HP Photosmart 7600 Printer series Installatie gids

Type
Installatie gids
HP No. 57
Q3010-90161
!
Windows PC
Legen Sie die HP Photosmart CD ein, bevor
Sie den Drucker über das USB-Kabel mit
Ihrem Computer verbinden.
Verificare di aver inserito il CD
dell`HP Photosmart prima di collegare la
stampante al computer con il cavo USB.
Veillez à insérer le CD HP Photosmart
avant de connecter l’imprimante à votre
ordinateur au moyen du câble USB.
Plaats de HP Photosmart-cd in het
cd-rom-station voordat u de printer met de
USB-kabel op de computer aansluit.
hp photosmart
7600 series
Setup-Poster
guida di installazione
installation
installatiegids
Packen Sie den Drucker aus
togliere la stampante dalla scatola
déballez l’imprimante
de printer uitpakken
3
Stecken Sie das Netzkabel ein
collegare il cavo di alimentazione
connectez le cordon d’alimentation
het netsnoer aansluiten
4
5
1. Drücken Sie die TASTE EIN, um den
Drucker einzuschalten.
2. Erscheint die Meldung Sprache aus-
wählen? auf der LCD-Anzeige, drücken
Sie die Taste OK.
3. Drücken Sie die Taste MENÜoder,
um Ihre Sprache hervorzuheben. Drücken
Sie die Taste OK, um Ihre Sprache aus-
zuwählen. Drücken Sie erneut die Taste
OK, um die Auswahl zu bestätigen.
4. Erscheint die Meldung Land/Region aus-
wählen? auf der LCD-Anzeige, drücken
Sie die Taste OK.
5. Drücken Sie die Taste MENÜoder,
bis Ihr Land/Ihre Region auf der LCD-
Anzeige erscheint. Drücken Sie dann die
Taste OK, um diese(s) auszuwählen.
1
1. Premere il pulsante ON per accendere
la stampante.
2. Quando sullo schermo LCD appare
Selezionare lingua?, premere OK.
3. Premere il pulsante MENUoper
evidenziare la lingua. Premere OK per
selezionare la lingua, quindi
nuovamente OK per confermare.
4. Quando sullo schermo LCD appare
Selezionare paese/area?, premere OK.
5. Premere il pulsante MENUofino a
visualizzare sullo schermo LCD della
stampante il paese e l'area geografica
desiderati. Premere OK per selezionare
il paese o l'area geografica.
1. Appuyez sur le bouton MARCHE pour mettre
l’imprimante sous tension.
2. Lorsque Sélectionner la langue ? apparaît sur
l’écran LCD de l’imprimante, appuyez sur OK.
3. Appuyez sur le bouton MENUoupour
mettre la langue de votre choix en
surbrillance. Appuyez une première fois sur
OK pour sélectionner la langue, puis une
seconde fois pour confirmer.
4. Lorsque Sélect. pays/région ? apparaît sur
l’écran LCD, appuyez sur OK.
5. Appuyez sur le bouton MENUoujusqu’à
ce que le pays et la région de votre choix
apparaissent sur l’écran LCD de l’imprimante.
Appuyez sur OK pour sélectionner le pays ou
la région.
1. Druk op de knop AAN om de printer aan te
zetten.
2. Als Taal selecteren? op het LCD-scherm van de
printer verschijnt, drukt u op de knop OK.
3. Druk op de knop MENUoftotdat de
gewenste taal wordt gemarkeerd. Druk op de
knop OK om de taal te selecteren en druk
vervolgens nogmaals op OK om uw keuze te
bevestigen.
4. Als Land/regio selecteren? op het LCD-scherm
van de printer verschijnt, drukt u op de knop OK.
5. Druk op de knop MENUoftotdat gewenste
land en de gewenste regio verschijnt op het LCD-
scherm van de printer. Druk op de knop OK om
het land of de regio te selecteren.
Wählen Sie Ihre Sprache aus
selezionare la lingua
sélectionnez votre langue
de gewenste taal selecteren
Legen Sie Normalpapier in den Papiereinzug ein
inserire la carta nel vassoio di alimentazione
chargez du papier ordinaire dans le bac d’entrée
gewoon papier in de invoerlade plaatsen
3
2
1
2
Bringen Sie das Bedienfeld an
agganciare la mascherina
apposez le panneau frontal
het frontje bevestigen
*Q3010-90161*
Taste OK
Pulsante OK
Bouton OK
Knop OK
Taste MENÜ
Pulsante Menu
Bouton Menu
Knop Menu
Taste EIN
Pulsante
On
Bouton
Marche
Knop Aan
HP No. 58
Gedrukt in Duitsland, april 2003 v1.0.2 • Gedrukt op gerecycled papier
©2003 Hewlett-Packard Company
Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation
Macintosh is een geregistreerd handelsmerk van Apple Computer, Inc.
7
?
www.hp.com/support
Benötigen Sie weitere Unterstützung?
altre domande?
besoin d’aide ?
meer hulp nodig?
Windows PC
Installieren Sie die HP Photosmart Druckersoftware
installare il software della stampante
hp photosmart
installez le logiciel de l’imprimante hp photosmart
de software voor de hp photosmart-printer
installeren
Macintosh
Warten Sie, bis die
Dateien geladen sind.
Attendere il caricamento
dei file.
Attendez le chargement
des fichiers.
Wacht totdat de
bestanden zijn geladen.
Warten Sie, bis die
Dateien geladen sind.
Attendere il caricamento
dei file.
Attendez le chargement
des fichiers.
Wacht totdat de
bestanden zijn geladen.
6
Berühren/entfernen Sie
nicht die Tintendüsen oder
die Kupferkontakte!
Installieren Sie die Druckpatronen
installare le cartucce di stampa
installez les cartouches d’impression
de inktpatronen installeren
1
1
23 4 5
432
Wichtig: Zur Installation der Druckersoftware müssen Sie die HP Photosmart CD einlegen.
Verbinden Sie den Drucker erst nach Aufforderung mit dem Computer.
Importante: per installare il software della stampante, inserire il CD HP Photosmart.
Non collegare la stampante al computer fino a quando non viene richiesto.
Important : Vous devez insérer le CD HP Photosmart pour installer le logiciel de l’imprimante.
Ne connectez en aucun cas l’imprimante à votre ordinateur avant d’y être invité.
Belangrijk: u moet de HP Photosmart-cd in het cd-rom-station plaatsen als u de printersoftware
wilt installeren. Sluit de printer pas aan op de computer wanneer hierom wordt gevraagd.
!
Imprimé en Allemagne 04/03 v1.0.2 • Imprimé sur papier recyclé
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Stampato in Germania 04/03 v1.0.2 • Stampato su carta riciclata
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation
Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer, Inc.
Gedruckt in Deutschland 04/03 v1.0.2 • Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
Non toccare o togliere
gli ugelli dell`inchiostro
o i contatti di rame!
Ne pas toucher les buses
d’encre ni les contacts en
cuivre, et ne pas les retirer !
Raak de inktsproeiers en de
koperen contactpunten niet
aan of verwijder deze niet!
< 10 Fuß (3 m)
< 10 piedi (3 metri)
< 10 pieds (3 mètres)
< 10 voet (3 meter)
< 10 Fuß (3 m)
< 10 piedi (3 metri)
< 10 pieds (3 mètres)
< 10 voet (3 meter)
HP No. 57 HP No. 58
5
Bewahren Sie optionale
Druckpatronen auf
conservazione di altre cartucce
stockez les cartouches
d’impression inutilisées
optionele inktpatronen bewaren
Schutzvorrichtung
Protezione delle cartucce
Boîte de protection de la
cartouche d’impression
Beschermende
inktpatroonhouder
HP No. 59
HP No. 56

Documenttranscriptie

! hp photosmart 7600 series Windows PC Setup-Poster guida di installazione installation installatiegids 1 Legen Sie die HP Photosmart CD ein, bevor Sie den Drucker über das USB-Kabel mit Ihrem Computer verbinden. Verificare di aver inserito il CD dell`HP Photosmart prima di collegare la stampante al computer con il cavo USB. Veillez à insérer le CD HP Photosmart avant de connecter l’imprimante à votre ordinateur au moyen du câble USB. Plaats de HP Photosmart-cd in het cd-rom-station voordat u de printer met de USB-kabel op de computer aansluit. 2 Packen Sie den Drucker aus togliere la stampante dalla scatola déballez l’imprimante de printer uitpakken Bringen Sie das Bedienfeld an agganciare la mascherina apposez le panneau frontal het frontje bevestigen 3 Stecken Sie das Netzkabel ein collegare il cavo di alimentazione connectez le cordon d’alimentation het netsnoer aansluiten 4 Legen Sie Normalpapier in den Papiereinzug ein inserire la carta nel vassoio di alimentazione chargez du papier ordinaire dans le bac d’entrée gewoon papier in de invoerlade plaatsen 3 2 1 HP No. 57 5 HP No. 58 Wählen Sie Ihre Sprache aus selezionare la lingua sélectionnez votre langue de gewenste taal selecteren Taste EIN Pulsante On Bouton Marche Knop Aan Taste MENÜ Pulsante Menu Bouton Menu Knop Menu Taste OK Pulsante OK Bouton OK Knop OK *Q3010-90161* Q3010-90161 1. Drücken Sie die TASTE EIN, um den Drucker einzuschalten. 2. Erscheint die Meldung Sprache auswählen? auf der LCD-Anzeige, drücken Sie die Taste OK. 3. Drücken Sie die Taste MENÜoder, um Ihre Sprache hervorzuheben. Drücken Sie die Taste OK, um Ihre Sprache auszuwählen. Drücken Sie erneut die Taste OK, um die Auswahl zu bestätigen. 4. Erscheint die Meldung Land/Region auswählen? auf der LCD-Anzeige, drücken Sie die Taste OK. 5. Drücken Sie die Taste MENÜoder, bis Ihr Land/Ihre Region auf der LCDAnzeige erscheint. Drücken Sie dann die Taste OK, um diese(s) auszuwählen. 1. Premere il pulsante ON per accendere la stampante. 1. Appuyez sur le bouton MARCHE pour mettre l’imprimante sous tension. 1. Druk op de knop AAN om de printer aan te zetten. 2. Quando sullo schermo LCD appare Selezionare lingua?, premere OK. 2. Lorsque Sélectionner la langue ? apparaît sur l’écran LCD de l’imprimante, appuyez sur OK. 2. Als Taal selecteren? op het LCD-scherm van de printer verschijnt, drukt u op de knop OK. 3. Premere il pulsante MENUoper evidenziare la lingua. Premere OK per selezionare la lingua, quindi nuovamente OK per confermare. 3. Appuyez sur le bouton MENUoupour mettre la langue de votre choix en surbrillance. Appuyez une première fois sur OK pour sélectionner la langue, puis une seconde fois pour confirmer. 3. Druk op de knop MENUoftotdat de gewenste taal wordt gemarkeerd. Druk op de knop OK om de taal te selecteren en druk vervolgens nogmaals op OK om uw keuze te bevestigen. 4. Lorsque Sélect. pays/région ? apparaît sur l’écran LCD, appuyez sur OK. 4. Als Land/regio selecteren? op het LCD-scherm van de printer verschijnt, drukt u op de knop OK. 5. Appuyez sur le bouton MENUoujusqu’à ce que le pays et la région de votre choix apparaissent sur l’écran LCD de l’imprimante. Appuyez sur OK pour sélectionner le pays ou la région. 5. Druk op de knop MENUoftotdat gewenste land en de gewenste regio verschijnt op het LCDscherm van de printer. Druk op de knop OK om het land of de regio te selecteren. 4. Quando sullo schermo LCD appare Selezionare paese/area?, premere OK. 5. Premere il pulsante MENUofino a visualizzare sullo schermo LCD della stampante il paese e l'area geografica desiderati. Premere OK per selezionare il paese o l'area geografica. 6 Bewahren Sie optionale Druckpatronen auf Installieren Sie die Druckpatronen installare le cartucce di stampa Schutzvorrichtung Protezione delle cartucce Boîte de protection de la cartouche d’impression Beschermende inktpatroonhouder conservazione di altre cartucce installez les cartouches d’impression stockez les cartouches d’impression inutilisées de inktpatronen installeren optionele inktpatronen bewaren Berühren/entfernen Sie nicht die Tintendüsen oder die Kupferkontakte! Non toccare o togliere gli ugelli dell`inchiostro o i contatti di rame! HP No. 56 Ne pas toucher les buses d’encre ni les contacts en cuivre, et ne pas les retirer ! Raak de inktsproeiers en de koperen contactpunten niet aan of verwijder deze niet! 7 HP No. 57 HP No. 59 HP No. 58 Installieren Sie die HP Photosmart Druckersoftware ! installare il software della stampante hp photosmart installez le logiciel de l’imprimante hp photosmart Wichtig: Zur Installation der Druckersoftware müssen Sie die HP Photosmart CD einlegen. Verbinden Sie den Drucker erst nach Aufforderung mit dem Computer. Benötigen Sie weitere Unterstützung? Importante: per installare il software della stampante, inserire il CD HP Photosmart. Non collegare la stampante al computer fino a quando non viene richiesto. besoin d’aide ? Important : Vous devez insérer le CD HP Photosmart pour installer le logiciel de l’imprimante. Ne connectez en aucun cas l’imprimante à votre ordinateur avant d’y être invité. de software voor de hp photosmart-printer installeren Belangrijk: u moet de HP Photosmart-cd in het cd-rom-station plaatsen als u de printersoftware wilt installeren. Sluit de printer pas aan op de computer wanneer hierom wordt gevraagd. Windows PC 1 2 3 4 altre domande? meer hulp nodig? ? 5 www.hp.com/support Warten Sie, bis die Dateien geladen sind. Attendere il caricamento dei file. Attendez le chargement des fichiers. < < < < Wacht totdat de bestanden zijn geladen. 10 10 10 10 Fuß (3 m) piedi (3 metri) pieds (3 mètres) voet (3 meter) Gedruckt in Deutschland 04/03 v1.0.2 • Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier © 2003 Hewlett-Packard Company Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation. Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc. Macintosh 1 2 3 4 Warten Sie, bis die Dateien geladen sind. Attendere il caricamento dei file. < < < < 10 10 10 10 Fuß (3 m) piedi (3 metri) pieds (3 mètres) voet (3 meter) Attendez le chargement des fichiers. Wacht totdat de bestanden zijn geladen. 5 Stampato in Germania 04/03 v1.0.2 • Stampato su carta riciclata © 2003 Hewlett-Packard Company Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer, Inc. Imprimé en Allemagne 04/03 v1.0.2 • Imprimé sur papier recyclé © 2003 Hewlett-Packard Company Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. Gedrukt in Duitsland, april 2003 v1.0.2 • Gedrukt op gerecycled papier ©2003 Hewlett-Packard Company Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation Macintosh is een geregistreerd handelsmerk van Apple Computer, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Photosmart 7600 Printer series Installatie gids

Type
Installatie gids