Philips AC4550/10 Handleiding

Categorie
Luchtreinigers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1 2
I J K L M N
G
H
A
B
C D E
F
© 2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 211 04981
AC4550
EN User manual 1
DA Brugervejledning 21
DE Benutzerhandbuch 40
ES Manual del usuario 63
FI Käyttöopas 85
FR Mode d’emploi 105
IT Manuale utente 127
NL Gebruiksaanwijzing 149
NO Brukerhåndbok 172
SV Användarhandbok 192
23
3
11
7
15
2119
5
13
9
17
6
14
10
18
24
4
12
8
16
2220
25
27 28 29
26
23
1EN
English
Contents
1 Important 2
Safety 2
2 Your air purier 5
Product Overview (g. a) 5
Controls overview (g. b) 5
3 Getting started 6
Installing lters 6
Wi-Fi connection 6
4 Using the appliance 8
Understanding the air
quality light 8
Turning on and o 9
Changing the Auto mode
setting 9
Changing the fan speed 10
Using the light on/o function 11
Setting the child lock 11
5 Cleaning 12
Cleaning schedule 12
Cleaning the body of the
appliance 12
Cleaning the air quality sensor 12
Cleaning the pre-lter 13
6 Replacing the air
purication lters 14
Understanding the healthy
air protect lock 14
Replacing the lters 14
7 Storage 15
8 Troubleshooting 16
9 Guarantee and service 19
Order parts or accessories 19
10 Notices 19
Electromagnetic elds (EMF) 19
Recycling 20
Notice 20
Simplied EU declaration of
conformity 20
2 EN
1 Important
Safety
Read this user manual carefully
before you use the appliance, and
save it for future reference.
Danger
Do not let water or any
other liquid or ammable
detergent enter the
appliance to avoid electric
shock and/or a re
hazard.
Do not clean the
appliance with water,
any other liquid, or a
(ammable) detergent to
avoid electric shock and/
or a re hazard.
Do not spray any
ammable materials
such as insecticides or
fragrance around the
appliance.
Warning
Check if the voltage
indicated on the
appliance corresponds to
the local power voltage
before you connect the
appliance.
If the power cord is
damaged, you must have
it replaced by Philips, a
service center authorized
by Philips, or similarly
qualied persons in order
to avoid a hazard.
Do not use the appliance
if the plug, the power
cord, or the appliance
itself is damaged.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Child
shall not play with the
appliance. Cleaning and
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
Do not block the air inlet
and outlet, e.g. by placing
items on the air outlet or
in front of the air inlet.
3EN
English
Make sure that foreign
objects do not fall into the
appliance through the air
outlet.
Standard WiFi interface
based on 802.11b/g/n at
2.4 GHz with a maximum
output power of 31.62 mW
EIRP.
Caution
This appliance is not
a substitute for proper
ventilation, regular
vacuum cleaning, or use
of an extractor hood or
fan while cooking.
If the power socket used
to power the appliance
has poor connections,
the plug of the appliance
becomes hot. Make
sure that you plug the
appliance into a properly
connected power socket.
Always place and use the
appliance on a dry, stable,
level, and horizontal
surface.
Leave at least 20cm free
space behind and on both
sides of the appliance
and leave at least 30cm
free space above the
appliance.
Do not place anything on
top of the appliance.
Do not sit or stand on
the appliance. Sitting or
standing on the appliance
may lead to potential
injuiry.
Do not place the
appliance directly below
an air conditioner to
prevent condensation
from dripping onto the
appliance.
Make sure all lters
are properly installed
before you switch on the
appliance.
Only use the original
Philips lters specially
intended for this
appliance. Do not use any
other lters.
Combustion of the lter
may cause inreversible
human hazard and/or
jeopardize other lives. Do
not use the lter as fuel or
for similar purpose.
Avoid knocking against
the appliance (the air inlet
and outlet in particular)
with hard objects.
4 EN
To prevent interference,
place the appliance at
least 2 meters away from
electrical appliances that
use airborne radio waves
such as TVs, radios, and
radio-controlled clocks.
The appliance is only
intended for household
use under normal
operating conditions.
Do not use the appliance
in wet surroundings or in
surroundings with high
ambient temperatures,
such as the bathroom,
toilet, or kitchen.
The appliance does
not remove carbon
monoxide (CO) or radon
(Rn). It cannot be used
as a safety device in
case of accidents with
combustion processes
and hazardous chemicals.
If you need to move the
appliance, disconnect the
appliance from the power
supply rst.
Do not move the
appliance by pulling its
power cord.
Always cleanse your
hands after changing the
lters.
Always lift or move the
appliance by the handle
on back side of the
appliance.
Do not insert your ngers
or objects into the air
outlet or the air inlet to
prevent physical injury
or malfunctioning of the
appliance.
Do not use this appliance
when you have used
indoor smoke-type insect
repellents or in places
with oily residues, burning
incense, or chemical
fumes.
Do not use the appliance
near gas appliances,
heating devices or
replaces.
Always unplug the
appliance after use
and before cleaning,
or carrying out other
maintenance or replacing
the lters.
Do not use the appliance
in a room with major
temperature changes,
as this may cause
condensation inside the
appliance.
5EN
English
Controls overview
(g. b)
Control buttons
I Power on/o button
J Light on/o button
K Auto mode button
L Fan speed button
M Child lock button
N Reset button
Display panel:
Wi-Fi indicator
Gas display
PM2.5 display
Indoor Allergen Index
Filter replacement alert
Sleep mode
Pre-lter cleaning alert
Child lock indicator
2 Your air purifier
Congratulations on your purchase,
and welcome to Philips!
To fully benet from the support that
Philips oers, register your product
at www.philips.com/welcome.
This appliance works with an air
ltration system. Read this user
manual carefully before you use
the appliance, and save it for future
reference.
Product Overview (g. a)
A Display panel
B Air quality light
C
NanoProtect lter Series 3*
(FY3433)
D
NanoProtect lter Active
Carbon* (FY3432)
E Pre-lter
F Front cover
G Air quality sensor
H Control buttons
*Hereinafter referred to as "air
purication lter".
6 EN
7 To reattach the front cover,
mount the cover onto the
bottom of the appliance rst (1).
Then, gently push the top of the
cover against the body of the
appliance (2) (g. i).
Wi-Fi connection
Setting up the Wi-Fi connection
for the rst time
1 Download and install the
"Air Matters" app from the
App Store or Google play.
2 Put the plug of the air purier in
the power socket and touch
to turn on the air purier.
» The Wi-Fi indicator blinks
orange for the rst time.
3 Make sure that your smartphone
or tablet is successfully
connected to your Wi-Fi network.
4 Launch the "Air Matters" app
and click on "Connect an Air
Purier or Monitor" on the top of
the screen. Follow the onscreen
instructions to connect the air
purier to your network.
5 After the successful pairing and
connection, the Wi-Fi indicator
will light up white. If pairing
is not successful, consult the
troubleshooting section, or the
help section in the "Air Matters"
App for extensive and up-to-
date troubleshooting tips.
3 Getting started
Installing lters
Remove all packaging of the lters
before using the appliance. Unpack
them and place them into the
appliance described as follows:
Note
Make sure that you place the
air purication lter in the
appliance rst and then the pre-
lter.
Make sure that the side with
the tag is pointing towards you
when installing the lter.
1 Pull the top part of the front
cover to remove it from the
appliance (g. c).
2 Press the two clips down and
pull the pre-lter towards you
(g. d).
3 Remove all lters (g. e).
4 Remove all packaging materials
of the air purication lter
(g. f).
5 Put the unpacked air purication
lter into the appliance (g. g).
6 Put the pre-lter back into the
appliance (g. h).
Note
Make sure that all hooks of the
pre-lte is properly attached to
the purier.
7EN
English
Note
This instruction is only valid
when the air purier is being
set up for the rst time. If the
network has changed or the
setup needs to be performed
again, consult section "Reset
the Wi-Fi connection" on
page 7.
If you want to connect more
than one air purier to your
smartphone or tablet, you have
to do this one by one. Complete
the set up of one air purier
before you turn on the other air
purier.
Make sure that the distance
between your smartphone
or tablet and the air purier
is less than 10 m without any
obstructions.
This App supports the latest
versions of Android and iOS.
Please check www.philips.com/
purier-compatibility for the
latest update of supported
operating systems and devices.
Reset the Wi-Fi connection
Note
This applies when the default
network to which your purier is
connected has changed.
Reset the Wi-Fi connection
when your default network has
changed.
1 Put the plug of the air purier in
the power socket and touch
to turn on the air purier.
2 Touch and simultaneously
for 3 seconds until you hear a
beep.
» The air purier goes to
pairing mode.
» The Wi-Fi indicator blinks
orange.
3 Follow the steps 4-5 in "Setting
up the Wi-Fi connection for the
rst time" section.
8 EN
4 Using the
appliance
Understanding the air
quality light
Air quality light
color
Air quality level
Blue Good
Blue-purple Fair
Purple-red Poor
Red Very poor
The air quality light automatically
goes on when the air purier is
switched on, and lights up all colors
in sequence. After approximately
30 seconds, the air quality sensors
select the color that corresponds
to the surrounding air quality of
airborne particles.
The color of the air quality light is
determined by the highest level
among PM2.5, Gas and IAI readings.
IAI
The professional-grade AeraSense
sensor detects the level of indoor
air allergen and with numerical
feedback from 1 to 12 the potential
risk level of indoor air allergens can
be displayed. 1 indicates best air
quality.
IAI level Air quality light
color
1-3 Blue
4-6 Blue-purple
7-9 Purple-red
10-12 Red
GAS
With an advanced gas sensor, a
display ranging from L1 to L4 shows
the level change of potential harmful
gases (incl. VOC, odor, etc.) detected.
L1 indicates best air quality.
Gas level Air quality light
color
L1 Blue
L2 Blue-purple
L3 Purple-red
L4 Red
PM2.5
AeraSense sensing technology
accurately detects and quickly
responds to even the slightest
particle change in the air. It provides
you with reassurance with real-time
PM2.5 feedback.
Most of the indoor air pollutants
fall under PM2.5 – which refers to
airborne particle pollutants smaller
than 2.5 micrometers. Common
indoor sources of ne particles are
tobacco smoke, cooking, burning
candles. Some airborne bacteria
and the smallest mold spores, pet
allergen and dust mite allergen
particles also fall under PM2.5.
9EN
English
PM2.5 level Air quality light
color
12 Blue
13-35 Blue-purple
36-55 Purple-red
>55 Red
Turning on and o
Note
Always place the air purier on
a stable, horizontal, and level
surface with the front of the
unit facing away from walls or
furniture.
For optimum purication
performance, close doors and
windows.
Keep curtains away from the air
inlet or air outlet.
Do not block the inlet or air
outlet with clothing.
1 Put the plug of the air purier in
the wall outlet.
» The air purier beeps.
» All lights go on once and
then go out again.
2 Touch the button to switch on
the appliance (g. j).
» The air purier operates
under the general mode by
default.
» When the air purier is
warming up, " " displays
on the screen.
» After 30 seconds, the air
purier shows the highest
level among IAI/Gas/PM2.5
on the screen. The air
quality sensor automatically
selects the appropriate air
quality light color (g. k).
3 Touch and hold the button for
3 seconds to switch o the air
purier.
Note
If the air purier stays connected
to the electrical outlet after
turning OFF, the air purier will
operate under the previous
settings when turned ON again.
Changing the Auto mode
setting
You can choose 4 auto modes: the
general mode, the Allergen mode,
the Gas mode or the Pollution
mode.
Auto general mode
The Auto general mode is designed
to fast respond to even the slightest
change in the air that automatically
adjust fan speed to ensure optimal
performance.
Touch the Auto mode button
to select Auto general mode
(g. l).
» Auto ( ) displays on the
screen for 3 seconds.
» Then the screen shows the
hightest level among PM2.5/
Gas/IAI.
10 EN
Changing the fan speed
There are several fan speeds
available.
When using the manual fan
speed settings, the purier will still
monitor the air quality, but it will
not automatically adjust the fan
speed if it detects changes in the air
quality.
Sleep mode ( )
In sleep mode, the air purier
operates quietly at a very low
speed.
Touch the fan speed button to
select the sleep mode (g. p).
» The " " displays on the
screen for 3 seconds and
then disappears.
» The sleep mode indicator
goes on.
» After 3 seconds, all the icons
are o, only the sleep mode
indicator goes on.
Manual
Touch the fan speed button
repeatedly to select the fan
speed you need (speed 1 or
speed 2) (g. q):
» After 3 seconds, the display
shows the previous mode.
Auto allergen mode
The extra-sensitive Auto allergen
mode is designed to react to even
a small change in allergen levels in
the surrounding air (g. m).
Touch the Auto mode button
to select the Auto allergen mode.
» The IAI level displays on the
screen.
Auto Gas mode
The specially designed Auto
Gas mode is designed to quickly
remove indoor harmful gases such
as formaldehyde (normally found
in plywood), toluene (normally
found in painting), carpet, natural
gas, burning, cooking, air refresher,
perfume and hair spray, cleaning
agents, smoking, pesticide etc. and
maintain it at safe level (g. n).
Touch the Auto mode button
to select the Auto Gas mode.
» The Gas level displays on
the screen.
Auto pollution mode
The specially designed auto
pollution mode responds to real
time particle level and eectively
remove airborne pollutants such as
PM2.5 (g. o).
Touch the Auto mode button
to select the Auto pollution
mode.
» Then the PM2.5 level
displays on the screen.
11EN
English
Tip
If the air quality light lights up
blue, it indicates that the air
quality is good, and you can
select a lower fan speed. On
the other hand, if the air quality
light lights up red-purple or red,
it indicates that the air quality is
unhealthy, and you can select a
higher fan speed to purify the air
more quickly.
Turbo(t)
In Turbo mode, the air purier
operates on the highest speed.
Touch the fan speed button to
select the Turbo mode ( )
(g. r).
» The " " displays on the
screen.
» After 3 seconds, the display
shows the previous mode.
Using the light on/o
function
With the light on/o button, you can
switch on or o the air quality light,
the display screen and the function
indicator if desired.
1 Touch the light on/o button
once, the air quality light and
all buttons will go o and the
screen be dimmed (g. s).
2 Touch the light on/o button
again, all lights will be on again
(g. t).
Setting the child lock
1 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds to
activate child lock (g. u).
» The child lock icon
displays on the screen.
» When the child lock is on,
all the other buttons are not
responsive.
2 Touch and hold the child lock
button for 3 seconds again to
deactivate child lock.
» The child lock icon
disappears.
Note
You can still control the
appliance through the App even
child lock is activated.
12 EN
5 Cleaning
Note
Always unplug the appliance
before you clean it.
Never immerse the appliance in
water or any other liquid.
Never use abrasive, aggressive,
or ammable cleaning agents
such as bleach or alcohol to
clean any part of the appliance.
Only the pre-lter is washable.
The air purier lter is not
washable nor vacuum
cleanable.
Cleaning schedule
Frequency Cleaning method
When
necessary
Wipe the surface
of the appliance
with a soft dry
cloth
Clean the air
outlet cover
Every two
months
Clean the air
quality sensor
with a dry cotton
swab
When the pre-
lter cleaning
indicator
lights up and
F0 displays
on the screen
Clean the pre-
lter
Cleaning the body of the
appliance
Regularly clean the inside and
outside of the appliance to prevent
dusts from collecting.
1 Wipe away dust with a soft
dry cloth from the body of the
appliance.
Cleaning the air quality
sensor
Clean the air quality sensor every
two months for optimal functioning
of the appliance. Clean it more
frequently if you use the appliance
in a dusty environment.
Note
If the air purier is used in a
dusty environment, it may need
to be cleaned more often.
If the humidity level in the room
is very high, condensation may
develop on the air quality sensor
and the air quality light may
indicate a more poor air quality
even though the air quality is
actually good. If this occurs,
clean the air quality sensor or
use the air purier on a manual
speed setting.
1 Clean the inlet and outlet of
the air quality sensor with a soft
brush (g. v).
13EN
English
2 Remove the air quality sensor
cover (g. w).
3 Clean the air quality sensor,
the dust inlet and the dust
outlet with a damp cotton swab
(g. x).
4 Dry all parts thoroughly with a
dry cotton swab.
5 Reattach the air quality sensor
cover (g. y).
Cleaning the pre-lter
Clean the pre-lter when lights up
and F0 is displayed on the screen
(g. z).
1 Switch o the air purier and
unplug from the wall outlet.
2 Pull the top part of front cover
to remove it from the appliance
(g. c).
3 Press the two clips down and
pull the pre-lter towards you
(g. d).
4 If the pre-lter is very dirty, use
a soft brush to brush away the
dust. Then wash the pre-lter
under running tap water (g. {).
5 Allow the pre-lter to air dry
thoroughly before placing back
in the air purier.
6 Put the pre-lter back into the
appliance (g. h).
Note
Make sure that the pre-lters
are completely dry before you
put them back in the appliance.
If they are still wet, bacteria may
multiply in them and shorten the
lifetime of the pre-lters.
7 To reattach the front cover,
mount the cover onto the
bottom of the appliance rst (1).
Then, gently push the top of the
cover against the body of the
appliance (2) (g. i).
8 Put the plug of the air purier in
the wall outlet.
9 Touch the button to switch on
the appliance.
10 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the
pre-lter cleaning time.
11 Wash your hands thoroughly
after installing lters.
14 EN
6 Replacing the
air purification
filters
Understanding the
healthy air protect lock
This air purier is equipped with a
lter replacement indicator to make
sure that the air purication lter is
in optimal condition when the air
purier is operating. When the lters
need to be replaced, the lter code
displays on the screen and the lter
replacement alert ( ) lights up red.
If the lters are not replaced in time,
the air purier will stop operating
and automatically lock to protect
the air quality in the room. Replace
the lters as soon as possible
according to the lter code.
Replacing the lters
Note
The air purication lters are not
washable or reusable.
Always turn o the air purier
and unplug from the electrical
outlet before replacing the
lters.
Do not clean the lters with a
vacuum.
If the pre-lter is damaged,
worn or broken, do not use.
Visit www.philips.com/support
or contact the Consumer Care
Center in your country.
Filter alert chart ( g. |)
Filter alert light
status
Action
A5 displays
on the screen
and the lter
replacement
alert goes on.
Replace the
NanoProtect
lter Series 3
(FY3433)
C7 displays
on the screen
and the lter
replacement
alert goes on.
Replace the
NanoProtect
lter Active
Carbon (FY3432)
A5 and C7 display
on the screen
alternately
and the lter
replacement alert
goes on.
Replace both
lters
15EN
English
1 Turn o the air purier and
unplug from the power socket.
2 Take out the used air lter
according to the lter alert light
status displayed on the screen.
Discard used lters (g. }).
Note
Do not touch the pleated lter
surface, or smell the lter as it
has collected pollutants from
the air.
3 Remove all packaging material of
the new lters (g. f).
4 Put the unpacked air
purication lters back into the
appliance (g. g).
5 Put the plug of the air purier in
the power socket.
6 Touch the button to switch on
the appliance.
7 Touch and hold the reset button
for 3 seconds to reset the
lter lifetime counter.
Note
Wash your hands after changing
lters.
7 Storage
1 Turn o the air purier and
unplug from the wall outlet.
2 Clean the air purier, air quality
sensor and pre-lter (see
chapter ‘Cleaning’).
3 Let all parts air dry thoroughly
before storing.
4 Wrap the lters and pre-lter
separately in air tight plastic
bags.
5 Store the air purier, lters and
pre-lters in a cool, dry location.
6 Always thoroughly wash hands
after handling lters.
16 EN
8 Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information
below, contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible solution
The appliance
does not work
even though it is
plugged in.
Check if the top cover is properly installed.
The lter replacement light has been on continuously
but you have not replaced the corresponding lter. As a
result, the appliance is now locked. In this case, replace
the lter and reset the lter lifetime counter.
The airow that
comes out of
the air outlet
is signicantly
weaker than
before.
The pre-lter is dirty. Clean the pre-lter (see the
chapter "Cleaning").
The air quality
does not improve,
even though the
appliance has
been operating
for a long time.
Check if the packing material is removed from the
lters.
One of the lters has not been placed in the appliance.
Make sure that all lters are properly installed in the
following order, starting with the innermost lter:
1) NanoProtect lter Series 3 (FY3433);
2) NanoProtect lter Active Carbon (FY3432);
3) pre-lter.
The air quality sensor is wet. The humidity level in your
room is high and causes condensation. Make sure that
the air quality sensor is clean and dry (see the chapter
"Cleaning").
The color of the
air quality light
always stays the
same.
The air quality sensor is dirty. Clean the air quality
sensor (see the chapter "Cleaning").
17EN
English
Problem Possible solution
The appliance
produces a
strange smell.
The rst few times you use the appliance, it may
produce a plastic smell. This is normal. However, if the
appliance produces a burnt smell even if removing
lters, contact your Philips dealer or an authorized
Philips service center. The lter may produce smell after
being used for a while because of the absorption of
indoor gases. It’s recommended that you reactivate the
lter by putting it in direct sunlight for repeated use. If
odor still exists, replace the lter.
The appliance is
extra loud.
If the appliance is too loud, you can change the fan
speed to a lower fan speed level. When using the
appliance in a bedroom at night, choose the silent
speed.
The appliance still
indicates that I
need to replace a
lter, but I already
did.
Perhaps you did not reset the lter lifetime counter.
Switch on the appliance. Then touch and hold the reset
button ( ) for 3 seconds.
Error code "E1"
displays on the
screeen.
The motor has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.
Error codes "E2",
"E3", "E4" or "E5"
displays on the
screen.
The sensor has malfunctions. Contact the Consumer
Care Center in your country.
18 EN
Problem Possible solution
The Wi-Fi setup is
not successful.
If the router your purier is connected to is dual
band and currently it is not connecting to a 2.4GHz
network, please switch to another band of the same
router (2.4GHz) and try to pair your purier again. 5GHz
networks are not supported.
Web authentication networks are not supported.
Check if the purier is within range of the Wi-Fi router.
You can try to locate the air purier closer to the Wi-Fi
router.
Check if the network name is correct. The network
name is case-sensitive.
Check if the Wi-Fi password is correct. The password is
case-sensitive.
Retry the setup with the instructions in section ‘Set up
the Wi-Fi connection when the network has changed’.
The Wi-Fi connectivity can be interrupted by
electromagnetic or other interferences. Keep the
appliance away from other electronic devices that may
cause interferences.
Check if the mobile device is in airplane mode. Make
sure to have the airplane mode deactivated when
connecting to the Wi-Fi network.
Consult the help section in the App for extensive and
up-to-date troubleshooting tips.
19EN
English
10 Notices
Electromagnetic elds
(EMF)
This Philips appliance complies
with all applicable standards and
regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Compliance with EMF
Koninklijke Philips N.V.
manufactures and sells many
products targeted at consumers,
which, like any electronic apparatus,
in general have the ability to emit
and receive electromagnetic signals.
One of Philips' leading Business
Principles is to take all necessary
health and safety measures for
our products, to comply with all
applicable legal requirements
and to stay well within the EMF
standards applicable at the time of
producing the products.
Philips is committed to develop,
produce and market products that
cause no adverse health eects.
Philips conrms that if its products
are handled properly for their
intended use, they are safe to use
according to scientic evidence
available today.
Philips plays an active role in the
development of international EMF
and safety standards, enabling
Philips to anticipate further
developments in standardization for
early integration in its products.
9 Guarantee and
service
If you need information or if you
have a problem, please visit the
Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Consumer
Care Center in your country (you
can nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet). If
there is no Consumer Care Center in
your country, go to your local Philips
dealer.
Order parts or
accessories
If you have to replace a part or want
to purchase an additional part, go
to your Philips dealer or visit
www.philips.com/support.
If you have problems obtaining the
parts, please contact the Philips
Consumer Care Center in your
country (you can nd its phone
number in the worldwide guarantee
leaet).
20 EN
Recycling
This symbol means that this product
shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical
and electronic products. Correct
disposal helps prevent negative
consequences for the environment
and human health.
Notice
App Store is a service mark of Apple
Inc.
Google Play is a trademark of
Google Inc.
Air Matters” app developed by Air
Matters Network Pty Ltd.
This Philips appliance and Air
Matters app applied multiple open
source softwares, Copies of open
source software license text used
in this product can be derived from
website: www.philips.com/purier-
compatibility.
Simplied EU declaration
of conformity
Hereby, Philips Consumer Lifestyle
B.V. declares that the radio
equipment type AC4550 is in
compliance with Directive 2014/53/
EU.
The full text of the EU declaration
of conformity is available at
the following internet address:
www.philips.com.
Dansk
21DA
Indhold
1 Vigtigt 22
Sikkerhed 22
2 Din luftrenser 25
Produktoversigt (g. a) 25
Oversigt over knapper
(g. b) 25
3 Kom godt i gang 26
Montering af ltre 26
Wi-Fi-forbindelse 26
4 Sådan bruges apparatet 28
Forklaring af luftkvalitetslyset 28
Sådan tændes og slukkes
apparatet 29
Ændring af indstillingen
Automatisk tilstand 29
Ændring af blæserhastighed 30
Sådan bruger du lampens
tænd/sluk-funktion 31
Indstilling af børnesikring 31
5 Rengøring 32
Rengøringsskema 32
Rengøring af selve apparatet 32
Rengøring af
luftkvalitetssensoren 32
Rengøring af forlteret 33
6 Udskiftning af
luftrensningsltre 34
Sådan virker
beskyttelseslåsen til sund
luft 34
Udskiftning af ltre 34
7 Opbevaring 35
8 Fejlnding 36
9 Garanti og service 38
Bestilling af dele eller tilbehør 38
10 Bemærkninger 38
Elektromagnetiske felter
(EMF) 38
Genbrug 39
Meddelelse 39
Forenklede EU-overenss-
temmelseserklæring 39
22 DA
1 Vigtigt
Sikkerhed
Læs denne brugsvejledning
omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug, og gem den
til eventuelt senere brug.
Fare
Lad ikke vand eller andre
væsker eller brandbare
rengøringsmidler komme
i berøring med apparatet
for at undgå elektrisk stød
og/eller brandfare.
Undlad at rengøre
apparatet med vand
eller andre væsker
eller (brandbart)
rengøringsmiddel for at
undgå elektrisk stød og/
eller brandfare.
Sprøjt ikke brændbare
materialer som f.eks.
insektgift eller parfume
omkring apparatet.
Advarsel
Kontrollér, om den
angivne netspænding
på apparatet svarer til
den lokale netspænding,
før du slutter strøm til
apparatet.
Hvis netledningen
beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips,
et autoriseret Philips-
serviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå
enhver risiko.
Brug aldrig apparatet,
hvis netstik, netledning
eller selve apparatet er
beskadiget.
Dette apparat kan
bruges af børn fra 8 år
og opefter og personer
med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale
evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret i sikker
brug af apparatet og
forstår de medfølgende
risici. Lad ikke børn lege
med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må
ikke foretages af børn
uden opsyn.
Luftindtag og -udtag må
ikke blokeres, f.eks. ved at
stille ting på luftudtaget
eller foran luftindtaget.
Sørg for, at
fremmedlegemer ikke
Dansk
23DA
falder ind i apparatet
gennem luftudgangen.
Standard Wi-Fi-
grænseade baseret
802.11b/g/n ved
2,4 GHz med en maksimal
udgangseekt på
31,62 mW EIRP.
Forsigtig
Apparatet kan ikke bruges
som erstatning for grundig
udluftning, støvsugning
eller brug af emhætte
eller udsugning under
madlavning.
Hvis den anvendte
stikkontakt er dårlig, vil
apparatets stik blive
varmt. Sørg for, at du
slutter apparatet til
en ordentlig tilsluttet
stikkontakt.
Anbring og brug altid
apparatet på et stabilt,
plant og vandret underlag.
Der skal være mindst
20 cm fri plads bag ved
og på begge sider af
apparatet, og der skal
være mindst 30 cm fri
plads over apparatet.
Placer ikke noget ovenpå
apparatet.
Du må ikke sidde eller
stå på apparatet. Hvis
du sidder eller står
apparatet, kan du komme
til skade.
Placer ikke apparatet
direkte under et
klimaanlæg for at
forhindre, at der drypper
kondensvand på
apparatet.
Sørg for, at alle ltre er
installeret korrekt, inden
apparatet tændes.
Brug kun de originale
ltre fra Philips, der er
særligt beregnede til dette
apparat. Anvend ikke
andre ltre.
Afbrænding af lteret kan
forårsage alvorlig fare for
mennesker og/eller bringe
andres liv i fare. Brug ikke
lteret som brændsel eller
lignende formål.
Undgå at støde mod
apparatet (særligt
luftindtag og -udtag) med
hårde genstande.
Løft eller yt altid
apparatet i håndtaget på
bagsiden af apparatet.
24 DA
radiobølger, f.eks. TV, radio
og radiostyrede ure.
Apparatet er kun beregnet
til husholdningsbrug
under normale
driftsforhold.
Brug ikke apparatet i våde
omgivelser eller ved høje
rumtemperaturer, f.eks.
bad, toilet eller køkken.
Apparatet fjerner ikke
kulilte (CO) eller radon
(Rn). Det kan ikke bruges
som en sikkerhedsenhed
i tilfælde af ulykker med
forbrændingsprocesser og
farlige kemikalier.
Hvis du skal ytte
apparatet, skal du først
frakoble apparatet fra
strømforsyningen.
Flyt ikke apparatet ved at
trække i netledningen.
Rens altid hænderne efter
udskiftning af ltrene.
Stik aldrig dine ngre
eller genstande ind
i luftudtaget eller
luftindtaget for at undgå
fysiske skader eller
funktionsfejl af apparatet.
Brug ikke apparatet, når
du har anvendt et
indendørs, rygende
insektmiddel, eller
steder med olierester,
brændende røgelse eller
kemiske dampe.
Brug ikke apparatet
i nærheden af
gasapparater,
varmeapparater
eller brændeovne/
kaminer.
Tag altid stikket ud af
stikkontakten efter brug
og før rengøring eller
anden vedligeholdelse
eller efter udskiftning af
ltrene.
Brug ikke apparatet
i rum med store
temperatursvingninger, da
det kan skabe kondens
inde i apparatet.
Undgå interferens ved at
placere apparatet mindst
2 meter fra elektriske
apparater med luftbårne
Dansk
25DA
Oversigt over knapper
(g. b)
Betjeningsknapper
I On/o-knap
J Knap til lys til/fra
K Knap til automatisk tilstand
L Blæserhastighedsknap
M Børnesikringsknap
N Nulstillingsknap
Skærmpanel:
Wi-Fi-indikator
Gasdisplay
PM2.5-display
Indeks - allergener inde
Advarsel for udskiftning af
lter
Sleep-tilstand
Alarm for rengøring af forlter
Børnesikringsindikator
2 Din luftrenser
Tillykke med dit køb, og velkommen
til Philips!
For at få fuldt udbytte af den støtte,
Philips tilbyder, skal du registrere
dit produkt på www.philips.com/
welcome.
Dette apparat er designet til at
fungere med et luftltreringssystem.
Læs denne brugsvejledning
omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug, og gem den
til eventuelt senere brug.
Produktoversigt (g. a)
A Skærmpanel
B Luftkvalitetslys
C
NanoProtect-lter i 3-serien*
(FY3433)
D
NanoProtect-lteret Aktivt
kulstof* (FY3432)
E Forlter
F Frontdæksel
G Sensor til luftkvalitet
H Betjeningsknapper
* Herefter kaldet "luftrensningslter".
26 DA
7 Når du skal sætte frontdækslet
på igen, skal dækslet først
sættes på bunden af apparatet
(1). Skub derefter forsigtigt
toppen af dækslet ind mod
apparatets kabinet (2) (g. i).
Wi-Fi-forbindelse
Opsætning af Wi-Fi-
forbindelsen første gang
1 Download og installer appen
"Air Matters" fra
App Store eller Google Play.
2 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på for
at tænde for luftrenseren.
» Wi-Fi-indikatoren blinker
orange den første gang.
3 Kontroller, at din smartphone
eller tablet har oprettet
forbindelse til dit Wi-Fi-netværk.
4 Åbn appen "Air Matters",
og klik på "Connect an Air
Purier or Monitor" øverst
på skærmbilledet. Følg
instruktionerne på skærmen
for at tilslutte luftrenseren til dit
netværk.
5 Efter parring og forbindelse er
oprettet, lyser Wi-Fi-indikatoren
hvidt. Hvis parringen ikke
lykkes, skal du se afsnittet om
fejlnding eller afsnittet Hjælp i
appen "Air Matters" for at nde
omfattende og opdaterede tip
til fejlnding.
3 Kom godt i gang
Montering af ltre
Fjern al lterets emballage, før
apparatet tages i brug. Pak dem
ud, og sæt dem i apparatet som
beskrevet efterfølgende:
Bemærk
Sørg for at placere
luftrensningslteret i apparatet
først og derefter forlteret.
Sørg for, at siden med etiketten
vender mod dig selv, når lteret
monteres.
1 Træk i den nederste del af
frontdækslet for at fjerne det fra
apparatet (g. c).
2 Tryk de to klemmer ned, og
træk forlteret ind mod dig selv
(g. d).
3 Fjern alle ltre (g. e).
4 Fjern al emballage fra
luftrensningslteret
(g. f).
5 Læg de udpakkede
luftrensningsltre tilbage i
apparatet (g. g).
6 Sæt forlteret tilbage i apparatet
(g. h).
Bemærk
Sørg for, at alle kroge på
forlteret er placeret korrekt i
luftrenseren.
Dansk
27DA
Bemærk
Denne vejledning gælder kun,
når luftrenseren opsættes første
gang. Hvis netværket er ændret,
eller opsætningen skal foretages
igen, skal du se afsnittet
"Genindstil Wi-Fi-forbindelsen"
på side 27.
Hvis du vil slutte mere end én
luftrenser til din smartphone
eller tablet, skal du gøre det en
ad gangen. Fuldfør opsætningen
af én luftrenser, før du tænder
den næste luftrenser.
Sørg for, at afstanden mellem
din smartphone/tablet og
luftrenseren er mindre end 10 m
uden forhindringer.
Denne app understøtter de
nyeste versioner af Android og
iOS. Gå til www.philips.com/
purier-compatibility for at få
de seneste oplysninger om
understøttede operativsystemer
og enheder.
Genindstil Wi-Fi-forbindelsen
Bemærk
Dette gælder, når
standardnetværket, som
luftrenseren er tilsluttet, er
ændret.
Nulstil Wi-Fi-forbindelsen, når
dit standardnetværk er ændret.
1 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten, og tryk på for
at tænde for luftrenseren.
2 Tryk på og samtidigt i 3
sekunder, indtil der lyder et bip.
» Luftrenseren skifter til
parringstilstand.
» Wi-Fi-indikatoren blinker
orange.
3 Følg trin 4-5 i afsnittet
"Opsætning af Wi-Fi-
forbindelsen første gang".
28 DA
4 Sådan bruges
apparatet
Forklaring af
luftkvalitetslyset
Luftkvalitet-
slysets farve
Luftkvalitetsni-
veau
Blå God
Blå-lilla Middel
Lilla-rød Ringe
Rød Meget dårlig
Luftkvalitetslyset tænder
automatisk, når luftrenseren
tændes, og tænder alle farver i
rækkefølge. Efter ca. 30 sekunder
vælger luftkvalitetssensorerne den
farve, som svarer til den omgivende
luftkvalitet af luftbårne partikler.
Farven på luftkvalitetslyset
bestemmes af det højeste
niveau for PM2.5-, gas- and IAI-
aæsninger.
IAI
Den professionelle sensor
AeraSense registrerer det indendørs
luftallergenniveau og kan angive
risikograden for indendørs
luftallergener på en numerisk
skala fra 1 til 12. 1 angiver bedste
luftkvalitet.
IAI-niveau Luftkvalitetsly-
sets farve
1-3 Blå
4-6 Blå-lilla
7-9 Lilla-rød
10-12 Rød
GAS
Med en avanceret gassensor angiver
displayet på en skala fra L1 til L4
niveauet for potentielt skadelige
luftarters massefylde (inkl. VOC, lugt
osv.). L1 angiver bedste luftkvalitet.
Gasniveau Luftkvalitetsly-
sets farve
L1 Blå
L2 Blå-lilla
L3 Lilla-rød
L4 Rød
PM2.5
AeraSense-detekteringsteknologi
registrerer nøjagtigt og reagerer
hurtigt på selv den mindste
partikelændring i luften. Det giver
dig tryghed med PM2.5-feedback i
realtid.
De este indendørs
forureningskilder hører ind
under PM2.5, som refererer til
luftforureningsstoer mindre end 2.5
mikrometer. Almindelige indendørs
kilder til ne partikler er tobaksrøg,
madlavning, brændende stearinlys.
Nogle luftbårne bakterier og de
mindste mugsporer, PET-allergener
og støvmideallergenpartikler hører
også ind under PM2.5.
Dansk
29DA
PM2.5-niveau Luftkvalitetsly-
sets farve
12 Blå
13-35 Blå-lilla
36-55 Lilla-rød
> 55 Rød
Sådan tændes og
slukkes apparatet
Bemærk
Placer altid luftrenseren på
et stabilt, plant og vandret
underlag, så forsiden af
enheden vender væk fra vægge
eller møbler.
Optimal rensning af luften opnås
ved at lukke døre og vinduer.
Hold gardiner på afstand af
luftindtag eller luftudtag.
Undlad at blokere luftindtag
og -udtag med beklædning.
1 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
» Luftrenseren bipper.
» Alle lys tændes én gang og
slukkes derefter igen.
2 Tryk på knappen for at tænde
for apparatet (g. j).
» Luftrenseren er som
standard i generel tilstand.
» Når luftrenseren opvarmes,
vises " " på skærmen.
» Når der er gået 30 sekunder,
angiver luftrenseren
det højeste niveau
af IAI-/gas-/PM2.5-
niveauer på skærmen.
Luftkvalitetssensoren vælger
automatisk en passende
luftkvalitetsfarve (g. k).
3 Hold knappen nede i 3
sekunder for at slukke for
luftrenseren.
Bemærk
Hvis luftrenseren stadig er
sluttet til stikkontakten efter
slukning, vil den køre under de
tidligere indstillinger, når den
tændes igen.
Ændring af indstillingen
Automatisk tilstand
Du kan vælge 4 automatiske
tilstande: Generel tilstand,
Allergentilstand, Gastilstand eller
Forureningstilstand.
Automatisk generel tilstand
Den automatiske generelle tilstand
er designet til hurtig reaktion på selv
den mindste forandring i luftforhold,
og den justerer automatisk
ventilatorhastigheden for at sikre
optimal ydeevne.
Tryk på knappen for automatisk
tilstand for at vælge
Automatisk generel tilstand
(g. l).
» Auto ( ) vises på skærmen i
3 sekunder.
» Derefter viser skærmen det
højeste niveau i PM2.5/Gas/
IAI.
30 DA
Ændring af
blæserhastighed
Der er ere tilgængelige
blæserhastigheder.
Når du bruger de manuelle
indstillinger for blæserhastighed,
fortsætter renseren med løbende
at kontrollere luftkvaliteten,
men justerer ikke automatisk
blæserhastigheden, hvis den
registrerer ændringer i luftkvaliteten.
Sleep-tilstand ( )
I sleep-tilstand kører luftrenseren
støjsvagt med meget lav hastighed.
Tryk på knappen for
blæserhastighed for at vælge
sleep-tilstanden (g. p).
» " " vises på skærmen i
3 sekunder og forsvinder
derefter.
» Sleep-tilstandsindikatoren
lyser.
» Efter 3 sekunder slukker
alle ikoner, og kun sleep-
tilstandsindikatoren lyser.
Manuel
Tryk på knappen for
blæserhastighed gentagne
gange for at vælge den
hastighed, du har brug for
(hastighed 1 eller hastighed 2)
(g. q):
» Efter 3 sekunder vises den
foregående tilstand på
skærmen.
Automatisk allergentilstand
Den særligt følsomme automatiske
allergentilstand reagerer, hvis
der bare er en lille ændring i
allergenniveauer i den omgivende
luft (g. m).
Tryk på knappen for automatisk
tilstand for at vælge
Automatisk allergentilstand.
» IAI-niveauet vises på
skærmen.
Automatisk gastilstand
Den specialudviklede Automatisk
gastilstand er designet til hurtigt
at fjerne indendørs skadelige
luftarter som f.eks. formaldehyd
(der normalt ndes i krydsner),
toluen (der normalt ndes i maling),
tæpper, naturgas, ild, madlavning,
luftfrisker, parfume og hårspray,
rengøringsmidler, røg, pesticider og
lign. og holde luften på et sikkert
niveau (g. n).
Tryk på knappen for automatisk
tilstand for at vælge
Automatisk gastilstand.
» Gasniveauet vises på
skærmen.
Automatisk forureningstilstand
Den specialudviklede Automatisk
forureningstilstand svarer til
partikelniveau i realtid og sørger
for eektivt at fjerne luftbårne
forureningskilder som f.eks. PM2.5
(g. o).
Tryk på knappen for automatisk
tilstand for at vælge
Automatisk forureningstilstand.
» PM2.5-niveauet vises nu på
skærmen.
Dansk
31DA
Tip
Hvis luftkvalitetslyset lyser blåt,
betyder det, at luftkvaliteten
er god, og du kan vælge en
lavere blæserhastighed. Hvis
luftkvalitetslyset derimod lyser
rødlilla eller rødt, betyder det,
at luftkvaliteten er usund,
og du kan vælge en højere
blæserhastighed for at rense
luften hurtigere.
Turbo (t)
I Turbotilstand kører luftrenseren
med den højeste hastighed.
Tryk på knappen for
blæserhastighed for at vælge
Turbotilstand ( )
(g. r).
» " " vises på skærmen.
» Efter 3 sekunder vises den
foregående tilstand på
skærmen.
Sådan bruger du
lampens tænd/sluk-
funktion
Med knappen on/o til lys
kan du tænde eller slukke for
luftkvalitetslyset, skærmen og
funktionsindikatoren, hvis det
ønskes.
1 Tryk på knappen on/o til
lys én gang for at slukke
for luftkvalitetslyset, og alle
knapper slukkes, og skærmen
dæmpes (g. s).
2 Tryk igen på knappen on/o
til lys, og alle lamper tændes
(g. t).
Indstilling af børnesikring
1 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder for at aktivere
børnesikringen (g. u).
» Børnesikringsikonet vises
på skærmen.
» Når børnesikringen er
aktiveret, reagerer alle de
andre knapper ikke.
2 Hold børnesikringsknappen
nede i 3 sekunder igen for at
deaktivere børnesikringen.
» Børnesikringsikonet
forsvinder.
Bemærk
Du kan stadig styre
apparatet via appen, selvom
børnesikringen er aktiveret.
32 DA
5 Rengøring
Bemærk
Tag altid stikket ud af
stikkontakten, inden apparatet
rengøres.
Apparatet må aldrig kommes
ned i vand eller anden væske.
Anvend aldrig slibende,
aggressive eller brændbare
rengøringsmidler, f.eks. klor eller
sprit, til at rengøre nogen dele af
apparatet.
Kun forlteret er vaskbart.
Luftrensningslteret kan hverken
vaskes eller støvsuges.
Rengøringsskema
Frekvens Rengøringsmetode
Når det er
nødvendigt
Tør apparatets
yderside af med en
blød og fugtig klud
Rengør
luftudtagsdækslet
Hver anden
måned
Rengør
luftkvalitetssensoren
med en tør vatpind
Når
indikatoren
for
rengøring
af forlter
lyser, og
F0 vises på
skærmen
Rens forlteret
Rengøring af selve
apparatet
Rengør regelmæssigt apparatet
indvendigt og udvendigt, så der ikke
samler sig støv.
1 Tør støvet væk fra apparatet
med en tør, blød klud.
Rengøring af
luftkvalitetssensoren
Rengør luftkvalitetssensoren
hver 2. måned for optimal funktion
af apparatet. Rengør den oftere,
hvis du bruger apparatet i støvede
omgivelser.
Bemærk
Hvis luftrenseren anvendes i
støvede omgivelser, kan det
være nødvendigt at rengøre den
oftere.
Hvis luftfugtighedsniveauet
i rummet er meget højt, kan
der dannes kondens på
luftkvalitetssensoren, og
luftkvalitetslyset kan angive en
dårligere luftkvalitet, selvom
luftkvaliteten faktisk er god.
Hvis dette sker, rengøres
luftkvalitetssensoren, eller
luftrenseren anvendes ved en
manuel hastighedsindstilling.
1 Rengør indtag og udtag på
luftkvalitetssensoren med en
blød børste (g. v).
2 Fjern luftkvalitetssensorens
dæksel (g. w).
Dansk
33DA
3 Rengør luftkvalitetssensoren
samt støvindløb og støvudløb
med en let fugtet vatpind
(g. x).
4 Tør alle dele grundigt med en tør
vatpind.
5 Sæt luftkvalitetssensorens
dæksel på igen (g. y).
Rengøring af forlteret
Rengør forlteret, når lyser, og F0
vises på skærmen (g. z).
1 Sluk for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten.
2 Træk i den øverste del af
frontdækslet for at fjerne det fra
apparatet (g. c).
3 Tryk de to klemmer ned, og
træk forlteret ind mod dig selv
(g. d).
4 Hvis forlteret er meget beskidt,
kan du bruge en blød børste til
at fjerne støvet. Vask derefter
forlteret under rindende vand
(g. {).
5 Lad forlteret lufttørre grundigt,
inden du sætter det tilbage i
luftrenseren.
6 Sæt forlteret tilbage i apparatet
(g. h).
Bemærk
Sørg for, at forltrene er helt
tørre, før de sættes tilbage i
apparatet. Hvis de stadig er
våde, kan der dannes bakterier i
dem, hvilket forkorter forltrenes
levetid.
7 Når du skal sætte frontdækslet
på igen, skal dækslet først
sættes på bunden af apparatet
(1). Skub derefter forsigtigt
toppen af dækslet ind mod
apparatets kabinet (2) (g. i).
8 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
9 Tryk på knappen for at tænde
apparatet.
10 Hold nulstillingsknappen
nede i 3 sekunder for at nulstille
forlterets rengøringstid.
11 Vask hænderne grundigt efter
montering af ltre.
34 DA
6 Udskiftning af
luftrensningsfil-
tre
Sådan virker
beskyttelseslåsen til
sund luft
Denne luftrenser er udstyret med en
indikator for udskiftning af lteret,
der skal sikre, at luftrensningslteret
er i optimal stand, når luftrenseren
er i brug. Når ltrene skal udskiftes,
vises lterkoden på skærmen, og
alarmen for udskiftning af lter ( )
lyser rødt.
Hvis ltrene ikke udskiftes i tide,
stoppes og låses luftrenseren
automatisk for at beskytte
luftkvaliteten i rummet. Udskift
ltrene så hurtigt som muligt i
henhold til lterkoden.
Udskiftning af ltre
Bemærk
Luftltrene må hverken vaskes
eller genbruges.
Sluk altid for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten, før
ltrene udskiftes.
Undlad at rengøre ltrene med
en støvsuger.
Forlteret må ikke bruges, hvis
det er beskadiget, slidt eller gået
i stykker. Gå til www.philips.com/
support, eller kontakt dit lokale
kundecenter.
Filteralarmskema (g. |)
Lysindikator for
lterstatus
Handling
A5 vises på
skærmen, og
advarslen for
udskiftning af
lter lyser.
Udskift
NanoProtect-
lteret i
3-serien
(FY3433)
C7 vises på
skærmen, og
advarslen for
udskiftning af
lter lyser.
Udskift
NanoProtect-
lteret Aktivt
kulstof (FY3432)
A5 og C7 vises
skiftevis på
skærmen, og
advarslen for
udskiftning af
lter lyser.
Skift begge
ltre
1 Sluk for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten.
Dansk
35DA
2 Tag det brugte luftlter ud, når
lysindikatoren for lteralarmen
vises på skærmen. Bortskaf
brugte ltre (g. }).
Bemærk
Rør ikke ved den plisserede
lteroverade og lugt ikke
til lteret, da det har samlet
forurenende stoer fra luften.
3 Fjern al emballage fra de nye
ltre (g. f).
4 Læg de udpakkede
luftrensningsltre tilbage i
apparatet (g. g).
5 Sæt stikket til luftrenseren i
stikkontakten.
6 Tryk på knappen for at tænde
apparatet.
7 Hold nulstillingsknappen
nede i 3 sekunder for at nulstille
lterets levetidstæller.
Bemærk
Vask hænder efter udskiftning af
ltre.
7 Opbevaring
1 Sluk for luftrenseren, og tag
stikket ud af stikkontakten.
2 Rengør luftrenser,
luftkvalitetssensor og forlter (se
afsnittet "Rengøring").
3 Lad alle dele lufttørre grundigt,
før augteren stilles væk.
4 Vikl ltrene og forlteret i
lufttætte plastikposer hver for
sig.
5 Opbevar luftrenseren, ltrene og
forltrene et køligt, tørt sted.
6 Vask altid hænderne grundigt
efter håndtering af ltre.
36 DA
8 Fejlfinding
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med
dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ud fra nedenstående oplysninger,
skal du kontakte kundecentret i dit land.
Problem Mulig løsning
Apparatet virker
ikke, selvom
det er tilsluttet
stikkontakten.
Kontroller, om topdækslet er monteret korrekt.
Lyset for lterskift har været tændt konstant, men
du har ikke udskiftet det pågældende lter. Derfor
er apparatet nu låst. I dette tilfælde skal du udskifte
lteret og nulstille lterets levetidstæller.
Den luftstrøm,
der kommer ud
af luftudtaget, er
betydeligt svagere
end før.
Forlteret er snavset. Rengør forlteret (se kapitlet
"Rengøring").
Luftkvaliteten
forbedres ikke,
selvom apparatet
har kørt i lang tid.
Kontroller, om emballagen er blevet fjernet fra ltrene.
Et af ltrene er ikke sat i apparatet. Sørg for, at alle ltre
er monteret korrekt i følgende rækkefølge, begyndende
med det inderste lter:
1) NanoProtect-lter i 3-serien (FY3433)
2) NanoProtect-lter Aktivt kulstof (FY3432)
3) Forlter
Luftkvalitetssensoren er våd. Luftfugtigheden i rummet
er høj og forårsager kondens. Sørg for, at sensoren er
ren og tør (se afsnittet "Rengøring").
Farven på
luftkvalitetslyset
er altid den
samme.
Luftkvalitetssensoren er snavset. Rengør
luftkvalitetssensoren (se afsnittet "Rengøring").
Apparatet
frembringer en
mærkelig lugt.
De første par gange, du anvender apparatet, udsender
det muligvis en lugt af plastik. Dette er normalt.
Men hvis apparatet afgiver en brændt lugt selv
efter fjernelse af ltre, skal du kontakte din Philips-
forhandler eller et autoriseret Philips-serviceværksted.
Filteret kan afgive lugt, når det har været brugt et
stykke tid, pga. absorptionen af indendørs gasser. Det
anbefales, at du genaktiverer lteret ved at lægge
det i direkte sollys til gentagen brug. Hvis der stadig
forekommer lugtgener, skal lteret udskiftes.
Dansk
37DA
Problem Mulig løsning
Apparatet er
ekstra støjende.
Hvis apparatet støjer, kan du ændre blæserens
hastighed til en lavere blæserhastighed. Når du bruger
apparatet i soveværelset om natten, skal du vælge
lydløs hastighed.
Apparatet viser
stadig, at jeg skal
udskifte et lter,
men det har jeg
allerede gjort.
Måske har du ikke nulstillet lterets levetidstæller.
Tænd for apparatet. Hold derefter nulstillingsknappen
( ) nede i 3 sekunder.
Fejlkoden "E1"
vises på skærmen.
Motoren har en funktionsfejl. Kontakt Philips
Kundecenter i dit land.
Fejlkoderne "E2",
"E3", “E4” eller "E5"
vises på skærmen.
Sensoren har en funktionsfejl. Kontakt Philips
Kundecenter i dit land.
Wi-Fi-opsætning
mislykkedes.
Hvis din luftrenser er tilsluttet til en router med dual
band og ikke kan oprette forbindelse til et 2,4 GHz
netværk, skal du skifte til en anden kanal på den
samme router (2,4 GHz) og prøve at parre luftrenseren
igen. 5 GHz-netværk understøttes ikke.
Webgodkendelsesnetværk understøttes ikke.
Kontroller, om luftrenseren er inden for Wi-Fi-routerens
rækkevidde. Du kan lede efter luftrenseren tættere på
Wi-Fi-routeren.
Kontroller, om netværksnavnet er korrekt.
Netværksnavnet skelner mellem store og små
bogstaver.
Kontroller, om Wi-Fi-adgangskoden er korrekt.
Adgangskoden skelner mellem store og små bogstaver.
Gentag opsætningen, og følg instruktionerne i afsnittet
"Opsætning af Wi-Fi-forbindelse, når netværket er
ændret".
Wi-Fi-forbindelsen kan blive afbrudt pga.
elektromagnetisk eller anden interferens. Sørg for, at
apparatet ikke står tæt på andre elektroniske apparater,
som vil kunne skabe interferens.
Kontroller, om den mobile enhed er i ytilstand. Sørg
for, at ytilstand er deaktiveret ved tilslutning til Wi-Fi-
netværket.
I afsnittet Hjælp i appen kan du få omfattende og helt
friske tip til fejlnding.
38 DA
10 Bemærkninger
Elektromagnetiske felter
(EMF)
Dette Philips-apparat overholder
alle branchens gældende
standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske
felter.
Overholdelse af EMF
Koninklijke Philips N.V.
producerer og sælger mange
forbrugermålrettede produkter, der
ligesom alle elektroniske apparater
generelt kan udsende og modtage
elektromagnetiske signaler.
Et af Philips’ vigtigste
forretningsprincipper er at træe
alle nødvendige sundheds- og
sikkerhedsmæssige forholdsregler
for vores produkter, at overholde
alle gældende lovkrav og at
overholde de EMF-standarder, der
er gældende på tidspunktet for
fremstillingen af produkterne.
Philips er forpligtet til at udvikle,
fremstille og markedsføre
produkter, der ikke medfører
nogen helbredsskader. Philips
bekræfter, at hvis deres produkter
bliver betjent ordentligt efter deres
tilsigtede formål, er de sikre at
bruge ifølge den videnskabelige
viden, der er tilgængelig i dag.
9 Garanti og
service
Hvis du har brug for oplysninger,
eller hvis du har et problem, kan
du besøge Philips' websted på
www.philips.com eller kontakte dit
lokale Philips Kundecenter (du kan
nde telefonnummeret i folderen
World-Wide Guarantee. Hvis der
ikke ndes et kundecenter i dit
land, bedes du kontakte din lokale
Philips-forhandler.
Bestilling af dele eller
tilbehør
Hvis du skal udskifte en del eller
ønsker at købe en ekstra del, skal
du besøge din Philips-forhandler
eller www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med at få fat
i reservedelen, bedes du kontakte
Philips Kundecenter i dit land
(telefonnummeret ndes i folderen
"Worldwide Guarantee").
Dansk
39DA
Forenklede EU-overen-
sstemmelseserklæring
Hermed erklærer Philips Consumer
Lifestyle B.V. , at radioudstyrstypen
AC4550 er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens
fulde tekst kan ndes på følgende
internetadresse: www.philips.com.
Philips spiller en aktiv rolle i
udviklingen af internationale EMF-
og sikkerhedsstandarder, hvilket gør
Philips i stand til tidligt at integrere
videre udviklinger inden for
standardisering i deres produkter.
Genbrug
Dette symbol betyder, at dette
produkt ikke må bortskaes
sammen med almindeligt
husholdningsaald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt
indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt
bortskaelse er med til at forhindre
negativ påvirkning af miljøet og
menneskers helbred.
Meddelelse
App Store er et servicemærke
tilhørende Apple Inc.
Google Play er et varemærke
tilhørende Google Inc.
Air Matters”-app udviklet af Air
Matters Network Pty Ltd.
Dette Philips-apparat og Air
Matters-appen har gjort brug
af en hel række Open Source-
softwareprogrammer. Kopier af
licenstekster for Open Source-
softwareprogrammer, der bruges
i dette produkt, kan hentes fra
hjemmesiden: www.philips.com/
purier-compatibility.
40 DE
Inhalt
1 Wichtige Hinweise 41
Sicherheit 41
2 Der Luftreiniger 45
Produktübersicht (Abb. a) 45
Übersicht über die
Bedienelemente
(Abb. b) 45
3 Erste Schritte 46
Einsetzen der Filter 46
WiFi-Verbindung 46
4 Verwenden des Geräts 48
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige 48
Ein- und Ausschalten 49
Ändern der
Automatikmodus-
Einstellung 50
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit 51
Nutzen der Funktion "Licht
an/aus" 52
Einstellen der
Kindersicherung 52
5 Reinigen 53
Reinigungszeitplan 53
Reinigen des Gehäuses 54
Reinigen des
Luftqualitätssensors 54
Reinigen des Vorlters 54
6 Austausch der
Luftreinigungslter 55
Informationen zur
Verriegelungsfunktion
bezüglich der Erhaltung
gesunder Luft 55
Auswechseln der Filter 56
7 Aufbewahrung 57
8 Fehlerbehebung 58
9 Garantie und Kundendienst 61
Bestellen von Ersatz- oder
Zubehörteilen 61
10 Hinweise 61
Elektromagnetische Felder
(EMF) 61
Recycling 62
Hinweis 62
Vereinfachte EU-
Konformitätserklärung 62
Deutsch
41DE
1 Wichtige
Hinweise
Sicherheit
Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
Achten Sie darauf,
dass kein Wasser,
andere Flüssigkeiten
oder entzündbare
Reinigungsmittel in das
Gerät gelangen, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät
nicht mit Wasser,
anderen Flüssigkeiten
oder (entzündbaren)
Reinigungsmitteln, um das
Risiko eines Stromschlags
und/oder Brandgefahr zu
vermeiden.
Sprühen Sie keine
brennbaren Materialien
wie Insektengifte oder
Duftstoe um das Gerät.
Achtung
Bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung
anschließen, prüfen Sie,
ob die Spannungsangabe
auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
Ist das Netzkabel
defekt, darf es nur von
einem Philips Service-
Center, einer von Philips
autorisierten Werkstatt
oder einer ähnlich
qualizierten Person
ausgetauscht werden,
um Gefährdungen zu
vermeiden.
Verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn
der Netzstecker, das
Netzkabel oder das
Gerät selbst defekt oder
beschädigt sind.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit
eingeschränkten
physischen, sensorischen
oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und
Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der
42 DE
Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung
zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und
die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung
und Wartung darf nicht
von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass
Luftein- und -auslass
nicht verdeckt werden.
Legen Sie deshalb keine
Gegenstände auf den
Luftaus- oder vor den
Lufteinlass.
Stellen Sie sicher, dass
durch den Luftauslass
keine Fremdkörper in das
Gerät fallen.
Standard-WLAN-
Schnittstelle basierend auf
802.11 b/g/n bei 2,4 GHz
mit einer maximalen
Ausgangsleistung von
31,62 mW EIRP.
Vorsicht
Das Gerät ist kein Ersatz
für angemessenes
Lüften, regelmäßiges
Staubsaugen oder
das Verwenden einer
Dunstabzugshaube oder
eines Lüfters während des
Kochens.
Wenn die zum Betrieb
des Geräts verwendete
Steckdose nicht
ordnungsgemäß
angeschlossen ist, wird
der Stecker des Geräts
heiß. Vergewissern Sie
sich, dass Sie für das Gerät
eine ordnungsgemäß
angeschlossene
Steckdose verwenden.
Verwenden Sie das Gerät
immer auf einer trockenen,
stabilen, ebenen und
waagerechten Unterlage.
Achten Sie darauf, dass
hinter dem Gerät und
seitlich davon mindestens
20 cm Platz ist. Über dem
Gerät muss ein Abstand
von mindestens 30 cm
eingehalten werden.
Stellen Sie keine
Gegenstände auf das
Gerät.
Setzen oder stellen Sie
sich nicht auf das Gerät.
Es kann zu Verletzungen
kommen, wenn Sie sich
auf das Gerät setzen oder
stellen.
Deutsch
43DE
Achten Sie darauf,
dass weder Ihre Finger
noch andere Objekte
in den Luftauslass oder
-einlass gelangen, um
Verletzungen oder
Beschädigungen des
Geräts zu verhindern.
Benutzen Sie das Gerät
nicht nach dem Gebrauch
von Räuchermitteln
zum Insektenschutz
oder an Orten, an
denen die Luft durch
Ölrückstände, brennende
Räucherstäbchen oder
chemische Dämpfe
belastet ist.
Verwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe
von gasbetriebenen
Vorrichtungen, Heizungen
oder oenen Kaminen.
Trennen Sie das
Gerät nach Gebrauch
sowie vor Reinigung,
Wartungsarbeiten
oder Austausch der
Filter immer von der
Stromversorgung.
Stellen Sie das Gerät
nicht direkt unter einer
Klimaanlage auf, damit
kein Kondenswasser auf
das Gerät tropfen kann.
Prüfen Sie vor dem
Einschalten des Geräts,
ob alle Filter korrekt
eingesetzt sind.
Verwenden Sie nur
Originallter von Philips,
die speziell für dieses
Gerät geeignet sind.
Verwenden Sie keine
anderen Filter.
Das Verbrennen
des Filters kann
zu irreversiblen
Gesundheitsschäden
führen und/oder andere
Leben gefährden.
Verwenden Sie den Filter
nicht als Brennsto oder
für ähnliche Zwecke.
Vermeiden Sie es, mit
harten Gegenständen
gegen das Gerät
(insbesondere den
Lufteinlass und -auslass)
zu stoßen.
Heben oder bewegen Sie
das Gerät immer mithilfe
des Gris an der Rückseite
des Geräts.
44 DE
und gefährlichen
Chemikalien verwendet
werden.
Wenn Sie das Gerät
bewegen müssen, trennen
Sie das Gerät zuerst von
der Stromversorgung.
Bewegen Sie das Gerät
nicht, indem Sie am
Netzkabel ziehen.
Waschen Sie sich nach
Auswechseln der Filter die
Hände.
Verwenden Sie das Ge-
rät nicht in Räumen mit
starken Temperatur-
schwankungen, da diese
zu Kondensation im Gerä-
teinneren führen können.
Um elektronische
Störungen zu vermeiden,
sollten Sie das Gerät im
Abstand von mindestens
2 Metern zu anderen
Elektrogeräten aufstellen,
die mit Funkwellen
arbeiten (z. B. Fernsehern,
Radios und Funkuhren).
Das Gerät ist
ausschließlich für
den Hausgebrauch
bei normalen
Betriebsbedingungen
vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht
in feuchter Umgebung
oder in Räumen mit hoher
Umgebungstemperatur,
z. B. im Badezimmer, in
der Toilette oder in der
Küche.
Das Gerät entfernt kein
Kohlenmonoxid (CO)
oder Radon (Rn). Es kann
nicht als Sicherheitsgerät
bei Unfällen mit
Verbrennungsvorgängen
Deutsch
45DE
Übersicht über die
Bedienelemente
(Abb. b)
Steuertasten
I Ein-/Ausschalter
J
Ein-/Ausschalter für die
Anzeigen
K Automatikmodus-Taste
L Lüftergeschwindigkeitstaste
M Kindersicherungstaste
N Reset-Taste
Display:
WLAN-Anzeige
Gas-Display
PM2.5-Display
Index zu Allergenen in
Innenräumen
Austauschwarnung für Filter
Ruhemodus
Warnanzeige für
Vorlterreinigung
Kindersicherungsanzeige
2 Der Luftreiniger
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem
Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot
von Philips vollständig nutzen zu
können, sollten Sie Ihr Produkt
hier registrieren: www.philips.com/
welcome.
Dieses Gerät funktioniert mir einem
Luftltersystem. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch des Geräts aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
Produktübersicht
(Abb. a)
A Display
B Luftqualitätsanzeige
C
NanoProtect-Filter Serie 3 *
(FY3433)
D
NanoProtect-Aktivkohlelter*
(FY3432)
E Vorlter
F Frontabdeckung
G Luftqualitätssensor
H Steuertasten
*Wird nachfolgend als
Luftreinigungslter bezeichnet
46 DE
3 Erste Schritte
Einsetzen der Filter
Entfernen Sie die gesamte
Verpackung der Filter, bevor Sie das
Gerät verwenden. Entfernen Sie die
Verpackung, und setzen Sie sie wie
unten beschrieben in das Gerät ein:
Hinweis
Vergewissern Sie sich, dass Sie
zuerst den Luftreinigungslter in
das Gerät einsetzen und dann
den Vorlter.
Vergewissern Sie sich beim
Installieren des Filters, dass die
Seite mit dem Etikett zu Ihnen
gerichtet ist.
1 Ziehen Sie am oberen Teil der
Frontabdeckung, um sie vom
Gerät zu entfernen (Abb. c).
2 Drücken Sie die beiden Clips
nach unten, und ziehen Sie
den Vorlter in Ihre Richtung
(Abb. d).
3 Entfernen Sie alle Filter
(Abb. e).
4 Entfernen Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien vom
Luftreinigungslter.
(Abb. f).
5 Setzen Sie die ausgepackten
Luftreinigungslter wieder in das
Gerät ein (Abb. g).
6 Setzen Sie den Vorlter wieder
in das Gerät ein (Abb. h).
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass alle
Haken des Vorlters richtig am
Luftreiniger angebracht sind.
7 Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, befestigen Sie die
Abdeckung zunächst unten am
Gerät (1). Drücken Sie die obere
Abdeckung dann vorsichtig
gegen das Gehäuse des Geräts
(2) (Abb. i).
WiFi-Verbindung
Erstmalige Einrichtung der
WLAN-Verbindung
1 Laden Sie die
"Air Matters"-App aus dem
App Store oder Google Play.
2 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose,
und berühren Sie , um den
Luftreiniger einzuschalten.
» Die WLAN-Anzeige blinkt
das erste Mal orange.
3 Vergewissern Sie sich, dass
Ihr Smartphone oder Tablet
erfolgreich mit Ihrem WiFi-
Netzwerk verbunden wurde.
Deutsch
47DE
4 Starten Sie die "Air Matters"-
App, und klicken Sie auf
"Luftreiniger oder Monitor
verbinden" am oberen Rand
des Bildschirms. Befolgen Sie
die Anweisungen auf dem
Bildschirm, um den Luftreiniger
mit Ihrem Netzwerk verbinden.
5 Nach erfolgreicher Kopplung
und Verbindung leuchtet die
WLAN-Anzeige weiß. Wenn
die Kopplung nicht erfolgreich
ist, lesen Sie den Abschnitt
zur Fehlerbehebung oder
den Hilfeabschnitt in der App
"Air Matters" für umfassende
und aktuelle Tipps zur
Fehlerbehebung.
Hinweis
Diese Anweisung ist nur
relevant, wenn der Luftreiniger
zum ersten Mal eingerichtet
wird. Wenn das Netzwerk
geändert wurde oder die
Einrichtung erneut durchgeführt
werden muss, beziehen Sie sich
auf den Abschnitt "Setzen Sie
die WiFi-Verbindung zurück" auf
Seite 48.
Wenn Sie mehr als einen
Luftreiniger mit Ihrem
Smartphone oder Tablet
verbinden möchten, muss
dies für jedes Gerät einzeln
geschehen. Schließen Sie die
Einrichtung eines Luftreinigers
ab, bevor Sie den nächsten
Luftreiniger einschalten.
Stellen Sie sicher, dass die
Entfernung zwischen Ihrem
Smartphone oder Tablet und
dem Luftreiniger weniger
als 10 m beträgt und keine
Hindernisse vorhanden sind.
Diese App unterstützt die
neuesten Versionen von Android
und iOS. Unter www.philips.com/
purier-compatibility nden
Sie das neueste Update für
unterstützte Betriebssysteme
und Geräte.
48 DE
Setzen Sie die WiFi-Verbindung
zurück
Hinweis
Dies trit zu, wenn das
Standardnetzwerk, mit dem Ihr
Luftlter verbunden ist, geändert
wurde.
Setzen Sie die WLAN-
Verbindung zurück, wenn sich
Ihr Standardnetzwerk geändert
hat.
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose,
und berühren Sie , um den
Luftreiniger einzuschalten.
2 Berühren Sie und
gleichzeitig 3 Sekunden lang, bis
ein Signalton zu hören ist.
» Der Luftreiniger wechselt in
den Kopplungsmodus.
» Die WLAN-Anzeige blinkt
orange.
3 Befolgen Sie die Schritte 4
bis 5 im Abschnitt "Erstmalige
Einrichtung der WLAN-
Verbindung".
4 Verwenden des
Geräts
Informationen zur
Luftqualitätsanzeige
Farbe der Luft-
qualitätsanzeige
Luftqualität
Blau Gut
Blau-Violett Mittelmäßig
Violett-Rot Schlecht
Rot Sehr schlecht
Die Anzeige für die Luftqualität
schaltet sich automatisch ein, wenn
der Luftreiniger eingeschaltet ist,
und zeigt nacheinander alle Farben
an. Nach etwa 30 Sekunden zeigt
der Luftreiniger dann die Farbe
an, die dem Partikelgehalt der
Luft in der Umgebung des Geräts
entspricht.
Die Farbe der Luftqualitätsanzeige
ist vom höchsten Stand der PM2.5-,
Gas- und IAI-Werte abhängig.
IAI
Der professionelle AeraSense
Sensor erkennt das Niveau der
Allergene im Innenraum, und
mit numerischem Feedback auf
einer Skala von 1 bis 12 kann das
potenzielle Risiko von Allergenen
im Innenraum angezeigt werden.
1 steht dabei für optimale
Luftqualität.
Deutsch
49DE
Einige in der Luft bendliche
Bakterien, die kleinsten
Schimmelsporen sowie Allergene
durch Haustiere und Staubmilben
fallen ebenfalls unter PM2.5.
Ebene PM2.5
Farbe der
Luftqualitäts-
anzeige
12 Blau
13 bis 35 Blau-Violett
36 bis 55 Violett-Rot
> 55 Rot
Ein- und Ausschalten
Hinweis
Stellen Sie den Luftreiniger
immer auf einer stabilen,
waagerechten und ebenen
Oberäche auf, sodass die
Vorderseite des Geräts nicht zu
Wänden oder Möbelstücken
zeigt.
Um eine optimale
Reinigungsleistung zu erhalten,
sollten Sie Türen und Fenster
schließen.
Halten Sie Vorhänge fern vom
Lufteinlass und -auslass.
Blockieren Sie den Lufteinlass
oder -auslass nicht mit Kleidung.
1 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
» Der Luftreiniger gibt einen
Signalton aus.
» Alle Anzeigen leuchten
einmal auf und schalten sich
dann wieder aus.
IAI-Wert
Farbe der
Luftqualitäts-
anzeige
1-3 Blau
4 bis 6 Blau-Violett
7 bis 9 Violett-Rot
10 bis 12 Rot
GASKONZENTRATION
Bei einem erweiterten Gassensor
zeigt ein Display mit einer Skala
von L1 bis L4 die Änderung der
Konzentration potenziell schädlicher
Gase an (inkl. VOC, Geruch, usw.). L1
steht dabei für optimale Luftqualität.
Gaskonzentra-
tion
Farbe der
Luftqualitäts-
anzeige
L1 Blau
L2 Blau-Violett
L3 Violett-Rot
L4 Rot
PM2.5
AreaSense-Sensortechnologie
erkennt selbst geringste
Partikeländerungen in der Luft und
reagiert darauf. Sie bietet Ihnen
Gewissheit durch Echtzeit-PM2.5-
Feedback.
Für einen Großteil der
Feinstaubpartikel in der Luft gilt
PM2.5, was für Schmutzpartikel in
der Luft steht, die kleiner als 2,5
Mikrometer sind. Solche feinen
Partikel entstehen im Inneren von
Häusern oft durch Tabakrauch,
Kochen oder brennende Kerzen.
50 DE
2 Berühren Sie die -Taste,
um das Gerät einzuschalten
(Abb. j).
» Der Luftreiniger bendet
sich standardmäßig im
allgemeinen Modus.
» Während der Luftreiniger
aufwärmt, wird " " auf
dem Display angezeigt.
» Nach 30 Sekunden werden
die IAI-/Gas-/PM2.5-
Werte auf dem Display des
Luftreinigers angezeigt.
Der Luftqualitätssensor
wählt automatisch die
entsprechende Farbe der
Luftqualitätsanzeige aus.
(Abb. k).
3 Halten Sie die Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
den Luftreiniger auszuschalten.
Hinweis
Wenn der Netzstecker des
Luftreinigers nach dem
Ausschalten nicht aus der
Steckdose gezogen wird, nimmt
das Gerät beim nächsten
Einschalten den Betrieb
basierend auf den letzten
Einstellungen auf.
Ändern der
Automatikmodus-
Einstellung
Zur Wahl stehen 4 verschiedene
Modi: der Auto-Modus, der
Allergiemodus, dem Gasmodus und
dem Verschmutzungsmodus.
Automatischer Modus
Der automatische allgemeine
Modus reagiert schnell auf jede
kleine Änderung in der Luft
und sorgt durch Anpassung der
Lüftergeschwindigkeit automatisch
für optimale Leistung.
Berühren Sie die Taste , um
den automatischen allgemeinen
Modus auszuwählen.
(Abb. l).
» Auto ( ) wird 3 Sekunden
lang auf dem Display
angezeigt.
» Auf dem Display wird der
höchste Wert aus PM2.5/
Gas/IAI angezeigt.
Allergiemodus
Der sehr empndliche Auto-
Allergiemodus reagiert auf kleinste
Änderungen der Allergenwerte in
der Umgebungsluft (Abb. m).
Berühren Sie die Taste für den
automatischen Allergiemodus,
um den allgemeinen Modus
auszuwählen.
» Der IAI-Wert wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Deutsch
51DE
Gasmodus
Der speziell entwickelte
automatische Gasmodus entfernt
schädliche Gase wie Formaldehyd
(üblicherweise Bestandteil von
Sperrholz), Toluol (üblicherweise
Bestandteil von Farbe), Teppich,
Erdgas, Verbrennung, Lufterfrischer,
Parfüm und Haarspray,
Reinigungsmittel, Rauch, Pestizide
usw. und hält die Konzentration auf
einem gesunden Niveau. (Abb. n).
Berühren Sie die Taste für
den automatischen Modus, um
den automatischen Gasmodus
auszuwählen.
» Der Gaswert wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Verschmutzungsmodus
Der speziell entwickelte
automatische
Verschmutzungsmodus
reagiert in Echtzeit auf die
Partikelkonzentration und entfernt
Schmutzpartikel wie PM2.5 aus der
Luft (Abb. o).
Berühren Sie die Taste für
den automatischen Modus,
um den allgemeinen Modus
auszuwählen.
» Der PM2.5-Wert wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
Ändern der
Lüftergeschwindigkeit
Es gibt verschiedene
Lüftergeschwindigkeiten.
Wenn Sie die manuellen
Einstellungen für die
Lüftergeschwindigkeit verwenden,
wird der Luftreiniger immer noch
die Luftqualität überwachen, aber
er wird die Lüftergeschwindigkeit
nicht automatisch anpassen, wenn
er Änderungen in der Luftqualität
erkennt.
Ruhemodus ( )
Im Ruhemodus wird der
Luftreiniger leise mit sehr geringer
Geschwindigkeit betrieben.
Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um den Ruhemodus (SL)
auszuwählen (Abb. p).
» " " wird 3 Sekunden lang
auf dem Display angezeigt.
» Die Ruhemodus-Anzeige
leuchtet auf.
» Nach 3 Sekunden erlöschen
alle Symbole, und die
Ruhemodus-Anzeige
leuchtet auf.
52 DE
Manuell
Berühren Sie mehrmals die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um die gewünschte
Lüftergeschwindigkeit
(Geschwindigkeit 1 oder
Geschwindigkeit 2) einzustellen
(Abb. q):
» Nach 3 Sekunden zeigt die
Anzeige den vorherigen
Modus an.
Tipp
Wenn die Luftqualitätsanzeige
blau aueuchtet, ist die
Luftqualität gut, und Sie
können eine niedrigere
Lüftergeschwindigkeit
auswählen. Wenn die
Luftqualitätsanzeige jedoch
rot-lila oder rot aueuchtet, ist
die Luftqualität ungesund. In
diesem Fall können Sie eine
höhere Lüftergeschwindigkeit
auswählen, um die Luft schneller
zu reinigen.
Turbo (t)
Im Turbo-Modus wird der
Luftreiniger mit der höchsten
Geschwindigkeit betrieben.
Berühren Sie die
Lüftergeschwindigkeitstaste
, um den Turbo-Modus ( )
auszuwählen. (Abb. r).
» Auf dem Display wird " "
angezeigt.
» Nach 3 Sekunden zeigt die
Anzeige den vorherigen
Modus an.
Nutzen der Funktion
"Licht an/aus"
Mit der Taste "Licht ein/aus"
können Sie bei Bedarf die
Luftqualitätsanzeige, das Display
und die Funktionsanzeige ein- oder
ausschalten.
1 Wenn Sie einmal die Taste "Licht
ein/aus" berühren, erlöschen
die Luftqualitätsanzeige und
alle Tasten und der Bildschirm
wird gedimmt. (Abb. s).
2 Wenn Sie die Taste "Licht ein/aus"
( ) erneut berühren, leuchten
alle Anzeigen auf (Abb. t).
Einstellen der
Kindersicherung
1 Halten Sie die
Kindersicherungstaste
3 Sekunden lang gedrückt,
um die Kindersicherung zu
aktivieren (Abb. u).
» Das Kindersicherungssymbol
wird auf dem Display
angezeigt.
» Wenn die Kindersicherung
aktiviert ist, reagieren alle
anderen Tasten nicht.
2 Halten Sie die
Kindersicherungstaste erneut
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Kindersicherung wieder zu
deaktivieren.
» Das Kindersicherungssymbol
wird nicht mehr angezeigt.
Hinweis
Sie können das Gerät auch bei
aktivierter Kindersicherung über
die App steuern.
Deutsch
53DE
5 Reinigen
Hinweis
Ziehen Sie vor dem Reinigen des
Geräts stets den Netzstecker
aus der Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät
niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Verwenden Sie keine
Scheuermittel oder aggressive
bzw. brennbare Reinigungsmittel
wie zum Beispiel Bleiche oder
Alkohol, um die Teile des Geräts
zu reinigen.
Nur der Vorlter ist abwaschbar.
Der Luftreinigungslter ist nicht
abwaschbar und kann nicht
mit dem Staubsauger gereinigt
werden.
Reinigungszeitplan
Frequenz
Reinigungsme-
thode
Bei Bedarf
Reinigen des
Gerätegehäuses
mit einem
weichen,
trockenen Tuch.
Reinigen der
Luftaustrittsab-
deckung
Alle zwei
Monate
Reinigen Sie den
Luftqualitätssen-
sor mit einem
trockenen Watte-
stäbchen
Wenn die An-
zeige für die
Vorlterreini-
gung auf-
leuchtet und
F0 auf dem
Bildschirm
angezeigt wird
Reinigen des
Vorlters
54 DE
Reinigen des Gehäuses
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig
innen und außen, damit sich kein
Staub ansammelt.
1 Wischen Sie Staub mit einem
trockenen weichen Tuch vom
Gerätegehäuse ab.
Reinigen des
Luftqualitätssensors
Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor alle 2 Monate,
um die ideale Funktion des Geräts
sicherzustellen. Reinigen Sie sie
öfter, wenn Sie das Gerät in einer
staubigen Umgebung verwenden.
Hinweis
Wenn der Luftreiniger in einer
staubigen Umgebung verwendet
wird, muss er möglicherweise
öfter gereinigt werden.
Wenn die Luftfeuchtigkeit im
Zimmer sehr hoch ist, kann
sich Kondenswasser am
Luftqualitätssensor entwickeln,
und die Luftqualitätsanzeige
zeigt möglicherweise eine
schlechte Luftqualität an,
obwohl sie eigentlich gut ist.
Wenn dies der Fall ist, reinigen
Sie den Luftqualitätssensor,
oder verwenden Sie den
Luftreiniger mit einer manuellen
Geschwindigkeitsstufe.
1 Reinigen Sie den Einlass
und den Auslass des
Luftqualitätssensors mit einer
weichen Bürste (Abb. v).
2 Nehmen Sie die Abdeckung
des Luftqualitätssensors ab
(Abb. w).
3 Reinigen Sie den
Luftqualitätssensor sowie den
Lufteinlass und -auslass mit
einem feuchten Wattestäbchen
(Abb. x).
4 Trocknen Sie alle Teile
gründlich mit einem trockenen
Wattestäbchen.
5 Bringen Sie die Abdeckung des
Luftqualitätssensors wieder an
(Abb. y).
Reinigen des Vorlters
Reinigen Sie den Vorlter, wenn
aueuchtet und F0 auf dem
Bildschirm angezeigt wird (Abb. z).
1 Schalten Sie den Luftreiniger
aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
2 Ziehen Sie am unteren Teil der
Frontabdeckung, um sie vom
Gerät zu entfernen (Abb. c).
3 Drücken Sie die beiden Clips
nach unten, und ziehen Sie
den Vorlter in Ihre Richtung
(Abb. d).
4 Wenn der Vorlter sehr
schmutzig ist, verwenden Sie
eine weiche Bürste, um den
Staub zu entfernen. Waschen
Sie dann den Vorlter unter
ießendem Wasser ab (Abb. {).
5 Lassen Sie den Vorlter
vollständig an der Luft trocknen,
bevor Sie ihn wieder in den
Luftreiniger einsetzen.
Deutsch
55DE
6 Austausch der
Luftreinigungs-
filter
Informationen zur
Verriegelungsfunktion
bezüglich der Erhaltung
gesunder Luft
Dieser Luftreiniger ist mit einer
Filterwechselanzeige ausgestattet,
um im Betrieb des Luftreinigers
sicherzustellen, dass sich dieser in
einem idealen Zustand bendet.
Wenn die Filter ausgetauscht
werden müssen, wird der Filtercode
auf dem Display angezeigt und die
Austauschwarnung für Filter ( )
leuchtet rot.
Wenn die Filter nicht rechtzeitig
ausgewechselt werden, kann der
Luftreiniger nicht mehr betrieben
werden und wird automatisch
gesperrt, um die Luftqualität im
Raum zu schützen. Ersetzen Sie die
Filter so schnell wie möglich gemäß
dem Filtercode.
6 Setzen Sie den Vorlter wieder
in das Gerät ein (Abb. h).
Hinweis
Stellen Sie sicher, dass die
Vorlter komplett trocken sind,
bevor Sie sie wieder in das
Gerät einsetzen. Wenn sie noch
nass sind, können sich darin
Bakterien vermehren, und die
Lebensdauer der Vorlter kann
sich verkürzen.
7 Um die Frontabdeckung wieder
anzubringen, befestigen Sie die
Abdeckung zunächst unten am
Gerät (1). Drücken Sie die obere
Abdeckung dann vorsichtig
gegen das Gehäuse des Geräts
(2) (Abb. i).
8 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
9 Berühren Sie die -Taste, zum
Einschalten des Geräts.
10 Halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
die Reinigungszeit des Vorlters
zurückzusetzen.
11 Waschen Sie sich nach dem
Einsetzen der Filter gründlich
die Hände.
56 DE
Filterwarntabelle (Abb. |)
Status der Fil-
terwarnanzeige
Aktion
A5 wird auf dem
Bildschirm an-
gezeigt, und die
Austauschwar-
nung für Filter
leuchtet auf
Ersetzen
Sie den
NanoProtect-
Filter der
Serie 3
(FY3433).
C7 wird auf dem
Bildschirm an-
gezeigt, und die
Austauschwar-
nung für Filter
leuchtet auf
Ersetzen Sie die
NanoProtect-
Aktivkohlelter
(FY3432)
A5 und C7
werden abwech-
selnd auf dem
Bildschirm an-
gezeigt und die
Austauschwar-
nung für Filter
leuchtet auf
Auswechseln
beider Filter
1 Schalten Sie den Luftreiniger
aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
2 Nehmen Sie den gebrauchten
Filter gemäß dem auf dem
Display angezeigten Status
der Filterwarnanzeige heraus.
Entsorgen Sie gebrauchte Filter
(Abb. }).
Hinweis
Berühren Sie nicht die plissierte
Filteroberäche, und riechen
Sie nicht am Filter, da dieser
Schadstoe aus der Luft
gesammelt hat.
Auswechseln der Filter
Hinweis
Die Luftlter sind weder
abwaschbar noch
wiederverwendbar.
Schalten Sie den Luftreiniger
stets aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie die Filter auswechseln.
Reinigen Sie die Filter nicht mit
dem Staubsauger.
Verwenden Sie den Vorlter
nicht, wenn er beschädigt oder
abgenutzt ist. Rufen Sie bitte
die Website www.philips.com/
support auf, oder kontaktieren
Sie ein Philips Service-Center in
Ihrem Land.
Deutsch
57DE
7 Aufbewahrung
1 Schalten Sie den Luftreiniger
aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie den Luftreiniger,
den Luftqualitätssensor und
den Vorlter (siehe Kapitel
"Reinigung").
3 Lassen Sie alle Teile vor der
Aufbewahrung gründlich an der
Luft trocknen.
4 Wickeln Sie die Filter und den
Vorlter getrennt in luftdichte
Plastiktüten.
5 Bewahren Sie den Luftreiniger,
die Filter und Vorlter an einem
kühlen, trockenen Ort auf.
6 Waschen Sie sich nach jedem
Kontakt mit den Filtern
gründlich die Hände.
3 Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial von den
neuen Filtern (Abb. f).
4 Setzen Sie die ausgepackten
Luftreinigungslter wieder in das
Gerät ein (Abb. g).
5 Stecken Sie den Stecker des
Luftreinigers in die Steckdose.
6 Berühren Sie die -Taste, zum
Einschalten des Geräts.
7 Halten Sie die Reset-Taste
3 Sekunden lang gedrückt, um
den Zähler für die Filterstandzeit
zurückzusetzen.
Hinweis
Waschen Sie sich nach dem
Auswechseln des Filters die
Hände.
58 DE
8 Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim
Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte
an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht,
obwohl es mit der
Stromversorgung
verbunden ist.
Prüfen Sie, ob die obere Abdeckung ordnungsgemäß
eingesetzt ist.
Die Filterwechselanzeige leuchtet bereits seit
längerer Zeit ununterbrochen, und Sie haben den
entsprechenden Filter nicht ausgewechselt. Das Gerät
ist nun gesperrt. Wechseln Sie in diesem Fall den Filter
aus, und setzen Sie den Zähler für die Standzeit des
Filters zurück.
Der Luftstrom,
der aus dem
Luftauslass
dringt, ist
bedeutend
schwächer als
vorher.
Der Vorlter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Vorlter
(siehe Kapitel "Reinigung").
Die Luftqualität
verbessert sich
nicht, obwohl das
Gerät lange Zeit
in Betrieb war.
Überprüfen Sie, ob das Verpackungsmaterial von den
Filtern entfernt wurde.
Einer der Filter wurde nicht in das Gerät eingesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass alle Filter ordnungsgemäß
in folgender Reihenfolge, beginnend mit dem
innersten Filter, eingesetzt sind:
1) NanoProtect-Filter Serie 3 (FY3433)
2) NanoProtect-Aktivkohlelter (FY3432)
3) Vorlter.
Der Luftqualitätssensor ist nass. Die Luftfeuchtigkeit im
Raum ist hoch und verursacht Kondensation. Stellen
Sie sicher, dass der Luftqualitätssensor sauber und
trocken ist (siehe Kapitel "Reinigung").
Die Farbe der
Luftqualitätsan-
zeige ändert sich
nicht.
Der Luftqualitätssensor ist verschmutzt. Reinigen Sie
den Luftqualitätssensor (siehe Kapitel "Reinigung").
Deutsch
59DE
Problem Mögliche Lösung
Bei dem
Gerät tritt ein
ungewöhnlicher
Geruch auf.
Anfangs kann das Gerät einen leichten
Kunststogeruch verströmen. Das ist normal. Wenn
das Gerät auch nach Entfernung der Filter einen
verbrannten Geruch verströmt, wenden Sie sich an
einen Philips Händler oder ein autorisiertes Philips
Service-Center. Unter Umständen produziert der
Filter aufgrund der Aufnahme von Innenraumgasen
einen unangenehmen Geruch, wenn er längere
Zeit verwendet wurde. Es wird empfohlen, dass Sie
ihn reaktivieren, indem Sie ihn bei regelmäßiger
Verwendung in direktes Sonnenlicht stellen. Wenn der
Geruch weiterhin besteht, ersetzen Sie den Filter.
Das Gerät ist sehr
laut.
Wenn das Gerät zu laut ist, können Sie die
Geschwindigkeit des Lüfters auf eine niedrigere
Stufe einstellen. Wenn Sie das Gerät nachts in einem
Schlafzimmer verwenden, wählen Sie den Ruhemodus
aus.
Das Gerät zeigt
an, dass ich
einen Filter
auswechseln
muss, obwohl
ich dies schon
gemacht habe.
Sie haben möglicherweise den Zähler für die
Filterlebensdauer nicht zurückgesetzt. Schalten Sie
das Gerät ein. Halten Sie die Reset-Taste ( ) drei
Sekunden lang gedrückt.
Der Fehlercode
"E1" wird auf
dem Display
angezeigt.
Der Motor funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden
Sie sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land.
Die Fehlercodes
"E2", "E3", "E4"
oder "E5" werden
auf dem Display
angezeigt.
Der Sensor funktioniert nicht ordnungsgemäß. Wenden
Sie sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land.
60 DE
Problem Mögliche Lösung
Die WiFi-
Einrichtung ist
nicht erfolgreich.
Wenn der Router, mit dem Ihr Luftreiniger verbunden
ist, ein Dualband-Router ist, und Ihr Luftreiniger
aktuell keine Verbindung mit einem 2,4-GHz-Netzwerk
herstellt, wechseln Sie auf ein anderes Frequenzband
desselben Routers (2,4 GHz), und versuchen Sie
dann erneut, Ihren Luftreiniger zu koppeln. 5-GHz-
Netzwerke werden nicht unterstützt.
Web-Authentizierungsnetzwerke werden nicht
unterstützt.
Überprüfen Sie, ob der Luftreiniger sich innerhalb der
Reichweite des WiFi-Routers bendet. Sie können
versuchen, den Luftreiniger näher am WiFi-Router zu
platzieren.
Überprüfen Sie, ob der Netzwerkname korrekt ist.
Beachten Sie bei der Eingabe des Netzwerknamens
die Groß- und Kleinschreibung.
Überprüfen Sie, ob das WiFi-Passwort korrekt ist.
Beachten Sie bei der Eingabe des Passworts die Groß-
und Kleinschreibung.
Wiederholen Sie die Einrichtung mit den Anweisungen
im Abschnitt "Einrichten der Wi-Fi -Verbindung, wenn
das Netzwerk sich geändert hat".
Die WiFi-Konnektivität kann von elektromagnetischen
oder anderen Störungen unterbrochen werden. Halten
Sie das Gerät von anderen elektronischen Geräten
fern, um Störsignale zu vermeiden.
Überprüfen Sie, ob sich das Mobilgerät im Flugmodus
bendet. Stellen Sie sicher, dass der Flugmodus
deaktiviert ist, wenn eine Verbindung mit dem WiFi-
Netzwerk hergestellt wird.
Im Hilfeabschnitt der App nden Sie umfassende und
aktuelle Tipps zur Fehlerbehebung.
Deutsch
61DE
10 Hinweise
Elektromagnetische
Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt
sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern..
Elektromagnetische
Verträglichkeit
Koninklijke Philips N.V.
produziert und vertreibt viele
Endkundenprodukte, die, wie jedes
elektronische Gerät im Allgemeinen,
elektromagnetische Signale
aussenden und empfangen können.
Einer der wichtigsten
Geschäftsprinzipien von Philips ist
es, alle erforderlichen Maßnahmen
für das Produkt zum Schutz der
Gesundheit und Sicherheit zu
ergreifen, alle entsprechenden
gesetzlichen Richtlinien einzuhalten
sowie die EMF-Standardgrenzwerte
nicht zu überschreiten, die zum
Zeitpunkt der Herstellung des
Produkts festgelegt wurden.
Philips verpichtet sich, Produkte
zu entwickeln, herzustellen
und zu vertreiben, die keine
gesundheitlichen Probleme
hervorrufen. Philips kann
wissenschaftlichen Studien zufolge
bestätigen, dass die Produkte
von Philips bei ordnungs- und
zweckgemäßem Gebrauch sicher
sind.
9 Garantie und
Kundendienst
Benötigen Sie weitere
Informationen oder treten Probleme
auf, besuchen Sie die Philips
Website www.philips.com oder
wenden Sie sich an ein Philips
Service-Center in Ihrem Land (Sie
nden die Telefonnummer in der
internationalen Garantieschrift).
Sollte es in Ihrem Land kein Service-
Center geben, wenden Sie sich bitte
an Ihren lokalen Philips Händler.
Bestellen von Ersatz-
oder Zubehörteilen
Wenn Sie ein Teil ersetzen müssen
oder ein zusätzliches Teil kaufen
möchten, wenden Sie sich an Ihren
Philips Händler, oder besuchen Sie
www.philips.com/support.
Wenn Sie Probleme bei der
Beschaung der Teile haben,
wenden Sie sich bitte an ein
Philips Service-Center in Ihrem
Land (Telefonnummer siehe
Garantieschrift).
62 DE
Hinweis
App Store ist eine
Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Google Play ist eine Marke von
Google Inc.
"Air Matters"-App, entwickelt von Air
Matters Network Pty Ltd.
Dieses Philips Gerät und die App
"Air Matters" nutzen verschiedene
Arten von Open-Source-Software.
Kopien des Open-Source-Software-
Lizenztexts, der bei diesem Produkt
verwendet wird, sind auf der
folgenden Website zu nden:
www.philips.com/purier-
compatibility.
Vereinfachte EU-
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Philips Consumer
Lifestyle B.V. , dass der
Funkanlagentyp AC4550 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse
verfügbar:www.philips.com.
Philips spielt eine aktive Rolle in
der Entwicklung der internationalen
EMF- und Sicherheitsstandards,
sodass Philips auch weiterhin
die neuesten Entwicklungen
der Standardisierung so früh
wie möglich in seine Produkte
integrieren kann.
Recycling
-
Dieses Symbol bedeutet, dass
das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt
werden kann (2012/19/EU).
1. Altgeräte können kostenlos an
geeigneten Rücknahmestellen
abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht
gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet.
Altgeräte können Schadstoe
enthalten, die der Umwelt und
der menschlichen Gesundheit
schaden können. Enthaltene
Rohstoe können durch ihre
Wiederverwertung einen Beitrag
zum Umweltschutz leisten.
3. Die Löschung
personenbezogener Daten
auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom
Endnutzer eigenverantwortlich
vorgenommen werden.
4. Hinweise für Verbraucher in
Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich
vorgeschrieben. Sammel-
und Rücknahmestellen in
Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
Español
63ES
Contenido
1 Importante 64
Seguridad 64
2 Puricador de aire 67
Descripción del producto
(g. a) 67
Descripción de los controles
(g. b) 68
3 Introducción 68
Instalación de los ltros 68
Conexión Wi-Fi 69
4 Uso del aparato 71
Explicación del piloto de
calidad del aire 71
Encendido y apagado 72
Cambio de la conguración
del modo automático 73
Cambio de la velocidad del
ventilador 74
Uso de la función de
encendido/apagado del
piloto 74
Conguración del bloqueo
infantil 75
5 Limpieza 75
Planicación de limpieza 76
Limpieza del cuerpo del
aparato 76
Limpieza del sensor de
calidad del aire 76
Limpieza del preltro 77
6 Sustitución de los ltros de
puricación del aire 78
Explicación del bloqueo de
protección de aire saludable 78
Sustitución de los ltros 78
7 Almacenamiento 79
8 Solución de problemas 80
9 Garantía y servicio 83
Solicitud de piezas y
accesorios 83
10 Avisos 83
Campos electromagnéticos
(CEM) 83
Reciclaje 84
Aviso 84
Declaración UE de
conformidad simplicada 84
64 ES
1 Importante
Seguridad
Antes de usar el aparato, lea
detenidamente este manual
de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
No deje que entre agua
ni cualquier otro líquido
o detergente inamable
en el aparato para evitar
el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
No lave el aparato con
agua ni con cualquier
otro líquido o detergente
(inamable) para evitar el
riesgo de incendio o de
descargas eléctricas.
No pulverice materiales
inamables, como
insecticidas o fragancias
alrededor del aparato.
Advertencia
Antes de enchufar el
aparato, compruebe que
el voltaje indicado en el
producto se corresponde
con el voltaje de la red
local.
Si el cable de
alimentación está dañado,
debe ser sustituido por
Philips o por un centro de
servicio autorizado por
Philips u otro personal
cualicado con el n de
evitar situaciones de
peligro.
No utilice el aparato si
la clavija, el cable de
alimentación o el propio
aparato están dañados.
Este aparato puede ser
usado por niños a partir
de 8 años y por personas
con su capacidad física,
psíquica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos
y la experiencia
necesarios, si han sido
supervisados o instruidos
acerca del uso del aparato
de forma segura y siempre
que sepan los riesgos
que conlleva su uso. No
permita que los niños
jueguen con el aparato.
Los niños no deben
llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento del
producto sin supervisión.
Español
65ES
No bloquee la entrada y
salida de aire con ningún
objeto.
Cerciórese de que no
caigan objetos extraños
dentro del aparato a
través de la salida del aire.
Interfaz Wi-Fi estándar
basada en 802.11b/g/n a
2,4 GHz con una potencia
de salida máxima de
31,62 mW EIRP.
Precaución
Este aparato no puede
sustituir un sistema de
ventilación, la limpieza
regular con aspirador ni
el uso de una campana
extractora o ventilador al
cocinar.
Si los conectores de la
toma de alimentación
utilizada para conectar
el aparato están en mal
estado, el enchufe del
aparato se calentará.
Asegúrese de enchufar
el aparato a una toma
de corriente conectada
adecuadamente.
Coloque y utilice siempre
el aparato sobre una
supercie seca, estable,
plana y horizontal.
Deje al menos 20 cm de
espacio libre por detrás
y a ambos lados del
aparato, y al menos 30 cm
por encima del aparato.
No coloque nada sobre el
aparato.
No se siente ni se ponga
de pie sobre el aparato.
Sentarse o pararse sobre
el aparato puede dar lugar
a lesiones.
No coloque el aparato
directamente bajo
un sistema de aire
acondicionado para evitar
que el agua condensada
caiga sobre él.
Antes de encender el
aparato, asegúrese de
que todos los ltros estén
bien montados.
Utilice solo ltros
originales de Philips
especialmente diseñados
para este aparato. No
utilice otros ltros.
La combustión del ltro
puede crear riesgos
irreversibles para los seres
humanos o poner en
peligro a otros seres vivos.
No use el ltro como
material combustible ni
con nes similares.
66 ES
cambios de temperatura,
ya que podría producir
condensación dentro del
aparato.
Para evitar interferencias,
coloque el aparato a una
distancia de al menos
2 m de otros aparatos
eléctricos que utilicen
ondas de radio aéreas,
como televisores, radios
y relojes de control por
radio.
El aparato está diseñado
únicamente para su uso
doméstico en condiciones
de funcionamiento
normales.
No utilice el aparato en
entornos húmedos o con
elevadas temperaturas
ambiente, como el baño o
la cocina.
El aparato no elimina el
monóxido de carbono
(CO) ni el radón (Rn). No
puede utilizarse como
dispositivo de seguridad
en caso de accidente
en el que intervienen
procesos de combustión
y productos químicos
peligrosos.
Evite golpear el aparato
(especialmente la entrada
y la salida de aire) con
objetos duros.
Levante o mueva siempre
el aparato con ayuda del
asa de la parte posterior.
No introduzca los dedos
ni objetos en la salida o
la entrada de aire para
evitar lesiones físicas o un
funcionamiento incorrecto
del aparato.
No use este aparato si
ha utilizado insecticidas
domésticos que producen
humo, ni en lugares
donde haya residuos
oleosos, incienso
encendido o gases
químicos.
No utilice el aparato
cerca de aparatos de gas,
sistemas de calefacción ni
chimeneas.
Desenchufe siempre
el aparato después
de usarlo y antes de
limpiarlo, realizar otras
tareas de mantenimiento
o reemplazar los ltros.
No utilice el aparato en
habitaciones con grandes
Español
67ES
2 Purificador de
aire
Le felicitamos por su compra y le
damos la bienvenida a Philips.
Para poder beneciarse por
completo de la asistencia que
ofrece Philips, registre el producto
en www.philips.com/welcome.
Este aparato funciona con un
sistema de ltración del aire.
Antes de usar el aparato, lea
detenidamente este manual
de usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Descripción del producto
(g. a)
A Panel de visualización
B Piloto de calidad del aire
C
Filtro NanoProtect serie 3*
(FY3433)
D
Filtro NanoProtect de carbono
activo* (FY3432)
E Preltro
F Cubierta frontal
G Sensor de calidad del aire
H Botones de control
*En adelante designado como "ltro
de puricación del aire".
Si necesita mover el
aparato, desenchúfelo
primero de la fuente de
alimentación.
No tire del cable de
alimentación para mover
el aparato.
Lávese siempre las manos
después de cambiar los
ltros.
68 ES
3 Introducción
Instalación de los ltros
Retire todo el embalaje de los
ltros antes de utilizar el aparato.
Desembale y coloque todos los
ltros en el aparato, como se
describe a continuación:
Nota
Asegúrese de colocar en primer
lugar el ltro de puricación
del aire en el aparato y, a
continuación, el preltro.
Asegúrese de que el lateral con
la etiqueta apunte hacia usted
al instalar el ltro.
1 Tire de la parte superior de la
cubierta frontal para extraerla
del aparato (g. c).
2 Presione los dos clips hacia
abajo y tire del preltro hacia
afuera (g. d).
3 Retire todos los ltros (g. e).
4 Retire todo el embalaje del ltro
de puricación del aire
(g. f).
5 Coloque en el aparato el ltro
de puricación del aire sin el
embalaje (g. g).
6 Vuelva a colocar el preltro en el
aparato (g. h).
Descripción de los
controles (g. b)
Botones de control
I Botón de encendido/apagado
J
Botón de encendido/apagado
del piloto
K Botón de modo automático
L
Botón de velocidad del
ventilador
M Botón de bloqueo infantil
N Botón de reinicio
Panel de visualización:
Indicador de Wi-Fi
Visualización de gas
Visualización de PM 2,5
Índice de alérgenos en
interiores
Alerta de sustitución del ltro
Modo reposo
Alerta de limpieza del preltro
Indicador de bloqueo infantil
Español
69ES
Nota
Asegúrese de que todos los
ganchos del preltro estén
correctamente colocados en el
puricador.
7 Para volver a jar la cubierta
frontal, móntela en la parte
inferior del aparato (1). A
continuación, empuje la parte
superior de la cubierta contra el
cuerpo del aparato con cuidado
(2) (g. i).
Conexión Wi-Fi
Conguración de la conexión
Wi-Fi por primera vez
1 Descargue e instale la
aplicación "Air Matters" del
App Store o Google Play.
2 Conecte el enchufe del
puricador de aire a la toma
de corriente y toque para
encenderlo.
» El indicador Wi-Fi
parpadea en naranja por
primera vez.
3 Asegúrese de que el
smartphone o la tableta están
correctamente conectados a la
red Wi-Fi.
4 Inicie la aplicación "Air Matters"
y haga clic en "Conectar
puricador de aire o monitor"
en la parte superior de la
pantalla. Siga las instrucciones
que aparecen en pantalla para
conectar el puricador de aire a
la red.
5 Una vez que la conexión y el
emparejamiento se hayan
realizado correctamente, el
indicador Wi-Fi se iluminará
en blanco. Si el emparejamiento
no se realiza correctamente,
consulte la sección de solución
de problemas o la sección
de ayuda de la aplicación
"Air Matters" para obtener
más información y consejos
actualizados sobre la solución
de problemas.
70 ES
Nota
Esta instrucción es válida
únicamente cuando el
puricador de aire se congura
por primera vez. Si la red ha
cambiado o es necesario
realizar la conguración de
nuevo, consulte la sección
"Restablecer la conexión Wi-Fi"
en la página 70.
Si desea conectar más de
un puricador de aire a su
smartphone o tableta, tendrá
que realizar estos pasos uno por
uno. Complete la conguración
de un puricador de aire antes
de encender el siguiente.
Asegúrese de que la distancia
entre su smartphone o tableta
y el puricador de aire sea
inferior a 10 m y de que no haya
obstáculos entre ellos.
Esta aplicación es compatible
con las versiones más recientes
de Android e iOS. Compruebe
www.philips.com/purier-
compatibility para obtener
información sobre la última
actualización de sistemas
operativos y dispositivos
compatibles.
Restablecer la conexión Wi-Fi
Nota
Esto se aplica cuando la red
predeterminada a la que está
conectado el puricador ha
cambiado.
Restablezca la conexión Wi-Fi
cuando la red predeterminada
cambie.
1 Conecte el enchufe del
puricador de aire a la toma
de corriente y toque para
encenderlo.
2 Toque y simultáneamente
durante 3 segundos hasta que
oiga un pitido.
» El puricador de aire inicia el
modo de emparejamiento.
» El indicador Wi-Fi
parpadea en naranja.
3 Siga los pasos 4 y 5 de la
sección "Conguración de la
conexión Wi-Fi por primera
vez".
Español
71ES
4 Uso del aparato
Explicación del piloto de
calidad del aire
Color del piloto
de calidad del
aire
Nivel de
calidad del aire
Azul Bueno
Azul-morado Aceptable
Morado-rojo Deciente
Rojo Muy malo
El piloto de calidad del aire se
ilumina automáticamente cuando
se enciende el puricador de
aire y muestra todos los colores
en secuencia. Después de
aproximadamente 30 segundos,
los sensores de la calidad del
aire seleccionan el color que
corresponde a la calidad del aire
del entorno y sus partículas en
suspensión.
El color del piloto de calidad del
aire lo determina el nivel más alto
nivel entre las lecturas de PM 2,5,
gas y IAI.
IAI
El sensor AeraSense de categoría
profesional detecta el nivel
de alérgenos de interior y con
información numérica del 1 al
12 se puede mostrar el nivel de
riesgo potencial de los alérgenos
interiores. 1 indica la mejor calidad
del aire.
Nivel IAI Color del piloto
de calidad del
aire
1-3 Azul
4-6 Azul-morado
7-9 Morado-rojo
10-12 Rojo
GAS
Con un sensor de gas avanzado,
una visualización de L1 a L4 muestra
el cambio de nivel de los gases
potencialmente nocivos (incluidos
compuestos químicos orgánicos
volátiles, olor, etc.) detectados. L1
indica la mejor calidad del aire.
Nivel de gas Color del piloto
de calidad del
aire
L1 Azul
L2 Azul-morado
L3 Morado-rojo
L4 Rojo
PM 2,5
La tecnología de detección
AeraSense detecta con precisión
y responde rápidamente incluso
a los cambios de partículas más
imperceptibles que se producen en
el aire. La información en tiempo
real sobre el nivel de PM 2,5 le
permite respirar con tranquilidad.
72 ES
1 Enchufe la clavija del puricador
de aire a la toma de corriente.
» El puricador de aire emite
un pitido.
» Todos los pilotos se
encienden una vez y, a
continuación, se vuelven a
apagar.
2 Toque el botón para
encender el aparato (g. j).
» De forma predeterminada, el
puricador de aire funciona
en el modo general.
» Cuando el puricador de aire
se está calentando, " " se
muestra en la pantalla.
» Después de 30 segundos, el
puricador de aire muestra
el nivel más alto (IAI, gas o
PM 2,5) en la pantalla. El
sensor de calidad del aire
selecciona automáticamente
el color del piloto de calidad
del aire adecuado (g. k).
3 Mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos para apagar
el puricador de aire.
Nota
Si el puricador de aire se
mantiene enchufado a la
toma de corriente después de
apagarlo, seguirá funcionando
con la misma conguración
cuando vuelva a encenderse.
La mayoría de los contaminantes
del aire en interiores está por
debajo del PM 2,5, un índice que
hace referencia a las partículas
aéreas de tamaño inferior a 2,5
micras. Fuentes frecuentes de
partículas nas son el humo
del tabaco, de la cocina, velas
encendidas, etc. Algunas bacterias
en suspensión y las esporas más
pequeñas del moho, los alérgenos
de mascotas y los ácaros del polvo
también están por debajo del
PM 2,5.
Nivel de PM 2,5 Color del piloto
de calidad del
aire
12 Azul
13-35 Azul-morado
36-55 Morado-rojo
>55 Rojo
Encendido y apagado
Nota
Coloque siempre el puricador
de aire sobre una supercie
estable, horizontal y plana con
la parte frontal de la unidad
dando la espalda a las paredes
y los muebles.
Para obtener un rendimiento
óptimo de la puricación, cierre
las puertas y ventanas.
Mantenga las cortinas alejadas
de la entrada o la salida de aire.
No bloquee la entrada y salida
de aire con ropa.
Español
73ES
Cambio de la
conguración del modo
automático
Puede elegir entre 4 modos
automáticos: general, para
alérgenos, para gases o para
contaminantes.
Modo automático general
El modo automático general
está diseñado para responder
rápidamente ante el más mínimo
cambio en el aire ajustando
automáticamente velocidad del
ventilador para garantizar un
rendimiento óptimo.
Toque el botón para
seleccionar el modo automático
general (g. l).
» Auto ( ) se muestra
en la pantalla durante 3
segundos.
» A continuación, la pantalla
muestra el nivel más alto
(PM 2,5, gas o IAI).
Modo automático para
alérgenos
El modo automático para alérgenos
extrasensible se ha diseñado para
reaccionar incluso a los pequeños
cambios en los niveles de alérgenos
en el aire circundante (g. m).
Toque el botón para
seleccionar el modo automático
para alérgenos.
» El nivel de IAI se muestra en
la pantalla.
Modo automático para gases
El modo automático para gases
está especícamente diseñado
para eliminar rápidamente los
gases dañinos en interiores como
el formaldehído (habitual en la
madera contrachapada), el tolueno
(habitual en pinturas, alfombras, gas
natural, fuegos, cocinas, aireadores,
perfumes y lacas, agentes de
limpieza, humo de tabaco,
pesticidas, etc.) y mantenerlos a un
nivel seguro (g. n).
Toque el botón para
seleccionar el modo automático
para gases.
» El nivel de gas se muestra en
la pantalla.
Modo automático para
contaminantes
El modo automático
para contaminantes está
especícamente diseñado para
responder en tiempo real a
cambios en nivel de partículas en
el aire y eliminar de forma ecaz
contaminantes como el PM 2,5
(g. o).
Toque el botón para
seleccionar el modo automático
para contaminantes.
» El nivel de PM 2,5 se
muestra en la pantalla.
74 ES
Cambio de la velocidad
del ventilador
El ventilador tiene varias
velocidades disponibles.
Al utilizar los ajustes de velocidad
manuales del ventilador,
el puricador supervisa la
calidad del aire, pero no ajusta
automáticamente la velocidad del
ventilador si detecta cambios en la
calidad del aire.
Modo de reposo ( )
En el modo de reposo, el puricador
de aire funciona de forma silenciosa
a una velocidad muy baja.
Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el
modo de reposo (g. p).
» " "se muestra en
la pantalla durante 3
segundos y, a continuación,
desaparece.
» El indicador de modo de
reposo se enciende.
» Después de 3 segundos,
todos los iconos se apagan
y solo se ilumina el indicador
del modo de suspensión .
Manual
Pulse el botón de velocidad del
ventilador varias veces para
seleccionar la velocidad deseada
(1 o 2) (g. q):
» Después de 3 segundos, la
pantalla muestra el modo
anterior.
Consejo
Si el piloto de calidad del aire
se ilumina en color azul, indica
que la calidad del aire es
buena y puede seleccionar una
velocidad inferior del ventilador.
Por otra parte, si el piloto de
calidad del aire se ilumina en
rojo-morado o rojo, indica
que la calidad del aire no es
adecuada y puede seleccionar
una mayor velocidad del
ventilador para puricar el aire
más rápidamente.
Turbo (t)
En el modo turbo, el puricador de
aire funciona a la velocidad más
alta.
Pulse el botón de velocidad del
ventilador para seleccionar el
modo Turbo ( ) (g. r).
» " " se muestra en la
pantalla.
» Después de 3 segundos, la
pantalla muestra el modo
anterior.
Uso de la función de
encendido/apagado del
piloto
Con el botón de encendido/apagado
del piloto puede encender o
apagar el piloto de calidad del aire,
la pantalla de visualización y el
indicador de funciones, si lo desea.
1 Toque el botón de encendido/
apagado de la luz una vez;
el piloto de calidad del aire y
los botones se apagarán y la
pantalla se oscurecerá (g. s).
Español
75ES
2 Toque el botón de encendido/
apagado de la luz de nuevo;
se encenderán todas las luces
(g. t).
Conguración del
bloqueo infantil
1 Mantenga pulsado el botón
de bloqueo infantil durante
3 segundos para activar el
bloqueo infantil (g. u).
» El icono de bloqueo infantil
se muestra en la pantalla.
» Cuando el bloqueo infantil
está activado, todos los
demás botones dejan de
funcionar.
2 Vuelva a mantener pulsado
el botón del bloqueo infantil
durante 3 segundos para
desactivar la función.
» El icono de bloqueo infantil
desaparece.
Nota
Aunque el bloqueo infantil
esté activado, podrá seguir
controlando el aparato
mediante la aplicación.
5 Limpieza
Nota
Desenchufe siempre el aparato
antes de limpiarlo.
No sumerja nunca el aparato en
agua u otros líquidos.
Nunca utilice productos de
limpieza abrasivos, agresivos
o inamables, como lejía o
alcohol, para limpiar cualquier
parte del aparato.
Solo el preltro puede lavarse.
El ltro del puricador de aire no
se puede lavar ni limpiar con un
aspirador.
76 ES
Planicación de limpieza
Frecuencia
Método de
limpieza
Cuando sea
necesario
Limpie la
supercie del
aparato con un
paño seco suave
Limpie la cubierta
de salida del aire
Cada dos
meses
Limpie el sensor
de calidad del
aire con un trozo
de algodón seco
Cuando el
indicador de
limpieza del
preltro se
ilumina y F0
se muestra en
la pantalla
Limpie el preltro
Limpieza del cuerpo del
aparato
Limpie regularmente el interior y el
exterior del aparato para evitar que
se acumule el polvo.
1 Limpie el polvo del
humidicador con un paño seco
y suave.
Limpieza del sensor de
calidad del aire
Limpie el sensor de calidad del
aire cada dos meses para obtener
un funcionamiento óptimo del
puricador. Limpie el aparato con
más frecuencia si lo utiliza en un
entorno con polvo.
Nota
Si se utiliza el puricador de aire
en un entorno con polvo, puede
que sea necesario limpiarlo con
más frecuencia.
Si el nivel de humedad de la
habitación es muy elevado, se
puede formar condensación
en el sensor de calidad del aire
y el piloto de calidad del aire
puede indicar que esta es más
deciente de lo que realmente
es. Si ocurre esto, limpie el
sensor de calidad del aire o
utilice el puricador de aire
en una posición de velocidad
manual.
1 Limpie la entrada y la salida del
sensor de calidad del aire con
un cepillo suave (g. v).
2 Extraiga la cubierta del sensor
de calidad del aire (g. w).
3 Limpie el sensor de calidad del
aire y la entrada y la salida de
polvo con un bastoncillo de
algodón húmedo (g. x).
4 Seque todas las piezas bien con
un bastoncillo de algodón seco.
5 Coloque de nuevo la cubierta
del sensor de calidad del aire
(g. y).
Español
77ES
Limpieza del preltro
Limpie el preltro cuando se
ilumine y F0 se muestre en la
pantalla (g. z).
1 Apague y desconecte el
puricador de aire de la toma
de corriente.
2 Tire de la parte superior de la
cubierta frontal para extraerla
del aparato (g. c).
3 Presione los dos clips hacia
abajo y tire del preltro hacia
afuera (g. d).
4 Si el preltro está muy sucio,
utilice un cepillo suave para
retirar el polvo. A continuación,
enjuague el preltro bajo el grifo
(g. {).
5 Deje que el preltro se seque
completamente al aire antes
de volver a colocarlo en el
puricador de aire.
6 Vuelva a colocar el preltro en el
aparato (g. h).
Nota
Asegúrese de que los preltros
estén completamente secos
antes de volver a colocarlos
en el aparato. Si todavía están
húmedos, las bacterias podrían
multiplicarse y reducir la vida útil
de los preltros.
7 Para volver a jar la cubierta
frontal, móntela en la parte
inferior del aparato (1). A
continuación, empuje la parte
superior de la cubierta contra el
cuerpo del aparato con cuidado
(2) (g. i).
8 Enchufe la clavija del puricador
de aire a la toma de corriente.
9 Toque el botón para
encender el aparato.
10 Mantenga pulsado el botón de
reinicio durante 3 segundos
para reiniciar el tiempo de
limpieza del preltro.
11 vese muy bien las manos
después de instalar los ltros.
78 ES
Sustitución de los ltros
Nota
Los ltros de puricación del
aire no se pueden lavar ni
reutilizar.
Apague y desenchufe siempre
el puricador de aire de la toma
de corriente antes de sustituir
los ltros.
No limpie los ltros con un
aspirador.
Si el preltro está dañado,
desgastado o roto, no lo utilice.
Visite www.philips.com/support
o póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
en su país.
Gráco de alertas de ltro (g. |)
Estado del
piloto de alerta
del ltro
Acción
A5 aparece en
la pantalla y se
activa la alerta
de sustitución
del ltro .
Sustituya
el ltro
NanoProtect
serie 3
(FY3433)
C7 aparece en
la pantalla y se
activa la alerta
de sustitución
del ltro .
Sustituya
el ltro
NanoProtect de
carbono activo
(FY3432)
Aparecen en
pantalla A5 y C7
alternativamente
y se activa
la alerta de
sustitución de
ltro .
Cambie ambos
ltros
6 Sustitución de
los filtros de
purificación del
aire
Explicación del bloqueo
de protección de aire
saludable
Este puricador de aire cuenta
con un indicador de sustitución
del ltro para garantizar que el
ltro de puricación del aire se
encuentra en un estado óptimo
cuando el puricador de aire está
en funcionamiento. Si hay que
sustituir los ltros, el código del ltro
se muestra en la pantalla y la luz de
alerta de sustitución del ltro ( )
se ilumina en rojo.
Si los ltros no se sustituyen a
tiempo, el puricador de aire
dejará de funcionar y se bloqueará
automáticamente para proteger la
calidad del aire en la habitación.
Sustituya los ltros tan pronto como
sea posible en función del código
del ltro.
Español
79ES
1 Apague y desconecte el
puricador de aire de la toma
de corriente.
2 Extraiga el ltro de aire usado
de acuerdo con el estado de
la luz de alerta del ltro que se
muestre en la pantalla. Deseche
los ltros usados (g. }).
Nota
No toque la supercie plegada
del ltro ni lo huela, dado que
se ha utilizado para recoger
agentes contaminantes del aire.
3 Retire todos los materiales de
embalaje de los nuevos ltros
(g. f).
4 Vuelva a poner en el aparato los
ltros de puricación del aire sin
el embalaje (g. g).
5 Enchufe la clavija del puricador
de aire a la toma de corriente.
6 Toque el botón para
encender el aparato.
7 Mantenga pulsado el botón de
reinicio durante 3 segundos
para reiniciar el contador de
vida útil del ltro.
Nota
Lávese las manos después de
cambiar los ltros.
7 Almacenamien-
to
1 Apague y desconecte el
puricador de aire de la toma
de corriente.
2 Limpie el puricador de aire, el
sensor de calidad del aire y el
preltro (consulte el capítulo
"Limpieza").
3 Deje que todas las piezas
se sequen bien antes de
guardarlas.
4 Envuelva los ltros y el preltro
por separado en las bolsas
herméticas de plástico.
5 Guarde el puricador de aire, los
ltros y los preltros en un lugar
fresco y seco.
6 vese siempre bien las manos
después de manipular los ltros.
80 ES
8 Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse
con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que
aparece a continuación, póngase en contacto con el Servicio de Atención al
Cliente en su país.
Problema Posible solución
El aparato no
funciona a pesar
de que está
enchufado.
Compruebe si la cubierta superior está instalada
correctamente.
El piloto de sustitución del ltro ha estado encendido
de forma continua, pero no ha sustituido el ltro
correspondiente. Ahora, como resultado, el aparato
está bloqueado. En este caso, sustituya el ltro y
restablezca el temporizador del ltro.
El ujo de aire
procedente
de la salida de
aire es mucho
más débil que
anteriormente.
El preltro está sucio. Limpie el preltro (consulte el
capítulo "Limpieza").
La calidad del
aire no mejora
a pesar de que
el aparato lleva
funcionando
bastante tiempo.
Compruebe si el material de embalaje se ha retirado
de los ltros.
Uno de los ltros no se ha colocado en el aparato.
Asegúrese de instalar todos los ltros correctamente
en el orden siguiente, empezando por el ltro más
interno:
1) Filtro NanoProtect serie 3 (FY3433)
2) Filtro NanoProtect de carbono activo (FY3432)
3) Preltro
El sensor de calidad del aire está húmedo. El nivel de
humedad de la habitación es elevado y provoca que
el agua se condense. Asegúrese de que el sensor de
calidad del aire esté limpio y seco (consulte la sección
"Limpieza").
El color del piloto
de calidad del
aire siempre
permanece igual.
El sensor de calidad del aire está sucio. Limpie
el sensor de calidad del aire (consulte la sección
"Limpieza").
Español
81ES
Problema Posible solución
Sale un olor
extraño del
aparato.
Las primeras veces que use el aparato puede oler a
plástico. Esto es normal. Sin embargo, si el aparato
produce un olor a quemado incluso después de retirar
los ltros, póngase en contacto con su distribuidor
Philips o con un centro de servicio Philips autorizado.
El ltro puede producir un olor después de ser
utilizado durante un período de tiempo debido a la
absorción de gases interiores. Se recomienda volver
a activar el ltro colocándolo de cara a la luz solar
directa para usarlo de forma continuada. Si el olor
persiste, sustituya el ltro.
El aparato hace
demasiado ruido.
Si el aparato hace demasiado ruido, puede cambiar la
velocidad del ventilador a un ajuste inferior. Cuando
usa el aparato de noche en un dormitorio, elija la
velocidad silenciosa.
El aparato aún
indica que
necesito sustituir
un ltro, pero ya
lo he hecho.
Puede que no haya reiniciado el contador de vida útil
del ltro. Encienda el aparato. Mantenga pulsado el
botón de reinicio ( ) durante 3 segundos.
En la pantalla se
muestra el código
de error "E1".
El motor no funciona bien. Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente de su país.
En la pantalla se
muestra el código
de error "E2", "E3",
"E4" o "E5".
El sensor no funciona bien. Póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente de su país.
82 ES
Problema Posible solución
La conguración
de la conexión
Wi-Fi no se
ha realizado
correctamente.
Si el router al que está conectado su puricador es de
doble banda y en estos momentos no está conectado
a una red de 2,4 GHz, intente conectarse a otra
banda del mismo router (2,4 GHz) y vuelva a probar a
emparejar el puricador. Las redes de 5 GHz no son
compatibles.
Las redes de autenticación web no son compatibles.
Compruebe si el puricador se encuentra dentro del
alcance del router Wi-Fi. Puede tratar de colocar el
puricador de aire más cerca del router Wi-Fi.
Compruebe si el nombre de la red es correcto. El
nombre de la red distingue entre mayúsculas y
minúsculas.
Compruebe si la contraseña de la conexión Wi-Fi es
correcta. La contraseña distingue entre mayúsculas y
minúsculas.
Intente realizar la conguración de nuevo con las
instrucciones de la sección "Conguración de la
conexión Wi-Fi cuando la red ha cambiado".
La conectividad Wi-Fi se puede interrumpir debido
a las interferencias electromagnéticas o de otro tipo.
Mantenga el aparato alejado de otros dispositivos
electrónicos que pueden provocar interferencias.
Compruebe si el dispositivo se encuentra en modo
avión. Asegúrese de desactivar el modo avión cuando
se conecte a la red Wi-Fi.
