Documenttranscriptie
English ...................................................................................................... 2
Suomi ..................................................................................................... 31
Svenska ................................................................................................. 60
Français .................................................................................................. 89
Nederlands .......................................................................................... 120
Deutsch................................................................................................. 150
V 1.49
SilverCrest SPMR 8000 B1
Contents
Introduction ................................................................................................................ 4
Intended use............................................................................................................... 4
Package contents ....................................................................................................... 5
Technical specifications ............................................................................................... 6
Safety instructions ...................................................................................................... 8
Copyright ................................................................................................................. 11
Overview ................................................................................................................. 12
Handheld transceiver ................................................................................................................................... 12
Display items ................................................................................................................................................. 13
Charger cradle ............................................................................................................................................. 13
Before you start ....................................................................................................... 14
Inserting the rechargeable/conventional batteries .................................................................................... 14
Charging the batteries ................................................................................................................................. 14
Preparing the charging cradle ................................................................................................................ 14
Charging the batteries............................................................................................................................. 15
Installing/removing the belt clip .................................................................................................................. 16
Installing the belt clip ............................................................................................................................... 16
Removing the belt clip ............................................................................................................................. 16
Connecting the earphones........................................................................................................................... 16
Getting started ......................................................................................................... 17
Powering the handheld transceivers on/off ............................................................................................... 17
Powering the handheld transceiver on ................................................................................................... 17
Powering the handheld transceiver off................................................................................................... 17
Adjusting the volume .................................................................................................................................... 17
Setting a different channel ........................................................................................................................... 18
Reception ...................................................................................................................................................... 18
Transmission .................................................................................................................................................. 18
2 - English
SilverCrest SPMR 8000 B1
Battery status indicator ................................................................................................................................. 19
Advanced operation ................................................................................................. 19
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)/DCS (Digital Coded Squelch) code ...................... 19
Setting the CTCSS code .......................................................................................................................... 20
Setting the DCS code .............................................................................................................................. 20
Disabling the CTCSS/DCS code............................................................................................................ 20
Channel monitoring ...................................................................................................................................... 20
Voice-controlled send function (VOX) ......................................................................................................... 21
Channel scan ................................................................................................................................................ 21
Searching for an active channel ............................................................................................................. 21
Searching for a CTCSS code ................................................................................................................. 22
Searching for a DCS code...................................................................................................................... 22
Dual scan ...................................................................................................................................................... 23
Call tones ...................................................................................................................................................... 23
Selecting the call tone ............................................................................................................................. 23
Sending the call tone............................................................................................................................... 23
Setting the roger beep on/off ..................................................................................................................... 24
Setting the button sound on/off................................................................................................................... 24
RM (Room Monitor) ..................................................................................................................................... 24
Button lock .................................................................................................................................................... 25
Chronometer ................................................................................................................................................. 25
Display backlight .......................................................................................................................................... 25
Troubleshooting ....................................................................................................... 26
Maintenance/cleaning .............................................................................................. 27
Maintenance................................................................................................................................................. 27
Cleaning........................................................................................................................................................ 27
Environmental regulations and disposal information ............................................... 28
Conformity notes ...................................................................................................... 28
Warranty and Service Information ........................................................................... 29
English - 3
SilverCrest SPMR 8000 B1
Introduction
Thank you for choosing a SilverCrest product.
Your SilverCrest SPMR 8000 B1 consists of two portable handheld radio transceivers with a maximum
range of 8 km. Using this PMR set is free of charge, so there is no need to pay any licence fees, etc. You
can choose from eight channels for communicating between the two stations. The handheld transceivers
are protected against light rain.
You can use your PMR set anywhere you need to communicate with other people. For instance, you can
keep in touch with your children while they are playing in the garden. Once you have found an
interference-free channel, communication will be limited only by obstacles and the maximum range.
Intended use
This handheld radio transceiver set is a consumer electronics device. The SilverCrest SPMR 8000 B1
handheld radio transceiver set has been designed for communicating with other people. The handheld
radio transceiver set may be used only for private purposes, and not for industrial or commercial
purposes. It may not be used in tropical climates. Only cables and external devices that comply with
safety standards and the electromagnetic compatibility and shielding quality of this device may be used.
This handheld radio transceiver set fulfils all relevant norms and standards associated with CE Conformity.
Any modifications to the handheld radio transceiver set may mean that these norms cease to be met. The
manufacturer shall not be liable for any damage or malfunctions resulting from such modifications. Only
use accessories recommended by the manufacturer. Any use other than that mentioned above does not
correspond to the intended use.
Observe the regulations and laws in the country of use.
Power your PMR off when on an aircraft and the cabin attendants instruct you to do so. You
must follow the airline flight and cabin crew instructions when using the product.
Power the product off wherever you encounter any signs indicating you must do so. Hospitals
and medical facilities may use devices that are sensitive to RF fields.
In some countries it is forbidden to use your PMR while driving a vehicle, in which case stop
your vehicle beside the road before using it.
Do not touch the antenna while transmitting, as this may result in decreased range.
4 - English
SilverCrest SPMR 8000 B1
Package contents
Take all supplied devices and accessories out of the packaging and inspect them for any damaged or
missing items:
2 SPMR 8000 B1 handheld radio transceivers
2 belt clips
1 charger cradle
1 power adapter
6 rechargeable AAA-sized Ni-MH batteries
Operating instructions with safety instructions
If you find any items missing or damaged, please phone our hotline. You will find the phone number in the
last chapter, “Warranty and Service Information”.
Remove the protective film from the displays (1) of both transceivers.
English - 5
SilverCrest SPMR 8000 B1
Technical specifications
Brand
SilverCrest
Model name
SPMR 8000 B1
Channels
8
Subcode
CTCSS 38/DCS 83
Frequency
446.00625 – 446.09375 MHz
Range
Up to 8 km (in open field)
Conventional/rechargeable batteries
Per handheld transceiver:
3 x AAA-sized batteries or
3 x rechargeable AAA-sized NiMH batteries
(1.2V/600mAh)
Transmission power
≤ 500 mW ERP
Modulation type
FM – F3E
Channel separation
12.5 kHz
Power adapter for dual charging cradle
Manufacturer: O Real
Type: TGE050P055
Input: 100 ---- 240 V AC, 50/60 Hz
Output: 5 V / 550 mA
Power: max. 2.75 W
Dimensions
Handheld transceiver: 55 x 103 x 36 mm
Charger cradle:
102 x 60 x 35 mm
Weight
(without batteries/rechargeable batteries)
Handheld transceiver: 90 g
Charger cradle:
60 g
Power adapter:
55 g
Environment
Operation:
0 to 30 ºC, max. 85% relative humidity
Storage:
-20 to 55 ºC, max. 90% relative humidity
IP standard
IPX2 protection against water drops
6 - English
SilverCrest SPMR 8000 B1
Frequency chart
Channel
1
2
3
4
5
6
7
8
CTCSS code
Frequency
(MHz)
446.00625
446.01875
446.03125
446.04375
446.05625
446.06875
446.08125
446.09375
0
1
2
3
4
5
6
7
Frequency
(Hz)
Disabled
67.0
71.9
74.4
77.0
79.7
82.5
85.4
8
9
Code
10
11
12
13
14
15
16
17
Frequency
(Hz)
94.8
97.4
100.0
103.5
107.2
110.9
114.8
118.8
88.5
18
91.5
19
Code
20
21
22
23
24
25
26
27
Frequency
(Hz)
131.8
136.5
141.3
146.2
151.4
156.7
162.2
167.9
30
31
32
33
34
35
36
37
Frequency
(Hz)
186.2
192.8
203.5
210.7
218.1
225.7
233.6
241.8
123.0
28
173.8
38
250.3
127.3
29
179.9
Code
Code
DCS codes
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
DCS code
23
25
26
31
32
43
47
51
54
65
71
72
73
74
114
115
116
No.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
DCS code
125
131
132
134
143
152
155
156
162
165
172
174
205
223
226
243
244
No.
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
DCS code
245
251
261
263
265
271
306
311
315
331
343
346
351
364
365
371
411
No.
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
DCS code
412
413
423
431
432
445
464
465
466
503
506
516
532
546
565
606
612
No.
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
DCS code
624
627
631
632
654
662
664
703
712
723
731
732
734
743
754
English - 7
SilverCrest SPMR 8000 B1
Safety instructions
Before using this device for the first time, read the following User Manual and heed all warnings, even if
you are familiar with handling electronic devices. Keep these operating instructions in a safe place for
future reference. If you sell the device or pass it on, it is essential that you also hand over this manual.
This symbol denotes important information for the safe operation
of the product and user safety.
This symbol denotes further information on the topic.
This icon warns you about possible damage to the user’s hearing.
Please only use the supplied power adapter (manufacturer: O Real / model number:
TGE050P055) for the charging cradle.
General safety instructions
Electrical devices should not be operated by children or people with mental or physical disabilities. Do
not allow these people to use electrical devices when not under supervision. They may fail to
understand that they can be dangerous.
Small parts can represent choking hazards. Please also note that there is a risk of suffocation if airways
are blocked by the packaging films.
If you notice smoke or unusual noises or smells, disconnect all cables immediately. If this occurs the
handheld radio transceiver set should no longer be used and should be inspected by authorised service
personnel. Never inhale smoke from a possible device fire. If you do inadvertently inhale smoke, seek
medical attention. Smoke inhalation can be damaging to your health.
8 - English
SilverCrest SPMR 8000 B1
Operating environment/environmental conditions
Position the handheld radio transceiver set on a stable, flat surface and do not place any heavy objects
on the components.
Keep the handheld radio transceiver set away from moisture. Do not place any receptacles containing
liquids (beverages, vases, etc.) next to or on the components. Avoid vibrations, heat and direct sunlight
so that the handheld radio transceiver set is not damaged.
The handheld radio transceiver set is not designed for use in environments with high temperatures or
humidity (e.g. bathrooms) or above-average levels of dust. Operating temperature and operating
humidity: 0 to 30 , max. 85% relative humidity.
If the handheld radio transceiver set is exposed to wide temperature fluctuations, condensation can form
and create moisture, which can in turn cause a short circuit. If this occurs, use the handheld radio
transceiver set only after it has reached the ambient temperature.
Make sure that no fire hazards (e.g. burning candles) are placed on or near the handheld radio
transceiver set.
Cables
Unplug all cables by holding the plugs and never pull on the cables themselves. Never place pieces of
furniture or other heavy objects on the cables and take care that they do not become damaged,
especially at the plugs and sockets. Never tie knots in a cable and do not tie them to other cables. All
cables must be laid so that nobody can trip over them or be obstructed by them.
A damaged power cord can cause fire or an electric shock. Check the power cord from time to time.
Never use adapter plugs or extension cables that do not comply with the current safety regulations in your
country, and do not modify the power adapter or power cable yourself.
English - 9
SilverCrest SPMR 8000 B1
Conventional and rechargeable batteries
Insert the batteries/rechargeable batteries with the correct polarity. Refer to the diagram inside the
battery compartment.
Do not attempt to recharge the batteries and do not dispose of the batteries in a fire.
Use only batteries/rechargeable batteries of the same type.
Remove the batteries/rechargeable batteries when the device is not going to be used for a long time.
Batteries/rechargeable batteries must be disposed of at specific collection points. For more information
about battery/rechargeable battery disposal, please see the "Environmental regulations and disposal
information" chapter.
Caution – danger of explosion
Never replace any batteries/rechargeable batteries in an explosion-sensitive environment. While
inserting or removing the batteries (or rechargeable batteries), a spark may be produced causing an
explosion.
Power your PMR off when in a potentially explosive environment. Sparks in such an environment may
cause explosion or fire. In addition, injury or even death may occur.
Explosion-sensitive areas are normally (but not always) labelled. These include fuel storage areas such
as below deck on a boat, fuel line or tank areas, environments where the air contains inflammable
substances (e.g. cereals, metal dust or powder) and any areas where you should normally switch off
your car engine.
Do not throw any batteries or rechargeable batteries into a fire, as they may explode.
Don't try to charge conventional (non-rechargeable) batteries. Only use batteries/rechargeable
batteries of the same type. Always use two batteries/rechargeable batteries of the same type and
capacity. You will find this information in the "Technical specifications" chapter.
10 - English
SilverCrest SPMR 8000 B1
Caution – risk of burns
Never touch the antenna if you find that the antenna insulation is damaged. When the antenna comes
in contact with the skin, minor burns may occur while transmitting.
Batteries and rechargeable batteries may cause material damage and burns if any conductors such as
jewellery, keys or chains touch the battery terminals. The conductive material may close an electrical
circuit causing a short circuit and become very hot. Handle any batteries and rechargeable batteries
carefully, especially when storing them in a pocket, purse or other receptacle containing metal objects.
Caution – risk of injury
Do not place the product within the action radius of your vehicle’s airbag. Airbags inflate very quickly. If
a PMR is placed within the airbag deployment radius, the PMR may be hurled across the vehicle and
cause injury to the occupants.
Keep the radio transceivers at least 15 cm (6 inches) away from any pacemakers.
Power your PMR off if you observe any interference caused to medical equipment.
Risks associated with high noise levels
Caution when using earphones (not supplied). Listening at a high volume can damage your
hearing.
Copyright
All the contents of this user manual are protected by copyright and provided to the reader for information
only.
Copying data and information without the prior explicit written consent of the author is strictly forbidden.
This also applies to any commercial use of the contents and information.
All texts and diagrams are up-to-date as of the date of printing. Subject to change without notice.
English - 11
SilverCrest SPMR 8000 B1
Overview
These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover the various components are
shown with numbers indicated. The meanings of the numbers are as follows:
Handheld transceiver
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Display
Power adapter socket (with rubber cover)
Earphones connector (with rubber cover)
Antenna
On/Off button
Menu button
To open the menu settings
Down button
To reduce the speaker volume
To select the previous menu item
Charging contacts
Microphone
Up button
To increase the speaker volume
To select the next menu item
Call button
PTT button
12 - English
SilverCrest SPMR 8000 B1
Display items
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
RM indicator
CTCSS indicator
DCS indicator
CTCSS/DCS code/chronometer seconds/menu item value
Chronometer 1/100 second
VOX icon
DCM icon
Channel/menu item indication
Speaker volume
Button lock icon
Battery level indicator
Reception icon (RX)
Transmission icon (TX)
Scan icon
Charger cradle
27
28
29
Power adapter socket
Battery level indicator
Charging contacts
English - 13
SilverCrest SPMR 8000 B1
Before you start
Inserting the rechargeable/conventional batteries
(The figure is representational)
If necessary, remove the belt clip (see the chapter “Removing the Belt Clip”).
Press the ribbed area of the battery compartment cover and slide it downwards. Then lift the battery
compartment cover upwards.
Insert two AAA-sized batteries/rechargeable batteries into the battery compartment by respecting the
correct polarity. Note the + and – icons on the batteries and inside the battery compartment.
Close the battery compartment. Insert the battery compartment cover into the corresponding notch on
the radio transceiver housing and then slide the battery compartment cover upwards until it clicks into
place.
Replace the belt clip (see “Installing the belt clip”).
Charging the batteries
If you use rechargeable batteries to power your SilverCrest SPMR 8000 B1 handheld radio transceiver
set, read this chapter carefully.
Preparing the charging cradle
Place the charging cradle on a stable, flat surface.
Plug the power adapter plug into the power receptacle [27] of the charging cradle.
Plug the power adapter into a wall outlet.
14 - English
SilverCrest SPMR 8000 B1
WARNING:
Make sure that the wall outlet is nearby and easily accessible so that you can
unplug the power adapter quickly in case of an emergency. Otherwise a short
circuit or fire can occur.
The charging cradle’s power adapter consumes power even if there is no
handheld radio transceiver placed onto it. It is therefore recommended that you
unplug the power adapter from the wall outlet to completely separate it from the
mains and avoid any unnecessary power consumption.
Charging the batteries
Charge the battery packs of both handheld radio transceivers completely before
using them for the first time. Charging takes approx. 8 to 10 hours.
Place the handheld transceivers onto the charging cradle as
shown.
The charging indicator [28] located on top of the charging
cradle illuminates when a transceiver has been inserted
properly and its battery is being charged. Charging takes
approx. 8 to 10 hours. The charging indicator [28] is still
illuminated when the batteries are fully charged.
(The figure is
representational)
You can also charge a handheld transceiver without the cradle. To do so, insert
the power adapter plug into the power adapter socket [2] of the handheld
transceiver. To do this, open the rubber cover that protects the power adapter
socket [2].
The handheld transceivers cannot be used while they are charging.
English - 15
SilverCrest SPMR 8000 B1
Installing/removing the belt clip
Installing the belt clip
Insert the belt clip into the guide located at the handheld transceiver
back panel. The belt clip must click into place.
Removing the belt clip
To remove the belt clip from the handheld transceiver, use your
finger to release the belt clip lock (see the arrow). Once unlocked,
slide the belt clip upwards out of the guide.
(The figure is representational)
Connecting the earphones
You can use your handheld transceivers with suitable earphones (not supplied). The earphones receptacle
[3] is located behind a protective cover.
WARNING:
Before connecting the earphones, you must reduce the sound volume (see page 17),
otherwise you risk damaging your hearing due to the high earphones level.
1. To connect the earphones, open the rubber cover that protects the earphones receptacle [3].
2. Insert a 2.5 mm jack-type earphones plug into the earphones receptacle [3].
When using the earphones, the IPX2 protection against vertically falling drops of
water with tilted enclosure is not guaranteed.
16 - English
SilverCrest SPMR 8000 B1
Getting started
In order to be able to communicate using two PMR units, they must be set to the same channel and the
same CTCSS or DCS code. Furthermore, they must be located within range (max. 8 km in open field).
RF communications take place on a free (unscrambled) channel, i.e. other people who have a PMR or
receiver for the set channel will be able to listen to your messages. You can choose from eight different
channels.
This User Manual’s display illustrations show only the information relevant to the functions
or settings being described.
Powering the handheld transceivers on/off
Powering the handheld transceiver on
Press and hold the On/Off button
[5] for at least three seconds. An acoustic
signal can be heard and the currently set channel will appear on the display [1].
The handheld transceiver will be in receive mode as long as it is powered on
and not transmitting (idle mode).
Powering the handheld transceiver off
Press and hold the On/Off button
the display [1] will turn blank.
[5] for at least three seconds. An acoustic signal can be heard and
Adjusting the volume
Press the Up button [10] to raise the audio volume. The speaker volume will
be indicated by the number of bars [21] (one bar = low volume, four bars =
high volume).
Press the Down button [7] to reduce the audio volume.
English - 17
SilverCrest SPMR 8000 B1
Setting a different channel
When setting a different channel, this needs to be done on both PMR sets for you to be able to
communicate with the remote station.
Press the Menu
the display.
button [6] once. The current channel number will flash on
Press the Up [10] or Down [7] button to set a different channel.
Press the PTT button [12] to confirm the setting.
If no button is pressed for five seconds while changing a setting, the handheld transceiver
will return to idle mode and use the previously adjusted setting.
Reception
The handheld transceiver will be in receive mode as long as it is powered on and not transmitting (idle
mode).
Transmission
Keep the PTT button [12] pressed. The TX icon will appear on the display [1].
Speak into the microphone [9]. Hold the handheld transceiver vertically and
approx. 10 cm (4 inches) from your mouth.
Release the PTT button [12] when you are done with your message.
18 - English
SilverCrest SPMR 8000 B1
Battery status indicator
When the transceiver is powered on, the number of bars on the battery status indicator [23] will appear
on the display [1] to show the level of the rechargeable or inserted batteries.
Rechargeable batteries/batteries fully charged
Rechargeable batteries/batteries two-thirds charged
Rechargeable batteries/batteries one-third charged
Rechargeable batteries/batteries empty
When the rechargeable or inserted batteries are exhausted, an acoustic signal will be heard, in which
case replace the batteries or recharge them if using rechargeable batteries.
Advanced operation
The Menu
button [6] allows you to customise your PMR. For more information about the functions, see
the following pages.
If no button is pressed for five seconds while changing a setting, the handheld transceiver
will return to idle mode and use the previously adjusted setting.
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)/DCS (Digital Coded
Squelch) code
If many handheld transceivers are being used in your vicinity, it is likely that other people will be using the
same channel. To avoid receiving the signals of other parties, CTCSS or DCS codes can be used.
The three-digit CTCSS or DCS code is a tone frequency that the PMR will transmit. Two stations that have
been set to the same channel and the same CTCSS or DCS code can listen to each other. No other
stations will be heard on the same channel, unless these stations use the same CTCSS or DCS code. Your
SilverCrest SPMR 8000 B1 supports 38 analogue CTCSS (1 to 38) and 83 digital DCS (1 to 83) codes.
Any receiver tuned to the same channel and using the same CTCSS or DCS code can listen
to your conversation.
Using a CTCSS or DCS code does not prevent your conversations from being intercepted by
other parties: any radio transceiver or receiver tuned into the same channel that is not using
a CTCSS or DCS code will be able to listen to all transmissions on this channel.
English - 19
SilverCrest SPMR 8000 B1
Setting the CTCSS code
button [6] twice. The indication “CTCSS” and the current
Press the Menu
CTCSS code will flash on the display.
Press the Up [10] or Down [7] button to set a different CTCSS code.
Press the PTT button [12] to confirm the setting.
Setting the DCS code
Press the Menu
button [6] three times. The indication “DCS” and the
current DCS code will flash on the display.
Press the Up [10] or Down [7] button to set a different DCS code.
Press the PTT button [12] to confirm the setting.
Disabling the CTCSS/DCS code
To disable the CTCSS or DCS code, select the code “00”. “OF” will appear on the menu.
Channel monitoring
You can use this function to search the current channel for any weak signals.
Press and hold the Menu
monitoring.
Press the Menu
button [6] and the Down button [7] simultaneously to enable channel
button [6] to stop channel monitoring.
During channel monitoring you can listen to any communications over the current
channel, independently of the set CTCSS or DCS code.
20 - English
SilverCrest SPMR 8000 B1
Voice-controlled send function (VOX)
This function is similar to the hands-free feature of your mobile phone. The PMR will start transmitting as
soon as it detects your voice (or any other noise). This allows you to send a message without pressing the
PTT button [12]. Using this function is not recommended when you are located in a noisy or windy
environment.
Press the Menu
button [6] four times. The indication “VOX” and the current
VOX setting will flash on the display.
Press the Up button [10] to enable the VOX function or to raise the VOX
sensitivity.
Press the Down button [7] to reduce the VOX sensitivity or to disable the
VOX function (“OF”).
Press the PTT button [12] to confirm the setting.
Channel scan
Channel scan will search all available channels (1 to 8) for any active stations in a loop.
If an active channel is found, you can search for the CTCSS or DCS code that a station is using on the
channel.
Searching for an active channel
button [6] five times. The indication “SC” and the current
Press the Menu
channel number will flash on the display.
Press the Up [10] or Down [7] button to launch the channel search.
The scan will stop automatically once an active channel has been found. Then you can listen to the
transmissions. Once the transmission on the active channel is terminated, the channel search continues.
Pressing the PTT button [12] while listening to a found channel, the handheld transceiver
will use that channel and return to idle mode.
English - 21
SilverCrest SPMR 8000 B1
Searching for a CTCSS code
If an active channel is found, press the PTT button [12] to use the found channel. Next you can search for
the CTCSS or DCS code being used.
Press the Menu
button [6] six times. The indications “SC” and “CTCSS 00”
will flash on the display. The current channel number will also be displayed.
Press the Up [10] or Down [7] button to scan the selected channel.
Once a transmission is detected on the selected channel, its CTCSS code (if any) is detected and
displayed.
Pressing the PTT button [12] will cause the handheld transceiver to use that code and
return to idle mode.
Searching for a DCS code
button [6] seven times. The indications “SC” and “DCS
Press the Menu
00” will flash on the display. The current channel number will also be
displayed.
Press the Up [10] or Down [7] button to scan the selected channel.
Once a transmission is detected on the selected channel, its DCS code (if any) is detected and displayed.
Pressing the PTT button [12] will cause the handheld transceiver to use that code and
return to idle mode.
22 - English
SilverCrest SPMR 8000 B1
Dual scan
Your PMR will normally receive one channel only (with or without CTCSS or DCS code). The dual scan
function allows the monitoring of a second channel with CTCSS or DCS code.
While dual scan is enabled, your PMR will toggle between the two channels.
button [6] eleven times. The indication “DCM OF” will
Press the Menu
flash on the display.
Press the Up [10] or Down [7] button to switch to a different channel.
Press the Menu
button [6] to confirm the selected channel and continue to
button [6] again to go to DCS selection.
CTCSS selection. Press the Menu
Press the Up [10] or Down [7] button to set a different CTCSS or DCS
code.
Press the PTT button [12] to confirm the setting and return to idle mode.
To disable this function, select ”OF” when choosing the DCM channel.
Call tones
The call tone is an audible signal that alerts other stations that you want to transmit a message. The
SilverCrest SPMR 8000 B1 supports 15 call tones.
Selecting the call tone
Press the Menu
button [6] eight times. The indication “CA” will appear on
the display, the number of the current call tone will flash and the call tone can
be heard.
Press the Up [10] or Down [7] button to set a different call tone.
Sending the call tone
Briefly press the Call
button [11] to send the call tone over the current channel.
English - 23
SilverCrest SPMR 8000 B1
Setting the roger beep on/off
If you release the PTT button [12] after transmitting your message, the unit will send a roger beep to
indicate the end of the transmission. If necessary, you can disable this roger beep.
Press the Menu
button [6] nine times. The indication “rO” will be shown
and the current status will flash on the display.
Press the Up button [10] to enable (ON) or the Down button [7] to
disable (OF) the roger beep.
Press the PTT button [12] to confirm the setting and return to idle mode.
Setting the button sound on/off
An acoustic signal can normally be heard each time you press a button. This feature does not apply to the
On/Off button
[5] or the PTT button [12]. If necessary, you can disable the button sound.
Press the Menu
button [6] ten times. The indication “tO” will be shown and
the current status will flash on the display.
Press the Up button [10] to enable (ON) or the Down button [7] to
disable (OF) the button sound.
Press the PTT button [12] to confirm the setting and return to idle mode.
RM (Room Monitor)
You can use this function to monitor a room. While this function is enabled, the handheld transceiver will
transmit as long as voices or other noises are detected and without having to press the PTT button [12].
This lets you hear these voices or noises on the second handheld transceiver.
Press the Menu
button [6] twelve times. The indication “RM OF” will be
shown and the current status will flash on the display.
Press the Up button [10] to enable the Room Monitor.
Press the Down button [7] to disable the function (“RM OF”).
Press the Menu
button [6] to confirm the setting.
To exit the Room Monitor function, press the Menu
button [6] eleven times
and then press the Down button [7] as many times as necessary until "RM
button [6] to confirm.
OF" is shown. Press the Menu
24 - English
SilverCrest SPMR 8000 B1
Button lock
Press and hold the Menu
button [6] for three seconds to activate the button
lock. The button lock icon is displayed on the screen.
To disable the button lock, press and hold the Menu
three seconds. The button lock icon will go off.
button [6] again for
The following buttons will still work while the button lock is enabled:
PTT button [12], Call button [11] and On/Off button
[5].
Chronometer
The SilverCrest SPMR 8000 B1 includes a chronometer function for time measurement. The chronometer
can count to 59’59’’99.
button [11] for three seconds to activate the
Press and hold the Call
chronometer. The chronometer appears on the display.
Press the Up button [10] to start time measurement.
Press the Up button [10] to stop time measurement.
Press the Down button [7] to reset time measurement.
Press and hold the Call
chronometer.
button [11] for three seconds to exit the
The chronometer is not available while channel monitoring is enabled.
Display backlight
The PMR display [1] has a backlight to facilitate operating the device in darkness. The backlight will
switch on automatically when pressing any button except the PTT button [12] and the Call button [11].
The On/Off
button [5] activates the backlight only when powering the unit on.
The backlight will switch off automatically after six seconds.
English - 25
SilverCrest SPMR 8000 B1
Troubleshooting
You can solve most common problems yourself using the table below. If the problem persists after
checking the suggested solutions, contact our Service Hotline. You will find the phone number in the last
chapter, “Warranty and Service Information”. Do not attempt to repair the product yourself.
Problem
Solution
Unable to power the PMR
on
Press and hold the On/Off button [5] for at least three seconds.
No transmission
Set both radio transceivers to the same channel and if applicable the
same CTCSS or DCS code.
Charge the batteries of your PMR or insert new batteries.
Press and hold the PTT button [12] fully down while speaking.
If there is interference in the transmission, switch to a different channel.
Short range,
The range depends on the environment. Steel constructions, concrete
buildings or use of the unit in a vehicle may reduce the range. If
communications interference
possible, try moving to a place where you have free sight to the
receiving station.
Reception interference
Move away from any electromagnetic sources (high-voltage power
lines, machines with electric motors, etc.).
The sending and receiving units are placed too close together. Keep at
least 1.5 m between the two units.
Try to see if the communication quality is better on a different channel.
26 - English
SilverCrest SPMR 8000 B1
Maintenance/cleaning
Maintenance
Repairs are required when the PMR set has been damaged in any way, such as when liquid has
entered the product, the product has been exposed to rain or moisture, the product does not work
normally or the product has been dropped.
If you notice smoke or unusual noises or smells, unplug the charger cradle immediately or remove the
rechargeable battery or conventional batteries from the radio transceivers. In these cases the product
should not be used further and should be inspected by authorised service personnel.
All servicing work must be carried out by qualified specialist personnel.
Never open the housing of the handheld transceiver, as you may damage it.
Do not attempt to repair the product yourself.
If the power cord is damaged you run the risk of an electric shock.
Cleaning
Disconnect the PMR set from the mains before cleaning it.
Use a soft, lint-free cloth for cleaning.
Do not use any cleaners, detergents or solvents, as these may enter the housing and cause permanent
damage to the product.
For more stubborn dirt, use a slightly damp cloth.
Clean the battery terminals from time to time with a dry, lint-free cloth.
If a handheld transceiver gets wet, power it off immediately and remove the rechargeable or
conventional batteries. Dry the battery compartment with a soft cloth. Leave the battery compartment
open until the humidity has completely evaporated. Do not use the product until it is completely dry.
English - 27
SilverCrest SPMR 8000 B1
Environmental regulations and disposal information
If the product is labelled with a crossed-out waste bin, it is subject to European Directive
2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately
from household waste at official disposal centres. Proper disposal of old devices
prevents damage to the environment or your health. For further information about
proper disposal, contact your local council, recycling centre or the shop where you
bought the device.
Respect the environment. Old batteries/rechargeable batteries do not go in the
domestic waste. They must be handed in at a collection point for waste batteries. Note that
batteries/rechargeable batteries must be disposed of fully discharged at appropriate collection points for
old batteries. If disposing of batteries which are not fully discharged, take precautions to prevent short
circuits.
Dispose of all packaging in an environmentally-friendly manner. Cardboard packaging can be taken to
paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the
packaging should be taken to your public collection points for disposal.
Conformity notes
This device has been tested for compliance with the relevant requirements of RTT&E
Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can also be found at the end
of this User Manual. The CE sign can be found in the battery compartment of the
handheld radio transceivers and on the bottom of the charger cradle. The product
also fulfils Ecological Design Directive 2009/125/EC with implementing order
278/2009 as well as the RoHS Directive 2011/65/EU.
28 - English
SilverCrest SPMR 8000 B1
Warranty and Service Information
Warranty of TARGA GmbH
Dear Customer,
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects,
you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as
described below.
Warranty conditions
The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe
place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three
years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem
appropriate.
Warranty period and legal warranty rights
The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and
repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the
product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge.
Scope of warranty
The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to
thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This
warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore
be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries
or components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or
serviced. To ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the
user manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use
and handling of the product must always be observed and complied with. The product is solely designed
for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event
of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our
authorised service technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the
product is repaired or replaced.
Submitting warranty claims
To ensure speedy handling of your complaint, please note the following:
-
Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation carefully.
Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline.
English - 29
SilverCrest SPMR 8000 B1
-
Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available)
to hand as proof of purchase.
If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further
servicing procedures depending on the fault.
