audizio Tulsa Audio Centre de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding
Ref. nr.: 102.194
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
V1.0
INDEX
ENGLISH ................................................................................................................................................................................. 5
UNPACKING INSTRUCTION .................................................................................................................................................................................... 6
POWERSUPPLY ........................................................................................................................................................................................................ 6
CONTROLS AND CONNECTIONS .......................................................................................................................................................................... 6
GETTING STARTED................................................................................................................................................................................................... 7
DAB + ......................................................................................................................................................................................................................... 7
FM RADIO .................................................................................................................................................................................................................. 7
RECORD PLAYER ...................................................................................................................................................................................................... 8
BT PLAYBACK ........................................................................................................................................................................................................... 8
AUX IN ........................................................................................................................................................................................................................ 8
USB/SD ...................................................................................................................................................................................................................... 8
ALARM SETTING ....................................................................................................................................................................................................... 8
SYSTEM SETTINGS ................................................................................................................................................................................................... 9
NEDERLANDS ........................................................................................................................................................................ 10
UITPAKKEN ............................................................................................................................................................................................................ 11
AANSLUITSPANNING ........................................................................................................................................................................................... 11
BEDIENING ............................................................................................................................................................................................................. 11
AAN DE SLAG GAAN ............................................................................................................................................................................................. 12
DAB+ ....................................................................................................................................................................................................................... 12
FM RADIO ............................................................................................................................................................................................................... 12
PLATENSPELER ...................................................................................................................................................................................................... 13
BT AFSPELEN ......................................................................................................................................................................................................... 13
AUX IN ..................................................................................................................................................................................................................... 13
USB/SD ................................................................................................................................................................................................................... 13
ALARM INSTELLEN ................................................................................................................................................................................................ 14
SYSTEEMINSTELLINGEN ...................................................................................................................................................................................... 14
DEUTSCH .............................................................................................................................................................................. 15
AUSPACKEN ........................................................................................................................................................................................................... 16
NETZANSCHLUSS ................................................................................................................................................................................................. 16
BEDIENUNG ........................................................................................................................................................................................................... 16
ERSTE SCHRITTE ................................................................................................................................................................................................... 17
DAB+ ....................................................................................................................................................................................................................... 17
UKW (FM) RADIO .................................................................................................................................................................................................. 17
PLATTENSPIELER .................................................................................................................................................................................................. 18
BT WIEDERGABE ................................................................................................................................................................................................... 18
AUX ANSCHLUSS .................................................................................................................................................................................................. 18
USB/SD ................................................................................................................................................................................................................... 18
ALARMEINSTELLUNG ........................................................................................................................................................................................... 19
SYSTEMEINSTELLUNGEN .................................................................................................................................................................................... 19
ESPAÑOL .............................................................................................................................................................................. 20
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ................................................................................................................................................................. 21
FUENTE DE ALIMENTACIÓN................................................................................................................................................................................ 21
OPERACIÓN ........................................................................................................................................................................................................... 21
EMPEZANDO .......................................................................................................................................................................................................... 22
DAB + ...................................................................................................................................................................................................................... 22
RADIO FM ............................................................................................................................................................................................................... 22
REPRODUCTOR DE DISCOS ................................................................................................................................................................................ 23
REPRODUCCIÓN BT ............................................................................................................................................................................................. 23
AUX IN (ENTRADA AUXILIAR) ............................................................................................................................................................................. 23
USB/SD ................................................................................................................................................................................................................... 23
AJUSTE DE ALARMA ............................................................................................................................................................................................. 24
AJUSTES DEL SISTEMA ........................................................................................................................................................................................ 24
FRANÇAIS ............................................................................................................................................................................. 25
DEBALLAGE ............................................................................................................................................................................................................ 26
ALIMENTATION ..................................................................................................................................................................................................... 26
REGLAGES .............................................................................................................................................................................................................. 26
DEMARRER ............................................................................................................................................................................................................. 27
DAB + ...................................................................................................................................................................................................................... 27
FM RADIO ............................................................................................................................................................................................................... 27
TOURNE-DISQUE .................................................................................................................................................................................................. 28
LECTURE BT ........................................................................................................................................................................................................... 28
AUX IN ..................................................................................................................................................................................................................... 28
USB/SD ................................................................................................................................................................................................................... 28
REGLAGE ALARME ................................................................................................................................................................................................ 29
POLSKI ................................................................................................................................................................................. 30
INSTRUKCJA ROZPAKOWANIA .......................................................................................................................................................................... 31
ZASILANIE .............................................................................................................................................................................................................. 31
STEROWANIE I POŁĄCZENIA .............................................................................................................................................................................. 31
ROZPOCZĘCIE PRACY .......................................................................................................................................................................................... 32
DAB+ ....................................................................................................................................................................................................................... 32
FM ............................................................................................................................................................................................................................ 32
GRAMOFON ........................................................................................................................................................................................................... 33
ODTWARZANIE BT ................................................................................................................................................................................................ 33
AUX IN ..................................................................................................................................................................................................................... 33
USB/SD ................................................................................................................................................................................................................... 33
USTAWIENIE ALARMU ......................................................................................................................................................................................... 34
USTAWIENIA SYSTEMOWE ................................................................................................................................................................................. 34
ČESKY ................................................................................................................................................................................... 35
POKYNY PO VYBALENÍ ........................................................................................................................................................................................ 36
NAPÁJENÍ ............................................................................................................................................................................................................... 36
OVLÁDACÍ PRVKY A PŘIPOJENÍ ......................................................................................................................................................................... 36
ZAČÍNÁME .............................................................................................................................................................................................................. 37
DAB + ...................................................................................................................................................................................................................... 37
FM ............................................................................................................................................................................................................................ 37
GRAMOFONOVÝ PŘEHRÁVAČ ............................................................................................................................................................................ 38
BT PLAYBACK ........................................................................................................................................................................................................ 38
AUX IN ..................................................................................................................................................................................................................... 38
USB/SD ................................................................................................................................................................................................................... 38
NASTAVENÍ ALARMU ........................................................................................................................................................................................... 39
NASTAVENÍ SYSTÉMU .......................................................................................................................................................................................... 39
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / SPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS
TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA / TECHNICKÁ SPECIFIKACE ................................................................................. 40
Congratulations to the purchase of this Audizio product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to
benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to
avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.
Keep the manual for future reference.
- Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first
time, some smell may occur. This is normal and will
disappear after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the unit
This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains
outlet and DO NOT switch the unit on. Contact your
dealer. Do NOT connect the unit to a rheostat or
dimmer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit
to rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified
technician only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet (220-
240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for
a longer period of time, unplug it from the mains. The
rule is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on. Never use the unit
in humid rooms or outdoors.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guide lines and follow the instructions.
- Do not repeatedly switch the fixture on and off. This
shortens the life time.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
- Do not force the controls.
- This unit is with speaker inside which can cause
magnetic field. Keep this unit at least 60cm away from
computer or TV.
- If this product have a built-in lead-acid rechargeable
battery. Please recharge the battery every 3 months if
you are not going to use the product for a long period of
time. Otherwise, the battery may be permanently
damaged.
- If the battery is damaged please replace with same
specifications battery. And dispose the damaged
battery environment friendly.
- If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on
again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage
the varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables
prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every
use for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this unit.
- Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions.
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of
sufficient magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he
should read and adhere to.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and
their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and
35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid
your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings
contained in this manual. Audizio cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety recommendations and
warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
6
CAUTION! Carefully unpack the box upon receipt. Check the contents to ensure that all parts are present and have been
received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packaging material if any parts appear damaged from
shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and all packaging materials. If the product must
be returned, it is important that the product is returned in the original factory box and packaging.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately.
The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room
temperature.
The label on the back/under side of the product indicates the mains voltage to which it must be connected. Check that the
mains voltage corresponds to this. Any other voltage than the one indicated may cause irreparable damage to the unit. The
unit must also be connected directly to the mains voltage and no dimmer or adjustable power supply may be used.
Always connect the device to a protected circuit (circuit breaker or fuse). Make sure the device has an appropriate
electrical ground to avoid the risk of electrocution or fire.
1. Speaker
2. Volume control
Rotate to adjust the volume level
3. Power
Short press to turn the device on or in/out of standby mode
Press and hold to turn off the device
4. Mode
Press to change modes
5. Playback
Press to play recorded file when in recorded source mode
6. Record
Used to record turntable/AUX/FM/DAB playback on SD or USB (when inserted)
7. SD slot
8. USB slot
9. LCD display
10. Aux in jack 3.5 mm
11. Menu/Info
Press during FM- or DAB playback to show various parameters of information
Press and hold to enter the (settings) menu
12. Preset/Repeat
Press during FM- or DAB playback to enter the preset list
Press and hold during FM- or DAB playback to iniate channel preset saving
13. Alarm
Press and hold to enter alarm setting menu
14. Scan/Play
Press to (un)mute the device
Press in USB-/SD mode to (re)start/pause playback
Press and hold in FM- DAB mode to scan for stations automatically
15. Tune/Select
Rotate to tune or navigate
Press to select
16. Line output
RCA line output
7
17. DC 5V IN
18. Platter
19. 45rpm adapter
This adapter allows you to play 45RPM records
20. Tone arm lever
Use to raise/lower the tone arm
21. 33 / 45 / 78 RPM switch
Use to adjust the RPM of the turntable platter
22. Autostop switch ON/OFF
This switch turns the auto stop-function on/off. When the automatic stop is enabled, the platform will start rotating as
soon as the tone arm is placed over the record and will stop rotating when it has reached the end of the record. Some
vinyl records stop before the end or do not stop when the end is reached. In this case set Auto-stop to OFF
23. Tone arm
24. Arm clip
This arm clip secures the tonearm while at rest or when not in use. The arm clip has been designed to remain in the up
position whilst unlocked
25. Stylus cartridge
Cartridge containing the stylus/needle
• Remove the radio record player from the package box.
• Plug in the power adapter and press [Power].
Caution: Use only the adaptor supplied with the unit. Connecting a power supply with a different rating can cause permanent
damage to the unit and may be hazardous.
If there is Digital Audio Broadcasting (DAB) in your area, the unit can pick up the DAB stations. The radio supports both DAB
and DAB+.
Place the radio close to the window and unwind the antenna to get the best reception. Sometimes you may need to adjust the
direction of the antenna to improve reception.
Press [Mode] to select DAB mode. Press [Tune/Select] to confirm and enter the DAB mode.
Auto scan: Press and hold [Scan/Play]. The display will show Scanning…”, the device will automatically scan for available
stations. The radio will start to play the first found station automatically after completing the scan.
Rotate the [Tune/Select] knob to open the station list and select another DAB station. Press [Tune/Select] to confirm.
Station presetting: While playing in DAB mode, press and hold [Preset/Repeat]. Rotate [Tune/Select] to select the desired
preset slot (1-30), press [Preset/Repeat] to store. The display will show Preset # Stored.
Press [Preset/Repeat] to recall memory. Rotate [Tune/Select] to select the stored station you want to listen to. Press
[Tune/Select] to confirm.
Show channel information: Press [Menu/Info] to show various forms of information regarding the station that is being played.
DAB settings:
When in DAB mode, press and hold [Menu/Info] to enter the settings menu. Rotate [Tune/Select] to be able to select the
following properties:
Full scan: Automatic full channel search/scan for DAB stations. Once completed, the device will automatically start playing
the first found station.
Manual tune: Enables manually tuning into a DAB station. Rotate [Tune/Select] to change the frequency. Press
[Tune/Select] to confirm and play.
DRC (Dynamic Range Control): When listening to music with high dynamic range in a noisy environment, you can compress
the audio dynamic range. Rotate and press [Tune/Select] to select off/high/low.
Prune: Enables clearing invalid/unavailable stations. Rotate and press [Tune/Select] to select yes/no.
System: Identical to System settings menu.
To receive the ordinary FM stations, place the radio close to the window and unwind the antenna to get the best reception.
Sometimes you may need to adjust the direction of the antenna to improve reception.
Press [Mode] to select FM mode. Press and hold [Scan/Play], the radio will start searching for stations. Auto Scanning…” will
show on the display. The device will automatically scan for available stations. The radio will start to play the first found
station automatically after completing the scan. If reception is not as desired, use the [Tune/Select] knob to manually fine
tune frequency.
Station presetting: While playing in FM mode, press and hold [Preset/Repeat]. Rotate [Tune/Select] to select the desired
preset slot (1-30), press [Preset/Repeat] to store. The display will show Preset # Stored.
Press [Preset/Repeat] to recall memory. Rotate [Tune/Select] to select the stored station you want to listen to. Press
[Tune/Select] to confirm.
8
Show channel information: Press [Menu/Info] to show various forms of information regarding the station that is being played.
FM settings:
When in FM mode, press and hold [Menu/Info] to enter the settings menu. Rotate [Tune/Select] to be able to select the
following properties:
Auto scan: Initiates an automatic scan for stations.
Scan setting: Enables to choose between a scan for all stations, or for strong stations only.
Audio setting: Enables to choose between stereo allowed- or forced mono playback.
System: Identical to System settings menu.
Press [Mode] to select turntable mode.
Place the record on the turntable. If required, place the 45rpm adapter on the record spindle.
Choose the desired playing speed using the speed selection switch (33-, 45- or 78rpm).
Turn on the unit.
Make sure that any protective cover is removed from the stylus.
Unlock the tone arm by releasing the tone arm clip.
Raise the arm by using the tone arm lever.
Place the stylus vertically over the first track of the record, the turntable will start turning automatically.
Lower the stylus slowly onto the record by using the tone arm lever to play.
When a record comes to the end, the turntable will stop automatically if the auto-stop switch is in the ON position. If the
switch is in the off position then it will keep turning until the switch is set in the ON position.
* Some vinyl records stop before the end or do not stop when the end is reached. In this case set Auto-stop to OFF.
Lift up the tone arm and put it on the rest when finished, always using the tone arm lever.
Lock the tone arm by closing the tone arm clip.
Re-attach the stylus cover.
Turn off the power.
Before transmission between your BT device and the radio is possible, both devices must be coupled. This process is called
"pairing". The radio is served as a receiver, to receive the music stream to be played on the radio.
If you have already coupled to a BT device before, this connection will be restored automatically when both devices are in
range and BT operation has been selected on the radio. "Pairing" does not have to be repeated. This function may need to be
activated in your BT device, however.
Press [Mode] until BT shows on the display.
Turn on BT streaming on your device. The device will scan for pairable BT devices in the reception range.
Select Audizio Tulsa from the list with found devices.
Start playback on your BT device. Playback now takes place emitting sound from the radio.
You can listen to the music stored in other audio device or smart phone via the radio, through the connection to the 3.5 mm
aux-in jack on the front side. Use a cable with 3.5 mm pins at both ends, one end connected to the aux-in jack on the radio,
the other end connected to the earphone jack on the audio device (or line out socket if available).
Press [Mode] and select AUX mode, press [Tune/Select] to confirm and enter. Play music on the connected device, the sound
will be emitted from the radio.
Playback: Insert your USB drive or SD (TF)-card in the corresponding slot. The display will show Please wait, then USB or
TF, depending on the chosen method. The device will automatically start playing the files. Rotate [Tune/Select] to choose
the previous/next track. Press [Scan/Play] to (re)start/pause playback. Press [Preset/Repeat] to select a repeat mode (One-
All-Random).
Record:
Insert your USB drive or SD(TF)-card in the corresponding slot.
Press [Mode] to select the music source you want to record.
Press [Record] until REC starts flashing on the display. The device will now record.
To stop recording, press [Record] until REC disappears from the display.
After recording, press [Playback] to play the recorded files from USB- or SD.
To set or change alarm 1 or 2, press and hold [Alarm]. Select either Alarm 1 info or Alarm 2 info and press [Tune/Select].
The alarm setup prompts you for the following parameters. Select a value for each parameter by rotating the [Tune/Select]
knob and press [Tune/Select] to confirm and prompt the next parameter.
Alarm: Choose to turn the alarm on/off.
Frequency: Daily, Weekdays, Weekends, Once.
9
Wake up time: Set the hour and minutes values. Select a value for each parameter by rotating the [Tune/Select] knob and
press [Tune/Select] to confirm and prompt the next parameter.
Source: Buzzer, DAB or FM.
In case SOURCE is the same as the current playback mode, buzzer will be used.
Duration: Choose between 15-, 30-, 45-, 60-, 90- and 120 minutes.
Volume: Rotate [Tune/Select] to select the desired alarm volume.
Snooze: Press [Tune/Select] to snooze after the alarm has started sounding. The next alarm will then sound 5 minutes later.
Press [Alarm], [Mode] or [Power] when the alarm is sounding to shut it off.
Press and hold [Menu/Info] to prompt the system settings menu. Rotate the [Tune/Select] to select “System” and press
[Tune/Select] to confirm and enter into the sub-menu.
Rotate [Tune/Select] to select the following options on the sub-menu and press [Tune/Select] to confirm.
Note: During the setting process, press [Menu/Info] to return to the previous menu, rotate [Tune/Select] through different
setting sub-menus. Press [Tune/Select] to confirm the current setting.
Time
Set time and date: Press [Tune/Select] to cycle through hour, minute, day, month and year properties. Rotate [Tune/Select] to
adjust and press [Tune/Select]to confirm the update value.
Auto update: Initiates automatic time and date updates (options: update from any, update from DAB, update from FM, No
update).
Set 12/24 hour format: Choose between 24-hour or 12-hour settings.
Set date format: Choose between DD-MM-YYYY or MM-DD-YYYY.
Language
Choose the preferred system language.
Backlight
Set the backlight value. Choose between high, medium and low.
Sleep timer
The device will turn into standby mode after the set elapsed time automatically.
Choose between sleep off, 15-, 30-, 60-, 90- and 120 minutes.
Equalizer
Change the sound settings between different preset sound profiles.
Choose between normal, jazz, popular, classic and rock.
Factory reset
Note: Initiating a factory reset removes all presets, stored stations, alarms and resets all other options to default settings.
Rotate and press [Tune/Select] to select ‘Yes’. The device will be reset to factory settings. Select ‘No’ if you do not want to
reset to factory settings.
Software version
Enter this sub-menu to see the currently installed software version of the device.
10
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Audizio product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding
zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens
kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens
is het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is,
dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal
en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het
effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen
resp. uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in
het apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman
hersteld te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
- Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook
wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst
op kamertemperatuur komen alvorens het weer in
werking te stellen.
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen
en moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden
gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden.
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen
tijde een deskundige.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Dit apparaat kan magnetisch veld veroorzaken. Houd dit
apparaat ten minste 60 cm afstand van de computer of tv.
- Indien dit apparaat beschikt over een loodaccu, dient deze
tenminste elke 3 maanden opgeladen te worden indien
deze voor een langere periode niet wordt gebruikt anders
bestaat de kans dat de accu permanent beschadigd.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des-
kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een
droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren
voordat u dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer
dan naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen
en/of op te volgen.
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur
tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de
WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk
depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele verpakking. Voer zelf geen reparaties uit aan het
toestel; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het toestel niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit geval vervalt de totale garantie. Ook
vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en het niet in achtnemen van het gestelde in deze
gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Audizio geen enkele aansprakelijkheid in geval van persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van
veiligheidsinstructies en waarschuwingen . Dit geldt ook voor gevolgschade in wélke vorm dan ook.
11
LET OP! Pak na ontvangst de doos zorgvuldig uit. Controleer of alle onderdelen aanwezig- en in goede staat ontvangen zijn.
Bij transportschade of bij het ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking
en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele
verpakking wordt geretourneerd. Schakel het apparaat niet onmiddellijk in als het apparaat is blootgesteld aan drastische
temperatuurverschillen (bv. na het transport). De ontstane condensatie kan het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het
apparaat eerst op kamertemperatuur komt alvorens het aan te sluiten.
Op het label aan de achterzijde van het product staat aangegeven op welke netspanning deze moet worden aangesloten.
Controleer of de netspanning hiermee overeenkomt, bij alle andere netspanningen dan aangegeven kan het apparaat
onherstelbaar worden beschadigd. Tevens moet het apparaat direct op de netspanning worden aangesloten en mag géén
dimmer of regelbare voeding worden gebruikt.
Sluit het apparaat altijd aan op een beschermd circuit (aardlekschakelaar of zekering). Zorg ervoor dat het apparaat
voldoende elektrisch is geaard om het risico op elektrocutie of brand te vermijden.
1. Luidspreker
2. Volumeregelaar
Draai aan deze knop om het volume te regelen
3. Power
Indrukken om het apparaat in te schakelen of in/uit de stand-by modus te zetten
Ingedrukt houden om het apparaat uit te zetten
4. Mode
Indrukken om van modus te veranderen
5. Playback
Druk om opgenomen bestand af te spelen in opnamemodus
6. Record
Wordt gebruikt om de weergave van de platenspeler/AUX/FM/DAB op SD of USB op te nemen (indien geplaatst)
7. SD
8. USB
9. LCD-scherm
10. AUX IN 3.5mm Jack-aansluiting
11. Menu/Info
Indrukken tijdens FM- of DAB-weergave om verschillende informatieparameters te tonen
Ingedrukt houden om het (instellingen)menu te openen
12. Preset/Repeat
Indrukken tijdens FM- of DAB-weergave om de voorkeurslijst te openen
Ingedrukt houden tijdens FM- of DAB-weergave om het opslaan van voorkeurszenders te starten
13. Alarm
Ingedrukt houden om het alarm instellingsmenu te openen
14. Scan/Play
Indrukken om het apparaat te (de)dempen
Indrukken in USB-/SD-modus om het afspelen te (her)starten/pauzeren
Ingedrukt houden in FM- DAB-modus om automatisch naar zenders te scannen
15. Tune/Select
Draaien om af te stemmen of te navigeren
Druk om te selecteren
16. Lijnuitgang
RCA lijnuitgang
12
17. DC 5V ingang
18. Draaitafel
19. 45rpm adapter
Met deze adapter kun je 45RPM platen afspelen
20. Toonarmhendel
Gebruik om de toonarm te verhogen/verlagen
21. 33 / 45 / 78 TPM schakelaar
Voor het instellen van het toerental van het draaiplateau
22. Autostop AAN/UIT
Deze schakelaar zet de automatische stop-functie aan/uit. Wanneer de automatische stop is ingeschakeld, begint het
platform te draaien zodra de toonarm over de plaat wordt geplaatst en stopt het met draaien wanneer het het einde van
de plaat heeft bereikt. Sommige vinylplaten stoppen voor het einde of stoppen niet wanneer het einde is bereikt. Stel in
dat geval Auto-stop in op OFF
23. Toonarm
24. Toonarm klem
Deze armklem zet de toonarm vast wanneer deze in rust is of niet wordt gebruikt. De armklem is ontworpen om in de
opwaartse positie te blijven terwijl hij ontgrendeld is
25. Stylus cartridge
Patroon met de naald
Haal de platenspelerradio uit de verpakking.
Sluit de voedingsadapter aan of plaats de juiste batterijen en druk op [Power].
Let op: Gebruik alleen de bij de radio geleverde adapter. Het aansluiten van een voeding met een andere rating kan
permanente schade aan de radio veroorzaken en kan gevaarlijk zijn.
Als er Digital Audio Broadcasting (DAB) in uw omgeving is, kan de radio ook de DAB-zenders ophalen. De radio ondersteunt
zowel DAB als DAB+. Plaats de radio dicht bij het raam en strek de antenne zo ver mogelijk uit om de beste ontvangst te
krijgen. Soms moet u de richting van de antenne aanpassen om de ontvangst te verbeteren.
Druk op [Mode] om de DAB-functie te kiezen. Druk op [Tune/Select] om te bevestigen en de DAB-functie in te schakelen.
Automatisch scannen: Houd [Scan/Play] ingedrukt. Het display toont "Scanning...", het apparaat zoekt automatisch naar
beschikbare zenders. De radio begint de eerste gevonden zender automatisch af te spelen nadat de scan is voltooid.
Draai aan de knop [Tune/Select] om de zenderlijst te openen en een andere DAB-zender te selecteren. Druk op [Tune/Select]
om te bevestigen.
Voorkeuzezenders: Houd tijdens weergave in de DAB-modus [Preset/Repeat] ingedrukt. Draai aan [Tune/Select] om de
gewenste voorkeurszender (1-30) te kiezen en druk op [Preset/Repeat] om deze op te slaan. Het display toont "Preset #
Stored".
Druk op [Preset/Repeat] om het geheugen op te roepen. Draai aan [Tune/Select] om de opgeslagen zender te kiezen die u
wilt beluisteren. Druk op [Tune/Select] om te bevestigen.
Toon kanaalinformatie: Druk op [Menu/Info] om verschillende vormen van informatie weer te geven over de zender die
wordt afgespeeld.
DAB-instellingen:
Houd in de DAB-modus [Menu/Info] ingedrukt om het instellingenmenu te openen. Draai aan [Tune/Select] om de volgende
eigenschappen te kunnen selecteren:
Full scan: Automatisch volledig kanalen zoeken/scannen naar DAB-zenders. Eenmaal voltooid, begint het apparaat
automatisch de eerste gevonden zender af te spelen.
Manual tune: Maakt handmatig afstemmen op een DAB-zender mogelijk. Draai aan [Tune/Select] om de frequentie te
wijzigen. Druk op [Tune/Select] om te bevestigen en af te spelen.
DRC (Dynamic Range Control): Wanneer u in een rumoerige omgeving naar muziek met een hoog dynamisch bereik luistert,
kunt u het dynamische bereik van de audio comprimeren. Draai en druk op [Tune/Select] om uit/hoog/laag te kiezen.
Prune: Hiermee kunt u ongeldige/niet-beschikbare zenders wissen. Draai en druk op [Tune/Select] om ja/nee te selecteren.
System: Identiek aan het menu "Systeeminstellingen".
Om de gewone FM-zenders te ontvangen, plaatst u de radio dicht bij het raam en steekt u de antenne zover mogelijk uit om
de beste ontvangst te krijgen. Mogelijk moet u de richting van de antenne aanpassen om de ontvangst te verbeteren.
Druk op [Mode] om de FM-modus te kiezen. Houd [Scan/Play] ingedrukt en de radio begint te zoeken naar zenders. "Auto
Scanning..." verschijnt op het display. Het apparaat zoekt automatisch naar beschikbare zenders. De radio begint de eerste
gevonden zender automatisch af te spelen nadat het scannen is voltooid. Als de ontvangst niet naar wens is, gebruik dan de
knop [Tune/Select] om de frequentie handmatig te verfijnen.
13
Voorkeuzezenders: Houd tijdens weergave in de FM-modus [Preset/Repeat] ingedrukt. Draai aan [Tune/Select] om de
gewenste voorkeurszender (1-30) te kiezen en druk op [Preset/Repeat] om deze op te slaan. Het display toont "Preset #
Stored".
Druk op [Preset/Repeat] om het geheugen op te roepen. Draai aan [Tune/Select] om de opgeslagen zender te kiezen die u
wilt beluisteren. Druk op [Tune/Select] om te bevestigen.
Toon kanaalinformatie: Druk op [Menu/Info] om verschillende vormen van informatie weer te geven over de zender die
wordt afgespeeld.
FM-instellingen:
Houd in de FM-modus [Menu/Info] ingedrukt om het instellingenmenu te openen. Draai aan [Tune/Select] om de volgende
eigenschappen te kunnen kiezen:
Auto scan: Initieert een automatische scan voor zenders.
Scan setting: Maakt het mogelijk te kiezen tussen een scan voor alle zenders, of alleen voor sterke zenders.
Audio setting: Maakt het mogelijk te kiezen tussen stereo- of monoweergave.
System: Identiek aan het menu "Systeeminstellingen".
Druk op [Mode] om de turntable-modus te kiezen.
Plaats de plaat op de draaitafel. Plaats indien nodig ook de 45rpm adapter op de platenspeler.
Kies de gewenste afspeelsnelheid met de snelheidskeuzeschakelaar (33-, 45- of 78rpm).
Zet het apparaat aan.
Zorg ervoor dat een eventuele beschermkap van de naald is verwijderd.
Ontgrendel de toonarm door de toonarmklem los te maken.
Breng de arm omhoog met behulp van de toonarmhendel.
Plaats de naald verticaal over het eerste spoor van de plaat, de draaitafel begint automatisch te draaien.
Laat de naald langzaam zakken op de plaat, door de toonarm hendel te gebruiken, om af te spelen.
Wanneer een plaat het einde bereikt, zal de draaitafel automatisch stoppen als de auto-stop schakelaar op ON staat. Als de
schakelaar in de uit-stand staat, zal hij blijven draaien totdat de schakelaar in de ON stand gezet wordt.
* Sommige vinylplaten stoppen voor het einde of stoppen niet wanneer het einde is bereikt. Stel in dit geval Auto-stop in
op OFF.
Til de toonarm op en zet hem op de steun wanneer u klaar bent, altijd met behulp van de toonarmhendel.
Vergrendel de toonarm door de toonarmklem te sluiten.
Bevestig de beschermkap voor de naald opnieuw.
Schakel de stroom uit.
Voordat transmissie tussen uw BT-apparaat en de radio mogelijk is, moeten beide apparaten gekoppeld worden. Dit proces
wordt "pairing" genoemd. De radio dient als ontvanger, om de muziekstroom te ontvangen die op de radio moet worden
afgespeeld. Als u al eerder met een BT-apparaat hebt gekoppeld, wordt deze verbinding automatisch hersteld wanneer beide
apparaten binnen bereik zijn en de BT-bediening op de radio is geselecteerd. "Koppelen" hoeft niet te worden herhaald. Deze
functie moet mogelijk wel geactiveerd worden op uw BT-apparaat.
Druk op [Mode] totdat "BT" op het display verschijnt.
Zet BT-streaming op uw apparaat aan. Het apparaat zal scannen naar koppelbare BT-apparaten in het ontvangstbereik.
Selecteer "Audizio Tulsa" in de lijst met gevonden apparaten.
Start de weergave op uw BT-apparaat. Het afspelen vindt nu plaats via de luidsprekers van de radio.
U kunt luisteren naar de muziek die is opgeslagen in een ander audioapparaat of smartphone op de radio, via de aansluiting
op de 3,5 mm aux-in aansluiting aan de voorzijde. Gebruik de kabel met beide uiteinden in de 3,5 mm-pen, het ene uiteinde
aan de aux-ingang op de radio, het andere uiteinde aan de oortelefoonaansluiting op het audioapparaat of als deze een line
out-aansluiting heeft. Druk op [Mode] en selecteer de AUX-modus, druk op [Tune/Select] om te bevestigen. Speel muziek af
op het aangesloten apparaat, het geluid zal uit de radio komen.
Afspelen: Plaats uw USB-station of SD-kaart in de betreffende sleuf. Op het display verschijnt "Please wait" en vervolgens
"USB" of "TF", afhankelijk van de gekozen methode. Het apparaat begint automatisch de bestanden af te spelen. Draai aan
[Tune/Select] om het vorige/volgende nummer te kiezen. Druk op [Scan/Play] om de weergave te (her)starten/pauzeren.
Druk op [Preset/Repeat] om een herhaalmodus te kiezen (One-All-Random).
Opnemen:
Plaats uw USB-stick of SD(TF)-kaart in de betreffende sleuf.
Druk op [Mode] om de muziekbron te kiezen die u wilt opnemen.
Druk op [Record] totdat "REC" op het display begint te knipperen. Het apparaat gaat nu opnemen.
Om de opname te stoppen, drukt u op [Record] totdat "REC" van het display verdwijnt.
Na de opname drukt u op [Playback] om de opgenomen bestanden van USB of SD af te spelen.
14
Om wekker 1 of 2 in te stellen of te veranderen, houdt u [Alarm] ingedrukt. Selecteer "Alarm 1 info" of "Alarm 2 info" en druk
op [Tune/Select].
De wekkerinstelling vraagt u om de volgende parameters. Selecteer een waarde voor elke parameter door aan [Tune/Select]
te draaien en druk op [Tune/Select] om te bevestigen en naar de volgende parameter te gaan.
Alarm: Kies om het alarm aan of uit te zetten.
Frequency: Dagelijks, Weekdagen, Weekenden, Eenmalig.
Wake up time: Stel de uren- en minutenwaarden in. Kies een waarde voor elke parameter door aan de knop [Tune/Select] te
draaien en druk op [Tune/Select] om te bevestigen en naar de volgende parameter te gaan.
Source: Buzzer, DAB of FM.
Indien "SOURCE" hetzelfde is als de huidige afspeelmodus, wordt de buzzer gebruikt.
Duration: Kies tussen 15-, 30-, 45-, 60-, 90- en 120 minuten.
Volume: Draai aan [Tune/Select] om het gewenste alarmvolume te kiezen.
Snooze: Druk op [Tune/Select] om te snoozen nadat het alarm is afgegaan. De volgende wekker zal dan 5 minuten later
afgaan. Druk op [Alarm], [Mode] of [Power] als de wekker afgaat om hem uit te zetten.
Houd [Menu/Info] ingedrukt om het systeeminstellingenmenu op te roepen. Draai aan [Tune/Select] om "System" te
selecteren en druk op [Tune/Select] om te bevestigen en naar het submenu te gaan.
Draai aan [Tune/Select] om de volgende opties in het submenu te selecteren en druk op [Tune/Select] om te bevestigen.
Opmerking: Druk tijdens het instellen op [Menu/Info] om terug te keren naar het vorige menu en draai aan [Tune/Select] om
door de verschillende instellings-submenu's te gaan. Druk op [Tune/Select] om de huidige instelling te bevestigen.
Time
Set time and date: Press [Tune/Select] to cycle through hour, minute, day, month and year properties. Rotate [Tune/Select] to
adjust and press [Tune/Select]to confirm the update value.
Auto update: Initiates automatic time and date updates (options: update from any, update from DAB, update from FM, No
update).
Set 12/24 hour format: Choose between 24-hour or 12-hour settings.
Set date format: Choose between DD-MM-YYYY or MM-DD-YYYY.
Stel de tijd en datum in: Druk op [Tune/Select] om door de eigenschappen van uur, minuut, dag, maand en jaar te bladeren.
Draai aan [Tune/Select] om aan te passen en druk op [Tune/Select] om de update waarde te bevestigen.
Auto update: Initieert automatische tijd en datum updates (opties: update from any, update from DAB, update from FM, No
update).
Stel 12-/24-uursnotering in: Kies tussen 24-uurs of 12-uurs instellingen.
Datumnotering instellen: Kies tussen DD-MM-YYYY of MM-DD-YYYY.
Language
Kies de gewenste systeemtaal.
Backlight
Stel de waarde van de achtergrondverlichting in. Kies tussen high, medium en low.
Sleep timer
Het apparaat gaat na de ingestelde verstreken tijd automatisch in stand-by.
Kies tussen sleep off, 15-, 30-, 60-, 90- en 120 minuten.
Equalizer
Verander de geluidsinstellingen tussen verschillende vooraf ingestelde geluidsprofielen.
Kies tussen normal, jazz, popular, classic en rock.
Factory reset
Opmerking: Het starten van een fabrieksreset verwijdert alle voorkeuzezenders, opgeslagen zenders, alarmen en zet alle
andere opties terug naar de standaardinstellingen.
Draai en druk op [Tune/Select] om "Yes" te selecteren. Het apparaat wordt teruggezet naar de fabrieksinstellingen. Selecteer
'No' als u de fabrieksinstellingen niet wilt herstellen.
Software version
Ga naar dit submenu om de momenteel geïnstalleerde softwareversie van het apparaat te zien.
15
Vielen Dank für den Kauf dieses Audizio gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können.
Lesen Sie erst die Anleitung vollsndig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher
Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie
diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.
Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann
zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der
Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler. Das Gerät
darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker
abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker
abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann sich
Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es einschalten.
Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im Freien
benutzen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen
die geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Niemals das Get kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Dieses Gerät kann dazu führen Magnetfeld. Halten Sie das
Gerät mindestens 60 cm vom Computer oder Fernseher.
- Wenn dieses Gerät eine Blei-Säure-Batterie hat, soll dies
jede 3 Monate zumindest wieder aufgeladen werden,
wenn es nicht für eine längere Zeit nicht benutzt wird,
sonst ist es möglich, dass die Batterie dauerhaft
beschädigt.
- Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummsrungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen
Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C.
liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für
das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-rechtlichen
Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch Isolieren der Pole mit Klebestreifen.
Der Endnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Get vor. Sie verlieren dadurch den Garantieanspruch. Der
Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und
Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Audizio ist in keinem Fall verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der
Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt auch für Folgeschäden jeglicher Form.
16
Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind,
benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt
werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen
werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Die benötigte Versorgungsspannung steht auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts. Die angegebenen Stromwerte
entsprechen einem Durchschnittswert bei normalem Betrieb. Alle Geräte müssen direkt ans Netz angeschlossen werden und
dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. Bevor Sie eine Spannung anlegen, prüfen Sie, ob der Wert der zulässigen
Spannung entspricht.
Verbinden Sie immer das Gerät an einem geschützten Schaltkreis (Leistungsschalter oder Sicherung). Stellen Sie
sicher, das Gerät ist elektrisch geerdet, um das Risiko eines Stromschlags oder Feuer zu vermeiden.
1. Lautsprecher
2. Lautstärkeregler
Drehen, um die Lautstärke einzustellen
3. Power
Kurz drücken, um das Gerät ein zu schalten oder in den/aus dem Standby-Modus zu bringen
Langes Drücken schaltet das Gerät aus
4. Mode
Drücken, um den Modus zu ändern
5. Playback
Drücken, um die aufgenommene Datei im Aufnahmemodus abzuspielen
6. Record
Dient zur Aufnahme der Plattenspieler/AUX/FM/DAB-Wiedergabe auf SD oder USB (wenn eingesteckt)
7. SD-Kartensteckplatz
8. USB-Steckplatz
9. LCD-Anzeige
10. AUX-Eingangsbuchse 3,5 mm
11. Menu/Info
Drücken während der FM- oder DAB-Wiedergabe, um verschiedene Informationsparameter anzuzeigen
Gedrückt halten, um das Menü (Einstellungen) aufzurufen
12. Preset/Repeat
Drücken während der UKW- oder DAB-Wiedergabe, um die Voreinstellungsliste aufzurufen
Halten Sie die Taste während der FM- oder DAB-Wiedergabe gedrückt, um die Senderspeicherung zu aktivieren
13. Alarm
Halten Sie die Taste gedrückt, um das Menü für die Alarmeinstellung aufzurufen
14. Scan/Play
Drücken, um die Stummschaltung des Geräts (aufzuheben)
Im USB-/SD-Modus drücken, um die Wiedergabe (erneut) zu starten/anzuhalten
Drücken und halten Sie die Taste im FM-/DAB-Modus, um automatisch nach Sendern zu suchen
15. Tune/Select
Drehen zum Abstimmen oder Navigieren
Drücken zum Auswählen
16. Line ausgang
RCA-Line-Ausgang
17. DC 5V Eingang
18. Drehscheibe
17
19. 45rpm-Adapter
Mit diesem Adapter können Sie 45RPM-Schallplatten abspielen
20. Tonarmhebel
Zum Anheben/Absenken des Tonarms
21. 33 / 45 / 78 rpm Schalter
Zum Einstellen der Drehscheibengeschwindigkeit
22. Autostop EIN/AUS
Dieser Schalter schaltet die automatische Stoppfunktion ein/aus. Wenn die automatische Abschaltung aktiviert ist,
beginnt sich die Plattform zu drehen, sobald der Tonarm über die Schallplatte gelegt wird, und hört auf, sich zu drehen,
wenn sie das Ende der Schallplatte erreicht. Manche Schallplatten hören vor dem Ende auf oder halten nicht an, wenn das
Ende erreicht ist. Setzen Sie in diesem Fall Auto-Stopp auf OFF
23. Tonarm
24. Tonarm Klammer
Diese Armklemme sichert den Tonarm, wenn er ruht oder nicht benutzt wird. Die Armklemme ist so konstruiert, dass sie
im entriegelten Zustand in der oberen Position bleibt
25. Tonabnehmerpatrone
Muster mit der Nadel
Nehmen Sie das Radio aus der Verpackung.
Schließen Sie den Netzadapter an oder legen Sie die entsprechenden Batterien ein und drücken Sie [Power].
Hinweis: Verwenden Sie nur den mit dem Funkgerät gelieferten Netzadapter. Der Anschluss eines Netzteils mit einem
anderen Nennwert kann zu dauerhaften Schäden am Funkgerät führen und ist möglicherweise gefährlich.
Wenn in Ihrer Region Digital Audio Broadcasting (DAB) verfügbar ist, kann das Radio auch DAB-Sender empfangen. Das Radio
unterstützt sowohl DAB als auch DAB+. Stellen Sie das Radio in der Nähe des Fensters auf und fahren Sie die Antenne so weit
wie möglich aus, um einen optimalen Empfang zu gewährleisten. Manchmal müssen Sie die Richtung der Antenne anpassen,
um den Empfang zu verbessern. Drücken Sie [Mode], um den DAB-Modus auszuwählen. Drücken Sie [Tune/Select] zur
Bestätigung und zum Aufrufen des DAB-Modus.
Automatischer Suchlauf: Drücken und halten Sie [Scan/Play]. Im Display wird "Scanning..." angezeigt, das Gerät sucht
automatisch nach verfügbaren Sendern. Das Radio beginnt nach Abschluss des Suchlaufs automatisch mit der Wiedergabe
des ersten gefundenen Senders.
Drehen Sie den [Tune/Select]-Knopf, um die Senderliste zu öffnen und einen anderen DAB-Sender auszuwählen. Drücken Sie
zur Bestätigung [Tune/Select].
Sender voreinstellen: Während der Wiedergabe im DAB-Modus [Preset/Repeat] drücken und gedrückt halten. Drehen Sie
[Tune/Select], um den gewünschten Speicherplatz (1-30) auszuwählen, und drücken Sie [Preset/Repeat] zum Speichern. Im
Display wird "Preset # Stored" angezeigt.
Drücken Sie [Preset/Repeat], um den Speicher abzurufen. Drehen Sie [Tune/Select], um den gespeicherten Sender zu
wählen, den Sie hören möchten. Drücken Sie zur Bestätigung [Tune/Select].
Senderinformationen anzeigen: Drücken Sie [Menu/Info], um verschiedene Informationen über den gerade gespielten Sender
anzuzeigen.
DAB-Einstellungen:
Halten Sie im DAB-Modus [Menu/Info] gedrückt, um das Einstellungsmenü aufzurufen. Drehen Sie [Tune/Select], um die
folgenden Eigenschaften auswählen zu können:
Full scan: Automatischer vollständiger Sendersuchlauf/Scan für DAB-Sender. Sobald die Suche abgeschlossen ist, beginnt
das Gerät automatisch mit der Wiedergabe des ersten gefundenen Senders.
Manual tune: Ermöglicht die manuelle Abstimmung auf einen DAB-Sender. Drehen Sie [Tune/Select], um die Frequenz zu
ändern. Drücken Sie [Tune/Select] zur Bestätigung und Wiedergabe.
DRC (Dynamikbereichskontrolle): Wenn Sie Musik mit hohem Dynamikbereich in einer lauten Umgebung hören, können Sie
den Audio-Dynamikbereich komprimieren. Drehen Sie und drücken Sie [Tune/Select], um off/high/low zu wählen.
Prune: Ermöglicht das Löschen ungültiger/unverfügbarer Sender. Drehen Sie und drücken Sie [Tune/Select], um Yes/No
auszuwählen.
System: Identisch mit dem Menü "Systemeinstellungen".
Um reguläre UKW-Sender zu empfangen, stellen Sie das Radio in der Nähe des Fensters auf und fahren Sie die Antenne so
weit wie möglich aus, um den besten Empfang zu erhalten. Möglicherweise müssen Sie die Richtung der Antenne anpassen,
um den Empfang zu verbessern.
Drücken Sie [Mode], um den UKW (FM)-Modus auszuwählen. Halten Sie [Scan/Play] gedrückt, und das Radio beginnt mit der
Suche nach Sendern. Auf dem Display wird "Auto Scanning..." angezeigt. Das Gerät sucht automatisch nach verfügbaren
Sendern. Das Radio beginnt nach Abschluss des Suchlaufs automatisch mit der Wiedergabe des ersten gefundenen Senders.
Wenn der Empfang nicht wie gewünscht ist, verwenden Sie den [Tune/Select]-Knopf zur manuellen Feinabstimmung der
Frequenz.
18
Sender voreinstellen: Während der Wiedergabe im UKW-Modus [Preset/Repeat] drücken und gedrückt halten. Drehen Sie
[Tune/Select], um den gewünschten Speicherplatz (1-30) auszuwählen, und drücken Sie [Preset/Repeat] zum Speichern. Im
Display wird "Preset # Stored" angezeigt.
Drücken Sie [Preset/Repeat], um den Speicher abzurufen. Drehen Sie [Tune/Select], um den gespeicherten Sender zu
wählen, den Sie hören möchten. Drücken Sie zur Bestätigung [Tune/Select].
Senderinformationen anzeigen: Drücken Sie [Menu/Info], um verschiedene Informationen über den gerade gespielten Sender
anzuzeigen.
UKW (FM)-Einstellungen:
Halten Sie im UKW (FM)-Modus [Menu/Info] gedrückt, um das Einstellungsmenü aufzurufen. Drehen Sie [Tune/Select], um die
folgenden Eigenschaften zu wählen:
Auto scan: Startet einen automatischen Suchlauf nach Sendern.
Scan setting: Ermöglicht die Auswahl zwischen einem Suchlauf für alle Sender oder nur für starke Sender.
Audio setting: Ermöglicht die Auswahl zwischen erlaubter Stereo- oder erzwungener Monowiedergabe.
System: Identisch mit dem Menü "Systemeinstellungen".
Drücken Sie [Mode], um den Plattenspielermodus zu wählen.
Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenteller. Setzen Sie bei Bedarf auch den 45rpm Adapter auf die Plattenspindel.
Wählen Sie mit dem Geschwindigkeitsschalter die gewünschte Abspielgeschwindigkeit (33-, 45- oder 78rpm).
Schalten Sie das Gerät ein.
Vergewissern Sie sich, dass alle Schutzabdeckungen von der Abtastnadel entfernt sind.
Entriegeln Sie den Tonarm durch Lösen der Tonarmklammer.
Heben Sie den Tonarm mit Hilfe des Tonarmhebels an.
Setzen Sie die Abtastnadel senkrecht über die erste Spur der Schallplatte, der Plattenteller beginnt sich automatisch zu
drehen.
Senken Sie die Abtastnadel langsam auf die Schallplatte, indem Sie den Tonarmhebel zum Abspielen betätigen.
Wenn eine Aufnahme zu Ende ist, hält der Plattenspieler automatisch an, wenn sich der Auto-Stopp-Schalter in der Position
ON befindet. Befindet sich der Schalter in der Aus-Position, dreht er sich weiter, bis der Schalter in die Ein-Position gebracht
wird.
* Einige Schallplatten stoppen vor dem Ende oder halten nicht an, wenn das Ende erreicht ist. Stellen Sie in diesem Fall Auto-
Stopp auf OFF.
Heben Sie den Tonarm an und setzen Sie ihn auf die Ablage, wenn Sie fertig sind, indem Sie immer den Tonarmhebel
benutzen.
Verriegeln Sie den Tonarm, indem Sie die Tonarmklammer schließen.
Bringen Sie die Abdeckung der Abtastnadel wieder an.
Schalten Sie das Gerät aus.
Bevor eine Übertragung zwischen Ihrem BT-Gerät und dem Funkgerät möglich ist, müssen beide Geräte gekoppelt werden.
Dieser Vorgang wird als "Pairing" bezeichnet. Das Radio dient als Empfänger, um den Musikstrom für die Wiedergabe im
Radio zu empfangen. Wenn Sie schon einmal mit einem BT-Gerät gekoppelt haben, wird diese Verbindung automatisch
wiederhergestellt, wenn beide Geräte in Reichweite sind und der BT-Betrieb am Radio ausgewählt wurde. Das "Pairing" muss
nicht wiederholt werden. Diese Funktion muss jedoch möglicherweise in Ihrem BT-Gerät aktiviert werden.
Drücken Sie [Mode], bis "BT" auf dem Display angezeigt wird.
Aktivieren Sie das BT-Streaming auf Ihrem Gerät. Das Gerät sucht nach koppelbaren BT-Geräten im Empfangsbereich.
Wählen Sie "Audizio Tulsa" aus der Liste der gefundenen Geräte.
Starten Sie die Wiedergabe auf Ihrem BT-Gerät. Die Wiedergabe erfolgt nun über die Lautsprecher des Radios.
Über den Anschluss an die 3,5-mm-Aux-In auf der Vorderseite können Sie die in einem anderen Audiogerät oder Smartphone
gespeicherte Musik über das Radio hören. Verwenden Sie das Kabel mit beiden Enden in 3,5-mm-Stift, ein Ende an die Aux-In-
Buchse am Radio, das andere Ende an die Kopfhörerbuchse am Audiogerät oder wenn es eine Line-Out-Buchse hat.
Drücken Sie [Mode] und wählen Sie den AUX-Modus, drücken Sie [Tune/Select] zur Bestätigung und Bestätigung. Spielen Sie
Musik auf dem angeschlossenen Gerät ab, der Ton wird vom Radio ausgegeben.
Wiedergabe: Stecken Sie Ihr USB-Laufwerk oder Ihre SD (TF)-Karte in den entsprechenden Steckplatz. Auf dem Display
erscheint "Please wait", dann "USB" oder "TF", je nach gewählter Methode. Das Gerät beginnt automatisch mit der
Wiedergabe der Dateien. Drehen Sie [Tune/Select], um den vorherigen/nächsten Titel zu wählen. Drücken Sie [Scan/Play],
um die Wiedergabe (erneut) zu starten/anzuhalten. Drücken Sie [Preset/Repeat], um einen Wiederholungsmodus
auszuwählen (One-All-Random).
Aufnehmen:
Stecken Sie Ihr USB-Laufwerk oder Ihre SD(TF)-Karte in den entsprechenden Steckplatz.
Drücken Sie [Mode], um die Musikquelle zu wählen, die Sie aufnehmen möchten.
Drücken Sie [Record], bis "REC" auf dem Display zu blinken beginnt. Das Gerät nimmt nun auf.
19
Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie [Record], bis "REC" nicht mehr im Display erscheint.
Drücken Sie nach der Aufnahme [Playback], um die aufgenommenen Dateien von USB- oder SD-Karte abzuspielen.
Um Alarm 1 oder 2 einzustellen oder zu ändern, halten Sie [Alarm] gedrückt. Wählen Sie entweder "Alarm 1 Info" oder "Alarm
2 Info" und drücken Sie [Tune/Select].
Bei der Alarmeinstellung werden Sie zur Eingabe der folgenden Parameter aufgefordert. Wählen Sie einen Wert für jeden
Parameter, indem Sie den [Tune/Select]-Knopf drehen und [Tune/Select] drücken, um zu bestätigen und den nächsten
Parameter aufzurufen.
Alarm: Wählen Sie, ob der Alarm ein-/ausgeschaltet werden soll.
Frequency: Täglich, wochentags, am Wochenende, einmalig.
Wake up time: Stellen Sie die Stunden- und Minutenwerte ein. Wählen Sie einen Wert für jeden Parameter durch Drehen
des [Tune/Select]-Knopfes und drücken Sie [Tune/Select], um zu bestätigen und den nächsten Parameter aufzurufen.
Source: Buzzer, DAB oder FM.
Wenn "SOURCE" mit dem aktuellen Wiedergabemodus übereinstimmt, wird der Buzzer verwendet.
Duration: Wählen Sie zwischen 15-, 30-, 45-, 60-, 90- und 120 Minuten.
Volume: Drehen Sie [Tune/Select], um die gewünschte Alarmlautstärke auszuwählen.
Schlummern: Drücken Sie [Tune/Select], um nach dem Ertönen des Alarms eine Schlummerfunktion zu aktivieren. Der
nächste Alarm ertönt dann 5 Minuten später.
Drücken Sie [Alarm], [Mode] oder [Power], wenn der Alarm ertönt, um ihn auszuschalten.
Halten Sie [Menu/Info] gedrückt, um das Systemeinstellungsmenü aufzurufen. Drehen Sie [Tune/Select], um "System" zu
wählen, und drücken Sie [Tune/Select], um zu bestätigen und das Untermenü aufzurufen.
Drehen Sie den [Tune/Select]-Knopf, um die folgenden Optionen im Untermenü auszuwählen, und drücken Sie [Tune/Select],
um zu bestätigen.
Hinweis: Drücken Sie während des Einstellvorgangs [Menu/Info], um zum vorherigen Menü zurückzukehren, und drehen Sie
[Tune/Select], um die verschiedenen Untermenüs aufzurufen. Drücken Sie [Tune/Select], um die aktuelle Einstellung zu
bestätigen.
Time
Uhrzeit und Datum einstellen: Drücken Sie [Tune/Select], um durch die Eigenschaften von Stunde, Minute, Tag, Monat und
Jahr zu blättern. Drehen Sie [Tune/Select], um die Einstellung zu ändern, und drücken Sie [Tune/Select], um den
Aktualisierungswert zu bestätigen.
Automatische Aktualisierung: Startet die automatische Aktualisierung von Uhrzeit und Datum (Optionen: Aktualisierung von
einem beliebigen Sender, Aktualisierung von DAB, Aktualisierung von FM, Keine Aktualisierung).
12/24-Stunden-Format einstellen: Wählen Sie zwischen 24- und 12-Stunden-Einstellungen.
Einstellen des Datumsformats: Wählen Sie zwischen TT-MM-JJJJ oder MM-TT-JJJJ.
Language
Wählen Sie die bevorzugte Systemsprache.
Backlight
Stellen Sie den Wert für die Hintergrundbeleuchtung ein. Wählen Sie zwischen hoch, mittel und niedrig.
Sleep timer
Das Gerät schaltet nach der eingestellten Zeit automatisch in den Standby-Modus.
Wählen Sie zwischen Ausschalten, 15-, 30-, 60-, 90- und 120 Minuten.
Equalizer
Ändern Sie die Klangeinstellungen zwischen verschiedenen voreingestellten Klangprofilen.
Wählen Sie zwischen Normal, Jazz, Popular, Classic und Rock.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Hinweis: Durch das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden alle Voreinstellungen, gespeicherten Sender und
Alarme gelöscht und alle anderen Optionen auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Drehen Sie und drücken Sie [Tune/Select], um "Yes" auszuwählen. Das Gerät wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Wählen Sie "No", wenn Sie das Gerät nicht auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten.
Software version
Rufen Sie dieses Untermenü auf, um die aktuell installierte Softwareversion des Geräts anzuzeigen.
20
Felicitaciones a la compra de este producto Audizio. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para
disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o
una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.
Guarde el manual para futuras consultas.
sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro
del aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos
en el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de
corriente y NO lo encienda. Contacte con su
distribuidor. NO conecte el aparato a un reostato o
dimmer.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga
el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de
10-16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la
toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va
a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que
pueden producir interferencias.
- Si este producto incorpora una batería recargable con
base ácida, por favor recarge bateria cada 3 meses si no
va a usar la unidad por un tiempo prolongado. En caso
contrario la batería podría dañarse.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie
de la letra.
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre
5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a
la autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las
especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta manipulación
anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del
mismo. Audizio no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones de este manual.
Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.
21
ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el
contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique
inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el
transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo. Guarde el paquete y todos los materiales de embalaje. En el
caso de que deba ser devuelto a la fábrica, es importante que el aparato sea devuelto en la caja de la fábrica y embalaje
originales. Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (tras el transporte), no lo enchufe
inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el dispositivo apagado hasta que se haya
alcanzado la temperatura ambiente.
En la etiqueta de la parte trasera del controlador se indica el tipo de fuente de alimentación que debe ser conectado.
Compruebe que la tensión de red corresponda a esto, todos los otros voltajes a la especificada, puede causar efectos
irreparable. El producto también debe estar conectado directamente a la red para ser utilizado. No en ninguna fuente de
alimentación o dimmer ajustable.
Conecte siempre el producto a un circuito protegido (disyuntor o fusible). Asegúrese de qu’el producto tiene una
toma de tierra adecuada para evitar el riesgo de electrocución o incendio.
1. Altavoz
2. Control de volumen
Gire para ajustar el nivel de volumen
3. Power
Pulsación corta para encender/sacar el dispositivo del modo de espera
Mantenga pulsado para encender/apagar el dispositivo
4. Mode
Pulse para cambiar de modo
5. Playback
Pulse para reproducir el archivo grabado cuando esté en el modo de fuente grabada
6. Record
Se utiliza para grabar la reproducción giradiscos/AUX/FM/DAB en SD o USB (cuando está insertado)
7. Ranura SD
8. Ranura USB
9. Pantalla LCD
10. Toma auxiliar de 3,5 mm
11. Menu/Info
Pulse durante la reproducción FM o DAB para mostrar varios parámetros de información
Manténgalo pulsado para entrar en el menú (ajustes)
12. Preset/Repeat
Pulse durante la reproducción de FM o DAB para entrar en la lista de presintonías
Manténgalo pulsado durante la reproducción de FM o DAB para iniciar la memorización de presintonías de canal
13. Alarm
Pulse y mantenga pulsado para entrar en el menú de ajuste de la alarma
14. Scan/Play
Pulse para (des)silenciar el dispositivo
Pulse en modo USB-/SD para (re)iniciar/pausar la reproducción
Mantenga pulsado en modo FM- DAB para buscar emisoras automáticamente
15. Tune/Select
Gírelo para sintonizar o navegar
Pulse para seleccionar
22
16. Salida de línea
Salida de línea RCA
17. Entrada DC 5V
18. Plato
19. Adaptador de 45 rpm
Este adaptador permite reproducir discos de 45RPM
20. Palanca del brazo
Se utiliza para subir/bajar el brazo de tono
21. Interruptor 33 / 45 / 78 RPM
Sirve para ajustar las RPM del plato giratorio
22. Interruptor de parada automática ON/OFF
Este interruptor activa/desactiva la función de parada automática. Cuando la parada automática está activada, la
plataforma empezará a girar en cuanto el brazo de tono se coloque sobre el disco y dejará de girar cuando haya llegado al
final del disco. Algunos discos de vinilo se paran antes del final o no se paran cuando se llega al final. En este caso, ajuste
Auto-stop en OFF
23. Brazo de tono
24. Clip de brazo
Este clip de brazo asegura el tóner mientras está en reposo o cuando no se utiliza. El clip del brazo ha sido diseñado para
permanecer en la posición superior mientras está desbloqueado
25. Cartucho stylus/aguja
Cartucho que contiene el aguja
Saque la radio de la caja de embalaje.
Enchufa el adaptador de corriente o inserta las pilas adecuadas y pulsa el botón de [Power].
Precaución: Utilice únicamente el adaptador suministrado con la radio. Conectar una fuente de alimentación con una
clasificación diferente puede causar daños permanentes a la radio y puede ser peligroso.
Si hay radiodifusión de audio digital (DAB) en tu zona, la radio también puede captar emisoras DAB. La radio es compatible
con DAB y DAB+. Coloque la radio cerca de la ventana y extienda la antena lo máximo posible para obtener la mejor
recepción. A veces puede ser necesario ajustar la dirección de la antena para mejorar la recepción.
Pulse [Mode] para seleccionar el modo DAB. Pulse [Tune/Select] para confirmar y entrar en el modo DAB.
Auto scan: Mantenga pulsado [Scan/Play]. La pantalla mostrará "Scanning...", el dispositivo buscará automáticamente las
emisoras disponibles. La radio comenzará a reproducir automáticamente la primera emisora encontrada tras completar la
búsqueda.
Gire el mando [Tune/Select] para abrir la lista de emisoras y seleccione otra emisora DAB. Pulse [Tune/Select] para
confirmar.
Presintonización de emisoras: Mientras reproduce en modo DAB, mantenga pulsado [Preset/Repeat]. Gire [Tune/Select] para
seleccionar la ranura de presintonía deseada (1-30), pulse [Preset/Repeat] para almacenar. La pantalla mostrará "Preset #
Stored".
Pulse [Preset/Repeat] para recuperar la memoria. Gire [Tune/Select] para seleccionar la emisora almacenada que desea
escuchar. Pulse [Tune/Select] para confirmar.
Mostrar información del canal: Pulse [Menú/Info] para mostrar diversas formas de información sobre la emisora que se está
reproduciendo.
Ajustes DAB:
Cuando esté en modo DAB, mantenga pulsado [Menu/Info] para entrar en el menú de ajustes. Gire [Tune/Select] para poder
seleccionar las siguientes propiedades:
Full scan: Búsqueda/escaneo automático de canales completos para emisoras DAB. Una vez completado, el dispositivo
empezará a reproducir automáticamente la primera emisora encontrada.
Sintonización manual: Permite sintonizar manualmente una emisora DAB. Gire [Tune/Select] para cambiar la frecuencia.
Pulse [Tune/Select] para confirmar y reproducir.
DRC (Control de Rango Dinámico): Cuando escuche música con un alto rango dinámico en un entorno ruidoso, puede
comprimir el rango dinámico de audio. Gire y pulse [Tune/Select] para seleccionar off/high/low.
Prune: Permite borrar emisoras no válidas/no disponibles. Gire y pulse [Tune/Select] para seleccionar yes/no.
Sistema: Idéntico al menú "Ajustes del sistema".
Para recibir las emisoras FM habituales (sin necesidad de conexión a Internet), coloca la radio cerca de la ventana y extiende
la antena lo máximo posible para obtener la mejor recepción. Es posible que tenga que ajustar la dirección de la antena para
mejorar la recepción.
Pulse [Mode] para seleccionar el modo FM. Mantenga pulsado [Scan/Play], la radio comenzará a buscar emisoras. “Auto
Scanning…” se mostrará en la pantalla. El aparato buscará automáticamente las emisoras disponibles. La radio comenzará a
23
reproducir automáticamente la primera emisora encontrada tras completar la búsqueda. Si la recepción no es la deseada,
utilice el botón [Tune/Select] para ajustar manualmente la frecuencia.
Presintonización de emisoras: Mientras reproduce en modo FM, mantenga pulsado [Preset/Repeat]. Gire [Tune/Select] para
seleccionar la ranura de presintonía deseada (1-30), pulse [Preset/Repeat] para almacenar. La pantalla mostrará "Preset #
Stored".
Pulse [Preset/Repeat] para recuperar la memoria. Gire [Tune/Select] para seleccionar la emisora almacenada que desea
escuchar. Pulse [Tune/Select] para confirmar.
Mostrar información del canal: Pulse [Menú/Info] para mostrar diversas formas de información sobre la emisora que se está
reproduciendo.
Ajustes de FM:
En el modo FM, mantenga pulsado [Menu/Info] para entrar en el menú de ajustes. Gire [Tune/Select] para poder seleccionar
las siguientes propiedades:
Auto scan: Inicia una búsqueda automática de emisoras.
Scan setting: Permite elegir entre una búsqueda de todas las emisoras o sólo de las emisoras con señal intensa.
Audio setting: Permite elegir entre reproducción estéreo permitida o reproducción mono forzada.
System: Idéntico al menú "Ajustes del sistema".
Pulse [Mode] para seleccionar el modo giradiscos.
Coloque el disco en el plato giratorio. Si es necesario, coloque también el adaptador 45 rpm en el eje del disco.
Seleccione la velocidad de reproducción deseada mediante el selector de velocidad (33-, 45- ó 78 rpm).
Encienda el aparato.
Asegúrese de haber retirado cualquier cubierta protectora de la aguja.
Desbloquee el brazo fonocaptor soltando el clip del brazo fonocaptor.
Levante el brazo con la palanca del brazo.
Coloque la aguja verticalmente sobre la primera pista del disco, el giradiscos comenzará a girar automáticamente.
Baje la aguja lentamente sobre el disco utilizando la palanca del brazo fonocaptor para reproducir.
Cuando un disco llega al final, el tocadiscos se detendrá automáticamente si el interruptor de parada automática está en la
posición ON. Si el interruptor está en la posición de apagado, seguirá girando hasta que el interruptor se coloque en la
posición de encendido.
* Algunos discos de vinilo se detienen antes del final o no se detienen cuando se llega al final. En este caso, ajuste Auto-
stop en OFF.
Levante el brazo fonocaptor y colóquelo en el soporte cuando haya terminado, utilizando siempre la palanca del brazo
fonocaptor.
Bloquee el brazo de tono cerrando el clip del brazo de tono.
Vuelva a colocar la tapa de la aguja.
Desconecte la alimentación.
Antes de que sea posible la transmisión entre su dispositivo BT y la radio, ambos dispositivos deben estar acoplados. Este
proceso se llama "emparejamiento". La radio sirve de receptor, para recibir el flujo de música que se reproducirá en la radio.
Si ya se ha acoplado a un dispositivo BT con anterioridad, esta conexión se restablecerá automáticamente cuando ambos
dispositivos estén dentro del alcance y se haya seleccionado el funcionamiento BT en la radio. No es necesario repetir el
"emparejamiento". Sin embargo, es posible que tenga que activar esta función en su dispositivo BT.
Pulse [Mode] hasta que aparezca "BT" en la pantalla.
Activa la transmisión BT en tu dispositivo. El dispositivo buscará dispositivos BT emparejables en el rango de recepción.
Seleccione "Audizio Tulsa" en la lista de dispositivos encontrados.
Inicie la reproducción en su dispositivo BT. La reproducción se realiza ahora emitiendo el sonido de la radio.
Puedes escuchar la música almacenada en otro dispositivo de audio o teléfono inteligente a través de la radio, mediante la
conexión a la toma de entrada auxiliar de 3,5 mm de la parte frontal. Utilice un cable con clavijas de 3,5 mm en ambos
extremos, un extremo conectado a la toma de entrada auxiliar de la radio y el otro extremo conectado a la toma de
auriculares del dispositivo de audio (o a la toma de salida de línea, si está disponible). Pulse [Mode] y seleccione el modo
AUX, pulse [Tune/Select] para confirmar y entrar. Reproduzca música en el dispositivo conectado, el sonido se emitirá desde
la radio.
Reproducción: Introduzca su unidad USB o tarjeta SD (TF) en la ranura correspondiente. En la pantalla aparecerá el mensaje
"Please wait" y, a continuación, "USB" o "TF", según el método elegido. El aparato empezará a reproducir los archivos
automáticamente. Gire [Tune/Select] para elegir la pista anterior/siguiente. Pulse [Scan/Play] para (re)iniciar/pausar la
reproducción. Pulse [Preset/Repeat] para seleccionar un modo de repetición (Uno-Todo-Aleatorio).
24
Record:
Insert your USB drive or SD(TF)-card in the corresponding slot.
Press [Mode] to select the music source you want to record.
Press [Record] until REC starts flashing on the display. The device will now record.
To stop recording, press [Record] until REC disappears from the display.
After recording, press [Playback] to play the recorded files from USB- or SD.
Graba:
Inserte su unidad USB o tarjeta SD(TF) en la ranura correspondiente.
Pulse [Mode] para seleccionar la fuente de música que desea grabar.
Pulse [Record] hasta que "REC" empiece a parpadear en la pantalla. El aparato empezará a grabar.
Para detener la grabación, pulse [Record] hasta que "REC" desaparezca de la pantalla.
Después de grabar, pulse [Playback] para reproducir los archivos grabados desde USB o SD.
Para ajustar o cambiar la alarma 1 o 2, mantenga pulsado [Alarm]. Seleccione Alarm 1 info o Alarm 2 info y pulse
[Tune/Select].
La configuración de la alarma le solicita los siguientes parámetros. Seleccione un valor para cada parámetro girando el mando
[Tune/Select] y pulse [Tune/Select] para confirmar y pasar al siguiente parámetro.
Alarm: Activar/desactivar la alarma.
Frequency: Diario, Entre semana, Fines de semana, Una vez.
Wake up time: Ajuste los valores de hora y minutos. Seleccione un valor para cada parámetro girando el botón
[Tune/Select] y pulse [Tune/Select] para confirmar y pasar al siguiente parámetro.
Source: Buzzer, DAB o FM.
En caso de que "SOURCE" coincida con el modo de reproducción actual, se utilizará el zumbador.
Duration: Elija entre 15-, 30-, 45-, 60-, 90- and 120 minutos.
Volume: Gire [Tune/Select] para seleccionar el volumen de alarma deseado.
Snooze: Pulse [Tune/Select] para repetir la alarma cuando ésta haya empezado a sonar. La siguiente alarma sonará 5 minutos
después. Pulse [Alarm], [Mode] o [Power] cuando la alarma esté sonando para apagarla.
Mantenga pulsado [Menu/Info] para acceder al menú de configuración del sistema. Gire [Tune/Select] para seleccionar
"System" y pulse [Tune/Select] para confirmar y entrar en el submenú.
Gire [Tune/Select] para seleccionar las siguientes opciones en el submenú y pulse [Tune/Select] para confirmar.
Nota: Durante el proceso de ajuste, pulse [Menu/Info] para volver al menú anterior, gire [Tune/Select] por los distintos
submenús de ajuste. Pulse [Tune/Select] para confirmar el ajuste actual.
Time
Ajuste la hora y la fecha: Pulse [Tune/Select] para recorrer las propiedades de hora, minuto, día, mes y año. Gire
[Tune/Select] para ajustar y pulse [Tune/Select] para confirmar el valor de actualización.
Actualización automática: Inicia la actualización automática de la hora y la fecha (opciones: update from any, update from
DAB, update from FM, No update).
Establecer formato de 12/24 horas: Elija entre ajustes de 24 horas o de 12 horas.
Establecer formato de fecha: Elija entre DD-MM-AAAA o MM-DD-AAAA.
Language
Elija el idioma preferido del sistema.
Backlight
Configura el valor de la retroiluminación. Elija entre high, medium y low.
Sleep timer
El dispositivo pasará automáticamente al modo de espera una vez transcurrido el tiempo establecido.
Elige entre sleep off, 15-, 30-, 60-, 90- y 120 minutes.
Equalizer
Cambia los ajustes de sonido entre diferentes perfiles de sonido preestablecidos.
Elige entre normal, jazz, popular, classic y rock.
Factory reset
Nota: Al iniciar un restablecimiento de fábrica se eliminan todas las presintonías, emisoras almacenadas, alarmas y se
restablecen todas las demás opciones a los ajustes predeterminados.
Gire y pulse [Tune/Select] para seleccionar "Yes". El dispositivo se restablecerá a los ajustes de fábrica. Seleccione "No" si no
desea restablecer los ajustes de fábrica.
Software version
Acceda a este submenú para ver la versión de software instalada actualmente en el dispositivo.
25
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Audizio. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en
profiter pleinement. Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de
continuer à bénéficier de la garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge
électrique. Seul un technicien spécialisé peut effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente
notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
- Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un
spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il est
possible qu’une odeur soit perceptible. C’est normal,
l’odeur disparaîtra peu de temps après.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension.
N’OUVREZ JAMAIS le boîtier.
- Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur
l’appareil, cela pourrait causer des décharges
électriques et dysfonctionnements.
- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, par exemple radiateur. Ne positionnez pas
l’appareil sur une surface vibrante. N’obturez pas les
ouïes de ventilation.
- L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en
continu.
- Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être
endommagé.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur,
tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec
les mains mouillées.
- Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche
secteur et / ou le cordon secteur.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments
internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE
L’ALLUMEZ PAS. Contactez votre revendeur. NE
BRANCHEZ PAS l’appareil à un rhéostat ou un dimmer.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
- Seul un technicien habilité et spécialisé peut effectuer
les réparations
- Branchez l’appareil à une prise secteur 220-240 Vac/50
Hz avec terre, avec un fusible 10-16 A.
- Pendant un orage ou en cas de non-utilisation
prolongée de l’appareil, débranchez l’appareil du
secteur.
- En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil, de la
condensation peut être créée. Avant de l’allumer,
laissez l’appareil atteindre la température ambiante. Ne
l’utilisez jamais dans des pièces humides ou en
extérieur.
- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez
respecter les conseils et instructions.
- N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manière
répétée. Cela réduit sa durée de vie.
- Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne
laissez pas l’appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les
interrupteurs. Les résidus créent des dépôts et de la
graisse. En cas de dysfonctionnement, demandez
conseil à un spécialiste.
- Ne forcez pas les réglages.
- L’appareil contient un haut-parleur pouvant engendrer
des champs magnétiques. Tenez cet appareil à 60 cm au
moins d’un téléviseur ou ordinateur.
- Si le produit comprend un accumulateur intégré plomb-
acide, rechargez l'accumulateur tous les 3 mois en cas
de non-utilisation prolongée de l'appareil. Sinon,
l'accumulateur pourrait être endommagé de manière
permanente.
- Si l’accumulateur est endommagé, remplacez-le par un
accumulateur de même type et déposez l’ancien
accumulateur dans un container de recyclage adapté.
- Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un
technicien avant de le rallumer.
- Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits
chimiques qui abîment le revêtement, utilisez
uniquement un tissu sec.
- Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement
électrique pouvant causer des interférences.
- Pour toute paration, il faut impérativement utiliser
des pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages
graves et / ou de radiations dangereuses.
- Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du
secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les
cordons avant de déplacer l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas abîmé si
des personnes viennent à marcher dessus. Avant toute
utilisation, vérifiez son état.
- La tension d’alimentation est de 220-240Vac/50 Hz.
Vérifiez la compatibilité. Si vous voyagez, vérifiez que
la tension d’alimentation du pays est compatible avec
l’appareil.
- Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir
transporter l’appareil en toute sécurité.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil,
pouvant engendrer une décharge électrique.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles
doivent être lues et respectées.
Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur l’appareil. La certification CE et la garantie
deviendraient caduques !
NOTE: Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température maximale
autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une décharge. Demandez conseil aux
autorisés ou à votre revendeur. Données techniques réservées. Les valeurs actuelles peuvent varier d’un produit à l’autre. Tout
droit de modification réservé sans notification préalable.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez tout droit à la garantie. Ne faites aucune modification sur l’appareil. Vous
perdriez tout droit à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation
inappropriée de l’appareil ou un non-respect des consignes présentes dans cette notice. Audizio ne pourrait être tenu responsable en cas
de dommages matériels ou corporels causés par un non-respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est également valable
pour tous les dommages quelle que soit la forme.
26
ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien
présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil
doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine. Si l’appareil a été exposé à des fluctuations importantes de
températures (par exemple après le transport), ne l’allumez pas immédiatement. De la condensation peut survenir. Laissez
l’appareil éteint le temps qu’il atteigne la température ambiante.
Vous trouvez sur l’étiquette à l’arrière de l’appareil, le type dalimentation à utiliser. Vérifiez que la tension d’alimentation
corresponde à celle mentionnée. Toute autre alimentation peut endommager l’appareil. Reliez l’appareil au secteur, il est
prêt à être utilisé. En aucun cas, vous ne devez utiliser de dimmer ou d’alimentation réglable.
Connectez toujours l'appareil à un circuit protégé (disjoncteur ou fusible). Assurezvous que l'appareil soit
correctement relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie.
1. Haut-parleur
2. Volume
Tournez pour régler le niveau du volume
3. Power
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le mode veille
Appuyez longuement pour allumer/éteindre l'appareil
4. Mode
Appuyez pour changer de mode
5. Playback
Appuyez sur cette touche pour lire un fichier enregistré en mode source enregistrée
6. Record
Utilisé pour enregistrer la lecture de la platine/AUX/FM/DAB sur SD ou USB (lorsqu'il est inséré)
7. Emplacement pour carte SD
8. Emplacement USB
9. Ecran LCD
10. Entrée auxiliaire jack 3,5mm
11. Menu/Info
Appuyez pendant la lecture FM ou DAB pour afficher divers paramètres d'information
Maintenez cette touche enfoncée pour accéder au menu (paramètres)
12. Preset/Repeat
Appuyez sur cette touche pendant la lecture d'un programme FM ou DAB pour accéder à la liste des présélections
Maintenez cette touche enfoncée pendant la lecture d'un programme FM ou DAB pour activer la sauvegarde des canaux
préréglés
13. Alarm
Appuyez et maintenez pour entrer dans le menu de réglage de l'alarme
14. Scan/Play
Appuyez pour (dé)mettre en sourdine l'appareil
En mode USB/SD, appuyez sur cette touche pour (re)lancer ou interrompre la lecture
Maintenez cette touche enfoncée en mode FM-DAB pour rechercher automatiquement les stations
15. Tune/Select
Tourner pour syntoniser ou naviguer
Appuyez pour sélectionner
16. Sortie ligne
Sortie ligne RCA
17. Prise dentrée DC 5V
18. Plateau
27
19. Adaptateur 45 tours
Cet adaptateur vous permet de lire des disques 45 tours
20. Levier du bras de lecture
Permet de lever/abaisser le bras de lecture
21. Commutateur 33 / 45 / 78 tours
Permet de régler le régime du plateau de la platine
22. Interrupteur d'arrêt automatique ON/OFF
Cet interrupteur permet d'activer ou de désactiver la fonction d'arrêt automatique. Lorsque l'arrêt automatique est activé,
la plate-forme commence à tourner dès que le bras de lecture est placé sur le disque et s'arrête lorsqu'elle a atteint la fin
du disque. Certains disques vinyles s'arrêtent avant la fin ou ne s'arrêtent pas lorsque la fin est atteinte. Dans ce cas,
réglez l'arrêt automatique sur OFF
23. Bras de tonalité
24. Clip de bras
Ce clip de bras sécurise le bras de lecture lorsqu'il est au repos ou lorsqu'il n'est pas utilisé. Le clip du bras a été conçu
pour rester en position haute lorsqu'il est déverrouillé
25. Cartouche de stylet
Cartouche contenant le stylet/l'aiguille
Retirez le tourne-disque radio de la boîte d'emballage.
Branchez l'adaptateur d'alimentation et appuyez sur [Power].
Attention : Utilisez uniquement l'adaptateur fourni avec l'appareil. Le branchement d'un adaptateur de puissance différente
peut causer des dommages permanents à l'appareil et peut être dangereux.
Si la radiodiffusion numérique (DAB) existe dans votre région, la radio peut également capter les stations DAB. La radio prend
en charge la DAB et la DAB+. Placez la radio près de la fenêtre et étendez l'antenne aussi loin que possible pour obtenir la
meilleure réception. Il est parfois nécessaire d'ajuster la direction de l'antenne pour améliorer la réception. Appuyez sur
[Mode] pour sélectionner le mode DAB. Appuyez sur [Tune/Select] pour confirmer et passer en mode DAB.
Balayage automatique : Appuyez et maintenez [Scan/Play]. L'écran affiche "Scanning...", l'appareil recherche
automatiquement les stations disponibles. La radio commencera à lire la première station trouvée automatiquement après
avoir terminé le balayage.
Tournez le bouton [Tune/Select] pour ouvrir la liste des stations et sélectionnez une autre station DAB. Appuyez sur
[Tune/Select] pour confirmer.
Présélection de stations : Pendant la lecture en mode DAB, maintenez la touche [Preset/Repeat] enfoncée. Tournez
[Tune/Select] pour sélectionner l'emplacement de présélection souhaité (1-30), appuyez sur [Preset/Repeat] pour
mémoriser. L'écran affiche "Preset # Stored".
Appuyez sur [Preset/Repeat] pour rappeler la mémoire. Tournez [Tune/Select] pour sélectionner la station mémorisée que
vous souhaitez écouter. Appuyez sur [Tune/Select] pour confirmer.
Afficher les informations sur la chaîne : Appuyez sur [Menu/Info] pour afficher différentes formes d'informations concernant
la station en cours de lecture.
Réglages DAB :
En mode DAB, maintenez la touche [Menu/Info] enfoncée pour accéder au menu des paramètres. Tournez [Tune/Select] pour
pouvoir sélectionner les propriétés suivantes :
Full scan : Recherche/balayage automatique de toutes les chaînes pour les stations DAB. Une fois terminé, l'appareil
commence automatiquement à lire la première station trouvée.
Manual tune : Permet d'effectuer un réglage manuel sur une station DAB. Tournez [Tune/Select] pour modifier la fréquence.
Appuyez sur [Tune/Select] pour confirmer et lancer la lecture.
DRC (Dynamic Range Control) : Lorsque vous écoutez de la musique avec une gamme dynamique élevée dans un
environnement bruyant, vous pouvez compresser la gamme dynamique audio. Tournez et appuyez sur [Tune/Select] pour
sélectionner off/high/low.
Prune : Permet d'effacer les stations non valides/non disponibles. Tournez et appuyez sur [Tune/Select] pour sélectionner
oui/non.
System : Identique au menu "Paramètres système".
Pour recevoir les stations FM ordinaires, placez la radio près de la fenêtre et déployez l'antenne le plus loin possible pour
obtenir la meilleure réception. Vous devrez peut-être ajuster la direction de l'antenne pour améliorer la réception.
Appuyez sur [Mode] pour sélectionner le mode FM. Maintenez la touche [Scan/Play] enfoncée, la radio commence à
rechercher des stations. "Auto scanning..." s'affiche à l'écran. L'appareil recherche automatiquement les stations disponibles.
La radio commencera à lire la première station trouvée automatiquement après avoir terminé le balayage. Si la réception
n'est pas satisfaisante, utilisez la molette [Tune/Select] pour régler manuellement la fréquence.
28
Présélection de stations : Pendant la lecture en mode FM, maintenez la touche [Preset/Repeat] enfoncée. Tournez
[Tune/Select] pour sélectionner l'emplacement de présélection souhaité (1-30), appuyez sur [Preset/Repeat] pour
mémoriser. L'écran affiche "Preset # Stored".
Appuyez sur [Preset/Repeat] pour rappeler la mémoire. Tournez [Tune/Select] pour sélectionner la station mémorisée que
vous souhaitez écouter. Appuyez sur [Tune/Select] pour confirmer.
Afficher les informations sur la chaîne : Appuyez sur [Menu/Info] pour afficher différentes formes d'informations concernant
la station en cours de lecture.
Réglages FM :
En mode FM, maintenez la touche [Menu/Info] enfoncée pour accéder au menu des paramètres. Tournez [Tune/Select] pour
pouvoir sélectionner les propriétés suivantes :
Auto scan : Lance une recherche automatique des stations.
Scan setting : Permet de choisir entre un balayage pour toutes les stations, ou pour les stations fortes uniquement.
Audio setting : Permet de choisir entre une lecture stéréo autorisée ou une lecture mono forcée.
System : Identique au menu "Paramètres système".
Appuyez sur [Mode] pour sélectionner le mode plateau tournant.
Placez le disque sur la platine. Si nécessaire, placez également l'adaptateur 45 tours sur l'axe du disque.
Choisissez la vitesse de lecture souhaitée à l'aide du commutateur de sélection de la vitesse (33-, 45- ou 78 tours).
Allumez l'appareil.
Veillez à ce que toute protection soit retirée du stylet.
Déverrouillez le bras de lecture en relâchant le clip du bras de lecture.
Relevez le bras en utilisant le levier du bras de lecture.
Placez la pointe de lecture verticalement sur la première piste du disque, la platine commence à tourner automatiquement.
Abaissez lentement la pointe de lecture sur le disque en utilisant le levier du bras de lecture pour jouer.
Lorsqu'un enregistrement touche à sa fin, la platine s'arrête automatiquement si l'interrupteur d'arrêt automatique est en
position ON. Si l'interrupteur est en position d'arrêt, elle continuera à tourner jusqu'à ce que l'interrupteur soit mis en
position de marche.
* Certains disques vinyles s'arrêtent avant la fin ou ne s'arrêtent pas lorsque la fin est atteinte. Dans ce cas, réglez l'arrêt
automatique sur OFF.
Soulevez le bras de lecture et posez-le sur le support lorsque vous avez terminé, en utilisant toujours le levier du bras de
lecture.
Verrouillez le bras de lecture en fermant le clip du bras de lecture.
Remettez le couvercle du stylet en place.
Coupez l'alimentation.
Avant que la transmission entre votre appareil BT et la radio soit possible, les deux appareils doivent être couplés. Ce
processus est appelé "couplage". La radio sert de récepteur, pour recevoir le flux musical à diffuser sur la radio.
Si vous avez déjà couplé un appareil BT auparavant, cette connexion sera rétablie automatiquement lorsque les deux
appareils sont à portée et que le fonctionnement BT a été sélectionné sur la radio. Il n'est pas nécessaire de répéter
l'opération de "couplage". Il se peut toutefois que cette fonction doive être activée dans votre appareil BT.
Appuyez sur [Mode] jusqu'à ce que "BT" apparaisse à l'écran.
Activez le streaming BT sur votre appareil. L'appareil recherche les appareils BT compatibles dans la zone de réception.
Sélectionnez "Audizio Tulsa" dans la liste des appareils trouvés.
Lancez la lecture sur votre appareil BT. La lecture a lieu en émettant le son de la radio.
Vous pouvez écouter la musique stockée dans un autre appareil audio ou un téléphone intelligent via la radio, grâce à la
connexion à la prise auxiliaire de 3,5 mm située sur la face avant. Utilisez un câble avec des broches de 3,5 mm aux deux
extrémités, une extrémité étant connectée à la prise d'entrée auxiliaire de la radio, l'autre extrémité étant connectée à la
prise écouteurs de l'appareil audio (ou à la prise de sortie de ligne si disponible).
Appuyez sur [Mode] et sélectionnez le mode AUX, appuyez sur [Tune/Select] pour confirmer et valider. Lancez la musique sur
le périphérique connecté, le son sera émis par la radio.
Lecture : Insérez votre clé USB ou votre carte SD (TF) dans l'emplacement correspondant. L'écran affiche "Please wait", puis
"USB" ou "TF", selon la méthode choisie. L'appareil commence automatiquement à lire les fichiers. Tournez [Tune/Select]
pour choisir la piste précédente/suivante. Appuyez sur [Scan/Play] pour (re)commencer/arrêter la lecture. Appuyez sur
[Preset/Repeat] pour sélectionner un mode de répétition (One-All-Random).
Enregistrer:
Insérez votre clé USB ou votre carte SD(TF) dans la fente correspondante.
Appuyez sur [Mode] pour sélectionner la source de musique que vous souhaitez enregistrer.
29
Appuyez sur [Record] jusqu'à ce que "REC" commence à clignoter sur l'écran. L'appareil va maintenant enregistrer.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur [Record] jusqu'à ce que "REC" disparaisse de l'écran.
Après l'enregistrement, appuyez sur [Playback] pour lire les fichiers enregistrés à partir d'une clé USB ou SD.
Pour régler ou modifier l'alarme 1 ou 2, maintenez la touche [Alarm] enfoncée. Sélectionnez "Alarm 1 info" ou "Alarm 2 info"
et appuyez sur [Tune/Select].
La configuration de l'alarme vous invite à saisir les paramètres suivants. Sélectionnez une valeur pour chaque paramètre en
tournant le bouton [Tune/Select] et appuyez sur [Tune/Select] pour confirmer et passer au paramètre suivant.
Alarm: Choisissez d'activer ou de désactiver l'alarme.
Frequency: Tous les jours, en semaine, le week-end, une fois.
Wake up time: Réglez les valeurs de l'heure et des minutes. Sélectionnez une valeur pour chaque paramètre en tournant le
bouton [Tune/Select] et appuyez sur [Tune/Select] pour confirmer et passer au paramètre suivant.
Source: Buzzer, DAB ou FM.
Si "SOURCE" est le même que le mode de lecture actuel, le buzzer sera utilisé.
Duration: Choisissez entre 15, 30, 45, 60, 90 et 120 minutes.
Volume: Tournez [Tune/Select] pour sélectionner le volume d'alarme souhaité.
Snooze: Appuyez sur [Tune/Select] pour faire une pause après que l'alarme ait commencé à sonner. L'alarme suivante
retentit alors 5 minutes plus tard.
Appuyez sur [Alarm], [Mode] ou [Power] lorsque l'alarme retentit pour l'arrêter.
30
Gratulujemy zakupu tego produktu firmy Audizio. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia, aby w pełni wykorzystać wszystkie jego funkcje. Przeczytaj instrukcję przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby nie unieważnić gwarancji. Podjąć wszelkie
środki ostrożności, aby uniknąć pożaru i/lub porażenia prądem. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanego technika, aby uniknąć porażenia prądem. Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy
zasięgnąć porady specjalisty. Przy pierwszym włączeniu
urządzenia może pojawić się nieprzyjemny zapach. Jest
to normalne i po chwili zniknie.
- Urządzenie zawiera części przewodzące napięcie.
Dlatego NIE należy otwierać obudowy.
- Nie należy umieszczać metalowych przedmiotów ani
wlewać płynów do urządzenia. Może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym i nieprawidłowe
działanie.
- Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejniki itp. Nie umieszczać urządzenia
na wibrującej powierzchni. Nie zakrywać otworów
wentylacyjnych.
- Urządzenie nie nadaje się do pracy ciągłej.
- Należy zachować ostrożność z przewodem zasilającym i
nie wolno go uszkodzić. Wadliwy lub uszkodzony
przewód sieciowy może spowodować porażenie prądem
elektrycznym i wadliwe działanie.
- Podczas odłączania urządzenia od gniazdka sieciowego
należy zawsze wyciągać wtyczkę, a nie przewód.
- Nie należy podłączać ani odłączać urdzenia mokrymi
rękami.
- Jeśli wtyczka i/lub przewód sieciowy są uszkodzone,
należy je wymienić przez wykwalifikowanego technika.
- Jeśli urządzenie jest uszkodzone w takim stopniu, że
widoczne są części wewnętrzne, NIE podłączać
urządzenia do gniazdka sieciowego i NIE włączać
urządzenia. Skontaktować się ze sprzedawcą.
- Aby uniknąć zagrożenia pożarem i porażeniem prądem,
nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu i wilgoci.
- Wszystkie naprawy powinny być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanego technika.
- Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka
sieciowego (220-240Vac/50Hz) zabezpieczonego
bezpiecznikiem 10-16A.
- Podczas burzy z piorunami lub jeśli urządzenie nie
będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy
odłączyć je od sieci elektrycznej. Zasada jest taka sama:
Gdy urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od
sieci zasilającej.
- Jeśli urządzenie nie było używane przez dłuższy okres
czasu, może dojść do kondensacji pary wodnej. Przed
włączeniem urządzenie powinno osiągnąć temperaturę
pokojową.
- Nigdy nie używać urządzenia w wilgotnych
pomieszczeniach lub na zewnątrz.
- Aby zapobiec wypadkom w firmach, należy postępować
zgodnie z obowiązującymi wytycznymi i instrukcjami.
- Nie należy wielokrotnie włączać i wyłączać urządzenia.
Skraca to żywotnć urządzenia.
- Przechowywurządzenie w miejscu niedostępnym dla
dzieci. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
- Do czyszczenia przełączników nie używać sprayów
czyszczących. Pozostałości tych sprayów powodują
osadzanie się kurzu i smaru. W przypadku awarii należy
zawsze zasięgnąć porady specjalisty.
- Nie wolno wymuszać używania elementów sterujących.
- Wewnątrz urządzenia znajduje się głośnik, który może
powodować pole magnetyczne. Urządzenie należy
trzymać w odległości co najmniej 60 cm od komputera
lub telewizora.
- Jeśli ten produkt ma wbudowany akumulator kwasowo-
ołowiowy. Jeśli nie zamierzasz używać produktu przez
dłuższy okres czasu, ładuj go co 3 miesiące. W
przeciwnym razie bateria może ulec trwałemu
uszkodzeniu.
- Jeśli bateria jest uszkodzona, należy wymienić ją na
baterię o tej samej specyfikacji. Uszkodzoną baterię
należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
- Jeśli urządzenie upadło, przed ponownym włączeniem
należy je sprawdzić przez wykwalifikowanego technika.
- Do czyszczenia urządzenia nie naly używać środków
chemicznych. Uszkodzą one lakier. Urządzenie należy
czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
- Trzymać z dala od sprzętu elektronicznego, który może
powodować zakłócenia.
- Do napraw należy używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych, w przeciwnym razie może dojść do
poważnych uszkodzeń i/lub niebezpiecznego
promieniowania.
- Przed odłączeniem urządzenia od sieci elektrycznej i/lub
innych urządzeń należy je wyłączyć. Przed
przeniesieniem urządzenia należy odłączyć wszystkie
przewody i kable.
- Upewnić się, że przewód zasilający nie może zostać
uszkodzony, gdy ludzie chodzą po nim. Przed każdym
użyciem należy sprawdzić przewód sieciowy pod kątem
uszkodzeń i usterek!
- Napięcie sieciowe wynosi 220-240Vac/50Hz. Sprawdź,
czy gniazdo zasilania pasuje. W przypadku podróży
należy upewnić się, że napięcie sieciowe w danym kraju
jest odpowiednie dla tego urządzenia.
- Należy zachować oryginalne opakowanie, aby umożliwić
bezpieczny transport urządzenia.
Ten znak zwraca uwagę użytkownika na wysokie napięcie, które jest obecne w środku obudowy urządzenia. Napięcie jest wystarczające,
aby porazić użytkownika.
Ten znak zwraca uwagę użytkownika do ważnych informacji, które znajdują się w instrukcji. Informacje te powinny być przeczytane oraz
uwzględnione w codziennym użytkowaniu
Urządzenie posiada certyfikat CE. Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w urządzeniu. Każda modyfikacja sprzętu spowoduje utratę
certyfikatu CE oraz gwarancji!
UWAGA: Urządzenie może funkcjonować w pomieszczeniach o temperaturze pomiędzy 5°C/41°F oraz 35°C/95°F.
WAŻNA INFORMACJA: Urządzenia elektryczne muszą być składowane w miejscach do tego przeznaczonych. Sprawdź, gdzie w Twojej
okolicy znajduje się najbliższe centrum recyklingu. Specyfikacja techniczna poszczególnych urządzeniach może się nieznacznie różnić.
Specyfikacja może ulec zmian bez powiadomień.
Nie próbuj dokonywać żadnych napraw samodzielnie, to spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń
spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem sprzętu, niezgodnie z instrukcją. Power Dynamics nie jest odpowiedzialny za uszczerbek
na zdrowiu oraz kontuzje spowodowane niestosowaniem się do zaleceń bezpieczeństwa. Dotyczy to wszelakich uszkodzeń.
31
UWAGA! Po otrzymaniu przesyłki należy ostrożnie ją rozpakować. Sprawdzić zawartość, aby upewnić się, że wszystkie części
są obecne i zostały dostarczone w dobrym stanie. Jeśli jakiekolwiek części wyglądają na uszkodzone podczas transportu lub
opakowanie nosi ślady niewłaściwego obchodzenia się z nimi, należy natychmiast powiadomić dostawcę i zachować
materiały opakowaniowe. Należy zachować opakowanie i wszystkie materiały opakowaniowe. Jeśli produkt musi zostać
zwrócony, ważne jest, aby był zwrócony w oryginalnym fabrycznym pudełku i opakowaniu. Jeśli urządzenie zostało narażone
na drastyczne zmiany temperatury (np. po transporcie), nie należy go od razu włączać. Powstająca woda kondensacyjna może
uszkodzić urządzenie. Pozostawić urządzenie wyłączone, aż osiągnie temperaturę pokojo.
Na etykiecie znajdującej się na tylnej stronie produktu podany jest typ zasilania, który należy podłączyć. Sprawdź, czy
napięcie sieciowe odpowiada temu, wszystkie inne napięcia niż podane, urządzenie może zostać nieodwracalnie uszkodzone.
Produkt musi być również bezpośrednio podłączony do sieci i może być używany. Brak ściemniacza lub regulowanego
zasilania.
Zawsze podłączaj urządzenie do zabezpieczonego obwodu (wyłącznik automatyczny lub bezpiecznik). Upewnij się,
że urządzenie ma odpowiednie uziemienie elektryczne, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem lub pożaru.
1. Głośnik
2. Volume
Obróć, aby dostosować poziom głośności
3. Power
Krótkie naciśnięcie powoduje włączenie/wyłączenie urządzenia z trybu czuwania
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć urządzenie
4. Mode
Naciśnij, aby zmienić tryb
5. Playback
Naciśnij, aby odtworzyć nagrany plik
6. Record
Służy do nagrywania płyt gramofonowych/AUX/FM/DAB odtwarzanych z SD lub USB (po włożeniu)
7. Gniazdo SD
8. Gniazdo USB
9. Wyświetlacz LCD
10. Gniazdo Aux in 3,5 mm
11. Menu/Info
Naciśnij podczas odtwarzania FM- lub DAB, aby wyświetlić różne parametry informacji
Naciśnij i przytrzymaj, aby wejść do menu (ustawień)
12. Preset/Repeat
Naciśnij podczas odtwarzania FM- lub DAB, aby wejść na listę zaprogramowanych kanałów.
Naciśnij i przytrzymaj podczas odtwarzania FM- lub DAB, aby włączyć zapisywanie zaprogramowanych kanałów
13. Alarm
Naciśnij i przytrzymaj, aby wejść do menu ustawień alarmu
14. Scan/Play
Naciśnij, aby (od)wyciszyć urządzenie
Naciśnij w trybie USB/SD, aby (ponownie) rozpocząć/ wstrzymać odtwarzanie
Naciśnij i przytrzymaj w trybie FM- DAB, aby automatycznie wyszukać stacje
15. Tune/Select
Obróć, aby dostroić lub nawigować
Naciśnij, aby wybr
16. Line output
Wyjście liniowe RCA
32
17. DC 5V IN
18. Talerz gramofonu
19. Adapter 45rpm
Ten adapter pozwala na odtwarzanie płyt 45RPM
20. Dźwignia ramienia tonu
Służy do podnoszenia/opuszczania ramienia tonu
21. Przełącznik 33 / 45 / 78 RPM
Służy do regulacji obrotów talerza gramofonu
22. Przełącznik autostopu ON/OFF
Ten przełącznik włącza/wyłącza funkcję automatycznego zatrzymania. Gdy funkcja automatycznego zatrzymania jest
włączona, platforma zacznie się obracać, gdy tylko ramię tonowe zostanie umieszczone nad płytą i zatrzyma się po
osiągnięciu końca płyty. Niektóre płyty winylowe zatrzymują się przed końcem lub nie zatrzymują się po osiągnciu
końca. W takim przypadku należy ustawić Auto-stop na OFF
23. Ramię tonowe
24. Klips do ramienia
Ten zacisk ramienia zabezpiecza ramię tonu w stanie spoczynku lub gdy nie jest używane. Klips na ramię został
zaprojektowany tak, aby pozostawał w pozycji podniesionej, gdy jest odblokowany
25. Wkładka z rysikiem
Kaseta zawierająca rysik/igłę
Wyjąć radio z opakowania.
Podłącz zasilacz lub włóż odpowiednie baterie i naciśnij przycisk [Power].
Ostrożnie: Należy używać wyłącznie adaptera dostarczonego z radiem. Podłączenie zasilacza o innej wartości znamionowej
może spowodować trwałe uszkodzenie radia i może być niebezpieczne.
Jeśli w Twojej okolicy działa system Digital Audio Broadcasting (DAB), urządzenie może odbierać stacje DAB. Radio obsługuje
zarówno DAB, jak i DAB+.
Umieść radio w pobliżu okna i rozwiń antenę, aby uzyskać najlepszy odbiór. Czasami może być konieczne dostosowanie
kierunku anteny, aby poprawić odbiór.
Naciśnij [Mode], aby wybrać tryb DAB. Naciśnij [Tune/Select], aby potwierdzić i wejść w tryb DAB.
Automatyczne skanowanie: Naciśnij i przytrzymaj przycisk [Scan/Play]. Na wyświetlaczu pojawi się napis "Scanning...",
urządzenie będzie automatycznie skanować w poszukiwaniu dostępnych stacji. Radio rozpocznie odtwarzanie pierwszej
znalezionej stacji automatycznie po zakończeniu skanowania.
Obróć pokrętło [Tune/Select], aby otworzyć listę stacji i wybrać kolejną stację DAB. Naciśnij [Tune/Select], aby potwierdzić.
Wstępne ustawianie stacji: Podczas odtwarzania w trybie DAB, naciśnij i przytrzymaj [Preset/Repeat]. Obróć [Tune/Select],
aby wybrać żądany slot presetu (1-30), naciśnij [Preset/Repeat], aby zapisać. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Preset #
Stored".
Naciśnij [Preset/Repeat], aby przywołać pamięć. Obróć [Tune/Select], aby wybrać zapisaną stację, której chcesz słuchać.
Naciśnij [Tune/Select], aby potwierdzić.
Pokaż informacje o kanale: Naciśnij [Menu/Info], aby wyświetlić różne formy informacji dotyczące odtwarzanej stacji.
Ustawienia DAB:
W trybie DAB, naciśnij i przytrzymaj [Menu/Info], aby wejść do menu ustawień. Obróć [Tune/Select], aby móc wybrać
następujące właściwości:
Full scan: Automatyczne pełne wyszukiwanie/skanowanie kanałów dla stacji DAB. Po zakończeniu wyszukiwania urządzenie
automatycznie rozpocznie odtwarzanie pierwszej znalezionej stacji.
Manual tune: Umożliwia ręczne dostrojenie do stacji DAB. Obróć [Tune/Select], aby zmienić częstotliwość. Naciśnij przycisk
[Tune/Select], aby potwierdzić i odtworzyć.
DRC (Dynamic Range Control): Podczas słuchania muzyki o wysokim zakresie dynamiki w głośnym otoczeniu, można
skompresować zakres dynamiki dźwięku. Obróć i naciśnij przycisk [Tune/Select], aby wybrać off/high/low poziom.
Prune: Umożliwia usuwanie nieważnych/niedostępnych stacji. Obróć i naciśnij przycisk [Tune/Select], aby wybrać tak/nie.
System: Identycznie jak w przypadku menu "Ustawienia systemowe".
Aby odbierać zwykłe stacje FM, umieść radio blisko okna i rozwiń antenę, aby uzyskać najlepszy odbiór. Czasami może być
konieczne dostosowanie kierunku anteny, aby poprawić odbiór.
Naciśnij przycisk [Mode], aby wybrać tryb FM. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [Scan/Play], radio rozpocznie wyszukiwanie
stacji. "Auto Scanning..." pojawi się na wyświetlaczu. Urządzenie będzie automatycznie skanować w poszukiwaniu
dostępnych stacji. Radio rozpocznie odtwarzanie pierwszej znalezionej stacji automatycznie po zakończeniu skanowania.
Jeśli odbiór nie jest taki, jak należy, użyj pokrętła [Tune/Select], aby ręcznie dostroić częstotliwość.
33
Wstępne ustawianie stacji: Podczas odtwarzania w trybie FM, naciśnij i przytrzymaj [Preset/Repeat]. Obróć [Tune/Select], aby
wybrać żądany slot presetu (1-30), naciśnij [Preset/Repeat], aby zapisać. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat "Preset #
Stored".
Naciśnij [Preset/Repeat], aby przywołać pamięć. Obróć [Tune/Select], aby wybrać zapisaną stację, której chcesz słuchać.
Naciśnij [Tune/Select], aby potwierdzić.
Pokaż informacje o kanale: Naciśnij [Menu/Info], aby wyświetlić różne formy informacji dotyczące odtwarzanej stacji.
Ustawienia FM:
W trybie FM, naciśnij i przytrzymaj [Menu/Info], aby wejść do menu ustawień. Obróć [Tune/Select], aby móc wybrać
następujące właściwości:
Auto scan: Inicjuje automatyczne skanowanie w poszukiwaniu stacji.
Scan setting: Umożliwia wybór pomiędzy skanowaniem wszystkich stacji lub tylko stacji o silnym sygnale.
Audio setting: Umożliwia wybór pomiędzy dozwolonym odtwarzaniem stereo lub wymuszonym odtwarzaniem mono.
System: Identycznie jak w przypadku menu "Ustawienia systemowe".
Naciśnij [Mode], aby wybrać tryb pracy gramofonu.
Umieść płytę na gramofonie. Jeśli to konieczne, umieść również adapter 45rpm na wrzecionie płyty.
Wybierz żądaną prędkość odtwarzania za pomocą przełącznika wyboru prędkości (33-, 45- lub 78rpm).
Włączanie urządzenia.
Upewnij się, że wszelkie osłony ochronne zostały zdjęte z rysika.
Odblokuj ramię tonu zwalniając zaczep ramienia tonu.
Podnieść ramię za pomocą dźwigni ramienia tonowego.
Umieść rysik pionowo nad pierwszą ścieżką płyty, gramofon zacznie się obracać automatycznie.
Opuść powoli trzpień na płytę, używając dźwigni ramienia tonowego do odtwarzania.
Gdy płyta dobiegnie końca, gramofon zatrzyma się automatycznie, jeśli przełącznik auto-stop znajduje się w pozycji ON.
Jeśli przełącznik znajduje się w pozycji OFF to będzie się obracał do momentu ustawienia przełącznika w pozycji ON.
* Niektóre płyty winylowe zatrzymują się przed końcem lub nie zatrzymują się po osiągnięciu końca. W takim przypadku
należy ustawić Auto-stop na OFF.
Po zakończeniu pracy podnieś ramię tonu i umieść je na podpórce, zawsze używając dźwigni ramienia tonu.
Zablokuj ramię tonu zamykając klips ramienia tonu.
Załóż ponownie osłonę trzpienia pomiarowego.
Wyłączyć zasilanie.
Zanim możliwa będzie transmisja pomiędzy urządzeniem BT a radiem, oba urządzenia muszą zostać sparowane. Proces ten
nazywany jest "parowaniem". Radio służy jako odbiornik, do odbioru strumienia muzyki, który ma być odtwarzany w radiu.
Jeśli już wcześniej sparowałeś się z urządzeniem BT, połączenie to zostanie przywrócone automatycznie, gdy oba urządzenia
znajdą się w zasięgu, a w radiu wybrano obsługę BT. "Parowanie" nie musi być powtarzane. Funkcja ta może wymagać
aktywacji w urządzeniu BT, jednak.
Naciskaj przycisk [Mode], aż na wyświetlaczu pojawi się "BT".
Włącz strumieniowanie BT w swoim urządzeniu. Urządzenie będzie skanować w poszukiwaniu sparowanych urządzeń BT w
zasięgu odbioru.
Wybierz "Audizio Tulsa" z listy znalezionych urządzeń.
Uruchom odtwarzanie na urządzeniu BT. Odtwarzanie odbywa się teraz poprzez emisję dźwięku z radia.
Możesz słuchać muzyki zapisanej w innym urządzeniu audio lub smartfonie za pośrednictwem radia, poprzez połączenie z
gniazdem aux-in 3,5 mm na przedniej stronie. Użyj kabla z wtykami 3,5 mm na obu końcach, jeden koniec podłączony do
gniazda aux-in w radiu, drugi koniec podłączony do gniazda słuchawkowego w urządzeniu audio (lub gniazda line out, jeśli
jest dostępne).
Naciśnij [Mode] i wybierz tryb AUX, naciśnij [Tune/Select], aby potwierdzić i wejść. Odtwarzaj muzykę na podłączonym
urządzeniu, dźwięk będzie emitowany z radia.
Odtwarzanie: Włóż dysk USB lub kartę SD (TF)do odpowiedniego gniazda. Na wyświetlaczu pojawi się napis "Please wait", a
następnie "USB" lub "TF", w zależności od wybranej metody. Urządzenie automatycznie rozpocznie odtwarzanie plików.
Obróć [Tune/Select], aby wybrać poprzednią/ następną ścieżkę. Naciśnij [Scan/Play], aby (ponownie) rozpocząć/wstrzymać
odtwarzanie. Naciśnij [Preset/Repeat], aby wybrać tryb powtarzania (One-All-Random).
Zapisywanie:
Włóż dysk USB lub kartę SD(TF)do odpowiedniego gniazda.
Naciśnij [Mode], aby wybrać źródło muzyki, które chcesz nagrać.
Naciskaj przycisk [Record], aż na wyświetlaczu zacznie migać napis "REC". Urządzenie będzie teraz nagrywać.
Aby zatrzymać nagrywanie, naciśnij [Record], aż "REC" zniknie z wyświetlacza.
Po nagraniu, naciśnij [Playback], aby odtworzyć nagrane pliki z USB- lub SD.
34
Aby ustawić lub zmienić alarm 1 lub 2, naciśnij i przytrzymaj przycisk [Alarm]. Wybierz opcję "Alarm 1 info" lub "Alarm 2 info"
i naciśnij [Tune/Select].
Konfiguracja alarmu powoduje wyświetlenie zapytania o następujące parametry. Wybierz wartość dla każdego parametru,
obracając pokrętło [Tune/Select] i naciśnij [Tune/Select], aby potwierdzić i wyświetlić następny parametr.
Alarm: Wybierz, aby włączyć/wyłączyć alarm.
Frequency: Codziennie, Dni powszednie, Weekendy, Raz.
Wake up time: Ustawić wartości godziny i minut. Wybierz wartość dla każdego parametru obracając pokrętło [Tune/Select] i
naciśnij [Tune/Select], aby potwierdzić i podpowiedzieć następny parametr.
Source: Buzzer, DAB lub FM.
Jeśli "SOURCE" jest takie samo jak aktualny tryb odtwarzania, zostanie użyty Buzzer (brzęczyk).
Duration: Wybierz pomiędzy 15-, 30-, 45-, 60-, 90- i 120 minutami.
Volume: Obróć [Tune/Select], aby wybrać żądaną głośność alarmu.
Snooze: Naciśnij przycisk [Tune/Select], aby drzemać po rozpoczęciu alarmu. Następny alarm zostanie uruchomiony 5 minut
później. Naciśnij [Alarm], [Mode] lub [Power], gdy alarm jest włączony, aby go wyłączyć.
Naciśnij i przytrzymaj [Menu/Info], aby wywołać menu ustawień systemowych. Obróć [Tune/Select], aby wybrać "System" i
naciśnij [Tune/Select], aby potwierdzić i wejść do podmenu.
Obróć [Tune/Select], aby wybrać następujące opcje w podmenu i naciśnij [Tune/Select], aby potwierdzić.
Uwaga: Podczas procesu ustawiania, naciśnij [Menu/Info], aby powrócić do poprzedniego menu, obróć [Tune/Select] przez
różne podmenu ustawień. Naciśnij [Tune/Select], aby potwierdzić bieżące ustawienie.
Time
Ustawianie czasu i daty: Naciśnij [Tune/Select], aby przełączać się pomiędzy właściwościami godziny, minuty, dnia, miesiąca i
roku. Obróć [Tune/Select], aby dostosować i naciśnij [Tune/Select], aby potwierdzić wartość aktualizacji.
Automatyczna aktualizacja: Inicjuje automatyczne aktualizacje czasu i daty (opcje: aktualizacja z dowolnego, aktualizacja z
DAB, aktualizacja z FM, brak aktualizacji).
Ustawianie formatu 12/24 godzin: Wybierz pomiędzy ustawieniami 24- lub 12-godzinnymi.
Ustaw format daty: Wybierz pomiędzy DD-MM-YYYY lub MM-DD-YYYY.
Language
Wybierz preferowany język systemu.
Backlight
Ustawienie wartości podświetlenia. Wybierz pomiędzy wysoką, średnią i niską.
Sleep timer
Po upływie ustawionego czasu urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania.
Wybierz pomiędzy trybem wyłączenia, 15-, 30-, 60-, 90- i 120 minut.
Equalizer
Zmieniaj ustawienia dźwięku pomiędzy różnymi wstępnie ustawionymi profilami dźwiękowymi.
Wybierz pomiędzy normalnym, jazzowym, popularnym, klasycznym i rockowym.
Factory reset
Uwaga: Zainicjowanie przywracania ustawień fabrycznych powoduje usunięcie wszystkich zaprogramowanych stacji,
zapisanych stacji, alarmów i przywraca wszystkie inne opcje do ustawień domyślnych.
Obróć i naciśnij przycisk [Tune/Select], aby wybrać opcję "Yes". Urządzenie zostanie przywrócone do ustawień fabrycznych.
Wybierz 'No', jeśli nie chcesz przywrócić ustawień fabrycznych.
Software version
Wejdź do tego podmenu, aby zobaczyć aktualnie zainstalowaną wersję oprogramowania urządzenia.
35
Č
Gratulujeme ke koupi tohoto produktu Audizio. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tento návod, abyste mohli pl
využívat všechny jeho funkce.
Před použitím přístroje si přečtěte tuto příručku. Postupujte podle pokynů, aby nedošlo ke zneplatnění záruky. Přijměte
veškerá preventivní opatření, abyste zabránili požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Opravy smí provádět pouze
kvalifikovaný technik, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Návod si uschovejte pro budoucí použití.
- Před použitím přístroje se poraďte s prodávajícím. Při
prvním zapnutí jednotky může dojít k zápachu. To je
normální a po chvíli to zmizí.
- Přístroj obsahuje části pod napětím. Proto neotvírejte
jeho kryt.
- Neumisťujte do přístroje kovové předměty a nelijte na
ni tekutiny. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem
a poruše.
- Neumisťujte jednotku do blízkosti zdrojů tepla, jako
jsou radiátory apod.
- Neumisťujte jednotku na vibrující povrch. Nezakrývejte
ventilační otvory.
- Jednotka není vhodná pro trvalé používání.
- S napájecím kabelem buďte opatrní a nepoškozujte jej.
Vadný nebo poškozený napájecí kabel může způsobit
úraz elektrickým proudem, nebo poruchu.
- Při odpojování zařízení od zásuvky vždy tahejte za
zástrčku, nikdy ne za kabel.
- Nezapojujte a neodpojujte přístroj mokrýma rukama.
- Pokud je poškozena zástrčka a / nebo napájecí kabel,
musí být opraveny kvalifikovaným technikem.
- Pokud je jednotka poškozena do takové míry, že jsou
vidět vnitřní části, NEZAPOJUJTE jednotku do zásuvky
ani ji NEZAPÍNEJTE. Kontaktujte svého prodejce.
NEPŘIPOJUJTE jednotku k reostatu nebo stmívači.
- Aby nedošlo k požáru, nebo úrazu elektrickým proudem,
nevystavujte jednotku dešti a vlhkosti.
- Všechny opravy musí provádět pouze kvalifikovaný
technik.
- Připojte přístroj k uzemněné síťové zásuvce (220 - 240
V, střídavý / 50 Hz) chráněné pojistkou 10 - 16 A.
- Během bouřky nebo pokud nebudete jednotku delší
dobu používat, odpojte ji od elektrické sítě. Pokud
zařízení nepoužíváte, odpojte jej od elektrické sítě.
- Pokud jednotku nebudete delší dobu používat, může
dojít ke kondenzaci vlhkosti. Než přístroj zapnete,
nechejte jej dosáhnout pokojovou teplotu. Nikdy
nepoužívejte jednotku ve vlhkých místnostech nebo
venku.
- Abyste předešli nehodám na veřejnosti, musíte
postupovat podle příslušných pokynů a instrukcí.
- Zařízení opakovaně nezapínejte a nevypínejte. Tím se
zkracuje jeho životnost.
- Uchovávejte jednotku mimo dosah dětí. Nenechávejte
jednotku bez dozoru.
- K čištění spínačů nepoužívejte čisticí spreje. Zbytky
těchto sprejů způsobují, že se na spínačích usazuje
prach a mastnota. V případě poruchy vždy vyhledejte
radu od odborníka.
- Na ovládací prvky netlačte silou.
- Tato jednotka má uvnitř reproduktor, který může
způsobit magnetické pole. Udržujte proto toto zařízení
ve vzdálenosti alespoň 60 cm od počítače nebo
televize.
- Pokud má tato jednotka vestavěnou dobíjecí baterii, tak
ji dobijte alespoň 1x za 3 měsíce. Jinak může dojít k
poškození baterie.
- Pokud je baterie poškozená, vyměňte ji za baterii se
stejnými specifikacemi. Poškozenou baterii zlikvidujte
ekologicky.
- Pokud Vám přístroj upadnul, nechte ho před opětovným
zapnutím zkontrolovat kvalifikovaným technikem.
- K čištění jednotky nepoužívejte chemikálie. Poškozují
lak. Jednotku čistěte pouze suchým hadříkem.
- Uchovávejte mimo dosah elektronických zařízení, která
mohou způsobovat rušení.
- K opravám používejte pouze originální náhradní díly,
jinak může dojít k vážnému poškození nebo
nebezpečnému záření.
- Před odpojením od sítě nebo od jiného zařízení přístroj
vypněte. Před přemisťováním přístroje odpojte všechny
napájecí i jiné kabely.
- Zajistěte, aby nemohlo dojít k poškození síťového
kabelu, když po něm lidé kráčí. Před každým použitím
zkontrolujte přívodní kabel, zda není poškozený nebo
vadný!
- Síťové napětí je 220 240 V, AC / 50Hz. Zkontrolujte,
zda se napětí v zásuvce shoduje. Pokud cestujete,
zkontrolujte, zda je v dané zemi pro tuto jednotku
vhodné síťové napětí.
- Uschovejte originální obalový materiál, abyste mohli
jednotku v případě potřeby přepravit v bezpečných
podmínkách.
Tento znak upozorňuje uživatele na vysokému napětí, které je uvnitř přístroje a které je dostatečně velké, aby
způsobilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento znak upozorňuje uživatele na důležité pokyny obsažené v této příručce, kterou by si měl před používáním
přečíst a dodržovat.
Jednotka má certifikát CE. Na jednotce je zakázáno provádět jakékoli změny. Certifikát CE by tím pozbyl platnost a zboží by přišlo o záruku!
POZNÁMKA: Aby bylo zajištěno, že jednotka bude fungovat normálně, musí být používána v místnostech s teplotou mezi 5 °C a 35 °C.
Elektrické výrobky se nesmí ukládat do domácího odpadu. Přineste je, prosím, do recyklačního centra. Zeptejte se
místních úřadů nebo prodejce na postup. Specifikace jsou typické. Skutečné hodnoty se mohou z jedné jednotky na
druhou mírně změnit. Specifikace lze změnit bez předchozího upozornění.
Nepokoušejte se sami provádět žádné opravy. To by zneplatnilo vaši záruku. Na jednotce neprovádějte žádné změny. Tím by také zanikla
vaše záruka. Záruka se nevztahuje na nehody nebo škody způsobené nevhodným použitím nebo nerespektováním varování obsažených v
této příručce. Power dynamics nemůže nést odpovědnost za zranění osob způsobená nerespektováním bezpečnostních doporuče a
varování. To platí také pro všechny škody v jakékoli formě.
36
POZOR! Ihned po obdržení produktu pečlivě vybalte krabici, zkontrolujte obsah, zda jsou všechny součásti přítomny a zda
jsou v bezvadném stavu. Okamžitě informujte přepravce i prodejce a uschovejte obal ke kontrole, pokud se objeví nějaké
známky poškození, nebo pokud obal samotný vykazuje známky nesprávné manipulace. Ponechte si veškerý původní balicí
materiál. V případě, že produkt bude muset být vrácen do továrny, je důležité, aby byl vrácen a zabalen v původní krabici.
Pokud bylo zařízení vystaveno drastickým výkyvům teploty (např. v rámci přepravy), nezapínejte jej okamžitě. Vznikající
kondenzovaná voda může poškodit vaše zařízení. Nechejte zařízení vypnuté, dokud nedosáhne pokojové teploty.
Štítek na zadní/spodní straně výrobku udává síťové napětí, ke kterému musí být výrobek připojen. Zkontrolujte, zda síťové
napětí odpovídá tomuto napětí. Jiné než uvedené napětí může způsobit neopravitelné poškození přístroje. Přístroj musí být
také připojen přímo k síťovému napětí a nesmí být použit žádný stmívač nebo nastavitelný zdroj napájení.
Přístroj vždy připojujte k chráněnému obvodu (jistič nebo pojistka). Ujistěte se, že má zařízení vhodné elektrické
uzemnění, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Ř
1. Reproduktor
2. Ovládání hlasitosti
Otáčením nastavte úroveň hlasitosti
3. Power
Krátké stisknutí pro zapnutí/vypnutí zařízení z pohotovostního režimu
Stisknutím a podržením zapnete/vypnete zařízení
4. Mode
Stisknutím změníte režim
5. Playback
Stisknutím přehrajete nahraný soubor v režimu nahraného zdroje
6. Record
Slouží k nahrávání přehrávání z gramofonu/AUX/FM/DAB na SD nebo USB (po vložení)
7. SD
8. USB
9. LCD displej
10. Zásuvka Aux in 3,5 mm
11. Menu/Info
Stisknutím během přehrávání FM nebo DAB zobrazíte různé parametry informací
Stisknutím a podržením vstoupíte do nabídky (nastavení)
12. Preset/Repeat
Stisknutím během přehrávání FM nebo DAB vstoupíte do seznamu předvoleb
Stisknutím a podržením během přehrávání FM- nebo DAB spustíte ukládání předvoleb kanálů
13. Alarm
Stisknutím a podržením tlačítka vstoupíte do nabídky nastavení budíku
14. Scan/Play
Stisknutím (zrušíte) ztlumení zařízení
Stisknutím v režimu USB-/SD (znovu)spustíte/pozastavíte přehrávání
Stisknutím a podržením v režimu FM- DAB automaticky vyhledáte stanice
15. Tune/Select
Otáčením můžete ladit nebo navigovat
Stiskněte tlačítko pro výběr
16. Linkový výstup
Linkový výstup RCA
17. DC 5V IN
18. Gramofonový talíř
37
19. Adaptér na 45 otáček za minutu
Tento adaptér umožňuje přehrávat desky s rychlostí 45 otáček za minutu
20. Páka tónovacího ramene
21. Přepínač 33 / 45 / 78 otáček za minutu
Slouží k nastavení otáček talíře gramofonu
22. Spínač automatického vypnutí/zapnutí
Tímto přepínačem se zapíná/vypíná funkce automatického zastavení. Je-li zapnuta funkce automatického zastavení, začne
se plošina otáčet, jakmile je tónové rameno umístěno nad záznamem, a přestane se otáčet, jakmile dosáhne konce
záznamu. Některé vinylové desky se zastaví před koncem nebo se nezastaví po dosažení konce. V takovém přípa
nastavte možnost Automatické zastavení na hodnotu OFF
23. Tónové rameno
24. Spona na rameno
Tato spona ramene zajišťuje raménko v klidovém stavu nebo v době, kdy se nepoužívá. Klip ramene byl navržen tak, aby
zůstal v odemčené poloze nahoře
25. Stylusová kazeta
Kazeta se stylusem/jehlou
Č
Vyjměte rádio z krabice.
Připojte napájecí adaptér a stiskněte tlačítko [Power].
Upozornění: Používejte pouze adaptér dodaný s rádiem. Připojení napájecího adaptéru s jinou jmenovitou hodnotou může
způsobit trvalé poškození rádia a může být nebezpečné.
Pokud je ve vaší oblasti dostupné digitální rozhlasové vysílání (DAB), může přístroj přijímat stanice DAB. Rádio podporuje jak
DAB, tak DAB+. Umístěte rádio blízko okna a odviňte anténu, abyste dosáhli nejlepšího příjmu. Někdy může být nutné upravit
směr antény, aby se zlepšil příjem.
Stisknutím tlačítka [Mode] vyberte režim DAB. Stisknutím tlačítka [Tune/Select] potvrďte a vstupte do režimu DAB.
Automatické skenování: Stiskněte a podržte tlačítko [Scan/Play]. Na displeji se zobrazí "Scanning...", přístroj automaticky
vyhledá dostupné stanice. Po dokončení skenování začne rádio automaticky přehrávat první nalezenou stanici.
Otáčením knoflíku [Tune/Select] otevřete seznam stanic a vyberte další stanici DAB. Potvrďte stisknutím tlačítka
[Tune/Select].
Předvolba stanice: Při přehrávání v režimu DAB stiskněte a podržte tlačítko [Preset/Repeat]. Otáčením [Tune/Select] vyberte
požadovaný slot předvolby (1-30), stisknutím [Preset/Repeat] uložte. Na displeji se zobrazí "Preset # Stored" (Předvolba č.
uložena).
Stisknutím tlačítka [Preset/Repeat] vyvoláte paměť. Otáčením [Tune/Select] vyberte uloženou stanici, kterou chcete
poslouchat. Potvrďte stisknutím tlačítka [Tune/Select].
Zobrazit informace o kanálech: Stisknutím tlačítka [Menu/Info] zobrazíte různé formy informací o přehrávané stanici.
Nastavení DAB:
V režimu DAB stiskněte a podržte tlačítko [Menu/Info] pro vstup do nabídky nastavení. Otáčením [Tune/Select] můžete
vybrat následující vlastnosti:
Full scan: Automatické kompletní vyhledávání/skenování stanic DAB. Po dokončení začne přístroj automaticky přehrávat
první nalezenou stanici.
Manual tune: Umožňuje ruční naladění stanice DAB. Otáčením [Tune/Select] změňte frekvenci. Stisknutím tlačítka
[Tune/Select] potvrďte a přehrajte.
DRC (Dynamic Range Control): Při poslechu hudby s vysokým dynamickým rozsahem v hlučném prostředí můžete
dynamický rozsah zvuku komprimovat. Otáčením a stisknutím tlačítka [Tune/Select] vyberte možnost off/high/low
hlasitost.
Prune: Umožňuje vymazat neplatné/nedostupné stanice. Otáčením a stisknutím tlačítka [Tune/Select] vyberte yes/no.
System: Stejné jako v nabídce "Nastavení systému".
Chcete-li přijímat běžné stanice FM, umístěte rádio blízko okna a odviňte anténu, abyste dosáhli nejlepšího příjmu. Někdy
může být pro zlepšení příjmu nutné upravit směr antény.
Stisknutím tlačítka [Mode] vyberte režim FM. Stiskněte a podržte tlačítko [Scan/Play], rádio začne vyhledávat stanice. Na
displeji se zobrazí "Auto Scanning...". Zařízení bude automaticky vyhledávat dostupné stanice. Po dokončení skenování začne
rádio automaticky přehrávat první nalezenou stanici. Pokud příjem není takový, jaký si přejete, použijte knoflík [Tune/Select]
k ručnímu doladění frekvence.
Předvolba stanice: Při přehrávání v režimu FM stiskněte a podržte tlačítko [Preset/Repeat]. Otáčením [Tune/Select] vyberte
požadovaný slot předvolby (1-30), stisknutím [Preset/Repeat] uložte. Na displeji se zobrazí "Preset # Stored" (Předvolba č.
uložena).
38
Stisknutím tlačítka [Preset/Repeat] vyvoláte paměť. Otáčením [Tune/Select] vyberte uloženou stanici, kterou chcete
poslouchat. Potvrďte stisknutím tlačítka [Tune/Select].
Zobrazit informace o kanálech: Stisknutím tlačítka [Menu/Info] zobrazíte různé formy informací o přehrávané stanici.
Nastavení FM:
V režimu FM stiskněte a podržte tlačítko [Menu/Info] pro vstup do nabídky nastavení. Otáčením [Tune/Select] můžete vybrat
následující vlastnosti:
Auto scan: Spustí automatické vyhledávání stanic.
Scan setting: Umožňuje zvolit mezi skenováním všech stanic nebo pouze silných stanic.
Audio setting: Umožňuje zvolit mezi povoleným stereofonním přehráváním nebo vynuceným monofonním přehráváním.
System: Stejné jako v nabídce "Nastavení systému".
Ř Č
Stisknutím tlačítka [Mode] vyberte režim gramofonu.
Umístěte desku na gramofon. V případě potřeby umístěte na vřeteno desky také adaptér 45 otáček.
Přepínačem rychlosti zvolte požadovanou rychlost přehrávání (33, 45 nebo 78 otáček za minutu).
Zapnutí jednotky.
Ujistěte se, že je ze stylusu sejmutý ochranný kryt.
Odemkněte tónové rameno uvolněním svorky tónového ramene.
Zvedněte rameno pomocí páky tónovacího ramene.
Umístěte hrot vertikálně nad první stopu desky, gramofon se začne automaticky otáčet.
Pomalu spouštějte stylus na desku pomocí páčky tónového ramene a přehrávejte.
Když se záznam blíží ke konci, gramofon se automaticky zastaví, pokud je spínač automatického zastavení v poloze ON.
Pokud je přepínač v poloze vypnuto, bude se točit, dokud nebude přepínač nastaven do polohy ON.
* Některé vinylové desky se zastaví před koncem nebo se po dosažení konce nezastaví. V takovém případě nastavte
možnost Auto-stop na OFF.
Po dokončení zvedněte tónové rameno a položte jej na opěrku, vždy pomocí páčky tónového ramene.
Uzamkněte tónové rameno zavřením spony tónového ramene.
Znovu nasaďte kryt stylusu.
Vypněte napájení.
Než je možpřenos mezi vaším BT zařízením a rádiem, musí být obě zařízení propojena. Tento proces se nazývá „párování“.
Rádio slouží jako přijímač pro příjem hudebního proudu přehrávaného v rádiu. Pokud jste se již dříve připojili k zařízení BT,
toto připojení se automaticky obnoví, když budou obě zařízení v dosahu a na rádiu byl zvolen provoz BT. "Párování" se
nemusí opakovat. Tuto funkci však může být nutné aktivovat ve vašem BT zařízení.
Stiskněte tlačítko [Mode], dokud se na displeji nezobrazí "BT".
Zapněte v zařízení streamování BT. Zařízení vyhledá spárovatelná zařízení BT v dosahu příjmu.
V seznamu nalezených zařízení vyberte "Audizio Tulsa".
Spusťte přehrávání na zařízení BT. Přehrávání nyní probíhá vysíláním zvuku z rádia.
Hudbu uloženou v jiném audio zařízení nebo chytrém telefonu můžete poslouchat prostřednictvím rádia, a to prostřednictvím
připojení ke konektoru aux-in 3,5 mm na přední straně. Použijte kabel s 3,5 mm kolíky na obou koncích, jeden konec připojte
ke konektoru aux-in na rádiu, druhý konec připojte ke konektoru pro sluchátka na audio zařízení (nebo k zásuvce line out, je-li
k dispozici). Stiskněte tlačítko [Mode] a vyberte režim AUX, stiskněte tlačítko [Tune/Select] pro potvrzení a vstup. Přehrávejte
hudbu na připojeném zařízení, zvuk bude vydáván z rádia.
Přehrávání: Vložte USB disk nebo SD (TF) kartu do příslušného slotu. Na displeji se zobrazí "Please wait" (Čekejte, prosím) a
poté "USB" nebo "TF", v závislosti na zvolené metodě. Zařízení automaticky zahájí přehrávání souborů. Otáčením tlačítka
[Tune/Select] vyberte předchozí/následující skladbu. Stisknutím tlačítka [Scan/Play] (znovu)spustíte/pozastavíte přehrávání.
Stisknutím tlačítka [Preset/Repeat] vyberte režim opakování (One-All-Random).
Záznam:
Vložte jednotku USB nebo kartu SD(TF) do příslušného slotu.
Stisknutím tlačítka [Mode] vyberte zdroj hudby, který chcete nahrávat.
Stiskněte tlačítko [Record], dokud na displeji nezačne blikat "REC". Zařízení nyní začne nahrávat.
Chcete-li nahrávání zastavit, stiskněte tlačítko [Record], dokud z displeje nezmizí nápis "REC".
Po nahrávání stiskněte tlačítko [Playback] pro přehrávání nahraných souborů z USB nebo SD.
39
Chcete-li nastavit nebo změnit budík 1 nebo 2, stiskněte a podržte tlačítko [Alarm]. Zvolte "Alarm 1 info" nebo "Alarm 2 info"
a stiskněte [Tune/Select].
Nastavení alarmu vás vyzve k zadání následujících parametrů. Otáčením knoflíku [Tune/Select] vyberte hodnotu pro každý
parametr a stisknutím tlačítka [Tune/Select] potvrďte a zobrazte další parametr.
Alarm: Volba zapnutí/vypnutí budíku.
Frequency: Denně, Všední dny, Víkendy, Jednou.
Wake up time: Nastavte hodnoty hodin a minut. Otáčením knoflíku [Tune/Select] vyberte hodnotu pro každý parametr a
stisknutím tlačítka [Tune/Select] potvrďte a zobrazte další parametr.
Source: Buzzer, DAB nebo FM.
Pokud je "SOURCE" stejný jako aktuální režim přehrávání, použije se bzučák.
Duration: Vyberte si mezi 15, 30, 45, 60, 90 a 120 minutami.
Volume: Otáčením [Tune/Select] vyberte požadovanou hlasitost budíku.
Snooze: Stisknutím tlačítka [Tune/Select] můžete budík po zahájení zvonění odložit. Další budík pak zazní o 5 minut později.
Stisknutím tlačítka [Alarm], [Mode] nebo [Power] během zvuku budíku jej vypnete.
Stisknutím a podržením tlačítka [Menu/Info] vyvoláte nabídku systémových nastavení. Otáčením tlačítka [Tune/Select]
vyberte položku "System" (Systém) a stisknutím tlačítka [Tune/Select] potvrďte volbu a vstupte do podnabídky.
Otáčením tlačítka [Tune/Select] vyberte v podnabídce následující možnosti a potvrďte stisknutím tlačítka [Tune/Select].
Poznámka: Během nastavování se stisknutím tlačítka [Menu/Info] vrátíte do předchozí nabídky a otáčením tlačítka
[Tune/Select] procházíte různými podnabídkami nastavení. Stisknutím tlačítka [Tune/Select] potvrďte aktuální nastavení.
Time
Set time and date: Stisknutím tlačítka [Tune/Select] procházejte vlastnosti hodiny, minuty, dne, měsíce a roku. Otáčením
[Tune/Select] nastavte a stisknutím [Tune/Select] potvrďte aktualizaci hodnoty.
Auto update: Spustí automatickou aktualizaci času a data (možnosti: aktualizace z libovolného, aktualizace z DAB, aktualizace
z FM, žádná aktualizace).
Set 12/24 hour format: Volba mezi 24hodinovým a 12hodinovým nastavením.
Set date format: Vyberte si mezi DD-MM-YYYY nebo MM-DD-YYYY.
Language
Výběr preferovaného jazyka systému.
Backlight
Nastavení hodnoty podsvícení. Vyberte si mezi vysokou, střední a nízkou hodnotou.
Sleep timer
Zařízení se po uplynutí nastavené doby automaticky přepne do pohotovostního režimu.
Můžete si vybrat mezi vypnutím, 15-, 30-, 60-, 90- a 120minutovým režimem spánku.
Equalizer
Změna nastavení zvuku mezi různými přednastavenými zvukovými profily.
Můžete si vybrat mezi normálním, jazzovým, populárním, klasickým a rockovým zvukem.
Factory reset
Poznámka: Zahájením obnovení továrního nastavení se odstraní všechny předvolby, uložené stanice, alarmy a všechny
ostatní možnosti se vrátí na výchozí nastavení.
Otáčením a stisknutím tlačítka [Tune/Select] vyberte možnost "Yes". Přístroj bude resetován na tovární nastavení. Pokud
nechcete obnovit tovární nastavení, vyberte možnost "No".
Software version
Vstupem do této podnabídky zjistíte aktuálně nainstalovanou verzi softwaru zařízení.
40
Playback options : BT 5.0 streaming, DAB+ tuner, FM radio, MicroSD, USB
Input connections : 3.5mm Jack, MicroSD, USB
Output connections : RCA
Speed settings (RPM) : 33, 45, 78
Output power : 60W
Power supply : 100-240VAC 50/60Hz (5V Adapter)
Dimensions (L x W x H) : 295 x 360 x 135mm
Weight : 2,25
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can
be changed without prior notice.
The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are
subject:
European Union
Tronios B.V.,
Bedrijvenpark Twente Noord 18,
7602KR Almelo, The Netherlands
Tronios Ltd.,
130 Harley Street,
London W1G 7JU, United Kingdom
2014/35/EU
S.I. 2016:1101
2014/30/EU
2011/65/EC
2014/53/EU
Specifications and design are subject to change without prior notice.
www.audizio.com
Copyright © 2023 by Tronios The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

audizio Tulsa Audio Centre de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding