Nomenclatura
① Coperchiodiprotezione
② Contattielettrici
③ Vitedissaggio
④ Spinadiriferimento
⑤ Ghieradimontaggio/smontaggio
⑥ Manigliadirilasciodelportabatterie
⑦ ForodelcavoaccoppiatoreDC
⑧ Multi-controller
⑨ PulsantediselezionepuntoAF
⑩ PulsantedibloccoAE
⑪ PulsantediattivazioneAF
⑫ PulsanteselezioneareaAF
⑬ Pulsantediscatto
⑭ Pulsantemultifunzione
⑮ Bloccoperilcoperchiodell’alloggiamentobatteriedellafotocamera
⑯ Ghieraprincipale
⑰ Interruttoreperilfunzionamentodell’impugnaturaverticale
⑱ Fibbiapercinghiadapolso
⑲ Attaccotreppiede
⑳ Foroperpernodiallineamentofotocamera(pernovideo)
PortaBatterieBGM-E20L
ScanalaturadelcavoaccoppiatoreDC
Alloggiamentobatterie
Pulsantedirilasciobatterie
Fermodibloccobatterie
Обозначения
① Защитнаякрышка
② Электрическиеконтакты
③ Соединительныйвинт
④ Направляющийштифт
⑤ Дисксоединения/отсоединения
⑥ Ручкафиксаторамагазинааккумуляторов
⑦ Отверстиедлякабеляпереходникапостоянноготока
⑧ Джойстик
⑨ Кнопкавыбораточкиавтофокусировки
⑩ Кнопкафиксацииавтоэкспозиции
⑪ Кнопказапускаавтофокусировки
⑫ Кнопкавыбораобластиавтофокусировки
⑬ Кнопкаспусказатвора
⑭ Многофункциональнаякнопка
⑮ Держателькрышкиотсекааккумуляторафотокамеры
⑯ Главныйдискуправления
⑰ Переключательвертикальногохвата
⑱ Креплениедляремешка
⑲ Штативноегнездо
⑳ Отверстиеустановочногоштифта(видеоштифта)фотокамеры
МагазинаккумуляторовBGM-E20L
Паздлякабеляпереходникапостоянноготока
Отсекаккумулятора
Кнопкафиксаторааккумулятора
Запорнаязащелкааккумулятора
Grazie per aver scelto un prodotto Canon.
BG-E20èun’impugnaturabatteriachepuòcontenereduebatterieLP-E6N/LP-E6.Èdotatadipulsante
discatto,ghieraprincipaleecc.suimpugnaturaverticalechepermettonodiscattarecomecon
un’impugnaturaorizzontale.
Montaggio sulla fotocamera
1.Rimuoverelabatteriadallafotocamera(Fig.1).
2.Smontareilcoperchiodelvanodell’alloggiamentobatteriedellafotocamera(Fig.2).
3.Staccareilcoperchiodiprotezione(Nomenclatura①).
4.Fissareilcoperchiosmontatodell’alloggiamentobatterienell’appositoblocco.
● Inserirelaparteincernieratadelcoperchiodell’alloggiamentobatterienell’appositoblocco
(Fig.3-1),epremereilcoperchionchénonscattainposizione(Fig.3-2).
● Persmontareilcoperchiodell’alloggiamentobatterie,farescorrerelarelativalevadisgancioper
sbloccarlo(Fig.3-3),quindismontareilcoperchioeseguendoinordineinversoilprocedimentodi
ssaggio.
5.Inserireicontattielettricinell’alloggiamentobatterie(Fig.4-1).
6.Allinearelavitedissaggioconlasededeltreppiededellafotocamera,quindiruotarelaghieradi
montaggio/smontaggioeserraresaldamenteallafotocamera(Fig.4-2).
● Primadiinserirelebatterie,montarel’impugnaturabatteriasullafotocamera.Sel’impugnatura
batteriavenissemontatasullafotocameradopoavergiàinseritolebatterie,l’esitodelcontrollo
dellemedesimepotrebbenonesserevisualizzatocorrettamente.
● Primadissareosmontarel’impugnaturabatteria,nondimenticarediportarel’interruttoredi
accensionedellafotocameranellaposizione<OFF>ediestrarrelebatterie.Dopoaverstaccato
l’impugnaturabatteria,montareilcoperchiodiprotezione(Nomenclatura①)deicontattielettrici.
● Nontoccareicontattielettrici(Nomenclatura②).
● Nelssarenuovamenteilcoperchiodell’alloggiamentobatterie,ssarloalvanobatteriecon
un’angolazionepariosuperiorea90°.
Installazione e rimozione della batteria
1.Dopoaverestrattolamanigliadirilascio,girarlonelladirezioneindicatadallafreccia,quindiestrarreil
portabatterie(Fig.5-1).
2.AccertarechelamanigliadirilasciosianellaposizioneindicatanellaFig.5-2,conilfermodiblocco
batterie(Nomenclatura)nonsporgente.
3.InserirelabatteriaLP-E6N/LP-E6(unaoduebatterie)nelportabatterie(Fig.6-1).
● Inserirelebatterienell’alloggiamentobatterie,efarscorrereleggermentenchénonscattain
posizione.
● Perrimuoverelebatterie,premereilpulsantedirilasciodellabatteria(Nomenclatura)equindi
rimuoverle(Fig.6-2).
4.Montareilportabatterienell’impugnaturabatteria(Fig.7-1).
● Dopoilmontaggio,vericarecheilportabatteriesiainseritosaldamentenell’impugnaturabatteria.
5.ChiuderelamanigliadirilasciocomeillustratonellaFig.7-2.
● Senonèpossibileinseriredeltuttoilportabatterienell’impugnaturabatteriaononèpossibile
posizionarelamanigliadirilasciocomeillustratonellaFig.7-2(lamaniglianonpuòessere
ruotata),accertarechelebatteriesianoinseritecorrettamentenelportabatterie(scattandoin
posizionealpunto3).
● Quandosiinserisconolebatterie,assicurarsicheicontattielettricisianopuliti.Seicontatti
elettricisonosporchi,pulirliconunpannomorbido,ecc.
● Sevieneutilizzataunasolabatteria,puòessereinseritaindifferentementeasinistraoadestra.
● Sesonoinseriteduebatterie,l’alimentazionevienefornitacontemporaneamentedaentrambe.
Èpossibileinserireeusaresenzaproblemiduebatterieconlivellidicaricadiversi.
● Sesiprevededinonutilizzarelafotocamerapermoltotempo,toglierelebatterie
dall’impugnaturabatteria.
Uso di una presa di corrente domestica
Èpossibilealimentarelafotocameradaunacomunepresadicorrentedomesticautilizzando
l’accoppiatoreDCDR-E6el’adattatoreCAAC-E6N(invenditaseparatamente).
1.Fissarel’accoppiatoreDCsullatodellamanigliadirilasciodell’alloggiamentobatteriedelporta
batterie.
● Dopoaverinseritol’accoppiatoreDCnell’alloggiamentobatterie(Fig.8.1),farloscorrere
leggermentenchénonscattainposizione(Fig.8.2).
2.FarpassareilcavoaccoppiatoreDCattraversolascanalaturadelportabatterie(Fig.9-1),quindi
attraversoilforodelcavodell’impugnaturabatteria(Fig.9-2)equindimontareilportabatterie
sull’impugnaturabatteria.
3.Collegarelaspinadell’accoppiatoreDCalconnettoredell’adattatoreCA.Collegareilcavodi
alimentazioneall’adattatoreCAeinserirelaspinadialimentazioneinunapresaelettrica.(Consultare
leistruzionidell’accoppiatoreDCedell’adattatoreCA.)
● Quandol’interruttorediaccensionedellafotocameraèinposizione<ON>,noncollegare/
scollegareilcavo/connettoredialimentazione,néstaccareilportabatterie.
● PrestareattenzionecheilcavoaccoppiatoreDCnonrimangaschiacciatofral’impugnatura
batteriaeilportabatterie.
Uso dell’impugnatura batteria
● Girandol’interruttoreperilfunzionamentodell’impugnaturaverticaleinposizione<ON>(Fig.10),i
pulsantielaghieradell’impugnaturafunzionanonellostessomododiquellidellafotocamera.
● Perscattareconl’impugnaturainposizioneorizzontale,girarel’interruttoreperilfunzionamento
dell’impugnaturaverticaleinposizione<OFF>perevitarediusareaccidentalmenteipulsantiola
ghieradell’impugnaturabatteria.
● Èpossibilecontrollaresullafotocameraillivellodellabatteria.
● L’usodellacinghiadapolsoE2(vendutaseparatamente)consentediafferrareconmaggiorestabilità
l’apparecchio.
Speciche tecniche
Alimentazione: (1)BatteriaLP-E6N/LP-E6(unaoduebatterie)
(2)AccoppiatoreDCDR-E6,AdattatoreCAAC-E6N
Interruttorediaccensione:
collegatoall’interruttorediaccensionedellafotocamera.
Scattipossibili: fareriferimentoalleistruzionidellafotocamera.
Temperaturaoperativa: da0°Ca+40°C
Umiditàoperativa: 85%omeno
Dimensioni: circa151,7(L)x114,5(A)x84,3(P)mm(inclusoilportabatterie)
Peso: circa390g(inclusoilportabatterie,escluselebatterie)
● TuttelespecicheriportatesoprasibasanosuglistandarddiprovaCanon.
● Lespecicheel’aspettodelprodottosonosoggettiamodichesenzapreavviso.
Precauzioni per la sicurezza
Leseguentiprecauzionihannoloscopodievitaredanniolesioniall’utenteeadaltrepersone.Assicurarsidi
comprendereafondoeseguirequesteprecauzioniprimadiutilizzareilprodotto.
Avvertenze:
Osservare le seguenti avvertenze. Altrimenti ne possono derivare lesioni gravi
o mortali.
●Alnedievitareincendi,surriscaldamento,perditedisostanzechimicheoesplosioni,osservareleseguenti
precauzioni.
• Nonutilizzarebatterie,fontidialimentazioneoaccessoridiversidaquellispecicatinelmanualediistruzioni.
Nonutilizzarebatteriedeformateomodicate.
• Nonmettereincortocircuito,disassemblareomodicarelebatterie.Nonapplicarecaloreolegapersaldature
allebatterie.Nonesporrelebatterieafuocooacqua.Nonesporrelebatterieafortiurtisici.
• Noninserireipolipositivoenegativodellebatterieinmodoerrato.Nonutilizzareinsiemebatterienuoveeusate
obatterieditipodiverso.
• Noninserireoggettiestraneimetallicineicontattielettrici.
●Seunabatteriapresentaperdite,cambiacolore,sideformaoppureemettefumoovapori,rimuoverla
immediatamente.Fareattenzioneanonustionarsinelfareciò.Continuandoautilizzarla,potrebbecausare
incendi,scosseelettricheoustioni.
●Quandolafotocameranonvieneutilizzata,assicurarsidirimuoverelebatterieprimadiriporla.Potrebbecausare
scosseelettriche,eccessivocaloreoincendi.
●Nonutilizzarel’apparecchiaturainpresenzadigasinammabili.Ciòalloscopodiprevenireesplosionioincendi.
●Seinseguitoacadutadell’apparecchiatura,ilcorpodellastessasirompe,lasciandoespostelepartiinterne,
evitareditoccarle.C’èlapossibilitàdiscosseelettriche.
●Nonsmontareomodicarel’apparecchiatura.Lepartiinterneadaltatensionepossonocausarescosseelettriche.
●Noncollocareilprodottoinluoghipolverosioumidi.Incasocontrariosipossonoprovocareincendioscosse
elettriche.
●Primadiutilizzarelafotocamerainaereooinunospedale,accertarechesiaconsentito.Leonde
elettromagneticheemessedallafotocamerapotrebberointerferireconlastrumentazionedell’aereooconle
apparecchiaturemedichedell’ospedale.
Precauzioni:
Osservare le seguenti precauzioni. Altrimenti ne possono derivare lesioni
personali o danni alle cose.
●Nonlasciareilprodottoinauto,dovepotrebbeessereespostoatemperatureelevate,nénellevicinanzedifontidi
calore.Ilprodottopotrebbesurriscaldarsieprovocareustionisetoccato.
●Nontrasportarelafotocameramentreèinstallatasultreppiede.Ciòpotrebbecausarelesionioincidenti.
Accertarecheiltreppiedesiaingradodisostenerelafotocamerael’obiettivo.
●Noncoprireoavvolgereilprodottoconunpanno.Ciòpotrebbetrattenereilcalore,facendodeformareo
incendiareilcorpodelprodotto.
●Sesilasciacadereilprodottoinacqua,oppuresenelprodottoentranoacquaodoggettimetallici,rimuovere
tempestivamentelebatterie.Ciòalloscopodiprevenireincendi,scosseelettricheeustioni.
●Nonutilizzarediluenti,benzeneoaltrisolventiorganiciperpulireilprodotto.Ciòpotrebbecausareincendiodanni
allasalute.
●Nonlasciareilprodottoinambientiabassatemperaturaperperiodiditempoprolungati.Ilprodottostesso
potrebbediventarefreddoeprovocarelesionisetoccato.
In caso di malfunzionamenti, problemi o danni del prodotto, contattare il centro di assistenza Canon più vicino
o il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
Bedankt voor het kopen van een Canon-product.
DeBG-E20iseenbatterijgreepwaarintweeLP-E6N/LP-E6-batterijenpassen.Degreepisvoorzienvan
eenontspanknop,eenhoofdinstelwielenzovoortvoordeverticalegreepomopdezelfdemanierfoto’ste
kunnenmakenalsmeteenhorizontalegreep.
Aan de camera bevestigen
1.Haaldebatterijuitdecamera(afbeelding1).
2.Verwijderhetbatterijcompartimentdekselvandecamera(afbeelding2).
3.Verwijderhetbeschermdeksel(Namenvanonderdelen①).
4.Bevestighetverwijderdebatterijcompartimentdekselindedekselhouder.
● Steekhetscharnierdeelvanhetbatterijcompartimentdekselindehoudervoorhet
batterijcompartimentdeksel(afbeelding3-1)endrukophetdekseltotdathetvastklikt(afbeelding
3-2).
● Schuifdeontgrendelingshendelvoorhetbatterijcompartimentdekselomhetteontgrendelenvoor
verwijdering(afbeelding3-3)enverwijdervervolgenshetdekseldoordebevestigingsprocedurein
omgekeerdevolgordeuittevoeren.
5.Schuifdeelektrischecontactpunteninhetbatterijcompartiment(afbeelding4-1).
6.Legdebevestigingsschroefgelijkmetdestatiefbevestigingvandecameraendraaivervolgensaan
hetbevestigings-/verwijderingswielomdegreepstevigvasttezettenaandecamera(afbeelding4-2).
● Bevestigdebatterijgreepopdecameravóórdatudebatterijenplaatst.Deresultatenvande
batterijcontrolewordenmogelijknietgoedweergegevenalsudebatterijgreepaandecamera
bevestigtalsdebatterijenalindebatterijgreepzitten.
● Zetdeaan-uitschakelaarvandecameraop<OFF>enhaaldebatterijenuitdebatterijgreep
vóórdatudebatterijgreepopdecamerabevestigtofervanverwijdert.Bevestignaverwijdering
vandebatterijgreephetbeschermdeksel(Namenvanonderdelen①)opdeelektrische
contactpunten.
● Raakdeelektrischecontactpunten(Namenvanonderdelen②)nietaan.
● Wanneeruhetbatterijcompartimentdekselweerbevestigt,dientudittedoenineenhoekvan
90°ofgrotertenopzichtevanhetbatterijcompartiment.
De batterij plaatsen en verwijderen
1.Draaidenaarbuitengekomenontgrendelingshendelinderichtingvandepijlentrekvervolgenshet
batterijmagazijnnaarbuiten(afbeelding5-1).
2.Zorgervoordatdeontgrendelingshendelzichindepositiebevindtdieuzietinafbeelding5-2enhet
vergrendelingspalletjevandebatterij(Namenvanonderdelen)nietuitsteekt.
3.PlaatsbatterijLP-E6N/LP-E6(eenoftweebatterijen)inbatterijmagazijn(afbeelding6-1).
● Plaatsdebatterijinhetbatterijcompartimentenschuifdebatterijvoorzichtigopzijnplaatstotdat
dezevastklikt.
● Alsudebatterijwiltverwijderen,druktuopdeontgrendelingsknopvoordebatterij(Namenvan
onderdelen)enhaaltudebatterijeruit(afbeelding6-2).
4.Bevestighetbatterijmagazijnindebatterijgreep(afbeelding7-1).
● Controleernaaansluitingofhetbatterijmagazijnstevigaandebatterijgreepisbevestigd.
5.Sluitdeontgrendelingshendelzoalsafgebeeldinafbeelding7-2.
● Alsuhetbatterijmagazijnnietvolledigindebatterijgreepkuntplaatsenofude
ontgrendelingshendelnietindepositiekuntzettenzoalsweergegeveninafbeelding7-2(ukunt
dehendelnietdraaien),controleertuofdebatterijgoedinhetbatterijmagazijnisgeplaatst(is
vastgekliktinstap3).
● Zorgerbijhetplaatsenvandebatterijvoordatdeelektrischecontactpuntenschoonzijn.Wrijf
decontactpuntenschoonmeteenzachtedoekofietsdergelijksalszevuilzijn.
● Wanneeruslechtséénbatterijgebruikt,kuntudezezowelaanderechterkantalsaande
linkerkantnaarbinnenschuiven.
● Alsutweebatterijengebruikt,leverenzetegelijkertijdstroom.Erkunnenzonderproblementwee
batterijenwordengeplaatstengebruiktmeteenverschillendlaadniveau.
● Verwijderdebatterijenuitdebatterijgreepwanneerudecameralangetijdnietgebruikt.
Een gewoon stopcontact gebruiken
Ukuntdecameravanstroomvoorzienviaeengewoonstopcontact.HiervoorhebtudeDC-koppeling
DR-E6endeAC-adapterAC-E6N(beideafzonderlijkverkrijgbaar)nodig.
1.BevestigdeDC-koppelingaandezijdemetdeontgrendelingshendelvanhetbatterijmagazijn.
● PlaatsdeDC-koppelinginhetbatterijmagazijn(afbeelding8-1)enschuifdekoppelingvoorzichtig
opzijnplaatstotdatdezevastklikt(afbeelding8-2).
2.LeidhetsnoervandeDC-koppelingdoordesnoergroefvanhetbatterijmagazijn(afbeelding9-1)
endoordeopeningvoorhetsnoervandebatterijgreep(afbeelding9-2)enbevestigvervolgenshet
batterijmagazijnindebatterijgreep.
3.SluitdestekkervandeDC-koppelinggoedaanopdeconnectorvandeAC-adapter.
SluithetnetsnoeraanopdeAC-adapterensteekdestekkerineenstopcontact.(Ziede
instructiehandleidingenvandeDC-koppelingenAC-adapter.)
● Zorgervoordatuhetnetsnoer/deconnectornietaansluitofloskoppeltofhetbatterijmagazijn
verwijdertalsdecameraaanstaat.
● ZorgdathetsnoervandeDC-koppelingnietbeklemdraakttussendebatterijgreepenhet
batterijmagazijn.
De batterijgreep gebruiken
● Wanneerudebedieningsschakelaarvoorverticaleopnamenopdegreepop<ON>zet(afbeelding
10),functionerendeknoppenendedraaiknopopdebatterijgreepopdezelfdemanieralsopde
camera.
● Wanneeruindehorizontalepositiefotografeert,wordthetaanbevolendebedieningsschakelaarvoor
verticaleopnamenvandegreepop<OFF>tezetten,zodatudeknoppenofdedraaiknopopde
batterijgreepnietperongelukgebruikt.
● Ukunthetlaadniveauvandebatterijencontrolerenopdecamera.
● VoormeerhouvastkuntudehandriemE2(afzonderlijkverkrijgbaar)bevestigen.
Specicaties
Voedingsbronnen: (1)BatterijLP-E6N/LP-E6(eenoftweebatterijen)
(2)DC-koppelingDR-E6,AC-adapterAC-E6N
Aan-uitschakelaar: Isgekoppeldaandeaan-uitschakelaarvandecamera
Max.opnamen: RaadpleegdeInstructiesbijdecamera.
Bedrijfstemperatuur: 0°Ctot+40°C
Luchtvochtigheidtijdensgebruik:
85%oflager
Afmetingen: Circa151,7(B)x114,5(H)x84,3(D)mm(inclusiefbatterijmagazijn)
Gewicht: Circa390g(inclusiefbatterijmagazijn,exclusiefbatterijen)
● AllebovenstaandespecicatieszijngebaseerdopdetestnormenvanCanon.
● Despecicatiesenhetuiterlijkvanhetproductkunnenzondervoorafgaandekennisgevingworden
gewijzigd.
Voorzorgsmaatregelen
Metdevolgendevoorzorgsmaatregelenkuntuletselbijuzelfenanderenvoorkomen.Zorgervoordatudeze
maatregelenvolledigbegrijptenuitvoertvoordatuhetproductgebruikt.
Waarschuwingen:
Neem onderstaande waarschuwingen in acht. Als u dit niet doet, kan dit
leiden tot overlijden of ernstig letsel.
●Neemonderstaandeveiligheidsrichtlijneninachtombrand,oververhitting,lekkagevanchemischestoffenen
explosiestevoorkomen:
• Gebruikgeenbatterijen,voedingsbronnenofaccessoiresdienietindeinstructiehandleidingwordengenoemd.
Gebruikgeenmisvormdeofaangepastebatterijen.
• Veroorzaakgeenkortsluitingindebatterij,demonteerdebatterijnietenbrengergeenwijzigingeninaan.Stel
debatterijnietblootaanvuurofwaterofaankrachtigefysiekeschokken.
• Plaatsdeplus-enminpolenvandebatterijnietverkeerdinhetproductengebruikniettegelijkertijdnieuween
gebruiktebatterijenofverschillendesoortenbatterijen.
• Plaatsgeenvreemdemetalenvoorwerpentussendeelektrischecontactpunten.
●Haaldebatterijeronmiddellijkuitalsdezelektofvankleurofvormisveranderdofalserrookofgassenuitkomen.
Zorgervoordatuzichnietbrandt.Alsudebatterijblijftgebruiken,kanditleidentotbrand,elektrischeschokken
ofbrandwonden.
●Zorgervoordatudebatterijuitdecamerahaaltalsudezenietgebruiktenopbergt.Alsudatnietdoet,kandit
leidentotelektrischeschokken,oververhittingofbrand.
●Gebruikhetapparaatnietindebuurtvanontvlambaargas.Dittervoorkomingvanexplosiesofbrand.
●Raakdeinterneonderdelennietaanalsuhetapparaatlaatvallenendebehuizingkapotis.Alsudatweldoet,
kuntueenelektrischeschokkrijgen.
●Demonteerhetapparaatnietenbrengergeenwijzigingeninaan.Deinterneonderdelenstaanonder
hoogspanningenaanrakingkaneenelektrischeschokveroorzaken.
●Plaatshetproductnietineenstofgeofvochtigelocatie.Anderskanditresultereninbrandofelektrische
schokken.
●Controleervoordatudecameraineenvliegtuigofziekenhuisgebruiktofditistoegestaan.Deelektromagnetische
golvenvandecamerakunnenstoringenveroorzakenindeinstrumentenvanhetvliegtuigofdemedische
apparatuurvanhetziekenhuis.
Let op:
Volg onderstaande aanwijzingen op die aanzetten tot voorzichtigheid. Als u dat niet
doet, kan dit resulteren in letsel of beschadiging van eigendommen.
●Laathetproductnietachterineenautowaarhetwordtblootgesteldaanhogetemperaturenenplaatshetnietin
debuurtvaneenwarmtebron.Hetproductkanheetwordenenbijaanrakingbrandwondenveroorzaken.
●Draagdecameranietmetumeealsdezeisbevestigdopeenstatief.Alsudatweldoet,kanditleidentotletselof
ongelukken.Zorgerookvoordathetstatiefsteviggenoegisvoordecameraendelens.
●Bedekhetproductnietmeteendoekenwikkelheterooknietin.Hierdoorkandewarmtenietweg,waardoorde
behuizingvervormdkanrakenoferbrandkanontstaan.
●Verwijderdebatterijdirectalsuhetproductinhetwaterhebtlatenvallenofalserwaterofmetalenvoorwerpenin
terechtzijngekomen.Hierdoorvoorkomtubrand,elektrischeschokkenenbrandwonden.
●Gebruikgeenverfverdunner,benzeenofandereorganischeoplosmiddelenomhetproductschoontemaken.
Dezestoffenkunnenbrandveroorzakenenzijnschadelijkvoordegezondheid.
●Zorgervoordathetproductzichnietgedurendelangeretijdineenomgevingmetlagetemperaturenbevindt.Het
productwordtdankoudenkanbijaanrakingletselveroorzaken.
Neem bij storingen, problemen of schade aan het product contact op met het dichtstbijzijnde Canon Service
Center of de dealer bij wie u het product hebt aangeschaft.
Благодарим Вас за покупку изделия марки Canon.
BG-E20являетсяручкой-держателемаккумуляторов,вкоторомможетнаходитьсядодвух
аккумуляторовLP-E6N/LP-E6.Онтакжеснабженкнопкойспусказатворадлявертикальной
съемки,главнымдискомуправленияидр.,чтобыможнобыловыполнятьсъемкутакже,какпри
горизонтальномхвате.
Подсоединение к фотокамере
1.Извлекитеаккумуляторизфотокамеры(Рис.1).
2.Снимитекрышкуотсекааккумуляторафотокамеры(Рис.2).
3.Снимитезащитнуюкрышку(Обозначение①).
4.Установитеснятуюкрышкуотсекааккумуляторавдержателькрышки.
● Вставьтесторонуспетлейкрышкиотсекааккумуляторавдержателькрышкиотсека
аккумулятора(Рис.3-1)инажмитенакрышкудощелчка(Рис.3-2).
● Чтобыснятькрышкуотсекааккумулятора,сдвиньтерычаготкрываниякрышкиотсека
аккумуляторадляегоразблокирования(Рис.3-3),азатемснимитекрышку,выполнив
процедуруееустановкивобратномпорядке.
5.Вставьтеэлектрическиеконтактывотсекаккумулятора(Рис.4-1).
6.Выровняйтесоединительныйвинтсоштативнымгнездомфотокамерыиповернитедиск
соединения/отсоединения,чтобынадежнозакрепитьсоединение(Рис.4-2).
● Обязательноподсоединяйтеручку-держательаккумуляторовкфотокамерепередтем,
каквставлятьаккумуляторы.Результатыпроверкисостоянияаккумуляторовмогут
отображатьсянекорректно,есливыподсоединитеручку-держателькфотокамере,когда
аккумуляторыужевставлены.
● Передприсоединениемкфотокамереилиотсоединениемотнееобязательнопереведите
переключательпитанияфотокамерывположение<OFF>ивыньтеаккумуляторы.После
отсоединенияручки-держателяаккумуляторовзакройтеэлектрическиеконтактызащитной
крышкой(Обозначение①).
● Неприкасайтеськэлектрическимконтактам(Обозначение②).
●
Припоследующейустановкекрышкиотсекааккумулятораустанавливайтекрышкуподуглом
90°илиболеекотсекуаккумулятора.
Установка и удаление аккумулятора
1.Послеподнятияручкификсатораповернитееевнаправлении,указанномстрелкой,изатем
вытащитемагазинаккумуляторов(Рис.5-1).
2.Убедитесь,чторучкафиксаторанаходитсявположении,показанномнаРис.5-2,азапорная
защелкааккумулятора(Обозначение)невыступаетвверх.
3.ВставьтеаккумуляторLP-E6N/LP-E6(одинилидвааккумулятора)вмагазинаккумуляторов
(Рис.6-1).
● Вставьтеаккумуляторывотсекаккумуляторовинемногоподвиньтедощелчка.
● Чтобыудалитьаккумуляторы,нажмитекнопкуфиксаторааккумулятора(Обозначение),а
затемудалитеих(Рис.6-2).
4.
Вставьтемагазинаккумулятороввручку-держательаккумуляторов(Рис.7-1).
● Послеподсоединенияубедитесь,чтомагазинаккумуляторовнадежноподсоединенкручке-
держателю.
5.Опуститеручкуфиксатора,какпоказанонарис.7-2.
● Еслимагазинаккумуляторовневозможнополностьювставитьвручку-держатель
аккумуляторовилиеслиручкуфиксатораневозможнорасположитьтак,какпоказанона
рис7-2(невозможноповернутьручку),убедитесь,чтоаккумуляторправильновставлен
магазинаккумуляторов(защелкнулсянаместевпункте3).
●
Приустановкеаккумуляторапроверьтечистотуэлектрическихразъемов.Еслиэлектрические
разъемызагрязнены,протритеихмягкойсалфеткойит.п.
● Еслииспользуетсятолькоодинаккумулятор,тоегоможновставитьлибовправую,либов
левуючасть.
● Есливставленыобааккумулятора,питаниеидетотобоихаккумулятороводновременно.
Двааккумуляторасразличнымуровнемзарядатакжеможновставлятьииспользоватьбез
проблем.
● Вынимайтеаккумуляторыизручки-держателяаккумуляторов,еслифотокамеранебудет
использоватьсявтечениедлительноговремени.
Питание фотокамеры от бытовой электросети
Выможетеподаватьпитаниенафотокамеруотбытовойэлектросетиспомощьюпереходника
постоянноготокаDR-E6иадаптерапеременноготокаAC-E6N(каждыйприобретаетсяотдельно).
1.Прикрепитепереходникпостоянноготокакмагазинуаккумуляторовсостороныручки
фиксатора.
● Послеподключенияпереходникапостоянноготокакбатарейномуотсеку(Рис.8-1)немного
подвиньтеегодощелчка(Рис.8-2).
2.Пропуститекабельпереходникапостоянноготокачерезпаздлякабелявмагазине
аккумуляторов(Рис.9-1),проложитекабельчерезотверстиедлякабелявручке-держателе
аккумуляторов(Рис.9-2),азатемприкрепитемагазинаккумуляторовкручке-держателю
аккумуляторов.
3.Надежносоединитештекерпереходникапостоянноготокаигнездоадаптерапеременного
тока.Подсоединитекабельпитаниякадаптерупеременноготокаивставьтештекерпитания
вбытовуюрозетку.(См.инструкциюпоэксплуатацииВашегопереходникапостоянноготокаи
адаптерапеременноготока.)
● Покапитаниефотокамерывключено,неподключайтеинеотключайтекабель/разъем
питания,атакженеотсоединяйтемагазинаккумуляторов.
● Следитезатем,чтобыкабельпереходникапостоянноготоканеоказалсязажатыммежду
ручкой-держателемаккумуляторовимагазиномаккумуляторов.
Использование ручки-держателя аккумуляторов
● Установкапереключателявертикальногохватавположение<ON>(Рис.10)позволяеткнопкам
идискууправленияручки-держателяаккумуляторовфункционироватьтакимжеобразом,как
кнопкиидискуправлениянафотокамере.
● Присъемкеврежимегоризонтальногохватаустановитепереключательвертикальногохватав
положение<OFF>,чтобыслучайнонезадетькнопкиилидискуправлениянаручке-держателе
аккумуляторов.
● Уровеньзарядааккумуляторовможнопосмотретьвфотокамере.
● ИспользованиеремешкаE2(приобретаетсяотдельно)обеспечиваетнадежностьхвата.
Технические характеристики
Источникипитания: (1)АккумуляторLP-E6N/LP-E6(одинилидвааккумулятора)
(2)ПереходникпостоянноготокаDR-E6,Сетевойадаптерпеременноготока
AC-E6N
Переключательпитания:
Связанспереключателемпитанияфотокамеры.
Возможноеколичествокадров:
См.винструкциипоэксплуатациифотокамеры.
Диапазонрабочихтемператур:
0°C-+40°C
Рабочаявлажность: 85%илиниже
Габариты: Прибл.151,7(Ш)х114,5(В)х84,3(Г)мм(смагазиномаккумуляторов)
Вес: Прибл.390г(смагазиномаккумуляторов,безаккумуляторов)
● ВсеуказанныевышеданныеоснованынастандартахтестированиякомпанииCanon.
● Техническиехарактеристикиизделияиеговнешнийвидмогутбытьизмененыбез
уведомления.
Меры предосторожности
Указанныенижемерыпредосторожностипредназначеныдляпредотвращениятравмпользователяи
другихлиц.Убедитесь,чтовыполностьюпонимаетеиучитываетеэтимерыприэксплуатацииизделия.
Предупреждения:
Соблюдайте приведенные ниже меры предосторожности. Их
несоблюдение может привести к смерти или тяжелым травмам.
●Дляпредотвращениявозгорания,чрезмерногоперегрева,утечкихимическихвеществиливзрыва
соблюдайтеприведенныенижемерыбезопасности:
• Неиспользуйтеаккумуляторы,источникипитанияилипринадлежности,неуказанныевинструкциипо
эксплуатации.Неиспользуйтедеформированныеилимодифицированныеаккумуляторы.
• Незамыкайтенакороткоконтакты,неразбирайтеинемодифицируйтеаккумулятор.Ненагревайте
инепаяйтеаккумулятор.Неподвергайтеаккумуляторвоздействиюогняиливоды.Неподвергайте
аккумуляторсильнымударам.
• Недопускайтеустановкуаккумулятораснеправильнымположениемположительнойиотрицательной
сторон.Необъединяйтеновыеииспользованныеаккумуляторы,атакжеаккумуляторыразныхтипов.
• Невставляйтеникакиеметаллическиепредметывэлектрическиеконтакты.
●Еслиаккумуляторпротекает,изменяетцвет,деформируетсяилииспускаетдымилигарь,немедленно
удалитеего.Будьтевнимательны,чтобынеобжечьсявпроцессеработы.Продолжениеиспользованияв
такомсостоянииможетпривестиквозгоранию,поражениюэлектрическимтокомилиожогам.
●Когдафотокамеранеиспользуется,передтемкакубратьеедляхранения,обязательноудалите
аккумулятор.Иначеэтоможетпривестикпоражениюэлектрическимтоком,чрезмерномунагревуили
возгоранию.
●Неиспользуйтеоборудованиерядомсвоспламеняющимисягазами.Этоможетпривестиквзрывуили
возгоранию.
●Есливрезультатепаденияоборудованиявегокорпусеобразовалисьтрещины,сквозькоторыевидны
внутренниекомпоненты,неприкасайтеськвнутреннимкомпонентам.Существуетрискпоражения
электрическимтоком.
●Неразбирайтеинемодифицируйтеоборудование.Находящиесяподвысокимнапряжениемвнутренние
частимогутвызватьпоражениеэлектрическимтоком.
●Недержитеизделиевпыльномиливлажномместе.Иначевозможновозгораниеилипоражение
электрическимтоком.
●Передиспользованиемфотокамерывсамолетеилибольницеубедитесь,чтоэторазрешено.
Электромагнитныеволны,испускаемыефотокамерой,могутоказыватьвлияниенаприборысамолета
илимедицинскоеоборудованиебольницы.
Предостережения:
Соблюдайте приведенные ниже предостережения. В противном
случае возможны травмы или повреждения имущества.
●Неоставляйтеизделиевавтомобиле,гдеонобудетподвергатьсявоздействиювысокихтемператур,или
вблизиисточниковтепла.Изделиенагреется,иэтоможетпривестиприкасаниикожогамкожи.
●Неперемещайтефотокамеру,когдаонаприкрепленакштативу.Этоможетпривестиктравмеили
несчастномуслучаю.Такжеубедитесьвтом,чтоштативдостаточнопрочен,чтобывыдержать
фотокамеруиобъектив.
●Ненакрывайтеинезаворачивайтеизделиетканью.Этоможетпривестикнакоплениютеплавнутринего
ивызватьдеформациюкорпусаиливозгорание.
●ЕслиВыуронилиизделиевводуилиесливодаилиметаллпопаливнутрьизделия,сразуудалите
аккумулятор.Этонеобходимодляпредотвращениявозгорания,пораженияэлектрическимтокоми
ожогов.
●Неиспользуйтерастворителидлякраски,бензинилидругиеорганическиерастворителидляочищения
изделия.Этоможетпривестиквоспламенениюилинанестиущербздоровью.
●Неоставляйтеизделиевместахснизкойтемпературойвтечениедлительногопериодавремени.
Изделиеможетстатьхолодным,чтоможетпривестиктравме,еслидотронутьсядонего.
Если Вы столкнулись с неисправностями, проблемами или повреждением изделия, свяжитесь с местным
центром обслуживания Canon или дилером, у которого Вы приобрели изделие.
«Canon Inc.»
3-30-2Шимомаруко,Охта-ку,Токио,146-8501,Япония
ООО «Канон Ру»
Россия,109028,Москва
Серебряническаянабережная,29,этаж8
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Canon Produkt entschieden haben.
DerAkkugriffBG-E20nimmtbiszuzweiLithium-Ionen-AkkusLP-E6N/LP-E6auf.DerAkkugriffhat
auchBedienungselemente(Auslöser,Haupt-Wahlradusw.)amVertikalgriff,sodassAufnahmenim
HochformatgenausomühelosgemachtwerdenkönnenwieimQuerformat.
Anbringen an der Kamera
1.NehmenSiedenAkkuausderKameraheraus(Abb.1).
2.EntfernenSiedieAkkufachabdeckungderKamera(Abb.2).
3.EntfernenSiedieSchutzabdeckung(Teilebezeichnung①).
4.VerstauenSiedieentfernteAkkufachabdeckunginderHalterungfürdieAkkufachabdeckung.
● SetzenSiedasScharnierteilderAkkufachabdeckungindieHalterungfürdieAkkufachabdeckung
ein(Abb.3-1),unddrückenSieaufdieAbdeckung,bissieeinrastet(Abb.3-2).
● ZumEntfernenderAkkufachabdeckungschiebenSiedieVerriegelungderAkkufachabdeckung,
sodasssieentriegeltwird(Abb.3-3).EntfernenSiedanndieAbdeckung,indemSiedie
AnweisungenzumAnbringenderAbdeckunginumgekehrterReihenfolgeausführen.
5.SchiebenSiedieelektrischenKontakteindasAkkufach(Abb.4-1).
6.RichtenSiedieBefestigungsschraubeanderStativbuchsederKameraaus,undsichernSieden
AkkugriffdurchDrehendesBefestigungsradesanderKamera(Abb.4-2).
● AchtenSiedarauf,dassderAkkugriffanderKameraangebrachtist,bevorSiedieAkkus
einsetzen.DerAkkuladezustandwirdmöglicherweisenichtordnungsgemäßangezeigt,wennSie
denAkkugriffmitbereitseingesetztenAkkusanderKameraanbringen.
● VordemAnbringenanderKameraoderdemEntfernenvonderKameravergewissernSie
sich,dasssichderHauptschalterderKamerainderStellung<OFF>bendet,undnehmen
SiedieAkkusheraus.NachdemEntfernendesAkkugriffesbringenSiedieSchutzabdeckung
(Teilebezeichnung①)aufdenelektrischenKontaktenan.
● DieelektrischenKontakte(Teilebezeichnung②)dürfennichtberührtwerden.
● AchtenSiebeimWiederanbringenderAkkufachabdeckungdarauf,dassdieAbdeckungeinen
Winkelvonmindestens90°zumAkkufachhat.
Einsetzen und Herausnehmen des Akkus
1.WenndieEntriegelungausgeklapptist,drehenSiesiewieinderAbbildungdurchdenPfeil
angegeben.ZiehenSiedanndasBatteriemagazinheraus(Abb.5-1).
2.VergewissernSiesich,dassdieEntriegelungwieinAbb.5-2positioniertist.DieAkkuarretierung
(Teilebezeichnung)darfnichthervorstehen.
3.SetzenSiedenLithium-Ionen-AkkuLP-E6N/LP-E6(einoderzweiAkkupacks)indasBatteriemagazin
ein(Abb.6-1).
● SetzenSiedenAkkuindasAkkufachein,undschiebenSieihnvorsichtigein,bisereinrastet.
● ZumEntfernendesAkkusdrückenSieaufdieAkkuentriegelung(Teilebezeichnung),und
nehmenSieihnheraus(Abb.6-2).
4.BefestigenSiedasBatteriemagazinimAkkugriff(Abb.7-1).
● VergewissernSiesichnachdemAnbringen,dassdasBatteriemagazinsicherimAkkugriffbefestigt
ist.
5.SchließenSiedieEntriegelung(Abb.7-2).
● WenndasBatteriemagazinnichtvollständigindenAkkugriffeingesetztoderdieEntriegelung
nichtwieinAbb.7-2positioniertwerdenkann(Grifflässtsichnichtdrehen),stellenSiesicher,
dassderAkkurichtigindasAkkufacheingelegtist(inSchritt3eingerastet).
● WennSiedenAkkueinsetzen,stellenSiesicher,dassdieelektrischenKontaktesaubersind.
WenndieelektrischenKontakteverschmutztsind,reinigenSiediesez.B.miteinemweichen
Tuch.
● WennnureinAkkuverwendetwird,kanndieserentwederrechtsoderlinkseingesetztwerden.
● SindzweiAkkuseingesetzt,soerfolgtdieStromversorgunggleichzeitigüberbeideAkkus.Es
könnenproblemloszweiAkkusmitunterschiedlichenLadezuständeneingesetztundverwendet
werden.
● EntnehmenSievorhandeneAkkusausdemAkkugriff,wenndieKameraüberlängereZeitnicht
benutztwird.
Anschließen an die Stromversorgung
SiekönnendieKameraauchüberdieNetzsteckdosemitStromversorgen.VerwendenSiehierzuden
Gleichstrom-KupplerDR-E6unddenNetzadapterAC-E6N(beidesseparaterhältlich).
1.SetzenSiedenGleichstrom-KuppleraufderSeitederEntriegelungdesBatteriemagazinsein.
● NachdemSiedenGleichstrom-KupplerindasAkkufacheingesetzthaben(Abb.8-1),schiebenSie
ihnvorsichtigein,bisereinrastet(Abb.8-2).
2.LegenSiedasKabeldesGleichstrom-KupplersindieKabelnutdesBatteriemagazinsein
(Abb.9-1),führenSieesdurchdieKabelöffnungdesAkkugriffs(Abb.9-2),undschiebenSiedas
BatteriemagazindannindenAkkugriff.
3.SchließenSiedenSteckerdesGleichstrom-KupplersfestanderBuchsedesNetzteilsan.Schließen
SiedasNetzkabelamNetzadapteran,undsteckenSiedenNetzsteckerineineSteckdose.(Näheres
hierzundenSieindenBedienungsanleitungendesGleichstrom-KupplersunddesNetzadapters.)
● WennderHauptschalterderKameraeingeschaltetist,dürfenNetzkabeloderSteckernicht
angeschlossenoderentferntunddasBatteriemagazinnichtabgenommenwerden.
● AchtenSiedarauf,dassdasKabeldesGleichstrom-KupplersnichtzwischenAkkugriffund
Batteriemagazineingeklemmtwird.
Verwenden des Akkugriffs
● SchaltenSiedenBedienschalteramVertikalgriffaufdiePosition<ON>(Abb.10).DieTastenund
WahlräderamAkkugrifffunktionierennunaufdieselbeWeisewiedieanderKamera.
● DerBedienschalteramVertikalgriffsolltebeiAufnahmenimQuerformatauf<OFF>gestelltwerden,
umeinversehentlichesAuslösenderTastenoderdesWahlradsamAkkugriffzuvermeiden.
● DerLadezustanddesAkkuskannanderKameraabgelesenwerden.
● DieAnbringungdesGriffriemensE2(separaterhältlich)sorgtfürzusätzlicheGriffsicherheit.
Technische Daten
Stromversorgung: (1)Lithium-Ionen-AkkuLP-E6N/LP-E6(einoderzweiAkkupacks)
(2)Gleichstrom-KupplerDR-E6,NetzadapterAC-E6N
Hauptschalter: istmitdemHauptschalterderKameragekoppelt
MöglicheAufnahmen: LesenSieinderBedienungsanleitungIhrerKameranach.
Betriebstemperaturbereich:0°C-+40°C
Feuchtigkeit: 85%oderweniger
Abmessungen: ca.151,7(B)x114,5(H)x84,3(T)mm(mitBatteriemagazin)
Gewicht: ca.390g(mitBatteriemagazin,ohneAkkus/Batterien)
● AlletechnischenDatenbasierenaufdenCanon-Prüfnormen.
● ÄnderungendertechnischenDatenunddesäußerenDesignsvorbehalten.
Sicherheitshinweise
DiefolgendenSicherheitshinweisesollenBenutzerundanderePersonenvorSchädenundVerletzungen
schützen.VergewissernSiesich,dassSiedieseHinweiseverstandenhabenundgenaubefolgen,bevorSie
dasProduktverwenden.
Warnhinweise:
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise. Die Nichtbeachtung kann zum
Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
●UmFeuer,übermäßigeHitze,AuslaufenchemischerFlüssigkeitenundExplosionenzuvermeiden,beachtenSie
dienachfolgendenSicherheitshinweise:
• KeineAkkus,SpannungsquellenundZubehörteileverwenden,dienichtausdrücklichinder
Bedienungsanleitungangegebensind.KeineverformtenoderverändertenAkkusverwenden.
• DenAkkunichtkurzschließen,zerlegenoderverändern.DenAkkukeinerHitzeaussetzenundnichtdaran
löten.DenAkkukeinemFeueroderWasseraussetzen.DenAkkukeinenstarkenErschütterungenaussetzen.
• DenAkkusoeinlegen,dassdiePlus-undMinuspolekorrektausgerichtetsind.KeineneuenBatterien
zusammenmitbereitsgebrauchtenverwenden,undkeineBatterienunterschiedlichenTypseinsetzen.
• KeinemetallischenFremdkörperandenelektrischenKontaktenanbringen.
●DenAkkusofortentfernen,wennerausläuft,dieFarbeverändert,sichverformtoderRauchbzw.Dämpfe
entwickelt.AchtenSiedarauf,dassSiesichdabeikeineBrandwundenzuziehen.DieWeiterverwendungkannzu
Feuer,elektrischenSchlägenundVerbrennungenführen.
●WenndieKameranichtinGebrauchist,entfernenSievorderAufbewahrungunbedingtdenAkku.Esbestehtdie
GefahrvonStromschlägen,übermäßigerHitzeundFeuer.
●GerätnichtinderUmgebungvonbrennbaremGasverwenden.AnderenfallsbestehtFeuer-oder
Explosionsgefahr.
●WenndasGerätherunterfällt,dasGehäuseaufbrichtundinnereBauteileoffenliegen,vermeidenSieeine
BerührungmitdiesenTeilen.EsbestehtdieGefahreineselektrischenSchlags.
●DasGerätdarfnichtzerlegtoderverändertwerden.Innenkomponenten,dieunterHochspannungstehen,können
elektrischeSchlägeverursachen.
●DasProduktnichtanstaubigenoderfeuchtenOrtenaufbewahren.BeiNichtbeachtungbestehenBrandgefahrund
dieGefahrelektrischerSchläge.
●VorderVerwendungderKameraineinemFlugzeugoderKrankenhausmüssenSiesicheineGenehmigungdafür
einholen.DievonderKameraausgesendetenelektromagnetischenStrahlenkönnenFlugzeuginstrumenteoder
medizinischeGerätestören.
Vorsichtshinweise:
Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise. Andernfalls können
Verletzungen oder Sachschäden verursacht werden.
●DasProduktnichtimAutoaufbewahren,woeshohenTemperaturenausgesetztistodersichinderNäheeiner
Wärmequellebendet.DasProduktkannheißwerdenundbeimBerührenHautverbrennungenverursachen.
●DieKameranichtmitangebrachtemStativherumtragen.EsbestehtVerletzungs-undUnfallgefahr.StellenSie
auchsicher,dassdasStativstabilgenugist,umdieKameraunddasObjektivzutragen.
●DasProduktnichtmiteinemTuchabdeckenoderdarineinwickeln.AnderenfallsentstehteinHitzestauimGerät,
derVerformungenoderFeuerverursachenkann.
●WenndasProduktinsWasserfälltoderwennWasseroderMetallteileeindringen,sofortdenAkkuentfernen.
AnderenfallsbestehtdieGefahrvonFeuer,elektrischenSchlägenundVerbrennungen.
●ZurReinigungdesProduktskeineFarbverdünner,BenzoloderandereorganischeLösungsmittelverwenden.
DadurchkanneinBrandodereingesundheitlichesRisikoentstehen.
●DasProduktnichtfürlängereZeitinUmgebungenbeitiefenTemperaturenliegenlassen.DasProduktkannstark
abkühlenundbeimBerührenVerletzungenverursachen.
Wenn Störungen, Probleme oder Schäden am Produkt auftreten, wenden Sie sich an den nächstgelegenen
Canon-Kundendienst oder den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
Teilebezeichnungen
① Schutzabdeckung
② ElektrischeKontakte
③ Befestigungsschraube
④ Führungsstift
⑤ Befestigungsrad
⑥ Batteriemagazin-Entriegelung
⑦ KabelöffnungfürdenGleichstrom-Kuppler
⑧ Multi-Controller
⑨ TastefürAF-Messfeldwahl
⑩ TastefürAE-Speicherung
⑪ AF-Start-Taste
⑫ AF-Bereich-Auswahltaste
⑬ Auslöser
⑭ Multifunktionstaste
⑮ HalterungfürKamera-Akkufachabdeckung
⑯ Haupt-Wahlrad
⑰ BedienschalteramVertikalgriff
⑱ Griffriemenöse
⑲ Stativbuchse
⑳ LochfürKamera-(Video-)Positionierstift
BatteriemagazinBGM-E20L
KabelnutfürdenGleichstrom-Kuppler
Akkufach
Akkuentriegelung
Akkuarretierung
Namen van onderdelen
① Beschermdeksel
② Elektrischecontactpunten
③ Bevestigingsschroef
④ Geleidepin
⑤ Bevestigings-/verwijderingswiel
⑥ Ontgrendelingshendelbatterijmagazijn
⑦ OpeningvoorsnoervanDC-koppeling
⑧ Multifunctioneleknop
⑨ KnopAF-puntselectie
⑩ KnopAE-vergrendeling
⑪ AF-startknop
⑫ KnopvoorAF-gebiedsselectie
⑬ Ontspanknop
⑭ Multifunctieknop
⑮ Houdervoorbatterijcompartimentdekselcamera
⑯ Hoofdinstelwiel
⑰ Bedieningsschakelaarvoorverticaleopnamen
⑱ Bevestigingspunthandriem
⑲ Statiefbevestigingspunt
⑳ Openingvoorcamera-uitlijnpin(videopin)
BatterijmagazijnBGM-E20L
GroefvoorsnoervanDC-koppeling
Batterijcompartiment
Ontgrendelingsknopbatterij
Vergrendelingspalletjebatterij
CANON INC.
30-2,Shimomaruko3-chome,Ohta-ku,Tokyo146-8501,Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg59,1185XBAmstelveen,TheNetherlands
CPA-M194-000 ©CANONINC.2016
Akkugriff BG-E20
G
Bedienungsanleitung
Impugnatura Batteria BG-E20
I
Istruzioni
Batterijgreep BG-E20
D
Instructies
Ручка-держатель аккумуляторов BG-E20
R
Инструкции