Wilfa AP-100CW Handleiding

Categorie
Luchtreinigers
Type
Handleiding
EN ·Instruction manual NL ·Instructies
NO ·Bruksanvisning PL ·Instrukcje
SE ·Bruksanvisning FR ·Instructions
DK ·Betjeningsvejledning IT ·Manuale di istruzioni
FI ·yttöohje ES ·Manual de instrucciones
DE ·Anleitung RU · 

FRESH
AIR PURIFIER AP-100CW
NO
SE
DK
FI
EN
NL
PL
FR
IT
ES
RU
DE
LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK
LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS
LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES
PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZALECENIAMI
PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH
2
EN
INSTRUCTION MANUAL · FRESH
3
EN
AIR PURIFIER · AP-100CW
CONTENTS
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6 PRODUCT OVERVIEW
7 FUNCTIONS
7 BEFORE USE
7 USE
8 INSTALLING AND REMOVING FILTERS
9 CLEANING & MAINTENANCE
10 GUARANTEE
11 PRODUCT SPECIFICATIONS
11 SUPPORT AND SPARE PARTS
11 RECYCLABILITY
4
EN
INSTRUCTION MANUAL · FRESH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read this manual thoroughly before using and
save it for future reference.
The appliance must not be immersed in water or
other liquids.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Ensure that the cord does not hang over the edge
of the table.
Do not place the appliance near a heat source.
Do not subject the power cord to direct heat (such
as a heated hotplate, open ames, hot iron sole
plates or heaters for example).
5
EN
AIR PURIFIER · AP-100CW
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, the manufacturer’s service
agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
This product is intended for indoor, non-industrial,
non-commercial, household use only
Do not use the item outdoors or for any other
purpose.
If the appliance is used for other purposes than
intended, or if it is not handled in accordance
with the instruction manual, full responsibility for
any consequences rests with the user and any
damage sustained to the product or other items
is not covered by the warranty.
6
EN
INSTRUCTION MANUAL · FRESH
PRODUCT OVERVIEW
1. Air outlet
2. Touch panel
3. Main unit
4. UVC-lamp
5. Filter
6. Base
7. Screw
1
3
5
2
4
7
6
7
EN
AIR PURIFIER · AP-100CW
FUNCTIONS
Improve your indoor air quality with your new Air Cleaning System. Multiple
levels of cleaning include a combination of Pre-lter that traps big particles,
HEPA lter that captures micro particles UV-C lamp technology enhances
germ-killing.
Pre-lter: Captures initial dust like hair and pet dander.
H13 Hepa lter: Captures tiny dust, smoke, pollen, and other allergens.
Activated carbon lter: Removes odours and bad smells.
UV-C lamp: Destroys micro-organisms such as germs, viruses, bacteria, and
fungi (such as mold toxins. You still need to clean and replace lter, but the
light can help to prolong the lter lifetime and clean the circulating air).
BEFORE USE
1. Remove the air purier from the box and the plastic bag.
2. Select a at, level surface for the air purier. For best air ow, place the
unit at least 30cm from any wall or furniture. Make sure the air outlet is not
blocked.
3. Plug the power cord into a right voltage AC outlet.
Important: When moving the unit, always lift it rmly with both your hands.
USE
POWER BUTTON
Press the button to turn the unit on/off.
Press and hold this button for 3-5 seconds, and it enters Wi-Fi connection
mode. Connect* the app on your smart phone with the device. The Wi-Fi
indicator light ickers, when the connection is made, the indicator light stops
ickering.
* Follow instructions on the connection yer. Requires a 2,4GHz Wi-Fi network.
SPEED BUTTON
There are 4 fan speeds. Press the button to switch between the 4. In turbo all the
indicator lights light up.
8
EN
INSTRUCTION MANUAL · FRESH
UV-C/AUTO BUTTON
Press the button to turn on the UV light.
Press the button one more time to turn on the AUTO mode. The air purier
automatically changes the speed according to the air quality detected by
the dust sensor.
Press a third time to turn off the UV light.
Press a fourth time to turn off the AUTO mode.
Press and hold this button for 3-5 seconds to enter night mode. In night
mode all indicator lights switch off, and the speed is on the lowest setting.
Press any button to end night mode.
TIMER BUTTON
Press this button to set a timer. Choose between 2, 4 or 8 hours. When the time
is up, it stops automatically.
INSTALLING AND REMOVING FILTERS
FILTER REPLACE INDICATOR
When the lter replace indicator light lights up, it is time to replace the lter.
Replace the lter according to the directions below. Then press and hold the
POWER button for 3-5 seconds to restart the system, and the lter replace
indicator light will turn off.
1. Turn the unit upside down.
2. Screw out the screw on the bottom.
3. Remove the base cover.
4. Remove the lter and replace it with a new lter.
5. Place the base cover and insert the screw before you turn the unit.
Note: The combination lter will last approximately 6 months.
9
EN
AIR PURIFIER · AP-100CW
CLEANING & MAINTENANCE
The air purier should be cleaned at least once a month. Use a clean and dry
soft cloth. More frequent cleaning may be required depending on environmental
conditions.
Note:
Do NOT stick any foreign objects or your ngers into the unit.
Do NOT use gasoline, benzine, thinner, harsh cleaners, etc. on and/or in the
unit while cleaning as they will damage the product.
NEVER use alcohol or other solvents.
FILTERS
The lter should be replaced about every 6 months. This is dependent of the
ltered air and time in use.
UV LAMP
Replacing the UV lamp:
1. Unscrew the UV lamp holder.
2. Take out the connecting rod carefully and fetch the UV lamp.
3. Insert a new UV bulb and screw the rod back into place.
10
EN
INSTRUCTION MANUAL · FRESH
GUARANTEE
Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase is
done. The guarantee covers production failure or defects that arise during
the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if
claiming your guarantee.
The guarantee is valid only for products that are bought and used in private
households. The guarantee is not valid if the product is used commercially.
The guarantee is not valid if the product is misused, used by negligence, if not
following instructions given by Wilfa, if modied or if unauthorized reparation
is done. The guarantee is also not valid for normal wear of the product, misuse,
lack of maintenance, use of wrong electrical voltage or:
Overloading of product
Parts which are normally worn down
Parts you can expect being replaced regularly (e.g. lter, battery etc.)
11
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
EN
AIR PURIFIER · AP-100CW
PRODUCT SPECIFICATIONS
220V~240V~50Hz
SUPPORT AND SPARE PARTS
For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support
page. Here you will nd frequently asked questions, spare parts, tips and tricks
and all our contact information.
RECYCLABILITY
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmentally safe recycling free of charge.
12
NO
BRUKSANVISNING · FRESH
13
NO
LUFTRENSER · AP-100CW
INNHOLD
14 VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
16 PRODUKTOVERSIKT
17 FUNKSJONER
17 FØR BRUK
17 BRUK
18 INSTALLERE OG FJERNE FILTRE
19 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
20 GARANTI
21 PRODUKTSPESIFIKASJONER
21 SUPPORT OG RESERVEDELER
21 GJENVINNING
14
NO
BRUKSANVISNING · FRESH
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar
apparatet i bruk, og ta vare på den til senere.
Enheten må ikke senkes i vann eller andre væsker.
Produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover,
samt personer med nedsatte fysiske, sansemessige
eller mentale evner, eller mangel på erfaring og
kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått
anvisninger om sikker bruk av produktet og er klar
over farene forbundet med bruken.
Ikke la barn leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av
barn uten tilsyn.
Pass på at ledningen ikke henger over kanten av
bordet.
Apparatet skal ikke plasseres på eller i nærheten
av varmekilder. Ikke utsett strømkabelen for
direkte varme (f.eks. varmeplater, åpen ild, varme
strykejern eller varmeapparater).
Hvis strømkabelen er ødelagt, må den skiftes av
produsenten, en servicetekniker eller lignende
kvalisert person for å unngå risiko.
15
NO
LUFTRENSER · AP-100CW
Produktet er kun beregnet for innendørs
husholdningsbruk. Ikke industriell eller
kommersiell bruk.
Ikke bruk produktet utendørs eller til andre formål.
Hvis produktet brukes til andre formål enn
det er laget for, eller hvis det ikke håndteres i
overensstemmelse med bruksanvisningen, er
brukeren ansvarlig for alle eventuelle skader.
Skader på produktet eller andre gjenstander
dekkes ikke av garantien.
16
NO
BRUKSANVISNING · FRESH
PRODUKTOVERSIKT
1. Luftuttak
2. Berøringspanel
3. Hovedenhet
4. UVC-lampe
5. Filter
6. Sokkel
7. Skrue
1
3
5
2
4
7
6
17
NO
LUFTRENSER · AP-100CW
FUNKSJONER
Forbedre luftkvaliteten innendørs med det nye luftrensesystemet. Flere
rensenivåer inkluderer en kombinasjon av forlter som fanger opp store partikler,
HEPA-lter som fanger opp mikropartikler og UV-C-lampeteknologi med
bakteriedrepende egenskaper.
Forlter: Fanger opp støv som hår og dyreass.
H13 HEPA-lter: Fanger ørsmå støvpartikler, røyk, pollen og andre
allergener.
Aktivt karbonlter: Fjerner ubehagelig og vond lukt.
UV-C-lampe: Ødelegger mikroorganismer som bakterier, virus, bakterier og
sopp (som mykotoksiner. Du må fremdeles rengjøre og skifte lter, men lyset
kan bidra til å forlenge lterets levetid og rense sirkulasjonsluften).
FØR BRUK
1. Ta luftrenseren ut av esken og plastposen.
2. Sett luftrenseren på en at og jevn overate. For best mulig
luftgjennomstrømning plasseres enheten minst 30 cm fra vegg eller møbler.
Pass på at luftuttaket ikke er blokkert.
3. Sett støpselet i stikkontakten.
Viktig: Når du ytter enheten, må du alltid løfte den med begge hender.
BRUK
AV/PÅ-KNAPP
Trykk på knappen for å slå enheten av/på.
Trykk og hold inne knappen i 3–5 sekunder for å gå til Wi-Fi-modus. Koble*
appen på smarttelefonen til enheten. Wi-Fi-indikatorlampen blinker når
forbindelsen opprettes. Indikatorlampen slutter å blinke.
*Følg anvisningene. Krever et 2,4 GHz Wi-Fi-nettverk.
HASTIGHET-KNAPP
Det er re viftehastigheter. Trykk på knappen for å skifte hastighet. I turbo lyser
alle indikatorlampene.
18
NO
BRUKSANVISNING · FRESH
UV-C/AUTO-KNAPP
Trykk på knappen for å slå på UV-lyset.
Trykk på knappen igjen for AUTO-modus. Luftrenseren endrer automatisk
hastigheten i henhold til luftkvaliteten som registreres av støvsensoren.
Trykk en tredje gang for å slå av UV-lyset.
Trykk en fjerde gang for å slå av AUTO-modus.
Trykk og hold inne knappen i 3–5 sekunder for å gå nattmodus. I nattmodus
slås alle indikatorlampene av, og enheten kjører på laveste hastighet.
Trykk på en hvilken som helst knapp for å avslutte nattmodus.
TIMERKNAPP
Trykk på denne knappen for å angi tid. Velg mellom 2, 4 og 8 timer. Når tiden er
ute, stopper den automatisk.
INSTALLERE OG FJERNE FILTRE
INDIKATOR FOR FILTERBYTTE
Når indikatorlampen for lterbytte tennes, er det på tide å skifte lteret. Skift
lteret i henhold til anvisningene nedenfor. Hold deretter inne av/på-knappen
i 3–5 sekunder for å starte systemet på nytt, og indikatorlampen for lterbytte
slukkes.
1. Snu enheten opp ned.
2. Skru ut skruen i bunnen.
3. Ta av bunndekselet.
4. Fjern lteret og erstatt det med et nytt lter.
5. Sett på dekselet og skru inn skruen før du snur enheten.
OBS! Kombinasjonslteret varer i ca. 6 måneder.
19
NO
LUFTRENSER · AP-100CW
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Luftrenseren skal rengjøres minst en gang i måneden. Bruk en ren, tørr og myk
klut. Hyppigere rengjøring kan være nødvendig, avhengig av miljøforholdene.
OBS!
Stikk ALDRI fremmedlegemer eller ngrene inn i apparatet.
Bruk ALDRI bensin, lettbensin, tynner, sterke rengjøringsmidler osv. på og/
eller i enheten under rengjøring, da de vil skade produktet.
Bruk ALDRI alkohol eller andre løsemidler.
FILTRE
Filteret skal skiftes hver sjette måned. Dette avhenger av den ltrerte luften og
tiden som brukes.
UV-LAMPE
Bytte UV-lampe:
1. Skru av UV-lampeholderen.
2. Ta stangen forsiktig mens du holder i UV-lampen.
3. Sett inn en ny UV-pære og skru stangen på plass igjen.
20
NO
BRUKSANVISNING · FRESH
GARANTI
Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker
produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen
fungerer som bevis overfor forhandleren ved eventuelle garantikrav.
Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
Garantien gjelder ikke hvis produktet brukes kommersielt. Garantien er ikke
gyldig hvis produktet misbrukes, ved uaktsom bruk eller hvis du ikke følger
instruksjonene fra Wilfa, eller ved uautoriserte modiseringer og reparasjoner.
Garantien dekker heller ikke normal bruksslitasje på produktet, misbruk, mangel
på vedlikehold, bruk av feil elektrisk spenning eller:
Overbelastning av produktet
Vanlige slitedeler
Deler som må skiftes ut regelmessig (f.eks. lter, batteri osv.)
21
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norge
NO
LUFTRENSER · AP-100CW
PRODUKTSPESIFIKASJONER
220V~240V~50Hz
SUPPORT OG RESERVEDELER
For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside.
Her nner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all
kontaktinformasjon.
GJENVINNING
Dette merket betyr at produktet ikke må deponeres med vanlig
husholdningsavfall i EØS-området. For å unngå skade på miljø og
mennesker, er det viktig at dette produktet gjenvinnes. Lever produktet
til en miljøstasjon eller ta kontakt med butikken der du kjøpte det.
De kan ta seg av produktet for gjenvinning helt kostnadsfritt.
22
SE
BRUKSANVISNING · FRESH
23
SE
LUFTRENARE · AP-100CW
INNEHÅLL
24 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
26 PRODUKTÖVERSIKT
27 FUNKTIONER
27 FÖRE ANVÄNDNING
27 ANVÄNDNING
28 MONTERING OCH BORTTAGNING AV FILTER
29 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
30 GARANTI
31 PRODUKTSPECIFIKATIONER
31 SUPPORT OCH RESERVDELAR
31 ÅTERVINNINGSBARHET
24
SE
BRUKSANVISNING · FRESH
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom den här bruksanvisningen före
användning och spara den för framtida referens.
Sänk inte ner apparaten i vatten eller annan vätska.
Denna produkt kan användas av barn från 8 års
ålder eller äldre och av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt
personer med bristande erfarenhet och kunskap,
om de övervakas eller instrueras beträffande säker
användning av produkten och förstår de risker
som är förknippade med användningen.
Låt aldrig barn leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
utan övervakning.
El-kabeln får inte hänga ner över kanten på
bordsskivan eller liknande.
Placera inte produkten nära någon värmekälla.
Utsätt inte nätkabeln för direkt värme (som en
varm värmeplatta, öppen eld, heta strykjärnssulor
eller element eller liknande).
Om nätkabeln är skadad ska den ersättas av
tillverkaren eller dennes servicerepresentant eller
motsvarande, detta för att undvika fara/skador.
25
SE
LUFTRENARE · AP-100CW
Apparaten är endast avsedd att användas
inomhus och för hemmabruk. Den är inte avsedd
för masstillverkning eller kommersiell användning.
Apparaten får vidare inte användas utomhus eller
för något annat ändamål.
Om apparaten används för andra ändamål än vad
som är avsett eller om den inte hanteras i enlighet
med bruksanvisningen, faller detta på användarens
ansvar och eventuella skador omfattas då inte av
garantin.
26
SE
BRUKSANVISNING · FRESH
PRODUKTÖVERSIKT
1. Luftutlopp
2. Pekskärm
3. Huvudenhet
4. UVC-lampa
5. Filter
6. Botten
7. Skruv
1
3
5
2
4
7
6
27
SE
LUFTRENARE · AP-100CW
FUNKTIONER
Förbättra luftkvaliteten inomhus med ditt nya luftreningssystem. Rening av luften
i era nivåer genom en kombination av förlter som fångar upp stora partiklar,
HEPA-lter som fångar upp mikropartiklar, UV-C-lampa som förstärker den
bakteriedödande effekten.
Förlter: Fångar upp initialt damm som hår och mjäll från husdjur.
H13 HEPA-lter: Fångar upp små dammpartiklar, rök, pollen och andra
allergener.
Aktivt kollter: Avlägsnar dålig lukt.
UV-C-lampa: Eliminerar mikroorganismer som bakterier, virus, bakterier
och svampar (som mögeltoxiner). Du behöver fortfarande rengöra och byta
lter, men lampan kan bidra till att förlänga ltrets livslängd och rena den
cirkulerande luften).
FÖRE ANVÄNDNING
1. Ta ut luftrenaren ur lådan och plastpåsen.
2. Ställ luftrenaren på en plan och jämn yta. För optimalt luftöde ska enheten
placeras minst 30 cm från en vägg eller möbel. Se till att luftutloppet inte är
blockerat.
3. Anslut nätkabeln till ett lämpligt eluttag.
Viktigt! Lyft alltid apparaten med båda händerna när du yttar den.
ANVÄNDNING
PÅ/AV-KNAPP
Tryck på knappen för att sätta på/stänga av apparaten.
Tryck på och håll ner knappen i 3–5 sekunder för att komma till wi-
anslutningsläget. Anslut* appen i din smartphone till enheten. Wi-
kontrollampan blinkar. När anslutningen är upprättad slutar indikatorlampan
att blinka.
* Följ instruktionerna i anslutningsbroschyren. Kräver ett 2,4 GHz wi-nätverk.
HASTIGHETSKNAPP
Det nns 4 äkthastigheter. Tryck på knappen för att växla mellan de olika
äkthastigheterna. I turboläge tänds alla indikatorlampor.
28
SE
BRUKSANVISNING · FRESH
UV-C/AUTO-KNAPP
Tryck på den här knappen för att tända UV-lampan.
Tryck på knappen en gång till för att sätta på AUTO-läge. Luftrenaren ändrar
hastigheten automatiskt baserat på den luftkvalitet som registreras av
dammsensorn.
Tryck på den här knappen en tredje gång för att släcka UV-lampan.
Tryck en fjärde gång för att stänga av AUTO-läget.
Tryck på och håll ner knappen i 3–5 sekunder för att växla till nattläget. I
nattläget släcks alla indikatorlampor och luftrenaren växlar till den lägsta
äkthastigheten.
Tryck på valfri knapp för att avsluta nattläget.
TIMERKNAPP
Tryck på den här knappen för att ställa in en timer. Välj mellan 2, 4 eller 8 timmar.
När inställd tid har gått stängs luftrenaren av automatiskt.
MONTERING OCH BORTTAGNING AV FILTER
INDIKATOR FÖR FILTERBYTE
När indikatorlampan för lterbyte tänds är det dags att byta lter. Byt ut ltret
enligt anvisningarna nedan. Tryck sedan på och håll ner På/Av-knappen i 3–5
sekunder för att starta om systemet. Indikatorlampan för lterbyte släcks.
1. Vänd upp och ned på apparaten.
2. Skruva loss skruven på undersidan.
3. Avlägsna bottenplattan.
4. Ta bort ltret och byt ut det mot ett nytt.
5. Sätt tillbaka bottenplattan och skruva fast skruven innan du vänder på
apparaten.
Obs! Kombinationsltret håller i cirka 6 månader.
29
SE
LUFTRENARE · AP-100CW
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Luftrenaren bör rengöras minst en gång i månaden. Använd en ren och torr mjuk
trasa. Beroende på miljöförhållandena kan rengöring behöva utföras oftare.
Obs!
Stick INTE in ngrarna eller andra föremål i apparaten.
Använd INTE bensin, thinner, starka rengöringsmedel osv. på och/eller i
apparaten vid rengöringen eftersom dessa skadar apparaten.
Använd ALDRIG alkohol eller andra lösningsmedel.
FILTER
Filtret bör bytas ungefär var sjätte månad. Intervallet är beroende av ltrerade
luften och hur mycket luftrenaren används.
UV-LAMPA
Byte av UV-lampan:
1. Skruva loss UV-lamphållaren.
2. Ta försiktigt ut vevstaken och UV-lampan.
3. Sätt i en ny UV-lampa och skruva fast vevstaken igen.
30
SE
BRUKSANVISNING · FRESH
GARANTI
Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum.
Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden.
Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar
garanti.
Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för
normala hushållsändamål. Garantin gäller inte om produkten används för
kommersiella ändamål. Garantin gäller inte om produkten används felaktigt
eller oaktsamt, om du underlåter att följa Wilfas anvisningar, om produkten
har modierats eller om reparation har utförts av en icke auktoriserad person/
verkstad. Garantin omfattar vidare inte fel som uppstår till följd av normalt
slitage, felaktig användning, bristande underhåll eller felaktig elektrisk spänning
eller:
Överbelastning av produkten
Delar som normalt slits
Delar som du kan förvänta dig ska bytas ut regelbundet (t.ex. lter, batteri)
31
Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige
SE
LUFTRENARE · AP-100CW
PRODUKTSPECIFIKATIONER
220V~240V~50Hz
SUPPORT OCH RESERVDELAR
För support besök oss på wilfa.com och se vår kundservice-/supportsida.
Här hittar du svar på vanliga frågor, reservdelar, tips och tricks och all vår
kontaktinformation.
ÅTERVINNINGSBARHET
Denna märkning anger att produkten inte får kastas med vanligt
hushållsavfall inom EU. För att förhindra skador på miljö och människor
ska produkten lämnas in och återvinnas i enlighet med gällande
miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna
återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare.
Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis.
32
DK
BRUGERVEJLEDNING · FRESH
33
DK
LUFTRENSER · AP-100CW
INDHOLD
34 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
36 PRODUKTOVERSIGT
37 FUNKTIONER
37 FØR BRUG
37 BRUG
38 MONTERING OG FJERNELSE AF FILTRE
39 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
40 GARANTI
41 PRODUKTSPECIFIKATIONER
41 SUPPORT OG RESERVEDELE
41 GENANVENDELIGHED
34
DK
BRUGERVEJLEDNING · FRESH
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs denne vejledning grundigt inden brug, og
gem den til fremtidig reference.
Apparatet må ikke nedsænkes i vand eller andre
væsker.
Apparatet må benyttes af børn fra 8 år og personer
med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de
er under opsyn eller har fået vejledning i brug af
produktet på en sikker måde og forstår den risiko,
der er forbundet hermed.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages
af børn uden opsyn.
Ledningen må ikke hænge ud over bordkanten.
Placer ikke apparatet i nærheden en varmekilde.
Udsæt ikke ledningen for direkte varme (som
f.eks. en varm kogeplade, åben ild, strygesålen på
et strygejern eller varmeapparater).
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af producenten, en fagmand eller en
lignende kvaliceret person for at undgå farlige
situationer.
35
DK
LUFTRENSER · AP-100CW
Dette produkt er kun beregnet til indendørs, ikke-
industriel, ikke-kommerciel husholdningsbrug
Må under ingen omstændigheder bruges
udendørs eller til noget andet formål.
Hvis apparatet anvendes til andre formål, end
det er beregnet til, eller ikke bliver behandlet i
henhold til vejledningen, ligger det fulde ansvar
for konsekvenserne hos brugeren, og evt. skader
på produktet eller andre genstande dækkes ikke
af garantien.
36
DK
BRUGERVEJLEDNING · FRESH
PRODUKTOVERSIGT
1. Luftudtag
2. Berøringspanel
3. Hovedenhed
4. UVC-lampe
5. Filter
6. Base
7. Skrue
1
3
5
2
4
7
6
37
DK
LUFTRENSER · AP-100CW
FUNKTIONER
Få en bedre luftkvalitet indenfor med din nye luftrenser. Flere rengøringsniveauer
inklusive en kombination af forlter, der fanger store partikler, HEPA-lter der
fanger mikropartikler og UV-C lampeteknologi, der slår bakterier ihjel.
For-lter: Fanger støv som hår og skæl fra kæledyr.
H13 Hepa-lter: Fanger mindre støv, røg, pollen og andre allergener.
Aktivt kullter: Fjerner dårlig lugt.
UV-C lampe: Tilintetgør mikroorganismer som bakterier, virus, bakterier og
svampe (som skimmelsvampe. Du skal stadig rengøre og udskifte lteret,
men lyset kan hjælpe med at forlænge lterets levetid og rengøre den
omgivende luft).
FØR BRUG
1. Tag luftrenseren ud af æsken og plastposen.
2. Vælg et adt, jævnt underlag til luftrenseren. Du opnår den bedste luftstrøm,
hvis du placerer enheden mindst 30 cm fra en væg eller et møbel. Kontroller,
at luftudtaget ikke er blokeret.
3. Tilslut strøm med korrekt spænding i en stikkontakt med vekselstrøm.
Vigtigt: Hold altid godt fast i enheden med begge hænder, når du ytter den.
BRUG
TÆND-/SLUKKNAP
Tryk på knappen for at tænde/slukke for enheden.
Tryk på knappen og hold den nede i 3-5 sek. for at vælge WiFi-forbindelse.
Opret forbindelse* mellem app’en på din smartphone og enheden. Wi-Fi
indikatorlyset blinker, når der er oprettet forbindelse, stopper indikatorlyset
med at blinke.
* Følg vejledningen i tilslutningsyeren. Kræver et 2.4GHz Wi-Fi netværk.
HASTIGHEDSKNAP
Vælg mellem 4 hastigheder. Tryk på knappen for at skifte mellem de 4. I turbo-
funktion lyser alle indikatorlys.
38
DK
BRUGERVEJLEDNING · FRESH
UV-C/AUTOKNAP
Tryk på knappen for at tænde for UV-lyset.
Tryk på knappen igen for at tænde for AUTO-funktion. Luftrenseren skifter
automatisk hastighed efter den luftkvalitet, som støvsensoren registrerer.
Tryk på knappen en tredje gang for at slukke for UV-lyset.
Tryk på knappen en fjerde gang for at slukke for AUTO-funktionen.
Tryk på knappen og hold den nede i 3-5 sek. for at vælge natfunktion.
I natfunktion slukker alle lys, og hastigheden er på laveste indstilling.
Tryk på valgfri knap for at afslutte natfunktion.
TIMER-KNAP
Tryk på denne knap for at indstille timerfunktion. Vælg mellem 2, 4 eller 8 timer.
Når tiden er gået, stopper enheden automatisk.
MONTERING OG FJERNELSE AF FILTRE
INDIKATOR FOR FILTERSKIFT
Når indikatoren for lterskift lyser, er det tid at skifte lter. Skift lter i henhold til
vejledningen herunder. Tryk derefter på TÆND-/SLUK-knappen i 3-5 sek. for at
genstarte systemet, og indikatorlyset for lterskift slukker.
1. Vend enheden på hovedet.
2. Skru skruen i bunden ud.
3. Fjern dækslet.
4. Fjern lteret og erstat det med et nyt lter.
5. Placer dækslet igen, og skru skruen i, inden du tænder for enheden.
Bemærk: Kombinationslteret holder ca. 6 måneder.
39
DK
LUFTRENSER · AP-100CW
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Luftrenseren bør rengøres mindst én gang om måneden. Brug en ren og tør,
blød klud. Hyppigere rengøring kan være nødvendig afhængig af omgivelserne.
Bemærk:
UNDGÅ at stikke fremmedlegemer eller ngrene ind i enheden.
Brug IKKE benzin, rensebenzin, fortynder, hårde rengøringsmidler osv. på
og/eller ind i enheden under rengøring, da de vil beskadige produktet.
Brug ALDRIG sprit eller andre opløsningsmidler.
FILTRE
Filteret bør udskiftes ca. hver 6. måned. Det afhænger af ltreret luft og
anvendelsestid.
UV LAMPE
Udskiftning af UV lampe:
1. Skru UV lampeholderen af.
2. Tag forsigtigt forbindelsesstangen ud, og tag UV-lampen.
3. Sæt en ny UV pære i, og skru stangen på plads igen.
40
DK
BRUGERVEJLEDNING · FRESH
GARANTI
Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker
produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering
fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din
garanti.
Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private
husstande. Garantien gælder ikke, hvis produktet bruges kommercielt. Garantien
gælder ikke, hvis produktet er misbrugt, forsømt, vejledningen fra Wilfa ikke
er fulgt, produktet er ændret, eller der er foretaget uautoriseret reparation.
Garantien gælder heller ikke for normalt slid på produktet, misbrug, manglende
vedligeholdelse, brug af forkert spænding eller:
Overbelastning af produktet
Dele, der normalt bliver slidt
Dele, der kan forventes udskiftet regelmæssigt (f.eks. lter, batteri osv.)
41
Wilfa Danmark A/S Havneholmen 29 (BDO), 1561 København, Danmark
DK
LUFTRENSER · AP-100CW
PRODUKTSPECIFIKATIONER
220V~240V~50Hz
SUPPORT OG RESERVEDELE
Hvis du har brug for support, kan du nde vores kundeservice/supportside på
Wilfa.com. Her nder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og
alle vores kontaktoplysninger.
GENANVENDELIGHED
Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen
med andet husholdningsaffald nogen steder i EU. For at undgå
potentiel skade på miljøet eller menneskers sundhed pga. ukontrolleret
bortskaffelse af affald, skal produktet genanvendes ansvarligt for at
fremme bæredygtig genanvendelse af materielle ressourcer. Brug retur-
og indsamlingssystemerne til genanvendelse af den brugte enhed, eller kontakt
den forhandler, hvor du købte produktet. De kan tage dette produkt til en
miljøvenlig genanvendelse uden beregning.
42
FI
YTTÖOHJE · FRESH
43
FI
ILMANPUHDISTIN · AP-100CW
SISÄL
44 TURVALLISUUSOHJEET
46 TUOTTEEN KUVAUS
47 TOIMINNOT
47 ENNEN KÄYTTÖÄ
47 KÄYTTÖ
48 SUODATTIMIEN ASENTAMINEN JA IRROTTAMINEN
49 PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO
50 TAKUU
51 TUOTETIEDOT
51 TUKI JA VARAOSAT
51 KIERRÄTYS
44
FI
YTTÖOHJE · FRESH
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja
säilytä vastaisen varalle.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä fyysisesti,
henkisesti, aisteiltaan tai tietämykseltään
rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat
käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai heitä on
neuvottu käyttämään laitetta turvallisesti ja he
ymmärtävät sen käyttämiseen liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
Varmista, ettei johto roiku pöydän reunan yli.
Älä aseta laitetta lämmönlähteen lähelle. Älä altista
virtajohtoa suoralle kuumuudelle (esimerkiksi
kuumalle levylle, avotulelle, silitysraudalle tai
lämmittimille).
Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran
välttämiseksi vaihdatettava valmistajalla,
valmistajan valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai
muulla pätevällä ammattilaisella.
45
FI
ILMANPUHDISTIN · AP-100CW
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön
sisätiloissa. Sitä ei ole tarkoitettu teolliseen tai
kaupalliseen käyttöön.
Älä käytä laitetta ulkona tai muihin tarkoituksiin.
Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen
käyttötarkoitukseen tai jos sitä ei käsitellä
käyttöohjeen mukaisesti, täysi vastuu kaikista
seuraamuksista on käyttäjällä, ja takuu ei kata
tuotteeseen tai muihin tuotteisiin tällaisen käytön
vuoksi kohdistuvia vahinkoja.
46
FI
YTTÖOHJE · FRESH
TUOTTEEN KUVAUS
1. Ilmanpoistoaukko
2. Kosketuspaneeli
3. Runko
4. UVC-lamppu
5. Suodatin
6. Alusta
7. Kierretulppa
1
3
5
2
4
7
6
47
FI
ILMANPUHDISTIN · AP-100CW
TOIMINNOT
Paranna sisäilman laatua uudella ilmanpuhdistusjärjestelmällä. Monikerroksinen
järjestelmä puhdistaa usealla eri tavalla: esimerkiksi esisuodatin kerää suuret
hiukkaset, HEPA-suodatin kerää mikrohiukkaset ja UV-C-valoteknologia
tuhoaa tehokkaasti bakteereja.
Esisuodatin: Kerää itseensä isommat pölypartikkelit, kuten karvat ja
lemmikkien hilseen.
H13 HEPA-suodatin: Kerää pienemmät pölyhiukkaset, savun, siitepölyn ja
muut allergeenit.
Aktiivihiilisuodatin: Poistaa pahat hajut.
UV-C-valo: Tuhoaa mikro-organismit, kuten virukset, bakteerit ja sienet
(Kuten hometoksiinit. Sinun on silti puhdistettava ja vaihdettava suodatin,
mutta valo voi auttaa pidentämään suodattimen käyttöikää ja puhdistamaan
suodattimien läpi kiertävän ilman).
ENNEN KÄYTTÖÄ
1. Poista ilmanpuhdistin laatikosta ja muovipussista.
2. Aseta ilmanpuhdistin tasaiselle alustalle. Jotta ilma virtaisi mahdollisimman
hyvin, sijoita laite vähintään 30 cm päähän seinistä tai huonekaluista.
Varmista, että ilmanpoistoaukko ei ole tukossa.
3. Kytke virtajohto pistorasiaan, jonka jännite vastaa laitteeseen merkittyä
jännitettä.
Tärkeää: Laitetta siirrettäessä ota siitä aina tiukasti kiinni molemmin käsin.
YTTÖ
VIRTAPAINIKE
Käynnistä/sammuta laite painamalla tätä painiketta.
Pitämällä painiketta painettuna 3–5 sekunnin ajan laite siirtyy Wi-Fi-
yhteystilaan. Yhdistä* älypuhelinsovellus laitteeseen. Wi-Fi-merkkivalo
vilkkuu. Kun yhteys on muodostettu, merkkivalo lakkaa vilkkumasta.
* Noudata yhteydenmuodostamislehtisen ohjeita. Vaatii 2,4 GHz:n Wi-Fi-verkon.
NOPEUSPAINIKE
Puhallinnopeuksia on neljä. Vaihda neljän nopeuden välillä painamalla tätä
painiketta. Turbotilassa kaikki merkkivalot palavat.
48
FI
YTTÖOHJE · FRESH
UV-C-/AUTO-PAINIKE
Kytke UV-valo päälle painamalla tätä painiketta.
Kytke AUTO-tila päälle painamalla painiketta vielä kerran. Ilmanpuhdistin
muuttaa silloin nopeutta automaattisesti pölyanturin havaitseman
ilmanlaadun mukaan.
Sammuta UV-valo painamalla painiketta kolmannen kerran.
Kytke AUTO-tila pois päältä painamalla painiketta neljännen kerran.
Voit siirtyä yötilaan pitämällä tätä painiketta painettuna 3–5 sekuntia.
Yötilassa kaikki merkkivalot sammuvat ja nopeus on alhaisimmalla tasolla.
Voit poistua yötilasta painamalla mitä tahansa painiketta.
AJASTINPAINIKE
Aseta ajastin painamalla tätä painiketta. Valitse 2, 4 tai 8 tuntia. Kun asetettu aika
on kulunut, laite pysähtyy automaattisesti.
SUODATTIMIEN ASENTAMINEN JA IRROTTAMINEN
SUODATTIMEN VAIHTAMISTARPEESTA ILMOITTAVA MERKKIVALO
Kun suodattimen vaihtamistarpeesta ilmoittava merkkivalo syttyy, on aika vaihtaa
suodatin. Vaihda suodatin alla olevien ohjeiden mukaisesti. Käynnistä sitten
järjestelmä uudelleen pitämällä virtapainiketta (POWER) painettuna 3–5 sekunnin
ajan. Suodattimen vaihtamistarpeesta ilmoittava merkkivalo sammuu.
1. Käännä laite ylösalaisin.
2. Kierrä pohjassa oleva kierretulppa irti.
3. Poista alusta.
4. Poista vanha suodatin ja asenna uusi sen tilalle.
5. Aseta alusta paikalleen ja kiinnitä kierretulppa ennen laitteen kääntämistä.
Huom.: Yhdistelmäsuodatin kestää käytössä noin 6 kuukautta.
49
FI
ILMANPUHDISTIN · AP-100CW
PUHDISTAMINEN JA KUNNOSSAPITO
Ilmanpuhdistin on puhdistettava vähintään kerran kuukaudessa. Käytä puhdasta
ja kuivaa pehmeää liinaa. Ympäristöolosuhteista riippuen puhdistusväliä on ehkä
lyhennettävä.
Huomaa:
ÄLÄ työnnä laitteeseen vieraita esineitä tai sormia.
ÄLÄ käytä bensiiniä, bentseeniä, tinneriä, voimakkaita puhdistusaineita jne.
laitteen pinnan tai sisäosien puhdistamiseen, sillä ne vahingoittavat laitetta.
ÄLÄ KOSKAAN käytä alkoholia tai muita liuottimia.
SUODATTIMET
Suodatin on vaihdettava noin 6 kuukauden välein. Aikaväli riippuu suodatetusta
ilmasta ja käyttöajasta.
UV-LAMPPU
UV-lampun vaihtaminen:
1. Kierrä UV-lampun pidike auki.
2. Irrota varsi varovasti ja ota UV-lamppu pois.
3. Aseta uusi UV-lamppu paikalleen ja kierrä varsi takaisin paikalleen.
50
FI
YTTÖOHJE · FRESH
TAKUU
Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä
alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti
toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä.
Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita
tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei
ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien
ohjeiden vastaisesti tai jos tuotetta on muutettu tai korjattu valtuuttamattomalla
tavalla. Takuu ei koske myöskään tuotteen normaalia kulumista, väärinkäyttöä,
huollon puutetta, väärän sähköjännitteen käyttöä eikä:
Tuotteen ylikuormittamista
Normaalisti kuluvia osia
Osia, jotka pitääkin vaihtaa säännöllisesti (esim. suodatin, paristo jne.)
51
Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi
FI
ILMANPUHDISTIN · AP-100CW
TUOTETIEDOT
220V~240V~50Hz
TUKI JA VARAOSAT
Tukiasioissa käy osoitteessa wilfa. ja tutustu asiakaspalvelu- ja tukisivuumme.
Sieltä löydät usein kysytyt kysymykset, varaosat, vinkit ja neuvot sekä kaikki
yhteystietomme.
KIERRÄTYS
Tämä merkki osoittaa, että laitetta ei saa hävittää EU:n alueella
talousjätteen mukana. Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän
kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten
terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se
keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle.
Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti.
52
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG · FRESH
53
DE
LUFTREINIGER · AP-100CW
INHALTSVERZEICHNIS
54 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
56 PRODUKTÜBERSICHT
57 FUNKTIONEN
57 VOR DEM GEBRAUCH
57 GEBRAUCH
58 EIN- UND AUSBAU DER FILTER
59 REINIGUNG UND WARTUNG
60 GARANTIE
61 TECHNISCHE DATEN
61 SUPPORT UND ERSATZTEILE
61 RECYCLINGFÄHIGKEIT
54
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG · FRESH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Verwendung des Geräts gründlich durch und
bewahren Sie sie auf.
Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten getaucht werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit verminderten körperlichen,
sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne
ausreichende Erfahrung und Wissen verwendet
werden, wenn sie beaufsichtigt werden, eine
Einweisung zur sicheren Nutzung des Geräts
erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben.
Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder.
Die Reinigung und Wartung darf von Kindern
nicht ohne Beaufsichtigung ausgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über die
Tischkante hängt.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle auf. Setzen Sie das Netzkabel keiner
direkten Hitze aus (z. B. einer beheizten Heizplatte,
offenen Flammen, einem heißen Bügeleisen oder
Heizgeräten).
55
DE
LUFTREINIGER · AP-100CW
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seiner Servicestelle oder einer
entsprechend qualizierten Person ersetzt
werden, um eine Gefährdung auszuschließen.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in
Innenräumen und die nicht-industrielle, nicht-
gewerbliche Verwendung im Haushalt gedacht.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder für
andere Zwecke.
Wenn das Gerät für andere als die vorgesehenen
Zwecke oder nicht gemäß der Bedienungsanleitung
verwendet wird, liegt die volle Verantwortung
für alle Folgen beim Benutzer und Schäden am
Produkt oder anderen Gegenständen sind nicht
von der Garantie abgedeckt.
56
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG · FRESH
PRODUKTÜBERSICHT
1. Luftauslass
2. Bedienfeld
3. Haupteinheit
4. UV-C-Lampe
5. Filter
6. Basis
7. Schraube
1
3
5
2
4
7
6
57
DE
LUFTREINIGER · AP-100CW
FUNKTIONEN
Verbessern Sie Ihre Raumluftqualität mit Ihrem neuen Luftreiniger. Mehrere
Reinigungsstufen umfassen eine Kombination aus Vorlter, der große Partikel
auffängt, HEPA-Filter, der Mikropartikel auffängt, und UV-C-Lampentechnologie,
die die Keimabtötung verbessert.
Vorlter: Fängt Staub, Haare und Hautpartikel von Haustieren auf.
H13 HEPA-Filter: Fängt winzigen Staub, Rauch, Pollen und andere Allergene
auf.
Aktivkohlelter: Entfernt schlechte Gerüche.
UV-C-Lampe: Vernichtet Mikroorganismen wie Keime, Viren, Bakterien
und Pilze (wie giftige Schimmelpilze. Die Filter müssen weiterhin gereinigt
und ausgetauscht werden, aber das UV-Licht kann dazu beitragen, die
Lebensdauer der Filters zu verlängern und die Umluft zu reinigen).
VOR DEM GEBRAUCH
1. Nehmen Sie den Luftreiniger aus der Verpackung und dem Plastikbeutel.
2. Wählen Sie eine ache, ebene Oberäche für den Luftreiniger. Für eine
optimale Luftzirkulation sollte das Gerät mindestens 30 cm von Wänden
oder Möbeln entfernt aufgestellt werden. Stellen Sie sicher, dass der
Luftauslass nicht blockiert ist.
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose mit korrekter Spannung.
Wichtig: Heben Sie das Gerät beim Transport immer fest mit beiden Händen an.
GEBRAUCH
POWER-TASTE
Drücken Sie die Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Um in den WLAN-Verbindungsmodus zu wechseln, halten Sie diese
Taste 3 bis 5 Sekunden lang gedrückt. Verbinden* Sie die App auf Ihrem
Smartphone mit dem Gerät. Die WLAN-Anzeigeleuchte ackert; wenn die
Verbindung hergestellt ist, hört die Anzeigeleuchte auf zu ackern.
* Folgen Sie den Anweisungen auf dem Anschlussfaltblatt. Erfordert ein 2,4-GHz-
WLAN-Netzwerk.
DREHZAHLTASTE
Es gibt 4 Lüfterstufen. Drücken Sie die Taste, um zwischen den Stufen zu
wechseln. Bei der Turbostufe leuchten alle Anzeigeleuchten.
58
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG · FRESH
UV-C/AUTO-TASTE
Drücken Sie die Taste, um das UV-Licht einzuschalten.
Um den AUTO-Modus einzuschalten, drücken Sie die Taste noch einmal.
Der Luftreiniger ändert die Drehzahl automatisch entsprechend der vom
Staubsensor erfassten Luftqualität.
Drücken Sie ein drittes Mal, um das UV-Licht auszuschalten.
Drücken Sie ein viertes Mal, um den AUTO-Modus auszuschalten.
Um in den Nachtmodus zu gelangen, halten Sie diese Taste 3 bis 5
Sekunden lang gedrückt. Im Nachtmodus erlöschen alle Anzeigeleuchten
und die Drehzahl ist auf der niedrigsten Stufe.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Nachtmodus zu beenden.
TIMERTASTE
Drücken Sie diese Taste, um einen Timer einzustellen. Wählen Sie zwischen 2, 4
oder 8 Stunden. Wenn die Zeit abgelaufen ist, hält das Gerät automatisch an.
EIN- UND AUSBAU DER FILTER
FILTERWECHSELANZEIGE
Wenn die Anzeigeleuchte für den Filterwechsel aueuchtet, ist es an der
Zeit, den Filter auszutauschen. Tauschen Sie den Filter gemäß den folgenden
Anweisungen aus. Halten Sie dann die POWER-Taste 3 bis 5 Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät neu zu starten, und die Filterwechselanzeige erlischt.
1. Stellen Sie das Gerät auf den Kopf.
2. Drehen Sie die Schraube am Boden heraus.
3. Nehmen Sie den Deckel von der Basis ab.
4. Nehmen Sie den Filter heraus und ersetzen Sie ihn durch einen neuen.
5. Setzen Sie den Deckel der Basis wieder ein und drehen Sie die Schraube
fest, bevor Sie das Gerät umdrehen.
59
DE
LUFTREINIGER · AP-100CW
Hinweis: Der Kombilter hält ca. 6 Monate.
REINIGUNG UND WARTUNG
Der Luftreiniger sollte mindestens einmal im Monat gereinigt werden.
Verwenden Sie dazu ein sauberes, trockenes, weiches Tuch. Je nach
Umgebungsbedingungen kann eine häugere Reinigung erforderlich sein.
Hinweis:
Stecken Sie KEINE Fremdkörper oder Finger in das Gerät.
Verwenden Sie NICHT Benzin, Verdünner, scharfe Reinigungsmittel usw. bei
der Reinigung des Geräts, da dies das Gerät beschädigt.
Verwenden Sie NIEMALS Alkohol oder andere Lösungsmittel.
FILTER
Der Filter sollte etwa alle 6 Monate ausgetauscht werden. Dies ist abhängig von
der gelterten Luft und der Betriebszeit.
UV-LAMPE
Austausch der UV-Lampe:
1. Schrauben Sie den UV-Lampenhalter ab.
2. Nehmen Sie den Verbindungsstab vorsichtig heraus und holen Sie die UV-
Lampe heraus.
3. Setzen Sie eine neue UV-Birne ein und schrauben Sie den Stab wieder fest.
60
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG · FRESH
GARANTIE
Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie
deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten.
Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre
Garantie in Anspruch nehmen.
Die Garantie gilt nur für Produkte, die für Privathaushalte gekauft und dort
verwendet werden. Die Garantie gilt nicht, wenn das Produkt gewerblich
verwendet wird. Die Garantie gilt nicht bei unsachgemäßer oder fahrlässiger
Verwendung, Nichtbefolgung der Anleitungen von Wilfa oder falls das Gerät
modiziert oder eine nicht-autorisierte Reparatur daran vorgenommen wird. Die
Garantie gilt auch nicht für normalen Verschleiß und Abnutzung des Produkts,
fehlerhafte Verwendung, mangelhafte Pege, Verwendung einer falschen
elektrischen Spannung oder:
Überlastung des Produkts
Teile, die normal abgenutzt sind
Teile, bei denen ein regelmäßiger Austausch zu erwarten ist (z. B. Filter,
Batterie usw.)
61
Wilfa Germany GMBH Feldbergst. 27-29, 61440 Oberursel, Germany
DE
LUFTREINIGER · AP-100CW
TECHNISCHE DATEN
220V~240V~50Hz
SUPPORT UND ERSATZTEILE
Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support-
seite. Dort nden Sie Antworten auf häug gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps
und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten.
RECYCLINGFÄHIGKEIT
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der
EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche
Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch
unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie das Gerät
verantwortungsvoll. Sie fördern so die nachhaltige Wiederverwendung
von Materialressourcen. Um Ihr Altgerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte eines
der Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler,
bei dem das Produkt gekauft wurde. Dort kann das Produkt kostenlos für ein
umweltfreundliches Recycling zurückgenommen werden.
62
NL
GEBRUIKSAANWIJZING · FRESH
63
NL
LUCHTREINIGER · AP-100CW
INHOUDSOPGAVE
64 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
66 PRODUCTOVERZICHT
67 FUNCTIES
67 VÓÓR GEBRUIK
67 GEBRUIK
68 FILTERS INSTALLEREN EN VERWIJDEREN
69 REINIGING & ONDERHOUD
70 GARANTIE
71 PRODUCTSPECIFICATIES
71 ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN
71 RECYCLING
64
NL
GEBRUIKSAANWIJZING · FRESH
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat
u het product gebruikt en bewaar deze voor
toekomstige raadpleging.
Het apparaat mag nooit in water of andere
vloeistoffen worden ondergedompeld.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar
gebruikt worden en door personen met een
fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperking
of door mensen die een gebrek aan ervaring of
kennis hebben, mits zij het apparaat onder toezicht
gebruiken of instructies gekregen hebben over
de veilige manier waarop het apparaat gebruikt
moet worden en de hieraan gerelateerde gevaren
begrepen hebben.
Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed
gebruiken.
Reiniging en onderhoud mogen niet uitgevoerd
worden door kinderen die niet onder toezicht
staan.
Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van
de tafel hangt.
Plaats het apparaat niet in de buurt van een
warmtebron. Stel het netsnoer niet bloot aan
65
NL
LUCHTREINIGER · AP-100CW
directe hitte (zoals een hete verwarmingsplaat,
open vuur, een warm strijkijzer of
verwarmingselementen).
Als het snoer beschadigd is, moet de fabrikant,
zijn servicemonteur of een soortgelijke
gekwaliceerde persoon het snoer vervangen om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Dit product is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik binnenshuis en is niet
bestemd voor industrieel of commercieel gebruik.
Gebruik het product niet buitenshuis of voor enig
ander doel dan waarvoor het bestemd is.
Als het apparaat voor andere doeleinden wordt
gebruikt dan waarvoor het is bedoeld, of als het
niet volgens de instructies wordt gebruikt, is de
gebruiker volledig verantwoordelijk voor alle
gevolgen en wordt schade aan het product of
andere items niet gedekt door de garantie.
66
NL
GEBRUIKSAANWIJZING · FRESH
PRODUCTOVERZICHT
1. Luchtuitlaat
2. Touch-paneel
3. Hoofdeenheid
4. UVC-lamp
5. Filter
6. Basis
7. Schroef
1
3
5
2
4
7
6
67
NL
LUCHTREINIGER · AP-100CW
FUNCTIES
Verbeter de luchtkwaliteit in huis met uw nieuwe luchtreinigingssysteem. De
verschillende reinigingsniveaus bestaan onder meer uit een voorlter dat
grote deeltjes opvangt, een HEPA-lter dat microdeeltjes opvangt, en UV-C
lamptechnologie die de bacteriedodende werking versterkt.
Voorlter: Vangt stof zoals huidschilfers en haar van huisdieren op.
H13 Hepa-lter: Vangt stof, rook, pollen en andere allergenen op.
Actieve-koollter: Verwijdert nare geurtjes.
UV-C-lamp: Vernietigt micro-organismen zoals ziektekiemen, virussen,
bacteriën en schimmels (zoals schimmeltoxines). U moet het lter nog
steeds reinigen en vervangen, maar het licht kan helpen om de levensduur
van het lter te verlengen en de circulerende lucht te reinigen).
VÓÓR GEBRUIK
1. Verwijder de luchtreiniger uit de doos en de plastic zak.
2. Plaats de luchtreiniger op een vlak en horizontaal oppervlak. Voor de beste
luchtstroom plaatst u het apparaat op minstens 30 cm afstand van een muur
of meubels. Zorg ervoor dat de luchtuitlaat niet geblokkeerd wordt.
3. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact met de juiste
netspanning.
Belangrijk: Til het toestel bij het verplaatsen altijd stevig op met beide handen.
GEBRUIK
STARTKNOP
Druk op de knop om het apparaat in of uit te schakelen.
Houd deze knop 3-5 seconden ingedrukt om naar de wi-verbindingsmodus
te gaan. Verbind* de app op uw smartphone met het apparaat. Het wi-
controlelampje knippert. Als de verbinding tot stand is gebracht, stopt het
lampje met knipperen.
* Volg de instructies op de aansluitfolder. Vereist een winetwerk van 2,4 GHz.
SNELHEIDSKNOP
Er zijn 4 ventilatorsnelheden. Druk op de toets om tussen de 4 snelheden te
wisselen. In de turbostand lichten alle controlelampjes op.
68
NL
GEBRUIKSAANWIJZING · FRESH
UV-C/AUTO-KNOP
Druk op de knop om het UV-licht in te schakelen.
Druk nogmaals op de knop om de AUTO-modus in te schakelen.
De luchtreiniger verandert de snelheid automatisch op basis van de
luchtkwaliteit die door de stofsensor wordt gedetecteerd.
Druk een derde keer om het UV-licht uit te schakelen.
Druk een vierde keer om de AUTO-modus uit te schakelen.
Houd deze knop 3-5 seconden ingedrukt om naar de nachtstand te gaan. In
de nachtstand schakelen alle indicatielampjes uit en staat de snelheid op de
laagste stand.
Druk op een willekeurige knop om de nachtstand te beëindigen.
TIMERKNOP
Druk op deze knop om een timer in te stellen. Kies tussen 2, 4 of 8 uur. Als de tijd
om is, stopt hij automatisch.
FILTERS INSTALLEREN EN VERWIJDEREN
CONTROLELAMPJE FILTER VERVANGEN
Als het indicatielampje voor ltervervanging brandt, is het tijd om het lter te
vervangen. Vervang het lter volgens de onderstaande aanwijzingen. Houd
vervolgens de startknop 3-5 seconden ingedrukt om het systeem opnieuw op te
starten. Het indicatielampje voor ltervervanging gaat uit.
1. Zet het apparaat op zijn kop.
2. Draai de schroef aan de onderkant eruit.
3. Verwijder het deksel van de basis.
4. Verwijder het lter en vervang het door een nieuw lter.
5. Plaats het deksel van de basis terug en draai de schroef er weer in voordat u
het apparaat rechtop zet.
69
NL
LUCHTREINIGER · AP-100CW
Opmerking: Het combinatielter gaat ongeveer 6 maanden mee.
REINIGING & ONDERHOUD
De luchtreiniger moet minstens één keer per maand worden gereinigd.
Gebruik een schone en droge zachte doek. Afhankelijk van de
omgevingsomstandigheden kan het nodig zijn om vaker te reinigen.