Consulte la sección de ayuda de la aplicación para
obtener más información y consejos actualizados
sobre la solución de problemas.
Español
83ES
9 Garantía y
servicio
Si necesita información o si tiene
algún problema, visite el sitio web
de Philips en www.philips.com o
póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente de Philips
en su país (encontrará el número
de teléfono en el folleto de la
garantía mundial). Si no hay Servicio
de Atención al Cliente en su país,
diríjase al distribuidor Philips local.
Solicitud de piezas y
accesorios
Si tiene que sustituir una pieza o
desea adquirir una pieza adicional,
diríjase a su distribuidor Philips o
visite www.philips.com/support.
Si tiene problemas para obtener las
piezas, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente de
Philips en su país (puede encontrar
el número de teléfono en el folleto
de garantía mundial).
10 Avisos
Campos
electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple
los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos..
Cumplimiento de la normativa
sobre CEM
Koninklijke Philips N.V. fabrica y
vende muchos productos dirigidos
a consumidores que, al igual que
cualquier aparato electrónico,
tienen en general la capacidad
de emitir y recibir señales
electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales
más importantes de Philips es
adoptar todas las medidas de
seguridad necesarias para que
nuestros productos cumplan todos
los requisitos legales aplicables
y respeten ampliamente toda
normativa aplicable sobre CEM en
el momento de fabricación de los
productos.
Philips está comprometida
con el desarrollo, producción y
comercialización de productos no
perjudiciales para la salud. Philips
conrma que si los productos se
manipulan de forma correcta para
el uso al que están destinados, su
uso será seguro según las pruebas
cientícas de las que se dispone
actualmente.
84 ES
Declaración UE de
conformidad simplicada
Por la presente, Philips Consumer
Lifestyle B.V. declara que el tipo de
equipo radioeléctrico AC4550 es
conforme con la Directiva 2014/53/
UE.
El texto completo de la declaración
UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet
siguiente:www.philips.com.
Philips participa activamente en el
desarrollo de estándares de CEM
y seguridad internacionales, por lo
que se puede anticipar a futuros
desarrollos de estándares para
integrarlos en una etapa temprana
en sus productos.
Reciclaje
Este símbolo signica que este
producto no debe desecharse
con la basura normal del hogar
(2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto
desecho de los productos ayuda
a evitar consecuencias negativas
para el medioambiente y la salud
humana.
Aviso
App Store es una marca de servicio
de Apple Inc.
Google Play es una marca comercial
de Google Inc.
Aplicación "Air Matters" desarrollada
por Air Matters Network Pty Ltd.
Este aparato de Philips y la
aplicación Air Matters usan varios
software de código abierto. Las
copias de texto de la licencia del
software de código abierto que se
utilizan en este producto se pueden
consultar en el sitio web:
www.philips.com/purier-
compatibility.
Suomi
85FI
Sisällys
1 Tärkeää 86
Turvallisuus 86
2 Ilmanpuhdistimesi 89
Tuotteen yleiskuvaus
(kuva a) 89
Säätimien yleiskuvaus
(kuva b) 89
3 Aloittaminen 90
Suodattimien asentaminen 90
Wi-Fi-yhteys 90
4 Laitteen käyttö 92
Ilmanlaadun merkkivalojen
selitykset 92
Virran kytkeminen ja
katkaiseminen 93
Automaattitilan vaihtaminen 93
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen 94
Valotoiminnon käyttäminen 95
Lapsilukon käyttöönotto 95
5 Puhdistaminen 96
Puhdistusaikataulu 96
Laitteen rungon
puhdistaminen 96
Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen 96
Esisuodattimen
puhdistaminen 97
6 Ilmanpuhdistussuodattimien
vaihtaminen 98
Automaattinen suojalukitus 98
Suodattimien vaihtaminen 98
7 Säilytys 99
8 Vianmääritys 100
9 Takuu ja huolto 103
Osien tai tarvikkeiden
tilaaminen 103
10 Lausunnot 103
Sähkömagneettiset kentät
(EMF) 103
Kierrätys 104
Huomautus 104
Yksinkertaistettu EU-vaati-
mustenmukaisuusvakuutus 104
86 FI
1 Tärkeää
Turvallisuus
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
ennen käyttöä ja säilytä se
myöhempää tarvetta varten.
Vaara
Älä päästä vettä tai muuta
nestettä tai tulenarkaa
puhdistusainetta
laitteeseen, sillä se voi
aiheuttaa sähköiskun ja/
tai tulipalon vaaran.
Älä puhdista laitetta
vedellä tai muulla
nesteellä tai (tulenaralla)
puhdistusaineella, sillä se
voi aiheuttaa sähköiskun
ja/tai tulipalon vaaran.
Älä suihkuta mitään
tulenarkaa ainetta,
kuten hyönteismyrkkyä
tai hajusteita, laitteen
ympäristöön.
Varoitus
Tarkista, että laitteeseen
merkitty käyttöjännite
vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen
kuin liität laitteen
pistorasiaan.
Jos virtajohto on
vahingoittunut, vaihdata
se oman turvallisuutesi
vuoksi Philipsillä,
Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai
muulla ammattitaitoisella
korjaajalla.
Älä käytä laitetta, jos
pistoke, johto tai itse laite
on vaurioitunut.
Laitetta voivat käyttää
myös yli 8-vuotiaat lapset
ja henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos
heitä on neuvottu laitteen
turvallisesta käytöstä
tai tarjolla on turvallisen
ytön edellyttämä
valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat. Lasten
ei pidä leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
llmanotto- ja
ilmanpoistoaukkoja ei
saa peittää esimerkiksi
asettamalla esineitä
niiden eteen.
Suomi
87FI
Varmista, että
ilmanpoistoaukosta ei
putoa vieraita esineitä
laitteen sisään.
Wi-Fi-vakiokäyttöliittymä,
802.11b/g/n, 2,4 GHz,
lähtöteho enintään
31,62 mW (EIRP).
Varoitus
Tämä laite ei korvaa
kunnollista ilmanvaihtoa,
säännöllistä imurointia tai
liesituulettimen käyttöä
ruoanlaiton aikana.
Jos laite kytketään
pistorasiaan, jonka
kosketus on huono,
pistoke kuumenee.
Varmista, että kytket
laitteen ehjään
pistorasiaan.
Säilytä ja käytä laitetta
kuivalla, tukevalla,
tasaisella ja vaakasuoralla
alustalla.
Jätä vähintään 20 cm
vapaata tilaa laitteen
taakse ja molemmille
sivuille ja vähintään 30 cm
vapaata tilaa laitteen
yläpuolelle.
Älä aseta mitään laitteen
päälle.
Älä istu tai seiso
laitteen päällä. Laitteen
päälle istuminen tai
astuminen saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
Älä sijoita laitetta suoraan
ilmastointilaitteen
alapuolelle, jotta
laitteeseen ei valu
kondenssivettä.
Varmista, että kaikki
suodattimet ovat kunnolla
paikallaan, ennen kuin
ynnistät laitteen.
Käytä vain alkuperäisiä,
tälle laitteelle tarkoitettuja
Philips-suodattimia. Älä
ytä muita suodattimia.
Suodattimen syttyminen
tuleen saattaa aiheuttaa
korjaamattomia
terveysvahinkoja ja
olla hengenvaarallista.
Älä käytä suodatinta
polttoaineena tai
vastaaviin tarkoituksiin.
Älä kolhi laitetta
kovilla esineillä. Vältä
erityisesti ilmanotto- ja
ilmanpoistoaukkojen
kolhimista.
88 FI
Aseta laite vähintään
kahden metrin päähän
muista sähkölaitteista,
jotta se ei aiheuta
häiriöitä radioaaltoja
yttäviin laitteisiin, kuten
televisioihin, radioihin ja
radio-ohjattuihin kelloihin.
Laite on tarkoitettu
vain kotitalouksien
normaaleihin
yttöolosuhteisiin.
Älä käytä laitetta
kosteissa tiloissa, kuten
kylpyhuoneissa tai
vessoissa, tai paikoissa,
joissa ympäristön
lämpötila on korkea, kuten
keittiöissä.
Laite ei poista häkää (CO)
eikä radonia (Rn). Sitä ei
voi käyttää turvalaitteena
onnettomuustilanteissa,
joihin liittyy palavaa
materiaalia tai vaarallisia
kemikaaleja.
Jos laitetta on siirrettävä,
se on ensin irrotettava
pistorasiasta.
Älä siirrä laitetta
virtajohdosta vetämällä.
Pese kädet aina
suodattimien vaihdon
jälkeen.
Nosta tai siirrä laite aina
takaosan kahvasta.
Älä laita sormiasi tai
mitään esineitä ilmanotto-
tai ilmanpoistoaukkoon
fyysisten vammojen
estämiseksi ja laitteen
toiminnan takaamiseksi.
Älä käytä laitetta,
kun olet käyttänyt
sisätiloissa savuavia
hyönteiskarkotteita.
Älä myöskään käytä
laitetta paikoissa,
joissa on öljyjäämiä,
palavia suitsukkeita tai
kemikaalihöyryjä.
Älä käytä laitetta
kaasulaitteiden,
lämmityslaitteiden tai
tulisijojen läheisyydessä.
Irrota laitteen pistoke
pistorasiasta aina
ytön jälkeen sekä
ennen puhdistusta,
muita huoltotöitä ja
suodattimien vaihtamista.
Älä käytä laitetta
huoneessa,
jossa on suuria
lämpötilanvaihteluita,
koska laitteen sisään voi
kertyä kosteutta.
Suomi
89FI
Säätimien yleiskuvaus
(kuva b)
Ohjauspainikkeet
I Virtakytkin
J Valopainike
K Automaattitilapainike
L Tuulettimen nopeuspainike
M Lapsilukon painike
N Asetusten palautuspainike
Näyttöpaneeli:
Wi-Fi-merkkivalo
Kaasunäyttö
PM2.5-näyttö
Sisäilman allerg.-indeksi
Suodattimen vaihdon hälytys
Lepotila
Esisuodattimen puhdistuksen
hälytys
Lapsilukon merkkivalo
2 Ilmanpuhdisti-
mesi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan
ostaessasi Philipsin laitteen.
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi
tuotteesi osoitteessa
www.philips.com/welcome.
Laite toimii
ilmansuodatusjärjestelmän kanssa.
Lue tämä käyttöopas huolellisesti
ennen käyttöä ja säilytä se
myöhempää tarvetta varten.
Tuotteen yleiskuvaus
(kuva a)
A Näyttö
B Ilmanlaadun merkkivalo
C
NanoProtect Series 3
-suodatin* (FY3433)
D
NanoProtect-
aktiivihiilisuodatin* (FY3432)
E Esisuodatin
F Etukansi
G Ilmanlaadun tunnistin
H Ohjauspainikkeet
*Jäljempänä
ilmanpuhdistussuodatin.
90 FI
Huomautus
Varmista, että kaikki
esisuodattimen koukut
ovat kunnolla paikallaan
puhdistimessa.
7 Kiinnitä etukansi takaisin.
Kiinnitä se ensin laitteen
alaosaan (1). Paina sen jälkeen
kannen yläosaa kevyesti laitteen
runkoa vasten (2) (kuva i).
Wi-Fi-yhteys
Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen ensimmäistä
kertaa
1 Lataa ja asenna
Air Matters -sovellus
App Store tai Google Play.
2 Kytke ilmanpuhdistin
pistorasiaan ja käynnistä se
-painikkeella.
» Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu
oranssina ensimmäisellä
kerralla.
3 Varmista, että älypuhelimesi tai
tablettisi on yhdistetty Wi-Fi-
verkkoon.
4 Käynnistä Air Matters -sovellus
ja napsauta näytön yläreunassa
olevaa kohtaa Yhdistä
ilmanpuhdistin tai mittari. Liitä
ilmanpuhdistin verkkoon ytön
ohjeiden mukaisesti.
3 Aloittaminen
Suodattimien
asentaminen
Suodattimien pakkausmateriaalit
on irrotettava ennen laitteen
käyttöä. Poista pakkausmateriaalit
ja aseta suodattimet paikoilleen
seuraavasti:
Huomautus
Asenna laitteeseen ensin
ilmanpuhdistussuodatin ja sen
jälkeen esisuodatin.
Varmista asentaessasi
suodatinta, että se puoli, jossa
on kieleke, osoittaa itseäsi kohti.
1 Irrota etukansi laitteesta
vetämällä sen yläosasta
(kuva c).
2 Paina kahta kiinnikettä alaspäin
ja vedä esisuodatinta itseäsi
kohti (kuva d).
3 Irrota kaikki suodattimet
(kuva e).
4 Irrota
ilmanpuhdistussuodattimesta
kaikki pakkausmateriaalit.
(kuva f).
5 Aseta pakkauksesta purettu
ilmanpuhdistussuodatin
laitteeseen (kuva g).
6 Aseta esisuodatin takaisin
laitteeseen (kuva h).
Suomi
91FI
5 Kun pariliitos on onnistunut
ja yhteys on muodostettu,
Wi-Fi-merkkivalo palaa
valkoisena. Jos pariliitos ei
onnistu, katso lisätietoja
vianmääritysosiosta tai tutustu
Air Matters -sovelluksen Ohje-
osion kattaviin ja ajantasaisiin
vianmääritysvinkkeihin.
Huomautus
Tämä ohje koskee vain
ilmanpuhdistimen ensimmäistä
määrityskertaa. Jos verkossa
on tapahtunut muutoksia
tai määritys on suoritettava
uudelleen, katso lisätietoja
Nollaa Wi-Fi-yhteys
sivulla 91.
Jos haluat liittää useamman
kuin yhden ilmanpuhdistimen
älypuhelimeen tai tablettiin,
puhdistimet on liitettäyksi
kerrallaan. Määritä liitettävän
ilmanpuhdistimen asetukset
kokonaan ennen kuin käynnistät
seuraavan puhdistimen.
Varmista, että etäisyys
älypuhelimen tai tabletin ja
ilmanpuhdistimen välillä on
alle 10 m eikä niiden välillä ole
esteitä.
Tämä sovellus tukee
Android- ja iOS-
käyttöjärjestelmien uusimpia
versioita. Lataa sivustosta
www.philips.com/purier-
compatibility uusin päivitys
tuetuille käyttöjärjestelmille ja
laitteille.
Nollaa Wi-Fi-yhteys
Huomautus
Tämä ohje koskee tilannetta,
jossa ilmanpuhdistimen
käyttämässä oletusverkossa on
tapahtunut muutoksia.
Nollaa Wi-Fi-yhteys, kun
oletusverkko vaihdetaan.
1 Kytke ilmanpuhdistin
pistorasiaan ja käynnistä se
-painikkeella.
2 Kosketa painikkeita ja
samanaikaisesti 3 sekunnin ajan,
kunnes kuulet äänimerkin.
» Ilmanpuhdistin siirtyy
pariliitostilaan.
» Wi-Fi-merkkivalo vilkkuu
oranssina.
3 Noudata Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen ensimmäistä
kertaa -kohdan vaiheissa 4-5
annettuja ohjeita.
92 FI
4 Laitteen käyttö
Ilmanlaadun
merkkivalojen selitykset
Ilmanlaadun
merkkivalon väri
Ilmanlaatu
Sininen Hyvä
Sininen–violetti Koht.
Violetti–
punainen
Heikko
Punainen Erittäin heikko
Ilmanlaadun merkkivalo syttyy
automaattisesti, kun ilmanpuhdistin
kytketään käyttöön. Tällöin kaikki
värit syttyvät vuorotellen. Noin
30 sekunnin kuluttua tunnistimet
mittaavat ympäristön ilmanlaadun
ja valitsevat oikean värin,
joka kertoo ympäröivän ilman
hiukkasmäärän.
Ilmanlaadun merkkivalon väri
määräytyy korkeimman tason
mukaan PM2.5-, kaasu- ja IAI-
lukemien perusteella.
IAI
Ammattitasoinen AeraSense-
tunnistin havaitsee sisäilman
allergeenien määrän ja näyttää
riskitason asteikolla 1–12. 1 tarkoittaa
parasta ilmanlaatua.
IAI-taso Ilmanlaadun
merkkivalon väri
1–3 Sininen
4-6 Sininen–violetti
7 - 9 Violetti–punainen
10–12 Punainen
KAASU
Kaasutunnistin tunnistaa ja näyttää
asteikolla L1–L4 sisäilmasta
mahdolliset haitalliset kaasut (kuten
VOC-yhdisteet ja hajut) L1 tarkoittaa
parasta ilmanlaatua.
Kaasun taso Ilmanlaadun
merkkivalon väri
L1 Sininen
L2 Sininen–violetti
L3 Violetti–punainen
L4 Punainen
PM2.5
AeraSense-anturitekniikka
havaitsee ilmasta pienetkin
hiukkaset ja reagoi niihin. Käyttäjä
näkee PM2.5-arvon reaaliaikaisesti.
Lähes kaikki sisäilman
epäpuhtaudet alittavat PM2.5-
tason eli ovat kooltaan alle
2,5 mikrometriä. Yleisimmät
haitallisten pienhiukkasien
aiheuttajat sisätiloissa ovat
tupakointi, ruoanlaitto ja
kynttilöiden polttaminen. PM2.5-
tason epäpuhtauksia ovat
myös osa sisäilmassa leviävistä
bakteereista, pienimmät homeitiöt,
lemmikkieläimien tuottamat
allergeenit ja pölynpunkkien
erittämät hiukkaset.
Suomi
93FI
PM2.5-taso Ilmanlaadun
merkkivalon
väri
12 Sininen
13–35 Sininen–violetti
36-55
Violetti–
punainen
> 55 Punainen
Virran kytkeminen ja
katkaiseminen
Huomautus
Aseta ilmanpuhdistin
aina tukevalle, tasaiselle
ja vaakasuoralle alustalle
niin, että sen etupaneeli
osoittaa poispäin seinistä tai
huonekaluista.
Puhdistin toimii tehokkaimmin
silloin, kun ovet ja ikkunat ovat
kiinni.
Pidä verhot kaukana ilmanotto-
tai ilmanpoistoaukosta.
Älä peitä ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukkoja vaatteilla.
1 Kytke ilmanpuhdistin
pistorasiaan.
» Ilmanpuhdistimesta kuuluu
merkkiääni.
» Kaikki valot välähtävät
kerran.
2 Käynnistä -painikkeella laite
(kuva j).
» Ilmanpuhdistin toimii
oletusarvoisesti yleistilassa.
» Kun ilmanpuhdistin
lämpenee, näytössä näkyy
.
» Ilmanpuhdistin näyttää
suurimman IAI-/kaasu-/
PM2.5-tason 30 sekunnin
kuluttua. Ilmanlaadun
tunnistin valitsee
automaattisesti ilmanlaadun
merkkivalon värin (kuva k).
3 Sammuta ilmanpuhdistin
koskettamalla -painiketta
3 sekunnin ajan.
Huomautus
Jos ilmanpuhdistin on kytketty
verkkovirtaan sammuttamisen
jälkeen, ilmanpuhdistin ottaa
käyttöön edelliset asetukset,
kun se käynnistetään seuraavan
kerran.
Automaattitilan
vaihtaminen
Valittavissa on 4 automaattitilaa:
yleistila, allergeenitila, kaasutila tai
saastetila.
Automaattinen yleistila
Automaattinen yleistila reagoi
nopeasti pienimpäänkin
muutokseen ilmassa ja optimoi
suorituskyvyn säätämällä
tuulettimen nopeuden
automaattisesti.
Voit valita automaattisen
yleistilan koskettamalla
automaattitilapainiketta .
(kuva l).
» Automaattinen-merkki ( )
näkyy näytössä 3 sekunnin
ajan.
94 FI
Automaattinen saastetila
Erityinen automaattinen saastetila
reagoi reaaliaikaisesti ilman
pienhiukkastasoon ja poistaa
tehokkaasti pienhiukkasia, kuten
PM2.5-hiukkasia (kuva o).
Voit valita automaattisen
saastetilan koskettamalla
automaattitilapainiketta .
» PM2.5-taso ilmestyy
näyttöön.
Tuulettimen nopeuden
muuttaminen
Tuulettimella on useita
nopeusasetuksia.
Kun käytetään manuaalisia
tuulettimen nopeusasetuksia,
puhdistin valvoo edelleen
ilmanlaatua, mutta ei säädä
tuulettimen nopeutta
automaattisesti havaitessaan
muutoksia ilmanlaadussa.
Lepotila ( )
Lepotilassa ilmanpuhdistin
toimii hiljaisesti erittäin hitaalla
nopeudella.
Voit valita lepotilan
koskettamalla tuulettimen
nopeuspainiketta (kuva p).
» näkyy näytössä 3
sekunnin ajan.
» Lepotilan merkkivalo
syttyy.
» 3 sekunnin kuluttua kaikki
kuvakkeet sammuvat ja vain
lepotilan ilmaisin palaa.
» Sen jälkeen suurin PM2.5-/
kaasu-/IAI-lukema ilmestyy
näyttöön.
Automaattinen allergeenitila
Erittäin herkkä automaattinen
allergeenitila on suunniteltu
reagoimaan pieniinkin muutoksiin
ympäröivän ilman allergeenitasossa
(kuva m).
Voit valita automaattisen
allergeenitilan koskettamalla
automaattitilapainiketta .
» IAI-taso näkyy näytössä.
Automaattinen kaasutila
Erityinen kaasutila poistaa
sisäilmasta nopeasti haitallisia
kaasuja, kuten formaldehydiä
(esimerkiksi vanerissa), tolueenia
(esimerkiksi maaleissa), matoista
irtoavia kaasuja, maakaasua,
palokaasuja, ruoanlaittoon liittyviä
kaasuja, ilmanraikastimesta,
parfyymeista ja hiuslakasta
irtoavia kaasuja, puhdistusaineita,
tupakansavua ja hyönteismyrkkyjä,
ja pitää ne turvallisella tasolla
(kuva n).
Voit valita automaattisen
kaasutilan koskettamalla
automaattitilapainiketta .
» Kaasun taso näkyy näytössä.
Suomi
95FI
Manuaalinen
Voit valita haluamasi tuulettimen
nopeuden (nopeus 1 tai 2)
koskettamalla toistuvasti
tuulettimen nopeuspainiketta
(kuva q):
» Näyttö palaa edelliseen
tilaan 3 sekunnin kuluttua.
Vihje
Jos ilmanlaadun merkkivalo
palaa sinisenä, ilmanlaatu on
hyvä ja voit alentaa tuulettimen
nopeutta. Jos ilmanlaadun
merkkivalo palaa violettina
tai punaisena, ilmanlaatu on
huono ja tuulettimen nopeutta
kannattaa nostaa sisäilman
puhdistamiseksi.
Turbo-tila (t)
Turbo-tilassa ilmanpuhdistin toimii
enimmäisnopeudella.
Valitse turbo-tila koskettamalla
tuulettimen nopeuspainiketta
( ) (kuva r).
» Näytössä näkyy .
» Näyttö palaa edelliseen
tilaan 3 sekunnin kuluttua.
Valotoiminnon
yttäminen
Valon virtapainikkeen avulla voit
tarvittaessa sytyttää tai sammuttaa
ilmanlaadun merkkivalon, näytön ja
toimintojen merkkivalot.
1 Kun kosketat valon virtapainiketta
kerran, ilmanlaadun
merkkivalo ja kaikkien
painikkeiden merkkivalot
sammuvat ja näyttö himmenee
(kuva s).
2 Kun kosketat valon virtapainiketta
uudelleen, kaikki valot
syttyvät (kuva t).
Lapsilukon käyttöönotto
1 Ota lapsilukko
käyttöön koskettamalla
lapsilukkopainiketta 3
sekunnin ajan (kuva u).
» Lapsilukkokuvake tulee
näkyviin.
» Kun lapsilukko on käytössä,
muita painikkeita ei voi
käyttää.
2 Poista lapsilukko
käytöstä koskettamalla
lapsilukkopainiketta
uudelleen 3 sekunnin ajan.
» Lapsilukkokuvake poistuu
näytöstä.
Huomautus
Voit hallita laitetta
sovelluksessa, vaikka lapsilukko
on käytössä.
96 FI
5 Puhdistaminen
Huomautus
Irrota aina pistoke pistorasiasta
ennen laitteen puhdistamista.
Älä upota laitetta veteen tai
muuhun nesteeseen.
Älä koskaan käytä laitteen
minkään osan puhdistamiseen
hankaavaa, syövyttävää tai
tulenarkaa puhdistusainetta,
kuten valkaisuainetta tai
alkoholia.
Vain esisuodattimen voi pestä.
Ilmanpuhdistimen suodatinta ei
voi pestä tai imuroida.
Puhdistusaikataulu
Tiheys Puhdistustapa
Tarpeen
mukaan
Puhdista laitteen
pinta kuivalla ja
pehmeällä liinalla.
Ilmanpoistoaukon
suojuksen
puhdistaminen
Kahden
kuukauden
välein
Puhdista
ilmanlaadun
tunnistin kuivalla
vanupuikolla
Esisuodat-
timen puh-
distuksen
merkkivalo
syttyy ja näy-
tössä näkyy
F0
Puhdista
esisuodatin
Laitteen rungon
puhdistaminen
Puhdista laite säännöllisesti sisä- ja
ulkopuolelta, jotta pöly ei pääse
kerääntymään laitteeseen.
1 Pyyhi pölyt laitteen rungosta
kuivalla, pehmeällä liinalla.
Ilmanlaadun tunnistimen
puhdistaminen
Puhdista ilmanlaadun tunnistin
kahden kuukauden välein laitteen
moitteettoman toiminnan
takaamiseksi. Puhdista se
useammin, jos laitetta käytetään
pölyisessä ympäristössä.
Huomautus
Jos ilmanpuhdistinta ytetään
pölyisessä ympäristössä, se on
ehkä puhdistettava useammin.
Jos huoneen ilmankosteus
on hyvin korkea, ilmanlaadun
tunnistimeen saattaa kertyä
kosteutta ja ilmanlaadun
valo voi ilmoittaa todellista
huonommasta ilmanlaadusta.
Jos näin käy, puhdista
ilmanlaadun tunnistin tai käytä
ilmanpuhdistinta manuaalisella
nopeusasetuksella.
1 Puhdista ilmanlaadun
tunnistimen ilmanotto- ja
ilmanpoistoaukot pehmeällä
harjalla (kuva v).
Suomi
97FI
2 Irrota ilmanlaadun tunnistimen
suojus (kuva w).
3 Puhdista ilmanlaadun tunnistin
sekä otto- ja poistoaukko
kostutetulla vanupuikolla
(kuva x).
4 Kuivaa kaikki osat huolellisesti
kuivalla vanupuikolla.
5 Kiinnitä ilmanlaadun
tunnistimen suojus uudelleen
(kuva y).
Esisuodattimen
puhdistaminen
Puhdista esisuodatin, kun syttyy
ja näyttöön tulee merkintä F0
(kuva z).
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laite pistorasiasta.
2 Irrota etukansi laitteesta
vetämällä sen yläosasta
(kuva c).
3 Paina kahta kiinnikettä alaspäin
ja vedä esisuodatinta itseäsi
kohti (kuva d).
4 Jos esisuodatin on hyvin
likainen, harjaa pöly pois
pehmeällä harjalla. Pese
esisuodatin sen jälkeen
juoksevalla vedellä (kuva {).
5 Anna esisuodattimen kuivua
perusteellisesti, ennen
kuin asetat sen takaisin
ilmanpuhdistimeen.
6 Aseta esisuodatin takaisin
laitteeseen (kuva h).
Huomautus
Varmista että esisuodattimet
ovat täysin kuivia, ennen kuin
laitat ne takaisin laitteeseen.
Bakteerit voivat lisääntyä
märissä esisuodattimissa ja
lyhentää niiden käyttöikää.
7 Kiinnitä etukansi takaisin.
Kiinnitä se ensin laitteen
alaosaan (1). Paina sen jälkeen
kannen yläosaa kevyesti laitteen
runkoa vasten (2) (kuva i).
8 Kytke ilmanpuhdistin
pistorasiaan.
9 ynnistä -painikkeella laite.
10 Nollaa esisuodattimen
puhdistusaika koskettamalla
nollauspainiketta 3 sekunnin
ajan.
11 Pese kätesi huolellisesti
suodattimien vaihdon jälkeen.
98 FI
6 Ilmanpuhdis-
tussuodattimien
vaihtaminen
Automaattinen
suojalukitus
Ilmanpuhdistimessa on
suodattimen vaihdon ilmaisin,
joka varmistaa, että suodatin
toimii moitteettomasti laitteen
ollessa käytössä. Kun suodattimet
on vaihdettava, näyttöön tulee
suodatinkoodi ja suodattimen
vaihdon hälytys ( ) syttyy
punaisena.
Jos suodattimia ei vaihdeta ajallaan,
ilmanpuhdistin estää huoneen
ilmanlaadun huononemisen
lakkaamalla toimimasta ja
lukittumalla automaattisesti. Vaihda
suodattimet suodatinkoodin
mukaisesti niin pian kuin
mahdollista.
Suodattimien
vaihtaminen
Huomautus
Ilmanpuhdistussuodattimia ei
voi pestä tai käyttää uudelleen.
Sammuta ilmanpuhdistin
ja irrota se pistorasiasta
aina ennen suodattimien
vaihtamista.
Älä puhdista suodattimia
pölynimurilla.
Älä käytä esisuodatinta, jos se
on vahingoittunut, kulunut tai
rikki. Katso lisätietoja osoitteesta
www.philips.com/support
tai ota yhteys oman maasi
kuluttajapalvelukeskukseen.
Suodattimen hälytystaulukko
(kuva |)
Suodattimen
hälytysvalon tila
Toimenpide
Näytössä
näkyy A5 ja
suodattimen
vaihdon hälytys
käynnistyy.
Vaihda
NanoProtect
Series 3
-suodatin
(FY3433)
Näytössä
näkyy C7 ja
suodattimen
vaihdon hälytys
käynnistyy.
Vaihda Nan-
oProtect-aktii-
vihiilisuodatin
(FY3432)
Näytössä näkyy
vuorotellen
A5 ja C7 ja
suodattimen
vaihdon hälytys
käynnistyy.
Vaihda
molemmat
suodattimet
Suomi
99FI
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laitteen virtajohto
pistorasiasta.
2 Irrota ytetty ilmansuodatin
näytöllä näkyvän suodattimen
varoitusvalon tilan mukaan.
Hävitä käytetyt suodattimet
(kuva }).
Huomautus
Älä koske suodattimen
suodatuspintaan tai haistele
suodatinta, sillä siihen on
kertynyt epäpuhtauksia ilmasta.
3 Poista uusista suodattimista
kaikki pakkausmateriaalit
(kuva f).
4 Aseta paljaat
ilmanpuhdistussuodattimet
takaisin laitteeseen (kuva g).
5 Liitä ilmanpuhdistimen
virtajohto pistorasiaan.
6 ynnistä -painikkeella laite.
7 Nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri koskettamalla
nollauspainiketta 3 sekunnin
ajan.
Huomautus
Pese kädet suodattimien
vaihdon jälkeen.
7 Säilytys
1 Katkaise ilmanpuhdistimesta
virta ja irrota laite pistorasiasta.
2 Puhdista ilmanpuhdistin,
ilmanlaadun tunnistin ja
esisuodatin (katso kohta
Puhdistaminen).
3 Anna kaikkien osien kuivua
kokonaan ennen säilytystä.
4 Kääri suodattimet ja esisuodatin
erikseen ilmatiiviisiin
muovipusseihin.
5 Säilytä ilmanpuhdistinta,
suodattimia ja esisuodattimia
viileässä ja kuivassa paikassa.
6 Pese kädet aina huolellisesti
käsiteltyäsi suodattimia.
100 FI
8 Vianmääritys
Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata
käyttäessäsi laitetta. Jos ongelma ei ratkea alla olevien ohjeiden avulla, ota
yhteyttä maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Laite ei toimi,
vaikka se
on liitetty
verkkovirtaan.
Tarkista, että suojakansi on kunnolla paikallaan.
Suodattimen vaihdon merkkivalo on palanut jatkuvasti,
mutta kyseistä suodatinta ei ole vaihdettu. Laite on
lukittunut. Vaihda suodatin ja nollaa suodattimen
käyttöaikalaskuri.
Ilmanpoistoau-
kon ilmavirta on
selvästi heikompi
kuin ennen.
Esisuodatin on likainen. Puhdista esisuodatin (katso
kohta Puhdistaminen).
Ilmanlaatu ei
parane, vaikka
laite on ollut
käynnissä
pitkään.
Tarkista, että suodattimien pakkausmateriaali on
poistettu.
Jokin suodattimista ei ole paikallaan. Varmista, että
kaikki suodattimet on kunnolla asennettu seuraavassa
järjestyksessä, alkaen sisimmäisestä suodattimesta:
1) NanoProtect Series 3 -suodatin (FY3433);
2) NanoProtect-aktiivihiilisuodatin (FY3432);
3) Esisuodatin.
Ilmanlaadun tunnistin on märkä. Huoneen kosteustaso
on korkea, ja kosteus tiivistyy laitteen sisään. Varmista,
että ilmanlaadun tunnistin on puhdas ja kuiva (katso
kohta Puhdistaminen).
Ilmanlaadun
merkkivalon
väri pysyy aina
samana.
Ilmanlaadun tunnistin on likainen. Puhdista
ilmanlaadun tunnistin (katso kohta Puhdistaminen).
Suomi
101FI
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Laitteesta tulee
epätavallista
hajua.
Ensimmäisillä käyttökerroilla laitteesta voi tulla hiukan
muovin hajua. Tämä on normaalia. Jos laitteesta tulee
suodattimien poistamisen jälkeen palaneen hajua,
ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Suodatin saattaa
tuottaa hajua sisäilman kaasujen absorption vuoksi,
kun sitä on käytetty jonkin aikaa. On suositeltavaa
pidentää suodattimen käyttöikää asettamalla
suodatin suoraan auringonpaisteeseen, jolloin se
uudelleenaktivoituu. Jos haju ei häviä, vaihda suodatin.
Laite pitää kovaa
ääntä.
Jos laite on liian äänekäs, voit vaihtaa tuulettimen
nopeuden alhaisemmaksi. Jos käytät laitetta yöllä
makuuhuoneessa, valitse hiljainen tila.
Laite ilmoittaa,
että suodatin
on vaihdettava,
vaikka se on jo
vaihdettu.
Olet ehkä jättänyt suodattimen käyttöaikalaskurin
nollaamatta. Käynnistä laite. Paina sen jälkeen
nollauspainiketta ( ) 3 sekunnin ajan.
Näytössä näkyy
virhekoodi E1.
Laitteen moottorissa on toimintahäiriöitä. Ota yhteys
oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Näytössä näkyy
virhekoodi E2, E3,
E4 tai E5.
Laitteen anturissa on toimintahäiriöitä. Ota yhteys
oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
102 FI
Ongelma Mahdollinen ratkaisu
Wi-Fi-yhteyden
määrittäminen ei
onnistu.
Jos ilmanpuhdistin on yhdistetty Dual Band
-reitittimeen eikä se muodosta yhteyttä 2,4 GHz:n
taajuutta käyttävään verkkoon, vaihda reitittimen
taajuus toiseksi (2,4 GHz) ja yritä muodostaa pariliitos
uudelleen. 5 GHz:n verkkoja ei tueta.
Verkkotodennusta käyttäviä verkkoja ei tueta.
Tarkista, että puhdistin on Wi-Fi-reitittimen toiminta-
alueella. Voit yrittää sijoittaa ilmanpuhdistimen
lähemmäs Wi-Fi-reititintä.
Tarkista, että verkon nimi on oikea. Verkon nimen
kirjainkoko on merkitsevä.
Tarkista, että Wi-Fi-salasana on oikea. Salasanan
kirjainkoko on merkitsevä.
Yritä määritystä uudelleen kohdassa Wi-Fi-yhteyden
muodostaminen verkon muutosten jälkeen annettujen
ohjeiden mukaisesti.
Wi-Fi-yhteys voi katketa sähkömagneettisten tai
muiden häiriöiden takia. Pidä laite etäällä muista
sähköisistä laitteista, jotka saattavat aiheuttaa
häiriöitä.
Tarkista, onko mobiililaite lentokonetilassa. Varmista,
että lentokonetila on poissa käytöstä, kun muodostat
yhteyden Wi-Fi-verkkoon.
Tutustu sovelluksen Ohje-osion kattaviin ja
ajantasaisiin vianmääritysvinkkeihin.
Suomi
103FI
10 Lausunnot
Sähkömagneettiset
kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia
sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä..
EMF-standardin
vaatimustenmukaisuus
Koninklijke Philips N.V. valmistaa
ja myy kuluttajille monia tuotteita,
jotka lähettävät ja vastaanottavat
sähkömagneettisia signaaleja,
kuten mitkä tahansa muutkin
elektroniset laitteet.
Yhtenä Philipsin pääperiaatteena
on varmistaa tuotteiden turvallisuus
kaikin tavoin sekä noudattaa kaikkia
lakisääteisiä vaatimuksia ja tuotteen
valmistusajankohtana voimassa
olevia EMF-standardeja.
Philips on sitoutunut kehittämään,
tuottamaan ja markkinoimaan
tuotteita, joista ei ole haittaa
terveydelle. Philips vakuuttaa, että
jos sen tuotteita käsitellään oikein
asianmukaisessa käytössä, niiden
käyttö on nykyisten tutkimustulosten
perusteella turvallista.
Philipsillä on aktiivinen rooli
kansainvälisten EMF- ja
turvallisuusstandardien
kehittämisessä, joten se pystyy
ennakoimaan standardien kehitystä
ja soveltamaan näitä tietoja
tuotteisiinsa jo aikaisessa vaiheessa.
9 Takuu ja huolto
Lisätietoja lisäosan vaihdosta tai
mahdollisista ongelmatilanteista
saat Philipsin verkkosivuilta
osoitteesta www.philips.com tai ota
yhteys Philipsin maakohtaiseen
asiakaspalveluun. Puhelinnumero
on takuulehtisessä. Jos maassasi
ei ole kuluttajapalvelukeskusta,
ota yhteys paikalliseen Philips-
jälleenmyyjään.
Osien tai tarvikkeiden
tilaaminen
Jos sinun on vaihdettava jokin osa
tai hankittava lisäosa, käy Philips-
jälleenmyyjän luona tai siirry
osoitteeseen www.philips.com/
support.
Jos et löydä varaosia, ota
yhteyttä Philipsin maakohtaiseen
kuluttajapalvelukeskukseen
(puhelinnumero on kansainvälisessä
takuulehtisessä).
104 FI
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä
tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/
EU).
Noudata maasi sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä
keräystä koskevia sääntöjä.
Asianmukainen hävittäminen
auttaa ehkäisemään ympäristölle
ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
Huomautus
App Store on Apple Inc:n
palvelumerkki.
Google Play on Google Inc.:n
tavaramerkki.
Air Matters -sovelluksen on
kehittänyt Air Matters Network Pty
Ltd.
Tämä Philips-laite ja Air Matters
-sovellus sisältävät useita avoimen
lähdekoodin ohjelmistoja. Tämän
tuotteen sisältämien avoimen
lähdekoodin ohjelmistojen
lisenssien tekstit ovat saatavana
osoitteessa www.philips.com/
purier-compatibility.
Yksinkertaistettu
EU-vaatimustenmukai-
suusvakuutus
Philips Consumer Lifestyle B.V.
vakuuttaa, että radiolaitetyyppi
AC4550 on direktiivin 2014/53/EU
mukainen.
EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa:
www.philips.com.
Français
105FR
Contenu
1 Important 106
Sécurité 106
2 Votre puricateur d'air 109
Présentation du produit
(g. a) 109
Aperçu des commandes
(g. b) 110
3 Guide de démarrage 110
Installation des ltres 110
Connexion Wi-Fi 111
4 Utilisation de l'appareil 112
Compréhension du voyant
de qualité de l'air 112
Mise sous et hors tension 113
Modication du réglage de
mode automatique 114
Modication de la vitesse du
ventilateur 115
Utilisation de la fonction
d'activation/de
désactivation de la lumière 116
Conguration du verrouillage
enfant 116
5 Nettoyage 117
Calendrier de nettoyage 117
Nettoyage du corps de
l'appareil 117
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air 118
Nettoyage du préltre 118
6 Remplacement des ltres
de purication de l'air 119
Fonctionnement du
verrouillage de protection
de l'air sain 119
Remplacement des ltres 120
7 Stockage 121
8 Dépannage 122
9 Garantie et service 125
Commande de pièces ou
d'accessoires 125
10 Mentions légales 125
Champs électromagnétiques
(CEM) 125
Recyclage 126
Avertissement 126
Déclaration UE de
conformité simpliée 126
106 FR
1 Important
Sécurité
Lisez attentivement ce mode
d'emploi avant d'utiliser l'appareil
et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
Veillez à ne pas faire
pénétrer d'eau, de
détergent inammable
ou tout autre liquide dans
l'appareil an d'éviter
toute électrocution et/ou
tout risque d'incendie.
Ne nettoyez pas l'appareil
avec de l'eau, du
détergent (inammable)
ou tout autre liquide
an d'éviter toute
électrocution et/ou tout
risque d'incendie.
Ne pulvérisez pas de
produits inammables
tels que de l'insecticide
ou du parfum autour de
l'appareil.
Avertissement
Avant de brancher
l'appareil, vériez si la
tension indiquée sur
l'appareil correspond à la
tension secteur locale.
Si le cordon d'alimentation
est endommagé, il doit
être remplacé par Philips,
par un Centre Service
Agréé Philips ou par un
technicien qualié an
d'éviter tout accident.
N'utilisez jamais l'appareil
si la prise, le cordon
d'alimentation ou
l'appareil lui-même est
endommagé.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou
plus, des personnes
dont les capacités
physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes
manquant d'expérience
et de connaissances, à
condition que ces enfants
ou personnes soient sous
surveillance ou qu'ils
aient reçu des instructions
quant à l'utilisation
sécurisée de l'appareil
et qu'ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien ne doivent
Français
107FR
pas être réalisés par des
enfants sans surveillance.
Ne bloquez pas l'entrée
et la sortie d'air (par
exemple, en plaçant des
objets sur la sortie d'air ou
devant l'entrée d'air).
Assurez-vous qu'aucun
objet ne tombe dans
l'appareil par la sortie d'air.
Interface Wi-Fi standard
basée sur la norme
802.11b/g/n à 2,4 GHz
avec une puissance
de sortie maximale de
31,62 mW EIRP.
Attention
Cet appareil ne remplace
pas une ventilation
correcte, l'utilisation
régulière d'un aspirateur
et l'utilisation d'une hotte
ou d'un ventilateur dans la
cuisine.
Si la prise secteur utilisée
pour alimenter l'appareil
est en mauvais état, la
che de l'appareil risque
de surchauer. Veillez à
brancher l'appareil sur une
prise secteur en bon état
de marche.
Placez et utilisez toujours
l'appareil sur une surface
sèche, stable, plane et
horizontale.
Laissez au moins 20 cm
d'espace libre derrière et
sur les côtés de l'appareil
et au moins 30 cm au-
dessus de l'appareil.
Ne placez jamais d'objets
au-dessus de l'appareil.
Ne vous asseyez pas et ne
montez pas sur l'appareil.
S'asseoir ou monter sur
l'appareil peut entraîner
des blessures.
Ne placez pas l'appareil
directement sous un
climatiseur an d'éviter
que de la condensation
s'écoule sur l'appareil.
Avant de mettre l'appareil
en marche, assurez-vous
que tous les ltres sont
correctement assemblés.
Utilisez exclusivement
les ltres Philips d'origine
spécialement destinés à
cet appareil. N'utilisez pas
d'autres ltres.
La combustion du ltre
peut causer des blessures
irréversibles et/ou mettre
en péril d'autres vies.
N'utilisez pas le ltre
comme carburant ou à
des ns similaires.
108 FR
N'utilisez pas l'appareil
dans une pièce soumise
à des changements de
température importants ;
de la condensation
pourrait se former à
l'intérieur.
Pour éviter les
interférences, placez
l'appareil à une distance
minimale de 2 mètres
des appareils électriques
qui utilisent des ondes
radio (par ex. téléviseurs,
radios et horloges
radiosynchronisées).
Cet appareil est destiné
à un usage domestique
dans des conditions de
fonctionnement normales.
N'utilisez jamais l'appareil
dans des environnements
humides ou soumis à des
températures ambiantes
élevées (salle de bain,
toilettes, cuisine, etc.,).
L'appareil n'élimine
pas le monoxyde de
carbone (CO) ni le
radon (Rn). Il ne peut
pas être utilisé comme
dispositif de sécurité
en cas d'accidents
impliquant des processus
Évitez de heurter l'appareil
(l'entrée et la sortie d'air
en particulier) avec des
objets durs.
Soulevez ou déplacez
toujours l'appareil par la
poignée située à l'arrière
de l'appareil.
N'insérez pas vos doigts
ou des objets dans la
sortie d'air ou l'entrée
d'air an d'éviter tout
risque de blessure ou de
dysfonctionnement de
l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil
après avoir utilisé un
insecticide ou à proximité
de résidus huileux,
d'encens se consumant
ou de fumées chimiques.
N'utilisez pas l'appareil à
proximité d'un appareil
fonctionnant au gaz, d'une
installation de chauage
ou d'une cheminée.
Débranchez toujours
l'appareil après l'avoir
utilisé et avant de le
nettoyer, d'eectuer
d'autres opérations
d'entretien ou de
remplacer les ltres.
Français
109FR
2 Votre
purificateur d'air
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans le monde de
Philips !
Pour proter pleinement de
l'assistance Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse
www.philips.com/welcome.
Cet appareil fonctionne avec
un système de ltration de l'air.
Lisez attentivement ce mode
d'emploi avant d'utiliser l'appareil
et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Présentation du produit
(g. a)
A Acheur
B Voyant de qualité de l'air
C
Filtre NanoProtect série 3*
(FY3433)
D
Filtre NanoProtect à charbon
actif* (FY3432)
E Préltre
F Façade avant
G Capteur de qualité de l'air
H Boutons de commande
*Ci-après dénommé « ltre de
purication de l'air ».
de combustion et des
produits chimiques
dangereux.
Si vous avez besoin
de déplacer l'appareil,
commencez par le
débrancher.
Ne déplacez pas l'appareil
en tirant sur son cordon
d'alimentation.
Lavez-vous toujours les
mains après avoir changé
les ltres.
110 FR
3 Guide de
démarrage
Installation des ltres
Retirez les ltres de leur emballage
avant d'utiliser l'appareil. Déballez-
les et replacez-les dans l'appareil
comme suit :
Remarque
Veillez à placer le ltre de
purication de l'air en premier
lieu dans l'appareil, puis le
préltre.
Assurez-vous que le cô
étiqueté est orienté dans votre
direction lorsque vous installez
le ltre.
1 Tirez la partie supérieure du
panneau avant pour l'enlever de
l'appareil (g. c).
2 Baissez les deux clips et tirez le
préltre vers vous (g. d).
3 Retirez tous les ltres (g. e).
4 Retirez le ltre de purication de
l'air de son emballage (g. f).
5 Replacez le ltre de purication
de l'air déballé dans l'appareil
(g. g).
6 Remettez le préltre dans
l'appareil (g. h).
Remarque
Vériez si tous les crochets du
préltre sont correctement xés
au puricateur.
Aperçu des commandes
(g. b)
Boutons de commande
I Bouton marche/arrêt
J
Bouton d'activation/
désactivation de la lumière
K Bouton du mode automatique
L
Bouton de vitesse du
ventilateur
M
Bouton de verrouillage
parental
N Bouton de réinitialisation
Acheur :
Voyant Wi-Fi
Achage Gas
Achage PM2.5
Indice d'allergènes en intérieur
Alerte de remplacement des
ltres
Mode veille
Alerte de nettoyage du
préltre
Voyant de verrouillage enfant
Français
111FR
7 Pour remettre en place le
panneau avant, commencez par
installer le panneau sur le bas
de l'appareil (1). Ensuite, poussez
doucement le haut du panneau
contre le corps de l'appareil (2)
(g. i).
Connexion Wi-Fi
Première conguration de la
connexion Wi-Fi
1 Téléchargez et installez
l'application « Air Matters »
depuis App Store ou Google
play.
2 Branchez le puricateur d'air sur
la prise secteur et appuyez sur
pour l'allumer.
» Le voyant Wi-Fi clignote
en orange lors de la
première connexion.
3 Assurez-vous que votre
smartphone ou tablette est
correctement connecté(e) à
votre réseau Wi-Fi.
4 Lancez l'application « Air
Matters » et cliquez sur
« Connect an Air Purier
or Monitor » (Connecter
un puricateur d'air ou un
moniteur) en haut de l'écran.
Suivez les instructions à l'écran
pour connecter le puricateur
d'air à votre réseau.
5 Une fois la connexion établie
et le couplage eectué, le
voyant Wi-Fi s'allume en
blanc. Si le couplage n'a pas
réussi, consultez la section de
dépannage ou la section d'aide
dans l'application « Air Matters »
pour obtenir de nombreuses
astuces de dépannage à jour.
Remarque
Cette instruction est valable
uniquement lorsque le
puricateur d'air est conguré
pour la première fois. Si le
réseau a changé ou si la
conguration doit être à
nouveau eectuée, consultez
la section « Réinitialisation
de la connexion Wi-Fi » à la
page 112.
Si vous souhaitez connecter
plusieurs puricateurs d'air à
votre smartphone ou tablette,
vous devez les connecter un par
un. Terminez la conguration
d'un puricateur d'air avant d'en
allumer un autre.
Assurez-vous que la distance
entre votre smartphone ou
tablette et le puricateur d'air
est inférieure à 10 m et qu'aucun
obstacle n'interfère.
Cette application prend en
charge les dernières versions
d'Android et iOS. Consultez
www.philips.com/purier-
compatibility pour connaître
les dernières mises à jour des
systèmes d'exploitation et
appareils pris en charge.
112 FR
Réinitialisation de la connexion
Wi-Fi
Remarque
Ceci s'applique lorsque le
réseau connecté par défaut
à votre puricateur d'air a été
modié.
Réinitialisez la connexion Wi-Fi
lorsque votre réseau par défaut
a été modié.
1 Branchez le puricateur d'air sur
la prise secteur et appuyez sur
pour l'allumer.
2 Appuyez simultanément sur
et pendant 3 secondes,
jusqu'à ce que vous entendiez
un bip.
» Le puricateur d'air passe en
mode de couplage.
» Le voyant Wi-Fi clignote
en orange.
3 Suivez les étapes 4 et 5 de la
section « Première conguration
de la connexion Wi-Fi ».
4 Utilisation de
l'appareil
Compréhension du
voyant de qualité de l'air
Couleur du
voyant de
qualité de l'air
Niveau de
qualité de l'air
Bleu
Bien
Bleu-violet
Passable
Violet-rouge
Mauvaise
Rouge
Très mauvais
Le voyant de qualité de l'air
s'allume automatiquement à la
mise sous tension du puricateur
d'air, en faisant déler toutes les
couleurs dans l'ordre. Au bout de
30 secondes environ, les capteurs
de qualité de l'air sélectionnent la
couleur correspondant à la qualité
de l'air ambiant des particules en
suspension.
La couleur du voyant de qualité de
l'air est déterminée par le niveau le
plus élevé parmi les mesures PM2.5,
gaz et IAI.
IAI
Le capteur professionnel AeraSense
détecte le niveau des allergènes
présents dans l'air intérieur et
ache le niveau potentiel de
risque des allergènes dans l'air
intérieur sous forme numérique,
avec un indice compris entre 1 et 12.
1 indique une qualité d'air optimale.
Français
113FR
Niveau IAI Couleur du
voyant de
qualité de l'air
1-3 Bleu
4-6 Bleu-violet
7-9 Violet-rouge
10-12 Rouge
GAS
Grâce à un capteur de gaz avancé,
un achage allant de L1 à L4 indique
le changement de niveau de gaz
potentiellement nuisibles (dont les
COV, les odeurs, etc.) détectés. L1
indique une qualité d'air optimale.
Niveau de gaz Couleur du
voyant de
qualité de l'air
L1 Bleu
L2 Bleu-violet
L3 Violet-rouge
L4 Rouge
PM2.5
La technologie de détection
AeraSense détecte avec précision
et répond rapidement à la moindre
modication des particules dans l'air.
Elle vous rassure grâce aux mesures
de PM2.5 relevées en temps réel.
La plupart des polluants présents
dans l'air intérieur relèvent des
PM2.5, ce qui correspond aux
polluants particulaires aériens
inférieurs à 2,5 micromètres. Les
sources intérieures courantes de
particules nes sont la fumée de
tabac, la cuisson ou les ou bougies
allumées. Certaines bactéries
aériennes et les plus petites
particules de spores de moisissure,
allergènes d'animaux et allergènes
d'acariens relèvent également des
PM2.5.
Niveau PM2.5 Couleur du
voyant de
qualité de l'air
12 Bleu
13-35 Bleu-violet
36-55 Violet-rouge
>55 Rouge
Mise sous et hors tension
Remarque
Placez toujours le puricateur
d'air sur une surface stable,
horizontale et plane, en
éloignant l'avant de l'appareil
des murs ou des meubles.
Pour des performances
optimales de purication,
fermez portes et fenêtres.
Tenez les rideaux à l'écart de
l'entrée d'air et de la sortie d'air.
N'obstruez pas l'entrée ou la
sortie d'air avec un vêtement.
1 Branchez la che du puricateur
d'air sur la prise murale.
» Le puricateur d'air émet un
signal sonore.
» Tous les voyants s'allument
en même temps, puis
s'éteignent à nouveau.
114 FR
Modication du réglage
de mode automatique
Vous pouvez choisir parmi 4 modes
automatiques : le mode général, le
mode allergène, le mode gaz et le
mode pollution.
Mode automatique général
Le mode automatique général est
conçu pour répondre rapidement
au plus petit changement de l'air
en adaptant automatiquement
la vitesse du ventilateur an
de garantir des performances
optimales.
Touchez le bouton du
mode automatique
pour sélectionner le mode
automatique général
(g. l).
» Auto ( ) apparaît sur
l'acheur pendant
3 secondes.
» Ensuite, l'acheur indique
le niveau le plus élevé entre
PM2.5/Gaz/IAI.
Mode automatique Allergène
Le mode automatique Allergène
très sensible est conçu pour réagir
au plus petit changement de niveau
d'allergènes dans l'air ambiant
(g. m).
Touchez le bouton du
mode automatique
pour sélectionner le mode
automatique Allergène.
» Le niveau IAI apparaît sur
l'acheur.
2 Touchez le bouton pour
allumer l'appareil (g. j).
» Le puricateur d'air
fonctionne par défaut en
mode général.
» Lorsque le puricateur d'air
chaue, « » apparaît sur
l'acheur.
» Au bout de 30 secondes,
le puricateur d'air indique
le niveau le plus élevé
entre IAI/gaz/PM2.5 sur
l'acheur. Le capteur de
qualité de l'air sélectionne
automatiquement la couleur
du voyant de qualité de l'air
appropriée (g. k).
3 Maintenez le bouton enfoncé
pendant 3 secondes pour
éteindre le puricateur d'air.
Remarque
Si le puricateur d'air reste
branché sur la prise électrique
après avoir été mis HORS
tension, le puricateur d'air
fonctionnera selon les derniers
réglages utilisés lors de la mise
SOUS tension suivante.
Français
115FR
Mode automatique Gaz
Le mode automatique Gaz est
conçu pour éliminer rapidement
les gaz intérieurs nocifs, comme
le formaldéhyde (généralement
présent dans le contreplaqué), le
toluène (généralement présent
dans les peintures), les tapis, le
gaz naturel, les gaz de brûlure, de
cuisine, de désodorisant d'air, de
parfum et de spray coiant, les
agents de nettoyage, les fumées, les
pesticides, etc.,et pour les maintenir
à un niveau sûr (g. n).
Touchez le bouton du
mode automatique
pour sélectionner le mode
automatique Gaz.
» Le niveau de gaz apparaît
sur l'acheur.
Mode automatique Pollution
Le mode automatique Pollution est
spécialement conçu pour répondre
au niveau de particules en temps
réel et éliminer ecacement les
polluants aériens tels que PM2.5
(g. o).
Touchez le bouton du
mode automatique
pour sélectionner le mode
automatique Pollution.
» Le niveau PM2.5 apparaît
ensuite sur l'acheur.
Modication de la
vitesse du ventilateur
Plusieurs vitesses de ventilateur
sont disponibles.
En cas d'utilisation des réglages
manuels de la vitesse du ventilateur,
le puricateur continue de contrôler
la qualité de l'air, mais n'adaptera
pas automatiquement la vitesse
du ventilateur s'il détecte des
variations de la qualité de l'air.
Mode veille ( )
En mode veille, le puricateur d'air
fonctionne silencieusement à une
vitesse très basse.
Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur pour sélectionner
le mode Nuit (g. p).
» « » apparaît sur l'acheur
pendant 3 secondes, puis
disparaît.
» Le voyant de mode veille
s'allume.
» Au bout de 3 secondes,
toutes les icônes s'éteignent
et seul le voyant de mode
veille s'allume.
Manuel
Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur à plusieurs reprises
pour sélectionner la vitesse de
ventilateur nécessaire (vitesse 1
ou vitesse 2) (g. q) :
» Au bout de 3 secondes,
l'acheur indique le mode
précédent.
116 FR
Astuce
Si le voyant de qualité de l'air est
bleu, cela signie que la qualité
de l'air est bonne ; vous pouvez
donc sélectionner une vitesse
de ventilateur plus faible. En
revanche, si le voyant de qualité
de l'air est rouge-pourpre ou
rouge, cela signie que la qualité
de l'air est mauvaise ; vous
pouvez sélectionner une vitesse
de ventilateur plus élevée pour
purier l'air plus rapidement.
Turbo (t)
En mode Turbo, le puricateur
d'air fonctionne à la vitesse la plus
élevée.
Touchez le bouton de vitesse du
ventilateur pour sélectionner
le mode Turbo ( ) (g. r).
» « » apparaît sur l'acheur.
» Au bout de 3 secondes,
l'acheur indique le mode
précédent.
Utilisation de la
fonction d'activation/
de désactivation de la
lumière
Avec le bouton d'activation/de
désactivation de la lumière, vous
pouvez allumer ou éteindre le
voyant de qualité de l'air, l'acheur
et le voyant de fonction, si
nécessaire.
1 Touchez le bouton d'activation/
de désactivation de la lumière
; le voyant de qualité de l'air
et tous les boutons s'éteignent
et la luminosité de l'acheur
diminue (g. s).
2 Touchez une nouvelle fois
le bouton d'activation/de
désactivation de la lumière ;
tous les voyants sont allumés à
nouveau (g. t).
Conguration du
verrouillage enfant
1 Appuyez sur le bouton de
verrouillage enfant et
maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes pour activer le
verrouillage (g. u).
» L'icône du verrouillage
enfant apparaît sur
l'acheur.
» Lorsque le verrouillage
enfant est activé, tous
les autres boutons ne
répondent pas.
2 Maintenez à nouveau enfoncé
le bouton de verrouillage enfant
pendant 3 secondes pour
désactiver le verrouillage.
» L'icône du verrouillage
enfant disparaît.
Remarque
Vous pouvez également
contrôler l'appareil via
l'application même si le
verrouillage enfant est activé.
Français
117FR
5 Nettoyage
Remarque
Débranchez toujours l'appareil
avant de le nettoyer.
N'immergez en aucun cas
l'appareil ni dans l'eau ni dans
tout autre liquide.
N'utilisez jamais de détergents
abrasifs, agressifs ou
inammables (eau de javel,
alcool, etc.,) pour nettoyer les
diérentes parties de l'appareil.
Seul le préltre peut être lavé. Le
ltre du puricateur d'air ne peut
être ni lavé ni aspiré.
Calendrier de nettoyage
Fréquence
Mode de
nettoyage
Lorsque
nécessaire
Nettoyage de
la surface de
l'appareil à l'aide
d'un chion doux
et sec
Nettoyage du
couvercle de la
sortie d'air
Tous les
deux mois
Nettoyage du
capteur de
qualité de l'air à
l'aide d'un coton-
tige sec
Lorsque le
voyant de
nettoyage
du préltre
s'allume
et que F0
apparaît sur
l'acheur
Nettoyage du
préltre
Nettoyage du corps de
l'appareil
Nettoyez régulièrement l'intérieur
et l'extérieur de l'appareil pour
empêcher que des poussières
s'accumulent.
1 Dépoussiérez le corps de
l'appareil à l'aide d'un chion
doux et sec.
118 FR
Nettoyage du capteur de
qualité de l'air
Nettoyez le capteur de qualité
de l'air tous les deux mois pour
un fonctionnement optimal
de l'appareil. Nettoyez-le plus
fréquemment si vous utilisez
l'appareil dans un environnement
poussiéreux.
Remarque
Si le puricateur d'air est
utilisé dans un environnement
poussiéreux, il peut nécessiter
un nettoyage plus fréquent.
Si le taux d'humidité de la
pièce est très élevé, de la
condensation peut se former
sur le capteur de qualité de
l'air et le voyant de qualité de
l'air peut indiquer une moins
bonne qualité de l'air même si
celle est bonne en réalité. Dans
un tel cas, nettoyez le capteur
de qualité de l'air ou utilisez le
puricateur d'air avec un réglage
manuel de vitesse.
1 Nettoyez l'entrée et la sortie
du capteur de qualité de l'air
à l'aide d'une brosse douce
(g. v).
2 Retirez le couvercle du capteur
de qualité de l'air (g. w).
3 Nettoyez le capteur de qualité
de l'air, l'entrée et la sortie de
poussière avec un coton-tige
humide (g. x).
4 Séchez soigneusement toutes
les pièces avec un coton-tige
sec.
5 Remettez en place le couvercle
du capteur de qualité de l'air
(g. y).
Nettoyage du préltre
Nettoyez le préltre lorsque
s'allume et que F0 apparaît sur
l'acheur (g. z).
1 Éteignez le puricateur d'air
et débranchez-le de la prise
murale.
2 Tirez la partie supérieure du
panneau avant pour l'enlever de
l'appareil (g. c).
3 Baissez les deux clips et tirez le
préltre vers vous (g. d).
4 Si le préltre est très sale,
utilisez une brosse douce pour
éliminer la poussière. Ensuite,
lavez le préltre sous l'eau du
robinet (g. {).
5 Laissez sécher le préltre à l'air
libre avant de le replacer dans le
puricateur d'air.
6 Remettez le préltre dans
l'appareil (g. h).
Remarque
Assurez-vous que les préltres
sont complètement secs avant
de les remettre dans l'appareil.
S'ils sont toujours humides, les
bactéries peuvent s'y multiplier
et réduire la durée de vie des
préltres.
Français
119FR
7 Pour remettre en place le
panneau avant, commencez par
installer le panneau sur le bas
de l'appareil (1). Ensuite, poussez
doucement le haut du panneau
contre le corps de l'appareil (2)
(g. i).
8 Branchez la che du puricateur
d'air sur la prise murale.
9 Touchez le bouton pour
allumer l'appareil.
10 Maintenez enfoncé le bouton
de réinitialisation , pendant
3 secondes pour réinitialiser
l'intervalle de nettoyage du
préltre.
11 Lavez-vous soigneusement les
mains après avoir installé les
ltres.
6 Remplacement
des filtres de
purification de
l'air
Fonctionnement
du verrouillage de
protection de l'air sain
Ce puricateur d'air est équipé
d'un indicateur de remplacement
du ltre an de garantir des
conditions optimales pour le
ltre de purication d'air lorsque
le puricateur d'air fonctionne.
Lorsque les ltres doivent être
remplacés, le code du ltre
apparaît sur l'acheur et l'alerte
de remplacement des ltres ( )
s'allume en rouge.
Si les ltres ne sont pas remplacés
à temps, le puricateur d'air cesse
de fonctionner et se verrouille
automatiquement pour protéger
la qualité de l'air de la pièce.
Remplacez les ltres dès que
possible selon le code du ltre.
120 FR
1 Éteignez le puricateur d'air et
débranchez-le de la prise de
courant.
2 Retirez le ltre à air usagé en
fonction du statut du voyant
d'alerte du ltre apparaissant
sur l'acheur. Jetez les ltres
usagés (g. }).
Remarque
Ne touchez pas la surface
plissée du ltre et ne sentez
pas le ltre car il contient des
polluants de l'air.
3 Retirez les nouveaux ltres de
leur emballage (g. f).
4 Replacez les ltres de
purication de l'air déballés
dans l'appareil (g. g).
5 Branchez la che du puricateur
d'air sur la prise de courant.
6 Touchez le bouton pour
allumer l'appareil.
7 Maintenez le bouton de
réinitialisation enfoncé
pendant 3 secondes pour
réinitialiser le compteur de
durée de vie du ltre.
Remarque
Lavez-vous les mains après
avoir changé des ltres.
Remplacement des ltres
Remarque
Les ltres de purication de l'air
ne peuvent pas être lavés ni
réutilisés.
Éteignez toujours le puricateur
d'air et débranchez-le de
la prise électrique avant de
remplacer les ltres.
Ne nettoyez pas les ltres avec
un aspirateur.
Si le préltre est endommagé,
usé ou cassé, ne l'utilisez pas.
Consultez www.philips.com/
support ou contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
Tableau d'alerte de ltre ( g. |)
État du voyant
d'alerte du ltre
Action
« A5 » s'ache
et l'alerte de
remplacement
des ltres
s'allume.
Remplacez
le ltre
NanoProtect
série 3
(FY3433)
« C7 » s'ache
et l'alerte de
remplacement
des ltres
s'allume.
Remplacez le
ltre NanoPro-
tect à charbon
actif (FY3432)
« A5 » et « C7 »
apparaissent
sur l'acheur
en alternance
et l'alerte de
remplacement
des ltres
s'allume.
Remplacer les
deux ltres
Français
121FR
7 Stockage
1 Éteignez le puricateur d'air
et débranchez-le de la prise
murale.
2 Nettoyez le puricateur d'air,
le capteur de qualité de l'air
et le préltre (voir le chapitre
« Nettoyage »).
3 Laissez toutes les pièces sécher
entièrement à l'air libre avant de
les ranger.
4 Enveloppez les ltres et le
préltre séparément dans des
sacs en plastique hermétiques.
5 Rangez le puricateur d'air, les
ltres et les préltres dans un
endroit frais et sec.
6 Lavez-vous toujours
soigneusement les mains après
avoir manipulé les ltres.
122 FR
8 Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème
à l'aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs de
votre pays.
Problème Solution possible
L'appareil ne
fonctionne pas
alors qu'il est
branché.
Vériez si le cache supérieur est installé correctement.
Le voyant de remplacement du ltre est allumé
en continu, mais vous n'avez pas remplacé le ltre
correspondant. Par conséquent, l'appareil est à
présent verrouillé. Dans ce cas, remplacez le ltre et
réinitialisez le compteur de durée de vie du ltre.
Le ux d'air qui
s'échappe de la
sortie d'air est
signicativement
plus faible
qu'avant.
Le préltre est sale. Nettoyez le préltre (voir le
chapitre « Nettoyage »).
La qualité de l'air
ne s'améliore
pas alors
que l'appareil
fonctionne
depuis
longtemps.
Vériez si les ltres ont été retirés de leur emballage.
L'un des ltres n'a pas été placé dans l'appareil.
Assurez-vous que tous les ltres sont correctement
installés dans l'ordre suivant, en commençant par le
ltre le plus à l'intérieur :
1) ltre NanoProtect série 3 (FY3433) ;
2) ltre NanoProtect à charbon actif (FY3432) ;
3) préltre.
Le capteur de qualité de l'air est humide. Le
taux d'humidité de votre pièce est élevé et de la
condensation se forme. Assurez-vous que le capteur
de qualité de l'air est propre et sec (voir le chapitre
« Nettoyage »).
La couleur du
voyant de qualité
de l'air reste
toujours la même.
Le capteur de qualité de l'air est sale. Nettoyez
le capteur de qualité de l'air (voir le chapitre
« Nettoyage »).
Français
123FR
Problème Solution possible
L'appareil produit
une odeur
étrange.
Lors des premières utilisations, l'appareil peut dégager
une odeur de plastique. Ce phénomène est normal.
Toutefois, si l'appareil dégage une odeur de brûlé
même après le retrait des ltres, contactez votre
revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips.
Le ltre peut dégager une odeur après avoir été utilisé
pendant un moment en raison de l'absorption de gaz
intérieurs. Il est recommandé de réactiver le ltre en
le positionnant à la lumière directe du soleil pour une
utilisation répétée. Si l'odeur persiste, remplacez le
ltre.
L'appareil est
extrêmement
bruyant.
Si l'appareil est trop bruyant, vous pouvez diminuer la
vitesse du ventilateur. Lorsque vous utilisez l'appareil
dans une chambre à coucher la nuit, choisissez le
mode silencieux.
L'appareil
continue
d'indiquer que je
dois remplacer un
ltre alors que je
l'ai déjà fait.
Vous n'avez peut-être pas réinitialisé le compteur de
durée de vie du ltre. Allumez l'appareil. Maintenez
alors enfoncé le bouton de réinitialisation ( )
pendant 3 secondes.
Le code d'erreur
« E1 » apparaît sur
l'acheur.
Le moteur fonctionne mal. Contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
Le code d'erreur
« E2 », « E3 »,
« E4 » ou « E5 »
apparaît sur
l'acheur.
Le capteur fonctionne mal. Contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
124 FR
Problème Solution possible
La conguration
Wi-Fi a échoué.
Si le routeur auquel votre puricateur est connecté
est à double bande et qu'il n'est actuellement pas
connecté à un réseau 2,4 GHz, veuillez passer à une
autre bande du même routeur (2,4 GHz) et réessayez
de coupler votre puricateur. Les réseaux 5 GHz ne
sont pas pris en charge.
Les réseaux d'authentication Web ne sont pas pris en
charge.
Vériez si le puricateur est à portée du routeur Wi-Fi.
Vous pouvez essayer de rapprocher le puricateur d'air
du routeur Wi-Fi.
Vériez si le nom de réseau est correct. Le nom de
réseau est sensible à la casse.
Vériez si le mot de passe Wi-Fi est correct. Le mot de
passe est sensible à la casse.
Recommencez la conguration en suivant les
instructions de la section « Conguration de la
connexion Wi-Fi après modication du réseau ».
La connectivité Wi-Fi peut être interrompue par
des interférences électromagnétiques ou autres.
Éloignez l'appareil de tout autre appareil électronique
susceptible de causer des interférences.
Vériez si l'appareil mobile est en mode avion. Veillez à
désactiver le mode avion lorsque vous vous connectez
au réseau Wi-Fi.
Consultez la section d'aide de l'application pour
obtenir de nombreuses astuces de dépannage à jour.
Français
125FR
9 Garantie et
service
Si vous rencontrez un problème
ou si vous souhaitez obtenir des
informations, rendez-vous sur le
site Web de Philips à l'adresse
www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips
de votre pays. Vous trouverez
son numéro de téléphone
dans le dépliant de garantie
internationale. S'il n'existe pas de
Service Consommateurs dans votre
pays, renseignez-vous auprès de
votre revendeur Philips.
Commande de pièces ou
d'accessoires
Si vous devez remplacer une pièce
ou tout simplement en acheter une
supplémentaire, contactez votre
revendeur Philips ou rendez-vous à
l'adresse www.philips.com/support.
Si vous avez des problèmes pour
obtenir des pièces, contactez le
Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous pouvez trouver
son numéro de téléphone dans le
dépliant de garantie internationale).
10 Mentions
légales
Champs
électromagnétiques
(CEM)
Cet appareil Philips est conforme
à toutes les normes et à tous
les règlements applicables
relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques..
Conformité aux normes
sur les champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques
Koninklijke Philips N.V. fabrique
et vend de nombreux produits de
consommation qui ont, comme tous
les appareils électriques, la capacité
d'émettre et de recevoir des signaux
électromagnétiques.
L'un des principes fondamentaux
adoptés par la société Philips
consiste à prendre toutes les
mesures qui s'imposent en
matière de sécurité et de santé,
conformément aux dispositions
légales en cours, pour respecter les
normes sur les champs électriques,
magnétiques et électromagnétiques
en vigueur au moment de la
fabrication de ses produits.
126 FR
Avertissement
App Store est une marque de
service d'Apple Inc.
Google Play est une marque
commerciale de Google Inc.
Application « Air Matters »
développée par Air Matters Network
Pty Ltd.
Les textes sur cet appareil Philips
et les nombreux logiciels open-
source de l'application Air Matters,
ainsi que les copies de licence de
logiciel open-source utilisés dans
ce produit, peuvent provenir du site
Web : www.philips.com/purier-
compatibility.
Déclaration UE de
conformité simpliée
Le soussigné, Philips Consumer
Lifestyle B.V. , déclare que
l‘équipement radioélectrique du
type AC4550 est conforme à la
directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible
à l‘adresse internet suivante:
www.philips.com.
Philips s'est engagé à développer,
produire et commercialiser des
produits ne présentant aucun
eet nocif sur la santé. Philips
conrme qu'un maniement correct
de ses produits et leur usage
en adéquation avec la raison
pour laquelle ils ont été conçus
garantissent une utilisation sûre et
dèle aux informations scientiques
disponibles à l'heure actuelle.
Philips joue un rôle essentiel dans
le développement des normes
internationales en matière de
sécurité et d'EMF, ce qui lui permet
d'anticiper les développements
à venir dans la normalisation
d'intégration de ses produits.
Recyclage
Ce symbole signie que ce produit
ne doit pas être mis au rebut avec
les ordures ménagères (2012/19/
UE).
Respectez les règles en vigueur
dans votre pays pour la mise au
rebut des produits électriques et
électroniques. Une mise au rebut
correcte contribue à préserver
l'environnement et la santé.
Italiano
127IT
Indice
1 Importante 128
Sicurezza 128
2 Informazioni su questo
puricatore d'aria 131
Panoramica del prodotto
(g. a) 131
Panoramica dei comandi
(g. b) 132
3 Guida introduttiva 132
Installazione dei ltri 132
Connessione Wi-Fi 133
4 Utilizzo dell'apparecchio 135
Spie della qualità dell'aria 135
Accensione e spegnimento 136
Modica dell'impostazione
della modalità auto 137
Modica della velocità della
ventola 138
Utilizzo della funzione di
accensione/spegnimento
spia 138
Impostazione del blocco
bambini 139
5 Pulizia 139
Programmazione della
pulizia 140
Pulizia del corpo
dell'apparecchio 140
Pulizia del sensore della
qualità dell'aria 140
Pulizia del preltro 141
6 Sostituire i ltri di
puricazione dell'aria 142
Blocco di protezione di aria
salutare 142
Sostituzione dei ltri 142
7 Conservazione 143
8 Risoluzione dei problemi 144
9 Garanzia e assistenza 147
Come ordinare parti o
accessori 147
10 Note 147
Campi elettromagnetici
(EMF) 147
Riciclaggio 148
Avviso 148
Dichiarazione di conformità
UE semplicata 148
128 IT
1 Importante
Sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio,
leggere attentamente il presente
manuale utente e conservarlo per
eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
Evitare inltrazioni
di acqua, altre
sostanze liquide o
detergenti inammabili
nell'apparecchio per
evitare scosse elettriche
e/o il pericolo di incendio.
Non pulire l'apparecchio
con acqua, altre sostanze
liquide o detergenti
(inammabili) per evitare
scosse elettriche e/o il
pericolo di incendio.
Non spruzzare
sostanze inammabili,
quali insetticidi o
profumo, in prossimità
dell'apparecchio.
Avviso
Non spruzzare
sostanze inammabili,
quali insetticidi o
profumo, in prossimità
dell'apparecchio.
Se il cavo di alimentazione
è danneggiato deve
essere sostituito da
Philips, da un centro di
assistenza autorizzato
Philips o da persone
qualicate al ne di
evitare possibili danni.
Non utilizzare
l'apparecchio se la spina,
il cavo di alimentazione o
l'apparecchio stesso sono
danneggiati.
Quest'apparecchio
può essere usato da
bambini da 8 anni in
su e da persone con
capacità mentali, siche o
sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze
adatte, a condizione che
tali persone abbiano
ricevuto assistenza
o formazione per
utilizzare l'apparecchio
in maniera sicura e
capiscano i potenziali
pericoli associati a
tale uso. Evitare che
i bambini giochino
con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia
e manutenzione non
devono essere eseguite
Italiano
129IT
da bambini senza la
supervisione di un adulto.
Non ostruire l'ingresso
e l'uscita dell'aria, ad
esempio posizionando
oggetti sull'uscita dell'aria
o davanti all'ingresso
dell'aria.
Assicurarsi che corpi
estranei non entrino
nell'apparecchio
attraverso l'uscita dell'aria.
Interfaccia Wi-Fi standard
basata su 802.11b/g/n
a 2,4 GHz con potenza
massima in uscita di 31,62
mW EIRP.
Attenzione
Questo apparecchio non
sostituisce gli apparecchi
di ventilazione; vi
consigliamo pertanto
di pulire regolarmente
gli ambienti con
l'aspirapolvere e di
utilizzare cappe aspiranti
o ventole mentre cucinate.
Se la presa utilizzata per
alimentare l'apparecchio
presenta connessioni
non ottimali, la spina
dell'apparecchio si
surriscalda. Assicurarsi di
collegare l'apparecchio a
una presa intatta.
Posizionare e utilizzare
sempre l'apparecchio
su una supercie
asciutta, piana, stabile e
orizzontale.
Lasciare almeno 20 cm
di spazio libero dietro
e su entrambi i lati
dell'apparecchio e lasciare
almeno 30 cm di spazio
libero sopra l'apparecchio.
Non posizionare
alcun oggetto sopra
l'apparecchio.
Non sedersi o salire
sull'apparecchio. Sedersi
o salire sull'apparecchio
potrebbe causare
eventuali lesioni.
Non posizionare
l'apparecchio
direttamente sotto un
condizionatore per evitare
che la condensa nisca
sull'apparecchio.
Prima di accendere
l'apparecchio, controllare
che tutti i ltri siano stati
montati correttamente.
130 IT
incensi accesi o vapori
chimici.
Non utilizzare
l'apparecchio nelle
vicinanze di apparecchi
a gas, dispositivi di
riscaldamento o caminetti.
Scollegare sempre la
spina dell'apparecchio
dopo l'uso e prima della
pulizia o di qualunque
altro tipo di manutenzione
oppure prima della
sostituzione dei ltri.
Non utilizzare
l'apparecchio in stanze
con notevoli cambiamenti
della temperatura poiché
potrebbero produrre
condensa all'interno
dell'apparecchio.
Per evitare interferenze,
posizionare l'apparecchio
ad almeno 2 metri di
distanza dagli apparecchi
elettrici che utilizzano
onde radio propagate
nell'aria come TV, radio e
orologi radiocontrollati.
Questo apparecchio è
destinato esclusivamente
a uso domestico
in normali condizioni
operative.
Utilizzare solo i ltri
originali Philips studiati
appositamente per
questo apparecchio. Non
utilizzare altri ltri.
La combustione del ltro
può compromettere o
causare danni irreversibili
alle persone. Non
utilizzare il ltro come
combustibile o per nalità
simili.
Non urtare l'apparecchio
con oggetti duri (in
particolare le prese
dell'aria).
Sollevare o spostare
l'apparecchio aerrandolo
sempre dall'impugnatura
presente sulla parte
posteriore.
Non inserire le dita
o altri oggetti nelle
prese dell'aria per
evitare danni sici o
il malfunzionamento
dell'apparecchio.
Non utilizzare questo
apparecchio se è stato
spruzzato insetticida a
gas per uso domestico
o in luoghi in cui siano
presenti residui oleosi,
Italiano
131IT
2 Informazioni
su questo
purificatore
d'aria
Congratulazioni per l'acquisto e
benvenuti in Philips!
Per usufruire di tutti i vantaggi oerti
dall'assistenza Philips, eettuare la
registrazione del prodotto su
www.philips.com/welcome.
Questo apparecchio funziona grazie
a un sistema di ltraggio dell'aria.
Prima di utilizzare l'apparecchio,
leggere attentamente il presente
manuale utente e conservarlo per
eventuali riferimenti futuri.
Panoramica del prodotto
(g. a)
A Display
B Spia della qualità dell'aria
C
Filtro NanoProtect Serie 3*
(FY3433)
D
Filtro NanoProtect ai carboni
attivi (FY3432)
E Pre-ltro
F Pannello anteriore
G Sensore della qualità dell'aria
H Pulsanti di comando
*Da questo punto in poi, verrà
indicato come "ltro per la
puricazione dell'aria".
Non usare l'apparecchio
in ambienti umidi o con
temperature elevate, ad
esempio il bagno o la
cucina.
L'apparecchio non rimuove
il monossido di carbonio
(CO) o il radon (Rn). Non
può essere utilizzato come
dispositivo di sicurezza
in caso di incidenti con
processi di combustione
e sostanze chimiche
pericolose.
Se è necessario spostare
l'apparecchio, scollegarlo
prima dall'alimentazione.
Non spostare
l'apparecchio tirandone il
cavo di alimentazione.
Lavare sempre le mani
dopo aver sostituito i ltri.
132 IT
3 Guida
introduttiva
Installazione dei ltri
Rimuovere completamente
l’imballaggio dei ltri prima
dell'utilizzo. Disimballarli e
posizionarli nell'apparecchio come
segue:
Nota
Assicurarsi di inserire
nell'apparecchio prima il ltro
per la puricazione dell'aria,
quindi il pre-ltro.
Prima di installare il ltro,
assicurarsi che il lato con la
linguetta sia rivolto in avanti.
1 Estrarre la parte superiore
del coperchio anteriore per
rimuoverla dall'apparecchio
(g. c).
2 Premere i due ganci verso il
basso e tirare verso di sé il pre-
ltro (g. d).
3 Rimuovere tutti i ltri (g. e).
4 Rimuovere tutto il materiale
di imballaggio dal ltro di
puricazione dell'aria
(g. f).
5 Reinserire il ltro di puricazione
dell'aria disimballato
nell'apparecchio (g. g).
6 Reinserire il pre-ltro
nell'apparecchio (g. h).
Panoramica dei comandi
(g. b)
Pulsanti di comando
I Pulsante on/o
J
Pulsante di accensione/
spegnimento spia
K
Pulsante della modalità
automatica
L
Pulsante della velocità della
ventola
M Pulsante del blocco bambini
N Pulsante Reset
Display:
Indicatore Wi-Fi
Display gas
Display PM2.5
Indice di allergeni in ambienti
interni
Avviso di sostituzione del ltro
Modalità sonno
Avviso pulizia del preltro
Indicatore del blocco bambini
Italiano
133IT
Nota
Assicurarsi che tutti i ganci
del pre-ltro siano ssati
correttamente al puricatore.
7 Per riposizionare il coperchio
anteriore, montare prima il
coperchio sulla parte inferiore
dell'apparecchio (1). Quindi
premere delicatamente la parte
superiore del coperchio contro
il corpo dell'apparecchio (2)
(g. i).
Connessione Wi-Fi
Congurazione della
connessione Wi-Fi per la prima
volta
1 Scaricare e installare
l'applicazione "Air Matters"
App Store o Google play.
2 Inserire la spina del puricatore
d'aria nella presa di corrente e
accenderlo toccando .
» L'indicatore Wi-Fi
lampeggia in arancione per
la prima volta.
3 Vericare che lo smartphone
o il tablet siano collegati
correttamente alla rete Wi-Fi.
4 Avviare l'applicazione "Air
Matters" e fare clic su "Connect
an Air Purier or Monitor" nella
parte superiore dello schermo.
Seguire le istruzioni su schermo
per collegare il puricatore d'aria
alla rete.
5 Una volta eseguita
l'associazione e la connessione,
l'indicatore Wi-Fi si
illumina con luce bianca.
Se l'associazione non viene
eseguita correttamente,
consultare la sezione relativa
alla risoluzione dei problemi
o la guida dell'applicazione
"Air Matters" per ricevere
suggerimenti dettagliati e
aggiornati.
134 IT
Nota
Questa istruzione è valida
soltanto quando il puricatore
d'aria viene congurato per
la prima volta. Se la rete è
cambiata o la congurazione
deve essere eseguita di
nuovo, consultare la sezione
"Ripristinare la connessione Wi-
Fi" a pagina 134.
Se si desidera collegare più
di un puricatore d'aria allo
smartphone o al tablet, si
consiglia di collegarne uno
per volta. Completare la
congurazione di un puricatore
d'aria prima di accenderne altri.
Assicurarsi che la distanza tra
lo smartphone o il tablet e il
puricatore d'aria sia inferiore a
10 m e che non siano presenti
ostacoli.
Questa applicazione supporta
le versioni più recenti di
Android e iOS. Consultare la
pagina Web www.philips.com/
purier-compatibility per gli
ultimi aggiornamenti dei sistemi
operativi supportati e dei
dispositivi.
Ripristinare la connessione Wi-
Fi
Nota
Si applica quando viene
modicata la rete predenita
collegata al puricatore d'aria.
Ripristinare la connessione Wi-
Fi quando la rete predenita è
stata modicata.
1 Inserire la spina del puricatore
d'aria nella presa di corrente e
accenderlo toccando .
2 Toccare e
contemporaneamente per 3
secondi no a quando non
viene emesso un segnale
acustico.
» Il puricatore d'aria entra in
modalità di associazione.
» L'indicatore Wi-Fi
lampeggia in arancione.
3 Seguire i passaggi 4 e 5 nella
sezione "Congurazione della
connessione Wi-Fi per la prima
volta".
Italiano
135IT
4 Utilizzo
dell'apparecchio
Spie della qualità
dell'aria
Colore della spia
della qualità
dell'aria
Livello della
qualità dell'aria
Blu Buona
Blu-viola Accettabile
Viola-rosso Scarsa
Rosso Molto scarsa
La spia della qualità dell'aria si
illumina automaticamente quando il
puricatore d'aria viene acceso e si
accendono tutti i colori in sequenza.
Dopo circa 30 secondi, i sensori
della qualità dell'aria selezionano il
colore che corrisponde alla qualità
delle particelle sospese nell'aria
circostante.
Il colore della spia della qualità
dell'aria è stabilito dal livello più
alto dei valori di PM2.5, gas e IAI.
IAI
Il sensore di livello professionale
AeraSense rileva il livello di allergeni
presenti nell'aria degli ambienti
interni e avverte del potenziale
rischio causato da un livello elevato
di allergeni mostrando sul display
dei numeri da 1 a 12. 1 indica la
migliore qualità dell'aria.
Livello IAI Colore della
spia della
qualità dell'aria
1-3 Blu
4-6 Blu-viola
7-9 Viola-rosso
10-12 Rosso
Gas
Grazie alle rilevazioni del sensore
avanzato di gas, sul display
appaiono codici da L1 a L4 che
indicano il cambiamento di livello
di potenziali gas nocivi (inclusi
composti organici volatili, odori,
ecc.). L1 indica la migliore qualità
dell'aria.
Livello di gas Colore della
spia della
qualità dell'aria
L1 Blu
L2 Blu-viola
L3 Viola-rosso
L4 Rosso
136 IT
Accensione e
spegnimento
Nota
Appoggiare sempre il puricatore
d'aria su una supercie
orizzontale, piana e stabile con la
parte anteriore dell'unità lontana
dalle pareti o dai mobili.
Per prestazioni ottimali di
puricazione, chiudere porte e
nestre.
Assicurarsi che le tende non
entrino in contatto con le prese
d'aria.
Non ostruire le prese dell'aria
con tessuti.
1 Inserire la spina del puricatore
d'aria nella presa a muro.
» Il puricatore d'aria emette
un segnale acustico.
» Tutte le spie si accendono e
quindi si spengono di nuovo.
2 Toccare il pulsante per
accendere l'apparecchio (g. j).
» Per impostazione predenita,
il puricatore d'aria funziona
in modalità generale.
» Quando il puricatore d'aria è
in fase di riscaldamento, sullo
schermo compare " ".
» Dopo 30 secondi, il
puricatore d'aria mostra
sullo schermo il livello
più alto tra IAI/gas/
PM2.5. Il sensore della
qualità dell'aria seleziona
automaticamente il colore
della spia appropriato per la
qualità dell'aria (g. k).
PM2.5
La tecnologia AeraSense rileva
in modo accurato e risponde
rapidamente anche alle più
piccole modiche nell'aria. Ore
la tranquillità di un feedback per
PM2.5 in tempo reale.
La maggior parte delle sostanze
inquinanti dell'aria rientra nella
categoria denominata PM2.5, che
si riferisce alle particelle inquinanti
presenti nell'aria più piccole di 2,5
micrometri. Le fonti più comuni di
particelle ni in interni sono fumo di
tabacco, vapori di cucina e candele
accese. Rientrano tra le particelle
PM2.5 anche alcuni batteri presenti
nell'aria, le spore di mua più
piccole, gli allergeni degli animali e
l'acaro della polvere.
Livello PM2.5 Colore della
spia della
qualità dell'aria
12 Blu
13-35 Blu-viola
36-55 Viola-rosso
>55 Rosso
Italiano
137IT
3 Toccare e tenere premuto il
pulsante per 3 secondi per
spegnere il puricatore d'aria.
Nota
Se, dopo averlo spento (OFF),
il puricatore d'aria resta
collegato alla presa d'aria, una
volta riacceso (ON) riprenderà a
funzionare con le impostazioni
precedentemente utilizzate.
Modica
dell'impostazione della
modalità auto
Si possono scegliere 4 modalità
auto: modalità generale, modalità
allergeni, modalità gas e modalità
inquinamento.
Modalità generale auto
La modalità generale auto è
stata ideata per rispondere
tempestivamente anche alla
minima modica dell’aria regolando
automaticamente la velocità della
ventola per assicurare prestazioni
ottimali.
Toccare il pulsante della
modalità auto per selezionare
la modalità generale auto
(g. l).
» L'icona Auto ( ) viene
visualizzata per 3 secondi.
» In seguito lo schermo mostra
il livello più alto tra PM2.5/
gas/IAI.
Modalità allergeni auto
La modalità allergeni auto è
estremamente sensibile ed è
stata progettata per reagire anche
alla minima modica nel livello di
allergeni nell'aria circostante (g. m).
Toccare il pulsante della
modalità auto per selezionare
la modalità allergeni auto.
» Il livello IAI viene visualizzato
sul display.
Modalità gas auto
La modalità gas auto è stata ideata
appositamente per rimuovere gas
nocivi presenti in interni, come
la formaldeide (presente nel
compensato), il toluene (presente
nelle vernici), tappeti, gas naturali,
vapori di bruciatura e cottura,
deodoranti per ambienti, profumi e
lacche per capelli, detergenti, fumo,
pesticidi, ecc. e mantenerli a un
livello sicuro (g. n).
Toccare il pulsante della
modalità auto per selezionare
la modalità gas auto.
» Il livello di gas viene
visualizzato sullo schermo.
Modalità inquinamento auto
La modalità inquinamento auto
è stata ideata appositamente per
rispondere a livelli di particelle
in tempo reale e rimuovere le
particelle inquinanti presenti
nell’aria quali PM2.5 (g. o).
Toccare il pulsante della
modalità auto per selezionare
la modalità inquinamento auto.
» Il livello di PM2.5 viene
visualizzato sullo schermo.
138 IT
Modica della velocità
della ventola
Sono disponibili più velocità della
ventola.
Quando si utilizzano le impostazioni
manuali della velocità della ventola,
il puricatore continua a monitorare
la qualità dell'aria, ma non regola
automaticamente la velocità della
ventola se rileva le modiche alla
qualità dell'aria.
Modalità standby ( )
In modalità standby, il puricatore
d'aria funziona silenziosamente a
velocità molto ridotta.
Toccare il pulsante della velocità
della ventola per selezionare
la modalità standby (g. p).
» L'icona viene visualizzata
sullo schermo per 3 secondi
prima di scomparire.
» L'indicatore di standby si
accende.
» Dopo 3 secondi si spengono
tutte le icone e si accende
solo l'indicatore di standby
.
Manuale
Toccare ripetutamente il
pulsante della velocità della
ventola per selezionare la
velocità desiderata (velocità 1 o
velocità 2) (g. q):
» Dopo 3 secondi, sullo
schermo viene visualizzata
la modalità precedente.
Consiglio
Se la spia della qualità dell'aria si
illumina in blu, ciò indica che la
qualità dell'aria è buona e che è
possibile selezionare una velocità
della ventola più bassa. Viceversa,
se la spia della qualità dell'aria
si illumina in rosso-viola o rosso,
ciò indica che la qualità dell'aria
non è salutare, e che è quindi
possibile selezionare una velocità
della ventola superiore per
puricare l'aria più rapidamente.
Turbo(t)
In modalità turbo, il puricatore
d'aria funziona alla massima
velocità.
Toccare il pulsante della velocità
della ventola per selezionare
la modalità turbo ( ) (g. r).
» Sul display compare l'icona
" ".
» Dopo 3 secondi, sullo
schermo viene visualizzata
la modalità precedente.
Utilizzo della funzione di
accensione/spegnimento
spia
Tramite il pulsante di accensione/
spegnimento della spia è possibile
accendere o spegnere la spia
della qualità dell'aria, il display e
l'indicatore, quando necessario.
1 Toccando una volta il pulsante
di accensione/spegnimento della
spia , la spia della qualità
dell'aria e tutti i pulsanti si
spegneranno e lo schermo sarà
meno luminoso (g. s).
Italiano
139IT
2 Toccando nuovamente
il pulsante di accensione/
spegnimento della spia , tutte le
spie si accenderanno (g. t).
Impostazione del blocco
bambini
1 Toccare e tenere premuto il
pulsante del blocco bambini
per 3 secondi per attivarlo
(g. u).
» L'icona del blocco bambini
viene visualizzata sullo
schermo.
» Quando il blocco bambini è
attivo, tutti gli altri pulsanti
non rispondono.
2 Toccare e tenere premuto
nuovamente il pulsante del
blocco bambini per 3 secondi
per disattivarlo.
» L'icona del blocco bambini
scompare.
Nota
È possibile controllare
l'apparecchio tramite l'app
anche mentre il blocco bambini
è attivo.
5 Pulizia
Nota
Prima di pulire l'apparecchio,
togliere sempre la spina dalla
presa di corrente.
Non immergere mai
l'apparecchio in acqua o in altri
liquidi.
Non utilizzare mai detergenti
abrasivi, aggressivi o
inammabili quali candeggina
o alcol per pulire le parti
dell'apparecchio.
Solo il pre-ltro è lavabile. Il ltro
di puricazione dell'aria non è
lavabile, né è possibile pulirlo
con un aspirapolvere.
140 IT
Programmazione della
pulizia
Frequenza Metodo di pulizia
Quando è
necessario
Pulire la
supercie esterna
dell'apparecchio
con un panno
morbido e
asciutto
Pulire il coperchio
delle prese d'aria
Ogni due mesi
Pulire il sensore
della qualità
dell'aria con
un bastoncino
cotonato asciutto
Quando
l'indicatore
di pulizia del
pre-ltro
si accende e
compare F0
sullo schermo
Pulire il pre-ltro
Pulizia del corpo
dell'apparecchio
Pulire regolarmente l'interno e
l'esterno dell'apparecchio per
impedire l'accumulo di polvere.
1 Utilizzare un panno morbido e
asciutto per eliminare la polvere
dal corpo dell'apparecchio.
Pulizia del sensore della
qualità dell'aria
Per garantire il funzionamento
ottimale dell'apparecchio, pulire il
sensore della qualità dell'aria ogni
due mesi. Se si utilizza l'apparecchio
in un ambiente polveroso, pulirlo
più spesso.
Nota
Se il puricatore d'aria è
utilizzato in un ambiente
polveroso, potrebbe essere
necessario pulirlo più spesso.
Se il livello di umidità
dell'ambiente è molto elevato,
potrebbe formarsi della
condensa sul sensore della
qualità dell'aria. Quindi, la spia
dedicata potrebbe indicare una
qualità peggiore ove in realtà
questa è soddisfacente. Se
ciò dovesse vericarsi, pulire il
sensore della qualità dell'aria
o utilizzare il puricatore d'aria
con una impostazione manuale
della velocità.
1 Pulire le prese del sensore
della qualità dell'aria con una
spazzola morbida (g. v).
2 Rimuovere il coperchio del
sensore della qualità dell'aria
(g. w).
3 Pulire il sensore della qualità
dell'aria e le prese della polvere
con un bastoncino cotonato
leggermente umido (g. x).
4 Asciugare con cura tutte le parti
con un bastoncino cotonato
asciutto.
Italiano
141IT
5 Riposizionare il coperchio del
sensore della qualità dell'aria
(g. y).
Pulizia del preltro
Pulire il pre-ltro quando l'icona
si illumina e sul display viene
visualizzata l'icona F0 (g. z).
1 Spegnere il puricatore d'aria e
scollegarlo dalla presa a muro.
2 Estrarre la parte superiore
del coperchio anteriore per
rimuoverla dall'apparecchio
(g. c).
3 Premere i due ganci verso il
basso e tirare verso di sé il pre-
ltro (g. d).
4 Se il preltro è molto sporco,
utilizzare una spazzola morbida
per rimuovere lo sporco. Quindi
lavare il pre-ltro sotto l'acqua
corrente (g. {).
5 Lasciare asciugare all'aria
il preltro prima di inserirlo
nuovamente nel puricatore
d'aria.
6 Reinserire il pre-ltro
nell'apparecchio (g. h).
Nota
Assicurarsi che i pre-ltri
siano completamente asciutti
prima di inserirli nuovamente
nell’apparecchio. L'eventuale
umidità ancora presente può
dare luogo allo sviluppo di
batteri e ridurre la durata dei
pre-ltri.
7 Per riposizionare il coperchio
anteriore, montare prima il
coperchio sulla parte inferiore
dell'apparecchio (1). Quindi
premere delicatamente la parte
superiore del coperchio contro
il corpo dell'apparecchio (2)
(g. i).
8 Inserire la spina del puricatore
d'aria nella presa a muro.
9 Toccare il pulsante per
accendere l'apparecchio.
10 Toccare e tenere premuto il
pulsante reset per 3 secondi
per reimpostare l'intervallo di
pulizia del pre-ltro.
11 Lavare le mani con cura dopo
l'installazione dei ltri.
142 IT
Sostituzione dei ltri
Nota
I ltri di puricazione dell'aria
non sono lavabili o riutilizzabili.
Spegnere sempre il puricatore
d'aria e staccare la spina dalla
presa di corrente prima di
sostituire i ltri.
Non pulire mai i ltri con un
aspirapolvere.
Non utilizzare il preltro se è
danneggiato, usurato o rotto.
Visitare il sito www.philips.com/
support oppure contattare il
centro assistenza clienti del
proprio paese.
Tabella allarme ltro (g. |)
Stato della spia
di allarme ltro
Operazione
L'icona A5 viene
visualizzata sullo
schermo e si
attiva l'avviso di
sostituzione del
ltro .
Sostituire
il ltro
NanoProtect
Serie 3
(FY3433)
L'icona C7 viene
visualizzata sullo
schermo e si
attiva l'avviso di
sostituzione del
ltro .
Sostituire il ltro
NanoProtect ai
carboni attivi
(FY3432)
Le icone A5 e
C7 vengono
visualizzate
sullo schermo in
modo alternato
e si attiva l'avviso
di sostituzione
del ltro .
Sostituire
entrambi i ltri
6 Sostituire i filtri
di purificazione
dell'aria
Blocco di protezione di
aria salutare
Questo puricatore d'aria è dotato
dell'indicatore di sostituzione del
ltro che garantisce la condizione
ottimale del ltro dell'aria quando
il puricatore d'aria stesso è in
funzione. Quando i ltri devono
essere sostituiti, sullo schermo
viene visualizzato il codice di
sostituzione dei ltri e l'avviso di
sostituzione del ltro ( ) diventa
rosso.
Se i ltri non vengono sostituiti
per tempo, il funzionamento si
interrompe e il puricatore d'aria
si blocca automaticamente per
proteggere la qualità dell'aria nella
stanza. Sostituire i ltri non appena
possibile in base al codice dei ltri.
Italiano
143IT
7 Conservazione
1 Spegnere il puricatore d'aria e
scollegarlo dalla presa a muro.
2 Pulire il puricatore d'aria, il
sensore della qualità dell'aria
e il preltro (vedere il capitolo
"Pulizia").
3 Lasciare asciugare tutte le parti
accuratamente prima di riporle.
4 Avvolgere i ltri e il preltro
separatamente in buste di
plastica ermetiche.
5 Riporre il puricatore d'aria,
i ltri e i pre-ltri in un luogo
fresco e asciutto.
6 Lavare sempre accuratamente
le mani dopo aver toccato i ltri.
1 Spegnere il puricatore d'aria
e scollegarlo dalla presa di
alimentazione.
2 Estrarre il ltro dell'aria utilizzato
in base allo stato della spia
allarme visualizzata sullo
schermo. Smaltire i ltri usati
(g. }).
Nota
Non toccare la supercie
corrugata del ltro, né
annusarlo, dal momento che
ha raccolto sostanze inquinanti
dall'ambiente.
3 Rimuovere il materiale di
imballaggio dai nuovi ltri
(g. f).
4 Reinserire i ltri di puricazione
dell'aria disimballati
nell'apparecchio (g. g).
5 Inserire la spina del puricatore
d'aria nella presa di
alimentazione.
6 Toccare il pulsante per
accendere l'apparecchio.
7 Toccare e tenere premuto il
pulsante reset per 3 secondi
per reimpostare il contatore
della durata del ltro di
protezione.
Nota
Lavare le mani dopo aver
sostituito i ltri.
144 IT
8 Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso
dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni
fornite di seguito, contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
Problema Possibile soluzione
L'apparecchio
non funziona
anche se è
collegato
all'alimentazione.
Controllare che il coperchio superiore sia installato
correttamente.
La spia di sostituzione del ltro è rimasta accesa ssa,
ma il ltro corrispondente non è stato sostituito. Perciò
ora l'apparecchio è bloccato. In tal caso, sostituire il
ltro e reimpostare il contatore della durata del ltro.
Il usso d'aria che
fuoriesce dalla
presa è molto più
debole di prima.
Il pre-ltro è sporco. Pulire il pre-ltro (vedere la
sezione "Pulizia").
La qualità
dell'aria non
migliora, sebbene
l'apparecchio sia
in funzione da
parecchio tempo.
Controllare che il materiale di imballaggio sia stato
rimosso dai ltri.
Uno dei ltri non è stato inserito nell'apparecchio.
Assicurarsi che tutti i ltri siano installati correttamente
nel seguente ordine, a partire dal ltro più interno:
1) Filtro NanoProtect Serie 3 (FY3433);
2) Filtro NanoProtect ai carboni attivi (FY3432);
3) Pre-ltro.
Il sensore della qualità dell'aria è umido. L'umidità della
stanza è elevata e provoca condensa. Assicurarsi che
il sensore della qualità dell'aria sia pulito e asciutto
(vedere il capitolo "Pulizia").
Il colore della
spia della qualità
dell'aria rimane
sempre uguale.
Il sensore della qualità dell'aria è sporco. Pulire il
sensore della qualità dell'aria (vedere il capitolo
"Pulizia").
Italiano
145IT
Problema Possibile soluzione
Dall'apparecchio
fuoriesce uno
strano odore.
L'apparecchio può emanare odore di plastica
durante i primi utilizzi. Non si tratta comunque di
un malfunzionamento dell'apparecchio. Tuttavia, se
l'apparecchio emana odore di bruciato anche dopo
aver rimosso i ltri, contattare il rivenditore Philips o un
centro assistenza Philips autorizzato. Il ltro potrebbe
emanare odore in seguito all'utilizzo prolungato a
causa dell'assorbimento di gas nell'ambiente interno.
È consigliabile riattivare il ltro ponendolo sotto la luce
diretta del sole per ulteriori utilizzi. Se il cattivo odore
persiste, sostituire il ltro.
L'apparecchio è
molto rumoroso.
Se l'apparecchio è troppo rumoroso, è possibile
modicare la velocità della ventola ad un livello più
basso. Se si utilizza l'apparecchio in camera da letto di
notte, selezionare la velocità silenziosa.
L'apparecchio
indica ancora
che deve essere
sostituito un
ltro, mentre è già
stato sostituito.
Il contatore della durata del ltro potrebbe non essere
stato reimpostato. Accendere l'apparecchio. Premere e
tenere premuto il pulsante reset ( ) per 3 secondi.
Sul display viene
visualizzato il
codice di errore
"E1".
Il motore non funziona correttamente. Rivolgersi al
centro assistenza clienti del proprio paese.
Sul display
vengono
visualizzati i
codici di errore
"E2", "E3", "E4" o
"E5".
Il sensore non funziona correttamente. Rivolgersi al
centro assistenza clienti del proprio paese.
146 IT
Problema Possibile soluzione
Congurazione
Wi-Fi non
riuscita.
Se il puricatore è connesso a un router dual band
e non è attualmente connesso a una rete a 2,4 GHz,
passare a un'altra banda dello stesso router (2,4 GHz) e
provare nuovamente ad associare il puricatore. Le reti
a 5 GHz non sono supportate.
Le reti con autenticazione Web non sono supportate.
Vericare che il puricatore si trovi all'interno della
portata del router Wi-Fi. È possibile provare ad
avvicinare il puricatore d'aria al router Wi-Fi.
Vericare che il nome di rete sia corretto. Il nome di
rete fa distinzione tra maiuscole e minuscole.
Vericare che la password Wi-Fi sia corretta. La
password fa distinzione tra maiuscole e minuscole.
Tentare nuovamente la congurazione seguendo
le istruzioni riportate nella sezione relativa alla
congurazione della connessione Wi-Fi se la rete è
cambiata.
La connettività Wi-Fi può essere ostacolata da
interferenze elettromagnetiche o di altro genere.
Tenere l'apparecchio lontano da altri dispositivi
elettronici che possono causare interferenze.
Vericare che il dispositivo mobile non si trovi in
modalità aereo. Assicurarsi che la modalità aereo sia
disattivata durante la connessione alla rete Wi-Fi.
Consultare la sezione di supporto nell'app per
suggerimenti approfonditi e aggiornati in merito alla
risoluzione dei problemi.
Italiano
147IT
9 Garanzia e
assistenza
Per eventuali informazioni o
in caso di problemi, visitare il
sito Web Philips all'indirizzo
www.philips.com/support oppure
contattare il centro assistenza
clienti Philips di zona (il numero
di telefono si trova nella brochure
della garanzia internazionale). Se
nel proprio paese non è presente
alcun centro di assistenza clienti,
rivolgersi al proprio rivenditore
Philips.
Come ordinare parti o
accessori
Se è necessario sostituire una
parte o si desidera acquistare un
accessorio aggiuntivo, rivolgersi al
proprio rivenditore Philips o visitare
il sito www.philips.com/support.
In caso di problemi a reperire le
parti, contattare il centro assistenza
clienti Philips di zona (il numero di
telefono è riportato nell'opuscolo
della garanzia).
10 Note
Campi elettromagnetici
(EMF)
Questo apparecchio Philips è
conforme a tutti gli standard
e norme in vigore relativi
all'esposizione ai campi
elettromagnetici..
Conformità ai requisiti EMF
Koninklijke Philips N.V. produce e
commercializza numerosi prodotti
per il mercato consumer che, come
tutti gli apparecchi elettronici,
possono emettere e ricevere segnali
elettromagnetici.
Uno dei principali principi aziendali
applicati da Philips prevede
l'adozione di tutte le misure
sanitarie e di sicurezza volte a
rendere i propri prodotti conformi a
tutte le regolamentazioni e a tutti gli
standard EMF applicabili alla data
di produzione dell'apparecchio.
In base a tale principio, Philips
sviluppa, produce e commercializza
prodotti che non hanno eetti
negativi sulla salute. Garantisce
pertanto che i propri prodotti, se
utilizzati nelle modalità previste,
sono da ritenersi sicuri in base
ai dati scientici attualmente
disponibili.
148 IT
Avviso
App Store è un marchio di servizio
di Apple Inc.
Google Play è un marchio di Google
Inc.
App "Air Matters" sviluppata da Air
Matters Network Pty Ltd.
All'apparecchio Philips e all'app
Air Matters vengono applicati
molteplici software open source. Sul
sito Web www.philips.com/purier-
compatibility sono reperibili copie
dei testi di licenza per i software
open source utilizzati in questo
prodotto.
Dichiarazione di
conformità UE
semplicata
Il fabbricante, Philips Consumer
Lifestyle B.V. , dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio AC4550 è
conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione
di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet:
www.philips.com.
Philips si impegna attivamente
nello sviluppo di standard EMF e di
sicurezza internazionali. In questo
modo, è in grado di anticipare i
risultati della standardizzazione e di
garantirne l'integrazione nei propri
prodotti.
Riciclaggio
-
Questo simbolo indica che il
prodotto non può essere smaltito
con i normali riuti domestici
(2012/19/UE).
-
Ci sono due situazioni in cui
potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1. Quando acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2. Se non acquistate un prodotto
nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm
(lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m
2
.
-
In tutti gli altri casi, attenetevi alle
normative di raccolta dierenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici
in vigore nel vostro paese: un
corretto smaltimento consente di
evitare conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute.
Nederlands
149NL
Inhoud
1 Belangrijk 150
Veiligheid 150
2 Uw luchtreiniger 153
Productoverzicht (afb. a) 153
Overzicht van knoppen
(afb. b) 154
3 Aan de slag 154
Filters plaatsen 154
Wi-Fi-verbinding 155
4 Het apparaat gebruiken 157
De luchtkwaliteitsindicator 157
In- en uitschakelen 158
De instelling van de
automatische modus
wijzigen 159
De ventilatorsnelheid
wijzigen 160
De aan-uitfunctie voor licht
gebruiken 161
Het kinderslot instellen 161
5 Schoonmaken 161
Schoonmaakschema 162
De behuizing van het
apparaat schoonmaken 162
De luchtkwaliteitssensor
reinigen 162
Het voorlter schoonmaken 163
6 De luchtzuiveringslters
vervangen 164
Werking van het HealthyAir
Protect Lock 164
De lters vervangen 164
7 Opbergen 166
8 Problemen oplossen 167
9 Garantie en service 170
Onderdelen of accessoires
bestellen 170
10 Kennisgevingen 170
Elektromagnetische velden
(EMV) 170
Recycling 171
Kennisgeving 171
Vereenvoudigde EU-
conformiteitsverklaring 171
150 NL
1 Belangrijk
Veiligheid
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar
de gebruiksaanwijzing om deze zo
nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
Zorg ervoor dat er
geen ontvlambare
schoonmaakmiddelen,
water of andere
vloeistoen in het
apparaat komen. Zo
voorkomt u elektrische
schokken en/of
brandgevaar.
Maak het apparaat niet
schoon met (ontvlambare)
schoonmaakmiddelen,
water of andere
vloeistoen. Zo voorkomt
u elektrische schokken
en/of brandgevaar.
Spuit geen brandbare
materialen zoals
insecticiden of parfum
rond het apparaat.
Waarschuwing
Controleer of het voltage
dat wordt aangegeven
op het apparaat
overeenkomt met de
plaatselijke netspanning
voordat u het apparaat
aansluit.
Als het netsnoer
beschadigd is, moet
dit worden vervangen
door Philips, een door
Philips geautoriseerd
servicecentrum
of personen met
vergelijkbare kwalicaties,
om gevaar te voorkomen.
Gebruik het apparaat
niet als de stekker, het
netsnoer of het apparaat
zelf beschadigd is.
Dit apparaat kan
worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar
en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig
ervaring en kennis, mits
zij toezicht of instructie
hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik
Nederlands
151NL
van het apparaat, en
zij de gevaren van het
gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud
mogen niet zonder
toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
De luchtinlaat en -uitlaat
mogen niet worden
geblokkeerd. Leg dus
geen voorwerpen boven
op de luchtuitlaat of voor
de luchtinlaat.
Zorg ervoor dat er geen
vreemde voorwerpen in
het apparaat komen via
de luchtuitlaat.
Standaard Wi-Fi-
interface op basis van
802.11 b/g/n bij 2.4
GHz met een maximaal
uitgangsvermogen van
31,62 mW EIRP.
Let op
Dit apparaat is geen
vervanging voor goede
ventilatie, regelmatig
stofzuigen of het gebruik
van een afzuigkap of
ventilator tijdens het
koken.
Als het stopcontact niet
goed is gemonteerd,
wordt de stekker van het
apparaat warm. Steek de
stekker van het apparaat
in een correct gemonteerd
stopcontact.
Plaats en gebruik het
apparaat altijd op een
droge, stabiele, vlakke en
horizontale ondergrond.
Laat minimaal 20 cm
vrij achter en aan beide
zijden van het apparaat.
Laat boven het apparaat
minimaal 30 cm vrij.
Plaats geen voorwerpen
op het apparaat.
Niet op het apparaat
zitten of staan. Zitten of
staan op het apparaat kan
leiden tot verwondingen.
Plaats het apparaat
niet direct onder een
airconditioning. Zo
voorkomt u dat er
condensdruppels op het
apparaat terechtkomen.
Zorg dat alle lters correct
zijn geplaatst voordat u
het apparaat inschakelt.
152 NL
wierook wordt gebrand of
waar chemische dampen
hangen.
Gebruik het apparaat niet
in de buurt van apparaten
die op gas werken,
verwarmingsapparatuur of
open haarden.
Haal altijd de stekker
uit het stopcontact na
gebruik en voordat u het
apparaat schoonmaakt,
de lters vervangt of
ander onderhoud uitvoert.
Gebruik het apparaat
niet in een ruimte
waar zich grote
temperatuurverschillen
voordoen, omdat hierdoor
condens in het apparaat
kan ontstaan.
Plaats het apparaat
op ten minste 2 meter
afstand van elektrische
apparaten die
radiogolven ontvangen
(bijvoorbeeld TV's,
radio's en radiograsche
klokken) om storingen te
voorkomen.
Het apparaat is
uitsluitend bedoeld
voor huishoudelijk
gebruik bij normale
gebruiksomstandigheden.
Gebruik alleen
oorspronkelijke, speciaal
voor dit apparaat
bestemde lters van
Philips. Gebruik geen
andere lters.
Verbranding van het
lter kan leiden tot
levensgevaarlijke situaties
voor uzelf en/of anderen.
Gebruik het lter niet
als brandstof of voor
soortgelijke doeleinden.
Stoot niet met harde
voorwerpen tegen het
apparaat (dit geldt in
het bijzonder voor de
luchtinlaat en -uitlaat).
Gebruik altijd het handvat
aan de achterkant van
het apparaat om het
apparaat op te tillen of te
verplaatsen.
Steek geen vingers of
objecten in de luchtinlaat
of -uitlaat om lichamelijk
letsel of schade aan het
apparaat te voorkomen.
Gebruik dit apparaat niet
als u insectenwerende
middelen hebt gebruikt
die rook verspreiden
of in ruimten waar zich
olieresten bevinden, waar
Nederlands
153NL
2 Uw luchtreiniger
Gefeliciteerd met uw aankoop en
welkom bij Philips!
Wilt u volledig proteren van de
ondersteuning die Philips u kan
bieden? Registreer dan uw product
op www.philips.com/welcome.
Dit apparaat werkt met een
luchtltratiesysteem. Lees deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze zo
nodig later te kunnen raadplegen.
Productoverzicht
(afb. a)
A Display
B Luchtkwaliteitsindicator
C
NanoProtect serie 3-lter*
(FY3433)
D
NanoProtect Active Carbon-
lter* (FY3432)
E Voorlter
F Afdekplaat
G Luchtkwaliteitssensor
H Bedieningsknoppen
*Hierna 'luchtzuiveringslter'
genoemd.
Gebruik het apparaat niet
in vochtige ruimten of in
ruimten met een hoge
temperatuur, zoals een
badkamer, toilet of keuken.
Koolmonoxide (CO)
en radon (Rn) worden
niet door dit apparaat
verwijderd. Het apparaat
kan niet als beveiliging
worden gebruikt
bij ongevallen met
verbrandingsprocessen of
gevaarlijke chemicaliën.
Verwijder eerst de stekker
uit het stopcontact
wanneer u het apparaat
verplaatst.
Verplaats het apparaat
niet door aan het snoer te
trekken.
Was altijd uw handen
na het vervangen van de
lters.
154 NL
3 Aan de slag
Filters plaatsen
Verwijder de verpakking van de
lters voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Verwijder de verpakking
van de lters en plaats de lters
in het apparaat zoals hierna
beschreven:
Opmerking
Zorg ervoor dat u eerst het
luchtzuiveringslter in het
apparaat plaatst en daarna pas
het voorlter.
Zorg er bij het plaatsen van het
lter voor dat de kant met het
label in uw richting wijst.
1 Trek aan het bovenste deel van
het deksel aan de voorkant
om dit los te maken van het
apparaat (afb. c).
2 Druk de twee uitsteeksels
omlaag en trek het voorlter
naar u toe (afb. d).
3 Verwijder alle lters (afb. e).
4 Verwijder al het
verpakkingsmateriaal van het
luchtzuiveringslter (afb. f).
5 Plaats het onverpakte
luchtzuiveringslter in het
apparaat (afb. g).
6 Plaats het voorlter terug in het
apparaat (afb. h).
Overzicht van knoppen
(afb. b)
Bedieningsknoppen
I Aan/uit-knop
J Aan-uitknop voor licht
K Knop automatische modus
L Knop voor ventilatorsnelheid
M Kinderslotknop
N Resetknop
Display:
Wi-Fi-indicator
Gasdisplay
PM2.5-display
Index Allergen Index
Waarschuwing lter vervangen
Slaapmodus
Waarschuwing voorlter
reinigen
Kinderslotindicator
Nederlands
155NL
Opmerking
Zorg ervoor dat alle haakjes
van het voorlter op de juiste
manier aan de luchtzuiveraar
zijn bevestigd.
7 Plaats het deksel aan de
voorkant terug door eerst het
deksel aan de onderkant van
het apparaat te plaatsen (1).
Druk de bovenkant van het
deksel vervolgens voorzichtig
tegen de behuizing van het
apparaat (2) aan (afb. i).
Wi-Fi-verbinding
De Wi-Fi-verbinding voor de
eerste keer instellen
1 Download en installeer de
app 'Air Matters' via de
App Store of Google Play.
2 Steek de stekker van
de luchtzuiveraar in het
stopcontact en druk op
om de luchtzuiveraar in te
schakelen.
» De Wi-Fi-indicator
knippert de eerste keer
oranje.
3 Controleer of uw smartphone of
tablet op uw Wi-Fi-netwerk is
aangesloten.
4 Open de 'Air Matters'-app
en klik bovenaan het scherm
op 'een luchtzuiveraar of
monitor verbinden.' Volg de
instructies op het scherm om de
luchtzuiveraar op uw netwerk
aan te sluiten
5 Nadat de verbinding tot
stand is gebracht en het
apparaat is gekoppeld, kleurt
de Wi-Fi-indicator wit.
Raadpleeg het gedeelte over
probleemoplossing of de sectie
Help in de 'Air Matters'-app voor
uitgebreide en bijgewerkte tips
voor probleemoplossing als de
koppeling is mislukt.
156 NL
Opmerking
Deze instructie geldt alleen
wanneer de luchtzuiveraar voor
de eerste keer wordt ingesteld.
Raadpleeg het gedeelte "De
Wi-Fi-verbinding opnieuw
instellen" op pagina 156 als
het netwerk is gewijzigd of de
conguratie opnieuw moet
worden uitgevoerd.
Als u meerdere luchtzuiveraars
aan uw smartphone of tablet
wilt koppelen, moet u dit achter
elkaar doen. Voltooi het instellen
van een luchtzuiveraar voordat u
de andere inschakelt.
Zorg ervoor dat de afstand
tussen uw smartphone of tablet
en de luchtzuiveraar minder dan
10 meter is en er geen obstakels
zijn.
Deze app ondersteunt
de nieuwste versies van
Android en iOS. Ga naar
www.philips.com/purier-
compatibility voor de meest
actuele informatie over
ondersteunde besturingssystemen
en apparaten.
De Wi-Fi-verbinding opnieuw
instellen
Opmerking
Dit is van toepassing wanneer
het netwerk is gewijzigd
waarmee uw luchtzuiveraar
standaard is verbonden.
Stel de Wi-Fi-verbinding
opnieuw in als uw
standaardnetwerk is gewijzigd.
1 Steek de stekker van
de luchtzuiveraar in het
stopcontact en tik op om de
luchtzuiveraar in te schakelen.
2 Houd en tegelijkertijd 3
seconden ingedrukt tot u een
pieptoon hoort.
» De luchtzuiveraar
schakelt over naar de
koppelingsmodus.
» De Wi-Fi-indicator
knippert oranje.
3 Volg stap 4 en 5 in het gedeelte
'De Wi-Fi-verbinding voor de
eerste keer instellen'.
Nederlands
157NL
4 Het apparaat
gebruiken
De
luchtkwaliteitsindicator
Kleur luchtkwa-
liteitsindicator
Luchtkwaliteit-
sniveau
Blauw Goed
Blauw-paars Redelijk
Paars-rood Slecht
Rood Zeer slecht
De luchtkwaliteitsindicator
gaat automatisch branden
wanneer de luchtzuiveraar
wordt ingeschakeld en brandt
achtereenvolgens in alle kleuren.
Na circa 30 seconden selecteren de
luchtkwaliteitssensoren de kleur die
overeenkomt met de luchtkwaliteit
en luchtdeeltjes van de omgeving.
De kleur van de
luchtkwaliteitsindicator wordt
bepaald door het hoogste niveau
uit de metingen van PM2.5, gas en
IAI.
IAI
De AeraSense-sensor van
professionele kwaliteit detecteert
het allergenenniveau in de lucht
binnenshuis. Het potentiële
risiconiveau van allergenen in de
lucht binnenshuis wordt weergeven
met numerieke feedback van
1 tot 12. 1 staat voor de beste
luchtkwaliteit.
IAI-niveau Kleur lucht-
kwaliteitsindi-
cator
1 - 3 Blauw
115 - 170 Blauw-paars
7-9 Paars-rood
10-12 Rood
GAS
De metingen van de geavanceerde
gassensor worden op een display
weergegeven. De dichtheid van
potentieel schadelijke gassen (incl.
VOC, geur, etc.) wordt aangegeven
met de niveaus L1 tot L4. L1 staat
voor de beste luchtkwaliteit.
Gasniveau Kleur lucht-
kwaliteitsindi-
cator
L1 Blauw
L2 Blauw-paars
L3 Paars-rood
L4 Rood
PM2.5
AeraSense-sensortechnologie
detecteert zelfs de kleinste
verandering in deeltjes in de lucht
nauwkeurig en reageert hier snel
op. Het biedt de gemoedsrust van
realtime PM2.5-feedback.
De meeste luchtvervuiling
binnenshuis valt onder PM2.5
- vervuilende stofdeeltjes die
kleiner zijn dan 2,5 micrometer.
Veelvoorkomende bronnen van jne
deeltjes binnenshuis zijn tabaksrook,
koken, brandende kaarsen.
158 NL
2 Raak de -knop aan om
het apparaat in te schakelen
(afb. j).
» De luchtzuiveraar staat
standaard in de algemene
modus.
» Op het scherm wordt " "
weergegeven wanneer de
luchtzuiveraar opwarmt.
» Na 30 seconden geeft de
luchtzuiveraar het hoogste
niveau van IAI/gas/PM2.5
op het scherm weer. De
luchtkwaliteitssensor
selecteert automatisch
de lichtkleur die bij de
luchtkwaliteit hoort (afb. k).
3 Houd 3 seconden ingedrukt
om de luchtzuiveraar uit te
schakelen.
Opmerking
Als de luchtzuiveraar op het
stopcontact blijft aangesloten
wanneer deze is uitgeschakeld,
onthoudt de luchtzuiveraar de
instellingen wanneer deze weer
wordt ingeschakeld.
Sommige bacteriën, zeer kleine
schimmelsporen, huisdierallergenen
en stofmijtallergenen vallen ook
onder PM 2,5.
PM 2,5-niveau Kleur lucht-
kwaliteitsindi-
cator
12 Blauw
13-35 Blauw-paars
36-55 Paars-rood
>55 Rood
In- en uitschakelen
Opmerking
Plaats de luchtzuiveraar altijd
op een stabiele, horizontale
en vlakke ondergrond met de
voorzijde van het apparaat van
muren of meubels af gericht.
Sluit deuren en ramen voor
optimale zuiveringsprestaties.
Zorg ervoor dat er geen
gordijnen in de omgeving van
de luchtinlaat of luchtuitlaat
hangen.
Blokkeer de luchtinlaat of
-uitlaat niet met kleding.
1 Steek de stekker van
de luchtzuiveraar in het
stopcontact.
» De luchtzuiveraar piept.
» Alle lampjes gaan één keer
aan en uit.
Nederlands
159NL
De instelling van de
automatische modus
wijzigen
U kunt kiezen tussen tussen 4
automatische modi: de algemene
modus, de allergeenmodus, de
gasmodus of de vervuilingsmodus.
Automatische algemene modus
De automatische algemene modus
is ontworpen om snel te reageren
op zelfs de kleinste verandering in
de lucht — deze modus zorgt ern
dan voor dat de ventilatorsnelheid
automatisch wordt aangepast om
optimale prestaties te leveren.
Druk op de automatische-
modusknop om de
automatische algemene modus
te selecteren (afb. l).
» Automatisch ( ) wordt
gedurende 3 seconden op
het scherm weergegeven.
» Vervolgens toont het scherm
het hoogste niveau van
PM2.5/gas/IAI.
Automatische allergeenmodus
De extra gevoelige automatische
allergeenmodus reageert
op elke kleine verandering
in het allergeenniveau in de
omgevingslucht (afb. m).
Druk op de automatische-
modusknop om de
automatische allergeenmodus te
selecteren.
» Het IAI-niveau wordt
weergegeven op het scherm.
Automatische gasmodus
De speciaal ontworpen
automatische gasmodus is
ontworpen om snel schadelijke
gassen uit huis te verwijderen,
zoals formaldehyde (komt voor
in triplex), tolueen (komt voor in
verf) en natuurlijke gassen; gassen
die voorkomen in bijvoorbeeld
tapijten, luchtverfrisser, parfum,
schoonmaakmiddelen en
pesticiden; en gassen die vrijkomen
bij bijvoorbeeld koken, verbranding
en roken. De gasmodus zorgt voor
een veilig niveau van deze gassen
(afb. n).
Druk op de automatische-
modusknop om de
automatische gasmodus te
selecteren.
» Het gasniveau wordt
weergegeven op het scherm.
Automatische vervuilingsmodus
De speciaal ontworpen
automatische vervuilingsmodus
reageert in realtime op het
deeltjesniveau en verwijdert
eectief vervuilende deeltjes uit de
lucht, zoals PM2.5 (afb. o).
Druk op de automatische-
modusknop om de
automatische vervuilingsmodus
te selecteren.
» Vervolgens wordt het PM2.5-
niveau weergegeven op het
scherm.
160 NL
De ventilatorsnelheid
wijzigen
Er zijn verschillende
ventilatorsnelheden beschikbaar.
De zuiveraar controleert
nog steeds de luchtkwaliteit
als u de automatische
ventilatorsnelheidsstanden
gebruikt, maar past de
ventilatorsnelheid niet automatisch
aan als deze een verschil in
luchtkwaliteit detecteert.
Slaapmodus ( )
In de slaapmodus werkt de
luchtzuiveraar heel stil op zeer lage
snelheid.
Druk op de
ventilatorsnelheidsknop
om de slaapmodus te kiezen
(afb. p).
» ' ' wordt 3 seconden
weergegeven op het scherm
en verdwijnt daarna.
» De slaapmodusindicator
gaat aan.
» Na 3 seconden staan alle
indicators uit — alleen de
slaapmodusindicator gaat
aan.
Handmatig
Druk herhaaldelijk op de knop
ventilatorsnelheid om de
gewenste ventilatorsnelheid te
selecteren (snelheid 1 of snelheid
2) (afb. q):
» Na 3 seconden wordt op
het display de voorgaande
modus weergegeven.
Tip
Als de luchtkwaliteitsindicator
blauw is, betekent dit dat de
luchtkwaliteit goed is en dat u
een lagere ventilatorsnelheid
kunt selecteren. Als de
luchtkwaliteitsindicator echter
rood-paars of rood is, betekent
dit dat de luchtkwaliteit
ongezond is. Selecteer een
hogere ventilatorsnelheid om de
lucht sneller te zuiveren.
Turbo (t)
In de turbomodus werkt de
luchtzuiveraar op de hoogste
snelheid.
Druk op de
ventilatorsnelheidsknop om
de turbomodus ( ) te selecteren
(afb. r).
» Vervolgens wordt ' ' op het
scherm weergegeven.
» Na 3 seconden wordt op
het display de voorgaande
modus weergegeven.
Nederlands
161NL
De aan-uitfunctie voor
licht gebruiken
Met de aan-uitknop voor licht kunt
u de luchtkwaliteitsindicator, het
scherm en de functie-indicator naar
wens in- of uitschakelen.
1 Raak de aan/uit-knop voor
licht één keer aan — de
luchtkwaliteitsindicator en alle
knoppen worden uitgeschakeld
en het scherm wordt gedimd
(afb. s).
2 Raak de aan-uitknop voor licht
opnieuw aan. Alle lampen gaan
weer branden (afb. t).
Het kinderslot instellen
1 Houd de kinderslotknop 3
seconden ingedrukt om het
kinderslot in te schakelen
(afb. u).
» Het kinderslotpictogram
wordt weergegeven op het
scherm.
» Wanneer het kinderslot is
ingeschakeld, reageren alle
andere knoppen niet.
2 Houd de kinderslotknop weer
3 seconden ingedrukt om het
kinderslot uit te schakelen.
» Het kinderslotpictogram
verdwijnt.
Opmerking
U kunt het apparaat nog steeds
via de app bedienen, ook al is
het kinderslot geactiveerd.
5 Schoonmaken
Opmerking
Haal altijd de stekker uit het
stopcontact voordat u het
apparaat schoonmaakt.
Dompel het apparaat nooit in
water of een andere vloeistof.
Maak het apparaat nooit
schoon met schurende,
agressieve of brandbare
schoonmaakmiddelen zoals
bleek of alcohol.
Alleen het voorlter mag
worden afgewassen. Het
luchtzuiveringslter mag niet
worden gewassen of gestofzuigd.
162 NL
Schoonmaakschema
Frequentie
Schoonmaakme-
thode
Wanneer
nodig
Veeg het
oppervlak van het
apparaat schoon
met een zachte,
droge doek
Reinig het
luchtuitlaatdeksel
Om de twee
maanden
Reinig de lucht-
kwaliteitssensor
met een droog
wattenstaafje
Wanneer de
reinigingsindi-
cator van het
voorlter
gaat branden
en F0 wordt
weergegeven
op het scherm
Het voorlter
schoonmaken
De behuizing van het
apparaat schoonmaken
Maak regelmatig de binnen- en
buitenkant van het apparaat
schoon om ophoping van stof te
voorkomen.
1 Stof de behuizing van het
apparaat af met een zachte,
droge doek.
De luchtkwaliteitssensor
reinigen
Reinig de luchtkwaliteitssensor
om de twee maanden om deze
optimaal te laten functioneren.
Reinig deze vaker als u het apparaat
in een stoge omgeving gebruikt.
Opmerking
Als de luchtzuiveraar in een
stoge omgeving wordt
gebruikt, moet het apparaat
mogelijk vaker worden gereinigd.
Als de luchtvochtigheid in
de kamer erg hoog is, kan
condensatie ontstaan op de
luchtkwaliteitsensor, waardoor
het lampje kan duiden op een
slechte luchtkwaliteit, terwijl
de luchtkwaliteit in feite goed
is. Als dit het geval is, maakt u
de luchtkwaliteitsensor schoon
of gebruikt u de luchtzuiveraar
met een handmatig ingestelde
snelheidsstand.
1 Reinig de inlaat en uitlaat van
de luchtkwaliteitssensor met
een zachte borstel (afb. v).
2 Verwijder het deksel van de
luchtkwaliteitsensor (afb. w).
3 Maak de luchtkwaliteitssensor,
de stonlaat en de stofuitlaat
schoon met een vochtig
wattenstaafje (afb. x).
4 Droog alle onderdelen grondig
met een droog wattenstaafje.
5 Plaats het klepje van de
luchtkwaliteitssensor terug
(afb. y).
Nederlands
163NL
Het voorlter
schoonmaken
Maak het voorlter schoon als
oplicht en F0 wordt weergegeven
op het scherm (afb. z).
1 Schakel de luchtzuiveraar
uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
2 Trek aan het bovenste deel van
het deksel aan de voorkant
om dit los te maken van het
apparaat (afb. c).
3 Druk de twee uitsteeksels
omlaag en trek het voorlter
naar u toe (afb. d).
4 Als het voorlter erg vuil is, veeg
het stof dan af met een zachte
borstel. Spoel het voorlter af
onder de kraan (afb. {).
5 Laat het voorlter goed drogen
voordat u het weer in de
luchtzuiveraar plaatst.
6 Plaats het voorlter terug in het
apparaat (afb. h).
Opmerking
Zorg ervoor dat de voorlters
volledig droog zijn voordat u ze
in het apparaat terugplaatst.
Als ze nog vochtig zijn, kunnen
bacteriën zich in de lters
vermenigvuldigen en de
levensduur van de voorlters
verkorten.
7 Plaats het deksel aan de
voorkant terug door eerst het
deksel aan de onderkant van
het apparaat te plaatsen (1).
Druk de bovenkant van het
deksel vervolgens voorzichtig
tegen de behuizing van het
apparaat (2) aan (afb. i).
8 Steek de stekker van
de luchtzuiveraar in het
stopcontact.
9 Raak de -knop aan om het
apparaat in te schakelen.
10 Houd de resetknop 3
seconden ingedrukt om de
schoonmaaktijd van het
voorlter te resetten.
11 Was uw handen grondig nadat u
de lters hebt geplaatst.
164 NL
De lters vervangen
Opmerking
De luchtzuiveringslters mogen
niet worden afgewassen of
hergebruikt.
Schakel de luchtzuiveraar altijd
uit en haal de stekker uit het
stopcontact voordat u de lters
vervangt.
Reinig de lters niet met een
stofzuiger.
Gebruik het voorlter
niet als deze beschadigd,
versleten of kapot is. Ga
naar www.philips.com/support
of neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw
land.
6 De luchtzuive-
ringsfilters ver-
vangen
Werking van het
HealthyAir Protect Lock
De luchtzuiveraar is voorzien van
een indicator voor het vervangen
van het lter die ervoor zorgt
dat het luchtzuiveringslter
optimaal functioneert wanneer
het apparaat in bedrijf is. Als de
lters moeten worden vervangen,
wordt de ltercode weergegeven
op het scherm en licht de
ltervervangingsindicator ( ) rood
op.
Wanneer de lters niet tijdig worden
vervangen, zal de luchtzuiveraar
stoppen met werken en
automatisch worden vergrendeld
om de luchtkwaliteit in de ruimte te
beschermen. Vervang de lters zo
snel mogelijk volgens de ltercode.
Nederlands
165NL
Opmerking
Raak het geplooide oppervlak
van het lter niet aan en ruik
niet aan het lter. Het lter bevat
vervuilende stoen uit de lucht.
3 Verwijder al het
verpakkingsmateriaal van de
nieuwe lters (afb. f).
4 Plaats de onverpakte
luchtzuiveringslters terug in het
apparaat (afb. g).
5 Steek de stekker van
de luchtzuiveraar in het
stopcontact.
6 Raak de -knop aan om het
apparaat in te schakelen.
7 Houd de resetknop
3 seconden ingedrukt om de
levensduurteller van het lter te
resetten.
Opmerking
Was uw handen na het
vervangen van lters.
Tabel ltermeldingen (afb. |)
Indicatielampje
lterstatus
Actie
A5 wordt weer-
gegeven op het
scherm en het
waarschuwings-
signaal voor het
vervangen van
het lter gaat
aan.
Vervang het
NanoProtect
serie 3-lter
(FY3433)
C7 wordt weer-
gegeven op het
scherm en het
waarschuwings-
signaal voor het
vervangen van
het lter gaat
aan.
Vervang het
NanoProtect
Active Carbon-
lter (FY3432)
A5 en C7 worden
om en om weer-
gegeven op het
scherm en het
waarschuwings-
signaal voor het
vervangen van
het lter gaat
aan.
Beide lters
vervangen
1 Schakel de luchtzuiveraar
uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
2 Verwijder het gebruikte
luchtlter als het indicatielampje
van de lterstatus op het
scherm wordt weergegeven.
Gooi gebruikte lters weg
(afb. }).
166 NL
7 Opbergen
1 Schakel de luchtzuiveraar
uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
2 Maak de luchtzuiveraar, de
luchtkwaliteitsensor en het
voorlter schoon (zie het
hoofdstuk 'Schoonmaken').
3 Laat alle onderdelen goed
opdrogen voordat u ze opbergt.
4 Wikkel de lters en het voorlter
apart in luchtdichte plastic
zakken.
5 Bewaar de luchtzuiveraar, de
lters en voorlters op een
koele, droge plek.
6 Was uw handen altijd grondig
na hantering van de lters.
Nederlands
167NL
8 Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen
tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op
te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op
met het Consumer Care Centre in uw land.
Probleem Mogelijke oplossing
Het apparaat
werkt niet,
maar de stekker
zit wel in het
stopcontact.
Controleer of de bovenklep correct is geplaatst.
Het lampje voor lter vervangen brandt continu maar
u hebt het betreende lter niet vervangen. Nu is het
apparaat vergrendeld. Vervang in dit geval het lter en
reset de levensduurteller van het lter.
De luchtstroom
afkomstig uit
de luchtuitlaat
is aanzienlijk
zwakker dan
voorheen.
Het voorlter is vuil. Maak het voorlter schoon (zie het
hoofdstuk 'Schoonmaken').
De luchtkwaliteit
wordt niet beter,
ook niet als
het apparaat al
gedurende een
langere tijd is
ingeschakeld.
Controleer of het verpakkingsmateriaal van de lters is
verwijderd.
Een van de lters is niet in het apparaat geplaatst. Zorg
dat alle lters correct zijn geplaatst in de volgende
volgorde, te beginnen met het binnenste lter:
1) NanoProtect serie 3-lter (FY3433);
2) NanoProtect Active Carbon-lter (FY3432);
3) Voorlter.
De luchtkwaliteitsensor is vochtig. De
vochtigheidsgraad in de ruimte is hoog en veroorzaakt
condens. Zorg dat de luchtkwaliteitsensor schoon en
droog is (zie het hoofdstuk 'Schoonmaken').
De kleur van de
luchtkwaliteitsin-
dicator blijft
ongewijzigd.
De luchtkwaliteitsensor is vuil. Maak de
luchtkwaliteitsensor schoon (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken').
168 NL
Probleem Mogelijke oplossing
Het apparaat
produceert een
rare geur.
De eerste paar keer dat het apparaat wordt gebruikt,
komt er mogelijk een geur van plastic vrij. Dit is
normaal. Als het apparaat echter een brandgeur
produceert, zelfs nadat u de lters hebt verwijderd,
neem dan contact op met uw Philips-dealer of
een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Na
enige tijd gebruik kan het lter gaan ruiken door
het absorberen van gassen in de lucht. U wordt
aangeraden het lter te heractiveren door dit in direct
zonlicht te plaatsen voordat u het weer gebruikt. Als de
geur niet verdwijnt, vervangt u het lter.
Het apparaat
maakt teveel
geluid.
Als het apparaat te luid is, kunt u de snelheid van de
ventilator lager zetten. Als u het apparaat 's nachts in
een slaapkamer gebruikt, selecteert u de stille modus.
Het apparaat
blijft aangeven
dat er een lter
moet vervangen,
maar dat heb ik al
gedaan.
Mogelijk hebt u de levensduurteller van het lter niet
gereset. Schakel het apparaat in. Houd vervolgens de
resetknop ( ) 3 seconden ingedrukt.
Foutmelding
'E1' wordt
weergegeven op
het scherm.
De motor werkt niet goed. Neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
Foutmelding
‘E2’, ‘E3’, ‘E4’
of ‘E5’ wordt
op het scherm
weergegeven.
De sensor werkt niet goed. Neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
Nederlands
169NL
Probleem Mogelijke oplossing
De Wi-Fi-
installatie is
mislukt.
Als de router waarop uw luchtzuiveraar is aangesloten
een dual band-router is en er momenteel geen
verbinding kan worden gemaakt met een 2,4 GHz-
netwerk, schakelt u naar een andere band op dezelfde
router (2,4 GHz) en probeert u de luchtzuiveraar
opnieuw te koppelen. 5 GHz-netwerken worden niet
ondersteund.
Webvericatienetwerken worden niet ondersteund.
Controleer of de luchtzuiveraar binnen het bereik van
de Wi-Fi-router is. U kunt eventueel de luchtzuiveraar
dichter bij de Wi-Fi-router zetten.
Controleer of de naam van het netwerk juist is. De
naam van het netwerk is hoofdlettergevoelig.
Controleer of het Wi-Fi-wachtwoord juist is. Het
wachtwoord is hoofdlettergevoelig.
Probeer de Wi-Fi opnieuw in te stellen met de
instructies in het gedeelte 'De Wi-Fi-verbinding
instellen als het netwerk is gewijzigd'.
De Wi-Fi-verbinding kan door elektromagnetische
of andere storingen worden onderbroken. Houd
het apparaat uit de buurt van andere elektronische
apparaten die storing kunnen veroorzaken.
Controleer of het mobiele apparaat in de
vliegtuigmodus staat. Zorg ervoor dat de
vliegtuigmodus is uitgeschakeld wanneer verbinding
wordt gemaakt met het Wi-Fi-netwerk.
Raadpleeg het gedeelte Help in de app voor
uitgebreide en actuele tips voor het oplossen van
problemen.
170 NL
10 Kennisgevingen
Elektromagnetische
velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet
aan alle toepasselijke
richtlijnen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Voldoet aan EMF-normen
Koninklijke Philips N.V.
maakt en verkoopt vele
consumentenproducten die net als
andere elektronische apparaten
elektromagnetische signalen
kunnen uitstralen en ontvangen.
Een van de belangrijkste zakelijke
principes van Philips is ervoor
te zorgen dat al onze producten
voldoen aan alle geldende vereisten
inzake gezondheid en veiligheid
en ervoor te zorgen dat onze
producten ruimschoots voldoen
aan de EMF-normen die gelden op
het ogenblik dat onze producten
worden vervaardigd.
9 Garantie en
service
Als u hulp of informatie nodig
hebt of als u een probleem hebt,
ga dan naar de Philips-website:
www.philips.com of neem contact
op met het Philips Consumer Care
Centre in uw land. U vindt het
telefoonnummer in het 'worldwide
guarantee'-vouwblad. Als er geen
Consumer Care Centre in uw land is,
ga dan naar uw Philips-dealer.
Onderdelen of
accessoires bestellen
Als u een onderdeel moet
vervangen of als u een extra
onderdeel wilt kopen, neem dan
contact op met uw Philips-dealer of
ga naar www.philips.com/support.
Als u problemen hebt bij het
bestellen van onderdelen, neem
dan contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land
(u vindt het telefoonnummer in het
'worldwide guarantee'-vouwblad).
Nederlands
171NL
Kennisgeving
App Store is een handelsmerk van
Apple Inc.
Google Play is een handelsmerk van
Google Inc.
De 'Air Matters'-app is ontwikkeld
door Air Matters Network Pty Ltd.
Dit Philips-apparaat en de Air
Matters-app maken gebruik
van verschillende open source-
softwareapplicaties. De
licentietekst voor de in dit product
gebruikte software is te vinden
op www.philips.com/purier-
compatibility.
Vereenvoudigde EU-
conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Philips Consumer
Lifestyle B.V. , dat het type
radioapparatuur AC4550 conform is
met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende
internetadres: www.philips.com.
Philips streeft ernaar geen
producten te ontwikkelen,
produceren en op de markt te
brengen die schadelijk kunnen
zijn voor de gezondheid. Philips
bevestigt dat als zijn producten
correct voor het daartoe bestemde
gebruik worden aangewend,
deze volgens de nieuwste
wetenschappelijke onderzoeken op
het moment van de publicatie van
deze handleiding veilig zijn om te
gebruiken.
Philips speelt een actieve rol in de
ontwikkeling van internationale
EMF- en veiligheidsnormen, wat
Philips in staat stelt in te spelen op
toekomstige normen en deze tijdig
te integreren in zijn producten.
Recycling
Dit symbool betekent dat dit
product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden
weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in je land
voor de gescheiden inzameling
van elektrische en elektronische
producten. Als u correct
verwijdert, voorkomt u negatieve
gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
172 NO
Innhold
1 Viktig 173
Sikkerhet 173
2 Luftrenseren din 176
Produktoversikt (g. a) 176
Oversikt over
kontrollknapper (g. b) 176
3 Komme i gang 177
Montere ltre 177
Wi-Fi-tilkobling 177
4 Bruke apparatet 179
Forstå lampen for luftkvalitet 179
Slå av og på 180
Endre innstillinger for
automodus 180
Slik endrer du
viftehastigheten 181
Bruke av/på-funksjonen for
lampen 182
Stille inn barnesikringen 182
5 Rengjøring 183
Rengjøringsplan 183
Slik rengjør du
apparatkabinettet 183
Rengjøre
luftkvalitetssensoren 183
Rengjøre forlteret 184
6 Erstatte luftrenseltrene 185
Forstå beskyttelseslåsen for
sunn luft 185
Bytte ut ltrene 185
7 Lagring 186
8 Feilsøking 187
9 Garanti og service 190
Bestill deler eller tilbehør 190
10 Merknader 190
Elektromagnetiske felt (EMF)
190
Resirkulering 191
Merknad 191
Norsk
173NO
1 Viktig
Sikkerhet
Les denne brukerhåndboken nøye
før du bruker apparatet, og ta vare
på den for fremtidig bruk.
Fare
Ikke la det komme vann
eller annen væske eller
brennbart vaskemiddel
inn i apparatet. Det kan
forårsake elektrisk støt og/
eller være en brannfare.
Ikke rengjør apparatet
med vann eller noen
annen væske eller
et (lettantennelig)
vaskemiddel. Det kan føre
til elektrisk støt og/eller
være en brannfare.
Ikke spray brennbar
væske, som insektmiddel
eller parfyme i nærheten
av apparatet.
Advarsel
Før du kobler til apparatet,
må du kontrollere at
spenningen som er
angitt på apparatet
stemmer overens med
nettspenningen.
Hvis strømforsyningen
er ødelagt, må den alltid
skiftes ut av Philips,
et servicesenter som
er godkjent av Philips,
eller lignende kvalisert
personell for å unngå
farlige situasjoner.
Apparatet må ikke brukes
hvis det er skade på
støpselet, ledningen eller
selve apparatet.
Dette apparatet kan
brukes av barn over
åtte år og av personer
med nedsatt sanseevne
eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne,
eller personer med
manglende erfaring
eller kunnskap, dersom
de får instruksjoner om
sikker bruk av apparatet
eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de
er klar over risikoen.
Barn skal ikke leke med
apparatet. Barn skal ikke
utføre rengjøring eller
vedlikehold uten tilsyn.
Åpningene for innluft og
utluft må ikke blokkeres,
f.eks. av gjenstander
som plasseres foran
åpningene.
174 NO
Sørg for at ikke fremmede
gjenstander faller ned
i apparatet gjennom
luftuttaket.
Standard Wi-Fi-
grensesnitt basert på
802.11b/g/n ved 2,4 GHz
med en maksimal
utgangseekt på
31,62 mW EIRP.
Forsiktig
Dette apparatet er ikke
en erstatning for ordentlig
lufting, regelmessig
støvsuging eller bruk av en
utsugingsenhet eller -vifte
ved matlaging.
Støpselet og apparatet blir
varmt hvis stikkontakten
har dårlige koblinger. Sørg
for å koble apparatet til
en stikkontakt med riktige
koblinger.
Plasser og bruk alltid
apparatet på en tørr,
stabil, jevn og horisontal
overate.
La det være minst
20 cm ventilasjon bak
og på begge sidene av
apparatet og la det være
minst 30 cm ventilasjon
over apparatet.
Ikke plasser gjenstander
oppå apparatet.
Ikke sitt eller stå på
apparatet. Hvis du sitter
eller står oppå apparatet,
kan det føre til skader.
Ikke plasser apparatet
rett under et klimaanlegg.
Dette kan føre til at
kondens drypper ned på
apparatet.
Pass på at alle ltrene er
riktig montert før du slår
på apparatet.
Bruk bare originale ltre
fra Philips tiltenkt dette
apparatet. Ikke bruk andre
lter.
Forbrenning av lteret
kan forårsake varige
skader og/eller fare for
andre. Ikke bruk lteret
som brensel eller andre
lignende formål.
Du bør unngå å dunke
på apparatet (spesielt
på åpningene for innluft
og utluft) med harde
gjenstander.
Hvis du skal løfte eller
ytte apparatet, må du
alltid bruke håndtaket bak
på apparatet.
Norsk
175NO
TV-er, radioer og
radiokontrollerte klokker,
for å unngå forstyrrelser.
Apparatet er kun ment til
bruk i husstander under
vanlige driftsforhold.
Du bør ikke bruke
apparatet i våte
omgivelser eller
omgivelser med høy
romtemperatur, for
eksempel på bad,
toaletter eller kjøkkenet.
Apparatet fjerner ikke
karbonmonoksid (CO)
eller radon (Rd). Apparatet
kan ikke brukes som en
sikkerhetsanordning
ved uhell med
forbrenningsprosesser
eller farlige kjemikalier.
Hvis du skal ytte
apparatet, må du
koble apparatet fra
strømforsyningen først.
Ikke ytt apparatet ved å
trekke i strømledningen.
Du må alltid rengjøre
hendene etter at du har
byttet lter.
Ikke stikk ngrene
eller gjenstander inn i
åpningene for innluft eller
utluft. Det kan forårsake
fysiske skader og/eller feil
på apparatet.
Du bør ikke bruke dette
apparatet når du har
brukt insektmidler som
avgir røyk innendørs eller
på steder med oljete
restprodukter, røkelse
som brennes, eller kjemisk
damp.
Du bør ikke bruke
apparatet i nærheten av
gassdrevne apparater,
varmeapparater eller
peiser.
Du må alltid koble fra
apparatet etter bruk og
før rengjøring eller annet
vedlikehold eller ved bytte
av lter.
Du bør ikke bruke
apparatet i rom der
temperaturen svinger
kraftig. Dette kan føre til
kondens inne i apparatet.
Plasser apparatet minst
to meter unna elektriske
apparater som bruker
radiobølger gjennom
luften, for eksempel
176 NO
Oversikt over
kontrollknapper
(g. b)
Kontrollknapper
I Av/på-knapp
J Av/på-knapp for lys
K Knapp for automodus
L Turboknapp for vifte
M Knapp for barnelås
N Tilbakestillingsknapp
Displaypanel:
Wi-Fi-indikator
Gassdisplay
PM2,5-display
IAI-indeks (Indoor Allergen
Index)
Varsel om lterbytte
Dvalemodus
Varsel om vasking av forlteret
Indikator for barnelås
2 Luftrenseren din
Gratulerer med kjøpet, og
velkommen til Philips!
Hvis du vil dra full nytte av støtten
som Philips tilbyr, kan du registrere
produktet ditt på www.philips.com/
welcome.
Dette apparatet fungerer med
et luftrensesystem. Les denne
brukerhåndboken nøye før du
bruker apparatet, og ta vare på den
for fremtidig bruk.
Produktoversikt (g. a)
A Displaypanel
B Lampe for luftkvalitet
C
NanoProtect-lter, serie 3*
(FY3433)
D
NanoProtect-lter med aktivt
kull* (FY3432)
E Forlter
F Frontdeksel
G Luftkvalitetssensor
H Kontrollknapper
*Heretter kalt «luftrenselter».
Norsk
177NO
7 For å sette på frontdekselet
igjen må du først montere
dekselet på undersiden av
apparatet (1). Deretter dytter
du bakdekselet forsiktig mot
apparatkabinettet (2) (g. i).
Wi-Fi-tilkobling
Kongurere Wi-Fi-tilkoblingen
for første gang
1 Last ned og installer
Air Matters-appen fra
App Store eller Google play.
2 Sett støpselet til luftrenseren i
stikkontakten, og hold nede
for å slå på luftrenseren.
» Wi-Fi-indikatoren blinker
oransje for første gang.
3 Kontroller at smarttelefonen
eller nettbrettet er koblet til Wi-
Fi-nettverket.
4 Kjør Air Matters-appen, og
klikk på delen om å koble til en
luftrenser eller monitor øverst på
skjermen. Følg instruksjonene
på skjermen for å koble
luftrenseren til nettverket ditt.
5 Etter vellykket paring og
tilkobling lyser Wi-Fi-indikatoren
hvitt. Hvis paringen ikke er
vellykket, kan du se i avsnittet
om feilsøking eller hjelpedelen
i Air Matters-appen for å få
omfattende og oppdaterte tips
om feilsøking.
3 Komme i gang
Montere ltre
Fjern all emballasjen fra ltrene før
du bruker apparatet. Pakk dem ut
og sett dem inn i apparatet slik det
er beskrevet nedenfor:
Merk
Sørg for at du først plasserer
luftrenselteret i apparatet, og
deretter forlteret.
Pass på at siden med merket
vender mot deg når du monterer
lteret.
1 Dra i den øverste delen av
frontdekselet for å fjerne det fra
apparatet (g. c).
2 Trykk de to klemmene ned og
trekk forlteret mot deg (g. d).
3 Fjern alle ltrene (g. e).
4 Fjern all emballasje fra
luftrenselteret (g. f).
5 Sett luftrenselteret inn i
apparatet (g. g).
6 Sett forlteret tilbake i apparatet
(g. h).
Merk
Pass på at alle krokene til
forlteret er festet ordentlig til
luftrenseren.
178 NO
Merk
Denne instruksjonen er
bare gyldig når luftrenseren
kongureres for første gang.
Hvis nettverket har blitt endret,
eller kongurasjonen må utføres
på nytt, kan du se avsnittet
"Tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen"
på side 178.
Hvis du vil koble mer enn én
luftrenser til smarttelefonen
eller nettbrettet, må du gjøre
dette hver for seg. Fullfør
kongureringen av én luftrenser
før du slår på den andre
luftrenseren.
Sørg for at avstanden mellom
smarttelefonen eller nettbrettet
og luftrenseren er mindre enn
10 m og uten hindringer.
Denne appen støtter de nyeste
versjonene av Android og
iOS. Gå til www.philips.com/
purier-compatibility for å
få en oppdatering om hvilke
operativsystemer og enheter
som støttes.
Tilbakestille Wi-Fi-tilkoblingen
Merk
Dette gjelder når
standardnettverket luftrenseren
er koblet til, har blitt endret.
Tilbakestill Wi-Fi-tilkoblingen
når standard nettverk er endret.
1 Sett støpselet til luftrenseren i
stikkontakten, og hold nede
for å slå på luftrenseren.
2 Hold nede og samtidig i tre
sekunder til du hører et pip.
» Luftrenseren går inn i
paringsmodus.
» Wi-Fi-indikatoren blinker
oransje.
3 Følg trinn 4-5 i avsnittet
Kongurere Wi-Fi-tilkoblingen
for første gang.
Norsk
179NO
4 Bruke apparatet
Forstå lampen for
luftkvalitet
Farger for
luftkvalitet
Luftkvalitets-
nivå
Blå God
Blålilla Middels
Lilla-rød Dårlig
Rød Svært dårlig
Lampen for luftkvaliteten lyser
automatisk når luftrenseren slås
på, og lyser opp med alle fargene
i rekkefølge. Etter ca. 30 sekunder
velger luftkvalitetssensoren den
fargen som svarer til luftkvaliteten i
omgivelsene.
Fargen på lampen for luftkvalitet
bestemmes av det høyeste nivået
blant PM2.5-, gass- og IAI-
lesningene.
IAI
Den profesjonelle AeraSense-
sensoren registrerer allergennivået
i inneluften, og med numeriske
tilbakemeldinger fra 1 til 12 kan
allergennivået i inneluften med
mulig risiko vises. 1 indikerer den
beste luftkvaliteten.
IAI-nivå Farger for luftkvalitet
1–3 Blå
4–6 Blålilla
7–9 Lilla-rød
10–12 Rød
GASS
Med en avansert gassensor viser
displayet verdier fra L1 til L4 som
angir endring i nivået for potensielt
farlige gasser (inkl. yktige organiske
forbindelser, lukt, osv.) registrert. L1
indikerer den beste luftkvaliteten.
Gassnivå Farger for
luftkvalitet
L1 Blå
L2 Blålilla
L3 Lilla-rød
L4 d
PM2.5
AeraSense-sensorteknologi
oppdager og kan raskt reagere på
selv de minste partikkelendringene
i luften. Du kan føle deg trygg med
PM2.5-tilbakemelding i sanntid.
De este av de forurensende
stoene innendørs faller inn
under PM2.5 – som henviser til
luftbårne forurensende stoer
som er mindre enn 2,5 mikrometer.
Vanlige kilder til små partikler
innendørs er tobakksrøyk, matos
og brennende lys. Enkelte
luftbårne bakterier og de minste
muggpartiklene, kjæledyrallergener
og støvmiddallergenpartikler faller
også inn under PM2.5.
PM2.5-nivå Farger for
luftkvalitet
12 Blå
13–35 Blålilla
36–55 Lilla-rød
>55 Rød
180 NO
Slå av og på
Merk
Plasser alltid luftrenseren på en
stabil, vannrett og jevn overate
med fronten vendt bort fra
veggen eller møblementet.
Lukk alle dører og vinduer for å
få optimal luftrensing.
Hold gardiner unna åpningene
for innluft og utluft.
Ikke blokker åpningen for innluft
eller utluft med klær.
1 Sett støpselet på luftrenseren
inn i stikkontakten.
» Luftrenseren piper.
» Alle lysene lyser én gang før
de slukker igjen.
2 Trykk på -knappen for å slå på
apparatet (g. j).
» Luftrenseren bruker generell
modus som standard.
» Når luftrenseren varmes opp,
vises på skjermen.
» Etter 30 sekunder vises det
høyeste nivået blant IAI-/
gass-/PM2.5-nivåene på
skjermen til luftrenseren.
Luftkvalitetssensoren velger
automatisk riktig lampefarge
for luftkvalitet (g. k).
3 Trykk på og hold inne
i tre sekunder for å slå av
luftrenseren.
Merk
Hvis luftrenseren forblir koblet
til stikkontakten etter at den er
slått av, fungerer luftrenseren på
de samme innstillingene når den
slås på igjen.
Endre innstillinger for
automodus
Du kan velge mellom re
automoduser: generell modus,
allergenmodus, gassmodus eller
forurensingsmodus.
Autogenerell modus
Autogenerell modus er utformet for
å reagere raskt på selv den minste
endringen i luften, og justerer
automatisk viftehastigheten for å
sikre optimal ytelse.
Trykk på knappen for automodus
for å velge autogenerell
modus (g. l).
» Auto ( ) vises på skjermen i
tre sekunder.
» Deretter vises det høyeste
nivået mellom PM2.5, gass
og IAI på skjermen.
Autoallergenmodus
Den svært sensitive
autoallergenmodusen er utviklet
for å reagere på selv små endringer
i allergennivået i luften til
omgivelsene (g. m).
Trykk på knappen for
automodus for å velge
autoallergenmodus.
» IAI-nivået vises på skjermen.
Norsk
181NO
Hvilemodus ( )
I hvilemodus bruker luftrenseren en
stillegående, veldig lav hastighet.
Trykk på viftehastighetsknappen
for å velge hvilemodus
(g. p).
» « » vises på skjermen i tre
sekunder før det forsvinner.
» Hvilemodus-indikatoren
tennes.
» Etter 3 sekunder er alle
ikonene av, og bare
indikatoren for hvilemodus
tennes.
Manuelt
Trykk på viftehastighetsknappen
gjentatte ganger for å velge
viftehastigheten du trenger
(hastighet 1 eller hastighet 2)
(g. q):
» Etter tre sekunder vises
den forrige modusen på
skjermen.
Tips
Hvis lampen for luftkvalitet
lyser blått, er luftkvaliteten
god, og du kan velge en lavere
viftehastighet. Hvis lampen for
luftkvalitet derimot lyser rødlilla
eller rødt, er luftkvaliteten
helsefarlig, og du kan velge
en høyere viftehastighet for at
luften raskere skal bli renset.
Autogassmodus
Den spesialutformede
autogassmodusen er utformet
for å raskt fjerne skadelige gasser
innendørs, som formaldehyd
(nnes vanligvis i kryssnér),
toluen (nnes vanligvis i maling),
tepper, naturlige gasser, brenning,
matlaging, luftfriskere, parfyme og
hårspray, rengjøringsmidler, røyking,
skadedyrmidler osv., og holder dem
på et trygt nivå (g. n).
Trykk på knappen for automodus
for å velge autogassmodus.
» Gassnivået vises på
skjermen.
Autoforurensningsmodus
Den spesialutformede
autoforurensningsmodusen
reagerer på partikkelnivå i sanntid
og fjerner eektivt luftbårne
forurensende stoer, som PM2.5
(g. o).
Trykk på knappen for
automodus for å velge
autoforurensningsmodus.
» Deretter vises PM2.5-nivået
på skjermen.
Slik endrer du
viftehastigheten
Flere viftehastigheter er
tilgjengelige.
Når du bruker de manuelle
viftehastighetsinnstillingene,
vil luftrenseren likevel overvåke
luftkvaliteten, men den vil ikke
automatisk justere viftehastigheten
hvis den oppdager endringer i
luftkvaliteten.
182 NO
Turbo(t)
I turbomodus jobber luftrenseren
på høyeste hastighet.
Trykk på viftehastighetsknappen
for å velge turbomodus ( )
(g. r).
» « » vises på skjermen.
» Etter tre sekunder vises
den forrige modusen på
skjermen.
Bruke av/på-funksjonen
for lampen
Med av/på-knappen for lampen
kan du slå av eller på lampen
for luftkvalitet, skjermen og
funksjonsindikatoren hvis det er
ønskelig.
1 Trykk på av/på-knappen
for lampen én gang for å slå
av luftkvalitetslampen og alle
knappene og dempe skjermen
(g. s).
2 Trykk på av/på-knappen for
lampen på nytt for å slå på alle
lampene (g. t).
Stille inn barnesikringen
1 Trykk på og hold
barnesikringsknappen inne
i tre sekunder for å aktivere
barnesikringen (g. u).
» Ikonet for barnesikring
vises på skjermen.
» Du kan ikke bruke de
andre knappene når
barnesikringen er på.
2 Trykk på og hold
barnesikringsknappen inne
på nytt i tre sekunder for å
deaktivere barnesikringen.
» Ikonet for barnesikring
forsvinner.
Merk
Du kan fortsatt kontrollere
apparatet via appen selv etter at
barnelåsen er aktivert.
Norsk
183NO
5 Rengjøring
Merk
Trekk alltid ut støpselet før du
rengjør apparatet.
Senk aldri apparatet ned i vann
eller annen væske.
Bruk aldri skuremidler,
sterke eller brennbare
rengjøringsmidler som
blekemidler eller alkohol
til å rengjøre noen deler av
apparatet.
Bare forlteret kan rengjøres.
Luftrenselteret kan ikke
rengjøres eller støvsuges.
Rengjøringsplan
Frekvens
Rengjøringsme-
tode
Når det er
nødvendig
Tørk av utsiden av
apparatet med en
myk tørr klut
Rengjør dekselet
for utluft
Annenhver
måned
Rengjør luftkvali-
tetssensoren med
en tørr bomull-
spinne
Når rengjø-
ringsindikato-
ren for forl-
teret lyser,
og F0 vises på
skjermen
Rengjør forlteret
Slik rengjør du
apparatkabinettet
Rengjør innsiden og utsiden
av apparatet regelmessig for å
forhindre at støv samler seg.
1 Tørk bort støv fra
apparatkabinettet med en tørr,
myk klut.
Rengjøre
luftkvalitetssensoren
Rengjør luftkvalitetssensoren
annenhver måned for optimal
funksjon av apparatet. Rengjør
apparatet oftere hvis du bruker det i
et støvete miljø.
Merk
Hvis luftrenseren brukes i
støvete omgivelser, kan det
hende at den må rengjøres
oftere.
Hvis luftfuktigheten i
rommet er svært høy, kan
det oppstå kondens på
luftkvalitetssensoren, og
lampen for luftkvalitet kan vise
en dårlig luftkvalitet selv om
luftkvaliteten faktisk er god.
Hvis dette skjer, må du rengjøre
luftkvalitetssensoren eller kjøre
luftrenseren på en manuell
hastighetsinnstilling.
1 Rengjør inntaket og uttaket for
luftkvalitetssensoren med en
myk børste (g. v).
184 NO
2 Fjern dekselet for
luftkvalitetssensoren (g. w).
3 Rengjør luftkvalitetssensoren og
støvinntaket og støvuttaket med
en fuktig bomullspinne (g. x).
4 Tørk alle deler grundig med en
tørr bomullspinne.
5 Sett dekselet for
luftkvalitetssensoren tilbake på
plass (g. y).
Rengjøre forlteret
Rengjør forlteret når lyser og F0
vises på skjermen (g. z).
1 Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
2 Dra i den øverste delen av
frontdekselet for å fjerne det fra
apparatet (g. c).
3 Trykk de to klemmene ned og
trekk forlteret mot deg (g. d).
4 Hvis forlteret er veldig skittent,
må du bruke en myk børste
til å børste bort støv. Rengjør
deretter forlteret under
rennende vann (g. {).
5 Lufttørk forlteret grundig før du
setter det tilbake i luftrenseren.
6 Sett forlteret tilbake i apparatet
(g. h).
Merk
Sørg for at forltrene er helt
tørre før du setter dem tilbake i
apparatet. Hvis de fremdeles er
våte, kan bakterier samle seg og
forkorte levetiden til forltrene.
7 For å sette på frontdekselet
igjen må du først montere
dekselet på undersiden av
apparatet (1). Deretter dytter
du bakdekselet forsiktig mot
apparatkabinettet (2) (g. i).
8 Sett støpselet på luftrenseren
inn i stikkontakten.
9 Trykk på -knappen for å slå på
apparatet.
10 Trykk på og hold inne
tilbakestillingsknappen i
3 sekunder for å tilbakestille
rengjøringsplanen for forlteret.
11 Vask hendene grundig etter
installasjon av ltre.
Norsk
185NO
6 Erstatte
luftrensefiltrene
Forstå beskyttelseslåsen
for sunn luft
Denne luftrenseren er utstyrt
med en indikator for lterbytte
som sørger for at luftrenserlteret
fungerer optimalt når luftrenseren
er i bruk. Når ltrene må byttes ut,
vises lterkoden på skjermen og
varselet for lterbytte ( ) lyser
rødt.
Hvis du ikke bytter ut ltrene i tide,
slutter luftrenseren å fungere og
låses automatisk for å beskytte
luftkvaliteten i rommet. Bytt ut
ltrene så snart som mulig i henhold
til lterkoden.
Bytte ut ltrene
Merk
Luftrenseltrene kan ikke vaskes
eller brukes ere ganger.
Slå alltid av luftrenseren og trekk
ut støpselet fra kontakten før du
bytter ut ltrene.
Filtrene må ikke rengjøres med
en støvsuger.
Hvis forlteret er skadet, slitt
eller ødelagt, må du ikke bruke
det. Gå til www.philips.com/
support, eller ta kontakt med
forbrukerstøtten i landet der du
bor.
Tabell for ltervarsel ( g. |)
Status for
lterets
varsellampe
Handling
A5 vises på
skjermen, og
varselet for
lterbytte
tennes.
Bytt ut
NanoProtect-
lteret, serie 3
(FY3433)
C7 vises på
skjermen, og
varselet for
lterbytte
tennes.
Bytt ut
NanoProtect-
lteret med
aktivt kull
(FY3432)
A5 og C7 vises
etter tur på
skjermen, og
varselet for
lterbytte
tennes.
Bytt begge
ltrene
186 NO
1 Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
2 Ta ut det brukte luftlteret i
henhold til statusen for lterets
alarmlys som vises på skjermen.
Kast brukte ltre (g. }).
Merk
Ikke berør den foldede
overaten til lteret. Du må
heller ikke lukte på lteret
ettersom det inneholder
forurensing fra luften.
3 Fjern all emballasjen fra de nye
ltrene (g. f).
4 Sett luftrenseltrene tilbake i
apparatet (g. g).
5 Sett støpselet på luftrenseren
inn i stikkontakten.
6 Trykk på -knappen for å slå på
apparatet.
7 Trykk på og hold inne
tilbakestillingsknappen i
3 sekunder for å tilbakestille
levetidtelleren for lteret.
Merk
Vask hendene etter at du har
byttet ut ltrene.
7 Lagring
1 Slå av luftrenseren og koble
støpselet fra stikkontakten.
2 Rengjør luftrenseren ,
luftkvalitetssensoren og
forlteret (se avsnittet
Rengjøring).
3 La alle delene lufttørke helt før
de settes til oppbevaring.
4 Pakk ltrene og forlteret hver
for seg inn i lufttette plastposer.
5 Oppbevar luftrenseren, ltrene
og forltrene på et avkjølt og
tørt sted.
6 Vask alltid hendene grundig
etter at du har håndtert ltre.
Norsk
187NO
8 Feilsøking
Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med
apparatet. Hvis du ikke får løst problemet med informasjonen under, kontakter
du forbrukerstøtten der du bor.
Problem Mulig løsning
Apparatet
fungerer ikke selv
om det er koblet
til.
Kontroller om toppdekselet er riktig montert.
Lampen for lterbytte har vært på kontinuerlig, men
du har ikke byttet ut lteret. Som et resultat av dette er
apparatet nå låst. I slike tilfeller må du bytte lteret og
tilbakestille levetidtelleren for lteret.
Luftstrømmen
som kommer ut
av luftuttaket, er
betydelig svakere
enn før.
Forlteret er skittent. Rengjøre forlteret (se avsnittet
Rengjøring).
Luftkvaliteten blir
ikke bedre, selv
om apparatet har
vært i bruk over
lang tid.
Sjekk at emballasjen er fjernet fra ltrene.
Ett av ltrene ikke er montert i apparatet. Sørg for at
alle ltrene er riktig montert i følgende rekkefølge, fra
det innerste lteret:
1) NanoProtect-lter, serie 3 (FY3433);
2) NanoProtect-lter med aktivt kull (FY3432);
3) forlter.
Luftkvalitetssensoren er fuktig. Luftfuktigheten i
rommet er høy og forårsaker kondens. Sørg for at
luftkvalitetssensoren er ren og tørr (se avsnittet
«Rengjøring»).
Fargen på
lampen for
luftkvalitet forblir
den samme.
Luftkvalitetssensoren er skitten. Rengjør
luftkvalitetssensoren (se avsnittet «Rengjøring»).
188 NO
Problem Mulig løsning
Apparatet avgir
en merkelig lukt.
De første gangene du bruker produktet, kan det avgi
en plastlukt. Dette er normalt. Hvis apparatet imidlertid
avgir en brent lukt selv etter at du har fjernet ltrene,
må du ta kontakt med Philips-forhandleren eller et
godkjent Philips-servicesenter. Filteret kan avgi en
vond lukt hvis det ikke har blitt brukt på en stund fordi
innendørsgasser har blitt absorbert. Det anbefales at
du reaktiverer lteret ved å plassere det i direkte sollys
for gjentatt bruk. Hvis lukten fortsatt avgis, må du bytte
lter.
Apparatet avgir
støy.
Hvis apparatet avgir støy, kan du endre
viftehastigheten til et lavere nivå. Hvis du bruker
apparatet på et soverom om natten, kan du velge den
stillegående hastigheten.
Apparatet
indikerer fortsatt
at jeg må bytte ut
et lter, selv om
jeg allerede har
byttet det.
Kanskje du ikke tilbakestilte levetidtelleren
for lteret. Slå på apparatet. Trykk på og hold
tilbakestillingsknappen inne ( ) i tre sekunder.
Feilkoden E1 vises
på skjermen.
Motoren har funksjonsfeil. Ta kontakt med
forbrukerstøtten i landet der du bor.
Feilkoden E2, E3,
E4 eller E5 vises
på skjermen.
Sensoren har funksjonsfeil. Ta kontakt med
forbrukerstøtten i landet der du bor.
Norsk
189NO
Problem Mulig løsning
Wi-Fi-oppsettet
er ikke vellykket.
Hvis ruteren som luftrenseren er koblet til, er dualband
og per nå ikke tilkoblet et 2,4 GHz-nettverk, må du
bytte til et annet bånd på samme ruter (2,4 GHz), og
prøve å pare luftrenseren på nytt. 5 GHz-nettverk
støttes ikke.
Nettverk for nettgodkjenning støttes ikke.
Kontroller at renseren er innen rekkevidden til Wi-Fi-
ruteren. Du kan prøve å plassere luftrenseren nærmere
Wi-Fi-ruteren.
Kontroller at nettverksnavnet er riktig. Nettverksnavnet
skiller mellom små og store bokstaver.
Kontroller at Wi-Fi-passordet er riktig. Passordet skiller
mellom små og store bokstaver.
Prøv å kongurere på nytt ved å følge instruksjonene i
avsnittet Kongurere Wi-Fi-tilkoblingen når nettverket
har blitt endret.
Wi-Fi-tilkoblingen kan bli avbrutt av elektromagnetiske
eller andre forstyrrelser. Hold apparatet unna andre
elektroniske enheter som kan forårsake forstyrrelser.
Kontroller om mobilenheten er i ymodus. Pass på
at ymodusen er deaktivert når du kobler til Wi-Fi-
nettverket.
Se i hjelp-delen i appen for å få omfattende og
oppdaterte tips om feilsøking.
190 NO
10 Merknader
Elektromagnetiske felt
(EMF)
Dette Philips apparatet overholder
alle aktuelle standarder og
forskrifter for eksponering for
elektromagnetiske felt..
Samsvar med EMF
Koninklijke Philips N.V. produserer
og selger ere produkter som er
beregnet på forbrukere, og som
på samme måte som ethvert
elektronisk apparat, ofte kan
utstråle og motta elektromagnetiske
signaler.
Et av Philips' viktigste
forretningsprinsipper er å ta
alle nødvendige forholdsregler
for helse og sikkerhet, slik at
produktene samsvarer med alle de
juridiske kravene og oppfyller de
EMF-standardene som gjaldt da
produktene ble produsert.
Philips er forpliktet til å utvikle,
produsere og markedsføre
produkter som ikke forårsaker
uheldige helsevirkninger. Philips
bekrefter at hvis Philips-produkter
håndteres riktig ifølge tilsiktet bruk,
er det trygt å bruke dem ut fra den
kunnskapen vi har per dags dato.
9 Garanti og
service
Hvis du trenger informasjon,
eller hvis du har problemer, kan
du gå til Philips' webområde på
www.philips.com eller ta kontakt
med Philips' forbrukerstøtte
i landet der du bor (du nner
telefonnummeret i garantiheftet).
Hvis det ikke er noen kundestøtte
der du bor, kan du gå til den lokale
Philips-forhandleren.
Bestill deler eller tilbehør
Hvis du må erstatte en del eller vil
kjøpe en ekstra del, kan du oppsøke
Philips-forhandleren din eller gå til
www.philips.com/support.
Hvis du har problemer med å få
tak i deler, kan du ta kontakt med
Philips' forbrukerstøtte i landet der
du bor (du nner telefonnummeret i
garantiheftet).
Norsk
191NO
Philips har en aktiv rolle i utviklingen
av internasjonale standarder for
EMF og sikkerhet. Dette gjør det
mulig for Philips å forutse den
videre utviklingen på dette området,
for slik å kunne integrere den i
produktene på et tidlig stadium.
Resirkulering
Dette symbolet betyr at dette
produktet ikke må avhendes i vanlig
husholdningsavfall (2012/19/EU).
Følg nasjonale regler for egen
innsamling av elektriske og
elektroniske produkter. Hvis du
kaster produktet på riktig måte,
bidrar du til å forhindre negative
konsekvenser for helse og miljø.
Merknad
App Store er et servicemerke som
tilhører Apple Inc.
Google Play er et varemerke for
Google Inc.
Air Matters-appen er utviklet av Air
Matters Network Pty Ltd.
Dette Philips-apparatet og Air
Matters-appen bruker programvare
med åpen kildekode. Kopier av
lisenstekst for programvare med
åpen kildekode som brukes i
dette produktet, kan hentes fra
webområdet vårt: www.philips.com/
purier-compatibility.
192 SV
Innehåll
1 Viktigt! 193
Säkerhet 193
2 Din luftrenare 196
Produktöversikt (bild a) 196
Översikt av kontroller
(bild b) 196
3 Komma igång 197
Installera lter 197
Wi-Fi-anslutning 197
4 Använda apparaten 199
Så här fungerar
luftkvalitetslampan 199
Slå på och av 200
Ändra
autolägesinställningen 201
Ändra äkthastigheten 202
Använda funktionen för att
slå på/stänga av lampan 202
Ställa in barnlåset 203
5 Rengöring 203
Rengöringsschema 203
Rengöra apparatens utsida 204
Rengöra luftkvalitetssensorn 204
Rengöra förltret 204
6 Byta ut luftreningsltren 205
Förstå skyddslås för
hälsosam luft 205
Byta ltren 206
7 Förvaring 207
8 Felsökning 208
9 Garanti och service 211
Beställ delar och tillbehör 211
10 Meddelanden 211
Elektromagnetiska fält (EMF) 211
Återvinning 212
Obs! 212
Förenklade EU-försäkran om
överensstämmelse 212
Svenska
193SV
1 Viktigt!
Säkerhet
Läs användarhandboken noggrant
innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
Fara
Se till att inte vatten
eller någon annan
vätska eller brandfarligt
rengöringsmedel kommer
in i apparaten eftersom
det medför risk för
elektriska stötar och/eller
brandfara.
Rengör inte apparaten
med vatten eller
några andra vätskor
eller (brandfarligt)
rengöringsmedel eftersom
det medför risk för
elektriska stötar och/eller
brandfara.
Spreja inte brandfarligt
material som
insektsmedel eller
parfymer runt apparaten.
Varning
Kontrollera att
den spänning som
anges på apparaten
överensstämmer med
den lokala nätspänningen
innan du ansluter
apparaten.
Om nätsladden är
skadad måste den
bytas ut av Philips, ett
av Philips auktoriserade
serviceombud eller av
annan behörig personal
för att undvika olyckor.
Använd inte apparaten
om stickkontakten,
nätsladden eller själva
apparaten är skadad.
Den här apparaten kan
användas av barn som
är 8 år och äldre och
av personer med olika
funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur
apparaten används, så
länge de övervakas och
får instruktioner angående
säker användning och
förstår riskerna som
medföljer. Barn får inte
leka med apparaten.
Rengöring och underhåll
får endast utföras av barn
194 SV
om det sker under tillsyn
av en vuxen.
Blockera inte luftintaget
och -utblåset, t.ex. genom
att placera föremål på
utblåset eller framför
luftintaget.
Se till att främmande
föremål inte kommer
in apparaten genom
utblåset.
Standard-WiFi-gränssnitt
baserat på 802.11b/g/n på
2,4 GHz med en maximal
uteekt på 31,62 mW EIRP.
Varning
Den här apparaten
ersätter inte ordentlig
ventilation, regelbunden
dammsugning eller
användning av spiskåpa
eller äkt vid matlagning.
Om eluttaget som driver
apparaten är dåligt
anslutet blir apparatens
kontakt varm. Se till att
koppla in apparaten i ett
ordentligt anslutet eluttag.
Placera och använd alltid
apparaten på en torr,
stabil, jämn och plan yta.
Lämna minst 20 cm
utrymme bakom och
på båda sidorna av
apparaten. Lämna även
minst 30 cm utrymme
ovanför apparaten.
Placera inte något ovanpå
apparaten.
Sitt eller stå inte på
apparaten. Om du sitter
eller står på apparaten
kan du skada dig.
Placera inte apparaten
precis under en luftkon-
ditioneringsapparat, det-
ta för att förebygga att
kondens droppar ned på
apparaten.
Kontrollera att alla lter
sitter rätt innan du slår
apparaten.
Använd endast
originallter från Philips
avsedda för apparaten.
Använd inte några andra
lter.
Om ltret antänds kan
det orsaka oåterkallelig
mänsklig skada och/eller
riskera andra människors
liv. Använd inte ltret som
bränsle eller för liknande
ändamål.
Undvik att slå till
apparaten (särskilt
luftintaget och utblåset)
med hårda föremål.
Svenska
195SV
apparater med luftburna
radiovågor, såsom tv-
apparater, radioapparater
och radiostyrda klockor.
Apparaten är endast
avsedd för hemmabruk
under normala
förhållanden.
Använd inte apparaten i
våta miljöer eller i miljöer
med hög temperatur,
såsom badrum, toalett
eller kök.
Apparaten avlägsnar
inte koloxid (CO) eller
radon (Rn). Den kan
inte användas som
säkerhetsanordning
vid olyckor med
förbränningsprocesser
och farliga kemikalier.
Om du behöver ytta på
apparaten kopplar du ut
den från strömkällan först.
Flytta inte apparaten
genom att dra i
nätsladden.
Tvätta alltid händerna när
du har bytt lter.
Lyft alltid eller ytta
apparaten med handtaget
som sitter på baksidan av
apparaten.
För inte in ngrar eller
andra föremål i utblåset
eller luftintaget för att
undvika fysisk skada eller
att apparaten går sönder.
Använd inte apparaten
om du har använt
rökbaserade insektsmedel
eller på platser med rester
från olja, rökelse eller
kemisk rök.
Använd inte apparaten
nära gasutrustning,
värmekällor eller
eldstäder.
Koppla alltid ur apparaten
efter användning samt
före rengöring och annat
underhåll och när du byter
lter.
Använd inte apparaten
i rum med stora
temperaturförändringar
eftersom det kan bildas
kondens på apparatens
insida.
För att förhindra
störningar bör du placera
apparaten på minst 2 m
avstånd från elektriska
196 SV
Översikt av kontroller
(bild b)
Kontrollknappar
I På/av-knapp
J På/av-knapp för lampa
K Knapp för autoläge
L Knapp för äkthastighet
M Knapp för barnlås
N Återställningsknapp
Teckenfönster:
Wi-Fi-indikator
Gasskärm
PM2.5-skärm
Allergenindex inomhus
Larm för lterbyte
Viloläge
Larm om rengöring av förltret
Barnlåsindikator
2 Din luftrenare
Vi tycker att det är roligt att du har
köpt en Philips-produkt!
Dra nytta av Philips support genom
att registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.
Den här apparaten fungerar
med ett luftltreringssystem. Läs
användarhandboken noggrant
innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
Produktöversikt (bild a)
A Teckenfönster
B Luftkvalitetslampa
C
NanoProtect-lter i serie 3*
(FY3433)
D
NanoProtect-lter med aktivt
kol* (FY3432)
E Förlter
F Främre kåpa
G Luftkvalitetssensor
H Kontrollknappar
*Kallas nedan för luftreningslter.
Svenska
197SV
7 Sätt tillbaka den främre kåpan
genom att först placera kåpan
mot apparatens nederdel (1).
Sedan trycker du försiktigt
kåpans ovandel mot apparaten
(2) (bild i).
Wi-Fi-anslutning
Kongurera Wi-Fi-anslutningen
för första gången
1 Ladda ned och installera
appen ”Air Matters” från
App Store eller Google play.
2 Sätt i kontakten till luftrenaren i
eluttaget och tryck på för att
slå på luftrenaren.
» Wi-Fi-indikatorn blinkar
orange för första gången.
3 Se till att din smartphone eller
surfplatta är ansluten till Wi-Fi-
nätverket.
4 Starta appen ”Air Matters” och
klicka på ”Anslut en luftrenare
eller monitor” längst upp på
skärmen. Följ instruktionerna
på skärmen för att ansluta
luftrenaren till nätverket.
5 Efter ihopparningen och
anslutningen lyser Wi-
Fi-indikatorn vitt. Om
ihopparningen misslyckas
läser du avsnittet Felsökning
eller hjälpavsnittet i appen
Air Matters” för att få
omfattande och uppdaterade
felsökningstips.
3 Komma igång
Installera lter
Ta bort allt förpackningsmaterial
runt ltret innan du använder
apparaten. Packa upp dem och
sätt sedan i dem i apparaten enligt
följande anvisningar:
Obs!
Se till att du sätter i
luftreningsltret i apparaten
först och sedan förltret.
Se till att sidan med iken är
vänd mot dig när du installerar
ltret.
1 Dra ut den främre kåpans
övre del och ta bort den från
apparaten (bild c).
2 Tryck ned de två klämmorna och
dra förltret mot dig (bild d).
3 Ta bort alla lter (bild e).
4 Ta bort förpackningen runt alla
luftreningslter (bild f).
5 Sätt i det uppackade
luftreningsltret i apparaten
(bild g).
6 Sätt tillbaka förltret i apparaten
(bild h).
Obs!
Se till att alla hakar på förltret
är ordentligt fastsatta i
luftrenaren.
198 SV
Obs!
Den här instruktionen gäller
endast första gången luftrenaren
installeras. Om nätverket har
ändrats eller om kongureringen
måste utföras igen läser du
avsnittet Återställ Wi-Fi-
anslutningen” på sidan 198.
Om du vill ansluta er än en
luftrenare till din smartphone
eller surfplatta måste du
ansluta dem en och en.
Avsluta kongureringen av en
luftrenare innan du slår på nästa
luftrenare.
Se till att avståndet mellan din
smartphone och luftrenaren är
mindre än 10 m och att det inte
nns några hinder.
Appen kan användas med de
senaste versionerna av Android
och iOS. På www.philips.com/
purier-compatibility hittar du
den senaste informationen
om vilka operativsystem och
enheter som kan användas.
Återställ Wi-Fi-anslutningen
Obs!
Detta gäller vid ändringar av
det standardnätverk som din
luftrenare är ansluten till.
Återställ Wi-Fi-anslutningen när
standardnätverket har ändrats.
1 Sätt i kontakten till luftrenaren i
eluttaget och tryck på för att
slå på luftrenaren.
2 Tryck på och samtidigt i tre
sekunder tills du hör ett pipljud.
» Luftrenaren försätts i
ihopparningsläge.
» Wi-Fi-indikatorn blinkar
orange.
3 Följ steg 4–5 i avsnittet
”Kongurera Wi-Fi-
anslutningen för första gången.
Svenska
199SV
4 Använda
apparaten
Så här fungerar
luftkvalitetslampan
Färg på luftkva-
litetslampan
Luftkvalitets-
nivå
Blå Bra
Blå–lila Måttlig
Lila–röd Dålig
Röd Mycket dålig
Luftkvalitetslampan tänds
automatiskt när luftrenaren slås
på och alla färger tänds i följd.
Efter cirka 30 sekunder väljer
luftkvalitetens sensorer den färg
som motsvarar den omgivande
luftens kvalitet för luftburna
partiklar.
Färgen på lampan för luftkvalitet
fastställs av den högsta nivån för
PM2.5, Gas och IAI.
IAI
Den förstklassiga AeraSense-
sensorn känner av
inomhusallergennivån, och med
numerisk feedback från 1 till 12
kan den potentiella risknivån för
inomhusallerger visas. 1 betyder
bästa luftkvalitet.
IAI-nivå Färg på luft-
kvalitetslam-
pan
1–3 Blå
4–6 Blå–lila
7–9 Lila–röd
10–12 d
GAS
Med en avancerad gassensor visar
en skärm med intervallet L1 till
L4 nivåändringen för potentiella
hälsofarliga gaser (inkl. lättyktiga
organiska föreningar, lukter osv.)
som har upptäckts. L1 betyder bästa
luftkvalitet.
Gasnivå Färg på luft-
kvalitetslam-
pan
L1 Blå
L2 Blå–lila
L3 Lila–röd
L4 d
200 SV
PM2.5
AeraSense-avkänningsteknik
identierar och reagerar snabbt
även på den allra minsta
partikelförändringen i luften.
Det ger dig trygghet med PM2.5-
återkoppling i realtid.
De esta luftföroreningarna
inomhus tillhör PM2.5, som avser
luftburna partikelföroreningar som
är mindre än 2,5 mikrometer. Vanliga
källor till små partiklar inomhus är
tobaksrök, matlagning och levande
ljus. Vissa luftburna bakterier och
de minsta mögelsporerna samt
partiklar från husdjursallergen och
dammkvalsterallergen tillhör också
PM2.5.
Nivå PM2,5 Färg på luft-
kvalitetslam-
pan
12 Blå
13–35 Blå–lila
36–55 Lila–röd
>55 Röd
Slå på och av
Obs!
Placera alltid luftrenaren på en
stabil, plan och jämn yta med
enhetens framsida vänd bort
från väggar och möbler.
Stäng dörrar och fönster för
optimal rengöringsfunktion.
Håll gardiner borta från
luftintaget och luftutblåset.
Blockera inte luftintaget och
luftutblåset med kläder.
1 Sätt i luftrenarens stickkontakt i
vägguttaget.
» Luftrenaren piper.
» Alla lampor tänds en gång
och slocknar sedan igen.
2 Tryck på knappen för att slå
på apparaten (bild j).
» Luftrenaren körs på allmänt
läge som standard.
» När luftrenaren värms upp
visas " " på skärmen.
» Efter 30 sekunder
visar luftrenaren den
högsta nivån för IAI/
Gas/PM2.5 på skärmen.
Luftkvalitetssensorn väljer
automatiskt lämplig färg på
luftkvalitetslampan (bild k).
3 Tryck på och håll ned knappen
i 3 sekunder för att stänga av
luftrenaren.
Obs!
Om luftrenaren fortsätter att
vara ansluten till eluttaget efter
avstängning kommer den att
fungera enligt de föregående
inställningarna när den slås på
igen.
Svenska
201SV
Automatiskt gasläge
Det specialutformade automatiska
gasläget är utformat för att
snabbt ta bort hälsofarliga gaser
inomhus som formaldehyd (nns
vanligtvis i plywood), toluen (nns
vanligtvis i färg), heltäckningsmatta,
naturgas, brandrök, matlagning,
luftfräschare parfym och hårspray,
rengöringsmedel, cigarettrök,
bekämpningsmedel osv. och ser till
att nivån är säker (bild n).
Tryck på knappen för autoläge
för att välja automatiskt gasläge.
» Gasnivån visas på skärmen.
Automatiskt föroreningsläge
Det specialutformade automatiska
föroreningsläget svarar
partikelnivån i realtid och tar
eektivt bort luftburna föroreningar
som PM2.5 (bild o).
Tryck på knappen för autoläge
för att välja automatiskt
föroreningsläge.
» Då visas PM2.5-nivån på
skärmen.
Ändra
autolägesinställningen
Du kan välja 4 autolägen: allmänt
läge, allergenläge, gasläge eller
föroreningsläge.
Automatiskt allmänt läge
Det automatiska allmänna
läget är utformat för att snabbt
svara på minsta lilla förändring i
luften som automatiskt justerar
äkthastigheten för att säkerställa
optimala prestanda.
Tryck på knappen för autoläge
för att välja automatiskt allmänt
läge (bild l).
» Auto ( ) visas på skärmen i
3 sekunder.
» Därefter visar skärmen den
högsta nivån för PM2.5/Gas/
IAI.
Automatiskt allergenläge
Det extra känsliga automatiska
allergenläget är avsett att reagera
även på små förändringar i
allergennivåerna i den omgivande
luften (bild m).
Tryck på knappen för autoläge
för att välja automatiskt
allergenläge.
» IAI-nivån visas på skärmen.
202 SV
Ändra äkthastigheten
Det nns era äkthastigheter att
välja mellan.
När du använder de manuella
äkthastighetsinställningarna
övervakar renaren fortfarande
luftkvaliteten, men den kommer
inte automatiskt att justera
äkthastigheten om den känner av
förändringar i luftkvaliteten.
Viloläge ( )
I viloläget fungerar luftrenaren tyst
på en mycket låg hastighet.
Tryck på äkthastighetsknappen
för att välja viloläge (bild p).
» ” visas på skärmen i 3
sekunder och försvinner
sedan.
» Indikatorn för viloläge
tänds.
» Efter 3 sekunder stängs
alla ikoner av och endast
vilolägesindikatorn tänds.
Manuell
Tryck på äkthastighetsknappen
upprepade gånger för att
välja den äkthastighet du vill
ha (hastighet 1 eller hastighet 2)
(bild q):
» Efter 3 sekunder visar
displayen föregående läge.
Tips
Om lampan för luftkvalitet
lyser blått betyder det att
luftkvaliteten är bra, och du kan
du välja en lägre äkthastighet.
Å andra sidan, om lampan för
luftkvalitet lyser med rött-lila
sken eller rött betyder det att
luftkvaliteten är ohälsosam,
och du kan välja en högre
äkthastighet så att luften renas
snabbare.
Turbo (t)
I turboläge körs luftrenaren på
högsta hastighet.
Tryck på äkthastighetsknappen
för att välja turboläget ( )
(bild r).
» Då visas ” på skärmen.
» Efter 3 sekunder visar
displayen föregående läge.
Använda funktionen
för att slå på/stänga av
lampan
Med på/av-knappen för lampan kan
du stänga av luftkvalitetslampan,
displayskärmen och
funktionsindikatorn om så önskas.
1 Tryck på lampans på/av-
knapp en gång. Då släcks
luftkvalitetslampan och alla
knappar och skärmen dimmas
(bild s).
2 Tryck på lampans på/av-knapp
igen för att slå på alla lampor
(bild t).
Svenska
203SV
Ställa in barnlåset
1 Tryck på och håll ned
barnlåsknappen i 3 sekunder
för att aktivera barnlåset
(bild u).
» Barnlåsikonen visas
skärmen.
» När barnlåset är aktiverat går
det inte att använda några
andra knappar.
2 Tryck på och håll ned
barnlåsknappen igen i 3
sekunder om du vill avaktivera
barnlåset.
» Barnlåsikonen försvinner.
Obs!
Du kan styra apparaten via
appen även när barnlåset är
aktiverat.
5 Rengöring
Obs!
Dra alltid ur nätsladden innan
du rengör apparaten.
Sänk aldrig ned apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Använd aldrig slipande,
starka eller brandfarliga
rengöringsmedel såsom
blekningsmedel eller alkohol
för att rengöra någon del av
apparaten.
Endast förltret är tvättbart.
Luftreningsltret kan inte tvättas
eller dammsugas.
Rengöringsschema
Frekvens Rengöringsmetod
När det är
nödvändigt
Torka av
apparatens hölje
med en torr trasa
Rengöra
utblåskåpan
Varannan
månad
Rengör luftkvali-
tetssensorn med
en torr bomull-
stopp
När indikatorn
för rengöring
av förlter
tänds och
F0 visas på
skärmen
Rengör förltret
204 SV
Rengöra apparatens
utsida
Rengör apparatens in- och utsida
för att undvika att damm ansamlas.
1 Torka bort damm från
apparatens utsida med en torr,
mjuk trasa.
Rengöra
luftkvalitetssensorn
Rengör luftkvalitetssensorn
varannan månad för att apparaten
ska fungera optimalt. Rengör den
oftare om du använder apparaten i
en dammig miljö.
Obs!
Om luftrenaren används i en
dammig miljö kan den behöva
rengöras oftare.
Om luftfuktigheten i rummet
är mycket hög kan kondens
uppstå på luftkvalitetssensorn
och luftkvalitetslampan kan
då visa en sämre luftkvalitet
trots att luftkvaliteten faktiskt
är bra. Om det inträar rengör
du luftkvalitetssensorn eller
använder luftrenaren på en
manuell hastighetsinställning.
1 Rengör luftkvalitetssensorns
intag och utlopp med en mjuk
borste (bild v).
2 Ta bort luftkvalitetssensorkåpan
(bild w).
3 Rengör luftkvalitetssensorn och
intaget och utloppet för damm
med en fuktig bomullspinne
(bild x).
4 Torka alla delar ordentligt med
en torr bomullspinne.
5 Sätt tillbaka kåpan på
luftkvalitetssensorn (bild y).
Rengöra förltret
Rengör förltret när tänds och F0
visas på skärmen (bild z).
1 Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från vägguttaget.
2 Dra ut den främre kåpans
övre del och ta bort den från
apparaten (bild c).
3 Tryck ned de två klämmorna och
dra förltret mot dig (bild d).
4 Om förltret är väldigt smutsigt
använder du en mjuk borste
och borstar bort dammet. Tvätta
sedan förltret under rinnande
kranvatten (bild {).
5 Låt förltret lufttorka ordentligt
innan du sätter tillbaka det i
luftrenaren.
6 Sätt tillbaka förltret i apparaten
(bild h).
Svenska
205SV
Obs!
Se till att förltren är helt torra
innan du sätter tillbaka dem i
apparaten. Om de fortfarande
är blöta kan bakterier föröka sig
i dem och förkorta förltrens
livslängd.
7 Sätt tillbaka den främre kåpan
genom att först placera kåpan
mot apparatens nederdel (1).
Sedan trycker du försiktigt
kåpans ovandel mot apparaten
(2) (bild i).
8 Sätt i luftrenarens stickkontakt i
vägguttaget.
9 Tryck på knappen för att slå
på apparaten.
10 Tryck på och håll ned
återställningsknappen i
3 sekunder för att återställa-
förltrets rengöringstid.
11 Tvätta händerna noga när du
har installerat ltren.
6 Byta ut luftre-
ningsfiltren
Förstå skyddslås för
hälsosam luft
Den här luftrenaren är utrustad
med en indikator för byte av lter,
för att se till att luftreningsltret är
i optimalt skick när luftrenaren är
igång. När ltren behöver bytas ut
visas lterkoden på skärmen och
varningslampan för lterbyte ( )
lyser rött.
Om ltren inte byts i rätt tid
slutar luftrenaren att fungera och
låses automatiskt för att skydda
luftkvaliteten i rummet. Byt ut
ltren så snart som möjligt enligt
lterkoden.
206 SV
Byta ltren
Obs!
Luftreningsltren kan inte
tvättas eller återanvändas.
Stäng alltid av luftrenaren och
dra ut stickproppen ur eluttaget
innan du byter ut ltren.
Rengör inte ltren med en
dammsugare.
Om förltret är skadat, slitet
eller trasigt ska du inte använda
det. Gå till www.philips.com/
support eller kontakta ditt lands
kundtjänst.
Filtervarningsdiagram (bild |)
Indikatorlampa
för lterstatus
Åtgärd
A5 visas på
skärmen och
larmet för
lterbyte
sätter igång.
Byt ut
NanoProtect-
ltret i serie 3
(FY3433)
C7 visas på
skärmen och
larmet för
lterbyte
sätter igång.
Byt ut
NanoProtect-
ltret med
aktivt kol
(FY3432)
A5 och C7
visas växelvis
på skärmen
och larmet för
lterbyte
sätter igång.
Byt ut båda
ltren.
1 Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från eluttaget.
2 Ta ut det använda luftltret
enligt ltervarningslampans
status som visas på skärmen.
Kassera använda lter (bild }).
Obs!
Rör inte den veckade ytan
på ltret och lukta inte på
ltret – det har samlat på sig
luftföroreningar.
3 Ta bort allt förpackningsmaterial
runt de nya ltren (bild f).
4 Sätt tillbaka de uppackade
luftreningsltren i apparaten
(bild g).
5 Sätt i luftrenarens stickkontakt i
eluttaget.
6 Tryck på knappen för att slå
på apparaten.
7 Tryck på och håll ned
återställningsknappen i
3 sekunder för att återställa
räknaren för förbrukningstid.
Obs!
Tvätta händerna när du har bytt
ut lter.
Svenska
207SV
7 Förvaring
1 Stäng av luftrenaren och dra ut
sladden från vägguttaget.
2 Rengör luftrenaren,
luftkvalitetssensorn och förltret
(se kapitlet Rengöring).
3 Låt alla delar lufttorka ordentligt
innan du ställer undan dem.
4 Linda in ltren och förltret
separat i lufttäta plastpåsar.
5 Förvara luftrenaren, ltren och
förltren på en sval och torr
plats.
6 Tvätta alltid händerna noggrant
efter hantering ltren.
208 SV
8 Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut
för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med informationen nedan
kontaktar du den lokala kundtjänsten.
Problem Möjlig lösning
Apparaten
fungerar inte
trots att den är
inkopplad.
Kontrollera om det övre locket är rätt isatt.
Lampan för lterbyte har lyst oavbrutet, men du har
inte bytt ut det motsvarande ltret. Det har resulterat
i att apparaten nu är låst. Byt ut ltret och återställ
förbrukningstiden för lter.
Luftödet
som kommer
ur utblåset är
mycket svagare
än förr.
Förltret är smutsigt. Rengör förltret (mer information
nns i kapitlet ”Rengöring”).
Luftkvaliteten
förbättras
inte trots att
apparaten har
körts länge.
Kontrollera om förpackningsmaterialet har tagits bort
från ltren.
Ett av ltren har inte placerats i apparaten. Se till att
alla lter är ordentligt installerade i följande ordning
och börja med det inre ltret:
1) NanoProtect-lter serie 3 (FY3433)
2) NanoProtect-lter med aktivt kol (FY3432)
3) Förlter.
Luftkvalitetssensorn är blöt. Fuktighetsnivån i
rummet är högre och orsakar kondens. Se till att
luftkvalitetssensorn är ren och torr (mer informations
nns i kapitlet Rengöring).
Luftkvalitetslam-
pan har alltid
samma färg.
Luftkvalitetssensorn är smutsig. Rengör
luftkvalitetssensorn (mer information nns i kapitlet
Rengöring).
Svenska
209SV
Problem Möjlig lösning
Apparaten avger
en konstig lukt.
Första gångerna du använder apparaten kan det lukta
plast. Det är helt normalt. Men om apparaten luktar
bränt fast du har tagit bort ltren kontaktar du din
Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserade
serviceombud. Filtret kan ge lukt när det har använts
ett tag eftersom det absorberar inomhusgaser. Vi
rekommenderar att du återaktiverar ltret genom att
lägga det i direkt solljus, så du kan använda det igen.
Om ltret fortfarande luktar byter du ut det.
Apparaten är
väldigt högljudd.
Om apparaten är för högljudd kan du ändra
äkthastigheten till en lägre äkthastighetsnivå. När du
använder apparaten i sovrummet på natten aktiverar
du den tysta hastigheten.
Apparaten
indikerar
fortfarande att
jag måste byta ut
ett lter trots att
jag redan gjort
det.
Du kanske inte har återställt förbrukningstiden
för lter. Slå på apparaten. Tryck och håll ner
återställningsknappen ( ) i 3 sekunder.
Felkoden ”E1”
visas på skärmen.
Motorn fungerar inte som den ska. Kontakta kundtjänst
i ditt land.
Felkoderna ”E2”,
”E3”, ”E4” eller
”E5” visas på
skärmen.
Sensorn fungerar inte som den ska. Kontakta
kundtjänst i ditt land.
210 SV
Problem Möjlig lösning
Wi-Fi-
installationen
lyckades inte.
Om routern som luftrenaren är ansluten till är dual
band och inte går att ansluta till ett 2,4 GHz-nätverk
kan du växla till ett annat band på samma router (2,4
GHz) och försöka para ihop med igen. 5 GHz-nätverk
kan inte användas.
Webbautentiseringsnätverk kan inte användas.
Kontrollera om renaren är inom räckvidd från Wi-Fi-
routern. Du kan försöka placera luftrenaren närmare
Wi-Fi-routern.
Kontrollera att nätverksnamnet stämmer.
Nätverksnamnet är skiftlägeskänsligt.
Kontrollera att Wi-Fi-lösenordet stämmer. Lösenordet
är skiftlägeskänsligt.
Försök göra om installationen med hjälp av
instruktionerna i avsnittet Kongurera Wi-Fi
-anslutningen när nätverket har ändrats".
Wi-Fi-anslutningen kan störas av elektromagnetiska
fält eller andra störningar. Håll apparaten på avstånd
från andra elektroniska enheter som kan orsaka
störning.
Kontrollera om den mobila enheten är i ygplansläge.
Se till att du har ygplansläget avaktiverat när du
ansluter till Wi-Fi-nätverket.
Gå till hjälpavsnittet i appen om du vill ha omfattande
och uppdaterade felsökningstips.
Svenska
211SV
9 Garanti och
service
För information eller om du har
ett problem kan du gå till Philips
webbplats på www.philips.com
eller kontakta Philips kundtjänst
i ditt land (telefonnumret nns i
garantibroschyren). Om det inte
nns någon kundtjänst i ditt land
kan du vända dig till din lokala
Philips-återförsäljare.
Beställ delar och tillbehör
Om du behöver byta ut en del eller
vill köpa en reservdel kontaktar du
en Philips-återförsäljare eller går till
www.philips.com/support.
Om du har problem med att få
tag på delar kontaktar du Philips
kundtjänst i ditt land (telefonnumret
nns i garantibroschyren).
10 Meddelanden
Elektromagnetiska fält
(EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller
alla tillämpliga standarder och
regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Uppfyllelse av EMF-standard
Koninklijke Philips N.V. tillverkar och
säljer många konsumentprodukter.
Dessa produkter har, som alla
elektroniska apparater, vanligen
kapacitet att avge och ta emot
elektromagnetiska signaler.
En av Philips ledande aärsprinciper
är att vidta alla nödvändiga
hälso- och säkerhetsåtgärder för
våra produkter, att uppfylla alla
tillämpliga rättsliga krav och att
hålla oss inom de EMF-standarder
som är tillämpliga när produkten
tillverkas.
Philips arbetar för att utveckla,
tillverka och marknadsföra
produkter som inte orsakar
hälsorisker. Vi på Philips bekräftar
att om våra produkter hanteras
korrekt och i avsett syfte, är de
säkra att använda enligt aktuella
vetenskapliga belägg.
212 SV
Philips spelar en aktiv roll i
utvecklingen av internationella
EMF- och säkerhetsstandarder,
vilket gör det möjligt för Philips
att förutse vidare utveckling inom
standardisering och tidig integrering
i våra produkter.
Återvinning
Den här symbolen betyder att
produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU).
Följ de regler som gäller i ditt land
för återvinning av elektriska och
elektroniska produkter. Genom att
kassera gamla produkter på rätt
sätt kan du bidra till att förhindra
negativ påverkan på miljö och hälsa.
Obs!
App Store är ett varumärke som
tillhör Apple Inc.
Google Play är ett varumärke som
tillhör Google Inc.
Appen ”Air Matters” är utvecklad av
Air Matters Network Pty Ltd.
Den här Philips-apparaten och
appen Air Matters har använt era
programvaror för öppen källkod,
kopior av licenstext i programvara
med öppen källkod som används
i produkten kan härledas från
webbplatsen: www.philips.com/
purier-compatibility.
Förenklade EU-försäkran
om överensstämmelse
Härmed försäkrarPhilips
Consumer Lifestyle B.V. att denna
typ av radioutrustning AC4550
överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse
nns på följande webbadress:
www.philips.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214

Philips AC4550/10 Handleiding

Categorie
Luchtreinigers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor