Soundmaster PL979 Handleiding

Categorie
Audio draaitafels
Type
Handleiding
DEUTSCH
ITALIANO
ENGLISH
DANSK
FRANÇAIS
NORSK
NEDERLANDS
SVENSKA
PL979
Hersteller
Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670
Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712
D 90556 Cadolzburg Email. info@soundmaster.de
GERMANY Web: www.soundmaster.de
Vers.2
Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise
DE
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf
dem Produkt in der Gebrauchsanleitung oder auf der
Verpackung weist darauf hin
Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit
der Wiederverwendung der stofflichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten und Verpackungen, leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Entfernen Sie dazu ggf.
Batterien und personenbezogene Daten vor der kostenlosen Entsorgung
und fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
WARNUNG
Gefahr elektrischer Schläge
Gerät nicht öffnen!
Zur Vermeidung von Stromschlägen darf dieses Gerät nicht geöffnet
werden. Es enthält keine Bauteile, die vom Benutzer gewartet oder
repariert werden können, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur
von Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des
Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind,
und einen Stromschlag verursachen können.
Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
Verbrauchte Batterien sind Sonderabfall und gehören
NICHT in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet alle Batterien und Akkus egal
ob Schadstoffe *) enthalten oder nicht zur
umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben.
Sie können alle Batterien und Akkus bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder dort unentgeltlich ab-
geben wo Batterien und Akkus der betreffenden Art verkauf
werden.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben.
*) gekennzeichnet mit Cd = Cadmium, Hg =Quecksilber, Pb = Blei
Verwenden Sie nur Batterien, die frei von Quecksilber &
Cadmium sind.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Kinder können Batterien verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien um ein Auslaufen
der Batterie zu vermeiden.
Batterien dürfen keiner Hitze (z. B. Sonnenbestrahlung),
Feuer ausgesetzt werden.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falscher
Batteriehandhabung. Nur durch denselben oder baugleichen
Batterietyp ersetzen.
VORSICHT UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
TRITT AUS, WENN DER DECKEL GEÖFFNET, UND
DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG
NIEDERGEDRÜCKT WIRD. SETZEN SIE SICH
NICHT DEM STRAHL AUS.
Ständige Benutzung des Kopfhörers bei hoher
Lautstärke kann zu Gehörschädigungen führen.
Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen
Innenräumen betreiben.
Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen.
Schützen Sie das Gerät vor tropfenden oder
spritzenden Flüssigkeiten, und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gefäße (z. B. Vasen) auf das
Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nur in einem gemäßigten
Klima.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
vorschriftsmäßig installierte und geerdete
Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit
den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel
niemals nass oder feucht wird. Das Netzkabel darf
nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt
werden.
Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung und
muss ohne Schwierigkeiten benutzbar sein.
Achten Sie beim Verlegen des Netzkabels darauf,
dass es beim Betrieb des Gerätes nicht zu einer
Stolperfalle werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder
Netzkabel sofort von dem Kundenservice
austauschen.
Prüfen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den
Netzstecker regelmäßig auf sichtbare
Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät auf
keinen Fall, wenn Sie Beschädigungen festgestellt
haben.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Beschädigungen aufweist, wenn es
heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei
funktioniert.
Sie dürfen das Gehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Garantie erlischt. Reparaturen
sind ausschließlich durch einen Service-
Center/Kundencenter auszuführen.
Ziehen Sie bei Gewitter oder einer längerer
Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Netzstecker und
entnehmen Sie ggf. die Batterien.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
Erwachsener betreiben.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs
nicht unbeaufsichtigt.
Das Gerät ausnahmslos nur mit einem trockenen
Abstaubtuch reinigen.
KEINE REINIGUNGSMITTEL oder TÜCHER mit
GROBEN Material verwenden!!!
Das Gerät keiner Sonnenbestrahlung oder
anderen Hitzequellen aussetzen.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau
entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Achten Sie darauf, dass an den Seiten ein
Mindestabstand von 10 cm besteht, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Decken Sie niemals die Belüftungsöffnungen zu!!!
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen,
dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
Das Gerät an einem sicheren,
erschütterungsfreien Platz aufstellen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
Beschädigungen aufweist, wenn es
heruntergefallen ist oder nicht einwandfrei
funktioniert.
Gerät möglichst weit entfernt von Computern und
Mikrowellengeräten platzieren, da es sonst evtl. zu
Empfangsstörungen im Radiobetrieb kommen
kann.
Treten wegen einer elektrostatischen Entladung
oder kurzeitigen Netzüberspannung
Fehlfunktionen auf, setzen Sie das Gerät zurück.
Ziehen Sie hierfür den Netzstecker bzw.
Netzadapter und schließen ihn nach einigen
Sekunden wieder an.
PL979 / Deutsche Bedienungsanleitung
1
BEDIENELEMENTE
DRAUFSICHT
FRONTANSICHT
1
Single-Adapter
12
LCD Display
2
Justierschraube für Endabschaltung
13
Fernbedienungssensor
3
Gegengewicht
14
STANDBY / MODE Taste
4
Tonarmlift
15
OPEN/CLOSE Taste
5
Geschwindigkeitswahlschalter
16
VOLUME +/- Taste
6
Tonarmverriegelung
17
SELECT / Taste
7
Geschwindigkeitsregler
18
RECORD Taste
8
PLAY/PAUSE / MENU Taste
19
PLAY MODE Taste
9
STOP / PRESET Taste
20
ENTER Taste
10
/ SCAN Taste
21
EQ Taste
11
/ INFO Taste
22
Plattenspielerabdeckung
25
Kopfhörerbuchse
23
CD-Fach
26
AUX-IN Buchse
24
USB-Buchse
PL979 / Deutsche Bedienungsanleitung
2
RÜCKANSICHT
FERNBEDIENUNG
1
OPEN/CLOSE
2
RECORD
3
/ Titel zurück
4
Lautstärke -
5
MODE Taste
6
MENU
7
SELECT Taste
8
P.MODE Taste
9
SCAN Taste
10
INFO Taste
11
POWER ON/OFF
12
/ Titel vor
13
PLAY/PAUSE / ENTER Taste
14
STOP Taste
15
Lautstärke +
16
EQ Taste
17
SELECT Taste
18
FOLDER Taste
19
PRESET Taste
20
DELETE Taste
21
PROGRAM Taste
22
MUTE Taste
EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG
Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite der Fernbedienung.
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie die Lasche
eindrücken und den Deckel herausheben.
2. Legen Sie zwei (2) AAA-Batterien ( nicht im Lieferumfang enthalten) in
das Batteriefach und achten Sie auf die richtige Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
27
Antennenbuchse
29
Line-Out Ausgang
28
Lautsprecheranschluß
30
Netzkabel
PL979 / Deutsche Bedienungsanleitung
3
INBETRIEBNAHME
Zubehör
2 Lautsprecher, Fernbedienung, Gegengewicht, DAB/UKW-Antenne, Bedienungsanleitung,
Plattenteller, Abdeckhaube, Plattentellermatte.
Spannungsversorgung
Dieses System ist für AC 100-240V~50/60Hz Netzspannung ausgelegt.
Der Versuch, von einer anderen Stromquelle aus zu arbeiten, kann zu
Schäden am System führen. Solche Schäden sind nicht von der
Garantie abgedeckt.
Hinweis: Wenn dieser Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, haben
Sie wahrscheinlich eine veraltete, nicht polarisierte Steckdose. Sie
sollten Ihre Steckdose von einem qualifizierten Elektrofachmann
wechseln lassen.
Netz-
Stecker
Steckdose
Verbinden Sie das Lautsprecherkabel mit dem Lautsprecheranschluss auf der
Rückseite des Geräts.
Stecken Sie dabei das rote Kabel in den roten Anschluss und
das schwarze Kabel in den schwarzen Anschluss der Lautsprecherposition (links und
rechts).
Verbinden Sie die UKW/DAB Antenne mit der Antennenbuchse auf der Rückseite des
Gerätes.
GRUNDBEDIENUNG
Gerät ein-/ausschalten
Drücken Sie die STANDBY/MODE Taste um das Gerät einzuschalten.
Drücken und halten Sie die STANDBY/MODEum das Gerät auszuschalten.
Quellenauswahl
Drücken Sie bei eingeschaltenem Gerät die STANDBY/MODETaste am Gerät oder die
“MODE” Taste auf der Fernbedienung um zwischen den einzelnen Quellen auszuwählen.
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie die Taste „VOL- / +“ Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung um die
Lautstärke zu verringern oder zu erhöhen.
Stumm schalten (Mute)
Drücken Sie während der Wiedergabe die “MUTE” Taste. Der Ton wird stumm geschaltet und
im Display “MUTE” angezeigt. Um den Ton wieder einzuschalten drücken Sie erneut „MUTE“,
„VOL +/-„ oder die “EQ” Taste.
Automatische Standby-Schaltung (ERP)
Um die ErP2 Richtlinie (Ökodesignrichtlinie) zu erfüllen und Energie zu sparen, schaltet
das Gerät nach ca. 15 Minuten Innaktivität (z.B. im CD-Stop Modus) automatisch in den
Standby-Modus, ohne vorherige Ankündigung. Um das Gerät wieder einzuschalten,
schalten Sie es wie in der Bedienungsanleitung beschrieben wieder ein.
PL979 / Deutsche Bedienungsanleitung
4
DAB
1. Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie sooft die “MODE” Taste um in den DAB Modus
zu gelangen. Das Gerät führt bei der Erstinbetriebnahme automatisch einen Sendersuchlauf
durch und speichert alle gefundenen Sender.
2. Drücken Sie SELECT oder SELECT um einen Sender auszuwählen und
bestätigen Sie mit der “ENTER” Taste.
3. Wenn Sie während der Radiowiedergabe die “INFO” Taste drücken erhalten Sie
Informationen des gegenwärtigen Senders wie Genre, Frequenz, Audio Bit-Rate,
Signalsrke, Uhr/Datum, DLS Informationen.
FESTSENDER SPEICHERN IM DAB/UKW MODUS
1. Wählen Sie den gewünschten Sender. Drücken und halten Sie die “PRESET” Taste für ca.
2 Sekunden. ”<LEER P1>wird im Display angezeigt und dabei blinkt “P1”. Wählen Sie
mit SELECT ” oder “SELECT den gewünschten Speicherplatz aus.
2. Drücken SieENTER zum Bestätigen. „Programm 1 gesp.” wird anschließend angezeigt.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 um bis zu 20 Sender im DAB- oder UKW-Modus zu
speichern.
GESPEICHERTE SENDER ABRUFEN
Drücken Sie “PRESET” um die gespeicherten Sender abzurufen. Wählen Sie mit “SELECT
oder “SELECT den gewünschten Sender und drücken Sie zum Bestätigen die
“ENTER“ Taste.
UKW
1. Schalten Sie das Gerät an drücken Sie sooft die “MODE” Taste um in den UKW Modus zu
gelangen.
2. Drücken Sie die SCAN-Taste einmal, um die automatische Suche vorwärts zu starten und
den nächsten verfügbaren UKW-Sender zu suchen. Halten Sie die SCAN-Taste 2
Sekunden lang gedrückt, um die automatische Suche rückwärts zu starten. Drücken Sie
die Tasten SELECT“ oder „SELECT“, um den gewünschten Radiosender manuell
einzustellen.
3. Wenn Sie einen Sender mit Stereo empfangen wird dieses mit “stereo” im Display
angezeigt. Haben Sie einen Sender mit schwachem Empfang wechselt das Gerät
automatisch in mono. Sie können durch Drücken der “SELECT” oder “ENTER” Taste
manuell zwischen Stereo und Mono wechseln.
4. Wenn Sie während der Radiowiedergabe die “INFO” Taste drücken erhalten Sie
Informationen des gegenwärtigen Senders wie Stereo/Mono, Radiotext, Genre,
Signalsrke, Uhr/Datum, Frequenz.
Wenn "Nur starke Sender" im Display angezeigt wird, wird die UKW-Suche nur bei starken
Sendern angehalten.
PL979 / Deutsche Bedienungsanleitung
5
CD / USB
CD PFLEGEHINWEIS
Um eine CD aus der Hülle zu entfernen
drücken Sie leicht die Arretierung in der
Mitte der Hülle. Entnehmen Sie die CD
vorsichtig am äußeren Rand.
Entfernen Sie Fingerabdrücke und Staub
vorsichtig mit einem weichen Tuch. Im
Gegensatz zu herkömmlichen
Schallplatten haben Compact Discs keine
Rillen, um Staub und mikroskopische
Rückstände zu sammeln. Wischen Sie in
gerader Linie von innen nach außen.
Kleine Staubpartikel und leichte Flecken
haben keinen Einfluss auf die
Reproduktionsqualität.
Hinweis: CD und USB Betrieb haben die gleichen Bedienschritte.
ABSPIELEN EINER CD ODER EINES USB-STICKS
1. Schalten Sie das Gerät an drücken Sie sooft die “MODE” Taste um in den CD oder USB
Modus zu gelangen.
2. CD: Drücken Sie die “OPEN/CLOSE Taste um das CD-Fach zu öffnen. Legen Sie die CD
mit der Beschriftung nach oben ein und schließen Sie das CD-Fach. Der erste Titel wird
abgespielt.
USB: Stecken Sie den USB-Stick in die USB-Buchse. Der erste Titel wird abgespielt.
3. Drücken Sie “PLAY/PAUSE um die Wiedergabe zu unterbrechen. Dabei blinkt die
Wiedergabezeit des Titels. Drücken Sie “PLAY/PAUSE erneut wieder fortzusetzen.
4. Drücken Sie die “STOP Taste um die Wiedergabe zu beenden.
TITELSPRUNG UND TITELSUCHLAUF IM CD / USB BETRIEB
1. Drücken Sie während der Wiedergabe die oder “ Taste um zum nächsten oder
vorherigen Titel zu springen. Die Wiedergabe startet von Beginn an des gewählten Titels.
2. Um innerhalb eines Titels schnell vorwärts oder rückwärts zu suchen drücken und halten
Sie die ” oder “ Taste. Das Gerät spielt schnell vorwärts oder rückwärts. Wenn die
gewünschte Stelle gefunden ist lassen Sie die Taste los und das Gerät spielt ab dieser
Stelle wieder in Normalgeschwindigkeit.
3. Um das nächste Album zu wählen drücken Sie die FOLDERTaste (nur bei MP3-CD
oder USB).
WIEDERHOLFUNKTION UND ZUFALLSWIEDERGABE
1. Drücken Sie die Taste „PLAY-MODE“ am Gerät oder die Taste „P.MODE“ auf der
Fernbedienung. Das Gerät wiederholt den aktuellen Titel und „Rep1“ wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
2. Drücken Sie zweimal die Taste „PLAY-MODE“ am Gerät oder die Taste „P.MODE“ auf
der Fernbedienung. Das Gerät wiederholt die Titel im Wiedergabeordner und „RepF“ wird
auf dem Bildschirm angezeigt (nur für CD-MP3 oder USB).
PL979 / Deutsche Bedienungsanleitung
6
3. Drücken Sie dreimal die Taste „PLAY-MODE“ am Gerät oder die Taste „P.MODE“ auf der
Fernbedienung. Das Gerät wiederholt alle Titel des USB-Sticks oder der CD und auf dem
Bildschirm wird „RepA“ angezeigt.
4. Drücken Sie die Taste „PLAY-MODE“ am Gerät oder die Taste „P.MODEauf der
Fernbedienung viermal. Das Gerät wechselt in den Zufallswiedergabemodus und
„Rand“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
5. Drücken Sie erneut die Taste “PLAY MODE” am Gerät oder die Taste “P.MODE” auf der
Fernbedienung, um die RANDOM-Funktion zu beenden und das Gerät mit der normalen
Abspielsequenz fortzusetzen.
HINWEIS: Auf der Disc befindet sich kein Ordner, wenn kein MP3 erkannt wird. Während der
Wiedergabe einer CD-Disc gibt es keine ALBUM-Wiederholungsfunktion.
TITELPROGRAMMIERUNG IM CD/USB MODUS
1. Im Stop-Modus drücken Sie die “PROGRAM” Taste um die Prgrammierung zu starten.
“DISC’ ‘MEM’ P00’ ‘T01” wird im Display angezeigt.
2. Drücken Sie oder um den gewünschten Titel auszuwählen und bestätigen Sie
diesen durch Drücken “PROGRAM” Taste.
3. Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 um weitere Titel zu programmieren.
Hinweis: Sie können maximal 20 MP3 Titel oder 20 CD Titel programmieren. Ist die volle
Speicherkapazität erreicht wird “PROGFULL” angezeigt.
4. Drücken Sie die “PLAY/PAUSE ” Taste um die programmierte Wiedergabe zu starten.
Um zum nächsten oder vorherigen Titel zu gelangen drücken Sie ” oder “ .
5. Drücken Sie zweimal die “STOP Taste um die Programmierung zu löschen.
PLATTENSPIELER
INSTALLATION DES GEGENGEWICHTS
1. Setzen Sie das Gegengewicht auf den Tonarm und schieben oder drehen Sie bis zum
Anschlag (Bild 1).
2. Drehen Sie das Gegengewicht bis zur weißen Markierung zurück (Bild 2).
3. Drehen Sie NUR den schwarzen Ring bis die „0“ Markierung nach oben zeigt. Halten Sie
dazu den silbernen Teil des Gewichtes fest (Bild 3).
4. Drehen Sie das komplette Gegengewicht nach innen bis das erforderliche Auflagegewicht
erreicht ist (Bild 4).
PL979 / Deutsche Bedienungsanleitung
7
Bemerkung: Der Arbeitsdruck der mitgelieferten Abtastnadel liegt laut Angaben des
Herstellers im Bereich 4 6 Gramm. Jede Abtastnadel hat ihren eigenen Arbeitsdruck
(siehe entsprechende Spezifikation).
ABSPIELEN EINER SCHALLPLATTE
Dieser Plattenspieler arbeitet mit einem Riemenantrieb mit 2 Geschwindigkeiten. Sie können
Schallplatten mit 33 und 45 UpM abspielen.
1. Schalten Sie das Gerät an drücken Sie sooft die “MODE” Taste um in den Plattenspieler-
Modus zu gelangen.
2. Vergewissern Sie sich dass die Schutzkappe der Plattenspielernadel entfernt und der
Tonarm entriegelt ist.
3. Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit (33 oder 45 UpM). Wenn Platten mit 45 UpM
(Single) abspielen platzieren Sie den Single-Adapter in der Zentrierung.
4. Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenteller.
5. Heben Sie den Tonarm mit dem Tonarmlift an und bewegen Sie ihn zum Anfang der
Schallplatte. Der Plattenteller beginnt sich dabei automatisch zu drehen. Senken Sie den
Tonarm mithilfe des Tonarmliftes auf die Schallplatte.
6. Ist die Wiedergabe am Ende bewegt sich der Tonarm automatisch zurück und der
Plattenteller hört auf sich zu drehen.
Hinweis: Drehen oder stoppen Sie den Plattenspieler nicht mit der Hand. Wenn Sie
den Plattenspieler bewegen oder drehen, ohne den Tonarm zu sichern,
könnte der Tonarm beschädigt werden.
GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG
Mit dem Pitch-Regler können Sie die Geschwindigkeit des Drehtellers leicht anpassen. Starten
Sie die Wiedergabe der Platte und hören Sie sich die Musik an. Stellen Sie den
Tonhöheneinstellknopf so ein, dass die richtige Geschwindigkeit zu hören ist.
Tonarm Rückführung Justierung
Der Abschaltzeitpunkt und die Tonarmrückführung kann durch Justierung der Schraube für die
Endabschaltung wie folgt eingestellt werden:
1. Zum Einstellen bitte zuerst die Gummiabdeckung
entfernen.
2. Wenn das Gerät die Platte nicht vollständig abspielt
und zu früh abschaltet, drehen Sie mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher die Schraube in der
Öffnung im Uhrzeigersinn. Der Tonarm wird sich,
bevor er abschaltet, nun weiter nach innen
bewegen.
3. Wenn das Gerät am Ende der Platte nicht abschaltet, drehen Sie mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher die Schraube in der Öffnung entgegen des Uhrzeigersinns.
Der Abschaltpunkt bewegt sich durch die Einstellung vom Zentrum weg.
PL979 / Deutsche Bedienungsanleitung
8
AUX-IN
Schalten Sie das Gerät ein drücken Sie sooft die “MODE” Taste um in den AUX-IN Modus zu
gelangen. Verbinden Sie das anzuschließende Gerät mit einem entsprechenden Audio-Kabel
(nicht im Lieferumfang) mit der AUX-IN Buchse des Gerätes.
Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät und Sie können die Musik am
PL979SW hören.
USB RECORDING
AUFNEHMEN VON EINER CD
Einen Titel aufnehmen:
1. Stecken Sie den USB-Stick in die USB-Buchse.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe des gewünschten Titels die “RECORD” Taste. Es
wird erst “CHECK” angezeigt und anschließend “REC USB”. “USB” blinkt dabei.
3. Drücken Sie “RECORD” erneut. Das Display zeigt “REC One”.
4. Drücken Sie “RECORD” nochmals. Im Display blinkt “REC USB” und die Aufnahme beginnt.
Aufnehmen einer kompletten CD:
1. Beenden Sie die eventuelle Wiedergabe mit der “STOP” Taste.
2. Drücken Sie die “RECORD” Taste. Es wird zuerst „CHECK“ angezeigt und anschließend
“REC USB”. „USB“ blinkt dabei. Drücken Sie “RECORD” erneut. Im Display erscheint “REC
All”.
3. Durch nochmaliges Drücken der “RECORD” Taste wird die Aufnahme gestartet. Dabei
blinkt “REC USB” im Display.
AUFNEHMEN VON SCHALLPLATTE
1. Stecken Sie den USB-Stick in die USB-Buchse.
2. Heben Sie den Tonarm mithilfe des Tonarmliftes an und positionieren Sie diesen an die
Stelle des gewünschten Titels.
3. Drücken Sie die “RECORD” Taste. Es wird zuerst „CHECK“ angezeigt und anschließend
“REC USB”. „USB“ blinkt dabei.
4. Drücken Sie „RECORD“ erneut. Die Aufnahme wird gestartet und „REC USB“ blinkt im
Display. Senken Sie anschließend den Tonarm und die Wiedergabe der Schallplatte
beginnt.
AUFNEHMEN VON AUX-IN
1. Stecken Sie den USB-Stick in die USB-Buchse.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe die „RECORD“ Taste. Es wird zuerst „CHECK“
angezeigt und anschließend „REC USB“. „USB“ blinkt dabei.
3. Drücken Sie “RECORD” erneut. Die Aufnahme wird gestartet und ”REC USB” blinkt im
Display.
PL979 / Deutsche Bedienungsanleitung
9
AUFNEHMEN VON DAB/FM
1. Stecken Sie den USB-Stick in die USB-Buchse.
2. Drücken Sie während der Wiedergabe die „RECORD“ Taste. Es wird zuerst „CHECK“
angezeigt und anschließend „REC USB“. „USB“ blinkt dabei.
3. Drücken Sie “RECORD” erneut. Die Aufnahme wird gestartet und “REC USB” blinkt im
Display.
HINWEIS:
- Drücken Sie die „STOP „ Taste um die Aufnahme zu beenden.
- Drücken Sie die „INFO“ Taste auf der Fernbedienung während der Bluetooth- / AUX- oder
Schallplattenaufnahme um die Aufnahmequalität (Bitrate) von 32 256kB/s zu verändern .
Drücken Sie dazu die “UP/F.F” oder “DN/F.R” Tasten um die gewünschte Bitrate
auszuwählen und bestätigen Sie mit der „INFO“ Taste.
- Bei DAB/UKW ist nur eine Bitrate von 128kB/s möglich.
- Die Bitrate bei CD-Aufnahmen ist nicht veränderbar.
SCHEN VON TITELN
Einen Titel schen:
1. Drücken Sie während der USB-Wiedergabe die “DELETE” Taste auf der Fernbedienung.
DEL-T001 wird im Display angezeigt.
2. Wählen Sie den gewünschten Titel mit den “ und “ ” Tasten auf der Fernbedienung.
3. Drücken Sie „DELETE“ erneut und wählen Sie mit „ auf der Fernbedienung “JA”. „JA“
beginnt dabei zu blinken. Drücken Sie erneut “DELETE” um die Löschung zu bestätigen.
Alle Titel löschen:
1. Drücken und halten Sie im USB Stopp-Modus die „DELETE“ Taste auf der
Fernbedienung für einige Sekunden. „DEL-A“ wird im Display angezeigt.
2. Drücken Sie erneut „DELETE“ und wählen Sie mit „ “ auf der Fernbedienung „JA“. „JA“
beginnt dabei zu blinken. Durch erneutes Drücken der „DELETE“ Taste wird die
Löschung bestätigt. Alle Titel werden gelöscht.
EQUALIZER
Durch Drücken der „EQ“ Taste können Sie zwischen folgenden Klangeinstellungen
auswählen: “POP/ CLASSIC /ROCK/ JAZZ / FLAT”
Hinweis: Für eine normale Einstellung wählen Sie „FLAT“.
LINE OUT
Sie können das Gerät über den Line-Out Ausgang an einen externen Verstärker oder ein
Aufnahmegerät (z.B. Kassettenrekorder) anschliessen.
PL979 / Deutsche Bedienungsanleitung
10
KOPFHÖRER
Stecken Sie den Stecker des Kopfhörers in die Kopfhörerbuchse. Nun hören Sie
den Ton nur noch über den Kopfhörer. Der Ton über die Lautsprecher wird
abgeschaltet.
Hinweis: Stellen Sie die Lautstärke während des Kopfhörer-Betriebs niedriger ein.
UHRZEIT
1. Drücken und halten Sie im Standby-Modus die „MENU“ Taste am Gerät. „24 HR“ blinkt im
Display. Wählen Sie “12 HR” oder “24 HR” Modus mit der ” oder “ Taste.
Bestätigen Sie mit der “MENU” Taste. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
2. Stellen Sie die Stunden mit der ” oder “ Taste ein und bestätigen Sie erneut mit
der “MENU” Taste. Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
3. Stellen Sie die Minuten mit der ” oder “ Taste ein und bestätigen Sie mit der
“MENU” Taste. Die Einstellung ist nun abgeschlossen.
SPRACHE
Drücken Sie im DAB- oder UKW-Modus die „MENU“ Taste auf der Fernbedienung. Wählen
Sie mit „SELECT “ oder „SELECT “ den Punkt „SYSTEM“ und drücken Sie zum Bestätigen
die „ENTER“ Taste.
Wählen Sie mit „SELECT “ oder „SELECT “ den Punkt „LANGUAGE“ und drücken Sie
erneut die „ENTER“ Taste. Sie können auswählen zwischen „English Deutsch“.