Let op:
Steek GEEN vreemde voorwerpen of vingers in het apparaat.
Gebruik GEEN brandstof, benzine, verdunner, bijtende reinigingsmiddelen,
enz. op en/of in het apparaat tijdens het reinigen, dit kan het product
beschadigen.
Gebruik NOOIT alcohol of andere oplosmiddelen.
FILTERS
Het lter moet ongeveer om de 6 maanden worden vervangen. Dit is afhankelijk
van de gelterde lucht en de gebruiksduur.
UV-LAMP
UV-lamp vervangen:
1. Schroef de UV-lamphouder los.
2. Verwijder voorzichtig de verbindingsstang en haal de UV-lamp eruit.
3. Plaats een nieuwe UV-lamp en schroef de stang weer op zijn plaats.
70
NL
GEBRUIKSAANWIJZING · FRESH
GARANTIE
Wilfa biedt voor dit product een garantie van vijf jaar. Deze periode start op
de dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de
garantieperiode in het product optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs
voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
De garantie is uitsluitend geldig voor producten die voor huishoudelijke
toepassing gekocht en gebruikt werden. De garantie is niet geldig als het
product voor commerciële doeleinden gebruikt wordt. De garantie is niet geldig
als het product onjuist of nalatig gebruikt werd, als de Wilfa-instructies niet
opgevolgd zijn, als het apparaat gewijzigd werd of als er een ongeoorloofde
reparatie uitgevoerd werd. De garantie is ook niet geldig voor normale slijtage
van het product, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, gebruik van onjuiste
elektrische spanning, of:
Overbelasting van het product
Onderdelen die normaal versleten zijn
Onderdelen die regelmatig vervangen moeten worden (zoals lters,
batterijen enz.)
71
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
NL
LUCHTREINIGER · AP-100CW
PRODUCTSPECIFICATIES
220V~240V~50Hz
ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN
Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/
ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips
en trucs en al onze contactgegevens.
RECYCLING
Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese
Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven. Om mogelijke
schade aan het milieu of de gezondheid van mensen als gevolg
van ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, dient het
product op een verantwoorde manier gerecycled te worden om
duurzaam hergebruik van materialen te stimuleren. Gebruik de retour- en
inzamelingssystemen om uw gebruikte apparaat in te leveren, of neem contact
op met de winkel waar u het product hebt gekocht. De winkel kan dit product in
ontvangst nemen om het op veilige en milieuverantwoorde wijze te recyclen.
72
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI · FRESH
73
PL
OCZYSZCZACZ POWIETRZA · AP-100CW
SPIS TREŚCI
74 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
76 OPIS OGÓLNY PRODUKTU
77 FUNKCJE
77 PRZED UŻYCIEM
77 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
78 MONTI DEMONTFILTRÓW
79 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
80 GWARANCJA
81 DANE TECHNICZNE PRODUKTU
81 POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE
81 MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU
74
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI · FRESH
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj
ją na przyszłość.
Podczas czyszczenia urządzenia nie wolno go
zanurzać w wodzie ani w innym płynie.
To urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 i osoby z niepełnosprawnością
zyczną, sensoryczną i umysłową oraz brakiem
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem
zapewnienia nadzoru lub udzielenia instrukcji
dotyczących korzystania z urządzenia w bezpieczny
sposób oraz o ile taka osoba zdaje sobie sprawę z
ewentualnych zagrożeń.
Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy.
Czynności związane z czyszczeniem oraz
konserwacją w zakresie użytkownika nie powinny
być wykonywane przez dzieci, o ile nie zostanie
zapewniony nadzór.
Upewnij się, że przewód nie zwisa z krawędzi stołu.
Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu źródła ciepła.
Nie narażaj kabla zasilającego na bezpośrednie
działanie ciepła (np. na podgrzewaną płytę
grzewczą, otwarty ogień, płyty z żeliwnym rusztem
lub grzejniki).
75
PL
OCZYSZCZACZ POWIETRZA · AP-100CW
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez producenta,
autoryzowany serwis lub osoby o odpowiednich
kwalikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku w pomieszczeniach, na potrzeby
gospodarstwa domowego; nie jest ono
przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani
przemysłowych
Nie używaj urządzenia na otwartym terenie ani do
celów niezgodnych z przeznaczeniem.
Jeśli urządzenie jest używane niezgodnie z
przeznaczeniem lub nie jest obsługiwane zgodnie
z instrukcją obsługi, pełna odpowiedzialność
za ewentualne konsekwencje spoczywa na
użytkowniku, a wszelkie uszkodzenia produktu lub
innych elementów nie są objęte gwarancją.
76
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI · FRESH
OPIS OGÓLNY PRODUKTU
1. Wylot powietrza
2. Panel dotykowy
3. Korpus urządzenia
4. Lampa UVC
5. Filtr
6. Podstawa
7. Nakrętka
1
3
5
2
4
7
6
77
PL
OCZYSZCZACZ POWIETRZA · AP-100CW
FUNKCJE
Popraw jakość powietrza w pomieszczeniach dzięki nowemu systemowi
oczyszczania powietrza. Wielopoziomowe oczyszczanie jest realizowane dzięki
kombinacji ltra wstępnego, który wychwytuje duże cząstki, ltra HEPA, który
wychwytuje mikrocząsteczki, oraz technologii lamp UV-C o właściwościach
bakteriobójczych.
Filtr wstępny: Zatrzymuje takie zanieczyszczenia jak sierść i naskórek zwierząt
domowych.
Filtr Hepa H13: Zatrzymuje drobny kurz, dym, pyłki roślin i inne alergeny.
Filtr z węgla aktywnego: Usuwa nieprzyjemne zapachy.
Lampa UV-C: Niszczy mikroorganizmy, takie jak drobnoustroje, wirusy,
bakterie i grzyby (w tym toksyny pleśni; choć promienie UV wydłużają
żywotność ltra i oczyszczają powietrze, jednak nie eliminują konieczności
okresowego czyszczenia i wymieniania ltrów).
PRZED UŻYCIEM
1. Wyjmij oczyszczacz powietrza z opakowania i plastikowej torby.
2. Wybierz płaską, równą powierzchnię do postawienia oczyszczacza powietrza.
Aby zapewnić optymalny przepływ powietrza, ustaw urządzenie w odległości
co najmniej 30 cm od ściany lub mebli. Upewnij się, że wylot powietrza nie
jest zablokowany.
3. Podłącz przewód zasilający do odpowiedniego gniazda prądu zmiennego.
Ważne: Podczas przenoszenia zawsze mocno podnoś urządzenie obiema rękami.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
PRZYCISK ZASILANIA
Naciśnij przycisk, aby włączyć/wyłączyć urządzenie.
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez 3–5 sekund, aby przejść w tryb
połączenia Wi-Fi. Połącz* aplikację na smartfonie z urządzeniem. Po
nawiązaniu połączenia dioda Wi-Fi miga, a dioda wskaźnika przestaje migać.
* Postępuj zgodnie z instrukcjami na ulotce dotyczącej połączeń. Wymaga sieci
Wi-Fi 2,4 GHz.
PRZYCISK PRĘDKOŚCI
Dostępne są 4 prędkości wentylatora. Naciskaj przycisk, aby zmieniać prędkość.
W trybie turbo świecą się wszystkie diody.
78
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI · FRESH
PRZYCISK UV-C/AUTO
Naciśnij przycisk, aby włączyć światło UV.
Naciśnij przycisk jeszcze raz, aby włączyć tryb AUTO. Oczyszczacz powietrza
automatycznie zmienia prędkość zależnie od jakości powietrza mierzonej
przez czujnik pyłu.
Naciśnij trzeci raz, aby wyłączyć światło UV.
Naciśnij czwarty raz, aby wyłączyć tryb AUTO.
Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk przez 3–5 sekund, aby wejść w tryb nocny.
W trybie nocnym wszystkie diody są wygaszane i jest ustawiana najmniejsza
prędkość.
Naciśnij dowolny przycisk, aby zakończyć tryb nocny.
PRZYCISK TIMERA
Naciśnij ten przycisk, aby ustawić timer. Wybierz czas 2, 4 lub 8 godzin. Po upływie
tego czasu urządzenie wyłączy się.
MONTI DEMONTFILTRÓW
WSKAŹNIK WYMIANY FILTRA
Gdy dioda wymiany ltra zaświeci się, wymień ltr. Wymień ltr zgodnie z
poniższymi wskazówkami. Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk POWER przez
3–5 sekund, aby ponownie uruchomić urządzenie. Dioda wymiany ltra zgaśnie.
1. Obróć urządzenie spodem do góry.
2. Odkręć zakrętkę na dole.
3. Zdejmij pokrywę podstawy.
4. Wyjmij ltr i wymień go na nowy.
5. Załóż pokrywę podstawy i zakręć nakrętkę, zanim odwrócisz urządzenie.
Uwaga: Filtr wielowarstwowy wystarcza na około 6 miesięcy.
79
PL
OCZYSZCZACZ POWIETRZA · AP-100CW
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Oczyszczacz powietrza należy czyścić co najmniej raz w miesiącu. Używaj czystej
i suchej, miękkiej ściereczki. W zależności od warunków otoczenia może być
wymagane częstsze czyszczenie.
Uwaga:
NIE wkładaj żadnych przedmiotów ani palców do urządzenia.
NIE używaj benzyny, rozcieńczalnika, agresywnych środków czyszczących itp.
do czyszczenia, ponieważ mogą one uszkodzić produkt.
NIGDY nie używaj alkoholu ani innych rozpuszczalników.
FILTRY
Filtr należy wymieniać co około 6 miesięcy. Zależy to od jakości ltrowanego
powietrza i czasu pracy.
LAMPA UV
Wymiana lampy UV:
1. Odkręć oprawę lampy UV.
2. Ostrożnie wyjmij łączący pręt i wyjmij żarówkę UV.
3. Włóż nową żarówkę UV i wkręć pręt z powrotem na miejsce.
80
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI · FRESH
GWARANCJA
Firma Wilfa obejmuje ten produkt 5-letnią gwarancją od daty zakupu.
Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub usterki wynikłe w okresie gwarancji.
W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon
lub inny dokument potwierdzający zakup.
Gwarancja obejmuje wyłącznie produkty zakupione i używane na potrzeby
indywidualnych gospodarstw domowych. Komercyjna eksploatacja produktu
powoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja zostanie unieważniona w
przypadku niewłaściwego używania produktu, niedbałości, postępowania
niezgodnego z instrukcjami podanymi przez rmę Wilfa, a także w przypadku
modykacji produktu lub jego nieautoryzowanej naprawy. Gwarancja nie
obejmuje ponadto normalnego zużycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem,
braku konserwacji, podłączenia do nieprawidłowego napięcia elektrycznego
oraz:
Przeciążenia produktu
Części, które zużywają się w wyniku normalnej eksploatacji
Części, które należy regularnie wymieniać (np. ltr, akumulator itp.)
81
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
PL
OCZYSZCZACZ POWIETRZA · AP-100CW
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
220V~240V~50Hz
POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE
Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy
technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania,
listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe.
MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU
Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być
wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Aby zapobiec
możliwemu skażeniu środowiska lub zagrożeniom dla zdrowia ludzi z
uwagi na niekontrolowaną utylizację odpadów, należy odpowiedzialnie
przekazać je do recyklingu w celu promocji zrównoważonej gospodarki
zasobami materiałowymi w zakresie ponownego użycia. Aby pozbyć się
urządzenia po okresie eksploatacji, należy skorzystać z właściwego punktu
zbiórki lub skontaktować się ze sprzedawcą, od którego kupiono produkt. W ten
sposób produkt zostanie bezpłatnie przekazany do recyklingu bezpiecznego dla
środowiska.
82
FR
MODE D’EMPLOI · FRESH
83
FR
PURIFICATEUR D’AIR · AP-100CW
SOMMAIRE
84 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
86 APERÇU DU PRODUIT
87 FONCTIONNALITÉS
87 AVANT UTILISATION
87 UTILISATION
88 INSTALLATION ET RETRAIT DES FILTRES
89 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
90 GARANTIE
91 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
91 ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES
91 RECYCLAGE
84
FR
MODE D’EMPLOI · FRESH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire intégralement cette notice et la conserver
pour consultation ultérieure.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau, ni dans
aucun autre liquide.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de huit ans et des personnes en situation de
handicap physique, mental ou sensoriel ou encore
manquant de connaissances et d’expérience, si
elles sont surveillées ou ont reçu des instructions
sur l’utilisation sûre de l’appareil, et si elles ont
conscience des risques inhérents.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil.
Les enfants ne doivent pas procéder au nettoyage
ni à la maintenance de l’appareil sans surveillance.
S’assurer que le cordon d’alimentation ne dépasse
pas du rebord de la table.
Ne pas placer l’appareil près d’une source
de chaleur. Ne pas soumettre le cordon
d'alimentation à une chaleur directe (telle qu'une
plaque chauffante, une amme nue, une semelle
de fer à repasser ou un appareil de chauffage par
exemple).
85
FR
PURIFICATEUR D’AIR · AP-100CW
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le
faire remplacer par le fabricant, son technicien
de service ou une autre personne dotée de
compétences similaires pour éviter tout danger.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique
intérieur uniquement, et non pour une utilisation
commerciale ou industrielle
Ne pas utiliser cet article à l’extérieur ou à toute
autre n.
Si l’appareil est utilisé à des ns autres que celles
pour lesquelles il a été conçu ou s’il n’est pas
manipulé conformément au mode d’emploi,
l’utilisateur en assume l’entière responsabilité, et
les dommages sur le produit ou d’autres objets
en résultant sont exclus de la garantie.
86
FR
MODE D’EMPLOI · FRESH
APERÇU DU PRODUIT
1. Sortie d’air
2. Écran tactile
3. Bloc principal
4. Lampe UVC
5. Filtre
6. Base
7. Vis
1
3
5
2
4
7
6
87
FR
PURIFICATEUR D’AIR · AP-100CW
FONCTIONNALITÉS
Améliorer la qualité de l’air intérieur grâce au nouveau système de nettoyage
de l’air. Les différents niveaux de nettoyage comprennent un ensemble de
pré-ltrage qui retient les grosses particules et de ltre HEPA qui capture
les microparticules, le tout doté de la technologie de lampe UV-C qui
améliore la destruction des germes.
Pré-ltrage : Capture la poussière initiale comme les cheveux et les poils
d’animaux.
Filtre Hepa H13 : Capture les petites poussières, fumées, pollens et autres
allergènes.
Filtre à charbon actif : Élimine les (mauvaises) odeurs.
Lampe UV-C : Détruit les micro-organismes tels que les germes, les virus,
les bactéries et les champignons (tels que les toxines de moisissures). Il
est possible de nettoyer et remplacer le ltre, mais la lumière peut aider à
prolonger la durée de vie du ltre et à nettoyer l’air en circulation).
AVANT UTILISATION
1. Retirer le puricateur d’air de la boîte et du sac en plastique.
2. Choisir une surface plane et nivelée pour le puricateur d’air. Pour une
meilleure circulation de l’air, placer l’appareil à une distance d’au moins
30 cm des meubles ou du mur. S’assurer que la sortie d’air n’est pas
obstruée.
3. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise secteur de tension
adéquate.
Important : Pour déplacer l’appareil, le soulever toujours fermement avec les
deux mains.
UTILISATION
BOUTON « POWER »
Appuyer sur le bouton pour allumer/éteindre l’appareil.
Appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé pendant 3 à 5 secondes
pour passer en mode de connexion Wi-Fi. Connecte l’application sur votre
smartphone à l’appareil. Le témoin Wi-Fi clignote lorsque la connexion est
établie puis cesse de clignoter.
* Suivre les instructions sur le dépliant de connexion. Nécessite un réseau Wi-Fi
2,4 GHz.
88
FR
MODE D’EMPLOI · FRESH
BOUTON DE VITESSE
Il existe 4 vitesses du ventilateur. Appuyer sur le bouton pour passer d’une
vitesse à l’autre. En mode turbo, tous les témoins s’allument.
BOUTON UV-C/AUTO
Appuyer sur le bouton pour allumer la lampe UV.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton pour activer le mode AUTO. Le
puricateur d’air modie automatiquement la vitesse en fonction de la
qualité de l’air détectée par le capteur de poussière.
Appuyer une troisième fois pour éteindre la lampe UV.
Appuyer une quatrième fois pour désactiver le mode AUTO.
Appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé pendant 3 à 5 secondes pour
passer en mode nuit. En mode nuit, tous les témoins s’éteignent et la vitesse
est paramétrée au réglage le plus bas.
Appuyer sur n’importe quel bouton pour mettre n au mode nuit.
BOUTON DE MINUTERIE
Appuyer sur ce bouton pour dénir une minuterie. Choisir entre 2, 4 ou 8 heures.
Une fois le temps écoulé, il s’arrête automatiquement.
INSTALLATION ET RETRAIT DES FILTRES
INDICATEUR DE REMPLACEMENT DE FILTRE
Lorsque le témoin de remplacement du ltre s’allume, il est temps de remplacer
le ltre. Remplacer le ltre conformément aux instructions ci-dessous. Appuyer
ensuite sur le bouton POWER et le maintenir enfoncé pendant 3 à 5 secondes
pour redémarrer le système. Le témoin de remplacement du ltre s’éteint.
1. Retourner l’appareil.
2. Dévisser la vis du bas.
3. Retirer le capot de la base.
89
FR
PURIFICATEUR D’AIR · AP-100CW
4. Retirer le ltre et le remplacer par un ltre neuf.
5. Replacer le capot de la base et insérer la vis avant de tourner l’appareil.
Remarque : Le ltre combiné durera environ 6 mois.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le puricateur d’air doit être nettoyé au moins une fois par mois. Nettoyer
avec un chiffon doux, propre et sec. Un nettoyage plus fréquent peut s’avérer
nécessaire en fonction des conditions de l’environnement.
Remarque :
Ne PAS insérer de corps étrangers ou de doigts dans l’appareil.
Ne PAS utiliser d’essence, de benzine, de diluant, de nettoyant agressif, etc.
sur et/ou dans l’appareil au cours du nettoyage, au risque d’endommager le
produit.
Ne JAMAIS utiliser d’alcool ou d’autres solvants.
FILTRES
Le ltre doit être remplacé tous les 6 mois environ. Cela dépend de l’air ltré et
du temps d’utilisation.
LAMPE UV
Remplacement de la lampe UV :
1. Dévisser le support de la lampe UV.
2. Retirer la bielle avec précaution et extraire la lampe UV.
3. Insérer une nouvelle ampoule UV et la visser.
90
FR
MODE D’EMPLOI · FRESH
GARANTIE
Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat.
La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant
durant la période de garantie. Le reçu d’achat constitue votre preuve d’achat
pour le revendeur en cas de recours à la garantie.
La garantie n’est valide que sur les produits achetés et utilisés pour un usage
domestique. Elle n’est pas valide en cas d’utilisation commerciale du produit.
La garantie ne s’applique pas en cas de mauvaise utilisation du produit,
de négligence, de non-respect des consignes de Wilfa, de modication ou
de réparation non autorisée. La garantie ne s’applique pas non plus en cas
d’usure naturelle du produit, de mauvaise utilisation, de défaut d’entretien ou
d’utilisation d’une tension électrique non adaptée ou :
En cas de surcharge du produit
Aux pièces concernées par une usure naturelle
Aux pièces devant être remplacées régulièrement (par exemple, ltre, pile,
etc.)
91
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
FR
PURIFICATEUR D’AIR · AP-100CW
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
220V~240V~50Hz
ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES
Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre
service client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions
les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et
astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
RECYCLAGE
Ce marquage indique que l’élimination de ce produit avec les déchets
ménagers est proscrite dans toute l’Union européenne. Pour éviter tout
impact négatif sur l’environnement ou la santé humaine en raison d’une
élimination inadéquate des déchets, recycler l’appareil de manière
responsable, an d’encourager la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner l’appareil usagé, recourir aux systèmes de retour et
de collecte, ou contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté.
Celui-ci pourra reprendre le produit pour un recyclage gratuit, respectueux de
l’environnement.
92
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · FRESH
93
IT
PURIFICATORE D'ARIA · AP-100CW
SOMMARIO
94 ISTRUZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA
SICUREZZA
96 PANORAMICA DEL PRODOTTO
97 FUNZIONI
97 PRIMA DELL’UTILIZZO
97 USO
98 INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEI FILTRI
99 PULIZIA E MANUTENZIONE
100 GARANZIA
101 SPECIFICHE DEL PRODOTTO
101 ASSISTENZA E RICAMBI
101 RICICLABILITÀ
94
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · FRESH
ISTRUZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA SICUREZZA
Leggere attentamente il presente manuale prima
dell'uso e conservarlo per consultazioni future.
Non immergere l'apparecchio in acqua o altri
liquidi.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di età non inferiore a 8 anni e da persone con
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, o
prive di esperienza o della necessaria conoscenza,
purché siano sorvegliate o abbiano ricevuto
istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e
ne comprendano i pericoli.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente
non devono essere effettuate da bambini non
sorvegliati.
Assicurarsi che il cavo non sporga dal bordo del
tavolo.
Non posizionare l'apparecchio vicino a fonti di
calore. Non esporre il cavo di alimentazione al
calore diretto (ad esempio una piastra calda
riscaldata, amme libere, piastre calde in ferro o
riscaldatori).
95
IT
PURIFICATORE D'ARIA · AP-100CW
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
la sostituzione spetta al produttore, a un suo
addetto all'assistenza o a un tecnico ugualmente
qualicato al ne di evitare pericoli.
Questo prodotto è destinato esclusivamente
all'utilizzo in ambiente interno, non industriale,
non commerciale; utilizzarlo solo in ambiente
domestico.
Non utilizzare il prodotto all'aperto o per qualsiasi
altro scopo.
Se l'apparecchio viene utilizzato per scopi diversi
da quelli previsti o se non viene maneggiato in
conformità con il manuale di istruzioni, la piena
responsabilità per eventuali conseguenze ricade
sull'utente e qualsiasi danno subito al prodotto o
ad altri elementi non è coperto dalla garanzia.
96
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · FRESH
PANORAMICA DEL PRODOTTO
1. Uscita dell'aria
2. Pannello touch
3. Unità principale
4. Lampada UVC
5. Filtro
6. Base
7. Vite
1
3
5
2
4
7
6
97
IT
PURIFICATORE D'ARIA · AP-100CW
FUNZIONI
Migliora la qualità dell’aria interna con il tuo nuovo sistema di pulizia dell’aria.
Più livelli di pulizia includono una combinazione di pre-ltro che intrappola le
particelle più grandi, un ltro HEPA che cattura le microparticelle e la tecnologia
della lampada UV-C che migliora l’eliminazione dei germi.
Preltro: Cattura la polvere iniziale come capelli e peli di animali domestici.
Filtro H13 Hepa: Cattura polveri sottili, fumo, polline e altri allergeni.
Filtro a carboni attivi: Elimina odori e cattivi odori.
Lampada UV-C: Distrugge microrganismi quali germi, virus, batteri e funghi
(come le tossine da muffe. È comunque necessario pulire e sostituire il ltro,
ma la luce può contribuire a prolungare la durata del ltro e a pulire l’aria in
circolo).
PRIMA DELL’UTILIZZO
1. Estrarre il depuratore d’aria dalla scatola e dal sacchetto di plastica.
2. Selezionare una supercie piana e piana per il depuratore d’aria. Per un
migliore usso d’aria, posizionare l’unità ad almeno 30 cm da qualsiasi
parete o mobile. Assicurarsi che l’uscita dell’aria non sia bloccata.
3. Inserire il cavo di alimentazione in una presa CA di tensione corretta.
Importante: Quando si sposta l’unità, sollevarla sempre saldamente con
entrambe le mani.
USO
PULSANTE DI ACCENSIONE
Premere il pulsante per accendere o spegnere l’unità.
Tenere premuto questo pulsante per 3-5 secondi per accedere alla modalità
di connessione Wi-Fi. Connetti* l’app sul tuo smartphone con il dispositivo.
La spia Wi-Fi lampeggia, quando viene effettuata la connessione, la spia
smette di lampeggiare.
* Seguire le istruzioni riportate sul depliant di collegamento. Richiede una rete
Wi-Fi da 2,4 GHz.
PULSANTE VELOCITÀ
Sono disponibili 4 velocità della ventola. Premere il pulsante per passare da una
all’altra. Nella modalità turbo si accendono tutte le spie.
98
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · FRESH
PULSANTE UV-C/AUTO
Premere il pulsante per accendere la luce UV.
Premere nuovamente il pulsante per attivare la modalità AUTO. Il
depuratore d’aria cambia automaticamente la velocità in base alla qualità
dell’aria rilevata dal sensore della polvere.
Premere una terza volta per spegnere la luce UV.
Premere una quarta volta per disattivare la modalità AUTO.
Tenere premuto questo pulsante per 3-5 secondi per entrare in modalità
notturna. In modalità notturna, tutte le spie si spengono e la velocità è al
minimo.
Premere un pulsante qualsiasi per terminare la modalità notturna.
PULSANTE TIMER
Premere questo pulsante per impostare un timer. Scegliere 2, 4 o 8 ore. Quando
il tempo è trascorso, si arresta automaticamente.
INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEI FILTRI
INDICATORE SOSTITUZIONE FILTRO
Quando si accende la spia di sostituzione del ltro, è il momento di sostituire il
ltro. Sostituire il ltro secondo le istruzioni riportate di seguito. Quindi, tenere
premuto il pulsante POWER per 3-5 secondi per riavviare il sistema e la spia di
sostituzione del ltro si spegnerà.
1. Capovolgere l’unità.
2. Svitare la vite sul fondo.
3. Rimuovere il rivestimento della base.
4. Rimuovere il ltro e sostituirlo con uno nuovo.
5. Posizionare il coperchio della base e inserire la vite prima di ruotare l’unità.
Nota: Il ltro combinato dura circa 6 mesi.
99
IT
PURIFICATORE D'ARIA · AP-100CW
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il puricatore d’aria deve essere pulito almeno una volta al mese. Utilizzare
un panno morbido pulito e asciutto. A seconda delle condizioni ambientali,
potrebbe essere necessaria una pulizia più frequente.
Nota:
NON inserire corpi estranei o dita nell’unità.
NON utilizzare benzina, diluenti, detergenti aggressivi, ecc. sopra e/o
all’interno dell’unità durante la pulizia, in quanto potrebbero danneggiare il
prodotto.
Non utilizzare MAI alcool o altri solventi.
FILTRI
Il ltro deve essere sostituito ogni 6 mesi circa. La sostituzione dipende dall’aria
ltrata e dal tempo di utilizzo.
LAMPADA UV
Sostituzione della lampada UV:
1. Svitare il supporto della lampada UV.
2. Estrarre con cautela l’asta di collegamento ed estrarre la lampada UV.
3. Inserire una nuova lampadina UV e riavvitare l’asta.
100
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · FRESH
GARANZIA
Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno
dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si vericano
durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei
confronti del rivenditore in caso di richiesta di garanzia.
La garanzia è valida solo per i prodotti acquistati e utilizzati in ambiente
domestico. La garanzia non è valida se il prodotto viene utilizzato per scopi
commerciali. La garanzia non è valida se il prodotto viene utilizzato in modo
improprio o negligente, se le istruzioni fornite da Wilfa non vengono rispettate,
se viene modicato o se viene effettuata una riparazione non autorizzata.
La garanzia non è valida anche in caso di normale usura del prodotto, uso
improprio, mancanza di manutenzione, uso di tensioni elettriche errate o:
Sovraccarico del prodotto
Parti normalmente usurate
Componenti di cui si prevede la regolare sostituzione (ad es. ltro, batteria,
ecc.)
101
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
IT
PURIFICATORE D'ARIA · AP-100CW
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
220V~240V~50Hz
ASSISTENZA E RICAMBI
Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina
dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande
frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di
contatto.
RICICLABILITÀ
Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme
ad altri riuti domestici nell'intera area UE. Al ne di evitare possibili
danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento
incontrollato dei riuti, riciclare in modo responsabile allo scopo di
promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire un
dispositivo dismesso, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il
rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Questo prodotto può
essere smaltito presso un centro di riciclaggio ecologico gratuito.
102
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · FRESH
103
ES
PURIFICADOR DE AIRE · AP-100CW
CONTENIDO
104 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
106 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
107 FUNCIONES
107 ANTES DE SU USO
107 USO
108 INSTALACIÓN Y RETIRADA DE FILTROS
109 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
110 GARANTÍA
111 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
111 ASISTENCIA Y REPUESTOS
111 RECICLADO
104
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · FRESH
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea detenidamente este manual de instrucciones
antes de utilizar el aparato y guárdelo para
consultas futuras.
El aparato no debe sumergirse en agua ni en
otros líquidos.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años y por personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo
supervisión o se les ha instruido adecuadamente
para hacerlo de un modo seguro y comprenden
los riesgos que entraña utilizarlo.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
Asegúrese de que el cable no cuelgue del borde
de la mesa.
No coloque el aparato cerca de una fuente de
calor. No exponga el cable de alimentación a calor
directo (como, por ejemplo, una placa térmica,
llamas abiertas, placas con base de hierro caliente
o calentadores).
105
ES
PURIFICADOR DE AIRE · AP-100CW
Si el cable de alimentación está dañado, deberá
sustituirlo el fabricante, el representante del
servicio técnico u otras personas cualicadas para
evitar cualquier riesgo.
Este producto se ha diseñado exclusivamente
para el uso doméstico en interiores y no para el
uso industrial o comercial.
No utilice el artículo al aire libre ni con otro n
distinto al previsto.
Si el aparato se utiliza para un n distinto al previsto
o si no se manipula de acuerdo con el manual de
instrucciones, la responsabilidad íntegra de las
consecuencias recaerá en el usuario y los daños
que experimente el producto u otros elementos
no estarán cubiertos por la garantía.
106
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · FRESH
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
1. Salida de aire
2. Panel táctil
3. Unidad principal
4. Lámpara UVC
5. Filtro
6. Base
7. Tornillo
1
3
5
2
4
7
6
107
ES
PURIFICADOR DE AIRE · AP-100CW
FUNCIONES
Mejore la calidad del aire interior con su nuevo sistema de limpieza de
aire. Entre los múltiples niveles de limpieza se incluye una combinación de
preltro que atrapa las partículas de mayor tamaño y un ltro HEPA que
captura las micropartículas. Asimismo, la tecnología de lámpara UV-C mejora
la eliminación de gérmenes.
Preltro: captura partículas de polvo de mayor tamaño como pelo o caspa
de mascotas.
Filtro HEPA H13: captura partículas de polvo diminutas, además de humo,
polen y otros alérgenos.
Filtro de carbón activo: elimina los malos olores.
Lámpara UV-C: destruye microorganismos como gérmenes, virus, bacterias
y hongos (como toxinas de moho). Aún es necesario limpiar y sustituir el
ltro, pero la luz puede ayudar a prolongar la vida útil del ltro y a limpiar el
aire circulante).
ANTES DE SU USO
1. Retire el puricador de aire de la caja y la bolsa de plástico.
2. Seleccione una supercie plana y nivelada para el puricador de aire.
Para optimizar el ujo de aire, coloque la unidad a una distancia mínima de
30 cm de cualquier pared o mueble. Asegúrese de que la salida de aire no
esté bloqueada.
3. Conecte el cable de alimentación a una toma de CA con la tensión
adecuada.
Importante: Al mover la unidad, levántela siempre rmemente con ambas
manos.
USO
BOTÓN DE ENCENDIDO
Pulse el botón para encender/apagar la unidad.
Mantenga pulsado este botón durante 3-5 segundos para acceder al
modo de conexión Wi-Fi. *Conecte la aplicación en su smartphone con
el dispositivo. La luz indicadora de Wi-Fi parpadea, cuando se realiza la
conexión, la luz indicadora deja de parpadear.
*Siga las instrucciones en el folleto de conexión. Requiere una red Wi-Fi de
2,4 GHz.
108
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · FRESH
BOTÓN DE VELOCIDAD
El ventilador tiene 4 velocidades. Pulse el botón para alternar entre las 4. En el
modo turbo, todas las luces indicadoras se encienden.
BOTÓN UV-C/AUTO
Pulse el botón para encender la luz ultravioleta.
Pulse el botón una vez más para activar el modo AUTO. El puricador de
aire cambia automáticamente la velocidad en función de la calidad del aire
detectada por el sensor de polvo.
Pulse una tercera vez para apagar la luz ultravioleta.
Pulse una cuarta vez para desactivar el modo AUTO.
Mantenga pulsado este botón durante 3-5 segundos para entrar en el modo
nocturno. En el modo nocturno, todas las luces indicadoras se apagan y la
velocidad es la mínima posible.
Pulse cualquier botón para nalizar el modo nocturno.
BOTÓN DE TEMPORIZADOR
Pulse este botón para ajustar el temporizador. Elija entre 2, 4 u 8 horas. Una vez
agotado el tiempo, éste se detiene automáticamente.
INSTALACIÓN Y RETIRADA DE FILTROS
INDICADOR DE SUSTITUCIÓN DEL FILTRO
Cuando se enciende la luz indicadora de reemplazo del ltro, es el momento de
reemplazar el ltro. Sustituya el ltro de acuerdo con las siguientes instrucciones.
A continuación, mantenga pulsado el botón de encendido durante 3-5 segundos
para reiniciar el sistema y el indicador luminoso de sustitución del ltro se apagará.
1. Dé la vuelta a la unidad.
2. Retire el tornillo de la parte inferior.
3. A continuación, retire la cubierta de la base.
109
ES
PURIFICADOR DE AIRE · AP-100CW
4. Extraiga el ltro y sustitúyalo por uno nuevo.
5. Coloque la tapa de la base e inserte el tornillo antes de girar la unidad.
Nota: El ltro combinado durará aproximadamente 6 meses.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El puricador de aire debe limpiarse al menos una vez al mes. Utilice un paño
suave limpio y seco. Es posible que se requiera una limpieza más frecuente
dependiendo de las condiciones ambientales.
Nota:
NO introduzca objetos extraños ni los dedos en la unidad.
NO utilice gasolina, bencina, disolvente, limpiadores agresivos, etc. en la
unidad durante la limpieza, ya que podría dañar el producto.
NUNCA utilice alcohol ni otros disolventes.
FILTROS
El ltro debe sustituirse aproximadamente cada 6 meses. Esto depende del aire
ltrado y del tiempo de uso.
LÁMPARA UV
Sustitución de la lámpara ultravioleta:
1. Desatornille el soporte de la lámpara ultravioleta.
2. Extraiga con cuidado la pieza de conexión y retire la lámpara ultravioleta.
3. Introduzca una bombilla UV nueva y vuelva a enroscar la pieza de conexión
en su sitio.
110
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · FRESH
GARANTÍA
Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la
compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan
durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el
minorista en caso de reclamación de la garantía.
La garantía solo es válida para productos comprados y utilizados en el hogar. La
garantía perderá su validez si el producto se utiliza comercialmente. La garantía
perderá su validez si se hace un mal uso del producto, se utiliza de forma
negligente, no se siguen las instrucciones de Wilfa, se modica o se realizan
reparaciones no autorizadas. La garantía tampoco cubre el desgaste normal del
producto, si se hace un mal uso del producto, la falta de mantenimiento, o el uso
de una tensión eléctrica incorrecta o en caso de:
Sobrecarga del producto
Piezas que se desgastan normalmente
Piezas que se deben sustituir con regularidad (por ejemplo, ltro, batería,
etc.)
111
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
ES
PURIFICADOR DE AIRE · AP-100CW
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
220 V~240 V~50 Hz
ASISTENCIA Y REPUESTOS
Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/
atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, repuestos, consejos y
trucos, así como nuestra información de contacto.
RECICLADO
Esta marca indica que el producto no debe eliminarse junto con otros
residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños en el
medio ambiente o la salud por la eliminación incontrolada de residuos,
recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible
de los recursos materiales. Para devolver el producto usado, utilice los
sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el distribuidor
donde lo adquirió. Ellos podrán llevar este producto a un punto de reciclaje
seguro para el medio ambiente de forma gratuita.
112
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · FRESH
113
RU
ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА · AP-100CW

114    

116    
117 
117   
117 
118    
119    
120 
121   
121    
121   
114
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · FRESH
    
   
    
     
.
      
.
   
  8 ,   
,   
,   ,  -
    , 
      -
  
    -
,    .
     .
    
   
.
,       .
    
.     
   ( 
115
RU
ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА · AP-100CW
 ,  , 
  ).
  ,  
  ,  
  , 
   
.
   
 , 
     
     
 -  .
     
     
,    
   . 
     
 ,    
.
116
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · FRESH
1
3
5
2
4
7
6
   
1. 

2.  
3.  
4. 
 
5. 
6. 
7. 
117
RU
ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА · AP-100CW

        
 .       
  ,    ,
HEPA-,   ,  
 ,   
 .
Фильтр предварительной очистки:   ,
      .
HEPA-фильтр H13:  , ,   
.
Фильтр с активированным углем:    .
Ультрафиолетовая бактерицидная лампа: 
,   , ,   
(,  .     
   ,     
      ).
  
1.        .
2.      
.     
    30     . , 
   .
3.        
 .
Важно:        .

 
   / .
       3-5 , 
       Wi-Fi. 
,    ,  
*.   Wi-Fi  .   
  ,   .
*     .   Wi-Fi
2,4 .
118
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · FRESH
 
 4   .  
    4  .   Turbo
   .
 UVC /AUTO  
 ,     .
   ,    .
       
 ,   .
  ,    
.
  ,    .
         
  3-5 .      
,       .
       .
 
     .   2, 4 
8 .      
 .
   
  
    ,   .
       . 
       3-5 , 
 ,      .
119
RU
ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА · AP-100CW
1.    .
2.     .
3.   .
4.     .
5.      ,   .
Примечание:     
 6 .
   
         .
     .    
      .
Примечание:
       
.
  , , ,
    . .     
 ,       .
      .

      6 . 
       
.

  :
1.    .
2.    ,  
 .
3.         .
120
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · FRESH

 Wilfa  5-     
 .     
 ,     . 
      
 .
     ,   
  .    
.      
  ,  
 Wilfa,      
 .     
  ,  , 
,    
,   :

 
 
     (.,, 
  ..)
121
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway RU
ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА · AP-100CW
  
220~240 ~50 
   
     - wilfa.com   
   .     
 ,   ,   , 
   .
  
    ,     
      .
       
     
    , 
    . 
     
       
.       
   .
AP-100CW_20_01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Wilfa AP-100CW Handleiding

Categorie
Luchtreinigers
Type
Handleiding