Service
Phone:
020 – 70 49 04 03
E-Mail:
[email protected]
Phone:
01 - 4370121
E-Mail:
[email protected]
Phone:
027 78 11 03
E-Mail:
[email protected]
Phone:
02 – 20 09 025
E-Mail:
[email protected]
IAN: 270811
Manufacturer
Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
30 - English
SilverCrest SPMR 8000 B1
Sisällys
Johdanto .................................................................................................................. 33
Käyttötarkoitus ........................................................................................................ 33
Pakkauksen sisältö .................................................................................................. 34
Tekniset tiedot .......................................................................................................... 35
Turvaohjeet .............................................................................................................. 37
Tekijänoikeudet ....................................................................................................... 40
Yleistä ...................................................................................................................... 41
Radiopuhelin ................................................................................................................................................. 41
Näyttökohteet ............................................................................................................................................... 42
Latausteline ................................................................................................................................................... 42
Alkuvalmistelut ........................................................................................................ 43
Ladattavan akun / tavallisen pariston asentaminen .................................................................................. 43
Akun lataaminen .......................................................................................................................................... 43
Lataustelineen käyttövalmistelut .............................................................................................................. 43
Akun lataaminen...................................................................................................................................... 44
Vyöpidikkeen asentaminen/irrottaminen .................................................................................................... 45
Vyöpidikkeen asentaminen ..................................................................................................................... 45
Vyöpidikkeen irrottaminen ...................................................................................................................... 45
Kuulokkeiden kytkeminen............................................................................................................................. 45
Alkuvalmistelut ........................................................................................................ 46
Radiopuhelimien virran kytkeminen päälle/pois ........................................................................................ 46
Radiopuhelimen kytkeminen päälle ....................................................................................................... 46
Radiopuhelimen kytkeminen pois päältä ............................................................................................... 46
Äänenvoimakkuuden säätäminen ............................................................................................................... 46
Siirtyminen toiselle kanavalle....................................................................................................................... 47
Vastaanotto................................................................................................................................................... 47
Siirto .............................................................................................................................................................. 47
Suomi - 31
SilverCrest SPMR 8000 B1
Akun jännitetason ilmaisin ........................................................................................................................... 48
Lisätoiminnot ............................................................................................................ 48
CTCSS-koodi (Continuous Tone Coded Squelch System)/DCS-koodi (Digital Coded Squelch) ........... 48
CTCSS-koodin asettaminen..................................................................................................................... 49
DCS-koodin asettaminen ......................................................................................................................... 49
CTCSS/DCS-koodin käytöstä poistaminen............................................................................................ 49
Kanavaseuranta ........................................................................................................................................... 49
Ääniohjattu lähetystoiminto (VOX) .............................................................................................................. 49
Kanavahaku.................................................................................................................................................. 50
Aktiivisen kanavan etsiminen .................................................................................................................. 50
CTCSS-koodin etsiminen ......................................................................................................................... 50
DCS-koodin etsiminen ............................................................................................................................. 51
Kaksoishaku .................................................................................................................................................. 52
Kutsuäänet .................................................................................................................................................... 52
Kutsuäänen valitseminen ......................................................................................................................... 52
Kutsuäänen lähettäminen ........................................................................................................................ 52
Kuittausäänen asettaminen päälle/pois ..................................................................................................... 53
Painikeäänen asettaminen käyttöön/pois .................................................................................................. 53
Huoneen valvonta (RM) .............................................................................................................................. 53
Painikelukko .................................................................................................................................................. 54
Kronometri .................................................................................................................................................... 54
Näytön taustavalo ........................................................................................................................................ 54
Vianetsintä ............................................................................................................... 55
Kunnossapito ja puhdistaminen ............................................................................... 56
Kunnossapito ................................................................................................................................................ 56
Puhdistaminen ............................................................................................................................................... 56
Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen ja ympäristöstä huolehtiminen ................ 57
Vaatimustenmukaisuusilmoitus ................................................................................ 57
Takuu- ja huoltotiedot .............................................................................................. 58
32 - Suomi
SilverCrest SPMR 8000 B1
Johdanto
Kiitämme SilverCrest-tuotteen valinnasta.
SilverCrest SPMR 8000 B1 koostuu kahdesta kannettavasta radiolähetin-vastaanottimesta, joiden
kantama on enimmillään 8 km. PMR-laitteiston käyttö ei maksa mitään, sillä siihen ei vaadita maksullisia
lupia. Kahden laitteen väliseen yhteydenpitoon on valittavissa kahdeksan kanavaa. Radiopuhelimen
kotelointi suojaa laitetta kevyeltä sateelta.
PRM-radiopuhelin soveltuu kaikkialla, missä henkilöiden välinen yhteydenpito on välttämätöntä. Voit olla
esimerkiksi yhteydessä lastesi kanssa, kun he leikkivät puutarhassa. Kun löydät häiriöttömän kanavan,
yhteydenpito toimii. Ainoat rajoitteet ovat signaalin kulkuesteet ja enimmäiskantama.
Käyttötarkoitus
Tämä radiopuhelin on kotikäyttöön tarkoitettu sähkölaite. SilverCrest SPMR 8000 B1 radiopuhelin on
tarkoitettu yhteydenpitoon muiden ihmisten kanssa. Radiopuhelinta voi käyttää vain yksityistarkoituksiin, ei
teollisiin tai kaupallisiin tarkoituksiin. Laite ei sovellu trooppiseen ilmastoon. Laitteessa saa käyttää
ainoastaan turvastandardit ja sähkömagneettisen yhteensopivuuden sekä suojausvaatimukset täyttäviä
johtoja ja lisälaitteita.
Radiopuhelin täyttää kaikki CE-vaatimukset ja sen olennaiset määräykset ja standardit. Kaikki
radiopuhelimeen tehdyt muutokset saattavat aiheuttaa sen, ettei näitä normeja täytetä. Valmistaja ei ole
vastuussa mistään sellaisesta aiheutuneista vahingoista tai toimintahäiriöistä. Käytä vain valmistajan
suosittelemia lisälaitteita. Muu kuin edellä mainittu käyttö ei vastaa käyttötarkoitusta.
Noudata käyttömaassa voimassa olevia määräyksiä.
Katkaise radiopuhelimen virta lentokoneessa, kun matkustamohenkilökunta pyytää
sulkemaan elektroniset laitteet. Laitteen käytössä tulee noudattaa lento- ja
matkustamohenkilökunnan ohjeita.
Katkaise laitteen virta, kun ilmoituksin tai merkinnöin pyydetään tekemään niin. Sairaaloiden
ja terveyskeskusten laitteet ovat herkkiä radiotaajuussignaaleille.
Joissain maissa radiopuhelimen käyttö on kiellettyä ajoneuvoa kuljetettaessa. Pysähdy silloin
tienlaitaan ennen laitteen käyttämistä.
Antennin koskettaminen lähetyksen aikana voi lyhentää radiopuhelimen kantamaa.
Suomi - 33
SilverCrest SPMR 8000 B1
Pakkauksen sisältö
Pura pakkauksen sisältö ja tarkista, että laite tarvikkeineen on moitteettomassa kunnossa ja että pakkaus
sisältää seuraavat osat:
2 kannettavaa SPMR 8000 B1 radiopuhelinta
2 vyökiinnikettä
1 latausteline
1 verkkolaite
6 ladattavaa AAA-kokoista Ni-MH-akkua
Käyttöohjeet ja turvallisuusohjeet
Jos havaitset puutteita tai laitevaurioita, soita asiakaspalveluumme. Yhteystiedot ovat käyttöoppaan
lopussa kohdassa Takuu- ja huoltotiedot.
Poista molemmista radiopuhelimista näyttöä (1) suojaava kalvo.
34 - Suomi
SilverCrest SPMR 8000 B1
Tekniset tiedot
Merkki
SilverCrest
Mallin nimi
SPMR 8000 B1
Kanavat
8
Alikoodi
CTCSS 38/DCS 83
Taajuus
446,00625 – 446,09375 MHz
Alue
enintään 8 km (avoin maasto)
Tavalliset/ladattavat paristot
Radiopuhelinta kohti
3 x AAA-kokoista paristo tai 3 x ladattavaa AAAkokoista NiMH-akkua (1,2 V / 600 mAh)
Lähetysteho
≤ 500 mW ERP
Modulointityyppi
FM – F3E
Kanavaerottelu
12,5 kHz
Kaksoislataustelineen verkkolaite
Valmistaja: O Real
Tyyppi: TGE050P055
Tulo: 100 - 240 V AC, 50/60 Hz
Lähtö: 5 V/550 mA
Teho: enintään 2,75 W
Ulkomitat:
Radiopuhelin:
Latausteline:
55 x 103 x 36 mm
102 x 60 x 35 mm
Paino (ilman paristoja / ladattavilla
paristoilla)
Radiopuhelin:
Latausteline:
Verkkolaite:
90 g
60 g
55 g
Ympäristö
Käyttö:
0 – 30 ºC, maks. 85% suhteellinen kosteus
Varastointi:
-20 – 55 ºC, maks. 90% suhteellinen kosteus
IP-luokka
IPX2 suojaus vesipisaroilta
Suomi - 35
SilverCrest SPMR 8000 B1
Taajuuskaavio
CTCSS-koodi
Kana- Taajuus
va
(MHz)
Koodi
1
446,00625
0
2
3
4
5
6
7
8
446,01875
446,03125
446,04375
446,05625
446,06875
446,08125
446,09375
1
2
3
4
5
6
7
Taajuus
(Hz)
Ei
käytössä
67,0
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
Koodi
Taajuus
(Hz)
Koodi
Taajuus
Taajuus
Koodi
(Hz)
(Hz)
10
94,8
20
131,8
30
186,2
11
12
13
14
15
16
17
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
21
22
23
24
25
26
27
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
31
32
33
34
35
36
37
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
8
88,5
18
123,0
28
173,8
38
250,3
9
91,5
19
127,3
29
179,9
DCS-koodit
N:o
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
DCSkoodi
23
25
26
31
32
43
47
51
54
65
71
72
73
74
114
115
116
36 - Suomi
N:o
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
DCSkoodi
125
131
132
134
143
152
155
156
162
165
172
174
205
223
226
243
244
N:o
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
DCSkoodi
245
251
261
263
265
271
306
311
315
331
343
346
351
364
365
371
411
N:o
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
DCSkoodi
412
413
423
431
432
445
464
465
466
503
506
516
532
546
565
606
612
N:o
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
DCSkoodi
624
627
631
632
654
662
664
703
712
723
731
732
734
743
754
SilverCrest SPMR 8000 B1
Turvaohjeet
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, lue käyttöohje ja noudata kaikkia varoituksia, vaikka
olisitkin tottunut käyttämään sähkölaitteita. Säilytä tämä käyttöohje tulevaa tarvetta varten paikassa, josta
se on helposti saatavissa käsille. Jos myyt laitteen tai luovutat sen eteenpäin, on tärkeää, että annat
mukana myös tämän käyttöoppaan.
Tämä kuvake tarkoittaa tärkeitä virtalaturin turvallista käyttöä ja käyttäjän turvallisuutta
koskevia tietoja.
Tämä kuvake tarkoittaa lisätietoja aiheesta.
Tämä kuvake varoittaa kuulovaurioiden mahdollisuudesta.
Käytä vain mukana toimitettua verkkolaitetta (valmistaja: O Real / mallinumero:
TGE050P055) latausteline.
Yleisiä turvaohjeita
Lapset tai henkilöt, joiden henkiset tai fyysiset kyvyt ovat vajavaiset, eivät saa käyttää sähkölaitteita. Älä
anna näiden henkilöiden käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa. He eivät ehkä ymmärrä, että ne voivat
olla vaarallisia.
Pienet osat saattavat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Huomaa, että on aina tukehtumisvaara, jos
hengitystiet estetään pakkauskalvolla.
Jos laturista tulee savua tai outoa ääntä tai hajua, irrota sen kaikki johdot välittömästi. Näissä
tapauksissa radiopuhelinta ei saa käyttää, ennen kuin valtuutettu huolto on tarkastanut sen. Älä koskaan
hengitä laitepalosta tulevaa savua. Jos olet tahattomasti hengittänyt savua, ota yhteyttä lääkäriin.
Laitepalon savun hengittäminen voi vaarantaa terveytesi.
Suomi - 37
SilverCrest SPMR 8000 B1
Käyttöympäristö ja käyttöpaikan olosuhteet
Sijoita radiopuhelinsetti tasaiselle, tukevalle alustalle. Älä aseta painavia esineitä sen päälle.
Pidä radiopuhelinsetti erossa kosteudelta. Älä aseta nesteitä sisältäviä astioita (kuten juomia, maljakoita
jne.) laitteen osien päälle tai sen läheisyyteen. Vältä tärinöitä, kuumuutta ja suoraa auringonvaloa, jotta
radiopuhelinsetti ei vahingoitu.
Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ympäristössä, jossa on korkea lämpötila tai kosteaa (esim.
kylpyhuone) tai kosteissa tiloissa. Käyttölämpötila ja -ilmankosteus: 0 – 30 ºC, maks. 85% suhteellinen
kosteus.
Jos radiopuhelinsetti altistetaan suurille lämpötilavaihteluille, vettä voi tiivistyä laitteen sisälle ja
muodostaa kosteutta, joka saattaa aiheuttaa oikosulun. Jos tämä tapahtuu, käytä radiopuhelinsettiä
vasta, kun se on saavuttanut ympäristön lämpötilan.
Varmista, ettei laitetta sijoiteta avotulen (esim. palavan kynttilän) päälle tai lähelle.
Johdot
Irrota johdot aina vetämällä pistokkeesta. Älä koskaan vedä itse johdosta. Älä aseta huonekaluja tai
painavia esineitä johdon päälle ja huolehdi, ettei johto tai pistoke jää puristuksiin tai vahingoitu. Älä tee
johtoon solmuja, äläkä sido yhteen muiden johtojen kanssa. Kaikki johdot tulee sijoittaa niin, ettei niihin voi
kompastua eivätkä ne ole kenenkään tiellä.
Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Tarkista virtajohto ajoittain. Älä käytä
sellaisia sovittimia tai jatkojohtoja, jotka eivät täytä voimassa olevia turvamääräyksiä. Älä tee mitään
muutoksia verkkolaitteeseen tai johtoihin.
38 - Suomi
SilverCrest SPMR 8000 B1
Tavalliset ja ladattavat paristot
Aseta paristo tai akku paikalleen navat oikein päin. Katso napojen suuntamerkinnät paristokotelon
sisällä.
Älä yritä ladata paristoja tai heitä niitä tuleen.
Käytä vain samantyyppisiä paristoja tai ladattavia akkuja.
Poista paristot tai ladattavat akut, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan.
Paristot / ladattavat paristot on vietävä hävitettäviksi erityisiin keräyspisteisiin. Lisätietoja paristojen /
ladattavien paristojen hävittämisestä on luvussa "Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen ja ympäristöstä
huolehtiminen".
Huomio – räjähdysvaara
Älä vaihda paristoja tai ladattavia akkuja räjähdysherkässä ympäristössä. Akkujen tai paristojen
irrottaminen voi synnyttää kipinän, joka puolestaan voi aiheuttaa räjähdyksen.
Katkaise radiopuhelimen virta räjähdysalttiissa ympäristössä. Kipinöinti sellaisessa ympäristössä voi
aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. Seurauksena voi olla vammautuminen tai jopa kuolema.
Räjähdysherkät alueet ovat yleensä (mutta ei aina) merkitty asianmukaisesti. Tällaisia ympäristöjä ovat
polttoainetta sisältävät alueet, kuten veneiden moottoritilat, polttoaineiden varastoalueet tai rakennukset,
joiden ilmassa on syttyviä aineita (esim. metalli- tai turvepölyä) ja kaikki sellaiset tilat, joissa normaalisti
auton moottori sammutetaan.
Älä hävitä ladattavia akkuja tai paristoja polttamalla, sillä ne voivat räjähtää.
Älä yritä ladata tavanomaisia (ei ladattavia) paristoja. Käytä vain samantyyppisiä paristoja tai
ladattavia paristoja. Käytä aina kahta samantyyppistä ja saman kapasiteetin paristoa tai ladattavaa
paristoa. Löydät nämä tiedot luvusta "Tekniset tiedot".
Suomi - 39
SilverCrest SPMR 8000 B1
Huomio – palovammojen vaara
Älä kosketa antenniin, jos antennin eriste on rikkoutunut. Jos antenni koskettaa ihoa radiopuhelimen
lähetyksen aikana, ihoon voi muodostua vähäinen palovamma.
Akut ja paristot voivat aiheuttaa vaurioita tai palovammoja, jos jokin sähköä johtavasta materiaalista
tehty esine, kuten koru, avain tai ketju koskettaa akun tai pariston napoja. Sähköä johtava materiaali voi
sulkea virtapiirin aiheuttaen oikosulun ja samalla kuumentua. Käsittele ladattavia akkuja ja paristoja
huolellisesti erityisesti silloin, jos pidät niitä esimerkiksi taskussa tai laukussa, jossa ne voivat koskettaa
metalliesineitä.
Huomio – loukkaantumisvaara
Älä sijoita laitetta autossa turvatyynyjen toimintasäteelle. Turvatyynyt täyttyvät erittäin nopeasti. Täyttyvä
turvatyyny voi radiopuhelimeen osuessaan lennättää sen voimalla päin auton matkustajaa ja aiheuttaa
vammoja.
Sijoita radiopuhelin vähintään 15 cm:n etäisyydelle sydäntahdistimesta.
Katkaise radiopuhelimen virta, jos se aiheuttaa häiriötä lääkinnälliselle laitteelle.
Korkeisiin melutasoihin liittyviä vaaroja
Ole varovainen käyttäessäsi kuulokkeita (ei mukana). Liiallinen äänenvoimakkuus voi
vahingoittaa kuuloa.
Tekijänoikeudet
Kaikki tämän käyttöoppaan tiedot ovat tekijänsuojan alaisia ja ne on annettu lukijalle vain tiedoksi.
Tietojen kopioiminen on ehdottomasti kiellettyä ilman tekijän etukäteen myöntämää kirjallista lupaa. Tämä
koskee myös kaikkea sisällön ja tietojen kaupallista käyttöä.
Kaikki tekstit ja kuvitukset ovat ajan tasalla painatuspäivänä. Teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman
ilmoitusta.
40 - Suomi
SilverCrest SPMR 8000 B1
Yleistä
Tässä käyttöoppaassa on ulostaittuva kansilehti. Kannen sisäsivulla on kuva eri osista viitenumeroineen.
Numerot ja niitä vastaavat osat:
Radiopuhelin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Näyttö
Virtaliitäntä (ja kumisuojus)
Kuulokeliitäntä (ja kumisuojus)
Antenni
Virtapainike
Valikkopainike
Avaa valikkoasetukset
Alas-painike
Vähentää kaiuttimen äänenvoimakkuutta.
Palaa edelliseen valikkokohtaan.
Latauskontaktit
Mikrofoni
Ylös-painike
Lisää kaiuttimen äänenvoimakkuutta.
Siirtyminen seuraavaan valikkokohtaan.
Kutsupainike
PTT-painike
Suomi - 41
SilverCrest SPMR 8000 B1
Näyttökohteet
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
RM-merkkivalo
CTCSS-merkkivalo
DCS-merkkivalo
CTCSS/DCS-koodi / kronometrin sekunnit / valikkokohteen arvo
Kronometri 1/100 sekuntia
VOX-kuvake
DCM-kuvake
Kanavan/valikkokohteen merkkivalo
Kaiuttimen äänenvoimakkuus
Painikelukon kuvake
Pariston jännitetason ilmaisin
Vastaanoton kuvake (RX)
Lähetyksen kuvake (TX)
Hakukuvake
Latausteline
27
28
29
Sähköpistorasia
Pariston jännitetason ilmaisin
Latauskontaktit
42 - Suomi
SilverCrest SPMR 8000 B1
Alkuvalmistelut
Ladattavan akun / tavallisen pariston asentaminen
(kuva on viitteellinen)
Irrota tarvittaessa vyöpidike (katso luku ”Vyöpidikkeen irrottaminen”).
Paina paristolokeron kannen uritettua aluetta ja siirrä alaspäin. Nosta paristolokeron kantta sitten
ylöspäin.
Aseta kaksi AAA-kokoista paristoa / ladattavaa akkua akkulokeroon noudattaen napaisuusmerkintöjä.
Huomioi plus (+) ja miinus (-) paristoissa ja paristokotelossa.
Sulje paristokotelon kansi. Työnnä paristolokeron kansi radiopuhelimen kotelon vastaavaan
syvennykseen ja siirrä sitten paristolokeron kantta ylöspäin, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Kiinnitä vyöpidike takaisin paikalleen (katso kappale ”Vyöpidikkeen asentaminen”).
Akun lataaminen
Jos käytät SilverCrest SPMR 8000 B1 radiopuhelinsetin tehonlähteenä ladattavia akkuja, lue tämä luku
huolellisesti.
Lataustelineen käyttövalmistelut
Aseta latausteline tukevalle, tasaiselle alustalle.
Kytke verkkolaitteen pistoke lataustelineen virtaliitäntään [27].
Kytke verkkolaite pistorasiaan.
Suomi - 43
SilverCrest SPMR 8000 B1
VAROITUS:
Käytä lähellä ja hyvin näkyvissä olevaa verkkovirran pistorasiaa, josta
verkkolaitteen voi hätätilanteessa irrottaa nopeasti. Muutoin seurauksena voi olla
oikosulku tai tulipalo.
Lataustelineen verkkolaite kuluttaa virtaa silloinkin, kun siihen ei ole asetettu
radiopuhelinta. Siksi on suositeltavaa irrottaa verkkolaite pistorasiasta ja
kokonaan virransyötöstä, jotta vältetään tarpeeton virrankulutus.
Akun lataaminen
Lataa kummankin radiopuhelimen akku aivan täyteen ennen niiden ensimmäistä
käyttökertaa. Lataaminen kestää noin 8–10 tuntia.
Aseta radiopuhelimet lataustelineeseen kuten kuvassa.
Lataustelineen päällä oleva latauksen merkkivalo [28] palaa,
kun radiopuhelin on kunnolla paikallaan ja sen akku latautuu.
Lataaminen kestää noin 8–10 tuntia. Latauksen merkkivalo
palaa [28] edelleen, kun akut on ladattu täyteen.
(kuva on viitteellinen)
Voit ladata kannettavan radiopuhelimen ilman lataustelinettä. Se tapahtuu
liittämällä virtapistoke kannettavan radiopuhelimen virtaliitäntään [2]. Voit tehdä
sen avaamalla virtaliitäntää [2] suojaavan kumisuojuksen.
Radiopuhelimia ei voi käyttää, kun ne ovat latauksessa.
44 - Suomi
SilverCrest SPMR 8000 B1
Vyöpidikkeen asentaminen/irrottaminen
Vyöpidikkeen asentaminen
Asenna vyöpidike radiopuhelimen takapaneelin ohjainpaikkaan.
Vyöpidikkeen tulee napsahtaa paikalleen.
Vyöpidikkeen irrottaminen
Irrota vyöpidike kannettavasta radiopuhelimesta vapauttamalla
vyöpidikkeen lukko sormella (katso nuoli). Kun vyöpidike on avattu,
siirrä sitä ylöspäin ulos ohjaimesta.
(kuva on viitteellinen)
Kuulokkeiden kytkeminen
Käytä kannettavaa radiopuhelinta sopivien kuulokkeiden kanssa (ei mukana). Kuulokeliitäntä [3] on
suojuksen alla.
VAROITUS:
Ennen kuulokkeiden kiinnittämistä äänenvoimakkuutta on syytä vähentää (katso sivu 46),
sillä liiallinen äänenvoimakkuus kuulokkeita käytettäessä altistaa kuulovaurioille.
1. Aloita kuulokkeiden kiinnitys avaamalla kuulokeliitännän [3] kumisuojus.
2. Työnnä 2,5 mm:n kuulokepistoke radiopuhelimen kuulokeliitäntään [3].
Kuulokkeita käytettäessä IPX2-suojaa
vesipisaroita vastaan ei ole taattu.
kallistetulle
laitteelle
pystysuoraan
tippuvia
Suomi - 45
SilverCrest SPMR 8000 B1
Alkuvalmistelut
Jotta kaksi PMR-radiopuhelinta voi olla yhteydessä toisiinsa, niihin täytyy asettaa sama kanava ja sama
CTCSS- tai DCS-koodi. Lisäksi puhelinten täytyy olla kantaman sisällä (enintään 8 km avoimessa
maastossa).
Radiotaajuudella toimiva yhteys käyttää vapaata (suojaamatonta) kanavaa. Se tarkoittaa, että muutkin
samalle kanavalle säädetyn radiopuhelimen tai vastaanottimen käyttäjät voivat kuulla puheesi.
Valittavissasi on kahdeksan kanavaa.
Tämä käyttöoppaan kuvissa näytetään vain toimintoja tai asetuksia koskevat tiedot.
Radiopuhelimien virran kytkeminen päälle/pois
Radiopuhelimen kytkeminen päälle
Paina virtapainiketta
[5] vähintään kolmen sekunnin ajan. Radiopuhelin
antaa äänimerkin ja käytössä olevan kanavan numero ilmestyy näyttöön [1].
Radiopuhelin on vastaanottotilassa niin kauan kuin virta on kytkettynä eikä sillä
lähetetä (käyttämätön).
Radiopuhelimen kytkeminen pois päältä
Paina virtapainiketta
[1] tyhjenee.
[5] vähintään kolmen sekunnin ajan. Radiopuhelin antaa äänimerkin ja näyttö
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Äänenvoimakkuutta lisätään vastaanottotilassa painamalla -ylöspainiketta
[10]. Kaiuttimen äänenvoimakkuus ilmaistaan palkkien määrällä [21] (yksi
palkki = matala äänenvoimakkuus, neljä palkkia = korkea äänenvoimakkuus).
Laske äänenvoimakkuutta painamalla -alaspainiketta [7].
46 - Suomi
SilverCrest SPMR 8000 B1
Siirtyminen toiselle kanavalle
Jos halutaan ottaa käyttöön eri kanava, radiopuhelinparin molemmat laitteet on viritettävä tuolle
kanavalle, jotta laitteiden välinen yhteys toimisi.
Paina kerran
vilkkuu näytöllä.
-valikkopainiketta [6]. Käytössä olevan kanavan numero
Valitse haluamasi kanava [10] ylös- tai [7] -alaspainikkeella.
Vahvista asetus painamalla PTT-painiketta [12].
Jos mitään painiketta ei paineta viiden sekunnin aikana asetuksia valittaessa, radiopuhelin
palaa vastaanottotilaan, ja käyttää aiempia asetuksia.
Vastaanotto
Radiopuhelin on vastaanottotilassa niin kauan kuin virta on kytkettynä eikä sillä lähetetä (käyttämätön).
Siirto
Pidä PTT-painiketta [12] painettuna. TX-kuvake tulee näyttöön [1].
Puhu mikrofoniin [9]. Pidä radiopuhelinta pystyasennossa ja noin 10 cm
päässä suustasi.
Vapauta PTT-painike [12], kun olet sanonut sanottavasi.
Suomi - 47
SilverCrest SPMR 8000 B1
Akun jännitetason ilmaisin
Kun virta on kytketty radiopuhelimeen, sen näytöllä [1] näkyy laitteessa olevan ladattavan akun/pariston
jännitetason merkkipalkit [23].
Ladattavat akut / paristot täyteen ladattu
Ladattavien akkujen / paristojen lataus kaksi kolmasosaa
Ladattavien akkujen / paristojen lataus yksi kolmasosa
Ladattavien akkujen / paristojen lataus purkautunut
Kun ladattavat akut tai tavalliset paristot ovat tyhjentyneet, kuuluu äänimerkki. Vaihda silloin paristot tai
lataa ne uudelleen, jos käytät ladattavia akkuja.
Lisätoiminnot
Valikkopainikkeella
[6] radiopuhelimen toimintoja voi muokata vastaamaan käyttäjän tarpeita.
Lisätietoja eri toiminnoista on seuraavilla sivuilla.
Jos mitään painiketta ei paineta viiden sekunnin aikana asetuksia valittaessa, radiopuhelin
palaa vastaanottotilaan, ja käyttää aiempia asetuksia.
CTCSS-koodi (Continuous Tone Coded Squelch System)/DCS-koodi
(Digital Coded Squelch)
Jos useita radiopuhelimia käytetään läheisyydessäsi, on luultavaa, että muut ihmiset käyttävät samaa
kanavaa. Jotta vältetään vastaanottamasta signaaleja muilta, voidaan käyttää CTCSS- tai DCS-koodeja.
Kolminumeroinen CTCSS- tai DCS-koodi on äänitaajuus, jota PMR-radiopuhelin lähettää. Kaksi samalle
kanavalle ja samalle CTCSS- tai DCS-koodille viritettyä asemaa voi kuunnella toinen toisiaan. Muut
asemat eivät kuulu tällä kanavalla, elleivät ne käytä samaa CTCSS- tai DCS-koodia. SilverCrest SPMR
8000 B1 tukee 38 analogista CTCSS-koodia (1 – 38) ja 83 digitaalista DCS-koodia (1 – 83).
Kaikki muut samalle kanavalle ja samalle CTCSS- tai DCS-koodille viritetyt asemat voivat
kuunnella puhettasi.
CTCSS- tai DCS-koodin käyttö ei suojaa yhteyttä ulkopuolisen tahon sieppaukselta: Kaikki
samalle kanavalle viritetyt radiopuhelimet tai vastaanottimet, jotka eivät käytä lainkaan
CTCSS- tai CDCSS-koodia, voivat kuunnella kaikkia tämän kanavan lähetyksiä.
48 - Suomi
SilverCrest SPMR 8000 B1
CTCSS-koodin asettaminen
Paina kahdesti
-valikkopainiketta [6]. Viesti ”CTCSS” ja nykyinen CTCSSkoodi vilkkuvat näytöllä.
Aseta toinen CTCSS-koodi [10] ylös- tai [7] -alaspainikkeella.
Vahvista asetus painamalla PTT-painiketta [12].
DCS-koodin asettaminen
-valikkopainiketta [6] kolmesti. Viesti ”DCS” ja nykyinen DCS-koodi
Paina
vilkkuvat näytöllä.
Aseta toinen DCS-koodi [10] ylös- tai [7] -alaspainikkeella.
Vahvista asetus painamalla PTT-painiketta [12].
CTCSS/DCS-koodin käytöstä poistaminen
CTCSS- tai DCS-toiminto poistetaan käytöstä valitsemalla koodiksi 00. ”OF” ilmestyy valikkonäytölle.
Kanavaseuranta
Voit etsiä tällä toiminnolla käytössä olevalta kanavalta mahdollisia heikkoja signaaleja.
Pidä painettuna
kanavan valvonta.
-valikkopainiketta [6] ja -alaspainiketta [7] samanaikaisesti ja ota käyttöön
Kanavaseuranta lopetetaan painamalla
-valikkopainiketta [6].
Kanavaseurannan aikana voit kuunnella kaikkea nykyisen kanavan liikennettä
riippumatta asetetusta CTCSS- tai DCS-koodista.
Ääniohjattu lähetystoiminto (VOX)
Tämä toiminto vastaa matkapuhelimen hands-free-toimintoa. Radiopuhelin aloittaa lähetyksen heti, kun se
tunnistaa käyttäjän puheen (tai muun äänen). Tämä toiminto mahdollistaa lähetyksen, vaikka PTTpainiketta [12] ei paineta. Tätä toiminnon käyttöä ei suositella meluisassa tai tuulisessa ympäristössä.
Suomi - 49
SilverCrest SPMR 8000 B1
Paina
-valikkopainiketta [6] neljästi. Viesti ”VOX” ja nykyinen VOX-asetus
vilkkuvat näytöllä.
VOX-toiminto otetaan käyttöön ja VOX-herkkyyttä nostetaan painamalla ylöspainiketta [10].
VOX-herkkyyttä lasketaan ja VOX-toiminto poistetaan käytöstä (”OF”)
painamalla -alaspainiketta [7].
Vahvista asetus painamalla PTT-painiketta [12].
Kanavahaku
Kanavahaku käy jatkuvasti läpi kaikkia kanavia (1–8) etsien aktiivisia asemia.
Jos aktiivinen kanava löytyy, voit etsiä CTCSS- tai DCS-koodia, jota asema käyttää kanavalla.
Aktiivisen kanavan etsiminen
-valikkopainiketta [6] viidesti. Viesti ”SC” ja nykyinen kanavanumero
Paina
vilkkuvat näytöllä.
Käynnistä kanavahaku [10] ylös- tai [7] -alaspainikkeella.
Haku pysähtyy automaattisesti, kun aktiivinen kanava on löytynyt. Sen jälkeen voit kuunnella lähetyksiä.
Kun aktiivisen kanavan haku lähetys päättyy, kanavahaku jatkuu.
Painamalla PTT-painiketta [12] kuunnellen samalla löydettyä kanavaa, radiopuhelin
käyttää sitä kanavaa ja palaa käyttämättömään tilaan.
CTCSS-koodin etsiminen
Jos aktiivinen kanava löytyy, käytä löydettyä kanavaa painamalla PTT-painiketta [12]. Seuraavaksi voit
etsiä käytettävää CTCSS- tai DCS-koodia.
Paina
-valikkopainiketta [6] kuudesti. Viesti ”SC” ja ”CTCSS 00” vilkkuvat
näytöllä. Nykyinen kanavan numero näkyy myös näytöllä.
Tee haku valitulla kanavalla painamalla [10] ylös- tai [7] -alaspainiketta.
50 - Suomi
SilverCrest SPMR 8000 B1
Kun lähetys havaitaan valitulla kanavalla, sen CTCSS-koodi (jos sellainen on) havaitaan ja näytetään.
Painamalla PTT-painiketta
käyttämättömään tilaan.
[12]
radiopuhelin
käyttää
sitä koodia
ja
palaa
DCS-koodin etsiminen
-valikkopainiketta [6] seitsemästi. Viesti ”SC” ja ”DCS 00” vilkkuvat
Paina
näytöllä. Nykyinen kanavan numero näkyy myös näytöllä.
Tee haku valitulla kanavalla painamalla [10] ylös- tai [7] -alaspainiketta.
Kun lähetys havaitaan valitulla kanavalla, sen DCS-koodi (jos sellainen on) havaitaan ja näytetään.
Painamalla PTT-painiketta
käyttämättömään tilaan.
[12]
radiopuhelin
käyttää
sitä koodia
ja
palaa
Suomi - 51
SilverCrest SPMR 8000 B1
Kaksoishaku
Normaalisti radiopuhelin vastaanottaa vain yhtä kanavaa (CTCSS- tai DCS-koodista riippumatta).
Kaksoishaku antaa mahdollisuuden seurata toisenkin kanavan asemia, jotka käyttävät CTCSS- tai DCSkoodia.
Kun kaksoishaku on käytössä, radiopuhelin vaihtelee kahden kanavan välillä.
Paina
näytöllä.
-valikkopainiketta [6] yksitoista kertaa. Viesti ”DCM OF” vilkkuu
Vaihda toinen kanava [10] ylös- tai [7] -alaspainikkeella.
Paina
-valikkopainiketta [6] vahvistaaksesi kanavan valinnan ja jatkaaksesi
CTCSS-koodin valintaan. Siirry DCS-valintaan painamalla uudelleen
valikkopainiketta [6].
Aseta toinen CTCSS- tai DCS-koodi [10] ylös- tai [7] -alaspainikkeella.
Vahvista asetus painamalla PTT-painiketta [12] ja palaa käyttämättömään
tilaan.
Poista toiminto käytöstä valitsemalla ”OF” valitessasi DCM-kanavaa.
Kutsuäänet
Kutsuääni on merkkiääni, joka ilmoittaa etäasemalle, että haluat ottaa yhteyttä. SilverCrest SPMR 8000
B1 -radiopuhelimessa on 15 erilaista kutsuääntä.
Kutsuäänen valitseminen
Paina
-valikkopainiketta [6] kahdeksan kertaa. Viesti ”CA” tulee näyttöön,
nykyisen kutsuäänen numero vilkkuu ja kutsu ääni toistetaan.
Aseta toinen kutsuääni [10] ylös- tai [7] -alaspainikkeella.
Kutsuäänen lähettäminen
Paina hetken
52 - Suomi
-kutsupainiketta [11] lähettääksesi kutsuäänen nykyisellä kanavalla.
SilverCrest SPMR 8000 B1
Kuittausäänen asettaminen päälle/pois
Kun PTT-painike [12] vapautetaan viestin lähetyksen jälkeen, radiopuhelin lähettää kuittausäänen
lähetyksen loppumerkiksi. Tarvittaessa kuittausäänen voi poistaa käytöstä.
-valikkopainiketta [6] yhdeksän kertaa. Viesti ”rO” ja nykyinen tila
Paina
vilkkuvat näytöllä.
Kuittausääni otetaan käyttöön (ON) painamalla -ylöspainiketta [10] tai
pois käytöstä (OF) painamalla [7] -alaspainiketta.
Vahvista asetus painamalla PTT-painiketta [12] ja palaa käyttämättömään
tilaan.
Painikeäänen asettaminen käyttöön/pois
Normaalisti jokaisesta painikkeen painalluksesta kuuluu merkkiääni. Tämä ominaisuus ei koske
[5] tai PTT-painiketta [12]. Tarvittaessa painikeäänen voi poistaa käytöstä.
virtapainiketta
Paina
-valikkopainiketta [6] kymmenen kertaa. Viesti ”tO” ja nykyinen tila
vilkkuvat näytöllä.
Painikeääni otetaan käyttöön (ON) painamalla -ylöspainiketta [10] tai pois
käytöstä (OF) painamalla [7] -alaspainiketta.
Vahvista asetus painamalla PTT-painiketta [12] ja palaa käyttämättömään
tilaan.
Huoneen valvonta (RM)
Voit käyttää tätä toimintoa huoneen valvonnassa. Kun tämä toiminto on käytössä, kannettava radiopuhelin
lähettää niin kauan kuin puheääniä tai muita ääniä havaitaan, ilman että PTT-painiketta [12] tarvitsee
painaa. Sen avulla kuulet nämä puheäänet tai äänet toisessa kannettavassa matkapuhelimessa.
Paina Valikko
-painiketta [6] kaksitoista kertaa. Viesti ”RM OF” tulee
näkyviin ja nykyinen tila vilkkuu näytöllä.
Ota huonemonitori käyttöön painamalla Ylös -painiketta [10].
Poista toiminto käytöstä (“RM OF”) painamalla Alas -painiketta [7].
Vahvista asetus painamalla Valikko
-painiketta [6].
Poistu huonemonitoritoiminnosta painamalla Valikko
-painiketta [6]
yksitoista kertaa ja sitten painamalla Alas -painiketta [7] niin monta kertaa
Suomi - 53
SilverCrest SPMR 8000 B1
kuin tarvitaan, kunnes "RM OF" on näkyvissä. Vahvista painamalla Valikko
-painiketta [6].
Painikelukko
[6] -valikkopainiketta painettuna kolmen
Aktivoi painikelukko pitämällä
sekunnin ajan. Painikelukon kuvake näkyy näytössä.
[6] -valikkopainiketta
Poista painikelukko käytöstä pitämällä uudelleen
painettuna kolmen sekunnin ajan. Painikelukon kuvake häviää näytöltä.
Seuraavat painikkeet toimivat edelleen, vaikka painikelukko
PTT-painike [12], Kutsupainike [11] ja Virtapainike
[5].
on
käytössä:
Kronometri
SilverCrest SPMR 8000 B1 -radiopuhelimessa on kronometritoiminto ajan mittaamista varten. Kronometrin
voi laskea aikaa 59’59”99.
[11] -kutsupainiketta painettuna kolmen
Aktivoi kronometri pitämällä
sekunnin ajan. Kronometri tulee näkyviin näyttöön.
Käynnistä ajan mittaaminen painamalla [10] -ylöspainiketta.
Lopeta ajan mittaaminen painamalla [10] -ylöspainiketta.
Nollaa ajan mittaaminen painamalla [7] -alaspainiketta.
Poistu kronometrista pitämällä
sekunnin ajan.
[11] -kutsupainiketta painettuna kolmen
Kronometri ei ole käytettävissä, kun kanavaseuranta on käytössä.
Näytön taustavalo
Pimeässä käytön helpottamiseksi PMR-radiopuhelimen näytössä [1] on taustavalo. Taustavalo syttyy
automaattisesti, kun painetaan mitä tahansa painiketta, lukuun ottamatta PTT-painiketta (12) ja
kutsupainiketta (11). Virtapainike
[5] aktivoi taustavalon, vain kun laitteeseen kytketään virta päälle.
Taustavalo sammuu automaattisesti kuuden sekunnin kuluttua.
54 - Suomi
SilverCrest SPMR 8000 B1
Vianetsintä
Voit itse selvittää yleisimmät ongelmatilanteet oheisen taulukon avulla. Ellei ongelma ratkea esitetyillä
ratkaisuohjeilla, ota yhteyttä huollon asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat käyttöoppaan lopussa kohdassa
Takuu- ja huoltotiedot. Älä yritä itse korjata laitetta.
Ongelma
Ratkaisu
PMR-radiopuhelimen virta ei
kytkeydy päälle
Paina virtapainiketta [5] vähintään kolmen sekunnin ajan.
Lähetys ei toimi
Viritä molemmat radiopuhelimet samalle kanavalle ja tarvittaessa
samalle CTCSS- tai DCS-koodille.
Lataa radiopuhelimen akku tai vaihda siihen uudet akut tai paristot.
Pidä PTT-painiketta [12] painettuna koko ajan, kun puhut.
Jos lähetyksessä on häiriöitä, vaihda toiselle kanavalle.
Lyhyt kantama, yhteydessä
häiriöitä
Kantama määräytyy käyttöympäristön mukaan. Teräsrakenteet,
betonirakennukset ja laitteen käyttö ajoneuvon sisällä lyhentävät
kantamaa. Jos mahdollista, siirry paikkaan, josta on näköyhteys
vastaanottavaan asemaan.
Vastaanotossa häiriöitä
Siirry kauemmaksi sähkömagneettisista kentistä (korkeajännitelinjat,
sähkömoottorit, ym.)
Lähettävä ja vastaanottava laite ovat liian lähellä toisiaan. Pidä
laitteiden välillä vähintään 1,5 m etäisyys.
Kokeile, toimiiko yhteys paremmin toisella kanavalla.
Suomi - 55
SilverCrest SPMR 8000 B1
Kunnossapito ja puhdistaminen
Kunnossapito
Korjaukset ovat tarpeen, jos radiopuhelin on millään tavoin vahingoittunut, esim. jos nestettä on joutunut
laitteen sisään, laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi normaalisti tai se on pudonnut.
Jos havaitset savua, outoa ääntä tai hajua, irrota latausteline välittömästi virtalähteestä tai poista akut tai
paristot radiopuhelimista. Näissä tapauksissa laitetta ei saa enää käyttää, ja valtuutetun huollon on
tarkastettava se.
Vain valtuutettu erikoishuolto saa suorittaa huoltotyöt.
Älä avaa itse radiopuhelimen laitekoteloa, sillä voit vahingoittaa sitä.
Älä yritä itse korjata laitetta.
Jos virtajohto on vahingoittunut, saatat saada sähköiskun.
Puhdistaminen
Kytke PMR-radiopuhelinsetti verkkovirrasta ennen sen puhdistamista.
Käytä pehmeää, nukkaamatonta liinaa.
Älä käytä mitään puhdistusaineita tai liuottimia, sillä ne voivat päästä kotelon sisään ja aiheuttaa
laitteelle pysyviä vahinkoja.
Pinttyneen lian poistoon voi käyttää hieman kostutettua liinaa.
Puhdista akkujen navat silloin tällöin kuivalla, nukkaamattomalla pyyhkeellä.
Jos radiopuhelin kastuu, katkaise heti sen virta ja poista ladattavat akut tai tavalliset paristot. Kuivaa
paristokotelo pehmeällä pyyhkeellä. Jätä paristokotelo auki kunnes kosteus on haihtunut siitä kokonaan.
Älä käytä laitetta, ennen kuin se on täysin kuivunut.
56 - Suomi
SilverCrest SPMR 8000 B1
Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen ja ympäristöstä
huolehtiminen
Jos tuote on merkitty yliviivatulla roskakorilla, se on eurooppalaisen direktiivin
2012/19/EU määräysten alainen. Sähkö- ja elektroniikkaromu on toimitettava
viralliseen kierrätyspisteeseen erillään kotitalousjätteistä. Käytöstä poistettujen laitteiden
oikealla hävittämisellä estetään vahingot ympäristölle ja omalle terveydelle. Lisätietoja
oikeasta hävitystavasta saa viranomaisilta, kierrätyspisteistä tai myymälästä, josta laite
on ostettu.
Pidä huoli ympäristöstä. Vanhat paristot ja akut eivät kuulu talousjätteiden joukkoon.
Ne on vietävä käytettyjen akkujen ja paristojen keräyspisteeseen. Muista, että loppuun käytetyt paristot ja
akut on toimitettava asianmukaiseen kierrätyspaikkaan. Jos hävitettävät akut eivät ole aivan tyhjiä, suojaa
niiden navat oikosulkujen estämiseksi.
Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisesti. Pahviset pakkauslaatikot voidaan viedä niille tarkoitettuihin
keräyspaikkoihin tai julkisiin kierrätyspisteisiin. Pakkauksen sisältämät kalvot ja muovit kuuluvat yleisiin
jätteenkeräyspisteisiin.
Vaatimustenmukaisuusilmoitus
Tämä laite on testattu RTT&E-direktiivin 1999/5/EC vaatimusten mukaisesti.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävänä tämän käyttöoppaan lopussa. CEmerkintä on radiopuhelimen akkukotelon sisällä ja lataustelineen pohjassa. Tuote
täyttää myös ekologisen suunnittelun direktiivin 2009/125/EC ja sen täydennyksen
278/2009 sekä RoHS-direktiivin 2011/65/EU määräykset.
Suomi - 57
SilverCrest SPMR 8000 B1
Takuu- ja huoltotiedot
TARGA GmbH:n takuu
Hyvä asiakas
Tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä alkaen. Jos laitteessa ilmenee puutteita, ostajan
lainmukaiset oikeudet ovat voimassa. Seuraavassa esitetyt takuuehdot eivät rajoita näitä lainmukaisia
oikeuksia.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäinen ostokuitti tallessa. Se toimii ostotodistuksena. Jos
tuotteessa ilmenee materiaali- tai valmistusvirhe kolmen vuoden kuluessa ostopäivästä, korjaamme tai
vaihdamme tuotteen valintamme mukaan veloituksetta.
Takuuaika ja lainmukaiset ilmoitukset puutteista
Takuuaikaa ei voi pidentää. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korvattuja osia. Jo ostohetkellä olemassa
olleista vioista ja puutteista on ilmoitettava heti pakkauksen avaamisen jälkeen. Takuuajan päätyttyä
korjaukset ovat maksullisia.
Takuun kattavuus
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatuohjeiden mukaan ja tarkastettu ennen toimitusta. Takuu
koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei koske tuotteen sellaisia osia, jotka altistuvat normaalille
kulumiselle ja jotka siten katsotaan kuluviksi osiksi, eikä herkästi rikkoutuvien osien, kuten kytkimien,
akkujen tai lasiosien vaurioita. Takuu mitätöityy, jos tuote vaurioituu tai sitä käytetään tai huolletaan
epäasianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeen sisältämien ohjeiden
tarkkaa noudattamista. Käyttö ohjeen vastaisiin tarkoituksiin tai varoitusten noudattamatta jättäminen on
kielletty. Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön, eikä sitä saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin.
Virheellinen tai epäasianmukainen käyttö, voimankäyttö ja muiden kuin valtuuttamiemme
huoltopalveluiden suorittamat korjaukset mitätöivät takuun. Tuotteen korjaus tai vaihto ei aloita uutta
takuuaikaa.
Takuutapausten käsittely
Noudata seuraavia ohjeita asiasi nopean käsittelyn varmistamiseksi:
-
Lue tuotteen mukana tuleva dokumentaatio huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
Ongelmatilanteissa, jotka eivät ratkea ohjeita noudattamalla, soita asiakaspalveluumme.
Pidä ostokuitti ja tuotenumero tai mahd. sarjanumero saatavilla tiedustelujen yhteydessä.
Jos ongelma ei ratkea puhelimitse, asiakaspalvelumme järjestää tarvittaessa jatkopalvelun
virheen syyn mukaan.
58 - Suomi
SilverCrest SPMR 8000 B1
Palvelu
Puhelin:
09 - 74790368
Sähköposti:
[email protected]
IAN: 270811
Valmistaja
Seuraava osoite ei ole palveluosoite. Palvelun yhteystiedot on mainittu edempänä.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Suomi - 59
SilverCrest SPMR 8000 B1
Innehåll
Inledning .................................................................................................................. 62
Avsedd användning ................................................................................................. 62
Förpackningens innehåll .......................................................................................... 63
Tekniska specifikationer ........................................................................................... 64
Säkerhetsinstruktioner ............................................................................................. 66
Upphovsrätt ............................................................................................................. 69
Översikt ................................................................................................................... 70
Bärbar sändare ............................................................................................................................................ 70
Skärmalternativ ............................................................................................................................................. 71
Laddningsenhet............................................................................................................................................. 71
Innan du börjar ........................................................................................................ 72
Sätta i de laddningsbara/vanliga batterierna ........................................................................................... 72
Ladda batterierna ......................................................................................................................................... 72
Förbereda laddningsenheten.................................................................................................................. 72
Ladda batterierna .................................................................................................................................... 73
Fästa/ta bort bältesklämman ...................................................................................................................... 74
Fästa bältesklämman ............................................................................................................................... 74
Ta bort bältesklämman ............................................................................................................................ 74
Ansluta öronsnäckorna ................................................................................................................................ 74
Komma igång........................................................................................................... 75
Slå på/av de bärbara sändarna ................................................................................................................ 75
Slå på den bärbara sändaren................................................................................................................ 75
Stänga av den bärbara sändaren ......................................................................................................... 75
Justera volymen ............................................................................................................................................ 75
Ställa in en annan kanal .............................................................................................................................. 76
Mottagning ................................................................................................................................................... 76
Överföring .................................................................................................................................................... 76
60 - Svenska
SilverCrest SPMR 8000 B1
Batteristatusindikator .................................................................................................................................... 77
Avancerad funktion.................................................................................................. 77
CTCSS- (Continuous Tone Coded Squelch System)/DCS-kod (Digital Coded Squelch) ........................ 77
Ställa in CTCSS-koden ............................................................................................................................ 78
Ställa in DCS-koden ................................................................................................................................ 78
Avaktivera CTCSS/DCS-koden .............................................................................................................. 78
Kanalövervakning ........................................................................................................................................ 78
Röststyrd sändningsfunktion (VOX) ............................................................................................................. 78
Kanalsökning ................................................................................................................................................ 79
Söka efter en aktiv kanal ........................................................................................................................ 79
Söka efter en CTCSS-kod........................................................................................................................ 79
Söka efter en DCS-kod............................................................................................................................ 80
Dubbelsökning .............................................................................................................................................. 81
Anropssignaler.............................................................................................................................................. 81
Välja en anropssignal ............................................................................................................................. 81
Sända en anropssignal ........................................................................................................................... 82
Ställa in klarsignalen till på/av ................................................................................................................... 82
Ställa in knappljudet till på/av .................................................................................................................... 82
RM (rumsövervakare)................................................................................................................................... 82
Knapplåsning................................................................................................................................................ 83
Kronometer ................................................................................................................................................... 83
Bildskärmens bakgrundsbelysning .............................................................................................................. 84
Felsökning ................................................................................................................ 84
Underhåll/rengöring ................................................................................................ 85
Underhåll ...................................................................................................................................................... 85
Rengöring...................................................................................................................................................... 85
Miljöbestämmelser och kasseringsinformation......................................................... 86
Meddelande om överensstämmelse ......................................................................... 86
Garanti- och serviceinformation ............................................................................... 87
Svenska - 61
SilverCrest SPMR 8000 B1
Inledning
Tack för att du valt en produkt från SilverCrest.
Din SilverCrest SPMR 8000 B1 består av två bärbara radiosändare med en räckvidd på 8 km. Det är
gratis att använda denna kommunikationsradio, du behöver inte betala licensavgift osv. Det går att välja
mellan 8 kanaler för att kommunicera mellan de två stationerna. De bärbara sändarna skyddas mot lätt
regn.
Du kan var du vill använda din kommunikationsradio för att kommunicera med andra personer. Du kan
t.ex. hålla kontakten med dina barn när de leker i trädgården. När du har hittat en störningsfri kanal
begränsas kommunikationen endast av hinder och maximal räckvidd.
Avsedd användning
Denna bärbara radiosändare är en elektronisk enhet för konsument. SilverCrest SPMR 8000 B1 bärbara
radiosändare har utformats för kommunikation med andra personer. Den bärbara radiosändaren får
endast användas för privat bruk, inte för industriellt eller kommersiellt bruk. Den bör inte användas i
tropiska klimat. Endast kablar och externa enheter som efterföljer säkerhetsstandarder och denna enhets
elektromagnetiska kompatibilitet och skyddskvalitet får användas.
Denna bärbara radiosändare uppfyller alla relevanta normer och standarder vad gäller CEöverensstämmelse. Eventuella modifieringar av den bärbara radiosändaren kan betyda att dessa normer
inte längre uppfylls. Tillverkaren ska inte hållas ansvarig för eventuell skada eller bristfällig funktion till följd
av detta. Använd enbart tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. All annan användning utöver den
som nämns ovan motsvarar inte den avsedda användningen.
Följ de bestämmelser och lagar som gäller i det land där du använder apparaten.
Stäng av din kommunikationsradio när du befinner dig på ett flygplan och kabinpersonalen
ber dig göra det. Du måste följa flygbolagets och kabinpersonalens instruktioner när du
använder produkten.
Stäng av produkten när du ser skyltar som ber dig om det. Sjukhus och medicinska
anläggningar använder ofta enheter som är känsliga för radiokommunikation.
I vissa länder är det förbjudet att använda din kommunikationsradio samtidigt som du kör ett
fordon. Du måste då istället stanna fordonet vid sidan av vägen före användning.
Rör inte vid antennen under sändning eftersom det kan leda till att räckvidden minskar.
62 - Svenska
SilverCrest SPMR 8000 B1
Förpackningens innehåll
Ta ut alla medföljande enheter och tillbehör ur förpackningen och inspektera om de skadats eller om
något saknas:
2 SPMR 8000 B1 bärbara radiosändare
2 bältesklämmor
1 laddningsenhet
1 nätadapter
6 laddningsbara NiMH-batterier av AAA-storlek
Bruksanvisning med säkerhetsinstruktioner
Ring vår hotline om delar saknas eller om de är skadade. Du hittar telefonnumret i det sista kapitlet under
"Garanti- och serviceinformation".
Ta bort skyddsfilmen från skärmen (1) på sändarna.
Svenska - 63
SilverCrest SPMR 8000 B1
Tekniska specifikationer
Märke
SilverCrest
Modellnamn
SPMR 8000 B1
Kanaler
8
Underkod
CTCSS 38/DCS 83
Frekvens
446,00625 - 446,09375 MHz
Räckvidd
Upp till 8 km (i öppet fält)
Vanliga/laddningsbara batterier
Per bärbar sändare:
3 x batterier av AAA-storlek eller 3 x
laddningsbara NiMH-batterier av AAA-storlek
(1,2 V / 600 mAh)
Sändningseffekt
≤ 500 mW ERP
Moduleringstyp
FM – F3E
Kanalseparation
12,5 kHz
Nätadapter för dubbel laddningsenhet
Tillverkare: O Real
Typ: TGE050P055
Inmatning: 100 - 240 V växelström, 50 / 60 Hz
Utmatning: 5 V/550 mA
Effekt: max. 2,75 W
Mått
Bärbar sändare:
Laddningsenhet:
55 x 103 x 36 mm
102 x 60 x 35 mm
Vikt (utan batterier/laddningsbara batterier)
Bärbar sändare:
Laddningsenhet:
Nätadapter:
90 g
60 g
55 g
Miljö
Drift:
0 till 30 °C, max. 85 % relativ luftfuktighet
Förvaring:
-20 till 55 °C, max. 90 % relativ luftfuktighet
IP-standard
IPX2-skydd mot vattenstänk
64 - Svenska
SilverCrest SPMR 8000 B1
Frekvenstabell
CTCSS-kod
1
446,00625
0
2
3
4
5
6
7
8
446,01875
446,03125
446,04375
446,05625
446,06875
446,08125
446,09375
1
2
3
4
5
6
7
Frekvens
(Hz)
Avaktiverad
67,0
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
8
88,5
18
123,0
28
173,8
9
91,5
19
127,3
29
179,9
Kanal Frekvens (MHz) Kod
Kod
Frekvens
(Hz)
Kod
Frekvens
(Hz)
Kod
Frekvens
(Hz)
10
94,8
20
131,8
30
186,2
11
12
13
14
15
16
17
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
21
22
23
24
25
26
27
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
31
32
33
34
35
36
37
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
38
250,3
DCS-koder
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
DCS-kod
23
25
26
31
32
43
47
51
54
65
71
72
73
74
114
115
116
Nr.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
DCS-kod
125
131
132
134
143
152
155
156
162
165
172
174
205
223
226
243
244
Nr.
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
DCS-kod
245
251
261
263
265
271
306
311
315
331
343
346
351
364
365
371
411
Nr.
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
DCS-kod
412
413
423
431
432
445
464
465
466
503
506
516
532
546
565
606
612
Nr.
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
DCS-kod
624
627
631
632
654
662
664
703
712
723
731
732
734
743
754
Svenska - 65
SilverCrest SPMR 8000 B1
Säkerhetsinstruktioner
Innan du använder denna enhet för första gången ska du läsa igenom följande bruksanvisning och
beakta alla varningar, även om du är van vid att hantera elektroniska enheter. Spara denna
bruksanvisning på en säker plats för framtida referens. Om du säljer produkten eller ger bort den är det
viktigt att du även överlämnar denna handbok.
Denna symbol anger viktig information gällande säker användning av produkten samt
användarens säkerhet.
Denna symbol betecknar ytterligare information i ämnet.
Denna ikon varnar dig om att användarens hörsel kan ta skada.
Använd endast den medföljande nätadaptern (tillverkare: O Real/modellnummer:
TGE050P055) för laddningsenheten.
Allmänna säkerhetsanvisningar
Elektriska enheter bör inte användas av barn eller personer med nedsatt förmåga. Låt inte sådana
personer använda elektriska enheter utan tillsyn. De förstår inte alltid att de kan vara farliga.
Små delar kan utgöra en kvävningsrisk. Notera också att det finns en kvävningsrisk om luftvägarna
blockeras av förpackningsplasten.
Om du noterar rök, ovanliga ljud eller dofter, ska alla kablar omedelbart dras ur. Om detta sker ska
den bärbara radiosändaren inte längre användas och den måste inspekteras av behörig
servicepersonal. Rök från enheten får inte inandas. Om du mot förmodan skulle andas in rök bör läkare
uppsökas. Du kan skada din hälsa vid inandning av rök.
66 - Svenska
SilverCrest SPMR 8000 B1
Driftsmiljö/miljöförhållanden
Placera den bärbara radiosändaren på en stabil och jämn yta och placera inte några tunga objekt
ovanpå enheten.
Håll den bärbara radiosändaren borta från fukt. Placera inga behållare som innehåller vätska (drycker,
vaser m.m.) intill eller på enheten. Undvik vibrationer, värme och direkt solljus så att inte den bärbara
radiosändaren skadas.
Den bärbara radiosändaren är inte konstruerad för att användas i miljöer med hög temperatur eller
luftfuktighet (t ex badrum), eller på platser där det finns mer damm än normalt. Driftstemperatur och
luftfuktighet: 0 till 30 °C, max. 85% relativ luftfuktighet.
Om den bärbara radiosändaren utsätts för stora temperaturförändringar kan det bildas kondens och
fukt, vilket kan leda till kortslutning. Om detta sker använder du endast den bärbara radiosändaren när
den uppnått omgivande temperatur.
Se till att inga eldkällor (t.ex. brinnande stearinljus) placeras på eller i närheten av den bärbara
radiosändaren.
Kablar
Håll alltid i kablarnas kontakt och dra aldrig i själva kabeln när kontakten tas ur. Placera aldrig tunga
föremål eller möbler på kablarna och se till att de inte skadas, speciellt vid kontakterna och vid eluttag.
Slå aldrig knut på en kabel och bind inte ihop den med andra kablar. Alla sladdar måste placeras så att
inte någon snubblar på dem eller blir hindrad av dem.
En skadad strömkabel kan orsaka brand eller ge elektriska stötar. Kontrollera nätkabeln regelbundet.
Använd aldrig adapterkontakter eller förlängningskablar som inte uppfyller de aktuella
säkerhetsföreskrifterna i ditt land och ändra inte nätadaptern eller nätkabeln på egen hand.
Svenska - 67
SilverCrest SPMR 8000 B1
Vanliga och laddningsbara batterier
Placera batterierna/laddningsbara batterierna rättvända enligt polerna. Se markeringarna på insidan
av batterifacket.
Försök inte ladda upp batterierna igen och kasta inte batterierna i en öppen eld.
Använd bara batterier/laddningsbara batterier av samma typ.
Ta ur batterier/laddningsbara batterier när enheten inte ska användas under en längre tid.
Batterier/laddningsbara batterier måste kasseras vid speciella insamlingsplatser. Mer information om
kassering av batterier/laddningsbara batterier finns i kapitlet ”Miljöbestämmelser och information om
kassering”.
Var försiktig – risk för explosion
Byt aldrig några batterier/laddningsbara batterier i en explosionskänslig miljö. Vid isättning och
urtagning av batterierna (eller laddningsbara batterier) kan en gnista skapas som kan orsaka en
explosion.
Stäng av din kommunikationsradio när du befinner dig i en explosionskänslig miljö. Om en gnista
skapas i en sådan miljö kan det orsaka en explosion eller brand. Detta kan leda till skada eller dödsfall.
Explosionskänsliga områden brukar normalt var utmärkta (men inte alltid). Dessa inkluderar alla
bränslelagringsområden såsom under däck på en båt, vid bränsleledningar eller tankområden, miljöer
där luften innehåller lättantändliga substanser (t.ex. spannmål eller metalldamm) och alla områden där
du normalt sett måste stänga av bilens motor.
Släng inte batterier eller laddningsbara batteriet i öppen eld eftersom de kan explodera.
Försök inte att ladda vanliga (icke laddningsbara) batterier. Använd bara batterier/laddningsbara
batterier av samma typ. Använd alltid två batterier/laddningsbara batterier av samma typ och
kapacitet. Denna information hittar du i kapitlet ”Tekniska specifikationer”.
68 - Svenska
SilverCrest SPMR 8000 B1
Fara – risk för brännskada
Rör inte vid antennen om antennens isolering är skadad. När antennen kommer i kontakt med huden
kan du få mindre brännskador vid sändning.
Batterier och laddningsbara batterier kan orsaka materialskador och brännskador om ledande föremål,
t.ex. smycken, nycklar eller kedjor kommer i kontakt med batteriets poler. Det kan hända att ledande
material orsakar en kortslutning och blir på så sätt väldigt varma. Var försiktig när du hanterar batterier
eller laddningsbara batterier, speciellt vid förvaring i en ficka, handväska eller annan väska som
innehåller metallföremål.
Fara – risk för skada
Placera inte produkten inom utvecklingsområdet för luftkudden i fordonet. Luftkuddar fylls väldigt snabbt.
Om en kommunikationsradio placeras inom utvecklingsområdet för en luftkudde kan det hända att
kommunikationsradion kastas genom bilen och kan skada resenärerna.
Håll radiosändarna minst 15 cm från pacemakers.
Stäng av kommunikationsradion om du upplever störningar på medicinsk utrustning.
Risker sammanhängande med höga ljudnivåer
Fara när hörlurar används (medföljer inte). Att lyssna på musik med hög volym kan skada
din hörsel.
Upphovsrätt
Allt innehåll i denna bruksanvisning är copyrightskyddat och tillhandahålls till läsaren endast i
informationssyfte.
Kopiering av data och information utan föregående skriftligt och uttryckligt godkännande av författaren är
strängt förbjudet. Detta gäller även all kommersiell användning av innehållet och informationen.
Alla texter och diagram är gällande på utskriftsdatumet. Kan ändras utan meddelande.
Svenska - 69
SilverCrest SPMR 8000 B1
Översikt
I den här bruksanvisningen finns det ett försättsblad som går att vika ut. På omslagets insida finns de olika
komponenterna med siffror angivna. Siffrorna betyder följande:
Bärbar sändare
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Skärm
Uttag för nätadapter (med gummiskydd)
Anslutning för hörlurar (med gummiskydd)
Antenn
ON/OFF-knapp
Menyknapp
Öppna menyinställningarna
Nerknapp
Sänker högtalarvolymen
Väljer föregående menyalternativ
Laddningskontakter
Mikrofon
Uppknapp
Höjer högtalarvolymen
Väljer nästa menyalternativ
Anropsknapp
PTT-knapp
70 - Svenska
SilverCrest SPMR 8000 B1
Skärmalternativ
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
RM-indikator
CTCSS-indikator
DCS-indikator
CTCSS/DCS-kod/kronometersekunder/värde menyalternativ
Kronometer 1/100 sekund
VOX-ikon
DCM-ikon
Indikation kanal/menyalternativ
Högtalarvolym
Knapplåsikon
Indikator för batterinivå
Mottagningsikon (RX)
Sändningsikon (TX)
Sökningsikon
Laddningsenhet
27
28
29
Nätadapteruttag
Indikator för batterinivå
Laddningskontakter
Svenska - 71
SilverCrest SPMR 8000 B1
Innan du börjar
Sätta i de laddningsbara/vanliga batterierna
(Bilden är bara ett exempel)
Ta vid behov bort bältesklämman (se kapitlet "Ta bort bältesklämman").
Tryck på det räfflade området på batterifackets lock och skjut det nedåt. Lyft sedan batterifackets lock
uppåt.
Sätt i två batterier/laddningsbara batterier av AAA-storlek i batterifacket med polerna vända åt rätt håll.
Kontrollera symbolerna + och – på batterierna och på insidan av batterifacket.
Stäng batterifacket. Sätt in batterifackets lucka i motsvarande skåra på radiosändarens hölje och skjut
sedan upp batterifackets lucka tills den klickar på plats.
Sätt tillbaka bältesklämman (se "Fästa bältesklämman").
Ladda batterierna
Läs noggrant igenom detta kapitel om du använder laddningsbara batterier för att driva din SilverCrest
SPMR 8000 B1 bärbara radiosändare.
Förbereda laddningsenheten
Placera laddningsenheten på en stabil, jämn yta.
Koppla in nätadaptern i strömanslutningen [27] på laddningsenheten.
Anslut nätadaptern till vägguttaget.
72 - Svenska
SilverCrest SPMR 8000 B1
VARNING!
Se till att vägguttaget finns i närheten och är lättåtkomligt så att du vid nödfall
snabbt kan dra ur nätadaptern. Annars kan kortslutning eller brand uppstå.
Laddningsenhetens nätadapter konsumerar ström även om det inte finns någon
bärbar radiosändare i den. Du bör därför koppla från nätadaptern från
vägguttaget för att helt skilja den från huvudströmmen och för att undvika onödig
strömförbrukning.
Ladda batterierna
Ladda de båda radiosändarnas batterier helt innan du använder dem för första
gången. Laddningen tar ungefär 8 till 10 timmar.
Placera de bärbara radiosändarna i laddningsenheten enligt
vad som visas.
Laddningsindikatorn [28] längst upp på laddningsenheten
lyser när en sändare har placerats på rätt sätt och batteriet
laddas. Laddningen tar ungefär 8 till 10 timmar.
Laddningsindikatorn [28] lyser fortfarande när batterierna är
fulladdade.
(Bilden är bara ett exempel)
Du kan också ladda den bärbara radiosändaren utan laddningsenheten. Det gör
du genom att sätta nätadapterns kontakt i den bärbara radiosändarens
nätadapteruttag [2]. Öppna först gummiskyddet som sitter över nätadapteruttaget
[2].
Det går inte att använda de bärbara radiosändarna när de laddas.
Svenska - 73
SilverCrest SPMR 8000 B1
Fästa/ta bort bältesklämman
Fästa bältesklämman
Sätt i bältesklämman i skåran som sitter på den bärbara sändarens
bakre panel. Bältesklämman måste klicka på plats.
Ta bort bältesklämman
Om du vill ta bort bältesklämman från den bärbara radiosändaren
ska du använda ditt finger för att släppa på bältesklämmans lås (se
pilen). När låset släppts kan bältesklämman skjutas upp ur
styrspåret.
(Bilden är bara ett exempel)
Ansluta öronsnäckorna
Du kan använda dina bärbara radiosändare tillsammans med lämpliga hörlurar (medföljer inte).
Anslutningen för hörlurarna [3] finns bakom ett skyddshölje.
VARNING!
Innan du ansluter hörlurarna måste du sänka volymen (se sidan 75) annars finns det risk
för att du skadar din hörsel på grund av en högt inställd volym.
1. Öppna gummiskyddet som skyddar anslutningen till hörlurarna [3] för att ansluta dem.
2. Sätt i hörlurarnas 2,5 mm-kontakt i anslutningen för hörlurar [3].
När du använder hörlurarna kan det hända att IPX2-skyddet med vinklat hölje mot vertikalt
fallande vattendroppar inte fungerar.
74 - Svenska
SilverCrest SPMR 8000 B1
Komma igång
För att du ska kunna kommunicera mellan två kommunikationsradioenheter måste de ställas in på samma
kanal och samma CTCSS- eller DCS-kod. Dessutom måste de befinna sig inom mottagningsområdet (max
8 km öppet fält).
Radiokommunikationen sker på en öppen (okodad) kanal dvs. andra personer som har en
kommunikationsradio eller mottagare inställd på samma kanal kan lyssna på dina anrop. Det finns åtta
olika kanaler.
Illustrationerna av skärmen i denna bruksanvisning visar endast den information som är
relevant till de funktioner eller inställningar som beskrivs.
Slå på/av de bärbara sändarna
Slå på den bärbara sändaren
Håll På/Av-knappen
[5] intryckt i minst tre sekunder. En ljudsignal hörs och
den inställda kanalen visas på skärmen [1].
Den bärbara sändaren befinner sig i mottagningsläge så länge den är påslagen
och inte sänder (inaktivt läge).
Stänga av den bärbara sändaren
Håll På/Av-knappen
[5] intryckt i minst tre sekunder. En ljudsignal hörs och skärmen [1] blir svart.
Justera volymen
Tryck på uppknappen [10] för att höja ljudvolymen. Högtalarens volym
indikeras av antalet fält [21] (ett fält = låg volym, fyra fält = hög volym).
Tryck på nerknappen [7] för att sänka ljudvolymen.
Svenska - 75
SilverCrest SPMR 8000 B1
Ställa in en annan kanal
Om du vill ställa in en annan kanal måste den ställas in för båda kommunikationsenheterna för att du ska
kunna anropa fjärrstationen.
Tryck på menyknappen
skärmen.
[6] en gång. Aktuellt kanalnummer blinkar på
Tryck på uppknappen [10] eller nerknappen [7] för att ställa in en
annan kanal.
Tryck på PTT-knappen [12] för att bekräfta inställningen.
Om du inte trycker på någon knapp under fem sekunder när inställningen ändras återgår
den bärbara sändaren till inaktivt läge och använder föregående inställning.
Mottagning
Den bärbara sändaren befinner sig i mottagningsläge så länge den är påslagen och inte sänder (inaktivt
läge).
Överföring
Håll PTT-knappen [12] intryckt. TX-ikonen visas på skärmen [1].
Tala i mikrofonen [9]. Håll den bärbara sändaren vertikalt och ca 10 cm från
munnen.
Släpp PTT-knappen [12] när du pratat klart.
76 - Svenska
SilverCrest SPMR 8000 B1
Batteristatusindikator
När sändaren är påslagen visas antalet fält på batteristatusindikatorn [23] på skärmen [1] vilket indikerar
det laddningsbara eller isatta batteriets laddningsnivå.
Laddningsbara batterier/batterier helt laddade
Laddningsbara batterier/batterier laddade till två tredjedelar
Laddningsbara batterier/batterier laddade till en tredjedel
Laddningsbara batterier/batterier tomma
När batterikapaciteten är slut i de laddningsbara eller isatta batterierna hörs en ljudsignal då batterierna
bör bytas eller laddas, om laddningsbara batterier används.
Avancerad funktion
Med menyknappen
[6] kan du anpassa din kommunikationsradio efter eget önskemål. Se följande
sidor för mer information om funktionerna.
Om du inte trycker på någon knapp under fem sekunder när inställningen ändras återgår
den bärbara sändaren till inaktivt läge och använder föregående inställning.
CTCSS- (Continuous Tone Coded Squelch System)/DCS-kod (Digital
Coded Squelch)
Troligtvis använder andra personer samma kanal som du om flera bärbara sändare används i din närhet.
CTCSS- eller DCS-koder kan användas för att undvika att ta emot signaler från andra enheter.
Den 3-siffriga CTCSS/CDCSS-koden är en tonfrekvens som sänds från kommunikationsradion. De två
stationerna som ställts in på samma kanal och samma CTCSS- eller DCS-kod kan lyssna till varandra. Inga
andra stationer kommer åt denna kanal om de inte använder samma CTCSS- eller DCS-kod. SilverCrest
SPMR 8000 B1 stöder 38 analoga CTCSS-koder (1 till 38) och 83 digitala DCS-koder (1 till 83).
Alla mottagare som ställts in på samma kanal och som använder samma CTCSS- eller DCSkod kan lyssna på din konversation.
Att använda en CTCSS- eller DCS-kod förhindrar inte att din konversation avlyssnas av
andra parter: Radiosändare eller –mottagare som är inställda på samma kanal som inte
använder CTCSS- eller DCS-kod kan lyssna på all kommunikation på denna kanal.
Svenska - 77
SilverCrest SPMR 8000 B1
Ställa in CTCSS-koden
Tryck två gånger på menyknappen
CTCSS-kod blinkar på skärmen.
[6]. Indikationen ”CTCSS” och aktuell
Tryck på uppknappen [10] eller nerknappen [7] för att ställa in en
annan CTCSS-kod.
Tryck på PTT-knappen [12] för att bekräfta inställningen.
Ställa in DCS-koden
Tryck tre gånger på menyknappen
DCS-kod blinkar på skärmen.
[6]. Indikationen ”DCS” och aktuell
Tryck på uppknappen [10] eller nerknappen [7] för att ställa in en
annan DCS-kod.
Tryck på PTT-knappen [12] för att bekräfta inställningen.
Avaktivera CTCSS/DCS-koden
För att avaktivera CTCSS- eller DCS-koden väljer du koden ”00”. ”OF” visas i menyn.
Kanalövervakning
Du kan använda denna funktion för att söka efter svaga signaler på aktuell kanal.
Håll menyknappen
Tryck på menyknappen
[5] och nerknappen [6] intryckta samtidigt för att aktivera kanalövervakning.
[6] för att avbryta kanalövervakningen.
Under kanalövervakning kan du lyssna på valfri kommunikation över aktuell kanal oavsett
vilken CTCSS- eller DCS-kod som ställts in.
Röststyrd sändningsfunktion (VOX)
Denna funktion liknar din mobiltelefons handsfreefunktion. Kommunikationsradion startar sändningen när
din röst identifieras (eller annat ljud). På detta sätt kan du sända ett meddelande utan att trycka på PTTknappen [12]. Denna funktion bör inte användas när du befinner dig i en bullrig eller blåsig miljö.
78 - Svenska
SilverCrest SPMR 8000 B1
Tryck fyra gånger på menyknappen
VOX-inställning blinkar på skärmen.
[6]. Indikationen ”VOX” och aktuell
Tryck på uppknappen [10] för att aktivera VOX-funktionen eller höja VOXkänsligheten.
Tryck på nerknappen [7] för att sänka VOX-känsligheten eller avaktivera
VOX-funktionen (”OF”).
Tryck på PTT-knappen [12] för att bekräfta inställningen.
Kanalsökning
Vid en kanalsökning söks alla tillgängliga kanaler (1 till 8) igenom i följd efter aktiva stationer.
Om en aktiv kanal hittas kan du söka efter CTCSS- eller DCS-koden som stationen använder för kanalen.
Söka efter en aktiv kanal
Tryck fem gånger på menyknappen
kanalnummer blinkar på skärmen.
[6]. Indikationen ”SC” och aktuellt
Tryck på uppknappen [10] eller nerknappen [7] för att starta
kanalsökningen.
Sökningen stoppas automatiskt när en aktiv kanal har hittats. Du kan sedan lyssna på kommunikationen.
När kommunikationen på den aktiva kanalen avslutas fortsätter kanalsökningen.
Genom att trycka på PTT-knappen [12] när du lyssnar på en uppsökt kanal använder den
bärbara sändaren den kanalen och återgår till inaktivt läge.
Söka efter en CTCSS-kod
Om en aktiv kanal hittas trycker du på PTT-knappen [12] för att använda kanalen. Du kan därefter söka
efter CTCSS- eller DCS-koden som används.
Tryck sex gånger på menyknappen
[6]. Indikationen ”SC” och ”CTCSS
00” blinkar på skärmen. Aktuellt kanalnummer visas också.
Tryck på uppknappen [10] eller nerknappen [7] för att söka på vald
kanal.
Svenska - 79
SilverCrest SPMR 8000 B1
När en kommunikation identifieras för vald kanal identifieras också CTCSS-koden (om sådan finns) och
visas.
Genom att trycka på PTT-knappen [12] använder den bärbara sändaren den koden och
återgår till inaktivt läge.
Söka efter en DCS-kod
[6]. Indikationen ”SC” och ”DCS 00”
Tryck sju gånger på menyknappen
blinkar på skärmen. Aktuellt kanalnummer visas också.
Tryck på uppknappen [10] eller nerknappen [7] för att söka på vald
kanal.
När en kommunikation identifieras för vald kanal identifieras också DCS-koden (om sådan finns) och
visas.
Genom att trycka på PTT-knappen [12] använder den bärbara sändaren den koden och
återgår till inaktivt läge.
80 - Svenska
SilverCrest SPMR 8000 B1
Dubbelsökning
Normalt sett tar din kommunikationsradio endast emot en kanal (med eller utan CTCSS- eller DCS-kod).
Med dubbelsökningsfunktionen kan en andra kanal med CTCSS- eller DCS-kod övervakas.
När dubbelsökning aktiverats växlar kommunikationsradion mellan två kanaler.
Tryck elva gånger på menyknappen
på skärmen.
[6]. Indikationen ”DCM OF” blinkar
Tryck på uppknappen [10] eller nerknappen [7] för att ställa in en
annan kanal.
Tryck på menyknappen
[6] för att bekräfta vald kanal och förtsätta med
val av CTCSS-kod. Tryck igen på menyknappen
[6] för att gå till val av
DCS-kod.
Tryck på uppknappen [10] eller nerknappen [7] för att ställa in en
annan CTCSS- eller DCS-kod.
Tryck på PTT-knappen [12] för att bekräfta inställningen och återgå till inaktivt
läge.
Välj ”OF” när du väljer DCM-kanal för att avaktivera denna funktion.
Anropssignaler
Anropssignalen är en ljudsignal som uppmärksammar andra stationer du vill sända ett meddelande till.
SilverCrest SPMR 8000 B1 har stöd för 15 anropssignaler.
Välja en anropssignal
[6]. Indikationen ”CA” visas på
Tryck åtta gånger på menyknappen
skärmen, numret på aktuell anropssignal blinkar och anropssignalen hörs.
Tryck på uppknappen [10] eller nerknappen [7] för att ställa in en
annan anropssignal.
Svenska - 81
SilverCrest SPMR 8000 B1
Sända en anropssignal
Tryck kort på anropsknappen
[11] för att skicka anropssignalen över aktuell kanal.
Ställa in klarsignalen till på/av
När du släpper PTT-knappen [12] efter att du sänt ditt meddelande, sänder enheten en klarsignal som
indikerar att sändningen från dig är slut. Du kan vid behov avaktivera denna klarsignal.
Tryck nio gånger på menyknappen
[6]. Indikationen ”rO” visas och aktuell
status blinkar på skärmen.
Tryck på uppknappen [10] för att aktivera (ON) eller nerknappen [7]
för att avaktivera (OF) klarsignalen.
Tryck på PTT-knappen [12] för att bekräfta inställningen och återgå till inaktivt
läge.
Ställa in knappljudet till på/av
Normalt sett hörs en ljudsignal varje gång du trycker på någon av knapparna. Denna funktion gäller inte
[5] eller PTT-knappen [12]. Du kan vid behov avaktivera knappljudet.
På/Av-knappen
Tryck tio gånger på menyknappen
[6]. Indikationen ”tO” visas och aktuell
status blinkar på skärmen.
Tryck på uppknappen [10] för att aktivera (ON) eller nerknappen [7]
för att avaktivera (OF) knappljudet.
Tryck på PTT-knappen [12] för att bekräfta inställningen och återgå till inaktivt
läge.
RM (rumsövervakare)
Du kan använda denna funktion för att övervaka ett rum. När denna funktion är aktiverad kommer den
bärbara sändaren att sända så länge som röster eller andra ljud detekteras och utan att PTT-knappen [12]
behöver tryckas in. Detta ger dig möjlighet att höra dessa röster eller ljud på den andra bärbara
sändaren.
Tryck tolv gånger på menyknappen
aktuell status blinkar på skärmen.
[6]. Indikationen ”RM OF” visas och
Tryck på uppåtknappen [10] för att aktivera rumsövervakningen.
82 - Svenska
SilverCrest SPMR 8000 B1
Tryck på nedåtknappen [7] för att avaktivera funktionen (”RM OF”).
Tryck på menyknappen
[6] för att bekräfta inställningen.
Om du vill avsluta rumsövervakningsfunktionen trycker du elva gånger på
menyknappen
[6] och därefter så många gånger som behövs på
[6] för
nedåtknappen [7] tills ”RM OF” visas. Tryck på menyknappen
att bekräfta.
Knapplåsning
Håll menyknappen
[6] intryckt i tre sekunder för att aktivera knapplåset.
Knapplåsikonen visas på skärmen.
Håll menyknappen
[6] intryckt igen i tre sekunder för att avaktivera
knapplåset. Knapplåsikonen försvinner.
Följande
knappar
fungerar
PTT-knappen [12], anropsknappen
fortfarande
när
knapplåset
[11] och På/Av-knappen
[5].
är
aktivt:
Kronometer
På SilverCrest SPMR 8000 B1 finns en kronometerfunktion för tidsmätning. Kronometern kan räkna till
59’59’’99.
Håll anropsknappen
[11] intryckt i tre sekunder för att aktivera
kronometern. Kronometern visas på skärmen.
Tryck på uppknappen [10] för att starta tidsmätningen.
Tryck på uppknappen [10] för att stoppa tidsmätningen.
Tryck på nerknappen [7] för att återställa tidsmätningen.
Håll anropsknappen
[11] intryckt i tre sekunder för att stänga kronometern.
Kronometern är inte tillgänglig när kanalövervakning aktiverats.
Svenska - 83
SilverCrest SPMR 8000 B1
Bildskärmens bakgrundsbelysning
Kommunikationsradions skärm [1] har en bakgrundsbelysning när du behöver använda enheten i mörker.
Bakgrundsbelysningen tänds automatiskt när du trycker på någon av knapparna förutom PTT-knappen
[5] aktiveras endast bakgrundsbelysningen när
[12] och anropsknappen [11]. Via På/Av-knappen
enheten startas.
Bakgrundsbelysningen slocknar automatiskt efter sex sekunder.
Felsökning
Du kan lösa de flesta vanliga problem själv med hjälp av tabellen nedan. Om problemet kvarstår efter att
du kontrollerat den lösning som föreslås bör du kontakta vår Service-hotline. Du hittar telefonnumret i det
sista kapitlet under "Garanti- och serviceinformation". Försök inte att reparera produkten själv.
Problem
Lösning
Kan inte starta
kommunikationsradion
Håll På/Av-knappen [5] intryckt i minst tre sekunder.
Ingen sändning
Ställ in båda radiosändarna till samma kanal och till samma CTCSSeller DCS-kod, om det går.
Ladda kommunikationsradions batterier eller sätt i nya batterier.
Håll PTT-knappen [12] intryckt helt när du pratar.
Växla till en annan kanal om störning sker i sändningen.
Kort räckvidd,
kommunikationsstörning
Räckvidden beror på miljön. Stålkonstruktioner, byggnader av betong
eller om du använder enheten i ett fordon gör att räckvidden kan
minska. Försök, om möjligt, att flytta dig till en plats där du har fri sikt
till mottagningsstationen.
Mottagningsstörning
Flytta dig från elektromagnetiska källor (högspänningsledningar,
maskiner med elmotorer osv.).
Sändande och mottagande enhet finns för nära varandra. Håll dem
minst 1,5 meter från varandra.
Pröva om kommunikationskvaliteten är bättre på en annan kanal.
84 - Svenska
SilverCrest SPMR 8000 B1
Underhåll/rengöring
Underhåll
Kommunikationsradion behöver repareras om den skadats på något sätt, t.ex. om vätska har trängt in i
produkten, produkten har utsatts för regn eller fukt, om produkten inte längre fungerar normalt eller om
produkten har tappats.
Om du uppmärksammar rök, ovanligt ljud eller konstig lukt bör du koppla från laddningsenheten från
nätströmmen omedelbart eller ta ur det laddningsbara batteriet eller de vanliga batterierna från
radiosändarna. I dessa fall bör inte enheten användas längre och bör undersökas av auktoriserad
personal.
Allt reparationsarbete måste utföras av kvalificerad servicepersonal.
Öppna aldrig den bärbara radiosändarens chassi eftersom den då kan skadas.
Försök inte att reparera produkten själv.
Om nätkabeln skadas löper du risk att få en elektrisk stöt.
Rengöring
Koppla från kommunikationsenheten från nätströmmen före rengöring.
Använd en mjuk, luddfri trasa vid rengöring.
Använd inte rengöringsmedel eller lösningsmedel på produkten eftersom det kan läcka in i höljet och
därigenom orsaka bestående skador.
Använd en något fuktad trasa för envisa fläckar.
Torka av batteriets poler då och då med en torr, luddfri trasa.
Om den bärbara radiosändaren blir våt måste den omedelbart stängas av och de laddningsbara eller
vanliga batterierna måste tas ut. Torka batterifacket med en mjuk trasa. Låt batterifacket vara öppet tills
fukten har avdunstat. Använd inte produkten förrän den är helt torr.
Svenska - 85
SilverCrest SPMR 8000 B1
Miljöbestämmelser och kasseringsinformation
Om produkten är märkt med en överkryssad papperskorg lyder den under EU-direktivet
2012/19/EU. Alla elektriska och elektroniska enheter måste kasseras separat från
hushållsavfallet vid officiella miljöstationer. Om gamla enheter kasseras på rätt sätt
undviks skador på miljön och på din hälsa. Kontakta ditt kommunkontor,
renhållningsverket eller butiken där du har köpt enheten för mer information om korrekt
kassering.
Respektera miljön! Gamla och laddningsbara batterier hör inte hemma bland
hushållssoporna! De måste lämnas vid en återvinningsstation för batterier. Observera att
batterier/laddningsbara batterier måste kasseras helt urladdade på en plats för insamling av gamla
batterier. Om batterier som inte är helt urladdade ska kasseras, ska du se till att de inte oavsiktligt kan
kortslutas.
Kassera alla förpackningar på ett miljövänligt sätt. Kartongen kan lämnas till pappersinsamlingar eller vid
offentliga återvinningscentraler. Film och plast i förpackningen ska slängas på offentliga insamlingsplatser.
Meddelande om överensstämmelse
Denna enhet har testats för överensstämmelse med relevanta krav i RTT&E-direktivet
1999/5/EC. Motsvarande uttalande om överensstämmelse finns även i slutet av
denna bruksanvisning. CE-märket finns på batterifacket på de bärbara
kommunikationsenheterna och på undersidan av laddningsenheten. Produkten
uppfyller också kraven i direktivet för ekologisk utformning 2009/125/EC med
implementeringsorder 278/2009 samt RoHS-direktivet 2011/65/EU.
86 - Svenska
SilverCrest SPMR 8000 B1
Garanti- och serviceinformation
Garanti för TARGA GmbH
Ärade kund,
Du får tre års garanti på denna apparat, börjande från det datum den köptes. Om denna produkt är
felaktig har du lagliga rättigheter gentemot försäljaren av denna produkt. Dessa lagliga rättigheter
inskränks inte av den garanti som beskrivs i det följande.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från inköpsdatumet. Var vänlig och spara kassakvittot! Kvittot behövs som bevis på
köpet. Om ett material- eller fabrikationsfel uppträder inom tre år från inköpsdatumet, blir produkten av
oss – enligt vårt godtycke – kostnadsfritt reparerad eller utbytt.
Garantitid och lagstadgade anspråk vid defekter
Garantitiden förlängs inte därför att garantin tas i anspråk. Det gäller också för utbytta och reparerade
delar. Skador och defekter som eventuellt förekommer redan vid köpet måste rapporteras genast när
produkten har packats upp. Reparationer efter garantitidens slut är kostnadspliktiga.
Garantins omfattning
Apparaten är omsorgsfullt tillverkad enligt stränga kvalitetsstandarder och har kontrollerats noggrant
innan den levererades. Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti gäller inte för
delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför kan anses vara slitdelar eller för skador på
bräckliga delar, t.ex. brytare, batterier eller sådana delar som är tillverkade av glas. Denna garanti
upphör att gälla när produkten tillfogas skada, inte används eller underhålls korrekt. Att använda
produkten korrekt betyder att alla anvisningar som ges i bruksanvisningen måste hållas till punkt och
pricka. Användningsändamål och handlingar som det avråds ifrån eller som det varnas för i
bruksanvisningen måste absolut undvikas. Denna apparat endast avsedd för privat bruk och inte för
kommersiell användning. Vid felaktig och osaklig behandling, när våld brukas och vid ingrepp som inte
har genomförts av en servicefilial som är auktoriserad av oss, upphör garantin att gälla. I och med att
produkten repareras eller byts ut startar inte en ny garantiperiod.
Förfarande i garantifall
Följ vänligen följande anvisningar för att ditt ärende ska kunna bearbetas snabbt:
-
Läs medföljande dokumentation innan produkten tas i bruk. Om det uppstår ett problem som
inte kan lösas på detta sätt, tag vänligen kontakt med vår Hotline.
Ha vid alla förfrågningar kassakvittot, artikelnumret resp. om befintligt serienumret till hands som
bevis på köpet.
Svenska - 87
SilverCrest SPMR 8000 B1
-
I det fall att problemet inte kan lösas per telefon, föranstaltar vår Hotline beroende på
felorsaken en service som för ärendet vidare.
Service
Telefon:
08 – 40 83 63 23
E-post:
[email protected]
IAN: 270811
Tillverkare
Ta i beaktande att följande adress inte är en serviceadress. Kontakta först ovan nämnda serviceställe.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
88 - Svenska
SilverCrest SPMR 8000 B1
Table des matières
Introduction .............................................................................................................. 91
Utilisation prévue ..................................................................................................... 91
Contenu de l'emballage ............................................................................................ 92
Spécifications techniques .......................................................................................... 93
Instructions de sécurité ............................................................................................. 95
Droits d’auteur ......................................................................................................... 98
Description de l’appareil .......................................................................................... 99
Émetteur-récepteur portatif ........................................................................................................................... 99
Éléments apparaissant à l’écran ............................................................................................................... 100
Socle de chargement ................................................................................................................................. 100
Avant de commencer .............................................................................................. 101
Insertion des piles rechargeables / des piles classiques ......................................................................... 101
Chargement des piles ................................................................................................................................ 101
Préparation du socle de chargement ................................................................................................... 101
Chargement des piles ........................................................................................................................... 102
Installation/retrait du clip de ceinture ....................................................................................................... 103
Installation du clip de ceinture .............................................................................................................. 103
Retrait du clip de ceinture ..................................................................................................................... 103
Branchement des oreillettes ....................................................................................................................... 103
Prise en main .......................................................................................................... 104
Mise en marche et arrêt des émetteurs-récepteurs portatifs .................................................................... 104
Mise en marche de l’émetteur-récepteur ............................................................................................. 104
Mise en marche de l’émetteur-récepteur ............................................................................................. 104
Réglage du volume .................................................................................................................................... 104
Changement de canal ............................................................................................................................... 105
Réception .................................................................................................................................................... 105
Émission....................................................................................................................................................... 105
Français - 89
SilverCrest SPMR 8000 B1
Voyant d’état de batterie ........................................................................................................................... 106
Options avancées ................................................................................................... 106
Code CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) / Code DCS (Digital Coded Squelch)....... 106
Réglage du code CTCSS ...................................................................................................................... 107
Réglage du code DCS .......................................................................................................................... 107
Désactivation du CTCSS/DCS ............................................................................................................. 107
Surveillance du canal ................................................................................................................................. 107
Fonction d'émission à commande vocale (VOX) ..................................................................................... 108
Recherche des chaînes............................................................................................................................... 108
Recherche d’un canal actif ................................................................................................................... 108
Recherche d’un code CTCSS................................................................................................................ 109
Recherche d’un code DCS .................................................................................................................... 109
Double recherche ....................................................................................................................................... 110
Tonalité d’appel.......................................................................................................................................... 110
Sélection de la tonalité d'appel ............................................................................................................ 110
Envoi de la tonalité d'appel .................................................................................................................. 111
Activation/désactivation du bip Roger ..................................................................................................... 111
Activation/désactivation des bips des touches ........................................................................................ 111
RM (Surveillance) ....................................................................................................................................... 111
Verrouillage des touches ........................................................................................................................... 112
Chronomètre ............................................................................................................................................... 112
Rétroéclairage de l’écran .......................................................................................................................... 113
Résolution des problèmes ...................................................................................... 114
Entretien / nettoyage ............................................................................................. 115
Entretien ...................................................................................................................................................... 115
Nettoyage................................................................................................................................................... 115
Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut ................ 116
Avis de conformité.................................................................................................. 116
Informations relatives à la garantie et aux services ............................................... 117
90 - Français
SilverCrest SPMR 8000 B1
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit SilverCrest.
Votre SilverCrest SPMR 8000 B1 se compose de deux émetteurs-récepteurs radio portatifs d'une portée
maximale de 8 km. L'utilisation de cette radio personnelle mobile ou PMR est gratuite (elle n'est soumise à
aucun frais de licence ou autre). Vous disposez d'un choix de huit canaux pour la communication entre les
deux stations. Les émetteurs-récepteurs portatifs sont protégés contre la pluie fine.
Vous pouvez utiliser les appareils PMR partout où vous avez besoin de communiquer avec d'autres
personnes. Vous pouvez par exemple rester en contact avec vos enfants pendant qu’ils jouent dans le
jardin. Dès lors que vous avez trouvé un canal exempt d'interférences, la communication n'est limitée que
par les obstacles et la portée maximale de l'appareil.
Utilisation prévue
Cet émetteur-récepteur radio portatif est un appareil électronique grand public. L’émetteur-récepteur radio
portatif SilverCrest SPMR 8000 B1 a été conçu pour communiquer avec d’autres personnes. L’émetteurrécepteur radio portatif est destiné à un usage exclusivement privé, et en aucun cas à un usage industriel
ou commercial. Il ne doit pas être utilisé sous des climats tropicaux. Utilisez uniquement des câbles et des
périphériques externes conformes aux normes de sécurité, de compatibilité électromagnétique et de
blindage de l’appareil.
Cet émetteur-récepteur radio portatif satisfait à toutes les normes et standards de conformité CE. Toute
modification apportée à l’émetteur-récepteur radio portatif peut avoir pour conséquence que ces normes
ne sont plus respectées. Le fabricant ne pourra pas être tenu pour responsable des dommages ou
dysfonctionnements pouvant résulter de ces modifications. Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant. Toute utilisation autre que celle mentionnée ci-dessus ne correspond pas à
l’utilisation prévue.
Veuillez respecter les réglementations et législations en vigueur dans le pays d’utilisation.
Éteignez la PMR à bord des avions si le personnel de cabine vous le demande. Vous devez
suivre les instructions du personnel de bord pour l'utilisation du produit.
Éteignez l'appareil chaque fois que vous rencontrez des panneaux vous l'indiquant. Les
hôpitaux et établissements médicaux peuvent utiliser des appareils sensibles aux champs de
radiofréquences.
Selon le pays, il peut être interdit d'utiliser la PMR tout en conduisant un véhicule. Le cas
échéant, arrêtez votre véhicule sur le bas-côté avant d'utiliser la PMR.
Français - 91
SilverCrest SPMR 8000 B1
Ne touchez pas l'antenne lors de l'émission ; la portée pourrait en être diminuée.
Contenu de l'emballage
Sortez tous les appareils et accessoires fournis de l'emballage et vérifiez qu'ils ne sont pas endommagés
et qu'il ne manque aucun élément :
2 émetteurs-récepteurs radio portatifs SPMR 8000 B1
2 clips pour ceinture
1 socle de chargement
1 adaptateur secteur
6 piles Ni-MH rechargeables de type AAA
Mode d’emploi avec consignes de sécurité
Si vous constatez qu’il manque certains éléments ou que certains éléments sont endommagés, veuillez
contacter notre assistance téléphonique. Vous trouverez le numéro de téléphone au dernier chapitre
« Informations relatives à la garantie et aux services ».
Retirez le film protecteur des écrans (1) des deux émetteurs-récepteurs.
92 - Français
SilverCrest SPMR 8000 B1
Spécifications techniques
Marque
SilverCrest
Nom du modèle
SPMR 8000 B1
Canaux
8
Sous-code
CTCSS 38 / DCS 83
Fréquence
446,00625 – 446,09375 MHz
Portée
Jusqu’à 8 km (en terrain dégagé)
Piles conventionnelles / rechargeables
Pour chaque émetteur-récepteur portatif :
3 piles de type AAA ou 3 piles rechargeables
NiMH de type AAA, (1,2 V / 600 mAh)
Puissance d'émission
≤ 500 mW PAR
Type de modulation
FM – F3E
Espacement des canaux
12,5 kHz
Adaptateur secteur pour double socle de
chargement
Fabricant : O Real
Type : TGE050P055
Entrée : 100 - 240 V CA, 50 / 60 Hz
Sortie : 5 V / 550 mA
Puissance : 2,75 W maxi
Dimensions
Émetteur-récepteur :
55 x 103 x 36 mm
Socle de chargement : 102 x 60 x 35 mm
Poids (sans les piles / piles rechargeables)
Émetteur-récepteur :
90 g
Socle de chargement : 60 g
Adaptateur secteur : 55 g
Conditions ambiantes
Fonctionnement :
0 à 30 ºC, 85 % d’humidité relative maxi
Stockage :
-20 à 55 ºC, 90% d’humidité relative maxi
Norme IP
Protection IPX2 contre les gouttes d’eau
Français - 93
SilverCrest SPMR 8000 B1
Tableau de
fréquences
Cana Fréquence
l
(MHz)
1
446,00625
2
446,01875
3
446,03125
4
446,04375
5
446,05625
6
446,06875
7
446,08125
8
446,09375
Code CTCSS
0
1
2
3
4
5
6
7
Fréquence
(Hz)
Désactivé
67,0
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
8
9
Code
10
11
12
13
14
15
16
17
Fréquence
(Hz)
94,8
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
88,5
18
91,5
19
Code
20
21
22
23
24
25
26
27
Fréquence (Hz)
131,8
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
30
31
32
33
34
35
36
37
Fréquence (Hz)
186,2
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
123,0
28
173,8
38
250,3
127,3
29
179,9
Code
Code
Codes DCS
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Code
DCS
23
25
26
31
32
43
47
51
54
65
71
72
73
74
114
115
116
94 - Français
Nº
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Code
DCS
125
131
132
134
143
152
155
156
162
165
172
174
205
223
226
243
244
Nº
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Code
DCS
245
251
261
263
265
271
306
311
315
331
343
346
351
364
365
371
411
Nº
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Code
DCS
412
413
423
431
432
445
464
465
466
503
506
516
532
546
565
606
612
Nº
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
Code
DCS
624
627
631
632
654
662
664
703
712
723
731
732
734
743
754
SilverCrest SPMR 8000 B1
Instructions de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et tenir
compte de tous les avertissements, même si vous avez l’habitude de manipuler des appareils
électroniques. Conservez ce manuel d’utilisation en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter à tout moment.
Si vous vendez ou cédez l'appareil à une autre personne, veillez également à lui remettre ce manuel
Ce symbole indique la présence d'informations importantes concernant l'utilisation
sans risque de ce produit et la sécurité de l'utilisateur.
Ce symbole signale la présence d'informations supplémentaires sur le sujet.
Cette icône signale le risque d'altération des capacités auditives de l'utilisateur.
Veuillez utiliser exclusivement l’adaptateur d’alimentation fourni (fabricant : O Real /
numéro du modèle : TGE050P055) pour le socle de chargement.
Consignes générales de sécurité
Les enfants ou les personnes souffrant d'un handicap mental ou physique ne doivent pas utiliser les
appareils électriques. Ne laissez jamais ces personnes utiliser sans surveillance des appareils
électriques. Elles ne comprennent pas toujours qu’ils peuvent être dangereux.
Les petites pièces impliquent un risque d'étouffement. Notez également que les voies respiratoires
peuvent être obstruées par les films d’emballage, avec pour conséquence un risque de suffocation.
Si vous remarquez de la fumée, des odeurs ou des bruits inhabituels, déconnectez immédiatement tous
les câbles. Si une telle situation se produit, cessez d’utiliser l’émetteur-récepteur radio portatif et faites-le
réviser par un service technique agréé. Ne respirez jamais la fumée provenant d’un appareil
probablement en feu. Si vous avez accidentellement respiré de la fumée, consultez immédiatement un
médecin. L’inhalation de fumée est dangereuse pour la santé.
Français - 95
SilverCrest SPMR 8000 B1
Conditions/environnement d’utilisation
Installez l’émetteur-récepteur radio portatif sur une surface plane et stable. Ne placez aucun objet lourd
dessus.
Conservez l’émetteur-récepteur radio portatif à l’abri de l’humidité. Ne placez aucun récipient
contenant du liquide (boissons, vases, etc.) à proximité de ou sur les composants. Évitez les vibrations,
la chaleur et l’exposition au soleil sous peine d’endommager l’émetteur-récepteur radio portatif.
L’émetteur-récepteur radio portatif n’a pas été conçu pour être utilisé dans des environnements
poussiéreux ou exposés à une température ou une humidité excessive (salle de bain, par exemple).
Température et humidité en fonctionnement : 0 à 30 °C, 85 % d’humidité relative maxi.
Si l’émetteur-récepteur radio portatif est exposé à d’importantes variations de température, de la
condensation peut se former et causer une humidité susceptible de provoquer des courts-circuits. Dans
ce cas, utilisez à nouveau l’émetteur-récepteur radio portatif uniquement lorsqu’il est revenu à
température ambiante.
Veillez à ne pas placer de sources incandescentes (bougies allumées, etc.) sur l’émetteur-récepteur
radio portatif.
Câbles
Pour débrancher les câbles, tirez toujours sur leur fiche et non sur les câbles eux-mêmes. Ne placez pas
de meubles ou d’autres objets lourds sur les câbles et veillez à ce que les câbles ne soient pas
endommagés, notamment au niveau des prises et des connecteurs. Ne faites jamais de nœuds avec les
câbles et ne les raccordez à aucun autre câble. Tous les câbles doivent être placés de façon à ne pas
gêner le passage et à ne pas trébucher dessus.
Un câble d'alimentation endommagé peut être à l'origine d'un incendie ou d'une électrocution. Vérifiez
régulièrement l'état du câble. N'utilisez jamais d'adaptateurs ou de rallonges non conformes aux normes
de sécurité en vigueur dans votre pays et ne modifiez aucun adaptateur secteur ou câble d’alimentation
vous-même.
96 - Français
SilverCrest SPMR 8000 B1
Piles conventionnelles et rechargeables
Insérez les piles (classiques ou rechargeables) dans l'appareil en respectant la polarité indiquée.
indiquée à l'intérieur du compartiment des piles.
N'essayez jamais de recharger les piles et ne les jetez pas au feu.
Utilisez uniquement des piles (classiques ou rechargeables) du même type.
Retirez les piles (classiques ou rechargeables) si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une
longue période.
Les piles classiques ou rechargeables usagées doivent être déposées dans des points de collecte
spécifiques. Pour plus d’informations sur la mise au rebut des piles classiques ou rechargeables, veuillez
consulter le chapitre « Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut ».
Attention ! Risque d'explosion !
Ne remplacez jamais les piles (classiques ou rechargeables) dans un lieu propice aux explosions. Lors
de l'insertion ou du retrait des piles (classiques ou rechargeables), une étincelle peut se produire et
provoquer une explosion.
Éteignez la PMR si vous vous trouvez dans un environnement présentant des risques d'explosion car des
étincelles pourraient provoquer une explosion ou un incendie. Une telle situation présenterait en outre
un risque de blessure, voire un danger de mort.
Les zones dangereuses présentant un risque d’explosion sont généralement signalées (mais pas
toujours). Cela inclut, entre autres, les zones de stockage de combustible (sous le pont d'un bateau, par
exemple, ou encore les conduites de carburant ou zones de stockage), les environnements dont l'air
contient des substances inflammables (par exemple, poussière de céréales, poussière ou poudre
métallique) et tous les lieux dans lesquels vous devez en principe arrêter le moteur de votre véhicule.
Ne jetez pas les piles ou les batteries rechargeables au feu car elles pourraient exploser.
N'essayez pas de recharger des piles classiques (non rechargeables). Utilisez uniquement des piles
classiques ou rechargeables du même type. Utilisez toujours deux piles classiques ou rechargeables du
même type et de la même capacité. Vous trouverez ces informations dans le chapitre « Spécifications
techniques ».
Français - 97
SilverCrest SPMR 8000 B1
Attention ! Risques de brûlure
Ne touchez jamais l'antenne lorsque son isolation est endommagée. L'antenne peut en effet provoquer
une légère brûlure de la peau si elle entre en contact avec elle pendant l'émission.
Les piles (classiques ou rechargeables) peuvent endommager le matériel et provoquer des brûlures en
cas de contact de conducteurs tels que des bijoux, des clés ou des chaînes avec les bornes des piles. Le
matériau conducteur risque de provoquer un court-circuit en fermant un circuit électrique et de devenir
très chaud. Manipulez les piles rechargeables et les piles classiques avec précaution, en particulier lors
de leur rangement dans une poche, un porte-monnaie ou tout sac contenant des objets métalliques.
Attention ! Risque de blessure
Ne placez pas le produit dans le rayon de déploiement de l'airbag de votre véhicule. Les airbags se
gonflent très rapidement. Si la PMR se trouve dans le rayon de déploiement de l'airbag, elle risque
d'être projetée à travers l'habitacle et de blesser les passagers.
Maintenez les émetteurs-récepteurs radio à au moins 15 cm des stimulateurs cardiaques.
Éteignez la PMR si vous observez toute interférence avec du matériel médical.
Risques associés aux volumes sonores élevés
Attention lors de l’utilisation d’oreillettes (non fournies). Vous risquez d’endommager votre
système auditif si vous réglez le volume trop fort.
Droits d’auteur
L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par copyright et est fourni au lecteur uniquement à
titre d’information.
La copie des données et des informations, sans l’autorisation écrite et explicite préalable de l’auteur, est
strictement interdite. Cela s’applique également à toute utilisation commerciale du contenu et des
informations.
Tous les textes et les illustrations sont à jour à la date d’impression. Ils peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
98 - Français
SilverCrest SPMR 8000 B1
Description de l’appareil
Ce manuel d'utilisation inclut une couverture dépliante. L’intérieur de la couverture comporte une
illustration des différents composants avec des numéros. Voici la liste des pièces auxquelles correspondent
les numéros :
Émetteur-récepteur portatif
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Écran
Prise d’adaptateur secteur (avec cache en caoutchouc)
Prise casque (avec cache en caoutchouc)
Antenne
Touche Marche/Arrêt
Touche menu
Permet d’ouvrir le menu des paramètres.
Touche flèche bas
Permet de réduire le volume du haut-parleur.
Permet également de sélectionner l'élément de menu précédent.
Contacts de chargement
Microphone
Touche flèche haut
Permet d’augmenter le volume du haut-parleur.
Permet également de sélectionner l'élément de menu précédent.
Touche d'appel
Touche PTT
Français - 99
SilverCrest SPMR 8000 B1
Éléments apparaissant à l’écran
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Témoin RM
Témoin CTCSS
Témoin DCS
Code CTCSS/DCS / secondes du chronomètre / valeur d’élément de menu
Chronomètre 1/100 secondes
Icône VOX (activation à la voix)
Icône DCM
Canal/élément de menu
Volume du haut-parleur
Icône de verrouillage des touches
Indicateur de niveau des piles
Icône de réception (RX)
Icône d'émission (TX)
Icône de recherche (SC)
Socle de chargement
27
28
29
Prise d’adaptateur secteur
Indicateur de niveau des piles
Contacts de chargement
100 - Français
SilverCrest SPMR 8000 B1
Avant de commencer
Insertion des piles rechargeables / des piles classiques
(L’illustration est fournie à titre indicatif)
Si nécessaire, retirez le clip de ceinture (voir le chapitre « Retrait du clip de ceinture »).
Appuyez sur la zone rayée du couvercle du compartiment des piles et faites coulisser ce dernier vers le
bas. Soulevez ensuite le couvercle.
Insérez quatre piles de type AAA (classiques ou rechargeables) dans le compartiment en respectant la
polarité indiquée. Notez les icônes + et – sur les piles et dans le compartiment des piles.
Fermez le compartiment des piles. Insérez le couvercle du compartiment des piles dans les encoches
situées sur le boîtier de l’émetteur-récepteur radio, puis faites coulisser le couvercle vers le haut jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
Replacez le clip de ceinture (voir le chapitre « Installation du clip de ceinture »).
Chargement des piles
Si vous utilisez des piles rechargeables pour alimenter votre émetteur-récepteur radio portatif SilverCrest
SPMR 8000 B1, veuillez lire ce chapitre avec la plus grande attention.
Préparation du socle de chargement
Placez le socle de chargement sur une surface plane et stable.
Branchez l'adaptateur secteur sur la prise d'alimentation [27] du socle de chargement.
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant.
Français - 101
SilverCrest SPMR 8000 B1
AVERTISSEMENT !
Veillez à ce que la prise de courant soit située à proximité de l'appareil et facile
d'accès pour pouvoir débrancher l'adaptateur secteur rapidement en cas
d'urgence. Un court-circuit ou un incendie pourrait, dans le cas contraire, se
produire.
L'adaptateur secteur du socle de chargement consomme de l'électricité même si
aucun émetteur-récepteur radio ne s'y trouve. Il est par conséquent recommandé
de débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale pour couper complètement
l'alimentation et éviter une consommation électrique inutile.
Chargement des piles
Chargez entièrement les piles des deux émetteurs-récepteurs radio portatifs avant
de les utiliser pour la première fois. Le chargement dure environ 8 à 10 heures.
Placez les émetteurs-récepteurs portatifs sur le socle de
chargement tel que représenté.
Le voyant de charge [28] situé sur le haut du socle s'allume
lorsqu’un émetteur-récepteur est correctement inséré et que la
charge de la batterie est en cours. Le chargement dure environ
8 à 10 heures. Le voyant de charge [28] reste allumé lorsque
les piles sont complètement rechargées.
(L’illustration est fournie à titre
indicatif)
Vous pouvez également charger un émetteur-récepteur portatif sans le socle. Pour
cela, insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise d’adaptateur
secteur [2] de l’émetteur-récepteur portatif. A cet effet, ouvrez le cache en
caoutchouc qui protège la prise d’adaptateur secteur [2].
Les émetteurs-récepteurs portatifs ne peuvent pas être utilisés pendant qu’ils sont
rechargés.
102 - Français
SilverCrest SPMR 8000 B1
Installation/retrait du clip de ceinture
Installation du clip de ceinture
Insérez le clip de ceinture dans le guide situé à l’arrière de
l’émetteur-récepteur. Le clip de ceinture doit s'enclencher.
Retrait du clip de ceinture
Pour retirer le clip de ceinture de l’émetteur-récepteur portatif,
déverrouillez-le avec le doigt (voir flèche). Une fois qu’il est
déverrouillé, faites coulisser le clip de ceinture vers le haut hors du
guide.
(L’illustration est fournie à titre
indicatif)
Branchement des oreillettes
Vous pouvez utiliser vos émetteurs-récepteurs portatifs avec des oreillettes adaptées (non fournies). La
prise casque [3] se situe derrière un cache de protection.
AVERTISSEMENT !
Avant de connecter les oreillettes, vous devez réduire le volume (voir page 104) ; un
volume trop fort risquerait d’endommager votre système auditif.
1. Pour connecter les oreillettes, soulevez le cache en caoutchouc qui protège la prise casque [3].
2. Insérez une fiche jack 2,5 mm des oreillettes dans la prise casque [3].
Lorsque vous utilisez les oreillettes, la protection IPX2 contre la pluie verticale avec
inclinaison du boîtier n'est pas garantie.
Français - 103
SilverCrest SPMR 8000 B1
Prise en main
Pour que la communication soit possible entre deux appareils PMR, ceux-ci doivent être réglés sur le
même canal et le même code CTCSS ou DCS. Ils doivent, en outre, être situés dans le rayon de portée
(max. 8 km en terrain dégagé).
Les communications RF s'effectuent sur un canal libre (non crypté), ce qui signifie que toute personne
possédant une PMR ou un récepteur réglé sur le canal que vous sélectionnez peut entendre vos
messages. L'appareil propose huit canaux différents.
Les illustrations de l’écran présentes dans ce manuel d’utilisation représentent uniquement
les informations correspondant aux fonctions ou aux paramètres décrits.
Mise en marche et arrêt des émetteurs-récepteurs portatifs
Mise en marche de l’émetteur-récepteur
Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l'appareil
[5] pendant au moins
3 secondes. Un bip sonore est émis et le canal actuellement sélectionné s'affiche
sur l'écran [1].
L'émetteur-récepteur portatif reste en mode réception tant qu'il est allumé et qu'il
n'est pas en train d'émettre (mode veille).
Mise en marche de l’émetteur-récepteur
Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l'appareil
est émis et plus rien n'apparaît sur l'écran [1].
[5] pendant au moins 3 secondes. Un bit sonore
Réglage du volume
Appuyez sur la touche flèche haut [10] pour augmenter le volume audio.
Le volume du haut-parleur est indiqué par le nombre de barres bars [21] (une
barre = volume faible, quatre barres = volume élevé).
Appuyez sur la touche flèche bas [7] pour réduire le volume audio.
104 - Français
SilverCrest SPMR 8000 B1
Changement de canal
Lorsque vous modifiez le canal, vous devez le faire sur les deux appareils PMR pour pouvoir
communiquer avec la station distante.
Appuyez une fois sur la touche Menu
clignote à l'écran.
[6]. Le numéro de canal actuel
Appuyez sur la touche flèche haut [10] ou flèche bas [7] pour choisir un
autre canal.
Appuyez sur la touche PTT [12] pour confirmer le réglage.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes pendant le changement d'un
réglage, l'émetteur-récepteur portatif revient en mode veille et utilise le réglage
précédemment paramétré.
Réception
L'émetteur-récepteur portatif reste en mode réception tant qu'il est allumé et qu'il n'est pas en train
d'émettre (mode veille).
Émission
Maintenez la touche PTT [12] enfoncée. L'icône TX s'affiche à l'écran [1].
Parlez dans le microphone [9]. Tenez l’émetteur-récepteur portatif à la
verticale et maintenez le micro à environ 10 cm de votre bouche.
Relâchez le bouton PTT [12] une fois votre message terminé.
Français - 105
SilverCrest SPMR 8000 B1
Voyant d’état de batterie
Lorsque l'émetteur-récepteur est allumé, le nombre de barres du voyant d'état de la batterie [23] s'affiche
à l'écran [1] pour indiquer le niveau de charge des piles rechargeables ou des piles insérées.
Piles rechargeables/piles complètement chargées
Piles rechargeables/piles chargées à 2/3
Piles rechargeables/piles chargées à 1/3
Piles rechargeables/piles déchargées
Lorsque les piles rechargeables ou les piles insérées sont déchargées, un bip sonore est émis. Dans ce
cas, veuillez remplacer les piles ou les recharger s’il s’agit de piles rechargeables.
Options avancées
La touche de menu
[6] vous permet de personnaliser la PMR. Pour plus d'informations à propos des
fonctions, reportez-vous aux pages suivantes.
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes pendant le changement d'un
réglage, l'émetteur-récepteur portatif revient en mode veille et utilise le réglage
précédemment paramétré.
Code CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) / Code DCS
(Digital Coded Squelch)
Si beaucoup d’émetteurs-récepteurs portatifs sont utilisés dans votre entourage, il est probable que
d'autres personnes utilisent le même canal que vous. Afin d'éviter de recevoir les signaux d'autres
personnes, vous pouvez utiliser les codes CTCSS ou DCS.
Le code CTCSS ou DCS à trois chiffres est une fréquence de tonalité émise par la PMR. Deux stations
réglées sur le même canal et sur le même code CTCSS ou DCS peuvent s'écouter entre elles. Les stations
qui n'utilisent pas le même code CTCSS ou DCS ne peuvent pas être entendues sur le même canal. Votre
SilverCrest SPMR 8000 B1 prend en charge 38 codes analogiques CTCSS (1 à 38) et 83 codes DCS
numériques (1 à 83).
Tout récepteur réglé sur le même canal et utilisant le même code CTCSS ou DCS peut
entendre votre conversation.
106 - Français
SilverCrest SPMR 8000 B1
L'utilisation d'un code CTCSS ou DCS n'empêche pas l'interception de vos communications
par d’autres individus : tout émetteur ou récepteur radio réglé sur un même canal n'utilisant
aucun code CTCSS ou DCS pourra écouter toutes les transmissions ayant lieu sur ce canal.
Réglage du code CTCSS
Appuyez deux fois sur la touche Menu
code CTCSS actuel clignotent à l'écran.
[6]. L’indication « CTCSS » et le
Appuyez sur la touche flèche haut [10] ou flèche bas [7] pour régler un
autre code CTCSS.
Appuyez sur la touche PTT [12] pour confirmer le réglage.
Réglage du code DCS
Appuyez trois fois sur la touche Menu
DCS actuel clignotent à l'écran.
[6]. L’indication « DCS » et le code
Appuyez sur la touche flèche haut [10] ou flèche bas [7] pour régler un
autre code DCS.
Appuyez sur la touche PTT [12] pour confirmer le réglage.
Désactivation du CTCSS/DCS
Pour désactiver le code CTCSS ou DCS, sélectionnez le code « 00 ». Les lettres « OF » apparaissent à
l'écran.
Surveillance du canal
Vous pouvez utiliser cette fonction pour surveiller la puissance des signaux du canal actuel.
Appuyez sur la touche Menu
[6] et maintenez-la enfoncée tout en appuyant simultanément sur la
touche flèche bas [7] pour activer la surveillance du canal.
Appuyez la touche Menu
[6] pour arrêter la surveillance du canal.
Pendant la surveillance du canal, vous pouvez continuer d’écouter les communications
diffusées sur le canal actuel, quel que soit le code CTCSS ou DCS paramétré.
Français - 107
SilverCrest SPMR 8000 B1
Fonction d'émission à commande vocale (VOX)
Cette fonction est semblable à la fonction mains libres des téléphones portables. La PMR commence à
émettre dès qu'elle détecte votre voix (ou un autre bruit). Elle permet ainsi d'émettre un message sans
appuyer sur le bouton PTT [12]. L'utilisation de cette fonction n'est pas recommandée dans les
environnements bruyants ou exposés au vent.
[6]. L’indication « VOX » et le
Appuyez quatre fois sur la touche Menu
réglage actuel de la fonction VOX clignotent à l'écran.
Appuyez sur la touche flèche haut [10] pour activer la fonction VOX ou
pour en augmenter la sensibilité.
Appuyez sur la touche flèche bas [7] pour réduire la sensibilité de la
fonction VOX ou la désactiver.
Appuyez sur la touche PTT [12] pour confirmer le réglage.
Recherche des chaînes
La fonction de recherche des canaux recherche en boucle tous les canaux disponibles (de 1 à 8) pour
toutes les stations actives.
Si un canal actif est trouvé, vous pouvez chercher le code CTCSS ou DCS qu’une station utilise sur ce
canal.
Recherche d’un canal actif
Appuyez cinq fois sur la touche Menu
du canal actuel clignotent à l'écran.
[6]. L’indication « SC » et le numéro
Appuyez sur la touche flèche haut [10] ou flèche bas [7] pour lancer la
recherche des canaux.
La recherche s’arrête automatiquement dès qu'un canal actif est trouvé. Vous pouvez ensuite écouter les
transmissions. Une fois que la transmission sur le canal actif est terminée, la recherche des canaux
continue.
Si vous appuyez sur la touche PTT [12] pendant l’écoute d’un canal trouvé, l’émetteurrécepteur portatif utilisera ce canal et reviendra en mode veille.
108 - Français
SilverCrest SPMR 8000 B1
Recherche d’un code CTCSS
Si un canal actif a été trouvé, appuyez sur la touche PTT [12] pour utiliser le canal en question. Vous
pouvez ensuite rechercher le code CTCSS ou DCS qui est utilisé.
Appuyez six fois sur la touche Menu
[6]. Les indications « SC » et « CTCSS
00 » clignotent à l'écran. Le numéro du canal actuel est également affiché.
Appuyez sur la touche flèche haut [10] ou flèche bas [7] pour lancer la
recherche sur le canal sélectionné.
Dès qu’une transmission est détectée sur le canal sélectionné, son code CTCSS (le cas échéant) est
détecté est affiché.
Si vous appuyez sur la touche PTT [12], l’émetteur-récepteur portatif utilisera ce code et
reviendra en mode veille.
Recherche d’un code DCS
[6]. Les indications « SC » et « DCS
Appuyez sept fois sur la touche Menu
00 » clignotent à l'écran. Le numéro du canal actuel est également affiché.
Appuyez sur la touche flèche haut [10] ou flèche bas [7] pour lancer la
recherche sur le canal sélectionné.
Dès qu’une transmission est détectée sur le canal sélectionné, son code DCS (le cas échéant) est détecté
est affiché.
Si vous appuyez sur la touche PTT [12], l’émetteur-récepteur portatif utilisera ce code et
reviendra en mode veille.
Français - 109
SilverCrest SPMR 8000 B1
Double recherche
Habituellement, la PMR reçoit sur un seul canal (avec ou sans code CTCSS ou CDS). La fonction de
double recherche permet de surveiller un second canal avec code CTCSS ou DCS.
Lorsque la fonction de double recherche est activée, votre PMR bascule entre les deux canaux.
Appuyez onze fois sur la touche Menu
clignote à l'écran.
[6]. L’indication « DCM OF »
Appuyez sur la touche flèche haut [10] ou flèche bas [7] pour passer à
un autre canal.
Appuyez sur la touche Menu
[6] pour confirmer le canal sélectionné et
passer à la sélection du code CTCSS. Appuyez de nouveau sur la touche
[6] pour passer à la sélection du code DCS.
Menu
Appuyez sur la touche flèche haut [10] ou flèche bas [7] pour régler un
autre code CTCSS ou DCS.
Appuyez sur la touche PTT [12] pour confirmer le réglage et revenir au mode
veille.
Pour désactiver cette fonction, sélectionnez « OF » lors du choix du canal DCM.
Tonalité d’appel
La tonalité d'appel est un signal audible qui avertit les autres stations que vous voulez émettre un
message. La SilverCrest SPMR 8000 B1 propose un choix de 15 tonalités d'appel.
Sélection de la tonalité d'appel
[6]. L’indication « CA » apparaît à
Appuyez huit fois sur la touche Menu
l’écran, le numéro de la tonalité d’appel actuelle clignote et la tonalité d’appel
retentit.
Appuyez sur la touche flèche haut [10] ou flèche bas [7] pour choisir
une autre tonalité d’appel.
110 - Français
SilverCrest SPMR 8000 B1
Envoi de la tonalité d'appel
Appuyez brièvement sur la touche Appel
[11] pour envoyer la tonalité d’appel sur le canal actuel.
Activation/désactivation du bip Roger
Si vous relâchez le bouton PTT [12] après avoir émis votre message, l'appareil envoie un bip Roger pour
signaler la fin de l'émission. Vous pouvez, si nécessaire, désactiver ce bip de réception.
Appuyez neuf fois sur la touche Menu
[6]. L’indication « rO » apparaît et
le réglage actuel clignote à l'écran.
Appuyez sur touche flèche haut [10] pour activer le bip Roger (ON) ou sur
la touche flèche bas [7] pour le désactiver (OF).
Appuyez sur la touche PTT [12] pour confirmer le réglage et revenir au mode
veille.
Activation/désactivation des bips des touches
En principe, un bip sonore est émis chaque fois que vous appuyez sur une touche. Cette fonction ne
s'applique ni à la touche marche/arrêt
[5] ni à la touche PTT [12]. Vous pouvez, si nécessaire,
désactiver les bips des touches.
Appuyez dix fois sur la touche Menu
[6]. L’indication « tO » apparaît et le
réglage actuel clignote à l'écran.
Appuyez sur touche flèche haut [10] pour activer les bips des touches
(ON) ou sur la touche flèche bas [7] pour les désactiver (OF).
Appuyez sur la touche PTT [12] pour confirmer le réglage et revenir au mode
veille.
RM (Surveillance)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour surveiller une pièce. Quand cette fonction est activée, l’émetteurrécepteur portatif émet en continu tant que des voix ou d’autres bruits sont détectés et sans que vous ayez
besoin d’appuyer sur la touche PTT [12]. Vous pouvez ainsi entendre ces voix ou bruits sur le deuxième
émetteur-récepteur portatif.
Appuyez douze fois sur la touche Menu
[6]. L’indication « RM OF »
apparaît et le réglage actuel clignote à l’écran.
Appuyez sur la touche [10] pour activer la fonction Surveillance.
Appuyez sur la touche [7] pour désactiver la fonction (« RM OF »).
Français - 111
SilverCrest SPMR 8000 B1
Appuyez sur la touche Menu
[6] pour confirmer le réglage.
Pour quitter la fonction Surveillance, appuyez onze fois sur la touche Menu
[6], puis appuyez sur la touche [7] autant de fois que nécessaire
[6]
jusqu’à ce que l’indication « RM OF » s’affiche. Appuyez sur la touche
pour confirmer.
Verrouillage des touches
[6] et maintenez-la enfoncée pendant 3
Appuyez sur la touche Menu
secondes pour verrouiller les touches. L'icône de verrouillage des touches
s'affiche à l'écran.
[6] et
Pour déverrouiller les touches, appuyez sur la touche Menu
maintenez-la de nouveau enfoncée pendant 3 secondes. L'icône de
verrouillage des touches disparaît.
Les touches suivantes continuent de fonctionner même lorsque le verrouillage des touches
[5].
est activé : touche PTT [12], touche Appel [11] et touche marche-arrêt
Chronomètre
Votre SilverCrest SPMR 8000 B1 comporte une fonction de chronomètre. Le chronomètre peut aller
jusqu’à 59 minutes 59 secondes et 99 centièmes.
Appuyez sur la touche Appel
[11] et maintenez-la enfoncée pendant 3
secondes pour activer le chronomètre. Le chronomètre s'affiche à l'écran.
Appuyez sur la touche flèche haut [10] pour lancer le compte du temps.
Appuyez sur la touche flèche haut [10] pour arrêter le compte du temps.
Appuyez sur la touche flèche bas [7] pour réinitialiser le compte du temps.
Appuyez sur la touche Appel
[11] et maintenez-la enfoncée pendant 3
secondes pour quitter le chronomètre.
Le chronomètre n’est pas disponible lorsque la fonction de surveillance du canal est
activée.
112 - Français
SilverCrest SPMR 8000 B1
Rétroéclairage de l’écran
L'écran [1] de la PMR est équipé d'un rétroéclairage qui facilite l'utilisation de l'appareil dans l'obscurité.
Le rétroéclairage s'allume automatiquement lorsque vous appuyez sur une touche, à l'exception du bouton
[11]. La touche marche/arrêt
[5] active le rétroéclairage
PPT [12] et de la touche Appel
uniquement à l’allumage de l’appareil.
Le rétroéclairage se désactive automatiquement après 6 secondes.
Français - 113
SilverCrest SPMR 8000 B1
Résolution des problèmes
Vous pouvez résoudre vous-même les problèmes les plus fréquents en ayant recours au tableau cidessous. Si le problème persiste après vérification des solutions suggérées, contactez le service
d’assistance téléphonique. Vous trouverez le numéro de téléphone au dernier chapitre « Informations
relatives à la garantie et aux services ». N’essayez pas de réparer vous-même le produit.
Problème
Solution
Impossible d'allumer la PMR
Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l'appareil [5] pendant au
moins 3 secondes.
Chargez les piles de la PMR ou insérez des piles neuves.
Aucune émission
Réglez les deux émetteurs-récepteurs radio sur le même canal et,
éventuellement, sur le même code CTCSS ou DCS.
Enfoncez bien le bouton PTT [12] quand vous parlez.
En cas d'interférence dans l'émission, choisissez un canal différent.
Courte portée, interférence
des communications
La portée dépend de l'environnement. Les constructions en acier, les
bâtiments en béton ou l'utilisation de l'appareil dans un véhicule
peuvent réduire la portée. Si possible, essayez de vous déplacer à un
endroit où vous aurez une vue dégagée sur la station réceptrice.
Interférence de réception
Éloignez-vous des éventuelles sources électromagnétiques (lignes à
haute tension, machines à moteurs électriques, etc.).
Les stations d’émission et de réception sont trop proches l’une de
l’autre. Laissez au moins 1,5 m entre les deux stations.
Vérifiez si la qualité de communication est meilleure sur un autre
canal.
114 - Français
SilverCrest SPMR 8000 B1
Entretien / nettoyage
Entretien
Des réparations sont nécessaires lorsque la PMR a été endommagée, par exemple si du liquide a
pénétré à l’intérieur de l’appareil, si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas normalement ou s’il est tombé.
En cas de fumée, d'odeur ou de bruit inhabituel, débranchez immédiatement le socle de chargement ou
retirez la batterie rechargeable ou les piles classiques des émetteurs-récepteurs radio. Si une telle
situation se produit, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et faites-le réviser par un service
technique agréé.
Les opérations de réparation doivent exclusivement être réalisées par un personnel technique qualifié.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’émetteur-récepteur portatif. Vous risqueriez de l'endommager.
N’essayez pas de réparer vous-même le produit.
Un cordon d’alimentation endommagé comporte un risque d'électrocution.
Nettoyage
Déconnectez la PMR du secteur avant de la nettoyer.
Utilisez un chiffon doux et non pelucheux.
N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvant ; ils risqueraient de pénétrer dans le boîtier et
d'endommager irrémédiablement l'appareil.
En cas de saleté particulièrement tenace, utilisez un chiffon légèrement humide.
Nettoyez régulièrement les bornes des piles à l'aide d'un chiffon sec non pelucheux.
Si un émetteur-récepteur est mouillé, éteignez-le immédiatement et retirez les piles rechargeables ou
classiques. Essuyez le compartiment des piles avec un chiffon doux. Laissez le compartiment des piles
ouvert jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. Ne réutilisez pas l'appareil tant qu'il
n'est pas complètement sec.
Français - 115
SilverCrest SPMR 8000 B1
Réglementation environnementale et informations sur la mise au
rebut
Si le symbole d’une poubelle rayée figure sur un produit, le produit en question est
soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Les appareils électriques ou
électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers,
mais déposés dans des centres de collecte officiels. En respectant les normes
d’élimination des appareils usagés, vous participez activement à la protection de
l’environnement et préservez votre santé. Pour plus d’informations sur les normes
d’élimination en vigueur, contactez votre mairie, votre centre de recyclage local ou le
magasin où vous avez acheté l’appareil.
Respectez l’environnement. Les piles usagées (rechargeables ou non) ne doivent pas être jetées avec les
ordures ménagères mais déposées dans des points de collecte spécialement habilités à cet effet. Sachez
que les piles (rechargeables ou classiques) doivent être complètement déchargées avant d'être mises au
rebut dans des points de collecte appropriés pour les piles usagées. Si vous jetez des piles/batteries qui
ne sont pas complètement déchargées, veillez à prendre les précautions nécessaires afin d’éviter les
courts-circuits.
Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de manière respectueuse de l'environnement. Les
cartons d’emballage peuvent être déposés dans des centres de recyclage du papier ou dans des points
de collecte publics destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques contenus dans l’emballage doivent
être déposés dans des points de collecte publics.
Avis de conformité
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux critères de base et autres critères
pertinents de la Directive RTTE 1999/5/EC. La déclaration de conformité se trouve
également à la fin de ce manuel d’utilisation. Le symbole CE figure dans le
compartiment des piles des émetteurs-récepteurs radio portatifs et au bas du socle de
chargement. Ce produit est en outre conforme à la directive 2009/125/EC relative
à l’écoconception et au règlement n° 278/2009 qui la met en application et
conforme à la directive RoHS II 2011/65/EU concernant l’utilisation des substances
dangereuses.
116 - Français
SilverCrest SPMR 8000 B1
Informations relatives à la garantie et aux services
Garantie de TARGA GmbH
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce
produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de
ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket de
caisse d’origine. Il vous sera demandé comme preuve d’achat. Si un vice matériel ou de fabrication
survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera réparé ou remplacé
gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique pour les
pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat doivent être
signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée, toute réparation est
payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant d’être
livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux
pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces d’usure, ni
aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles rechargeables ou les pièces en
verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière
inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le
mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées
dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce
produit est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas
de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas
effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge
pas d'autant la période de garantie.
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications
suivantes :
Français - 117
SilverCrest SPMR 8000 B1
-
-
Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation jointe. Si
un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous adresser à notre
assistance téléphonique.
Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée
de main pour apporter la preuve de votre achat.
S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique
organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Service technique
Téléphone :
01 - 70700853
E-Mail :
[email protected]
Téléphone :
02 – 58 87 036
E-Mail :
[email protected]
Téléphone :
02 02 04 223
E-Mail :
[email protected]
Téléphone :
044 – 55 10 057
E-Mail :
[email protected]
IAN: 270811
118 - Français
SilverCrest SPMR 8000 B1
Fabricant
Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord notre
service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Français - 119
SilverCrest SPMR 8000 B1
Inhoud
Inleiding ................................................................................................................. 122
Beoogd gebruik ..................................................................................................... 122
Inhoud van de verpakking ..................................................................................... 123
Technische specificaties ........................................................................................... 124
Veiligheidsinstructies .............................................................................................. 126
Copyright ............................................................................................................... 129
Overzicht ................................................................................................................ 130
Walkie-talkie ............................................................................................................................................... 130
Items op het display ................................................................................................................................... 131
Batterijlader ................................................................................................................................................ 131
Voordat u begint .................................................................................................... 132
De oplaadbare/gewone batterijen plaatsen ........................................................................................... 132
De batterijen opladen ................................................................................................................................ 132
De batterijlader voorbereiden .............................................................................................................. 132
De batterijen opladen ........................................................................................................................... 133
De riemklem bevestigen/verwijderen ....................................................................................................... 134
De riemklem bevestigen ........................................................................................................................ 134
De riemklem verwijderen ...................................................................................................................... 134
De oortelefoon aansluiten.......................................................................................................................... 134
Aan de slag ............................................................................................................ 135
De walkie-talkies in-/uitschakelen ............................................................................................................. 135
De walkie-talkie inschakelen ................................................................................................................. 135
De walkie-talkie uitschakelen ................................................................................................................ 135
Het volume aanpassen .............................................................................................................................. 135
Een ander kanaal instellen......................................................................................................................... 136
Ontvangst ................................................................................................................................................... 136
Verzending.................................................................................................................................................. 136
120 - Nederlands
SilverCrest SPMR 8000 B1
Aanduiding voor batterijstatus................................................................................................................... 137
Geavanceerde functies ........................................................................................... 137
CTCSS-codes (Continuous Tone Coded Squelch System)/DCS-codes (Digital Coded Squelch) ........ 137
De CTCSS-code instellen ...................................................................................................................... 138
De DCS-code instellen........................................................................................................................... 138
De CTCSS/DCS-code uitschakelen ..................................................................................................... 138
Kanaalcontrole ........................................................................................................................................... 138
Stemgestuurde zendfunctie (VOX) ............................................................................................................ 139
Kanalen zoeken ......................................................................................................................................... 139
Een actief kanaal zoeken...................................................................................................................... 139
Zoeken naar een CTCSS-code ............................................................................................................. 140
Zoeken naar een DCS-code ................................................................................................................. 140
Dubbel scannen.......................................................................................................................................... 141
Oproeptonen .............................................................................................................................................. 141
De oproeptoon selecteren .................................................................................................................... 141
De oproeptoon versturen ...................................................................................................................... 142
Het bevestigingsgeluid in-/uitschakelen ................................................................................................... 142
Het knopgeluid in-/uitschakelen................................................................................................................ 142
RM (Room Monitor) ................................................................................................................................... 142
Knopvergrendeling..................................................................................................................................... 143
Chronometer ............................................................................................................................................... 143
Schermverlichting ....................................................................................................................................... 144
Problemen oplossen ............................................................................................... 145
Onderhoud/reiniging ............................................................................................. 146
Onderhoud ................................................................................................................................................. 146
Reiniging ..................................................................................................................................................... 146
Milieuvoorschriften en afvalverwijdering............................................................... 147
Conformiteit ........................................................................................................... 147
Garantie- en service-informatie .............................................................................. 148
Nederlands - 121
SilverCrest SPMR 8000 B1
Inleiding
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van SilverCrest.
Uw SilverCrest SPMR 8000 B1 bestaat uit twee draagbare walkie-talkies met een maximaal bereik van 8
km. Het gebruik van deze PMR-set is gratis, zodat u geen licenties en dergelijke hoeft te betalen. Voor
communicatie tussen de twee stations kunt u uit acht kanalen kiezen. Deze walkie-talkies zijn beschermd
tegen lichte regen.
U kunt de PMR-set overal gebruiken waar u moet communiceren met anderen. U kunt bijvoorbeeld
contact houden met uw kinderen terwijl ze in de tuin spelen. Nadat u een kanaal zonder interferentie
(storing) hebt gevonden, wordt de communicatie alleen beperkt door hindernissen en het maximumbereik.
Beoogd gebruik
Deze walkie-talkie-set is een elektronisch consumentenproduct. De SilverCrest SPMR 8000 B1 walkietalkie-set is ontworpen voor communicatie met andere personen. De walkie-talkie-set mag worden gebruikt
voor privédoeleinden en niet voor industriële of commerciële toepassingen. Het mag niet in tropische
klimaten worden gebruikt. Alleen kabels en externe apparaten die voldoen aan de veiligheidsnormen en
de elektromagnetische compatibiliteit en afscherming van dit apparaat mogen worden gebruikt.
Deze walkie-talkie-set voldoet aan alle relevante normen en standaards met betrekking tot CE-conformiteit.
Wijzigingen in de walkie-talkie-set kunnen ertoe leiden dat niet meer aan deze normen wordt voldaan. De
fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade of defecten die het gevolg zijn van deze wijzigingen.
Gebruik enkel accessoires die worden aanbevolen door de fabrikant. Elk ander gebruik dan hierboven
wordt vermeld, komt niet overeen met het beoogde gebruik.
Houd u aan de regelgeving en wetten in het land van gebruik.
Schakel in vliegtuigen de stroom van uw PMR uit als het luchtvaartpersoneel u dat vraagt. U
moet de instructies van het vliegpersoneel en cabinepersoneel opvolgen als u het product
gebruikt.
Zet het product uit als u aanwijzingen opmerkt die u dat gebieden. Ziekenhuizen en
medische faciliteiten kunnen apparatuur gebruiken die gevoelig is voor radiogolven.
In sommige landen is het verboden uw PMR te gebruiken terwijl u een voertuig bestuurt. In
dat geval gaat u stilstaan langs de weg voordat u het product gebruikt.
Raak de antenne niet aan tijdens het zenden aangezien hierdoor het bereik kan afnemen.
122 - Nederlands
SilverCrest SPMR 8000 B1
Inhoud van de verpakking
Haal alle meegeleverde apparatuur en accessoires uit de verpakking en controleer ze op mogelijke
schade of ontbrekende delen.
2 SPMR 8000 B1 walkie-talkies
2 riemklemmen
1 batterijlader
1 stroomadapter
6 oplaadbare Ni-MH-batterijen (AAA)
Bedieningsinstructies met veiligheidsinstructies
Bel onze hotline als items ontbreken of beschadigd zijn. U vindt het telefoonnummer van de hotline in het
laatste hoofdstuk, 'Garantie- en service-informatie'.
Verwijder de beschermde folie van het display (1) van beide walkie-talkies.
Nederlands - 123
SilverCrest SPMR 8000 B1
Technische specificaties
Merk
SilverCrest
Modelnaam
SPMR 8000 B1
Kanalen
8
Subcode
CTCSS 38/DCS 83
Frequentie
446,00625 – 446,09375 MHz
Bereik
Maximaal 8 km (in open veld)
Gewonen/oplaadbare batterijen
Per walkie-talkie:
3 AAA-batterijen of 3 oplaadbare Ni-MHbatterijen (AAA) (1,2V / 600mAh)
Zendvermogen
≤ 500 mW ERP
Modulatietype
FM – F3E
Kanaalscheiding
12,5 kHz
Stroomadapter voor dubbele batterijlader
Fabrikant: O Real
Type: TGE050P055
Invoer: 100 ---- 240 V AC, 50 / 60 Hz
Uitvoer: 5 V/550 mA
Vermogen: Max. 2,75 W
Afmetingen
Walkie-talkie:
Batterijlader:
55 x 103 x 36 mm
102 x 60 x 35 mm
Gewicht (zonder batterijen/oplaadbare
batterijen)
Walkie-talkie:
Batterijlader:
Stroomadapter:
90 g
60 g
55 g
Omgeving
Tijdens gebruik:
0 tot 30 ºC, max. 85% relatieve luchtvochtigheid
Opslag:
-20 tot 55 ºC, max. 90% relatieve
luchtvochtigheid
IP-standaard
IPX2-bescherming tegen waterdruppels
124 - Nederlands
SilverCrest SPMR 8000 B1
Frequentietabel
CTCSS-code
Kanaal
Frequentie
(MHz)
Code
1
446,00625
0
2
3
4
5
6
7
8
446,01875
446,03125
446,04375
446,05625
446,06875
446,08125
446,09375
Frequentie
(Hz)
Code
Frequentie
Code
(Hz)
FreFrequenquentie Code
tie (Hz)
(Hz)
10
94,8
20
131,8
30
186,2
1
2
3
4
5
6
7
Uitgeschak
eld
67,0
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
11
12
13
14
15
16
17
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
21
22
23
24
25
26
27
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
31
32
33
34
35
36
37
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
8
88,5
18
123,0
28
173,8
38
250,3
9
91,5
19
127,3
29
179,9
DCS-code
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
DCS-code
23
25
26
31
32
43
47
51
54
65
71
72
73
74
114
115
116
Nr.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
DCS-code
125
131
132
134
143
152
155
156
162
165
172
174
205
223
226
243
244
Nr.
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
DCS-code
245
251
261
263
265
271
306
311
315
331
343
346
351
364
365
371
411
Nr.
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
DCS-code
412
413
423
431
432
445
464
465
466
503
506
516
532
546
565
606
612
Nr.
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
DCS-code
624
627
631
632
654
662
664
703
712
723
731
732
734
743
754
Nederlands - 125
SilverCrest SPMR 8000 B1
Veiligheidsinstructies
Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaande gebruikershandleiding te lezen
en alle waarschuwingen op te volgen, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische
apparatuur. Bewaar deze bedieningsinstructies op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen.
Als u het apparaat verkoopt of weggeeft, dient u deze handleiding erbij te geven.
Dit symbool staat bij belangrijke informatie voor een veilig gebruik van het product en
de veiligheid van de gebruiker.
Dit symbool staat bij nadere informatie over het onderwerp.
Dit symbool waarschuwt voor mogelijke gehoorschade van de gebruiker.
Gebruik enkel de meegeleverde voedingsadapter (fabrikant: O Real/modelnummer:
TGE050P055) voor de lader.
Algemene veiligheidsinstructies
Elektrische apparaten mogen niet worden bediend door kinderen of door personen met een geestelijke
of lichamelijke handicap. Laat deze personen niet zonder toezicht elektrische apparaten gebruiken. Ze
begrijpen het gevaar ervan mogelijk niet.
Kleine onderdelen kunnen leiden tot verstikkingsgevaar. Denk er ook aan dat er een risico op
verstikking bestaat als de luchtwegen worden geblokkeerd door de verpakkingsfolie.
Als u merkt dat het apparaat rook, geur of vreemde geluiden produceert, koppelt u onmiddellijk alle
kabels los. In dat geval dient u de walkie-talkie-set niet meer te gebruiken en te laten nakijken door een
bevoegd onderhoudstechnicus. Adem rook die uit het apparaat komt nooit in. Raadpleeg een arts als u
per ongeluk rook inademt. De ingeademde rook kan schadelijk zijn voor uw gezondheid.
126 - Nederlands
SilverCrest SPMR 8000 B1
Gebruiksomgeving/omgevingsomstandigheden
Plaats de walkie-talkie-set op een stabiele, vlakke ondergrond en plaats geen zware voorwerpen op de
onderdelen.
Houd de walkie-talkie-set uit de buurt van vocht. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen (zoals
vazen of glazen) op of naast de onderdelen. Vermijd trillingen, warmte en direct zonlicht, zodat de
walkie-talkie-set niet wordt beschadigd.
De walkie-talkie-set is niet ontworpen voor gebruik in omgevingen met hoge temperaturen of een hoge
luchtvochtigheid (zoals badkamer) of in zeer stoffige omgevingen. Gebruikstemperatuur en
luchtvochtigheid: 0 tot 30 °C, max. 85% relatieve luchtvochtigheid.
Als de walkie-talkie-set wordt blootgesteld aan grote temperatuurschommelingen, kan condensvorming
optreden en vocht ontstaan, wat kan leiden tot kortsluiting. Als dit gebeurt, mag u walkie-talkie-set pas
gebruiken nadat deze weer de omgevingstemperatuur heeft aangenomen.
Plaats geen brandende voorwerpen (zoals kaarsen) op of in de buurt van de walkie-talkie-set.
Kabels
Trek alle kabels los aan de stekker en trek nooit aan de kabels zelf. Plaats geen meubels of andere zware
voorwerpen op de kabels en zorg ervoor dat de kabels niet beschadigd raken, vooral bij de stekkers en
de aansluitingen. Leg nooit een knoop in kabels en bind ze niet samen met andere kabels. Leg alle kabels
zo neer dat niemand erover kan struikelen of erdoor wordt gehinderd.
Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Controleer het netsnoer
regelmatig. Gebruik nooit adapterstekkers of verlengkabels die niet voldoen aan de huidige
veiligheidseisen in uw land en wijzig nooit zelf de stroomadapter of het netsnoer.
Nederlands - 127
SilverCrest SPMR 8000 B1
Gewone en oplaadbare batterijen
Plaats de (oplaadbare) batterijen in overeenstemming met de polariteit. Let hierbij op de aanduidingen
in het batterijvak.
Probeer de batterijen niet op te laden en gooi ze niet in het vuur.
Gebruik alleen (oplaadbare) batterijen van hetzelfde type.
Verwijder de (oplaadbare) batterijen als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.
Batterijen/oplaadbare batterijen moeten worden ingeleverd bij een speciaal daarvoor bestemd
inzamelpunt. Zie 'Milieuvoorschriften en afvalverwijdering' voor meer informatie over het afvoeren van
(oplaadbare) batterijen.
Waarschuwing: ontploffingsgevaar
Vervang (oplaadbare) batterijen nooit in een explosiegevoelige omgeving. Bij het plaatsen of
verwijderen van (oplaadbare) batterijen kan een vonk ontstaan die tot een ontploffing kan leiden.
Schakel de stroom van uw PMR uit als u in een omgeving met explosiegevaar bent. Vonken in zo'n
omgeving kunnen explosies of brand veroorzaken. Dit kan leiden tot verwondingen en zelfs tot de
dood.
Explosiegevoelige ruimten worden gewoonlijk (maar niet altijd) aangegeven. Dit geldt bijvoorbeeld
voor brandstofopslag, zoals benedendeks op een boot, brandstofleidingen of tankgebieden,
omgevingen waar de lucht ontvlambare stoffen bevat (zoals granen of metaalstof of -poeder) en
gebieden waar u doorgaans de motor van uw auto afzet.
Gooi (oplaadbare) batterijen niet in het vuur aangezien ze kunnen ontploffen.
Probeer conventionele (niet-oplaadbare) batterijen niet op te laden. Gebruik alleen (oplaadbare)
batterijen van hetzelfde type. Gebruik altijd twee (oplaadbare) batterijen van hetzelfde type en
dezelfde capaciteit. U vindt deze informatie in het hoofdstuk 'Technische specificaties'.
128 - Nederlands
SilverCrest SPMR 8000 B1
Waarschuwing: kans op brandwonden
Raak nooit de antenne aan als u merkt dat de antenne-isolatie beschadigd is. Als de antenne tijdens het
zenden de huid raakt, kunnen er lichte brandwonden ontstaan.
Batterijen en oplaadbare batterijen kunnen materiële schade en brandwonden veroorzaken als
geleiders zoals sieraden, sleutels of kettingen de batterijaansluitingen raken. Geleidend materiaal kan
een elektrisch circuit sluiten, waardoor kortsluiting kan ontstaan en het erg heet kan worden. Ga
voorzichtig om met (oplaadbare) batterijen, met name als u ze bewaart in uw jaszak, handtas of
andere opbergplekken die ook metalen voorwerpen bevatten.
Waarschuwing: kans op letsel
Plaats het product niet binnen het bereik van de airbag van uw auto. Airbags blazen zich zeer snel op.
Als een PMR zich binnen het bereik van een airbag bevindt, kan de PMR door de auto worden
geslingerd en de inzittenden verwonden.
Houd de walkie-talkies op een afstand van ten minste 15 cm van pacemakers.
Schakel de PMR uit als u interferentie opmerkt die wordt veroorzaakt door medische apparatuur.
Risico's van een hoog geluidsvolume
Wees voorzichtig wanneer u een oortelefoon (niet meegeleverd) gebruikt. Luisteren op een
hoog volume kan uw gehoor beschadigen.
Copyright
De volledige inhoud van deze gebruikershandleiding wordt beschermd door het auteursrecht en wordt
uitsluitend ter informatie aan de lezer verstrekt.
Het is strikt verboden om gegevens en informatie te kopiëren zonder voorafgaande uitdrukkelijke
schriftelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook voor commercieel gebruik van de inhoud en
informatie.
Alle teksten en afbeeldingen waren actueel op het moment dat deze handleiding werd gedrukt. De
inhoud kan zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Nederlands - 129
SilverCrest SPMR 8000 B1
Overzicht
Deze bedieningsinstructies hebben een uitvouwbare omslag. Op de binnenzijde van de omslag staan de
verschillende onderdelen afgebeeld met de aangegeven nummers. Deze nummers hebben de volgende
betekenis:
Walkie-talkie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Display
Stroomadapteraansluiting (met rubberen afdekking)
Oortelefoonaansluiting (met rubberen afdekking)
Antenne
Aan/uit-knop
Menuknop
Opent de menu-instellingen
Knop Omlaag
Verlaagt het luidsprekervolume
Selecteert het vorige menu-item
Oplaadcontacten
Microfoon
Knop Omhoog
Verhoogt het luidsprekervolume
Selecteert het vorige menu-item
Oproepknop
PTT-knop
130 - Nederlands
SilverCrest SPMR 8000 B1
Items op het display
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
RM-aanduiding
CTCSS-aanduiding
DCS-aanduiding
CTCSS/DCS-code/chronometer seconden/waarde menu-item
Chronometer 1/100 seconde
VOX-pictogram
DCM-pictogram
Aanduiding kanaal/menu-item
Luidsprekervolume
Pictogram knopvergrendeling
Lampje voor batterijniveau
Ontvangstpictogram (RX)
Verzendpictogram (TX)
Scanpictogram
Batterijlader
27
28
29
Aansluiting netvoeding
Lampje voor batterijniveau
Oplaadcontacten
Nederlands - 131
SilverCrest SPMR 8000 B1
Voordat u begint
De oplaadbare/gewone batterijen plaatsen
(De afbeelding is representatief)
Verwijder zo nodig de riemklem (zie het hoofdstuk 'De riemklem verwijderen').
Druk op het geribbelde deel van het deksel van het batterijvak en schuif dit omlaag. Til het deksel van
het batterijvak omhoog.
Plaats twee (oplaadbare) AAA-batterijen in het batterijvak, waarbij u let op de juiste polariteit. Let op de
plus- (+) en mintekens (-) op de batterijen en in het batterijvak.
Sluit het batterijvak. Steek het deksel van het batterijvak in de overeenstemmende inkeping in de
behuizing van de walkie-talkie en schuif het deksel van het batterijvak omhoog tot het op zijn plaats
klikt.
Plaats de riemklem terug (zie 'De riemklem bevestigen').
De batterijen opladen
Als u oplaadbare batterijen gebruikt om de SilverCrest SPMR 8000 B1 walkie-talkie-set van stroom te
voorzien leest u dit hoofdstuk zorgvuldig.
De batterijlader voorbereiden
Plaats de batterijlader op een stabiele, vlakke ondergrond.
Steek de stekker van de stroomadapter in de aansluiting [27] van de lader.
Sluit de stroomadapter aan op een stopcontact.
132 - Nederlands
SilverCrest SPMR 8000 B1
WAARSCHUWING:
Zorg ervoor dat het stopcontact dichtbij en gemakkelijk toegankelijk is, zodat u
de stroomadapter in noodgevallen snel kunt verwijderen. Anders kan er
kortsluiting of brand optreden.
De stroomadapter van de batterijlader verbruikt zelfs stroom als er geen walkietalkie in is geplaatst. Daarom raden we aan de stroomadapter uit het stopcontact
te verwijderen om de lader volledig los te koppelen van het elektriciteitsnet en
onnodig stroomverbruik te voorkomen.
De batterijen opladen
Laad de batterijen van beide walkie-talkies volledig op voordat u ze de eerste
keer gebruikt. Het opladen duurt ongeveer 8 tot 10 uur.
Plaats de walkie-talkies in de batterijlader, zoals in de
afbeelding.
Het laadlampje [28] boven op de lader brandt als een walkietalkie correct is geplaatst en de batterij ervan wordt
opgeladen. Het opladen duurt ongeveer 8 tot 10 uur. Het
laadlampje [28] blijft branden wanneer de batterijen volledig
zijn opgeladen.
(De afbeelding is
representatief)
U kunt een walkie-talkie ook opladen zonder de oplader. Steek hiertoe de
voedingsadapterstekker in de voedingsadapteraansluiting [2] op de walkie-talkie.
Open hiervoor de rubberen afdekking die de voedingsadapteraansluiting [2]
beschermt.
U kunt de walkie-talkies niet gebruiken als deze worden opgeladen.
Nederlands - 133
SilverCrest SPMR 8000 B1
De riemklem bevestigen/verwijderen
De riemklem bevestigen
Schuif de riemklem in de gleuf op de achterzijde van de walkietalkie. De riemklem moet op zijn plaats klikken.
De riemklem verwijderen
U verwijdert de riemklem uit de walkie-talkie door met uw vinger de
vergrendeling van de riemklem los te maken (zie de pijl). Eenmaal
ontgrendeld, schuift u de riemklem naar boven uit de sleuf.
(De afbeelding is
representatief)
De oortelefoon aansluiten
U kunt uw walkie-talkies gebruiken in combinatie met een geschikte oortelefoon (niet meegeleverd). De
aansluiting van de oortelefoon [3] bevindt zich achter een afdekklepje.
WAARSCHUWING:
Voordat u de oortelefoons aansluit, moet u het geluidsvolume verlagen (zie pagina
135), omdat u anders het risico loopt uw gehoor te beschadigen door het hoge volume.
1. U sluit de oortelefoon aan door het rubberen afdekklepje dat de oortelefoonaansluiting beschermt [3]
te openen.
2. Steek een 2,5-mm stekker van de oortelefoon in de oortelefoonaansluiting [3].
Als u de oortelefoon gebruikt, kan de IPX2-bescherming met gekantelde afdekking tegen
verticaal vallende waterdruppels niet worden gegarandeerd.
134 - Nederlands
SilverCrest SPMR 8000 B1
Aan de slag
Twee PMR-walkie-talkies kunnen uitsluitend met elkaar communiceren als ze zijn ingesteld op hetzelfde
kanaal en dezelfde CTCSS- of DCS-code. Bovendien moeten ze zich binnen elkaars bereik bevinden
(max. 8 km in het open veld).
De radiocommunicatie vindt plaats op een vrij toegankelijk (ongecodeerd) kanaal, dat wil zeggen dat
anderen die een PMR of een ontvanger op hetzelfde kanaal hebben ingesteld, uw berichten kunnen
horen. U kunt uit acht verschillende kanalen kiezen.
In de illustraties in deze gebruikershandleiding wordt alleen de informatie getoond die
relevant is voor de beschreven functies of instellingen.
De walkie-talkies in-/uitschakelen
De walkie-talkie inschakelen
Druk op de aan/uit-knop
[5] en houd deze ten minste drie seconden
ingedrukt. U hoort een geluidssignaal en het huidige ingestelde kanaal wordt op
het display [1] weergegeven.
De walkie-talkie staat in de ontvangstmodus zolang deze is ingeschakeld en niet
verzendt (inactieve modus).
De walkie-talkie uitschakelen
Druk op de aan/uit-knop
[5] en houd deze ten minste drie seconden ingedrukt. U hoort een
geluidssignaal en het display [1] is leeg.
Het volume aanpassen
Druk op de knop Omhoog [10] om het geluidsvolume te verhogen. Het
luidsprekervolume wordt aangegeven door het aantal streepjes [21] (één
streepje = laag volume, vier streepjes = hoog volume).
Druk op de knop Omlaag [7] om het geluidsvolume te verlagen.
Nederlands - 135
SilverCrest SPMR 8000 B1
Een ander kanaal instellen
Als u een ander kanaal instelt, moet u dat op beide PMR's doen om ervoor te zorgen dat communicatie
tussen beide stations mogelijk is.
Druk eenmaal op de menuknop
op het display.
[6]. Het huidige kanaalnummer knippert
Druk op de knop Omhoog [10] of Omlaag [7] om een ander kanaal in
te stellen.
Druk op de PTT-knop [12] om de instelling te bevestigen.
Als u gedurende vijf seconden niet op een knop drukt terwijl u een instelling wijzigt, keert
de walkie-talkie terug naar de inactieve modus en wordt de vorige instelling gebruikt.
Ontvangst
De walkie-talkie staat in de ontvangstmodus zolang deze is ingeschakeld en niet verzendt (inactieve
modus).
Verzending
Houd de PTT-knop [12] ingedrukt. Het TX-pictogram verschijnt op het scherm
[1].
Spreek in de microfoon [9]. Houd de walkie-talkie verticaal en op ongeveer
10 cm van uw mond.
Laat de PTT-knop [12] los als u klaar bent met uw bericht.
136 - Nederlands
SilverCrest SPMR 8000 B1
Aanduiding voor batterijstatus
Als walkie-talkie is ingeschakeld, geeft het aantal streepjes van de aanduiding van de batterijstatus [23]
op het display [1] het niveau van de oplaadbare of geplaatste batterijen aan.
Oplaadbare batterijen/batterijen volledig opgeladen
Oplaadbare batterijen/batterijen voor twee derde opgeladen
Oplaadbare batterijen/batterijen voor één derde opgeladen
Oplaadbare batterijen/batterijen leeg
Als de oplaadbare of gewonen batterijen leeg zijn, hoort u een geluidssignaal. Vervang in dat geval de
batterijen of laad ze op als u oplaadbare batterijen gebruikt.
Geavanceerde functies
Met de menuknop
volgende pagina's.
[6] kunt u de PMR aanpassen. Meer informatie over de functies vindt u op de
Als u gedurende vijf seconden niet op een knop drukt terwijl u een instelling wijzigt, keert de
walkie-talkie terug naar de inactieve modus en wordt de vorige instelling gebruikt.
CTCSS-codes (Continuous Tone Coded Squelch System)/DCS-codes
(Digital Coded Squelch)
Als in uw omgeving veel walkie-talkies worden gebruikt, is de kans groot dat anderen hetzelfde kanaal
gebruiken. Om te voorkomen dat u de signalen van anderen ontvangt, kunt u CTCSS- of DCS-codes
gebruiken.
De driecijferige CTCSS- of DCS-code is een toonfrequentie die door de PMR wordt uitgezonden. Twee
stations die op hetzelfde kanaal en dezelfde CTCSS- of DCS-code zijn ingesteld, kunnen naar elkaar
luisteren. Op dat kanaal zijn geen andere stations hoorbaar, tenzij die stations dezelfde CTCSS- of DCScode gebruiken. De SilverCrest SPMR 8000 B1 ondersteunt 38 analoge CTCSS-codes (1 tot 38) en 83
digitale DCS-codes (1 tot 83).
Elke ontvanger die is afgestemd op hetzelfde kanaal en die dezelfde CTCSS- of DCS-code
gebruikt, kan naar uw gesprekken luisteren.
Het gebruik van een CTCSS- of DCS-code voorkomt niet dat uw gesprekken door anderen
worden onderschept: elke walkie-talkie of ontvanger die is ingesteld op hetzelfde kanaal,
Nederlands - 137
SilverCrest SPMR 8000 B1
maar geen CTCSS- of DCS-code gebruikt, kan luisteren naar alle gesprekken op dat kanaal.
De CTCSS-code instellen
Druk tweemaal op de menuknop
[6]. De aanduiding 'CTCSS' en de
huidige CTCSS-code knipperen op het display.
Druk op de knop Omhoog [10] of Omlaag [7] om een andere CTCSScode in te stellen.
Druk op de PTT-knop [12] om de instelling te bevestigen.
De DCS-code instellen
Druk driemaal op de menuknop
[6]. De aanduiding 'DCS' en de huidige
DCS-code knipperen op het display.
Druk op de knop Omhoog [10] of Omlaag [7] om een andere DCScode in te stellen.
Druk op de PTT-knop [12] om de instelling te bevestigen.
De CTCSS/DCS-code uitschakelen
U schakelt de CTCSS- of DCS-code uit door de code 00 te selecteren. 'OF' wordt op het display
weergegeven.
Kanaalcontrole
U kunt deze functie gebruiken om op het huidige kanaal naar zwakke signalen zoeken.
Houd de menuknop
schakelen.
[6] en de knop Omlaag [7] tegelijk ingedrukt om kanaalcontrole in te
Druk op de menuknop
[6] om kanaalcontrole te stoppen.
Tijdens kanaalcontrole kunt u luisteren naar communicatie via het huidige kanaal, los van
de ingestelde CTCSS- of DCS-code.
138 - Nederlands
SilverCrest SPMR 8000 B1
Stemgestuurde zendfunctie (VOX)
Die functie lijkt op de handsfree-functie van een mobiele telefoon. De PMR begint te zenden zodra deze
uw stem (of een ander geluid) detecteert. Daardoor kunt u een bericht versturen zonder op de PTT-knop
[12] te drukken. Het gebruik van deze functie wordt afgeraden als u zich in een lawaaierige of winderige
omgeving bevindt.
Druk viermaal op de menuknop
[6]. De aanduiding 'VOX' en de huidige
VOX-instelling knipperen op het display.
Druk op de knop Omhoog [10] om de VOX-functie in te schakelen of de
VOX-gevoeligheid te verhogen.
Druk op de knop Omlaag [7] om de VOX-gevoeligheid te verlagen of de
VOX-functie uit te schakelen ('OF').
Druk op de PTT-knop [12] om de instelling te bevestigen.
Kanalen zoeken
De scanfunctie zoekt in een lus op alle beschikbare kanalen (1 tot en met 8) naar actieve stations.
Als een actief kanaal wordt gevonden, kunt u zoeken naar de CTCSS- of DCS-code die een station op dat
kanaal gebruikt.
Een actief kanaal zoeken
[6]. De aanduiding 'SC' en het huidige
Druk vijfmaal op de menuknop
kanaalnummer knipperen op het display.
Druk op de knop Omhoog [10] of Omlaag [7] om te zoeken naar
kanalen.
Het zoeken stopt automatisch zodra een actief kanaal is gevonden. Vervolgens kunt u naar de
gesprekken luisteren. Nadat een gesprek op het actieve kanaal is beëindigd, wordt het zoeken naar
kanalen vervolgt.
Als u op de PTT-knop [12] drukt terwijl u luistert naar een gevonden kanaal, gebruikt de
walkie-talkie dat kanaal en keert deze terug naar de inactieve modus.
Nederlands - 139
SilverCrest SPMR 8000 B1
Zoeken naar een CTCSS-code
Als een actief kanaal wordt gevonden, drukt u op de PTT-knop [12] om het gevonden kanaal te
gebruiken. Vervolgens kunt u zoeken naar de gebruikte CTCSS- of DCS-code.
[6]. De aanduidingen 'SC' en 'CTCSS 00'
Druk zesmaal op de menuknop
knipperen op het display. Het huidige kanaalnummer wordt ook weergegeven.
Druk op de knop Omhoog [10] of Omlaag [7] om te zoeken op het
geselecteerde kanaal.
Nadat een gesprek wordt gedetecteerd op het geselecteerde kanaal, wordt de (eventuele) CTCSS-code
ervan gedetecteerd en weergegeven.
Als u op de PTT-knop [12] drukt, gebruikt de walkie-talkie die code en keert deze terug
naar de inactieve modus.
Zoeken naar een DCS-code
Druk zevenmaal op de menuknop
[6]. De aanduidingen 'SC' en 'DCS 00'
knipperen op het display. Het huidige kanaalnummer wordt ook weergegeven.
Druk op de knop Omhoog [10] of Omlaag [7] om te zoeken op het
geselecteerde kanaal.
Nadat een gesprek wordt gedetecteerd op het geselecteerde kanaal, wordt de (eventuele) DCS-code
ervan gedetecteerd en weergegeven.
Als u op de PTT-knop [12] drukt, gebruikt de walkie-talkie die code en keert deze terug
naar de inactieve modus.
140 - Nederlands
SilverCrest SPMR 8000 B1
Dubbel scannen
Uw PMR ontvangt gewoonlijk slechts één kanaal (met of zonder CTCSS- of DCS-code). Met de dubbele
scanfunctie kunt een tweede kanaal met een CTCSS- of DCS-code controleren.
Als dubbel scannen is ingeschakeld, schakelt de PMR tussen de twee kanalen.
Druk elfmaal op de menuknop
het display.
[6]. De aanduiding 'DCM OF' knippert op
Druk op de knop Omhoog [10] of Omlaag [7] om over te schakelen
naar een ander kanaal.
Druk op de menuknop
[6] om het geselecteerde kanaal te bevestigen en
door te gaan naar de CTCSS-selectie. Druk nogmaals op de menuknop
[6]
om door te gaan naar de DCS-selectie.
Druk op de knop Omhoog [10] of Omlaag [7] om een andere CTCSSof DCS-code in te stellen.
Druk op de PTT-knop [12] om de instelling te bevestigen en terug te keren naar
de inactieve modus.
Als u deze functie wilt uitschakelen, selecteert u 'OF' wanneer u het DCM-kanaal kiest.
Oproeptonen
Een oproeptoon is een geluidssignaal dat andere stations waarschuwt dat u een bericht wilt verzenden.
De SilverCrest SPMR 8000 B1 ondersteunt 15 oproeptonen.
De oproeptoon selecteren
[6]. De aanduiding 'CA' wordt
Druk achtmaal op de menuknop
weergegeven op het display, het nummer van de huidige oproeptoon knippert
en de oproeptoon wordt weergegeven.
Druk op de knop Omhoog [10] of Omlaag [7] om een andere
oproeptoon in te stellen.
Nederlands - 141
SilverCrest SPMR 8000 B1
De oproeptoon versturen
Druk kort op de oproepknop
[11] om de oproeptoon via het huidige kanaal te verzenden.
Het bevestigingsgeluid in-/uitschakelen
Als u de PTT-knop [12] loslaat nadat u uw bericht hebt verzonden, verstuurt het apparaat een
bevestigingsgeluid om het einde van de verzending aan te geven. Desgewenst kunt u dit geluid
uitschakelen.
[6]. De aanduiding 'rO' wordt
Druk negenmaal op de menuknop
weergegeven en de huidige status knippert op het display.
Druk op de knop Omhoog [10] om het geluid in te schakelen (ON) of op
de knop Omlaag [7] om het geluid uit te schakelen (OF).
Druk op de PTT-knop [12] om de instelling te bevestigen en terug te keren naar
de inactieve modus.
Het knopgeluid in-/uitschakelen
Gewoonlijk hoort u een geluidssignaal telkens wanneer u op een knop drukt. Deze functie geldt niet voor
de aan/uit-knop
[5] of de PTT-knop [12]. Desgewenst kunt u het knopgeluid uitschakelen.
[6]. De aanduiding 'tO' wordt
Druk tienmaal op de menuknop
weergegeven en de huidige status knippert op het display.
Druk op de knop Omhoog [10] om het knopgeluid in te schakelen (ON) of
op de knop Omlaag [7] om het knopgeluid uit te schakelen (OF).
Druk op de PTT-knop [12] om de instelling te bevestigen en terug te keren naar
de inactieve modus.
RM (Room Monitor)
Met deze kamerbewakingsfunctie gebruikt u de walkie-talkie als babyfoon. Als deze functie is
ingeschakeld, zendt de walkie-talkie continu uit zolang er stemmen of andere geluiden worden
gedetecteerd en zonder dat u de PTT-knop [12] hoeft in te drukken. Hierdoor kunt u deze stemmen of
geluiden horen op de tweede walkie-talkie.
142 - Nederlands
SilverCrest SPMR 8000 B1
Druk twaalfmaal op de menuknop
[6]. De aanduiding 'RM OF'
wordt weergegeven en de huidige status knippert op het display.
Druk op de knop Omhoog [10] om de Room Monitor in te
schakelen.
Druk op de knop Omlaag [7] om de functie uit te schakelen ('RM
OF').
Druk op de menuknop
U sluit de Room Monitor-functie af door elfmaal op de menuknop
[6] te drukken en vervolgens zo vaak als nodig op de knop Omlaag
[7] te drukken tot 'RM OF' verschijnt. Druk ter bevestiging op de
menuknop
[6].
[6] om de instelling te bevestigen.
Knopvergrendeling
[6] en houdt deze drie seconden ingedrukt om de
Druk op de menuknop
knopvergrendeling te activeren. Het pictogram van de knopvergrendeling
wordt weergegeven op het scherm.
Als u de knopvergrendeling wilt uitschakelen, houdt u de menuknop
[6]
nogmaals drie seconden ingedrukt. Het pictogram voor de knopvergrendeling
verdwijnt.
De volgende knoppen werken nog steeds wanneer de knopvergrendeling is
ingeschakeld:
PTT-knop [12], oproepknop [11] en aan/uit-knop
[5].
Chronometer
De SilverCrest SPMR 8000 B1 bevat een chronometerfunctie waarmee u de tijd kunt meten. De
chronometer kan tellen tot 59’59’’99.
Druk op de oproepknop
[11] en houdt deze drie seconden ingedrukt om
de chronometer te activeren. De chronometer wordt weergegeven op het
display.
Druk op de knop Omhoog [10] om de tijdmeting te starten.
Druk op de knop Omhoog [10] om de tijdmeting te stoppen.
Nederlands - 143
SilverCrest SPMR 8000 B1
Druk op de knop Omlaag [7] om de tijdmeting opnieuw in te stellen.
Druk op de oproepknop
de chronometer te sluiten.
[11] en houdt deze drie seconden ingedrukt om
De chronometer is niet beschikbaar terwijl kanaalcontrole is ingeschakeld.
Schermverlichting
Het PMR-display [1] heeft een schermverlichting, zodat het apparaat gemakkelijker kan worden gebruikt
in het donker. De schermverlichting schakelt automatisch in als u op een knop drukt, behalve als u op de
[11] drukt. De aan/uit-knop
[5] activeert de schermverlichting
PTT-knop [12] of de oproepknop
alleen wanneer u het apparaat inschakelt.
De schermverlichting wordt na zes seconden automatisch uitgeschakeld.
144 - Nederlands
SilverCrest SPMR 8000 B1
Problemen oplossen
U kunt de meest gangbare problemen zelf oplossen aan de hand van de onderstaande antwoorden. Als
het probleem zich blijft voordoen nadat u de voorgestelde oplossingen hebt geprobeerd, neemt u contact
op met onze Service Hotline. U vindt het telefoonnummer van de hotline in het laatste hoofdstuk,
'Garantie- en service-informatie'. Probeer het product niet zelf te repareren.
Probleem
Oplossing
De PMR kan niet worden
ingeschakeld
Druk op de aan/uit-knop [5] en houd deze ten minste drie seconden
ingedrukt.
Laad de batterijen van de PMR op of plaats nieuwe batterijen.
Geen verzending
Stel beide walkie-talkies in op hetzelfde kanaal en indien van
toepassing op dezelfde CTCSS- of DCS-code.
Druk op de PTT-knop [12] en houd deze ingedrukt terwijl u spreekt..
Als er interferentie (storing) tijdens de verzending optreedt, schakelt u
over naar een ander kanaal.
Storing bij communicatie met Het bereik hangt af van de omgeving. Stalen constructies, betonnen
kort bereik
gebouwen en het gebruik in een voertuig kunnen het bereik verkleinen.
Probeer zo mogelijk naar een plaats te gaan waar u vrij uitzicht hebt
op het ontvangende station.
Interferentie bij ontvangst
Vergroot
de
afstand
tot
elektromagnetische
bronnen
(hoogspanningslijnen, machines met elektrische motoren enz.).
Het verzendende en ontvangende apparaat bevinden zich te dicht bij
elkaar. Zorg voor een afstand van ten minste 1,5 m.
Controleer of de communicatiekwaliteit beter is op een ander kanaal.
Nederlands - 145
SilverCrest SPMR 8000 B1
Onderhoud/reiniging
Onderhoud
Reparatie is vereist als de PMR-set op enige wijze is beschadigd, bijvoorbeeld als er vloeistoffen in het
product zijn terechtgekomen, als het product is blootgesteld aan regen of vocht, als het product niet
normaal werkt of als het is gevallen.
Als u rook of ongewone geluiden of geuren opmerkt, koppel dan direct de stekker van de lader los of
verwijder de (oplaadbare) batterijen uit de walkie-talkie. In dit geval dient u het product niet verder te
gebruiken en te laten nakijken door een bevoegd onderhoudstechnicus.
Elk onderhoud moet worden uitgevoerd door een bevoegd onderhoudstechnicus.
Open nooit de behuizing van de walkie-talkie, aangezien u deze kunt beschadigen.
Probeer het product niet zelf te repareren.
Als het netsnoer is beschadigd, loopt u het risico van een elektrische schok.
Reiniging
Koppel de PMR-set los van het lichtnet voordat u het reinigt.
Gebruik voor de reiniging een zachte, pluisvrije doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of oplosmiddelen, aangezien deze de behuizing kunnen
binnendringen en permanente schade aan het product kunnen veroorzaken.
Voor hardnekkiger vuil gebruikt u een licht bevochtigde doek.
Reinig de batterijaansluitpunten regelmatig met een droge, pluisvrije doek.
Als een walkie-talkie nat wordt, zet u deze direct uit en verwijdert u de (oplaadbare) batterijen. Droog
het batterijvak met een droge doek. Laat het batterijvak openstaan totdat al het vocht volledig is
verdampt. Gebruik het product niet voordat het volledig droog is.
146 - Nederlands
SilverCrest SPMR 8000 B1
Milieuvoorschriften en afvalverwijdering
Als het product is voorzien van een etiket met een doorgestreepte afvalbak, is het
onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische
apparaten moeten worden gescheiden van huishoudelijk afval en bij een officiële
afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Door oude apparaten op de juiste manier
als afval te verwerken, voorkomt u schade aan het milieu en uw gezondheid. Voor
meer informatie over een juiste afvalverwerking neemt u contact op met de plaatselijke
overheid, de recyclinginstantie of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
Respecteer het milieu. Gooi oude batterijen en oplaadbare batterijen niet weg bij het gewone huisvuil.
Deze moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor lege batterijen/accu's. Zorg dat de
(oplaadbare) batterijen helemaal leeg zijn voordat u ze inlevert bij een verzamelpunt voor oude
batterijen. Als u accu's/batterijen inlevert die niet helemaal leeg zijn, moet u voorzorgsmaatregelen treffen
om kortsluiting te voorkomen.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier. De kartonnen verpakking kan
voor recycling naar de oudpapierbak of een openbaar inzamelpunt worden gebracht. Folie of plastic in
de verpakking moet worden ingeleverd via een daarvoor bestemde inzamelmethode.
Conformiteit
Dit apparaat is getest op naleving van de relevante vereisten van de RTT&E -richtlijn
1999/5/EC. De verklaring van conformiteit vindt u ook achter in deze
gebruikershandleiding. Het CE-teken staat op het batterijvak van de walkie-talkies en
op de onderkant van de batterijlader. Dit product voldoet ook aan de richtlijn voor
ecologisch ontwerp 2009/125/EC met implementatie van verordening 278/2009
en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Nederlands - 147
SilverCrest SPMR 8000 B1
Garantie- en service-informatie
Garantie van TARGA GmbH
Geachte klant,
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit
product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de datum van aankoop. Bewaart u de originele kassabon goed. Deze bon
is nodig als bewijs van aankoop. Indien er binnen drie jaar vanaf de datum van aankoop van dit product
een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar ons goeddunken – gratis
gerepareerd of vervangen.
Garantietermijn en wettelijke aanspraak bij gebreken
De garantietermijn wordt door de wettelijke aanspraak bij gebreken niet verlengd. Dit geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel reeds bij aankoop aanwezige schade en gebreken
dienen onmiddellijk na het uitpakken te worden gemeld. Na afloop van de garantietermijn benodigde
reparaties worden alleen tegen betaling uitgevoerd.
Garantiedekking
Het apparaat is zorgvuldig gefabriceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor de levering
nauwgezet onderzocht. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten. Deze garantie dekt geen
onderdelen van het product die onderhevig zijn aan normale slijtage en daardoor kunnen worden
beschouwd als slijtbare onderdelen of beschadigingen aan breekbare onderdelen zoals schakelaars,
batterijen of onderdelen gemaakt van glas. De garantie vervalt als het product beschadigd, niet
doelmatig gebruikt of onderhouden is. Voor een doelmatig gebruik van het product dienen alle in de
meegeleverde handleiding opgenomen aanwijzingen strikt te worden nageleefd . Gebruiksdoeleinden en
handelingen die in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, dienen in elk
geval te worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor commercieel
gebruik. In geval van misbruik of niet doelmatig gebruik, gebruik van geweld of ingrepen die niet zijn
uitgevoerd door onze geautoriseerde service-afdeling, komt de garantie te vervallen. Met de reparatie of
vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn.
148 - Nederlands
SilverCrest SPMR 8000 B1
Afwikkeling van een garantieclaim
Gelieve voor een snelle verwerking van uw probleem de volgende aanwijzingen in acht te nemen:
-
-
Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie aandachtig door.
Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan worden opgelost, neem dan
contact op met onze hotline.
Houdt u bij elke navraag de kassabon en het artikelnummer of indien beschikbaar het
serienummer als bewijs van aankoop bij de hand.
In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van
de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere wijze wordt opgelost.
Service
Telefoon:
020 – 26 21 941
E-Mail:
[email protected]
Telefoon:
02 – 58 87 036
E-Mail:
[email protected]
Telefoon:
02 02 04 223
E-Mail:
[email protected]
IAN: 270811
Fabrikant
Merk op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met de bovenvermelde
service-afdeling.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY
Nederlands - 149
SilverCrest SPMR 8000 B1
Inhalt
Einleitung ............................................................................................................... 152
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................................ 152
Lieferumfang .......................................................................................................... 153
Technische Daten .................................................................................................... 154
Sicherheitshinweise ................................................................................................ 156
Urheberrecht .......................................................................................................... 159
Übersicht ................................................................................................................ 160
Sprechfunkgerät ......................................................................................................................................... 160
Displayanzeige ........................................................................................................................................... 161
Ladestation .................................................................................................................................................. 161
Vor der Inbetriebnahme ......................................................................................... 162
Akkus / Batterien einlegen ........................................................................................................................ 162
Laden der Akkus ......................................................................................................................................... 162
Ladestation vorbereiten ......................................................................................................................... 162
Akkus aufladen ...................................................................................................................................... 163
Gürtelhalter anbringen/abnehmen ........................................................................................................... 164
Gürtelhalter anbringen .......................................................................................................................... 164
Gürtelhalter abnehmen ......................................................................................................................... 164
Ohrhörer anschließen ................................................................................................................................ 164
Inbetriebnahme ...................................................................................................... 165
Die Sprechfunkgeräte ein- und ausschalten.............................................................................................. 165
Sprechfunkgerät einschalten ................................................................................................................. 165
Sprechfunkgerät ausschalten ................................................................................................................ 165
Lautstärke einstellen.................................................................................................................................... 165
Anderen Kanal einstellen ........................................................................................................................... 166
Signal empfangen ...................................................................................................................................... 166
Signal senden ............................................................................................................................................. 166
150 - Deutsch
SilverCrest SPMR 8000 B1
Akku-/Batteriezustandsanzeige................................................................................................................. 167
Erweiterte Bedienung ............................................................................................. 167
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) /DCS (Digital Coded Squelch)............................. 167
CTCSS-Code einstellen ......................................................................................................................... 168
DCS-Code einstellen ............................................................................................................................. 168
CTCSS-/DCS-Code deaktivieren .......................................................................................................... 168
Kanalüberwachung .................................................................................................................................... 168
Automatisches Senden bei Geräuschen (VOX) ....................................................................................... 169
Kanalsuchlauf ............................................................................................................................................. 169
Suche nach einem aktiven Kanal ......................................................................................................... 169
Suche nach einem CTCSS-Code .......................................................................................................... 170
Suche nach einem DCS-Code .............................................................................................................. 170
Zweikanalsuchlauf...................................................................................................................................... 171
Ruftöne ........................................................................................................................................................ 171
Rufton einstellen ..................................................................................................................................... 171
Rufton senden ........................................................................................................................................ 172
Quittungston ein-/ausschalten ................................................................................................................... 172
Tastenton ein-/ausschalten ........................................................................................................................ 172
RM (Room Monitor) ................................................................................................................................... 172
Tastensperre................................................................................................................................................ 173
Stoppuhrfunktion ........................................................................................................................................ 173
Display-Hintergrundbeleuchtung ............................................................................................................... 173
Problemlösung ....................................................................................................... 174
Wartung/Reinigung ............................................................................................... 175
Wartung ...................................................................................................................................................... 175
Reinigung .................................................................................................................................................... 175
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben............................................................ 176
Konformitätsvermerke ........................................................................................... 176
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ....................................................... 177
Deutsch - 151
SilverCrest SPMR 8000 B1
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Silvercrest entschieden haben.
Ihr SilverCrest SPMR 8000 B1 besteht aus zwei Sprechfunkgeräten mit einer maximalen Reichweite von 8
km. Der Betrieb dieser Sprechfunkgeräte ist kostenlos, d. h. Sie müssen keine weiteren Gebühren für den
Gebrauch entrichten. Für die Kommunikation zwischen den beiden Sprechfunkgeräten stehen 8
verschiedene Kanäle zur Verfügung. Die Sprechfunkgeräte sind gegen leichten Regen geschützt.
Sie können Ihre Sprechfunkgeräte überall dort verwenden, wo Sie mit anderen Personen kommunizieren
müssen. Beispielsweise können Sie zu Ihren Kindern im Garten Kontakt halten. Sofern Sie einen freien und
störungsfreien Funkkanal gefunden haben, ist Ihre Kommunikation nur noch durch geografische
Hindernisse und die maximale Reichweite begrenzt.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Sprechfunkgeräte-Set ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das SilverCrest SPMR 8000 B1
Sprechfunkgeräte-Set dient zur Kommunikation mit anderen Personen. Das Sprechfunkgeräte-Set darf nur
zu privaten, nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Es darf nicht in
tropischen Klimaregionen genutzt werden. Es dürfen nur Anschlusskabel und externe Geräte verwendet
werden, die sicherheitstechnisch und hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und Abschirmqualität
dem vorliegenden Gerät entsprechen.
Dieses Sprechfunkgeräte-Set erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität, relevanten Normen
und Standards. Bei eigenmächtigen Umbauten des Sprechfunkgeräte-Sets ist die Einhaltung dieser
Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung
seitens des Herstellers ausgeschlossen. Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör. Jede
andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät aus, wenn Sie sich an Bord eines Flugzeugs
befinden und entsprechende Anweisungen erhalten. Die Benutzung des Geräts
muss entsprechend den Bestimmungen der Fluglinie oder den Anweisungen der
Besatzung erfolgen.
Schalten Sie Ihr Gerät überall dort aus, wo Aushänge es von Ihnen verlangen.
Krankenhäuser und Gesundheitseinrichtungen verwenden möglicherweise Geräte,
die empfindlich auf Hochfrequenzeinstrahlung reagieren.
152 - Deutsch
SilverCrest SPMR 8000 B1
In einigen Ländern ist es verboten Ihr Sprechfunkgerät während des Steuerns eines
Fahrzeugs zu benutzen. In diesem Fall stoppen Sie Ihr Fahrzeug neben der Straße,
bevor Sie es benutzen.
Berühren Sie die Antenne während einer Übertragung nicht, da dadurch die
Reichweite beeinflusst wird.
Lieferumfang
Nehmen Sie alle vorhandenen Geräte und Zubehörteile aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob alle
Komponenten vollständig und unbeschädigt sind:
2 Sprechfunkgeräte SPMR 8000 B1
2 Gürtelhalter
1 Ladestation
1 Netzteil
6 AAA Ni-MH-Akkus
Bedienungsanleitung mit Sicherheitshinweisen
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie bitte die Hotline an. Die Telefonnummer finden Sie im
letzten Kapitel „Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung“.
Entfernen Sie die Schutzfolie von den Displays (1) der beiden Sprechfunkgeräte.
Deutsch - 153
SilverCrest SPMR 8000 B1
Technische Daten
Marke
SilverCrest
Modellbezeichnung
SPMR 8000 B1
Kanäle
8
Subcode
CTCSS 38 / DCS 83
Frequenz
446,00625 MHz - 446,09375 MHz
Reichweite
Bis zu 8 km (im freien Feld)
Batterien / Akkus
je Sprechfunkgerät:
3 x AAA Batterien oder
3 x AAA NiMH Akkus (1,2V/600mAh)
Sendeleistung
≤ 500 mW ERP
Modulationstyp
FM - F3E
Kanalabstand
12,5 kHz
Netzteil Duo-Ladestation
Hersteller : O Real
Typ: TGE050P055
Eingang: 100 - 240 V AC, 50/60 Hz
Ausgang: 5 V / 550 mA
Leistung: max. 2,75 W
Abmessungen
Sprechfunkgerät : 55 x 103 x 36 mm
Ladestation :
102 x 60 x 35 mm
Gewicht
(ohne Akkus/Batterien)
Sprechfunkgerät : 90 g
Ladestation :
60 g
Netzteil :
55 g
Umgebung
Betrieb:
0 °C bis 30°C, max. 85% rel. Luftfeuchtigkeit
Lagerung :
-20 °C bis 55 °C, max. 90% rel. Luftfeuchtigkeit
IP-Norm
IPX2-Schutz Tropfwasser
154 - Deutsch
SilverCrest SPMR 8000 B1
Frequenztabelle
CTCSS-Code
Kanal Frequenz (MHz)
Code
1
2
3
4
5
6
7
8
446,00625
446,01875
446,03125
446,04375
446,05625
446,06875
446,08125
446,09375
0
1
2
3
4
5
6
7
Frequenz
(Hz)
Deaktiviert
67,0
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
10
11
12
13
14
15
16
17
94,8
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
20
21
22
23
24
25
26
27
Freq.
(Hz)
131,8
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
162,2
167,9
30
31
32
33
34
35
36
37
Freq.
(Hz)
186,2
192,8
203,5
210,7
218,1
225,7
233,6
241,8
8
88,5
18
123,0
28
173,8 38
250,3
9
91,5
19
127,3
29
179,9
Code Freq. (Hz) Code
Code
DCS-Codes
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
DCS
Code
23
25
26
31
32
43
47
51
54
65
71
72
73
74
114
115
116
Nr.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
DCS
Code
125
131
132
134
143
152
155
156
162
165
172
174
205
223
226
243
244
Nr.
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
DCS
Code
245
251
261
263
265
271
306
311
315
331
343
346
351
364
365
371
411
Nr.
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
DCS
Code
412
413
423
431
432
445
464
465
466
503
506
516
532
546
565
606
612
Nr.
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
DCS
Code
624
627
631
632
654
662
664
703
712
723
731
732
734
743
754
Deutsch - 155
SilverCrest SPMR 8000 B1
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgende Bedienungsanleitung genau durch
und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut
ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät
verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren
Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema.
Dieses Symbol weist Sie auf die Gefahr möglicher Gehörschäden hin.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil (Hersteller: O Real /
Typenbezeichnung: TGE050P055) zum Anschluss an die Ladestation.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Elektrische Geräte gehören nicht in die Hände von Kindern oder Personen mit geistigen oder
körperlichen Einschränkungen! Lassen Sie solche Personen niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte
benutzen. Sie können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen.
Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Beachten Sie auch, dass Erstickungsgefahr
besteht, wenn Atemwege durch Verpackungsfolie abgedeckt werden.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, trennen Sie sofort alle
Kabelverbindungen. In diesen Fällen darf das Sprechfunkgeräte-Set nicht weiter verwendet werden,
bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus
einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt
auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.
156 - Deutsch
SilverCrest SPMR 8000 B1
Betriebsumgebung/Umweltbedingungen
Stellen Sie das Sprechfunkgeräte-Set auf eine feste, ebene Oberfläche und stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf die Komponenten.
Halten Sie das Sprechfunkgeräte-Set von Feuchtigkeit fern. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Gegenstände z.B. Vasen oder Getränke auf oder neben die Komponenten. Vermeiden Sie
Erschütterungen, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung. Das Sprechfunkgeräte-Set könnte dadurch
beschädigt werden.
Das Sprechfunkgeräte-Set ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit
(z.B. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und
Betriebsluftfeuchtigkeit: 0 °C bis 30 °C, max. 85 % rel. Feuchte.
Wenn das Sprechfunkgeräte-Set großen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann es durch
Kondensation zu Feuchtigkeitsbildung kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann.
Warten Sie in dem Fall so lange mit der Inbetriebnahme, bis das Sprechfunkgeräte-Set die
Umgebungstemperatur angenommen hat.
Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem
Sprechfunkgeräte-Set stehen.
Kabel
Fassen Sie alle Kabel immer am Stecker und ziehen Sie nicht am Kabel selbst. Stellen Sie keine
Möbelstücke oder andere schweren Gegenstände auf Kabel und achten Sie darauf, dass diese nicht
geknickt werden, insbesondere am Stecker und an den Anschlussbuchsen. Machen Sie niemals einen
Knoten in ein Kabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Alle Kabel sollten so gelegt
werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird.
Ein beschädigtes Stromversorgungskabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen
Sie das Stromversorgungskabel von Zeit zu Zeit. Verwenden Sie keine Adapterstecker oder
Verlängerungskabel, die nicht den geltenden Sicherheitsnormen entsprechen und nehmen Sie auch keine
Eingriffe am Netzteil und am Stromversorgungskabel vor!
Deutsch - 157
SilverCrest SPMR 8000 B1
Batterien und Akkus
Legen Sie die Batterien/Akkus stets polrichtig ein. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung im
Batteriefach.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie diese unter keinen Umständen ins
Feuer.
Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Types.
Entnehmen Sie die Batterien/Akkus, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
verwenden.
Batterien/Akkus müssen über vorgesehene Sammelstellen entsorgt werden. Hinweise zur Entsorgung
von Batterien/Akkus finden Sie im Kapitel „Umwelthinweise und Entsorgungsangaben“.
Achtung Explosionsgefahr!
Tauschen Sie die Batterien/Akkus niemals in einer potenziell explosionsgefährdeten Umgebung aus.
Während des Einsetzens oder Entfernens der Batterien bzw. Akkus kann es zu einem Funkenschlag
kommen, der eine Explosion auslöst.
Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät aus, wenn Sie sich in einer explosionsgefährdeten Umgebung
befinden. Ein Funkenschlag in solchen Gebieten kann eine Explosion oder Brände verursachen.
Außerdem kann er zu Verletzungen und sogar zum Tode führen.
Explosionsgefährdete Bereiche sind oft, aber nicht immer eindeutig ausgewiesen. Dazu zählen
Tankbereiche,
wie
z.B.
unter
Deck
bei
Schiffen,
Kraftstoffüberführungen
oder
Kraftstoffaufbewahrungsbereiche, Bereiche, in denen die Luft Chemikalien oder Teilchen enthält, wie
zum Beispiel Getreide, Staub oder Metallpulver, und alle anderen Bereiche, in denen Sie
normalerweise angewiesen werden Ihren Kraftfahrzeugmotor abzuschalten.
Werfen Sie Batterien bzw. Akkus niemals ins Feuer, da sie explodieren können.
Versuchen Sie niemals nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es dürfen nur baugleiche Batterien/Akkus
verwendet werden. Verwenden Sie immer zwei gleiche Batterien/Akkus (Typ, Kapazität). Die Daten
finden Sie im Kapitel „Technische Daten“.
158 - Deutsch
SilverCrest SPMR 8000 B1
Achtung Verbrennungsgefahr!
Berühren Sie die Antenne niemals, wenn die Antennenisolierung beschädigt ist. Eine Berührung der
Antenne mit der Haut kann während des Sendens zu kleinen Verbrennungen führen.
Batterien und Akkus können Sachschäden und Verbrennungen verursachen, wenn leitende Materialien
wie Schmuck, Schlüssel oder Ketten die Kontakte berühren. Das leitende Material kann einen
elektrischen Stromkreis bilden (Kurzschluss) und sich stark erhitzen. Handhaben Sie Akkus und Batterien
vorsichtig. Insbesondere, wenn Sie diese in einer Tasche, einem Geldbeutel oder einem anderen
Behälter mit metallenen Objekten aufbewahren.
Achtung Verletzungsgefahr!
Positionieren Sie Ihr Gerät nicht vor oder über dem Airbag Ihres Kraftfahrzeugs. Airbags blasen sich mit
großer Wucht auf. Bei einem Unfall kann es sein, dass das Funkgerät mit großer Kraft durch das Auto
geschleudert wird und dabei Insassen des Fahrzeugs verletzt.
Halten Sie mit dem Sprechfunkgerät einen Abstand von mindestens 15 cm zu Herzschrittmachern.
Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät aus, falls Interferenzen mit medizinischen Geräten auftreten.
Gefahren durch Lärmbelästigung
Vorsicht beim Verwenden eines Ohrhörers (nicht im Lieferumfang). Längeres Hören kann
bei voller Lautstärke zu Hörschäden des Benutzers führen.
Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser
ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt.
Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und
schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der
Inhalte und Daten.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
Deutsch - 159
SilverCrest SPMR 8000 B1
Übersicht
Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. In der Innenseite des
Umschlags sind die einzelnen Komponenten mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende
Bedeutung:
Sprechfunkgerät
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Display
Netzteilanschluss (mit Gummiabdeckung)
Ohrhöreranschlussbuchse (mit Gummiabdeckung)
Antenne
Ein-/Aus-Taste
Menütaste
Aufrufen der Menüeinstellungen
Abwärts-Taste
Verringern der Lautsprecherlautstärke
Auswahl des vorherigen Menüpunktes
Ladekontakte
Mikrofon
Aufwärts-Taste
Erhöhen der Lautsprecherlautstärke
Auswahl des nächsten Menüpunktes
Ruftaste
PTT-Taste (Sprechtaste)
160 - Deutsch
SilverCrest SPMR 8000 B1
Displayanzeige
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
RM-Anzeige
CTCSS-Anzeige
DCS-Anzeige
CTCSS-/DCS- Code / Stoppuhr Sekunden / Menüoptionswert
Stoppuhr Hundertstelwert
VOX-Symbol
DCM-Symbol
Anzeige des Kanals/Menüpunkts
Lautsprecherlautstärke
Tastensperre-Symbol
Ladeanzeige
Empfangssymbol (RX)
Sendesymbol (TX)
Suchlauf-Symbol
Ladestation
27
28
29
Netzteilanschluss
Ladeanzeige
Ladekontakte
Deutsch - 161
SilverCrest SPMR 8000 B1
Vor der Inbetriebnahme
Akkus / Batterien einlegen
(Abbildung ähnlich)
Entfernen Sie, falls nötig, den Gürtelhalter (siehe Kapitel „Gürtelhalter abnehmen“).
Drücken Sie auf die geriffelte Fläche der Batteriefachabdeckung und schieben Sie diese nach unten.
Heben Sie dann die Batteriefachabdeckung ab.
Legen Sie die Batterien/Akkus der Größe AAA polrichtig in das Batteriefach. Achten Sie hierbei auf die
Symbole + und - auf den Batterien und im Batteriefach.
Schließen Sie das Batteriefach. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung auf die entsprechende
Aussparung am Gehäuse des Sprechfunkgerätes und schieben Sie die Batteriefachabdeckung nach
oben, bis sie einrastet.
Bringen Sie den Gürtelhalter wieder an (siehe „ Gürtelhalter anbringen“).
Laden der Akkus
Betreiben Sie das SilverCrest SPMR 8000 B1 Sprechfunkgeräte-Set mit Akkus, lesen Sie dieses Kapitel
aufmerksam durch.
Ladestation vorbereiten
Stellen Sie die Ladestation auf eine stabile Oberfläche.
Schließen Sie das Kabel des Netzteils an die Stromeingangsbuchse [27] der Ladestation an.
Verbinden Sie das Netzteil mit einer stromführenden Netzsteckdose.
162 - Deutsch
SilverCrest SPMR 8000 B1
Vorsicht!
Achten Sie darauf, dass sich die Netzsteckdose in Reichweite befindet und gut
zugänglich ist, damit Sie im Notfall das Netzteil schnell aus der Netzsteckdose
ziehen können. Anderenfalls können Kurzschlüsse oder Brände entstehen.
Das Netzteil der Ladestation verbraucht auch dann Strom, wenn Sie kein
Sprechfunkgerät eingesetzt haben. Aus diesem Grunde sollten Sie bei
Nichtgebrauch das Netzteil aus der Netzsteckdose ziehen, um es vollständig vom
Stromnetz zu trennen und unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden.
Akkus aufladen
Laden Sie die Akkus der beiden Sprechfunkgeräte vollständig auf, bevor Sie diese
in Betrieb nehmen. Der Ladevorgang dauert ca. 8-10 Stunden.
Setzen Sie die beiden Sprechfunkgeräte, wie dargestellt, in die
Ladestation.
Die Ladeanzeige [28] auf der Oberseite der Ladestation
leuchtet, wenn die Sprechfunkgeräte richtig eingesetzt wurden
und der Akku geladen wird. Der Ladevorgang dauert ca. 8-10
Stunden. Die Ladeanzeige [28] leuchtet auch, wenn die Akkus
vollständig geladen sind.
(Abbildung ähnlich)
Sie können ein Sprechfunkgerät auch ohne die Ladestation laden. Schließen Sie
dazu das Kabel des Netzteils direkt an den Netzteilanschluss [2] des
Sprechfunkgerätes an. Öffnen Sie dazu die Gummiabdeckung über dem
Netzteilanschluss [2].
Die Sprechfunkgeräte können während des Ladevorgangs nicht verwendet
werden.
Deutsch - 163
SilverCrest SPMR 8000 B1
Gürtelhalter anbringen/abnehmen
Gürtelhalter anbringen
Schieben Sie den Gürtelhalter in die Führung auf der Rückseite des
Sprechfunkgerätes ein. Der Gürtelhalter muss hörbar einrasten.
Gürtelhalter abnehmen
Um den Gürtelhalter vom Sprechfunkgerät abzunehmen, lösen Sie
mit dem Finger die Arretierung (Pfeil) des Gürtelhalters und schieben
bei gelöster Arretierung den Gürtelhalter nach oben aus der Führung
heraus.
(Abbildung ähnlich)
Ohrhörer anschließen
Sie können Ihre Sprechfunkgeräte mit einem geeigneten Ohrhörer (nicht im Lieferumfang) verwenden. Die
Ohrhöreranschlussbuchse [3] befindet sich unter einer Gummiabdeckung.
Vorsicht!
Bevor Sie den Ohrhörer anschließen, regeln Sie unbedingt die Lautstärke herunter (siehe
Seite 165). Anderenfalls besteht die Gefahr, dass Sie Ihr Gehör durch den sehr hohen
Ohrhörerpegel schädigen.
1. Um den Ohrhörer anzuschließen, öffnen Sie die Gummiabdeckung über der
Ohrhöreranschlussbuchse [3].
2. Verbinden Sie einen 2,5-mm-Klinkenstecker des Ohrhörers mit der Ohrhöreranschlussbuchse [3].
Bei Anschluss des Ohrhörers ist der IPX2-Schutz gegen schräg einfallendes
Tropfwasser nicht mehr gewährleistet.
164 - Deutsch
SilverCrest SPMR 8000 B1
Inbetriebnahme
Um über zwei oder mehr Sprechfunkgeräte kommunizieren zu können, müssen diese auf denselben Kanal
und CTCSS- bzw. DCS-Code eingestellt sein. Außerdem müssen Sie sich in Reichweite befinden (max. 8
km im freien Gelände).
Die Funkverbindung wird über unverschlüsselte Kanäle hergestellt, d. h. dass auch andere Personen, die
ein Funkgerät oder einen Empfänger für den eingestellten Kanal besitzen, Ihr Gespräch mithören können.
Es stehen maximal 8 Kanäle zur Auswahl.
Die Displayabbildungen in dieser Bedienungsanleitung zeigen immer nur die für
die beschriebene Funktion bzw. Einstellung relevanten Informationen an.
Die Sprechfunkgeräte ein- und ausschalten
Sprechfunkgerät einschalten
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste
[5] mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. Es
ertönt ein akustisches Signal und im Display [1] wird der aktuell eingestellte
Kanal angezeigt.
Das Sprechfunkgerät befindet sich immer auf Empfang, sofern es eingeschaltet ist
und nicht sendet (Standby-Modus).
Sprechfunkgerät ausschalten
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste
[5] mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. Es ertönt ein akustisches
Signal und das Display [1] erlischt.
Lautstärke einstellen
Drücken Sie die Aufwärts-Taste [10], um die Lautstärke zu erhöhen. Dabei
wird die Lautsprecherlautstärke über die Anzahl der Balken [21] angezeigt
(ein Balken = leise; vier Balken = sehr laut).
Drücken Sie die Abwärts-Taste [7], um die Lautstärke zu verringern.
Deutsch - 165
SilverCrest SPMR 8000 B1
Anderen Kanal einstellen
Wenn Sie einen anderen Kanal einstellen, sollten Sie dies stets auf beiden Sprechfunkgeräten tun, damit
Sie sich mit der Gegenstelle unterhalten können.
Drücken Sie die Menütaste
Kanalnummer.
[6] einmal. Auf dem Display blinkt die aktuelle
Drücken Sie die Aufwärts- [10] bzw. Abwärts-Taste [7], um einen
anderen Kanal einzustellen.
Drücken Sie die PTT-Taste [12], um die neue Einstellung zu bestätigen.
Wird beim Einstellen 5 Sekunden lang keine Taste betätigt, kehrt das
Sprechfunkgerät in den Standby-Modus zurück und übernimmt die zuvor
getätigte Einstellung.
Signal empfangen
Das Sprechfunkgerät befindet sich immer auf Empfang, sofern es eingeschaltet ist und nicht sendet
(Standby-Modus).
Signal senden
Halten Sie während des Sendens die PTT-Taste [12] gedrückt. Im Display [1]
erscheint das TX-Symbol.
Sprechen Sie in das Mikrofon [9]. Halten Sie dazu das Sprechfunkgerät im
Abstand von ca. 10 cm senkrecht vor Ihren Mund.
Lassen Sie die PTT-Taste [12] erst dann wieder los, wenn Sie mit Ihrer
Durchsage fertig sind.
166 - Deutsch
SilverCrest SPMR 8000 B1
Akku-/Batteriezustandsanzeige
Der Ladepegel des Akkus bzw. der Batterien wird bei eingeschaltetem Sprechfunkgerät durch die Anzahl
der Balken im Batteriesymbol der Ladeanzeige [23] im Display [1] angezeigt.
Akkus/Batterien voll
Akkus/Batterien 2/3 voll
Akkus/Batterien 1/3 voll
Akkus/Batterien leer
Sind die Akkus bzw. die Batterien nahezu erschöpft, ertönt ein akustisches Signal. Ist dies der Fall, müssen
die Batterien ausgetauscht bzw. die Akkus aufgeladen werden.
Erweiterte Bedienung
Über die Menütaste
[6] können Sie Ihr Sprechfunkgerät an Ihre persönlichen Bedürfnisse anpassen.
Eine Beschreibung der Funktionen finden Sie auf den folgenden Seiten.
Wird beim Einstellen 5 Sekunden lang keine Taste betätigt, kehrt das
Sprechfunkgerät in den Standby-Modus zurück und übernimmt die zuvor
getätigte Einstellung.
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) /DCS (Digital Coded
Squelch)
Falls in Ihrer Umgebung viele Sprechfunkgeräte im Einsatz sind, besteht die Möglichkeit, dass einige der
Teilnehmer denselben Kanal verwenden. Um zu vermeiden, dass Sie Signale von anderen empfangen,
wurden die CTCSS- bzw. DCS-Codes integriert.
Der dreistellige CTCSS- bzw. DCS-Code ist ein Tonsignal, dass das Sprechfunkgerät übermittelt. Zwei
Teilnehmer, die denselben Kanal und denselben CTCSS- bzw. DCS-Code eingestellt haben, können sich
gegenseitig hören. Sie können keine anderen Teilnehmer auf diesem Kanal hören, es sei denn, andere
Sprechfunkgeräte verwenden ebenfalls diesen CTCSS- bzw. DCS-Code. Ihr SilverCrest SPMR 8000 B1
unterstützt 38 analoge CTCSS- (1 bis 38) und 83 digitale DCS-Codes (1 bis 83).
Jedes andere Sprechfunkgerät, das auf den gleichen Kanal und CTCSS- bzw.
DCS-Code eingestellt ist, kann Ihr Gespräch empfangen und mithören.
Deutsch - 167
SilverCrest SPMR 8000 B1
Die Einstellung eines CTCSS- oder DCS-Codes schützt nicht vor Mithören, ein
Gerät das auf den gleichen Kanal eingestellt ist und keinen CTCSS- oder DCSCode aktiviert hat, kann alle Gespräche auf dem Kanal mithören.
CTCSS-Code einstellen
[6] zweimal. Auf dem Display blinkt „CTCSS“
Drücken Sie die Menütaste
und der eingestellte CTCSS-Code.
Drücken Sie die Aufwärts- [10] bzw. Abwärts-Taste [7], um einen
anderen CTCSS-Code einzustellen.
Drücken Sie die PTT-Taste [12], um die neue Einstellung zu bestätigen.
DCS-Code einstellen
Drücken Sie die Menütaste
der eingestellte DCS-Code.
[6] dreimal. Auf dem Display blinkt „DCS“ und
Drücken Sie die Aufwärts- [10] bzw. Abwärts-Taste [7], um einen
anderen DCS-Code einzustellen.
Drücken Sie die PTT-Taste [12], um die neue Einstellung zu bestätigen.
CTCSS-/DCS-Code deaktivieren
Um den CTCSS- bzw. DCC-Code auszuschalten, wählen Sie den Code „00“. Im Menü wird bei dieser
Auswahl „OF“ angezeigt.
Kanalüberwachung
Mit dieser Funktion können Sie im aktuellen Kanal nach schwächeren Signalen suchen.
Drücken Sie die Menütaste
Kanalüberwachung zu aktivieren.
Drücken Sie die Menütaste
[6] und die Abwärts-Taste [7] gleichzeitig, um die
[6], um die Kanalüberwachung zu beenden.
Während der Kanalüberwachung kann jedes Gespräch auf einem Kanal
mitgehört werden, unabhängig von dem eingestellten CTCSS- bzw. DCS-Code.
168 - Deutsch
SilverCrest SPMR 8000 B1
Automatisches Senden bei Geräuschen (VOX)
Diese Funktion arbeitet ähnlich wie die Freisprecheinrichtung Ihres Handys. Das Sprechfunkgerät schaltet
auf Senden um, sobald es Ihre Stimme (oder ein anderes Geräusch in Ihrer Umgebung) erkennt. So
können Sie Ihre Durchsage machen, ohne die PTT-Taste [12] zu betätigen. Wenn Sie sich in einer lauten
oder windigen Umgebung befinden, sollten Sie diese Funktion nicht verwenden.
Drücken Sie die Menütaste
die aktuelle VOX-Einstellung.
[6] viermal. Auf dem Display blinkt „VOX“ und
Drücken Sie die Aufwärts-Taste [10], um VOX zu aktivieren bzw. die VOXEmpfindlichkeit zu erhöhen.
Durch Drücken der Abwärts-Taste [7], können Sie die VOX-Empfindlichkeit
verringern bzw. die VOX-Funktion abschalten („OF“).
Drücken Sie die PTT-Taste [12], um die neue Einstellung zu bestätigen.
Kanalsuchlauf
Der Kanalsuchlauf durchsucht in einer Endlosschleife alle Kanäle (1-8) nach aktiven Sendern.
Wurde ein aktiver Kanal gefunden, haben Sie die Möglichkeit den CTCSS- oder DCS-Codes zu suchen,
den ein Teilnehmer auf dem Kanal eingestellt hat.
Suche nach einem aktiven Kanal
Drücken Sie die Menütaste
die aktuelle Kanalnummer.
[6] fünfmal. Auf dem Display blinkt „SC“ und
Drücken Sie die Aufwärts- [10] bzw. Abwärts-Taste [7], um den
Kanalsuchlauf zu starten.
Der Suchlauf wird gestoppt, sobald ein aktiver Kanal gefunden wurde. Sie können die Übertragung dann
abhören. Wird die Übertragung auf dem gefundenen Kanal beendet, wird der Suchlauf automatisch
fortgesetzt.
Wird die PTT-Taste [12] gedrückt, während Sie einen gefundenen Kanal
abhören, übernimmt das Sprechfunkgerät diesen Kanal und wechselt wieder in
den Standby-Modus.
Deutsch - 169
SilverCrest SPMR 8000 B1
Suche nach einem CTCSS-Code
Wird ein aktiver Kanal gefunden, drücken Sie die PTT-Taste [12], um den gefundenen Kanal zu
übernehmen. Anschließend können Sie nach dem verwendeten CTCSS- oder DCS-Code suchen.
Drücken Sie die Menütaste
[6] sechsmal. Auf dem Display blinkt „SC“ und
„CTCSS 00“. Die verwendete Kanalnummer wird ebenfalls angezeigt.
Drücken Sie die Aufwärts- [10] bzw. Abwärts-Taste [7], um den
Suchlauf auf dem gewählten Kanal zu starten.
Sobald eine Übertragung auf dem gewählten Kanal stattfindet, wird der CTCSS-Code (falls verwendet)
erkannt und angezeigt.
Wird die PTT-Taste [12] gedrückt, übernimmt das Sprechfunkgerät den Code und
wechselt wieder in den Standby-Modus.
Suche nach einem DCS-Code
[6] siebenmal. Auf dem Display blinkt „SC“
Drücken Sie die Menütaste
und „DCS 00“. Die verwendete Kanalnummer wird ebenfalls angezeigt.
Drücken Sie die Aufwärts- [10] bzw. Abwärts-Taste [7], um den
Suchlauf auf dem gewählten Kanal zu starten.
Sobald eine Übertragung auf dem gewählten Kanal stattfindet, wird der DCS-Code (falls verwendet)
erkannt und angezeigt.
Wird die PTT-Taste [12] gedrückt, übernimmt das Sprechfunkgerät den Code und
wechselt wieder in den Standby-Modus.
170 - Deutsch
SilverCrest SPMR 8000 B1
Zweikanalsuchlauf
Normalerweise ist Ihr Sprechfunkgerät immer nur auf einem Kanal mit oder ohne CTCSS- bzw. DCS-Code
empfangsbereit. Der Zweikanalsuchlauf dient zur Überwachung eines zweiten Kanals mit CTCSS- bzw.
DCS-Code.
Ist der Zweikanalsuchlauf aktiviert, wechselt das Sprechfunkgerät abwechselnd zwischen den zwei
Kanälen hin und her.
Drücken Sie die Menütaste
[6] elfmal. Auf dem Display blinkt „DCM OF“ .
Drücken Sie die Aufwärts- [10] bzw. Abwärts-Taste [7], um den Kanal
zu wechseln.
Drücken Sie die Menütaste
[6], um die Kanalauswahl zu bestätigen und
zur CTCSS-Auswahl zu gelangen. Durch erneutes Drücken der Menütaste
[6], gelangen Sie zur DCS-Auswahl.
Drücken Sie die Aufwärts- [10] bzw. Abwärts-Taste [7], um den CTCSSbzw. DCS-Code zu ändern.
Drücken Sie die PTT-Taste [12], um die neue Einstellung zu bestätigen und in
den Standby-Modus zurückzukehren.
Zum Deaktivieren der Funktion, wählen Sie „OF“, wenn Sie den DCM-Kanal
auswählen.
Ruftöne
Der Rufton ist ein Tonsignal, das andere Teilnehmer darauf hinweist, dass Sie eine Durchsage machen
möchten. Ihr SilverCrest SPMR 8000 B1 unterstützt 15 Ruftöne.
Rufton einstellen
Drücken Sie die Menütaste
[6] achtmal. Auf dem Display wird „CA“
angezeigt, die Nummer des aktiven Ruftons blinkt und der Rufton wird
wiedergegeben.
Drücken Sie die Aufwärts- [10] bzw. Abwärts-Taste [7], um einen
anderen Rufton auszuwählen.
Deutsch - 171
SilverCrest SPMR 8000 B1
Rufton senden
Drücken Sie kurz die Ruftaste
[11], um den Rufton über den eingestellten Kanal zu senden.
Quittungston ein-/ausschalten
Wenn Sie nach dem Senden die PTT-Taste [12] loslassen, wird ein Quittungston gesendet, um das Ende
der Durchsage zu bestätigen. Sie können diesen Quittungston bei Bedarf deaktivieren.
[6] neunmal. Auf dem Display wird „rO“
Drücken Sie die Menütaste
angezeigt und der aktuelle Status blinkt.
Drücken Sie die Aufwärts-Taste [10] zum Aktivieren (ON) bzw. die
Abwärts-Taste [7] zum Deaktivieren (OF) des Quittungstons.
Drücken Sie die PTT-Taste [12], um die neue Einstellung zu bestätigen und in
den Standby-Modus zurückzukehren.
Tastenton ein-/ausschalten
Normalerweise hören Sie ein akustisches Signal, wenn Sie eine Taste betätigen. Diese Funktion gilt nicht
für die Ein-/Aus-Taste
[5] oder die PTT-Taste [12]. Sie können den Tastenton bei Bedarf deaktivieren.
[6] zehnmal. Auf dem Display wird „tO“
Drücken Sie die Menütaste
angezeigt und der aktuelle Status blinkt.
Drücken Sie die Aufwärts-Taste [10] zum Aktivieren (ON) bzw. die
Abwärts-Taste [7] zum Deaktivieren (OF) des Tastentons.
Drücken Sie die PTT-Taste [12], um die neue Einstellung zu bestätigen und in
den Standby-Modus zurückzukehren.
RM (Room Monitor)
Diese Funktion können Sie verwenden, um einen Raum zu überwachen. Das Sprechfunkgerät sendet in
dieser Funktion solange Stimmen oder Geräusche in der näheren Umgebung erkannt werden, ohne dass
die PTT-Taste [12] betätigt werden muss. Somit können Sie diese Stimmen oder andere Geräusche an
dem zweiten Sprechfunkgerät hören.
Drücken Sie die Menütaste
[6] zwölfmal. Auf dem Display wird „RM OF“
angezeigt und der aktuelle Status blinkt.
Drücken Sie die Aufwärts-Taste [10], um den Room Monitor zu aktivieren.
Durch Drücken der Abwärts-Taste [7], können Sie die Funktion abschalten
(„RM OF“).
[6], um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie die Menütaste
Um den Room Monitor zu beenden, drücken Sie die Menütaste
[6] elfmal
und anschließend die Abwärts-Taste [7], bis „RM OF“ angezeigt wird.
[6].
Drücken Sie zur Bestätigung die Menütaste
172 - Deutsch
SilverCrest SPMR 8000 B1
Tastensperre
Drücken Sie die Menütaste
[6] für drei Sekunden, um die Tastensperre zu
aktivieren. Auf dem Display wird das Tastensperre-Symbol angezeigt.
Zum Aufheben der Tastensperre drücken Sie die Menütaste
[6] erneut für
drei Sekunden. Das Tastensperre-Symbol erlischt auf dem Display.
Die folgenden Tasten funktionieren auch bei aktivierter Tastensperre:
PTT-Taste [12], die Ruftaste [11] und die Ein-/Aus-Taste [5].
Stoppuhrfunktion
Ihr SilverCrest SPMR 8000 B1 besitzt eine Stoppuhrfunktion zur Zeitmessung. Die Stoppuhr zählt bis
59‘59‘’99.
[11] für drei Sekunden, um die Stoppuhr zu
Drücken Sie die Ruftaste
starten. Die Stoppuhranzeige erscheint im Display.
Drücken Sie die Aufwärts-Taste [10], um die Zeitmessung zu starten.
Drücken Sie die Aufwärts-Taste [10], um die Zeitmessung zu stoppen.
Drücken Sie die Abwärts-Taste [7], um die Zeitmessung auf „Null“
zurückzusetzen.
Drücken Sie die Ruftaste
beenden.
[11] für drei Sekunden, um die Stoppuhr zu
Die Stoppuhr funktioniert nicht, wenn die Kanalüberwachung aktiv ist.
Display-Hintergrundbeleuchtung
Das Display [1] des Sprechfunkgerätes besitzt eine Hintergrundbeleuchtung, damit Sie das Gerät auch
problemlos im Dunkeln bedienen können. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch ein, wenn
Sie eine beliebige Taste betätigen (ausgenommen sind die PTT-Taste [12], die Ruftaste
[11]). Die Ein/Aus-Taste
[5]) schaltet die Hintergrundbeleuchtung nur beim Einschalten ein.
Die Hintergrundbeleuchtung erlischt nach 6 Sekunden automatisch.
Deutsch - 173
SilverCrest SPMR 8000 B1
Problemlösung
Die meisten Probleme können Sie selbst anhand der folgenden Tabelle lösen. Falls das Problem nach
Durcharbeiten dieser Ansätze fortbesteht, wenden Sie sich an unsere Service-Hotline. Die Telefonnummer
finden Sie im letzten Kapitel „Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung“. Führen Sie keine
eigenhändigen Reparaturarbeiten durch!
Problem
Lösung
Sprechfunkgerät lässt sich
nicht einschalten
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste [5] mindestens 3 Sekunden lang
gedrückt.
Laden Sie die Akkus des Sprechfunkgeräts auf, oder setzen Sie neue
Batterien ein.
Keine Übertragung
Stellen Sie auf beiden Sprechfunkgeräten denselben Kanal und ggf.
denselben CTCSS- bzw. CDCSS-Code ein.
Halten Sie die PTT-Taste [12] vollständig gedrückt, während Sie
sprechen.
Wenn die Übertragung gestört ist, wechseln Sie auf einen anderen
Kanal.
Geringe Reichweite,
Störgeräusche bei der
Übertragung
Die Reichweite hängt von der Umgebung ab. Stahlkonstruktionen,
Betongebäude oder die Benutzung in Kraftfahrzeugen verringern die
Reichweite. Bewegen Sie sich an einen Ort, an dem Sie möglichst
freien Sichtkontakt zum Empfänger haben.
Empfang gestört
Entfernen Sie sich von möglichen elektromagnetischen Störquellen
(Hochspannungsleitungen, Maschinen mit Elektromotor usw.).
Sender und Empfänger befinden sich zu nahe aneinander. Der
Mindestabstand zwischen zwei Geräten beträgt 1,5m.
Versuchen Sie, ob die Kommunikationsqualität auf einem anderen
Kanal besser ist.
174 - Deutsch
SilverCrest SPMR 8000 B1
Wartung/Reinigung
Wartung
Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn das Sprechfunkgeräte-Set beschädigt wurde, Flüssigkeit oder
Gegenstände ins Innere des Produktes gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder
wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, entfernen Sie die
Ladestation sofort vom Stromnetz bzw. nehmen die Akkus/Batterien aus den Sprechfunkgeräten. In
diesen Fällen darf das Produkt nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen
Fachmann durchgeführt wurde.
Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse, das Sprechfunkgeräte-Set könnte beschädigt werden.
Führen Sie keine eigenhändigen Wartungsarbeiten durch!
Bei beschädigtem Stromversorgungskabel besteht Gefahr durch einen elektrischen
Schlag.
Reinigung
Um das Sprechfunkgeräte-Set zu reinigen, trennen Sie es vom Stromnetz.
Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel oder gar Verdünner, da sie in das Gehäuse
gelangen und dauerhafte Schäden verursachen können.
Verwenden Sie bei stärkerer Verschmutzung nur ein leicht angefeuchtetes Tuch.
Reinigen Sie die Batteriekontakte von Zeit zu Zeit mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Sollte ein Sprechfunkgerät nass werden, schalten Sie es umgehend aus und entnehmen die Akkus bzw.
Batterien. Wischen Sie das Innere des Batteriefachs mit einem weichen Tuch trocken. Lassen Sie das
Batteriefach so lang geöffnet, bis die eingedrungene Feuchtigkeit verdunstet ist. Nehmen Sie das Gerät
erst wieder in Betrieb, nachdem es vollständig getrocknet ist.
Deutsch - 175
SilverCrest SPMR 8000 B1
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Wenn das Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht
ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und
Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene
Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes
vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit.
Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Gerätes erhalten Sie bei der
Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
erworben haben.
Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie
müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Bitte beachten Sie, dass
Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand in die Sammelbehälter für Geräte-Altbatterien gegeben
werden dürfen, bzw. bei nicht vollständig entladenen Batterien, Vorsorge gegen Kurzschlüsse getroffen
werden muss.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei
Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden.
Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt
und umweltgerecht entsorgt.
Konformitätsvermerke
Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung aller relevanten Vorschriften der
RTT&E-Richtlinie 1999/5/EC geprüft. Die Konformitätserklärung finden Sie auch am
Ende dieser Bedienungsanleitung. Das CE-Zeichen ist im Batteriefach der
Sprechfunkgeräte sowie auf der Unterseite der Ladestation zu finden. Außerdem
erfüllt das Produkt die Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC mit der
Durchführungsverordnung 278/2009 sowie die RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
176 - Deutsch
SilverCrest SPMR 8000 B1
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung
gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen,
die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit
Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Deutsch - 177
SilverCrest SPMR 8000 B1
-
-
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation.
Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann,
wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn vorhanden
die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit.
Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in
Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
Service
Telefon:
02921 - 89 13 000
E-Mail:
[email protected]
Telefon:
01 – 26 76 195
E-Mail:
[email protected]
Telefon:
044 – 55 10 057
E-Mail:
[email protected]
IAN: 270811
Hersteller
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
oben benannte Servicestelle.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
DEUTSCHLAND / GERMANY
178 - Deutsch