WERKSEINSTELLUNG
Drücken und halten Sie im DAB-Modus für einige Sekunden die “ /INFO” Taste. Im Display
wird „Press Enter key to reset“ angezeigt. Bestätigen Sie dies mit der “ENTER“ Taste.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung
:
AC 100-240V~50/60Hz
Max. Leistungsaufnahme
:
70W
Frequenzbereich DAB+
:
174 240MHz
Frequenzbereich UKW
:
87.5 108.00MHz
Festsenderspeicher
:
20 UKW, 20 DAB+
Schallplattengeschwindigkeit
:
33 / 45 UpM
Audio-Ausgangsleistung
:
2x 12W RMS
Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Vervielfältigung nur mit ausdrücklicher Genehmigung der Woerlein GmbH
Safety, Environmental and Setup Instructions
EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Do not dispose of this product with the normal household
waste at the end of its life cycle. Return it to a collection
point for the recycling of electrical and electronic devices.
This is indicated by the symbol on the product, user
manual or packaging
The materials are recyclable according to their labeling. By
reusing materials or other forms of recycling old devices and
packaging, you are making an important contribution to protecting
our environment. If necessary, remove batteries and personal
data before disposal free of charge and ask your local authority
about the responsible disposal point.
WARNING
Risk of electric shock
Do not open!
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not remove the
cover (or back). There are no user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
This symbol indicates the presence of dangerous
voltage inside the enclosure, sufficient enough to
cause electric shock.
This symbol indicates the presence of important
operating and maintenance instructions for the device
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste! As a
consumer you are legally obligated to return all
batteries for environmentally responsible recycling
no matter whether or not the batteries contain harmful
substances*)
Return batteries free of charge to public collection points in your
community or shops selling batteries of the respective kind.
Only return fully discharged batteries
*) marked Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
Only use mercury and cadmium-free batteries.
Used batteries are hazardous waste and NOT to be
disposed of with the household waste!!!
Keep batteries away from children. Children might swallow
batteries.
Contact a physician immediately if a battery was swallowed.
Check your batteries regularly to avoid battery leakage.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced
Replace only with the same or equivalent type
CAUTION - INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPENING THE
COVER OR PRESSING THE SAFETY
INTERLOCK. AVOID EXPOSURE TO
THE LASER BEAM.
To prevent possible hearing damage, do not
listen at high volume levels for long periods
Use the device in dry indoor environments only.
Protect the device from humidity.
This apparatus is for moderate climates areas use,
not suitable for use in tropical climates countries.
No objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
The mains plug or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the disconnect devices
shall remain readily operable.
Connect this device to a properly installed and
earthed wall outlet only. Make sure the mains
voltage corresponds with the specifications on
the rating plate.
Make sure the mains cable stays dry during
operation. Do not pinch or damage the mains
cable in any way.
A damaged mains cable or plug must
immediately be replaced by an authorized service
center.
In case of lightning, immediately disconnect the
device from the mains supply.
Children should be supervised by parents when
using the device.
Clean the device with a dry cloth only.
Do NOT use CLEANING AGENTS or ABRASIVE
CLOTHS!
Do not expose the device to direct sunlight or
other heat sources.
Install the device at a location with sufficient
ventilation in order to prevent heat accumulation.
Do not cover the ventilation openings!
Install the device at a safe and vibration-free
location.
Install the device as far away as possible from
computers and microwave units; otherwise radio
reception may be disturbed.
Do not open or repair the enclosure. It is not safe
to do so and will void your warranty. Repairs only
by authorized service/ customer center.
No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the unit.
When you are necessary to ship the unit store it
in its original package. Save the package for this
purpose.
In case of malfunction due to electrostatic
discharge or fast transient (burst), remove and
reconnect the power supply.
If the unit is not using for a long period of time,
disconnect it from the power supply by
unplugging the power plug. This is to avoid the
risk of fire.
PL979 / English Instruction Manual
1
LOCATION OF CONTROLS
TOP VIEW
FRONT VIEW
1
Spindle adaptor
12
LCD display
2
Auto stop alignment screw
13
Remote Sensor
3
Counter weight
14
STANDBY / MODE button
4
Tone arm lever
15
OPEN/CLOSE button
5
Turntable speed selector
16
VOLUME +/- button
6
Tone arm lock
17
SELECT / button
7
Pitch adjustment
18
RECORD button
8
PLAY/PAUSE / MENU button
19
PLAY MODE button
9
STOP / PRESET button
20
ENTER button
10
SKIP DOWN / SCAN button
21
EQ button
11
SKIP UP / INFO button
22
Dust cover
25
3.5mm headphone jack
23
CD Door
26
3.5mm Aux-In jack
24
USB socket
PL979 / English Instruction Manual
2
REAR VIEW
REMOTE CONTROL
1
OPEN/CLOSE
2
RECORD
3
DOWN / Track backwards
4
VOLUME -
5
MODE Function
6
MENU
7
SELECT button
8
P.MODE button
9
SCAN button
10
INFO button
11
POWER ON/OFF
12
UP / Track forwards
13
PLAY/PAUSE / ENTER button
14
STOP button
15
VOLUME +
16
EQ button
17
SELECT button
18
FOLDER button
19
PRESET button
20
DELETE button
21
PROGRAM button
22
MUTE button
BATTERY INSTALLATION OF REMOTE CONTROL
The battery compartment is located on the back of the remote control.
1. Remove the battery compartment door by pressing in on the tab
and lifting it off.
2. Insert two (2) AAA size batteries (not included) into the battery
compartment following the polarity markings inside the battery
compartment.
3. Replace the battery compartment door.
27
Antenna socket
29
Line-Out socket
28
Speaker terminal
30
AC cord
PL979 / English Instruction Manual
3
GETTING STARTED
DELIVERY ACCESSORIES
2 speaker, remote control, counter weight, DAB/FM antenna, instruction manual, turntable
platter, dust cover, cloth mat.
POWER SOURCE
This system is designed to operate with AC 100-240V~ 50/60Hz.
Attempting to operate from any other power source may cause
damage to the system, and such damage is not covered by your
warranty.
NOTE: If this plug will not fit into your
outlet,
you probably have
an
outdated non-polarized
AC outlet. You should hav
e your
outlet changed by a
qualified licensed electrician.
Connect the speaker cable to the speaker terminal located on
the rear side of the unit. Put the red cable into the red terminal
and the black cable in the black terminal of the speaker
position (left and right).
AC Plug AC Outlet
Set the FM / DAB antenna on the magnetic plate and connect the antenna plug into the antenna
socket at the back of the unit.
BASIC OPERATIONS
POWER ON / OFF
Press “STANDBY/MODE button on the unit or remote control to turn the unit on.
Press and hold “STANDBY/MODE” button on the unit or press the “ POWER ON/OFF“ on the
remote control to turn off the unit in standby mode.
SELECTING MODES
Press the “STANDBY/MODE” button on the unit or the MODE button on the remote repeatedly
to switch between the modes.
ADJUSTING VOLUME
Press the “VOLUME +/-“ button on the unit or on the remote control to decrease or increase the
volume.
Total 40 volume level steps are possible and the display show Vol min and Vol max.
MUTE
During playing mode, press the “MUTE” button on the remote control, the sound will not be
heard from the speakers and ‘MUTE’ will show on the display
Press the “MUTE” button or the “VOLUME +/-“ or the “EQ” button to cancel mute function. The
sound can be heard again from the speakers.
ERP power management
If nobody presses and holds the POWER button to turn OFF the unit after stopping
playing, the unit will power off automatically after around 15 minutes. Press the
STANDBY/ MODE button on the unit or the POWER ON/OFF button on the remote to
wake the device up from standby mode.
PL979 / English Instruction Manual
4
DAB
1. Turn the system on and set the volume to a low level. Press the “MODE” button to enter into
DAB mode. At the first start the unit will search all DAB station automatically.
2. Press theSELECT ” or “SELECT buttons to choose the DAB stations manually.
Choose the desired DAB station and press “ENTER” to confirm. If you tune to a DAB stereo
station, the ‘stereo’ will show on the screen.
3. During DAB playing mode, press the “INFO” button to see the information of the playing DAB
station on the screen, i.e. Program Type / Program No. / Frequency Range / Signal Strength
/ Time / Date etc.
SAVE PRESET STATION IN DAB/FM MODE
1. In DAB/FM playing mode, choose the desired radio station. Press and hold “PRESET” button
for 2 seconds, “ Empty P1 will show on the display. Press the “SELECT ” or “SELECT
to choose the desired station.
2. Press the “ENTER button to confirm and ‘Preset 1 Stored’ will show on the display.
3. Repeat the above 1 - 2 steps to program 20 desired DAB stations or 20 FM stations.
RECALL PRESET STATIONS IN DAB/FM MODE
Press the “PRESET” button one time and select the preset station by pressing “SELECT ” or
SELECT “. Press the “ENTER” button to choose the stored station.
FM
Press MODE button to enter into FM mode. 1. Press the SCAN” button once to start auto-search forward to scan the next available FM 2. station. Press and hold the “SCAN” button for 2 seconds to start auto-search backward.
Press the SELECT or “SELECT buttons to tune the desired radio station manually.
If you tune to a FM stereo station, the ‘stereo’ will show on the display. If you tune to a 3. weaker FM station, the reception will automatically switch to mono.
You may press “ENTER” to change Stereo or Mono mode.
During FM mode, press the “INFO” button to see the following information on the screen: 4. Program Type / Program No. / AUDIO / TIME / DATE, etc.
When ‘Strong stations only’ shown on the display, the FM search is stopping only on strong
stations.
CD - MP3 / USB OPERATION
COMPACT DISC CARE
To remove a disc from its storage case, press down on the
centre of the case and lift the disc out, holding it carefully
by the edges.
Fingerprints and dust should be carefully wiped off the
discs recorded surface with a soft cloth. Unlike
conventional records, compact discs have no grooves to
collect dust and microscopic debris, so gently wiping with
a soft cloth should remove most particles.
PL979 / English Instruction Manual
5
Note: CD or USB mode have the same operating procedures.
PLAYING CD OR USB
1. Press the “MODE button to enter the CD or USB mode.
2. CD: Press the “OPEN/CLOSE button to open the CD door. Place a CD with the printed
side facing up inside the tray, then close the CD door by pressing the “OPEN/CLOSE
button again. After reading the disc the first track will start playback.
USB: Insert carefully USB drive in the USB socket. After reading the USB drive the first
track will start playback.
3. Press the “PLAY/PAUSE ” button to pause the playback. The track time will start blinking.
Press the “PLAY/PAUSE ” button again to resume the playback.
4. Press the “STOP button to stop the playback.
TRACK SKIP AND HIGH SPEED TRACK SEARCH IN CD / USB MODE
During CD/USB playback, press the ” or “ button to skip to next or previous track. 1. The disc will begin to play from your selected track.
For fast search forward or backward within a track or locate a specific passage of it, press 2. and hold “ ” or “ ” button. The player will search forward or backward at a high speed.
Release the button when you hear your desired passage and the playback will resume
normal from that point.
Only for CD-MP3 or USB: To select next folder (album) press the “FOLDER” button on 3. the unit or remote control.
REPEAT AND RANDOM FUNCTION
Press the “PLAY-MODE” button on the unit or the “P.MODE” button on the remote control, 1. the unit will repeat the current playing track and “Rep1” will show on the screen
Press the “PLAY-MODE” button on the unit or the “P.MODE” button on the remote control 2. twice, the unit will repeat the tracks in the playing folder and “RepF” will show on the
screen (only for CD-MP3 or USB).
Press the “PLAY-MODE” button on the unit or the “P.MODE” button on the remote control 3. three times; the unit will repeat all tracks of the USB or CD and “RepA” will show on the
screen.
Press the “PLAY-MODE” button on the unit or the “P. MODE” button on the remote 4. control four times, the player will enter into the random playing mode and “Rand” will
show on the screen.
Press the “PLAY MODE” button on the unit or the “P.MODE” button on the remote control 5. again to cancel the RANDOM function and the unit resume to the normal playing
sequence.
NOTE: There is no folder in the disc if no MP3 is detected. During playing a CD-Disc, there
has no ALBUM repeating function.
Wipe in a straight line from the inside to the outside of the
disc. Small dust particles and light stains will have
absolutely no effect on reproduction quality.
PL979 / English Instruction Manual
6
PROGRAM FUNCTION IN CD/MP3 MODE
Set the unit in CD stop mode. 1. Press the “PROGRAM” button on the remote control to enter the program mode, “MEM” 2. “P01 T 01” will show on the display.
Press the ” button or “ ” button on the remote control to select your desired track 3. and then press the “PROGRAM” button to confirm.
Repeat the step 3 to program further tracks. 4. Note: You can save a maximum of 20 MP3 tracks or 20 CD tracks. ‘FULL’ will show on
the display when the maximum tracks has been reached.
Press the PLAY/PAUSE button to play the saved tracks, press “ ” or “ ” to select 5. a track in the sequence saved.
Press the “STOP ” button twice to leave the program mode. The entire program stored 6. in memory is canceled.
PHONO
INSTALLATION OF THE COUNTER WEIGHT
1. Place the counterweight on the tone arm and push or turn as far as it will go (Figure 1).
2. Turn the counterweight back to the white mark (Figure 2).
3. Turn ONLY the black ring until the "0" mark points upwards. Hold the silver part of the weight
(picture 3).
4. Turn the counterweight inwards until the required weight is reached (Fig. 4).
Remark : the working pressure of the provided stylus is from the range 4 6 grams.
According to the cartridge manufacturer. All stylus has it own working pressure and
please refer to the specification respectively.
PLAYING RECORDS
This system includes a full-size, 2-speed, belt-drive turntable. You can play 33 & 45 rpm
records.
1. Press the “MODE button to enter the “PHONO” mode.
2. Make sure that you have removed the stylus cover from the stylus and have released the
tone arm lock that secured the tone arm to the tone arm rest.
3. Set the turntable speed selector to the desired speed 33 or 45 rpm. If you are playing 45
rpm ‘singles’, place the 45 rpm adapter on the centre spindle.
4. Place your record on the centre spindle.
5. Raise the tone arm lever to lift the tone arm off its rest. Move the tone arm to the edge of the
record. The turntable starts automatically. Use the tone arm lever to gently lower the tone
arm onto the record.
PL979 / English Instruction Manual
7
6. When the tone arm reaches the end of the record it automatically returns to the tone arm
rest and the record player stops.
NOTE: Do not turn or stop the turntable manually. Moving or jarring the turntable
without securing the tone arm clamp could result in damage to the tone arm.
SPEED ALIGNMENT
The pitch adjust control is made to adjust the turntable speed lightly. Start the playback of the
record and listen to the music. Adjust the pitch adjustment knob until the correct speed is heard.
TONE ARM STOPPING POSITION ALIGNMENT
The position of the tone arm for a complete playback and return to the rest station can be
adjusted at the alignment screw as follow:
1. Before starting the alignment, please take out the hole covering rubber.
2. If the system cannot complete the playback of record
and return earlier, use a cross head screw driver and
turning the alignment screw inside the hole clockwise,
the stopping and eject position of the tone arm will
move more inward to the center of the record for
playback completion.
3. If the system cannot return to rest position
automatically after playback of record, use a cross
head screw driver and turning the alignment screw
inside the hole anti-clockwise, the stopping and eject position of the tone arm will move
more away from the center of the record for playback completion.
AUX-IN
Press the “MODE” button to select the AUX mode. Insert the audio cable (not included) into the
“AUX-IN” socket of the unit.
Start the playback of the connected device and you can hear the sound in PL979SW.
USB RECORDING
CD/MP3 RECORDING
Recording one track:
1. Plug USB drive into USB socket.
2. During the CD/MP3 playing mode, press the “RECORD” button one time, “Checking” then
“REC USB” will show on the display.
3. Press “RECORD” button again. The display will show “REC One”.
4. Then press the “RECORD” button to confirm. The unit will start record the playing track.
Recording all tracks:
1. During the CD/MP3 stop mode, press the “RECORD” button one time, “REC USB” will show
on the display.
2. Press the “RECORD” button again. The display show “REC All”.
3. Then press the “RECORD” button again to confirm. The unit will start record all tracks.
PL979 / English Instruction Manual
8
PHONO RECORDING
1. Plug the USB drive into USB socket on the front of the unit.
2. Start the PHONO playing mode and hold the cartridge position at the desire track that you
want to record by lifting up the tone arm lever.
3. Press the “RECORD” button, the display will show “Checking”, then “REC USB”.
4. Press the “RECORD” button again to confirm recording. Then release the cue lever to start
PHONO playback of the track you want to record.
AUX IN RECORDING
1. Plug USB drive into USB socket.
2. During the AUX IN playing mode, press the “RECORD” button. The display will show
“Checking”, then “REC USB”.
3. Press “RECORD” button again. The unit will start record the playing track.
DAB/FM RECORDING
5. Plug USB drive into USB socket.
6. During the DAB/FM playing mode, press the “RECORD” button. The display will show
“Checking”, then “REC USB”.
7. Press “RECORD” button again. The unit will start to record the playing DAB/FM station.
NOTE:
- Press “STOP ” button to stop the recording mode.
- Press “INFO” button of the remote control during Aux or Phono recording, you can select the
recording bit rate from 32 256KHz. Press the ” or “ ” to choose the desired bit rate
and press the “INFO” button again to confirm.
- The bit rate of DAB/FM recording is preset at 128KHz.
- It is not able to change the recording bit rate for CD/MP3 recording.
DELETE USB RECORDING
Delete one track:
1. During the USB stop mode, press the “DELETE” button on the remote control one, ‘DEL-
T0011’ will show on the display.
2. Press the “ ” or “ ” to choose the file to delete.
3. Press the “DELETE” button again and the display will show “Yes” and flashing “No”. Press
” to choose “Yes”. Press the “DELETE” button again to confirm.
Delete all tracks:
1. During the USB stop mode, press and hold the “DELETE” button on the remote control for
few seconds, ‘DEL-A’ will show on the display with the meaning to delete all files.
2. Press the “DELETE” button again and the display will show “Yes” and flashing “No”. Press
” to choose “Yes”. Press the “DELETE” button again to confirm. All files in the USB
drive will be deleted.
EQ
During playing mode, press the “EQ” button to choose the different sound effects:
“POP/ CLASSIC /ROCK/ JAZZ / FLAT”
Note: To get the normal adjustment, choose ‘FLAT’.
PL979 / English Instruction Manual
9
LINE OUT
You can connect the unit to an external amplifier or record player (such as a tape recorder)
via the line out jack. To do this, connect the device to a conventional RCA cable that you can
get from a specialist dealer.
HEADPHONE
During usual operation insert the earphone’s cable (not included) into the matching
‘PHONES’ socket of the unit. Now you can hear the sound exported to your
earphones.
Note: Adjust the volume lever lower during using the headphones.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long
periods.
TIME
During standby mode, press and hold the “MENU” button on the remote control for a few 1. seconds. The display will show “24 hr”. Press the ” or “ ” to switch to “12 hr” (if
desired). Press “MENU” button to set date format. The hour digits will be flashing.
Set the hour by pressing the ” or “ button and press the “MENU” button to confirm 2. the hour. The minute digits will be flashing.
Set the minute by pressing the ” or “ button and press the “MENU” button to 3. confirm the minute.
LANGUAGE
During FM or DAB playing mode, press “MENU” button and then press “SELECT ” or
“SELECT “ to choose ‘SYSTEM’ , press “ENTER” button to confirm.
Press “SELECT ” or “SELECT “ to choose “Language” and press “ENTER” to confirm
enter into “LANGUAGE” setting. You can choose from “English Deutsch”.
FACTORY RESET
In the DAB mode, press and hold “ / INFO button on the unit for 2-3 seconds until ‘Press
select key to reset’ will show on the display. Then press “ENTER” to reset the unit.
TECHNICAL SPECIFICATION
Power supply
: AC 100-240V~ 50/60Hz
Max. power consumption
: 70W
DAB range
: 174 240 MHz
FM range
: 87.5 108 MHz
Preset station
: 20 DAB+, 20 FM
Turntable speed
: 33/45 rpm
Audio power output
: 2x 12W RMS
Technical changes and misprints reserved
Copyright by Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplication only with the express permission of Woerlein GmbH
Consignes de sécurité, d’environnement et d’installation
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte
pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques. Cette recommandation est indiquée par
le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou
l’emballage.
Les matériaux sont recyclables selon leur étiquetage. En
réutilisant des matériaux ou d'autres formes de recyclage
d'anciens appareils et emballages, vous apportez une
contribution importante à la protection de notre environnement. Si
nécessaire, retirez les piles et les données personnelles avant
l'élimination gratuitement et demandez à votre autorité locale le
point d'élimination responsable
ATTENTION
Risque d’électrocution
Ne pas ouvrir!
Attention!: Pour réduire le risque d’électrocution, ne retirez
pas le couvercle (ou l’arrière). L’usager ne peut entretenir
aucune pièce à l’intérieur. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.ntretenir aucune pièce à l’intérieur.
Confiez l’entretien à un personnel qualifié.
Ce symbole indique la présence d’une tension
dangereuse à l’intérieur de l'appareil, qui est
suffisante pour provoquer un choc électrique.
Ce symbole indique la présence de consignes
importantes de fonctionnement et d’entretien de pour
l’appareil
Les piles usages sont des déchets dangereux et
ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères ! La loi impose aux consommateurs de
disposer de toutes les piles pour un recyclage
écologique et ce que les piles soient de contenance
dangereuse ou pas*).
Disposer gratuitement des piles dans les points de collecte
de votre communauté ou auprès des magasins détaillant
les piles de même catégories.
Ne disposez que de piles entièrement vides.
*) marquée Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION RADIATION
LASER INVISIBLE LORSQUE
VOUS OUVREZ LE COUVERCLE
OU APPUYEZ SUR
L’ENCLENCHEMENT DE
SECURITE. EVITEZ TOUTE
EXPOSITION AU RAYON LASER
Pour éviter des lésions auditives, n’écoutez pas à
des niveaux sonores élevés pendant de longues
périodes.
N'utilisez l'appareil qu’à l’intérieur dans un lieu sec
Protégez l’appareil contre l’humidité
N’ouvrez pas l’appareil RISQUE
D’ELECTROCUTION ! Faites effectuer l’ouverture
et l’entretien par un personnel qualifié
Ne connectez cet appareil qu'à une prise murale
correctement installée et reliée à la terre Assurez-
vous que la tension principale corresponde aux
recommandations de la plaque d’indice.
Assurez-vous que le ble d’alimentation reste
au sec pendant le fonctionnement. Ne pincez
pas le câble et ne l’endommagez d’aucune
façon.
Un câble de réseau ou une prise abimés doivent
être immédiatement remplacés par un centre
agréé.
En cas de tonnerre, débranchez immédiatement
l’appareil de l’alimentation.
Les enfants doivent être surveillés par leurs
parents lorsqu’ils utilisent l’appareil.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un tissu sec.
N’utilisez PAS de PRODUITS DETERGENTS
ou de CHIFFONS ABRASIFS !
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil ou toute autre source de chaleur
Installez l’appareil dans un emplacement
suffisamment ventilé pour éviter une
accumulation de chaleur.
Ne recouvrez pas les grilles d’aération !
Installez l’appareil dans un emplacement
sécurisé et sans vibrations.
Ne pas installer l’appareil à proximité
d’ordinateurs et fours à micro-ondes; sinon la
réception de radio pourrait être perturbée.
Ne pas ouvrir ou réparer l’appareil. Cela est
dangereux et annulerait la garantie. La
réparation doit être uniquement effectuée que
par un centre de réparations / service agréé.
L’appareil est équipé d’un « Laser Classe 1 ».
Evitez toute exposition au rayon laser car cela
pourrait blesser les yeux.
N’utilisez que des piles au mercure et sans
cadmium.
Les piles usagées sont des déchets dangereux
et ne doivent PAS être jetées avec les ordures
ménagères !!! Ramenez les piles à votre point
de vente ou aux points de collecte de votre ville.
Eloignez les piles des enfants. Les enfants
pourraient avaler les piles. En cas d’ingestion
d’une pile, contactez immédiatement un
médecin.
Vérifiez régulièrement vos piles pour éviter les
fuites.
La prise de courant ou un coupleur d’appareil
est utilisé comme dispositif de déconnexion, les
dispositifs de déconnexion doivent rester
facilement utilisables.
Aucune source de flamme nue, telle que des
bougies allumées, ne doit être placée sur
l’appareil.
Aucun objet rempli de liquide, tel que des vases,
ne doit être placé sur l’appareil.
Cet appareil, conçu pour les climats modérés,
ne convient pas pour une utilisation dans les
pays au climat tropical.
PL979 / Français Manuel d’instructions
1
EMPLACEMENT DES COMMANDES
VUE DE
DESSUS
VIEW DE FACE
1
Adaptateur de 45 tours
12
Écran LCD
2
Vis d'alignement d'arrêt automatique
13
Capteur à distance
3
Contrepoids
14
Touche VEILLE/MODE
4
Relève-bras
15
Touche OUVRIR/FERMER
5
Sélecteur de vitesse
16
Touche VOLUME +/-
6
Blocage du bras de lecture
17
Touche SELECT /
7
Réglage fin de vitesse
18
Touche d’enregistrement
8
Touche LECTURE /MENU
19
Touche LECTURE-MODE
9
Touche ARRÊT /PRÉRÉGLAGE
20
Touche ENTRÉE
10
Touche /RECHERCHE
21
Touche EQ
11
Touche /INFO
22
Couvercle anti-poussière
25
Prise casque
23
COMPARTIMENT CD
26
Prise AUX-IN
24
Connecteur USB
PL979 / Français Manuel d’instructions
2
VUE ARRIÈRE
TÉLÉCOMMANDE
1
OUVRIR FERMER
2
ENREGISTRER
3
/ Morceau précédent
4
VOLUME -
5
Fonction MODE
6
MENU
7
SELECT
8
P.MODE
9
SCAN
10
INFO
11
Marche/Arrêt
12
/ Morceau suivant
13
Touche Lecture/Pause Entrée
14
ARRÊTER
15
VOLUME +
16
Paramètres de l’égaliseur
17
SELECT
18
DOSSIER
19
PRÉRÉGLAGE
20
SUPPRIMER
21
PROGRAMME
22
SOURDINE
INSTALLATION DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Le compartiment à piles est situé à l’arrière de la télécommande.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles en appuyant sur sa
languette et en le soulevant.
2. Insérez deux (2) piles de type AAA (non fournies) dans le compartiment
à piles en respectant les polarités indiquées dans le compartiment à
piles.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
27
Prise d’antenne
29
Prise de sortie de ligne
28
Borne de haut-parleur
30
CORDON SECTEUR
PL979 / Français Manuel d’instructions
3
COMMENCER
ACCESSOIRES FOURNIS
2 haut-parleurs, une télécommande, un contrepoids, une antenne DAB/FM, un manuel
d’instructions, plateau tournant, cache anti-poussière, tapis en tissu.
SOURCE D’ALIMENTATION
Ce système est conçu pour fonctionner avec du courant alternatif 100-
240V ~ 50 / 60Hz. Toute tentative de le faire fonctionner sur une autre
source d’alimentation peut endommager le système, et ces dommages
ne sont pas couverts par votre garantie.
REMARQUE : Si cette fiche ne correspond pas à votre prise secteur,
celle-ci en est probablement une non polarisée obsolète. Vous devriez
la faire remplacer par un électricien agréé qualifié.
Connectez le câble du haut-parleur à la borne de haut-parleur située à
l’arrière de l’appareil. Placez le câble rouge dans la borne rouge et le
câble noir dans la borne noire de l’enceinte (gauche et droite).
Fiche
secteur
Prise
secteur
Placez l’antenne FM/DAB sur la plaque magnétique et branchez la fiche de l’antenne dans la
prise d’antenne située à l’arrière de l’appareil.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche « STANDBY/MODE » pour accéder aux modes de fonctionnement.
Maintenez enfoncée la touche « STANDBY/MODE » pour éteindre l’appareil en mode veille.
Sélection des modes
Appuyez sur la touche « STANDBY/MODE » de l’appareil ou la touche « MODE » de la
télécommande à plusieurs reprises pour alterner entre les modes.
RÉGLAGE DU VOLUME
Appuyez sur la touche « VOLUME +/- » de l’appareil ou de la télécommande pour diminuer ou
augmenter le volume.
Un total de 40 niveaux de volume est possible et l’affichage indique Vol min et Vol max.
SOURDINE
En mode de lecture, appuyez sur la touche « MUTE » de la télécommande, les haut-parleurs
n’émettent aucun son et « MUTE » s’affiche.
PL979 / Français Manuel d’instructions
4
Gestion de l’alimentation ERP
Si personne n’enfonce la touche MARCHE/ARRÊT pour éteindre l’appareil après qu’il ait
cessé de jouer, celui-ci s’éteindra automatiquement au bout d’environ 15 minutes.
Appuyez sur la touche « STANDBY/MODE » de l’appareil ou la touche « » de la
télécommande pour sortir l’appareil du mode veille.
DAB : GUIDE D’UTILISATION
1. Allumez le système et réglez le volume à un faible niveau. Appuyez sur la touche
« MODE » pour passer en mode DAB. Au premier démarrage, l'appareil recherchera
automatiquement toutes les stations DAB.
2. Appuyez sur la touche « SELECT » ou « SELECT » pour choisir les stations DAB
manuellement. Choisissez la station DAB souhaitée et appuyez sur « ENTER » pour
confirmer. Si vous syntonisez une station DAB stéréo, « stereo » s’affiche à l’écran.
3. Pendant le mode de lecture DAB, appuyez sur le bouton "INFO" pour voir les informations
de la station DAB en cours de lecture, par exemple le type de programme, les informations
d'ensemble, le transpondeur, le débit binaire audio, l'intensité du signal, l'heure et la date.
FONCTION MOIRE EN MODE DAB/FM
1. En mode d’écoute DAB/FM, choisissez la station de radio souhaitée. Maintenez enfoncée la
touche « PRESET » pendant 2 secondes, « <EMPTY P1> » s’affiche à l’écran et "P1"
flash, appuyez sur la touche « SELECT » ou « SELECT » pour choisir la station souhaitée.
2. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer et « Preset 1 Stored » s’affiche à l’écran.
3. Répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus pour programmer les 20 stations DAB ou 20 stations
FM que vous souhaitez
RAPPELER DES STATIONS PRÉRÉGLÉES EN MODE DAB/FM
Appuyez une fois sur la touche « PRESET » et sélectionnez la station préréglée en appuyant
sur la touche « SELECT » ou « SELECT ». Appuyez sur la touche « ENTER » pour choisir
la station enregistrée.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. Appuyez sur la touche « MODE » pour passer en mode FM.
2. Appuyez une fois sur la touche « SCAN » pour lancer la recherche automatique vers
l’avant afin de trouver toutes les stations FM disponibles. Appuyez sur la touche « SCAN »
et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour lancer la recherche automatique vers
l’arrière. Appuyez sur la touche « SELECT » ou « SELECT » pour syntoniser les stations
radio souhaitées manuellement.
3. Si vous syntonisez une station FM stéréo, « stereo » s’affiche à l’écran. Si vous syntonisez
une station FM au signal faible, la réception passe automatiquement en mono.Vous
pouvez appuyer sur « SELECT » ou « ENTER » pour alterner les modes stéréo et mono.
4. En mode de fonctionnement FM, appuyez sur la touche « INFO » pour afficher les
informations suivantes sur l’écran : Sréo / mono, Texte radio, Type de programme,
Puissance du signal, Heure / Date, Fréquence.
PL979 / Français Manuel d’instructions
5
Lorsque le message «Stations puissantes uniquement» apparaît à l’écran, la recherche FM ne
s’arrête que sur les stations puissantes.
FONCTIONNEMENT DU CD/MP3/USB
PRENDRE SOIN DES DISQUES COMPACTS
Pour retirer un CD de sa boîte, appuyer
sur le centre de la boîte et soulever le
CD en le tenant délicatement par les
bords.
Les empreintes digitales et les
poussières doivent être soigneusement
enlevées de la surface du disque avec
un chiffon doux. Contrairement aux
disques conventionnels, les disques
compacts ne possèdent pas de sillons
accumulant la poussière et les débris
microscopiques, essuyer le disque
délicatement avec un chiffon doux
devrait éliminer la plupart des
particules. Essuyer en ligne droite de
l’intérieur vers l’extérieur du disque. Les
petites particules de poussière et les
taches de lumière n’auront absolument
aucun effet sur la qualité de la
reproduction.
Remarque : Les modes CD et USB fonctionnent selon les mêmes principes.
Lecture de CD ou de dispositif USB
1. Appuyez sur la touche « STANDBY/MODE » sur la façade et réglez le volume à un faible
niveau.
2. Appuyez sur la touche « MODE » pour accéder au mode CD ou USB.
3. CD : a. Appuyez sur la touche « OP/CL » du plateau du CD pour l’ouvrir. Placez un CD
avec la face imprimée vers le haut sur la porte du CD et refermez-la. La lecture de la
première piste démarre.
USB : Insérez avec précaution une clé USB dans le port USB. La lecture de la première
piste démarre.
4. Appuyez sur la touche « PLAY/PAUSE » pour mettre en pause la lecture. La durée du
morceau commence à clignoter. Appuyez à nouveau sur la touche « PLAY/PAUSE » pour
reprendre la lecture.
5. Appuyez sur « STOP » pour arrêter la lecture.
PL979 / Français Manuel d’instructions
6
SAUT DE MORCEAU ET RECHERCHE DE MORCEAUX À GRANDE VITESSE EN MODE
CD/USB
1. Pendant la lecture de CD/USB, appuyer sur la touche « » (avance rapide) ou « »
(avance rapide) à plusieurs reprises, pour passer aux morceaux suivants ou précédents. Le
disque commence à jouer à partir de la piste que vous avez sélectionnée.
2. Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière dans un morceau et y
localiser un passage particulier, maintenez enfoncée la touche « » ou « ». Le lecteur
recherche en avant ou en arrière à grande vitesse. Relâchez la touche lorsque vous
entendez le passage souhaité et que la lecture reprend normalement à ce point.
3. Pour sélectionner le dossier suivant (Album), appuyez sur la touche « FOLDER » de la
télécommande.
Fonction REPEAT et RANDOM
1. Appuyez sur la touche « PLAY-MODE » de l'appareil ou sur la touche “P.MODE de la
técommande, l'appareil répète la piste en cours de lecture et Rep1s'affiche à lcran.
2. Appuyez deux fois sur le bouton « PLAY-MODE » de l'appareil ou sur le bouton
« P.MODE » de la técommande, l'appareil réte les plages du dossier en cours de
lecture et RepFs'affiche à l'écran (uniquement pour les CD-MP3 ou USB).
3. Appuyez trois fois sur la touche « PLAY-MODE » de l'appareil ou sur la touche
« P.MODE » de la técommande; l'appareil répètera toutes les pistes de l'USB ou du
CD et « RepA » s'affichera à l'écran.
4. Appuyez sur la touche « PLAY-MODE” de l'appareil ou sur la touche « P. MODE » de la
técommande quatre fois, le lecteur passe en mode de lecture aléatoire
etRand s'affiche à lcran.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton « PLAY MODE » de l'appareil ou sur le bouton
« P.MODE » de la técommande pour annuler la fonction RANDOM et pour que
l'appareil reprenne la séquence de lecture normale.
REMARQUE: Il n'y a pas de dossier sur le disque si aucun MP3 n'est tecté. Pendant la
lecture d'un CD-disque, il n'y a pas de fonction de pétition d'ALBUM.
FONCTION MOIRE EN MODE CD/MP3
1. Lorsque le CD est à l'arrêt, appuyez sur le bouton "PROGRAM" de la télécommande pour
accéder au mode PROGRAM, "DISC" "MEM" "P01" "T01" s'affiche à l'écran.
2. Appuyez sur la touche « » ou « » pour sélectionner le morceau souhaité, puis
appuyez sur la touche « PROGRAM » pour confirmer.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour continuer la programmation.
Remarque : Vous pouvez enregistrer un total de 20 morceaux MP3 et de 20 morceaux de
CD. « PROGFULL » s’affiche à l’écran une fois que les 20 morceaux MP3 ou 20 morceaux
de CD sont dépassés.
4. Appuyez sur la touche « PLAY/PAUSE » pour lire les morceaux enregistrés, appuyez
sur « » ou « » pour sélectionner un morceau dans la séquence enregistrée.
5. Appuyez deux fois sur la touche « STOP » pour quitter le mode de programmation. Tout
le programme stocké en mémoire est annulé.
PL979 / Français Manuel d’instructions
7
UTILISATION DE LA PLATINE
GLER LE POIDS DE LA POINTE DE LECTURE
1. Placez le contrepoids sur le bras de lecture et poussez ou tournez aussi loin que
possible (Fig. 1).
2. Ramenez le contrepoids à la marque blanche (Figure 2).
3. Tournez UNIQUEMENT l'anneau noir jusqu ce que le "0" soit diri vers le haut. Tenez
la partie en argent du poids (photo 3).
4. Tournez le contrepoids vers l'intérieur jusqu'à ce que le poids requis soit atteint (Fig. 4).
ÉCOUTE DE DISQUES
Ce système comprend une plaque tournante à entraînement par courroie pleine grandeur à 2
vitesses. Vous pouvez écouter des 33 et des 45 tours.
1. Appuyez sur la touche « MODE » pour accéder au mode « PHONO ».
2. Assurez-vous d’avoir retiré la protection de la pointe de lecture de celle-ci et d’avoir libéré le
verrouillage du bras de lecture qui l’assujettissait en position de repos.
3. Réglez le sélecteur de vitesse de la platine à la vitesse appropriée 33 ou 45 tours. Si vous
écoutez des 45 tours, placez l’adaptateur pour 45 tours sur l’axe central.
4. Placez votre disque sur l’axe central.
5. Soulevez le relève-bras pour sortir le bras de lecture de sa position de repos. Placez le bras
de lecture sur le bord du disque. La platine démarre automatiquement. Utilisez le relève-
bras pour abaisser doucement le bras de lecture sur le disque.
6. Lorsque le bras de lecture atteint la fin du disque, il revient automatiquement à sa position
de repos et le platine s’arrête.
REMARQUE : Ne faites pas tourner ou narrêtez pas la platine à la main. placer ou
secouer la platine sans assujettir le bras de lecture pourrait endommager celui-ci.
RÉGLAGE DE LA VITESSE
Le bouton de réglage fin de vitesse permet de réduire la vitesse de lecture de la platine.
Commencez la lecture du disque et écoutez la musique. Tournez le bouton de réglage fin de
vitesse jusqu’à entendre la bonne vitesse.
PL979 / Français Manuel d’instructions
8
Alignement de la position d’art du bras de lecture
La position du bras de lecture pour une lecture compte et le retour à la station de repos
peut être ajustée à la vis d’alignement comme suit :
FONCTIONNEMENT DE L’ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX IN)
Appuyez sur la touche « MODE » pour accéder au mode AUX IN. Insérez le câble audio (non
inclus) dans la prise « AUX IN » correspondante de l’appareil.
Lancez la lecture de l’appareil connecté et vous pourrez l’écouter à l’aide du PL979SW.
ENREGISTREMENT USB
ENREGISTREMENT CD
Enregistrement d'une piste:
1. Branchez le lecteur USB dans la prise USB.
2. Pendant le mode de lecture de la piste désirée, appuyez sur le bouton "RECORD" une fois,
"CHECK" apparaîtra sur l'affichage puis "REC USB". "USB" clignote.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton "RECORD", l'écran affiche "REC One".
4. Appuyez à nouveau sur la touche "RECORD", l'écran affiche "REC USB" et le disque
commence la lecture de la plage.
Enregistrement du disque complet:
1. Réglez le disque en mode Stop. Appuyez sur le bouton "RECORD", l'écran affichera
"CHECK" puis "REC USB". "USB" clignote.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton "RECORD", l'écran affiche "REC All".
3. En appuyant de nouveau sur le bouton "RECORD", la lecture et l'enregistrement
commencent.
ENREGISTREMENT DU PHONOGRAPHE
1. Branchez le lecteur USB dans la prise USB située à l'avant de l'appareil. Branchez le lecteur
USB dans la prise USB
2. Lancez la lecture du téléphone dans PHONO et maintenez la position que vous souhaitez
enregistrer en soulevant le bras de lecture.
1. Avant de commencer l'alignement, veuillez retirer
le caoutchouc qui couvre le trou.
2. Si le bras de lecture ne termine pas la lecture du
disque et regagne précocement sa position de
repos, utilisez un tournevis cruciforme pour visser
(sens horaire) la vis d’alignement dans l’orifice ;
la position d’arrêt et d’éjection du bras de lecture
sera repoussée vers le centre du disque afin
d’achever la lecture
3. Si le bras de lecture ne peut pas regagner
automatiquement sa position de repos après lecture du disque, utilisez un tournevis
cruciforme pour dévisser (sens antihoraire) la vis d’alignement dans l’orifice ; la position
d’arrêt et d’éjection du bras de lecture sera repoussée vers la périphérie du disque afin
d’achever la lecture.
PL979 / Français Manuel d’instructions
9
3. Appuyez sur le bouton « RECORD », l'écran affichera "Checking", puis "REC USB".
4. Appuyez à nouveau sur le bouton « RECORD » pour confirmer l'enregistrement. Puis relâchez
la queue pour commencer l'enregistrement.
ENREGISTREMENT DE L’ENTE AUXILIAIRE (AUX IN)
1. Branchez le lecteur USB dans la prise USB
2. En mode de lecture AUX-IN, appuyez une fois sur le bouton « RECORD », l'écran affiche
"CHECK" puis "REC USB". "USB" clignote.
3. Appuyez à nouveau sur la touche « RECORD », "REC USB" clignote sur l'affichage et
l'appareil commence l'enregistrement.
ENREGISTREMENT DAB/FM
1. Branchez le lecteur USB dans la prise USB
2. En mode de lecture DAB+ ou FM, appuyez une fois sur le bouton « RECORD », lcran affiche
"CHECK" puis "REC USB". "USB" clignote.
3. Appuyez à nouveau sur la touche « RECORD », "REC USB" clignote sur l'affichage et
l'appareil commence l'enregistrement.
- Appuyez sur le bouton «STOP » pour arrêter le mode d'enregistrement.
- Appuyez sur le bouton « INFO » de la télécommande pendant Aux ou Phono-Enregistrement,
vous pouvez sélectionner le débit binaire d'enregistrement de 32 - 256kHz. Appuyez sur « »
ou « » pour choisir le débit désiré et appuyez à nouveau sur le bouton « INFO » pour
confirmer.
- Lebit binaire de l'enregistrement DAB / FM est prérég à 128 kHz.
- Il n'est pas capable de changer le débit binaire d'enregistrement pour l'enregistrement sur CD.
SUPPRIMER L’ENREGISTREMENT USB
Supprimer une piste :
1. En mode d'arrêt USB, appuyez sur le bouton « DELETE » de la télécommande une fois,
'DEL-T001' s'affichera sur l'écran.
2. Choisissez la piste désirée avec les boutons « » ou « UP » de la télécommande.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton « DELETE » et choisissez avec les touches « DN » ou
« UP » de la télécommande "YES". "YES" commencera à clignoter. Appuyez sur le bouton
« DELETE » pour confirmer la seléction.
Supprimer toutes les pistes :
1. En mode d’arrêt USB, maintenez le bouton « DELETE » de la télécommande enfoncé
pendant quelques secondes. « DEL-A » s’affiche à l’écran avec le sens de supprimer tous
les fichiers.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton « DELETE » et l'écran affichera “Yes” et “No” clignotant.
Appuyez sur « » pour choisir “Yes”. Appuyez à nouveau sur le bouton « DELETE » pour
confirmer. Tous les fichiers du lecteur USB seront supprimés.
PL979 / Français Manuel d’instructions
10
FONCTION DE SOURDINE/ÉGALISEUR (EQ)
En mode de lecture, appuyez sur la touche « EQ » pour choisir parmi les différents effets
sonores « POP/CLASSIC/ROCK/JAZZ/FLAT » celui que vous souhaitez.
Remarque: pour obtenir l’ajustement normal, choisissez ‘FLAT’.
LINE-OUT
Vous pouvez connecter l'appareil à un amplificateur externe ou à un appareil d'enregistrement
(tel qu'un magnétophone à cassette) via la sortie de sortie de ligne. Pour ce faire, connectez
l'appareil à un câble RCA classique que vous pouvez obtenir auprès d'un revendeur
spécialisé.
FONCTIONNEMENT DES CASQUES
Pendant le fonctionnement normal, insérez le câble du casque (non inclus) dans la
prise « PHONES » correspondante de l’appareil. Vous pouvez désormais entendre
le son sortir dans vos écouteurs.
Remarque : Baissez le levier de volume lorsque vous écoutez avec un casque.
Pour éviter des lésions auditives, n’écoutez pas à des niveaux sonores élevés
pendant de longues périodes.
TEMPS
1. Réglez l'appareil en mode veille. Appuyez sur la touche « MENU » de l'appareil et
maintenez-la enfoncée, "24 HR" clignote sur l'affichage. Réglez le mode "12 HR" ou "24
HR" en appuyant sur le bouton « » ou « ». Pour confirmer appuyer sur le bouton
« MENU », les heures commencent à clignoter.
2. Réglez l'heure en appuyant sur le bouton « » ou « ». Pour confirmer appuyer sur le
bouton « MENU », les minutes commencent à clignoter.
3. Réglez les minutes en appuyant sur le bouton « » ou « ». Pour confirmer, appuyez à
nouveau sur le bouton « MENU » et le réglage de l'heure est terminé.
LANGUE
En mode de lecture FM ou DAB, appuyez sur la touche « MENU » puis appuyez sur
« SELECT » ou « SELECT » pour choisir « SYSTEM », appuyez sur la touche
« ENTER » pour confirmer.
Appuyez sur « SELECT » ou « SELECT » pour choisir « Language » et appuyez sur
« ENTER » pour confirmer l’entrée dans le réglage « LANGUAGE ». Vous pouvez choisir
« English Deutsch ».
PL979 / Français Manuel d’instructions
11
RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES D’USINE
En mode DAB, maintenez enfoncée la touche « / Info » de l’appareil pendant 2 à
3 secondes jusqu’à ce que « Press Enter key to reset » s’affiche. Appuyez ensuite sur
« ENTER » pour réinitialiser l’appareil.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Alimentation
:
AC 100-240V~50/60Hz
Max. consommation d’énergie
:
70W
Gamme DAB+
:
174 240MHz
Gamme FM
:
87.5 108.00MHz
Nombre de stations radio
mémorisées.
:
20 FM, 20 DAB+
Vitesse de la platine
:
33 / 45 RPM
Puissance de sortie
:
2x 12W RMS
Modifications techniques et erreurs d'impression réservées
Copyright de Wörlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplication uniquement avec l'autorisation expresse de Woerlein GmbH
Veiligheids-, milieu- en instellingsaanwijzingen
NL
MILIEUBESCHERMING
Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan
het einde van de levensduur ervan. Breng het product
terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van
electrische en electronische apparatuur. Dit wordt
aangegeven door dit symbool op het product, in de
gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
De materialen zijn recyclebaar volgens hun etikettering. Door
materialen te hergebruiken of andere vormen van recycling
van oude apparaten en verpakkingen, levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Verwijder indien nodig de batterijen en persoonlijke
gegevens voordat u deze gratis weggooit en vraag uw
plaatselijke overheid naar het verantwoordelijke afvalpunt.
WAARSCHUWING
Risico voor een elektrische schok
Niet openen!
Waarschuwing: Verwijder de behuizing (of achterzijde) niet,
om het risico op elektrische schokken te verkleinen. Geen
voor de gebruiker te onderhouden onderdelen binnenin het
apparaat. Laat reparatie over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Dit symbool wijst op de aanwezigheid van een
gevaarlijke spanning binnenin de behuizing, die groot
genoeg is om electrische schokken te veroorz aken.
Dit symbool wijst de gebruiker op de aanwezigheid
van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies
voor het apparaat.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en mogen
NIET weggegooid worden bij het huishoudelijk afval!!!
Als consument bent u wettelijk verplicht alle batterijen
terug te brengen voor milieuvriendelijk hergebruik - of
de batterijen gevaarlijke stoffen*) bevatten of niet.
U kunt batterijen gratis terugbrengen naar openbare
inzamelingspunten in uw gemeente of bij winkels die de
betreffende soort batterijen verkopen.
Alleen volledig lege batterijen.
*) met de markering Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
WAARSCHUWING - ONZICHTBARE
LASERSTRALING WANNEER DE
BEHUIZING GEOPEND WORDT OF
DE INTERNE BEVEILIGING
UITGESCHAKELD. VERMIJD
BLOOTSTELLING AAN DE
LASERSTRAAL.
Luister nooit langdurig op hoge volumeniveaus,
om mogelijke gehoorbeschadiging te voorkomen.
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis in een
droge omgeving.
Bescherm het apparaat tegen vocht.
Open het apparaat niet. ELECTRISCHE
SCHOKGEVAAR! Laat opening en reparatie over
aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Sluit dit apparaat alleen aan op een goed
geïnstalleerd en geaard stopcontact. Zorg ervoor dat
de netspanning overeenkomt met het de
specificaties op het etiket.
Zorg ervoor dat het electriciteitssnoer droog blijft
tijdens gebruik. Zorg ervoor dat het
electriciteitssnoer niet afgeknepen of op een
andere manier beschadigd wordt.
Beschadigde snoeren of stekkers moeten
meteen vervangen worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
In geval van bliksem moet de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact getrokken
worden.
Wanneer kinderen het apparaat gebruiken,
moeten de ouders toezicht houden.
Reinig het apparaat alleen met een droge doek.
Gebruik GEEN SCHOONMAAKMIDDELEN of
SCHUURSPONSJES!
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of
andere hittebronnen.
Installeer het apparaat op een plaats met
voldoende ventilatie, om oververhitting te
voorkomen.
Dek de ventilatieopeningen niet af!
Installeer het apparaat op een veilige en
vibratie-vrije plaats.
Installeer het apparaat zo ver mogelijk uit de
buurt van computers en magnetrons; anders kan
de radio-ontvangst gestoord worden.
Open de behuizing niet en probeer het apparaat
niet te repareren. Dit is gevaarlijk en doet uw
garantie vervallen. Reparaties mogen alleen
uitgevoerd worden door geautoriseerd
onderhoudspersoneel.
Dit apparaat is uitgerust met een Klasse 1
Laser”. Vermijd blootstelling aan de laserstraal;
dit kan verwondingen aan de ogen veroorzaken.
Gebruik alleen kwik- en cadmium-vrije batterijen.
Gebruikte batterijen zijn gevaarlijk afval en
mogen NIET weggegooid worden bij het
huishoudelijk afval!!! Breng de batterijen terug
naar uw handelaar of naar inzamelingspunten in
uw gemeente.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Kinderen kunnen batterijen per ongeluk
inslikken. Raadpleeg onmiddellijk een dokter
wanneer een kind een batterij ingeslikt heeft.
Controleer uw batterijen regelmatig om
batterijlekkage te voorkomen.
De stekker of een koppelkabel wordt gebruikt als
onderbrekingsapparaat. De
onderbrekingsapparaten zullen gereed zijn voor
gebruik.
Zet geen open vuurbronnen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
Zet geen met vloeistof gevulde objecten, zoals
vazen, op het apparaat.
Dit apparaat is voor gebuik in omgevingen met
een gematigd klimaat; niet geschikt in landen
met een tropisch klimaat.
PL979 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
1
LOCATIE VAN BEDIENINGEN
BOVENAANZICHT
VOORAANZICHT
1
45 TPM-adapter voor singles
12
LCD-Scherm
2
Auto stop uitlijnschroef
13
Infraroodsensor
3
Tegengewicht
14
De toets STAND-BY/MODUS
4
Ophefhendel
15
De toets OPENEN/SLUITEN
5
Snelheidschakelaar
16
De toets VOLUME +/-
6
Toonarmvergrendeling
17
De toets SELECT /
7
Pitch controle
18
Opnametoets
8
De toets PLAY/PAUSE / MENU
19
De toets AFSPEELMODUS
9
De toets STOP /
20
De toets ENTER
VOORINSTELLING
21
De toets EQ
10
De toets / SCAN
11
De toets / INFO
22
Stofkap
25
Hoofdtelefoonaansluiting
23
Cd-lade
26
AUX-IN-aansluiting
24
USB-aansluiting
PL979 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
2
ACHTERANNZICHT
AFSTANDSBEDIENING
1
OPEN/SLUIT
2
OPNEMEN
3
/ Track terugspoelen
4
VOLUME -
5
MODUSFUNCTIE
6
MEMU
7
SELECT
8
P.MODE Herhalen/Willekeurig
9
SCANNEN
10
INFO Informatie
11
Aan-/uitzetten
12
UP / Track vooruitspoelen
13
/ ENTER De toets Afspelen/Pauzeren/
Invoeren
14
STOP
15
VOLUME +
16
EQ Geluidsinstellingen
17
SELECT
18
MAP
19
VOORINSTELLEN
20
WISSEN
21
PROGRAMMEREN
22
DEMPEN
HET PLAATSEN VAN BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING
Het batterijvak bevindt zich aan de achterzijde van de afstandsbediening.
1. Verwijder de klep van het batterijvak door op het lipje te drukken en het
op te tillen.
2. Plaats twee (2) AAA-formaat batterijen (niet meegeleverd) in het
batterijvak met de merktekens van de polariteit zoals in het batterijvak
aangegeven.
3. Plaats het klepje terug op de batterijhouder.
27
Antenne-aansluiting
29
Line Out-aansluiting
28
Luidsprekeraansluiting
30
Netsnoer
PL979 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
3
AAN DE SLAG
DELIVERY ACCESSORIES
2 speaker, remote control, counter weight, DAB/FM antenna, instruction manual, draaitafel
schotel, stofkap, doek mat.
VOEDINGSBRON
Dit systeem is ontworpen om te werken met AC 100-240V ~ 50 / 60Hz.
Als u het apparaat met een andere voedingsbron probeert te gebruiken,
kan het systeem beschadigd raken en dergelijke schade wordt niet
gedekt door uw garantie.
OPMERKING: Als deze stekker niet in uw stopcontact past, dan hebt u
waarschijnlijk een verouderd niet-gepolariseerd AC-stopcontact. U dient
uw stopcontact in dit geval door een gekwalificeerde en geautoriseerde
elektromonteur te laten vervangen.
Sluit de luidsprekerkabel aan op de luidsprekerklem op de achterzijde
van het apparaat. Sluit de rode kabel aan op de rode klem en de zwarte
kabel op de zwarte klem van de luidsprekerpositie (links en rechts).
AC-
stekker
AC-
stopcontact
Zet de FM/DAB-antenne op de magnetische plaat en sluit de antennestekker aan op de
antenne-ingang op de achterzijde van het apparaat.
ALGEMENE BEDIENINGEN
In-/uitschakelen
Druk op de toets “STANDBY/MODE” om in de werkmodus te gaan.
Houd de toets “STANDBY/MODE” ingedrukt om het apparaat uit en op stand-by te schakelen.
Modusselectie
Druk herhaaldelijk op de toets “STANDBY/MODE” op het apparaat of op de toets “MODE” op
de afstandsbediening om tussen de modi te wisselen.
VOLUMEREGELING
Druk op de toets “VOLUME +/-“ op het apparaat of op de afstandsbediening om het volume te
verhogen of verlagen.
Er zijn in totaal 40 volumestappen beschikbaar en de display toont Vol min. en Vol max.
DEMPEN
Druk tijdens het afspelen op de toets “MUTE” op de afstandsbediening om het geluid uit de
luidsprekers te dempen terwijl de display ‘MUTE’ weergeeft.
Druk op de toets “MUTE”, “VOLUME +/-“ of “EQ” om de dempfunctie te annuleren. Het geluid
zal weer uit de luidsprekers klinken.
PL979 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
4
ERP-voedingsbeheer
Als u het afspelen stopt en de aan-/uittoets vervolgens niet ingedrukt houdt om het
apparaat UIT te schakelen, zal het systeem zichzelf na ca. 15 minuten automatisch
uitschakelen. Druk herhaaldelijk op de toets “STANDBY/MODE” op het apparaat of op de
toets “ ” op de afstandsbediening om het apparaat uit de stand-by-modus te halen.
DAB-BEDIENING
1. Schakel het apparaat in en druk op de toets "MODE" om naar de DAB-modus te gaan. Bij
de eerste start zoekt het apparaat automatisch naar alle DAB-zenders.
2. Druk op de toets “SELECT ” of “SELECT “ om DAB-stations handmatig te selecteren.
Kies het gewenste DAB-station en druk ter bevestiging op “ENTER”. Als u op een stereo
DAB-station afstemt, zal ‘stereo’ op het scherm verschijnen.
3. Druk in de DAB-afspeelmodus op de toets “INFO” om de volgende informatie over het
afspelende DAB-station op het scherm op te roepen: Genre, frequentie, audio-bitsnelheid,
signaalsterkte, klok / datum, DLS-informatie, enz.
GEHEUGENFUNCTIE IN DAB-/FM-MODUS
1. Selecteer in de DAB-/FM-afspeelmodus het gewenste radiostation. Houd de toets “PRESET”
2 seconden ingedrukt en de display zal ‘<Empty P1>’ weergeven. Druk nu op de toets
“SELECT ” of “SELECT om het gewenste station te kiezen.
2. Druk ter bevestiging op de toets “ENTER” en de display zal ‘Preset 1 Stored’ weergeven.
3. Herhaal de bovengenoemde 1 - 2 stappen om 20 gewenste DAB-stations of 20 FM-stations
te programmeren.
VOORKEUZESTATIONS HERROEPEN IN DAB-/FM-MODUS
Druk eenmaal op de toets “PRESET” en selecteer het voorkeuzestations door op “SELECT
of “SELECT ” te drukken. Druk op de toets “ENTER” om het opgeslagen station te kiezen.
RADIOBEDIENING
1. Schakel het apparaat in en druk op de knop "MODE" om naar de FM-modus te gaan.
2. Druk eenmaal op de knop "SCAN" om automatisch vooruit te zoeken om de volgende
beschikbare FM-zender te scannen. Houd de "SCAN" -knop 2 seconden lang ingedrukt om
automatisch naar achteren te zoeken. Druk op de "SELECT " - of "SELECT " -knoppen om
de gewenste radiozender handmatig in te stellen.
3. Als u op een stereo FM-station afspeelt, dan zal de display ‘stereo’ weergeven. Als u op een
zwakker FM-station afstemt, zal de ontvangst automatisch op mono schakelen.
U kunt op “ENTER” drukken om te wisselen tussen Stereo en Mono modus.
4. Druk in de FM-gebruiksmodus op de toets “INFO” om de volgende informatie op het scherm
op te roepen: Stereo / mono, radiotekst, genre, signaalsterkte, klok / datum, frequentie. enz.
Wanneer 'Alleen sterke zenders' wordt weergegeven op het display, stopt de FM-zoekactie
alleen op sterke zenders.
PL979 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
5
CD -MP3-/USB-BEDIENING
COMPACT DISKS ONDERHOUDEN
Om een disk uit zijn doosje te halen,
drukt u op het midden van het doosje en
tilt u de disk er uit door deze voorzichtig
aan de randen vast te houden.
Vingerafdrukken en vuil dienen
voorzichtig met een zacht doekje van de
oppervlakte worden verwijderd. In
tegenstelling tot langspeelplaten,
hebben compact disks geen groeven
waar stof en microscopisch vuil wordt
verzameld. De meeste stofdeeltjes
kunnen dus gewoon worden
weggeveegd met een zacht doekje.
Veeg in een rechte lijn vanuit het
midden naar de rand van de disk.
Kleine stofdeeltjes en lichte vlekken
zullen absoluut geen effect hebben op
de afspeelkwaliteit.
Opmerking: Voor zowel de cd- als USB-modus, gelden dezelfde gebruiksprocedures.
Een cd of USB-drive afspelen
1. Schakel het apparaat in en druk op de toets "MODE" om naar de cd- of usb-modus te gaan.
Druk op de toets “MODE” om de cd- of USB-modus te openen.
2. CD: Druk op de toets “OPEN/CLOSE” om de cd-lade te openen. Plaats een CD met de
bedrukte kant naar boven in de lade en sluit de CD-klepje. De eerste track zal worden
afgespeeld.
USB: Steek voorzichtig een USB-drive in de USB-poort. De eerste track zal worden
afgespeeld.
3. Druk op de toets “PLAY/PAUSE” om het afspelen te pauzeren. De tracktijd zal beginnen te
knipperen. Druk nogmaals op de toets “PLAY/PAUSE” om het afspelen te hervatten.
4. Druk op “STOP” om het afspelen te stoppen.
TRACKS OVERSLAAN EN VOORUIT-/TERUGSPOELEN IN CD-/USB-MODUS
1. Druk in cd-/USB-afspeelmodus meerdere keren op de toets “ of “ ” om de volgende of
vorige track te selecteren. De disk zal vanaf de geselecteerde track worden afgespeeld.
2. Houd de toets “ ” of “ ” ingedrukt om binnen een track vooruit of terug te spoelen en een
specifiek segment te vinden. De speler zal op hoge snelheid vooruit- of terugspoelen. Laat
de toets los zodra u het gewenste segment hoort en de normale afspeelmodus zal vanaf
dat punt worden hervat.
3. Druk op de toets “FOLDER” op de afstandsbediening om de volgende map (album) te
selecteren.
PL979 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
6
HERHALENDE en WILLEKEURIGE afspeelmodus
1. Druk op de knop "PLAY-MODE" op het apparaat of op de knop "P.MODE" op de
afstandsbediening, het apparaat herhaalt het huidige nummer en "Rep1" verschijnt op
het scherm.
2. Druk twee keer op de knop "PLAY MODE" op het apparaat of op de knop "P.MODE" op
de afstandsbediening, het apparaat herhaalt de tracks in de afspeelmap en "RepF"
wordt op het scherm weergegeven (alleen voor CD's-MP3 of USB).
3. Druk driemaal op de knop "PLAY-MODE" op het apparaat of op de knop "P.MODE" op
de afstandsbediening; het apparaat herhaalt alle nummers van de USB of CD en "RepA"
verschijnt op het scherm.
4. Druk op de knop "PLAY-MODE" op het apparaat of op de knop "P.MODE "knop op de
afstandsbediening vier keer, zal de speler naar de willekeurige afspeelmodus gaan en"
Rand "zal op het scherm verschijnen.
5. Druk nogmaals op de knop "PLAY MODE" op het apparaat of op de knop "P.MODE" op
de afstandsbediening om de RANDOM-functie te annuleren en het toestel weer normaal
te laten spelen.
OPMERKING: Er is geen map op de disc als er geen MP3 wordt gedetecteerd. Tijdens het
afspelen van een CD-disc is er geen ALBUM-herhalingsfunctie.
GEHEUGENFUNCTIE IN CD-/MP3-MODUS
1. Druk in de stopmodus op de toets "PROGRAM" om het programmeren te starten. ‘DISC’,
‘MEM’, ‘P01’ en ‘T01’ zullen op de display verschijnen.
2. Druk op de toets “ ” of “ ” om de gewenste track te selecteren en druk vervolgens ter
bevestiging op de toets “PROGRAM”.
3. Herhaal stap 1 en stap 2 om de programmering te vervolgen.
Opmerking: U kunt in totaal 20 MP3-tracks of 20 cd-tracks opslaan. ‘PROGFULL’ zal op de
display verschijnen zodra u 20 MP3-tracks of 20 cd-tracks overschrijdt.
4. Druk op de toets “PLAY-MODE” om de opgeslagen tracks af te spelen en druk op “ ” of
“ ” om een track in de opgeslagen volgorde te selecteren.
5. Druk tweemaal op de toets “STOP” om de programmeermodus te verlaten. De gehele
programmering opgeslagen in het geheugen zal worden geannuleerd.
BEDIENING VAN DE PLATENSPELER
INSTALLEREN VAN HET CONTRAGEWICHT
PL979 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
7
1. Plaats het contragewicht op de toonarm en druk of draai tot het niet verder kan (Fig. 1).
2. Draai het contragewicht terug naar de witte markering (Figuur 2).
3. Draai ALLEEN de zwarte ring tot het merkteken "0" naar boven wijst. Houd het zilveren
deel van het gewicht vast (afbeelding 3).
4. Draai het contragewicht naar binnen totdat het gewenste gewicht is bereikt (fig. 4).
Opmerking: de werkdruk van de geleverde naald heeft een bereik van 4 - 6 gram. Volgens
de fabrikant van het patroon. Elke naald heeft zijn eigen werkdruk. Raadpleeg de
respectievelijke specificatie.
SNELHEIDSREGELING
Met de pitch-corrector past u de snelheid van de draaitafel ietsje aan. Start het afspelen van de
plaat en luister naar de muziek. Pas de pitchregeling aan totdat u de juiste snelheid hoort.
PLATEN AFSPELEN
Dit systeem bevat een riemaangedreven draaiplateau van volledige grootte en met
2 snelheden. U kunt dus zowel 33 als 45 tpm platen afspelen.
1. Druk op de toets “MODE” om de modus “PHONO” te openen.
2. Zorg ervoor dat u de naaldkap van de naald hebt verwijderd en de toonarmvergrendeling
hebt losgemaakt waarmee de toonarm op de toonarmsteun vast zit.
3. Stel de snelheidschakelaar van de platenspeler in op de correcte snelheid: 33 of 45 tpm.
Als u 45 tpm ‘singles’ wilt afspelen, dient u de 45 tpm adapter op de middenas te plaatsen.
4. Plaats uw plaat op de middenas.
5. Til het ophefhendel op om de toonarm van zijn steun op te heffen. Beweeg de toonarm naar
de rand van de plaat. Het draaiplateau zal automatisch starten. Gebruik het ophefhendel
om de toonarm geleidelijk aan op de plaat te laten zakken.
6. Wanneer de toonarm het einde van de plaat bereikt, zal deze automatisch terugkeren naar
de toonarmsteun terwijl de platenspeler stopt.
OPMERKING: Probeer het draaiplateau nooit handmatig te draaien of stoppen. Als u de
platenspeler verplaatst of schudt zonder dat de klem van de toonarm vast zit, kan de toonarm
beschadigd raken.
Uitlijning van de stoppositie van de toonarm
De positie van de toonarm voor een complete weergave en terugkeer naar het ruststation kan
als volgt worden afgesteld op de uitlijnschroef:
1. Verwijder voor het starten van de uitlijning het gat
dat rubber afdekt.
2. Als het systeem het afspelen van de plaat niet
eerder kan voltooien en terug kan keren, gebruik
dan een kruiskopschroevendraaier en draai de
uitlijnschroef in het gat met de klok mee, de stop-
en uitwerppositie van de toonarm zal meer naar
binnen naar het midden van de plaat bewegen om
af te spelen voltooiing.
PL979 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
8
3. Als het systeem niet automatisch kan terugkeren naar de rustpositie na het afspelen van de
plaat, gebruik dan een kruiskopschroevendraaier en draai de uitlijnschroef in het gat tegen
de klok in, de stop- en uitwerppositie van de toonarm zal verder van het midden van de
opnemen voor voltooiing van afspelen.
DE AUX-IN GEBRUIKEN
Druk op de toets “MODE” om de modus ‘AUX IN’ te selecteren. Steek een audiokabel (niet
inbegrepen) in de overeenkomstige ‘AUX IN’-ingang van het apparaat.
Start het afspelen op het aangesloten apparaat om de audio via de PL979SW af te spelen.
USB-OPNAME
CDS OPNEMEN
Neem een titel op:
1. Steek de USB-stick in de USB-aansluiting.
2. Druk terwijl de gewenste track wordt afgespeeld op de knop "RECORD". Het geeft
"CHECK" en vervolgens "REC USB" weer. "USB" knippert.
3. Druk opnieuw op "RECORD". Het display toont "REC One".
4. Druk opnieuw op "RECORD". Het display knippert "REC USB" en de opname start.
Een complete CD opnemen
1. Beëindig de mogelijke weergave met de "STOP" -knop. Druk op de knop "RECORD".
Het geeft eerst "CHECK" weer en daarna "REC USB".
2. Druk opnieuw op "RECORD". Het display toont "REC All".
3. Druk opnieuw op de knop "RECORD" om de opname te starten. "REC USB" knippert op
het display.
PLATEN OPNEMEN
1. Sluit het USB-station aan op de USB-aansluiting aan de voorkant van het apparaat.
2. Start de PHONO-afspeelmodus en houd de cartridgepositie op de gewenste track die u
wilt opnemen door de arm van de toonarm op te tillen.
3. Druk op de knop "RECORD", het display toont "Checking" en vervolgens "REC USB".
4. Druk nogmaals op de knop "RECORD" om de opname te bevestigen. Laat vervolgens de
cue-hendel los om het afspelen van de track die u wilt opnemen met PHONO te starten.
AUX-IN OPNAME
1. Steek de USB-stick in de USB-aansluiting.
2. Druk tijdens het afspelen op de knop "RECORD". Het geeft eerst "CHECK" weer en
daarna "REC USB". "USB" knippert.
3. Druk opnieuw op "RECORD". De opname begint en "REC USB" knippert op het display.
DAB/FM OPNAME
1. Steek de USB-stick in de USB-aansluiting.
2. Druk tijdens het afspelen op de knop "RECORD". Het geeft eerst "CHECK" weer en
daarna "REC USB". "USB" knippert.
3. Druk opnieuw op "RECORD". De opname begint en "REC USB" knippert op het display.
PL979 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
9
LET OP:
- Druk op de knop "STOP " om de opnamemodus te stoppen.
- Druk op de knop "INFO" op de afstandsbediening tijdens AUX of neem opname op om de
opnamekwaliteit (bitsnelheid) te wijzigen van 32 - 256kB/s. Druk op de knoppen " " of "
" om de gewenste bitsnelheid te selecteren en bevestig met de knop "INFO".
- Met DAB / FM is slechts een bitrate van 128kB / s mogelijk.
- De bitsnelheid voor CD-opnamen kan niet worden gewijzigd.
EEN USB-OPNAME WISSEN
Een titel verwijderen:
1. Druk tijdens USB-weergave op de knop "WISSEN" op de afstandsbediening. "DEL-T001"
wordt weergegeven op het display.
2. Selecteer de gewenste track met de knoppen "DN" en "UP" op de afstandsbediening.
3. Druk opnieuw op "DELETE" en selecteer "YES" met "DN" en "UP" op de
afstandsbediening. "YES" begint te knipperen. Druk nogmaals op "DELETE" om het
verwijderen te bevestigen.
Verwijder alle titels:
1. Houd in USB-stopmodus de "DELETE" -knop op de afstandsbediening een paar
seconden ingedrukt. "DEL-A" wordt weergegeven op het display.
2. Druk opnieuw op "DELETE" en selecteer "YES" met "DN" of "UP" op de
afstandsbediening. "YES" begint te knipperen. Door opnieuw op de "WISSEN" -toets te
drukken, wordt de verwijdering bevestigd. Alle titels zijn verwijderd.
EQ-BEDIENING
Druk in afspeelmodus op de toets “EQ” om het gewenste geluidseffect “POP/KLASSIEK/
ROCK/JAZZ/VLAK” te selecteren.
Opmerking: kies 'FLAT' om de normale aanpassing te krijgen.
DE “PHONES”-UITGANG GEBRUIKEN
Steek tijdens normaal gebruik een hoofdtelefoonkabel (niet inbegrepen) in de
overeenkomstige ‘PHONES’-uitgang van het apparaat. U kunt het geluid nu via uw
hoofdtelefoon horen.
Opmerking: Stel a.u.b. een lager volumeniveau in wanneer u de “PHONES”
uitgang gebruikt.
Luister nooit langdurig op hoge volumeniveaus, om mogelijke gehoorbeschadiging
te voorkomen.
LINE-OUT
U kunt het apparaat via de uitgang van de uitgang aansluiten op een externe versterker of
opnameapparaat (zoals een cassetterecorder).
PL979 / Nederlands Gebruiksaanwijzing
10
TIJD
1. Schakel het apparaat naar stand-by. Druk op de knop "MENU" op het apparaat en houd
deze ingedrukt. "24 HR" knippert op het display. Selecteer de modus "12 HR" of "24 HR"
met de knop " " of " . Bevestig met de knop "MENU". De uuraanduiding begint te
knipperen.
2. Stel de uren in met de " " of " " knop en bevestig opnieuw met de "MENU" knop. De
minutenweergave begint te knipperen.
3. Stel de minuten in met de " " of " " knop en bevestig met de "MENU" knop. De
instelling is nu voltooid.
TAAL
Druk in de FM- of DAB-afspeelmodus op de toets “MENU”, druk vervolgens op “SELECT
of “SELECT “ om ‘SYSTEM’ te selecteren en druk ter bevestiging op de toets “ENTER”.
Druk op “SELECT ” of “SELECT “ om “Language” te selecteren en druk op “ENTER” om te
bevestigen en de “LANGUAGE”-instelling te openen. U kunt kiezen uit “English – Deutsch”.
TERUGZETTEN IN FABRIEKSINSTELLINGEN
Houd in de DAB-modus de toets “ / INFO” 2-3 seconden ingedrukt totdat ‘Press Enter key
to reset’ op de display verschijnt. Druk vervolgens op “ENTER” om het apparaat te resetten.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Stroomvoorziening
: AC 100-240V~ 50/60Hz
Max. energieverbruik
: 70W
Frequentiebereik DAB+
: 174 240 MHz
Frequentiebereik FM
: 87.5 108 MHz
Aantal vooraf in te stellen
radiozenders
: 20 DAB+, 20 FM
Snelheid van
draaiplateau
: 33/45 rpm
Uitgangsvermogen
: 2x 12W RMS
Technische wijzigingen en drukfouten voorbehouden
Auteursrecht van Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Reproductie alleen met uitdrukkelijke toestemming van Woerlein GmbH.
Istruzioni di sicurezza, configurazione e ambienti di utilizzo
IT
PROTEZIONE AMBIENTALE
Non smaltire il presente prodotto tra I normali rifiuti
domestici al termine del suo ciclo di vita. Portarlo invece
ad un centro specializzato nel riciclo di materiale elettrico
e dispositivi elettronici. Quest’obbligo è indicato dal
simbolo di riciclo presente sul prodotto, sul manuale di
istruzioni o sulla confezione.
I materiali sono riciclabili secondo la loro etichettatura.
Riutilizzando materiali o altre forme di riciclaggio di vecchi
dispositivi e imballaggi, dai un contributo importante alla protezione
del nostro ambiente. Se necessario, rimuovere gratuitamente le
batterie e i dati personali prima dello smaltimento e chiedere
all'autorità locale informazioni sul punto di smaltimento
responsabile.
ATTENZIONE
Rischio di scosse elettriche
Non aprire il dispositivo!
Cautela: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere
la copertura (o il retro). Il prodotto non contiene componenti
riparabili. Affidare le riparazioni esclusivamente a personale
qualificato.
Tale simbolo indica la presenza all’interno
dell’apparecchio di componenti che generano
tensione elettrica a livelli pericolosi, capaci di
produrre scosse elettriche.
Tale simbolo indica la presenza di importanti
istruzioni di utilizzo e manutenzione del prodotto.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON
devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici! Infatti, ogni consumatore è obbligato a
norma di legge a restituire tutte le batterie ai centri
di riciclaggio ecosostenibile indipendentemente
dalla presenza nelle batterie di sostanze più o meno
dannose*).Le batterie usate possono essere consegnate in
maniera completamente gratuita ai centri di raccolta
pubblica o al proprio rivenditore.
Riportare le batterie solo quando esse sono completamente
scariche.
*) indicate dai simboli Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo
ATTENZIONE IL DISPOSITIVO PUÒ
EMETTERE RADIAZIONI LASER INVISIBILI,
IN CASO DI APERTURA DEL COPERCHIO O
RIMOZIONE DEL BLOCCO DI PROTEZIONE.
EVITARE L’ESPOSIZIONE ALLE EMISSIONI
LASER.
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare
musica ad alto volume per un periodo di tempo
prolungato.
Usare il dispositivo esclusivamente al chiuso, in
ambienti asciutti. Proteggere il dispositivo dall’umidità.
Non aprire l’unità. RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE! Affidare l’apertura dell’apparecchio e le
riparazioni esclusivamente a personale qualificato.
Collegare il presente dispositivo esclusivamente ad
una presa a muro ben installata e dotata di messa a
terra. Accertarsi che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella nominale riportata sulla targa del
prodotto.
Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di
umidità durante il funzionamento. Non ostruire o
danneggiare il cavo di alimentazione in alcun modo.
Avvisi per la disconnessione del dispositivo: La spina di
alimentazione serve per la connessione del dispositivo
alla rete elettrica, quindi tenerla sempre in posizione
facilmente accessibile.
Se il cavo o la spina di alimentazione sono
danneggiati in qualunque modo, farli sostituire
immediatamente presso un centro di assistenza
autorizzato.
In caso di temporali, disconnettere
immediatamente il dispositivo dalla rete elettrica.
Il dispositivo può essere utilizzato dai bambini, solo
sotto il controllo dei genitori.
Per la pulizia dell’apparecchio, servirsi
esclusivamente di un panno asciutto.
NON USARE DETERGENTI o PANNI ABRASIVI!
Installare il dispositivo in un ambiente dotato di
sufficiente ventilazione, per evitare problemi di
surriscaldamento.
Non ostruire le aperture di ventilazione!
La libera circolazione dell’aria potrebbe essere
ostacolata, ostruendo le feritoie di ventilazione con
oggetti, quali giornali, tovaglie o tende ecc.
Tenere l’apparecchio lontano da schizzi o zampilli,
evitando di appoggiare sopra di esso oggetti
contenenti liquidi, ad esempio tazze.
L’unità non deve essere esposta direttamente alla
luce solare o altre fonti di calore, conservata in
ambienti eccessivamente freddi, umidi, polverosi o
soggetti ad urti e vibrazioni.
Non tentare di applicare cavi, spine o altri oggetti
all’unità, né tentare di aprirla.
Installare il dispositivo in una posizione sicura e
non soggetta a vibrazioni.
Non appoggiare sul dispositivo fonti di fiamme
libere, ad esempio candele accese.
Installare l’apparecchio lontano da computer o
unità a microonde, che potrebbero causare
interferenze alla ricezione radio.
Non tentare di aprire o riparare l’unità. Tale
operazione espone l’utente a rischio di lesioni e
rende nulla la garanzia del prodotto. Per le
riparazione affidarsi esclusivamente a personale /
centri di assistenza autorizzati.
Il dispositivo è dotato di una fonte di emissioni
laser di Classe 1. Evitare di esporsi direttamente
all’emissione dei fasci laser, che potrebbero
causare danni agli occhi.
Usare esclusivamente batterie prive di mercurio e
cadmio.
Le batterie non devono essere esposte
direttamente a fonti di calore, quali luce solare,
fiamme libere o simili.
Le batterie usate sono rifiuti pericolosi e NON
devono essere smaltite assieme agli altri rifiuti
domestici!!! Portare invece le batterie vecchie al
proprio rivenditore o in appositi centri di raccolta
locali.
Tenere le batterie fuori della portata dei bambini. I
bambini potrebbero infatti correre il rischio di
ingerirle. Consultare immediatamente un medico in
caso di ingestione di batterie.
Controllare regolarmente che le batterie del proprio
apparecchio non abbiano perdite.
L’apparato è concepito per l’uso in zone con climi
temperati; non è adatto all’uso in paesi con climi
tropicali.
PL979 / Italiano Manuale di istruzioni
1
POSIZIONE DEI CONTROLLI
VISTA
DALL'ALTO
VISTA
FRONTALE
1
Adattatore singolo 45 giri
12
Display LCD
2
Vite di allineamento arresto automatico
13
Sensore remoto
3
Contrappeso
14
Pulsante MODALITÀ STANDBY
4
Leva di attacco
15
Pulsante APRI/CHIUDI
5
Selettore velocità (33 e 45 giri)
16
Pulsante del VOLUME
6
Blocco braccio acustico
17
Pulsante SELEZIONA /
7
Controllo della frequenza
18
Tasto registrazione
8
Pulsante PLAY/PAUSE /MENU
19
Pulsante MODALITÀ PLAY
9
Pulsante STOP /PRESELEZIONE
20
Pulsante ENTER
10
Pulsante /SCANSIONE
21
Pulsante EQ
11
Pulsante / INFO button
22
Parapolvere
25
Presa per cuffie
23
Sportello CD
26
Presa ingresso AUX
24
Presa USB
PL979 / Italiano Manuale di istruzioni
2
VISTA
POSTERIORE
TELECOMANDO
1
Apertura Chiusura
2
REGISTRAZIONE
3
GIÙ - Traccia indietro
4
VOLUME -
5
Funzione MODALITÀ
6
MENU
7
Presa SELECT
8
MODALITÀ RIPROD. Ripeti/Casuale
9
SCANSIONE
10
INFO Informazioni
11
Accendi/Spegni
12
SU - Traccia avanti
13
Pulsante Play/Pausa
14
INTERRUZIONE
15
VOLUME +
16
Impostazione EQUALIZZAZIONE Audio
17
Presa SELECT
18
CARTELLA
19
PRESELEZIONE
20
CANCELLA
21
PROGRAMMA
22
DISATTIVAZIONE AUDIO
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA NEL TELECOMANDO
Il vano batterie si trova sul retro del telecomando.
1. Rimuovere il coperchio del vano porta-batterie e sfilarlo, facendo leva
sulla sua linguetta.
2. Inserire due (2) batterie ministilo (non incluse) nell'apposito vano,
rispettando le indicazioni relative alla polarità, riportate all'interno del
vano stesso.
3. Riposizionare il coperchio del vano batterie.
27
Presa dell’antenna
29
Presa Line-Out
28
Terminale dell’altoparlante
30
Cavo Di Alimentazione AC
PL979 / Italiano Manuale di istruzioni
3
INTRODUZIONE
ACCESSORI DI CONSEGNA
2 altoparlanti, telecomando, contrappeso, antenna DAB / FM, manuale di istruzioni, piatto
giradischi, parapolvere, tappetino di stoffa.
FONTE DI ALIMENTAZIONE
Questo sistema è progettato per funzionare con AC 100-240V ~ 50 /
60Hz. Tentando di alimentare l'unità con sorgenti diverse, si potrebbe
danneggiare il sistema e questo tipo di danni non sono coperti dalla
garanzia.
NOTA: Se la spina in dotazione non entra nella presa in uso, è
probabile che essa sia un tipo di presa CA obsoleta e non polarizzata.
Sarà opportuno farsi sostituire la presa da un elettricista qualificato.
Spina CA
Presa CA
Collegare il cavo dell’altoparlante al corrispondente terminale situato sul lato posteriore
dell’unità. Inserire il cavo rosso nel terminale rosso e il cavo nero nel terminale nero
corrispondente all’altoparlante (sinistro e destro).
Fissare l’antenna FM/DAB sulla piastra magnetica e collegare lo spinotto dell’antenna alla presa
corrispondente sul retro dell’unità.
FUNZIONAMENTO DI BASE
Accensione/Spegnimento
Premere il pulsante “STANDBY/MODE” per entrare nella modalità operativa.
Tenere premuto il pulsante “STANDBY/MODE” per far entrare l'unità in modalità standby.
Selezione Modalità
Premere il pulsante “STANDBY/MODE” sull’unità o il pulsante “MODE” sul telecomando
ripetutamente per passare da una modalità all’altra.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Premere il pulsante “VOLUME +/-” sull’unità o sul telecomando per aumentare o diminuire il
volume.
È possibile selezionare tra 40 passi di livello del volume e sul display è visibile il volume minimo
e quello massimo.
DISATTIVAZIONE AUDIO
Durante la riproduzione, premere il pulsante “MUTE” sul telecomando per disattivare il volume
degli altoparlanti; sul display appare la scritta ‘MUTE’.
Premere il pulsante “MUTE” o “VOLUME +/-” o “EQ” per riattivare l’audio. Gli altoparlanti
riprendono a trasmettere il suono.
Sistema ERP di risparmio energia
Dopo circa 15 minuti dal termine della riproduzione, senza premere il pulsante POWER per
spegnere l'unità, essa si spegnerà automaticamente. Premere il pulsanteSTANDBY/MODE”
sull’unità o il pulsante “ sul telecomando per riattivare il dispositivo in modalità Standby.
PL979 / Italiano Manuale di istruzioni
4
FUNZIONAMENTO RADIO DAB
1. Accendere il sistema e impostare il volume su un livello basso. Premere il pulsante "MODE"
per accedere alla modalità DAB. Al primo avvio, l'apparecchio cercherà automaticamente
tutte le stazioni DAB. Accendere il sistema e regolarne il volume a un livello basso. Premere
il pulsante “MODE” per entrare in modalità DAB.
2. Premere il pulsante “SELECT ” o “SELECT ” per selezionare manualmente le stazioni
DAB. Selezionare la stazione DAB desiderata, quindi premere “ENTER” per confermare.
Sintonizzandosi su una stazione DAB stereo, l'indicazione ‘stereo’ appare sullo schermo.
3. In modalità di riproduzione DAB, premere il pulsanteINFO” per visualizzare sullo schermo le
informazioni della stazione DAB in Genere, frequenza, bit rate audio, intensidel segnale,
orologio / data, informazioni DLS.
FUNZIONE MEMORIA IN MODALITÀ DAB/FM
1. In modalità di riproduzione DAB/FM, selezionare la stazione radio preferita. Tenendo
premuto il pulsante “PRESET” per 2 secondi, l'indicazione ‘Memoria di Preimpostazione 1:
(Vuota)’ appare sul display; quindi premere “SELECT ” o “SELECT ” per scegliere la
stazione preferita.
2. Premendo il pulsante ENTER per confermare, l'indicazione ‘Preimpostazione 1 memorizzata’
appare sul display.
3. Ripetendo i precedenti passi 1 - 2, è possibile programmare fino a 20 stazioni DAB o FM
preferite.
RICHIAMARE UNA STAZIONE PRESELEZIONATA IN MODALITÀ DAB/FM
Premere una volta il pulsante “PRESET”, quindi selezionare la stazione di preselezione
premendo “SELECT o “SELECT ”. Premere il pulsante “ENTER” per selezionare la
stazione memorizzata.
FUNZIONAMENTO RADIO
1. Accendere il sistema e regolarne il volume a un livello basso. Premere il pulsante “MODE”
per entrare in modalità FM.
2. 2. Premere una volta il tasto "SCAN" per avviare la ricerca automatica in avanti per
eseguire la scansione della successiva stazione FM disponibile. Premere e tenere premuto
il tasto "SCAN" per 2 secondi per avviare la ricerca automatica all'indietro. Premere i
pulsanti "SELECT " o "SELECT " per sintonizzare manualmente la stazione radio
desiderata.
3. Sintonizzandosi su una stazione FM stereo, l'indicazione ‘stereo’ appare sul display
dell'unità. Sintonizzandosi su una stazione FM dal segnale debole, la ricezione passerà
automaticamente in modalità mono. Premendo “SELECT” a “ENTER”, è possibile passare
dalla modalità Stereo a Mono
4. In modalità di funzionamento FM, premere il pulsante “INFO” per visualizzare sullo
schermo le seguenti informazioni: Stereo / mono, testo radio, genere, potenza del segnale,
orologio / data, frequenza, ecc.
PL979 / Italiano Manuale di istruzioni
5
FUNZIONAMENTO CD - MP3/USB
TRATTAMENTO COMPACT DISC
Per rimuovere un disco dalla custodia,
premere il centro della custodia e sollevare
il disco tenendolo per i bordi.
Impronte e polvere possono essere
eliminate con attenzione utilizzando un
panno soffice. A differenza dei dischi in
vinile, i CD sono privi di solchi in cui
abitualmente si accumulano polvere e detriti
microscopici, quindi basta utilizzare un
panno morbido per eliminare eventuali
tracce di sporco. Pulire il disco partendo
dall'interno e muovendo il panno verso il
bordo esterno del disco in linea retta.
Piccole particelle di polvere e aloni non
hanno assolutamente alcun effetto sulla
quali della riproduzione.
Nota: Le modalità CD e USB hanno le stesse procedure operative.
Riproduzione CD e USB
1. Premere il pulsante “STANDBY/MODE” sul pannello anteriore e regolare il volume a un
livello basso.
2. Premere il pulsante “MODE” per accedere alle modalità CD o USB.
3. CD: Premere il tasto “OPEN/CLOSE ” per aprire il vano CD. Posizionare un CD con il lato
stampato rivolto verso l'alto nel vassoio e quindi chiudere lo sportello del lettore CD. Si
avvia la riproduzione della prima traccia.
USB: Inserire con cura l'unità USB nella relativa presa. Si avvia la riproduzione della prima
traccia.
4. Premere il pulsante “PLAY/PAUSE ” per mettere in pausa la riproduzione. Il tempo della
traccia inizia a lampeggiare. Premere di nuovo il pulsante “PLAY/PAUSE ” per riprendere
la riproduzione.
5. Premere “STOP ” per arrestare la riproduzione.
SALTO TRACCE E RICERCA TRACCE AD ALTA VELOCITÀ IN MODALITÀ CD/USB
1. Durante la riproduzione CD/USB, premendo ripetutamente i pulsanti “ ” (Avanti Veloce) o
(Indietro Veloce), sarà possibile spostarsi velocemente avanti e indietro tra le tracce.
La riproduzione del disco inizierà dalla traccia selezionata.
2. Per effettuare ricerche rapide avanti e indietro all'interno di una traccia e selezionarne un
punto specifico, tenere premuto il pulsante “ ” o ”. Il lettore si sposterà rapidamente
avanti e indietro nel brano. Rilasciando il pulsante sul punto di ascolto desiderato, la
riproduzione riprenderà normalmente da lì.
3. Per selezionare la cartella successiva (Album), premere il pulsante “FOLDER” sul
telecomando.
PL979 / Italiano Manuale di istruzioni
6
FUNZIONI DI RIPETIZIONE E RIPRODUZIONE CASUALE
1. Premere il pulsante "PLAY-MODE" sull'unità o il tasto "P.MODE" sul telecomando, l'unità
ripeterà la traccia corrente e "Rep1" apparirà sullo schermo.
2. Premere il tasto "PLAY-MODE" sull'unità o il tasto "P.MODE" sul telecomando due volte,
l'unità ripeterà i brani nella cartella di riproduzione e "RepF" apparirà sullo schermo (solo
per CD -MP3 o USB).
3. Premere il tasto "PLAY-MODE" sull'unità o il tasto "P.MODE" sul telecomando per tre volte;
l'unità ripeterà tutte le tracce dell'USB o del CD e "RepA" apparirà sullo schermo.
4. Premere il pulsante "PLAY-MODE" sull'unità o "P. MODE "sul telecomando per quattro volte,
il giocatore entrerà nella modalità di riproduzione casuale e" Rand "mostrerà sullo schermo.
5. Premere nuovamente il pulsante "PLAY MODE" sull'unità o il tasto "P.MODE" sul
telecomando per annullare la funzione RANDOM e l'unità riprendere la normale sequenza
di riproduzione.
NOTA: non ci sono cartelle nel disco se non viene rilevato alcun MP3. Durante la riproduzione
di un CD-Disc, non è presente alcuna funzione di ripetizione ALBUM.
FUNZIONE MEMORIA IN MODALITÀ CD/MP3
1. In modalità stop, premere il tasto "PROGRAM" per avviare la programmazione. l'indicazione
‘DISC’ ‘MEM’ ‘P01’ ‘T00’ appare sullo schermo.
2. Premere il pulsante “ ” o “ ” per selezionare la traccia preferita, quindi premere il
pulsante “PRGRAM” per confermare.
3. Ripetere i precedenti passi 1 e 2 per continuare la programmazione.
Nota: È possibile salvare un totale di 20 tracce MP3 o di 20 tracce di CD. L'indicazione
‘PROGFULL’ appare sullo schermo dopo aver salvato oltre 20 tracce MP3 o 20 tracce di CD.
4. Premere il pulsante PLAY-MODE per riprodurre le tracce salvate, premere “ ” o “ ” per
selezionare una delle tracce della sequenza salvata.
5. Premere due volte il pulsante “STOP” per uscire dalla modalità di programmazione. L'intero
programma contenuto in memoria sarà cancellato.
FUNZIONAMENTO GIRADISCHI
INSTALLAZIONE CONTRAPPESO
1. Posizionare il contrappeso sul braccio del tono e spingere o girare fino in fondo (Figura 1).
2. Ripristinare il contrappeso sul segno bianco (Figura 2).
3. Ruotare SOLO l'anello nero finché il segno "0" non è rivolto verso l'alto. Tenere la parte in
argento del peso (figura 3).
4. Ruotare il contrappeso verso l'interno fino a raggiungere il peso desiderato (Fig. 4).
PL979 / Italiano Manuale di istruzioni
7
Nota: la pressione di funzionamento dello stilo in dotazione deve essere compresa tra 4 -
6 grammi. Come da indicazioni del produttore. Ogni stilo ha una propria pressione di
funzionamento, per cui è consigliabile fare riferimento alle relative specifiche.
RIPRODUZIONE DEI DISCHI
Il sistema comprende un giradischi a 2 velocità, con piatto di dimensione massima e cinghia di
trasmissione. È possibile riprodurre dischi a 33 e 45 giri.
1. Premere il pulsante “MODE” per entrare in modalità “PHONO”.
2. Accertarsi di aver rimosso il cappuccio della puntina e di aver rilasciato il blocco che
assicura il braccio acustico in posizione di riposo.
3. Impostare il selettore di velocità del giradischi al valore richiesto 33, 45 giri. Per la
riproduzione di 'singoli' a 45 giri, sistemare l'adattatore per 45 giri sul sostegno centrale.
4. Collocare il disco sul sostegno centrale.
5. Alzare la leva di contatto per sollevare il braccio acustico dalla posizione di riposo. Spostare
il braccio acustico all'altezza del bordo del disco. Il giradischi si avvia automaticamente.
Servendosi della leva di contatto, far scendere delicatamente il braccio acustico sul disco.
6. Quando il braccio acustico raggiunge la fine del disco, esso ritorna automaticamente in
posizione di riposo e il lettore del disco si arresta.
NOTA: Non tentare di girare o bloccare il giradischi manualmente. Spostando o urtando il
giradischi, senza aver applicato la sicura del braccio acustico, si potrebbe danneggiare il
braccio.
ALLINEAMENTO DELLA VELOCITÀ
Il controllo del pitch consente di regolare leggermente la velocità del giradischi. Avviare la
riproduzione del disco e ascoltare la musica. Regolare la manopola del pitch fino a quando non
si sente la velocità corretta.
Allineamento della posizione di arresto del braccio
La posizione del braccio tonale per una riproduzione completa e il ritorno alla stazione di sosta
può essere regolata sulla vite di allineamento come segue:
1. Before starting the alignment, please take out the hole covering rubber.
2. Se il sistema non completa la riproduzione perché il
braccio torna prima in posizione di riposo, servendosi
di un giravite a croce, ruotare in senso orario la vite di
allineamento all’interno del foro: in tal modo la
posizione di arresto e uscita del braccio si sposterà
internamente verso il centro del disco per favorire il
completamento della riproduzione.
3. Se il sistema non torna in posizione di riposo
automaticamente al termine della riproduzione, servendosi di un giravite a croce, ruotare in
senso antiorario la vite di allineamento all’interno del foro: in tal modo la posizione di arresto
e uscita del braccio si allontanerà dal centro del disco per favorire il completamento della
riproduzione.
PL979 / Italiano Manuale di istruzioni
8
FUNZIONAMENTO INGRESSO AUX
Premere il pulsante “MODE” per attivare la modalità AUX IN. Inserire il cavo audio (non in
dotazione) nella corrispondente presa ‘AUX IN’ dell'unita.
Avviando la riproduzione del dispositivo collegato, sarà possibile ascoltare l'audio tramite l'unità
PL979SW.
REGISTRAZIONE USB
REGISTRAZIONE CD
Registra un titolo:
1. Inserire la chiavetta USB nella presa USB.
2. Durante la riproduzione della traccia desiderata, premere il tasto "RECORD". Visualizzerà
"CHECK" e quindi "REC USB". "USB" lampeggia.
3. Premere di nuovo "RECORD". Il display mostra "REC One".
4. Premere di nuovo "RECORD". Il display lampeggia "REC USB" e la registrazione inizia.
Registrazione di un CD completo:
1. Terminare la riproduzione possibile con il pulsante "STOP". Premere il tasto "RECORD".
Visualizzerà prima "CHECK" e poi "REC USB". "USB" lampeggia.
2. Premere di nuovo "RECORD". Il display mostrerà "REC All".
3. Premere di nuovo il tasto "RECORD" per avviare la registrazione. "REC USB" lampeggia
sul display.
REGISTRAZIONE FONO
1. Inserire l'unità USB nella presa USB sulla parte anteriore dell'unità.
2. Avviare la modalità di riproduzione PHONO e mantenere la posizione della cartuccia sulla
traccia desiderata che si desidera registrare sollevando la leva del braccio del timbro.
3. Premere il pulsante "RECORD", il display mostrerà "Checking", quindi "REC USB".
4. Premere nuovamente il tasto "RECORD" per confermare la registrazione. Quindi rilasciare
la leva di avvio per avviare la riproduzione PHONO della traccia che si desidera registrare.
REGISTRAZIONE AUX IN
1. Premere di nuovo il tasto "RECORD" per avviare la registrazione.
2. Durante la riproduzione, premere il tasto "RECORD". Visualizzerà prima "CHECK" e poi
"REC USB". "USB" lampeggia.
3. Premere di nuovo "RECORD". La registrazione inizia e "REC USB" lampeggia sul display.
REGISTRAZIONE DAB/FM
1. Premere di nuovo il tasto "RECORD" per avviare la registrazione.
2. Durante la riproduzione, premere il tasto "RECORD". Visualizzerà prima "CHECK" e poi
"REC USB". "USB" lampeggia.
3. Premere di nuovo "RECORD". La registrazione inizia e "REC USB" lampeggia sul display.
PL979 / Italiano Manuale di istruzioni
9
NOTA:
- Premere il tasto "STOP " per interrompere la modalità di registrazione.
- Premere il tasto "INFO" sul telecomando durante AUX o registrare la registrazione per
cambiare la qualità di registrazione (bit rate) da 32 - 256 kB/s. Premere i pulsanti " " o "
" per selezionare il bit rate desiderato e confermare con il pulsante "INFO".
- Con DAB / FM è possibile solo un bit rate di 128kB/s.
- Il bitrate per le registrazioni su CD non può essere modificato.
CANCELLAZIONE DEI TITOLI
Elimina un titolo:
1. Durante la riproduzione USB, premere il tasto "DELETE" sul telecomando. "DEL-T001"
viene visualizzato sul display.
2. Selezionare la traccia desiderata utilizzando i pulsanti " " e " " sul telecomando.
3. Premere nuovamente "DELETE" e selezionare "SÌ" con “ " sul telecomando. "SÌ" inizia a
lampeggiare. Premere nuovamente "DELETE" per confermare la cancellazione.
Elimina tutti i titoli:
1. Nella modalità di arresto USB, premere e tenere premuto il tasto "DELETE" sul
telecomando per alcuni secondi. "DEL-A" viene visualizzato sul display.
2. Premere nuovamente "DELETE" e selezionare "SÌ" con " " sul telecomando. "SÌ" inizia a
lampeggiare. Premendo nuovamente il tasto "CANCELLA", la cancellazione è confermata.
Tutti i titoli sono cancellati.
FUNZIONAMENTO MUTO/EQUAL
In modalità di riproduzione, premere il pulsante “EQ” per selezionare uno dei seguenti effetti
audio: “POP/CLASSIC/ROCK/JAZZ/FLAT”.
Nota: per ottenere la regolazione normale, selezionare 'FLAT'.
LINE-OUT
È possibile collegare il dispositivo a un amplificatore esterno o dispositivo di registrazione (ad
esempio un registratore a cassetta) tramite l'uscita di uscita.
FUNZIONAMENTO CUFFIE
Durante il normale funzionamento, inserire il cavo audio (non in dotazione) nella
corrispondente presa ‘PHONES’ dell'unità. In tal modo sarà possibile ascoltare
l'audio tramite le cuffie.
Nota: Regolare il volume a un livello basso durante l'uso delle cuffie.
Per evitare possibili danni all'udito, non ascoltare musica ad alto volume per un
periodo di tempo prolungato.
PL979 / Italiano Manuale di istruzioni
10
TEMPO
1. Portare il dispositivo in standby. Premere e tenere premuto il tasto "MENU" sull'unità. "24
HR" lampeggia sul display. Selezionare la modalità "12 HR" o "24 HR" con il tasto " " o
"". Confermare con il pulsante "MENU". L'indicatore dell'ora inizia a lampeggiare.
2. Impostare le ore con il pulsante " " o " " e confermare di nuovo con il pulsante
"MENU". Il display dei minuti inizia a lampeggiare.
3. Impostare i minuti con il pulsante " " o " " e confermare con il pulsante "MENU".
L'impostazione è ora completa.
LINGUA
In modalità FM o DAB, premere il pulsante “MENU”, quindi premere “SELECT ” o “SELECT
e selezionare ‘SYSTEM’, infine premere il pulsante “ENTER” per confermare.
Premere “SELECT ” o “SELECT ” e selezionare “Language”, quindi premere “ENTER” per
confermare e accedere alle impostazioni della “LANGUAGE”. È possibile selezionare “English –
Deutsch”.
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
In modalità DAB, tenere premuto per 2-3 secondi il pulsante “ / INFO” dell’unità, fino a
quando ‘Press Enter key to reset’ non appare sul display. Quindi premere “ENTER” per
ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’unità.
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione
: AC 100-240V ~ 50Hz/60Hz
Max. Consumo di Energia
: 70W
Copertura in frequenza DAB
: 174 ~ 240 MHz
Copertura in frequenza FM
: 87,5 ~ 108,0 MHz
Numero di stazioni radio in preselezione.
: 20 in FM, 20 in DAB+
Velocità giradischi
: 33/45 GIRI
Potenza in uscita
: 2 x 12W RMS
Modifiche tecniche e errori di stampa riservati
Copyright di Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplicazione solo con l'esplicito permesso di Woerlein GmbH
Sikkerhed, Miljømæssig og Installerings Instruktioner
DK
MILJØBESKYTTELSE
Smid ikke dette produkt ud med det normale
husholdningsaffald ved enden af dens livscyklus. Aflever
det til et opsamlingspunkt for genbrug af elektronik eller
elektroniske apparater.
Dette er indikeret ved symbolet på produktet,
brugermanualen eller indpakningen.
Materialerne er genanvendelige i overensstemmelse med deres
mærkninger. Ved at genanvende, genbruge eller andre former for
anvendelse af gamle apparater bidrager du til at beskytte miljøet.
Kontakt dine lokale myndigheder for detaljer omkring
opsamlingspunkter.
ADVARSEL
Risiko for elektronisk chok
ÅBEN IKKE!
Advarsel: For at reducere risikoen for elektrisk chok, fjern ikke
coveret (eller bagsiden). Der er ingen brugervenlige dele indeni.
For serviceeftersyn kontakt kvalificeret personale.
Dette symbol indikerer tilstedeværelsen af vigtige
operationelle og vedligeholdelse instruktioner for
enheden.
Dette symbol indikerer tilstedeværelsen af farlig
spænding inden i indkapslingen, tilstrækkelig til at
frembringe elektrisk chok.
Brugte batterier er farlig affald og må IKKE
smides I hudholdningsaffaldet! Som forbruger er
du lovmæssigt forpligtet til at returnere alle batterier
for miljømæssige genbrugshensyn hvad enten
batterierne indeholder skadelig indhold* eller ej)
At returnere batterier er gratis ved offentlige
opsamlingspunkter eller ved butikker som sælger batterier
eller lign.
Returnér kun fuldt ud afladet batterier.
*) markeret Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly
ADVARSEL USYNLIG LASER
RADIATION VED ÅBNING AF COVERET
ELLER VED SAMMENPRESNING.
UNDGÅ EKSPONERING AF LASER
STRÅLEN.
Undgå risiko for høreskader ved aldrig at lytte
ved høj lydstyrke i længere tid ad gangen.
Åben ikke for indkapslingen af produktet. RISIKO
FOR ELEKTRISK CHOK. For serviceeftersyn
kontakt kvalificeret personale.
Forbind kun enheden til en korrekt installeret og
jordbundet stikkontakt. Vær sikker på at spændingen
er i overensstemmelse med specifikationerne.
Vær sikker at kablerne forbliver tørrer under
anvendelse. Tryk eller ødeligge ikke kablerne
nogen måde.
Advarsel om afbrydelse af enheden: Stikkontakten
må ikke slukkes under anvendelse.
Stikkontakten anvendes som afbrydelsesenheden,
afbrydelsesenheden skal forblive funktionsdygtig.
En ødelagt ledning eller stikkontakt skal med
det samme erstattes af et autoriseret service
personale.
I tilfælde af lyn, afbryd øjeblikkeligt enheden fra
stikkontakten.
Børn skal guides af voksne ved anvendelse af
enheden.
Rengør kun enheden med en tør klud.
Anvend IKKE RENSEMIDDEL eller
SKUREKLUD.
Installer enheden et sted med tilstrækkelig
ventilation med det formål at undgå varme
ophedning.
Tildæk ikke ventilationsåbningerne!
Ventilationen ikke hæmmes ved at tildække
ventilationsåbningerne med ting, som
eksempelvis en avis, en dug, gardiner osv.
Den må ikke udsættes for dryp eller sprøjt og
ingen objekter med væske, som vaser, skal
placeres på apparatet.
Enheden ikke udsættes for direkte sollys,
meget høj eller lav temperature, fugtighed,
vibrationer eller placeres i støvet omgivelser.
Forsøg aldrig at indsætte ledninger, stikben
eller andre lign. objekter i ventilationsåbninger
eller åben enheden.
Installer enheden et sikkert og vibrationsfrit
sted.
Ingen åben ild, som stearinlys skal placeres
apparatet.
Installer enheden langt væk som muligt fra
computer og mikrobølge enheder; ellers kan
radiomodtagelsen blive påvirket.
Åben ikke indkapslingen eller forsøg at reparere
den. Det er ikke sikkert at gøre det og vil
påvirke din garanti. Reparationer foretages kun
af autoriseret personale.
Enheden er udstyret med en ”klasse 1 laser”.
Undgå eksponering af laser strålen da det kan
medfører øjenskader.
Brug udelukkende kviksølv- og cadmiumfri
batterier.
Batterier må ikke udsættes for overdreven
varme såsom solskin, brand eller lign.
Brugte batterier er farlig affald og IKKE
smides I husholdningsaffaldet!!! Returnér
batterierne til din forhandler eller
opsamlingspunkter i dit samfund.
Hold batterierne væk fra børn. Børn kan sluge
batterier. Kontakt omgående en læge hvis det
er tilfældet.
Check dine batterier jævnligt for udslip.
Stikproppen eller en evt. forlængerledning
fungerer som hovedafbryder, hvorfor der altid
skal være let adgang til den stikkontakt,
apparatet er tilsluttet.
Dette apparat er udelukkende designet til brug i
en tempereret klimazone, det bør ikke
anvendes i lande med tropisk klima.
PL979 / Dansk Betjeningsvejledning
1
KNAPPER OG KONTROLLER
OVENFRA
FRONTPANEL
1
Adapter til singleplade
12
LCD-display
2
Automatisk stopjusteringsskrue
13
Fjernbetjening
3
Modvægt
14
Knappen STANDBY/FUNKTION
4
Hæve-/sænkehåndtag
15
Udløser til CD-skuffe
5
Hastighedsvælger (33 & 45 rpm)
16
Knappen VOLUME +/-
6
Lås til tonearm
17
Knappen SELECT /
7
Pitchkontrolknap
18
Knappen optag
8
Knappen PLAY/PAUSE / MENU
19
Knappen AFSPILNINGSFUNKTION
9
Knappen STOP /FAST STATION
20
Knappen ENTER
10
Knappen / SCAN
21
Knappen EQ
11
Knappen / INFO
22
Støvlåg
25
Hovedtelefonstik
23
CD-låge
26
AUX-IN-terminal
24
USB-terminal
PL979 / Dansk Betjeningsvejledning
2
BAGPANEL
FJERNBETJENING
1
Åbn/Luk
2
OPTAG
3
/ Forrige musiknummer
4
VOLUMEN -
5
Funktionen TILSTAND
6
MENU
7
SELECT
8
AFSPILNINGSTILSTAND Gentag/Vilkårlig
9
SCAN
10
INFO Information
11
Tænd/Sluk
12
/ Næste musiknummer
13
/ Knappen Afspil/Pause/Enter
14
STOP
15
VOLUMEN +
16
Lydindstillinger til EQUALIZER
17
SELECT
18
MAPPE
19
FASTE STATIONER
20
SLET
21
PROGRAM
22
SLÅ LYDEN FRA
IGNING AF BATTERIER I FJERNBETJENINGEN
Batterirummet findes i bunden af fjernbetjeningen.
1. Tag dækslet af batterirummet ved at trykke tappen ned og løfte
dækslet af.
2. Læg to (2) batterier str. AAA (medfølger ikke) i batterirummet i
overensstemmelse med markeringerne for polaritet inde i
batterirummet.
3. Sæt dækslet på batterirummet igen.
27
Venstre linjeudgang
29
Line Out stikkontakt
28
Højttaler terminal
30
Strømkabel
PL979 / Dansk Betjeningsvejledning
3
KOM GODT I GANG
MEDFØLGENDE TILBEHØR
2 højttalere, fjernbetjening, modvægt, DAB/FM-antenne, betjeningsvejledning, pladespiller,
støvdæksel, kludmåtte.
STRØM
Dette system er designet til at fungere med AC 100-240V ~ 50 / 60Hz.
Hvis apparatet forsøges anvendt med andre strømkilder, kan det
beskadige systemet. Disse skader dækkes ikke af garantien.
BEMÆRK: Hvis stikket ikke passer i stikkontakten i væggen, har du
muligvis et forældet ikke-polariseret stik med vekselstrøm. Få en
elektriker til at udskifte stikket.
Forbind højttalerkablet til højttalerterminalen på bagsiden af
enheden. Slut det røde kabel til den røde terminal og det sorte
kabel til den sorte terminal for højttalerens position (venstre og
højre).
Stik til
vekselstrøm
Stikkontakt
med
vekselstrøm
Placér FM/DAB-antennen på den magnetiske plade, og slut antennestikket
til antenneterminalen på bagsiden af enheden.
BETJENING
Tænd/sluk for strømmen
Tryk på knappen ”STANDBY/MODE” for at tænde anlægget.
Tryk på og hold knappen ”STANDBY/MODE” inde for at slukke for apparatet i standbytilstand.
Valg af tilstand
Tryk gentagne gange på knappen ”STANDBY/MODE” på anlægget eller knappen ”MODE” på
fjernbetjeningen for at skifte mellem funktionerne.
INDSTILLING AF LYDSTYRKEN
Tryk på knappen “VOLUME +/-” på enheden eller på fjernbetjeningen for at skrue op eller ned
for lyden.
Enheden tilbyder i alt 40 lydstyrketrin, og displayet viser min. og maks. lydstyrke.
SLÅ LYDEN FRA
Hvis du under afspilning trykker på knappen “MUTE” på fjernbetjeningen, vil lyden ikke afspilles
gennem højttalerne, og displayet viser ‘MUTE’.
Tryk på knappen “MUTE” eller på knappen “VOLUME +/-“ eller knappen “EQ” for at annullere
lydløs funktion. Lyden høres igen gennem højttalerne.
Energibesparende strømstyring
Hvis knappen POWER ikke aktiveres og holdes inde for at slukke apparatet, når
afspilningen stopper, slukker apparatet automatisk efter ca. 15 minutter. Tryk på knappen
”STANDBY/MODE” på anlægget eller knappen ” ” på fjernbetjeningen for at vække
anlægget fra standby.
PL979 / Dansk Betjeningsvejledning
4
BETJENING AF DAB-RADIOEN
1. Tænd for systemet, og indstil volumen til et lavt niveau. Tryk på knappen ”MODE” for at
skifte til DAB-tilstand. Ved første start søger enheden automatisk alle DAB-stationer.
2. Tryk på knappen “SELECT ” eller “SELECT for at vælge manuelt blandt DAB-
stationerne. Vælg den ønskede DAB-station, og tryk på “ENTER” for at bekræfte. Hvis du
tuner ind på en DAB-station i stereo, vises ‘stereo’ i displayet.
3. Når du lytter til DAB-radio, kan du trykke på knappen ”INFO” for at få vist oplysninger om
DAB-stationen på skærmen, dvs. Programtype, Ensembleinformation, Transponder,
Lydbithastighed, Signalstyrke, Tid / Dato, DLS Information.dato osv.
HUKOMMELSESFUNKTION I DAB-/FM-TILSTAND
1. Vælg den ønskede radiostation i DAB-/FM-tilstand. Tryk på og hold knappen ”PRESET”
inde i 2 sekunder, ‘<EMPTY P1>’ vises i displayet og "P1" flash. Tryk på “SELECT ” eller
“SELECT for at væge den ønskede station.
2. Tryk på knappen ENTER for at bekræfte. ‘Preset 1 Stored’ vises i displayet.
3. Gentag ovennævnte trin 1-2 for at programmere op til 20 DAB-stationer eller op til 20 FM-
stationer.
GENKALD AF FASTE STATIONER I DAB/FM-TILSTAND
Tryk én gang på knappen “PRESET”, og vælg den faste station ved at trykke på knappen
“SELECT ” eller “SELECT ”. Tryk på knappen “ENTER” for at stille ind på den faste station.
BETJENING AF RADIOEN
1. Tryk på knappen ”MODE” for at skifte til FM-tilstand.
2. Tryk på knappen "SCAN" en gang for at starte automatisk søgning frem for at scanne alle
tilgængelige FM-stationer. Tryk og hold knappen "SCAN" nede i 2 sekunder for at starte
automatisk søgning baglæns. Tryk på "SELECT " eller "SELECT " knapperne for at
indstille den ønskede radiostation manuelt.
3. Hvis du indstiller til en FM stereo station, vises "stereo" på displayet. Hvis du stiller til en
svagere FM-station, skifter modtagelsen automatisk til mono. Du kan trykke på "ENTER"
for at ændre stereo eller mono mode.
4. I FM-tilstand skal du trykke på knappen "INFO" for at se følgende oplysninger på skærmen:
Programtype / Programnummer / AUDIO / TIME / DATE osv.
Når "Kun stærke stationer" vises på displayet, stopper FM-søgningen kun på stærke stationer.
BETJENING AF CD/MP3/USB
PLEJE AF CD
Tryk ned på midten af omslaget for at
tage disken ud af omslaget. Løft disken
ud ved forsigtigt at tag fat i kanterne.
Fingeraftryk og støv skal omhyggeligt
tørres af diskens optagelsesoverflade
med en blød klud. I modsætning til
almindelige grammofonplader, har
PL979 / Dansk Betjeningsvejledning
5
CD’er ingen riller, der kan samle støv og
mikroskopisk snavs, og en forsigtig
aftørring med en blød klud fjerner de
fleste partikler. Aftør i en lige linje fra
midten af disken mod yderkanten. Små
støvpartikler og lette pletter påvirker på
ingen måde afspilningskvaliteten.
Bemærk: Betjeningen af CD- eller USB-tilstanden er den samme.
AFSPILNING AF CD eller USB
1. Tryk på knappen ”MODE” for at skifte til CD- eller USB-tilstand.
2. CD: Tryk på udløseren ”OPEN/CLOSE ” for at åbne CD-skuffen. Læg en CD i afspilleren
med plademærkaten opad, og luk CD-lågen. Det første musiknummer afspilles.
USB: Sæt forsigtigt et USD-drev i USB-porten. Det første musiknummer afspilles.
3. Tryk på knappen ”PLAY/PAUSE ” for midlertidigt at afbryde afspilningen. Den viste
længde af musiknummeret begynder at blinke. Tryk igen på knappen ”PLAY/PAUSE ” for
at genoptage afspilningen.
4. Tryk på ”STOP ” for at stoppe afspilningen.
SPRING OVER MUSIKNUMMER OG HURTIG SØGNING EFTER MUSIKNUMMER I CD-/
USB-TILSTAND
1. Under CD-/USB-afspilning kan du trykke på knappen ” ” (Spring hurtigt frem) eller ”
(Spring hurtigt tilbage) gentagne gange for at springe over næste eller forrige musiknummer.
Disken begynder at afspille fra det valgte musiknummer.
2. Tryk på og hold knappen ” ” eller ” ” inde for at springe hurtigt fremad eller tilbage i et
musiknummer for at finde et særligt sted i nummeret. Afspilleren springer fremad eller
tilbage med høj hastighed. Slip knappen, når du når det ønskede sted, og normal afspilning
genoptages fra det sted.
3. Tryk på knappen ”FOLDER” på fjernbetjeningen for at vælge næste mappe (album).
Funktionen GENTAG og VILKÅRLIG
1. 1. Tryk på knappen "PLAY-MODE" på enheden eller knappen "P.MODE" på
fjernbetjeningen, enheden vil gentage det aktuelle afspilningsspor, og "Rep1" vises på
skærmen
2. 2. Tryk på knappen "PLAY-MODE" på enheden eller knappen "P.MODE" på
fjernbetjeningen to gange. Apparatet gentager sporene i afspilningsmappen, og "RepF"
vises på skærmen (kun for CD -MP3 eller USB).
3. 3. Tryk på knappen "PLAY-MODE" på enheden eller knappen "P.MODE" på
fjernbetjeningen tre gange; Enheden gentager alle spor på USB eller CD, og "RepA" vises
på skærmen.
4. 4. Tryk på knappen "PLAY-MODE" på enheden eller på "P. MODE "knappen på
fjernbetjeningen fire gange, afspilles afspilleren i tilfældig afspilningstilstand, og" Rand
"vises på skærmen.
5. 5. Tryk igen på knappen "PLAY MODE" på enheden eller knappen "P.MODE" på
fjernbetjeningen for at annullere RANDOM-funktionen, og enheden genoptages til den
normale afspilningssekvens.
PL979 / Dansk Betjeningsvejledning
6
BEMÆRK: Der er ingen mappe på disken, hvis der ikke registreres MP3. Under afspilning af en
cd-disk har der ikke nogen ALBUM-gentagelsesfunktion.
HUKOMMELSESFUNKTION I CD-/MP3-TILSTAND
1. Når cd'en er stoppet, tryk på "PROGRAM" -knappen på fjernbetjeningen for at starte
PROGRAM-tilstanden. ‘DISC’ ‘MEM’ ‘P00’ ‘T01’ vises på skærmen.
2. Tryk på knappen ” ” eller knappen ” ” for at vælge det ønskede musiknummer, og tryk
derefter på "PROGRAM" knappen for at bekræfte.
3. Gentag trin 1 og trin 2 for at fortsætte programmeringen.
Bemærk: Der kan gemmes i alt 20 MP3-musiknumre og 20 CD-musiknumre. ‘PROGFULL’
vises på skærmen, når det maksimale antal på 20 MP3-musiknumre eller 20 Cd-
musiknumre overskrides.
4. Tryk på knappen PLAY-MODE for at afspille de gemte musiknumre. Tryk på ” ” eller ”
for at vælge et musiknummer i den gemte rækkefølge.
5. Tryk to gange på knappen ”STOP” for at afslutte programmeringstilstanden. Hele
programmet gemt i hukommelsen annulleres.
BETJENING AF PLADESPILLER
JUSTERING AF MODGTEN PÅ PICKUPNÅLEN
1. Anbring modvægten på tonearmen og skub eller drej så langt som muligt (figur 1).
2. Vend modvægten tilbage til det hvide mærke (figur 2).
3. Drej KUN den sorte ring, indtil markeringen "0" peger opad. Hold sølvdelen af gten
(figur 3).
4. Drej modvægten indad, indtil den ønskede gt er nået (figur 4).
Bemærk: letrykket for den medfølgende pickup ligger i området 4 - 6 g. Ifølge
pickup-producenten. Alle pickupper har deres eget nåletryk, kig i specifikationerne til
de respektive pickupper.
PL979 / Dansk Betjeningsvejledning
7
AFSPILNING AF PLADER
Systemet kommer med en remdrevet pladetallerken i fuld størrelse og med 2 hastigheder. Du
kan afspille plader med 33 og 45 omdrejninger pr. minut.
1. Tryk på knappen ”MODE” for at starte tilstanden ”PHONO”.
2. Kontrollér, at du har fjernet dækslet fra pickupnålen og frigjort låsen på tonearmen, som
fastgør tonearmen til støtten til tonearmen.
3. Indstil hastighedsvælgeren på pladespilleren til den korrekte hastighed på 33 eller
45 omdrejninger pr. minut. Hvis du afspiller singler med 45 omdrejninger pr. minut, skal du
placere adapteren til 45 omdrejninger pr. minut på centerspindlen.
4. Anbring pladen på centerspindlen.
5. Løft sænke-/løftehåndtaget for at løfte tonearmen fra støtten. Flyt tonearmen til kanten af
pladen. Pladespilleren starter automatisk. Sænk forsigtigt tonearmen ned på pladen med
sænke-/løftehåndtaget.
6. Når tonearmen når til slutningen af pladen, vender den automatisk tilbage til
tonearmsstøtten, og pladespilleren stopper.
BEMÆRK: Start eller stop ikke pladetallerkenen manuelt. Flytning eller rystelse af
pladetallerkenen uden låsning af tonearmen kan resultere i skade på tonearmen.
HASTIGHEDSREGULERIN VED HJÆLP AF PITCHJUSTIERING
ldningsjusteringskontrollen er lavet til at justere drejeskiven hastigheden let. Start
afspilningen af pladen og lyt til musikken. Juster tonehøjdejusteringsknappen, indtil den
korrekte hastighed høres.
Justering af tonearmens stopposition
Tonearmens position for en komplet afspilning og tilbage til resten af stationen kan justeres på
justeringsskruen som følger:
1. Inden du påbegynder justeringen, skal du tage gummidækslet af.
2. Hvis afspilningen afbrydes før tiden, og tonearmen
automatisk vender tilbage til lejet, skal du med en
stjerneskruetrækker dreje justeringsskruen inde i
hullet med uret, så det sted, hvor tonearmen hæves,
flyttes længere ind mod midten af pladen, og pladen
dermed kan spilles korrekt til ende.
3. Hvis pladespilleren ikke stopper, og tonearmen ikke
automatisk vender tilbage til lejet, når pladen er
spillet færdig, skal du med en stjerneskruetrækker dreje justeringsskruen inde i hullet mod
uret, så det sted, hvor tonearmen hæves, flyttes længere væk fra midten af pladen, og
pladen kan spilles korrekt.
BETJENING AF AUX-IND
Tryk på knappen ”MODE” for at vælge tilstanden AUX. Sæt lydkablet (medfølger ikke) i det
matchende ’AUX IN’-stik på apparatet.
Start afspilningen af den tilsluttede enhed, og du kan høre lyden på PL979SW.
PL979 / Dansk Betjeningsvejledning
8
USB-OPTAGELSE
CD-OPTAGELSE
Optagelse af et spor:
1. Slut USB-drevet til USB-stikket.
2. Under afspilningstilstand vil det ønskede spor trykke på knappen "RECORD" en gang,
"CHECK" vises på displayet og derefter "REC USB".
3. Tryk på knappen "RECORD" igen, displayet viser "REC One".
4. Tryk på knappen "RECORD" igen, displayet viser "REC USB", og disken begynder at
afspille sporet.
Recording complete disc:
1. Indstil disken i Stop-tilstand.
2. Tryk på "RECORD" knappen, displayet viser "CHECK" og derefter "REC USB". "USB"
blinker. Tryk på knappen "RECORD" igen, displayet viser "REC All".
3. Ved at trykke på knappen "RECORD" igen starter afspilningen og optagelsen.
OPTAGELSE AF PLADESPILLER
1. Slut USB-drevet til USB-stikket på forsiden af enheden.
2. Start PHONO-afspilningstilstanden og hold patronens position på det ønskespor, som du vil
optage, ved at løfte tonearmspaken.
3. Tryk på "RECORD" knappen, displayet viser "Checking" og derefter "REC USB".
4. Tryk på knappen "RECORD" igen for at bekræfte optagelsen. Slip derefter cue-håndtaget
for at starte PHONO-afspilning af det spor, du vil optage.
OPTAGELSE AF AUX-IND
1. Slut USB-drevet til USB-stikket.
2. Under AUX-IND -afspilningstilstanden tryk på knappen "RECORD" en gang, displayet viser
"CHECK" og derefter "REC USB". "USB" blinker.
3. Tryk på knappen "RECORD" igen, "REC USB" blinker i displayet, og enheden begynder at
optage.
DAB/FM-OPTAGELSE
1. Slut USB-drevet til USB-stikket.
2. Under DAB+ eller FM-afspilningstilstanden tryk på knappen "RECORD" en gang, displayet
viser "CHECK" og derefter "REC USB". "USB" blinker.
3. Tryk på knappen "RECORD" igen, "REC USB" blinker i displayet, og enheden begynder at
optage.
BEMÆRK:
- Tryk på "STOP " knappen for at stoppe optagefunktionen.
- Tryk på knappen "INFO" på fjernbetjeningen under AUX eller Phono-Recording. Du kan
lge optagelseshastigheden fra 32 - 256kHz. Tryk " " eller " " for at lge den
ønskede bithastighed og tryk igen på knappen "INFO" for at bekræfte.
- Bithastigheden af DAB / FM-optagelse er forudindstillet til 128 kHz.
- Det er ikke muligt at ændre optagelseshastigheden for cd-optagelse.
PL979 / Dansk Betjeningsvejledning
9
SLET USB-OPTAGELSE
Slet et spor
1. Tryk på knappen "DELETE" på fjernbetjeningen en gang i USB-stoptilstand, og 'DEL-T001'
vises på displayet.
2. Vælg det ønskede spor med knapperne " " eller "UP" på fjernbetjeningen.
3. Tryk på knappen "DELETE" igen og vælg med " eller "UP" knapperne på
fjernbetjeningen "YES". "YES" begynder at blinke. Tryk på knappen "DELETE" for at
bekræfte sletningen.
Slet alle spor
1. Under USB-stoptilstanden, tryk og hold knappen "DELETE" i nogle sekunder på
fjernbetjeningen en gang, "DEL-A" vises på displayet.
2. Tryk på "DELETE" knappen igen og vælg med " " knapperne på fjernbetjeningen "YES".
"NO" begynder at blinke. Tryk på knappen "DELETE" for at bekræfte sletningen. Alle spor
bliver slettet
BETJENING AF EQUALIZER
Tryk på knappen ”EQ” under afspilning for at vælge forskellige lydeffekter fra ”POP/CLASSIC/
ROCK/JAZZ/FLAT”.
Bemærk: For at få den normale justering, vælg 'FLAT'.
LINE-OUT
Du kan tilslutte enheden til en ekstern forstærker eller en optager (f.eks. En båndoptager) via
udgangsstikket.
BRUG AF HOVEDTELEFONER
Under normal drift skal du sætte kablet (medfølger ikke) til hovedtelefonerne i stikket
mærket ’PHONES’ på apparatet. Nu kan du høre lyden i hovedtelefonerne.
Bemærk: Reducér volumen til et lavere niveau med volumenhåndtaget, når du
bruger hovedtelefonerne.
Undgå risiko for høreskader ved aldrig at lytte ved høj lydstyrke i længere tid ad
gangen.
KLOKKKESLÆT
1. Sæt enheden i standbytilstand. Tryk og hold "MENU" knappen på enheden, "24 HR" blinker
i displayet. Indstil "12 HR" eller "24 HR" -tilstanden ved at trykke på knappen " " eller " ".
For at bekræfte tryk på "MENU" knappen, timen begynder at blinke.
2. Indstil timen ved at trykke på knappen " " eller " ". For at bekræfte tryk på "MENU"
knappen, minuterne begynder at blinke.
3. Indstil minutter ved at trykke på knappen " " eller " ". For at bekræfte tryk på knappen
"MENU" igen, og tidsindstillingen er færdig.
PL979 / Dansk Betjeningsvejledning
10
SPROG
Tryk på knappen “MENU” under afspilning af FM eller DAB, tryk dernæst på knappen “SELECT
” eller “SELECT “, vælg ‘SYSTEM’ , og tryk på knappen “ENTER” for at bekræfte.
Tryk på “SELECT ” eller “SELECT “, vælg “Language” , og tryk på “ENTER” for at bekræfte
og åbne sprogindstillingerne “LANGUAGE”. Du kan vælge mellem “English – Deutsch”.
NULSTILLING TIL FABRIKSINDSTILLINGER
Vælg DAB-tilstand, og tryk og hold knappen “ / INFO” på enheden i 2-3 sekunder, indtil
beskeden ‘Press Enter key to reset’ vises på displayet. Tryk dernæst på knappen “ENTER” for
at nulstille enheden.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Strømforsyning
:
100-240 V, 50/60Hz, vekselstrøm
Maks. strømforbrug
:
70W
Frekvensområde DAB+
:
174 240MHz
Frekvensområde FM
:
87.5 108.00MHz
Antal faste radiostationer.
:
20 FM, 20 DAB+
Hastighed på pladetallerken
:
33 / 45 RPM
Udgangseffekt
:
2x 12W RMS
Tekniske ændringer og trykfejl forbeholdt
Copyright ved Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Reproduktion kun med Woerlein GmbHs udtrykkelige tilladelse
Sikkerhets-, miljø- og oppsettsinstruksjoner
NO
MILJØBESKYTTELSE
Ikke kast dette produktet sammen med vanlig
husholdningsavfall ved slutten av dets livssyklus.
Returner det til et innsamlingspunkt for resirkulering av
elektrisk og elektronisk utstyr. Dette indikeres på
produktsymbolet, i bruksanvisningen eller på
emballasjen.
Materialene kan gjenvinnes i henhold til deres merkinger. Ved
gjenbruk, resirkulering eller andre former for utnyttelse av gamle
enheter, gjør du et viktig bidrag til miljøvern.
Ta kontakt med lokale myndigheter for informasjon om
innsamlingspunkter.
ADVARSEL
Fare for elektrisk støt
Ikke åpne!
Forsiktig: For å redusere risikoen for elektrisk støt, må du ikke ta
av dekslet (eller baksiden). Det er ingen deler inni som kan
repareres. Overlat service til kvalifisert personell.
Dette symbolet indikerer tilstedeværelse av farlig
spenning i huset, tilstrekkelig til å forårsake elektrisk
støt.
Dette symbolet indikerer viktige drifts- og
vedlikeholdsinstruksjoner for enheten.
Brukte batterier er farlig avfall og må IKKE kastes
sammen med husholdningsavfallet! Som forbruker er
du juridisk forpliktet til å returnere alle batterier for
miljøvennlig resirkulering uansett hvorvidt
batteriene inneholder skadelige stoffer*)
Returner batterier gratis til offentlige innsamlingspunkter i ditt
lokalsamfunn eller til butikker som selger batterier av de
respektive slag. Bare returner helt utladede batterier.
*) Merket Cd = kadmium, Hg = kvikksølv, Pb = bly
FORSIKTIG! DET OPPSTÅR USYNLIG
LASERSTRÅLING NÅR DEKSLET ÅPNES
ELLER SIKKERHETSFORRIGLINGEN
TRYKKES. UNNGÅ EKSPONERING FOR
LASERSTRÅLEN
Ikke lytt til musikk ved høyt volum over lengre tid, det
kan føre til hørselsskader.
Bruk enheten kun i tørre innendørsmiljøer.
Beskytt enheten mot fuktighet.
Ikke åpne enheten. FARE FOR ELEKTRISK STØT!
Overlat åpning og service til kvalifisert personell.
Kun koble denne enheten til en riktig installert og
jordet stikkontakt. Kontroller at nettspenningen
stemmer med spesifikasjonene på typeskiltet.
Kontroller at nettkabelen holder seg tørr under drift.
Ikke klemme eller skade strømkabelen på noen måte.
Advarsel om frakobling av enheten: Hovedpluggen
brukes som tilkobling og må derfor alltid være
driftsklar.
Støpselet brukes til frakobling og må derfor være lett
tilgjengelig.
En skadet strømkabel eller støpsel må straks
byttes av et autorisert servicesenter.
I tilfelle av lyn du umiddelbart koble
apparatet fra strømnettet.
Barn bør være under oppsyn av foreldre når de
bruker enheten.
Kun rengjøre enheten med en tørr klut.
IKKE bruk RENGJØRINGSMIDLER eller
SLIPENDE KLUTER!
Installer enheten et sted med god ventilasjon
for å hindre varmeopphoping.
Ikke dekk til ventilasjonsåpningene!
Ventilasjonen må ikke hindres ved å dekke til
ventilasjonsåpninger med gjenstander som
aviser, duker, gardiner osv.
Enheten ikke utsettes for drypp eller sprut,
og ingen gjenstander fylt med væske, som
vaser, må plasseres på den.
Enheten bør ikke utsettes for direkte sollys,
svært ye eller lave temperaturer, fuktighet,
vibrasjoner eller støvete omgivelser.
Aldri forsøk å sette inn ledninger, stifter eller
andre slike gjenstander i hullene eller åpningene
på enheten.
Installer enheten et sikkert og vibrasjonsfritt
sted.
Installer enheten så langt unna som mulig fra
datamaskiner og enheter som utstråler
mikrobølger, ellers kan radiomottak bli forstyrret.
Ikke åpne eller reparere huset. Det er utrygt å
gjøre det og garantien vil bli ugyldig.
Reparasjoner må bare utføres av autorisert
servicepersonell/kundesenter.
Enheten er utstyrt med en Klasse 1 laser. Unngå
eksponering for laserstrålen da det kan
forårsake øyeskader.
Bare bruk kvikksølv- og kadmiumfrie batterier.
Batteriene må ikke utsettes for sterk varme, som
sol, ild eller lignende.
Brukte batterier er farlig avfall og IKKE
kastes sammen med husholdningsavfallet!
Returner batterier til forhandleren eller
innsamlingspunkter i ditt lokalsamfunn.
Hold batteriene unna barn. Barn kan svelge
batterier. Kontakt lege umiddelbart hvis et batteri
svelges.
Sjekk batteriene regelmessig for å unngå
batterilekkasje.
Strømledningen eller en apparatkopler brukes
som utkoplingsenhet. Utkoplingsenhetene skal
være klare for bruk.
Kilder til åpen flamme, f.eks. tente lys, skal aldri
plasseres på apparatet.
Dette apparatet er til bruk i moderate klimaer og
er ikke egnet til bruk i land med tropisk klima.
PL979 / Norsk Bruksanvisning
1
PLASSERING AV KONTROLLENE
OPPSIKT
SETT FORFRA
1
Enkel 45 RPM-adapter
12
LCD-skjerm
2
Automatisk stoppjusteringsskrue
13
Senderen
3
Motvekt
14
STANDBY/MODUS-knapp
4
Styrespak
15
ÅPNE/LUKKE -knapp
5
Hastighetsvelger (33 og 45 rpm)
16
VOLUM +/- -knapp
6
Tonearm-lås
17
SELECT / -knapp
7
Pitch kontroll
18
OPPTAKS-knapp
8
SPILL /MENY-knapp
19
SPILL-MODUS-knapp
9
STOPP /PRESET-knapp
20
ENTER-knapp
10
/SCAN knapp
21
EQ-knapp
11
/INFO-knapp
22
Støvetui
25
Hodetelefonutgang
23
CD luke
26
AUX-IN-kontakt
24
USB-kontakt
PL979 / Norsk Bruksanvisning
2
SETT BAKFRA
FJERNKONTROLL
1
Åpne/lukke
2
TA OPP
3
Forrige spor
4
VOLUM -
5
MODE Funksjon
6
MENY
7
SELECT
8
P.MODE Gjenta/tilfeldig
9
SØK
10
INFO Informasjon
11
På/av
12
Neste spor
13
- Spill av / Pause-knapp
14
STOPP
15
VOLUM +
16
EQ-lydinnstillinger
17
SELECT
18
MAPPE
19
FORHÅNDSINNSTILLING
20
SLETT
21
PROGRAM
22
DEMP
MONTERING AV BATTERI FOR FJERNKONTROLL
Batterirommet befinner seg bak på fjernkontrollen.
1. Ta ut lokket til batterirommet ved å trykke inn fliken og løfte det av.
2. Sett inn to (2) batterier av type AAA (medfølger ikke) i batterirommet,
følg polaritetsmerkingen inne i batterirommet.
3. Sett på dekselet til batterirommet igjen.
27
Antennekontakt
29
Linjeutgang
28
Høyttalerterminal
30
Strømledning
PL979 / Norsk Bruksanvisning
3
KOMME I GANG
MEDFØLGENDE TILBEHØR
To høyttalere, fjernkontroll, motvekt DAB-/FM-antenne, instruksjonshåndbok, skivbordsskiva,
dammskydd, tygmatta.
STRØMKILDE
Dette systemet er designet for å fungere med AC 100-240V ~ 50 / 60Hz.
Hvis du prøver å bruke det med en annen type strømkilde, kan det
forårsake skade på systemet. Denne typen skade dekkes ikke av
garantien.
MERK: Hvis støpselet ikke passer i kontakten, har du sannsynligvis en
utdatert stikkontakt uten jording. Du bør kontakte en kvalifisert elektriker
for å få byttet stikkontakten.
AC-støpsel
AC-kontakt
Koble høyttalerkabelen til høyttalerkontakten høyre side av enheten. Sett den røde kabelen
inn i den røde kontakten og den svarte kabelen inn i den svarte kontakten (venstre og høyre).
Plasser FM/DAB-antennen på den magnetiske platen, og sett inn antennepluggen i
antennekontakten på baksiden av enheten.
GRUNNLEGGENDE BRUK
Strøm AV/PÅ
Trykk på «STANDBY/MODE»-knappen for å bytte til arbeidsmodus.
Hold inne «STANDBY/MODE» for å skru av enheten i standbymodus.
Velge modus
Trykk på «STANDBY/MODE»-knappen på enheten, eller «MODE»-knappen på fjernkontrollen,
gjentatte ganger for å veksle mellom modi.
JUSTERE VOLUMET
Trykk på «VOLUME +/-»-knappen på enheten eller fjernkontrollen for å justere volumet.
Volumet kan stilles i 40 forskjellige trinn, og Vol min eller Vol max vises på displayet.
DEMP
Trykk på «MUTE» på fjernkontrollen én gang under avspillingsmodus, så dempes lyden fra
høyttalerne og «MUTE» vises på displayet.
Trykk på «MUTE» eller «VOLUME +/-» eller «EQ» for å deaktivere dempefunksjonen. Lyden
spilles av fra høyttalerne igjen.
ERP-strømstyring
Hvis ingen holder inne AV/-knappen for å skru av enheten etter at avspillingen er ferdig,
skrus enheten automatisk av etter ca. 15 minutter. Trykk på «STANDBY/MODE»-knappen
enheten, eller på « »-knappen fjernkontrollen, for å vekke enheten fra standbymodus.
PL979 / Norsk Bruksanvisning
4
BRUK AV DAB
1. Skru systemet på og still volumet til et lavt nivå. Trykk på «MODE» for å starte DAB-modus.
Spilleren skanner automatisk etter og mottar DAB-stasjonen.
2. Trykk på «SELECT » eller «SELECT » for å velge DAB-stasjoner manuelt. Velg ønsket
DAB-stasjon, og trykk på «ENTER» for å bekrefte. Hvis du stiller inn en DAB-stereostasjon,
vises «stereo» på skjermen.
3. Trykk på «INFO» i DAB-avspillingsmodus for å vise informasjonen for DAB-stasjonen som
spilles av på skjermen, f.eks. Sjanger, frekvens, lydbitrate, signalstyrke, klokke / dato, DLS-
informasjon.
MINNEFUNKSJON I DAB/FM-MODUS
1. Velg ønsket radiostasjon i DAB/FM-avspillingsmodus. Hold inne «PRESET» i to sekunder,
« <EMPTY P01> » vises på skjermen. Trykk på «SELECT » eller «SELECT » for å
velge ønsket stasjon.
2. Trykk på ENTER for å bekrefte. så vises «Preset 1 Stored» i displayet.
3. Gjenta trinn 1 til 2 over for å programmere 20 DAB-stasjoner eller 20 FM-stasjoner.
HENTE STASJONER FRA MINNET I DAB/FM-MODUS
Trykk «PRESET» én gang og velg forhåndslagret stasjon ved å trykke «SELECT » eller
«SELECT ». Trykk på «ENTER» for å velge lagret stasjon.
BETJENE RADIOEN
1. Skru systemet på og still volumet til et lavt nivå. Trykk på «MODE» for å starte FM-modus.
2. Trykk på "SCAN" -knappen en gang for å starte automatiskk fremover for å skanne neste
tilgjengelige FM-stasjon. Trykk og hold "SCAN" -knappen i 2 sekunder for å starte automatisk
k bakover. Trykk på «SELECT » eller «SELECT » knappene for å stille inn ønsket
radiostasjon manuelt.
3. Hvis du stiller inn en FM-stereostasjon, vises «stereo» på skjermen. Hvis du søker til en
FM-stasjon med svakere signal, bytter mottaket automatisk til mono.
Du kan trykke på «ENTER» for å endre stereo- eller mono-modus.
4. Trykk på «INFO» i FM-modus for å vise denne informasjonen på skjermen: Stereo / mono,
radiotekst, sjanger, signalstyrke, klokke / dato, frekvens.
Når bare "Sterke stasjoner" vises på displayet, stopper FM-søk bare på sterke stasjoner.
BRUKE CD/MP3/USB
BEHANDLING AV CD
For å ta ut en plate fra coveret, trykker
du ned i midten av coveret og løfter
platen forsiktig ut ved å holde den
forsiktig i kantene.
Tørk forsiktig platen ren for fingeravtrykk
og støv med en myk klut. Til forskjell fra
PL979 / Norsk Bruksanvisning
5
vanlige vinylplater har ikke CD-plater
riller hvor støv og små partikler kan
samle seg opp, en forsiktig tørking
med en myk klut vil vanligvis fjerne det
meste. Tørk av i en rett linje fra midten
mot kanten av platen. Små støvpartikler
og flekker vil overhodet ikke ha noen
innvirkning avspillingskvaliteten.
Merk: CD- og USB-modus brukes samme måte.
Spille av CD eller fra USB
1. Trykk på «MODE» for å starte CD- eller USB-modus.
2. CD: Trykk på CD-inngangens «OPEN/CLOSE »-knapp for å åpne CD-inngangen. Legg
inn en CD med etikettsiden oppover i skuffen og lukk deretter CD-luken. Det første sporet
begynner å spille.
USB: Sett USB-stasjonen forsiktig inn i USB-kontakten. Det første sporet begynner å spille.
3. Trykk på «PLAY/PAUSE » for å pause avspillingen. Sportiden starter å blinke. Trykk på
«PLAY/PAUSE » igjen for å gjenopptak avspillingen.
4. Trykk på «STOP » for å stoppe avspillingen.
HOPPE OVER SPOR OG SPOLE I SPOR I CD-/USB-MODUS
1. Trykk på « » (spol fremover) eller « » (spol bakover) gjentatte ganger under CD/USB-
avspilling for å bytte til tidligere eller senere spor. Disken starter avspilling fra det ønskede
sporet.
2. Hold inne « » eller « » for å spole raskt fremover eller bakover i et spor og finne en
spesifikk del av sporet. Spilleren spoler frem eller tilbake med høy hastighet. Slipp knappen
når du hører den delen du vil lytte til. Avspillingen fortsetter som normalt fra det punktet.
3. Trykk på «FOLDER» på fjernkontrollen for å velge neste mappe (album).
Funksjonene GJENTA og TILFELDIG
1. Trykk på "PLAY-MODE" -knappen på enheten eller "P.MODE" -knappen på
fjernkontrollen, enheten vil gjenta gjeldende spor og "Rep1" vises på skjermen
2. Trykk på "PLAY-MODE" -knappen på enheten eller "P.MODE" -knappen på
fjernkontrollen to ganger, enheten vil gjenta sporene i spillemappen og "RepF" vises på
skjermen (kun for CD-MP3 eller USB).
3. Trykk på "PLAY-MODE" -knappen på enheten eller "P.MODE" -knappen på
fjernkontrollen tre ganger; enheten vil gjenta alle sporene på USB eller CD og "RepA"
vises skjermen.
4. Trykk på "PLAY-MODE" -knappen på enheten eller "P. MODE "-knappen på
fjernkontrollen fire ganger, vil spilleren inn i tilfeldig avspillingsmodus og" Rand "vises
på skjermen.
5. Trykk på "PLAY MODE" -knappen enheten eller "P.MODE" -knappen
fjernkontrollen igjen for å avbryte RANDOM-funksjonen, og enheten fortsetter til den
normale spillesekvensen.
MERK: Det er ingen mappe på platen hvis det ikke er registrert MP3. Under opptak av en
CD-plate har det ingen ALBUM-gjentakende funksjon.
PL979 / Norsk Bruksanvisning
6
MINNEFUNKSJON I CD/MP3-MODUS
1. I stoppmodus, trykk på "PROGRAM" -tasten for å starte programmeringen. «DISC» «MEM»
«P01» «T01» vises på skjermen.
2. Trykk på « » eller « » for å velge ønsket spor og trykk så på «PLAY-MODE» eller
«PRGRAM» for å bekrefte.
3. Gjenta steg 1 og 2 for å programmere videre.
Merk: Du kan lagre tilsammen 20 MP3-spor og 20 CD-spor. «PROGFULL» vises på
skjermen når du har nådd 20 MP3-spor eller 20 CD-spor.
4. Trykk på «PLAY/PAUSE » for å spille av de lagrede sporene, trykk på « » eller « »
for å velge et spor i den lagrede rekkefølgen.
5. Trykk på «STOP » to ganger for å avslutte programmeringsmodus. Hele det lagrede
programmet blir kansellert.
BRUKE DREIESKIVE
INSTALLERING AV MOTVEKTEN
1. Legg motvekten tonearmen og trykk eller vri langt den r (fig. 1).
2. Vri motvekten tilbake til det hvite markeringen (Figur 2).
3. Vri KUN den svarte ringen til "0" -merket peker oppover. Hold sølvdelen av vekten
(bilde 3).
4. Vri motvekten innover til ønsket vekt er nådd (figur 4).
Merk: arbeidstrykkomdet til stiften er 4 - 6 gram. ilge patronfabrikanten. Alle
stiftene har egne arbeidstrykk. Se spesifikasjonen til hver enkelt stift.
SPILLE AV OPPTAK
Enheten inneholder en beltedrevet dreieskive i full størrelse, med to hastigheter. Du kan spille
av plater med 33 og 45 RPM.
1. Trykk på «MODE» for å starte «PHONO»-modus.
2. Sørg for at du har fjernet dekselet fra nålen og løsnet tonearm-låsen som fester tonearmen
til armstøtten.
3. Still dreieskivens hastighetvelger til riktig hastighet: 33 eller 45 RPM. Hvis du spiller av
singler med 45 RPM, må du plassere 45 RPM-adapteren på midtspolen.
4. Plasser platen på midtspolen.
PL979 / Norsk Bruksanvisning
7
5. Hev styrespaken for å løfte tonearmen opp fra støtten. Løft tonearmen til kanten av platen.
Dreieskiven starter automatisk. Bruk styrespaken til forsiktig å senke tonearmen ned på
platen.
6. Når tonearmen når slutten av platen vender den automatisk tilbake til tonearm-holderen og
platespilleren stopper.
MERK: Dreieskiven må ikke dreies eller stoppes manuelt. Hvis du flytter eller dunker borti
dreiveskiven uten først å feste tonearm-klemmen, kan det føre til skade på tonearmen.
JUSTERE HASTIGHETEN
Hastighetsbryteren brukes til finjustering av dreieskivens hastighet. Start avspilling av platen, og
hør på musikken. Juster hastighetsbryteren til du hører at hastigheten er riktig.
Justering av stoppeposisjonen til tonearmen
Stillingen av tonearmen for fullstendig avspilling og retur til hvilestasjonen kan justeres på
justeringsskruen som følger:
1. Før du begynner justeringen, ta ut hullet som dekker
gummi.
2. Dersom systemet ikke fullfører avspilling av en plate
og returnerer tidligere, bruk et stjerneskrujern og skru
justeringsskruen i hullet med klokken. Posisjonen for
stopping og returnering flyttes da innover mot midten
av platen for fullføring av avspilling.
3. Dersom systemet ikke returnerer til hvileposisjonen
automatisk etter plateavspilling, bruk et stjerneskrujern og skru justeringsskruen i hullet mot
klokken. Posisjonen for stopping og returnering flyttes da utover fra midten av platen for
fullføring av avspilling.
BRUKE AUX INN
Trykk på «MODE» for å velge Aux inn-modus. Sett inn lydkabelen (selges separat) i den
matchende AUX IN-kontakten på enheten.
Start avspilling fra den tilkoblede enheten for å høre lyden via PL979.
USB-OPPTAK
CD-OPPTAK
Ta opp en tittel:
1. Sett inn USB-pinnen i USB-kontakten.
2. Mens ønsket spor spilles, trykk"RECORD" -knappen. Det vil vise "CHECK" og deretter
"REC USB".
3. Trykk på "RECORD" igjen. Displayet viser "REC One".
4. Trykk på "RECORD" igjen. Displayet blinker "REC USB" og opptaket starter.
PL979 / Norsk Bruksanvisning
8
Opptak av en komplett CD:
1. Avslutt mulig avspilling med "STOPP" -knappen. Trykk på "RECORD" -knappen. Det vil vise
"CHECK" først og deretter "REC USB". "USB" blinker.
2. Trykk"RECORD" igjen. Displayet viser "REC All".
3. Trykk"RECORD" -knappen igjen for å starte opptaket. "REC USB" blinker i displayet.
PLATEOPPTAK
1. Koble USB-stasjonen til USB-kontakten på forsiden av enheten.
2. Start PHONO-spillmodus og hold posisjonsposisjonen på ønsket sporet du vil ta opp ved å
løfte opp armhåndtaket.
3. Trykk på "RECORD" knappen, displayet vil vise "Checking", og deretter "REC USB".
4. Trykk på "RECORD" knappen igjen for å bekrefte opptaket. Deretter slipper du spaken for å
starte PHONO-avspilling av sporet du vil spille inn.
OPPTAK MED AUX INN
1. Sett inn USB-pinnen i USB-kontakten.
2. Trykk på "RECORD" -knappen under avspilling. Det vil vise "CHECK" først og deretter
"REC USB". "USB" blinker.
3. Trykk på "RECORD" igjen. Opptaket starter og "REC USB" blinker i displayet.
DAB-OPPTAK
1. Sett inn USB-pinnen i USB-kontakten.
2. Trykk på "RECORD" -knappen under avspilling. Det vil vise "CHECK" først og deretter
"REC USB". "USB" blinker.
3. Trykk på "RECORD" igjen. Opptaket starter og "REC USB" blinker i displayet.
- Trykk på "STOP " -knappen for å stoppe opptaksmodus.
- Trykk på "INFO" -knappen fjernkontrollen under AUX eller ta opp opptak for å endre
opptakskvaliteten (bithastighet) fra 32 - 256kB / s. Trykk "UP / F.F" eller "DN / F.R"
knappene for å velge ønsket bithastighet og bekreft med "INFO" -knappen.
- Med DAB / FM er det bare en bithastighet på 128kB / s mulig.
- Bitrate for CD-opptak kan ikke endres.
SLETTE USB-OPPTAK
Slett en tittel:
1. Trykk på "DELETE" -knappen på fjernkontrollen under USB-avspilling. "DEL-T001" vises i
displayet.
2. Velg ønsket spor ved hjelp av knappene " " og " " på fjernkontrollen.
3. Trykk "DELETE" igjen og velg "YES" med " " på fjernkontrollen. "YES" begynner å blinke.
Trykk på "DELETE" igjen for å bekrefte slettingen.
PL979 / Norsk Bruksanvisning
9
Slett alle titler:
1. I USB-stoppmodus, trykk og hold "DELETE" -knappen på fjernkontrollen i noen sekunder.
"DEL-A" vises i displayet.
2. Trykk "DELETE" igjen og velg "YES" med "DN" eller "UP" på fjernkontrollen. "YES"
begynner å blinke. Ved å trykke på "DELETE" -tasten igjen, er slettingen bekreftet. Alle
titlene slettes.
BRUKE EQ
Trykk på «EQ» i avspillingsmodus for å velge en av lydeffektene
«POP/CLASSIC/ROCK/JAZZ/FLAT» etter ønske.
Merk: For å få normal justering, velg 'FLAT'.
LINE-OUT
Du kan koble enheten til en ekstern forsterker eller innspillingsenhet (for eksempel
kassettspiller) via utgangsutgangen.
BRUKE HODETELEFONER
Under normal bruk setter du inn hodetelefonkabelen (selges separat) i den
matchende hodetelefonkontakten på enheten. Nå spilles lyden av via
hodetelefonene.
Merk: Juster volumspaken nedover ved bruk av normal telefon.
For å hindre mulig hørselsskade, bør du ikke lytte til musikk ved høyt volum over
lengre tid.
TID
1. Slå enheten til standby. Trykk og hold inne "MENU" -knappen på enheten. "24 HR" blinker i
displayet. Velg "12 HR" eller "24 HR" modus med " " eller " " -knappen. Bekreft med
"MENU" -knappen. Timerindikatoren begynner å blinke.
2. Still inn timene med knappen " " eller " " og bekreft igjen med "MENU" -knappen.
Minutisplayet begynner å blinke.
3. Still inn minuttene med " " eller " " -knappen og bekreft med "MENU" -knappen.
Innstillingen er nå fullført.
SPRÅK
Trykk på «MENU» i FM- eller DAB-avspillingsmodus og trykk så på «SELECT » eller
«SELECT » for å velge «SYSTEM». Trykk på «ENTER» for å bekrefte.
Trykk på «SELECT » eller «SELECT » for å velge «Language», og trykk på «ENTER» for
å bekrefte åpning av «LANGUAGE»-innstillingsmenyen. Du kan velge mellom «English –
Deutsch».
PL979 / Norsk Bruksanvisning
10
NULLSTILLING
I DAB-modus: Hold inne « / INFO» på enheten i 2–3 sekunder, helt til «Press Enter key to
reset» vises på displayet. Trykk så på «ENTER» for å tilbakestille enheten.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Strømtilførsel
: AC 100-240V ~ 50Hz/60Hz
Maks. strømforbruk
: 70W
Frekvensdekning DAB+
: 174 - 240 MHz
Frekvensdekning FM
: 87,5 108,00 MHz
Antall forhåndsinnstilte stasjoner.
: 20 FM, 20 DAB+
Dreieskivens hastighet
: 33/45 RPM
Utgangseffekt
: 2 x 12 W RMS
Tekniske endringer og trykkfeil reservert
Copyright Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Duplisering bare med uttrykkelig tillatelse fra Woerlein GmbH
Säkerhet, Miljö- och Installationsanvisningar
SE
MILJÖSKYDD
Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i
slutet av dess livscykel. Returnera den till en
insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater. Detta indikeras av symbolen
produkten, bruksanvisningen eller förpackningen.
Materialen kan återanvändas enligt deras märkningar. Genom
återanvändning, återvinning eller andra former av utnyttjande av
gamla enheter gör du ett viktigt bidrag till skyddet av vår miljö.
Kontakta din lokala myndigheter för information om
insamlingsplatser.
VARNING
Risk för elektriska stötar
Öppna inte!
Varning: För att minska risken för elektriska stötar, avlägsna inte
höljet (eller baksidan). Det finns inga delar som användaren kan
laga inuti. Överlåt servicearbeten åt kvalificerad
servicepersonal.
Denna symbol indikerar förekomst av farlig spänning
innanför höljet, tillräcklig för att orsaka elektriska
stötar.
Denna symbol anger att det finns viktiga drift- och
underhållsinstruktioner för enheten.
Förbrukade batterier är farligt avfall och ska INTE
kastas i hushållssoporna! Som konsument är du
juridiskt skyldig att återlämna alla batterier för
miljövänlig återvinning oavsett om batterierna
innehåller skadliga ämnen* eller inte).
Återlämna batterier gratis till offentliga insamlingsställen i din
kommun eller till affärer som säljer batterier av respektive slag.
Återlämna bara helt urladdade batterier.
*) markerade Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly
VARNING - OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DU ÖPPNAR
LOCKET ELLER TRYCKER PÅ
SÄKERHETSSPÄRREN. UNDVIK
EXPONERING FÖR LASERSTRÅLEN.
För att förhindra hörselskada, lyssna inte länge med
hög volym.
Använd endast enheten i torra inomhusmiljöer.
Skydda enheten mot fukt.
Öppna inte enheten. RISK FÖR ELSTÖTAR! Överlåt
öppning och service till kvalificerad personal.
Anslut denna enhet till ett korrekt installerat och jordat
uttag. Kontrollera att nätspänningen stämmer överens
med uppgifterna på typskylten.
Kontrollera att nätkabeln förblir torr under drift. Kläm
inte eller skada nätkabeln på något sätt.
Varning vid frånkoppling av apparaten: Nätkontakten
används som anslutning, så den bör alltid vara
tillgänglig.
Nätkontakten används som frånkopplingsenhet,
frånkopplingsenheten ska vara tillgänglig.
En skadad nätkabel eller kontakt måste
omedelbart bytas av en auktoriserad
serviceverkstad.
Vid åskväder, koppla genast bort enheten från
elnätet.
Barn ska övervakas av föräldrar när de använder
enheten.
Rengör enheten med en torr trasa endast.
Använd INTE RENGÖRINGSMEDEL eller
SLIPANDE TRASOR!
Utsätt inte enheten för direkt solljus eller andra
värmekällor.
Installera enheten på en plats med tillräcklig
ventilation för att förhindra värmeackumulering.
Täck inte över ventilationsöppningarna!
Ventilationen får inte hindras genom
övertäckning av ventilationsöppningarna med
föremål såsom tidningar, dukar, gardiner etc.
Den får inte utsättas för dropp eller stänk och
inga föremål fyllda med vätska, som vaser, får
placeras på apparaten.
Enheten får inte utsättas för direkt solljus, mycket
höga eller låga temperaturer, fukt, vibrationer
eller placeras i en dammig miljö.
Försök aldrig föra in metalltrådar, nålar eller
andra liknande föremål i ventilationsöppningarna
eller enhetens öppning.
Installera enheten på en säker och vibrationsfri
plats.
Ingen öppen låga, t.ex. tända stearinljus, får
placeras på apparaten.
Installera enheten så långt bort som möjligt från
datorer och mikrovågsugnar, annars kan
radiomottagningen störas.
Öppna inte eller reparera höljet. Det är inte
säkert att göra det och kommer att upphäva
garantin. Reparationer endast av auktoriserat
service-/kundcenter.
Enheten är utrustad med en "Klass 1 laser".
Undvik exponering för laserstrålen, eftersom
detta kan orsaka ögonskador.
Använd endast kvicksilver- och kadmiumfria
batterier.
Batterier skall inte utsättas för alltför hög värme
som solsken, brand eller liknande.
Förbrukade batterier är farligt avfall och ska
INTE kastas i hushållssoporna!!! Återlämna
batterierna till din återförsäljare eller till
insamlingsställen i din kommun.
Håll batterierna borta från barn. Barn kan svälja
batterierna. Kontakta läkare omedelbart om ett
batteri har svalts.
Kontrollera batterierna regelbundet för att
undvika batteriläckage.
Den här apparaten är till för användning i
områden med normalt klimat och inte för tropiskt
klimat.
PL979 / Svenska Bruksanvisning
1
PLACERING AV REGLAGE
STA BILD
BILD PÅ FRAMSIDA
1
Adapter för 45 RPM singel
12
LCD-fönster
2
Automatisk stoppjusteringsskruv
13
Fjärrsensor
3
Motvikt
14
STANDBY/LÄGE -knapp
4
Tonarmslyftare
15
ÖPPNA/STÄNG -knapp
5
Varvtalsväljare (33 & 45rpm)
16
VOLUME +/- -knapp
6
Tonarmslåset
17
SELECT / -knapp
7
Hastighet
18
Inspelningsknapp
8
SPELA /MENY-knapp
19
UPPSPELNINGSLÄGE-knapp
9
STOPPA /FÖRINSTÄLLA.-knapp
20
ENTER-knapp
10
/SÖK-knappen
21
EQ-knapp
11
/INFO-knapp
22
Støvetui
25
Hodetelefonutgang
23
CD luke
26
AUX-IN-kontakt
24
USB-kontakt
PL979 / Svenska Bruksanvisning
2
BILD PÅ BAKSIDA
FJÄRRKONTROLL
ISÄTTNING AV BATTERI I FJÄRRKONTROLLEN
Batterifacket är placerat på fjärrkontrollens baksida.
1. Ta bort locket från batterifacket genom att trycka på fliken och lyfta
uppåt.
2. Lägg i två (2) AAA-batterier (medföljer inte) i batterifacket enligt
polaritetsmarkeringarna inuti batterifacket.
3. Sätt tillbaka batterifacksluckan.
27
Antennekontakt
29
Linjeutgang
28
Høyttalerterminal
30
Strømledning
1
Åpne/lukke
2
TA OPP
3
Forrige spor
4
VOLUM -
5
MODE Funksjon
6
MENY
7
SELECT
8
P.MODE Gjenta/tilfeldig
9
SØK
10
INFO Informasjon
11
På/av
12
Neste spor
13
- Spill av / Pause-knapp
14
STOPP
15
VOLUM +
16
EQ-lydinnstillinger
17
SELECT
18
MAPPE
19
FORHÅNDSINNSTILLING
20
SLETT
21
PROGRAM
22
DEMP
PL979 / Svenska Bruksanvisning
3
KOMMA IGÅNG
LEVERERADE TILLBEHÖR
2 högtalare, frrkontroll, motvikt, DAB/FM-antenn, bruksanvisning, skivbordsskiva,
dammskydd, tygmatta.
STRÖMKÄLLA
Detta system är utformat för att fungera med AC 100-240V ~ 50 / 60Hz.
Försök att spela från någon annan strömkälla kan orsaka skador
systemet. Sådana skador omfattas inte av din garanti.
OBS! Om denna kontakt inte passar in i ditt uttag har du förmodligen ett
föråldrat, icke-polariserat vägguttag. Du bör ha ditt vägguttag utbytt av
en kvalificerad behörig elektriker.
Stickkontakt
AC-uttag
Anslut högtalarkabeln till högtalaruttaget på baksidan av enheten. Anslut den röda kabeln i de
röda uttaget och den svarta kabeln i det svarta uttaget för högtalarpositionen (vänster och
höger).
Ställ in FM/DAB-antennen på magnetplattan och anslut antennkontakten till antennuttaget
baksidan av enheten.
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
Ström PÅ/AV
Tryck på ”STANDBY/MODE”-knappen för att ange funktionsläge.
Tryck och håll ”STANDBY/MODE”-knappen för att stänga av enheten i viloläge.
Välja lägen
Tryck på ”STANDBY/MODE-knappen på enheten eller ”MODE”-knappen på fjärrkontrollen flera
gånger för att växla mellan lägen.
JUSTERA VOLYM
Tryck på “VOLUME +/--knappen på enheten eller på fjärrkontrollen för att sänka eller höja
volymen.
Det finns 40 volymnivåer och fönstret visar Volym min och Volym max.
DÄMPA
Under uppspelningsläget, trycker du på “MUTE”-knappen på fjärrkontroll. Ljudet hörs inte från
högtalarna och ‘MUTE’ visas i fönstret
Tryck på “MUTE”-knappen eller “VOLUME +/-“ eller den “EQ”-knappen för att avbryta
funktionen dämpa. Ljudet hörs åter från högtalarna.
Energisparfunktioner för ErP (Energirelaterade produkter)
Om ingen trycker och håller STRÖMKNAPPEN för att stänga AV, kommer enheten, efter
att ha slutat spela, stängas av automatiskt efter cirka 15 minuter. Tryck på
”STANDBY/MODE”-knappen på enheten eller ” -knappen på fjärrkontrollen för att
aktivera enheten från dess viloläge.
PL979 / Svenska Bruksanvisning
4
FUNKTIONEN DAB (Digital ljudsändning)
1. Slå på systemet till ‘on’ och ställ in volymen till en låg nivå. Tryck ”MODE”-knappen för att
ange DAB-läge. Vid första starten söker enheten automatiskt efter alla DAB-stationer.
2. Tryck på “SELECT ” eller “SELECT “ knapparna för att välja DAB-stationerna manuellt.
Välj önskad DAB-station och tryck på “ENTER” för att bekräfta. Om du ställer in en DAB-
station i stereo, visas ‘stereo’ i fönstret.
3. I uppspelningsläget DAB trycker du på ”INFO”-knappen för att se information om den
spelande DAB-stationen i fönstret. T.ex. Genre, frekvens, ljudbithastighet, signalstyrka,
klocka / datum, DLS-information. Genre, frekvens, ljudbithastighet, signalstyrka, klocka /
datum, DLS-information.
MINNESFUNKTION I DAB/FM-LÄGE
1. I uppspelningsläget för DAB/FM, välj önskad radiostation. Tryck och håll ”PRESET”-
knappen i 2 sekunder. ‘<EMPTY P01’ visas i fönstret. Tryck på “SELECT eller
“SELECT r att välja önskad station.
2. Tryck på ”ENTER”-knappen för att bekräfta och ‘Preset 1 Stored’ visas i fönstret.
3. Upprepa steg 1-2 ovan för att programmera 20 önskade DAB-stationer eller 20 FM-stationer.
HÄMTA FÖRINSTÄLLDA STATIONER I DAB/FM-MODE
Tryck på “PRESET”-knappen en gång och välj den förinställda stationen genom att trycka på
“SELECT ” eller “SELECT ”. Tryck på “ENTER”-knappen för att välja den sparade
stationen.
RADIOFUNKTION
1. Tryck på ”MODE”-knappen för att ange FM-läge.
2. Tryck på knappen "SCAN" en gång för att starta automatisk sökning framåt för att skanna
sta tillgängliga FM-station. Håll knappen "SCAN" intryckt i 2 sekunder för att starta
sökningen automatiskt bakåt. Tryck på "SELECT " eller "SELECT " knapparna för att
ställa in önskad radiostation manuellt.
3. Om du ställer in en FM-station i stereo, visa ‘stereo’ i fönstret. Om du ställer in en svagare
FM-station, växlar mottagningen automatiskt till mono.
Du kan trycka på ”ENTER” för att ändra stereo- eller monoläge
4. I funktionsläget FM, tryck på ”INFO”-knappen för att se följande information på skärmen:
Stereo / mono, radiotekst, genre, signalstyrka, klocka / datum, frekvens.
FUNKTIONEN CD - MP3/USB
HANTERING AV CD
Ta ur en skiva från lagringsfodralet genom
att trycka nedåt på mitten av fodralet och
lyft ut skivan genom att försiktigt hålla den
i kanterna.
PL979 / Svenska Bruksanvisning
5
Fingeravtryck och damm ska försiktigt
torkas av från skivans inspelade yta med
en mjuk trasa. Till skillnad från
konventionella skivor har cd-skivor inte
några spår som samlar damm och
mikroskopiskt skräp, en försiktig
avtorkning med mjuk trasa bör avlägsna
de flesta partiklar. Torka i en rak linje från
insidan till utsidan av skivan. Små
dammpartiklar och lätta fläckar påverkar
inte reproduktionskvaliteten.
Obs! CD- eller USB-läget har samma anndningsrfarande.
Spela CD eller USB
1. Tryck på ”MODE”-knappen för att ange CD- eller USB-läget.
2. CD: Tryck på ”OPEN/CLOSE -knappen till CD-luckan för att öppna luckan. Sätt i en CD-
skiva med den tryckta sidan uppåt i facket och stäng sedan CD-facket. Det första spåret
startar uppspelningen.
USB: Sätt försiktigt USB-enhet i USB-uttaget. Det första spåret startar uppspelningen.
3. Tryck på ”PLAY/PAUSE -knappen för att pausa uppspelningen. Speltiden börjar blinka.
Tryck på ”PLAY/PAUSE -knappen igen för att återuppta uppspelningen.
4. Tryck ”STOP ” för att stoppa uppspelningen.
HOPPA ÖVER SPÅR OCH SNABBSÖKNING EFTER SPÅR I CD/USB-LÄGE
1. I uppspelning med CD/USB, tryck på ” ” (Snabbspola) eller ” ” (Snabbspola bakåt) -
knappen upprepade gånger, hoppar den över till spår framåt eller bakåt. CD-skivan börjar
spela från det valda spåret.
2. För att snabbt söka framåt eller bakåt i ett spår och hitta ett specifikt passage i det, tryck
och håll ” ” eller ” -knappen. Spelaren kommer att söka framåt eller bakåt i hög
hastighet. Släpp knappen när du hör ditt önskade passage och uppspelningen återupptas
normalt från den punkten.
3. För att välja nästa mapp (Album), tryck på ”FOLDER”-knappen på fjärrkontrollen.
Funktionen UPPREPA och SLUMPMÄSSIG
1. Tryck på "PLAY-MODE" -knappen enheten eller "P.MODE" -knappen
frrkontrollen, enheten kommer att repetera det aktuella spåret och "Rep1" visas på
skärmen.
2. Tryck på knappen "PLAY-MODE" på enheten eller "P.MODE" på frrkontrollen t
nger, enheten kommer att repetera spåren i spellistan och "RepF" visas på srmen
(endast för CD -MP3 eller USB).
3. Tryck på knappen "PLAY-MODE" på enheten eller "P.MODE" -knappen
frrkontrollen tre nger; Enheten kommer att repetera alla sr på USB eller CD och
"RepA" kommer att visas på skärmen.
4. Tryck på "PLAY-MODE" -knappen enheten eller "P. MODE "-knappen på
frrkontrollen fyra gånger, kommer spelaren att gå in i slumpvis uppspelningsläge och"
Rand "visas på skärmen.
PL979 / Svenska Bruksanvisning
6
5. Tryck på "PLAY MODE" -knappen på enheten eller "P.MODE" -knappen på
frrkontrollen igen för att avbryta RANDOM-funktionen och enheten fortsätter till den
normala spelsekvensen.
OBS! Det finns ingen mapp skivan om ingen MP3 detekteras. Under uppspelning av en
CD-skiva har ingen ALBUM-repeterande funktion.
MINNESFUNKTION I CD/MP3-LÄGE
1. I stoppläge trycker du på ”PROGRAM”-knappen på fjärrkontrollen för att ange läget
PROGRAM. ‘DISC’ ‘MEM’ P01’ ‘T01’ visas i fönstret.
2. Tryck på ” -knappen eller ” -knappen för att välja önskat spår och tryck sedan
på”PRGRAM” knappen för att bekräfta.
3. Upprepa steg 1 och steg 2 för att fortsätta programmera.
Obs! Du kan spara totalt 20 MP3-spår och 20 CD-spår. ‘PROGFULL’ visas i fönstret när
20 MP3-spår eller 20 CD-spår har erhållits.
4. Tryck på ”PLAY/PAUSE -knappen för att spela upp de sparade spåren. Tryck ” eller ”
” för att välja ett spår i den sparade sekvensen.
5. Tryck på ” STOP -knappen två gånger för att avsluta programläget. Hela programmet
som sparats i minnet avbryts.
FUNKTIONEN SKIVSPELARE
1. Placera motvikt på tonen och tryck eller vrid så långt det går (bild 1).
2. Vrid motvikten tillbaka till det vita märket (Figur 2).
3. Vrid ALT den svarta ringen tills markeringen "0" pekar uppåt. ll silverdelen av vikten
(bild 3).
4. Vrid motvikt inåt tills önskad vikt uppnås (bild 4).
Anmärkning: drifttrycket len är i intervallet mellan 4 - 6 grams. Enligt tillverkaren
av patronen. har alla lar sitt eget drifttryck. Därför, hänvisa till dess respektive
specifikation.
PL979 / Svenska Bruksanvisning
7
SPELA SKIVOR
Detta system inkluderar en normalstor skivspelare med drivrem och två varvtal. Du kan avspela
skivor med hastigheten 33 och 45 varv/minut.
1. Tryck på ”MODE”-knappen att ange ”PHONO”-läget.
2. Se till att du har tagit bort skyddet från pickup-nålen och har lossat tonarmslåset som
säkrade tonarmmen till tonarmstödet.
3. Ställ in varvtalsväljaren till lämplig hastighet 33 eller 45 varv per minut. Om du spelar 45 rpm
‘singlar’, placera 45 varvs-adaptern på skivtallriksaxeln.
4. Placera din skiva på skivtallriksaxeln.
5. Höj tonarmslyftaren för att lyfta tonarmen från sitt stöd. Flytta tonarmen till kanten av skivan.
Skivspelaren startar automatiskt. Använd tonarmslyftaren för att försiktigt sänka tonarmen
på skivan.
6. När tonarmmen når slutet på skivan återgår den automatiskt till tonarmsstödet och
skivspelaren stoppas.
OBS! Varken vrid eller stoppa skivspelaren manuellt. Om du flyttar eller skakar på skivspelaren
utan att säkra tonarmslåsningen kan det leda till skador på tonarmen.
HASTIGHETSJUSTERING
Hastighetskontrollen (pitch) används för att lätt finjustera skivspelarens hastighet. Starta skivans
uppspelningen och lyssna musiken. Justera ratten för hastighetskontroll tills rätt hastighet
hörs.
JUSTERING AV TONARMENS STOPPLÄGE
Tonarmens position r en fullständig uppspelning och återng till vilostationen kan justeras
på inriktningsskruven enligt följande:
1. Before starting the alignment, please take out the hole covering rubber.
2. Om systemet inte kan slutföra uppspelningen av
skivan och återvända, annd en
stjärnskruvmejsel och vrid justeringsskruven i hålet
medurs, tonarmens stopp- och utmatningsge
flyttar då närmare mitten av skivan för att avsluta
uppspelningen.
3. Om systemet inte kan automatiskt åter till
viloläget efter uppspelning av skivan, använd en
stjärnskruvmejsel och vrid justeringsskruven i hålet moturs, tonarmens stopp- och
utmatningsge flyttar då fn mitten av skivan för att avsluta uppspelning.
ANVÄNDA AUX-INGÅNG
Tryck på ”MODE”-knappen för att välja AUX-läget. Sätt i ljudkabeln (medföljer inte) i det
matchande ‘AUX IN’-uttaget på enheten.
Starta uppspelningen med den anslutna enheten och du kan höra ljudet i PL979SW.
PL979 / Svenska Bruksanvisning
8
INSPELNING MED USB
INSPELNING MED CD
Spela in en titel:
1. Sätt i USB-kontakten i USB-uttaget.
2. Medan önskat spår spelas, tryck på "RECORD" -knappen. Den kommer att visa "CHECK"
och sedan "REC USB". "USB" blinkar.
3. Tryck på "RECORD" igen. Displayen visar "REC One".
4. Tryck på "RECORD" igen. Displayen blinkar "REC USB" och inspelningen startar.
Spela in en komplett CD:
1. Avsluta den möjliga uppspelningen med "STOPP" -knappen. Tryck på "RECORD" -
knappen. Den kommer att visa "CHECK" först och sedan "REC USB". "USB" blinkar.
2. Tryck på "RECORD" igen. Displayen visar "REC All".
3. Tryck på "RECORD" knappen igen för att starta inspelningen. "REC USB" blinkar i
teckenfönstret.
INSPELNING AV GRAMMFONSKIVA
1. Anslut USB-enheten till USB-uttaget på enhetens framsida.Sätt i USB-kontakten i USB-
uttaget.
2. Starta PHONO-spelningsläget och håll in kassettpositionen på önskat spår som du vill spela
in genom att lyfta upp armhävarmen.
3. Tryck"RECORD" knappen, displayen visar "Checking" och sedan "REC USB".
4. Tryckknappen "RECORD" igen för att bekräfta inspelningen. Släpp sedan cue spaken för
att starta PHONO uppspelning av spåret du vill spela in.
INSPELNING VIA AUX-INGÅNG
1. Sätt i USB-kontakten i USB-uttaget.
2. Tryck"RECORD" -knappen under uppspelning. Den kommer att visa "CHECK" först och
sedan "REC USB". "USB" blinkar.
3. Tryck"RECORD" igen. Inspelningen startar och "REC USB" blinkar i teckenfönstret.
INSPELNING VIA DAB/FM
1. Sätt i USB-kontakten i USB-uttaget.
2. Tryck"RECORD" -knappen under uppspelning. Den kommer att visa "CHECK" först och
sedan "REC USB". "USB" blinkar.
3. Tryck"RECORD" igen. Inspelningen startar och "REC USB" blinkar i teckenfönstret.
OBS!
- Tryck på "STOP " knappen för att stoppa inspelningsläget.
- Tryck på knappen "INFO" på fjärrkontrollen under AUX eller spela in inspelning för att ändra
inspelningskvaliteten (bithastighet) från 32 - 256kB/s. Tryck på "UP / F.F" eller "DN / F.R"
knapparna för att välja önskad bithastighet och bekräfta med "INFO" -knappen.
- Med DAB / FM är endast en bithastighet på 128kB/s möjlig.
- Bithastigheten för CD-inspelningar kan inte ändras.
PL979 / Svenska Bruksanvisning
9
RADERA USB-INSPELNING
Ta bort en titel:
1. Tryck på "DELETE" på fjärrkontrollen under USB-uppspelning. "DEL-T001" visas i
teckenfönstret.
2. Välj önskat spår med knapparna " " och " " på fjärrkontrollen.
3. Tryck på "DELETE" igen och välj "YES" med " " på fjärrkontrollen. "YES" börjar blinka.
Tryck på "DELETE" igen för att bekräfta raderingen.
Ta bort alla titlar:
1. I USB-stoppläge, tryck och håll "DELETE" -knappen på fjärrkontrollen i några sekunder.
"DEL-A" visas i teckenfönstret.
2. Tryck på "DELETE" igen och välj "YES" med " " på fjärrkontrollen. "YES" börjar blinka.
Genom att trycka på "DELETE" igen, raderas raderingen. Alla titlar raderas.
EQ
I uppspelningsläget, tryck på ”EQ”-knappen för olika ljudeffekter allt från
”POP/CLASSIC/ROCK/JAZZ/FLAT”, som du kan välja från.
Obs! För att få den normala inställningen, välj "FLAT".
LINE OUT
Du kan ansluta enheten till en extern förstärkare eller inspelare (t.ex. en bandspelare) via
linjeutgången. För att göra detta, anslut enheten till en vanlig RCA-kabel som du kan få från en
specialisthandlare.
LJUDFUNKTIONER
Under vanlig användning sätt in kabeln till hörluren (medföljer inte) i enhetens
"PHONES"-uttag. Nu kan du höra ljudet som överförs till hörlurarna.
Obs! Använd volymreglaget för att justera ljudet under PHONE-funktionen.
För att förhindra hörselskada, lyssna inte länge med hög volym.
TID
1. Slå på enheten i vänteläge. Tryck och håll inne "MENU" -knappen på enheten. "24 HR"
blinkar i teckenfönstret. Välj "12 HR" eller "24 HR" -läge med knappen " " eller " ".
Bekräfta med knappen "MENU". Timmeindikatorn börjar blinka.
2. Ställ in timmarna med knappen " " eller " " och bekräfta igen med "MENU" -knappen.
Minutisplayen börjar blinka.
3. Ställ in minuter med knappen " " eller " " och bekräfta med knappen "MENU".
Inställningen är nu klar.
PL979 / Svenska Bruksanvisning
10
SPRÅK
Under FM eller DAB-läget, trycker du på “MENU”-knappen. Tryck sedan på “SELECT ” eller
“SELECT “ för att välja ‘SYSTEM’. Tryck “ENTER”-knappen för att bekräfta.
Tryck på “SELECT ” eller “SELECT “ för att välja “Language”. Tryck på “ENTER” för att ange
“LANGUAGE”-inställningar. Du kan välja “English – Deutsch”.
FABRIKSÅTERSTÄLLNING
I DAB-ge, håller du “ / INFO-knappen intryckt i 2-3 sekunder på enheten och ‘Press Enter
key to reset’ visas i fönstret. Tryck sedan “ENTER” för att återställa enheten.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Strömförsörjning
: AC 100-240V ~ 50Hz/60Hz
Max. Energiförbrukning
: 70W
Frekvenstäckning DAB+
: 174 240 MHz
Frekvenstäckning FM
: 87,5 108 MHz
Antal förinställda radiostationer
: 20 FM, 20 DAB+
Skivspelarens varvtal
: 33/45 RPM
Uteffekt
: 2 x 12W RMS
Med förbehåll för tekniska ändringar och tryckfel
Upphovsrättsskyddad av Woerlein GmbH, 90556 Cadolzburg, www.soundmaster.de
Reproduktion är endast tillåten med uttryckligt tillstånd från Woerlein GmbH
HERSTELLER / IMPORTEUR
Wörlein GmbH
Gewerbestraße 12
D 90556 Cadolzburg, Germany
Tel: +49 9103 71 67 0
Fax: +49 9103 71 67 12
E-Mail: info@soundmaster.de
Internet: www.soundmaster.de
Hiermit bestätigt Wörlein GmbH, dass sich dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU befindet.
Eine Kopie der Konformitätserklärung kann unter
obenstehender Adresse bezogen werden.
Hereby, Wörlein GmbH declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
A copy of the declaration of conformity can be obtained from
the above address.
Par la présente, Wörlein GmbH déclare que cet appareil est
conforme aux exigences principales et autres clauses
applicables de la Directive 2014/53/EU.
Une copie de la déclaration de conformité peut être obtenue
à l'adresse ci-dessus.
Wörlein GmbH verklaart hierbij dat dit apparaat in
overeenkomst is met de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU.
Een kopie van de conformiteitsverklaring kunt u verkrijgen
op het hierboven vermelde adres.
Con la presente, Wörlein GmbH dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e altre
disposizioni contenute nella Direttiva 2014/53/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità può essere
richiesta all'indirizzo sopra indicato.
Härmed Wörlein GmbH deklarerar att denna enhet är i
överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra
relevanta bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
En kopia av försäkran om överensstämmelse kan erhållas
från ovanstående adress.
Herved Wörlein GmbH erklærer, at denne enhed er i
overensstemmelse med de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 2014/53/EU.
En kopi af overensstemmelseserklæringen kan hentes fra
ovennævnte adresse.
Tímto Wörlein GmbH prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě
se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 2014/53/EU.
Kopii prohlášení o shodě lze získat na výše uvedené adrese.
Por este meio, Wörlein GmbH declara que este dispositivo
está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 2014/53/EU.
Uma cópia da declaração de conformidade pode ser obtida
no endereço acima.
Wörlein GmbH confirma que este dispositivo cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la
Directiva 2014/53/EU.
Se puede obtener una copia de la declaración de
conformidad en la dirección anterior.
Wörlein GmbH týmto potvrdzuje, že toto zariadenie je v
súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice 2014/53/EU.
Kópiu vyhlásenia o zhode je možné získať na uvedenej
adrese.
Wörlein GmbH potrjuje, da je ta naprava v skladu z
bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami
Direktive 2014/53/EU.
Kopijo izjave o skladnosti je mogoče dobiti na zgornjem
naslovu.
Wörlein GmbH confirmă prin prezenta că acest dispozitiv
respectă cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale
Directivei 2014/53/EU.
O copie a declarației de conformitate poate fi obținută de la
adresa de mai sus.
Wörlein GmbH patvirtina, kad šis prietaisas atitinka esminius
reikalavimus ir kitas atitinkamas Direktyvos 2014/53/EU
nuostatas.
Atitikties deklaracijos kopiją galima gauti iš pirmiau nurodyto
adreso.
A Wörlein GmbH megerősíti, hogy ez az eszköz megfelel a
2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek.
A megfelelőségi nyilatkozat egy példányát a fenti címről
szerezheti be.
Wörlein GmbH potvŭrzhdava, che tova ustrostvo e v
sŭotvet·stvie sŭs sŭshtestvenite iziskvaniya i drugi prilozhimi
razporedbi na Direktiva 2014/53 EUS. Kopie ot deklaratsiyata
za sŭotvet·stvie mozhe da bŭde polucheno ot
goreposocheniya adres.
Wörlein GmbH kinnitab käesolevaga, et see seade vastab
direktiivi 2014/53/EU olulisteleuetele ja muudele
asjakohastele sätetele.
Vastavusdeklaratsiooni koopiat saab eespool nimetatud
aadressilt.
Wörlein GmbH vahvistaa, että tämä laite on direktiivin
2014/53/EU olennaisten vaatimusten ja muiden asiaa
koskevien säännösten mukainen.
Kopio vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavissa
edellä mainitusta osoitteesta.
Ar šo Wörlein GmbH apstiprina, ka šī ierīce atbilst Direktīvas
2014/53/EU būtiskajām prasībām un citiem attiecīgajiem
noteikumiem.
Atbilstības deklarācijas kopiju var iegūt, izmantojot iepriekš
minēto adresi.
Wörlein GmbH bekrefter herved at denne enheten er i
samsvar med de vesentlige kravene og andre relevante
bestemmelser i direktiv 2014/53/EU.
En kopi av samsvarserklæringen kan fås fra adressen ovenfor.
Wörlein GmbH niniejszym potwierdza, że to urządzenie jest
zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi
postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU.
Kopię deklaracji zgodności można uzyskać pod powyższym
adresem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Soundmaster PL979 Handleiding

Categorie
Audio draaitafels
Type
Handleiding