Documenttranscriptie
CV_61669_TLG1750B2_LB1.qxd
17.01.2011
9:45 Uhr
Seite 1
Akku-Schnellladegerät TLG 1750 B2
1
AKKU-SCHNELLLADEGERÄT
Bedienungsanleitung
CHARGEUR DE PILES
Mode d'emploi
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: TLG 1750 B2-11/10-V2
IAN: 61669
CARICABATTERIE RAPIDO
Istruzioni per l'uso
SNELLADER VOOR BATTERIJEN
Gebruiksaanwijzing
CV_61669_TLG1750B2_LB1.qxd
17.01.2011
9:45 Uhr
TLG 1750 B2
�
�
�
�
�
�
�
Seite 4
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
Inhaltsverzeichnis
Verwendungszweck
Lieferumfang
Gerätebeschreibung
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Inbetriebnahme
Akkus aufladen
Durchschnittliche Aufladezeiten
USB-Gerät laden
Funktionsstörungen beheben
Reinigung
Entsorgen
Garantie und Service
Importeur
11:03 Uhr
Seite
2
3
3
4
5
13
17
20
22
23
25
26
28
30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
-1-
Seite 1
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
AKKUSCHNELLLADEGERÄT
Verwendungszweck
Das Akku-Schnellladegerät ist ausschließlich
bestimmt...
• zum Aufladen von Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der
Größen AA/Mignon und AAA/Micro
• zum Aufladen von akkubetriebenen Geräten mit
USB-Schnittstelle, wie z.B. MP3-Player
• zum privaten, nicht kommerziellen Gebrauch
Das mitgelieferte Steckernetzteil ist ausschließlich zur
Benutzung mit dem Akku-Schnellladegerät bestimmt.
Der mitgelieferte KFZ-Adapter ist ausschließlich
bestimmt...
• zum Betrieb des Akku-Schnellladegerätes an einem
12-V-Zigarettenanzünder-Sockel eines Autos
• oder an einer 12-V-Bordnetz-Steckdose eines
Autos.
-2-
Seite 2
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Lieferumfang
•
•
•
•
•
•
•
Akku-Schnellladegerät
Steckernetzteil
KFZ-Adapter
Aufbewahrungstasche (ohne Abbildung)
Diese Bedienungsanleitung
4x Ni-MH-Akkus Typ AA (ohne Abbildung)
4x Ni-MH-Akkus Typ AAA (ohne Abbildung)
Gerätebeschreibung
q Steckernetzteil- KFZ-Adapter-Anschluss
w Kontrollleuchten
e Wahlschalter Ni-MH/Ni-Cd
r USB-Anschluss
t Ladeschächte
y Steckernetzteil
u KFZ-Adapter
-3-
Seite 3
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Technische Daten
Steckernetzteil
Eingang:
Ausgang:
100 - 240 V ~ 60/50 Hz,
420 mA
12 V , 1800 mA, 21,6 VA
Ladegerät
Eingang:
12 -13,8 V 1800 mA
Maximale Ladeströme:
AA / Mignonzellen: 1750 mA Ni-MH;
700 mA Ni-Cd
AAA / Microzellen:
750 mA Ni-MH;
300 mA Ni-Cd
USB 2.0-Anschluss:
5 V , 500 mA
Betriebstemperatur:
+0° ~ +25°C
zul. Luftfeuchtigkeit:
5 ~ 90% (keine Kondensation)
Lagertemperatur:
-25°~ +60°C
Abmessungen
(L x B x H):
11,3 x 11,5 x 4 cm
Gewicht:
ca. 145 g
-4-
Seite 4
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden,
ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder
Reinigung das Steckernetzteil bzw. den KFZAdapter aus der Steckdose.
• Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare
Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das
Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
• Das Steckernetzteil muss immer leicht zugänglich
sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom
Stromnetz getrennt werden kann.
-5-
Seite 5
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an.
Die Netzspannung muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
• Lassen Sie beschädigte Steckernetzteile sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem
Kundenservice austauschen, um Gefährdungen
zu vermeiden.
• Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die
nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt
wurden, sofort vom Kundendienst reparieren
oder austauschen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten
Tuch ab.
• Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
-6-
Seite 6
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Gewährleistung erlischt.
• Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und
Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät.
Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
heißen Oberflächen.
• Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die
direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs
niemals unbeaufsichtigt.
• Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des
Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie
z.B. Kerzen auf oder neben das Gerät.
-7-
Seite 7
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
• Auf Grund der Ladeströme dürfen nur Akkus mit
entsprechender Kapazität geladen werden:
Ni-MH-Akkus:
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Ni-Cd-Akkus:
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
• Wird versucht, Akkus mit wesentlich niedrigeren
Kapazitäten zu laden, so können diese zerstört
werden.
• Laden Sie ausschließlich schnellladefähige
Akkus der Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“.
Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder
nichtwiederaufladbare Batterien auf. Diese sind
nicht zum Aufladen geeignet. Anderenfalls können
das Akku-Schnellladegerät und die eingelegten
Akkus irreparabel beschädigt werden.
-8-
Seite 8
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
• Benutzen Sie das Akku-Schnellladegerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Steckernetzteil
bzw. dem mitgelieferten KFZ-Adapter. Benutzen
Sie Steckernetzteil und KFZ-Adapter nicht mit
anderen Geräten als dem Akku-Schnellladegerät.
Anderenfalls können Akku-Schnellladegerät, KFZAdapter, Steckernetzteil, Akkus bzw. verwendete
andere Geräte irreparabel beschädigt werden.
Verletzungsgefahr!
• Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und
Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren von Elektrogeräten.
• Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden.
-9-
Seite 9
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
• Bewahren Sie Akkus immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf! Es besteht die Gefahr, dass
Kinder Akkus verschlucken! Aufgrund der giftigen
Inhaltsstoffe der Akkus besteht Lebensgefahr!
• Lassen Sie das Akku-Schnellladegerät während
des Aufladens von Akkus niemals unbeaufsichtigt.
• Die Akkus werden beim Aufladen heiß. Berühren
Sie niemals heiße Akkus! Anderenfalls besteht
die Gefahr von Verbrennungen! Ziehen Sie daher nach dem Aufladen zunächst das Steckernetzteil des Akku-Schnellladegerätes aus der
Steckdose.
Lassen Sie die Akkus anschließend abkühlen, bevor
Sie sie aus dem Akku-Schnellladegerät entnehmen.
• Das Akku-Schnellladegerät und das mitgelieferte
Steckernetzteil sowie der KFZ-Adapter enthalten
keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Wird das Gehäuse eines der
Komponenten (Akku-Schnellladegerät/Steckernetzteil) geöffnet, so erlischt die Garantie!
Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an
einen unserer Servicepartner in Ihrer Nähe.
- 10 -
Seite 10
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Gewitter!
Bei einem Gewitter können am Stromnetz
angeschlossene Geräte Schaden nehmen.
Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer das
Steckernetzteil aus der Steckdose.
Für Schäden durch ...
• Öffnen der Gehäuse von Akku-Schnellladegerät,
Steckernetzteil und/oder KFZ-Adapter
• nicht von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführte Reparaturversuche
• nicht bestimmungsgemäße Verwendung des
Akku-Schnellladegerätes, Steckernetzteils
und/oder des KFZ-Adapters wird keine
Haftung/Gewährleistung übernommen!
• Insbesondere bei alten Akkus kann es zum
Auslaufen von Batteriesäure kommen.
Entnehmen Sie daher alle Akkus, wenn Sie das
Akku-Schnellladegerät längere Zeit nicht benutzen.
So schützen Sie das Akku-Schnellladegerät vor
Schäden durch auslaufende Batteriesäure.
- 11 -
Seite 11
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Hinweise zum Umgang mit Akkus
Das Gerät verwendet Akkus. Für den Umgang mit
Akkus beachten Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Akkus ins Feuer.
Laden Sie niemals Batterien wieder auf,
die nicht aufladbar sind.
•
•
•
•
Öffnen Sie die Akkus niemals, löten oder
schweißen Sie nie an Akkus.
Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Akkus.
Auslaufende Akkus können Beschädigungen
am Gerät verursachen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, entnehmen Sie die Akkus.
Bei ausgelaufenen Akkus, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Ladefach und
die Ladekontakte mit einem trockenen Tuch.
- 12 -
Seite 12
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Inbetriebnahme
Stationärer Betrieb
• Nehmen Sie alle Komponenten – Akku-Schnellladegerät, Steckernetzteil y, KFZ-Adapter u
und Akkus – aus der Verpackung heraus.
• Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den
Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell
sichtbare Beschädigungen.
• Stellen Sie das Akku-Schnellladegerät auf einem
geraden, ebenen, kratzfesten und rutschsicheren
Untergrund auf.
• Stecken Sie den Hohlstecker am Kabel des
Steckernetzteils y in den SteckernetzteilAnschluss q am Akku-Schnellladegerät.
• Vergleichen Sie die technischen Daten mit denen
Ihres Stromnetzbetreibers. Bei Übereinstimmung,
schließen Sie das Steckernetzteil y an eine
Steckdose an. Die LED am Steckernetzteil y
leuchtet auf. Das Akku-Schnellladegerät ist jetzt
betriebsbereit.
- 13 -
Seite 13
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Mobiler Betrieb
Mit dem mitgelieferten KFZ-Adapter u können Sie
das Akku-Schnellladegerät auch an einem 12-VZigarettenanzünder-Sockel eines Autos oder an
einer 12-V-Bordnetz-Steckdose eines Autos benutzen.
Dabei verwenden Sie den KFZ-Adapter u anstelle
des Steckernetzteils y.
Warnung!
Benutzen Sie das Akku-Schnellladegerät
ausschließlich mit dem mitgelieferten KFZAdapter u. Die Verwendung anderer KFZAdapter kann das Akku-Schnellladegerät
irreparabel beschädigen! Es besteht die
Gefahr eines Brandes!
Um das Akku-Schnellladegerät mit dem
KFZ-Adapter u zu betreiben:
• Falls ein Zigarettenanzünder in den
Zigarettenanzünder-Sockel eingesteckt ist:
- Ziehen Sie den Zigarettenanzünder heraus.
