TRONIC KH 967 UNIVERSAL BATTERY CHARGER WITH TIMER FUNCTION de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

I Caricabatteria universale KH 967
Istruzioni per l'uso
F KH 967 Chargeur de batteries universel
Mode d'emploi
KH 967 Universele acculader
Gebruiksaanwijzing
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 1
I
2
Caricabatteria universale KH 967
Conservare le presente istruzioni per consultazioni successive
e consegnarle insieme all'apparecchio in caso di cessione a terzi!
Sommario
1 Destinazione d'uso ......................................................2
2. Importanti avvertenze di sicurezza ..........................3
3. Dati tecnici ..................................................................4
4. Caricare le batterie ......................................................5
5. Togliere le batterie ......................................................8
6. Pulizia e cura................................................................8
7. Conservazione..............................................................8
8. Smaltimento ................................................................9
9. Garanzia & assistenza ................................................9
1. Destinazione d'uso
Questo apparecchio è idoneo a caricare
batterie Ni-Cd /
Ni-MH della grandezza Micro AAA, Mignon AA, Baby C,
Mono D
e batterie 9 V Block per l'uso domestico.
Non è idoneo a caricare le batterie più comuni (nemmeno
le ricaricabili!), le batterie ioni del litio e non è destinato ad
un uso commerciale o industriale.
Pericolo di infortuni!
Non inserire mai batterie ricaricabili più comuni nell'-
apparecchio – potrebbero surriscaldarsi ed esplodere!
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 2
I
3
2. Importanti avvertenze di sicurezza!
Non lasciare mai l'apparecchio in carica senza control-
larlo. Le batterie si riscaldano non appena sono cari-
che. Batterie sovraccaricate o difettose possono surri-
scaldarsi ed esplodere.
Non toccare mai le batterie calde - potrebbero esplo-
dere mentre vengono tolte dall'apparecchio! Disinserire
la spina dell'apparecchio dalla corrente e far raffredda-
re le batterie prima di toglierle.
Non esporre l'apparecchio ad ulteriori fonti di calore, p.
es. raggi solari o riscaldamento. In questo modo si
evita che le batterie si surriscaldino prima del tempo.
Collocare l'apparecchio solo in ambienti asciutti, mai in
zone umide. Altrimenti si corre pericolo di morte per
scossa elettrica.
Se l'apparecchio non funziona o è danneggiato non
deve mai essere utilizzato. Farlo riparare del servizio
assistenza clienti.
Quando è danneggiato il cavo: il cavo non può essere
riparato – farlo sostituire dal servizio di assistenza
clienti prima di continuare ad usarlo.
Non aprire mai l'alloggiamento, all'interno non si trova-
no elementi di comando. Attenzione– pericolo d'inci-
dente!
Non lasciar manipolare la batteria e l'apparecchio a
bambini e persone disabili senza controllarli - perché
non sempre sono in grado di valutare i pericoli. Le bat-
terie costituiscono un pericolo grave per i bambini
quando questi le portano alla bocca (metalli pesanti
velenosi) oppure giocandoci provocano un corto circuito!
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 3
I
4
3. Dati tecnici
Alimentazione................: 230V AC / 50 Hz
Potenza assorbita ........: 8,5 W
Classe di protezione ....: II
Uscite di carica..................: 4 uscite di 1,2V DC / 2 di 9 V DC
Sedi di ricarica ..............: per le grandezze AAA, AA, C, D
Corrente di carica 1,2 V ..: 270 mA carica veloce
50 mA carica di mantenimento
Corrente di carica 9 V ..: 13 mA
Tempo di ricarica
in automatico ................: passare a carica di mantenimen-
to dopo 4 / 10 / 18 / 21 ore
Corrente di scarica........: 170 mA
Nella fornitura sono compresi il caricabatterie universale, le
presenti istruzioni per l'uso e una scheda di garanzia.
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 4
I
5
4. Caricare le batterie
Pericolo: caricare soltanto le batterie contrassegnate con
"Ni-Cd“ oppure "Ni-MH“ .
Non caricare mai altri tipi di batterie, anche quando si
tratta delle cosiddette batterie "ricaricabili". Esse infatti
hanno bisogno di una tecnica di ricarica completamente
diversa!
Se dovessero essere inseriti comunque nei caricabatteria
Ni-Cd-/Ni-MH tali elementi possono surriscaldarsi ed esplodere.
a) Inserire le batterie
Inserire le batterie correttamente come riportato nelle sedi
di ricarica. Altrimenti il procedimento di ricarica non inizia.
Le batterie Ni-Cd dovrebbero essere ricaricate solo quan-
do sono del tutto scariche. Altrimenti insorge il cosiddetto
"Memory-Effekt“ – le batterie riducono la loro capacità che
diventa nettamente inferiore alla loro capacità reale. Le
batterie Ni-MH non hanno il cosiddetto Memory-Effekt.
b) Per prima cosa controllare le batterie!
Quando non si conosce esattamente il livello di carica
delle batterie si può effettuare un controllo:
Spingere l' interruttore completamente verso sini-
stra nella posizione con il simbolo "batterie semicari-
che“ .
La spia di controllo con lo stesso simbolo si
accende di una luce viva quando la batteria è sufficien-
temente carica. Se invece la spia si accende debol-
mente o addirittura non si accende vuol dire che la bat-
teria è quasi o completamente scarica.
Avviso: vengono controllate soltanto le batterie inserite
nella sede di ricarica a sinistra. Le batterie che devono
essere controllate vanno inserite una dopo l'altra in questa
sede. La funzione test non è disponibile con
accumulatori 9V-block!
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 5
I
6
d) Caricare le batterie
Se le batterie sono state inserite correttamente come descritto
in a) ...
spostare l' interruttore nel mezzo nella posizione con il
simbolo "carica“ e ...
inserire adesso la spina nella presa.
Se le batterie non sono state inserite correttamente si
accende il LED di controllo di carica che si trova su ogni
sede di ricarica.
Pericolo: Se il LED di controllo non si accende pur avendo
inserito correttamente la batteria, vuol dire che essa è difetto-
sa.
Non cercare mai di ricaricare batterie di difettose, posso-
no surriscaldarsi e quindi esplodere!
Eseguire la ricarica solo con il coperchio chiuso. Esso
è una protezione sufficiente da pezzi che potrebbero
disperdersi nell'aria se una batteria dovesse esplodere per
surriscaldamento.
c) Prima scaricare le batterie Ni-Cd
Le batterie Ni-Cd che non sono del tutto scariche dovreb-
bero essere scaricate prima di ricaricarle per evitare il
cosiddetto"Memory-Effekt“.
Dopo aver inserito 1...4 batterie Ni-Cd spingere l'
interruttore tutto a destra nella posizione con il
simbolo di "Scarica“ .
Far scaricare le batterie Ni-Cd fino a quando la spia di
controllo quasi non si accende più – sottoporre di
quando in quando le batterie a un controllo. Spostare
inoltre l'interruttore completamente a sinistra nella
posizione contrassegnata dal simbolo „Test“.
Attenzione: Non far scaricare mai del tutto batterie Ni-Cd
che in questo modo potrebbero rompersi. Ciò significa che
esse non devono essere scaricate per tanto tempo, fino a
quando la spia di controllo non si accende più.
La funzione di scarica è disponibile soltanto nelle quattro
sedi di ricarica per le batterie 1,2 V – non è disponibile
per le batterie 9 V.
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 6
I
7
e) Attenersi al tempo di ricarica!
La migliore protezione dal surriscaldamento della batteria è
quella di non superare il suo tempo di ricarica. Se si
vuole calcolare esattamente tale tempo, attenersi alle indi-
cazioni sulla relativa corrente di carica riportate nei dati
tecnici.
La seguente tabella riporta valori orientativi generali:
Batterie 1,2V Ni-Cd 300 mAh 800 mAh 1800 mAh
Tempo di ricarica 2 ore 4 ore 10 ore
Batterie 1,2V Ni-MH 2100 mAh 3500 mAh 4000 mAh
Tempo di ricarica 10 ore 18 ore 21 ore
Batterie 9V Ni-Cd 100 mAh
Tempo di ricarica 11 ore
Batterie 9V Ni-MH 200 mAh
Tempo di ricarica 22 ore
Attenzione: batterie con una capacità non superiore a
300 mAh non devono essere ricaricate per più di 2 ore,
perché altrimenti si sovraccaricano e poi si surriscaldano!
