TRONIC TLG 1750 B2 de handleiding

Type
de handleiding
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: TLG 1750 B2-11/10-V2
IAN: 61669
Akku-Schnellladegerät TLG 1750 B2
1
AKKU-SCHNELLLADEGERÄT
Bedienungsanleitung
CARICABATTERIE RAPIDO
Istruzioni per l'uso
CHARGEUR DE PILES
Mode d'emploi
SNELLADER VOOR BATTERIJEN
Gebruiksaanwijzing
CV_61669_TLG1750B2_LB1.qxd 17.01.2011 9:45 Uhr Seite 1
TLG 1750 B2
CV_61669_TLG1750B2_LB1.qxd 17.01.2011 9:45 Uhr Seite 4
- 1 -
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Inhaltsverzeichnis Seite
Verwendungszweck 2
Lieferumfang 3
Gerätebeschreibung 3
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 5
Inbetriebnahme 13
Akkus aufladen 17
Durchschnittliche Aufladezeiten 20
USB-Gerät laden 22
Funktionsstörungen beheben 23
Reinigung 25
Entsorgen 26
Garantie und Service 28
Importeur 30
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 1
AKKU-
SCHNELLLADEGERÄT
Verwendungszweck
Das Akku-Schnellladegerät ist ausschließlich
bestimmt...
zum Aufladen von Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der
Größen AA/Mignon und AAA/Micro
zum Aufladen von akkubetriebenen Geräten mit
USB-Schnittstelle, wie z.B. MP3-Player
zum privaten, nicht kommerziellen Gebrauch
Das mitgelieferte Steckernetzteil ist ausschließlich zur
Benutzung mit dem Akku-Schnellladegerät bestimmt.
Der mitgelieferte KFZ-Adapter ist ausschließlich
bestimmt...
zum Betrieb des Akku-Schnellladegerätes an einem
12-V-Zigarettenanzünder-Sockel eines Autos
oder an einer 12-V-Bordnetz-Steckdose eines
Autos.
- 2 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 2
Lieferumfang
Akku-Schnellladegerät
Steckernetzteil
KFZ-Adapter
Aufbewahrungstasche (ohne Abbildung)
Diese Bedienungsanleitung
4x Ni-MH-Akkus Typ AA (ohne Abbildung)
4x Ni-MH-Akkus Typ AAA (ohne Abbildung)
Gerätebeschreibung
q
Steckernetzteil- KFZ-Adapter-Anschluss
w
Kontrollleuchten
e
Wahlschalter Ni-MH/Ni-Cd
r
USB-Anschluss
t
Ladeschächte
y
Steckernetzteil
u
KFZ-Adapter
- 3 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 3
Technische Daten
Steckernetzteil
Eingang: 100 - 240 V
~
60/50 Hz,
420 mA
Ausgang: 12 V , 1800 mA, 21,6 VA
Ladegerät
Eingang: 12 -13,8 V 1800 mA
Maximale Ladeströme:
AA / Mignonzellen: 1750 mA Ni-MH;
700 mA Ni-Cd
AAA / Microzellen: 750 mA Ni-MH;
300 mA Ni-Cd
USB 2.0-Anschluss: 5 V , 500 mA
Betriebstemperatur: +0°
~
+25°C
zul. Luftfeuchtigkeit: 5
~
90% (keine Kondensation)
Lagertemperatur: -25°
~
+60°C
Abmessungen
(L x B x H): 11,3 x 11,5 x 4 cm
Gewicht: ca. 145 g
- 4 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 4
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden,
ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder
Reinigung das Steckernetzteil bzw. den KFZ-
Adapter aus der Steckdose.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare
Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das
Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
Das Steckernetzteil muss immer leicht zugänglich
sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom
Stromnetz getrennt werden kann.
- 5 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 5
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an.
Die Netzspannung muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Lassen Sie beschädigte Steckernetzteile sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem
Kundenservice austauschen, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die
nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt
wurden, sofort vom Kundendienst reparieren
oder austauschen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten
Tuch ab.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung wäh-
rend des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
- 6 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 6
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und
Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumen-
vasen) auf oder neben das Gerät.
Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
heißen Oberflächen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die
direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs
niemals unbeaufsichtigt.
Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des
Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie
z.B. Kerzen auf oder neben das Gerät.
- 7 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 7
Auf Grund der Ladeströme dürfen nur Akkus mit
entsprechender Kapazität geladen werden:
Ni-MH-Akkus:
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Ni-Cd-Akkus:
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
Wird versucht, Akkus mit wesentlich niedrigeren
Kapazitäten zu laden, so können diese zerstört
werden.
Laden Sie ausschließlich schnellladefähige
Akkus der Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“.
Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder
nichtwiederaufladbare Batterien auf. Diese sind
nicht zum Aufladen geeignet. Anderenfalls können
das Akku-Schnellladegerät und die eingelegten
Akkus irreparabel beschädigt werden.
- 8 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 8
Benutzen Sie das Akku-Schnellladegerät aus-
schließlich mit dem mitgelieferten Steckernetzteil
bzw. dem mitgelieferten KFZ-Adapter. Benutzen
Sie Steckernetzteil und KFZ-Adapter nicht mit
anderen Geräten als dem Akku-Schnellladegerät.
Anderenfalls können Akku-Schnellladegerät, KFZ-
Adapter, Steckernetzteil, Akkus bzw. verwendete
andere Geräte irreparabel beschädigt werden.
Verletzungsgefahr!
Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und
Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren von Elektrogeräten.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper-
sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden.
- 9 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 9
Bewahren Sie Akkus immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf! Es besteht die Gefahr, dass
Kinder Akkus verschlucken! Aufgrund der giftigen
Inhaltsstoffe der Akkus besteht Lebensgefahr!
Lassen Sie das Akku-Schnellladegerät während
des Aufladens von Akkus niemals unbeaufsichtigt.
Die Akkus werden beim Aufladen heiß. Berühren
Sie niemals heiße Akkus! Anderenfalls besteht
die Gefahr von Verbrennungen! Ziehen Sie da-
her nach dem Aufladen zunächst das Stecker-
netzteil des Akku-Schnellladegerätes aus der
Steckdose.
Lassen Sie die Akkus anschließend abkühlen, bevor
Sie sie aus dem Akku-Schnellladegerät entnehmen.
Das Akku-Schnellladegerät und das mitgelieferte
Steckernetzteil sowie der KFZ-Adapter enthalten
keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Wird das Gehäuse eines der
Komponenten (Akku-Schnellladegerät/Stecker-
netzteil) geöffnet, so erlischt die Garantie!
Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an
einen unserer Servicepartner in Ihrer Nähe.
- 10 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 10
Gewitter!
Bei einem Gewitter können am Stromnetz
angeschlossene Geräte Schaden nehmen.
Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer das
Steckernetzteil aus der Steckdose.
Für Schäden durch ...
Öffnen der Gehäuse von Akku-Schnellladegerät,
Steckernetzteil und/oder KFZ-Adapter
nicht von qualifiziertem Fachpersonal durch-
geführte Reparaturversuche
nicht bestimmungsgemäße Verwendung des
Akku-Schnellladegerätes, Steckernetzteils
und/oder des KFZ-Adapters wird keine
Haftung/Gewährleistung übernommen!
Insbesondere bei alten Akkus kann es zum
Auslaufen von Batteriesäure kommen.
Entnehmen Sie daher alle Akkus, wenn Sie das
Akku-Schnellladegerät längere Zeit nicht benutzen.
So schützen Sie das Akku-Schnellladegerät vor
Schäden durch auslaufende Batteriesäure.
- 11 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 11
Hinweise zum Umgang mit Akkus
Das Gerät verwendet Akkus. Für den Umgang mit
Akkus beachten Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Akkus ins Feuer.
Laden Sie niemals Batterien wieder auf,
die nicht aufladbar sind.
Öffnen Sie die Akkus niemals, löten oder
schweißen Sie nie an Akkus.
Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Akkus.
Auslaufende Akkus können Beschädigungen
am Gerät verursachen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, entnehmen Sie die Akkus.
Bei ausgelaufenen Akkus, ziehen Sie Schutz-
handschuhe an. Reinigen Sie das Ladefach und
die Ladekontakte mit einem trockenen Tuch.
- 12 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 12
Inbetriebnahme
Stationärer Betrieb
Nehmen Sie alle Komponenten – Akku-Schnell-
ladegerät, Steckernetzteil
y
, KFZ-Adapter
u
und Akkus – aus der Verpackung heraus.
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den
Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell
sichtbare Beschädigungen.
Stellen Sie das Akku-Schnellladegerät auf einem
geraden, ebenen, kratzfesten und rutschsicheren
Untergrund auf.
Stecken Sie den Hohlstecker am Kabel des
Steckernetzteils
y
in den Steckernetzteil-
Anschluss
q
am Akku-Schnellladegerät.
Vergleichen Sie die technischen Daten mit denen
Ihres Stromnetzbetreibers. Bei Übereinstimmung,
schließen Sie das Steckernetzteil
y
an eine
Steckdose an. Die LED am Steckernetzteil
y
leuchtet auf. Das Akku-Schnellladegerät ist jetzt
betriebsbereit.
- 13 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 13
Mobiler Betrieb
Mit dem mitgelieferten KFZ-Adapter
u
können Sie
das Akku-Schnellladegerät auch an einem 12-V-
Zigarettenanzünder-Sockel eines Autos oder an
einer 12-V-Bordnetz-Steckdose eines Autos benutzen.
Dabei verwenden Sie den KFZ-Adapter
u
anstelle
des Steckernetzteils
y
.
Warnung!
Benutzen Sie das Akku-Schnellladegerät
ausschließlich mit dem mitgelieferten KFZ-
Adapter
u
. Die Verwendung anderer KFZ-
Adapter kann das Akku-Schnellladegerät
irreparabel beschädigen! Es besteht die
Gefahr eines Brandes!
Um das Akku-Schnellladegerät mit dem
KFZ-Adapter
u
zu betreiben:
Falls ein Zigarettenanzünder in den
Zigarettenanzünder-Sockel eingesteckt ist:
- Ziehen Sie den Zigarettenanzünder heraus.
- 14 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 14
Hinweis:
Entfernen Sie unbedingt eventuelle Verschmutzun-
gen (z.B. Aschereste) aus dem Inneren des Ziga-
rettenanzünder-Sockels! Anderenfalls kann es zu
Fehlfunktionen beim Betrieb des Akku-Schnell-
ladegerätes mit dem KFZ-Adapter
u
kommen!
Stecken Sie den Hohlstecker am KFZ-Adapter
u
in den Steckernetzteil-Anschluss
q
am Akku-
Schnellladegerät ein.
Stecken Sie den KFZ-Adapter
u
in den
Zigarettenanzünder-Sockel ein. Die LED am KFZ-
Adapter
u
leuchtet auf. Das Akku-Schnelllade-
gerät ist nun betriebsbereit.
Achtung:
Lassen Sie das Akku-Schnellladegerät bzw. die
Akkus niemals im Auto zurück! Bei starker Son-
neneinstrahlung und entsprechend aufgeheiztem
Auto-Innenraum kann das Akku-Schnellladegerät
überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Die Akkus können zudem überhitzen und explo-
dieren. Es besteht die Gefahr eines Brandes!
- 15 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 15
Hinweis:
Möglicherweise funktioniert der Zigarettenan-
zünder nur bei eingeschalteter Zündung des
Autos. Ziehen Sie im Zweifelsfalle die Betriebs-
anleitung des jeweiligen Autos zurate.
Vorsicht!
Bei Autos, bei denen der Zigarettenanzünder
bzw. die Bordnetz-Steckdosen auch bei
ausgeschalteter Zündung funktionieren:
Benutzen Sie das Akku-Schnellladegerät nur
bei laufendem Motor. Anderenfalls kann die
Autobatterie durch das angeschlossene Akku-
Schnellladegerät vollständig entladen werden!
- 16 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 16
Akkus aufladen
Gefahr!
Laden Sie ausschließlich schnellladefähige
Akkus der Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“.
Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder
nichtwiederaufladbare Batterien auf. Diese
sind nicht zum Aufladen geeignet. Anderenfalls
können das Akku-Schnellladegerät und die ein-
gelegten Akkus irreparabel beschädigt werden.
Auf Grund der Ladeströme dürfen nur Akkus mit
entsprechender Kapazität geladen werden:
Ni-MH-Akkus:
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Ni-Cd-Akkus:
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
Wird versucht, Akkus mit wesentlich niedrigeren
Kapazitäten zu laden, so können diese zerstört
werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes sowie
Explosionsgefahr!
- 17 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 17
Stellen Sie den Wahlschalter
e
in die Position
Ni-MH, wenn Sie Ni-MH Akkus laden wollen.
Stellen Sie den Wahlschalter
e
in die Position
Ni-Cd, wenn Sie Ni-Cd Akkus laden wollen.
Setzen Sie die Akkus in die Ladeschächte
t
ein.
Hinweis:
Das Gerät verfügt über eine Einzelschachtüber-
wachung, welche es ermöglicht 1-4 Akkus
unterschiedlicher Größe (AA oder AAA),
Kapazität oder Ladezustand zu laden. Ni-MH
und Ni-Cd Akkus dürfen nicht gleichzeitig gela-
den werden. Achten Sie darauf, die Akkus ent-
sprechend ihrer Polarität in die Fächer der
Ladeschächte einzulegen. Anderenfalls werden
die Akkus nicht aufgeladen.
Der Ladevorgang beginnt nun. Das Akku-Schnell-
ladegerät besitzt je eine Kontrollleuchte
w
für
jedes Fach im Ladeschacht
t
. Die Kontrollleuch-
ten
w
zeigen den Ladezustand der einzelnen
Akkus an.
- 18 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 18
Die verschiedenen Anzeigen haben folgende
Bedeutungen:
Die Kontrollleuchte
w
blinkt rot:
- Defekte Akkus bzw. nicht-wiederaufladbare
Batterien wurden erkannt.
Entnehmen Sie die eingelegten Akkus aus dem
Akku-Schnellladegerät.
Die Kontrollleuchte
w
leuchtet nicht:
- Die eingelegten Akkus sind nicht richtig in den
Ladeschacht
t
eingelegt.
Die Kontrollleuchte
w
leuchtet durchgehend rot:
- Die Akkus werden geladen.
Die Kontrollleuchte
w
leuchtet durchgehend grün:
- Die Akkus sind geladen und das Gerät hat auf
Erhaltungsladung umgeschaltet.
Warnung!
Die Akkus werden beim Aufladen heiß.
Berühren Sie niemals heiße Akkus! Es besteht
Verbrennungsgefahr!
- 19 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 19
Ziehen Sie das Steckernetzteil
y
aus der Steck-
dose bzw. den KFZ-Adapter
u
aus dem
Zigarettenanzünder-Sockel und lassen Sie die
Akkus abkühlen. Entnehmen Sie anschließend
die geladenen Akkus aus dem Akku-Schnelllade-
gerät.
Durchschnittliche Aufladezeiten
Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der
Akkus dauert der Aufladevorgang unterschiedlich
lange. Die durchschnittlichen Ladezeiten können Sie
nachstehender Tabelle entnehmen. Beachten Sie
jedoch, dass es sich bei den genannten Zeiten nur
um Richtwerte handelt.
Akkus Typ AA
Kapazität Ni-MH Ni-Cd
2300 mAh 110 min. ---
700 mAh --- 90 min.
- 20 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 20
Timersteuerung
Zusätzlich verfügt das Ladegerät über eine Timer-
steuerung, welche nach 2 Stunden automatisch in
die Erhaltungsladung wechselt. Dies dient als
zusätzlicher Schutz vor Überladung, falls die Lade-
schlusserkennung aufgrund eines evtl. defekten
Akkus nicht reagiert.
Akkus Typ AAA
Kapazität Ni-MH Ni-Cd
900 mAh 100 min. ---
300 mAh --- 90 min.
- 21 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 21
USB-Gerät laden
Warnung!
Vergewissern Sie sich, dass die Stromaufnahme
des USB-Geräts nicht höher als 500 mA ist.
Nähere Informationen erhalten Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres USB-Geräts.
Stecken Sie den USB-Stecker des USB-Geräts in
den USB-Anschluss
r
des Ladegeräts.
Schalten Sie, falls nötig, das USB-Gerät ein.
Hinweis:
Sie können gleichzeitig Akkus im Ladeschacht
t
und ein USB-Gerät am USB-Anschluss
r
aufladen.
- 22 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 22
Funktionsstörungen beheben
Das Akku-Schnellladegerät zeigt
keine Funktion
Bei Netzbetrieb:
Überprüfen Sie, ob der Hohlstecker am Kabel
des Steckernetzteils
y
richtig in den Stecker-
netzteil-Anschluss
q
eingesteckt ist.
Überprüfen Sie, ob die Steckdose, in die Sie das
Steckernetzteil
y
eingesteckt haben, Strom
führt. Schließen Sie dazu ein anderes, funktions-
tüchtiges Elektrogerät an diese Steckdose an.
Beim Betrieb mit dem KFZ-Adapter:
Überprüfen Sie, ob der KFZ-Adapter
u
richtig
in das Akku-Schnellladegerät und den Zigaret-
tenanzünder-Sockel eingesteckt ist.
Möglicherweise funktioniert der Zigaretten-
anzünder nur bei eingeschalteter Zündung.
Ziehen Sie im Zweifelsfalle die Betriebsanleitung
des Autos zurate.
- 23 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 23
Die eingelegten Akkus werden nicht
aufgeladen:
Überprüfen Sie, ob die Akkus entsprechend ihrer
Polarität eingelegt wurden.
Überprüfen Sie, ob Sie zum Aufladen geeignete
Akkus in das Akku-Schnellladegerät eingelegt
haben. Zum Aufladen geeignet sind ausschließ-
lich schnellladefähige Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus
der Typen AA/Mignon und AAA/Micro.
Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netz-
steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen,
da eventuell die Temperaturüberwachung aus-
gelöst wurde.
Andere Funktionsstörungen
Wenden Sie sich bitte an einen unserer
Servicepartner in Ihrer Nähe, falls ...
sich die Funktionsstörungen nicht wie
beschrieben beheben lassen
oder beim Betrieb des Akku-Schnellladegerätes
andere Funktionsstörungen auftreten.
- 24 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 24
Reinigung
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag:
• Tauchen Sie die Geräteteile niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten!
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das
Gehäuse dringen.
Reinigen des Gehäuses:
Achtung:
Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel
oder aggressive Reinigungsmittel, diese
können die Gehäuseoberfläche beschädigen!
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem
leicht angefeuchteten Tuch.
Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte
t
keinesfalls feucht. Benutzen Sie zum Säubern
stattdessen einen sauberen, weichen Pinsel.
Reinigen Sie die Ladekontakte bei Verschmutzung
mit einem trockenen Tuch.
- 25 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 25
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungsein-
richtung. Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
- 26 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 26
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich-
tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/
Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zuge-
führt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 27 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 27
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
- 28 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 28
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 42 Ct/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
E-Mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
E-Mail: support.at@kompernass.com
- 29 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 29
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 30 -
IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Seite 30
- 31 -
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appa-
reil pour la première fois. Ce document est à conserver pour
toute consultation ultérieure. Il doit également être transmis
avec l’appareil en cas de changement de propriétaire.