- 14 -
Seite 14
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Hinweis:
Entfernen Sie unbedingt eventuelle Verschmutzungen (z.B. Aschereste) aus dem Inneren des Zigarettenanzünder-Sockels! Anderenfalls kann es zu
Fehlfunktionen beim Betrieb des Akku-Schnellladegerätes mit dem KFZ-Adapter u kommen!
• Stecken Sie den Hohlstecker am KFZ-Adapter u
in den Steckernetzteil-Anschluss q am AkkuSchnellladegerät ein.
• Stecken Sie den KFZ-Adapter u in den
Zigarettenanzünder-Sockel ein. Die LED am KFZAdapter u leuchtet auf. Das Akku-Schnellladegerät ist nun betriebsbereit.
Achtung:
Lassen Sie das Akku-Schnellladegerät bzw. die
Akkus niemals im Auto zurück! Bei starker Sonneneinstrahlung und entsprechend aufgeheiztem
Auto-Innenraum kann das Akku-Schnellladegerät
überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Die Akkus können zudem überhitzen und explodieren. Es besteht die Gefahr eines Brandes!
- 15 -
Seite 15
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Hinweis:
Möglicherweise funktioniert der Zigarettenanzünder nur bei eingeschalteter Zündung des
Autos. Ziehen Sie im Zweifelsfalle die Betriebsanleitung des jeweiligen Autos zurate.
Vorsicht!
Bei Autos, bei denen der Zigarettenanzünder
bzw. die Bordnetz-Steckdosen auch bei
ausgeschalteter Zündung funktionieren:
Benutzen Sie das Akku-Schnellladegerät nur
bei laufendem Motor. Anderenfalls kann die
Autobatterie durch das angeschlossene AkkuSchnellladegerät vollständig entladen werden!
- 16 -
Seite 16
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Akkus aufladen
Gefahr!
Laden Sie ausschließlich schnellladefähige
Akkus der Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“.
Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder
nichtwiederaufladbare Batterien auf. Diese
sind nicht zum Aufladen geeignet. Anderenfalls
können das Akku-Schnellladegerät und die eingelegten Akkus irreparabel beschädigt werden.
Auf Grund der Ladeströme dürfen nur Akkus mit
entsprechender Kapazität geladen werden:
Ni-MH-Akkus:
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Ni-Cd-Akkus:
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
Wird versucht, Akkus mit wesentlich niedrigeren
Kapazitäten zu laden, so können diese zerstört
werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes sowie
Explosionsgefahr!
- 17 -
Seite 17
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
• Stellen Sie den Wahlschalter e in die Position
Ni-MH, wenn Sie Ni-MH Akkus laden wollen.
• Stellen Sie den Wahlschalter e in die Position
Ni-Cd, wenn Sie Ni-Cd Akkus laden wollen.
• Setzen Sie die Akkus in die Ladeschächte t ein.
Hinweis:
Das Gerät verfügt über eine Einzelschachtüberwachung, welche es ermöglicht 1-4 Akkus
unterschiedlicher Größe (AA oder AAA),
Kapazität oder Ladezustand zu laden. Ni-MH
und Ni-Cd Akkus dürfen nicht gleichzeitig geladen werden. Achten Sie darauf, die Akkus entsprechend ihrer Polarität in die Fächer der
Ladeschächte einzulegen. Anderenfalls werden
die Akkus nicht aufgeladen.
• Der Ladevorgang beginnt nun. Das Akku-Schnellladegerät besitzt je eine Kontrollleuchte w für
jedes Fach im Ladeschacht t. Die Kontrollleuchten w zeigen den Ladezustand der einzelnen
Akkus an.
- 18 -
Seite 18
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Die verschiedenen Anzeigen haben folgende
Bedeutungen:
• Die Kontrollleuchte w blinkt rot:
- Defekte Akkus bzw. nicht-wiederaufladbare
Batterien wurden erkannt.
Entnehmen Sie die eingelegten Akkus aus dem
Akku-Schnellladegerät.
• Die Kontrollleuchte w leuchtet nicht:
- Die eingelegten Akkus sind nicht richtig in den
Ladeschacht t eingelegt.
• Die Kontrollleuchte w leuchtet durchgehend rot:
- Die Akkus werden geladen.
• Die Kontrollleuchte w leuchtet durchgehend grün:
- Die Akkus sind geladen und das Gerät hat auf
Erhaltungsladung umgeschaltet.
Warnung!
Die Akkus werden beim Aufladen heiß.
Berühren Sie niemals heiße Akkus! Es besteht
Verbrennungsgefahr!
- 19 -
Seite 19
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
• Ziehen Sie das Steckernetzteil y aus der Steckdose bzw. den KFZ-Adapter u aus dem
Zigarettenanzünder-Sockel und lassen Sie die
Akkus abkühlen. Entnehmen Sie anschließend
die geladenen Akkus aus dem Akku-Schnellladegerät.
Durchschnittliche Aufladezeiten
Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der
Akkus dauert der Aufladevorgang unterschiedlich
lange. Die durchschnittlichen Ladezeiten können Sie
nachstehender Tabelle entnehmen. Beachten Sie
jedoch, dass es sich bei den genannten Zeiten nur
um Richtwerte handelt.
Akkus Typ AA
Kapazität
Ni-MH
Ni-Cd
2300 mAh
110 min.
---
700 mAh
---
90 min.
- 20 -
Seite 20
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Akkus Typ AAA
Kapazität
Ni-MH
Ni-Cd
900 mAh
100 min.
---
300 mAh
---
90 min.
Timersteuerung
Zusätzlich verfügt das Ladegerät über eine Timersteuerung, welche nach 2 Stunden automatisch in
die Erhaltungsladung wechselt. Dies dient als
zusätzlicher Schutz vor Überladung, falls die Ladeschlusserkennung aufgrund eines evtl. defekten
Akkus nicht reagiert.
- 21 -
Seite 21
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
USB-Gerät laden
Warnung!
Vergewissern Sie sich, dass die Stromaufnahme
des USB-Geräts nicht höher als 500 mA ist.
Nähere Informationen erhalten Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres USB-Geräts.
• Stecken Sie den USB-Stecker des USB-Geräts in
den USB-Anschluss r des Ladegeräts.
• Schalten Sie, falls nötig, das USB-Gerät ein.
Hinweis:
Sie können gleichzeitig Akkus im Ladeschacht
t und ein USB-Gerät am USB-Anschluss r
aufladen.
- 22 -
Seite 22
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Funktionsstörungen beheben
Das Akku-Schnellladegerät zeigt
keine Funktion
Bei Netzbetrieb:
• Überprüfen Sie, ob der Hohlstecker am Kabel
des Steckernetzteils y richtig in den Steckernetzteil-Anschluss q eingesteckt ist.
• Überprüfen Sie, ob die Steckdose, in die Sie das
Steckernetzteil y eingesteckt haben, Strom
führt. Schließen Sie dazu ein anderes, funktionstüchtiges Elektrogerät an diese Steckdose an.
Beim Betrieb mit dem KFZ-Adapter:
• Überprüfen Sie, ob der KFZ-Adapter u richtig
in das Akku-Schnellladegerät und den Zigarettenanzünder-Sockel eingesteckt ist.
• Möglicherweise funktioniert der Zigarettenanzünder nur bei eingeschalteter Zündung.
Ziehen Sie im Zweifelsfalle die Betriebsanleitung
des Autos zurate.
- 23 -
Seite 23
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Die eingelegten Akkus werden nicht
aufgeladen:
• Überprüfen Sie, ob die Akkus entsprechend ihrer
Polarität eingelegt wurden.
• Überprüfen Sie, ob Sie zum Aufladen geeignete
Akkus in das Akku-Schnellladegerät eingelegt
haben. Zum Aufladen geeignet sind ausschließlich schnellladefähige Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus
der Typen AA/Mignon und AAA/Micro.
• Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen,
da eventuell die Temperaturüberwachung ausgelöst wurde.
Andere Funktionsstörungen
Wenden Sie sich bitte an einen unserer
Servicepartner in Ihrer Nähe, falls ...
• sich die Funktionsstörungen nicht wie
beschrieben beheben lassen
• oder beim Betrieb des Akku-Schnellladegerätes
andere Funktionsstörungen auftreten.
- 24 -
Seite 24
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Reinigung
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag:
• Tauchen Sie die Geräteteile niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten!
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das
Gehäuse dringen.
Reinigen des Gehäuses:
Achtung:
Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel
oder aggressive Reinigungsmittel, diese
können die Gehäuseoberfläche beschädigen!
• Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem
leicht angefeuchteten Tuch.
• Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte t
keinesfalls feucht. Benutzen Sie zum Säubern
stattdessen einen sauberen, weichen Pinsel.
• Reinigen Sie die Ladekontakte bei Verschmutzung
mit einem trockenen Tuch.
- 25 -
Seite 25
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
- 26 -
Seite 26
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/
Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 27 -
Seite 27
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
- 28 -
Seite 28
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
11:03 Uhr
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 42 Ct/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
E-Mail:
[email protected]
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
- 29 -
Seite 29
IB_61669_TLG1750B2_DE
14.01.2011
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 30 -
11:03 Uhr
Seite 30
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
Sommaire
11:04 Uhr
Page
Finalité de l'appareil
Accessoires fournis
Description de l'appareil
Caractéristiques
Consignes de sécurité
Mise en service
Charger les accus
Durées moyennes de chargement
Rechargement d‘appareil USB
Remédier aux défaillances
Nettoyage
Mise au rebut
Garantie et service après-vente
Importateur
32
33
33
34
35
43
47
50
52
53
55
56
58
60
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Ce document est à conserver pour
toute consultation ultérieure. Il doit également être transmis
avec l’appareil en cas de changement de propriétaire.
- 31 -
Seite 31
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
CHARGEUR DE PILES
Finalité de l'appareil
Le chargeur de piles rapide est exclusivement
destiné aux finalités suivantes...
• pour charger les accus Ni-Cd et Ni-MH des
formats AA/Mignon et AAA/Micro
• pour rechargement d‘appareils fonctionnant sur
batterie/piles avec interface USB (lecteur MP3, etc.)
• l'usage privé, non commercial
Le bloc d'alimentation compris dans la livraison est
exclusivement destiné à être utilisé en association
avec un chargeur de piles rapide.
L'adaptateur pour automobile contenu dans la
livraison est exclusivement destiné à...
