TRONIC TLG 500 A1 de handleiding

Type
de handleiding
1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: TLG 500 A1-08/10-V2
Akku-Ladegerät TLG 500 A1
Akku-Ladegerät
Bedienungsanleitung
Batterij oplader
Gebruiksaanwijzing
Caricabatterie
Istruzioni per l'uso
Chargeur de piles
Mode d'emploi
CV_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 14:37 Uhr Seite 1
TLG 500 A1
3
1
1
2
3
4
2
5
6
CV_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 14:37 Uhr Seite 4
- 7 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 42 Ct/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: suppor[email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr Seite 7
- 16 -
IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr Seite 16
- 23 -
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: suppor[email protected]
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr Seite 23
- 24 -
IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr Seite 24
- 25 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruiksdoel 26
Inhoud van het pakket 26
Apparaatbeschrijving 26
Technische gegevens 26
Veiligheidsvoorschriften 26
Ingebruikname 28
Accu’s opladen 28
Berekening van de gemiddelde oplaadtijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Automatische oplaadcontrole/druppelladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Timer-besturing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Functiestoringen verhelpen 30
Schoonmaken 30
Milieurichtlijnen 30
Garantie & service 31
Importeur 31
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr Seite 25
- 26 -
BATTERIJ OPLADER
Gebruiksdoel
De batterij oplader is uitsluitend bestemd:
voor het opladen van herlaadbare Ni-Cd- en
Ni-MH-accu’s van de formaten AAA/AA/C/D
en 9 V-blok met in de handel gebruikelijke nomi-
nale capaciteiten.
voor het opladen van snel en niet snel
opladende accu’s.
voor privé-, niet-commercieel gebruik.
Inhoud van het pakket
Batterij oplader
Gebruiksaanwijzing
Apparaatbeschrijving
q LED‘s (Bedrijfstoestand-display)
w Oplaadvakken voor 9 V-blok
(oplaadvakken 5 en 6; Zie uitvouwpagina)
e Oplaadvakken voor type AAA/AA/C/D
(oplaadvakken 1 tot en met 4; Zie uitvouwpagina)
Technische gegevens
Ingangsspanning: 100– 240 V
~
60/50 Hz
Stroomopname: 130 mA
Beschermingsklasse: II /
Bedrijfstemperatuur: 0°C - 25°C
Opslagtemperatuur: -20°C - 50°C
Uitgangsvermogen: max. 3,34 VA
Uitgangsspanningen:
4 x 1,4 V
(Oplaadvakken 1-4)
2 x 9 V
(Oplaadvakken 5-6)
Laadstromen:
1000 mA (bij 1-2 accu‘s)
500 mA (bij 3-4 accu‘s)
2 x 30 mA (bij 9 V accu‘s)
Maximale nominale capaciteiten:
AAA: 900 mAh
AA: 2500 mAh
C: 4000 mAh
D: 4500 mAh
9 V-blok: 200 mAh
Veiligheidsvoorschriften
Brandgevaar!
Plaats de universele acculader niet:
op plaatsen die blootstaan aan rechtstreeks zon-
licht. Anders kan de universele acculader over-
verhit raken en onherstelbaar beschadigd raken.
in de directe nabijheid van warmtebronnen.
Daartoe horen bijv. kachels, ventilatiekachels en
dergelijke apparaten alsmede ventilatieopenin-
gen van andere elektrische apparaten. Anders
kan de universele acculader onherstelbaar be-
schadigd raken.
in vochtige omgevingen of in de buurt van wa-
ter. Anders kan er vocht binnendringen in de uni-
versele acculader. Er bestaat dan gevaar voor
een elektrische schok en brand!
IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr Seite 26
- 27 -
Laad uitsluitend oplaadbare accu’s van de typen
„Ni-Cd” en „Ni-MH” op. Laad nooit accu’s van
andere typen of niet-oplaadbare batterijen op.
Deze zijn niet geschikt voor opladen. Niet voor
opladen geschikte accu’s kunnen oververhit ra-
ken en exploderen. De universele acculader en
de ingebrachte accu’s kunnen onherstelbaar be-
schadigd raken. Er bestaat letselgevaar!
Gevaar door stroomschokken!
Plaats de universele acculader niet:
in de onmiddellijke nabijheid van water, bijv. bij
een badkuip of een zwembad. Als er water in
de universele acculader komt, kan het apparaat
onherstelbaar beschadigd raken.
Haal voorafgaand aan het schoonmaken van de
universele acculader het netsnoer uit het stop-
contact. Zo voorkomt u een elektrische schok.
Mocht er ondanks alle voorzorgsmaatregelen
water/vocht in de universele acculader binnen-
dringen, haal dan meteen het netstekker uit het
stopcontact.
Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik in
binnenruimtes.
Letselgevaar!
Berg accu’s altijd buiten bereik van kinderen op!
Het gevaar bestaat dat kinderen accu’s inslik-
ken! Vanwege de giftige stoffen in de accu’s be-
staat er levensgevaar!
Laat de universele acculader tijdens het opladen
van accu’s nooit zonder toezicht.
De accu’s kunnen bij het opladen heet worden.
Raak hete accu’s nooit aan! Anders bestaat er
verbrandingsgevaar! Haal daarom na het opla-
den eerst het netsnoer van de universele accula-
der uit het stopcontact. Laat de accu’s vervol-
gens afkoelen voordat u ze uit de universele
acculader haalt.
Wanneer het netsnoer defect is, laat u het on-
middellijk vervangen door een servicepartner,
om risico’s te voorkomen.
De universele acculader bevat geen onderdelen
die door de gebruiker kunnen worden onderhou-
den of gerepareerd. Als de behuizing van de
universele acculader wordt ge-opend, vervalt de
garantie! Wend u voor eventuele reparaties tot
een van onze servicepartners in uw omgeving.
Voor schade door het openen van de behuizing,
reparatiepogingen door niet gekwalificeerd vak-
personeel of niet in overeenstemming met de be-
stemming zijnd gebruik van de universele accu-
lader wordt geen aansprakelijkheid aanvaard!
Met name bij oude accu’s kan er accuzuur uit
de accu lekken. Verwijder daarom alle accu’s
wanneer u de universele acculader langere tijd
niet gebruikt. Zo beschermt u de universele accu-
lader tegen schade door lekkend accuzuur.
Laat het apparaat niet gebruiken door personen
(met inbegrip van kinderen) die vanwege hun
fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
door een gebrek aan ervaring en kennis het ap-
paraat mogelijk niet op veilige wijze kunnen ge-
bruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan of
niet tevoren zijn geïnstrueerd.
Geef kinderen uitleg over het apparaat en de
hiermee verbonden gevaren, zodat ze niet met
het apparaat spelen.
Omgang met oplaadbare accu’s
Gebruik geen beschadigde (gecorrodeerde)
accu’s.
Wanneer accu’s lekken, vermijd dan contact met
de huid. Dat resulteert in irritatie van de huid.
Als een accu in de universele acculader is gaan
lekken, maak het apparaat dan schoon met een
droge doek. Draag hierbij handschoenen!
IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr Seite 27
- 28 -
Ingebruikname
Controleer voorafgaand aan de ingebruikname
de inhoud van het pakket op volledigheid en
eventuele zichtbare beschadigingen.
Plaats de universele acculader op een onder-
grond die vlak, waterpas, krasbestendig en anti-
slip is.
Opmerking:
dit apparaat is uitgerust met rubberen antislipvoet-
jes. Aangezien meubeloppervlakken van verschil-
lende materialen zijn gemaakt en met de meest ui-
teenlopende onderhoudsmiddelen worden
behandeld, kan het niet volledig uitgesloten wor-
den, dat een aantal van deze stoffen ingrediënten
bevatten, die de rubberen voetjes aantasten en
week maken. Leg indien nodig een antislip onder-
laag onder de voetjes van het apparaat.
Vergelijk de technische gegevens met die van
uw stroomleverancier. In geval van overeenstem-
ming, sluit u het netsnoer aan op een stopcontact.
De LED’s lichten kort één keer rood en groen op.
De universele acculader is nu gebruiksklaar.
Accu’s opladen
Gevaar!
Laad uitsluitend oplaadbare accu’s van de typen
„Ni-Cd” en „Ni-MH” op. Laad nooit accu’s van an-
dere typen of niet-oplaadbare batterijen op. Deze
zijn niet geschikt voor opladen. Anders kunnen de
universele acculader en de geplaatste accu’s/bat-
terijen onherstelbaar beschadigd raken. Er bestaat
brand- en explosiegevaar!
Opmerking:
Zorg dat u de accu’s met de juiste stand van de po-
len in de oplaadvakken plaatst. Anders worden de
accu’s niet opgeladen.
Plaats de accu’s in de oplaadvakken.
Druk de accu’s van het type 9 V-blok in de
oplaadvakken tot ze hoorbaar vastklikken.
Er kunnen individueel 1–6 accu’s opgeladen worden:
4 x type C of type D in de laadvakken 1 tot 4,
of
4 x type AA of AAA in de laadvakken 1 tot 4,
met bijkomend 2 x type 9 Volt accu’s in de laad-
vakken 5 en 6.
De laadprocedure begint nu. De universele ac-
culader beschikt over telkens één LED voor ieder
vak in het laadvak. De LED‘s van de betreffende
laadvakken geven de laadtoestand aan van de
individuele accu’s.
In de eerste 5 seconden voert de universele
acculader een snelle capaciteitstest uit:
- De LED van het laadvak brandt groen:
capaciteit meer dan 90 %.
- De LED van het laadvak knippert groen:
capaciteit tussen 80 % - 90 %.
- De LED van de oplaadschacht brandt rood:
capaciteit tussen 70 % - 80 %.
- De LED van de oplaadschacht knippert rood:
capaciteit onder 70 %.
Opmerking:
als de LED van de oplaadschacht langer dan 5 se-
conden knippert, is de accu niet goed in de oplaad-
schacht geplaatst of defect.
Is de capaciteit van de accu vastgesteld, begint de
laadprocedure.
IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr Seite 28
- 29 -
De verschillende meldingen hebben volgende bete-
kenissen:
- De LED knippert om de seconde rood en groen
(Niet voor 9V-blok accu's):
de accu’s worden afwisselen opgeladen en ont-
laden. (Refresh-functie: oudere of langer opges-
lagen accu's worden weer opgefrist)
- De LED knippert om de 1/2 seconden rood en
groen (niet voor 9V-blok-accu‘s):
als de accu’s, door lange opslag of de leeftijd,
opgefrist moeten worden (refresh-functie), vindt
het volgende proces plaats: de accu’s worden
ontladen, om het memory-effect te reduceren.
- De LED brandt continu rood:
de accu’s worden opgeladen met de maximale
oplaadstroom.
- De LED brandt continu groen: de accu’s zijn voll-
edig opgeladen en de universele acculader
schakelt over op druppellading.
Waarschuwing!
De accu’s kunnen bij het opladen heet worden.
Raak hete accu’s nooit aan! Er bestaat ver-
brandingsgevaar!
Haal het netsnoer van de universele acculader
uit het stopcontact en laat de accu’s afkoelen.
Daarna kunt u de opgeladen accu’s uit de universele
acculader halen.
Berekening van de gemiddelde
oplaadtijd
Afhankelijk van type, leeftijd en resterende oplaad-
toestand van de accu duurt de oplaadprocedure
verschillend lang. De gemiddelde oplaadtijden kunt u
met behulp van de onderstaande formule berekenen.
Let er echter op, dat het bij de berekende tijden
slechts om richtgetallen gaat.
Oplaadtijd (min.) =
Capacit
eit van de accu (mAh) x 1,5 x 60
Oplaadstroom van het apparaat (mA)
Automatische oplaadcontrole/
druppelladen
Deze universele acculader regelt de oplaadtijd
voor oplaadbare batterijen van het type Ni-Cd en
Ni-MH afzonderlijk. Deze regeling is gebaseerd op
het –Δ U („minus Delta U”) principe.
De delta Δ staat in de wiskunde voor verschillen.
„Minus Delta U” betekent in dit geval een negatief
spanningsverschil.
Dit principe wordt benut voor het volgende:
Als een accu met een constante stroom wordt opge-
laden, wordt de spanning ervan steeds hoger. Als
een accu vol is, bereikt de spanning een maximum
en neemt deze bij een verdere stroomtoevoer weer
iets af. Deze lichte spanningsafname wordt door de
oplaadelektronica herkend en het opladen wordt
beëindigd. De universele acculader schakelt auto-
matisch over op „druppelladen”. Dat betekent, dat
de accu’s niet langer met constante stroom worden
geladen, maar met korte stroomimpulsen. Zodoende
wordt zelfontlading voorkomen en worden de accu’s
in een volledig opgeladen toestand gehouden.
Timer-besturing
Bijkomend beschikt het laadapparaat over een ti-
mer-besturing, die na 15 uur automatisch overscha-
kelt in de druppellading. Dit dient als extra bescher-
ming tegen overladen, mocht de laad-stop-vaststelling
wegens een eventueel defecte accu niet reageren.
IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr Seite 29
- 30 -
Functiestoringen verhelpen
De universele acculader geeft geen functie aan
Controleer of het netsnoer correct op het stop-
contact is aangesloten.
Controleer of er stroom op het stopcontact staat.
Sluit daartoe een ander, werkend elektrisch ap-
paraat aan op dit stopcontact.
De ingebrachte accu’s worden niet opgeladen
Controleer of de accu’s met de juiste stand van
de polen zijn ingebracht.
Controleer of u accu’s in de universele accula-
der hebt ingebracht die geschikt zijn voor opla-
den. Geschikt voor opladen zijn uitsluitend
oplaadbare Ni-Cd- en Ni-MH-accu’s van de ty-
pen AAA/AA/C/D en 9 V-blok.
Haal het netsnoer uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen, omdat mogelijk de tempera-
tuurbeveiliging is geactiveerd. De temperatuur-
bewaking zorgt voor het afbreken van de
oplaadprocedure, zodra de accu een te
hoge temperatuur bereikt.
Andere functiestoringen
Neem contact op met een van onze servicepart-
ners bij u in de buurt, indien:
de functiestoringen niet op de beschreven
manier kunnen worden verholpen
bij gebruik van de universele acculader andere
functiestoringen optreden.
Schoonmaken
Gevaar! Haal vóór iedere reiniging de
stekker uit het stopcontact. Er bestaat ge-
vaar voor een elektrische schok! Let erop,
dat bij de reiniging geen vochtigheid in het
apparaat binnendringt!
Reinig de behuizing van de universele acculader
uitsluitend met een droge doek. Gebruik in geval
van hardnekkige vervuilingen een licht vochtig
gemaakte doek.
Maak het binnenste van de laadvakken in geen
geval vochtig schoon. Gebruik voor het schoonma-
ken in plaats daarvan een schone, zachte kwast.
Gebruik in geen geval schurende of chemische
schoonmaakmiddelen.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-
kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met de gemeentelijke
reinigingsdienst.
Batterijen
Deponeer de batterijen in geen geval bij het normale
huisvuil.
Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die scha-
delijk zijn voor het milieu. Ontdoe u daarom altijd
van de batterijen in overeenstemming met de
bestaande wettelijke bepalingen.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr Seite 30
- 31 -
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr Seite 31

Documenttranscriptie

CV_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 14:37 Uhr Seite 1 Akku-Ladegerät TLG 500 A1 1 Akku-Ladegerät Bedienungsanleitung Chargeur de piles Mode d'emploi Caricabatterie Istruzioni per l'uso Batterij oplader Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: TLG 500 A1-08/10-V2 CV_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 14:37 Uhr Seite 4 TLG 500 A1 1 2 1 5 2 3 6 4 3 IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr Garantie und Service Seite 7 Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 42 Ct/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com -7- IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr - 16 - Seite 16 IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr Seite 23 Garanzia & assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: [email protected] Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: [email protected] - 23 - IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr - 24 - Seite 24 IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr INHOUDSOPGAVE Seite 25 BLADZIJDE Gebruiksdoel 26 Inhoud van het pakket 26 Apparaatbeschrijving 26 Technische gegevens 26 Veiligheidsvoorschriften 26 Ingebruikname 28 Accu’s opladen 28 Berekening van de gemiddelde oplaadtijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Automatische oplaadcontrole/druppelladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Timer-besturing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Functiestoringen verhelpen 30 Schoonmaken 30 Milieurichtlijnen 30 Garantie & service 31 Importeur 31 Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders! - 25 - IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr BATTERIJ OPLADER Gebruiksdoel De batterij oplader is uitsluitend bestemd: • voor het opladen van herlaadbare Ni-Cd- en Ni-MH-accu’s van de formaten AAA/AA/C/D en 9 V-blok met in de handel gebruikelijke nominale capaciteiten. • voor het opladen van snel en niet snel opladende accu’s. • voor privé-, niet-commercieel gebruik. Inhoud van het pakket • Batterij oplader • Gebruiksaanwijzing Seite 26 Uitgangsspanningen: 4 x 1,4 V (Oplaadvakken 1-4) 2x9V (Oplaadvakken 5-6) Laadstromen: 1000 mA (bij 1-2 accu‘s) 500 mA (bij 3-4 accu‘s) 2 x 30 mA (bij 9 V accu‘s) Maximale nominale capaciteiten: AAA: 900 mAh AA: 2500 mAh C: 4000 mAh D: 4500 mAh 9 V-blok: 200 mAh Veiligheidsvoorschriften Apparaatbeschrijving Brandgevaar! q LED‘s (Bedrijfstoestand-display) w Oplaadvakken voor 9 V-blok (oplaadvakken 5 en 6; Zie uitvouwpagina) e Oplaadvakken voor type AAA/AA/C/D (oplaadvakken 1 tot en met 4; Zie uitvouwpagina) Technische gegevens Ingangsspanning: Stroomopname: Beschermingsklasse: Bedrijfstemperatuur: Opslagtemperatuur: Uitgangsvermogen: 100– 240 V ~ 60/50 Hz 130 mA II / 0°C - 25°C -20°C - 50°C max. 3,34 VA Plaats de universele acculader niet: • op plaatsen die blootstaan aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan de universele acculader oververhit raken en onherstelbaar beschadigd raken. • in de directe nabijheid van warmtebronnen. Daartoe horen bijv. kachels, ventilatiekachels en dergelijke apparaten alsmede ventilatieopeningen van andere elektrische apparaten. Anders kan de universele acculader onherstelbaar beschadigd raken. • in vochtige omgevingen of in de buurt van water. Anders kan er vocht binnendringen in de universele acculader. Er bestaat dan gevaar voor een elektrische schok en brand! - 26 - IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr • Laad uitsluitend oplaadbare accu’s van de typen „Ni-Cd” en „Ni-MH” op. Laad nooit accu’s van andere typen of niet-oplaadbare batterijen op. Deze zijn niet geschikt voor opladen. Niet voor opladen geschikte accu’s kunnen oververhit raken en exploderen. De universele acculader en de ingebrachte accu’s kunnen onherstelbaar beschadigd raken. Er bestaat letselgevaar! Gevaar door stroomschokken! Plaats de universele acculader niet: • in de onmiddellijke nabijheid van water, bijv. bij een badkuip of een zwembad. Als er water in de universele acculader komt, kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken. • Haal voorafgaand aan het schoonmaken van de universele acculader het netsnoer uit het stopcontact. Zo voorkomt u een elektrische schok. Mocht er ondanks alle voorzorgsmaatregelen water/vocht in de universele acculader binnendringen, haal dan meteen het netstekker uit het stopcontact. Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik in binnenruimtes. Seite 27 • De universele acculader bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden of gerepareerd. Als de behuizing van de universele acculader wordt ge-opend, vervalt de garantie! Wend u voor eventuele reparaties tot een van onze servicepartners in uw omgeving. • Voor schade door het openen van de behuizing, reparatiepogingen door niet gekwalificeerd vakpersoneel of niet in overeenstemming met de bestemming zijnd gebruik van de universele acculader wordt geen aansprakelijkheid aanvaard! • Met name bij oude accu’s kan er accuzuur uit de accu lekken. Verwijder daarom alle accu’s wanneer u de universele acculader langere tijd niet gebruikt. Zo beschermt u de universele acculader tegen schade door lekkend accuzuur. • Laat het apparaat niet gebruiken door personen (met inbegrip van kinderen) die vanwege hun fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of door een gebrek aan ervaring en kennis het apparaat mogelijk niet op veilige wijze kunnen gebruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan of niet tevoren zijn geïnstrueerd. • Geef kinderen uitleg over het apparaat en de hiermee verbonden gevaren, zodat ze niet met het apparaat spelen. Letselgevaar! • Berg accu’s altijd buiten bereik van kinderen op! Het gevaar bestaat dat kinderen accu’s inslikken! Vanwege de giftige stoffen in de accu’s bestaat er levensgevaar! • Laat de universele acculader tijdens het opladen van accu’s nooit zonder toezicht. • De accu’s kunnen bij het opladen heet worden. Raak hete accu’s nooit aan! Anders bestaat er verbrandingsgevaar! Haal daarom na het opladen eerst het netsnoer van de universele acculader uit het stopcontact. Laat de accu’s vervolgens afkoelen voordat u ze uit de universele acculader haalt. • Wanneer het netsnoer defect is, laat u het onmiddellijk vervangen door een servicepartner, om risico’s te voorkomen. Omgang met oplaadbare accu’s • Gebruik geen beschadigde (gecorrodeerde) accu’s. • Wanneer accu’s lekken, vermijd dan contact met de huid. Dat resulteert in irritatie van de huid. • Als een accu in de universele acculader is gaan lekken, maak het apparaat dan schoon met een droge doek. Draag hierbij handschoenen! - 27 - IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr Ingebruikname • Controleer voorafgaand aan de ingebruikname de inhoud van het pakket op volledigheid en eventuele zichtbare beschadigingen. • Plaats de universele acculader op een ondergrond die vlak, waterpas, krasbestendig en antislip is. Opmerking: dit apparaat is uitgerust met rubberen antislipvoetjes. Aangezien meubeloppervlakken van verschillende materialen zijn gemaakt en met de meest uiteenlopende onderhoudsmiddelen worden behandeld, kan het niet volledig uitgesloten worden, dat een aantal van deze stoffen ingrediënten bevatten, die de rubberen voetjes aantasten en week maken. Leg indien nodig een antislip onderlaag onder de voetjes van het apparaat. • Vergelijk de technische gegevens met die van uw stroomleverancier. In geval van overeenstemming, sluit u het netsnoer aan op een stopcontact. De LED’s lichten kort één keer rood en groen op. De universele acculader is nu gebruiksklaar. Accu’s opladen Seite 28 Opmerking: Zorg dat u de accu’s met de juiste stand van de polen in de oplaadvakken plaatst. Anders worden de accu’s niet opgeladen. • Plaats de accu’s in de oplaadvakken. • Druk de accu’s van het type 9 V-blok in de oplaadvakken tot ze hoorbaar vastklikken. Er kunnen individueel 1–6 accu’s opgeladen worden: • 4 x type C of type D in de laadvakken 1 tot 4, of • 4 x type AA of AAA in de laadvakken 1 tot 4, met bijkomend 2 x type 9 Volt accu’s in de laadvakken 5 en 6. • De laadprocedure begint nu. De universele acculader beschikt over telkens één LED voor ieder vak in het laadvak. De LED‘s van de betreffende laadvakken geven de laadtoestand aan van de individuele accu’s. • In de eerste 5 seconden voert de universele acculader een snelle capaciteitstest uit: - De LED van het laadvak brandt groen: capaciteit meer dan 90 %. - De LED van het laadvak knippert groen: capaciteit tussen 80 % - 90 %. - De LED van de oplaadschacht brandt rood: capaciteit tussen 70 % - 80 %. - De LED van de oplaadschacht knippert rood: capaciteit onder 70 %. Gevaar! Laad uitsluitend oplaadbare accu’s van de typen „Ni-Cd” en „Ni-MH” op. Laad nooit accu’s van andere typen of niet-oplaadbare batterijen op. Deze zijn niet geschikt voor opladen. Anders kunnen de universele acculader en de geplaatste accu’s/batterijen onherstelbaar beschadigd raken. Er bestaat brand- en explosiegevaar! Opmerking: als de LED van de oplaadschacht langer dan 5 seconden knippert, is de accu niet goed in de oplaadschacht geplaatst of defect. Is de capaciteit van de accu vastgesteld, begint de laadprocedure. - 28 - IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr De verschillende meldingen hebben volgende betekenissen: - De LED knippert om de seconde rood en groen (Niet voor 9V-blok accu's): de accu’s worden afwisselen opgeladen en ontladen. (Refresh-functie: oudere of langer opgeslagen accu's worden weer opgefrist) - Let er echter op, dat het bij de berekende tijden slechts om richtgetallen gaat. Oplaadtijd (min.) = Capaciteit van de accu (mAh) x 1,5 x 60 Oplaadstroom van het apparaat (mA) Automatische oplaadcontrole/ druppelladen De LED knippert om de 1/2 seconden rood en groen (niet voor 9V-blok-accu‘s): als de accu’s, door lange opslag of de leeftijd, opgefrist moeten worden (refresh-functie), vindt het volgende proces plaats: de accu’s worden ontladen, om het memory-effect te reduceren. - De LED brandt continu rood: de accu’s worden opgeladen met de maximale oplaadstroom. - De LED brandt continu groen: de accu’s zijn volledig opgeladen en de universele acculader schakelt over op druppellading. Seite 29 Deze universele acculader regelt de oplaadtijd voor oplaadbare batterijen van het type Ni-Cd en Ni-MH afzonderlijk. Deze regeling is gebaseerd op het –Δ U („minus Delta U”) principe. De delta Δ staat in de wiskunde voor verschillen. „Minus Delta U” betekent in dit geval een negatief spanningsverschil. Dit principe wordt benut voor het volgende: Als een accu met een constante stroom wordt opgeladen, wordt de spanning ervan steeds hoger. Als een accu vol is, bereikt de spanning een maximum en neemt deze bij een verdere stroomtoevoer weer iets af. Deze lichte spanningsafname wordt door de oplaadelektronica herkend en het opladen wordt beëindigd. De universele acculader schakelt automatisch over op „druppelladen”. Dat betekent, dat de accu’s niet langer met constante stroom worden geladen, maar met korte stroomimpulsen. Zodoende wordt zelfontlading voorkomen en worden de accu’s in een volledig opgeladen toestand gehouden. Waarschuwing! De accu’s kunnen bij het opladen heet worden. Raak hete accu’s nooit aan! Er bestaat verbrandingsgevaar! • Haal het netsnoer van de universele acculader uit het stopcontact en laat de accu’s afkoelen. Daarna kunt u de opgeladen accu’s uit de universele acculader halen. Timer-besturing Berekening van de gemiddelde oplaadtijd Afhankelijk van type, leeftijd en resterende oplaadtoestand van de accu duurt de oplaadprocedure verschillend lang. De gemiddelde oplaadtijden kunt u met behulp van de onderstaande formule berekenen. Bijkomend beschikt het laadapparaat over een timer-besturing, die na 15 uur automatisch overschakelt in de druppellading. Dit dient als extra bescherming tegen overladen, mocht de laad-stop-vaststelling wegens een eventueel defecte accu niet reageren. - 29 - IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr Seite 30 Functiestoringen verhelpen Schoonmaken De universele acculader geeft geen functie aan  • Controleer of het netsnoer correct op het stopcontact is aangesloten. • Controleer of er stroom op het stopcontact staat. Sluit daartoe een ander, werkend elektrisch apparaat aan op dit stopcontact. De ingebrachte accu’s worden niet opgeladen • Controleer of de accu’s met de juiste stand van de polen zijn ingebracht. • Controleer of u accu’s in de universele acculader hebt ingebracht die geschikt zijn voor opladen. Geschikt voor opladen zijn uitsluitend oplaadbare Ni-Cd- en Ni-MH-accu’s van de typen AAA/AA/C/D en 9 V-blok. • Haal het netsnoer uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen, omdat mogelijk de temperatuurbeveiliging is geactiveerd. De temperatuurbewaking zorgt voor het afbreken van de oplaadprocedure, zodra de accu een te hoge temperatuur bereikt. Reinig de behuizing van de universele acculader uitsluitend met een droge doek. Gebruik in geval van hardnekkige vervuilingen een licht vochtig gemaakte doek. Maak het binnenste van de laadvakken in geen geval vochtig schoon. Gebruik voor het schoonmaken in plaats daarvan een schone, zachte kwast. Gebruik in geen geval schurende of chemische schoonmaakmiddelen. Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Andere functiestoringen Neem contact op met een van onze servicepartners bij u in de buurt, indien: • de functiestoringen niet op de beschreven manier kunnen worden verholpen • bij gebruik van de universele acculader andere functiestoringen optreden. Gevaar! Haal vóór iedere reiniging de stekker uit het stopcontact. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! Let erop, dat bij de reiniging geen vochtigheid in het apparaat binnendringt! Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst. Batterijen Deponeer de batterijen in geen geval bij het normale huisvuil. Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Ontdoe u daarom altijd van de batterijen in overeenstemming met de bestaande wettelijke bepalingen. Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af. - 30 - IB_55984_TLG500A1_LB1.qxd 30.09.2010 16:13 Uhr Seite 31 Garantie & service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: [email protected] - 31 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

TRONIC TLG 500 A1 de handleiding

Type
de handleiding