Sommaire Page
Finalité de l'appareil 32
Accessoires fournis 33
Description de l'appareil 33
Caractéristiques 34
Consignes de sécurité 35
Mise en service 43
Charger les accus 47
Durées moyennes de chargement 50
Rechargement d‘appareil USB 52
Remédier aux défaillances 53
Nettoyage 55
Mise au rebut 56
Garantie et service après-vente 58
Importateur 60
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 31
CHARGEUR DE PILES
Finalité de l'appareil
Le chargeur de piles rapide est exclusivement
destiné aux finalités suivantes...
pour charger les accus Ni-Cd et Ni-MH des
formats AA/Mignon et AAA/Micro
pour rechargement d‘appareils fonctionnant sur
batterie/piles avec interface USB (lecteur MP3, etc.)
l'usage privé, non commercial
Le bloc d'alimentation compris dans la livraison est
exclusivement destiné à être utilisé en association
avec un chargeur de piles rapide.
L'adaptateur pour automobile contenu dans la
livraison est exclusivement destiné à...
l'opération du chargeur de piles rapide par le
branchement sur le pied d'un allume-cigares de
12-V d'une voiture
ou à la prise secteur de bord de 12-V d'une
voiture.
- 32 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 32
Accessoires fournis
Chargeur de piles rapide
Bloc d'alimentation
Adaptateur automobile
Pochette de rangement (sans figure)
Cette notice
4 accus Ni-MH de type AA (sans figure)
4 accus Ni-MH de type AAA (sans figure)
Description de l'appareil
q
Bloc d‘alimentation secteur- adaptateur véhicule
w
Voyants de contrôle
e
Commutateur de sélection Ni-MH/Ni-Cd
r
Connexion USB
t
Compartiments de charge
t
Bloc d'alimentation
u
Adaptateur automobile
- 33 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 33
Caractéristiques
Bloc d'alimentation
Entrée : 100-240 V
~
60/50 Hz,
420 mA
Sortie : 12 V , 1800 mA, 21,6 VA
Elément de charge
Entrée : 12 - 13,8 V 1800 mA
Courant de charge maximal :
AA / cellules Mignon : 1750 mA Ni-MH;
700 mA Ni-Cd
AAA / cellules Micro : 750 mA Ni-MH;
300 mA Ni-Cd
Connexion USB 2.0 : 5 V , 500 mA
Température de service : +0°
~
+25°C
Humidité : 5
~
90 %
(pas de condensation)
Température
d’entreposage : -25°
~
+60°C
Dimensions (L x l x H) : 11,3 x 11,5 x 4 cm
Poids : ca. 145 g
- 34 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 34
Consignes de sécurité
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appa-reils, s'ils n'ont
pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Afin d’éviter la mise sous tension involontaire de
l’appareil, débrancher le bloc d’alimentation de
la prise après chaque utilisation et avant tout
nettoyage.
Vérifier le bon état de l’appareil et des acces-
soires. Seuls un appareil et des accessoires en
parfait état de marche garantissent un fonction-
nement sécurisé.
Le bloc d’alimentation doit rester aisément
accessible en permanence, de manière à
faciliter la mise hors tension de l’appareil
en cas d’urgence.
- 35 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 35
Risque de choc électrique !
Branchez l'appareil exclusivement à une prise
de courant réseau installée et mise à la terre en
bonne et due forme. La tension secteur doit
correspondre aux indications figurant sur la
plaque signalétique de l'appareil.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afin d'éviter tout danger.
Si des câbles de raccordement ou des appareils
ne fonctionnent pas correctement ou ont été
endommagés, veuillez les remettre immédiatement
au service après-vente pour réparation ou
remplacement.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
Essuyez la poussière avec un tissu éventuellement
humidifié, mais sans excès.
N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez
pas non plus dans un environnement humide ou
mouillé.
- 36 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 36
Veillez à ce que le cordon de raccordement
ne soit jamais humide ou mouillé pendant le
fonctionnement.
Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil ou
de réparer ce dernier. Dans ce cas, la sécurité
n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice
de la garantie.
Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et
les éclaboussures. Par conséquent, ne posez pas
sur ou à côté de l'appareil des objets contenant
des liquides (par ex. des vases).
Risque d'incendie!
N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces
chaudes.
N'installez pas l'appareil dans un endroit directe-
ment exposé aux rayons du soleil. Il y a en
effet un risque certain de surchauffe et de
dommage irréparable.
Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil
sans surveillance.
Ne jamais obstruer la fente pour ventilation
lorsque l'appareil est en marche.
- 37 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 37
Ne placez pas de flammes nues, comme par ex.
des bougies sur l'appareil ou à côté.
En raison des courants de charge, seuls des accus
affichant la capacité correspondante peuvent
être chargés :
Accus Ni-MH :
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Accus Ni-Cd :
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
Si l'on tente de recharger des accus affichant
des capacités nettement plus basses, ils peuvent
être détruits.
Rechargez uniquement des accus à recharge
rapide des types "Ni-Cd" et "Ni-MH".
Ne chargez jamais des accus d'un type différent
ou des piles non rechargeables. Car ces modèles
ne sont pas aptes à être rechargés. Sinon, le char-
geur rapide pour accus et les accus qui y sont in-
sérés peuvent subir des dommages irréparables.
- 38 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 38
Utilisez le chargeur d'accus rapide exclusivement
en combinaison avec le bloc d'alimentation ou
l'adaptateur automobile contenu dans la livraison.
N'utilisez pas le bloc d'alimentation et l'adapta-
teur automobile avec d'autres appareils que le
chargeur d'accus rapide.
Sinon, le chargeur d'accus rapide, l'adaptateur
automobile, le bloc d'alimentation, les accus ou
d'autres appareils utilisés peuvent subir des
dommages irréparables.
Risque de blessures!
Tenez le câble de raccordement et l'appareil
hors de portée des enfants. Les enfants sous-
estiment fréquemment les risques émanant des
appareils électriques.
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous
ne devez pas le remettre en fonctionnement.
Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appa-
reil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas
âge : risque de manipulation dangereuse,
ingestion d'une pile par l'enfant, etc..
- 39 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 39
Conservez toujours les accus hors de portée des
enfants ! Il y a en effet le risque que les enfants
avalent les accus ! En raison des composants
toxiques des accus, il y a danger de mort !
Ne laissez jamais le chargeur d'accus rapide sans
surveillance au cours du chargement des accus.
Les accus chauffent au cours du chargement.
Ne touchez jamais des accus chauds ! ( risque
de brûlure ) ! Par conséquent, après le charge-
ment, retirez le cordon d'alimentation du chargeur
d'accus rapide de la prise. Laissez ensuite refroi-
dir les accus, avant de les retirer du chargeur
d'accus rapide.
Le chargeur d'accus rapide et le bloc d'alimenta-
tion contenu dans la livraison ainsi que l'adapta-
teur automobile ne comportent pas de pièces dont
la maintenance peut être assurée par l'utilisateur.
Toute ouverture du boîtier de l'un des composants
(chargeur d'accus rapide / bloc d'alimentation)
met automatiquement fin à la garantie !
Pour toute demande de réparation, veuillez vous
adresser à l'un de nos centres de service après-
vente situés à proximité de votre domicile.
- 40 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 40
Vous trouverez leurs adresses sur la carte de ga-
rantie. Elle est jointe au chargeur d'accus rapide.
Orage !
En cas d'orage, les appareils raccordés au
réseau électrique peuvent être endommagés.
Pour cette raison, débranchez la fiche secteur
de la prise lors d'un orage.
Pour tous dommages occasionnés par ...
l'ouverture des boîtiers du chargeur d'accus rapide,
du bloc d'alimentation et / ou de l'adaptateur
automobile
des essais de réparation par un personnel non
qualifié
l'utilisation non conforme du chargeur d'accus
rapide, du bloc d'alimentation et / ou de l'adap-
tateur automobile, aucune responsabilité ou
garantie n'est assumée !
- 41 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 41
En particulier les vieux accus peuvent afficher des
fuites d'acide. Voilà pourquoi nous vous recom-
mandons de retirer tous les accus en cas d'inutili-
sation prolongée du chargeur d'accus rapide.
Vous protégez ainsi le chargeur d'accus rapide
des dommages provoqués par les fuites d'acide.
Remarques relatives à la manipula-
tion des piles rechargeable
L’appareil fonctionne avec des piles rechargeable.
Respecter les précautions suivantes pour la manipu-
lation des piles rechargeable:
Danger d’explosion
Ne pas jeter les piles au feu.
Ne pas recharger les piles non chargeable.
N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de
les souder. Risque d'explosion et de blessures.
Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de piles
peuvent provoquer des dommages sur l'appareil.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
durée prolongée, retirez les piles.
- 42 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 42
En cas de fuite des piles, portez des gants
de protection. Nettoyez le compartiment à piles
et les contacts des piles avec un chiffon propre.
Mise en service
Opération stationnaire
Retirez tous les composants – chargeur d'accus
rapide, bloc d'alimentation
y
, adaptateur auto-
mobile
u
et accus – de l'emballage.
Avant la mise en service, vérifiez que tous les
accessoires sont présents et s'il existe éventuelle-
ment des dommages visibles.
Installez le chargeur d'accus universel sur un
support plan et droit doté d'une surface antidé-
rapante et résistante aux rayures.
Enfichez la fiche de basse tension du câble du
bloc d'alimentation
y
dans le raccord du bloc
d'alimentation
q
sur le chargeur d'accus rapide.
Comparez les caractéristiques techniques avec
celles de votre opérateur de réseau électrique.
- 43 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 43
Si elles correspondent, raccordez le bloc d'ali-
mentation
y
à une prise. La LED sur le bloc
d'alimentation
y
s'allume. Le chargeur d'accus
rapide est maintenant prêt à l'emploi.
Opération mobile
Grâce à l'adaptateur automobile contenu dans la
livraison
u
, vous pouvez également brancher le
chargeur d'accus rapide au pied de l'allume-cigares
de 12-V d'une voiture ou à la prise secteur de bord
de 12-V d'une voiture. A cet égard, il faudra utiliser
l'adaptateur automobile
u
à la place du bloc
d'alimentation
y
.
Avertissement !
Utilisez le chargeur d'accus rapide exclusive-
ment avec l'adaptateur automobile contenu
dans la livraison
u
. L'usage d'autres adapta-
teurs automobiles peut causer des dommages
irréparables au chargeur d'accus rapide !
Risque d'incendie !
- 44 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 44
Pour opérer le chargeur d'accus rapide à
l'aide de l'adaptateur automobile y:
Si un allume-cigares est enfiché dans le pied de
l'allume-cigares :
- Retirez l'allume-cigares.
Remarque :
Enlevez impérativement des saletés éventuelles
(par ex. des résidus de cendres) de l'intérieur
du pied de l'allume-cigares ! Sinon, des défail-
lances peuvent survenir lors de l'opération du
chargeur d'accus rapide avec l'adaptateur
automobile
u
!
Enfichez la fiche de basse tension de l'adapta-
teur automobile
u
dans le raccord du bloc
d'alimentation
q
du chargeur d'accus rapide.
Enfichez l'adaptateur automobile
u
dans le
pied de l'allume-cigares. La LED sur l'adaptateur
automobile
u
s'allume. Le chargeur d'accus
rapide est maintenant prêt à l'emploi.
- 45 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 45
Attention :
Ne laissez jamais le chargeur d'accus rapide
ou les accus dans la voiture ! Si l'habitacle est
fortement exposé au soleil et qu'il réchauffe en
conséquence, le chargeur d'accus rapide peut
surchauffer et subir des dommages irréparab-
les. Les accus peuvent par ailleurs surchauffer
voire même exploser. Il y a un risque d'incendie !
Remarque :
Il se peut que l'allume-cigares fonctionne uni-
quement lorsque l'allumage de la voiture est
enclenché. En cas de doute, référez-vous au
manuel d'utilisation de la voiture respective.
Attention !
Sur les voitures sur lesquelles l'allume-cigares
ou les prises secteur de bord fonctionnent éga-
lement lorsque l'allumage est hors service :
Utilisez uniquement le chargeur d'accus rapide
lorsque le moteur est allumé. Sinon, vous cour-
rez le risque que la batterie de la voiture soit
entièrement déchargée par le chargeur
d'accus rapide !
- 46 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 46
Charger les accus
Danger !
Rechargez uniquement des accus à recharge
rapide des types "Ni-Cd" et "Ni-MH". Ne char-
gez jamais des accus d'un type différent ou des
piles non rechargeables. Car ces modèles ne
sont pas aptes à être rechargés. Sinon, le char-
geur d'accus rapide et les accus insérés peu-
vent être endommagés de façon irréparable.
En raison des courants de charge, seuls les accus
affichant la capacité correspondante peuvent être
chargés:
Accus Ni-MH :
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Accus Ni-Cd :
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
Si l'on tente de recharger des accus affichant des
capacités nettement plus basses, ils peuvent être
détruits. Il y a un risque d'incendie ou d'explosion !
- 47 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 47
Mettez le commutateur de sélection
e
en
position Ni-MH, lorsque vous voulez charger
des accus Ni-MH.
Mettez le commutateur de sélection
e
en
position Ni-Cd, lorsque vous voulez charger
des accus Ni-Cd.
Insérez les accus dans les compartiments de
charge
t
.
Remarque :
L'appareil dispose d'une surveillance des
compartiments individuels qui permet de
charger 1 à 4 accus de différent format (AA
ou AAA), capacité ou état de charge. Les accus
Ni-MH et Ni-Cd ne doivent pas être chargés
en même temps. Veillez à insérer les accus
dans les compartiments de recharge en respec-
tant la polarité. Sinon, les accus ne seront pas
rechargés.
- 48 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 48
Le processus de chargement commence à présent.
Le chargeur d'accus rapide possède un voyant
de contrôle
w
pour chaque compartiment dans
le compartiment de charge
t
. Les voyants de
contrôle
w
affichent l'état de charge des
différents accus.
Les différents états ont les significations
suivantes :
Le témoin lumineux
w
clignote en rouge :
- Détection de piles défectueuses ou non
rechargeables.
Retirez les accus/batteries insérés du chargeur
d'accus rapide.
Le voyant de contrôle
w
n'est pas allumé :
- Les accus insérés ne sont pas correctement
insérés dans le compartiment de charge
t
.
Le témoin lumineux
w
est allumé en rouge en
continu :
- Les accus sont chargés.
Le témoin lumineux
w
est allumé en vert en continu :
- Les accus sont chargés et l'appareil passe en
mode charge de maintien.
- 49 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 49
Avertissement !
Les accus chauffent au cours du chargement.
Ne touchez jamais des accus chauds !
Il y a risque de brûlure !
Débrancher le bloc d‘alimentation secteur
y
de la
prise ou débrancher l‘adaptateur véhicule
u
de
l‘allume-cigare et laisser refroidir les batteries / les
piles Retirez ensuite les accus chargés du chargeur
d'accus rapide.
Durées moyennes de chargement
Le processus de chargement des accus affiche une
durée plus ou moins longue, selon le type, l'âge et
la charge résiduelle des accus.
Les durées de chargement moyennes figurent dans
le tableau ci-après. Toutefois, veuillez noter que les
durées indiquées ne sont que des valeurs indicatives.
- 50 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 50
Commande minuteur
Le chargeur dispose par ailleurs d'une commande
minuteur, qui passe automatiquement en mode main-
tien de charge après 2 heures. Ceci procure une pro-
tection supplémentaire à l'encontre de toute surcharge,
si en raison d'un accu défectueux par ex., cette notifi-
cation de fin de chargement ne réagissait pas.
Accus de type AAA
Capacité Ni-MH Ni-Cd
900 mAh 100 minutes ---
300 mAh ---
90 minutes
Accus de type AA
Capacité Ni-MH Ni-Cd
2300 mAh
110 minutes
---
700 mAh ---
90 minutes
- 51 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 51
Rechargement d‘appareil USB
Attention !
S‘assurer que l‘ampérage de l‘appareil USB
ne dépasse pas 500 mA. Pour plus de détails
se reporter à la notice de l‘appareil USB
Brancher le connecteur USB de l‘appareil USB
dans la connexion USB
r
du chargeur.
Mettre sous tension l‘appareil USB si nécessaire.
Remarque :
Il est possible de recharger simultanément les batte-
ries/les piles dans le compartiment
t
et un appa-
reil USB sur la connexion USB
r
.
- 52 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 52
Remédier aux défaillances
Le chargeur d'accus rapide ne semble
pas fonctionner
En cas d'opération sur secteur :
Vérifiez que la fiche de basse tension du câble
du bloc d'alimentation
y
est correctement enfi-
chée dans le raccord du bloc d'alimentation
q
.
Vérifiez que la prise dans laquelle vous avez
enfiché le bloc d'alimentation a été
y
est alimen-
tée en électricité. Pour ce faire, raccordez un autre
appareil électrique opérationnel à cette prise.
En cas d'opération avec un adaptateur
automobile :
Vérifiez que l'adaptateur automobile
u
est cor-
rectement inséré dans le chargeur d'accus rapi-
de et le pied pour allume-cigares.
Il se peut que l'allume-cigares fonctionne unique-
ment lorsque l'allumage de la voiture est enclen-
ché. En cas de doute, référez-vous au manuel
d'utilisation de la voiture respective.
- 53 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 53
Les accus insérés ne se chargent pas :
Vérifiez que les accus ont été insérés en
respectant la polarité.
Assurez-vous d'avoir inséré des accus aptes à
être chargés dans le chargeur d'accus rapide.
Seuls des accus Ni-Cd et Ni-MH des types
AA/Mignon et AAA/Micro aptes à la recharge
rapide peuvent être chargés.
Retirez la fiche secteur de la prise secteur et
laissez refroidir le chargeur, dans la mesure où
la surveillance de température a éventuellement
été déclenchée.
Autres défaillances
Veuillez vous adresser à l'un des centres de
service après-vente à proximité de votre
domicile dans le cas où ...
il ne peut être remédié aux défaillances
conformément à la description
d'autres défaillances surviennent lors de l'opéra-
tion du chargeur d'accus rapide.
- 54 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 54
Nettoyage
Danger de mort par décharge
électrique :
• N'immergez jamais les éléments de l'appareil
dans l'eau ou dans un autre liquide !
• Ne laissez pas pénétrer de liquide dans
l'appareil.
Nettoyage du boîtier de l'appareil :
Attention :
Ne jamais utiliser d‘essence, de solvant ou un
détergent agressif : risque de dommage sur
l‘appareil !
Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon
légèrement humide.
Ne procédez en aucun cas au nettoyage humide
de l'intérieur des compartiments de recharge
t
.
Utilisez plutôt un pinceau doux et propre.
Nettoyez le compartiment à piles et les contacts
des piles avec un chiffon propre.
- 55 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 55
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordu-
res ménagères. Il doit être mis au rebut par
l’intermédiaire d’une entreprise agréée pour
le traitement des déchets ou via le service
de recyclage de votre commune. Ce produit
est soumis aux exigences fondamentales de
la directive européenne 2002/96/EC.
Il doit être éliminé conformément aux régle-
mentations en vigueur. En cas de doute
quant à son élimination, contacter le service
de recyclage local.
- 56 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 56
Mettre les piles au rebut !
Il est interdit de jeter les piles aux ordures ménagè-
res. Chaque consommateur est légalement obligé
de remettre les piles/accumulateurs à un point de
collecte de sa commune / son quartier ou dans le
commerce.
Cette obligation à pour objectif d'assurer la mise au
rebut écologique des piles.
Ne rejeter que des piles/accus à l'état déchargé.
Recyclage de l'emballage
Procéder à une élimination écologique des
matériaux d'emballage.
- 57 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 57
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait
s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé.