• l'opération du chargeur de piles rapide par le
branchement sur le pied d'un allume-cigares de
12-V d'une voiture
• ou à la prise secteur de bord de 12-V d'une
voiture.
- 32 -
Seite 32
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Accessoires fournis
•
•
•
•
•
•
•
Chargeur de piles rapide
Bloc d'alimentation
Adaptateur automobile
Pochette de rangement (sans figure)
Cette notice
4 accus Ni-MH de type AA (sans figure)
4 accus Ni-MH de type AAA (sans figure)
Description de l'appareil
q Bloc d‘alimentation secteur- adaptateur véhicule
w Voyants de contrôle
e Commutateur de sélection Ni-MH/Ni-Cd
r Connexion USB
t Compartiments de charge
t Bloc d'alimentation
u Adaptateur automobile
- 33 -
Seite 33
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Caractéristiques
Bloc d'alimentation
Entrée :
Sortie :
100-240 V ~ 60/50 Hz,
420 mA
12 V , 1800 mA, 21,6 VA
Elément de charge
Entrée :
12 - 13,8 V
1800 mA
Courant de charge maximal :
AA / cellules Mignon : 1750 mA Ni-MH;
700 mA Ni-Cd
AAA / cellules Micro : 750 mA Ni-MH;
300 mA Ni-Cd
Connexion USB 2.0 : 5 V , 500 mA
Température de service : +0° ~ +25°C
Humidité :
5 ~ 90 %
(pas de condensation)
Température
d’entreposage :
-25° ~ +60°C
Dimensions (L x l x H) : 11,3 x 11,5 x 4 cm
Poids :
ca. 145 g
- 34 -
Seite 34
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Consignes de sécurité
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appa-reils, s'ils n'ont
pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
• Afin d’éviter la mise sous tension involontaire de
l’appareil, débrancher le bloc d’alimentation de
la prise après chaque utilisation et avant tout
nettoyage.
• Vérifier le bon état de l’appareil et des accessoires. Seuls un appareil et des accessoires en
parfait état de marche garantissent un fonctionnement sécurisé.
• Le bloc d’alimentation doit rester aisément
accessible en permanence, de manière à
faciliter la mise hors tension de l’appareil
en cas d’urgence.
- 35 -
Seite 35
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Risque de choc électrique !
• Branchez l'appareil exclusivement à une prise
de courant réseau installée et mise à la terre en
bonne et due forme. La tension secteur doit
correspondre aux indications figurant sur la
plaque signalétique de l'appareil.
• Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afin d'éviter tout danger.
• Si des câbles de raccordement ou des appareils
ne fonctionnent pas correctement ou ont été
endommagés, veuillez les remettre immédiatement
au service après-vente pour réparation ou
remplacement.
• Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
Essuyez la poussière avec un tissu éventuellement
humidifié, mais sans excès.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez
pas non plus dans un environnement humide ou
mouillé.
- 36 -
Seite 36
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
• Veillez à ce que le cordon de raccordement
ne soit jamais humide ou mouillé pendant le
fonctionnement.
• Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil ou
de réparer ce dernier. Dans ce cas, la sécurité
n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice
de la garantie.
• Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et
les éclaboussures. Par conséquent, ne posez pas
sur ou à côté de l'appareil des objets contenant
des liquides (par ex. des vases).
Risque d'incendie!
• N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces
chaudes.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil. Il y a en
effet un risque certain de surchauffe et de
dommage irréparable.
• Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil
sans surveillance.
• Ne jamais obstruer la fente pour ventilation
lorsque l'appareil est en marche.
- 37 -
Seite 37
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
• Ne placez pas de flammes nues, comme par ex.
des bougies sur l'appareil ou à côté.
• En raison des courants de charge, seuls des accus
affichant la capacité correspondante peuvent
être chargés :
Accus Ni-MH :
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Accus Ni-Cd :
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
• Si l'on tente de recharger des accus affichant
des capacités nettement plus basses, ils peuvent
être détruits.
• Rechargez uniquement des accus à recharge
rapide des types "Ni-Cd" et "Ni-MH".
Ne chargez jamais des accus d'un type différent
ou des piles non rechargeables. Car ces modèles
ne sont pas aptes à être rechargés. Sinon, le chargeur rapide pour accus et les accus qui y sont insérés peuvent subir des dommages irréparables.
- 38 -
Seite 38
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
• Utilisez le chargeur d'accus rapide exclusivement
en combinaison avec le bloc d'alimentation ou
l'adaptateur automobile contenu dans la livraison.
N'utilisez pas le bloc d'alimentation et l'adaptateur automobile avec d'autres appareils que le
chargeur d'accus rapide.
Sinon, le chargeur d'accus rapide, l'adaptateur
automobile, le bloc d'alimentation, les accus ou
d'autres appareils utilisés peuvent subir des
dommages irréparables.
Risque de blessures!
• Tenez le câble de raccordement et l'appareil
hors de portée des enfants. Les enfants sousestiment fréquemment les risques émanant des
appareils électriques.
• Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous
ne devez pas le remettre en fonctionnement.
Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas
âge : risque de manipulation dangereuse,
ingestion d'une pile par l'enfant, etc..
- 39 -
Seite 39
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
• Conservez toujours les accus hors de portée des
enfants ! Il y a en effet le risque que les enfants
avalent les accus ! En raison des composants
toxiques des accus, il y a danger de mort !
• Ne laissez jamais le chargeur d'accus rapide sans
surveillance au cours du chargement des accus.
• Les accus chauffent au cours du chargement.
Ne touchez jamais des accus chauds ! ( risque
de brûlure ) ! Par conséquent, après le chargement, retirez le cordon d'alimentation du chargeur
d'accus rapide de la prise. Laissez ensuite refroidir les accus, avant de les retirer du chargeur
d'accus rapide.
• Le chargeur d'accus rapide et le bloc d'alimentation contenu dans la livraison ainsi que l'adaptateur automobile ne comportent pas de pièces dont
la maintenance peut être assurée par l'utilisateur.
Toute ouverture du boîtier de l'un des composants
(chargeur d'accus rapide / bloc d'alimentation)
met automatiquement fin à la garantie !
Pour toute demande de réparation, veuillez vous
adresser à l'un de nos centres de service aprèsvente situés à proximité de votre domicile.
- 40 -
Seite 40
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Vous trouverez leurs adresses sur la carte de garantie. Elle est jointe au chargeur d'accus rapide.
Orage !
En cas d'orage, les appareils raccordés au
réseau électrique peuvent être endommagés.
Pour cette raison, débranchez la fiche secteur
de la prise lors d'un orage.
Pour tous dommages occasionnés par ...
• l'ouverture des boîtiers du chargeur d'accus rapide,
du bloc d'alimentation et / ou de l'adaptateur
automobile
• des essais de réparation par un personnel non
qualifié
• l'utilisation non conforme du chargeur d'accus
rapide, du bloc d'alimentation et / ou de l'adaptateur automobile, aucune responsabilité ou
garantie n'est assumée !
- 41 -
Seite 41
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
• En particulier les vieux accus peuvent afficher des
fuites d'acide. Voilà pourquoi nous vous recommandons de retirer tous les accus en cas d'inutilisation prolongée du chargeur d'accus rapide.
Vous protégez ainsi le chargeur d'accus rapide
des dommages provoqués par les fuites d'acide.
Remarques relatives à la manipulation des piles rechargeable
L’appareil fonctionne avec des piles rechargeable.
Respecter les précautions suivantes pour la manipulation des piles rechargeable:
Danger d’explosion
Ne pas jeter les piles au feu.
Ne pas recharger les piles non chargeable.
• N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de
les souder. Risque d'explosion et de blessures.
• Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de piles
peuvent provoquer des dommages sur l'appareil.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
durée prolongée, retirez les piles.
- 42 -
Seite 42
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
• En cas de fuite des piles, portez des gants
de protection. Nettoyez le compartiment à piles
et les contacts des piles avec un chiffon propre.
Mise en service
Opération stationnaire
• Retirez tous les composants – chargeur d'accus
rapide, bloc d'alimentation y, adaptateur automobile u et accus – de l'emballage.
• Avant la mise en service, vérifiez que tous les
accessoires sont présents et s'il existe éventuellement des dommages visibles.
• Installez le chargeur d'accus universel sur un
support plan et droit doté d'une surface antidérapante et résistante aux rayures.
• Enfichez la fiche de basse tension du câble du
bloc d'alimentation y dans le raccord du bloc
d'alimentation q sur le chargeur d'accus rapide.
• Comparez les caractéristiques techniques avec
celles de votre opérateur de réseau électrique.
- 43 -
Seite 43
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Si elles correspondent, raccordez le bloc d'alimentation y à une prise. La LED sur le bloc
d'alimentation y s'allume. Le chargeur d'accus
rapide est maintenant prêt à l'emploi.
Opération mobile
Grâce à l'adaptateur automobile contenu dans la
livraison u, vous pouvez également brancher le
chargeur d'accus rapide au pied de l'allume-cigares
de 12-V d'une voiture ou à la prise secteur de bord
de 12-V d'une voiture. A cet égard, il faudra utiliser
l'adaptateur automobile u à la place du bloc
d'alimentation y.
Avertissement !
Utilisez le chargeur d'accus rapide exclusivement avec l'adaptateur automobile contenu
dans la livraison u. L'usage d'autres adaptateurs automobiles peut causer des dommages
irréparables au chargeur d'accus rapide !
Risque d'incendie !
- 44 -
Seite 44
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Pour opérer le chargeur d'accus rapide à
l'aide de l'adaptateur automobile y:
• Si un allume-cigares est enfiché dans le pied de
l'allume-cigares :
- Retirez l'allume-cigares.
Remarque :
Enlevez impérativement des saletés éventuelles
(par ex. des résidus de cendres) de l'intérieur
du pied de l'allume-cigares ! Sinon, des défaillances peuvent survenir lors de l'opération du
chargeur d'accus rapide avec l'adaptateur
automobile u!
• Enfichez la fiche de basse tension de l'adaptateur automobile u dans le raccord du bloc
d'alimentation q du chargeur d'accus rapide.
• Enfichez l'adaptateur automobile u dans le
pied de l'allume-cigares. La LED sur l'adaptateur
automobile u s'allume. Le chargeur d'accus
rapide est maintenant prêt à l'emploi.
- 45 -
Seite 45
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Attention :
Ne laissez jamais le chargeur d'accus rapide
ou les accus dans la voiture ! Si l'habitacle est
fortement exposé au soleil et qu'il réchauffe en
conséquence, le chargeur d'accus rapide peut
surchauffer et subir des dommages irréparables. Les accus peuvent par ailleurs surchauffer
voire même exploser. Il y a un risque d'incendie !
Remarque :
Il se peut que l'allume-cigares fonctionne uniquement lorsque l'allumage de la voiture est
enclenché. En cas de doute, référez-vous au
manuel d'utilisation de la voiture respective.
Attention !
Sur les voitures sur lesquelles l'allume-cigares
ou les prises secteur de bord fonctionnent également lorsque l'allumage est hors service :
Utilisez uniquement le chargeur d'accus rapide
lorsque le moteur est allumé. Sinon, vous courrez le risque que la batterie de la voiture soit
entièrement déchargée par le chargeur
d'accus rapide !
- 46 -
Seite 46
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Charger les accus
Danger !
Rechargez uniquement des accus à recharge
rapide des types "Ni-Cd" et "Ni-MH". Ne chargez jamais des accus d'un type différent ou des
piles non rechargeables. Car ces modèles ne
sont pas aptes à être rechargés. Sinon, le chargeur d'accus rapide et les accus insérés peuvent être endommagés de façon irréparable.
En raison des courants de charge, seuls les accus
affichant la capacité correspondante peuvent être
chargés:
Accus Ni-MH :
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Accus Ni-Cd :
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
Si l'on tente de recharger des accus affichant des
capacités nettement plus basses, ils peuvent être
détruits. Il y a un risque d'incendie ou d'explosion !
- 47 -
Seite 47
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
• Mettez le commutateur de sélection e en
position Ni-MH, lorsque vous voulez charger
des accus Ni-MH.
• Mettez le commutateur de sélection e en
position Ni-Cd, lorsque vous voulez charger
des accus Ni-Cd.
• Insérez les accus dans les compartiments de
charge t.
Remarque :
L'appareil dispose d'une surveillance des
compartiments individuels qui permet de
charger 1 à 4 accus de différent format (AA
ou AAA), capacité ou état de charge. Les accus
Ni-MH et Ni-Cd ne doivent pas être chargés
en même temps. Veillez à insérer les accus
dans les compartiments de recharge en respectant la polarité. Sinon, les accus ne seront pas
rechargés.
- 48 -
Seite 48
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
• Le processus de chargement commence à présent.
Le chargeur d'accus rapide possède un voyant
de contrôle w pour chaque compartiment dans
le compartiment de charge t. Les voyants de
contrôle w affichent l'état de charge des
différents accus.
Les différents états ont les significations
suivantes :
• Le témoin lumineux w clignote en rouge :
- Détection de piles défectueuses ou non
rechargeables.
Retirez les accus/batteries insérés du chargeur
d'accus rapide.
• Le voyant de contrôle w n'est pas allumé :
- Les accus insérés ne sont pas correctement
insérés dans le compartiment de charge t.
• Le témoin lumineux w est allumé en rouge en
continu :
- Les accus sont chargés.
• Le témoin lumineux w est allumé en vert en continu :
- Les accus sont chargés et l'appareil passe en
mode charge de maintien.
- 49 -
Seite 49
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Avertissement !
Les accus chauffent au cours du chargement.
Ne touchez jamais des accus chauds !
Il y a risque de brûlure !
• Débrancher le bloc d‘alimentation secteur y de la
prise ou débrancher l‘adaptateur véhicule u de
l‘allume-cigare et laisser refroidir les batteries / les
piles Retirez ensuite les accus chargés du chargeur
d'accus rapide.
Durées moyennes de chargement
Le processus de chargement des accus affiche une
durée plus ou moins longue, selon le type, l'âge et
la charge résiduelle des accus.
Les durées de chargement moyennes figurent dans
le tableau ci-après. Toutefois, veuillez noter que les
durées indiquées ne sont que des valeurs indicatives.
- 50 -
Seite 50
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Accus de type AA
Capacité
Ni-MH
Ni-Cd
2300 mAh
110 minutes
---
700 mAh
---
90 minutes
Accus de type AAA
Capacité
Ni-MH
Ni-Cd
900 mAh
100 minutes
---
300 mAh
---
90 minutes
Commande minuteur
Le chargeur dispose par ailleurs d'une commande
minuteur, qui passe automatiquement en mode maintien de charge après 2 heures. Ceci procure une protection supplémentaire à l'encontre de toute surcharge,
si en raison d'un accu défectueux par ex., cette notification de fin de chargement ne réagissait pas.
- 51 -
Seite 51
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Rechargement d‘appareil USB
Attention !
S‘assurer que l‘ampérage de l‘appareil USB
ne dépasse pas 500 mA. Pour plus de détails
se reporter à la notice de l‘appareil USB
• Brancher le connecteur USB de l‘appareil USB
dans la connexion USB r du chargeur.
• Mettre sous tension l‘appareil USB si nécessaire.
Remarque :
Il est possible de recharger simultanément les batteries/les piles dans le compartiment t et un appareil USB sur la connexion USB r.
- 52 -
Seite 52
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Remédier aux défaillances
Le chargeur d'accus rapide ne semble
pas fonctionner
En cas d'opération sur secteur :
• Vérifiez que la fiche de basse tension du câble
du bloc d'alimentation y est correctement enfichée dans le raccord du bloc d'alimentation q.
• Vérifiez que la prise dans laquelle vous avez
enfiché le bloc d'alimentation a été y est alimentée en électricité. Pour ce faire, raccordez un autre
appareil électrique opérationnel à cette prise.
En cas d'opération avec un adaptateur
automobile :
• Vérifiez que l'adaptateur automobile u est correctement inséré dans le chargeur d'accus rapide et le pied pour allume-cigares.
• Il se peut que l'allume-cigares fonctionne uniquement lorsque l'allumage de la voiture est enclenché. En cas de doute, référez-vous au manuel
d'utilisation de la voiture respective.
- 53 -
Seite 53
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Les accus insérés ne se chargent pas :
• Vérifiez que les accus ont été insérés en
respectant la polarité.
• Assurez-vous d'avoir inséré des accus aptes à
être chargés dans le chargeur d'accus rapide.
Seuls des accus Ni-Cd et Ni-MH des types
AA/Mignon et AAA/Micro aptes à la recharge
rapide peuvent être chargés.
• Retirez la fiche secteur de la prise secteur et
laissez refroidir le chargeur, dans la mesure où
la surveillance de température a éventuellement
été déclenchée.
Autres défaillances
Veuillez vous adresser à l'un des centres de
service après-vente à proximité de votre
domicile dans le cas où ...
• il ne peut être remédié aux défaillances
conformément à la description
• d'autres défaillances surviennent lors de l'opération du chargeur d'accus rapide.
- 54 -
Seite 54
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Nettoyage
Danger de mort par décharge
électrique :
• N'immergez jamais les éléments de l'appareil
dans l'eau ou dans un autre liquide !
• Ne laissez pas pénétrer de liquide dans
l'appareil.
Nettoyage du boîtier de l'appareil :
Attention :
Ne jamais utiliser d‘essence, de solvant ou un
détergent agressif : risque de dommage sur
l‘appareil !
• Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon
légèrement humide.
• Ne procédez en aucun cas au nettoyage humide
de l'intérieur des compartiments de recharge t.
Utilisez plutôt un pinceau doux et propre.
• Nettoyez le compartiment à piles et les contacts
des piles avec un chiffon propre.
- 55 -
Seite 55
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être mis au rebut par
l’intermédiaire d’une entreprise agréée pour
le traitement des déchets ou via le service
de recyclage de votre commune. Ce produit
est soumis aux exigences fondamentales de
la directive européenne 2002/96/EC.
Il doit être éliminé conformément aux réglementations en vigueur. En cas de doute
quant à son élimination, contacter le service
de recyclage local.
- 56 -
Seite 56
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Mettre les piles au rebut !
Il est interdit de jeter les piles aux ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé
de remettre les piles/accumulateurs à un point de
collecte de sa commune / son quartier ou dans le
commerce.
Cette obligation à pour objectif d'assurer la mise au
rebut écologique des piles.
Ne rejeter que des piles/accus à l'état déchargé.
Recyclage de l'emballage
Procéder à une élimination écologique des
matériaux d'emballage.
- 57 -
Seite 57
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait
s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé.
- 58 -
Seite 58
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
11:04 Uhr
Cette garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
E-Mail:
[email protected]
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
- 59 -
Seite 59
IB_61669_TLG1750B2_FR
14.01.2011
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 60 -
11:04 Uhr
Seite 60
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
Indice
11:06 Uhr
Pagina
Destinazione d'uso
62
Fornitura
63
Descrizione dell'apparecchio
63
Dati tecnici
64
Avvertenze di sicurezza
65
Messa in funzione
73
Caricare le pile
77
Tempi medi di carica
81
Carica di apparecchi USB
82
Eliminare le anomalie di funzionamento
83
Pulizia
85
Smaltimento
87
Garanzia & assistenza
88
Importatore
90
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima
del primo utilizzo e conservarle per il successivo
impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a
terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 61 -
Seite 61
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
CARICABATTERIE RAPIDO
Destinazione d'uso
L'apparecchio per la carica rapida di pile è destinato
esclusivamente ai seguenti scopi:
• Per il caricamento di pile Ni-Cd e Ni-MH di
dimensioni AA/Mignon e AAA/Micro
• Per la carica di apparecchi con accumulatore e
interfaccia USB, come ad es. MP3-Player
• Per l'uso privato e non commerciale
L'alimentatore fornito in dotazione è destinato esclusivamente all'utilizzo con l'apparecchio per la carica
rapida di pile.
L'adattatore per vetture fornito in dotazione è destinato
esclusivamente ai seguenti scopi...
• per far funzionare l'apparecchio per la carica
rapida di pile su una base accendisigarette da
12V di un'automobile
• o su una presa da 12V di allacciamento alla
rete di bordo di un'automobile.
