TRONIC KH 972 RECHARGEABLE BATTERY de handleiding

Type
de handleiding
CHARGEUR DE PILES RAPIDE
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH972-02/2009-V2
CHARGEUR DE PILES RAPIDE
Mode d'emploi
BATTERIJ SNELLADER
Gebruiksaanwijzing
AKKUSCHNELLLADEGERÄT
Bedienungsanleitung
KH 972
CV_KH972_E26171_LB2.qxd 10.03.2009 12:32 Uhr Seite 1
KH 972
CV_KH972_E26171_LB2.qxd 10.03.2009 12:32 Uhr Seite 4
Sommaire Page
Finalité de l'appareil 2
Accessoires fournis 3
Description de l'appareil 3
Caractéristiques 4
Consignes de sécurité 5
Mise en service 13
Opération mobile 15
Charger les accus 18
Durées moyennes de chargement 22
Remédier aux défaillances 23
Nettoyage 25
Mise au rebut 26
Garantie et service après-vente 27
Importateur 28
- 1 -
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appa-
reil pour la première fois. Ce document est à conserver pour
toute consultation ultérieure. Il doit également être transmis
avec l’appareil en cas de changement de propriétaire.
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 1
CHARGEUR DE PILES
RAPIDE
Finalité de l'appareil
Le chargeur rapide pour accus est exclusivement
destiné aux finalités suivantes :
le chargement d'accus Ni-MH à recharge
rapide des types AA/Mignon et AAA/Micro
l'usage privé, non commercial
Le bloc d'alimentation compris dans la livraison est
exclusivement destiné à être utilisé en association
avec un chargeur d'accus rapide.
L'adaptateur pour automobile contenu dans la
livraison est exclusivement destiné à...
l'opération du chargeur d'accus rapide par le
branchement sur le pied d'un allume-cigares de
12-V d'une voiture
ou à la prise secteur de bord de 12-V d'une
voiture.
- 2 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 2
Accessoires fournis
Chargeur d'accus rapide
Bloc d'alimentation
Adaptateur automobile
Mode d'emploi
8 accus Ni-MH 2300 mAh de type AA
Description de l'appareil
q
Raccord du bloc d'alimentation
w
Voyants de contrôle
e
Compartiments de charge
r
Bloc d'alimentation
t
Adaptateur automobile
- 3 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 3
Caractéristiques
Bloc d'alimentation
Entrée : 100-240 V
~
60/50 Hz, 0,32 A
Sortie : 12 V 1,25 A 15 VA
Elément de charge
Entrée : 12 - 13,8 V 1250 mA
Puissance de sortie : max. 11,2 VA
Tension de sortie : 4 x 1,4 V
Courants de charge
maximaux :
AA / cellules Mignon : 4 x 2000 mA
AAA / cellules Micro : 4 x 850 mA
Température de service : +5
~
+35 °C
Humidité : 5
~
90 %
(pas de condensation)
Dimensions
(L x l x H) : environ 110 x 71 x 32 mm
Poids : environ 75 g
- 4 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 4
Consignes de sécurité
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le man-
que d'expérience ou de connaissances les em-
pêchent d'assurer un usage sûr des appa-reils,
s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préala-
ble.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Afin d’éviter la mise sous tension involontaire de
l’appareil, débrancher le bloc d’alimentation de
la prise après chaque utilisation et avant tout
nettoyage.
Vérifier le bon état de l’appareil et des acces-
soires. Seuls un appareil et des accessoires en
parfait état de marche garantissent un fonction-
nement sécurisé.
Le bloc d’alimentation doit rester aisément
accessible en permanence, de manière à
faciliter la mise hors tension de l’appareil
en cas d’urgence.
- 5 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 5
Risque de choc électrique !
Branchez l'appareil exclusivement à une prise
de courant réseau installée et mise à la terre en
bonne et due forme. La tension secteur doit cor-
respondre aux indications figurant sur la plaque
signalétique de l'appareil.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afin d'éviter tout danger.
Si des câbles de raccordement ou des appareils
ne fonctionnent pas correctement ou ont été en-
dommagés, veuillez les remettre immédiatement
au service après-vente pour réparation ou rem-
placement.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Essuy-
ez la poussière avec un tissu éventuellement
humidifié, mais sans excès.
N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utili-
sez pas non plus dans un environnement humide
ou mouillé.
- 6 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 6
Veillez à ce que le cordon de raccordement
ne soit jamais humide ou mouillé pendant le
fonctionnement.
Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil ou
de réparer ce dernier. Dans ce cas, la sécurité
n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice
de la garantie.
Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et
les éclaboussures. Par conséquent, ne posez pas
sur ou à côté de l'appareil des objets contenant
des liquides (par ex. des vases).
Risque d'incendie!
N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces
chaudes.
N'installez pas l'appareil dans un endroit direc-
tement exposé aux rayons du soleil. Il y a en
effet un risque certain de surchauffe et de
dommage irréparable.
Ne suspendez pas la radio de cuisine au-dessus
d'une cuisinière. La radio de cuisine peut être
endommagée. Il y a un risque d'incendie !
- 7 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 7
Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appa-
reil sans surveillance.
Ne jamais obstruer la fente pour ventilation
lorsque l'appareil est en marche.
Ne placez pas de flammes nues, comme par ex.
des bougies sur l'appareil ou à côté.
En raison des courants de charge, seuls les ac-
cus présentant la capacité correspondante peu-
vent être chargés :
Ni-MH (AA) : min. 2000 mAh
Ni-MH (AAA) : min. 850 mAh
Si l'on essaie de charger des accus avec des
capacités nettement inférieures, ceux-ci peuvent
être détruits. Il y a un risque d'incendie ou
d'explosion ! Ne rechargez jamais des accus
d'un type différent ou des piles non rechargeab-
les.
Car ces modèles ne sont pas aptes à être rechar-
gés. Les accus qui ne sont pas aptes à la rechar-
ge rapide peuvent surchauffer voire même ex-
ploser. Le chargeur d'accus rapide et les accus
- 8 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 8
insérés peuvent être endommagés de façon irré-
parable. Il y a risque de blessures !
Utilisez le chargeur d'accus rapide exclusive-
ment en combinaison avec le bloc d'alimentation
ou l'adaptateur automobile contenu dans la liv-
raison. N'utilisez pas le bloc d'alimentation et
l'adaptateur automobile avec d'autres appareils
que le chargeur d'accus rapide.
Sinon, le chargeur d'accus rapide, l'adaptateur
automobile, le bloc d'alimentation, les accus ou
d'autres appareils utilisés peuvent subir des dom-
mages irréparables.
Risque de blessures!
Tenez le câble de raccordement et l'appareil
hors de portée des enfants. Les enfants sous-
estiment fréquemment les risques émanant des
appareils électriques.
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous
ne devez pas le remettre en fonctionnement. Fai-
tes inspecter et réparer, le cas échéant, l'appa-
reil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
- 9 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 9
Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas
âge : risque de manipulation dangereuse,
ingestion d'une pile par l'enfant, etc..
Conservez toujours les accus hors de portée des
enfants ! Il y a en effet le risque que les enfants
avalent les accus ! En raison des composants
toxiques des accus, il y a danger de mort !
Ne laissez jamais le chargeur d'accus rapide
sans surveillance au cours du chargement des
accus.
Les accus chauffent au cours du chargement. Ne
touchez jamais des accus chauds ! ( risque de
brûlure ) ! Par conséquent, après le chargement,
retirez le cordon d'alimentation du chargeur
d'accus rapide de la prise. Laissez ensuite refroi-
dir les accus, avant de les retirer du chargeur
d'accus rapide.
Le chargeur d'accus rapide et le bloc d'alimenta-
tion contenu dans la livraison ainsi que l'adapta-
teur automobile ne comportent pas de pièces
dont la maintenance peut être assurée par l'utili-
sateur. Toute ouverture du boîtier de l'un des
composants (chargeur d'accus rapide / bloc
- 10 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 10
d'alimentation) met automatiquement fin à la ga-
rantie ! Pour toute demande de réparation, veuil-
lez vous adresser à l'un de nos centres de ser-
vice après-vente situés à proximité de votre
domicile. Vous trouverez leurs adresses sur la
carte de garantie. Elle est jointe au chargeur
d'accus rapide.
Orage !
En cas d'orage, les appareils raccordés au
réseau électrique peuvent être endommagés.
Pour cette raison, débranchez la fiche secteur
de la prise lors d'un orage.
Pour tous dommages occasionnés par ...
l'ouverture des boîtiers du chargeur d'accus rapi-
de, du bloc d'alimentation et / ou de l'adapta-
teur automobile
des essais de réparation par un personnel non
qualifié
- 11 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 11
l'utilisation non conforme du chargeur d'accus
rapide, du bloc d'alimentation et / ou de l'adap-
tateur automobile, aucune responsabilité ou
garantie n'est assumée !
En particulier les vieux accus peuvent afficher
des fuites d'acide. Voilà pourquoi nous vous re-
commandons de retirer tous les accus en cas
d'inutilisation prolongée du chargeur d'accus ra-
pide. Vous protégez ainsi le chargeur d'accus
rapide des dommages provoqués par les fuites
d'acide.
Remarques relatives à la manipula-
tion des piles rechargeable
L’appareil fonctionne avec des piles rechargeable.
Respecter les précautions suivantes pour la manipu-
lation des piles rechargeable:
Danger d’explosion
Ne pas jeter les piles au feu.
Ne pas recharger les piles non chargeable.
- 12 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 12
N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de
les souder. Risque d'explosion et de blessures.
Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites
de piles peuvent provoquer des dommages
sur l'appareil.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une du-
rée prolongée, retirez les piles.
En cas de fuite des piles, portez des gants
de protection.
Nettoyez le compartiment à piles et les contacts
des piles avec un chiffon propre.
Mise en service
Opération stationnaire
Retirez tous les composants – chargeur d'accus
rapide, bloc d'alimentation
r
, adaptateur auto-
mobile
t
et accus – de l'emballage.
Avant la mise en service, vérifiez que tous les
accessoires sont présents et s'il existe éventuelle-
ment des dommages visibles.
- 13 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 13
Installez le chargeur d'accus universel sur un
support plan et droit doté d'une surface antidé-
rapante et résistante aux rayures.
Enfichez la fiche de basse tension du câble du
bloc d'alimentation
r
dans le raccord du bloc
d'alimentation
q
sur le chargeur d'accus rapide.
Comparez les caractéristiques techniques avec
celles de votre opérateur de réseau électrique.
Si elles correspondent, raccordez le bloc d'ali-
mentation E à une prise. Le chargeur d'accus
rapide est maintenant prêt à l'emploi.
- 14 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 14
Opération mobile
Grâce à l'adaptateur automobile contenu dans la
livraison
t
, vous pouvez également brancher le
chargeur d'accus rapide au pied de l'allume-cigares
de 12-V d'une voiture ou à la prise secteur de bord
de 12-V d'une voiture. A cet égard, il faudra utiliser
l'adaptateur automobile
t
à la place du bloc
d'alimentation
r
.
Avertissement !
Utilisez le chargeur d'accus rapide exclusive-
ment avec l'adaptateur automobile contenu
dans la livraison
t
. L'usage d'autres adapta-
teurs automobiles peut causer des dommages
irréparables au chargeur d'accus rapide !
Risque d'incendie !
- 15 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 15
Pour opérer le chargeur d'accus rapide à
l'aide de l'adaptateur automobile y:
Si un allume-cigares est enfiché dans le pied de
l'allume-cigares :
- Retirez l'allume-cigares.
Remarque :
Enlevez impérativement des saletés éventuelles
(par ex. des résidus de cendres) de l'intérieur
du pied de l'allume-cigares ! Sinon, des défail-
lances peuvent survenir lors de l'opération du
chargeur d'accus rapide avec l'adaptateur
automobile
t
!
Enfichez la fiche de basse tension de l'adapta-
teur auto-mobile
t
dans le raccord du bloc
d'alimentation
q
du chargeur d'accus rapide.
Enfichez l'adaptateur automobile
t
dans le
pied de l'allume-cigares. Le chargeur d'accus ra-
pide est maintenant prêt à l'emploi.
- 16 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 16
Attention :
Ne laissez jamais le chargeur d'accus rapide
ou les accus dans la voiture ! Si l'habitacle est
fortement exposé au soleil et qu'il réchauffe en
conséquence, le chargeur d'accus rapide peut
surchauffer et subir des dommages irréparab-
les. Les accus peuvent par ailleurs surchauffer
voire même exploser. Il y a un risque d'incen-
die !
Remarque :
Il se peut que l'allume-cigares fonctionne uni-
quement lorsque l'allumage de la voiture est
enclenché. En cas de doute, référez-vous au
manuel d'utilisation de la voiture respective.
Attention !
Sur les voitures sur lesquelles l'allume-cigares
ou les prises secteur de bord fonctionnent éga-
lement lorsque l'allumage est hors service :
- 17 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 17
Utilisez uniquement le chargeur d'accus rapide
lorsque le moteur est allumé. Sinon, vous cour-
rez le risque que la batterie de la voiture soit
entièrement déchargée par le chargeur
d'accus rapide !
Charger les accus
Danger !
Chargez exclusivement des accus Ni-MH à re-
charge rapide. Ne chargez jamais des accus
d'un type différent ou des piles non recharge-
ables. Car ces modèles ne sont pas aptes à
être rechargés. Sinon, le chargeur rapide pour
accus et les accus insérés peuvent être endom-
magés de manière irréparable.
- 18 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 18
En raison des courants de charge, seuls les ac-
cus présentant la capacité correspondante
peuvent être chargés :
Ni-MH (AA) : min. 2000 mAh
Ni-MH (AAA) : min. 850 mAh
Si l'on essaie de charger des accus avec
des capacités nettement inférieures, ceux-
ci peuvent être détruits. Il y a un risque
d'incendie ou d'explosion !
Il est possible de ne charger qu'un, deux,
trois ou quatre accus du même type. Il
n'est pas possible de charger en même
temps les accus des types AA et AAA.
Commencez par insérer les accus dans le
premier compartiment des compartiments
de charge (à gauche).
- 19 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 19
Remarque :
Veillez à insérer les accus dans les comparti-
ments de recharge en respectant la polarité.
Sinon, les accus ne seront pas rechargés.
Le processus de chargement commence à pré-
sent. Le chargeur rapide pour accus possède
respectivement un voyant de contrôle
w
pour
chaque compartiment dans le compartiment de
charge
e
.
Les voyants de contrôle
w
indiquent l'état de
charge des différents accus.
Les différents états ont les significations
suivantes :
Les différentes couleurs ont les significations suivan-
tes :
Le voyant de contrôle
w
n'est pas allumé :
- Les accus insérés ne le sont pas correctement
dans le compartiment de charge
e
.
- Les accus sont évtl. défectueux.
- 20 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 20
Le voyant de contrôle
w
est allumé en rouge en
continu :
Les accus sont chargés.
Le voyant de contrôle
w
commence à clignoter
après une minute (rouge) :
- L'état de charge des accus est contrôlé. Les ac-
cus ne peuvent pas être chargés. Le processus
de chargement est interrompu.
Le voyant de contrôle
w
est allumé en vert en
continu :
- Les accus sont chargés et l'appareil passe en
mode charge de maintien.
Avertissement !
Les accus chauffent en cours de chargement.
Ne touchez jamais des accus chauds ! Il y a
risque de brûlure !
Retirez le bloc d'alimentation
r
ou l'adaptateur
automobile
t
du chargeur rapide pour accus de
la prise et laissez les accus refroidir. Retirez ensuite
les accus chargés du chargeur rapide pour accus.
- 21 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 21
Durées moyennes de chargement
Le processus de chargement des accus affiche une
durée plus ou moins longue, selon le type, l'âge et
la charge résiduelle des accus.
Les durées de chargement moyennes figurent dans
le tableau ci-après. Toutefois, veuillez noter que les
durées indiquées ne sont que des valeurs
indicatives.
Accus de type Ni-MH
Capacité AA AAA
2300 mAh
97 minutes
---
850 mAh ---
84 minutes
- 22 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 22
Remédier aux défaillances
Le chargeur d'accus rapide ne semble
pas fonctionner
En cas d'opération sur secteur :
Vérifiez que la fiche de basse tension du câble
du bloc d'alimentation
r
est correctement enfi-
chée dans le raccord du bloc d'alimentation
q
.
Vérifiez que la prise dans laquelle vous avez
enfiché le bloc d'alimentation a été
r
est ali-
mentée en électricité. Pour ce faire, raccordez un
autre appareil électrique opérationnel à cette
prise.
En cas d'opération avec un adaptateur
automobile :
Vérifiez que l'adaptateur automobile
t
est cor-
rectement inséré dans le chargeur d'accus rapi-
de et le pied pour allume-cigares.
Il se peut que l'allume-cigares fonctionne unique-
ment lorsque l'allumage de la voiture est enclen-
- 23 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 23
ché. En cas de doute, référez-vous au manuel
d'utilisation de la voiture respective.
Les accus insérés ne se chargent pas :
Vérifiez que les accus ont été insérés en
respectant la polarité.
Assurez-vous d'avoir inséré des accus aptes à
être chargés dans le chargeur d'accus rapide.
Seuls des accus Ni-MH des types AA/Mignon et
AAA/Micro aptes à la recharge rapide peuvent
être chargés.
Retirez la fiche secteur de la prise secteur et
laissez refroidir le chargeur, dans la mesure où
la surveillance de température a éventuellement
été déclenchée.
Autres défaillances
Veuillez vous adresser à l'un des centres de
service après-vente à proximité de votre
domicile dans le cas où ...
il ne peut être remédié aux défaillances
conformément à la description
- 24 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 24
d'autres défaillances surviennent lors de l'opéra-
tion du chargeur d'accus rapide.
Nettoyage
Danger de mort par décharge
électrique :
• N'immergez jamais les éléments de l'appa-
reil dans l'eau ou dans un autre liquide !
• Ne laissez pas pénétrer de liquide dans
l'appareil.
Nettoyage du boîtier de l'appareil :
Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon légè-
rement humide. Ne jamais utiliser d'essence, de sol-
vant ou de détergent, car il y a risque d'endomma-
gement de l'appareil! Ne procédez en aucun cas
au nettoyage humide de l'intérieur des comparti-
ments de recharge
e
. Utilisez plutôt un pinceau
doux et propre. Nettoyez le compartiment à piles et
les contacts des piles avec un chiffon propre.
- 25 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 25
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères. Il doit être mis au rebut par l’inter-
médiaire d’une entreprise agréée pour le traite-
ment des déchets ou via le service de recyclage de vo-
tre commune. Ce produit est soumis aux exigences
fondamentales de la directive européenne
2002/96/EC. Il doit être éliminé conformément aux
réglementations en vigueur. En cas de doute quant à
son élimination, contacter le service de recyclage local.
Mettre les piles au rebut !
Il est interdit de jeter les piles aux ordures ménagè-
res. Chaque consommateur est légalement obligé
de remettre les piles/accumulateurs à un point de
collecte de sa commune / son quartier ou dans le
commerce.
Cette obligation à pour objectif d'assurer la mise au
rebut écologique des piles.
Ne rejeter que des piles/accus à l'état déchargé.
- 26 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 26
Recyclage de l'emballage
Procéder à une élimination écologique des
matériaux d'emballage.
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et soigneusement contrôlé avant sa
distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en
guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie
s'applique, veuillez appeler le service après-vente
concerné. Cette condition doit être respectée pour
assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les er-
reurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre
pas les éléments d'usure ou les dommages subis par
des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les
piles. Le produit est exclusivement destiné à un usa-
ge privé et non commercial.
- 27 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 27
La garantie prend fin en cas de manipulation abusi-
ve et non conforme, de recours à la force et d'inter-
ventions qui n'ont pas été réalisées par notre succur-
sale de service après-vente agréée. Cette garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 28 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 28
- 29 -
Inhoudsopgave Bladzijde
Gebruiksdoel 30
Inhoud van het pakket 31
Apparaatbeschrijving 31
Technische gegevens 32
Veiligheidsvoorschriften 33
Ingebruikname 41
Mobiel bedrijf 42
Accu's opladen 45
Gemiddelde oplaadtijden 48
Functiestoringen verhelpen 49
Schoonmaken 51
Afvoeren 52
Garantie en service 53
Importeur 54
Lees voor u het apparaat in gebruik neemt aandachtig
de gebruikshandleiding door en bewaar deze voor later.
Lever ook deze handleiding mee als u het apparaat aan
iemand anders doorgeeft.
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 29
BATTERIJ SNELLADER
Gebruiksdoel
De accu-snellader is uitsluitend bestemd:
voor het opladen van snellaadbare Ni-MH-
accu's met de formaten AA/Mignon en
AAA/Micro
voor privé-, niet-commercieel gebruik
De meegeleverde netvoedingsadapter is uitsluitend
bestemd voor gebruik in combinatie met de
accu-snellader.
De meegeleverde autovoedingsadapter is
uitsluitend bestemd...
voor aansluiting van de accu-snellader op een
sigaretten-aanstekercontact van een auto (12 V)
of op een 12-V-voedingsstopcontact van een
auto.
- 30 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 30
Inhoud van het pakket
Accu-snellader
Netvoedingsadapter
Autovoedingsadapter
Gebruiksaanwijzing
8x 2300 mAh Ni-MH-accu's type AA
Apparaatbeschrijving
Aansluiting voor netvoedingsadapter
Indicatielampjes
Oplaadvakken
Netvoedingsadapter
Autovoedingsadapter
- 31 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 31
Technische gegevens
Stekkeradapter
Ingang: 100-240 V
~
60/50 Hz, 0,32 A
Uitgang: 12 V 1,25 A 15 VA
Oplaadgedeelte
Ingang: 12 - 13,8 V 1250 mA
Uitgangsvermogen: max. 11,2 VA
Uitgangsspanning: 4 x 1,4 V
Maximale oplaadstroom:
AA / Mignon-cellen: 4 x 2000 mA
AAA / Micro-cellen: 4 x 850 mA
Bedrijfstemperatuur: +5
~
+35 °C
Vochtigheid: 5
~
90 %
(geen condensatie)
Afmetingen
(L x B x H): circa 110 x 71 x 32 mm
Gewicht: ca. 75 g
- 32 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 32
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (met inbegrip van kinderen)
met een beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk
vermogen of met een gebrek aan ervaring en/of
gebrek aan kennis, tenzij dan onder het toezicht
van een persoon die instaat voor hun veiligheid
of die hen aanwijzingen geeft over het gebruik
van het apparaat.
Houd toezicht op kinderen om ervoor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Trek de stekker na ieder gebruik en voor iedere
reinigingsbeurt uit het stopcontact zodat het
apparaat niet ongewild wordt ingeschakeld.
Controleer het apparaat en alle onderdelen op
zichtbare schade. Alleen als het toestel zich in
een perfecte toestand bevindt, is de veiligheid
van het apparaat gegarandeerd.
De stekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk
zijn, zodat het apparaat in noodgevallen snel uit
het stopcontact kan worden getrokken.
- 33 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 33
Gevaar voor elektrische schokken!
Sluit het apparaat alleen aan op een reglemen-
tair geïnstalleerd en geaard stopcontact. De
netspanning moet overeenstemmen met de
gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
Laat beschadigde stekkers of netsnoeren, om
risico’s te vermijden, onmiddellijk vervangen
door bevoegde technici of door de
klantenservice.
Laat verbindingssnoeren of apparaten die
niet perfect functioneren of beschadigd zijn
onmiddellijk door de klantenservice repareren
of verwisselen.
Dompel het apparaat nooit onder in water. Veeg
het alleen af met een licht bevochtigd doekje.
Stel het apparaat niet bloot aan regen en
gebruik het ook nooit in een vochtige of natte
omgeving.
Zorg ervoor dat het verbindingssnoer nooit nat
of vochtig wordt tijdens het gebruik.
Het apparaat niet openen of repareren. In
dat geval is de veiligheid niet gewaarborgd en
vervalt de garantie.
- 34 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 34
Bescherm het apparaat tegen druppels en
spatten. Plaats daarom geen voorwerpen die
gevuld zijn met vloeistof, zoals vazen, op of
naast het apparaat.
Brandgevaar!
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete
oppervlakken.
Plaats het apparaat niet op plekken waar er
rechtstreeks zonlicht op valt. Anders kan het
oververhit raken en onherstelbaar beschadigd
worden.
Laat het apparaat nooit onbeheerd functioneren.
Dek de ventilatieopeningen van het apparaat
nooit af als het is ingeschakeld.
Plaats nooit open vlammen, zoals kaarsen, op of
naast het apparaat.
- 35 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 35
Uitgaande van de oplaadstromen mogen uitslui-
tend accu's met de volgende capaciteit worden
opgeladen:
Ni-MH (AA): min. 2000 mAh
Ni-MH (AAA): min. 850 mAh
Als wordt geprobeerd accu's met een wezenlijk
lagere capaciteit op te laden, kunnen deze ka-
potgaan. Er bestaat brand- en explosiegevaar!
Laad nooit accu's van andere typen of niet-
oplaadbare batterijen op.
Deze zijn niet geschikt voor opladen. Accu's die
niet geschikt zijn voor snelladen, kunnen overver-
hit raken en exploderen. De accu-snellader en
de geplaatste accu's kunnen onherstelbaar
beschadigd raken. Er bestaat letselgevaar!
Gebruik de accu-snellader uitsluitend met de
meegeleverde netvoedingsadapter resp. met de
meegeleverde autovoedingsadapter. Gebruik de
netvoedingsadapter en de autovoedingsadapter
niet met andere apparaten dan de accu-
snellader. Anders kunnen de accu-snellader, de
- 36 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 36
autovoedingsadapter, de netvoedingsadapter,
accu's resp. andere gebruikte apparaten onher-
stelbaar beschadigd raken.
Gevaar op letsel
Houd kinderen uit de buurt van het verbindings-
snoer en het apparaat. Kinderen onderschatten
vaak de risico’s van elektrische apparaten.
Als het apparaat is gevallen of beschadigd,
mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat het
apparaat door bevoegde technici controleren
en eventueel repareren.
Batterijen mogen niet in de handen van
kinderen terechtkomen. Kinderen kunnen de
batterijen in de mond nemen en doorslikken.
Als een batterij is ingeslikt, moet direct medische
hulp worden ingeroepen.
- 37 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 37
Berg accu's altijd buiten bereik van kinderen op!
Het gevaar bestaat dat kinderen accu's
inslikken! Vanwege de giftige stoffen in de
accu's bestaat er levensgevaar!
Laat de accu-snellader tijdens het opladen van
accu's nooit zonder toezicht.
De accu's worden bij het opladen heet. Raak hete
accu's nooit aan! Anders bestaat er verbrandings-
gevaar! Haal daarom na het opladen eerst de
netvoedingsadapter van de accu-snellader uit het
stopcontact. Laat de accu's daarna afkoelen,
voordat u ze uit de accu-snellader haalt.
De accu-snellader en de meegeleverde
netvoedingsadapter en autovoedingsadapter be-
vatten geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden onderhouden of
gerepareerd. Als de behuizing van een van de
componenten (accu-snellader/netvoedings-
adapter) wordt geopend, vervalt de garantie!
Wend u voor eventuele reparaties tot een van
onze servicepartners in uw omgeving.
- 38 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 38
Onweer!
Bij onweer kunnen apparaten die op het
elektriciteitsnet zijn aangesloten beschadigd
worden. Trek de stekker bij onweer dus uit het
stopcontact.
Voor beschadiging door...
het openen van de behuizing van de accu-
snellader, de netvoedingsadapter en/of de
autovoedingsadapter
niet door gekwalificeerd vakpersoneel
uitgevoerde reparatiepogingen
niet in overeenstemming met de bestemming
zijnd gebruik van de accu-snellader, de
netvoedingsadapter en/of de autovoedings-
adapter, wordt geen aansprakelijkheid
aanvaard!
Met name bij oude accu's kan er accuzuur uit de
accu lekken. Verwijder daarom alle accu's
wanneer u de accu-snellader langere tijd niet
gebruikt. Zo beschermt u de accu-snellader
tegen beschadiging door lekkend accuzuur.
- 39 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 39
Aanwijzing over het omgaan met
batterijen
Het apparaat gebruikt batterijen. Let bij de
omgang met batterijen op het volgende:
Explosiegevaar!
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad de
batterijen niet opnieuw op.
Maak de batterijen nooit open. Nooit aan
batterijen solderen of lassen.
Er is gevaar op explosie en letsel!
Controleer de batterijen regelmatig. Lekkende
batterijen kunnen het apparaat beschadigen.
Verwijder de batterijen als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt.
Trek bij lekkende batterijen beschermende
handschoenen aan.
Reinig het batterijvak en de batterijcontactpunten
met een droge doek.
- 40 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 40
Ingebruikname
Stationair bedrijf
Haal alle componenten – accu-snellader,
netvoedingsadapter
, autovoedingsadapter
en accu's – uit de verpakking.
Controleer voorafgaand aan de ingebruikname
de inhoud van het pakket op volledigheid en
eventuele zichtbare beschadigingen.
Plaats de accu-snellader op een ondergrond die
vlak, waterpas, krasbestendig en anti-slip is.
Steek de laagspanningsstekker van de kabel van
de netvoedingsadapter
in de netvoeding-
saansluiting
op de accu-snellader.
Vergelijk de technische gegevens met die van
uw stroomnet. Komen de gegevens overeen, sluit
de netvoedingsadapter
dan aan op een
stopcontact. De accu-snellader is nu
gebruiksklaar.
- 41 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 41
Mobiel bedrijf
Met de meegeleverde autovoedingsadapter kunt
u de accu-snellader ook aansluiten op een sigaret-
tenaanstekercontact van een auto (12 V) of op een
12-V-voedingsstopcontact van een auto. Daarbij ge-
bruikt u de autovoedingsadapter
in plaats van de
netvoedingsadapter
.
Waarschuwing!
Gebruik de accu-snellader uitsluitend met de
meegeleverde autovoedingsadapter
.
Door gebruik van andere autovoedings-
adapters kan de accu-snellader onherstelbaar
beschadigd raken! Er bestaat brand-gevaar!
- 42 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 42
U gebruikt de accu-snellader als volgt met de
autovoedings-adapter :
Als er een sigarettenaansteker in het sigaretten-
aanstekercontact zit:
- Haal de sigarettenaansteker uit het sigaretten-
aanstekercontact.
Opmerking:
Verwijder eventuele vuilresten (bijv. asresten)
uit het sigaretten-aanstekercontact! Anders
kunnen er storingen ontstaan bij gebruik van
de accu-snellader met de autovoedings-
adapter
!
Sluit de laagspanningsstekker van de auto-
voedingsadapter
aan op de netvoedings-
aansluiting
van de accu-snellader.
Sluit de autovoedingsadapter
aan op het
sigarettenaanstekercontact. De accu-snellader is
nu gebruiksklaar.
- 43 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 43
Let op:
Laat de accu-snellader resp. de accu's nooit
achter in de auto! Als door fel zonlicht de auto
van binnen heet wordt, kan de accu-snellader
oververhit raken en onherstelbaar beschadigd
raken. Bovendien kunnen de accu's oververhit
raken en exploderen. Er bestaat brandgevaar!
Opmerking:
Mogelijkerwijs werkt de sigarettenaansteker
alleen als het contact van de auto is
ingeschakeld. Raadpleeg in geval van twijfel
het handboek van de auto.
Voorzichtig!
Bij auto's waarbij de sigarettenaansteker
resp. het 12V-voedingsstopcontact ook bij
uitgeschakeld contact functioneren: Gebruik de
accu-snellader alleen bij ingeschakelde motor.
Anders kan de auto-accu door de aangesloten
accu-snellader volledig worden ontladen!
- 44 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 44
Accu's opladen
Gevaar!
Laad uitsluitend Ni-MH accu's op die geschikt
zijn voor snelladen. Laad nooit accu's van an-
dere typen of niet-oplaadbare batterijen op.
Deze zijn niet geschikt voor opladen. Anders
kunnen de accu-snellader en de ingelegde
accu's onherstelbaar beschadigd raken.
Uitgaande van de oplaadstromen mogen
uitsluitend accu's met de volgende capaciteit
worden opgeladen:
Ni-MH (AA): min. 2000 mAh
Ni-MH (AAA): min. 850 mAh
Als wordt geprobeerd accu's met een wezen-
lijk lagere capaciteit op te laden, kunnen deze
kapotgaan. Er bestaat brand- en explosiege-
vaar!
- 45 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 45
Het is
mmooggeelliijjkk
om maar één, twee, drie of vier
accu's van hetzelfde type op te laden. Het is
nniieett mmooggeelliijjkk
tegelijkertijd accu's van de typen
AA en AAA op te laden. Begin altijd in het eer-
ste vak van de oplaadvakken (links) met het
plaatsen van de accu's.
Opmerking:
zorg dat u de accu's met de juiste stand van de po-
len in de oplaadvakken plaatst. Anders worden de
accu's niet opgeladen.
Het opladen begint. De accu-snellader beschikt
over een indicatielampje
voor elk comparti-
ment in het laadvak
.
De indicatielampjes
geven de laadtoestand
van de afzonderlijke accu's aan.
- 46 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 46
De verschillende indicaties hebben de
volgende betekenissen:
Het indicatielampje brandt niet:
- De geplaatste accu's zijn niet correct in het
oplaadvak
geplaatst.
- De accu's zijn mogelijk defect.
Het indicatielampje
brandt continu rood:
De accu's worden opgeladen.
Het indicatielampje
begint na 1 minuut te
knipperen (rood):
- De laadtoestand van de accu's werd gecontro-
leerd. De accu's kunnen niet worden opgela-
den. De oplaadprocedure wordt onderbroken.
Het indicatielampje
brandt continu groen:
- De accu's zijn opgeladen en het apparaat is
overgeschakeld naar druppellading.
Waarschuwing!
De accu's worden bij het opladen heet.
Raak hete accu's nooit aan! Er bestaat
verbrandingsgevaar!
- 47 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 47
Haal de stekkeradapter of de autovoedings-
adapter
van de accu-snellader uit het stop-
contact en laat de accu's afkoelen. Haal daarna
de opgeladen accu's uit de accu-snellader.
Gemiddelde oplaadtijden
De oplaadduur hangt af van type, ouderdom en
restlading van de accu's. De gemiddelde
oplaadtijden vindt u in de volgende tabel. De
genoemde tijden zijn slechts richttijden.
Accu's type Ni-MH
Capaciteit AA AAA
2300 mAh 97 min. ---
850 mAh --- 84 min.
- 48 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 48
Functiestoringen verhelpen
De accu-snellader geeft geen
functie aan
Bij netvoeding:
Controleer of de laagspanningsstekker van de
kabel van de netvoedingsadapter
correct is
aangesloten op de netvoedingsaansluiting
.
Controleer of er stroom staat op het stopcontact
waarop u de netvoedingsadapter
hebt
aangesloten. Sluit daartoe een ander, werkend
elektrisch apparaat aan op dit stopcontact.
Bij gebruik met de autovoedingsadapter:
Controleer of de autovoedingsadapter
correct is aangesloten op de accu-snellader en
op het sigarettenaanstekercontact.
Mogelijkerwijs werkt de sigarettenaansteker al-
leen als het contact van de auto is ingeschakeld.
Raadpleeg in geval van twijfel het handboek van
de auto.
- 49 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 49
De geplaatste accu's worden niet
opgeladen:
Controleer of de accu's met de juiste stand van
de polen zijn ingebracht.
Controleer, of u accu's in de accu-snellader heeft
geplaatst die geschikt zijn voor opladen.
Geschikt voor opladen zijn uitsluitend Ni-MH-
accu's van de typen AA/Mignon en AAA/Micro
die geschikt zijn voor snelladen.
Haal de netstekker uit het stopcontact en laat
het apparaat afkoelen, omdat mogelijk de
temperatuurbeveiliging is geactiveerd.
Andere functiestoringen
Neem contact op met een van onze service-
partners bij u in de buurt, indien...
de functiestoringen niet op de beschreven
manier kunnen worden verholpen
bij gebruik van de accu-snellader andere
functiestoringen optreden.
- 50 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 50
Schoonmaken
Levensgevaar door elektrische
schokken:
• Dompel het apparaat nooit onder in
water of andere vloeistoffen!
• Laat geen vloeistoffen in het apparaat
binnendringen.
Het apparaat reinigen:
Maak de behuizing van de accu-snellader en de
netvoedingsadapter uitsluitend schoon met een licht
bevochtigde doek. Breng bij hardnekkige
vuilresten een paar druppels mild afwasmiddel aan
op de vochtige doek. Let erop dat er bij het
schoonmaken geen vocht in de accu-snellader/de
netvoedingsadapter komt! Maak de oplaad-
vakken van binnen in geen geval nat schoon. Ge-
bruik in plaats daarvan voor het schoonmaken een
schone, zachte kwast. Reinig het batterijvak en de
batterijcontactpunten met een droge doek.
- 51 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 51
Afvoeren
Afvoeren van het apparaat
Werp het apparaat in geen geval bij het
gewone huisvuil. Voer het apparaat af via
een erkend afvalverwijderingsbedrijf of via
uw gemeentelijke voorziening daarvoor.
Dit product is onderworpen aan de Europese
richtlijn 2002/96/EC.Houd u aan de mo-
menteel geldende voorschriften. Neem in
geval van twijfel contact op met uw afvalver-
wijderingsbedrijf.
Batterijen/accu's afvoeren!
Batterijen/accu's mogen niet bij het normale huisvuil
worden gedeponeerd. Elke consument is wettelijk
verplicht batterijen/accu's in te leveren bij een inza-
melpunt in zijn gemeente of in de handel. Deze
verplichting dient om batterijen op een milieuvrien-
delijke manier tot afval te kunnen verwerken. Lever
batterijen/accu's uitsluiten in ontladen toestand in.
- 52 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 52
Afvoeren van de verpakking
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuverantwoorde manier af.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar
a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u
aanspraak willen maken op de garantie, neem dan
telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen
op die manier is een kosteloze verzending van uw
product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of
fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige
delen of voor beschadigingen van breekbare
onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product
is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet
voor bedrijfsmatige doeleinden.
- 53 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 53
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke
rechten worden door deze garantie niet ingeperkt.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 54 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 54
- 55 -
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weiter-
gabe des Gerätes an Dritte auch diese Anleitung aus.
Inhaltsverzeichnis Seite
Verwendungszweck 56
Lieferumfang 57
Gerätebeschreibung 57
Technische Daten 58
Sicherheitshinweise 59
Inbetriebnahme 67
Mobiler Betrieb 68
Akkus aufladen 71
Durchschnittliche Aufladezeiten 74
Funktionsstörungen beheben 75
Reinigung 77
Entsorgen 78
Garantie und Service 80
Importeur 82
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 55
AKKUSCHNELLLADEGERÄT
Verwendungszweck
Das Akku-Schnellladegerät ist ausschließlich
bestimmt ...
zum Aufladen von schnellladefähigen
Ni-MH-Akkus der Größen AA/Mignon und
AAA/Micro
zum privaten, nicht kommerziellen Gebrauch
Das mitgelieferte Steckernetzteil ist ausschließlich zur
Benutzung mit dem Akku-Schnellladegerät bestimmt.
Der mitgelieferte KFZ-Adapter ist ausschließlich
bestimmt ...
zum Betrieb des Akku-Schnellladegerätes an einem
12-V-Zigarettenanzünder-Sockel eines Autos
oder an einer 12-V-Bordnetz-Steckdose eines
Autos.
- 56 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 56
Lieferumfang
Akku Schnellladegerät
Steckernetzteil
KFZ-Adapter
Bedienungsanleitung
8x 2300 mAh Ni-MH-Akkus Typ AA
Gerätebeschreibung
Steckernetzteil-Anschluss
Kontrollleuchten
Ladeschächte
Steckernetzteil
KFZ-Adapter
- 57 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 57
Technische Daten
Steckernetzteil
Eingang: 100-240 V
~
60/50 Hz, 0,32 A
Ausgang: 12 V 1,25 A 15 VA
Ladeteil
Eingang: 12 - 13,8 V 1250 mA
Ausgangsleistung: max. 11,2 VA
Ausgangsspannung: 4 x 1,4 V
Maximale Ladeströme:
AA / Mignonzellen: 4 x 2000 mA
AAA / Microzellen: 4 x 850 mA
Betriebstemperatur: +5
~
+35 °C
Feuchtigkeit: 5
~
90 %
(keine Kondensation)
Abmessungen
(L x B x H): ca. 110 x 71 x 32 mm
Gewicht: ca. 75 g
- 58 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 58
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermei-
den, ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor
jeder Reinigung das Steckernetzteil aus der
Steckdose.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare
Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das
Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren.
Das Steckernetzteil muss immer leicht zugänglich
sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom
Stromnetz getrennt werden kann.
- 59 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 59
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose
an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Lassen Sie beschädigte Steckernetzteile sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kun-
denservice austauschen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die
nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt
wurden, sofort vom Kundendienst reparieren
oder austauschen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein.
Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten
Tuch ab.
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und
benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder
nasser Umgebung.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung wäh-
rend des Betriebs niemals nass oder feucht wird.
- 60 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 60
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und
Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumen-
vasen) auf oder neben das Gerät.
Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
heißen Oberflächen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die
direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs
niemals unbeaufsichtigt.
Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des
Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie
z. B. Kerzen auf oder neben das Gerät.
- 61 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 61
Auf Grund der Ladeströme dürfen nur Akkus mit
entsprechender Kapazität geladen werden:
Ni-MH (AA): min. 2000 mAh
Ni-MH (AAA): min. 850 mAh
Wird versucht, Akkus mit wesentlich niedrigeren
Kapazitäten zu laden, so können diese zerstört
werden.
Laden Sie ausschließlich schnellladefähige
Ni-MH Akkus. Laden Sie niemals Akkus anderen
Typs oder nicht-wiederaufladbare Batterien auf.
Diese sind nicht zum Aufladen geeignet.
Nicht schnellladefähige Akkus können
überhitzen und explodieren. Es können das
Akku-Schnellladegerät und die eingelegten
Akkus irreparabel beschädigt werden. Es besteht
Verletzungsgefahr!
Benutzen Sie das Akku-Schnellladegerät aus-
schließlich mit dem mitgelieferten Steckernetzteil
bzw. dem mitgelieferten KFZ-Adapter. Benutzen
Sie Steckernetzteil und KFZ-Adapter nicht mit
anderen Geräten als dem Akku-Schnellladegerät.
- 62 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 62
Anderenfalls können Akku-Schnellladegerät, KFZ-
Adapter, Steckernetzteil, Akkus bzw. verwendete
andere Geräte irreparabel beschädigt werden.
Verletzungsgefahr!
Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und
Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren von Elektrogeräten.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper-
sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden.
Bewahren Sie Akkus immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf! Es besteht die Gefahr, dass
Kinder Akkus verschlucken! Aufgrund der
giftigen Inhaltsstoffe der Akkus besteht Lebens-
gefahr!
- 63 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 63
Lassen Sie das Akku-Schnellladegerät während
des Aufladens von Akkus niemals unbeaufsichtigt.
Die Akkus werden beim Aufladen heiß. Berühren
Sie niemals heiße Akkus! Anderenfalls besteht
die Gefahr von Verbrennungen! Ziehen Sie da-
her nach dem Aufladen zunächst das Stecker-
netzteil des Akku-Schnellladegerätes aus der
Steckdose.
Lassen Sie die Akkus anschließend abkühlen, bevor
Sie sie aus dem Akku-Schnellladegerät entnehmen.
Das Akku-Schnellladegerät und das mitgelieferte
Steckernetzteil sowie der KFZ-Adapter enthalten
keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Wird das Gehäuse eines der
Komponenten (Akku-Schnellladegerät/Stecker-
netzteil) geöffnet, so erlischt die Garantie!
Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an
einen unserer Servicepartner in Ihrer Nähe.
- 64 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 64
Gewitter!
Bei einem Gewitter können am Stromnetz an-
geschlossene Geräte Schaden nehmen. Ziehen
Sie bei Gewitter deshalb immer das Stecker-
netzteil aus der Steckdose.
Für Schäden durch ...
Öffnen der Gehäuse von Akku-Schnellladegerät,
Steckernetzteil und/oder KFZ-Adapter
nicht von qualifiziertem Fachpersonal durch-
geführte Reparaturversuche
nicht bestimmungsgemäße Verwendung des
Akku-Schnellladegerätes, Steckernetzteils
und/oder des KFZ-Adapters wird keine
Haftung/Gewährleistung übernommen!
Insbesondere bei alten Akkus kann es zum
Auslaufen von Batteriesäure kommen.
Entnehmen Sie daher alle Akkus, wenn Sie das
Akku-Schnellladegerät längere Zeit nicht
benutzen. So schützen Sie das Akku-Schnelllade-
gerät vor Schäden durch auslaufende Batterie-
säure.
- 65 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 65
Hinweise zum Umgang mit
Akkus
Das Gerät verwendet Akkus. Für den Umgang mit
Akkus beachten Sie bitte Folgendes:
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Akkus ins Feuer.
Laden Sie niemals Batterien wieder auf,
die nicht aufladbar sind.
Öffnen Sie die Akkus niemals, löten oder
schweißen Sie nie an Akkus.
Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Akkus.
Auslaufende Akkus können Beschädigungen
am Gerät verursachen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, entnehmen Sie die Akkus.
Bei ausgelaufenen Akkus, ziehen Sie
Schutzhandschuhe an.
Reinigen Sie das Ladefach und die Lade-
kontakte mit einem trockenen Tuch.
- 66 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 66
Inbetriebnahme
Stationärer Betrieb
Nehmen Sie alle Komponenten – Akku-Schnell-
ladegerät, Steckernetzteil
, KFZ-Adapter
und Akkus – aus der Verpackung heraus.
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den
Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell
sichtbare Beschädigungen.
Stellen Sie das Akku-Schnellladegerät auf einem
geraden, ebenen, kratzfesten und rutschsicheren
Untergrund auf.
Stecken Sie den Niederspannungsstecker am
Kabel des Steckernetzteils
in den Steckernetz-
teil-Anschluss
am Akku-Schnellladegerät.
Vergleichen Sie die technischen Daten mit denen
Ihres Stromnetzbetreibers. Bei Übereinstimmung,
schließen Sie das Steckernetzteil
an eine
Steckdose an. Das Akku-Schnellladegerät ist
jetzt betriebsbereit.
- 67 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 67
Mobiler Betrieb
Mit dem mitgelieferten KFZ-Adapter können Sie
das Akku-Schnellladegerät auch an einem 12-V-
Zigarettenanzünder-Sockel eines Autos oder an
einer 12-V-Bordnetz-Steckdose eines Autos benutzen.
Dabei verwenden Sie den KFZ-Adapter
anstelle
des Steckernetzteils
.
Warnung!
Benutzen Sie das Akku-Schnellladegerät
ausschließlich mit dem mitgelieferten KFZ-Adapter
. Die Verwendung anderer KFZ-Adapter
kann das Akku-Schnellladegerät irreparabel
beschädigen! Es besteht die Gefahr eines
Brandes!
Um das Akku-Schnellladegerät mit dem
KFZ-Adapter zu betreiben:
Falls ein Zigarettenanzünder in den
Zigarettenanzünder-Sockel eingesteckt ist:
- Ziehen Sie den Zigarettenanzünder heraus.
- 68 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 68
Hinweis:
Entfernen Sie unbedingt eventuelle Verschmutzun-
gen (z.B. Aschereste) aus dem Inneren des Ziga-
rettenanzünder-Sockels! Anderenfalls kann es zu
Fehlfunktionen beim Betrieb des Akku-Schnell-
ladegerätes mit dem KFZ-Adapter
kommen!
Stecken Sie den Niederspannungsstecker am
KFZ-Adapter
in den Steckernetzteil-Anschluss
am Akku-Schnellladegerät ein.
Stecken Sie den KFZ-Adapter
in den
Zigarettenanzünder-Sockel ein. Das Akku-
Schnellladegerät ist nun betriebsbereit.
Achtung:
Lassen Sie das Akku-Schnellladegerät bzw. die
Akkus niemals im Auto zurück! Bei starker Son-
neneinstrahlung und entsprechend aufgeheiztem
Auto-Innenraum kann das Akku-Schnellladegerät
überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Die Akkus können zudem überhitzen und explo-
dieren. Es besteht die Gefahr eines Brandes!
- 69 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 69
Hinweis:
Möglicherweise funktioniert der Zigarettenan-
zünder nur bei eingeschalteter Zündung des
Autos. Ziehen Sie im Zweifelsfalle die Betriebs-
anleitung des jeweiligen Autos zurate.
Vorsicht!
Bei Autos, bei denen der Zigarettenanzünder
bzw. die Bordnetz-Steckdosen auch bei
ausgeschalteter Zündung funktionieren:
Benutzen Sie das Akku-Schnellladegerät nur
bei laufendem Motor. Anderenfalls kann die
Autobatterie durch das angeschlossene Akku-
Schnellladegerät vollständig entladen werden!
- 70 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 70
Akkus aufladen
Gefahr!
Laden Sie ausschließlich schnellladefähige
Ni-MH Akkus. Laden Sie niemals Akkus ande-
ren Typs oder nicht-wiederaufladbare Batterien
auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet.
Anderenfalls können das Akku-Schnellladege-
rät und die eingelegten Akkus irreparabel
beschädigt werden.
Auf Grund der Ladeströme dürfen nur Akkus mit ent-
sprechender Kapazität geladen werden:
Ni-MH (AA): min. 2000 mAh
Ni-MH (AAA): min. 850 mAh
Wird versucht, Akkus mit wesentlich niedrigeren
Kapazitäten zu laden, so können diese zerstört
werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes sowie
Explosionsgefahr!
- 71 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 71
Es ist möglich, nur einen, zwei, drei oder vier Akkus
des
gglleeiicchheenn
Typs aufzuladen. Es ist
nniicchhtt mmöögglliicchh
,
gleichzeitig Akkus der Typen AA und AAA aufzula-
den. Beginnen Sie mit dem Einlegen der Akkus im-
mer im ersten Fach der Ladeschächte (links).
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Akkus entsprechend
ihrer Polarität in die Fächer der Ladeschächte
einzulegen. Anderenfalls werden die Akkus
nicht aufgeladen.
Der Ladevorgang beginnt nun. Das Akku-Schnell-
ladegerät besitzt je eine Kontrollleuchte
für jedes
Fach im Ladeschacht
. Die Kontrollleuchten
zeigen den Ladezustand der einzelnen Akkus an.
Die verschiedenen Anzeigen haben folgende
Bedeutungen:
Die Kontrollleuchte leuchtet nicht:
- Die eingelegten Akkus sind nicht richtig in den
Ladeschacht
eingelegt.
- Die Akkus sind evtl. defekt.
- 72 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 72
Die Kontrollleuchte leuchtet durchgehend rot:
- Die Akkus werden geladen.
Die Kontrollleuchte
beginnt nach 1 Minute zu
blinken (rot):
- Der Ladezustand der Akkus wurde überprüft.
Die Akkus können nicht geladen werden. Der
Ladevorgang wird unterbrochen.
Die Kontrollleuchte
leuchtet durchgehend
grün:
- Die Akkus sind geladen und das Gerät hat auf
Erhaltungsladung umgeschaltet.
Warnung!
Die Akkus werden beim Aufladen heiß.
Berühren Sie niemals heiße Akkus! Es besteht
Verbrennungsgefahr!
Ziehen Sie das Steckernetzteil
oder den KFZ-
Adapter
des Akku-Schnellladegerätes aus
der Steckdose und lassen Sie die Akkus abküh-
len. Entnehmen Sie anschließend die geladenen
Akkus aus dem Akku-Schnellladegerät.
- 73 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 73
Durchschnittliche Aufladezeiten
Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der
Akkus dauert der Aufladevorgang unterschiedlich
lange. Die durchschnittlichen Aufladezeiten können
Sie nachstehender Tabelle entnehmen. Beachten
Sie jedoch, dass es sich bei den genannten Zeiten
nur um Richtwerte handelt.
Akkus Typ Ni-MH
Kapazität AA AAA
2300 mAh 97 min. ---
850 mAh --- 84 min.
- 74 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 74
Funktionsstörungen beheben
Das Akku-Schnellladegerät zeigt
keine Funktion
Bei Netzbetrieb:
Überprüfen Sie, ob der Niederspannungsstecker
am Kabel des Steckernetzteils
richtig in den
Steckernetzteil-Anschluss
eingesteckt ist.
Überprüfen Sie, ob die Steckdose, in die Sie das
Steckernetzteil
eingesteckt haben, Strom führt.
Schließen Sie dazu ein anderes, funktionstüchti-
ges Elektrogerät an diese Steckdose an.
Beim Betrieb mit dem KFZ-Adapter:
Überprüfen Sie, ob der KFZ-Adapter richtig in
das Akku-Schnellladegerät und den Zigaretten-
anzünder-Sockel eingesteckt ist.
Möglicherweise funktioniert der Zigaretten-
anzünder nur bei eingeschalteter Zündung.
Ziehen Sie im Zweifelsfalle die Betriebsanleitung
des Autos zurate.
- 75 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 75
Die eingelegten Akkus werden nicht
aufgeladen:
Überprüfen Sie, ob die Akkus entsprechend ihrer
Polarität eingelegt wurden.
Überprüfen Sie, ob Sie zum Aufladen geeignete
Akkus in das Akku-Schnellladegerät eingelegt
haben. Zum Aufladen geeignet sind ausschließ-
lich schnellladefähige Ni-MH-Akkus der Typen
AA/Mignon und AAA/Micro.
Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netz-
steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen,
da eventuell die Temperaturüberwachung aus-
gelöst wurde.
Andere Funktionsstörungen
Wenden Sie sich bitte an einen unserer
Servicepartner in Ihrer Nähe, falls ...
sich die Funktionsstörungen nicht wie
beschrieben beheben lassen
oder beim Betrieb des Akku-Schnellladegerätes
andere Funktionsstörungen auftreten.
- 76 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 76
Reinigung
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag:
• Tauchen Sie die Geräteteile niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten!
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das
Gehäuse dringen.
Reinigen des Gehäuses:
Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem
leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals
Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen!
Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte keines-
falls feucht. Benutzen Sie zum Säubern stattdessen
einen sauberen, weichen Pinsel.
Reinigen Sie die Ladekontakte bei Verschmutzung
mit einem trockenen Tuch.
- 77 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 77
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungsein-
richtung. Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Batterien /Akkus entsorgen
Batterien / Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich-
tet, Batterien / Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben.
- 78 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 78
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien /
Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zuge-
führt werden können. Geben Sie Batterien / Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 79 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 79
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen,
die nicht von unserer autorisierten Service-
Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt.
- 80 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 80
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende
Preise aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
- 81 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 81
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 82 -
IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Seite 82

Documenttranscriptie

CV_KH972_E26171_LB2.qxd 10.03.2009 12:32 Uhr Seite 1 CHARGEUR DE PILES RAPIDE KH 972 CHARGEUR DE PILES RAPIDE Mode d'emploi BATTERIJ SNELLADER KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH972-02/2009-V2 Gebruiksaanwijzing AKKUSCHNELLLADEGERÄT Bedienungsanleitung CV_KH972_E26171_LB2.qxd 10.03.2009 KH 972      12:32 Uhr Seite 4 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 Sommaire 8:23 Uhr Page Finalité de l'appareil Accessoires fournis Description de l'appareil Caractéristiques Consignes de sécurité Mise en service Opération mobile Charger les accus Durées moyennes de chargement Remédier aux défaillances Nettoyage Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur 2 3 3 4 5 13 15 18 22 23 25 26 27 28 Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Ce document est à conserver pour toute consultation ultérieure. Il doit également être transmis avec l’appareil en cas de changement de propriétaire. -1- Seite 1 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr CHARGEUR DE PILES RAPIDE Finalité de l'appareil Le chargeur rapide pour accus est exclusivement destiné aux finalités suivantes : • le chargement d'accus Ni-MH à recharge rapide des types AA/Mignon et AAA/Micro • l'usage privé, non commercial Le bloc d'alimentation compris dans la livraison est exclusivement destiné à être utilisé en association avec un chargeur d'accus rapide. L'adaptateur pour automobile contenu dans la livraison est exclusivement destiné à... • l'opération du chargeur d'accus rapide par le branchement sur le pied d'un allume-cigares de 12-V d'une voiture • ou à la prise secteur de bord de 12-V d'une voiture. -2- Seite 2 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Accessoires fournis • • • • • Chargeur d'accus rapide Bloc d'alimentation Adaptateur automobile Mode d'emploi 8 accus Ni-MH 2300 mAh de type AA Description de l'appareil q Raccord du bloc d'alimentation w Voyants de contrôle e Compartiments de charge r Bloc d'alimentation t Adaptateur automobile -3- Seite 3 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Caractéristiques Bloc d'alimentation Entrée : 100-240 V ~ 60/50 Hz, 0,32 A Sortie : 12 V 1,25 A 15 VA Elément de charge Entrée : Puissance de sortie : Tension de sortie : Courants de charge maximaux : AA / cellules Mignon : AAA / cellules Micro : Température de service : Humidité : 12 - 13,8 V 1250 mA max. 11,2 VA 4 x 1,4 V 4 x 2000 mA 4 x 850 mA +5 ~ +35 °C 5 ~ 90 % (pas de condensation) Dimensions (L x l x H) : environ 110 x 71 x 32 mm Poids : environ 75 g -4- Seite 4 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Consignes de sécurité • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appa-reils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. • Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. • Afin d’éviter la mise sous tension involontaire de l’appareil, débrancher le bloc d’alimentation de la prise après chaque utilisation et avant tout nettoyage. • Vérifier le bon état de l’appareil et des accessoires. Seuls un appareil et des accessoires en parfait état de marche garantissent un fonctionnement sécurisé. • Le bloc d’alimentation doit rester aisément accessible en permanence, de manière à faciliter la mise hors tension de l’appareil en cas d’urgence. -5- Seite 5 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Risque de choc électrique ! • Branchez l'appareil exclusivement à une prise de courant réseau installée et mise à la terre en bonne et due forme. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil. • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger. • Si des câbles de raccordement ou des appareils ne fonctionnent pas correctement ou ont été endommagés, veuillez les remettre immédiatement au service après-vente pour réparation ou remplacement. • Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. Essuyez la poussière avec un tissu éventuellement humidifié, mais sans excès. • N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas non plus dans un environnement humide ou mouillé. -6- Seite 6 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr • Veillez à ce que le cordon de raccordement ne soit jamais humide ou mouillé pendant le fonctionnement. • Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil ou de réparer ce dernier. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. • Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et les éclaboussures. Par conséquent, ne posez pas sur ou à côté de l'appareil des objets contenant des liquides (par ex. des vases). Risque d'incendie! • N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes. • N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil. Il y a en effet un risque certain de surchauffe et de dommage irréparable. • Ne suspendez pas la radio de cuisine au-dessus d'une cuisinière. La radio de cuisine peut être endommagée. Il y a un risque d'incendie ! -7- Seite 7 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr • Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. • Ne jamais obstruer la fente pour ventilation lorsque l'appareil est en marche. • Ne placez pas de flammes nues, comme par ex. des bougies sur l'appareil ou à côté. • En raison des courants de charge, seuls les accus présentant la capacité correspondante peuvent être chargés : Ni-MH (AA) : min. 2000 mAh Ni-MH (AAA) : min. 850 mAh • Si l'on essaie de charger des accus avec des capacités nettement inférieures, ceux-ci peuvent être détruits. Il y a un risque d'incendie ou d'explosion ! Ne rechargez jamais des accus d'un type différent ou des piles non rechargeables. Car ces modèles ne sont pas aptes à être rechargés. Les accus qui ne sont pas aptes à la recharge rapide peuvent surchauffer voire même exploser. Le chargeur d'accus rapide et les accus -8- Seite 8 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr insérés peuvent être endommagés de façon irréparable. Il y a risque de blessures ! • Utilisez le chargeur d'accus rapide exclusivement en combinaison avec le bloc d'alimentation ou l'adaptateur automobile contenu dans la livraison. N'utilisez pas le bloc d'alimentation et l'adaptateur automobile avec d'autres appareils que le chargeur d'accus rapide. Sinon, le chargeur d'accus rapide, l'adaptateur automobile, le bloc d'alimentation, les accus ou d'autres appareils utilisés peuvent subir des dommages irréparables. Risque de blessures! • Tenez le câble de raccordement et l'appareil hors de portée des enfants. Les enfants sousestiment fréquemment les risques émanant des appareils électriques. • Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés. -9- Seite 9 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr • Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge : risque de manipulation dangereuse, ingestion d'une pile par l'enfant, etc.. • Conservez toujours les accus hors de portée des enfants ! Il y a en effet le risque que les enfants avalent les accus ! En raison des composants toxiques des accus, il y a danger de mort ! • Ne laissez jamais le chargeur d'accus rapide sans surveillance au cours du chargement des accus. • Les accus chauffent au cours du chargement. Ne touchez jamais des accus chauds ! ( risque de brûlure ) ! Par conséquent, après le chargement, retirez le cordon d'alimentation du chargeur d'accus rapide de la prise. Laissez ensuite refroidir les accus, avant de les retirer du chargeur d'accus rapide. • Le chargeur d'accus rapide et le bloc d'alimentation contenu dans la livraison ainsi que l'adaptateur automobile ne comportent pas de pièces dont la maintenance peut être assurée par l'utilisateur. Toute ouverture du boîtier de l'un des composants (chargeur d'accus rapide / bloc - 10 - Seite 10 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr d'alimentation) met automatiquement fin à la garantie ! Pour toute demande de réparation, veuillez vous adresser à l'un de nos centres de service après-vente situés à proximité de votre domicile. Vous trouverez leurs adresses sur la carte de garantie. Elle est jointe au chargeur d'accus rapide. Orage ! En cas d'orage, les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être endommagés. Pour cette raison, débranchez la fiche secteur de la prise lors d'un orage. Pour tous dommages occasionnés par ... • l'ouverture des boîtiers du chargeur d'accus rapide, du bloc d'alimentation et / ou de l'adaptateur automobile • des essais de réparation par un personnel non qualifié - 11 - Seite 11 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr • l'utilisation non conforme du chargeur d'accus rapide, du bloc d'alimentation et / ou de l'adaptateur automobile, aucune responsabilité ou garantie n'est assumée ! • En particulier les vieux accus peuvent afficher des fuites d'acide. Voilà pourquoi nous vous recommandons de retirer tous les accus en cas d'inutilisation prolongée du chargeur d'accus rapide. Vous protégez ainsi le chargeur d'accus rapide des dommages provoqués par les fuites d'acide. Remarques relatives à la manipulation des piles rechargeable L’appareil fonctionne avec des piles rechargeable. Respecter les précautions suivantes pour la manipulation des piles rechargeable: Danger d’explosion Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas recharger les piles non chargeable. - 12 - Seite 12 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr • N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les souder. Risque d'explosion et de blessures. • Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de piles peuvent provoquer des dommages sur l'appareil. • Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée, retirez les piles. • En cas de fuite des piles, portez des gants de protection. • Nettoyez le compartiment à piles et les contacts des piles avec un chiffon propre. Mise en service Opération stationnaire • Retirez tous les composants – chargeur d'accus rapide, bloc d'alimentation r, adaptateur automobile t et accus – de l'emballage. • Avant la mise en service, vérifiez que tous les accessoires sont présents et s'il existe éventuellement des dommages visibles. - 13 - Seite 13 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr • Installez le chargeur d'accus universel sur un support plan et droit doté d'une surface antidérapante et résistante aux rayures. • Enfichez la fiche de basse tension du câble du bloc d'alimentation r dans le raccord du bloc d'alimentation q sur le chargeur d'accus rapide. • Comparez les caractéristiques techniques avec celles de votre opérateur de réseau électrique. Si elles correspondent, raccordez le bloc d'alimentation E à une prise. Le chargeur d'accus rapide est maintenant prêt à l'emploi. - 14 - Seite 14 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Opération mobile Grâce à l'adaptateur automobile contenu dans la livraison t, vous pouvez également brancher le chargeur d'accus rapide au pied de l'allume-cigares de 12-V d'une voiture ou à la prise secteur de bord de 12-V d'une voiture. A cet égard, il faudra utiliser l'adaptateur automobile t à la place du bloc d'alimentation r. Avertissement ! Utilisez le chargeur d'accus rapide exclusivement avec l'adaptateur automobile contenu dans la livraison t. L'usage d'autres adaptateurs automobiles peut causer des dommages irréparables au chargeur d'accus rapide ! Risque d'incendie ! - 15 - Seite 15 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Pour opérer le chargeur d'accus rapide à l'aide de l'adaptateur automobile y: • Si un allume-cigares est enfiché dans le pied de l'allume-cigares : - Retirez l'allume-cigares. Remarque : Enlevez impérativement des saletés éventuelles (par ex. des résidus de cendres) de l'intérieur du pied de l'allume-cigares ! Sinon, des défaillances peuvent survenir lors de l'opération du chargeur d'accus rapide avec l'adaptateur automobile t! • Enfichez la fiche de basse tension de l'adaptateur auto-mobile t dans le raccord du bloc d'alimentation q du chargeur d'accus rapide. • Enfichez l'adaptateur automobile t dans le pied de l'allume-cigares. Le chargeur d'accus rapide est maintenant prêt à l'emploi. - 16 - Seite 16 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Attention : Ne laissez jamais le chargeur d'accus rapide ou les accus dans la voiture ! Si l'habitacle est fortement exposé au soleil et qu'il réchauffe en conséquence, le chargeur d'accus rapide peut surchauffer et subir des dommages irréparables. Les accus peuvent par ailleurs surchauffer voire même exploser. Il y a un risque d'incendie ! Remarque : Il se peut que l'allume-cigares fonctionne uniquement lorsque l'allumage de la voiture est enclenché. En cas de doute, référez-vous au manuel d'utilisation de la voiture respective. Attention ! Sur les voitures sur lesquelles l'allume-cigares ou les prises secteur de bord fonctionnent également lorsque l'allumage est hors service : - 17 - Seite 17 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Utilisez uniquement le chargeur d'accus rapide lorsque le moteur est allumé. Sinon, vous courrez le risque que la batterie de la voiture soit entièrement déchargée par le chargeur d'accus rapide ! Charger les accus Danger ! Chargez exclusivement des accus Ni-MH à recharge rapide. Ne chargez jamais des accus d'un type différent ou des piles non rechargeables. Car ces modèles ne sont pas aptes à être rechargés. Sinon, le chargeur rapide pour accus et les accus insérés peuvent être endommagés de manière irréparable. - 18 - Seite 18 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr En raison des courants de charge, seuls les accus présentant la capacité correspondante peuvent être chargés : Ni-MH (AA) : min. 2000 mAh Ni-MH (AAA) : min. 850 mAh Si l'on essaie de charger des accus avec des capacités nettement inférieures, ceuxci peuvent être détruits. Il y a un risque d'incendie ou d'explosion ! Il est possible de ne charger qu'un, deux, trois ou quatre accus du même type. Il n'est pas possible de charger en même temps les accus des types AA et AAA. Commencez par insérer les accus dans le premier compartiment des compartiments de charge (à gauche). - 19 - Seite 19 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Remarque : Veillez à insérer les accus dans les compartiments de recharge en respectant la polarité. Sinon, les accus ne seront pas rechargés. • Le processus de chargement commence à présent. Le chargeur rapide pour accus possède respectivement un voyant de contrôle w pour chaque compartiment dans le compartiment de charge e. Les voyants de contrôle w indiquent l'état de charge des différents accus. Les différents états ont les significations suivantes : Les différentes couleurs ont les significations suivantes : • Le voyant de contrôle w n'est pas allumé : - Les accus insérés ne le sont pas correctement dans le compartiment de charge e. - Les accus sont évtl. défectueux. - 20 - Seite 20 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr • Le voyant de contrôle w est allumé en rouge en continu : Les accus sont chargés. • Le voyant de contrôle w commence à clignoter après une minute (rouge) : - L'état de charge des accus est contrôlé. Les accus ne peuvent pas être chargés. Le processus de chargement est interrompu. • Le voyant de contrôle w est allumé en vert en continu : - Les accus sont chargés et l'appareil passe en mode charge de maintien. Avertissement ! Les accus chauffent en cours de chargement. Ne touchez jamais des accus chauds ! Il y a risque de brûlure ! • Retirez le bloc d'alimentation r ou l'adaptateur automobile t du chargeur rapide pour accus de la prise et laissez les accus refroidir. Retirez ensuite les accus chargés du chargeur rapide pour accus. - 21 - Seite 21 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Durées moyennes de chargement Le processus de chargement des accus affiche une durée plus ou moins longue, selon le type, l'âge et la charge résiduelle des accus. Les durées de chargement moyennes figurent dans le tableau ci-après. Toutefois, veuillez noter que les durées indiquées ne sont que des valeurs indicatives. Accus de type Ni-MH Capacité AA AAA 2300 mAh 97 minutes --- 850 mAh --- 84 minutes - 22 - Seite 22 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Remédier aux défaillances Le chargeur d'accus rapide ne semble pas fonctionner En cas d'opération sur secteur : • Vérifiez que la fiche de basse tension du câble du bloc d'alimentation r est correctement enfichée dans le raccord du bloc d'alimentation q. • Vérifiez que la prise dans laquelle vous avez enfiché le bloc d'alimentation a été r est alimentée en électricité. Pour ce faire, raccordez un autre appareil électrique opérationnel à cette prise. En cas d'opération avec un adaptateur automobile : • Vérifiez que l'adaptateur automobile t est correctement inséré dans le chargeur d'accus rapide et le pied pour allume-cigares. • Il se peut que l'allume-cigares fonctionne uniquement lorsque l'allumage de la voiture est enclen- 23 - Seite 23 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr ché. En cas de doute, référez-vous au manuel d'utilisation de la voiture respective. Les accus insérés ne se chargent pas : • Vérifiez que les accus ont été insérés en respectant la polarité. • Assurez-vous d'avoir inséré des accus aptes à être chargés dans le chargeur d'accus rapide. Seuls des accus Ni-MH des types AA/Mignon et AAA/Micro aptes à la recharge rapide peuvent être chargés. • Retirez la fiche secteur de la prise secteur et laissez refroidir le chargeur, dans la mesure où la surveillance de température a éventuellement été déclenchée. Autres défaillances Veuillez vous adresser à l'un des centres de service après-vente à proximité de votre domicile dans le cas où ... • il ne peut être remédié aux défaillances conformément à la description - 24 - Seite 24 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr • d'autres défaillances surviennent lors de l'opération du chargeur d'accus rapide. Nettoyage Danger de mort par décharge électrique : • N'immergez jamais les éléments de l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide ! • Ne laissez pas pénétrer de liquide dans l'appareil. Nettoyage du boîtier de l'appareil : Nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon légèrement humide. Ne jamais utiliser d'essence, de solvant ou de détergent, car il y a risque d'endommagement de l'appareil! Ne procédez en aucun cas au nettoyage humide de l'intérieur des compartiments de recharge e. Utilisez plutôt un pinceau doux et propre. Nettoyez le compartiment à piles et les contacts des piles avec un chiffon propre. - 25 - Seite 25 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être mis au rebut par l’intermédiaire d’une entreprise agréée pour le traitement des déchets ou via le service de recyclage de votre commune. Ce produit est soumis aux exigences fondamentales de la directive européenne 2002/96/EC. Il doit être éliminé conformément aux réglementations en vigueur. En cas de doute quant à son élimination, contacter le service de recyclage local. Mettre les piles au rebut ! Il est interdit de jeter les piles aux ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles/accumulateurs à un point de collecte de sa commune / son quartier ou dans le commerce. Cette obligation à pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique des piles. Ne rejeter que des piles/accus à l'état déchargé. - 26 - Seite 26 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Recyclage de l'emballage Procéder à une élimination écologique des matériaux d'emballage. Garantie et service après-vente Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et soigneusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise. Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les éléments d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. - 27 - Seite 27 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et non conforme, de recours à la force et d'interventions qui n'ont pas été réalisées par notre succursale de service après-vente agréée. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: [email protected] Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: [email protected] Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 28 - Seite 28 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 Inhoudsopgave Gebruiksdoel Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Ingebruikname Mobiel bedrijf Accu's opladen Gemiddelde oplaadtijden Functiestoringen verhelpen Schoonmaken Afvoeren Garantie en service Importeur 8:23 Uhr Bladzijde 30 31 31 32 33 41 42 45 48 49 51 52 53 54 Lees voor u het apparaat in gebruik neemt aandachtig de gebruikshandleiding door en bewaar deze voor later. Lever ook deze handleiding mee als u het apparaat aan iemand anders doorgeeft. - 29 - Seite 29 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr BATTERIJ SNELLADER Gebruiksdoel De accu-snellader is uitsluitend bestemd: • voor het opladen van snellaadbare Ni-MHaccu's met de formaten AA/Mignon en AAA/Micro • voor privé-, niet-commercieel gebruik De meegeleverde netvoedingsadapter is uitsluitend bestemd voor gebruik in combinatie met de accu-snellader. De meegeleverde autovoedingsadapter is uitsluitend bestemd... • voor aansluiting van de accu-snellader op een sigaretten-aanstekercontact van een auto (12 V) • of op een 12-V-voedingsstopcontact van een auto. - 30 - Seite 30 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Inhoud van het pakket • • • • • Accu-snellader Netvoedingsadapter Autovoedingsadapter Gebruiksaanwijzing 8x 2300 mAh Ni-MH-accu's type AA Apparaatbeschrijving      Aansluiting voor netvoedingsadapter Indicatielampjes Oplaadvakken Netvoedingsadapter Autovoedingsadapter - 31 - Seite 31 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Technische gegevens Stekkeradapter Ingang: Uitgang: 100-240 V ~ 60/50 Hz, 0,32 A 12 V 1,25 A 15 VA Oplaadgedeelte Ingang: Uitgangsvermogen: Uitgangsspanning: 12 - 13,8 V 1250 mA max. 11,2 VA 4 x 1,4 V Maximale oplaadstroom: AA / Mignon-cellen: AAA / Micro-cellen: Bedrijfstemperatuur: Vochtigheid: 4 x 2000 mA 4 x 850 mA +5 ~ +35 °C 5 ~ 90 % (geen condensatie) Afmetingen (L x B x H): circa 110 x 71 x 32 mm Gewicht: ca. 75 g - 32 - Seite 32 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met een beperkt fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen of met een gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij dan onder het toezicht van een persoon die instaat voor hun veiligheid of die hen aanwijzingen geeft over het gebruik van het apparaat. • Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Trek de stekker na ieder gebruik en voor iedere reinigingsbeurt uit het stopcontact zodat het apparaat niet ongewild wordt ingeschakeld. • Controleer het apparaat en alle onderdelen op zichtbare schade. Alleen als het toestel zich in een perfecte toestand bevindt, is de veiligheid van het apparaat gegarandeerd. • De stekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk zijn, zodat het apparaat in noodgevallen snel uit het stopcontact kan worden getrokken. - 33 - Seite 33 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Gevaar voor elektrische schokken! • Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het kenplaatje van het apparaat. • Laat beschadigde stekkers of netsnoeren, om risico’s te vermijden, onmiddellijk vervangen door bevoegde technici of door de klantenservice. • Laat verbindingssnoeren of apparaten die niet perfect functioneren of beschadigd zijn onmiddellijk door de klantenservice repareren of verwisselen. • Dompel het apparaat nooit onder in water. Veeg het alleen af met een licht bevochtigd doekje. • Stel het apparaat niet bloot aan regen en gebruik het ook nooit in een vochtige of natte omgeving. • Zorg ervoor dat het verbindingssnoer nooit nat of vochtig wordt tijdens het gebruik. • Het apparaat niet openen of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gewaarborgd en vervalt de garantie. - 34 - Seite 34 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr • Bescherm het apparaat tegen druppels en spatten. Plaats daarom geen voorwerpen die gevuld zijn met vloeistof, zoals vazen, op of naast het apparaat. Brandgevaar! • Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete oppervlakken. • Plaats het apparaat niet op plekken waar er rechtstreeks zonlicht op valt. Anders kan het oververhit raken en onherstelbaar beschadigd worden. • Laat het apparaat nooit onbeheerd functioneren. • Dek de ventilatieopeningen van het apparaat nooit af als het is ingeschakeld. • Plaats nooit open vlammen, zoals kaarsen, op of naast het apparaat. - 35 - Seite 35 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr • Uitgaande van de oplaadstromen mogen uitsluitend accu's met de volgende capaciteit worden opgeladen: Ni-MH (AA): min. 2000 mAh Ni-MH (AAA): min. 850 mAh • Als wordt geprobeerd accu's met een wezenlijk lagere capaciteit op te laden, kunnen deze kapotgaan. Er bestaat brand- en explosiegevaar! Laad nooit accu's van andere typen of nietoplaadbare batterijen op. Deze zijn niet geschikt voor opladen. Accu's die niet geschikt zijn voor snelladen, kunnen oververhit raken en exploderen. De accu-snellader en de geplaatste accu's kunnen onherstelbaar beschadigd raken. Er bestaat letselgevaar! • Gebruik de accu-snellader uitsluitend met de meegeleverde netvoedingsadapter resp. met de meegeleverde autovoedingsadapter. Gebruik de netvoedingsadapter en de autovoedingsadapter niet met andere apparaten dan de accusnellader. Anders kunnen de accu-snellader, de - 36 - Seite 36 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr autovoedingsadapter, de netvoedingsadapter, accu's resp. andere gebruikte apparaten onherstelbaar beschadigd raken. Gevaar op letsel • Houd kinderen uit de buurt van het verbindingssnoer en het apparaat. Kinderen onderschatten vaak de risico’s van elektrische apparaten. • Als het apparaat is gevallen of beschadigd, mag u het niet meer in gebruik nemen. Laat het apparaat door bevoegde technici controleren en eventueel repareren. • Batterijen mogen niet in de handen van kinderen terechtkomen. Kinderen kunnen de batterijen in de mond nemen en doorslikken. Als een batterij is ingeslikt, moet direct medische hulp worden ingeroepen. - 37 - Seite 37 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr • Berg accu's altijd buiten bereik van kinderen op! Het gevaar bestaat dat kinderen accu's inslikken! Vanwege de giftige stoffen in de accu's bestaat er levensgevaar! • Laat de accu-snellader tijdens het opladen van accu's nooit zonder toezicht. • De accu's worden bij het opladen heet. Raak hete accu's nooit aan! Anders bestaat er verbrandingsgevaar! Haal daarom na het opladen eerst de netvoedingsadapter van de accu-snellader uit het stopcontact. Laat de accu's daarna afkoelen, voordat u ze uit de accu-snellader haalt. • De accu-snellader en de meegeleverde netvoedingsadapter en autovoedingsadapter bevatten geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden of gerepareerd. Als de behuizing van een van de componenten (accu-snellader/netvoedingsadapter) wordt geopend, vervalt de garantie! Wend u voor eventuele reparaties tot een van onze servicepartners in uw omgeving. - 38 - Seite 38 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Onweer! Bij onweer kunnen apparaten die op het elektriciteitsnet zijn aangesloten beschadigd worden. Trek de stekker bij onweer dus uit het stopcontact. Voor beschadiging door... • het openen van de behuizing van de accusnellader, de netvoedingsadapter en/of de autovoedingsadapter • niet door gekwalificeerd vakpersoneel uitgevoerde reparatiepogingen • niet in overeenstemming met de bestemming zijnd gebruik van de accu-snellader, de netvoedingsadapter en/of de autovoedingsadapter, wordt geen aansprakelijkheid aanvaard! • Met name bij oude accu's kan er accuzuur uit de accu lekken. Verwijder daarom alle accu's wanneer u de accu-snellader langere tijd niet gebruikt. Zo beschermt u de accu-snellader tegen beschadiging door lekkend accuzuur. - 39 - Seite 39 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Aanwijzing over het omgaan met batterijen Het apparaat gebruikt batterijen. Let bij de omgang met batterijen op het volgende: Explosiegevaar! Gooi geen batterijen in het vuur. Laad de batterijen niet opnieuw op. • Maak de batterijen nooit open. Nooit aan batterijen solderen of lassen. Er is gevaar op explosie en letsel! • Controleer de batterijen regelmatig. Lekkende batterijen kunnen het apparaat beschadigen. • Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Trek bij lekkende batterijen beschermende handschoenen aan. • Reinig het batterijvak en de batterijcontactpunten met een droge doek. - 40 - Seite 40 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Ingebruikname Stationair bedrijf • Haal alle componenten – accu-snellader, netvoedingsadapter , autovoedingsadapter  en accu's – uit de verpakking. • Controleer voorafgaand aan de ingebruikname de inhoud van het pakket op volledigheid en eventuele zichtbare beschadigingen. • Plaats de accu-snellader op een ondergrond die vlak, waterpas, krasbestendig en anti-slip is. • Steek de laagspanningsstekker van de kabel van de netvoedingsadapter  in de netvoedingsaansluiting  op de accu-snellader. • Vergelijk de technische gegevens met die van uw stroomnet. Komen de gegevens overeen, sluit de netvoedingsadapter  dan aan op een stopcontact. De accu-snellader is nu gebruiksklaar. - 41 - Seite 41 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Mobiel bedrijf Met de meegeleverde autovoedingsadapter  kunt u de accu-snellader ook aansluiten op een sigarettenaanstekercontact van een auto (12 V) of op een 12-V-voedingsstopcontact van een auto. Daarbij gebruikt u de autovoedingsadapter  in plaats van de netvoedingsadapter .  Waarschuwing! Gebruik de accu-snellader uitsluitend met de meegeleverde autovoedingsadapter . Door gebruik van andere autovoedingsadapters kan de accu-snellader onherstelbaar beschadigd raken! Er bestaat brand-gevaar! - 42 - Seite 42 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr U gebruikt de accu-snellader als volgt met de autovoedings-adapter  : • Als er een sigarettenaansteker in het sigarettenaanstekercontact zit: - Haal de sigarettenaansteker uit het sigarettenaanstekercontact.  Opmerking: Verwijder eventuele vuilresten (bijv. asresten) uit het sigaretten-aanstekercontact! Anders kunnen er storingen ontstaan bij gebruik van de accu-snellader met de autovoedingsadapter  ! • Sluit de laagspanningsstekker van de autovoedingsadapter  aan op de netvoedingsaansluiting  van de accu-snellader. • Sluit de autovoedingsadapter  aan op het sigarettenaanstekercontact. De accu-snellader is nu gebruiksklaar. - 43 - Seite 43 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr  Let op: Laat de accu-snellader resp. de accu's nooit achter in de auto! Als door fel zonlicht de auto van binnen heet wordt, kan de accu-snellader oververhit raken en onherstelbaar beschadigd raken. Bovendien kunnen de accu's oververhit raken en exploderen. Er bestaat brandgevaar! Opmerking: Mogelijkerwijs werkt de sigarettenaansteker alleen als het contact van de auto is ingeschakeld. Raadpleeg in geval van twijfel het handboek van de auto. Voorzichtig! Bij auto's waarbij de sigarettenaansteker resp. het 12V-voedingsstopcontact ook bij uitgeschakeld contact functioneren: Gebruik de accu-snellader alleen bij ingeschakelde motor. Anders kan de auto-accu door de aangesloten accu-snellader volledig worden ontladen! - 44 - Seite 44 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Accu's opladen Gevaar! Laad uitsluitend Ni-MH accu's op die geschikt zijn voor snelladen. Laad nooit accu's van andere typen of niet-oplaadbare batterijen op. Deze zijn niet geschikt voor opladen. Anders kunnen de accu-snellader en de ingelegde accu's onherstelbaar beschadigd raken. Uitgaande van de oplaadstromen mogen uitsluitend accu's met de volgende capaciteit worden opgeladen: Ni-MH (AA): min. 2000 mAh Ni-MH (AAA): min. 850 mAh Als wordt geprobeerd accu's met een wezenlijk lagere capaciteit op te laden, kunnen deze kapotgaan. Er bestaat brand- en explosiegevaar! - 45 - Seite 45 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Het is mogelijk om maar één, twee, drie of vier accu's van hetzelfde type op te laden. Het is niet mogelijk tegelijkertijd accu's van de typen AA en AAA op te laden. Begin altijd in het eerste vak van de oplaadvakken (links) met het plaatsen van de accu's. Opmerking: zorg dat u de accu's met de juiste stand van de polen in de oplaadvakken plaatst. Anders worden de accu's niet opgeladen. • Het opladen begint. De accu-snellader beschikt over een indicatielampje  voor elk compartiment in het laadvak . De indicatielampjes  geven de laadtoestand van de afzonderlijke accu's aan. - 46 - Seite 46 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr De verschillende indicaties hebben de volgende betekenissen: • Het indicatielampje  brandt niet: - De geplaatste accu's zijn niet correct in het oplaadvak  geplaatst. - De accu's zijn mogelijk defect. • Het indicatielampje  brandt continu rood: De accu's worden opgeladen. • Het indicatielampje  begint na 1 minuut te knipperen (rood): - De laadtoestand van de accu's werd gecontroleerd. De accu's kunnen niet worden opgeladen. De oplaadprocedure wordt onderbroken. • Het indicatielampje  brandt continu groen: - De accu's zijn opgeladen en het apparaat is overgeschakeld naar druppellading. Waarschuwing! De accu's worden bij het opladen heet. Raak hete accu's nooit aan! Er bestaat verbrandingsgevaar! - 47 - Seite 47 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr • Haal de stekkeradapter  of de autovoedingsadapter  van de accu-snellader uit het stopcontact en laat de accu's afkoelen. Haal daarna de opgeladen accu's uit de accu-snellader. Gemiddelde oplaadtijden De oplaadduur hangt af van type, ouderdom en restlading van de accu's. De gemiddelde oplaadtijden vindt u in de volgende tabel. De genoemde tijden zijn slechts richttijden. Accu's type Ni-MH Capaciteit AA AAA 2300 mAh 97 min. --- 850 mAh --- 84 min. - 48 - Seite 48 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Functiestoringen verhelpen De accu-snellader geeft geen functie aan Bij netvoeding: • Controleer of de laagspanningsstekker van de kabel van de netvoedingsadapter  correct is aangesloten op de netvoedingsaansluiting . • Controleer of er stroom staat op het stopcontact waarop u de netvoedingsadapter  hebt aangesloten. Sluit daartoe een ander, werkend elektrisch apparaat aan op dit stopcontact. Bij gebruik met de autovoedingsadapter: • Controleer of de autovoedingsadapter  correct is aangesloten op de accu-snellader en op het sigarettenaanstekercontact. • Mogelijkerwijs werkt de sigarettenaansteker alleen als het contact van de auto is ingeschakeld. Raadpleeg in geval van twijfel het handboek van de auto. - 49 - Seite 49 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr De geplaatste accu's worden niet opgeladen: • Controleer of de accu's met de juiste stand van de polen zijn ingebracht. • Controleer, of u accu's in de accu-snellader heeft geplaatst die geschikt zijn voor opladen. Geschikt voor opladen zijn uitsluitend Ni-MHaccu's van de typen AA/Mignon en AAA/Micro die geschikt zijn voor snelladen. • Haal de netstekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen, omdat mogelijk de temperatuurbeveiliging is geactiveerd. Andere functiestoringen Neem contact op met een van onze servicepartners bij u in de buurt, indien... • de functiestoringen niet op de beschreven manier kunnen worden verholpen • bij gebruik van de accu-snellader andere functiestoringen optreden. - 50 - Seite 50 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Schoonmaken Levensgevaar door elektrische schokken: • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen! • Laat geen vloeistoffen in het apparaat binnendringen. Het apparaat reinigen: Maak de behuizing van de accu-snellader en de netvoedingsadapter uitsluitend schoon met een licht bevochtigde doek. Breng bij hardnekkige vuilresten een paar druppels mild afwasmiddel aan op de vochtige doek. Let erop dat er bij het schoonmaken geen vocht in de accu-snellader/de netvoedingsadapter komt! Maak de oplaadvakken van binnen in geen geval nat schoon. Gebruik in plaats daarvan voor het schoonmaken een schone, zachte kwast. Reinig het batterijvak en de batterijcontactpunten met een droge doek. - 51 - Seite 51 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Afvoeren Afvoeren van het apparaat Werp het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwijderingsbedrijf of via uw gemeentelijke voorziening daarvoor. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.Houd u aan de momenteel geldende voorschriften. Neem in geval van twijfel contact op met uw afvalverwijderingsbedrijf. Batterijen/accu's afvoeren! Batterijen/accu's mogen niet bij het normale huisvuil worden gedeponeerd. Elke consument is wettelijk verplicht batterijen/accu's in te leveren bij een inzamelpunt in zijn gemeente of in de handel. Deze verplichting dient om batterijen op een milieuvriendelijke manier tot afval te kunnen verwerken. Lever batterijen/accu's uitsluiten in ontladen toestand in. - 52 - Seite 52 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Afvoeren van de verpakking Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuverantwoorde manier af. Garantie en service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. - 53 - Seite 53 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: [email protected] Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 54 - Seite 54 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 Inhaltsverzeichnis Verwendungszweck Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Mobiler Betrieb Akkus aufladen Durchschnittliche Aufladezeiten Funktionsstörungen beheben Reinigung Entsorgen Garantie und Service Importeur 8:23 Uhr Seite 56 57 57 58 59 67 68 71 74 75 77 78 80 82 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch diese Anleitung aus. - 55 - Seite 55 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr AKKUSCHNELLLADEGERÄT Verwendungszweck Das Akku-Schnellladegerät ist ausschließlich bestimmt ... • zum Aufladen von schnellladefähigen Ni-MH-Akkus der Größen AA/Mignon und AAA/Micro • zum privaten, nicht kommerziellen Gebrauch Das mitgelieferte Steckernetzteil ist ausschließlich zur Benutzung mit dem Akku-Schnellladegerät bestimmt. Der mitgelieferte KFZ-Adapter ist ausschließlich bestimmt ... • zum Betrieb des Akku-Schnellladegerätes an einem 12-V-Zigarettenanzünder-Sockel eines Autos • oder an einer 12-V-Bordnetz-Steckdose eines Autos. - 56 - Seite 56 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 Lieferumfang • • • • • Akku Schnellladegerät Steckernetzteil KFZ-Adapter Bedienungsanleitung 8x 2300 mAh Ni-MH-Akkus Typ AA Gerätebeschreibung      Steckernetzteil-Anschluss Kontrollleuchten Ladeschächte Steckernetzteil KFZ-Adapter - 57 - 8:23 Uhr Seite 57 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Technische Daten Steckernetzteil Eingang: Ausgang: 100-240 V ~ 60/50 Hz, 0,32 A 12 V 1,25 A 15 VA Ladeteil Eingang: Ausgangsleistung: Ausgangsspannung: Maximale Ladeströme: AA / Mignonzellen: AAA / Microzellen: Betriebstemperatur: Feuchtigkeit: Abmessungen (L x B x H): Gewicht: 12 - 13,8 V 1250 mA max. 11,2 VA 4 x 1,4 V 4 x 2000 mA 4 x 850 mA +5 ~ +35 °C 5 ~ 90 % (keine Kondensation) ca. 110 x 71 x 32 mm ca. 75 g - 58 - Seite 58 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden, ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung das Steckernetzteil aus der Steckdose. • Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren. • Das Steckernetzteil muss immer leicht zugänglich sein, so dass im Notfall das Gerät schnell vom Stromnetz getrennt werden kann. - 59 - Seite 59 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Gefahr durch elektrischen Schlag! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. • Lassen Sie beschädigte Steckernetzteile sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht feuchten Tuch ab. • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. • Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. - 60 - Seite 60 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr • Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. • Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. Brandgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. • Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. Kerzen auf oder neben das Gerät. - 61 - Seite 61 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr • Auf Grund der Ladeströme dürfen nur Akkus mit entsprechender Kapazität geladen werden: Ni-MH (AA): min. 2000 mAh Ni-MH (AAA): min. 850 mAh Wird versucht, Akkus mit wesentlich niedrigeren Kapazitäten zu laden, so können diese zerstört werden. • Laden Sie ausschließlich schnellladefähige Ni-MH Akkus. Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht-wiederaufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. Nicht schnellladefähige Akkus können überhitzen und explodieren. Es können das Akku-Schnellladegerät und die eingelegten Akkus irreparabel beschädigt werden. Es besteht Verletzungsgefahr! • Benutzen Sie das Akku-Schnellladegerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Steckernetzteil bzw. dem mitgelieferten KFZ-Adapter. Benutzen Sie Steckernetzteil und KFZ-Adapter nicht mit anderen Geräten als dem Akku-Schnellladegerät. - 62 - Seite 62 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Anderenfalls können Akku-Schnellladegerät, KFZAdapter, Steckernetzteil, Akkus bzw. verwendete andere Geräte irreparabel beschädigt werden. Verletzungsgefahr! • Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten. • Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren. • Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche Hilfe in Anspruch genommen werden. • Bewahren Sie Akkus immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf! Es besteht die Gefahr, dass Kinder Akkus verschlucken! Aufgrund der giftigen Inhaltsstoffe der Akkus besteht Lebensgefahr! - 63 - Seite 63 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr • Lassen Sie das Akku-Schnellladegerät während des Aufladens von Akkus niemals unbeaufsichtigt. • Die Akkus werden beim Aufladen heiß. Berühren Sie niemals heiße Akkus! Anderenfalls besteht die Gefahr von Verbrennungen! Ziehen Sie daher nach dem Aufladen zunächst das Steckernetzteil des Akku-Schnellladegerätes aus der Steckdose. Lassen Sie die Akkus anschließend abkühlen, bevor Sie sie aus dem Akku-Schnellladegerät entnehmen. • Das Akku-Schnellladegerät und das mitgelieferte Steckernetzteil sowie der KFZ-Adapter enthalten keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wird das Gehäuse eines der Komponenten (Akku-Schnellladegerät/Steckernetzteil) geöffnet, so erlischt die Garantie! Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an einen unserer Servicepartner in Ihrer Nähe. - 64 - Seite 64 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Gewitter! Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte Schaden nehmen. Ziehen Sie bei Gewitter deshalb immer das Steckernetzteil aus der Steckdose. Für Schäden durch ... • Öffnen der Gehäuse von Akku-Schnellladegerät, Steckernetzteil und/oder KFZ-Adapter • nicht von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführte Reparaturversuche • nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Akku-Schnellladegerätes, Steckernetzteils und/oder des KFZ-Adapters wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen! • Insbesondere bei alten Akkus kann es zum Auslaufen von Batteriesäure kommen. Entnehmen Sie daher alle Akkus, wenn Sie das Akku-Schnellladegerät längere Zeit nicht benutzen. So schützen Sie das Akku-Schnellladegerät vor Schäden durch auslaufende Batteriesäure. - 65 - Seite 65 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Hinweise zum Umgang mit Akkus Das Gerät verwendet Akkus. Für den Umgang mit Akkus beachten Sie bitte Folgendes: Explosionsgefahr! Werfen Sie keine Akkus ins Feuer. Laden Sie niemals Batterien wieder auf, die nicht aufladbar sind. • • • • • Öffnen Sie die Akkus niemals, löten oder schweißen Sie nie an Akkus. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr! Überprüfen Sie regelmäßig die Akkus. Auslaufende Akkus können Beschädigungen am Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Akkus. Bei ausgelaufenen Akkus, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Ladefach und die Ladekontakte mit einem trockenen Tuch. - 66 - Seite 66 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Inbetriebnahme Stationärer Betrieb • Nehmen Sie alle Komponenten – Akku-Schnellladegerät, Steckernetzteil , KFZ-Adapter  und Akkus – aus der Verpackung heraus. • Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen. • Stellen Sie das Akku-Schnellladegerät auf einem geraden, ebenen, kratzfesten und rutschsicheren Untergrund auf. • Stecken Sie den Niederspannungsstecker am Kabel des Steckernetzteils  in den Steckernetzteil-Anschluss  am Akku-Schnellladegerät. • Vergleichen Sie die technischen Daten mit denen Ihres Stromnetzbetreibers. Bei Übereinstimmung, schließen Sie das Steckernetzteil  an eine Steckdose an. Das Akku-Schnellladegerät ist jetzt betriebsbereit. - 67 - Seite 67 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Mobiler Betrieb Mit dem mitgelieferten KFZ-Adapter  können Sie das Akku-Schnellladegerät auch an einem 12-VZigarettenanzünder-Sockel eines Autos oder an einer 12-V-Bordnetz-Steckdose eines Autos benutzen. Dabei verwenden Sie den KFZ-Adapter  anstelle des Steckernetzteils . Warnung! Benutzen Sie das Akku-Schnellladegerät ausschließlich mit dem mitgelieferten KFZ-Adapter . Die Verwendung anderer KFZ-Adapter kann das Akku-Schnellladegerät irreparabel beschädigen! Es besteht die Gefahr eines Brandes! Um das Akku-Schnellladegerät mit dem KFZ-Adapter  zu betreiben: • Falls ein Zigarettenanzünder in den Zigarettenanzünder-Sockel eingesteckt ist: - Ziehen Sie den Zigarettenanzünder heraus. - 68 - Seite 68 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Hinweis: Entfernen Sie unbedingt eventuelle Verschmutzungen (z.B. Aschereste) aus dem Inneren des Zigarettenanzünder-Sockels! Anderenfalls kann es zu Fehlfunktionen beim Betrieb des Akku-Schnellladegerätes mit dem KFZ-Adapter  kommen! • Stecken Sie den Niederspannungsstecker am KFZ-Adapter  in den Steckernetzteil-Anschluss  am Akku-Schnellladegerät ein. • Stecken Sie den KFZ-Adapter  in den Zigarettenanzünder-Sockel ein. Das AkkuSchnellladegerät ist nun betriebsbereit. Achtung: Lassen Sie das Akku-Schnellladegerät bzw. die Akkus niemals im Auto zurück! Bei starker Sonneneinstrahlung und entsprechend aufgeheiztem Auto-Innenraum kann das Akku-Schnellladegerät überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Die Akkus können zudem überhitzen und explodieren. Es besteht die Gefahr eines Brandes! - 69 - Seite 69 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Hinweis: Möglicherweise funktioniert der Zigarettenanzünder nur bei eingeschalteter Zündung des Autos. Ziehen Sie im Zweifelsfalle die Betriebsanleitung des jeweiligen Autos zurate. Vorsicht! Bei Autos, bei denen der Zigarettenanzünder bzw. die Bordnetz-Steckdosen auch bei ausgeschalteter Zündung funktionieren: Benutzen Sie das Akku-Schnellladegerät nur bei laufendem Motor. Anderenfalls kann die Autobatterie durch das angeschlossene AkkuSchnellladegerät vollständig entladen werden! - 70 - Seite 70 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Akkus aufladen Gefahr! Laden Sie ausschließlich schnellladefähige Ni-MH Akkus. Laden Sie niemals Akkus anderen Typs oder nicht-wiederaufladbare Batterien auf. Diese sind nicht zum Aufladen geeignet. Anderenfalls können das Akku-Schnellladegerät und die eingelegten Akkus irreparabel beschädigt werden. Auf Grund der Ladeströme dürfen nur Akkus mit entsprechender Kapazität geladen werden: Ni-MH (AA): min. 2000 mAh Ni-MH (AAA): min. 850 mAh Wird versucht, Akkus mit wesentlich niedrigeren Kapazitäten zu laden, so können diese zerstört werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes sowie Explosionsgefahr! - 71 - Seite 71 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Es ist möglich, nur einen, zwei, drei oder vier Akkus des gleichen Typs aufzuladen. Es ist nicht möglich, gleichzeitig Akkus der Typen AA und AAA aufzuladen. Beginnen Sie mit dem Einlegen der Akkus immer im ersten Fach der Ladeschächte (links). Hinweis: Achten Sie darauf, die Akkus entsprechend ihrer Polarität in die Fächer der Ladeschächte einzulegen. Anderenfalls werden die Akkus nicht aufgeladen. • Der Ladevorgang beginnt nun. Das Akku-Schnellladegerät besitzt je eine Kontrollleuchte  für jedes Fach im Ladeschacht . Die Kontrollleuchten  zeigen den Ladezustand der einzelnen Akkus an. Die verschiedenen Anzeigen haben folgende Bedeutungen: • Die Kontrollleuchte  leuchtet nicht: - Die eingelegten Akkus sind nicht richtig in den Ladeschacht  eingelegt. - Die Akkus sind evtl. defekt. - 72 - Seite 72 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr • Die Kontrollleuchte  leuchtet durchgehend rot: - Die Akkus werden geladen. • Die Kontrollleuchte  beginnt nach 1 Minute zu blinken (rot): - Der Ladezustand der Akkus wurde überprüft. Die Akkus können nicht geladen werden. Der Ladevorgang wird unterbrochen. • Die Kontrollleuchte  leuchtet durchgehend grün: - Die Akkus sind geladen und das Gerät hat auf Erhaltungsladung umgeschaltet. Warnung! Die Akkus werden beim Aufladen heiß. Berühren Sie niemals heiße Akkus! Es besteht Verbrennungsgefahr! • Ziehen Sie das Steckernetzteil  oder den KFZAdapter  des Akku-Schnellladegerätes aus der Steckdose und lassen Sie die Akkus abkühlen. Entnehmen Sie anschließend die geladenen Akkus aus dem Akku-Schnellladegerät. - 73 - Seite 73 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Durchschnittliche Aufladezeiten Abhängig von Typ, Alter und Restladezustand der Akkus dauert der Aufladevorgang unterschiedlich lange. Die durchschnittlichen Aufladezeiten können Sie nachstehender Tabelle entnehmen. Beachten Sie jedoch, dass es sich bei den genannten Zeiten nur um Richtwerte handelt. Akkus Typ Ni-MH Kapazität AA AAA 2300 mAh 97 min. --- 850 mAh --- 84 min. - 74 - Seite 74 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Funktionsstörungen beheben Das Akku-Schnellladegerät zeigt keine Funktion Bei Netzbetrieb: • Überprüfen Sie, ob der Niederspannungsstecker am Kabel des Steckernetzteils  richtig in den Steckernetzteil-Anschluss  eingesteckt ist. • Überprüfen Sie, ob die Steckdose, in die Sie das Steckernetzteil  eingesteckt haben, Strom führt. Schließen Sie dazu ein anderes, funktionstüchtiges Elektrogerät an diese Steckdose an. Beim Betrieb mit dem KFZ-Adapter: • Überprüfen Sie, ob der KFZ-Adapter  richtig in das Akku-Schnellladegerät und den Zigarettenanzünder-Sockel eingesteckt ist. • Möglicherweise funktioniert der Zigarettenanzünder nur bei eingeschalteter Zündung. Ziehen Sie im Zweifelsfalle die Betriebsanleitung des Autos zurate. - 75 - Seite 75 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Die eingelegten Akkus werden nicht aufgeladen: • Überprüfen Sie, ob die Akkus entsprechend ihrer Polarität eingelegt wurden. • Überprüfen Sie, ob Sie zum Aufladen geeignete Akkus in das Akku-Schnellladegerät eingelegt haben. Zum Aufladen geeignet sind ausschließlich schnellladefähige Ni-MH-Akkus der Typen AA/Mignon und AAA/Micro. • Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, da eventuell die Temperaturüberwachung ausgelöst wurde. Andere Funktionsstörungen Wenden Sie sich bitte an einen unserer Servicepartner in Ihrer Nähe, falls ... • sich die Funktionsstörungen nicht wie beschrieben beheben lassen • oder beim Betrieb des Akku-Schnellladegerätes andere Funktionsstörungen auftreten. - 76 - Seite 76 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Reinigung Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: • Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse dringen. Reinigen des Gehäuses: Reinigen Sie die Gehäuseoberfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen! Reinigen Sie das Innere der Ladeschächte keinesfalls feucht. Benutzen Sie zum Säubern stattdessen einen sauberen, weichen Pinsel. Reinigen Sie die Ladekontakte bei Verschmutzung mit einem trockenen Tuch. - 77 - Seite 77 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Entsorgen Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Batterien /Akkus entsorgen Batterien / Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien / Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. - 78 - Seite 78 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien / Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien / Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Verpackung entsorgen Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. - 79 - Seite 79 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. - 80 - Seite 80 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 8:23 Uhr Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] - 81 - Seite 81 IB_KH972_E26171_LB2 26.03.2009 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 82 - 8:23 Uhr Seite 82
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

TRONIC KH 972 RECHARGEABLE BATTERY de handleiding

Type
de handleiding