Silvercrest STKK 17 A1 Snelstartgids

Type
Snelstartgids

Deze handleiding is ook geschikt voor

IAN 314820_1904
BATTERIELOSE FUNKTÜRKLINGEL / WIRELESS
BATTERY-FREE DOORBELL / SONNETTE SANS
FIL ET SANS PILE STKK 17 A1
BATTERIEL OSE FUNKTÜRKLINGEL
Kurzanleitung
WIRELESS BATTERY-FREE DOORBELL
Quick start guide
RADIOVÝ ZVONEK BEZ BATERIÍ
Krátký návod
BATTERIJLOZE & DRAADLOZE DEURBEL
Korte handleiding
SONNETTE SANS FIL ET SANS PILE
Mode d‘emploi rapide
BEZDRÔTOVÝ A BEZBATÉRIO
DVER OVÝ ZVONČEK
Krátky návod
RADIOWY DZWONEK
DO DRZWI BEZBATERYJNY
Krótka instrukcja
DE / AT / CH Kurzanleitung Seite 3
GB / IE Quick start guide Page 5
FR / BE Mode d‘emploi rapide Page 7
NL / BE Korte handleiding Pagina 9
PL Krótka instrukcja Strona 11
CZ Krátký návod Strana 13
SK Krátky návod Strana 15
3 DE/AT/CH
1
Stecken Sie den Netzstecker in eine
geeignete Steckdose.
Diese Kurzanleitung ist fester
Bestandteil der Bedienungs-
anleitung. Bewahren Sie
diese zusammen mit der Be-
dienungsanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus. Lesen Sie
vor der Verwendung die
Bedienungsanleitung und
beachten Sie insbesondere
die darin enthaltenen Sicher-
heitshinweise.
4 DE/AT/CH
2
Drücken Sie die Klingeltaste des
Senders zum Synchronisieren.
3
Stellen Sie die Signaltonart /
die Lautstärke
/ die Melodie ein.
5 GB/IE
1
Connect the power plug with an
appropriate socket.
This quick reference guide is
a fixed part of the operating
instructions. Keep both this
and the operating instructions
in a safe place. When passing
this product on to third parties,
please be sure to include all
documentation. Read the
operating instructions before
use, and pay particular atten-
tion to the safety instructions
included in the operating
instructions.
6 GB/IE
2
Press the chime button of the transmitter
for synchronizing.
Setting the signal type
/ volume /
melody
.
3
7 FR/BE
1
Branchez la fiche secteur dans une prise
de courant adaptée.
Ce guide rapide fait partie
intégrante du mode d‘emploi.
Conservez-le soigneusement
avec le mode d‘emploi. Lorsque
vous remettez le produit à d‘autres
utilisateurs, veuillez également
leur transmettre tous les docu-
ments liés à celui-ci. Lisez avant
l‘utilisation le mode d‘emploi et
respectez tout particulièrement
les consignes de sécurité qui y
figurent.
8 FR/BE
2
Appuyez sur la touche sonnette de
l’émetteur pour synchroniser.
Réglez le signal sonore
/ le volume
sonore
/ la mélodie .
3
9 NL/BE
1
Steek de stekker in een geschikt
stopcontact.
Deze beknopte handleiding
is vast bestanddeel van de
gebruiksaanwijzing. Bewaar
hem samen met de gebruiks-
aanwijzing goed. Overhandig
alle documenten bij doorgifte
van het product aan derden.
Lees voor het gebruik de ge-
bruiksaanwijzing en neem
in het bijzonder de hierin
vermelde veiligheidsvoor-
schriften in acht.
10 NL/BE
2
Druk op de deurbelknop van de zender
om te synchroniseren.
Stel het signaalgeluid
/ het volume /
de melodie in
.
3
11 PL
1
Wtyczkę sieciową wetknąć do
odpowiedniego gniazdka.
Ta krótka instrukcja obsługi
jest stałą częścią składową
instrukcji obsługi. Należy ją
zachować wraz z instrukcją
obsługi. W przypadku prze-
kazania produktu innej oso-
bie należy dołączyć do niego
całą jego dokumentację. Przed
użyciem należy przeczytać
instrukcję obsługi i szczególnie
przestrzegać zawartych w
niej wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa.
12 PL
2
Nacisnąć przycisk dzwonka nadajnika
w celu synchronizacji.
Ustawić dźwięk sygnału
/ głośność /
melodię
.
3
13 CZ
1
Zastrčte síťovou zástrčku do
vhodné zásuvky.
Tento stručný návod je nedíl-
nou součástí návodu kobsluze.
Uložte jej společně snávodem
kobsluze. Při předávání
výrobku třetí osobě současně
předávejte i všechny souvise-
jící podklady. Před použitím
si přečtěte návod kobsluze a
dodržujte především bezpeč-
nostní předpisy, které jsou
vněm obsaženy.
14 CZ
2
Pro synchronizaci stiskněte zvonkové
tlačítko
vysílače.
Nastavte tón signálu
/ hlasitost /
melodii
.
3
15 SK
1
Zastrčte sieťovú zástrčku do
vhodnej zásuvky.
Tento krátky návod je pevnou
súčasťou návodu na obsluhu.
Dobre ho uschovajte spolu s
návodom na obsluhu. Ak
odovzdávate výrobok ďalšej
osobe, priložte k nemu aj
všetky podklady. Pred použí-
vaním si pozorne prečítajte
návod na obsluhu a dodržia-
vajte najmä v ňom uvedené
bezpečnostné pokyny.
16 SK
2
Stlačte tlačidlo zvončeka vysielača pre
synchronizáciu.
Nastavte signálny tón
/ hlasitosť /
melódiu
.
3
IAN 314820_1904
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG04735
Version: 11 / 2019
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií: 11 / 2019
Ident.-No.: HG04735112019-8

Documenttranscriptie

BATTERIELOSE FUNKTÜRKLINGEL / WIRELESS BATTERY-FREE DOORBELL / SONNETTE SANS FIL ET SANS PILE STKK 17 A1 BATTERIELOSE FUNKTÜRKLINGEL Kurzanleitung SONNETTE SANS FIL ET SANS PILE WIRELESS BATTERY-FREE DOORBELL Quick start guide BATTERIJLOZE & DRAADLOZE DEURBEL Mode d‘emploi rapide Korte handleiding RADIOWY DZWONEK DO DRZWI BEZBATERYJNY Krátký návod RADIOVÝ ZVONEK BEZ BATERIÍ Krótka instrukcja BEZDRÔTOVÝ A BEZBATÉRIOVÝ DVEROVÝ ZVONČEK Krátky návod IAN 314820_1904 DE / AT / CH Kurzanleitung Seite 3 GB / IE Quick start guide Page 5 FR / BE Mode d‘emploi rapide Page 7 NL / BE Korte handleiding Pagina 9 PL Krótka instrukcja Strona 11 CZ Krátký návod Strana 13 SK Krátky návod Strana 15 Diese Kurzanleitung ist fester Bestandteil der Bedienungs­ anleitung. Bewahren Sie diese zusammen mit der Be­ dienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicher­ heitshinweise. 1 Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose. DE/AT/CH 3 2 3 4 Drücken Sie die Klingeltaste des Senders zum Synchronisieren. Stellen Sie die Signaltonart / die Lautstärke / die Melodie DE/AT/CH ein. This quick reference guide is a fixed part of the operating instructions. Keep both this and the operating instructions in a safe place. When passing this product on to third parties, please be sure to include all documentation. Read the operating instructions before use, and pay particular atten­ tion to the safety instructions included in the operating instructions. 1 Connect the power plug with an appropriate socket. GB/IE 5 6 2 Press the chime button for synchronizing. of the transmitter 3 Setting the signal type melody . / volume GB/IE / Ce guide rapide fait partie intégrante du mode d‘emploi. Conservez-le soigneusement avec le mode d‘emploi. Lorsque vous remettez le produit à d‘autres utilisateurs, veuillez également leur transmettre tous les docu­ ments liés à celui-ci. Lisez avant l‘utilisation le mode d‘emploi et respectez tout particulièrement les consignes de sécurité qui y figurent. 1 Branchez la fiche secteur dans une prise de courant adaptée. FR/BE 7 8 2 Appuyez sur la touche sonnette de l’émetteur pour synchroniser. 3 Réglez le signal sonore / le volume sonore / la mélodie . FR/BE Deze beknopte handleiding is vast bestanddeel van de gebruiksaanwijzing. Bewaar hem samen met de gebruiks­ aanwijzing goed. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Lees voor het gebruik de ge­ bruiksaanwijzing en neem in het bijzonder de hierin vermelde veiligheidsvoor­ schriften in acht. 1 Steek de stekker in een geschikt stopcontact. NL/BE 9 2 Druk op de deurbelknop om te synchroniseren. 3 Stel het signaalgeluid de melodie in . 10 NL/BE van de zender / het volume / Ta krótka instrukcja obsługi jest stałą częścią składową instrukcji obsługi. Należy ją zachować wraz z instrukcją obsługi. W przypadku prze­ kazania produktu innej oso­ bie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi i szczególnie przestrzegać zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. 1 Wtyczkę sieciową wetknąć do odpowiedniego gniazdka. PL 11 2 Nacisnąć przycisk dzwonka nadajnika w celu synchronizacji. 3 Ustawić dźwięk sygnału melodię . 12 PL / głośność / Tento stručný návod je nedíl­ nou součástí návodu k obsluze. Uložte jej společně s návodem k obsluze. Při předávání výrobku třetí osobě současně předávejte i všechny souvise­ jící podklady. Před použitím si přečtěte návod k obsluze a dodržujte především bezpeč­ nostní předpisy, které jsou v něm obsaženy. 1 Zastrčte síťovou zástrčku do vhodné zásuvky. CZ 13 2 Pro synchronizaci stiskněte zvonkové tlačítko vysílače. 3 Nastavte tón signálu melodii . 14 CZ / hlasitost / Tento krátky návod je pevnou súčasťou návodu na obsluhu. Dobre ho uschovajte spolu s návodom na obsluhu. Ak odovzdávate výrobok ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady. Pred použí­ vaním si pozorne prečítajte návod na obsluhu a dodržia­ vajte najmä v ňom uvedené bezpečnostné pokyny. 1 Zastrčte sieťovú zástrčku do vhodnej zásuvky. SK 15 2 Stlačte tlačidlo zvončeka synchronizáciu. 3 Nastavte signálny tón melódiu . 16 SK vysielača pre / hlasitosť / OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG04735 Version: 11 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11 / 2019 Ident.-No.: HG04735112019-8 IAN 314820_1904
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Silvercrest STKK 17 A1 Snelstartgids

Type
Snelstartgids
Deze handleiding is ook geschikt voor