- 62 -
Seite 62
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Fornitura
•
•
•
•
•
•
•
•
Apparecchio per la carica rapida di pile
Alimentatore
Adattatore per vetture
Tasca di conservazione (senza illustrazione)
Il presente manuale di istruzioni
Istruzioni per l'uso
4x pile al Ni-MH di tipo AA (senza illustrazione)
4x pile al Ni-MH di tipo AAA (senza illustrazione)
Descrizione dell'apparecchio
q Alimentatore a spina- connettore adattatore
per auto
w Spie di controllo
e Selettore al Ni-MH/Ni-Cd
r Ingresso USB
t Sedi di carica
y Alimentatore
u Adattatore per vetture
- 63 -
Seite 63
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Dati tecnici
Alimentatore
Ingresso:
Uscita:
100 - 240 V ~ 60/50 Hz,
420 mA
12 V 1800 mA,
21,6 VA
Elemento di carica
Ingresso:
12 -13,8 V
1800 mA
Correnti massime di carica:
AA / Cellette mignon:
1750 mA Ni-MH;
700 mA Ni-Cd
AAA / Cellette mignon: 750 mA Ni-MH;
300 mA Ni-Cd
Ingresso USB 2.0:
5 V , 500 mA
Temperatura di esercizio: +0° ~ +25°C
Umidità:
5 ~ 90 %
(senza condensa)
Temperatura di
conservazione:
-25° ~ +60°C
Misure (L x W x H):
11,3 x 11,5 x 4 cm
Peso:
ca. 145 g
- 64 -
Seite 64
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Avvertenze di sicurezza
• Questo apparecchio non è destinato ad essere
utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o
senza esperienza e/o conoscenza, a meno che
non vengano sorvegliate da una persona
responsabile della loro sicurezza o ricevano da
questa informazioni su come utilizzare
l’apparecchio.
• I bambini devono essere sorvegliati e ci si deve
assicurare che non giochino con l’apparecchio.
• Dopo l’uso e prima della pulizia estrarre
l’alimentatore a spina dalla presa per evitare di
accenderlo in modo non intenzionale.
• Controllare che sull’apparecchio e su tutte le sue
parti non siano presenti danni visibili. I dispositivi di
sicurezza possono funzionare solo con
apparecchio in perfetto stato.
• L’alimentatore a spina deve essere sempre
facilmente accessibile in modo da poter
rapidamente interrompere la corrente in caso di
emergenza.
- 65 -
Seite 65
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare l’apparecchio solamente a prese
di rete installate a norma di legge e messe a
terra. La tensione di rete deve corrispondere
ai dati riportati sulla targhetta di modello
dell’apparecchio.
• Far sostituire immediatamente gli alimentatori
a spina dal personale autorizzato o dall’assistenza clienti al fine di evitare possibili pericoli.
• Far riparare o sostituire immediatamente dall’assistenza clienti i cavi di collegamento e gli apparecchi che non funzionano perfettamente o che
risultano danneggiati.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Pulirlo solamente con un panno leggermente
umido.
• Non esporre l’apparecchio alla pioggia e non
utilizzarlo mai in ambiente umido o bagnato.
• Fare attenzione che il cavo di collegamento non si
bagni o si inumidisca durante il funzionamento.
- 66 -
Seite 66
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
• Non aprire o riparare l’alloggiamento dell’apparecchio. In tal caso non c’è sicurezza e la garanzia cessa.
• Proteggere l’apparecchio da gocce e spruzzi.
Non mettere quindi alcun oggetto pieno di liquido
(es. vasi di fiori) sopra o vicino all’apparecchio.
Pericolo di incendio!
• Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di
superfici surriscaldate.
• Non mettere l’apparecchio in luoghi esposti ai
diretti raggi del sole. Altrimenti si può surriscaldare e danneggiarsi in maniera irreparabile.
• Non lasciare l’apparecchio privo di sorveglianza durante il funzionamento.
• Non coprire mai la feritoia di ventilazione
dell’apparecchio quando è acceso.
• Non posizionare nessuna sorgente di combustione aperta vicino o sopra l’apparecchio, come
ad esempio candele.
- 67 -
Seite 67
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
• Per via delle correnti di carica possono venire
caricate esclusivamente pile con la relativa
capacità:
Ni-MH-Akkus:
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Ni-Cd-Akkus:
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
• Se si cerca di caricare pile con capacità considerevolmente inferiore, queste ultime si potrebbero distruggere.
• Caricate esclusivamente pile rapidamente caricabili di tipo al „Ni-Cd“ e al „Ni-MH“.
Non caricare mai pile di altro tipo o pile non
ricaricabili. Queste ultime non sono adatte a
essere caricate. In caso contrario, il caricatore
rapido e le pile in esso inserite potrebbero
danneggiarsi irreparabilmente.
- 68 -
Seite 68
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
• Utilizzate l'apparecchio per la carica rapida di pile
esclusivamente con l'alimentatore o l'adattatore
per vetture fornito in dotazione. Non utilizzate
l'alimentatore e l'adattatore per vetture con
apparecchi diversi da quello per la carica rapida di pile. Altrimenti l'apparecchio per la carica
rapida di pile, l'adattatore per vetture, le pile
stesse o gli altri apparecchi utilizzati potrebbero
venire danneggiati in modo irreparabile.
Pericolo di lesioni!
• Tenere i bambini lontani dal cavo di collegamento
e dall’apparecchio. I bambini sottovalutano
spesso i pericoli connessi agli apparecchi elettrici.
• Se l’apparecchio ha subìto cadute o danni, non
deve più essere messo in funzione. L’apparecchio
deve essere sottoposto a controllo da parte di
personale specializzato e, se necessario, riparato.
• Tenere lontano le pile dalla portata dei bambini.
I bambini potrebbero portare le pile alla bocca
e ingerirle.
Se una pila viene ingoiata deve essere immediatamente chiamata l’assistenza medica.
- 69 -
Seite 69
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
• Conservate sempre le pile lontano dalla portata
dei bambini! Vi è pericolo che i bambini ingoino
le pile! A causa dei componenti velenosi delle
pile vi è pericolo di morte!
• Non lasciare l’apparecchio privo di sorveglianza
durante il funzionamento.
• Durante la carica le pile diventano molto calde.
Non toccate mai le pile! Vi potrebbe essere pericolo di ustioni! Dopo la carica staccate pertanto
innanzitutto l'alimentatore dell'apparecchio per
la carica rapida di pile dalla presa.
Poi lasciate raffreddare le pile prima di prelevarle dall'alimentatore dell'apparecchio per la carica
rapida di pile.
• Né l'apparecchio per la carica rapida di pile né
l'alimentatore fornito in dotazione né l'adattatore
per vetture contengono parti la cui manutenzione
possa venire effettuata dall'utente. Se l'involucro di
uno dei componenti (apparecchio per la carica
rapida di batterie / alimentatore) viene aperto,
la garanzia si estingue! Per le riparazioni, rivolgersi
a un nostro partner di assistenza nella zona di
competenza.
- 70 -
Seite 70
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Temporale!
In caso di temporale gli apparecchi collegati
alla corrente possono venire danneggiati.
Perciò, durante i temporali estrarre sempre
la spina dalla presa.
Per danni causati da ...
• apertura dell'involucro dell'apparecchio per la
carica rapida di pile, dell'alimentatore e/o
dell'adattatore per vetture
• tentativi di riparazione eseguiti da personale
non qualificato
• utilizzo inadeguato dell'apparecchio per la
carica rapida di pile, dell'alimentatore e/o
dell'adattatore per vetture non viene assunta
alcuna responsabilità / garanzia!
• In particolare nel caso di pile vecchie potrebbe
fuoriuscire dell'acido di batteria. Rimuovete
pertanto tutte le pile se prevedete di non utilizzare
l'apparecchio per la carica rapida di pile per lungo
tempo. In tal modo proteggete l'apparecchio per la
carica rapida di pile dall'acido di batteria che
potrebbe fuoriuscire.
- 71 -
Seite 71
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Avvertenze sull’utilizzo delle pile
L’apparecchio utilizza delle pile. Per l’utilizzo delle
pile fare attenzione a quanto segue:
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco.
Non ricaricare le pile.
• Non aprire mai le pile. Non compiere mai
lavori di saldatura o brasatura alle pile.
Pericolo di esplosione e di lesione!
• Controllare le pile regolarmente. Pile esaurite
possono danneggiare l’apparecchio.
• Se l’apparecchio non viene utilizzato per
periodi di tempo prolungato, rimuovere le pile.
• Indossare guanti di protezione in caso di perdite
di acido dalle pile. Pulire lo scomparto delle pile
e i contatti delle pile con un panno asciutto.
- 72 -
Seite 72
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Messa in funzione
Funzionamento stazionario
• Estraete dalla confezione tutti i componenti –
apparecchio per la carica rapida di pile, alimentatore y, adattatore per vetture u e pile.
• Prima della messa in esercizio controllate che
quanto consegnato sia completo e che esso non
presenti eventuali danni visibili.
• Collocate l'apparecchio per la carica rapida di
pile su una base diritta, in piano, antigraffio e
antiscivolo.
• Infilate la spina di bassa tensione applicata al
cavo dell'alimentatore y nell'attacco per alimentatore q che si trova sull'apparecchio per la
carica rapida di pile.
• Confrontate i dati tecnici con quelli del gestore
della rete di alimentazione elettrica. In caso di
coincidenza, allacciate l'alimentatore y ad una
spina. Il LED sull'alimentatore a spina y si accende. Ora l'apparecchio per la carica rapida di pile
è pronto per l'uso.
- 73 -
Seite 73
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Funzionamento mobile
Con l'adattatore per vetture fornito in dotazione u
potete utilizzare l'apparecchio per la carica rapida
di pile anche sulla base dell'accendisigarette da
12V di un'automobile o su una presa da 12V di
allacciamento alla rete di bordo di un'automobile.
In tal caso utilizzate l'adattatore per vetture u al
posto dell'alimentatore y.
Avvertenza!
Utilizzate l'apparecchio per la carica rapida
di pile esclusivamente con l'adattatore per
vetture fornito in dotazione u.
L'utilizzo di altri adattatori per vetture potrebbe danneggiare l'apparecchio per la carica
rapida di pile in modo irreparabile! Ciò può
comportare il pericolo di incendio!
- 74 -
Seite 74
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Ai fini di far funzionare l'apparecchio per la
carica rapida di pile con l'adattatore per
vetture u:
• In caso fosse inserito nella base accendisigarette
un accendisigarette:
- staccate l'accendisigarette..