- 58 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 58
Cette garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
E-Mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
E-Mail: support.ch@kompernass.com
- 59 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 59
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 60 -
IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Seite 60
- 61 -
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima
del primo utilizzo e conservarle per il successivo
impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a
terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
Indice Pagina
Destinazione d'uso 62
Fornitura 63
Descrizione dell'apparecchio 63
Dati tecnici 64
Avvertenze di sicurezza 65
Messa in funzione 73
Caricare le pile 77
Tempi medi di carica 81
Carica di apparecchi USB 82
Eliminare le anomalie di funzionamento 83
Pulizia 85
Smaltimento 87
Garanzia & assistenza 88
Importatore 90
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 61
CARICABATTERIE RAPIDO
Destinazione d'uso
L'apparecchio per la carica rapida di pile è destinato
esclusivamente ai seguenti scopi:
Per il caricamento di pile Ni-Cd e Ni-MH di
dimensioni AA/Mignon e AAA/Micro
Per la carica di apparecchi con accumulatore e
interfaccia USB, come ad es. MP3-Player
Per l'uso privato e non commerciale
L'alimentatore fornito in dotazione è destinato esclu-
sivamente all'utilizzo con l'apparecchio per la carica
rapida di pile.
L'adattatore per vetture fornito in dotazione è destinato
esclusivamente ai seguenti scopi...
per far funzionare l'apparecchio per la carica
rapida di pile su una base accendisigarette da
12V di un'automobile
o su una presa da 12V di allacciamento alla
rete di bordo di un'automobile.
- 62 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 62
Fornitura
Apparecchio per la carica rapida di pile
Alimentatore
Adattatore per vetture
Tasca di conservazione (senza illustrazione)
Il presente manuale di istruzioni
Istruzioni per l'uso
4x pile al Ni-MH di tipo AA (senza illustrazione)
4x pile al Ni-MH di tipo AAA (senza illustrazione)
Descrizione dell'apparecchio
q
Alimentatore a spina- connettore adattatore
per auto
w
Spie di controllo
e
Selettore al Ni-MH/Ni-Cd
r
Ingresso USB
t
Sedi di carica
y
Alimentatore
u
Adattatore per vetture
- 63 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 63
Dati tecnici
Alimentatore
Ingresso: 100 - 240 V
~
60/50 Hz,
420 mA
Uscita: 12 V 1800 mA,
21,6 VA
Elemento di carica
Ingresso: 12 -13,8 V 1800 mA
Correnti massime di carica:
AA / Cellette mignon: 1750 mA Ni-MH;
700 mA Ni-Cd
AAA / Cellette mignon: 750 mA Ni-MH;
300 mA Ni-Cd
Ingresso USB 2.0: 5 V , 500 mA
Temperatura di esercizio: +0°
~
+25°C
Umidità: 5
~
90 %
(senza condensa)
Temperatura di
conservazione: -25°
~
+60°C
Misure (L x W x H): 11,3 x 11,5 x 4 cm
Peso: ca. 145 g
- 64 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 64
Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio non è destinato ad essere
utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o
senza esperienza e/o conoscenza, a meno che
non vengano sorvegliate da una persona
responsabile della loro sicurezza o ricevano da
questa informazioni su come utilizzare
l’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati e ci si deve
assicurare che non giochino con l’apparecchio.
Dopo l’uso e prima della pulizia estrarre
l’alimentatore a spina dalla presa per evitare di
accenderlo in modo non intenzionale.
Controllare che sull’apparecchio e su tutte le sue
parti non siano presenti danni visibili. I dispositivi di
sicurezza possono funzionare solo con
apparecchio in perfetto stato.
L’alimentatore a spina deve essere sempre
facilmente accessibile in modo da poter
rapidamente interrompere la corrente in caso di
emergenza.
- 65 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 65
Pericolo di scossa elettrica!
Collegare l’apparecchio solamente a prese
di rete installate a norma di legge e messe a
terra. La tensione di rete deve corrispondere
ai dati riportati sulla targhetta di modello
dell’apparecchio.
Far sostituire immediatamente gli alimentatori
a spina dal personale autorizzato o dall’assi-
stenza clienti al fine di evitare possibili pericoli.
Far riparare o sostituire immediatamente dall’as-
sistenza clienti i cavi di collegamento e gli appa-
recchi che non funzionano perfettamente o che
risultano danneggiati.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Pulirlo solamente con un panno leggermente
umido.
Non esporre l’apparecchio alla pioggia e non
utilizzarlo mai in ambiente umido o bagnato.
Fare attenzione che il cavo di collegamento non si
bagni o si inumidisca durante il funzionamento.
- 66 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 66
Non aprire o riparare l’alloggiamento dell’appa-
recchio. In tal caso non c’è sicurezza e la garan-
zia cessa.
Proteggere l’apparecchio da gocce e spruzzi.
Non mettere quindi alcun oggetto pieno di liquido
(es. vasi di fiori) sopra o vicino all’apparecchio.
Pericolo di incendio!
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di
superfici surriscaldate.
Non mettere l’apparecchio in luoghi esposti ai
diretti raggi del sole. Altrimenti si può surriscal-
dare e danneggiarsi in maniera irreparabile.
Non lasciare l’apparecchio privo di sorveglian-
za durante il funzionamento.
Non coprire mai la feritoia di ventilazione
dell’apparecchio quando è acceso.
Non posizionare nessuna sorgente di combustio-
ne aperta vicino o sopra l’apparecchio, come
ad esempio candele.
- 67 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 67
Per via delle correnti di carica possono venire
caricate esclusivamente pile con la relativa
capacità:
Ni-MH-Akkus:
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Ni-Cd-Akkus:
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
Se si cerca di caricare pile con capacità consi-
derevolmente inferiore, queste ultime si potreb-
bero distruggere.
Caricate esclusivamente pile rapidamente cari-
cabili di tipo al „Ni-Cd“ e al „Ni-MH“.
Non caricare mai pile di altro tipo o pile non
ricaricabili. Queste ultime non sono adatte a
essere caricate. In caso contrario, il caricatore
rapido e le pile in esso inserite potrebbero
danneggiarsi irreparabilmente.
- 68 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 68
Utilizzate l'apparecchio per la carica rapida di pile
esclusivamente con l'alimentatore o l'adattatore
per vetture fornito in dotazione. Non utilizzate
l'alimentatore e l'adattatore per vetture con
apparecchi diversi da quello per la carica rapi-
da di pile. Altrimenti l'apparecchio per la carica
rapida di pile, l'adattatore per vetture, le pile
stesse o gli altri apparecchi utilizzati potrebbero
venire danneggiati in modo irreparabile.
Pericolo di lesioni!
Tenere i bambini lontani dal cavo di collegamento
e dall’apparecchio. I bambini sottovalutano
spesso i pericoli connessi agli apparecchi elettrici.
Se l’apparecchio ha subìto cadute o danni, non
deve più essere messo in funzione. L’apparecchio
deve essere sottoposto a controllo da parte di
personale specializzato e, se necessario, riparato.
Tenere lontano le pile dalla portata dei bambini.
I bambini potrebbero portare le pile alla bocca
e ingerirle.
Se una pila viene ingoiata deve essere immediata-
mente chiamata l’assistenza medica.
- 69 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 69
Conservate sempre le pile lontano dalla portata
dei bambini! Vi è pericolo che i bambini ingoino
le pile! A causa dei componenti velenosi delle
pile vi è pericolo di morte!
Non lasciare l’apparecchio privo di sorveglianza
durante il funzionamento.
Durante la carica le pile diventano molto calde.
Non toccate mai le pile! Vi potrebbe essere peri-
colo di ustioni! Dopo la carica staccate pertanto
innanzitutto l'alimentatore dell'apparecchio per
la carica rapida di pile dalla presa.
Poi lasciate raffreddare le pile prima di prelevar-
le dall'alimentatore dell'apparecchio per la carica
rapida di pile.
Né l'apparecchio per la carica rapida di pile né
l'alimentatore fornito in dotazione né l'adattatore
per vetture contengono parti la cui manutenzione
possa venire effettuata dall'utente. Se l'involucro di
uno dei componenti (apparecchio per la carica
rapida di batterie / alimentatore) viene aperto,
la garanzia si estingue! Per le riparazioni, rivolgersi
a un nostro partner di assistenza nella zona di
competenza.
- 70 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 70
Temporale!
In caso di temporale gli apparecchi collegati
alla corrente possono venire danneggiati.
Perciò, durante i temporali estrarre sempre
la spina dalla presa.
Per danni causati da ...
apertura dell'involucro dell'apparecchio per la
carica rapida di pile, dell'alimentatore e/o
dell'adattatore per vetture
tentativi di riparazione eseguiti da personale
non qualificato
utilizzo inadeguato dell'apparecchio per la
carica rapida di pile, dell'alimentatore e/o
dell'adattatore per vetture non viene assunta
alcuna responsabilità / garanzia!
In particolare nel caso di pile vecchie potrebbe
fuoriuscire dell'acido di batteria. Rimuovete
pertanto tutte le pile se prevedete di non utilizzare
l'apparecchio per la carica rapida di pile per lungo
tempo. In tal modo proteggete l'apparecchio per la
carica rapida di pile dall'acido di batteria che
potrebbe fuoriuscire.
- 71 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 71
Avvertenze sull’utilizzo delle pile
L’apparecchio utilizza delle pile. Per l’utilizzo delle
pile fare attenzione a quanto segue:
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco.
Non ricaricare le pile.
Non aprire mai le pile. Non compiere mai
lavori di saldatura o brasatura alle pile.
Pericolo di esplosione e di lesione!
Controllare le pile regolarmente. Pile esaurite
possono danneggiare l’apparecchio.
Se l’apparecchio non viene utilizzato per
periodi di tempo prolungato, rimuovere le pile.
Indossare guanti di protezione in caso di perdite
di acido dalle pile. Pulire lo scomparto delle pile
e i contatti delle pile con un panno asciutto.
- 72 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 72
Messa in funzione
Funzionamento stazionario
Estraete dalla confezione tutti i componenti –
apparecchio per la carica rapida di pile, alimen-
tatore
y
, adattatore per vetture
u
e pile.
Prima della messa in esercizio controllate che
quanto consegnato sia completo e che esso non
presenti eventuali danni visibili.
Collocate l'apparecchio per la carica rapida di
pile su una base diritta, in piano, antigraffio e
antiscivolo.
Infilate la spina di bassa tensione applicata al
cavo dell'alimentatore
y
nell'attacco per ali-
mentatore
q
che si trova sull'apparecchio per la
carica rapida di pile.
Confrontate i dati tecnici con quelli del gestore
della rete di alimentazione elettrica. In caso di
coincidenza, allacciate l'alimentatore
y
ad una
spina. Il LED sull'alimentatore a spina
y
si accen-
de. Ora l'apparecchio per la carica rapida di pile
è pronto per l'uso.
- 73 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 73
Funzionamento mobile
Con l'adattatore per vetture fornito in dotazione
u
potete utilizzare l'apparecchio per la carica rapida
di pile anche sulla base dell'accendisigarette da
12V di un'automobile o su una presa da 12V di
allacciamento alla rete di bordo di un'automobile.
In tal caso utilizzate l'adattatore per vetture
u
al
posto dell'alimentatore
y
.
Avvertenza!
Utilizzate l'apparecchio per la carica rapida
di pile esclusivamente con l'adattatore per
vetture fornito in dotazione
u
.
L'utilizzo di altri adattatori per vetture potreb-
be danneggiare l'apparecchio per la carica
rapida di pile in modo irreparabile! Ciò può
comportare il pericolo di incendio!
- 74 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 74
Ai fini di far funzionare l'apparecchio per la
carica rapida di pile con l'adattatore per
vetture
u
:
In caso fosse inserito nella base accendisigarette
un accendisigarette:
- staccate l'accendisigarette..
Avvertenza:
Rimuovete assolutamente eventuale sporco
(per es. resti di cenere) dall'interno della base
accendisigarette! Altrimenti si potrebbero pre-
sentare malfunzionamenti nell'esercizio dell'ap-
parecchio per la carica rapida di pile con
l'adattatore per vetture
u
!
Infilate la spina di bassa tensione applicata
all'adattatore per vetture
u
nell'attacco per ali-
mentatore
q
che si trova sull'apparecchio per la
carica rapida di pile.
Infilate l'adattatore per vetture
u
nella base ac-
cendisigarette. Il LED sull'adattatore per auto
u
si accende.Ora l'apparecchio per la carica
rapida di pile è pronto per l'uso.
- 75 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 75
Attenzione:
Non lasciate mai l'apparecchio per la carica
rapida di pile o le pile stesse in auto! In caso
di forte irradiazione solare e del conseguente
riscaldamento dell'interno dell'automobile l'ap-
parecchio per la carica rapida di pile si po-
trebbe surriscaldare e danneggiare in modo
irreparabile.
Le pile potrebbero surriscaldarsi ed esplodere.
Ciò può comportare il pericolo di incendio!
Avvertenza:
È probabile che l'accendisigarette funzioni
solo se l'automobile è accesa. In caso di
dubbio consultate le istruzioni per l'uso della
Vostra vettura.
Attenzione!
In caso di automobili nelle quali l'accendisiga-
rette e le prese di bordo funzionano anche se
la vettura non è accesa:
- 76 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 76
Utilizzate l'apparecchio per la carica rapida
di pile esclusivamente se anche il motore è ac-
ceso. Altrimenti vi è pericolo che la batteria
dell'auto a causa dell'apparecchio per la carica
rapida di pile allacciato si scarichi completa-
mente!
Caricare le pile
Pericolo!
Caricate esclusivamente pile rapidamente cari-
cabili di tipo al „Ni-Cd“ e al „Ni-MH“.
Non caricate mai pile di altro tipo o batterie
non ricaricabili. Queste ultime non sono adatte
a venir caricate. Altrimenti l'apparecchio per
la carica rapida di pile e le pile stesse in esso
inserite si potrebbero irreparabilmente
danneggiare.
Per via delle correnti di carica possono venire
caricate esclusivamente pile con la relativa
capacità:
- 77 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 77
Pile Ni-MH:
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Pile Ni-Cd:
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
Se si cerca di caricare pile con capacità considere-
volmente inferiore, queste ultime si potrebbero
distruggere. Vi è pericolo di incendio nonché di
esplosione!
Portatate il selettore
e
nella posizione Ni-MH,
se volete caricare pile al Ni-MH.
Portatate il selettore
e
nella posizione Ni-Cd,
se volete caricare pile al Ni-Cd.
Inserite le pile nelle sedi di carica
t
.
È possibile caricare una, due, tre o quattro pile.
Avvertenza:
L'apparecchio dispone di una funzione di sorvegli-
anza che consente di caricare 1-4 pile di dimensio-
ni (AA o AAA), capacità o stato di carica diversi.
- 78 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 78
Le pile Ni-MH e Ni-Cd non devono essere caricate
contemporaneamente. Badate ad inserire le pile ne-
gli scomparti delle sedi di carica posizionandole in
accordo con la loro polarità. Altrimenti esse non
vengono caricate.
Ora ha inizio il processo di carica. L'apparecchio
per la carica rapida di pile possiede una spia di
controllo
w
per ogni scomparto nella sede di
carica
t
. Le spie di controllo
w
indicano lo sta-
to di carica delle singole pile.
Le diverse indicazioni luminose hanno i
seguenti significati:
A luz de controlo
w
pisca a vermelho:
- Sono stati rilevati accumulatori guasti o pile
non ricaricabili.
Rimuovete le pile/batterie inserite dall'apparecchio
per la carica rapida di pile.
La spia di controllo
w
non lampeggia:
- Le pile non sono state inserite correttamente
nella sede di carica
t
.
- 79 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 79
A luz de controlo
w
brilha continuamente a
vermelho:
- La carica delle batterie è in corso.
A luz de controlo
w
brilha continuamente a verde:
- Le pile sono cariche e l'apparecchio è passato alla
modalità di funzionamento "mantenimento della
carica".
Avvertenza!
Durante la carica le pile diventano molto
calde. Non toccate mai le pile! Sussiste il
pericolo di ustioni!
Estrarre l'alimentatore a spina
y
dalla presa di
rete dell'adattatore per auto
u
dalla base per
accendisigari e lasciare raffreddare gli accumu-
latori. Dopo di ciò rimuovete le pile caricate
dall'apparecchio per la carica rapida di pile.
- 80 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 80
Tempi medi di carica
Il processo di carica ha una diversa durata a
seconda del tipo, dell'età e della carica residua
delle pile. I tempi di carica medi sono indicati nella
seguente tabella. Badate tuttavia che i tempi esposti
sono solo valori indicativi.
Pile di tipo AAA
Capacità Ni-MH Ni-Cd
900 mAh 100 min. ---
300 mAh --- 90 min.
Pile di tipo AA
Capacità Ni-MH Ni-Cd
2300 mAh 110 min. ---
700 mAh --- 90 min.
- 81 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 81
Uso del timer
L'apparecchio dispone inoltre di un timer che dopo
2 ore imposta automaticamente l'apparecchio alla
carica di mantenimento.
Ciò serve a garantire un'ulteriore protezione dalla
sovracarica delle pile, qualora la funzione di rico-
noscimento della carica non reagisse correttamente
a causa di una pila guasta.
Carica di apparecchi USB
Avviso!
Assicurarsi che l'assorbimento di corrente
dell'apparecchio USB non superi i 500 mA.
Per maggiori informazioni, consultare il
manuale di istruzioni dell'apparecchio USB.
Inserire la spina USB dell'apparecchio USB
nell'ingresso USB
r
dell'apparecchio di carica.
Se necessario, accendere l'apparecchio USB.
- 82 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 82
Avviso:
è possibile caricare contemporaneamente gli accu-
mulatori nel vano di carica
t
e un apparecchio
USB all'ingresso USB
r
.
Eliminare le anomalie di
funzionamento
L'apparecchio per l'alimentazione
rapida di pile non dà alcun segno di
funzionamento
In caso di funzionamento con collegamento
alla rete elettrica:
Controllate se la spina di bassa tensione applica-
ta al cavo dell'alimentatore
y
è inserita corretta-
mente nell'attacco per alimentatore
q
.
Controllate se la presa in cui avete infilato
l'alimentatore
y
porta corrente.
A tale scopo collegate a questa presa un altro
apparecchio elettrico funzionante.
- 83 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 83
In caso di funzionamento con l'adattatore
per vetture:
Controllate se l'adattatore per vetture
u
è infila-
to correttamente nell'apparecchio per la carica
rapida di pile e nella base accendisigarette.
È probabile che l'accendisigarette funzioni solo
se l'automobile è accesa. In caso di dubbio
consultate le istruzioni per l'uso della Vostra vettura.
Le pile inserite non vengono caricate:
Controllate se le pile sono state inserite corretta-
mente in base alla loro polarità.
Controllate se avete inserito nell'apparecchio
per la carica rapida di pile delle pile adatte per
la carica. Sono adatte per la carica esclusiva-
mente pile rapidamente caricabili al Ni-Cd e al
Ni-MH di tipo AA/Mignon e AAA/Micro.
Staccate la spina dalla presa e fate raffreddare
l'apparecchio, in quanto probabilmente è interve-
nuto il dispositivo di controllo della temperatura.
- 84 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 84
Altri guasti di funzionamento
Siete pregati di rivolger Vi ad uno dei nostri
partner per l'assistenza clienti nelle Vostre
vicinanze in caso ...
non fosse possibile eliminare i guasti di
funzionamento nel modo descritto
o nell'utilizzo dell'apparecchio per la carica
rapida di pile si dovessero presentare altre
anomalie di funzionamento.
Pulizia
Pericolo di vita per scossa elettrica!
• Non immergere mai i componenti
dell’apparecchio in acqua o in altri liquidi!
• Evitare la penetrazione di liquidi
nell’alloggiamento.
- 85 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 85
Pulizia dell’alloggiamento:
Attenzione:
non utilizzare mai benzina, solventi o deter-
genti aggressivi, poiché tali sostanze possono
danneggiare la superficie dell'apparecchio!
Pulite l'involucro dell'apparecchio esclusivamente
con un panno leggermente inumidito.
Badate che durante la pulizia non penetri
dell'umidità nell'apparecchio per la carica rapi-
da di pile / nell'alimentatore
t
! Per pulirle utiliz-
zate invece un pennello pulito e morbido.
Pulire lo scomparto delle pile e i contatti delle
pile con un panno asciutto.
- 86 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 86
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio
insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire
l’apparecchio attraverso un’azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l’ente
di smaltimento comunale. Questo prodotto
è soggetto alla direttiva europea
2002/96/EC.
Si prega di rispettare le norme attualmente
vigenti. In caso di dubbio mettersi in contat-
to con l’ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle batterie / delle pile!
Le batterie/pile non devono mai venire smaltite
assieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato
per legge a consegnare le pile o batterie usate presso
gli appositi centri di raccolta della propria città o
del proprio quartiere, o presso i punti vendita.
Tale obbligo ha lo scopo di consentire uno smalti-
mento ecologico delle pile. Restituite le batterie /
pile solo quando sono completamente scariche.
- 87 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 87
Smaltimento dell’imballaggio
Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in
modo ecologicamente conforme.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
- 88 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 88
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti pre-
senti già all'acquisto devono essere comunicati im-
mediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni ef-
fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
E-Mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
E-Mail: support.ch@kompernass.com
- 89 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 89
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 90 -
IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Seite 90
- 91 -
Lees voor u het apparaat in gebruik neemt aandachtig
de gebruikshandleiding door en bewaar deze voor later.
Lever ook deze handleiding mee als u het apparaat aan
iemand anders doorgeeft.
Inhoudsopgave Bladzijde
Gebruiksdoel 92
Inhoud van het pakket 93
Apparaatbeschrijving 93
Technische gegevens 94
Veiligheidsvoorschriften 95
Ingebruikname 103
Accu's opladen 107
Gemiddelde oplaadtijden 110
USB-apparaat opladen 112
Functiestoringen verhelpen 113
Schoonmaken 115
Afvoeren 116
Garantie en service 118
Importeur 119
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 91
SNELLADER VOOR
BATTERIJEN
Gebruiksdoel
De accu-snellader is uitsluitend bestemd...
voor het opladen van Ni-Cd- en Ni-MH-accu's
van de formaten AA/Mignon en AAA/Micro
om accu-aangedreven apparaten met USB-inter-
face, bijv. MP3-spelers op te laden
voor privé-, niet-commercieel gebruik
De meegeleverde netvoedingsadapter is uitsluitend
bestemd voor gebruik in combinatie met de
accu-snellader.
De meegeleverde autovoedingsadapter is
uitsluitend bestemd...
voor aansluiting van de accu-snellader op een
sigaretten-aanstekercontact van een auto (12 V)
of op een 12-V-voedingsstopcontact van een auto.
- 92 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 92
Inhoud van het pakket
Accu-snellader
Netvoedingsadapter
Autovoedingsadapter
Opbergtas (zonder afbeelding)
Deze gebruiksaanwijzing
4x Ni-MH-accu's type AA (zonder afbeelding)
4x Ni-MH-accu's type AAA (zonder afbeelding)
Apparaatbeschrijving
q
Stekkeradapter- auto-adapter-aansluiting
w
Indicatielampjes
e
Keuzeknop Ni-MH/Ni-Cd
r
USB-aansluiting
t
Oplaadvakken
y
Netvoedingsadapter
u
Autovoedingsadapter
- 93 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 93
Technische gegevens
Netvoedingsadapter
Ingang: 100 - 240 V
~
60/50 Hz,
420 mA
Uitgang: 12 V 1800 mA, 21,6 VA
Oplaadgedeelte
Ingang: 12 -13,8 V 1800 mA
Maximale oplaadstroom:
AA / Mignon-cellen: 1750 mA Ni-MH;
700 mA Ni-Cd
AAA / Micro-cellen: 750 mA Ni-MH;
300 mA Ni-Cd
USB 2.0-aansluiting: 5 V , 500 mA
Bereik van de bedrijfs-
temperatuur: +0°
~
+25°C
Vochtigheid: 5
~
90 %
(geen condensatie)
Opslagtemperatuur: -25°
~
+60°C
Afmetingen (L x B x H): 11,3 x 11,5 x 4 cm
Gewicht: ca. 145 g
- 94 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 94
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (met inbegrip van kinderen)
met een beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk
vermogen of met een gebrek aan ervaring en/of
gebrek aan kennis, tenzij dan onder het toezicht
van een persoon die instaat voor hun veiligheid
of die hen aanwijzingen geeft over het gebruik
van het apparaat.
Houd toezicht op kinderen om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Trek de stekker na ieder gebruik en voor iedere
reinigingsbeurt uit het stopcontact zodat het
apparaat niet ongewild wordt ingeschakeld.
Controleer het apparaat en alle onderdelen op
zichtbare schade. Alleen als het toestel zich in
een perfecte toestand bevindt, is de veiligheid
van het apparaat gegarandeerd.
De stekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk
zijn, zodat het apparaat in noodgevallen snel uit
het stopcontact kan worden getrokken.
- 95 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 95
Gevaar voor elektrische schokken!
Sluit het apparaat alleen aan op een reglemen-
tair geïnstalleerd en geaard stopcontact. De
netspanning moet overeenstemmen met de
gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
Laat beschadigde stekkers of netsnoeren, om
risico’s te vermijden, onmiddellijk vervangen
door bevoegde technici of door de
klantenservice.
Laat verbindingssnoeren of apparaten die
niet perfect functioneren of beschadigd zijn
onmiddellijk door de klantenservice repareren
of verwisselen.
Dompel het apparaat nooit onder in water. Veeg
het alleen af met een licht bevochtigd doekje.
Stel het apparaat niet bloot aan regen en
gebruik het ook nooit in een vochtige of natte
omgeving.
Zorg ervoor dat het verbindingssnoer nooit nat
of vochtig wordt tijdens het gebruik.
- 96 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 96
Het apparaat niet openen of repareren. In dat
geval is de veiligheid niet gewaarborgd en
vervalt de garantie.
Bescherm het apparaat tegen druppels en
spatten. Plaats daarom geen voorwerpen die
gevuld zijn met vloeistof, zoals vazen, op of
naast het apparaat.
Brandgevaar!
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete
oppervlakken.
Plaats het apparaat niet op plekken waar er
rechtstreeks zonlicht op valt. Anders kan het
oververhit raken en onherstelbaar beschadigd
worden.
Laat het apparaat nooit onbeheerd functioneren.
Dek de ventilatieopeningen van het apparaat
nooit af als het is ingeschakeld.
Plaats nooit open vlammen, zoals kaarsen, op of
naast het apparaat.
- 97 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 97
Uitgaande van de oplaadstromen mogen
uitsluitend accu's met de volgende capaciteit
worden opgeladen:
Ni-MH-accu‘s:
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Ni-Cd-accu‘s:
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
Als wordt geprobeerd accu's met een wezenlijk
lagere capaciteit op te laden, kunnen deze kapot-
gaan.
Laad uitsluitend accu's van de typen “Ni-Cd” en
“Ni-MH” op die geschikt zijn voor snelladen.
Laad nooit accu's van andere typen of niet-
oplaadbare batterijen op.
Deze zijn niet geschikt voor opladen. Accu's die
niet geschikt zijn voor snelladen, kunnen overver-
hit raken en exploderen. De accu-snellader en
de geplaatste accu's kunnen onherstelbaar
beschadigd raken. Er bestaat letselgevaar!
- 98 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 98
Gebruik de accu-snellader uitsluitend met de
meegeleverde netvoedingsadapter resp. met de
meegeleverde autovoedingsadapter. Gebruik de
netvoedingsadapter en de autovoedingsadapter
niet met andere apparaten dan de accu-
snellader. Anders kunnen de accu-snellader, de
autovoe- dingsadapter, de netvoedingsadapter,
accu's resp. andere gebruikte apparaten onher-
stelbaar beschadigd raken.
Gevaar op letsel
Houd kinderen uit de buurt van het verbindings-
snoer en het apparaat. Kinderen onderschatten
vaak de risico’s van elektrische apparaten.
Als het apparaat is gevallen of beschadigd,
mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat het
apparaat door bevoegde technici controleren
en eventueel repareren.
Batterijen mogen niet in de handen van
kinderen terechtkomen. Kinderen kunnen de
batterijen in de mond nemen en doorslikken.
Als een batterij is ingeslikt, moet direct medische
hulp worden ingeroepen.
- 99 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 99
Berg accu's altijd buiten bereik van kinderen op!
Het gevaar bestaat dat kinderen accu's
inslikken! Vanwege de giftige stoffen in de
accu's bestaat er levensgevaar!
Laat de accu-snellader tijdens het opladen van
accu's nooit zonder toezicht.
De accu's worden bij het opladen heet. Raak hete
accu's nooit aan! Anders bestaat er verbrandings-
gevaar! Haal daarom na het opladen eerst de
netvoedingsadapter van de accu-snellader uit het
stopcontact. Laat de accu's daarna afkoelen,
voordat u ze uit de accu-snellader haalt.
De accu-snellader en de meegeleverde
netvoedingsadapter en autovoedingsadapter be-
vatten geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden onderhouden of
gerepareerd. Als de behuizing van een van de
componenten (accu-snellader/netvoedings-
adapter) wordt geopend, vervalt de garantie!
Wend u voor eventuele reparaties tot een van
onze servicepartners in uw omgeving.
- 100 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 100
Onweer!
Bij onweer kunnen apparaten die op het
elektriciteitsnet zijn aangesloten beschadigd
worden. Trek de stekker bij onweer dus uit het
stopcontact.
Voor beschadiging door...
het openen van de behuizing van de accu-
snellader, de netvoedingsadapter en/of de
autovoedingsadapter
niet door gekwalificeerd vakpersoneel
uitgevoerde reparatiepogingen
niet in overeenstemming met de bestemming
zijnd gebruik van de accu-snellader, de
netvoedingsadapter en/of de autovoedings-
adapter, wordt geen aansprakelijkheid
aanvaard!
Met name bij oude accu's kan er accuzuur uit de
accu lekken. Verwijder daarom alle accu's
wanneer u de accu-snellader langere tijd niet
gebruikt. Zo beschermt u de accu-snellader
tegen beschadiging door lekkend accuzuur.
- 101 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 101
Aanwijzing over het omgaan met
batterijen
Het apparaat gebruikt batterijen. Let bij de omgang
met batterijen op het volgende:
Explosiegevaar!
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad de
batterijen niet opnieuw op.
Maak de batterijen nooit open. Nooit aan
batterijen solderen of lassen.
Er is gevaar op explosie en letsel!
Controleer de batterijen regelmatig. Lekkende
batterijen kunnen het apparaat beschadigen.
Verwijder de batterijen als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt.
Trek bij lekkende batterijen beschermende
handschoenen aan. Reinig het batterijvak en de
batterijcontactpunten met een droge doek.
- 102 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 102
Ingebruikname
Stationair bedrijf
Haal alle componenten – accu-snellader,
netvoedingsadapter
y
, autovoedingsadapter
u
en accu's – uit de verpakking.
Controleer voorafgaand aan de ingebruikname
de inhoud van het pakket op volledigheid en
eventuele zichtbare beschadigingen.
Plaats de accu-snellader op een ondergrond die
vlak, waterpas, krasbestendig en anti-slip is.
Steek de laagspanningsstekker van de kabel van
de netvoedingsadapter
y
in de netvoeding-
saansluiting
q
op de accu-snellader.
Vergelijk de technische gegevens met die van
uw stroomnet. Komen de gegevens overeen, sluit
de netvoedingsadapter
y
dan aan op een
stopcontact. De LED op de stekkeradapter
y
gaat branden.De accu-snellader is nu gebruiks-
klaar.
- 103 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 103
Mobiel bedrijf
Met de meegeleverde autovoedingsadapter
u
kunt
u de accu-snellader ook aansluiten op een sigaret-
tenaanstekercontact van een auto (12 V) of op een
12-V-voedingsstopcontact van een auto. Daarbij
gebruikt u de autovoedingsadapter
u
in plaats van
de netvoedingsadapter
y
.
Waarschuwing!
Gebruik de accu-snellader uitsluitend met de
meegeleverde autovoedingsadapter
u
.
Door gebruik van andere autovoedings-
adapters kan de accu-snellader onherstelbaar
beschadigd raken! Er bestaat brand-gevaar!
U gebruikt de accu-snellader als volgt met de
autovoedings-adapter
u
:
Als er een sigarettenaansteker in het sigaretten-
aanstekercontact zit:
- Haal de sigarettenaansteker uit het sigaretten-
aanstekercontact.
- 104 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 104
Opmerking:
Verwijder eventuele vuilresten (bijv. asresten)
uit het sigaretten-aanstekercontact! Anders
kunnen er storingen ontstaan bij gebruik van
de accu-snellader met de autovoedings-
adapter
u
!
Sluit de laagspanningsstekker van de auto-
voedingsadapter
u
aan op de netvoedings-
aansluiting
q
van de accu-snellader.
Sluit de autovoedingsadapter
u
aan op het
sigarettenaanstekercontact. De LED op de auto-
voedingsadapter
u
gaat branden. De accu-
snellader is nu gebruiksklaar.
Let op:
Laat de accu-snellader resp. de accu's nooit
achter in de auto! Als door fel zonlicht de auto
van binnen heet wordt, kan de accu-snellader
oververhit raken en onherstelbaar beschadigd
raken. Bovendien kunnen de accu's oververhit
raken en exploderen. Er bestaat brandgevaar!
- 105 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 105
Opmerking:
Mogelijkerwijs werkt de sigarettenaansteker
alleen als het contact van de auto is
ingeschakeld. Raadpleeg in geval van twijfel
het handboek van de auto.
Voorzichtig!
Bij auto's waarbij de sigarettenaansteker
resp. het 12V-voedingsstopcontact ook bij
uitgeschakeld contact functioneren:
Gebruik de accu-snellader alleen bij ingescha-
kelde motor. Anders kan de auto-accu door de
aangesloten accu-snellader volledig worden
ontladen!
- 106 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 106
Accu's opladen
Gevaar!
Laad uitsluitend accu's van de typen “Ni-Cd”
en “Ni-MH” op die geschikt zijn voor snelladen.
Laad nooit accu's van andere typen of niet-
oplaadbare batterijen op. Deze zijn niet geschikt
voor opladen. Anders kunnen de accu-snellader
en de geplaatste accu's onherstelbaar bescha-
digd raken.
Uitgaande van de oplaadstromen mogen uitsluitend
accu's met de volgende capaciteit worden opgeladen:
Ni-MH-accu‘s:
- AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh
- AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh
Ni-Cd-accu‘s:
- AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh
- AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh
Als wordt geprobeerd accu's met een wezenlijk
lagere capaciteit op te laden, kunnen deze kapot-
gaan. Er bestaat brand- en explosiegevaar!
- 107 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 107
Zet de keuzeknop
e
op de stand Ni-MH,
wanneer u Ni-MH-accu's wilt opladen.
Zet de keuzeknop
e
op de stand Ni-Cd,
wanneer u Ni-Cd-accu's wilt opladen.
Plaats de accu's in de oplaadvakken
t
.
U kunt één, twee, drie of vier accu's opladen.
Opmerking:
Het apparaat beschikt over een bewaking per
individuele schacht, die het mogelijk maakt om
1-4 accu's van verschillende formaten (AA of
AAA), capaciteit of laadtoestand op te laden.
Ni-MH en Ni-Cd accu's mogen niet tegelijker-
tijd opgeladen worden. Zorg dat u de accu's
met de juiste stand van de polen in de oplaad-
vakken plaatst. Anders worden de accu's niet
opgeladen.
Het opladen begint. De accu-snellader heeft een
indicatielampje
w
voor elk compartiment van
het laadvak
t
. De indicatielampjes
w
geven
de laadtoestand van de afzonderlijke accu's aan.
- 108 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 108
De verschillende indicaties hebben de
volgende betekenissen:
Het indicatielampje
w
knippert rood:
- Defecte accu’s, resp. niet-herlaadbare batterijen
werden herkend.
Haal de geplaatste accu's/batterijen uit de accu-
snellader.
Het indicatielampje
w
brandt niet:
- De geplaatste accu's zijn niet correct in het
oplaadvak
t
geplaatst.
- Mogelijk zijn de accu's defect.
Het indicatielampje
w
brandt continu rood:
- De accu's worden opgeladen.
Het indicatielampje
w
brandt continu groen:
- De accu's zijn opgeladen en het apparaat is
overgegaan op druppelladen.
Waarschuwing!
De accu's worden bij het opladen heet.
Raak hete accu's nooit aan! Er bestaat
verbrandingsgevaar!
- 109 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 109
Trek de stekkeradapter
y
uit het stopcontact,
resp. de auto-adapter
u
uit de sigarettenaanste-
ker-sokkel en laat de accu’s afkoelen. Haal daarna
de opgeladen accu's uit de accu-snellader.
Gemiddelde oplaadtijden
De oplaadduur hangt af van type, ouderdom en
restlading van de accu's. De gemiddelde oplaad-
tijden vindt u in de volgende tabel. De genoemde
tijden zijn slechts richttijden.
Accu's type AA
Capaciteit Ni-MH Ni-Cd
2300 mAh 110 min. ---
700 mAh --- 90 min.
- 110 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 110
Timerbesturing
Bovendien beschikt het apparaat over een timerbe-
sturing, die na 2 uur automatisch overgaat in de
druppellading.
Dit dient als aanvullende bescherming tegen overla-
ding, mocht de herkenning van het einde van het
opladen wegens een mogelijke defecte accu niet
reageren.
Accu's type AAA
Capaciteit Ni-MH Ni-Cd
900 mAh 100 min. ---
300 mAh --- 90 min.
- 111 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 111
USB-apparaat opladen
Waarschuwing!
Let erop, dat de stroomopname van het USB-
apparaat niet hoger is dan 500 mA. Meer
informatie krijgt u in de gebruiksaanwijzing
van uw USB-apparaat.
Steek de USB-stekker van het USB-apparaat in
de USB-aansluiting
r
van de lader.
Zet het USB-apparaat, zo nodig, aan.
Opmerking:
U kunt gelijktijdig accu’s in de oplaadschacht
t
en een USB-apparaat aan de USB-aansluiting
r
opladen.
- 112 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 112
Functiestoringen verhelpen
De accu-snellader geeft geen
functie aan
Bij netvoeding:
Controleer of de laagspanningsstekker van de
kabel van de netvoedingsadapter
y
correct is
aangesloten op de netvoedingsaansluiting
q
.
Controleer of er stroom staat op het stopcontact
waarop u de netvoedingsadapter
y
hebt
aangesloten. Sluit daartoe een ander, werkend
elektrisch apparaat aan op dit stopcontact.
Bij gebruik met de autovoedingsadapter:
Controleer of de autovoedingsadapter
u
correct
is aange-sloten op de accu-snellader en op het
sigarettenaanstekercontact.
Mogelijkerwijs werkt de sigarettenaansteker alleen
als het contact van de auto is ingeschakeld.
Raadpleeg in geval van twijfel het handboek van
de auto.
- 113 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 113
De geplaatste accu's worden niet
opgeladen:
Controleer of de accu's met de juiste stand van
de polen zijn ingebracht.
Controleer, of u accu's in de accu-snellader heeft
geplaatst die geschikt zijn voor opladen.
Geschikt voor opladen zijn uitsluitend Ni-Cd- en
Ni-MH-accu's van de typen AA/Mignon en
AAA/Micro die geschikt zijn voor snelladen.
Haal de netstekker uit het stopcontact en laat
het apparaat afkoelen, omdat mogelijk de
temperatuurbeveiliging is geactiveerd.
Andere functiestoringen
Neem contact op met een van onze service-
partners bij u in de buurt, indien...
de functiestoringen niet op de beschreven
manier kunnen worden verholpen
bij gebruik van de accu-snellader andere
functiestoringen optreden.
- 114 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 114
Schoonmaken
Levensgevaar door elektrische
schokken:
• Dompel het apparaat nooit onder in
water of andere vloeistoffen!
• Laat geen vloeistoffen in het apparaat
binnendringen.
Het apparaat reinigen:
Let op:
Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of agres-
sieve schoonmaakmiddelen, deze kunnen de
oppervlakken van de behuizing beschadigen!
Maak de behuizing van de accu-snellader en de
netvoedingsadapter uitsluitend schoon met een
licht bevochtigde doek.
Maak de oplaadvakken
t
van binnen in geen
geval nat schoon. Gebruik in plaats daarvan
voor het schoonmaken een schone, zachte
kwast.
- 115 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 115
Reinig het batterijvak en de batterijcontactpunten
met een droge doek.
Afvoeren
Afvoeren van het apparaat
Werp het apparaat in geen geval bij het
gewone huisvuil. Voer het apparaat af via
een erkend afvalverwijderingsbedrijf of via
uw gemeentelijke voorziening daarvoor.
Dit product is onderworpen aan de Europese
richtlijn 2002/96/EC. Houd u aan de
momenteel geldende voorschriften.
Neem in geval van twijfel contact op met
uw afvalverwijderingsbedrijf.
- 116 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 116
Batterijen/accu's afvoeren!
Batterijen/accu's mogen niet bij het normale huisvuil
worden gedeponeerd. Elke consument is wettelijk
verplicht batterijen/accu's in te leveren bij een inza-
melpunt in zijn gemeente of in de handel.
Deze verplichting dient om batterijen op een milieuv-
riendelijke manier tot afval te kunnen verwerken. Lever
batterijen/accu's uitsluiten in ontladen toestand in.
Afvoeren van de verpakking
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuverantwoorde manier af.
- 117 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 117
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar
a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aan-
spraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b.
telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen
op die manier is een kostenloze verzending van uw
product gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden
door deze garantie niet beperkt.
- 118 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 118
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen
en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken
die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn,
moeten direct na het uitpakken worden gemeld,
uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop.
Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle
voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
E-Mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 119 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 119
- 120 -
IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Seite 120

Documenttranscriptie

CV_61669_TLG1750B2_LB1.qxd 17.01.2011 9:45 Uhr Seite 1 Akku-Schnellladegerät TLG 1750 B2 1 AKKU-SCHNELLLADEGERÄT Bedienungsanleitung CHARGEUR DE PILES Mode d'emploi KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: TLG 1750 B2-11/10-V2 IAN: 61669 CARICABATTERIE RAPIDO Istruzioni per l'uso SNELLADER VOOR BATTERIJEN Gebruiksaanwijzing CV_61669_TLG1750B2_LB1.qxd 17.01.2011 9:45 Uhr TLG 1750 B2 � � � � � � � Seite 4 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 Inhaltsverzeichnis Verwendungszweck Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Akkus aufladen Durchschnittliche Aufladezeiten USB-Gerät laden Funktionsstörungen beheben Reinigung Entsorgen Garantie und Service Importeur 11:03 Uhr Seite 2 3 3 4 5 13 17 20 22 23 25 26 28 30 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. -1- Seite 1 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr AKKUSCHNELLLADEGERÄT Verwendungszweck Das Akku-Schnellladegerät ist ausschließlich bestimmt... • zum Aufladen von Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der Größen AA/Mignon und AAA/Micro • zum Aufladen von akkubetriebenen Geräten mit USB-Schnittstelle, wie z.B. MP3-Player • zum privaten, nicht kommerziellen Gebrauch Das mitgelieferte Steckernetzteil ist ausschließlich zur Benutzung mit dem Akku-Schnellladegerät bestimmt. Der mitgelieferte KFZ-Adapter ist ausschließlich bestimmt... • zum Betrieb des Akku-Schnellladegerätes an einem 12-V-Zigarettenanzünder-Sockel eines Autos • oder an einer 12-V-Bordnetz-Steckdose eines Autos. -2- Seite 2 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Lieferumfang • • • • • • • Akku-Schnellladegerät Steckernetzteil KFZ-Adapter Aufbewahrungstasche (ohne Abbildung) Diese Bedienungsanleitung 4x Ni-MH-Akkus Typ AA (ohne Abbildung) 4x Ni-MH-Akkus Typ AAA (ohne Abbildung) Gerätebeschreibung q Steckernetzteil- KFZ-Adapter-Anschluss w Kontrollleuchten e Wahlschalter Ni-MH/Ni-Cd r USB-Anschluss t Ladeschächte y Steckernetzteil u KFZ-Adapter -3- Seite 3 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Technische Daten Steckernetzteil Eingang: Ausgang: 100 - 240 V ~ 60/50 Hz, 420 mA 12 V , 1800 mA, 21,6 VA Ladegerät Eingang: 12 -13,8 V 1800 mA Maximale Ladeströme: AA / Mignonzellen: 1750 mA Ni-MH; 700 mA Ni-Cd AAA / Microzellen: 750 mA Ni-MH; 300 mA Ni-Cd USB 2.0-Anschluss: 5 V , 500 mA Betriebstemperatur: +0° ~ +25°C zul. Luftfeuchtigkeit: 5 ~ 90% (keine Kondensation) Lagertemperatur: -25°~ +60°C Abmessungen (L x B x H): 11,3 x 11,5 x 4 cm Gewicht: ca. 145 g -4- Seite 4 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung das Steckernetzteil bzw. den KFZAdapter aus der Steckdose. • Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren. • Das Steckernetzteil muss immer leicht zugänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann. -5- Seite 5 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Gefahr durch elektrischen Schlag! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. • Lassen Sie beschädigte Steckernetzteile sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab. • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. • Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. -6- Seite 6 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr • Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. • Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. Brandgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. • Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. Kerzen auf oder neben das Gerät. -7- Seite 7 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr • Auf Grund der Ladeströme dürfen nur Akkus mit entsprechender Kapazität geladen werden: Ni-MH-Akkus: - AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh - AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh Ni-Cd-Akkus: - AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh - AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh • Wird versucht, Akkus mit wesentlich niedrigeren Kapazitäten zu laden, so können diese zerstört werden. • Laden Sie ausschließlich schnellladefähige Akkus der Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“. Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nichtwiederaufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. Anderenfalls können das Akku-Schnellladegerät und die eingelegten Akkus irreparabel beschädigt werden. -8- Seite 8 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr • Benutzen Sie das Akku-Schnellladegerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Steckernetzteil bzw. dem mitgelieferten KFZ-Adapter. Benutzen Sie Steckernetzteil und KFZ-Adapter nicht mit anderen Geräten als dem Akku-Schnellladegerät. Anderenfalls können Akku-Schnellladegerät, KFZAdapter, Steckernetzteil, Akkus bzw. verwendete andere Geräte irreparabel beschädigt werden. Verletzungsgefahr! • Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten. • Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren. • Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden. -9- Seite 9 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr • Bewahren Sie Akkus immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf! Es besteht die Gefahr, dass Kinder Akkus verschlucken! Aufgrund der giftigen Inhaltsstoffe der Akkus besteht Lebensgefahr! • Lassen Sie das Akku-Schnellladegerät während des Aufladens von Akkus niemals unbeaufsichtigt. • Die Akkus werden beim Aufladen heiß. Berühren Sie niemals heiße Akkus! Anderenfalls besteht die Gefahr von Verbrennungen! Ziehen Sie daher nach dem Aufladen zunächst das Steckernetzteil des Akku-Schnellladegerätes aus der Steckdose. Lassen Sie die Akkus anschließend abkühlen, bevor Sie sie aus dem Akku-Schnellladegerät entnehmen. • Das Akku-Schnellladegerät und das mitgelieferte Steckernetzteil sowie der KFZ-Adapter enthalten keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wird das Gehäuse eines der Komponenten (Akku-Schnellladegerät/Steckernetzteil) geöffnet, so erlischt die Garantie! Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an einen unserer Servicepartner in Ihrer Nähe. - 10 - Seite 10 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Gewitter! Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte Schaden nehmen. Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer das Steckernetzteil aus der Steckdose. Für Schäden durch ... • Öffnen der Gehäuse von Akku-Schnellladegerät, Steckernetzteil und/oder KFZ-Adapter • nicht von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführte Reparaturversuche • nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Akku-Schnellladegerätes, Steckernetzteils und/oder des KFZ-Adapters wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen! • Insbesondere bei alten Akkus kann es zum Auslaufen von Batteriesäure kommen. Entnehmen Sie daher alle Akkus, wenn Sie das Akku-Schnellladegerät längere Zeit nicht benutzen. So schützen Sie das Akku-Schnellladegerät vor Schäden durch auslaufende Batteriesäure. - 11 - Seite 11 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Hinweise zum Umgang mit Akkus Das Gerät verwendet Akkus. Für den Umgang mit Akkus beachten Sie bitte Folgendes: Explosionsgefahr! Werfen Sie keine Akkus ins Feuer. Laden Sie niemals Batterien wieder auf, die nicht aufladbar sind. • • • • Öffnen Sie die Akkus niemals, löten oder schweißen Sie nie an Akkus. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr! Überprüfen Sie regelmäßig die Akkus. Auslaufende Akkus können Beschädigungen am Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Akkus. Bei ausgelaufenen Akkus, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Ladefach und die Ladekontakte mit einem trockenen Tuch. - 12 - Seite 12 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Inbetriebnahme Stationärer Betrieb • Nehmen Sie alle Komponenten – Akku-Schnellladegerät, Steckernetzteil y, KFZ-Adapter u und Akkus – aus der Verpackung heraus. • Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen. • Stellen Sie das Akku-Schnellladegerät auf einem geraden, ebenen, kratzfesten und rutschsicheren Untergrund auf. • Stecken Sie den Hohlstecker am Kabel des Steckernetzteils y in den SteckernetzteilAnschluss q am Akku-Schnellladegerät. • Vergleichen Sie die technischen Daten mit denen Ihres Stromnetzbetreibers. Bei Übereinstimmung, schließen Sie das Steckernetzteil y an eine Steckdose an. Die LED am Steckernetzteil y leuchtet auf. Das Akku-Schnellladegerät ist jetzt betriebsbereit. - 13 - Seite 13 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Mobiler Betrieb Mit dem mitgelieferten KFZ-Adapter u können Sie das Akku-Schnellladegerät auch an einem 12-VZigarettenanzünder-Sockel eines Autos oder an einer 12-V-Bordnetz-Steckdose eines Autos benutzen. Dabei verwenden Sie den KFZ-Adapter u anstelle des Steckernetzteils y. Warnung! Benutzen Sie das Akku-Schnellladegerät ausschließlich mit dem mitgelieferten KFZAdapter u. Die Verwendung anderer KFZAdapter kann das Akku-Schnellladegerät irreparabel beschädigen! Es besteht die Gefahr eines Brandes! Um das Akku-Schnellladegerät mit dem KFZ-Adapter u zu betreiben: • Falls ein Zigarettenanzünder in den Zigarettenanzünder-Sockel eingesteckt ist: - Ziehen Sie den Zigarettenanzünder heraus. - 14 - Seite 14 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Hinweis: Entfernen Sie unbedingt eventuelle Verschmutzungen (z.B. Aschereste) aus dem Inneren des Zigarettenanzünder-Sockels! Anderenfalls kann es zu Fehlfunktionen beim Betrieb des Akku-Schnellladegerätes mit dem KFZ-Adapter u kommen! • Stecken Sie den Hohlstecker am KFZ-Adapter u in den Steckernetzteil-Anschluss q am AkkuSchnellladegerät ein. • Stecken Sie den KFZ-Adapter u in den Zigarettenanzünder-Sockel ein. Die LED am KFZAdapter u leuchtet auf. Das Akku-Schnellladegerät ist nun betriebsbereit. Achtung: Lassen Sie das Akku-Schnellladegerät bzw. die Akkus niemals im Auto zurück! Bei starker Sonneneinstrahlung und entsprechend aufgeheiztem Auto-Innenraum kann das Akku-Schnellladegerät überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Die Akkus können zudem überhitzen und explodieren. Es besteht die Gefahr eines Brandes! - 15 - Seite 15 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Hinweis: Möglicherweise funktioniert der Zigarettenanzünder nur bei eingeschalteter Zündung des Autos. Ziehen Sie im Zweifelsfalle die Betriebsanleitung des jeweiligen Autos zurate. Vorsicht! Bei Autos, bei denen der Zigarettenanzünder bzw. die Bordnetz-Steckdosen auch bei ausgeschalteter Zündung funktionieren: Benutzen Sie das Akku-Schnellladegerät nur bei laufendem Motor. Anderenfalls kann die Autobatterie durch das angeschlossene AkkuSchnellladegerät vollständig entladen werden! - 16 - Seite 16 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Akkus aufladen Gefahr! Laden Sie ausschließlich schnellladefähige Akkus der Typen „Ni-Cd“ und „Ni-MH“. Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nichtwiederaufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. Anderenfalls können das Akku-Schnellladegerät und die eingelegten Akkus irreparabel beschädigt werden. Auf Grund der Ladeströme dürfen nur Akkus mit entsprechender Kapazität geladen werden: Ni-MH-Akkus: - AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh - AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh Ni-Cd-Akkus: - AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh - AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh Wird versucht, Akkus mit wesentlich niedrigeren Kapazitäten zu laden, so können diese zerstört werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes sowie Explosionsgefahr! - 17 - Seite 17 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr • Stellen Sie den Wahlschalter e in die Position Ni-MH, wenn Sie Ni-MH Akkus laden wollen. • Stellen Sie den Wahlschalter e in die Position Ni-Cd, wenn Sie Ni-Cd Akkus laden wollen. • Setzen Sie die Akkus in die Ladeschächte t ein. Hinweis: Das Gerät verfügt über eine Einzelschachtüberwachung, welche es ermöglicht 1-4 Akkus unterschiedlicher Größe (AA oder AAA), Kapazität oder Ladezustand zu laden. Ni-MH und Ni-Cd Akkus dürfen nicht gleichzeitig geladen werden. Achten Sie darauf, die Akkus entsprechend ihrer Polarität in die Fächer der Ladeschächte einzulegen. Anderenfalls werden die Akkus nicht aufgeladen. • Der Ladevorgang beginnt nun. Das Akku-Schnellladegerät besitzt je eine Kontrollleuchte w für jedes Fach im Ladeschacht t. Die Kontrollleuchten w zeigen den Ladezustand der einzelnen Akkus an. - 18 - Seite 18 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Die verschiedenen Anzeigen haben folgende Bedeutungen: • Die Kontrollleuchte w blinkt rot: - Defekte Akkus bzw. nicht-wiederaufladbare Batterien wurden erkannt. Entnehmen Sie die eingelegten Akkus aus dem Akku-Schnellladegerät. • Die Kontrollleuchte w leuchtet nicht: - Die eingelegten Akkus sind nicht richtig in den Ladeschacht t eingelegt. • Die Kontrollleuchte w leuchtet durchgehend rot: - Die Akkus werden geladen. • Die Kontrollleuchte w leuchtet durchgehend grün: - Die Akkus sind geladen und das Gerät hat auf Erhaltungsladung umgeschaltet. Warnung! Die Akkus werden beim Aufladen heiß. Berühren Sie niemals heiße Akkus! Es besteht Verbrennungsgefahr! - 19 - Seite 19 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr • Ziehen Sie das Steckernetzteil y aus der Steckdose bzw. den KFZ-Adapter u aus dem Zigarettenanzünder-Sockel und lassen Sie die Akkus abkühlen. Entnehmen Sie anschließend die geladenen Akkus aus dem Akku-Schnellladegerät. Durchschnittliche Aufladezeiten Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der Akkus dauert der Aufladevorgang unterschiedlich lange. Die durchschnittlichen Ladezeiten können Sie nachstehender Tabelle entnehmen. Beachten Sie jedoch, dass es sich bei den genannten Zeiten nur um Richtwerte handelt. Akkus Typ AA Kapazität Ni-MH Ni-Cd 2300 mAh 110 min. --- 700 mAh --- 90 min. - 20 - Seite 20 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Akkus Typ AAA Kapazität Ni-MH Ni-Cd 900 mAh 100 min. --- 300 mAh --- 90 min. Timersteuerung Zusätzlich verfügt das Ladegerät über eine Timersteuerung, welche nach 2 Stunden automatisch in die Erhaltungsladung wechselt. Dies dient als zusätzlicher Schutz vor Überladung, falls die Ladeschlusserkennung aufgrund eines evtl. defekten Akkus nicht reagiert. - 21 - Seite 21 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr USB-Gerät laden Warnung! Vergewissern Sie sich, dass die Stromaufnahme des USB-Geräts nicht höher als 500 mA ist. Nähere Informationen erhalten Sie in der Bedienungsanleitung Ihres USB-Geräts. • Stecken Sie den USB-Stecker des USB-Geräts in den USB-Anschluss r des Ladegeräts. • Schalten Sie, falls nötig, das USB-Gerät ein. Hinweis: Sie können gleichzeitig Akkus im Ladeschacht t und ein USB-Gerät am USB-Anschluss r aufladen. - 22 - Seite 22 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Funktionsstörungen beheben Das Akku-Schnellladegerät zeigt keine Funktion Bei Netzbetrieb: • Überprüfen Sie, ob der Hohlstecker am Kabel des Steckernetzteils y richtig in den Steckernetzteil-Anschluss q eingesteckt ist. • Überprüfen Sie, ob die Steckdose, in die Sie das Steckernetzteil y eingesteckt haben, Strom führt. Schließen Sie dazu ein anderes, funktionstüchtiges Elektrogerät an diese Steckdose an. Beim Betrieb mit dem KFZ-Adapter: • Überprüfen Sie, ob der KFZ-Adapter u richtig in das Akku-Schnellladegerät und den Zigarettenanzünder-Sockel eingesteckt ist. • Möglicherweise funktioniert der Zigarettenanzünder nur bei eingeschalteter Zündung. Ziehen Sie im Zweifelsfalle die Betriebsanleitung des Autos zurate. - 23 - Seite 23 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Die eingelegten Akkus werden nicht aufgeladen: • Überprüfen Sie, ob die Akkus entsprechend ihrer Polarität eingelegt wurden. • Überprüfen Sie, ob Sie zum Aufladen geeignete Akkus in das Akku-Schnellladegerät eingelegt haben. Zum Aufladen geeignet sind ausschließlich schnellladefähige Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der Typen AA/Mignon und AAA/Micro. • Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, da eventuell die Temperaturüberwachung ausgelöst wurde. Andere Funktionsstörungen Wenden Sie sich bitte an einen unserer Servicepartner in Ihrer Nähe, falls ... • sich die Funktionsstörungen nicht wie beschrieben beheben lassen • oder beim Betrieb des Akku-Schnellladegerätes andere Funktionsstörungen auftreten. - 24 - Seite 24 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Reinigung Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen. Reinigen des Gehäuses: Achtung: Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder aggressive Reinigungsmittel, diese können die Gehäuseoberfläche beschädigen! • Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch. • Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte t keinesfalls feucht. Benutzen Sie zum Säubern stattdessen einen sauberen, weichen Pinsel. • Reinigen Sie die Ladekontakte bei Verschmutzung mit einem trockenen Tuch. - 25 - Seite 25 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Entsorgen Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. - 