Non è disponibile per le batterie 9 V.
Tutte le sedi di ricarica e gli attacchi 9 V attacchi dispon-
gono di regolazioni della corrente di carica separate.
Possono quindi caricare contemporaneamente batterie
diverse – se si osservano i differenti tempi di ricarica, che
derivano dalla diversa capacità delle batterie!
f) Calcolo del tempo di carica
Tempo di carica (h) =
capacità dell'accumulatore (mAh) x 1,4
Corrente di carica dell'apparecchio (mA)
g) Tempo di ricarica: automatismo di arresto
Quando sono state inserite nelle sedi di ricarica 1,2 V
quattro batterie uguali è possibile usare l'automatismo di
arresto del tempo di ricarica. Tale automatismo, dopo un
intervallo di tempo massimo precedentemente selezionato,
fa passare le sedi di ricarica 1,2 V alla carica di manteni-
mento. Questa funzione non esiste per gli attacchi 9 V.
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 7
I
8
6. Pulizia e cura
Pulire l'apparecchio solo quando la spina è disinserita
dalla presa e tutte le batterie sono state tolte.
Pulire l'apparecchio solo con un panno asciutto. Non
usare prodotti detergenti o solventi. Essi possono pro-
vocare dei danni all'apparecchio soprattutto alle scritte
e al coperchio di plexiglas.
Non è necessario pulire i contatti – essi sono cromati
con trattamento antisporcizia.
7. Conservazione
Se l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo
disinserire la spina dalla presa e togliere le batterie dalle
sedi di ricarica.
Attenzione: Se le batterie non vengono tolte è possibile
che con il trascorrere del tempo si creino dei depositi da
contatto, in base alla qualità delle batterie. Inoltre si
potrebbe verificare la fuoriuscita di liquidi e l'apparecchio
si potrebbe danneggiare.
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto.
Selezionare con l'interruttore rotante il tempo come
viene riportato nella tabella accanto.
Scaduto il tempo di ricarica l'apparecchio passa alla
ricarica di mantenimento e il LED verde con il simbolo
"batteria" lampeggia.
5. Togliere le batterie
Quando la ricarica è terminata e si vogliono togliere
le batterie ...
disinserire prima la spina dalla presa
e aspettare fino a che le batterie si sono raffreddate.
Solo allora togliere le batterie.
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 8
I
9
8. Smaltimento
Non smaltire assolutamente l'apparecchio insie-
me ai normali rifiuti domestici.
Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smaltimento
autorizzato o tramite il relativo ente di smaltimento comu-
nale. Rispettare le norme in vigore. In caso di dubbio, con-
tattare l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile!
Le pile non devono essere smaltite insieme ai normali rifiuti
domestici. Ogni consumatore è obbligato per legge a con-
segnare le pile/gli accumulatori presso un centro di raccol-
ta del proprio comune/quartiere o presso un rivenditore.
Questo obbligo serve a permettere lo smaltimento ecologi-
co delle pile. Consegnare le pile/gli accumulatori solo com-
pletamente scarichi.
9. Garanzia & assistenza
Le condizioni di garanzia e l'indirizzo per l'assistenza si
trovano sul supplemento.
Kompernaß GmbH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 9
F
10
KH 967 Chargeur de batteries universel
Conservez ce mode d'emploi pour une consultation ultérieure et remettez-le également en même temps que l'appareil si
vous le confiez à une autre personne.
Sommaire
1. Destination de l'appareil ..........................................10
2. Instructions importantes relatives à la sécurité! ..11
3. Caractéristiques techniques ....................................12
4. Chargement des batteries ........................................13
5. Retrait des batteries..................................................16
6. Nettoyage et entretien ..............................................16
7. Rangement ................................................................16
8 Mise au rebut ............................................................17
9. Garantie & Service après-vente ..............................17
1. Destination de l'appareil
Cet appareil est destiné au chargement de batteries
Ni-Cd / Ni-MH,
modèles Micro AAA, Mignon AA, Baby C,
Mono D
et aux batteries carrées 9V à usage domestique.
Il n'est pas destiné au chargement des batteries
du commerce (ni les batteries rechargeables),
ni au chargement de batteries Lithium-Ion
ni à une utilisation commerciale ou industrielle.
Risque de blessures !
N'insérez jamais dans l'appareil de piles non rechar-
geables du commerce – celles-ci risquent de
surchauffer et d'exploser !
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 10
F
11
2. Instructions importantes
relatives à la sécurité!
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il
est en cours de recharge. Les batteries chauffent dès
qu'elles sont pleines. Des batteries surchargées ou
défectueuses peuvent surchauffer et exploser.
Ne manipulez jamais les batteries brûlantes – Elles
pourraient exploser lorsque vous les retirez du char-
geur. Débranchez tout d'abord le chargeur et attendez
que les batteries soient complètement refroidies avant
de les retirer du chargeur.
N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur
supplémentaires telles que les rayons du soleil ou le
chauffage. Vous évitez de cette manière une surchauffe
prématurée des batteries.
N'utilisez l'appareil que dans des pièces sèches et
jamais dans des zones humides. Vous risqueriez autre-
ment un accident mortel par électrocution.
Dans le cas où l'appareil ne fonctionne pas ou qu'il est
endommagé, vous ne devez en aucun cas continuer à
l'utiliser. Faites-le réparer auparavant par le service
clientèle.
Dans le cas où le cordon d'alimentation est endomma-
gé: il n'est pas possible de réparer le cordon d'alimen-
tation – faites-le remplacer auparavant par le service
clientèle avant de réutiliser l'appareil.
N'ouvrez jamais le boîtier. Celui-ci ne contient pas
d'élément de réglage. Attention – Risque d'accident !
Ne laissez pas les enfants et les personnes fragiles
manipuler l'appareil sans surveillance - ils ne sont
pas toujours en mesure d'apprécier correctement les
risques de dangers. Les batteries sont dangereuses
pour les enfants, qui risquent de les porter à la bouche
(métaux lourds toxiques) ou de les mettre en court-cir-
cuit en jouant.
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 11
F
12
3. Caractéristiques techniques
Alimentation électrique : 230V AC / 50 Hz
Puissance consommée : 8,5 W
Classe de protection ....: II
Sorties de charge..........: 4 x 1,2V DC / 2 x 9 V DC
Emplacements de charge: pour les modèles AAA, AA, C, D
Courant de charge 1,2V: 270 mA charge rapide
50 mA charge de maintien
Courant de charge 9 V..: 13 mA
Durée de charge
automatique ..................: Passage à la charge de maintien
au bout de 4 / 10 / 18 / 21 h
Courant de décharge ....: 170 mA
L'appareil est fourni avec le chargeur de batterie universel,
ce manuel d'utilisation et une carte de garantie.
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 12
F
13
4. Chargement des batteries
Danger : Vous ne pouvez charger que des piles portant
l'indication "Ni-Cd" ou "Ni-MH".
Ne chargez jamais d'autres types de batteries, même
s'il s'agit de batteries "rechargeables". La technique de
charge utilisée est totalement différente.
Si vous les insérez malgré tout dans des chargeurs pour bat-
teries Ni-Cd-/Ni-MH,vous risquez de les faire surchauffer et
exploser.
a) Insertion de batteries
Insérez les batteries en respectant l'orientation comme
indiqué sur les emplacements de charge. Dans le cas
contraire, le chargement ne pourra pas débuter.
Les batteries Ni-Cd ne doivent être chargées que lors-
qu'elles sont presque complètement déchargées. Dans le
cas contraire, il se produit un "effet mémoire" – la capacité
des batteries diminue jusqu'au niveau bas correspondant
à leur utilisation effective. Les batteries Ni-MH ne sont pas
sujettes à l'effet mémoire.
b) Commencer par tester les batteries
Si vous ignorez quel est l'état de charge de vos batteries,
vous pouvez les tester :
Faites glisser le commutateur à l'extrémité gauche
sur la position indiquant "éprouver".
Le voyant de test représentant le même symbole
s'allume fortement lorsque la batterie est encore suffi-
samment chargée. Lorsque le voyant de test est faible-
ment allumé ou est éteint, cela signifie que la batterie
est totalement vide.
Remarque : Le test fonctionne uniquement pour la batte-
rie insérée dans le logement de charge situé le plus à gau-
che. Si vous souhaitez tester d'autres batteries, les insérer
l'une après l'autre. La Function n´est d`essai pas
disponible ( avec ) 9 V pour bloc akkus.
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 13
F
14
d) Charge des batteries
Après avoir inséré les batteries avec la polarité correcte,
comme indiqué au point a) ...
poussez le curseur au milieu jusqu'à la position
marquée par le symbole "Charge" et ...
Insérez la fiche dans la prise secteur.
Lorsque toutes les batteries sont correctement
insérées, le voyant de contrôle de charge est
allumé au-dessus de chaque emplacement de charge.
Danger : Lorsque le voyant de contrôle de charge reste
éteint alors que vous avez correctement inséré la batterie,
cela signifie que celle-ci est défectueuse.
N'essayez jamais de charger une batterie défectueu-
se. Elle risquerait de surchauffer et d'exploser.
La charge ne doit s'effectuer que lorsque le couver-
cle est fermé. Cette protection est suffisante pour
vous protéger contre les pièces susceptibles d'être
éjectées en cas d'explosion d'une batterie surchauffée.
c) Décharger tout d'abord les batteries Ni-Cd
Avant de recharger des batteries Ni-Cd qui n'ont pas été
complètement déchargées, vous devez auparavant les
décharger afin d'éviter l'effet mémoire.
Lorsque vous avez inséré entre 1 et 4 batteries Ni-Cd,
faites glisser le curseur jusqu'à l'extrémité droite à la
positon marquée par le symbol "Décharger".
Faites décharger les batteries Ni-Cd jusqu'à ce que le
voyant de test soit pratiquement éteint – testez égale-
ment les batteries de temps à autre. Poussez le com-
mutateuer tout à janche jusqu` à la position avec le
symbol des “essais”.
Attention: Ne laissez pas les batteries Ni-Cd se décharger
complètement, afin d'éviter tout risque de déterioration
des batteries. Vous ne devez donc pas attendre que le
voyant test soit complètement éteint pour arrêter l'opéra-
tion de décharge.
La fonction de décharge n'est disponible que dans les
quatre emplacements de charge destinés aux batteries
1,2 V – elle n'est pas prévue pour les batteries 9 V.
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 14
F
15
e) Respecter le temps de charge.
Le moyen le plus efficace de protéger la batterie contre la
surchauffe consiste à ne pas dépasser le temps de char-
ge. Pour calculer cette valeur avec précision, reportez-vous
aux spécifications techniques et appliquez les indications
correspondant au courant de charge applicable. Le tableau
ci-après donne des valeurs de référence approximatives :
Batterie 1,2V Ni-Cd 300 mAh 800 mAh 1800 mAh
Temps de charge: 2 h 4 h 10 h
Batterie 1,2V Ni-MH 2100 mAh 3500 mAh 4000 mAh
Temps de charge: 10 h 18 h 21 h.
Batterie 9V Ni-Cd 100 mAh
Temps de charge: 11 h.
Batterie 9V Ni-MH 200 mAh
Temps de charge: 22 h.
Attention : Les batteries dont la capacité ne dépasse pas
300 mAh ne doivent pas être chargées pendant plus de 2
heures, afin d'éviter toute surcharge et surchauffe.
Cela ne vaut pas pour 9V bloc akkus!
Tous les emplacements de charge ainsi que les connecteurs
9 V comportent des régulateurs de courant de charge séparés.
Vous pouvez donc charger simultanément des batteries totale-
ment différentes – en respectant les durées de charge respec-
tives correspondant aux batteries de différentes capacités.
f) Calcul du temps de charge
Temps de charge (h) =
Capacité de l’accumulateur (mAh) x 1,4
Courant de charge de l’appareil (mA)
g) Durée de charge: arrêt automatique
Si vous avez inséré quatre batteries identiques dans les empla-
cements 1,2V, vous pouvez utiliser la fonction d'arrêt automati-
que de la charge. Celle-ci fait passer automatiquement les
emplacements de charge 1,2V en mode maintien de charge
après une période maximale.
Cette fonction n'existe pas pour les batteries 9V.
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 15
F
16
6. Nettoyage et entretien
Pour nettoyer l'appareil, débranchez auparavant la fiche de
la prise secteur et retirez toutes les batteries.
Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer l'ap-
pareil. N'utilisez pas de nettoyant ou de solvant. Ils
peuvent endommager l'appareil, en particulier les
inscriptions et le couvercle en plexiglas.
Les contacts n'ont pas besoin d'être nettoyés – ils sont
chromés et sont à l'abri des salissures.
7. Rangement
Dans le cas où l'appareil reste inutilisée pendant une
période prolongée,
débranchez l'appareil de la prise secteur et retirez toutes
les batteries des emplacements de charge.
Remarque importante : Si vous omettez de retirer les
batteries, un dépôt risque de se former sur les contacts,
selon le modèle. Par ailleurs, les batteries risquent de fuir
et d'endommager l'appareil.
Conservez l'appareil dans un endroit sec.
Sélectionnez à l'aide de l'interrupteur rotatif la durée
approximative que vous avez calculée à l'aide du tableau ci-
contre.
Lorsque le temps de charge est écoulé, l'appareil passe en
mode maintien de charge et le voyant vert avec le symbole
"Batterie chargée" s'allume.
5. Retrait des batteries
Lorsque la charge est terminée et que vous voulez retirez
les batteries, ...
débranchez tout d'abord la fiche secteur de la prise
murale
et attendez que les batteries soit complètement
refroidies.
Retirez ensuite les batteries.
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 16
F
17
8. Mise au rebut
Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures
ménagères.
Mettez l'appareil au rebut par l'intermédiaire d'une société
de mise au rebut autorisée ou de votre centre communal
de mise au rebut. Respectez la réglementation locale en
vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre
de mise au rebut.
Mise au rebut des piles!
Les piles ne doivent pas être mises au rebut avec les ordu-
res ménagères. Tous les consommateurs sont légalement
obligés de déposer leurs batteries/piles dans un centre de
collecte de leur commune/quartier ou dans le commerce.
Cette obligation vise à permettre une mise au rebut des
piles respectueuse de l'environnement. Retournez les
batteries/piles après les avoir déchargées.
9. Garantie & Service après-vente
Les conditions de garantie et les coordonnées du service
après-vente sont indiquées sur le feuillet d'accompagne-
ment.
Kompernaß GmbH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 17
18
KH 967 Universele acculader
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige vragen
en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders!
Inhoud
1. Gebruiksdoel ..............................................................18
2. Veiligheidsvoorschriften ............................................19
3. Technische gegevens ................................................20
4. Accu's opladen ..........................................................21
5. Accu's uitnemen ........................................................24
6. Reiniging en onderhoud............................................24
7. Bewaren......................................................................24
8. Afvoeren......................................................................25
9. Garanti & service ......................................................25
1. Gebruiksdoel
Dit apparaat is bestemd voor het opladen van Ni-Cd /
Ni-MH-
accu's van het formaat Micro AAA, Mignon AA,
Baby C, Mono D
en 9V blok-accu's voor privé-gebruik
in het huishouden.
Het is niet bestemd voor het opladen van reguliere batteri-
jen (ook niet voor oplaadbare!), niet voor het opladen van
Lithium-Ion-accu's en niet voor gebruik in bedrijfsmatige
of industriële omgevingen.
Letselgevaar!
Plaats nooit reguliere oplaadbare batterijen in het appa-
raat – deze kunnen oververhit raken en exploderen!
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 18
19
2. Veiligheidsvoorschriften!
Laad het apparaat nooit zonder toezicht op. Accu's
worden heet zodra ze volledig zijn opgeladen. Te ver
doorgeladen of defecte accu's kunnen oververhit raken
en exploderen.
Raak nooit hete accu's aan – deze kunnen bij het uit-
nemen exploderen! Haal eerst de stroom van de lader
af en laat de accu's afkoelen voordat u ze uitneemt.
Stel het apparaat niet bloot aan andere warmtebron-
nen, zoals rechtstreeks zonlicht of verwarming.
Daardoor voorkomt u dat de accu's snel oververhit
raken.
Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimten, nooit
in vochtige omgevingen. Anders kan er sprake zijn van
levensgevaar door een elektrische schok.
Wanneer het apparaat niet werkt of beschadigd is, mag
u het in geen geval verder gebruiken. Laat het eerst
door de klantendienst repareren.
Wanneer het netsnoer beschadigd is: het netsnoer kan
niet worden gerepareerd – laat het eerst door de klan-
tendienst vervangen, voordat u het apparaat verder
gebruikt.
Open nooit de behuizing, hierin bevinden zich geen
bedieningselementen. Voorzichtig – gevaar voor onge-
vallen!
Laat kinderen en mensen met een verstandelijke handi-
cap niet zonder toezicht met accu's en het apparaat
omgaan: zij kunnen mogelijke gevaren niet altijd juist
inschatten. Accu's vormen een groot gevaar voor kin-
deren, wanneer ze een accu in de mond stoppen
(giftige zware metalen) of bij het spelen kortsluiten!
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 19
20
3. Technische gegevens
Stroomvoorziening........: 230V AC / 50 Hz
Vermogen ......................: 8,5 W
Beschermingsklasse ....: II
Oplaaduitgangen ..........: 4 x 1,2V DC / 2 x 9 V DC
Oplaadvakken ..............: voor formaten AAA, AA, C, D
Oplaadstroom 1,2 V......: 270 mA snelopladen
50 mA onderhoudsopladen
Oplaadstroom 9 V ........: 13 mA
Automatische instelling
oplaadtijd ......................: omschakeling op
onderhoudsopladen
na 4 / 10 / 18 / 21 uur
Ontladingsstroom..........: 170 mA
Meegeleverd worden de universele acculader, deze
gebruiksaanwijzing en een garantiekaart.
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 20
21
4. Accu's opladen
Gevaar: laad alleen accu's op die ”Ni-Cd“ of ”Ni-MH“ als
aanduiding hebben.
Laad nooit andere typen accu's op en ook geen
batterijen, ook niet wanneer het om zogenaamde ”oplaadba-
re“ batterijen gaat. Hiervoor is een volledig andere oplaad-
techniek vereist!
Wanneer u dergelijke cellen toch in het Ni-Cd-/Ni-MH-oplaadap-
paat plaatst, kunnen deze oververhit raken en exploderen.
a) Accu's plaatsen
Plaats de accu's met de polen op de juiste posities, zoals
aangegeven in het oplaadvak. Anders kan de oplaadpro-
cedure niet starten.
Ni-Cd-accu's mogen pas worden opgeladen wanneer
ze vrijwel volledig zijn uitgeput. Anders ontstaat er een
”geheugeneffect“ – de capaciteit van de accu's neemt
af tot de geringe mate waarin ze daadwerkelijk worden
gebruikt. Ni-MH-accu's kennen geen geheugeneffect.
b) Accu's eerst testen!
Wanneer u niet precies weet in welke laadtoestand uw
accu's zich bevinden, kunt u ze testen:
Schuif de knop helemaal links naar de stand met het
symbool ”halfvolle batterij“ .
Het testlampje met hetzelfde symbool gaat bran-
den wanneer de accu nog voldoende vol is. Brandt het
testlampje zwak of helemaal niet meer, dan is de accu
bijna of helemaal leeg.
Opmerking: alleen de in het meest linkse oplaadvak
geplaatste accu wordt getest. Wanneer u ook anderen
accu's wilt testen, moet u ze na elkaar in dit vak plaatsen.
De testfunctie is niet beschikbaar voor 9 V blokaccu's!
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 21
22
c) Ni-Cd-accu's eerst ontladen
Niet volledig ontladen Ni-Cd-accu's dient u voor het opla-
den eerst te ontladen om het ”geheugeneffect“ te voorko-
men.
Wanneer u 1...4 Ni-Cd-accu's hebt geplaatst, schuift u
de knop helemaal naar rechts naar de stand met het
symbool ”ontladen“ .
Laat de Ni-Cd-accu's zo lang ontladen tot het test-
lampje nauwelijks meer brandt – test de accu's dus
tussendoor enkele malen. Schuif daartoe de knop hele-
maal naar links, naar de stand met het symbool
“Testen”.
Let op: laat de Ni-Cd-accu's niet te ver ontladen, hierdoor
kunnen accu's kapot gaan. Laat ze dus niet zo lang ontla-
den tot het testlampje helemaal niet meer brandt.
De ontladingsfunctie is alleen beschikbaar in de vier
oplaadvakken voor de 1,2 V accu's – niet voor de 9 V
accu's.
d) Accu's opladen
Wanneer u de accu's correct hebt geplaatst, zoals onder
a) beschreven ...
schuift u de knop in het midden naar de stand met
het symbool ”opladen“ en ...
steekt u de stekker in het stopcontact.
Bij alle correct geplaatste accu's brandt dan de
oplaadcontrole-LED boven elk oplaadvak.
Gevaar: wanneer de oplaadcontrole-LED niet brandt,
hoewel de accu correct is geplaatst, is deze defect.
Probeer in geen geval defecte accu's op te laden: deze
kunnen oververhit raken en daardoor exploderen!
Laad de accu's alleen op met gesloten deksel.
Dit biedt afdoende bescherming tegen rondvliegende
delen, mocht een accu door te ver doorladen explode-
ren.
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 22
23
e) Oplaadtijd in acht nemen!
De beste bescherming tegen oververhitting van accu's is
de voorgeschreven oplaadtijd niet te overschrijden.
Wanneer u de oplaadtijd exact wilt uitrekenen, vindt u bij
de technische gegevens de informatie over de juiste
oplaadstroom.
De volgende tabel geeft bij benadering de richttijden:
1,2V Ni-Cd-accu 300 mAh 800 mAh 1800 mAh
Oplaadtijd 2 uur 4 uur 10 uur
1,2V Ni-MH-accu 2100 mAh 3500 mAh 4000 mAh
Oplaadtijd 10 uur 18 uur 21 uur
9V Ni-Cd-accu 100 mAh
Oplaadtijd 11 uur
9V Ni-MH-accu 200 mAh
Oplaadtijd 22 uur
Waarschuwing: accu's met een capaciteit van niet meer
dan 300 mAh mogen niet langer dan 2 uur worden opge-
laden, omdat ze anders te ver worden doorgeladen en
oververhit raken! Niet voor de 9 V accu's.
Alle oplaadvakken alsmede de 9 V aansluiting beschikken
over gescheiden oplaadstroomregelingen. U kunt dus ook
accu's met verschillende capaciteiten tegelijk opladen –
wanneer u rekening houdt met de verschillende oplaadtij-
den die gelden voor accu's met verschillende capaciteiten!
f) Berekening van de oplaadtijd
Oplaadtijd (h) =
capaciteit van de accu (mAh) x 1,4
laadstroom van het apparaat (mA)
g) Oplaadtijd: automatische uitschakeling
Wanneer u vier gelijke accu's in de 1,2V oplaadvakken hebt
geplaatst, kunt u gebruikmaken van de automatische uit-
schakeling. Hierbij schakelen de 1,2V oplaadvakken na een
instelbare maximale tijdsduur over op onderhoudsopladen.
Deze functie is niet beschikbaar voor de 9V-aansluitingen.
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 23
24
6. Reiniging en onderhoud
Maak het apparaat pas schoon wanneer de stekker uit het
stopcontact is gehaald en alle accu's zijn verwijderd.
Maak het apparaat uitsluitend schoon met een droge
doek. Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen.
Deze kunnen het apparaat beschadigen, met name bij
de opschriften en het deksel van plexiglas.
De contacten hoeven niet te worden schoongemaakt
– ze zijn verchroomd en vuilafstotend.
7. Bewaren
Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u
de stekker uit het stopcontact en neemt u alle accu's uit
de oplaadvakken.
Voorzichtig: wanneer u de accu's niet verwijdert, kunnen
zich na verloop van tijd afzettingen op de contacten vor-
men, al naar gelang de gesteldheid van de accu's.
Bovendien kunnen accu's gaan lekken en het apparaat
beschadigen.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
Kies met de draaiknop de tijd die u hebt gevonden in
de tabel hiernaast.
Na afloop van de oplaadtijd schakelt het apparaat over
op onderhoudsladen en gaat de groene LED met het
symbool "batterij vol" branden.
5. Accu's uitnemen
Wanneer het opladen klaar is en u de accu's wilt uitnemen, ...
haalt u eerst de stekker uit het stopcontact
en wacht u tot de accu's zijn afgekoeld.
Neem pas daarna de accu's uit.
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 24
25
8. Afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het in
normale huisvuil.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf
of via uw gemeentereinigingsdienst. Neem de momenteel
geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel
contact op met uw gemeentereinigingsdienst.
Batterijen afvoeren!
Batterijen horen niet bij het huisvuil. Elke consument is
wettelijk verplicht batterijen/accu's in te leveren bij een
inzamelpunt in zijn/haar gemeente of bij de vakhandel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen te kunnen
afvoeren op een manier die het milieu spaart.
Lever batterijen/accu's uitsluitend in als ze volledig
ontladen zijn.
9. Garanti & service
Garantibetingelsene og serviceadressen finnes i vedlegget.
Kompernaß GmbH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 25
Kompernaß GmbH · Burgstraße 21 · D-44867 Bochum
www.kompernass.com
IDNr: KH967-04/06-V1
KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 26

Documenttranscriptie

KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr I Caricabatteria universale KH 967 Istruzioni per l'uso F KH 967 Chargeur de batteries universel Mode d'emploi  KH 967 Universele acculader Gebruiksaanwijzing Seite 1 KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 2 I Caricabatteria universale KH 967 Conservare le presente istruzioni per consultazioni successive e consegnarle insieme all'apparecchio in caso di cessione a terzi! Sommario 1. Destinazione d'uso 1 Questo apparecchio è idoneo a caricare batterie Ni-Cd / Ni-MH della grandezza Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D e batterie 9 V Block per l'uso domestico. Destinazione d'uso ......................................................2 2. Importanti avvertenze di sicurezza ..........................3 3. Dati tecnici ..................................................................4 Non è idoneo a caricare le batterie più comuni (nemmeno le ricaricabili!), le batterie ioni del litio e non è destinato ad un uso commerciale o industriale. 4. Caricare le batterie ......................................................5 5. Togliere le batterie ......................................................8 6. Pulizia e cura ................................................................8 7. Conservazione..............................................................8 8. Smaltimento ................................................................9 Pericolo di infortuni! 9. Garanzia & assistenza ................................................9 Non inserire mai batterie ricaricabili più comuni nell'apparecchio – potrebbero surriscaldarsi ed esplodere! 2 KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 3 I 2. Importanti avvertenze di sicurezza! • Non lasciare mai l'apparecchio in carica senza controllarlo. Le batterie si riscaldano non appena sono cariche. Batterie sovraccaricate o difettose possono surriscaldarsi ed esplodere. • Non toccare mai le batterie calde - potrebbero esplodere mentre vengono tolte dall'apparecchio! Disinserire la spina dell'apparecchio dalla corrente e far raffreddare le batterie prima di toglierle. • Non esporre l'apparecchio ad ulteriori fonti di calore, p. es. raggi solari o riscaldamento. In questo modo si evita che le batterie si surriscaldino prima del tempo. • Collocare l'apparecchio solo in ambienti asciutti, mai in zone umide. Altrimenti si corre pericolo di morte per scossa elettrica. 3 • Se l'apparecchio non funziona o è danneggiato non deve mai essere utilizzato. Farlo riparare del servizio assistenza clienti. • Quando è danneggiato il cavo: il cavo non può essere riparato – farlo sostituire dal servizio di assistenza clienti prima di continuare ad usarlo. • Non aprire mai l'alloggiamento, all'interno non si trovano elementi di comando. Attenzione– pericolo d'incidente! • Non lasciar manipolare la batteria e l'apparecchio a bambini e persone disabili senza controllarli - perché non sempre sono in grado di valutare i pericoli. Le batterie costituiscono un pericolo grave per i bambini quando questi le portano alla bocca (metalli pesanti velenosi) oppure giocandoci provocano un corto circuito! KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 4 I 3. Dati tecnici Alimentazione................: 230V AC / 50 Hz Potenza assorbita ........: 8,5 W Classe di protezione ....: II Uscite di carica..................: 4 uscite di 1,2V DC / 2 di 9 V DC Sedi di ricarica ..............: per le grandezze AAA, AA, C, D Corrente di carica 1,2 V ..: 270 mA carica veloce 50 mA carica di mantenimento Corrente di carica 9 V ..: 13 mA Tempo di ricarica in automatico ................: passare a carica di mantenimento dopo 4 / 10 / 18 / 21 ore Corrente di scarica........: 170 mA Nella fornitura sono compresi il caricabatterie universale, le presenti istruzioni per l'uso e una scheda di garanzia. 4 KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 5 I b) Per prima cosa controllare le batterie! 4. Caricare le batterie Quando non si conosce esattamente il livello di carica delle batterie si può effettuare un controllo: Pericolo: caricare soltanto le batterie contrassegnate con "Ni-Cd“ oppure "Ni-MH“ . Non caricare mai altri tipi di batterie, anche quando si tratta delle cosiddette batterie "ricaricabili". Esse infatti hanno bisogno di una tecnica di ricarica completamente diversa! Se dovessero essere inseriti comunque nei caricabatteria Ni-Cd-/Ni-MH tali elementi possono surriscaldarsi ed esplodere.  Spingere l' interruttore completamente verso sinistra nella posizione con il simbolo "batterie semicariche“ .  La spia di controllo con lo stesso simbolo si accende di una luce viva quando la batteria è sufficientemente carica. Se invece la spia si accende debolmente o addirittura non si accende vuol dire che la batteria è quasi o completamente scarica. a) Inserire le batterie • Inserire le batterie correttamente come riportato nelle sedi di ricarica. Altrimenti il procedimento di ricarica non inizia. Avviso: vengono controllate soltanto le batterie inserite nella sede di ricarica a sinistra. Le batterie che devono essere controllate vanno inserite una dopo l'altra in questa sede. La funzione test non è disponibile con accumulatori 9V-block! Le batterie Ni-Cd dovrebbero essere ricaricate solo quando sono del tutto scariche. Altrimenti insorge il cosiddetto "Memory-Effekt“ – le batterie riducono la loro capacità che diventa nettamente inferiore alla loro capacità reale. Le batterie Ni-MH non hanno il cosiddetto Memory-Effekt. 5 KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 6 I c) Prima scaricare le batterie Ni-Cd Le batterie Ni-Cd che non sono del tutto scariche dovrebbero essere scaricate prima di ricaricarle per evitare il cosiddetto"Memory-Effekt“. d) Caricare le batterie Se le batterie sono state inserite correttamente come descritto in a) ...  spostare l' interruttore nel mezzo nella posizione con il simbolo "carica“ e ... • inserire adesso la spina nella presa.  Se le batterie non sono state inserite correttamente si accende il LED di controllo di carica che si trova su ogni sede di ricarica.  Dopo aver inserito 1...4 batterie Ni-Cd spingere l' interruttore tutto a destra nella posizione con il simbolo di "Scarica“ .  Far scaricare le batterie Ni-Cd fino a quando la spia di controllo quasi non si accende più – sottoporre di quando in quando le batterie a un controllo. Spostare inoltre l'interruttore completamente a sinistra nella posizione contrassegnata dal simbolo „Test“. Pericolo: Se il LED di controllo non si accende pur avendo inserito correttamente la batteria, vuol dire che essa è difettosa. Non cercare mai di ricaricare batterie di difettose, possono surriscaldarsi e quindi esplodere! Attenzione: Non far scaricare mai del tutto batterie Ni-Cd che in questo modo potrebbero rompersi. Ciò significa che esse non devono essere scaricate per tanto tempo, fino a quando la spia di controllo non si accende più. La funzione di scarica è disponibile soltanto nelle quattro sedi di ricarica per le batterie 1,2 V – non è disponibile per le batterie 9 V. • 6 Eseguire la ricarica solo con il coperchio chiuso. Esso è una protezione sufficiente da pezzi che potrebbero disperdersi nell'aria se una batteria dovesse esplodere per surriscaldamento. KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 7 I e) Attenersi al tempo di ricarica! La migliore protezione dal surriscaldamento della batteria è quella di non superare il suo tempo di ricarica. Se si vuole calcolare esattamente tale tempo, attenersi alle indicazioni sulla relativa corrente di carica riportate nei dati tecnici. La seguente tabella riporta valori orientativi generali: Batterie 1,2V Ni-Cd 300 mAh 800 mAh 1800 mAh Tempo di ricarica 2 ore 4 ore 10 ore Batterie 1,2V Ni-MH 2100 mAh 3500 mAh 4000 mAh Tempo di ricarica 10 ore 18 ore 21 ore Batterie 9V Ni-Cd 100 mAh Tempo di ricarica 11 ore Batterie 9V Ni-MH 200 mAh Tempo di ricarica 22 ore Tutte le sedi di ricarica e gli attacchi 9 V attacchi dispongono di regolazioni della corrente di carica separate. Possono quindi caricare contemporaneamente batterie diverse – se si osservano i differenti tempi di ricarica, che derivano dalla diversa capacità delle batterie! f) Calcolo del tempo di carica Tempo di carica (h) = capacità dell'accumulatore (mAh) x 1,4 Corrente di carica dell'apparecchio (mA) g) Tempo di ricarica: automatismo di arresto Quando sono state inserite nelle sedi di ricarica 1,2 V quattro batterie uguali è possibile usare l'automatismo di arresto del tempo di ricarica. Tale automatismo, dopo un intervallo di tempo massimo precedentemente selezionato, fa passare le sedi di ricarica 1,2 V alla carica di mantenimento. Questa funzione non esiste per gli attacchi 9 V. Attenzione: batterie con una capacità non superiore a 300 mAh non devono essere ricaricate per più di 2 ore, perché altrimenti si sovraccaricano e poi si surriscaldano! Non è disponibile per le batterie 9 V. 7 KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 8 I  Selezionare con l'interruttore rotante il tempo come viene riportato nella tabella accanto.  Scaduto il tempo di ricarica l'apparecchio passa alla ricarica di mantenimento e il LED verde con il simbolo "batteria" lampeggia. 6. Pulizia e cura Pulire l'apparecchio solo quando la spina è disinserita dalla presa e tutte le batterie sono state tolte. • Pulire l'apparecchio solo con un panno asciutto. Non usare prodotti detergenti o solventi. Essi possono provocare dei danni all'apparecchio soprattutto alle scritte e al coperchio di plexiglas. • Non è necessario pulire i contatti – essi sono cromati con trattamento antisporcizia. 5. Togliere le batterie Quando la ricarica è terminata e si vogliono togliere le batterie ... • disinserire prima la spina dalla presa • e aspettare fino a che le batterie si sono raffreddate. • Solo allora togliere le batterie. 7. Conservazione Se l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo disinserire la spina dalla presa e togliere le batterie dalle sedi di ricarica. Attenzione: Se le batterie non vengono tolte è possibile che con il trascorrere del tempo si creino dei depositi da contatto, in base alla qualità delle batterie. Inoltre si potrebbe verificare la fuoriuscita di liquidi e l'apparecchio si potrebbe danneggiare. • Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto. 8 KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 9 I 8. Smaltimento 9. Garanzia & assistenza Le condizioni di garanzia e l'indirizzo per l'assistenza si trovano sul supplemento. Non smaltire assolutamente l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smaltimento autorizzato o tramite il relativo ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme in vigore. In caso di dubbio, contattare l'ente di smaltimento competente. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Smaltimento delle pile! Le pile non devono essere smaltite insieme ai normali rifiuti domestici. Ogni consumatore è obbligato per legge a consegnare le pile/gli accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere o presso un rivenditore. Questo obbligo serve a permettere lo smaltimento ecologico delle pile. Consegnare le pile/gli accumulatori solo completamente scarichi. 9 KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 10 F KH 967 Chargeur de batteries universel Conservez ce mode d'emploi pour une consultation ultérieure et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne. Sommaire 1. Destination de l'appareil 1. Destination de l'appareil ..........................................10 Cet appareil est destiné au chargement de batteries Ni-Cd / Ni-MH, modèles Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D et aux batteries carrées 9V à usage domestique. 2. Instructions importantes relatives à la sécurité! ..11 3. Caractéristiques techniques ....................................12 Il n'est pas destiné au chargement des batteries du commerce (ni les batteries rechargeables), ni au chargement de batteries Lithium-Ion ni à une utilisation commerciale ou industrielle. 4. Chargement des batteries ........................................13 5. Retrait des batteries ..................................................16 6. Nettoyage et entretien ..............................................16 7. Rangement ................................................................16 8 Mise au rebut ............................................................17 Risque de blessures ! N'insérez jamais dans l'appareil de piles non rechargeables du commerce – celles-ci risquent de surchauffer et d'exploser ! 9. Garantie & Service après-vente ..............................17 10 KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 11 F 2. Instructions importantes relatives à la sécurité! • • • • • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en cours de recharge. Les batteries chauffent dès qu'elles sont pleines. Des batteries surchargées ou défectueuses peuvent surchauffer et exploser. Ne manipulez jamais les batteries brûlantes – Elles pourraient exploser lorsque vous les retirez du chargeur. Débranchez tout d'abord le chargeur et attendez que les batteries soient complètement refroidies avant de les retirer du chargeur. N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur supplémentaires telles que les rayons du soleil ou le chauffage. Vous évitez de cette manière une surchauffe prématurée des batteries. • • • N'utilisez l'appareil que dans des pièces sèches et jamais dans des zones humides. Vous risqueriez autrement un accident mortel par électrocution. 11 Dans le cas où l'appareil ne fonctionne pas ou qu'il est endommagé, vous ne devez en aucun cas continuer à l'utiliser. Faites-le réparer auparavant par le service clientèle. Dans le cas où le cordon d'alimentation est endommagé: il n'est pas possible de réparer le cordon d'alimentation – faites-le remplacer auparavant par le service clientèle avant de réutiliser l'appareil. N'ouvrez jamais le boîtier. Celui-ci ne contient pas d'élément de réglage. Attention – Risque d'accident ! Ne laissez pas les enfants et les personnes fragiles manipuler l'appareil sans surveillance - ils ne sont pas toujours en mesure d'apprécier correctement les risques de dangers. Les batteries sont dangereuses pour les enfants, qui risquent de les porter à la bouche (métaux lourds toxiques) ou de les mettre en court-circuit en jouant. KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 12 F 3. Caractéristiques techniques Alimentation électrique : 230V AC / 50 Hz Puissance consommée : 8,5 W Classe de protection ....: II Sorties de charge..........: 4 x 1,2V DC / 2 x 9 V DC Emplacements de charge: pour les modèles AAA, AA, C, D Courant de charge 1,2V: 270 mA charge rapide 50 mA charge de maintien Courant de charge 9 V..: 13 mA Durée de charge automatique ..................: Passage à la charge de maintien au bout de 4 / 10 / 18 / 21 h Courant de décharge ....: 170 mA L'appareil est fourni avec le chargeur de batterie universel, ce manuel d'utilisation et une carte de garantie. 12 KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 13 F 4. Chargement des batteries b) Commencer par tester les batteries Si vous ignorez quel est l'état de charge de vos batteries, vous pouvez les tester : Danger : Vous ne pouvez charger que des piles portant l'indication "Ni-Cd" ou "Ni-MH". Ne chargez jamais d'autres types de batteries, même s'il s'agit de batteries "rechargeables". La technique de charge utilisée est totalement différente. Si vous les insérez malgré tout dans des chargeurs pour batteries Ni-Cd-/Ni-MH,vous risquez de les faire surchauffer et exploser.  Faites glisser le commutateur à l'extrémité gauche sur la position indiquant "éprouver".  Le voyant de test représentant le même symbole s'allume fortement lorsque la batterie est encore suffisamment chargée. Lorsque le voyant de test est faiblement allumé ou est éteint, cela signifie que la batterie est totalement vide. a) Insertion de batteries • Remarque : Le test fonctionne uniquement pour la batterie insérée dans le logement de charge situé le plus à gauche. Si vous souhaitez tester d'autres batteries, les insérer l'une après l'autre. La Function n´est d`essai pas disponible ( avec ) 9 V pour bloc akkus. Insérez les batteries en respectant l'orientation comme indiqué sur les emplacements de charge. Dans le cas contraire, le chargement ne pourra pas débuter. Les batteries Ni-Cd ne doivent être chargées que lorsqu'elles sont presque complètement déchargées. Dans le cas contraire, il se produit un "effet mémoire" – la capacité des batteries diminue jusqu'au niveau bas correspondant à leur utilisation effective. Les batteries Ni-MH ne sont pas sujettes à l'effet mémoire. 13 KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 14 F c) Décharger tout d'abord les batteries Ni-Cd Avant de recharger des batteries Ni-Cd qui n'ont pas été complètement déchargées, vous devez auparavant les décharger afin d'éviter l'effet mémoire. d) Charge des batteries Après avoir inséré les batteries avec la polarité correcte, comme indiqué au point a) ...  poussez le curseur au milieu jusqu'à la position marquée par le symbole "Charge" et ... • Insérez la fiche dans la prise secteur.  Lorsque toutes les batteries sont correctement insérées, le voyant de contrôle de charge est allumé au-dessus de chaque emplacement de charge.  Lorsque vous avez inséré entre 1 et 4 batteries Ni-Cd, faites glisser le curseur jusqu'à l'extrémité droite à la positon marquée par le symbol "Décharger".  Faites décharger les batteries Ni-Cd jusqu'à ce que le voyant de test soit pratiquement éteint – testez également les batteries de temps à autre. Poussez le commutateuer tout à janche jusqu` à la position avec le symbol des “essais”. Danger : Lorsque le voyant de contrôle de charge reste éteint alors que vous avez correctement inséré la batterie, cela signifie que celle-ci est défectueuse. N'essayez jamais de charger une batterie défectueuse. Elle risquerait de surchauffer et d'exploser. Attention: Ne laissez pas les batteries Ni-Cd se décharger complètement, afin d'éviter tout risque de déterioration des batteries. Vous ne devez donc pas attendre que le voyant test soit complètement éteint pour arrêter l'opération de décharge. La fonction de décharge n'est disponible que dans les quatre emplacements de charge destinés aux batteries 1,2 V – elle n'est pas prévue pour les batteries 9 V. • 14 La charge ne doit s'effectuer que lorsque le couvercle est fermé. Cette protection est suffisante pour vous protéger contre les pièces susceptibles d'être éjectées en cas d'explosion d'une batterie surchauffée. KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 15 F e) Respecter le temps de charge. Tous les emplacements de charge ainsi que les connecteurs 9 V comportent des régulateurs de courant de charge séparés. Vous pouvez donc charger simultanément des batteries totalement différentes – en respectant les durées de charge respectives correspondant aux batteries de différentes capacités. Le moyen le plus efficace de protéger la batterie contre la surchauffe consiste à ne pas dépasser le temps de charge. Pour calculer cette valeur avec précision, reportez-vous aux spécifications techniques et appliquez les indications correspondant au courant de charge applicable. Le tableau ci-après donne des valeurs de référence approximatives : Batterie 1,2V Ni-Cd 300 mAh 800 mAh 1800 mAh Temps de charge: 2h 4h 10 h Batterie 1,2V Ni-MH 2100 mAh 3500 mAh 4000 mAh Temps de charge: 10 h 18 h 21 h. Batterie 9V Ni-Cd 100 mAh Temps de charge: 11 h. Batterie 9V Ni-MH 200 mAh Temps de charge: 22 h. f) Calcul du temps de charge Temps de charge (h) = Capacité de l’accumulateur (mAh) x 1,4 Courant de charge de l’appareil (mA) g) Durée de charge: arrêt automatique Si vous avez inséré quatre batteries identiques dans les emplacements 1,2V, vous pouvez utiliser la fonction d'arrêt automatique de la charge. Celle-ci fait passer automatiquement les emplacements de charge 1,2V en mode maintien de charge après une période maximale. Cette fonction n'existe pas pour les batteries 9V. Attention : Les batteries dont la capacité ne dépasse pas 300 mAh ne doivent pas être chargées pendant plus de 2 heures, afin d'éviter toute surcharge et surchauffe. Cela ne vaut pas pour 9V bloc akkus! 15 KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 16 F  Sélectionnez à l'aide de l'interrupteur rotatif la durée approximative que vous avez calculée à l'aide du tableau cicontre.  Lorsque le temps de charge est écoulé, l'appareil passe en mode maintien de charge et le voyant vert avec le symbole "Batterie chargée" s'allume. 6. Nettoyage et entretien Pour nettoyer l'appareil, débranchez auparavant la fiche de la prise secteur et retirez toutes les batteries. • Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer l'appareil. N'utilisez pas de nettoyant ou de solvant. Ils peuvent endommager l'appareil, en particulier les inscriptions et le couvercle en plexiglas. • Les contacts n'ont pas besoin d'être nettoyés – ils sont chromés et sont à l'abri des salissures. 5. Retrait des batteries Lorsque la charge est terminée et que vous voulez retirez les batteries, ... • débranchez tout d'abord la fiche secteur de la prise murale • et attendez que les batteries soit complètement refroidies. • Retirez ensuite les batteries. 7. Rangement Dans le cas où l'appareil reste inutilisée pendant une période prolongée, débranchez l'appareil de la prise secteur et retirez toutes les batteries des emplacements de charge. Remarque importante : Si vous omettez de retirer les batteries, un dépôt risque de se former sur les contacts, selon le modèle. Par ailleurs, les batteries risquent de fuir et d'endommager l'appareil. • 16 Conservez l'appareil dans un endroit sec. KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 17 F 8. Mise au rebut 9. Garantie & Service après-vente Les conditions de garantie et les coordonnées du service après-vente sont indiquées sur le feuillet d'accompagnement. Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures ménagères. Mettez l'appareil au rebut par l'intermédiaire d'une société de mise au rebut autorisée ou de votre centre communal de mise au rebut. Respectez la réglementation locale en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de mise au rebut. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Mise au rebut des piles! Les piles ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Tous les consommateurs sont légalement obligés de déposer leurs batteries/piles dans un centre de collecte de leur commune/quartier ou dans le commerce. Cette obligation vise à permettre une mise au rebut des piles respectueuse de l'environnement. Retournez les batteries/piles après les avoir déchargées. 17 KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 18  KH 967 Universele acculader Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige vragen en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders! Inhoud 1. Gebruiksdoel 1. Gebruiksdoel ..............................................................18 Dit apparaat is bestemd voor het opladen van Ni-Cd / Ni-MH- accu's van het formaat Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D en 9V blok-accu's voor privé-gebruik in het huishouden. 2. Veiligheidsvoorschriften ............................................19 3. Technische gegevens ................................................20 4. Accu's opladen ..........................................................21 Het is niet bestemd voor het opladen van reguliere batterijen (ook niet voor oplaadbare!), niet voor het opladen van Lithium-Ion-accu's en niet voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen. 5. Accu's uitnemen ........................................................24 6. Reiniging en onderhoud ............................................24 7. Bewaren ......................................................................24 8. Afvoeren......................................................................25 Letselgevaar! 9. Garanti & service ......................................................25 Plaats nooit reguliere oplaadbare batterijen in het apparaat – deze kunnen oververhit raken en exploderen! 18 KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 19  2. Veiligheidsvoorschriften! • • • • Laad het apparaat nooit zonder toezicht op. Accu's worden heet zodra ze volledig zijn opgeladen. Te ver doorgeladen of defecte accu's kunnen oververhit raken en exploderen. Raak nooit hete accu's aan – deze kunnen bij het uitnemen exploderen! Haal eerst de stroom van de lader af en laat de accu's afkoelen voordat u ze uitneemt. Stel het apparaat niet bloot aan andere warmtebronnen, zoals rechtstreeks zonlicht of verwarming. Daardoor voorkomt u dat de accu's snel oververhit raken. Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimten, nooit in vochtige omgevingen. Anders kan er sprake zijn van levensgevaar door een elektrische schok. 19 • Wanneer het apparaat niet werkt of beschadigd is, mag u het in geen geval verder gebruiken. Laat het eerst door de klantendienst repareren. • Wanneer het netsnoer beschadigd is: het netsnoer kan niet worden gerepareerd – laat het eerst door de klantendienst vervangen, voordat u het apparaat verder gebruikt. • Open nooit de behuizing, hierin bevinden zich geen bedieningselementen. Voorzichtig – gevaar voor ongevallen! • Laat kinderen en mensen met een verstandelijke handicap niet zonder toezicht met accu's en het apparaat omgaan: zij kunnen mogelijke gevaren niet altijd juist inschatten. Accu's vormen een groot gevaar voor kinderen, wanneer ze een accu in de mond stoppen (giftige zware metalen) of bij het spelen kortsluiten! KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 20  3. Technische gegevens Stroomvoorziening ........: 230V AC / 50 Hz Vermogen ......................: 8,5 W Beschermingsklasse ....: II Oplaaduitgangen ..........: 4 x 1,2V DC / 2 x 9 V DC Oplaadvakken ..............: voor formaten AAA, AA, C, D Oplaadstroom 1,2 V......: 270 mA snelopladen 50 mA onderhoudsopladen Oplaadstroom 9 V ........: 13 mA Automatische instelling oplaadtijd ......................: omschakeling op onderhoudsopladen na 4 / 10 / 18 / 21 uur Ontladingsstroom..........: 170 mA Meegeleverd worden de universele acculader, deze gebruiksaanwijzing en een garantiekaart. 20 KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 21  b) Accu's eerst testen! 4. Accu's opladen Wanneer u niet precies weet in welke laadtoestand uw accu's zich bevinden, kunt u ze testen: Gevaar: laad alleen accu's op die ”Ni-Cd“ of ”Ni-MH“ als aanduiding hebben. Laad nooit andere typen accu's op en ook geen batterijen, ook niet wanneer het om zogenaamde ”oplaadbare“ batterijen gaat. Hiervoor is een volledig andere oplaadtechniek vereist! Wanneer u dergelijke cellen toch in het Ni-Cd-/Ni-MH-oplaadappaat plaatst, kunnen deze oververhit raken en exploderen.  Schuif de knop helemaal links naar de stand met het symbool ”halfvolle batterij“ .  Het testlampje met hetzelfde symbool gaat branden wanneer de accu nog voldoende vol is. Brandt het testlampje zwak of helemaal niet meer, dan is de accu bijna of helemaal leeg. Opmerking: alleen de in het meest linkse oplaadvak geplaatste accu wordt getest. Wanneer u ook anderen accu's wilt testen, moet u ze na elkaar in dit vak plaatsen. De testfunctie is niet beschikbaar voor 9 V blokaccu's! a) Accu's plaatsen • Plaats de accu's met de polen op de juiste posities, zoals aangegeven in het oplaadvak. Anders kan de oplaadprocedure niet starten. Ni-Cd-accu's mogen pas worden opgeladen wanneer ze vrijwel volledig zijn uitgeput. Anders ontstaat er een ”geheugeneffect“ – de capaciteit van de accu's neemt af tot de geringe mate waarin ze daadwerkelijk worden gebruikt. Ni-MH-accu's kennen geen geheugeneffect. 21 KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 22  c) Ni-Cd-accu's eerst ontladen d) Accu's opladen Niet volledig ontladen Ni-Cd-accu's dient u voor het opladen eerst te ontladen om het ”geheugeneffect“ te voorkomen. Wanneer u de accu's correct hebt geplaatst, zoals onder a) beschreven ...  schuift u de knop in het midden naar de stand met het symbool ”opladen“ en ...  Wanneer u 1...4 Ni-Cd-accu's hebt geplaatst, schuift u de knop helemaal naar rechts naar de stand met het symbool ”ontladen“ . • steekt u de stekker in het stopcontact.  Bij alle correct geplaatste accu's brandt dan de oplaadcontrole-LED boven elk oplaadvak.  Laat de Ni-Cd-accu's zo lang ontladen tot het testlampje nauwelijks meer brandt – test de accu's dus tussendoor enkele malen. Schuif daartoe de knop helemaal naar links, naar de stand met het symbool “Testen”. Gevaar: wanneer de oplaadcontrole-LED niet brandt, hoewel de accu correct is geplaatst, is deze defect. Probeer in geen geval defecte accu's op te laden: deze kunnen oververhit raken en daardoor exploderen! Let op: laat de Ni-Cd-accu's niet te ver ontladen, hierdoor kunnen accu's kapot gaan. Laat ze dus niet zo lang ontladen tot het testlampje helemaal niet meer brandt. • De ontladingsfunctie is alleen beschikbaar in de vier oplaadvakken voor de 1,2 V accu's – niet voor de 9 V accu's. 22 Laad de accu's alleen op met gesloten deksel. Dit biedt afdoende bescherming tegen rondvliegende delen, mocht een accu door te ver doorladen exploderen. KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 23  e) Oplaadtijd in acht nemen! De beste bescherming tegen oververhitting van accu's is de voorgeschreven oplaadtijd niet te overschrijden. Wanneer u de oplaadtijd exact wilt uitrekenen, vindt u bij de technische gegevens de informatie over de juiste oplaadstroom. De volgende tabel geeft bij benadering de richttijden: 1,2V Ni-Cd-accu 300 mAh 800 mAh 1800 mAh Oplaadtijd 2 uur 4 uur 10 uur 1,2V Ni-MH-accu 2100 mAh 3500 mAh 4000 mAh Oplaadtijd 10 uur 18 uur 21 uur 9V Ni-Cd-accu 100 mAh Oplaadtijd 11 uur 9V Ni-MH-accu 200 mAh Oplaadtijd 22 uur Alle oplaadvakken alsmede de 9 V aansluiting beschikken over gescheiden oplaadstroomregelingen. U kunt dus ook accu's met verschillende capaciteiten tegelijk opladen – wanneer u rekening houdt met de verschillende oplaadtijden die gelden voor accu's met verschillende capaciteiten! f) Berekening van de oplaadtijd Oplaadtijd (h) = capaciteit van de accu (mAh) x 1,4 laadstroom van het apparaat (mA) g) Oplaadtijd: automatische uitschakeling Wanneer u vier gelijke accu's in de 1,2V oplaadvakken hebt geplaatst, kunt u gebruikmaken van de automatische uitschakeling. Hierbij schakelen de 1,2V oplaadvakken na een instelbare maximale tijdsduur over op onderhoudsopladen. Deze functie is niet beschikbaar voor de 9V-aansluitingen. Waarschuwing: accu's met een capaciteit van niet meer dan 300 mAh mogen niet langer dan 2 uur worden opgeladen, omdat ze anders te ver worden doorgeladen en oververhit raken! Niet voor de 9 V accu's. 23 KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 24  6. Reiniging en onderhoud  Kies met de draaiknop de tijd die u hebt gevonden in de tabel hiernaast. Maak het apparaat pas schoon wanneer de stekker uit het stopcontact is gehaald en alle accu's zijn verwijderd. • Maak het apparaat uitsluitend schoon met een droge doek. Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen. Deze kunnen het apparaat beschadigen, met name bij de opschriften en het deksel van plexiglas. • De contacten hoeven niet te worden schoongemaakt – ze zijn verchroomd en vuilafstotend.  Na afloop van de oplaadtijd schakelt het apparaat over op onderhoudsladen en gaat de groene LED met het symbool "batterij vol" branden. 5. Accu's uitnemen 7. Bewaren Wanneer het opladen klaar is en u de accu's wilt uitnemen, ... • haalt u eerst de stekker uit het stopcontact • en wacht u tot de accu's zijn afgekoeld. • Neem pas daarna de accu's uit. Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u alle accu's uit de oplaadvakken. Voorzichtig: wanneer u de accu's niet verwijdert, kunnen zich na verloop van tijd afzettingen op de contacten vormen, al naar gelang de gesteldheid van de accu's. Bovendien kunnen accu's gaan lekken en het apparaat beschadigen. • Bewaar het apparaat op een droge plaats. 24 KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 25  8. Afvoeren 9. Garanti & service Garantibetingelsene og serviceadressen finnes i vedlegget. Deponeer het apparaat in geen geval bij het in normale huisvuil. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeentereinigingsdienst. www.kompernass.com Batterijen afvoeren! Batterijen horen niet bij het huisvuil. Elke consument is wettelijk verplicht batterijen/accu's in te leveren bij een inzamelpunt in zijn/haar gemeente of bij de vakhandel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen te kunnen afvoeren op een manier die het milieu spaart. Lever batterijen/accu's uitsluitend in als ze volledig ontladen zijn. 25 KH967_IB_AkkuChar_neu_W.qxd 21.04.2006 10:42 Uhr Seite 26 Kompernaß GmbH · Burgstraße 21 · D-44867 Bochum www.kompernass.com IDNr: KH967-04/06-V1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

TRONIC KH 967 UNIVERSAL BATTERY CHARGER WITH TIMER FUNCTION de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor