaten 2 bijeen en schuif
de vergrendeling 7 in de stand
.
11. Wacht totdat het haar is afgekoeld alvorens
het kapsel verder te stylen.
Reiniging
Let op!
Trek de netstekker uit het stopcontact. Gevaar voor
stroomschokken!
Laat het apparaat vóór iedere reiniging eerst helemaal
afkoelen. Verbrandingsgevaar!
•
•
Let op!
Pas op, dat u de verwarmingsplaten 2 niet met de
hand aanraakt. Verbrandingsgevaar!
Alleen de punten 1 zijn koel.
5.
6.
7.
8.
9.
Open de verwarmingsplaten 2 een beetje en
trek de Combi-Hairstyler nu uit het haar.
Ga met alle strengen op deze manier te werk.
Als alle strengen bewerkt zijn, drukt u twee
keer achtereen op de Aan/Uit-knop 5 zodat
de toetsenblokkering wordt opgeheven.
De groene LED gaat uit.
Druk op de Aan/Uit-knop 5 totdat het
LED-display 3 dooft.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Veeg de behuizing en de verwarmingsplaten 2
af met een zachte en licht vochtige doek.
In geval van hardnekkige vervuilingen doet
u een mild schoonmaakmiddel op het vochtige
doek.
Opmerking:
gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen de oppervlakken aantasten
en het apparaat onherstelbaar beschadigen.
Opmerking:
gebruik het apparaat pas weer als het volledig is
opgedroogd.
- 11 -
IB_KH5527_E40718_LB2
13.10.2008
9:41 Uhr
Opbergen
Let op!
Rol het netsnoer 6 met netstekker nooit om het
apparaat heen. Dat leidt tot onherstelbare schade
aan het apparaat!
Let op!
Haal altijd de stekker uit het stopcontact als u het
apparaat niet gebruikt om onbedoeld inschakelen
te voorkomen.
•
•
•
Leg het apparaat om het te laten afkoelen
altijd op een hittebestendig oppervlak.
Druk der verwarmingsplaten 2 bijeen en schuif de vergrendeling 7 in de stand .
Bewaar de Combi-Hairstyler op een schone
en droge plaats.
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij
het normale huisvuil. Voor dit product
geldt de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat alleen af via een toegelaten
afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
Seite 12
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar
a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u
aanspraak willen maken op de garantie, neem dan
telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen
dan kan het gratis inzenden van uw product worden
gewaarborgd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of
fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige
delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is
uitsluitend bestemd voor privé gebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden
door deze garantie niet beperkt.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail:
[email protected]
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail:
[email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, DUITSLAND
www.kompernass.com
- 12 -
IB_KH5527_E40718_LB2
13.10.2008
9:41 Uhr
Seite 13
INHALTSVERZEICHNIS
SEITE
Sicherheitshinweise
14
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
15
Lieferumfang
15
Technische Daten
15
Gerätebeschreibung
15
Vor dem Glätten / Curlen
15
Bedienung
15
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Haare glätten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Haare curlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Reinigung
17
Aufbewahrung
18
Entsorgung
18
Garantie und Service
18
Importeur
19
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 13 -
IB_KH5527_E40718_LB2
13.10.2008
9:41 Uhr
Seite 14
HAARGLÄTTER KH 5527
•
Sicherheitshinweise
•
Gefahr eines Stromschlags!
•
Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose
mit der auf dem Typenschild angegebenen
Spannung an.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das
Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen
das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und
nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal
Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt,
ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts
aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der
Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der
Nähe von Waschbecken, Badewannen oder
ähnlichen Gefäßen.
Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr
dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den
Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird
Ihnen die Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im
Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
•
•
•
•
•
•
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor
Sie das Gerät reinigen den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker nur am Stecker aus
der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Netzkabel selbst.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät
und schützen Sie es vor Beschädigungen.
Lassen Sie beschädigte Netzkabel und
Netzstecker von qualifiziertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht und verlegen Sie es so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel,
damit im Notfall der Netzstecker schnell zu
erreichen ist.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker
nie mit nassen Händen an.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen,
ist es vollständig stromfrei.
Brand- und Verletzungsgefahren
•
- 14 -
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
IB_KH5527_E40718_LB2
•
•
•
•
•
13.10.2008
9:41 Uhr
Seite 15
Gerätebeschreibung
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals
unbeaufsichtigt.
Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von
Wärmequellen und schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls
reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur
von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Das Gerät erhitzt sich während des Betriebs.
Fassen Sie es im heißen Zustand nur am Griff
an.
1
2
3
4
5
6
7
kühle Spitzen
Heizplatten
LED-Anzeige
Tasten „+” und „-” zur Temperatureinstellung
Ein-/Aus-Taste (Tastensperre)
Netzkabel
Verriegelung
Vor dem Glätten / Curlen
•
•
•
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
•
Der Haarglätter / Haarcurler dient zum Glätten und
Frisieren von menschlichen Haaren, keinesfalls für Perücken und Haarteile aus synthetischem Material.
Sie dürfen den Haarglätter ausschließlich im privaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere
die Sicherheitshinweise.
Das Haar sollte sauber, trocken und frei von
Stylingprodukten sein. Ausgenommen sind spezielle Produkte, die das Glätten des Haares
unterstützen.
Kämmen Sie das Haar vor dem Glätten gründlich, damit sich keine Knoten im Haar befinden.
Um beim Glätten ein besonders gutes Ergebnis
zu erzielen, verteilen Sie spezielle Produkte
zum Haarglätten im Haar.
Teilen Sie das Haar in handhabbare Partien
ein und befestigen Sie die oberen Partien mit
Clips auf dem Kopf, damit sie nicht im Weg
sind.
Bedienung
Vorbereitung
Lieferumfang
Hinweis:
•
•
Die Heizplatten 2 müssen frei von
Verschmutzungen sein. Reinigen Sie diese
vor Benutzung gegebenenfalls (siehe Kapitel
„Reinigen“).
Haarglätter KH 5527
Bedienungsanleitung
Technische Daten
1.
Netzspannung:
220–240 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung, max.: 65 W
Schutzklasse:
II/
2.
- 15 -
Schieben Sie die Verriegelung 7 auf die
Position
.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
IB_KH5527_E40718_LB2
3.
4.
13.10.2008
9:41 Uhr
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 5. Das rote
Lauflicht der LED-Anzeige 3 leuchtet. Die
Heizplatten 2 werden aufgeheizt.
Das Gerät heizt automatisch auf die höchste
Heizstufe auf. Das Lauflicht läuft bis zur letzten
LED durch.
Wenn eine niedrigere Temperatur für Ihre
Haare ausreichend ist, drücken Sie die Taste
„-” 4 so oft, bis das Lauflicht bis zur gewünschten Heizstufe läuft.
Seite 16
Haare glätten
•
•
Bereiten Sie das Haar, wie unter „Vor dem
Glätten / Curlen“ beschrieben, vor.
Fangen Sie mit den unteren Haarpartien
am Hinterkopf an. Arbeiten Sie sich über
die Seiten nach vorne.
1.
Teilen Sie eine ca. 2 cm breite Haarsträhne ab.
Achtung!
Achten Sie darauf, dass Sie mit den Heizplatten 2
nicht die Kopfhaut berühren. Verbrennungsgefahr!
Nur die Spitzen 1 sind kühl.
Das Lauflicht läuft bis zur...
• ....6. roten LED, höchste Heizstufe, für sehr kräftiges und schwer in Form zu bringendes Haar.
• ...5. roten LED, hohe Heizstufe, für sehr kräftiges
Haar.
• ...4. roten LED, mittlere Heizstufe, für kräftiges
Haar.
• ...3. roten LED, niedrige Heizstufe, für normales
Haar.
• ...2. roten LED, sehr niedrige Heizstufe, für feines
Haar.
• Eine rote LED blinkt, minimale Heizstufe, für sehr
feines Haar.
2.
3.
4.
5.
6.
5.
6.
Wenn das Lauflicht bis zur gewünschten Heizstufe läuft, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 5
zwei mal hintereinander. Die grüne LED leuchtet. Die Tasten sind nun gesperrt, die Temperatur kann nicht durch versehentliches Drücken
von „+” 4 oder „-” 4 verstellt werden.
7.
8.
Klemmen Sie die Haarsträhne nahe der Kopfhaut zwischen die Heizplatten 2 und drücken
Sie diese zusammen.
Ziehen Sie die ganze Haarsträhne durch die
Heizplatten 2, indem Sie den Haarglätter
nach unten ziehen.
Verfahren Sie so mit jeder einzelnen Strähne.
Wenn Sie alle Strähnen geglättet haben,
drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 5 zweimal
hintereinander, so dass die Tastensperre gelöst
wird. Die grüne LED erlischt.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 5, bis die LEDAnzeige 3 erlischt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Drücken Sie die Heizplatten 2 zusammen und
schieben Sie die Verriegelung 7 auf die Position
.
Hinweis:
Haare curlen
Wenn Sie die Tastensperre lösen wollen,
drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 5 wieder zweimal hintereinander. Die grüne LED erlischt, die
Tastensperre ist gelöst.
•
•
Warten Sie bis das Lauflicht in der LED-Anzeige 3 permanent bis zur eingestellten Temperatur leuchtet. Die gewünschte Temperatur ist nun
erreicht.
1.
- 16 -
Bereiten Sie das Haar, wie unter „Vor dem
Glätten / Curlen“ beschrieben, vor.
Fangen Sie mit den unteren Haarpartien
am Hinterkopf an. Arbeiten Sie sich über
die Seiten nach vorne.
Teilen Sie eine ca. 2 - 3 cm breite Haarsträhne
ab.
IB_KH5527_E40718_LB2
13.10.2008
9:41 Uhr
Achtung!
10. Drücken Sie die Heizplatten 2 zusammen und
schieben Sie die Verriegelung 7 auf die Position
.
11. Warten Sie, bis sich die Haare abgekühlt haben, bevor Sie die Frisur weiter stylen.
Achten Sie darauf, dass Sie mit den Heizplatten 2
nicht die Kopfhaut berühren. Verbrennungsgefahr!
Nur die Spitze 1 ist kühl.
2.
3.
4.
Seite 17
Klemmen Sie das Ende der Haarsträhne zwischen die Heizplatten 2 und drücken Sie
diese zusammen.
Drehen Sie den Haarglätter ein, so dass sich
die Haarsträhne um die Heizplatte legt.
Warten Sie je nach Haartyp und Einstellung
wenige Sekunden.
Reinigung
Achtung!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Stromschlaggefahr!
Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung gründlich
abkühlen. Verbrennungsgefahr!
Achtung!
Je nach Haartyp und Heizstufe dauert es
unterschiedlich lange, bis eine Locke geformt ist.
Probieren Sie unterschiedliche Einstellungen aus.
Fangen Sie stets mit einer niedrigeren Heizstufe und
einer kurzen Verweildauer im Haar an, um Schäden
am Haar zu vermeiden. Steigern Sie sich langsam,
bis Sie die für Sie optimale Einstellung gefunden
haben.
•
Wischen Sie das Gehäuse und die Heizplatten
2 mit einem weichen leicht angefeuchteten
•
Tuch ab.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben
Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das
angefeuchtete Tuch.
Hinweis:
Achtung!
Verwenden Sie keine aggressiven oder
scheuernden Putzmittel. Diese können
die Oberfläche angreifen und das Gerät
irreparabel beschädigen.
Achten Sie darauf, dass Sie die Heizplatten 2 mit
der Hand nicht berühren. Verbrennungsgefahr! Nur
die Spitzen 1 sind kühl.
5.
6.
7.
8.
9.
Hinweis:
Öffnen Sie die Heizplatten 2 ein wenig und
ziehen Sie nun den Haarglätter aus dem Haar
heraus.
Verfahren Sie so mit jeder einzelnen Strähne.
Wenn Sie alle Strähnen bearbeitet haben,
drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 5 zweimal
hintereinander, so dass die Tastensperre gelöst
wird. Die grüne LED erlischt.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 5, bis die LEDAnzeige 3 erlischt.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
- 17 -
IB_KH5527_E40718_LB2
13.10.2008
9:41 Uhr
Aufbewahrung
Garantie und Service
Achtung!
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Wickeln Sie das Netzkabel 6 mit Netzstecker nie
um das Gerät. Das führt zu irreparablen Schäden
am Gerät!
Achtung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose wenn Sie das Gerät nicht benutzen, um
versehentliches Einschalten zu verhindern.
•
•
•
Seite 18
Legen Sie das Gerät zum Auskühlen immer auf
eine hitzunempfindliche Oberfläche.
Drücken Sie die Heizplatten 2 zusammen und
schieben Sie die Verriegelung 7 auf die
Position .
Bewahren Sie den Haarglätter an einem
sauberen und trockenem Ort auf.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
Entsorgen Sie das Gerät nur über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
aus dem Mobilfunknetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail:
[email protected]
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail:
[email protected]
- 18 -
IB_KH5527_E40718_LB2
13.10.2008
9:41 Uhr
Seite 19
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 19 -