Avvertenza:
Rimuovete assolutamente eventuale sporco
(per es. resti di cenere) dall'interno della base
accendisigarette! Altrimenti si potrebbero presentare malfunzionamenti nell'esercizio dell'apparecchio per la carica rapida di pile con
l'adattatore per vetture u!
• Infilate la spina di bassa tensione applicata
all'adattatore per vetture u nell'attacco per alimentatore q che si trova sull'apparecchio per la
carica rapida di pile.
• Infilate l'adattatore per vetture u nella base accendisigarette. Il LED sull'adattatore per auto u
si accende.Ora l'apparecchio per la carica
rapida di pile è pronto per l'uso.
- 75 -
Seite 75
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Attenzione:
Non lasciate mai l'apparecchio per la carica
rapida di pile o le pile stesse in auto! In caso
di forte irradiazione solare e del conseguente
riscaldamento dell'interno dell'automobile l'apparecchio per la carica rapida di pile si potrebbe surriscaldare e danneggiare in modo
irreparabile.
Le pile potrebbero surriscaldarsi ed esplodere.
Ciò può comportare il pericolo di incendio!
Avvertenza:
È probabile che l'accendisigarette funzioni
solo se l'automobile è accesa. In caso di
dubbio consultate le istruzioni per l'uso della
Vostra vettura.
Attenzione!
In caso di automobili nelle quali l'accendisigarette e le prese di bordo funzionano anche se
la vettura non è accesa:
- 76 -
Seite 76
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Utilizzate l'apparecchio per la carica rapida
di pile esclusivamente se anche il motore è acceso. Altrimenti vi è pericolo che la batteria
dell'auto a causa dell'apparecchio per la carica
rapida di pile allacciato si scarichi completamente!
Caricare le pile
Pericolo!
Caricate esclusivamente pile rapidamente caricabili di tipo al „Ni-Cd“ e al „Ni-MH“.
Non caricate mai pile di altro tipo o batterie
non ricaricabili. Queste ultime non sono adatte
a venir caricate. Altrimenti l'apparecchio per
la carica rapida di pile e le pile stesse in esso
inserite si potrebbero irreparabilmente
danneggiare.
Per via delle correnti di carica possono venire
caricate esclusivamente pile con la relativa
capacità:
- 77 -
Seite 77
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Pile Ni-MH:
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Pile Ni-Cd:
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
Se si cerca di caricare pile con capacità considerevolmente inferiore, queste ultime si potrebbero
distruggere. Vi è pericolo di incendio nonché di
esplosione!
• Portatate il selettore e nella posizione Ni-MH,
se volete caricare pile al Ni-MH.
• Portatate il selettore e nella posizione Ni-Cd,
se volete caricare pile al Ni-Cd.
• Inserite le pile nelle sedi di carica t.
È possibile caricare una, due, tre o quattro pile.
Avvertenza:
L'apparecchio dispone di una funzione di sorveglianza che consente di caricare 1-4 pile di dimensioni (AA o AAA), capacità o stato di carica diversi.
- 78 -
Seite 78
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Le pile Ni-MH e Ni-Cd non devono essere caricate
contemporaneamente. Badate ad inserire le pile negli scomparti delle sedi di carica posizionandole in
accordo con la loro polarità. Altrimenti esse non
vengono caricate.
• Ora ha inizio il processo di carica. L'apparecchio
per la carica rapida di pile possiede una spia di
controllo w per ogni scomparto nella sede di
carica t. Le spie di controllo w indicano lo stato di carica delle singole pile.
Le diverse indicazioni luminose hanno i
seguenti significati:
• A luz de controlo w pisca a vermelho:
- Sono stati rilevati accumulatori guasti o pile
non ricaricabili.
Rimuovete le pile/batterie inserite dall'apparecchio
per la carica rapida di pile.
• La spia di controllo w non lampeggia:
- Le pile non sono state inserite correttamente
nella sede di carica t.
- 79 -
Seite 79
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
• A luz de controlo w brilha continuamente a
vermelho:
- La carica delle batterie è in corso.
• A luz de controlo w brilha continuamente a verde:
- Le pile sono cariche e l'apparecchio è passato alla
modalità di funzionamento "mantenimento della
carica".
Avvertenza!
Durante la carica le pile diventano molto
calde. Non toccate mai le pile! Sussiste il
pericolo di ustioni!
• Estrarre l'alimentatore a spina y dalla presa di
rete dell'adattatore per auto u dalla base per
accendisigari e lasciare raffreddare gli accumulatori. Dopo di ciò rimuovete le pile caricate
dall'apparecchio per la carica rapida di pile.
- 80 -
Seite 80
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Tempi medi di carica
Il processo di carica ha una diversa durata a
seconda del tipo, dell'età e della carica residua
delle pile. I tempi di carica medi sono indicati nella
seguente tabella. Badate tuttavia che i tempi esposti
sono solo valori indicativi.
Pile di tipo AA
Capacità
Ni-MH
Ni-Cd
2300 mAh
110 min.
---
700 mAh
---
90 min.
Pile di tipo AAA
Capacità
Ni-MH
Ni-Cd
900 mAh
100 min.
---
300 mAh
---
90 min.
- 81 -
Seite 81
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Uso del timer
L'apparecchio dispone inoltre di un timer che dopo
2 ore imposta automaticamente l'apparecchio alla
carica di mantenimento.
Ciò serve a garantire un'ulteriore protezione dalla
sovracarica delle pile, qualora la funzione di riconoscimento della carica non reagisse correttamente
a causa di una pila guasta.
Carica di apparecchi USB
Avviso!
Assicurarsi che l'assorbimento di corrente
dell'apparecchio USB non superi i 500 mA.
Per maggiori informazioni, consultare il
manuale di istruzioni dell'apparecchio USB.
• Inserire la spina USB dell'apparecchio USB
nell'ingresso USB r dell'apparecchio di carica.
• Se necessario, accendere l'apparecchio USB.
- 82 -
Seite 82
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Avviso:
è possibile caricare contemporaneamente gli accumulatori nel vano di carica t e un apparecchio
USB all'ingresso USB r.
Eliminare le anomalie di
funzionamento
L'apparecchio per l'alimentazione
rapida di pile non dà alcun segno di
funzionamento
In caso di funzionamento con collegamento
alla rete elettrica:
• Controllate se la spina di bassa tensione applicata al cavo dell'alimentatore y è inserita correttamente nell'attacco per alimentatore q.
• Controllate se la presa in cui avete infilato
l'alimentatore y porta corrente.
A tale scopo collegate a questa presa un altro
apparecchio elettrico funzionante.
- 83 -
Seite 83
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
In caso di funzionamento con l'adattatore
per vetture:
• Controllate se l'adattatore per vetture u è infilato correttamente nell'apparecchio per la carica
rapida di pile e nella base accendisigarette.
• È probabile che l'accendisigarette funzioni solo
se l'automobile è accesa. In caso di dubbio
consultate le istruzioni per l'uso della Vostra vettura.
Le pile inserite non vengono caricate:
• Controllate se le pile sono state inserite correttamente in base alla loro polarità.
• Controllate se avete inserito nell'apparecchio
per la carica rapida di pile delle pile adatte per
la carica. Sono adatte per la carica esclusivamente pile rapidamente caricabili al Ni-Cd e al
Ni-MH di tipo AA/Mignon e AAA/Micro.
• Staccate la spina dalla presa e fate raffreddare
l'apparecchio, in quanto probabilmente è intervenuto il dispositivo di controllo della temperatura.
- 84 -
Seite 84
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Altri guasti di funzionamento
Siete pregati di rivolger Vi ad uno dei nostri
partner per l'assistenza clienti nelle Vostre
vicinanze in caso ...
• non fosse possibile eliminare i guasti di
funzionamento nel modo descritto
• o nell'utilizzo dell'apparecchio per la carica
rapida di pile si dovessero presentare altre
anomalie di funzionamento.
Pulizia
Pericolo di vita per scossa elettrica!
• Non immergere mai i componenti
dell’apparecchio in acqua o in altri liquidi!
• Evitare la penetrazione di liquidi
nell’alloggiamento.
- 85 -
Seite 85
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Pulizia dell’alloggiamento:
Attenzione:
non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti aggressivi, poiché tali sostanze possono
danneggiare la superficie dell'apparecchio!
• Pulite l'involucro dell'apparecchio esclusivamente
con un panno leggermente inumidito.
• Badate che durante la pulizia non penetri
dell'umidità nell'apparecchio per la carica rapida di pile / nell'alimentatore t! Per pulirle utilizzate invece un pennello pulito e morbido.
• Pulire lo scomparto delle pile e i contatti delle
pile con un panno asciutto.
- 86 -
Seite 86
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire
l’apparecchio attraverso un’azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l’ente
di smaltimento comunale. Questo prodotto
è soggetto alla direttiva europea
2002/96/EC.
Si prega di rispettare le norme attualmente
vigenti. In caso di dubbio mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle batterie / delle pile!
Le batterie/pile non devono mai venire smaltite
assieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato
per legge a consegnare le pile o batterie usate presso
gli appositi centri di raccolta della propria città o
del proprio quartiere, o presso i punti vendita.
Tale obbligo ha lo scopo di consentire uno smaltimento ecologico delle pile. Restituite le batterie /
pile solo quando sono completamente scariche.
- 87 -
Seite 87
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
- 88 -
Seite 88
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
11:06 Uhr
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail:
[email protected]
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
E-Mail:
[email protected]
- 89 -
Seite 89
IB_61669_TLG1750B2_IT
14.01.2011
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 90 -
11:06 Uhr
Seite 90
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
Inhoudsopgave
Gebruiksdoel
Inhoud van het pakket
Apparaatbeschrijving
Technische gegevens
Veiligheidsvoorschriften
Ingebruikname
Accu's opladen
Gemiddelde oplaadtijden
USB-apparaat opladen
Functiestoringen verhelpen
Schoonmaken
Afvoeren
Garantie en service
Importeur
11:05 Uhr
Bladzijde
92
93
93
94
95
103
107
110
112
113
115
116
118
119
Lees voor u het apparaat in gebruik neemt aandachtig
de gebruikshandleiding door en bewaar deze voor later.
Lever ook deze handleiding mee als u het apparaat aan
iemand anders doorgeeft.
- 91 -
Seite 91
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
SNELLADER VOOR
BATTERIJEN
Gebruiksdoel
De accu-snellader is uitsluitend bestemd...
• voor het opladen van Ni-Cd- en Ni-MH-accu's
van de formaten AA/Mignon en AAA/Micro
• om accu-aangedreven apparaten met USB-interface, bijv. MP3-spelers op te laden
• voor privé-, niet-commercieel gebruik
De meegeleverde netvoedingsadapter is uitsluitend
bestemd voor gebruik in combinatie met de
accu-snellader.
De meegeleverde autovoedingsadapter is
uitsluitend bestemd...
• voor aansluiting van de accu-snellader op een
sigaretten-aanstekercontact van een auto (12 V)
• of op een 12-V-voedingsstopcontact van een auto.
- 92 -
Seite 92
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
Inhoud van het pakket
•
•
•
•
•
•
•
Accu-snellader
Netvoedingsadapter
Autovoedingsadapter
Opbergtas (zonder afbeelding)
Deze gebruiksaanwijzing
4x Ni-MH-accu's type AA (zonder afbeelding)
4x Ni-MH-accu's type AAA (zonder afbeelding)
Apparaatbeschrijving
q Stekkeradapter- auto-adapter-aansluiting
w Indicatielampjes
e Keuzeknop Ni-MH/Ni-Cd
r USB-aansluiting
t Oplaadvakken
y Netvoedingsadapter
u Autovoedingsadapter
- 93 -
Seite 93
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
Technische gegevens
Netvoedingsadapter
Ingang:
Uitgang:
100 - 240 V ~ 60/50 Hz,
420 mA
12 V 1800 mA, 21,6 VA
Oplaadgedeelte
Ingang:
12 -13,8 V
1800 mA
Maximale oplaadstroom:
AA / Mignon-cellen: 1750 mA Ni-MH;
700 mA Ni-Cd
AAA / Micro-cellen: 750 mA Ni-MH;
300 mA Ni-Cd
USB 2.0-aansluiting: 5 V , 500 mA
Bereik van de bedrijfstemperatuur:
+0° ~ +25°C
Vochtigheid:
5 ~ 90 %
(geen condensatie)
Opslagtemperatuur: -25° ~ +60°C
Afmetingen (L x B x H): 11,3 x 11,5 x 4 cm
Gewicht:
ca. 145 g
- 94 -
Seite 94
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
Veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (met inbegrip van kinderen)
met een beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk
vermogen of met een gebrek aan ervaring en/of
gebrek aan kennis, tenzij dan onder het toezicht
van een persoon die instaat voor hun veiligheid
of die hen aanwijzingen geeft over het gebruik
van het apparaat.
• Houd toezicht op kinderen om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
• Trek de stekker na ieder gebruik en voor iedere
reinigingsbeurt uit het stopcontact zodat het
apparaat niet ongewild wordt ingeschakeld.
• Controleer het apparaat en alle onderdelen op
zichtbare schade. Alleen als het toestel zich in
een perfecte toestand bevindt, is de veiligheid
van het apparaat gegarandeerd.
• De stekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk
zijn, zodat het apparaat in noodgevallen snel uit
het stopcontact kan worden getrokken.
- 95 -
Seite 95
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
Gevaar voor elektrische schokken!
• Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd en geaard stopcontact. De
netspanning moet overeenstemmen met de
gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
• Laat beschadigde stekkers of netsnoeren, om
risico’s te vermijden, onmiddellijk vervangen
door bevoegde technici of door de
klantenservice.
• Laat verbindingssnoeren of apparaten die
niet perfect functioneren of beschadigd zijn
onmiddellijk door de klantenservice repareren
of verwisselen.
• Dompel het apparaat nooit onder in water. Veeg
het alleen af met een licht bevochtigd doekje.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen en
gebruik het ook nooit in een vochtige of natte
omgeving.
• Zorg ervoor dat het verbindingssnoer nooit nat
of vochtig wordt tijdens het gebruik.
- 96 -
Seite 96
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
• Het apparaat niet openen of repareren. In dat
geval is de veiligheid niet gewaarborgd en
vervalt de garantie.
• Bescherm het apparaat tegen druppels en
spatten. Plaats daarom geen voorwerpen die
gevuld zijn met vloeistof, zoals vazen, op of
naast het apparaat.
Brandgevaar!
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete
oppervlakken.
• Plaats het apparaat niet op plekken waar er
rechtstreeks zonlicht op valt. Anders kan het
oververhit raken en onherstelbaar beschadigd
worden.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd functioneren.
• Dek de ventilatieopeningen van het apparaat
nooit af als het is ingeschakeld.
• Plaats nooit open vlammen, zoals kaarsen, op of
naast het apparaat.
- 97 -
Seite 97
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
• Uitgaande van de oplaadstromen mogen
uitsluitend accu's met de volgende capaciteit
worden opgeladen:
Ni-MH-accu‘s:
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Ni-Cd-accu‘s:
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
• Als wordt geprobeerd accu's met een wezenlijk
lagere capaciteit op te laden, kunnen deze kapotgaan.
• Laad uitsluitend accu's van de typen “Ni-Cd” en
“Ni-MH” op die geschikt zijn voor snelladen.
Laad nooit accu's van andere typen of nietoplaadbare batterijen op.
Deze zijn niet geschikt voor opladen. Accu's die
niet geschikt zijn voor snelladen, kunnen oververhit raken en exploderen. De accu-snellader en
de geplaatste accu's kunnen onherstelbaar
beschadigd raken. Er bestaat letselgevaar!
- 98 -
Seite 98
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
• Gebruik de accu-snellader uitsluitend met de
meegeleverde netvoedingsadapter resp. met de
meegeleverde autovoedingsadapter. Gebruik de
netvoedingsadapter en de autovoedingsadapter
niet met andere apparaten dan de accusnellader. Anders kunnen de accu-snellader, de
autovoe- dingsadapter, de netvoedingsadapter,
accu's resp. andere gebruikte apparaten onherstelbaar beschadigd raken.
Gevaar op letsel
• Houd kinderen uit de buurt van het verbindingssnoer en het apparaat. Kinderen onderschatten
vaak de risico’s van elektrische apparaten.
• Als het apparaat is gevallen of beschadigd,
mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat het
apparaat door bevoegde technici controleren
en eventueel repareren.
• Batterijen mogen niet in de handen van
kinderen terechtkomen. Kinderen kunnen de
batterijen in de mond nemen en doorslikken.
Als een batterij is ingeslikt, moet direct medische
hulp worden ingeroepen.
- 99 -
Seite 99
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
• Berg accu's altijd buiten bereik van kinderen op!
Het gevaar bestaat dat kinderen accu's
inslikken! Vanwege de giftige stoffen in de
accu's bestaat er levensgevaar!
• Laat de accu-snellader tijdens het opladen van
accu's nooit zonder toezicht.
• De accu's worden bij het opladen heet. Raak hete
accu's nooit aan! Anders bestaat er verbrandingsgevaar! Haal daarom na het opladen eerst de
netvoedingsadapter van de accu-snellader uit het
stopcontact. Laat de accu's daarna afkoelen,
voordat u ze uit de accu-snellader haalt.
• De accu-snellader en de meegeleverde
netvoedingsadapter en autovoedingsadapter bevatten geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden onderhouden of
gerepareerd. Als de behuizing van een van de
componenten (accu-snellader/netvoedingsadapter) wordt geopend, vervalt de garantie!
Wend u voor eventuele reparaties tot een van
onze servicepartners in uw omgeving.
- 100 -
Seite 100
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
Onweer!
Bij onweer kunnen apparaten die op het
elektriciteitsnet zijn aangesloten beschadigd
worden. Trek de stekker bij onweer dus uit het
stopcontact.
Voor beschadiging door...
• het openen van de behuizing van de accusnellader, de netvoedingsadapter en/of de
autovoedingsadapter
• niet door gekwalificeerd vakpersoneel
uitgevoerde reparatiepogingen
• niet in overeenstemming met de bestemming
zijnd gebruik van de accu-snellader, de
netvoedingsadapter en/of de autovoedingsadapter, wordt geen aansprakelijkheid
aanvaard!
• Met name bij oude accu's kan er accuzuur uit de
accu lekken. Verwijder daarom alle accu's
wanneer u de accu-snellader langere tijd niet
gebruikt. Zo beschermt u de accu-snellader
tegen beschadiging door lekkend accuzuur.
- 101 -
Seite 101
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
Aanwijzing over het omgaan met
batterijen
Het apparaat gebruikt batterijen. Let bij de omgang
met batterijen op het volgende:
Explosiegevaar!
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad de
batterijen niet opnieuw op.
• Maak de batterijen nooit open. Nooit aan
batterijen solderen of lassen.
Er is gevaar op explosie en letsel!
• Controleer de batterijen regelmatig. Lekkende
batterijen kunnen het apparaat beschadigen.
• Verwijder de batterijen als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt.
• Trek bij lekkende batterijen beschermende
handschoenen aan. Reinig het batterijvak en de
batterijcontactpunten met een droge doek.
- 102 -
Seite 102
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
Ingebruikname
Stationair bedrijf
• Haal alle componenten – accu-snellader,
netvoedingsadapter y, autovoedingsadapter u
en accu's – uit de verpakking.
• Controleer voorafgaand aan de ingebruikname
de inhoud van het pakket op volledigheid en
eventuele zichtbare beschadigingen.
• Plaats de accu-snellader op een ondergrond die
vlak, waterpas, krasbestendig en anti-slip is.
• Steek de laagspanningsstekker van de kabel van
de netvoedingsadapter y in de netvoedingsaansluiting q op de accu-snellader.
• Vergelijk de technische gegevens met die van
uw stroomnet. Komen de gegevens overeen, sluit
de netvoedingsadapter y dan aan op een
stopcontact. De LED op de stekkeradapter y
gaat branden.De accu-snellader is nu gebruiksklaar.
- 103 -
Seite 103
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
Mobiel bedrijf
Met de meegeleverde autovoedingsadapter u kunt
u de accu-snellader ook aansluiten op een sigarettenaanstekercontact van een auto (12 V) of op een
12-V-voedingsstopcontact van een auto. Daarbij
gebruikt u de autovoedingsadapter u in plaats van
de netvoedingsadapter y.
Waarschuwing!
Gebruik de accu-snellader uitsluitend met de
meegeleverde autovoedingsadapter u.
Door gebruik van andere autovoedingsadapters kan de accu-snellader onherstelbaar
beschadigd raken! Er bestaat brand-gevaar!
U gebruikt de accu-snellader als volgt met de
autovoedings-adapter u:
• Als er een sigarettenaansteker in het sigarettenaanstekercontact zit:
- Haal de sigarettenaansteker uit het sigarettenaanstekercontact.
- 104 -
Seite 104
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
Opmerking:
Verwijder eventuele vuilresten (bijv. asresten)
uit het sigaretten-aanstekercontact! Anders
kunnen er storingen ontstaan bij gebruik van
de accu-snellader met de autovoedingsadapter u!
• Sluit de laagspanningsstekker van de autovoedingsadapter u aan op de netvoedingsaansluiting q van de accu-snellader.
• Sluit de autovoedingsadapter u aan op het
sigarettenaanstekercontact. De LED op de autovoedingsadapter u gaat branden. De accusnellader is nu gebruiksklaar.
Let op:
Laat de accu-snellader resp. de accu's nooit
achter in de auto! Als door fel zonlicht de auto
van binnen heet wordt, kan de accu-snellader
oververhit raken en onherstelbaar beschadigd
raken. Bovendien kunnen de accu's oververhit
raken en exploderen. Er bestaat brandgevaar!
- 105 -
Seite 105
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
Opmerking:
Mogelijkerwijs werkt de sigarettenaansteker
alleen als het contact van de auto is
ingeschakeld. Raadpleeg in geval van twijfel
het handboek van de auto.
Voorzichtig!
Bij auto's waarbij de sigarettenaansteker
resp. het 12V-voedingsstopcontact ook bij
uitgeschakeld contact functioneren:
Gebruik de accu-snellader alleen bij ingeschakelde motor. Anders kan de auto-accu door de
aangesloten accu-snellader volledig worden
ontladen!
- 106 -
Seite 106
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
Accu's opladen
Gevaar!
Laad uitsluitend accu's van de typen “Ni-Cd”
en “Ni-MH” op die geschikt zijn voor snelladen.
Laad nooit accu's van andere typen of nietoplaadbare batterijen op. Deze zijn niet geschikt
voor opladen. Anders kunnen de accu-snellader
en de geplaatste accu's onherstelbaar beschadigd raken.
Uitgaande van de oplaadstromen mogen uitsluitend
accu's met de volgende capaciteit worden opgeladen:
Ni-MH-accu‘s:
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Ni-Cd-accu‘s:
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
Als wordt geprobeerd accu's met een wezenlijk
lagere capaciteit op te laden, kunnen deze kapotgaan. Er bestaat brand- en explosiegevaar!
- 107 -
Seite 107
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
• Zet de keuzeknop e op de stand Ni-MH,
wanneer u Ni-MH-accu's wilt opladen.
• Zet de keuzeknop e op de stand Ni-Cd,
wanneer u Ni-Cd-accu's wilt opladen.
• Plaats de accu's in de oplaadvakken t.
U kunt één, twee, drie of vier accu's opladen.
Opmerking:
Het apparaat beschikt over een bewaking per
individuele schacht, die het mogelijk maakt om
1-4 accu's van verschillende formaten (AA of
AAA), capaciteit of laadtoestand op te laden.
Ni-MH en Ni-Cd accu's mogen niet tegelijkertijd opgeladen worden. Zorg dat u de accu's
met de juiste stand van de polen in de oplaadvakken plaatst. Anders worden de accu's niet
opgeladen.
• Het opladen begint. De accu-snellader heeft een
indicatielampje w voor elk compartiment van
het laadvak t. De indicatielampjes w geven
de laadtoestand van de afzonderlijke accu's aan.
- 108 -
Seite 108
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
De verschillende indicaties hebben de
volgende betekenissen:
• Het indicatielampje w knippert rood:
- Defecte accu’s, resp. niet-herlaadbare batterijen
werden herkend.
Haal de geplaatste accu's/batterijen uit de accusnellader.
• Het indicatielampje w brandt niet:
- De geplaatste accu's zijn niet correct in het
oplaadvak t geplaatst.
- Mogelijk zijn de accu's defect.
• Het indicatielampje w brandt continu rood:
- De accu's worden opgeladen.
• Het indicatielampje w brandt continu groen:
- De accu's zijn opgeladen en het apparaat is
overgegaan op druppelladen.
Waarschuwing!
De accu's worden bij het opladen heet.
Raak hete accu's nooit aan! Er bestaat
verbrandingsgevaar!
- 109 -
Seite 109
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
• Trek de stekkeradapter y uit het stopcontact,
resp. de auto-adapter u uit de sigarettenaansteker-sokkel en laat de accu’s afkoelen. Haal daarna
de opgeladen accu's uit de accu-snellader.
Gemiddelde oplaadtijden
De oplaadduur hangt af van type, ouderdom en
restlading van de accu's. De gemiddelde oplaadtijden vindt u in de volgende tabel. De genoemde
tijden zijn slechts richttijden.
Accu's type AA
Capaciteit
Ni-MH
Ni-Cd
2300 mAh
110 min.
---
700 mAh
---
90 min.
- 110 -
Seite 110
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
Accu's type AAA
Capaciteit
Ni-MH
Ni-Cd
900 mAh
100 min.
---
300 mAh
---
90 min.
Timerbesturing
Bovendien beschikt het apparaat over een timerbesturing, die na 2 uur automatisch overgaat in de
druppellading.
Dit dient als aanvullende bescherming tegen overlading, mocht de herkenning van het einde van het
opladen wegens een mogelijke defecte accu niet
reageren.
- 111 -
Seite 111
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
USB-apparaat opladen
Waarschuwing!
Let erop, dat de stroomopname van het USBapparaat niet hoger is dan 500 mA. Meer
informatie krijgt u in de gebruiksaanwijzing
van uw USB-apparaat.
• Steek de USB-stekker van het USB-apparaat in
de USB-aansluiting r van de lader.
• Zet het USB-apparaat, zo nodig, aan.
Opmerking:
U kunt gelijktijdig accu’s in de oplaadschacht t
en een USB-apparaat aan de USB-aansluiting r
opladen.
- 112 -
Seite 112
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
Functiestoringen verhelpen
De accu-snellader geeft geen
functie aan
Bij netvoeding:
• Controleer of de laagspanningsstekker van de
kabel van de netvoedingsadapter y correct is
aangesloten op de netvoedingsaansluiting q.
• Controleer of er stroom staat op het stopcontact
waarop u de netvoedingsadapter y hebt
aangesloten. Sluit daartoe een ander, werkend
elektrisch apparaat aan op dit stopcontact.
Bij gebruik met de autovoedingsadapter:
• Controleer of de autovoedingsadapter u correct
is aange-sloten op de accu-snellader en op het
sigarettenaanstekercontact.
• Mogelijkerwijs werkt de sigarettenaansteker alleen
als het contact van de auto is ingeschakeld.
Raadpleeg in geval van twijfel het handboek van
de auto.
- 113 -
Seite 113
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
De geplaatste accu's worden niet
opgeladen:
• Controleer of de accu's met de juiste stand van
de polen zijn ingebracht.
• Controleer, of u accu's in de accu-snellader heeft
geplaatst die geschikt zijn voor opladen.
Geschikt voor opladen zijn uitsluitend Ni-Cd- en
Ni-MH-accu's van de typen AA/Mignon en
AAA/Micro die geschikt zijn voor snelladen.
• Haal de netstekker uit het stopcontact en laat
het apparaat afkoelen, omdat mogelijk de
temperatuurbeveiliging is geactiveerd.
Andere functiestoringen
Neem contact op met een van onze servicepartners bij u in de buurt, indien...
• de functiestoringen niet op de beschreven
manier kunnen worden verholpen
• bij gebruik van de accu-snellader andere
functiestoringen optreden.
- 114 -
Seite 114
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
Schoonmaken
Levensgevaar door elektrische
schokken:
• Dompel het apparaat nooit onder in
water of andere vloeistoffen!
• Laat geen vloeistoffen in het apparaat
binnendringen.
Het apparaat reinigen:
Let op:
Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen, deze kunnen de
oppervlakken van de behuizing beschadigen!
• Maak de behuizing van de accu-snellader en de
netvoedingsadapter uitsluitend schoon met een
licht bevochtigde doek.
• Maak de oplaadvakken t van binnen in geen
geval nat schoon. Gebruik in plaats daarvan
voor het schoonmaken een schone, zachte
kwast.
- 115 -
Seite 115
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
• Reinig het batterijvak en de batterijcontactpunten
met een droge doek.
Afvoeren
Afvoeren van het apparaat
Werp het apparaat in geen geval bij het
gewone huisvuil. Voer het apparaat af via
een erkend afvalverwijderingsbedrijf of via
uw gemeentelijke voorziening daarvoor.
Dit product is onderworpen aan de Europese
richtlijn 2002/96/EC. Houd u aan de
momenteel geldende voorschriften.
Neem in geval van twijfel contact op met
uw afvalverwijderingsbedrijf.
- 116 -
Seite 116
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
Batterijen/accu's afvoeren!
Batterijen/accu's mogen niet bij het normale huisvuil
worden gedeponeerd. Elke consument is wettelijk
verplicht batterijen/accu's in te leveren bij een inzamelpunt in zijn gemeente of in de handel.
Deze verplichting dient om batterijen op een milieuvriendelijke manier tot afval te kunnen verwerken. Lever
batterijen/accu's uitsluiten in ontladen toestand in.
Afvoeren van de verpakking
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuverantwoorde manier af.
- 117 -
Seite 117
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar
a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b.
telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen
op die manier is een kostenloze verzending van uw
product gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden
door deze garantie niet beperkt.
- 118 -
Seite 118
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
11:05 Uhr
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen
en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken
die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn,
moeten direct na het uitpakken worden gemeld,
uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop.
Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle
voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
E-Mail:
[email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 119 -
Seite 119
IB_61669_TLG1750B2_NL
14.01.2011
- 120 -
11:05 Uhr
Seite 120