HP Photosmart 7700 Printer series Installatie gids

Type
Installatie gids
HP No. 57
Q3015-90163
!
Windows PC
Legen Sie die HP Photosmart CD ein, bevor Sie den
Drucker über das USB-Kabel mit dem Computer
verbinden.
Verificare di aver inserito il CD
HP Photosmart prima di collegare la stampante al
computer con il cavo USB.
Veillez à insérer le CD HP Photosmart avant de connecter
l’imprimante à votre ordinateur au moyen du câble USB.
Plaats de HP Photosmart-cd in het cd-rom-station voordat
u de printer met de USB-kabel op de computer aansluit.
hp photosmart
7700 series
Setup-Poster
guida di installazione
installation
installatiegids
Packen Sie den Drucker aus
togliere la stampante dalla scatola
déballez l’imprimante
de printer uitpakken
3
Stecken Sie das Netzkabel ein
collegare il cavo di alimentazione
connectez le cordon d’alimentation
het netsnoer aansluiten
4
5
1. Drücken Sie die Taste EIN, um den
Drucker einzuschalten.
Auf der LCD-Anzeige des Druckers
erscheint eine Liste mit Sprachen.
2. Drücken Sie die Taste FOTOAUSWAHL,
um Ihre Sprache hervorzuheben. Drücken
Sie anschließend die Taste OK.
3. Drücken Sie die Taste FOTOAUSWAHL,
um zur Bestätigung der Sprachauswahl
die Option Ja hervorzuheben. Drücken
Sie anschließend die Taste OK.
Auf der LCD-Anzeige des Druckers
erscheint eine Liste mit Ländern und
Regionen.
4. Drücken Sie die Taste FOTOAUSWAHL,
um Ihr Land/Ihre Region hervorzuheben.
Drücken Sie anschließend die Taste OK.
1
1. Premere il pulsante ON per accendere la
stampante.
Apparirà un elenco di lingue.
2. Premere il pulsante SCEGLI FOTOper
evidenziare la lingua desiderata, quindi
premere OK.
3. Premere il pulsante SCEGLI FOTOfinché
non appare evidenziato, per
confermare la scelta della lingua, quindi
premere OK.
Sullo schermo LCD apparirà un elenco di
paesi e aree geografiche.
4. Premere il pulsante SCEGLI FOTOper
evidenziare il paese o la regione, quindi
premere OK.
1. Appuyez sur le bouton MARCHE pour mettre
l’imprimante sous tension.
La liste des langues apparaît sur l’écran LCD
de l’imprimante.
2. Appuyez sur le bouton CHOISIR
PHOTOSpour mettre la langue désirée en
surbrillance, puis appuyez sur OK.
3. Appuyez sur le bouton CHOISIR
PHOTOSjusqu’à ce que Oui soit en
surbrillance afin de confirmer le choix de la
langue, puis appuyez sur OK.
La liste des pays et des régions apparaît sur
l’écran LCD de l’imprimante.
4. Appuyez sur le bouton CHOISIR
PHOTOSpour mettre le pays ou la région
désirée en surbrillance, puis appuyez sur OK.
1. Druk op de knop AAN om de printer aan
te zetten.
Er verschijnt een lijst met talen op het
LCD-scherm van de printer.
2. Druk op de knop FOTO'S SELECTEREN
om de taal te markeren en druk op de
knop OK.
3. Druk op de knop FOTO'S SELECTEREN
om Ja te markeren en druk op de knop
OK. Hiermee bevestigt u de taalinstelling.
Er verschijnt een lijst met landen en
regio's op het LCD-scherm van de printer.
4. Druk op de knop FOTO'S SELECTEREN
om het land of de regio te markeren en
druk op de knop OK.
Wählen Sie Ihre Sprache aus
selezionare la lingua
sélectionnez la langue
de gewenste taal selecteren
Legen Sie Normalpapier in den Papiereinzug ein
inserire la carta nel vassoio di alimentazione
chargez du papier ordinaire dans le bac d’entrée
gewoon papier in de invoerlade plaatsen
3
2
1
2
Bringen Sie das Bedienfeld an
premere sulla mascherina
apposez le panneau frontal
het frontje bevestigen
*Q3015-90163*
Taste Fotoauswahl
Pulsante Scegli foto
Bouton Choisir photos
Knop Foto's selecteren
Taste OK
Pulsante OK
Bouton OK
Knop OK
Taste Ein
Pulsante On
Bouton Marche
Knop Aan
HP No. 58
Gedrukt in Duitsland, april 2003 v1.0.2 • Gedrukt op gerecycled papier
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation
Macintosh is een geregistreerd handelsmerk van Apple Computer, Inc.
7
?
www.hp.com/support
Benötigen Sie weitere Unterstützung?
altre domande?
besoin d’aide ?
meer hulp nodig?
Windows PC
Installieren Sie die HP Photosmart
Druckersoftware
installare il software della stampante hp
photosmart
installez le logiciel de l’imprimante
hp photosmart
de software voor de hp photosmart-printer
installeren
Macintosh
Warten Sie, bis die
Dateien geladen wurden.
Attendere il caricamento
dei file.
Attendez le chargement
des fichiers.
Wacht totdat de
bestanden zijn geladen.
Warten Sie, bis die
Dateien geladen wurden.
Attendere il caricamento
dei file.
Attendez le chargement
des fichiers.
Wacht totdat de
bestanden zijn geladen.
6
Berühren/entfernen Sie
nicht die Tintendüsen
und die Kupferkontakte!
Installieren Sie die Druckpatronen
installare le cartucce di stampa
installez les cartouches d’impression
de inktpatronen installeren
1
1
23 4 5
432
Wichtig: Zum Installieren der Druckersoftware müssen Sie die HP Photosmart CD einlegen.
Verbinden Sie den Drucker erst nach Aufforderung mit dem Computer.
Importante: per installare il software della stampante, inserire il CD HP Photosmart.
Non collegare la stampante al computer fino a quando non viene richiesto.
Important : Vous devez insérer le CD HP Photosmart pour installer le logiciel de l’imprimante.
Ne connectez en aucun cas l’imprimante à votre ordinateur avant d’y être invité.
Belangrijk: u moet de HP Photosmart-cd in het cd-rom-station plaatsen als u de printersoftware
wilt installeren. Sluit de printer pas aan op de computer wanneer hierom wordt gevraagd.
!
Imprimé en Allemagne 04/03 v1.0.2 • Imprimé sur papier recyclé
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation
Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
Stampato in Germania 04/03 v1.0.2 • Stampato su carta riciclata
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation
Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer, Inc.
Gedruckt in Deutschland 04/03 v1.0.2 • Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
Non toccare o togliere
gli ugelli dell’inchiostro
o i contatti di rame!
Ne pas toucher les buses
d’encre ni les contacts en
cuivre, et ne pas les retirer !
Raak de inktsproeiers en de
koperen contactpunten niet
aan of verwijder deze niet!
< 10 Fuß (3 m)
< 10 piedi (3 metri)
< 10 pieds (3 mètres)
< 10 voet (3 meter)
< 10 Fuß (3 m)
< 10 piedi (3 metri)
< 10 pieds (3 mètres)
< 10 voet (3 meter)
HP No. 57 HP No. 58
5
Bewahren Sie optionale
Druckpatronen auf
conservazione di altre cartucce
stockez les cartouches d’impression
inutilisées
optionele inktpatronen bewaren
Schutzvorrichtung
Protezione delle cartucce
Boîte de protection de la
cartouche d’impression
Beschermende
inktpatroonhouder
HP No. 59
HP No. 56

Documenttranscriptie

! hp photosmart 7700 series Windows PC Setup-Poster guida di installazione installation installatiegids 1 Legen Sie die HP Photosmart CD ein, bevor Sie den Drucker über das USB-Kabel mit dem Computer verbinden. Verificare di aver inserito il CD HP Photosmart prima di collegare la stampante al computer con il cavo USB. Veillez à insérer le CD HP Photosmart avant de connecter l’imprimante à votre ordinateur au moyen du câble USB. Plaats de HP Photosmart-cd in het cd-rom-station voordat u de printer met de USB-kabel op de computer aansluit. 2 Packen Sie den Drucker aus togliere la stampante dalla scatola déballez l’imprimante de printer uitpakken Bringen Sie das Bedienfeld an premere sulla mascherina apposez le panneau frontal het frontje bevestigen 3 Stecken Sie das Netzkabel ein collegare il cavo di alimentazione connectez le cordon d’alimentation 4 het netsnoer aansluiten Legen Sie Normalpapier in den Papiereinzug ein inserire la carta nel vassoio di alimentazione chargez du papier ordinaire dans le bac d’entrée gewoon papier in de invoerlade plaatsen 3 2 1 HP No. 57 5 HP No. 58 Wählen Sie Ihre Sprache aus selezionare la lingua sélectionnez la langue de gewenste taal selecteren Taste Ein Pulsante On Bouton Marche Knop Aan Taste OK Pulsante OK Bouton OK Knop OK Taste Fotoauswahl Pulsante Scegli foto Bouton Choisir photos Knop Foto's selecteren *Q3015-90163* Q3015-90163 1. Drücken Sie die Taste EIN, um den Drucker einzuschalten. Auf der LCD-Anzeige des Druckers erscheint eine Liste mit Sprachen. 2. Drücken Sie die Taste FOTOAUSWAHL, um Ihre Sprache hervorzuheben. Drücken Sie anschließend die Taste OK. 3. Drücken Sie die Taste FOTOAUSWAHL, um zur Bestätigung der Sprachauswahl die Option Ja hervorzuheben. Drücken Sie anschließend die Taste OK. Auf der LCD-Anzeige des Druckers erscheint eine Liste mit Ländern und Regionen. 4. Drücken Sie die Taste FOTOAUSWAHL, um Ihr Land/Ihre Region hervorzuheben. Drücken Sie anschließend die Taste OK. 1. Premere il pulsante ON per accendere la stampante. Apparirà un elenco di lingue. 2. Premere il pulsante SCEGLI FOTOper evidenziare la lingua desiderata, quindi premere OK. 3. Premere il pulsante SCEGLI FOTOfinché non appare Sì evidenziato, per confermare la scelta della lingua, quindi premere OK. Sullo schermo LCD apparirà un elenco di paesi e aree geografiche. 4. Premere il pulsante SCEGLI FOTOper evidenziare il paese o la regione, quindi premere OK. 1. Appuyez sur le bouton MARCHE pour mettre l’imprimante sous tension. La liste des langues apparaît sur l’écran LCD de l’imprimante. 1. Druk op de knop AAN om de printer aan te zetten. Er verschijnt een lijst met talen op het LCD-scherm van de printer. 2. Appuyez sur le bouton CHOISIR PHOTOSpour mettre la langue désirée en surbrillance, puis appuyez sur OK. 2. Druk op de knop FOTO'S SELECTEREN om de taal te markeren en druk op de knop OK. 3. Appuyez sur le bouton CHOISIR PHOTOSjusqu’à ce que Oui soit en surbrillance afin de confirmer le choix de la langue, puis appuyez sur OK. 3. Druk op de knop FOTO'S SELECTEREN om Ja te markeren en druk op de knop OK. Hiermee bevestigt u de taalinstelling. La liste des pays et des régions apparaît sur l’écran LCD de l’imprimante. 4. Appuyez sur le bouton CHOISIR PHOTOSpour mettre le pays ou la région désirée en surbrillance, puis appuyez sur OK. Er verschijnt een lijst met landen en regio's op het LCD-scherm van de printer. 4. Druk op de knop FOTO'S SELECTEREN om het land of de regio te markeren en druk op de knop OK. 6 Bewahren Sie optionale Druckpatronen auf Installieren Sie die Druckpatronen installare le cartucce di stampa Schutzvorrichtung Protezione delle cartucce Boîte de protection de la cartouche d’impression Beschermende inktpatroonhouder conservazione di altre cartucce installez les cartouches d’impression stockez les cartouches d’impression inutilisées de inktpatronen installeren optionele inktpatronen bewaren Berühren/entfernen Sie nicht die Tintendüsen und die Kupferkontakte! Non toccare o togliere gli ugelli dell’inchiostro o i contatti di rame! HP No. 56 Ne pas toucher les buses d’encre ni les contacts en cuivre, et ne pas les retirer ! Raak de inktsproeiers en de koperen contactpunten niet aan of verwijder deze niet! 7 HP No. 57 HP No. 58 Installieren Sie die HP Photosmart Druckersoftware ! installare il software della stampante hp photosmart HP No. 59 Wichtig: Zum Installieren der Druckersoftware müssen Sie die HP Photosmart CD einlegen. Verbinden Sie den Drucker erst nach Aufforderung mit dem Computer. Benötigen Sie weitere Unterstützung? Importante: per installare il software della stampante, inserire il CD HP Photosmart. Non collegare la stampante al computer fino a quando non viene richiesto. besoin d’aide ? Important : Vous devez insérer le CD HP Photosmart pour installer le logiciel de l’imprimante. Ne connectez en aucun cas l’imprimante à votre ordinateur avant d’y être invité. installez le logiciel de l’imprimante hp photosmart Belangrijk: u moet de HP Photosmart-cd in het cd-rom-station plaatsen als u de printersoftware wilt installeren. Sluit de printer pas aan op de computer wanneer hierom wordt gevraagd. de software voor de hp photosmart-printer installeren Windows PC 1 2 3 4 altre domande? meer hulp nodig? ? 5 www.hp.com/support Warten Sie, bis die Dateien geladen wurden. Attendere il caricamento dei file. Attendez le chargement des fichiers. < < < < Wacht totdat de bestanden zijn geladen. 10 10 10 10 Fuß (3 m) piedi (3 metri) pieds (3 mètres) voet (3 meter) Gedruckt in Deutschland 04/03 v1.0.2 • Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier © 2003 Hewlett-Packard Company Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation. Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc. Macintosh 1 2 3 4 Warten Sie, bis die Dateien geladen wurden. Attendere il caricamento dei file. < < < < 10 10 10 10 Fuß (3 m) piedi (3 metri) pieds (3 mètres) voet (3 meter) Attendez le chargement des fichiers. Wacht totdat de bestanden zijn geladen. 5 Stampato in Germania 04/03 v1.0.2 • Stampato su carta riciclata © 2003 Hewlett-Packard Company Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer, Inc. Imprimé en Allemagne 04/03 v1.0.2 • Imprimé sur papier recyclé © 2003 Hewlett-Packard Company Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. Gedrukt in Duitsland, april 2003 v1.0.2 • Gedrukt op gerecycled papier © 2003 Hewlett-Packard Company Windows is een geregistreerd handelsmerk van Microsoft Corporation Macintosh is een geregistreerd handelsmerk van Apple Computer, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Photosmart 7700 Printer series Installatie gids

Type
Installatie gids