Canon Battery Pack LP-E6N Handleiding

Type
Handleiding
Batteria LP-E6N
Istruzioni
I
Batterij LP-E6N
Instructies
D
Grazie per aver scelto un prodotto Canon.
La batteria LP-E6N ha una capacità superiore rispetto al
precedente modello di batteria LP-E6. Il modello LP-E6N è
utilizzabile su tutte le apparecchiature compatibili con il modello
LP-E6.
Per ricaricare questa batteria ricaricabile, usare il carica
batteria LC-E6/LC-E6E o kit carica batteria per auto CBC-E6.
Questa batteria ricaricabile non è ricaricata completamente
alla fornitura dallo stabilimento. Ricaricarla prima dell’uso.
Quando non si usa la batteria ricaricabile, montare il coperchio di
protezione per evitare corti circuiti fra i contatti elettrici.
Prima di smaltire il gruppo batterie/le batterie, coprire i terminali
con nastro adesivo o altro materiale isolante. Il contatto con altri
oggetti metallici potrebbe causare incendio o esplosioni.
Leggere anche “Consigli sull’uso della batteria e del carica
batteria” nel manuale di istruzioni della fotocamera.
Speci che
Tipo: batteria ricaricabile agli ioni di litio
Tensione nominale: 7,2 V CC
Capacità batteria: 1865 mAh
Temperatura operativa: da 0 ˚C a +40 ˚C
Umidità operativa: 85% o meno
Dimensioni (L x A x P): circa 38,4 x 21,0 x 56,8 mm
Peso: circa 80 g
(escluso il coperchio di protezione)
Tutte le speci che riportate sopra si basano sugli standard di
prova Canon.
Le speci che e l’aspetto del prodotto sono soggetti a
modi che senza preavviso.
Norme di sicurezza
Caricare sempre la batteria ricaricabile a una temperatura fra +5 °C e
+40 °C. Se la batteria viene ricaricata all’esterno di questo intervallo di
temperatura, potrebbero veri carsi perdite di liquido, surriscaldamento
o guasti che potrebbero causare ustioni o altre lesioni.
Non usare questa batteria ricaricabile se dovesse scaldarsi o emettere
del fumo oppure odore di bruciato, per evitare incendi o lesioni.
Prestando attenzione a non ustionarsi, rimuovere la batteria ricaricabile
dalla fotocamera e rivolgersi al rivenditore di zona o al centro di
assistenza Canon locale.
Non caricare mai la batteria ricaricabile con un caricatore diverso dal
carica batteria Canon LC-E6/LC-E6E o kit carica batteria per auto
CBC-E6. Diversamente la batteria ricaricabile potrebbe perdere del
liquido, surriscaldarsi o guastarsi provocando incendi, ustioni o altre
lesioni.
Non smontare, né tentare di modi care mai la batteria. Per qualsiasi
riparazione o veri ca interna, rivolgersi al rivenditore di zona o al centro
di assistenza Canon più vicino.
Non mettere la batteria ricaricabile in luoghi polverosi o umidi. Potrebbe
provocare elettrocuzione, surriscaldamento della batteria o pericolo di
incendio.
Non mettere mai in corto circuito i contatti della batteria ricaricabile. Ciò
potrebbe causare perdite di liquido, surriscaldamento o guasto della
batteria ricaricabile, con conseguenti ustioni o altre lesioni. Quando non
si usa la batteria, montare sempre il coperchio di protezione per evitare
di metterla in corto circuito.
Precauzioni di sicurezza
Non usare o riporre la batteria ricaricabile in posizioni dove potrebbe
essere esposta alla luce solare diretta, temperature elevate o vicino a
sorgenti di calore. La batteria ricaricabile potrebbe perdere del liquido,
surriscaldarsi o guastarsi causando ustioni o altre lesioni.
Se la batteria perde, prestare attenzione che il liquido non venga in
contatto con la pelle o con i vestiti. Il liquido della batteria potrebbe
causare ustioni cutanee. Se dovesse venire in contatto con la pelle,
sciacquare immediatamente con acqua pulita.
Non conservare in ambienti freddi. Il prodotto potrebbe diventare freddo
e provocare lesioni se toccato.
Bedankt voor het kopen van een Canon-product.
Batterij LP-E6N heeft een groter vermogen vergeleken met
het eerdere model, batterij LP-E6. De LP-E6N kan gebruikt
worden met alle apparatuur die compatibel is met de LP-E6.
Gebruik de batterijoplader LC-E6/LC-E6E of
autobatterijoplader CBC-E6 als u deze batterij wilt opladen.
Deze batterij is in de fabriek niet volledig opgeladen. Laad de
batterij op voordat u deze gebruikt.
Bevestig het beschermdeksel op de batterij als u de batterij
opbergt. Zo voorkomt u kortsluiting tussen de elektrische
contactpunten.
Plak de contactpunten af met tape of ander isolatiemateriaal
voordat u de accu/batterijen wegdoet. Contact met andere
materialen van metaal kan leiden tot brand of explosies.
Lees ook de “Tips voor het gebruik van de batterij en
batterijoplader” in de instructiehandleiding bij de camera.
Speci caties
Type: Oplaadbare lithium-ionbatterij
Nominale spanning: 7,2 V gelijkstroom
Batterijcapaciteit: 1865 mAh
Bedrijfstemperatuur: 0 ˚C - +40 ˚C
Luchtvochtigheid tijdens gebruik:
85% of lager
Afmetingen (B x H x D): Circa 38,4 x 21,0 x 56,8 mm
Gewicht: Circa 80 g
(zonder beschermdeksel)
Alle bovenstaande speci caties zijn gebaseerd op de
testnormen van Canon.
De speci caties en het uiterlijk van het product kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Veiligheidsmaatregelen
Laad de batterij altijd op bij een temperatuur tussen +5 °C - +40 °C.
Als u de batterij bij andere temperaturen oplaadt, kan de batterij gaan
lekken of oververhit of beschadigd raken, met brandwonden of ander
letsel tot gevolg.
Gebruik de batterij niet als deze heet wordt, er rook uitkomt of u een
brandlucht ruikt. Als u dat wel doet, kan dit brand of letsel tot gevolg
hebben. Let op dat u uzelf niet brandt en verwijder de batterij uit
de camera. Neem vervolgens contact op met uw leverancier of het
plaatselijke Canon-servicecentrum.
Laad de batterij alleen met de Canon-batterijoplader LC-E6/LC-E6E
of autobatterijoplader CBC-E6 op. Als u hiervoor een andere oplader
gebruikt, kan de batterij gaan lekken of oververhit of beschadigd raken,
met brand, brandwonden of ander letsel tot gevolg.
Haal de batterij nooit uit elkaar en probeer de batterij nooit aan te
passen. Ga met alle reparaties of interne inspecties naar uw leverancier
of het dichtstbijzijnde Canon-servicecentrum.
Plaats de batterij niet in een stof ge of vochtige locatie. Als u dat wel
doet, kan dit een elektrische schok, oververhitting van de batterij of
brandgevaar tot gevolg hebben.
Zorg dat er nooit kortsluiting kan ontstaan tussen de contactpunten
van de batterij. Bij kortsluiting kan de batterij gaan lekken of oververhit
of beschadigd raken, met brandwonden of ander letsel tot gevolg.
Bevestig altijd het beschermdeksel op de batterij als u de batterij
opbergt. Zo voorkomt u kortsluiting.
Voorzorgsmaatregelen
Gebruik of bewaar de batterij niet in de buurt van warmtebronnen of
in omgevingen waar de batterij is blootgesteld aan direct zonlicht of
hoge temperaturen. Als u dat wel doet, kan de batterij gaan lekken of
oververhit of beschadigd raken, met brandwonden of ander letsel tot
gevolg.
Let op dat er geen batterijvloeistof op uw huid of kleren komt als
de batterij lekt. Bij contact met de huid kan de batterijvloeistof
brandwonden veroorzaken. Als er toch batterijvloeistof op uw huid
komt, moet u de vloeistof direct goed afspoelen met schoon water.
Bewaar de batterij niet in een koude omgeving. Deze kan dan te koud
worden en bij aanraking letsel veroorzaken.
Меры предосторожности
Всегда заряжайте аккумулятор при температурах от +5°C до
+40°C. Если аккумулятор заряжается вне данного температурного
диапазона, он может протечь, перегреться или повредиться, что
может привести к ожогам или другим травмам.
Не используйте аккумулятор, если он становится горячим, дымит
или испускает запах горелого, поскольку это может привести к
пожару или травме. Осторожно,
чтобы не обжечься, извлеките
аккумулятор из фотокамеры и свяжитесь с вашим дилером, либо
местным центром обслуживания Canon.
Никогда не заряжайте аккумулятор с помощью зарядного
устройства, отличного от зарядного устройства LC-E6/LC-E6E
или зарядного устройства для зарядки в автомобиле CBC-E6.
Это может привести к протечке, перегреву или повреждению
аккумулятора и вызвать пожар, ожоги или другие
травмы.
Не разбирайте и не пытайтесь модифицировать аккумулятор. Для
ремонта или внутреннего осмотра обращайтесь к вашему дилеру либо
в ближайший центр обслуживания Canon.
Не оставляйте аккумулятор в пыльных или влажных местах. Это
может привести к риску поражения электрическим током, риску
перегрева аккумулятора или пожара.
Никогда не закорачивайте контакты аккумулятора. Это
может привести к протечке аккумулятора, его перегреву или
повреждению, и вызвать ожоги или другие травмы. При хранении
аккумулятора всегда надевайте защитную крышку, чтобы
предотвратить замыкание электрических контактов.
Меры безопасности
Не используйте и не храните аккумулятор там, где он будет
находиться под прямыми солнечными лучами, подвергаться
воздействию высоких температур, либо около источников тепла.
Это может привести к протечке аккумулятора, его перегреву или
повреждению, и вызвать ожоги или другие травмы.
Если аккумулятор протечет, следите за тем, чтобы электролит из
него не
попал на вашу кожу или одежду. При попадании на кожу
электролит может вызвать ожоги. Если электролит попал на вашу
кожу, немедленно смойте его чистой водой.
Не хранить в холодных местах. Само изделие может стать холодным,
что может привести к травме, если дотронуться до него.
Благодарим Вас за покупку изделия марки Canon.
Аккумулятор LP-E6N обладает повышенной емкостью по
сравнению с предыдущей моделью аккумулятора — LP-E6.
Допускается использование аккумулятора LP-E6N со всеми
устройствами, совместимыми с аккумулятором LP-E6.
Чтобы зарядить данный аккумулятор, используйте
зарядное устройство LC-E6/LC-E6E или зарядное
устройство для зарядки в автомобиле CBC-E6.
При отправке с завода-изготовителя данный аккумулятор
заряжен не полностью. Зарядите аккумулятор перед
использованием.
При хранении аккумулятора надевайте защитную крышку,
чтобы предотвратить замыкание электрических контактов.
Перед тем как выбросить аккумулятор/элементы питания,
закройте клеммы лентой или другим изоляционным
материалом. Если аккумулятор войдет в контакт с
металлическими предметами, это может привести к
пожару или взрыву.
Также прочитайте главу «Рекомендации по
использованию аккумулятора и
зарядного устройства» в
инструкции по эксплуатации к фотокамере.
Технические характеристики
Тип: Перезаряжаемый литий-
ионный аккумулятор
Номинальное напряжение: 7,2 В постоянного тока
Емкость аккумулятора: 1865 мАч
Диапазон рабочих температур: 0˚C - +40˚C
Рабочая влажность: 85% или ниже
Габариты (Ш х В х Г): Прибл. 38,4 x 21,0 x 56,8 мм
Вес: Прибл. 80 г
(без защитной крышки)
Все указанные выше данные основаны на стандартах
тестирования компании Canon.
Технические характеристики изделия и его внешний вид
могут изменяться без уведомления.
캐논 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 .
배터리 팩 LP-E6N 은 이전 모델의 배터리 팩 LP-E6
다 용량이 큰 것을 특징으로 하고 있습니다 . LP-E6N
LP-E6 에 대응하는 모든 장치에 사용할 수 있습니다 .
배터리를 충전하려면 충전기 LC-E6/LC-E6E 또는 차
량용 배터리 충전기 CBC-E6 를 사용하여 주십시오 .
공장 출하 시에 배터리는 완전히 충전되어 있지 않습니
. 사용하기 전에 충전하여 주십시오 .
배터리를 보관할 때는 보호 커버를 부착해서 단자가 단
락 되지 않도록 하여 주십시오 .
배터리 팩 / 전지를 폐기할 경우에는 단자를 테이프나
기타 절연재료로 감싸 주십시오 . 다른 금속과 접촉하
면 불이 나거나 폭발할 수 있습니다 .
카메라 사용 설명서의 “배터리와 충전기 사용을 위한
팁” 도 읽어 주십시오 .
제품 사양
형식 : 재충전 가능 리튬 이온 배터리
정격 전압 : 7.2 V DC
배터리 용량 : 1865 mAh
작동 온도 범위 : C - +40° C
작동 습도 : 85% 이하
크기 (W x H x D): 약 38.4 x 21.0 x 56.8 mm
무게 : 약 80 g ( 보호 커버 제외 )
위의 모든 사양은 캐논의 시험 규격을 기준으로 작성되
었습니다 .
제품 사양 및 외관은 예고 없이 변경될 수 있습니다 .
안전에 관한 경고 사항
배터리는 항상 +5° C 에서 +40° C 사이의 온도에서 충전해 주
십시오 . 이 온도 범위 밖에서 배터리를 충전하면 전해액의 누
, 과열 또는 고장이 발생해 화상 등의 부상을 입을 수 있습니
다.
배터리가 뜨겁거나 연기 또는 타는 냄새가 날 경우에는 화재나
부상의 원인이 될 수 있으므로 사용하지 마십시오 . 화상에 주
의하면서 배터리를 카메라에서 분리한 후 판매대리점 또는 캐
논 서비스센터에 문의해 주십시오 .
캐논 충전기 LC-E6/LC-E6E 또는 차량용 배터리 충전기
CBC-E6 이외의 충전기로는 절대로 배터리를 충전하지 마십
시오 . 전해액의 누출 , 과열 또는 고장으로 인해 화재가 발생해
화상 등의 부상을 입을 수 있습니다 .
절대로 배터리를 분해하거나 개조하지 마십시오 . 모든 수리
및 내부 검사는 판매대리점이나 가까운 캐논 서비스센터에 문
의해 주십시오 .
배터리를 먼지가 많거나 습한 장소에 두지 마십시오 . 감전 사
, 배터리의 과열 또는 화재의 원인이 될 수 있습니다 .
절대로 배터리 단자에 합선이 발생하지 않도록 하십시오 . 합
선이 발생하면 전해액의 누출 , 과열 또는 고장으로 인해 화상
등의 부상을 입을 수 있습니다 . 배터리를 보관할 때는 합선을
방지하기 위해 항상 보호커버를 장착해 주십시오 .
안전에 관한 주의 사항
직사 일광에 노출된 곳 , 고온 , 또는 열원 근처에서는 배터리
를 사용하거나 보관하지 마십시오 . 배터리의 전해액이 누출
되거나 과열 또는 손상되어 화상이나 그 밖의 부상을 초래하
는 원인이 될 수 있습니다 .
배터리의 전해액이 누출되는 경우에는 누출된 전해액이 피부
나 옷에 묻지 않도록 조심하여 주십시오 . 전해액이 피부에 닿
으면 화상을 유발할 수 있습니다 . 전해액이 피부에 묻었을 때
는 즉시 깨끗한 물로 완전하게 닦아 주십시오 .
저온 환경에 보관하지 마십시오 . 제품 자체의 온도가 낮아져
만지면 부상을 입을 수 있습니다 .
«Canon Inc.»
3-30-2 Шимомаруко, Охта-ку, Токио, 146-8501, Япония
ООО «Канон Ру»
Россия, 109028, Москва
Серебряническая набережная, 29, этаж 8
Аккумулятор LP-E6N
Инструкции
R
電池 LP-E6N
使用說明書
tC
배터리 팩 LP-E6N
사용 설명서
K
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CIA-M112-000 © CANON INC. 2014 PRINTED IN JAPAN
IMPRIMÉ AU JAPON
IMPRESO EN JAPÓN
感謝您購買佳能產品。
相較於舊型的電池 LP-E6, LP-E6N 容量比較高。
LP-E6N 可以用於與 LP-E6 相容的所有設備。
若要為電池充電,請使用充電器LC-E6/LC-E6E
車電池充電器 CBC-E6。
本電池出貨時並未充滿電。使用前請充電。
存放電池時,要裝上保護蓋,以防止電子接點短路。
丟棄電池之前,要用膠帶或其他絕緣體將端子封住。接
觸其他金屬物質可能會導致起火或爆炸。
另請閱讀相機使用說明書中的“使用電池及充電器的竅
門"
規格
類型: 可充電鋰電池
額定電壓: 7.2 V 直流電
電池容量: 1865 mAh
工作溫度範圍: 0℃ - +40℃∕ 32 ℉ - 104
工作濕度: 85% 或者更低
尺寸(寬 × 高 × 深 ): 38.4 × 21.0 × 56.8 mm
1.51 × 0.83 × 2.24
重量: 80 g 2.82 盎司
(不包括保護蓋)
上述所有規格皆以佳能的測試標準為依據。
產品規格及外形如有變更,恕不另行通知。
安全警告
電池必須在 +5℃ /41 ℉與 +40℃ /104 ℉之間的溫度範圍
內充電。如果超出此溫度範圍為電池充電,電池可能會
漏液、過熱或者受損,因而造成灼傷或其他傷害。
如果變燙、冒煙或者發出燒焦的味道,請勿使用本電池,
因為這樣可能會造成起火或傷害。請小心不要灼傷自己,
同時將電池從相機取出來,並與您的經銷商或當地的佳
能服務中心聯絡。
切勿以充電器 LC-E6/LC-E6E CBC-E6
以外的充電器為電池充電。這樣可能會導致電池漏液
過熱或者受損,因而造成起火、灼傷或其他傷害。
切勿分解或者企圖改裝電池。請將所有維修或內部檢查
工作交給您的經銷商或當地的佳能服務中心去做。
切勿將電池放在多灰塵或者潮濕的場所。這樣可能會造
成觸電、電池過熱或者火災。
切勿讓電池上的端子短路。這樣可能會導致電池漏液
過熱或者受損,因而造成灼傷或其他傷害。存放電池時,
務必要裝上保護蓋,以防止電池短路。
安全注意事項
請勿於陽光直曬、高溫、或接近熱源處使用或存放電池。
這樣可能會導致電池漏液、過熱或者受損,因而造成灼
傷或其他傷害。
如果電池漏液,小心不要讓電池的液體沾到您的皮膚或
衣服。電池的液體如果接觸到皮膚,可能會造成灼傷
如果電池的液體接觸到皮膚,請立即用清水將其徹底沖
洗乾淨。
請勿存放於低溫寒冷的環境中。產品本身可能因變得低
溫,而在您觸摸它時造成傷害。

Documenttranscriptie

Batteria LP-E6N I Istruzioni Batterij LP-E6N D Instructies Аккумулятор LP-E6N R Инструкции Grazie per aver scelto un prodotto Canon. Bedankt voor het kopen van een Canon-product. Благодарим Вас за покупку изделия марки Canon. ● La batteria LP-E6N ha una capacità superiore rispetto al precedente modello di batteria LP-E6. Il modello LP-E6N è utilizzabile su tutte le apparecchiature compatibili con il modello LP-E6. ● Per ricaricare questa batteria ricaricabile, usare il carica batteria LC-E6/LC-E6E o kit carica batteria per auto CBC-E6. ● Questa batteria ricaricabile non è ricaricata completamente alla fornitura dallo stabilimento. Ricaricarla prima dell’uso. ● Quando non si usa la batteria ricaricabile, montare il coperchio di protezione per evitare corti circuiti fra i contatti elettrici. ● Prima di smaltire il gruppo batterie/le batterie, coprire i terminali con nastro adesivo o altro materiale isolante. Il contatto con altri oggetti metallici potrebbe causare incendio o esplosioni. ● Leggere anche “Consigli sull’uso della batteria e del carica batteria” nel manuale di istruzioni della fotocamera. ● Batterij LP-E6N heeft een groter vermogen vergeleken met het eerdere model, batterij LP-E6. De LP-E6N kan gebruikt worden met alle apparatuur die compatibel is met de LP-E6. ● Gebruik de batterijoplader LC-E6/LC-E6E of autobatterijoplader CBC-E6 als u deze batterij wilt opladen. ● Deze batterij is in de fabriek niet volledig opgeladen. Laad de batterij op voordat u deze gebruikt. ● Bevestig het beschermdeksel op de batterij als u de batterij opbergt. Zo voorkomt u kortsluiting tussen de elektrische contactpunten. ● Plak de contactpunten af met tape of ander isolatiemateriaal voordat u de accu/batterijen wegdoet. Contact met andere materialen van metaal kan leiden tot brand of explosies. ● Lees ook de “Tips voor het gebruik van de batterij en batterijoplader” in de instructiehandleiding bij de camera. ● Аккумулятор LP-E6N обладает повышенной емкостью по сравнению с предыдущей моделью аккумулятора — LP-E6. Допускается использование аккумулятора LP-E6N со всеми устройствами, совместимыми с аккумулятором LP-E6. ● Чтобы зарядить данный аккумулятор, используйте зарядное устройство LC-E6/LC-E6E или зарядное устройство для зарядки в автомобиле CBC-E6. ● При отправке с завода-изготовителя данный аккумулятор заряжен не полностью. Зарядите аккумулятор перед использованием. ● При хранении аккумулятора надевайте защитную крышку, чтобы предотвратить замыкание электрических контактов. ● Перед тем как выбросить аккумулятор/элементы питания, закройте клеммы лентой или другим изоляционным материалом. Если аккумулятор войдет в контакт с металлическими предметами, это может привести к пожару или взрыву. ● Также прочитайте главу «Рекомендации по использованию аккумулятора и зарядного устройства» в инструкции по эксплуатации к фотокамере. ■ Specifiche Tipo: Tensione nominale: Capacità batteria: Temperatura operativa: Umidità operativa: Dimensioni (L x A x P): Peso: batteria ricaricabile agli ioni di litio 7,2 V CC 1865 mAh da 0 ˚C a +40 ˚C 85% o meno circa 38,4 x 21,0 x 56,8 mm circa 80 g (escluso il coperchio di protezione) ● Tutte le specifiche riportate sopra si basano sugli standard di prova Canon. ● Le specifiche e l’aspetto del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso. Norme di sicurezza • Caricare sempre la batteria ricaricabile a una temperatura fra +5 °C e +40 °C. Se la batteria viene ricaricata all’esterno di questo intervallo di temperatura, potrebbero verificarsi perdite di liquido, surriscaldamento o guasti che potrebbero causare ustioni o altre lesioni. • Non usare questa batteria ricaricabile se dovesse scaldarsi o emettere del fumo oppure odore di bruciato, per evitare incendi o lesioni. Prestando attenzione a non ustionarsi, rimuovere la batteria ricaricabile dalla fotocamera e rivolgersi al rivenditore di zona o al centro di assistenza Canon locale. • Non caricare mai la batteria ricaricabile con un caricatore diverso dal carica batteria Canon LC-E6/LC-E6E o kit carica batteria per auto CBC-E6. Diversamente la batteria ricaricabile potrebbe perdere del liquido, surriscaldarsi o guastarsi provocando incendi, ustioni o altre lesioni. • Non smontare, né tentare di modificare mai la batteria. Per qualsiasi riparazione o verifica interna, rivolgersi al rivenditore di zona o al centro di assistenza Canon più vicino. • Non mettere la batteria ricaricabile in luoghi polverosi o umidi. Potrebbe provocare elettrocuzione, surriscaldamento della batteria o pericolo di incendio. • Non mettere mai in corto circuito i contatti della batteria ricaricabile. Ciò potrebbe causare perdite di liquido, surriscaldamento o guasto della batteria ricaricabile, con conseguenti ustioni o altre lesioni. Quando non si usa la batteria, montare sempre il coperchio di protezione per evitare di metterla in corto circuito. Precauzioni di sicurezza • Non usare o riporre la batteria ricaricabile in posizioni dove potrebbe essere esposta alla luce solare diretta, temperature elevate o vicino a sorgenti di calore. La batteria ricaricabile potrebbe perdere del liquido, surriscaldarsi o guastarsi causando ustioni o altre lesioni. • Se la batteria perde, prestare attenzione che il liquido non venga in contatto con la pelle o con i vestiti. Il liquido della batteria potrebbe causare ustioni cutanee. Se dovesse venire in contatto con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua pulita. • Non conservare in ambienti freddi. Il prodotto potrebbe diventare freddo e provocare lesioni se toccato. ■ Specificaties Type: Oplaadbare lithium-ionbatterij Nominale spanning: 7,2 V gelijkstroom Batterijcapaciteit: 1865 mAh Bedrijfstemperatuur: 0 ˚C - +40 ˚C Luchtvochtigheid tijdens gebruik: 85% of lager Afmetingen (B x H x D): Circa 38,4 x 21,0 x 56,8 mm Gewicht: Circa 80 g (zonder beschermdeksel) ● Alle bovenstaande specificaties zijn gebaseerd op de testnormen van Canon. ● De specificaties en het uiterlijk van het product kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Veiligheidsmaatregelen • Laad de batterij altijd op bij een temperatuur tussen +5 °C - +40 °C. Als u de batterij bij andere temperaturen oplaadt, kan de batterij gaan lekken of oververhit of beschadigd raken, met brandwonden of ander letsel tot gevolg. • Gebruik de batterij niet als deze heet wordt, er rook uitkomt of u een brandlucht ruikt. Als u dat wel doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben. Let op dat u uzelf niet brandt en verwijder de batterij uit de camera. Neem vervolgens contact op met uw leverancier of het plaatselijke Canon-servicecentrum. • Laad de batterij alleen met de Canon-batterijoplader LC-E6/LC-E6E of autobatterijoplader CBC-E6 op. Als u hiervoor een andere oplader gebruikt, kan de batterij gaan lekken of oververhit of beschadigd raken, met brand, brandwonden of ander letsel tot gevolg. • Haal de batterij nooit uit elkaar en probeer de batterij nooit aan te passen. Ga met alle reparaties of interne inspecties naar uw leverancier of het dichtstbijzijnde Canon-servicecentrum. • Plaats de batterij niet in een stoffige of vochtige locatie. Als u dat wel doet, kan dit een elektrische schok, oververhitting van de batterij of brandgevaar tot gevolg hebben. • Zorg dat er nooit kortsluiting kan ontstaan tussen de contactpunten van de batterij. Bij kortsluiting kan de batterij gaan lekken of oververhit of beschadigd raken, met brandwonden of ander letsel tot gevolg. Bevestig altijd het beschermdeksel op de batterij als u de batterij opbergt. Zo voorkomt u kortsluiting. Voorzorgsmaatregelen • Gebruik of bewaar de batterij niet in de buurt van warmtebronnen of in omgevingen waar de batterij is blootgesteld aan direct zonlicht of hoge temperaturen. Als u dat wel doet, kan de batterij gaan lekken of oververhit of beschadigd raken, met brandwonden of ander letsel tot gevolg. • Let op dat er geen batterijvloeistof op uw huid of kleren komt als de batterij lekt. Bij contact met de huid kan de batterijvloeistof brandwonden veroorzaken. Als er toch batterijvloeistof op uw huid komt, moet u de vloeistof direct goed afspoelen met schoon water. • Bewaar de batterij niet in een koude omgeving. Deze kan dan te koud worden en bij aanraking letsel veroorzaken. ■ Технические характеристики Тип: Перезаряжаемый литийионный аккумулятор Номинальное напряжение: 7,2 В постоянного тока Емкость аккумулятора: 1865 мАч Диапазон рабочих температур: 0˚C - +40˚C Рабочая влажность: 85% или ниже Габариты (Ш х В х Г): Прибл. 38,4 x 21,0 x 56,8 мм Вес: Прибл. 80 г (без защитной крышки) ● Все указанные выше данные основаны на стандартах тестирования компании Canon. ● Технические характеристики изделия и его внешний вид могут изменяться без уведомления. Меры предосторожности • Всегда заряжайте аккумулятор при температурах от +5°C до +40°C. Если аккумулятор заряжается вне данного температурного диапазона, он может протечь, перегреться или повредиться, что может привести к ожогам или другим травмам. • Не используйте аккумулятор, если он становится горячим, дымит или испускает запах горелого, поскольку это может привести к пожару или травме. Осторожно, чтобы не обжечься, извлеките аккумулятор из фотокамеры и свяжитесь с вашим дилером, либо местным центром обслуживания Canon. • Никогда не заряжайте аккумулятор с помощью зарядного устройства, отличного от зарядного устройства LC-E6/LC-E6E или зарядного устройства для зарядки в автомобиле CBC-E6. Это может привести к протечке, перегреву или повреждению аккумулятора и вызвать пожар, ожоги или другие травмы. • Не разбирайте и не пытайтесь модифицировать аккумулятор. Для ремонта или внутреннего осмотра обращайтесь к вашему дилеру либо в ближайший центр обслуживания Canon. • Не оставляйте аккумулятор в пыльных или влажных местах. Это может привести к риску поражения электрическим током, риску перегрева аккумулятора или пожара. • Никогда не закорачивайте контакты аккумулятора. Это может привести к протечке аккумулятора, его перегреву или повреждению, и вызвать ожоги или другие травмы. При хранении аккумулятора всегда надевайте защитную крышку, чтобы предотвратить замыкание электрических контактов. Меры безопасности • Не используйте и не храните аккумулятор там, где он будет находиться под прямыми солнечными лучами, подвергаться воздействию высоких температур, либо около источников тепла. Это может привести к протечке аккумулятора, его перегреву или повреждению, и вызвать ожоги или другие травмы. • Если аккумулятор протечет, следите за тем, чтобы электролит из него не попал на вашу кожу или одежду. При попадании на кожу электролит может вызвать ожоги. Если электролит попал на вашу кожу, немедленно смойте его чистой водой. • Не хранить в холодных местах. Само изделие может стать холодным, что может привести к травме, если дотронуться до него. «Canon Inc.» 電池 LP-E6N tC 使用說明書 배터리 팩 LP-E6N K 사용 설명서 캐논 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 . 感謝您購買佳能產品。 ● 배터리 팩 LP-E6N 은 이전 모델의 배터리 팩 LP-E6 보 ● 相較於舊型的電池 LP-E6,電池 LP-E6N 的容量比較高。 LP-E6N 可以用於與 LP-E6 相容的所有設備。 ● 若要為電池充電,請使用充電器 LC-E6/LC-E6E 或者汽 車電池充電器 CBC-E6。 ● 本電池出貨時並未充滿電。使用前請充電。 ● 存放電池時,要裝上保護蓋,以防止電子接點短路。 ● 丟棄電池之前,要用膠帶或其他絕緣體將端子封住。接 觸其他金屬物質可能會導致起火或爆炸。 ● 另請閱讀相機使用說明書中的“使用電池及充電器的竅 門"。 ● ● ● ● ● 다 용량이 큰 것을 특징으로 하고 있습니다 . LP-E6N 은 LP-E6 에 대응하는 모든 장치에 사용할 수 있습니다 . 배터리를 충전하려면 충전기 LC-E6/LC-E6E 또는 차 량용 배터리 충전기 CBC-E6 를 사용하여 주십시오 . 공장 출하 시에 배터리는 완전히 충전되어 있지 않습니 다 . 사용하기 전에 충전하여 주십시오 . 배터리를 보관할 때는 보호 커버를 부착해서 단자가 단 락 되지 않도록 하여 주십시오 . 배터리 팩 / 전지를 폐기할 경우에는 단자를 테이프나 기타 절연재료로 감싸 주십시오 . 다른 금속과 접촉하 면 불이 나거나 폭발할 수 있습니다 . 카메라 사용 설명서의 “배터리와 충전기 사용을 위한 팁” 도 읽어 주십시오 . ■ 제품 사양 형식 : 정격 전압 : 배터리 용량 : 작동 온도 범위 : 작동 습도 : 크기 (W x H x D): 무게 : 재충전 가능 리튬 이온 배터리 7.2 V DC 1865 mAh 0° C - +40° C 85% 이하 약 38.4 x 21.0 x 56.8 mm 약 80 g ( 보호 커버 제외 ) ● 위의 모든 사양은 캐논의 시험 규격을 기준으로 작성되 었습니다 . ● 제품 사양 및 외관은 예고 없이 변경될 수 있습니다 . 안전에 관한 경고 사항 ■ 規格 類型: 可充電鋰電池 額定電壓: 7.2 V 直流電 電池容量: 1865 mAh 工作溫度範圍: 0℃ - +40℃∕ 32 ℉ - 104 ℉ 工作濕度: 85% 或者更低 尺寸(寬 × 高 × 深 ): 約 38.4 × 21.0 × 56.8 mm ∕ 1.51 × 0.83 × 2.24 吋 重量: 約 80 g ∕ 2.82 盎司 (不包括保護蓋) ● 上述所有規格皆以佳能的測試標準為依據。 ● 產品規格及外形如有變更,恕不另行通知。 安全警告 • • • 배터리는 항상 +5° C 에서 +40° C 사이의 온도에서 충전해 주 • • • • • 십시오 . 이 온도 범위 밖에서 배터리를 충전하면 전해액의 누 출 , 과열 또는 고장이 발생해 화상 등의 부상을 입을 수 있습니 다. 배터리가 뜨겁거나 연기 또는 타는 냄새가 날 경우에는 화재나 부상의 원인이 될 수 있으므로 사용하지 마십시오 . 화상에 주 의하면서 배터리를 카메라에서 분리한 후 판매대리점 또는 캐 논 서비스센터에 문의해 주십시오 . 캐논 충전기 LC-E6/LC-E6E 또는 차량용 배터리 충전기 CBC-E6 이외의 충전기로는 절대로 배터리를 충전하지 마십 시오 . 전해액의 누출 , 과열 또는 고장으로 인해 화재가 발생해 화상 등의 부상을 입을 수 있습니다 . 절대로 배터리를 분해하거나 개조하지 마십시오 . 모든 수리 및 내부 검사는 판매대리점이나 가까운 캐논 서비스센터에 문 의해 주십시오 . 배터리를 먼지가 많거나 습한 장소에 두지 마십시오 . 감전 사 고 , 배터리의 과열 또는 화재의 원인이 될 수 있습니다 . 절대로 배터리 단자에 합선이 발생하지 않도록 하십시오 . 합 선이 발생하면 전해액의 누출 , 과열 또는 고장으로 인해 화상 등의 부상을 입을 수 있습니다 . 배터리를 보관할 때는 합선을 방지하기 위해 항상 보호커버를 장착해 주십시오 . 안전에 관한 주의 사항 • • • • 安全注意事項 • • • 직사 일광에 노출된 곳 , 고온 , 또는 열원 근처에서는 배터리 를 사용하거나 보관하지 마십시오 . 배터리의 전해액이 누출 되거나 과열 또는 손상되어 화상이나 그 밖의 부상을 초래하 는 원인이 될 수 있습니다 . • 배터리의 전해액이 누출되는 경우에는 누출된 전해액이 피부 나 옷에 묻지 않도록 조심하여 주십시오 . 전해액이 피부에 닿 으면 화상을 유발할 수 있습니다 . 전해액이 피부에 묻었을 때 는 즉시 깨끗한 물로 완전하게 닦아 주십시오 . • 저온 환경에 보관하지 마십시오 . 제품 자체의 온도가 낮아져 만지면 부상을 입을 수 있습니다 . 電池必須在 +5℃ /41 ℉與 +40℃ /104 ℉之間的溫度範圍 內充電。如果超出此溫度範圍為電池充電,電池可能會 漏液、過熱或者受損,因而造成灼傷或其他傷害。 如果變燙、冒煙或者發出燒焦的味道,請勿使用本電池, 因為這樣可能會造成起火或傷害。請小心不要灼傷自己, 同時將電池從相機取出來,並與您的經銷商或當地的佳 能服務中心聯絡。 切勿以充電器 LC-E6/LC-E6E 或汽車電池充電器 CBC-E6 以外的充電器為電池充電。這樣可能會導致電池漏液、 過熱或者受損,因而造成起火、灼傷或其他傷害。 切勿分解或者企圖改裝電池。請將所有維修或內部檢查 工作交給您的經銷商或當地的佳能服務中心去做。 切勿將電池放在多灰塵或者潮濕的場所。這樣可能會造 成觸電、電池過熱或者火災。 切勿讓電池上的端子短路。這樣可能會導致電池漏液、 過熱或者受損,因而造成灼傷或其他傷害。存放電池時, 務必要裝上保護蓋,以防止電池短路。 • 請勿於陽光直曬、高溫、或接近熱源處使用或存放電池。 這樣可能會導致電池漏液、過熱或者受損,因而造成灼 傷或其他傷害。 如果電池漏液,小心不要讓電池的液體沾到您的皮膚或 衣服。電池的液體如果接觸到皮膚,可能會造成灼傷。 如果電池的液體接觸到皮膚,請立即用清水將其徹底沖 洗乾淨。 請勿存放於低溫寒冷的環境中。產品本身可能因變得低 溫,而在您觸摸它時造成傷害。 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. 3-30-2 Шимомаруко, Охта-ку, Токио, 146-8501, Япония Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands ООО «Канон Ру» CIA-M112-000 Россия, 109028, Москва Серебряническая набережная, 29, этаж 8 © CANON INC. 2014 PRINTED IN JAPAN IMPRIMÉ AU JAPON IMPRESO EN JAPÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Canon Battery Pack LP-E6N Handleiding

Type
Handleiding