26 - Seite 26 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Verpackung entsorgen Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. - 27 - Seite 27 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. - 28 - Seite 28 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 11:03 Uhr Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 42 Ct/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 E-Mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] - 29 - Seite 29 IB_61669_TLG1750B2_DE 14.01.2011 Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 30 - 11:03 Uhr Seite 30 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 Sommaire 11:04 Uhr Page Finalité de l'appareil Accessoires fournis Description de l'appareil Caractéristiques Consignes de sécurité Mise en service Charger les accus Durées moyennes de chargement Rechargement d‘appareil USB Remédier aux défaillances Nettoyage Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur 32 33 33 34 35 43 47 50 52 53 55 56 58 60 Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Ce document est à conserver pour toute consultation ultérieure. Il doit également être transmis avec l’appareil en cas de changement de propriétaire. - 31 - Seite 31 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr CHARGEUR DE PILES Finalité de l'appareil Le chargeur de piles rapide est exclusivement destiné aux finalités suivantes... • pour charger les accus Ni-Cd et Ni-MH des formats AA/Mignon et AAA/Micro • pour rechargement d‘appareils fonctionnant sur batterie/piles avec interface USB (lecteur MP3, etc.) • l'usage privé, non commercial Le bloc d'alimentation compris dans la livraison est exclusivement destiné à être utilisé en association avec un chargeur de piles rapide. L'adaptateur pour automobile contenu dans la livraison est exclusivement destiné à... • l'opération du chargeur de piles rapide par le branchement sur le pied d'un allume-cigares de 12-V d'une voiture • ou à la prise secteur de bord de 12-V d'une voiture. - 32 - Seite 32 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Accessoires fournis • • • • • • • Chargeur de piles rapide Bloc d'alimentation Adaptateur automobile Pochette de rangement (sans figure) Cette notice 4 accus Ni-MH de type AA (sans figure) 4 accus Ni-MH de type AAA (sans figure) Description de l'appareil q Bloc d‘alimentation secteur- adaptateur véhicule w Voyants de contrôle e Commutateur de sélection Ni-MH/Ni-Cd r Connexion USB t Compartiments de charge t Bloc d'alimentation u Adaptateur automobile - 33 - Seite 33 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Caractéristiques Bloc d'alimentation Entrée : Sortie : 100-240 V ~ 60/50 Hz, 420 mA 12 V , 1800 mA, 21,6 VA Elément de charge Entrée : 12 - 13,8 V 1800 mA Courant de charge maximal : AA / cellules Mignon : 1750 mA Ni-MH; 700 mA Ni-Cd AAA / cellules Micro : 750 mA Ni-MH; 300 mA Ni-Cd Connexion USB 2.0 : 5 V , 500 mA Température de service : +0° ~ +25°C Humidité : 5 ~ 90 % (pas de condensation) Température d’entreposage : -25° ~ +60°C Dimensions (L x l x H) : 11,3 x 11,5 x 4 cm Poids : ca. 145 g - 34 - Seite 34 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Consignes de sécurité • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appa-reils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. • Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. • Afin d’éviter la mise sous tension involontaire de l’appareil, débrancher le bloc d’alimentation de la prise après chaque utilisation et avant tout nettoyage. • Vérifier le bon état de l’appareil et des accessoires. Seuls un appareil et des accessoires en parfait état de marche garantissent un fonctionnement sécurisé. • Le bloc d’alimentation doit rester aisément accessible en permanence, de manière à faciliter la mise hors tension de l’appareil en cas d’urgence. - 35 - Seite 35 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Risque de choc électrique ! • Branchez l'appareil exclusivement à une prise de courant réseau installée et mise à la terre en bonne et due forme. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger. • Si des câbles de raccordement ou des appareils ne fonctionnent pas correctement ou ont été endommagés, veuillez les remettre immédiatement au service après-vente pour réparation ou remplacement. • Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Essuyez la poussière avec un tissu éventuellement humidifié, mais sans excès. • N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas non plus dans un environnement humide ou mouillé. - 36 - Seite 36 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr • Veillez à ce que le cordon de raccordement ne soit jamais humide ou mouillé pendant le fonctionnement. • Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil ou de réparer ce dernier. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. • Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et les éclaboussures. Par conséquent, ne posez pas sur ou à côté de l'appareil des objets contenant des liquides (par ex. des vases). Risque d'incendie! • N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes. • N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil. Il y a en effet un risque certain de surchauffe et de dommage irréparable. • Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. • Ne jamais obstruer la fente pour ventilation lorsque l'appareil est en marche. - 37 - Seite 37 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr • Ne placez pas de flammes nues, comme par ex. des bougies sur l'appareil ou à côté. • En raison des courants de charge, seuls des accus affichant la capacité correspondante peuvent être chargés : Accus Ni-MH : - AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh - AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh Accus Ni-Cd : - AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh - AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh • Si l'on tente de recharger des accus affichant des capacités nettement plus basses, ils peuvent être détruits. • Rechargez uniquement des accus à recharge rapide des types "Ni-Cd" et "Ni-MH". Ne chargez jamais des accus d'un type différent ou des piles non rechargeables. Car ces modèles ne sont pas aptes à être rechargés. Sinon, le chargeur rapide pour accus et les accus qui y sont insérés peuvent subir des dommages irréparables. - 38 - Seite 38 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr • Utilisez le chargeur d'accus rapide exclusivement en combinaison avec le bloc d'alimentation ou l'adaptateur automobile contenu dans la livraison. N'utilisez pas le bloc d'alimentation et l'adaptateur automobile avec d'autres appareils que le chargeur d'accus rapide. Sinon, le chargeur d'accus rapide, l'adaptateur automobile, le bloc d'alimentation, les accus ou d'autres appareils utilisés peuvent subir des dommages irréparables. Risque de blessures! • Tenez le câble de raccordement et l'appareil hors de portée des enfants. Les enfants sousestiment fréquemment les risques émanant des appareils électriques. • Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés. • Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge : risque de manipulation dangereuse, ingestion d'une pile par l'enfant, etc.. - 39 - Seite 39 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr • Conservez toujours les accus hors de portée des enfants ! Il y a en effet le risque que les enfants avalent les accus ! En raison des composants toxiques des accus, il y a danger de mort ! • Ne laissez jamais le chargeur d'accus rapide sans surveillance au cours du chargement des accus. • Les accus chauffent au cours du chargement. Ne touchez jamais des accus chauds ! ( risque de brûlure ) ! Par conséquent, après le chargement, retirez le cordon d'alimentation du chargeur d'accus rapide de la prise. Laissez ensuite refroidir les accus, avant de les retirer du chargeur d'accus rapide. • Le chargeur d'accus rapide et le bloc d'alimentation contenu dans la livraison ainsi que l'adaptateur automobile ne comportent pas de pièces dont la maintenance peut être assurée par l'utilisateur. Toute ouverture du boîtier de l'un des composants (chargeur d'accus rapide / bloc d'alimentation) met automatiquement fin à la garantie ! Pour toute demande de réparation, veuillez vous adresser à l'un de nos centres de service aprèsvente situés à proximité de votre domicile. - 40 - Seite 40 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Vous trouverez leurs adresses sur la carte de garantie. Elle est jointe au chargeur d'accus rapide. Orage ! En cas d'orage, les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être endommagés. Pour cette raison, débranchez la fiche secteur de la prise lors d'un orage. Pour tous dommages occasionnés par ... • l'ouverture des boîtiers du chargeur d'accus rapide, du bloc d'alimentation et / ou de l'adaptateur automobile • des essais de réparation par un personnel non qualifié • l'utilisation non conforme du chargeur d'accus rapide, du bloc d'alimentation et / ou de l'adaptateur automobile, aucune responsabilité ou garantie n'est assumée ! - 41 - Seite 41 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr • En particulier les vieux accus peuvent afficher des fuites d'acide. Voilà pourquoi nous vous recommandons de retirer tous les accus en cas d'inutilisation prolongée du chargeur d'accus rapide. Vous protégez ainsi le chargeur d'accus rapide des dommages provoqués par les fuites d'acide. Remarques relatives à la manipulation des piles rechargeable L’appareil fonctionne avec des piles rechargeable. Respecter les précautions suivantes pour la manipulation des piles rechargeable: Danger d’explosion Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas recharger les piles non chargeable. • N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les souder. Risque d'explosion et de blessures. • Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de piles peuvent provoquer des dommages sur l'appareil. • Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles. - 42 - Seite 42 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr • En cas de fuite des piles, portez des gants de protection. Nettoyez le compartiment à piles et les contacts des piles avec un chiffon propre. Mise en service Opération stationnaire • Retirez tous les composants – chargeur d'accus rapide, bloc d'alimentation y, adaptateur automobile u et accus – de l'emballage. • Avant la mise en service, vérifiez que tous les accessoires sont présents et s'il existe éventuellement des dommages visibles. • Installez le chargeur d'accus universel sur un support plan et droit doté d'une surface antidérapante et résistante aux rayures. • Enfichez la fiche de basse tension du câble du bloc d'alimentation y dans le raccord du bloc d'alimentation q sur le chargeur d'accus rapide. • Comparez les caractéristiques techniques avec celles de votre opérateur de réseau électrique. - 43 - Seite 43 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Si elles correspondent, raccordez le bloc d'alimentation y à une prise. La LED sur le bloc d'alimentation y s'allume. Le chargeur d'accus rapide est maintenant prêt à l'emploi. Opération mobile Grâce à l'adaptateur automobile contenu dans la livraison u, vous pouvez également brancher le chargeur d'accus rapide au pied de l'allume-cigares de 12-V d'une voiture ou à la prise secteur de bord de 12-V d'une voiture. A cet égard, il faudra utiliser l'adaptateur automobile u à la place du bloc d'alimentation y. Avertissement ! Utilisez le chargeur d'accus rapide exclusivement avec l'adaptateur automobile contenu dans la livraison u. L'usage d'autres adaptateurs automobiles peut causer des dommages irréparables au chargeur d'accus rapide ! Risque d'incendie ! - 44 - Seite 44 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Pour opérer le chargeur d'accus rapide à l'aide de l'adaptateur automobile y: • Si un allume-cigares est enfiché dans le pied de l'allume-cigares : - Retirez l'allume-cigares. Remarque : Enlevez impérativement des saletés éventuelles (par ex. des résidus de cendres) de l'intérieur du pied de l'allume-cigares ! Sinon, des défaillances peuvent survenir lors de l'opération du chargeur d'accus rapide avec l'adaptateur automobile u! • Enfichez la fiche de basse tension de l'adaptateur automobile u dans le raccord du bloc d'alimentation q du chargeur d'accus rapide. • Enfichez l'adaptateur automobile u dans le pied de l'allume-cigares. La LED sur l'adaptateur automobile u s'allume. Le chargeur d'accus rapide est maintenant prêt à l'emploi. - 45 - Seite 45 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Attention : Ne laissez jamais le chargeur d'accus rapide ou les accus dans la voiture ! Si l'habitacle est fortement exposé au soleil et qu'il réchauffe en conséquence, le chargeur d'accus rapide peut surchauffer et subir des dommages irréparables. Les accus peuvent par ailleurs surchauffer voire même exploser. Il y a un risque d'incendie ! Remarque : Il se peut que l'allume-cigares fonctionne uniquement lorsque l'allumage de la voiture est enclenché. En cas de doute, référez-vous au manuel d'utilisation de la voiture respective. Attention ! Sur les voitures sur lesquelles l'allume-cigares ou les prises secteur de bord fonctionnent également lorsque l'allumage est hors service : Utilisez uniquement le chargeur d'accus rapide lorsque le moteur est allumé. Sinon, vous courrez le risque que la batterie de la voiture soit entièrement déchargée par le chargeur d'accus rapide ! - 46 - Seite 46 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Charger les accus Danger ! Rechargez uniquement des accus à recharge rapide des types "Ni-Cd" et "Ni-MH". Ne chargez jamais des accus d'un type différent ou des piles non rechargeables. Car ces modèles ne sont pas aptes à être rechargés. Sinon, le chargeur d'accus rapide et les accus insérés peuvent être endommagés de façon irréparable. En raison des courants de charge, seuls les accus affichant la capacité correspondante peuvent être chargés: Accus Ni-MH : - AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh - AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh Accus Ni-Cd : - AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh - AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh Si l'on tente de recharger des accus affichant des capacités nettement plus basses, ils peuvent être détruits. Il y a un risque d'incendie ou d'explosion ! - 47 - Seite 47 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr • Mettez le commutateur de sélection e en position Ni-MH, lorsque vous voulez charger des accus Ni-MH. • Mettez le commutateur de sélection e en position Ni-Cd, lorsque vous voulez charger des accus Ni-Cd. • Insérez les accus dans les compartiments de charge t. Remarque : L'appareil dispose d'une surveillance des compartiments individuels qui permet de charger 1 à 4 accus de différent format (AA ou AAA), capacité ou état de charge. Les accus Ni-MH et Ni-Cd ne doivent pas être chargés en même temps. Veillez à insérer les accus dans les compartiments de recharge en respectant la polarité. Sinon, les accus ne seront pas rechargés. - 48 - Seite 48 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr • Le processus de chargement commence à présent. Le chargeur d'accus rapide possède un voyant de contrôle w pour chaque compartiment dans le compartiment de charge t. Les voyants de contrôle w affichent l'état de charge des différents accus. Les différents états ont les significations suivantes : • Le témoin lumineux w clignote en rouge : - Détection de piles défectueuses ou non rechargeables. Retirez les accus/batteries insérés du chargeur d'accus rapide. • Le voyant de contrôle w n'est pas allumé : - Les accus insérés ne sont pas correctement insérés dans le compartiment de charge t. • Le témoin lumineux w est allumé en rouge en continu : - Les accus sont chargés. • Le témoin lumineux w est allumé en vert en continu : - Les accus sont chargés et l'appareil passe en mode charge de maintien. - 49 - Seite 49 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Avertissement ! Les accus chauffent au cours du chargement. Ne touchez jamais des accus chauds ! Il y a risque de brûlure ! • Débrancher le bloc d‘alimentation secteur y de la prise ou débrancher l‘adaptateur véhicule u de l‘allume-cigare et laisser refroidir les batteries / les piles Retirez ensuite les accus chargés du chargeur d'accus rapide. Durées moyennes de chargement Le processus de chargement des accus affiche une durée plus ou moins longue, selon le type, l'âge et la charge résiduelle des accus. Les durées de chargement moyennes figurent dans le tableau ci-après. Toutefois, veuillez noter que les durées indiquées ne sont que des valeurs indicatives. - 50 - Seite 50 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Accus de type AA Capacité Ni-MH Ni-Cd 2300 mAh 110 minutes --- 700 mAh --- 90 minutes Accus de type AAA Capacité Ni-MH Ni-Cd 900 mAh 100 minutes --- 300 mAh --- 90 minutes Commande minuteur Le chargeur dispose par ailleurs d'une commande minuteur, qui passe automatiquement en mode maintien de charge après 2 heures. Ceci procure une protection supplémentaire à l'encontre de toute surcharge, si en raison d'un accu défectueux par ex., cette notification de fin de chargement ne réagissait pas. - 51 - Seite 51 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Rechargement d‘appareil USB Attention ! S‘assurer que l‘ampérage de l‘appareil USB ne dépasse pas 500 mA. Pour plus de détails se reporter à la notice de l‘appareil USB • Brancher le connecteur USB de l‘appareil USB dans la connexion USB r du chargeur. • Mettre sous tension l‘appareil USB si nécessaire. Remarque : Il est possible de recharger simultanément les batteries/les piles dans le compartiment t et un appareil USB sur la connexion USB r. - 52 - Seite 52 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Remédier aux défaillances Le chargeur d'accus rapide ne semble pas fonctionner En cas d'opération sur secteur : • Vérifiez que la fiche de basse tension du câble du bloc d'alimentation y est correctement enfichée dans le raccord du bloc d'alimentation q. • Vérifiez que la prise dans laquelle vous avez enfiché le bloc d'alimentation a été y est alimentée en électricité. Pour ce faire, raccordez un autre appareil électrique opérationnel à cette prise. En cas d'opération avec un adaptateur automobile : • Vérifiez que l'adaptateur automobile u est correctement inséré dans le chargeur d'accus rapide et le pied pour allume-cigares. • Il se peut que l'allume-cigares fonctionne uniquement lorsque l'allumage de la voiture est enclenché. En cas de doute, référez-vous au manuel d'utilisation de la voiture respective. - 53 - Seite 53 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Les accus insérés ne se chargent pas : • Vérifiez que les accus ont été insérés en respectant la polarité. • Assurez-vous d'avoir inséré des accus aptes à être chargés dans le chargeur d'accus rapide. Seuls des accus Ni-Cd et Ni-MH des types AA/Mignon et AAA/Micro aptes à la recharge rapide peuvent être chargés. • Retirez la fiche secteur de la prise secteur et laissez refroidir le chargeur, dans la mesure où la surveillance de température a éventuellement été déclenchée. Autres défaillances Veuillez vous adresser à l'un des centres de service après-vente à proximité de votre domicile dans le cas où ... • il ne peut être remédié aux défaillances conformément à la description • d'autres défaillances surviennent lors de l'opération du chargeur d'accus rapide. - 54 - Seite 54 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Nettoyage Danger de mort par décharge électrique : • N'immergez jamais les éléments de l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide ! • Ne laissez pas pénétrer de liquide dans l'appareil. Nettoyage du boîtier de l'appareil : Attention : Ne jamais utiliser d‘essence, de solvant ou un détergent agressif : risque de dommage sur l‘appareil ! • Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon légèrement humide. • Ne procédez en aucun cas au nettoyage humide de l'intérieur des compartiments de recharge t. Utilisez plutôt un pinceau doux et propre. • Nettoyez le compartiment à piles et les contacts des piles avec un chiffon propre. - 55 - Seite 55 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être mis au rebut par l’intermédiaire d’une entreprise agréée pour le traitement des déchets ou via le service de recyclage de votre commune. Ce produit est soumis aux exigences fondamentales de la directive européenne 2002/96/EC. Il doit être éliminé conformément aux réglementations en vigueur. En cas de doute quant à son élimination, contacter le service de recyclage local. - 56 - Seite 56 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Mettre les piles au rebut ! Il est interdit de jeter les piles aux ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles/accumulateurs à un point de collecte de sa commune / son quartier ou dans le commerce. Cette obligation à pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique des piles. Ne rejeter que des piles/accus à l'état déchargé. Recyclage de l'emballage Procéder à une élimination écologique des matériaux d'emballage. - 57 - Seite 57 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. La prestation de garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. - 58 - Seite 58 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 11:04 Uhr Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La durée de la garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 E-Mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] - 59 - Seite 59 IB_61669_TLG1750B2_FR 14.01.2011 Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 60 - 11:04 Uhr Seite 60 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 Indice 11:06 Uhr Pagina Destinazione d'uso 62 Fornitura 63 Descrizione dell'apparecchio 63 Dati tecnici 64 Avvertenze di sicurezza 65 Messa in funzione 73 Caricare le pile 77 Tempi medi di carica 81 Carica di apparecchi USB 82 Eliminare le anomalie di funzionamento 83 Pulizia 85 Smaltimento 87 Garanzia & assistenza 88 Importatore 90 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni. - 61 - Seite 61 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr CARICABATTERIE RAPIDO Destinazione d'uso L'apparecchio per la carica rapida di pile è destinato esclusivamente ai seguenti scopi: • Per il caricamento di pile Ni-Cd e Ni-MH di dimensioni AA/Mignon e AAA/Micro • Per la carica di apparecchi con accumulatore e interfaccia USB, come ad es. MP3-Player • Per l'uso privato e non commerciale L'alimentatore fornito in dotazione è destinato esclusivamente all'utilizzo con l'apparecchio per la carica rapida di pile. L'adattatore per vetture fornito in dotazione è destinato esclusivamente ai seguenti scopi... • per far funzionare l'apparecchio per la carica rapida di pile su una base accendisigarette da 12V di un'automobile • o su una presa da 12V di allacciamento alla rete di bordo di un'automobile. - 62 - Seite 62 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Fornitura • • • • • • • • Apparecchio per la carica rapida di pile Alimentatore Adattatore per vetture Tasca di conservazione (senza illustrazione) Il presente manuale di istruzioni Istruzioni per l'uso 4x pile al Ni-MH di tipo AA (senza illustrazione) 4x pile al Ni-MH di tipo AAA (senza illustrazione) Descrizione dell'apparecchio q Alimentatore a spina- connettore adattatore per auto w Spie di controllo e Selettore al Ni-MH/Ni-Cd r Ingresso USB t Sedi di carica y Alimentatore u Adattatore per vetture - 63 - Seite 63 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Dati tecnici Alimentatore Ingresso: Uscita: 100 - 240 V ~ 60/50 Hz, 420 mA 12 V 1800 mA, 21,6 VA Elemento di carica Ingresso: 12 -13,8 V 1800 mA Correnti massime di carica: AA / Cellette mignon: 1750 mA Ni-MH; 700 mA Ni-Cd AAA / Cellette mignon: 750 mA Ni-MH; 300 mA Ni-Cd Ingresso USB 2.0: 5 V , 500 mA Temperatura di esercizio: +0° ~ +25°C Umidità: 5 ~ 90 % (senza condensa) Temperatura di conservazione: -25° ~ +60°C Misure (L x W x H): 11,3 x 11,5 x 4 cm Peso: ca. 145 g - 64 - Seite 64 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Avvertenze di sicurezza • Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o senza esperienza e/o conoscenza, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano da questa informazioni su come utilizzare l’apparecchio. • I bambini devono essere sorvegliati e ci si deve assicurare che non giochino con l’apparecchio. • Dopo l’uso e prima della pulizia estrarre l’alimentatore a spina dalla presa per evitare di accenderlo in modo non intenzionale. • Controllare che sull’apparecchio e su tutte le sue parti non siano presenti danni visibili. I dispositivi di sicurezza possono funzionare solo con apparecchio in perfetto stato. • L’alimentatore a spina deve essere sempre facilmente accessibile in modo da poter rapidamente interrompere la corrente in caso di emergenza. - 65 - Seite 65 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Pericolo di scossa elettrica! • Collegare l’apparecchio solamente a prese di rete installate a norma di legge e messe a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di modello dell’apparecchio. • Far sostituire immediatamente gli alimentatori a spina dal personale autorizzato o dall’assistenza clienti al fine di evitare possibili pericoli. • Far riparare o sostituire immediatamente dall’assistenza clienti i cavi di collegamento e gli apparecchi che non funzionano perfettamente o che risultano danneggiati. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Pulirlo solamente con un panno leggermente umido. • Non esporre l’apparecchio alla pioggia e non utilizzarlo mai in ambiente umido o bagnato. • Fare attenzione che il cavo di collegamento non si bagni o si inumidisca durante il funzionamento. - 66 - Seite 66 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr • Non aprire o riparare l’alloggiamento dell’apparecchio. In tal caso non c’è sicurezza e la garanzia cessa. • Proteggere l’apparecchio da gocce e spruzzi. Non mettere quindi alcun oggetto pieno di liquido (es. vasi di fiori) sopra o vicino all’apparecchio. Pericolo di incendio! • Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di superfici surriscaldate. • Non mettere l’apparecchio in luoghi esposti ai diretti raggi del sole. Altrimenti si può surriscaldare e danneggiarsi in maniera irreparabile. • Non lasciare l’apparecchio privo di sorveglianza durante il funzionamento. • Non coprire mai la feritoia di ventilazione dell’apparecchio quando è acceso. • Non posizionare nessuna sorgente di combustione aperta vicino o sopra l’apparecchio, come ad esempio candele. - 67 - Seite 67 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr • Per via delle correnti di carica possono venire caricate esclusivamente pile con la relativa capacità: Ni-MH-Akkus: - AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh - AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh Ni-Cd-Akkus: - AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh - AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh • Se si cerca di caricare pile con capacità considerevolmente inferiore, queste ultime si potrebbero distruggere. • Caricate esclusivamente pile rapidamente caricabili di tipo al „Ni-Cd“ e al „Ni-MH“. Non caricare mai pile di altro tipo o pile non ricaricabili. Queste ultime non sono adatte a essere caricate. In caso contrario, il caricatore rapido e le pile in esso inserite potrebbero danneggiarsi irreparabilmente. - 68 - Seite 68 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr • Utilizzate l'apparecchio per la carica rapida di pile esclusivamente con l'alimentatore o l'adattatore per vetture fornito in dotazione. Non utilizzate l'alimentatore e l'adattatore per vetture con apparecchi diversi da quello per la carica rapida di pile. Altrimenti l'apparecchio per la carica rapida di pile, l'adattatore per vetture, le pile stesse o gli altri apparecchi utilizzati potrebbero venire danneggiati in modo irreparabile. Pericolo di lesioni! • Tenere i bambini lontani dal cavo di collegamento e dall’apparecchio. I bambini sottovalutano spesso i pericoli connessi agli apparecchi elettrici. • Se l’apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. L’apparecchio deve essere sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e, se necessario, riparato. • Tenere lontano le pile dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero portare le pile alla bocca e ingerirle. Se una pila viene ingoiata deve essere immediatamente chiamata l’assistenza medica. - 69 - Seite 69 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr • Conservate sempre le pile lontano dalla portata dei bambini! Vi è pericolo che i bambini ingoino le pile! A causa dei componenti velenosi delle pile vi è pericolo di morte! • Non lasciare l’apparecchio privo di sorveglianza durante il funzionamento. • Durante la carica le pile diventano molto calde. Non toccate mai le pile! Vi potrebbe essere pericolo di ustioni! Dopo la carica staccate pertanto innanzitutto l'alimentatore dell'apparecchio per la carica rapida di pile dalla presa. Poi lasciate raffreddare le pile prima di prelevarle dall'alimentatore dell'apparecchio per la carica rapida di pile. • Né l'apparecchio per la carica rapida di pile né l'alimentatore fornito in dotazione né l'adattatore per vetture contengono parti la cui manutenzione possa venire effettuata dall'utente. Se l'involucro di uno dei componenti (apparecchio per la carica rapida di batterie / alimentatore) viene aperto, la garanzia si estingue! Per le riparazioni, rivolgersi a un nostro partner di assistenza nella zona di competenza. - 70 - Seite 70 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Temporale! In caso di temporale gli apparecchi collegati alla corrente possono venire danneggiati. Perciò, durante i temporali estrarre sempre la spina dalla presa. Per danni causati da ... • apertura dell'involucro dell'apparecchio per la carica rapida di pile, dell'alimentatore e/o dell'adattatore per vetture • tentativi di riparazione eseguiti da personale non qualificato • utilizzo inadeguato dell'apparecchio per la carica rapida di pile, dell'alimentatore e/o dell'adattatore per vetture non viene assunta alcuna responsabilità / garanzia! • In particolare nel caso di pile vecchie potrebbe fuoriuscire dell'acido di batteria. Rimuovete pertanto tutte le pile se prevedete di non utilizzare l'apparecchio per la carica rapida di pile per lungo tempo. In tal modo proteggete l'apparecchio per la carica rapida di pile dall'acido di batteria che potrebbe fuoriuscire. - 71 - Seite 71 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Avvertenze sull’utilizzo delle pile L’apparecchio utilizza delle pile. Per l’utilizzo delle pile fare attenzione a quanto segue: Pericolo di esplosione! Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile. • Non aprire mai le pile. Non compiere mai lavori di saldatura o brasatura alle pile. Pericolo di esplosione e di lesione! • Controllare le pile regolarmente. Pile esaurite possono danneggiare l’apparecchio. • Se l’apparecchio non viene utilizzato per periodi di tempo prolungato, rimuovere le pile. • Indossare guanti di protezione in caso di perdite di acido dalle pile. Pulire lo scomparto delle pile e i contatti delle pile con un panno asciutto. - 72 - Seite 72 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Messa in funzione Funzionamento stazionario • Estraete dalla confezione tutti i componenti – apparecchio per la carica rapida di pile, alimentatore y, adattatore per vetture u e pile. • Prima della messa in esercizio controllate che quanto consegnato sia completo e che esso non presenti eventuali danni visibili. • Collocate l'apparecchio per la carica rapida di pile su una base diritta, in piano, antigraffio e antiscivolo. • Infilate la spina di bassa tensione applicata al cavo dell'alimentatore y nell'attacco per alimentatore q che si trova sull'apparecchio per la carica rapida di pile. • Confrontate i dati tecnici con quelli del gestore della rete di alimentazione elettrica. In caso di coincidenza, allacciate l'alimentatore y ad una spina. Il LED sull'alimentatore a spina y si accende. Ora l'apparecchio per la carica rapida di pile è pronto per l'uso. - 73 - Seite 73 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Funzionamento mobile Con l'adattatore per vetture fornito in dotazione u potete utilizzare l'apparecchio per la carica rapida di pile anche sulla base dell'accendisigarette da 12V di un'automobile o su una presa da 12V di allacciamento alla rete di bordo di un'automobile. In tal caso utilizzate l'adattatore per vetture u al posto dell'alimentatore y. Avvertenza! Utilizzate l'apparecchio per la carica rapida di pile esclusivamente con l'adattatore per vetture fornito in dotazione u. L'utilizzo di altri adattatori per vetture potrebbe danneggiare l'apparecchio per la carica rapida di pile in modo irreparabile! Ciò può comportare il pericolo di incendio! - 74 - Seite 74 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Ai fini di far funzionare l'apparecchio per la carica rapida di pile con l'adattatore per vetture u: • In caso fosse inserito nella base accendisigarette un accendisigarette: - staccate l'accendisigarette.. Avvertenza: Rimuovete assolutamente eventuale sporco (per es. resti di cenere) dall'interno della base accendisigarette! Altrimenti si potrebbero presentare malfunzionamenti nell'esercizio dell'apparecchio per la carica rapida di pile con l'adattatore per vetture u! • Infilate la spina di bassa tensione applicata all'adattatore per vetture u nell'attacco per alimentatore q che si trova sull'apparecchio per la carica rapida di pile. • Infilate l'adattatore per vetture u nella base accendisigarette. Il LED sull'adattatore per auto u si accende.Ora l'apparecchio per la carica rapida di pile è pronto per l'uso. - 75 - Seite 75 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Attenzione: Non lasciate mai l'apparecchio per la carica rapida di pile o le pile stesse in auto! In caso di forte irradiazione solare e del conseguente riscaldamento dell'interno dell'automobile l'apparecchio per la carica rapida di pile si potrebbe surriscaldare e danneggiare in modo irreparabile. Le pile potrebbero surriscaldarsi ed esplodere. Ciò può comportare il pericolo di incendio! Avvertenza: È probabile che l'accendisigarette funzioni solo se l'automobile è accesa. In caso di dubbio consultate le istruzioni per l'uso della Vostra vettura. Attenzione! In caso di automobili nelle quali l'accendisigarette e le prese di bordo funzionano anche se la vettura non è accesa: - 76 - Seite 76 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Utilizzate l'apparecchio per la carica rapida di pile esclusivamente se anche il motore è acceso. Altrimenti vi è pericolo che la batteria dell'auto a causa dell'apparecchio per la carica rapida di pile allacciato si scarichi completamente! Caricare le pile Pericolo! Caricate esclusivamente pile rapidamente caricabili di tipo al „Ni-Cd“ e al „Ni-MH“. Non caricate mai pile di altro tipo o batterie non ricaricabili. Queste ultime non sono adatte a venir caricate. Altrimenti l'apparecchio per la carica rapida di pile e le pile stesse in esso inserite si potrebbero irreparabilmente danneggiare. Per via delle correnti di carica possono venire caricate esclusivamente pile con la relativa capacità: - 77 - Seite 77 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Pile Ni-MH: - AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh - AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh Pile Ni-Cd: - AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh - AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh Se si cerca di caricare pile con capacità considerevolmente inferiore, queste ultime si potrebbero distruggere. Vi è pericolo di incendio nonché di esplosione! • Portatate il selettore e nella posizione Ni-MH, se volete caricare pile al Ni-MH. • Portatate il selettore e nella posizione Ni-Cd, se volete caricare pile al Ni-Cd. • Inserite le pile nelle sedi di carica t. È possibile caricare una, due, tre o quattro pile. Avvertenza: L'apparecchio dispone di una funzione di sorveglianza che consente di caricare 1-4 pile di dimensioni (AA o AAA), capacità o stato di carica diversi. - 78 - Seite 78 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Le pile Ni-MH e Ni-Cd non devono essere caricate contemporaneamente. Badate ad inserire le pile negli scomparti delle sedi di carica posizionandole in accordo con la loro polarità. Altrimenti esse non vengono caricate. • Ora ha inizio il processo di carica. L'apparecchio per la carica rapida di pile possiede una spia di controllo w per ogni scomparto nella sede di carica t. Le spie di controllo w indicano lo stato di carica delle singole pile. Le diverse indicazioni luminose hanno i seguenti significati: • A luz de controlo w pisca a vermelho: - Sono stati rilevati accumulatori guasti o pile non ricaricabili. Rimuovete le pile/batterie inserite dall'apparecchio per la carica rapida di pile. • La spia di controllo w non lampeggia: - Le pile non sono state inserite correttamente nella sede di carica t. - 79 - Seite 79 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr • A luz de controlo w brilha continuamente a vermelho: - La carica delle batterie è in corso. • A luz de controlo w brilha continuamente a verde: - Le pile sono cariche e l'apparecchio è passato alla modalità di funzionamento "mantenimento della carica". Avvertenza! Durante la carica le pile diventano molto calde. Non toccate mai le pile! Sussiste il pericolo di ustioni! • Estrarre l'alimentatore a spina y dalla presa di rete dell'adattatore per auto u dalla base per accendisigari e lasciare raffreddare gli accumulatori. Dopo di ciò rimuovete le pile caricate dall'apparecchio per la carica rapida di pile. - 80 - Seite 80 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Tempi medi di carica Il processo di carica ha una diversa durata a seconda del tipo, dell'età e della carica residua delle pile. I tempi di carica medi sono indicati nella seguente tabella. Badate tuttavia che i tempi esposti sono solo valori indicativi. Pile di tipo AA Capacità Ni-MH Ni-Cd 2300 mAh 110 min. --- 700 mAh --- 90 min. Pile di tipo AAA Capacità Ni-MH Ni-Cd 900 mAh 100 min. --- 300 mAh --- 90 min. - 81 - Seite 81 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Uso del timer L'apparecchio dispone inoltre di un timer che dopo 2 ore imposta automaticamente l'apparecchio alla carica di mantenimento. Ciò serve a garantire un'ulteriore protezione dalla sovracarica delle pile, qualora la funzione di riconoscimento della carica non reagisse correttamente a causa di una pila guasta. Carica di apparecchi USB Avviso! Assicurarsi che l'assorbimento di corrente dell'apparecchio USB non superi i 500 mA. Per maggiori informazioni, consultare il manuale di istruzioni dell'apparecchio USB. • Inserire la spina USB dell'apparecchio USB nell'ingresso USB r dell'apparecchio di carica. • Se necessario, accendere l'apparecchio USB. - 82 - Seite 82 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Avviso: è possibile caricare contemporaneamente gli accumulatori nel vano di carica t e un apparecchio USB all'ingresso USB r. Eliminare le anomalie di funzionamento L'apparecchio per l'alimentazione rapida di pile non dà alcun segno di funzionamento In caso di funzionamento con collegamento alla rete elettrica: • Controllate se la spina di bassa tensione applicata al cavo dell'alimentatore y è inserita correttamente nell'attacco per alimentatore q. • Controllate se la presa in cui avete infilato l'alimentatore y porta corrente. A tale scopo collegate a questa presa un altro apparecchio elettrico funzionante. - 83 - Seite 83 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr In caso di funzionamento con l'adattatore per vetture: • Controllate se l'adattatore per vetture u è infilato correttamente nell'apparecchio per la carica rapida di pile e nella base accendisigarette. • È probabile che l'accendisigarette funzioni solo se l'automobile è accesa. In caso di dubbio consultate le istruzioni per l'uso della Vostra vettura. Le pile inserite non vengono caricate: • Controllate se le pile sono state inserite correttamente in base alla loro polarità. • Controllate se avete inserito nell'apparecchio per la carica rapida di pile delle pile adatte per la carica. Sono adatte per la carica esclusivamente pile rapidamente caricabili al Ni-Cd e al Ni-MH di tipo AA/Mignon e AAA/Micro. • Staccate la spina dalla presa e fate raffreddare l'apparecchio, in quanto probabilmente è intervenuto il dispositivo di controllo della temperatura. - 84 - Seite 84 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Altri guasti di funzionamento Siete pregati di rivolger Vi ad uno dei nostri partner per l'assistenza clienti nelle Vostre vicinanze in caso ... • non fosse possibile eliminare i guasti di funzionamento nel modo descritto • o nell'utilizzo dell'apparecchio per la carica rapida di pile si dovessero presentare altre anomalie di funzionamento. Pulizia Pericolo di vita per scossa elettrica! • Non immergere mai i componenti dell’apparecchio in acqua o in altri liquidi! • Evitare la penetrazione di liquidi nell’alloggiamento. - 85 - Seite 85 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Pulizia dell’alloggiamento: Attenzione: non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti aggressivi, poiché tali sostanze possono danneggiare la superficie dell'apparecchio! • Pulite l'involucro dell'apparecchio esclusivamente con un panno leggermente inumidito. • Badate che durante la pulizia non penetri dell'umidità nell'apparecchio per la carica rapida di pile / nell'alimentatore t! Per pulirle utilizzate invece un pennello pulito e morbido. • Pulire lo scomparto delle pile e i contatti delle pile con un panno asciutto. - 86 - Seite 86 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Questo prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC. Si prega di rispettare le norme attualmente vigenti. In caso di dubbio mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. Smaltimento delle batterie / delle pile! Le batterie/pile non devono mai venire smaltite assieme ai rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le pile o batterie usate presso gli appositi centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere, o presso i punti vendita. Tale obbligo ha lo scopo di consentire uno smaltimento ecologico delle pile. Restituite le batterie / pile solo quando sono completamente scariche. - 87 - Seite 87 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr Smaltimento dell’imballaggio Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in modo ecologicamente conforme. Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. - 88 - Seite 88 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 11:06 Uhr La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] - 89 - Seite 89 IB_61669_TLG1750B2_IT 14.01.2011 Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 90 - 11:06 Uhr Seite 90 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 Inhoudsopgave Gebruiksdoel Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Ingebruikname Accu's opladen Gemiddelde oplaadtijden USB-apparaat opladen Functiestoringen verhelpen Schoonmaken Afvoeren Garantie en service Importeur 11:05 Uhr Bladzijde 92 93 93 94 95 103 107 110 112 113 115 116 118 119 Lees voor u het apparaat in gebruik neemt aandachtig de gebruikshandleiding door en bewaar deze voor later. Lever ook deze handleiding mee als u het apparaat aan iemand anders doorgeeft. - 91 - Seite 91 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr SNELLADER VOOR BATTERIJEN Gebruiksdoel De accu-snellader is uitsluitend bestemd... • voor het opladen van Ni-Cd- en Ni-MH-accu's van de formaten AA/Mignon en AAA/Micro • om accu-aangedreven apparaten met USB-interface, bijv. MP3-spelers op te laden • voor privé-, niet-commercieel gebruik De meegeleverde netvoedingsadapter is uitsluitend bestemd voor gebruik in combinatie met de accu-snellader. De meegeleverde autovoedingsadapter is uitsluitend bestemd... • voor aansluiting van de accu-snellader op een sigaretten-aanstekercontact van een auto (12 V) • of op een 12-V-voedingsstopcontact van een auto. - 92 - Seite 92 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Inhoud van het pakket • • • • • • • Accu-snellader Netvoedingsadapter Autovoedingsadapter Opbergtas (zonder afbeelding) Deze gebruiksaanwijzing 4x Ni-MH-accu's type AA (zonder afbeelding) 4x Ni-MH-accu's type AAA (zonder afbeelding) Apparaatbeschrijving q Stekkeradapter- auto-adapter-aansluiting w Indicatielampjes e Keuzeknop Ni-MH/Ni-Cd r USB-aansluiting t Oplaadvakken y Netvoedingsadapter u Autovoedingsadapter - 93 - Seite 93 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Technische gegevens Netvoedingsadapter Ingang: Uitgang: 100 - 240 V ~ 60/50 Hz, 420 mA 12 V 1800 mA, 21,6 VA Oplaadgedeelte Ingang: 12 -13,8 V 1800 mA Maximale oplaadstroom: AA / Mignon-cellen: 1750 mA Ni-MH; 700 mA Ni-Cd AAA / Micro-cellen: 750 mA Ni-MH; 300 mA Ni-Cd USB 2.0-aansluiting: 5 V , 500 mA Bereik van de bedrijfstemperatuur: +0° ~ +25°C Vochtigheid: 5 ~ 90 % (geen condensatie) Opslagtemperatuur: -25° ~ +60°C Afmetingen (L x B x H): 11,3 x 11,5 x 4 cm Gewicht: ca. 145 g - 94 - Seite 94 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen of met een gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij dan onder het toezicht van een persoon die instaat voor hun veiligheid of die hen aanwijzingen geeft over het gebruik van het apparaat. • Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Trek de stekker na ieder gebruik en voor iedere reinigingsbeurt uit het stopcontact zodat het apparaat niet ongewild wordt ingeschakeld. • Controleer het apparaat en alle onderdelen op zichtbare schade. Alleen als het toestel zich in een perfecte toestand bevindt, is de veiligheid van het apparaat gegarandeerd. • De stekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat het apparaat in noodgevallen snel uit het stopcontact kan worden getrokken. - 95 - Seite 95 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Gevaar voor elektrische schokken! • Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het kenplaatje van het apparaat. • Laat beschadigde stekkers of netsnoeren, om risico’s te vermijden, onmiddellijk vervangen door bevoegde technici of door de klantenservice. • Laat verbindingssnoeren of apparaten die niet perfect functioneren of beschadigd zijn onmiddellijk door de klantenservice repareren of verwisselen. • Dompel het apparaat nooit onder in water. Veeg het alleen af met een licht bevochtigd doekje. • Stel het apparaat niet bloot aan regen en gebruik het ook nooit in een vochtige of natte omgeving. • Zorg ervoor dat het verbindingssnoer nooit nat of vochtig wordt tijdens het gebruik. - 96 - Seite 96 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr • Het apparaat niet openen of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gewaarborgd en vervalt de garantie. • Bescherm het apparaat tegen druppels en spatten. Plaats daarom geen voorwerpen die gevuld zijn met vloeistof, zoals vazen, op of naast het apparaat. Brandgevaar! • Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken. • Plaats het apparaat niet op plekken waar er rechtstreeks zonlicht op valt. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar beschadigd worden. • Laat het apparaat nooit onbeheerd functioneren. • Dek de ventilatieopeningen van het apparaat nooit af als het is ingeschakeld. • Plaats nooit open vlammen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat. - 97 - Seite 97 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr • Uitgaande van de oplaadstromen mogen uitsluitend accu's met de volgende capaciteit worden opgeladen: Ni-MH-accu‘s: - AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh - AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh Ni-Cd-accu‘s: - AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh - AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh • Als wordt geprobeerd accu's met een wezenlijk lagere capaciteit op te laden, kunnen deze kapotgaan. • Laad uitsluitend accu's van de typen “Ni-Cd” en “Ni-MH” op die geschikt zijn voor snelladen. Laad nooit accu's van andere typen of nietoplaadbare batterijen op. Deze zijn niet geschikt voor opladen. Accu's die niet geschikt zijn voor snelladen, kunnen oververhit raken en exploderen. De accu-snellader en de geplaatste accu's kunnen onherstelbaar beschadigd raken. Er bestaat letselgevaar! - 98 - Seite 98 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr • Gebruik de accu-snellader uitsluitend met de meegeleverde netvoedingsadapter resp. met de meegeleverde autovoedingsadapter. Gebruik de netvoedingsadapter en de autovoedingsadapter niet met andere apparaten dan de accusnellader. Anders kunnen de accu-snellader, de autovoe- dingsadapter, de netvoedingsadapter, accu's resp. andere gebruikte apparaten onherstelbaar beschadigd raken. Gevaar op letsel • Houd kinderen uit de buurt van het verbindingssnoer en het apparaat. Kinderen onderschatten vaak de risico’s van elektrische apparaten. • Als het apparaat is gevallen of beschadigd, mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat het apparaat door bevoegde technici controleren en eventueel repareren. • Batterijen mogen niet in de handen van kinderen terechtkomen. Kinderen kunnen de batterijen in de mond nemen en doorslikken. Als een batterij is ingeslikt, moet direct medische hulp worden ingeroepen. - 99 - Seite 99 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr • Berg accu's altijd buiten bereik van kinderen op! Het gevaar bestaat dat kinderen accu's inslikken! Vanwege de giftige stoffen in de accu's bestaat er levensgevaar! • Laat de accu-snellader tijdens het opladen van accu's nooit zonder toezicht. • De accu's worden bij het opladen heet. Raak hete accu's nooit aan! Anders bestaat er verbrandingsgevaar! Haal daarom na het opladen eerst de netvoedingsadapter van de accu-snellader uit het stopcontact. Laat de accu's daarna afkoelen, voordat u ze uit de accu-snellader haalt. • De accu-snellader en de meegeleverde netvoedingsadapter en autovoedingsadapter bevatten geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden of gerepareerd. Als de behuizing van een van de componenten (accu-snellader/netvoedingsadapter) wordt geopend, vervalt de garantie! Wend u voor eventuele reparaties tot een van onze servicepartners in uw omgeving. - 100 - Seite 100 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Onweer! Bij onweer kunnen apparaten die op het elektriciteitsnet zijn aangesloten beschadigd worden. Trek de stekker bij onweer dus uit het stopcontact. Voor beschadiging door... • het openen van de behuizing van de accusnellader, de netvoedingsadapter en/of de autovoedingsadapter • niet door gekwalificeerd vakpersoneel uitgevoerde reparatiepogingen • niet in overeenstemming met de bestemming zijnd gebruik van de accu-snellader, de netvoedingsadapter en/of de autovoedingsadapter, wordt geen aansprakelijkheid aanvaard! • Met name bij oude accu's kan er accuzuur uit de accu lekken. Verwijder daarom alle accu's wanneer u de accu-snellader langere tijd niet gebruikt. Zo beschermt u de accu-snellader tegen beschadiging door lekkend accuzuur. - 101 - Seite 101 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Aanwijzing over het omgaan met batterijen Het apparaat gebruikt batterijen. Let bij de omgang met batterijen op het volgende: Explosiegevaar! Gooi geen batterijen in het vuur. Laad de batterijen niet opnieuw op. • Maak de batterijen nooit open. Nooit aan batterijen solderen of lassen. Er is gevaar op explosie en letsel! • Controleer de batterijen regelmatig. Lekkende batterijen kunnen het apparaat beschadigen. • Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Trek bij lekkende batterijen beschermende handschoenen aan. Reinig het batterijvak en de batterijcontactpunten met een droge doek. - 102 - Seite 102 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Ingebruikname Stationair bedrijf • Haal alle componenten – accu-snellader, netvoedingsadapter y, autovoedingsadapter u en accu's – uit de verpakking. • Controleer voorafgaand aan de ingebruikname de inhoud van het pakket op volledigheid en eventuele zichtbare beschadigingen. • Plaats de accu-snellader op een ondergrond die vlak, waterpas, krasbestendig en anti-slip is. • Steek de laagspanningsstekker van de kabel van de netvoedingsadapter y in de netvoedingsaansluiting q op de accu-snellader. • Vergelijk de technische gegevens met die van uw stroomnet. Komen de gegevens overeen, sluit de netvoedingsadapter y dan aan op een stopcontact. De LED op de stekkeradapter y gaat branden.De accu-snellader is nu gebruiksklaar. - 103 - Seite 103 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Mobiel bedrijf Met de meegeleverde autovoedingsadapter u kunt u de accu-snellader ook aansluiten op een sigarettenaanstekercontact van een auto (12 V) of op een 12-V-voedingsstopcontact van een auto. Daarbij gebruikt u de autovoedingsadapter u in plaats van de netvoedingsadapter y.  Waarschuwing! Gebruik de accu-snellader uitsluitend met de meegeleverde autovoedingsadapter u. Door gebruik van andere autovoedingsadapters kan de accu-snellader onherstelbaar beschadigd raken! Er bestaat brand-gevaar! U gebruikt de accu-snellader als volgt met de autovoedings-adapter u: • Als er een sigarettenaansteker in het sigarettenaanstekercontact zit: - Haal de sigarettenaansteker uit het sigarettenaanstekercontact. - 104 - Seite 104 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr  Opmerking: Verwijder eventuele vuilresten (bijv. asresten) uit het sigaretten-aanstekercontact! Anders kunnen er storingen ontstaan bij gebruik van de accu-snellader met de autovoedingsadapter u! • Sluit de laagspanningsstekker van de autovoedingsadapter u aan op de netvoedingsaansluiting q van de accu-snellader. • Sluit de autovoedingsadapter u aan op het sigarettenaanstekercontact. De LED op de autovoedingsadapter u gaat branden. De accusnellader is nu gebruiksklaar.  Let op: Laat de accu-snellader resp. de accu's nooit achter in de auto! Als door fel zonlicht de auto van binnen heet wordt, kan de accu-snellader oververhit raken en onherstelbaar beschadigd raken. Bovendien kunnen de accu's oververhit raken en exploderen. Er bestaat brandgevaar! - 105 - Seite 105 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Opmerking: Mogelijkerwijs werkt de sigarettenaansteker alleen als het contact van de auto is ingeschakeld. Raadpleeg in geval van twijfel het handboek van de auto. Voorzichtig! Bij auto's waarbij de sigarettenaansteker resp. het 12V-voedingsstopcontact ook bij uitgeschakeld contact functioneren: Gebruik de accu-snellader alleen bij ingeschakelde motor. Anders kan de auto-accu door de aangesloten accu-snellader volledig worden ontladen! - 106 - Seite 106 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Accu's opladen Gevaar! Laad uitsluitend accu's van de typen “Ni-Cd” en “Ni-MH” op die geschikt zijn voor snelladen. Laad nooit accu's van andere typen of nietoplaadbare batterijen op. Deze zijn niet geschikt voor opladen. Anders kunnen de accu-snellader en de geplaatste accu's onherstelbaar beschadigd raken. Uitgaande van de oplaadstromen mogen uitsluitend accu's met de volgende capaciteit worden opgeladen: Ni-MH-accu‘s: - AA min. 1750 mAh/max. 2700 mAh - AAA min. 750 mAh/max. 1000 mAh Ni-Cd-accu‘s: - AA min. 700 mAh/max. 1000 mAh - AAA min. 300 mAh/max. 600 mAh Als wordt geprobeerd accu's met een wezenlijk lagere capaciteit op te laden, kunnen deze kapotgaan. Er bestaat brand- en explosiegevaar! - 107 - Seite 107 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr • Zet de keuzeknop e op de stand Ni-MH, wanneer u Ni-MH-accu's wilt opladen. • Zet de keuzeknop e op de stand Ni-Cd, wanneer u Ni-Cd-accu's wilt opladen. • Plaats de accu's in de oplaadvakken t. U kunt één, twee, drie of vier accu's opladen. Opmerking: Het apparaat beschikt over een bewaking per individuele schacht, die het mogelijk maakt om 1-4 accu's van verschillende formaten (AA of AAA), capaciteit of laadtoestand op te laden. Ni-MH en Ni-Cd accu's mogen niet tegelijkertijd opgeladen worden. Zorg dat u de accu's met de juiste stand van de polen in de oplaadvakken plaatst. Anders worden de accu's niet opgeladen. • Het opladen begint. De accu-snellader heeft een indicatielampje w voor elk compartiment van het laadvak t. De indicatielampjes w geven de laadtoestand van de afzonderlijke accu's aan. - 108 - Seite 108 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr De verschillende indicaties hebben de volgende betekenissen: • Het indicatielampje w knippert rood: - Defecte accu’s, resp. niet-herlaadbare batterijen werden herkend. Haal de geplaatste accu's/batterijen uit de accusnellader. • Het indicatielampje w brandt niet: - De geplaatste accu's zijn niet correct in het oplaadvak t geplaatst. - Mogelijk zijn de accu's defect. • Het indicatielampje w brandt continu rood: - De accu's worden opgeladen. • Het indicatielampje w brandt continu groen: - De accu's zijn opgeladen en het apparaat is overgegaan op druppelladen. Waarschuwing! De accu's worden bij het opladen heet. Raak hete accu's nooit aan! Er bestaat verbrandingsgevaar! - 109 - Seite 109 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr • Trek de stekkeradapter y uit het stopcontact, resp. de auto-adapter u uit de sigarettenaansteker-sokkel en laat de accu’s afkoelen. Haal daarna de opgeladen accu's uit de accu-snellader. Gemiddelde oplaadtijden De oplaadduur hangt af van type, ouderdom en restlading van de accu's. De gemiddelde oplaadtijden vindt u in de volgende tabel. De genoemde tijden zijn slechts richttijden. Accu's type AA Capaciteit Ni-MH Ni-Cd 2300 mAh 110 min. --- 700 mAh --- 90 min. - 110 - Seite 110 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Accu's type AAA Capaciteit Ni-MH Ni-Cd 900 mAh 100 min. --- 300 mAh --- 90 min. Timerbesturing Bovendien beschikt het apparaat over een timerbesturing, die na 2 uur automatisch overgaat in de druppellading. Dit dient als aanvullende bescherming tegen overlading, mocht de herkenning van het einde van het opladen wegens een mogelijke defecte accu niet reageren. - 111 - Seite 111 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr USB-apparaat opladen Waarschuwing! Let erop, dat de stroomopname van het USBapparaat niet hoger is dan 500 mA. Meer informatie krijgt u in de gebruiksaanwijzing van uw USB-apparaat. • Steek de USB-stekker van het USB-apparaat in de USB-aansluiting r van de lader. • Zet het USB-apparaat, zo nodig, aan. Opmerking: U kunt gelijktijdig accu’s in de oplaadschacht t en een USB-apparaat aan de USB-aansluiting r opladen. - 112 - Seite 112 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Functiestoringen verhelpen De accu-snellader geeft geen functie aan Bij netvoeding: • Controleer of de laagspanningsstekker van de kabel van de netvoedingsadapter y correct is aangesloten op de netvoedingsaansluiting q. • Controleer of er stroom staat op het stopcontact waarop u de netvoedingsadapter y hebt aangesloten. Sluit daartoe een ander, werkend elektrisch apparaat aan op dit stopcontact. Bij gebruik met de autovoedingsadapter: • Controleer of de autovoedingsadapter u correct is aange-sloten op de accu-snellader en op het sigarettenaanstekercontact. • Mogelijkerwijs werkt de sigarettenaansteker alleen als het contact van de auto is ingeschakeld. Raadpleeg in geval van twijfel het handboek van de auto. - 113 - Seite 113 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr De geplaatste accu's worden niet opgeladen: • Controleer of de accu's met de juiste stand van de polen zijn ingebracht. • Controleer, of u accu's in de accu-snellader heeft geplaatst die geschikt zijn voor opladen. Geschikt voor opladen zijn uitsluitend Ni-Cd- en Ni-MH-accu's van de typen AA/Mignon en AAA/Micro die geschikt zijn voor snelladen. • Haal de netstekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen, omdat mogelijk de temperatuurbeveiliging is geactiveerd. Andere functiestoringen Neem contact op met een van onze servicepartners bij u in de buurt, indien... • de functiestoringen niet op de beschreven manier kunnen worden verholpen • bij gebruik van de accu-snellader andere functiestoringen optreden. - 114 - Seite 114 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Schoonmaken Levensgevaar door elektrische schokken: • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen! • Laat geen vloeistoffen in het apparaat binnendringen. Het apparaat reinigen: Let op: Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen, deze kunnen de oppervlakken van de behuizing beschadigen! • Maak de behuizing van de accu-snellader en de netvoedingsadapter uitsluitend schoon met een licht bevochtigde doek. • Maak de oplaadvakken t van binnen in geen geval nat schoon. Gebruik in plaats daarvan voor het schoonmaken een schone, zachte kwast. - 115 - Seite 115 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr • Reinig het batterijvak en de batterijcontactpunten met een droge doek. Afvoeren Afvoeren van het apparaat Werp het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwijderingsbedrijf of via uw gemeentelijke voorziening daarvoor. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Houd u aan de momenteel geldende voorschriften. Neem in geval van twijfel contact op met uw afvalverwijderingsbedrijf. - 116 - Seite 116 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Batterijen/accu's afvoeren! Batterijen/accu's mogen niet bij het normale huisvuil worden gedeponeerd. Elke consument is wettelijk verplicht batterijen/accu's in te leveren bij een inzamelpunt in zijn gemeente of in de handel. Deze verplichting dient om batterijen op een milieuvriendelijke manier tot afval te kunnen verwerken. Lever batterijen/accu's uitsluiten in ontladen toestand in. Afvoeren van de verpakking Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuverantwoorde manier af. - 117 - Seite 117 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. - 118 - Seite 118 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 11:05 Uhr De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 E-Mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 119 - Seite 119 IB_61669_TLG1750B2_NL 14.01.2011 - 120 - 11:05 Uhr Seite 120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

TRONIC TLG 1750 B2 de handleiding

Type
de handleiding