Denver MRD-51BLACK Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

USER MANUAL
MRD-51
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Please read this user manual carefully before start using the product.
CLEANING THE CABINET
If the wooden cabinet becomes dusty please wipe it with a soft, non-abrasive dust cloth. Also
don’t use water or spray cleaners as this can damage the cabinet and the plastic/metal parts
of the unit.
TECHNICAL SPECIFICATION
Turntable speed: 33/45/78 RPM (Disc size 17.5/25/30cm)
CD can play CD/CD-R/CD-RW/MP3
USB can play MP3
Cassette: C60 & C90 (C120 cassette is not recommended)
Output power: 2x4W
PREPARATION FOR USE
IMPORTANT: RAISING AN LOWERING THE TURNTABLE LID
To open the lid. Raise it as far as it can go until the lid support bracket locks in the position.
To close the lid. Pull forward the lid support bracket to release and then gently lower the lid.
TO AVOID DAMAGING THE CABINET OR THE LID, NEVER FORCE THE LID CLOSED. ALWAYS RAISE THE LID
TO RELEASE THE LID SUPPORT BRACKET.
LOCATIIONS OF CONTROLS AND INDICATORS
2
LOCATION OF CONTROLS
1. DUST COVER
2. COVER MECHANISM
3. TURNTABLE
4. SPEAKERS
5. TAPE STOP/EJECT BUTTON
6. CASSETTE MECHANISM
7. USB SOCKET
8. AUX-IN
9. 3.5mm HEADPHONE JACK
10. FUNCTION BUTTON (DAB/FM/CD/USB/PHONO/TAPE/AUX)
11. REMOTE SENSOR
12. CD DOOR
13. PLAR/PAUSE
14. STOP BUTTON
15. DN/F-R
16. UP/F-F
17. REC/DEL (RECORD BUTTON/DELETE BUTTON)
18. CD DOOR OPEN/CLOSE BUTTON
19. VOLUME KNOB/ POWER STANBY
20. POWER LED
21. DAB MENU BUTTON
22. DAB INFO BUTTON
23. DAB SCAN BUTTON
24. DAB PRESET BUTTON
25. DAB ENTER
26. LCM DISPLAY
27. TUNING BOTTON/PLAY.MODE
28. FM/DAB ANTENNA
29. AC CORD
30. ON/OFF SWITCH
31. ADAPTOR
32. TURNTABLE PAUSE SWITCH
33. PICK-UP HOLDER
34. Auto-stop ON/OFF
35. 33/45/78 RPM SPEED SELECTOR
36. TONE ARM
37. TURNTABLE
38. LINE OUT
REMOTE CONTROL
1. POWER ON/OFF
2. CD DOOR OPEN/CLOSE BUTTON
3. RECORD BUTTON
4. DELETE BUTTON5. MODE BUTTON
6. STOP BUTTON
7. REPEAT BUTTON/VOL+
8. PROGRAM BUTTON/VOL-
9. PLAY/PAUSE BUTTON
10. DAB SCAN BUTTON
11. INFO
12. SKIP-BUTTON/FAST FORWARD BUTTON
13. SKIP+ BUTTON/REWIND BUTTON
14. NUMERIC KEYBOARD
15. +10
16. ENTER
17. MENU
18. EQ
19. PRESET
20. TIMER
REMOTE BATTERY INSTALLATION
The infrared remote control requires 2 PCS UM-4 R03, AAA (3V) Battery
POWER ON/OFF
1. Press POWER to turn the system on. The power indicator lights up.
2. Press the function selector buttons (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) to select the desired
function.
3. Start to adjust the volume by using the volume control button.
4. When finished listening press POWER again to turn off the system. The power indicator goes off.
Remark: The unit is comply with ERP2, the unit will turn to Standby mode if there is no operation on the
unit after 15 mins, please press POWER button 2 times if you want to re-start the unit.
DAB MODE
Press function button (10) (5 on remote) repeatedly to select DAB mode. Press SKIP+/- (16/15) (12/13 on
remote) to search the program
DAB MENU
Press MENU (21) (17 on remote) to access to the options.
1. Full Scan: select this option to perform a full scan of the available DAB programs. You can press SCAN (23)
to perform the same action.
2. Manual Tune: select this option to select manually the DAB frequency
3. DRC: select this option to choose between DRC low, DRC high and DRC off.
4. Prune: select this option to choose between PRUNE stations on or off.
DAB PRESET
You can program a maximum of 20 preset radio stations.
1. Press and hold PRESET (24) (19 on remote). PRESET STORE will appear on display. Press SKIP+/- (16/15)
(12/13 on remote) to select the preset number. Press ENTER (9) (16 on remote) to confirm.
2. Press PRESET (24) (19 on remote) to navigate through the presets.
DAB INFO
Repeatedly press INFO (22) (18 on remote) to see the following information: NAME/KBPS/DATE /TIME.
FM MODE
Press function button (10) (5 on remote) repeatedly to select FM mode. Turn the TUNING KNOB (27) to
manually select the frequency
FM MENU
Press MENU (21) (17 on remote) to access to the options.
1. Scan Setting: select this option to choose between scanning all stations or only the strong stations.
2. Audio Setting: select this option to choose between forcing mono audio or allowing stereo Sound.
FM PRESET
See DAB PRESET instructions.
FM INFO
Repeatedly press INFO (22) (18 on remote) to see the following informations: KIND OF PRO-
GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME.
CD OPERATION
1. Press the CD/USB button to enter CD mode, the “---“ and ‘DISC’ icon will be shown on the screen. The unit
can play CD, CD-R and CD-RW.
2. Press the OP/CL button top open the CD drawer.
3. Place your disc in the CD drawer with the label side facing up.
4. Press the OP/CL button again to close the CD drawer. Playback will automatically start from the first track.
5. MP3 icon will be shown if MP3 file is detected in the disc.
PLAYING CASSETTE
Note: Before inserting the tape in the player be sure that there is no excess slack in the cassette that could
jam the mechanism.
1. Press POWER to turn the system on.
2. Press TAPE button to enter TAPE mode.
3. Insert your cassette into the slot located on the right side of the cabinet, as shown in the illustration, with
the side you wish to play facing up and the open end on the right side.
4. Cassette playback begins as soon as the tape is inserted. Adjust the VOLUME control to the desired level.
5. To advance the tape rapidly, depress the button approximately half way. The tape will move forward
rapidly as long as the button is depressed. Normal playback will resume when the button is released
6. When the tape ends, the player stops automatically. Depress the button completely to remove the
tape from the player. You may depress button to stop playing the tape at any time.
7. Press POWER again to turn the system off.
PLAYING VINYLS RECORDS
The system includes a full-size, 3 speed, belt-drive turntable. You can play 33, 45 and 78rpm records.
1. Press POWER to turn the system on.
2. Press the PHONO button to enter the PHONO mode.
3. Make sure you have removed the stylus cover from the stylus and have released the tone arm lock
that
4. secured the tone arm to the tone arm rest.
5. Set the turntable speed selector to appropriate speed 33, 45 or 78rpm. If you are playing 45 rpm
singles, place the 45rpm adapter on the centre spindle.
6. Place your record on the the centre spindle.
7. Raise the cue lever to lift the tone arm of its rest. Move the tone arm to the edge of the record. The
turntable starts automatically. Use the cue lever to gently lower the tone arm onto the record.
8. Adjust the volume control to the desired level.
9. Press POWER again to turn the system off. The POWER indicator goes OFF.
Note: Do not turn or stop the turntable manually. Moving or jarring the turntable without securing the
tone arm clamp could result in damage to the tone arm.
AUX IN OPERATION
Connect the audio system into the AUX IN jack on the rear panel, Press the PHONO/AUX IN button. Start
playing from the connected device.
USB OPERATION
1. Press the CD/USB button first and the FUNCTION button to enter USB mode. The ‘---‘ and USB icon will
be shown.
2. Insert a USB flash device into the USB socket.
3. PLAY/PAUSE, DN/UP and stop functions are the same as CD functions.
Note: You may press the FUNCTION on the panel or long press PLAY/PAUSE button on the remote control
for 2 seconds to change the playing mode between CD and USB.
PLAYING IN MP3 MODE (CD/USB)
1. Press PLAY/PAUSE button to start or pause playback selected track.
2. While playing the song, the song number and folder number of the selected track will be shown in
the display.
3. You can stop the playback at any time by pressing the STOP button.
TRACK SKIP AND HIGH SPEED TRACK SEARCH IN CD/USB MODE
During CD/USB playback press UP/F.F ( ) or DN/F.R ( ) button on the unit front panel or on the
remote control repeatedly to change track. To rapidly search forward or backwards within a track press
and hold UP/F.F (press UP/F.F ( ) or DN/F.R ( ) button. To skip 10 tracks back or forth then
press TRACK-10 or TRACK+10 on the remote control.
USB RECORDING
1. CD recording
Insert USB flash drive into the USB socket. Then press CD/USB button. Place CD into the CD drawer and
play the track which will be recorded. Press RECORD button twice to start recording. If all CD is played,
Then all tracks will be recorded. NOTE: Recording will fail if pressing STOP button during recording

2. MP3 DISC recording
Insert USB flash drive into the USB socket. Then press CD/USB button. Place CD with MP3 files into the CD
drawer and play the MP3 track which will be recorded. Press RECORD button twice to start recording. If all
MP3 files is played, Then all tracks will be recorded. NOTE: Recording will fail if pressing STOP button
during recording
3. Cassette recording
Insert USB flash drive into the USB socket. Then press TAPE button. Place the cassette into the socket. Play
cassette. Press RECORD button twice to start recording. Press STOP button to stop recording.
4. Vinyl recording
Insert USB flash drive into the USB socket. Then press PHONO/AUX IN button. Play the vinyl and press
RECORD button twice to start recording. Press STOP button to stop recording.
5. AUX IN recording
Insert USB flash drive into the USB socket. Connect the external audio device into the AUX jack on the rear
panel. Then press PHONO/AUX IN button and play audio and press RECORD button twice to start
recording.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S

DELETE TRACKS FROM USB DISC
Press CD/USB button on the front panel or long press PLAY/PAUSE on remote control to select USB
mode. Select the track and press delete for 2 seconds and the track is deleted.
CLOCK
In standby mode, long press STOP button to display 24H flashing, then short press DN/F-R, UP/F-F key to
select 12/24H, then short press ST0P button to set MINUTE/HOUR/DAY/MONTH/YEAR.
TIMER
Long press TIMER button under Standby mode to choose Alarm or Clock function, then short press the
remote control up and down buttons to enter the alarm debugging, press TIMER reset after complete the
alarm debugging, and then press the remote control up and down buttons to select DAB, FM , CD,TAPE,
USB, boot mode.
SLEEP
Setting the clock to CD,DAB, FM, TAPE, AUX, USB or PHONO mode first, in CD,DAB, FM, TAPE, AUX, USB,
PH0N0 mode, long press TIMER to display Sleep, Timer, 0FF and then press the up and down buttons on
the remote control to select the sleep time: 15, 30, 45, 60 , 90 min then automatic shutdown.

Electric and electronic equipment is marked with the crossed out trash can symbol, seen below. This symb
ol signifies that electric and electronic equipment should not be disposed of with other household waste,
but should be disposed of separately.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment can either be
submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the
households. Additional information is available at the technical department of your city.Hereby, Inter Sales
A/S declares that the radio equipment type MRD-51 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
Please enter: www.denver-electronics.com and then click the search ICON on top line of website.
Write model number: MRD-51
Now enter product page, and red directive is found under downloads/other downloads
Operating Frequency Range: FM:87.5-108MHz DAB:168-240MHz
Max Output Power: 2*2.5W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
Facebook.com/denverelectronics
Electric and electronic equipment contains materials, components and substances that can be hazardous to
your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment) is not
handled correctly.
BRUKSANVISNING
MRD-51
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Läs denna användarmanual noggrant, innan du börjar använda produkten.
RSIKTIGHET
R ATT UNDVIKA BRAND ELLER STÖ TAR, ANVÄND INTE DENNA APPARAT MED EN
RLÄNGNINGSSLADD ELLER ANNAT UTTAG OM INTE BLADEN HELT KAN FÖ RAS IN FÖ R ATT
UNDVIKA EXPONERING. FÖ R ATT FÖ REBYGGA RISK FÖ R BRAND ELLER ELSTÖ TAR SKALL MAN INTE
UTSÄTTA DENNA ENHET FÖ R REGN ELLER FUKT.
Blixten med pilhuvudet i en
liksidig triangel är avsedd att
varna användaren för
närvaron av oisolerad ”farlig
spänning” innanför
produktens hölje som kan
vara tillräckligt stark för att
utgöra en risk för elektriska
stötar.
VARNING: R ATT MINSKA
RISKEN FÖ R ELEKTRISK
KORTSLUTNING SKA DU INTE TA
BORT LUCKAN (ELLER
BAKSIDAN). DET FINNS INGA
DELAR SOM KAN UNDERHÅLLAS
AV ANVÄNDAREN INVÄNDIGT.
Ö VERLÅT SERVICE ÅT BEHÖ RIG
SERVICEPERSONAL.
Utropstecknet i en liksidig
triangel är avsedd att varna
användaren för att det finns
viktiga instruktioner för drift
och underhåll (service) i den
dokumentation som medföljer
apparaten.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Läs, följ och förvara anvisningarna i denna manual.
2. Rengör endast med torr trasa.
3. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera i enlighet med tillverkarens anvisningar.
4. Installera inte närarmekällor såsom radiatorer, värmeelement, kaminer eller annan
utrustning (inkl. förstärkare) som avger värme.
5. Skydda sladden från att gå eller klämmas speciellt vid kontakten, eluttag och utgången från
apparaten.
6. Koppla ur denna apparat under åskväder eller när den inte används under långa perioder.
7. Ö verlämna all service till en kvalificerad tekniker. Service krävs när apparaten har skadats på
något sätt, om till exempel nätsladden eller kontakten är skadad, vätska har spillts eller
föremål har fallit in i apparaten, om apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar
normalt, eller har tappats.
8. Enheten ska inte utsättas för droppande eller stänkande vatten och inga föremål med vätska
som vasar ska placeras på apparaten.
9. Ö verbelasta inte vägguttaget.
10. Använd kontroller och omkopplare så som beskrivs i manualen.
11. Förvara dina CD-skivor, kassetter i ett svalt utrymme för att undvika skador från värmekällor.
12. När du flyttar på enheten, måste du först koppla ur nätkabeln.
RSIKTIGHET
RISK FÖ R ELEKTRISK STÖ T
Ö PPNA INTE

RENGÖ RING AV SKÅPET
Om träskåpet samlar på sig damm, ska du torka det med en mjuk, icke-slipande dammtrasa. Du
ska heller inte använda vatten eller sprayrengöringsmedel, eftersom detta kan skada skåpet och
plast-/metalldelarna på enheten.
TEKNISK SPECIFIKATION
Skivspelarens hastighet: 33/45/78 RPM (Skivstorlek 17,5/25/30cm)
CD kan spela upp CD/CD-R/CD-RW/MP3
USB kan spela upp MP3
Kassett: C60 och C90 (C120 kassett rekommenderas inte)
Utgående ström: 2x4W
RBEREDELSE FÖ R ANVÄNDNING
Ta försiktigt bort enheten från kartongen och plocka bort allt
förpackningsmaterial från enheten.
Linda upp nätsladden och sträck ut den till sin fulla längd.
Linda upp FM-antennkabeln och sträck ut den till sin fulla
längd.
Lyft upp locket till för att visa skivtallriken.
Ta bort det ogenomskinliga vita plastomslaget från
grammofonnålen genom att skjuta den i pilens riktning.
Var uppmärksam grammofonnålen under spelning,
eftersom skada på grammofonnålen täcks inte av garantin.
Ta bort ståltråden som användes för att säkra pickuparmen
under transporten.
Lås upp för pickuparmen .
Anslut nätkontakten till AC 220V, 50HZ uttag.
VIKTIGT: HÖ JA OCH SÄNKA LOCKET PÅ SKIVTALLRIKEN
Pickuparmens
låsarm
Grammofonnålens
skydd

När du vill öppna locket: Ta upp det sångt det går till dess att locket får stöd av vinkeljärnets lås i
läge.
När du vill stänga locket: Dra locket framåt för att vinkelstödet ska släppa och sedan sänk locket
försiktigt.
R ATT UNDVIKA ATT SKADA SKÅPET ELLER LOCKET, ANVÄND ALDRIG VÅLD FÖ R ATT STÄNGA
LOCKET. LYFT ALLTID UPP LOCKET FÖ R ATT LOCKETS VINKELSTÖ D SKA SLÄPPA.
PLATSER FÖ R KONTROLLER OCH INDIKATORER
2
KONTROLLERNAS PLACERING
1. DAMMLUCKA
2. LUCKANS MEKANISM
3. SKIVTALLRIK
4. HÖ GTALARE
5. KNAPPPEN STOPP/UTMATNING AV KASSETTBAND
6. KASEETBANDETS MEKANISM
7. USB-KONTAKT
8. AUX-IN
9. 3,5 mm HÖ RLURSUTTAG
10. FUNKTIONSKNAPP (DAB/FM/CD/USB/PHONO/BAND/AUX)
11. FJÄRRSENSOR
FRONTPANEL
SKIVTALLRIK
VISNING BAKIFRÅN
12. CD-LUCKA
13. SPELA/PAUSA
14. STOPP-KNAPP
15. DN/F-R
16. UP/F-F
17. INSPELN/RAD (KNAPPEN INSPELNING/KNAPPEN RADERA)
18. Ö PPNA/STÄNG-KNAPPEN FÖ R CD-LUCKA
19. VOLYMRATT/ STRÖ M I STANDBY-LÄGE
20. LYSDIODSTRÖ M
21. KNAPPEN DAB-MENY
22. KNAPPEN DAB-INFO
23. KNAPPEN DAB-SCAN
24. KNAPPEN DAB-PRESET
25. DAB ENTER
26. LCM-SKÄRM
27. INSTÄLLNINGSKNAPP/SPELLÄGE
28. FM/DAB-ANTENN
29. AC-KABEL
30. PÅ/AV-KNAPP
31. ADAPTER
32. PAUSKNAPP FÖ R SKIVTALLRIK
33. NÅLMIKROFONENS HÅLLARE
34. Autostopp PÅ/AV
35. VARVTALSVÄLJARE 33/45/78 RPM
36. TONARM
37. SKIVTALLRIK
38. LINJE UT
FJÄRRKONTROLL
1. STRÖ M /AV
2. Ö PPNA/STÄNG-KNAPPEN FÖ R CD-LUCKA
3. INSPELNINGSKNAPPEN
4. DELETE-KNAPPEN
5. LÄGESKNAPP
6. STOPP-KNAPP
7. KNAPPEN UPPREPA/VOLYM+
8. PROGRAMKNAPP/VOLYM-
9. SPELA-/PAUS-KNAPP
10. KNAPPEN DAB-SCAN
11. INFO
12. KNAPPEN HOPPA Ö VER (SKIP)/KNAPPEN SNABBSPOLNING FRAMÅT
13. KNAPPEN HOPPA Ö VER+/SNABBSPOLNING BAKÅT
14. NUMERISKT TANGENTBORD
15. +10
16. ANGE
17. MENY
18. EQ
19. FÖ RINSTÄLL
20. TIMER
Tryck (5) på fjärrkontrollen upprepade gånger för att välja DAB/FM/CD/USB/AUX/PHONO/TAPE-
läge
INSTALLATION AV FJÄRRKONTROLLENS BATTERI
Den infraröda fjärrkontrollen kräver 2 PCS UM-4 R03, AAA (3V) Batteri
STRÖ M PÅ/AV
1. Tryck på STRÖ M-knappen för att slå systemet. Strömindikatorn tänds.
2. Tryck på valfri väljarknapp (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) för att välja önskad
funktion.
3. Justera volymen med hjälp av volymknappen.
4. När du är färdig med att lyssna, ska du trycka på STRÖ M-knappen igen för att stänga av
systemet. Strömindikatorn släcks.
Anmärkning: Enheten är överensstämmelse med ERP2. Enheten går över till standby-läge om den
inte används under en period av 15 minuter. Tryck på STRÖ M-knappen 2 gånger om du vill starta
om enheten.
DAB-LÄGE
Tryck på funktionsknappen (10) (5 på fjärrkontrollen) upprepade gånger för att välja DAB-läge.
Tryck på SKIP+/- (16/15) (12/13 på fjärrkontrollen) för att söka programmet
DAB-menyer
Tryck MENU (21) (17 på frrkontrollen) för att komma åt alternativen.
1. Fullständig sökning: välj det här alternativet för att utföra en fullständig avsökning av
tillgängliga DAB-program. Du kan trycka på SCAN (23) för att utföra samma åtgärd.
2. Manuell inställning: välj det här alternativet för att manuellt välja DAB-frekvensen
3. DRC: välj det här alternativet för att välja mellan DRC-låg, DRC-hög och DRC-av.
4. Rensa: välj det här alternativet för att välja mellan RENSA stationer på eller av.
DAB PRESET
Du kan programmera högst 20 förinställda radiostationer.
1. Tryck och håll PRESET (24) (19 på fjärrkontrollen). PRESET STORE visas på skärmen. Tryck
på SKIP+/- (16/15) (12/13 på fjärrkontrollen) för att välja det förinställda numret. Tryck på
ENTER (9) (16 på fjärrkontrollen) för att bekräfta.
2. Tryck på PRESET (24) (19 på fjärrkontrollen) för att navigera genom förinställningarna.
DAB INFO
Tryck upprepade gånger på INFO (22) (18 på fjärrkontrollen) för att se följande information:
NAME/KBPS/DATE /TIME.
FM-LÄGE
Tryck på funktionsknappen (10) (5 på fjärrkontrollen) upprepade gånger för att välja FM-läge. Vrid
på TUNING KNOB (INSTÄLLNINGSRATTEN) (27) för att manuellt välja frekvensen
FM-menyer
Tryck MENU (21) (17 på fjärrkontrollen) för att komma åt alternativen.
1. kningsinställning: välj det här alternativet för att välja mellan att avsökning av alla
stationer eller enbart de starkaste stationerna.
2. Ljudinställning: välj det här alternativet för att välja mellan att tvinga monoljud eller låta
stereoljud.
FM PRESET
Se anvisningar för DAB PRESET.
FM INFO
Tryck upprepade gånger på INFO (22) (18 på fjärrkontrollen) för att se följande information: KIND
OF PRO-GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME.
CD-ANVÄNDNING
1. Tryck på CD/USB -knappen för att ange CD-läge. Ikonerna “---“ och ‘DISC’ visas på skärmen.
Enheten kan spela upp CD, CD-R och CD-RW.
2. Tryck på OP/CL -knappen för att öppna CD-facket.
3. Placera skivan i CD-facket med etikettsidan uppåt.
4. Tryck på OP/CL -knappen igen för att stänga CD-facket. Uppspelningen startar automatiskt
från det första spåret.
5. MP3-ikonen visas om MP3-filen upptäcks på skivan.
SPELA KASSETT
OBS: Tänk på att det finns inget överskott slack i kassetten som kunde jam mekanismen innan du
sätter in bandet i spelaren.
1. Tryck på POWER för att slå på systemet.
2. Tryck på TAPE -knappen för att ange BAND-läge.
3. Sätt in kassetten i öppningen som ligger på skåpets höger sida enligt den bild som visas,
med den sida du önskar spela vänd uppåt och den öppna änden på höger sida.

4. Uppspelning av kassett börjar så snart bandet satts i. Justera VOLUME-kontrollen till
önskad nivå.
5. r att spola fram bandet snabbt, tryck ned knappen ungefär halvvägs. Bandet
kommer att spolas fram snabbt sånge knappen hålls nedtryckt. Normal uppspelning
återupptas när knappen släpps upp.
6. När bandet är slut, stannar spelaren automatiskt. Tryck ned knappen helt för ta
ut bandet från spelaren. Du kan trycka ned knappen för att stoppa uppspelning av bandet
när som helst.
7. Tryck på POWER igen för att slå av systemet.
SPELA VINYLSKIVOR
I systemet ingår en i full storlek, 3-växlad, remdriven skivspelare. Du kan spela 33, 45 och 78 rpm-
skivor.
1. Tryck på POWER för att slå på systemet.
2. Tryck på den PHONO knappen för att ange läget PHONO.
3. Kontrollera att du har tex tagit bort skyddet på grammofonnålen och låst upp pickuparmen
som säkrat den.
Kassettband
Ö ppna änden
4. Ställ in skivtallrikens hastighet med väljare till en lämplig hastighet på 33, 45 och 78 rpm.
Om du spelar singelplattor med 45 rpm, placera 45 rpm-adaptern på spindelns mitt.
5. Placera skivan på spindelns mitt.
6. Höj lyften för att lyfta pickuparmen från dess stöd. Flytta pickuparmen till kanten på skivan.
Skivtallriken startar automatiskt. Använd lyften för att försiktigt sänka pickuparmen på
skivan.
7. Justera VOLUME-kontrollen till önskad nivå.
8. Tryck på POWER igen för att slå av systemet. POWER (STRÖ M) indikatorn slås OFF (AV).
OBS: Sätt inte igång eller stoppa skivtallriken manuellt. Genom att flytta eller skaka skivtallriken
utan att ha säkrat klämman för pickuparmen, kan resultera i skador på just pickuparmen.
ANVÄNDNING AV AUX IN
Anslut ljudsystemet in i AUX IN -uttaget på baksidan. Tryck på PHONO/AUX IN -knappen. Börja
spela upp från den anslutna enheten.
USB-DRIFT
1. Tryck på CD/USB -knappen först och sedan FUNCTION -knappen för att ange USB-läge.
Ikonerna ‘---‘ och USB visas.
2. Sätt in en USB-minnesenhet i USB-uttaget.
3. Funktionerna PLAY/PAUSE, DN/UP och stopp är desamma som CD-funktioner.
SPELA I MP3 LÄGE (CD/USB)
1. Tryck på PLAY/PAUSE knappen för att starta eller pausa uppspelning av valt spår.
2. M
edan du spelar låten, visas låtens och mappens nummer för det valda spåret i displayen.
3. Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på STOP -knappen.
HOPPA Ö VER SPÅR OCH SNABBSPOLNING FÖ R SÖ KNING AV SPÅR I CD/USB-LÄGE

frontpanel eller fjärrkontrollen upprepade gånger för att byta spår. För snabbsökning framåt
Under CD/USB-uppspelning, tryck UP/F.F ( ) eller DN/F.R ( ) knappen på enhetens
över 10 spår bakåt eller framåt, tryck TRACK-10 eller TRACK+10 fjärrkontrollen.
eller bakåt inom ett spår, tryck och håll UP/F.F ( ) eller DN/F.R ( ) -knappen. När du vill hoppa
1. CD-inspelning
Sätt in USB-flashminnet i USB-uttaget. Tryck sedan på CD/USB -knappen. Sätt in CD-skivan i
CD-facket och spela upp spåret som ska spelas in. Tryck på RECORD -knappen tvånger
för att starta inspelningen. Om alla CD-låtar spelas, spelas alla spår in.
OBS: Inspelning kommer att avbryts om STOP-knappen trycks under inspelning
2. Inspelning av MP3-SKIVA
Sätt in USB-flashminnet i USB-uttaget. Tryck sedan på CD/USB -knappen. Sätt in CD-skivan
med MP3-filer i CD-facket och spela upp MP3-spår som kommer att spelas in. Tryck på
RECORD -knappen två gånger för att starta inspelningen. Om samtliga MP3-filer spelas upp,
kommer alla spår att spelas in.
OBS: Inspelning kommer att avbryts om STOP-knappen trycks under inspelning
3. Kassettinspelning
Sätt in USB-flashminnet i USB-uttaget. Tryck sedan på TAPE -knappen. Sätt in kassett i
uttaget. Spela upp kassett. Tryck på RECORD -knappen två gånger för att starta
inspelningen. Tryck på STOP -knappen för att stoppa inspelningen.
4. Inspelning från vinyl
Sätt in USB-flashminnet i USB-uttaget. Tryck sedan på PHONO/AUX IN -knappen. Spela på
vinyl och tryck på RECORD -knappen två gånger för att starta inspelningen. Tryck på STOP -
knappen för att stoppa inspelningen.
5. AUX IN-inspelning
Sätt in USB-flashminnet i USB-uttaget. Anslut den externa ljudenheten till AUX-uttaget på
baksidan. Tryck sedan på PHONO/AUX IN -knappen och spela upp ljud och tryck på
RECORD -knappen två gånger för att starta inspelningen.

RADERA SPÅR FRÅN USB-SKIVA
Tryck CD/USB -knappen på frontpanelen eller långt tryck PLAY/PAUSE fjärrkontrollen för
att välja USB-läge. Välj spåret och tryck radera 2 gånger och spåret raderas.
Klocka
Tryck på och håll STOP-knappen nedtryckt i vänteläge för att visa 24H som blinkar. Tryck sedan
kort på knappen DN/F-R och UP/F-F för att välja 12/24H. Tryck sedan på STOP-knappen för att
ställa in MINUTER/TIMMAR/DAG/MÅNAD/ÅR.
Timer
Tryck på och håll TIMER-knappen nedtryckt i vänteläge för att välja larm- eller klockfunktionen.
Tryck sedan på fjärrkontrollens upp- och nedknappar för att FjärrkontrollenFjärrkontrollenöppna
larmets felsökning. Tryck på TIMER efter avslutad felsökning av larmet och sedan på
fjärrkontrollens upp- och nedknappar för att välj startläget DAB, FM, CD,TAPE, USB.
USB-INSPELNING
Elektriska och elektroniska apparater innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara
farliga för din lsa och miljön, om avfallsmaterialet (förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning)
inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning markeras med en överkorsad soptunna, som visas ovan.
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska bortskaffas med
hushållsavfallet, utan ska bortskaffas separat.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen r elektrisk och elektronisk utrustning och
batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt återvinningsstationer eller mtas från hushållen.
Vidare information finns att tillgå hos din kommuns tekniska förvaltning.
Härmed försäkrar Inter Sales A/S att denna typ av radioutrustning MRD-51 överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns
följande webbadress:
Ange:
www.denver-electronics.com och klicka sedan på IKONEN längst upp webbsidan. Ange
modellnumret: mrd-51
Driftsfrekvensområde:FM:87,5-108MHz DAB:168-240MHz
Maximal utgående ström: 2*2.5 W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics

Insomningsläge
Felsöka klockan först i läget CD,DAB, FM, TAPE, AUX, USB, PHONO genom att trycka och hålla
TIMER nedtryckt för att visa insomningsläget, timer, AV och tryck sedan på upp- och nedknapparna
på fjärrkontrollen för att välja insomningstid: 15, 30, 45, 60 , 90 minuter och sedan automatisk
avstängning
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S
MANUAL DO UTILIZADOR
MRD-51
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Deve ler cuidadosamente este manual do utilizador antes de começar a usar o produto.
CUIDADO
PARA EVITAR RISCOS DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO USAR A APARELHAGEM COM
CABO DE EXTENSÃO, RECETÁCULO OU OUTRA TOMADA A MENOS QUE AS LÂMINAS FIQUEM
TOTALMENTE INSERIDAS PARA EVITAR EXPOSIÇÃO ÀS MESMAS. PARA REDUZIR O RISCO DE
INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA A APARELHAGEM À CHUVA OU HUMIDADE.
O símbolo do raio com ponta
de seta dentro dum triângulo
equilátero serve para alertar o
utilizador para a presença de
“tensão perigosa” e não
isolada dentro do envoltório
do produto, que pode ser de
magnitude suficiente para
constituir risco de
eletrocussão.
ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
O RETIRAR A TAMPA (OU A
PARTE DE TRÁS). NÃO EXISTEM
PEÇAS NO INTERIOR QUE
POSSAM SER REPARADAS PELO
UTILIZADOR, DEVE SER
CONSULTADO PESSOAL TÉCNICO
QUALIFICADO.
O ponto de exclamação num
triângulo equilátero destina-
se a alertar o utilizador da
presença de instruções de
funcionamento e manutenção
importantes no manual que
acompanha o aparelho.
INSTRUÇÕ ES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
1. Ler, manter e seguir todas estas instruções neste manual.
2. Limpar apenas com um pano seco.
3. Não bloquear quaisquer aberturas de ventilação, instalar de acordo com as instruções do
fabricante.
4. Não instalar próximo de fontes de calor, como radiadores, convetores, fornos ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
5. Proteger o cabo de alimentação de modo a que não seja pisado ou comprimido em especial
nos recipientes adequados para fichas, e no ponto em que este sai do aparelho.
6. Desligar este aparelho no decorrer de uma trovoada ou quando não estiver a ser utilizado
durante longos períodos de tempo.
7. Todas as reparações devem ser realizadas por pessoal qualificado. A reparação é necessária
quando o aparelho fica danificado como, por exemplo, o cabo de alimentação ou a ficha,
quando são derramados líquidos ou caem objetos para o interior do aparelho, quando o
aparelho é exposto à chuva ou humidade, quando funciona anormalmente ou cai.
8. A aparelhagem não deve ser exposta a pingos ou jatos de água e não devem ser colocadas por
cima da aparelhagem objetos contendo líquidos, tal como jarras.
9. Não sobrecarregar a tomada de parede.
10. Operar os controlos e interruptores conforme descrito no manual.
11. Armazenar os seus CDs, cassetes numa zona fresca para evitar danos por calor.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
O ABRIR
12. Quando movimentar o aparelho, assegurar que primeiro desliga o cabo de alimentação.
LIMPAR A CAIXA
Se o caixa em madeira ficar com pó, limpar com um pano de pó macio, não abrasivo. Não usar
água ou pulverizar produtos químicos pois pode danificar a caixa e partes de plástico/metal da
unidade.
ESPECIFICAÇÕ ES TÉCNICAS
Velocidade do gira-discos: 33/45/78 RPM (Dimensão do disco 17,5/25/30 cm)
CD pode reproduzir CD/CD-R/CD-RW/MP3
USB pode reproduzir MP3
Cassete: C60 e C90 (Cassete C120 não é recomendada)
Saída de alimentação: 2X4 W
PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO
Retirar a unidade da caixa cuidadosamente e remover todo o
material de embalagem da unidade.
Desenrolar o cabo de alimentação CA e esticá-lo em toda a sua
extensão.
Desenrolar o fio da antena FM e esticá-la em toda sua
extensão.
Levantar a tampa para mostrar o gira-discos.
Retirar a tampa de plástico branco opaco da agulha do gira-
discos fazendo-a deslizar na direção da seta.
Deve prestar atenção à agulha durante a operação porque os
danos na agulha não estão cobertos pela garantia.
Retirar o fio enrolado que foi usado para fixar o braço de
leitura durante o transporte.
Libertar a alavanca de bloqueio do braço de leitura.
Ligar a ficha de alimentação à sua tomada CA 220V, 50HZ.
Parafuso de passagem
Alavanca de
bloqueio do
braço de
leitura
Tampa da agulha
IMPORTANTE: LEVANTAR E BAIXAR A TAMPA DO GIRA-DISCOS
Para abrir a tampa: Levantar até onde possa ir para que o braço do suporte da tampa bloqueie na
posição.
Para fechar a tampa: Puxar para a frente o apoio do suporte da tampa para libertar e depois baixar
com cuidado a tampa.
PARA EVITAR DANIFICAR A CAIXA OU A TAMPA, NUNCA FORÇAR A TAMPA FECHADA.
LEVANTAR SEMPRE A TAMPA PARA LIBERTAR O APOIO DO SUPORTE DA TAMPA.
LOCALIZAÇÕ ES DE CONTROLOS E INDICADORES
2
LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS
1. TAMPA do PÓ
2. MECANISMO DA TAMPA
3. GIRA-DISCOS
4. COLUNAS
5. PARAR CASSETE/BOTÃO EJETAR
6. MECANISMO DA CASSETE
7. TOMADA USB
8. ENTRADA AUXILIAR
9. TOMADA AUSCULTADOR 3.5mm
10. BOTÃO DE FUNÇÃO (DAB/FM/CD/USB/GIRA-DISCOS/CASSETE/AUX)
11. SENSOR REMOTO
PAINEL FRONTAL
GIRA-DISCOS
VISTA TRASEIRA
12. PORTA DO CD
13. PLAR/PAUSA
14. BOTÃO PARAR
15. DN/F-R
16. UP/F-F
17. REC/DEL (BOTÃO GRAVAÇÃO/BOTÃO APAGAR)
18. BOTÃO ABRIR/FECHAR PORTA CD
19. BOTÃO VOLUME/LIGAR EM ESPERA
20. LED ALIMENTAÇÃO
21. BOTÃO MENU DAB
22. BOTÃO INFO DAB
23. BOTÃO BUSCA DAB
24. BOTÃO PREDEFINIÇÕ ES DAB
25. ENTRAR DAB
26. ECRÃ LCD
27. BOTÃO SINTONIZAÇÃO/MODO REPRODUÇÃO
28. ANTENA FM/DAB
29. CABO CA
30. INTERRUPTOR LIGAR/DESLIGAR
31. ADAPTADOR
32. INTERRUPTOR PAUSA GIRA-DISCOS
33. SUPORTE DA AGULHA
34. LIGAR/DESLIGAR automaticamente:
35. SELETOR VELOCIDADE RPM 33/45/78
36. BRAÇO
37. GIRA-DISCOS
38. SAÍDA DE LINHA
CONTROLO REMOTO
1. LIGAR/DESLIGAR
2. BORÃO ABRIR/FECHAR PORTA CD
3. BOTÃO GRAVAÇÃO
4. BOTÃO APAGAR
5. BOTÃO MODO
6. BOTÃO PARAR
7. BOTÃO REPETIR/VOL+
8. BOTÃO PROGRAMA/VOL-
9. BOTÃO REPRODUZIR/PAUSA
10. BOTÃO BUSCA DAB
11. INFO
12. BOTÃO IGNORAR-/BOTÃO AVANÇO RÁPIDO
13. BOTÃO IGNORAR+/BOTÃO RETROCESSO
14. TECLADO NUMÉRICO
15. +10
16. ENTRAR
17. MENU
18. EQ
19. PREDEFINIR
20. TEMPORIZADOR
Premir repetidamente (5) no controlo remoto para selecionar o modo
DAB/FM/CD/USB/AUX/FONO/CASSETE
INSTALAÇÃO DA PILHA NO CONTROLO REMOTO
O controlo remoto infravermelhos necessita de 2 UN. UM-4 R03, AAA (3V) Bateria
LIGAR/DESLIGAR
1. Premir LIGAR para ligar o sistema. O indicador de alimentação acende.
2. Premir os botões seletores de função (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) para
selecionar a função pretendida.
3. Começar por ajustar o volume usando o botão de controlo de volume.
4. Quando acabar de ouvir premir ligar de novo para desligar o sistema. O indicador de
alimentação apaga-se.
Observação: O aparelho está em conformidade com ERP2, o aparelho passará ao modo Em espera
se este não operar durante 15 min, deve premir 2 vezes o botão LIGAR se quiser ligar de novo o
aparelho.
MODO DAB
Premir o botão Função (10) (5 no controlo remoto) para selecionar o modo DAB, Premir
IGNORAR+/- (16/15) (12/13 no controlo remoto) para procurar o programa
MENUS DAB
Premir MENU (21) (17 no controlo remoto) para aceder às opções.
1. Procura Completa: selecionar esta opção para realizar uma pesquisa completa dos
programas DAB disponíveis. Pode premir PROCURAR (23) para realizar a mesma ação.
2. Sintonização Manual: selecionar esta opção para selecionar manualmente a frequência
DAB.
3. DRC: selecionar esta opção para escolher entre DRC fraco, DRC elevado e DRC desligado.
4. PRUNE: selecionar esta opção para escolher entre estações PRUNE ligar ou desligar.
PREDEFINIÇÕ ES DAB
Pode programar até um máximo de 20 estações de rádio predefinidas
1. Premir e manter premido PREDEFINIÇÕ ES (24) (19 no controlo remoto). Irá ser mostrado
no ecrã ARMAZENAR PREDEFINIÇÕ ES. Premir IGNORAR+/- (16/15) (12/13 no controlo
remoto) para selecionar o número predefinido. Premir ENTRAR (9) (16 no controlo remoto)
para confirmar.
2. Premir PREDEFINIÇÕ ES (24) (19 no controlo remoto) para navegar através das
predefinições.
INFO DAB
Premir repetidamente INFO (22) (18 no controlo remoto) para visualizar a seguinte informação:
NAME/KBPS/DATE /TIME.
MODO FM
Premir o botão Função (10) (5 no controlo remoto) repetidamente para selecionar o modo FM,
Rodar o BOTÃO DE SINTONIZAÇÃO (27) para selecionar manualmente a frequência
MENUS FM
Premir MENU (21) (17 no controlo remoto) para aceder às opções.
1. Definição da Procura: selecionar esta opção para escolher entre procurar todas as estações
ou apenas as estações fortes.
2. Definição de Áudio: selecionar esta opção para escolher entre forçar o áudio mono ou
permitir o som estéreo.
PREDEFINIR FM
Consultar as instruções PREDEFINIR DAB.
INFO FM
Premir repetidamente INFO (22) (18 no controlo remoto) para visualizar as seguintes informações:
KIND OF PRO-GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME.
FUNCIONAMENTO DO CD
1. Premir o botão CD/USB para entrar no modo CD, o ícone “---“ e ‘DISC’ será exibido no ecrã.
A unidade pode reproduzir CD, CD-R e CD-RW.
2. Premir o botão OP/CL para abrir a gaveta do CD.
3. Colocar o seu disco na gaveta do CD com o lado da etiqueta voltado para cima.
4. Premir o botão OP/CL de novo para fechar a gaveta do CD. A reprodução começará
automaticamente a partir da primeira faixa.
5. O ícone MP3 será exibido se for detetado ficheiro MP3 no disco.
REPRODUZIR CASSETE
Nota: Antes de inserir a cassete no leitor assegurar que não há excesso de folga na cassete que
poderá encravar o mecanismo.
1. Premir POWER para ligar o sistema.
2. Premir o botão TAPE para entrar no modo CASSETE.

3. Inserir a sua cassete na entrada localizada no lado direito da caixa, como mostrado na
ilustração, com o lado que pretende reproduzir voltado para cima e a extremidade aberta
do lado direito.
4. A reprodução da cassete começa assim que a cassete for inserida. Ajustar o controlo de
VOLUME para o nível pretendido.
5. Para avançar a cassete rapidamente, pressione o botão aproximadamente a
meio. A cassete avançará rapidamente enquanto o botão for pressionado. A reprodução
normal retomará quando o botão for libertado.
6. Quando a cassete acaba, o leitor para automaticamente. Pressionar o botão
completamente para retirar a cassete do leitor. Pode pressionar o botão para parar de
reproduzir a cassete em qualquer altura.
7. Premir POWER de novo para desligar o sistema.
REPRODUZIR DISCOS DE VINIL
O sistema inclui um gira-discos de tamanho normal, 3 velocidades, de transmissão por correia.
Pode reproduzir discos de 33, 45 e 78 rpm.
Fita da cassete
Extremidade aberta
1. Premir POWER para ligar o sistema.
2. Premir o botão PHONO para entrar no modo FONÓ GRAFO.
3. Assegurar que removeu a tampa da agulha e libertou o bloqueio do braço de leitura que
prende braço de leitura ao descanso deste.
4. Definir o seletor de velocidade do gira-discos para a velocidade adequada de 33, 45 ou 78
rpm. Se estiver a reproduzir singles de 45 rpm, colocar o adaptador de 45 rpm no eixo
central.
5. Colocar o seu disco no eixo central.
6. Levantar a alavanca para levantar o braço de leitura do seu descanso. Mover o braço de
leitura para o rebordo do disco. O gira-discos começa automaticamente. Usar a alavanca
para baixar com cuidado o braço de leitura sobre o disco.
7. Ajustar o controlo de VOLUME para o nível pretendido.
8. Premir POWER de novo para desligar o sistema. O indicador POWER desliga-se.
Nota: Não rodar ou parar o gira-discos manualmente. Mover ou abanar o gira-discos sem prender
a mola do braço de leitura poderá resultar em danos no braço de leitura.
FUNCIONAMENTO DA ENTRADA AUXILIAR
Ligar o sistema de áudio a uma tomada AUX IN no painel traseiro, premir o botão PHONO/AUX IN.
Começar a reproduzir a partir do dispositivo ligado.
FUNCIONAMENTO USB
1. Premir primeiro o botão CD/USB e o modo FUNCTION para entrar no modo USB. Os ícones
---‘ e USB serão exibidos.
2. Inserir um dispositivo de memória USB na tomada USB.
3. As funções REPRODUZIR/PAUSA, BAIXO/CIMA e parar são as mesmas que as funções do CD.
REPRODUZIR NO MODO MP3 (CD/USB)
1. Premir o botão PLAY/PAUSE para iniciar ou fazer pausa na reprodução da faixa selecionada.

2. Enquanto está a reproduzir a canção, o número e pasta da canção da faixa selecionada
serão exibidos no visor.
3. Pode parar a reprodução em qualquer momento premindo o botão STOP.
SALTAR FAIXA E PESQUISA DE FAIXA DE ALTA VELOCIDADE NO MODO CD/USB
Durante a reprodução de CD/USB premir repetidamente o botão UP/F.F ( ) ou DN/F.R ( ) no
painel frontal da unidade ou no telecomando para mudar de faixa. Para pesquisar rapidamente
para a frente ou para trás numa faixa premir e manter premido o botão UP/F.F ( ) ou DN/F.R
( ). Para saltar 10 faixas para a frente ou para trás eno premir TRACK-10 ou TRACK+10 no
telecomando.
GRAVAÇÃ O EM USB
1. Gravação de CD
Inserir unidade de memória USB na tomada USB. Depois premir o botão CD/USB. Colocar o
CD na gaveta do CD e reproduzir a faixa que será gravada. Premir o botão RECORD duas
vezes para começar a gravar. Se todo o CD for reproduzido, então todas as faixas serão
gravadas.
NOTA: A gravação falhará se premir o botão STOP durante a gravação
2. Gravação de disco MP3
Inserir unidade de memória USB na tomada USB. Depois premir o botão CD/USB. Colocar o
CD com ficheiros MP3 na gaveta do CD e reproduzir a faixa MP3 que será gravada. Premir o
botão RECORD duas vezes para começar a gravar. Se todos os ficheiros MP3 forem
reproduzidos, então todas as faixas serão gravadas.
NOTA: A gravação falhará se premir o botão STOP durante a gravação
3. Gravação de Cassete
Inserir unidade de memória USB na tomada USB. Depois premir o botão TAPE. Colocar a
cassete na tomada. Reproduzir cassete. Premir o botão RECORD duas vezes para começar a
gravar. Premir o botão STOP para parar a gravação.
4. Gravação de vinil
Inserir unidade de memória USB na tomada USB. Depois premir o botão PHONO/AUX IN.
Reproduzir o vinil e premir o botão RECORD duas vezes para iniciar a gravação. Premir o
botão STOP para parar a gravação.
5. Gravação de ENTRADA AUXILIAR
Inserir unidade de memória USB na tomada USB. Ligar o dispositivo áudio externo à
tomada AUX no painel traseiro. Depois premir o botão PHONO/AUX IN e reproduzir áudio e
premir o botão RECORD duas vezes para iniciar a gravação.

APAGAR FAIXAS DE DISCO USB
Premir o botão CD/USB no painel frontal ou premir demoradamente em PLAY/PAUSE no
telecomando para selecionar o modo USB. Selecionar a faixa e premir apagar 2 vezes e a faixa é
apagada.
Relógio
No modo de espera, premir continuamente o botão STOP para apresentar 24H intermitente. Em
seguida, premir brevemente a tecla DN/F-R, UP/F-F para selecionar 12/24H e, depois, premir o
botão STOP para definir MINUTOS/HORAS/DIA/MÊS/ANO.
Temporizador
Premir continuamente o botão TIMER no modo de espera para selecionar a função de Alarme
ou de Relógio, em seguida, premir brevemente os botões para aumentar ou diminuir no
controlo remoto para entrar na depuração do alarme. Premir o botão TIMER depois de concluir
a depuração do alarme e, em seguida, premir os botões para aumentar e diminuir no controlo
remoto para selecionar o modo de arranque DAB, FM, CD,TAPE,USB.
Suspensão:
na premissa de depurar primeiro o relógio, nos modos CD,DAB, FM, TAPE, AUX, USB, PHONO,
premir continuamente em TIMER para apresentar Suspensão, Temporizador, DESLIGADO e, em
seguida, premir os botões para cima e para baixo no telecomando para selecionar o tempo
para suspensão: 15, 30, 45, 60 , 90 min e, depois, encerramento automático.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Equipamento elétrico e eletrónico contém materiais, componentes e substâncias que podem ser
perigosas para a sua saúde e para o ambiente, se o material usado (equipamentos elétricos e
eletrónicos eliminados) não for processado corretamente.
Equipamento eléctrico e electrónico está marcado com um caixote do lixo com um X, como
mostrado acima. Estembolo significa que o equipamento elétrico e eletrónico não deve ser
eliminado em conjunto com outros resíduos domésticos, mas deve ser eliminado separadamente.
Todas as cidades têm pontos de recolha instalados, nos quais o equipamento elétrico e eletrónico
pode tanto ser submetido sem custos a estações de reciclagem e outros locais de recolha, ou ser
recolhido na própria residência. O departamentocnico da sua cidade disponibiliza informações
adicionais em relação a isto.
O(a) abaixo assinado(a) Inter Sales A/S declara que o presente tipo de equipamento de rádio
MRD-51 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
Entrar em:
www.denver-electronics.com e depois clicar no ÍCONE procurar no campo superior do
tio web. Escrever o número do modelo: mrd-51
Alcance operacional da frequência: FM:87,5-108MHz DAB:168-240MHz
Potência de saída máxima: 2*2.5W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
MRD-51
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukc
obsługi.
OSTROŻNIE
W CELU ZAPOBIEŻENIA POŻAROWI LUB PORAŻENIU NIE NALEŻY UŻYWĆJ TEJ WTYCZKI Z
PRZEDŁUŻACZEM, GNIAZDEM LUB INNYM ZŁĄCZEM, CHYBA ŻE STYKI SĄ W PEŁNI WSUNIĘTE I NIE

NARAŻONE NA CZYNNIKI ZEWNĘTRZNE. ABY ZAPOBIEC POŻAROWI LUB PORAŻENIU, NIE
WYSTAWIAĆ TEGO URZĄDZENIA NA DESZCZ LUB WILGOŚ.
Symbol błyskawicy wpisany w
trójkąt równoboczny ma za
zadanie zwrócić uwagę
użytkownika na obecność
nieosłoniętego
niebezpiecznego napięcia
wewnątrz obudowy produktu,
którego natężenie jest
wystarczające by stanowić
zagrożenie porażenia prądem
elektrycznym.
OSTRZEŻENIE: DLA UNIKNIĘCIA
RYZYKA PORAŻENIA
ELEKTRYCZNEGO NIE
ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB
TYŁU). WEWNĄTRZ NIE MA
CZĘŚCI PODLEGAJĄCYCH
SERWISOWI UŻYTKOWNIKA,
SERWIS PROSZĘ POWIERZYĆ
KWALIFIKOWANYM
SPECJALISTOM.
Wykrzyknik na trójkącie
równobocznym informuje
użytkownika o ważnych
instrukcjach działania i
konserwacji (serwisowania) w
literaturze dołączonej do
urządzenia.
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytaj, zachowaj i stosuj się do poleceń w niniejszej instrukcji.
2. Czyść wyłącznie suchą szmatką.
3. Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych; instaluj zgodnie z instrukcjami producenta.
4. Nie instaluj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła jak kaloryfery, grzejniki, kuchenki lub inny
wytwarzający ciepło sprzęt (włącznie ze wzmacniaczami).
5. Chroń kabel zasilania przed nadepnięciem lub uszkodzeniem — zwłaszcza w pobliżu wtyczek,
gniazd zasilających i miejsc, w których kabel zasilania jest połączony z urządzeniem.
6. W trakcie burzy i błyskawic lub braku używania przez dłuższy czas wyjąć wtyczkę z gniazdka.
7. Wszelki serwis należy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi. Jeśli urządzenie zostało
jakoś uszkodzone, np. sznur zasilania, lub wtyczka, rozlano ciecz, do środka wpadły jakieś
przedmioty, urządzenie było narażone na deszcz lub zawilgocenie, zostało upuszczone lub nie
pracuje normalnie, to potrzebny jest serwis.
8. Urządzenie nie może być narażone na kapiącą lub chlapiącą wodę oraz żadne wypełnione
płynami przedmioty, jak wazony, nie powinny być na nim stawiane.
9. Nie podłączaj zbyt wielu urządzeń do gniazda.
10. Obsługuj pokrętła i przyciski tak, jak opisano w instrukcji.
11. Przechowuj płyty CD i kasety w chłodnym miejscu w celu uniknięcia uszkodzenia
powodowanego przez gorąco.
12. Podczas przenoszenia urządzenia upewnij się, że kabel zasilania został odłączony.
CZYSZCZENIE OBUDOWY
OSTROŻNIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
NIE OTWIERAĆ

Jeśli drewniana obudowa zakurzy się, to należy przetrzeć ją miękką, nieścierną szmatką do kurzów.
Nie należy używać wody ani środków czyszczących w rozpylaczu, gdyż może to uszkodzić obudowę
oraz plastikowe/metalowe elementy urządzenia.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Prędkość gramofonu: 33/45/78 obr./min (rozmiar płyt 17,5/25/30 cm)
Odtwarzacz CD może odtwarzać płyty CD/CD-R/CD-RW/MP3
USB może odtwarzać MP3
Kasety: C60 i C90 (kaseta C120 nie jest zalecana)
Moc wyjściowa: 2 x 4W
PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKU
Ostrożnie wyjmij urządzenie z pudełka i usuń z niego wszystkie
elementy opakowania.
Rozwiń kabel zasilania AC i rozciągnij na całą jego długość.
Rozwiń antenę FM i rozciągnij na całą jej długość.
Unieś pokrywę, by otworzyć gramofon.
Usuń nieprzejrzystą białą pokrywę igły z igły gramofonowej,
przesuwając ją w kierunku wskazanym przez strzałkę.
Podczas tej czynności zwracaj uwagę na igłę, bo uszkodzenia
igły nie są objęte gwarancją.
Usuń wstążkę, której użyto do zabezpieczenia ramienia
gramofonu na czas transportu.
Zwolnij dźwignię blokady ramienia gramofonu.
Podłącz wtyczkę zasilania do gniazda AC 220 V, 50 Hz.
WAŻNE: PODNOSZENIE I OPUSZCZANIE POKRYWY GRAMOFONU
Aby otworzyć pokrywę: Unieś ją najdalej jak to możliwe, dopóki klamra podtrzymująca pokrywy
nie zablokuje jej w miejscu.
Dźwignia
blokady
ramienia
gramofonu
Pokrywa igły

Aby zamknąć pokrywę: Pociągnij ramę podtrzymującą pokryw do przodu, by zwolnić blokadę, a
następnie delikatnie opuść pokrywę.
ABY UNIKNĄĆ USZKODZENIA OBUDOWY LUB POKRYWY, NIGDY NIE UŻYWAJ SIŁY, BY ZAMKNĄĆ
POKRYWĘ. ZAWSZE UNOŚ POKRYWĘ, BY ZWOLNIĆ KLAMRĘ PODTRZYMUJĄCĄ POKRYWĘ.
UMIESZCZENIE PRZYCISKÓW I WSKAŹNIKI
2
PANEL PRZEDNI

ROZMIESZCZENIE KONTROLEK
1. POKRYWA PRZECIWKURZOWA
2. MECHANIZM POKRYWY
3. GRAMOFON
4. GŁOŚNIKI
5. PRZYCISK ZATRZYMANIA/WYSUNIĘCIA KASETY
6. MECHANIZM KASETY
7. GNIAZDO USB
8. WEJSCIE POMOCNICZE
9. GNIAZDO SŁUCHAWEK 3,5 mm
10. PRZYCISK FUNKCJI (DAB/FM/CD/USB/GRAMOFON/KASETA/POMOC.)
11. CZUJNIK PILOTA
12. KLAPA CD
13. ODTWARZANIE/WSTRZYMANIE
14. PRZYCISK STOP
15. DÓŁ/F-R
16. GÓ RA/F-F
17. NAGRYWANIE/USUWANIE (PRZYCISK NAGRYWANIA/USUWANIA)
18. PRZYCISK OTWIERANIA/ZAMYKANIA NAPĘDU
19. POKRĘTŁO GŁOŚNOŚCI/ WŁĄCZENIE TRYBU OCZEKIWANIA
GRAMOFON
WIDOK OD TYŁU

20. LED ZASILANIA
21. PRZYCISK MENU DAB
22. PRZYCISK INFO DAB
23. PRZYCISK PRZESZUKIWANIA DAB
24. PRZYCISK PROGRAMOWANIA DAB
25. WEJŚCIE DO DAB
26. WYŚWIETLACZ LCM
27. PRZYCISK DOSTRAJANIA/TRYB ODTWARZANIA
28. ANTENA FM/DAB
29. SZNUR ZASILANIA AC
30. WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
31. ZASILACZ
32. PRZEŁĄCZNIK PAUZY GRAMOFONU
33. UCHWYT NA GŁOWICĘ
34. WŁ./WYŁ. automatycznego zatrzymywania
35. WYBÓ R PRĘDKOŚCI 33/45/78 OBR./MIN
36. RAMIĘ GRAMOFONU
37. GRAMOFON
38. WYJŚCIE LINIOWE
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
1. WŁĄCZNIK
2. PRZYCISK OTWIERANIA/ZAMYKANIA NAPĘDU
3. PRZYCISK NAGRYWANIA
4. PRZYCISK USUWANIA
5. PRZYCISK TRYBU
6. PRZYCISK STOP
7. PRZYCISK POWTÓ RZENIA/GŁOŚ.+

8. PRZYCISK PROGRAM/GŁOŚ-
9. PRZYCISK ODTWARZANIE/PAUZA
10. PRZYCISK PRZESZUKIWANIA DAB
11. INFORMACJE
12. PRZYCISK POMIJANIA-/PRZEWIJANIA DO PRZODU
13. PRZYCISK POMIJANIA+/PRZEWIJANIA DO TYŁU
14. KLAWIATURA NUMERYCZNA
15. +10
16. ENTER
17. MENU
18. KOREKTOR
19. PROGRAMOWANIE
20. TIMER
Naciśnij na pilocie zdalnego sterowania (5), by wybrać tryb
DAB/FM/CD/USB/POMOCNICZE/GRAMOFON/KASETA
INSTALACJA BATERII W PILOCIE
Pilot zdalnego sterowania na podczerwień wymaga 2 sztuk baterii UM-4 R03, AAA (3 V)
WŁĄCZNIK
1. Wciśnij WŁĄCZNIK, by włączyć urządzenie. Zapali się wskaźnik zasilania.
2. Naciśnij przyciski wyboru funkcji (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN), by wybrać
żądaną funkcję.
3. Rozpocznij ustawianie głośności, korzystając z przycisku regulacji głośności.
4. Po zakończeniu naciśnij ponownie POWER, by wyłączyć urządzenie. Wskaźnik zasilania
zgaśnie.
Uwaga: Urządzenie jest zgodne z ERP2. Urządzenie przejdzie do trybu oczekiwania, jeśli przez 15
minut nie zostanie wykonana na nim żadna czynność. Naciśnij 2 razy WŁĄCZNIK, jeśli chcesz
ponownie uruchomić urządzenie.
TRYB DAB
Naciśnij wielokrotnie przycisk funkcji (10) (5 na pilocie zdalnego sterowania), by wybrać tryb DAB.
Naciśnij SKIP+/- (16/15) (12/13 na pilocie zdalnego sterowania), by wyszukać program.
MENU DAB

Naciśnij MENU (21) (17 na pilocie zdalnego sterowania), by wejść do opcji.
1. Pełne wyszukiwanie: wybierz tę opcję, by przeprowadzić pełne skanowanie dostępnych
programów DAB. Można nacisnąć SCAN (23), by przeprowadzić tę samą czynność.
2. Ręczne dostrajanie: wybierz tę opcję, by ręcznie wybrać częstotliwość DAB.
3. DRC: wybierz tę opcję, by wybrać między niskim DRC, wysokim DRC i wył. DRC.
4. Czyszczenie: wybierz tę opcję, by wybrać między włączeniem lub wyłączeniem
CZYSZCZENIA stacji.
PROGRAMOWANIE DAB
Można zaprogramować maksymalnie do 20 stacji radiowych.
1. Naciśnij i przytrzymaj PRESET (24) (19 na pilocie zdalnego sterowania). Na wyświetlaczu
pojawi się PRESET STORE. Naciśnij SKIP+/- (16/15) (12/13 na pilocie zdalnego sterowania),
by wybrać numer do zaprogramowania. Naciśnij ENTER (9) (16 na pilocie zdalnego
sterowania), by potwierdzić.
2. Naciśnij PRESET (24) (19 na pilocie zdalnego sterowania), by nawigować po
zaprogramowanych stacjach.
INFO DAB
Wielokrotnie naciśnij INFO (22) (18 na pilocie zdalnego sterowania), by wyświetlić następujące
informacje: NAME/KBPS/DATE /TIME.
TRYB FM
Naciśnij wielokrotnie przycisk funkcji (10) (5 na pilocie zdalnego sterowania), by wybrać tryb FM.
Przekręć POKRĘTŁO DOSTRAJANIA (27), by ręcznie wybrać częstotliwość.
MENU FM
Naciśnij MENU (21) (17 na pilocie zdalnego sterowania), by wejść do opcji.
1. Ustawienia wyszukiwania: wybierz tę opcję, by wybrać między wyszukiwaniem wszystkich
stacji lub tylko stacji o silnym sygnale.
2. Ustawienia audio: wybierz tę opcję, by wybrać między wymuszeniem dźwięku
monofonicznego lub zezwoleniem na dźwięk stereo.
PROGRAMOWANIE FM
Patrz instrukcje PROGRAMOWANIE DAB.
INFO FM

Wielokrotnie naciśnij INFO (22) (18 na pilocie zdalnego sterowania), by wyświetlić następujące
informacje: KIND OF PRO-GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME.
OBSŁUGA CD
1. Naciśnij przycisk CD/USB, by wejść do trybu CD, a na ekranie pojawią się ikony „---“ i „DISC”.
Urządzenie może odtwarzać płyty CD, CD-R oraz CD-RW.
2. Naciśnij przycisk OP/CL, by otworzyć napęd CD.
3. Umieść płytę w napędzie CD strona zadrukowaną skierowaną ku górze.
4. Ponownie naciśnij przycisk OP/CL, by zamknąć napęd CD. Rozpocznie się automatyczne
odtwarzanie od pierwszej ścieżki.
5. Jeśli na płycie zostanie wykryty plik MP3, zapali się ikona MP3.
ODTWARZANIE KASET
Uwaga: Przed włożeniem kasety do odtwarzacza upewnij się, że taśma w kasecie nie jest luźna,
gdyż mogłoby to doprowadzić do wciągnięcia taśmy w głowicę.
1. Naciśnij POWER, by włączyć urządzenie.
2. Naciśnij przycisk TAPE, by wejść do trybu KASETY.
3. Włóż kasetę do kieszeni znajdującej się po prawej stronie obudowy, jak pokazano na
ilustracji, stroną, która ma być odtwarzana, skierowaną do góry oraz taśmą skierowaną w
prawo.

4. Odtwarzanie kasety rozpoczyna się natychmiast po jej włożeniu. Ustaw VOLUME na
żądanym poziomie głośności.
5. Aby szybko przewinąć taśmę do przodu, naciśnij mniej więcej do połowy przycisk .
Taśma będzie szybko przewijana do przodu tak długo, jak długo przycisk będzie wciśnięty.
Normalnie odtwarzanie zostanie przywrócone po zwolnieniu przycisku.
6. Gdy taśma w kasecie dobiegnie końca, odtwarzanie zostanie automatycznie zatrzymane.
Wciśnij przycisk do końca , by wyjąć kasetę z odtwarzacza. Możesz w każdej
chwili nacisnąć przycisk, by zatrzymać odtwarzanie kasety.
7. Naciśnij ponownie POWER, by wyłączyć urządzenie.
ODTWARZANIE PŁYT WINYLOWYCH
Urządzenie posiada pełnowymiarowy gramofon obsługujący 3 prędkości. Możesz odtwarzać płyty
z prędkością 33, 45 oraz 78 obr./min.
1. Naciśnij POWER, by włączyć urządzenie.
2. Naciśnij przycisk PHONO, by przejść do trybu gramofonu.
3. Upewnij się, że pokrywa na igłę została zdjęta oraz że zwolniono blokadę zabezpieczającą
ramię unieruchamiającą ramię na podpórce.
Taśma kasety
Strona z taśmą

4. Ustaw prędkość na odpowiednią dla płyty 33, 45 lub 78 obr./min. Jeśli odtwarzasz single 45
obr./min, umieść adapter 45 obr./min na trzpieniu środkowym.
5. Umieść płytę na trzpieniu środkowym.
6. Unieś dźwignię, by unieść ramię z podpórki. Przesuń ramię nad krawędź nagrania. Talerz
gramofonowy zacznie się automatycznie obracać. Użyj dźwigni, by delikatnie opuścić ramią
na płytę.
7. Ustaw VOLUME na żądanym poziomie głośności.
8. Naciśnij ponownie POWER, by wyłączyć urządzenie. Wskaźnik POWER zgaśnie.
Uwaga: Nie obracaj ani nie zatrzymuj talerza gramofonowego ręcznie. Poruszanie lub wstrząsanie
talerzem gramofonowym bez zabezpieczonego zacisku ramienia może doprowadzić do
uszkodzenia ramienia.
OBSŁUGA WEJŚCIA POMOCNICZEGO
Podłącz urządzenie audio do wejścia AUX IN na tylnym panelu. Naciśnij przycisk PHONO/AUX IN.
Rozpocznij odtwarzanie z podłączonego urządzenia.
PRACA Z USB
1. Najpierw naciśnij przycisk CD/USB, a potem przycisk FUNCTION, by wejść do trybu USB.
Wyświetli się ikona „---” oraz USB.
2. Włóż napęd USB do gniazda USB.
3. Funkcje PLAY/PAUSE, DN/UP i STOP są takie same jak w przypadku CD.
ODTWARZANIE W TRYBIE MP3 (CD/USB)
1. Naciśnij przycisk PLAY/PAUSE, by rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie wybranej ścieżki.
2. Podczas odtwarzania piosenki jej numer oraz folder wybranej ścieżki będą pokazane na
wyświetlaczu.
3. Odtwarzanie można w każdej chwili zatrzymać, naciskając przycisk STOP.
POMIJANIE ŚCIEŻKI ORAZ SZYBKIE PRZESZUKIWANIE ŚCIEŻKI W TRYBIE CD/USB

Podczas odtwarzania CD/USB naciśnij przycisk UP/F.F ( ) lub DN/F.R ( ) na panelu przednim lub
na pilocie, by kilkukrotnie zmienić ścieżkę. Aby szybko przeszukiwać do przodu lub do tyłu ścieżkę,
naciśnij i przytrzymaj przycisk UP/F.F ( ) lub DN/F.R ( ). Aby pominąć 10 ścieżek do tyłu lub
przodu, naciśnij TRACK-10 lub TRACK+10 na pilocie.
NAGRYWANIE USB
1. Nagrywanie CD
Włóż napęd USB do gniazda USB. Następnie naciśnij przycisk CD/USB. Umieść płytę CD w
napędzie CD i włącz ścieżkę, która ma być nagrana. Naciśnij dwukrotnie przycisk RECORD,
by rozpocząć nagrywanie. Jeśli odtwarzana jest cała płyta CD, to zostaną nagrane wszystkie
ścieżki.
UWAGA: Jeśli podczas nagrywania zostanie wciśnięty przycisk STOP, nagranie się zakończy.
2. Nagrywanie z płyt MP3
Włóż napęd USB do gniazda USB. Następnie naciśnij przycisk CD/USB. Umieść płytę CD z
plikami MP3 w napędzie CD i włącz ścieżkę MP3, która ma być nagrana. Naciśnij
dwukrotnie przycisk RECORD, by rozpocząć nagrywanie. Jeśli odtwarzane są wszystkie pliki
MP3 z płyty CD, to zostaną nagrane wszystkie ścieżki.
UWAGA: Jeśli podczas nagrywania zostanie wciśnięty przycisk STOP, nagranie się zakończy.
3. Nagrywanie z kasety
Włóż napęd USB do gniazda USB. Następnie naciśnij przycisk TAPE. Umieść kasetę w
kieszeni kasetowej. Włącz odtwarzanie kasety. Naciśnij dwukrotnie przycisk RECORD, by
rozpocząć nagrywanie. Naciśnij przycisk STOP, by zakończyć nagrywanie.
4. Nagrywanie z płyty gramofonowej
Włóż napęd USB do gniazda USB. Następnie naciśnij przycisk PHONO/AUX IN. Włącz
odtwarzanie płyty winylowej i naciśnij dwukrotnie przycisk RECORD, by rozpocząć
nagrywanie. Naciśnij przycisk STOP, by zakończyć nagrywanie.
5. Nagrywanie z WEJŚCIA POMOCNICZEGO
Włóż napęd USB do gniazda USB. Podłącz zewnętrzne urządzenie audio do wejścia
POMOCNICZEGO na panelu tylnym. Następnie naciśnij przycisk PHONO/AUX IN, by
odtworzyć audio. Naciśnij przycisk RECORD, by rozpocząć nagrywanie.
USUWANIE ŚCIEŻEK Z NAPĘDU USB
Naciśnij przycisk CD/USB na panelu przednim lub na długo naciśnij PLAY/PAUSE na pilocie, by
wybrać tryb USB. Wybierz ścieżkę i naciśnij Usuń 2 razy, aż ścieżka zostanie usunięta.

Zegar
W trybie czuwania wciśnij i przytrzymaj przycisk STOP, aby podświetlić migający napis 24H, następnie
wciśnij krótko klawisz DN/F-R, UP/F-F, aby wybrać format 12/24 h i wreszcie krótko wciśnij przycisk
STOP, aby ustawić MINUTĘ/GODZINĘ/DZIEŃ/MIESIĄC/ROK.
WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S
Sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera materiały, elementy oraz substancje, które mogą być
niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli materiał odpadowy (wyrzucony sprzęt elektryczny,
elektroniczny) nie są właściwie potraktowane.
Sprzęt elektryczny i elektroniczny i baterie oznaczone przekreślonym symbolem śmietnika,
patrz wyżej. Ten symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny nie powinien być
wyrzucany z innymi odpadami domowymi, ale powinien być usuwany oddzielnie.
Wszystkie miasta mają ustalone miejsca zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, gdzie
można go bezpłatnie oddać w stacjach recyklingu i innych miejscach zbiórki lub zlecić jego odbiór
z gospodarstw domowych. Dodatkowe informacje znajdują się w wydziale technicznym urzędu
miasta.
Inter Sales A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego MRD-51 jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/EU. Pny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
Wejna:
www.denver-electronics.com, a następnie kliknij IKONĘ wyszukiwania na górze strony.
Wpisz number modelu: mrd-51
Zakres częstotliwości pracy: FM:87,5-108MHz DAB:168-240MHz
Maks. moc wyjściowa: 2*2.5W
DENVER E
LECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dania
www.facebook.com/denverelectronics
RP
Timer
W trybie czuwania wciśnij i przytrzymaj przycisk TIMER, aby wybrać funkcję budzika lub zegara, a następnie
wciskaj krótko przyciski w górę i w dół na pilocie, aby wejść do opcji debugowania alarmu. Po zakończeniu
procesu debugowania wciśnij przycisk TIMER, a następnie wciskaj na pilocie przyciski w górę w dół, aby
wybrać tryb rozruchu DAB, FM,CD, TAPE, USB.
Uśpienie:
Aby najpierw rozwiązać problem z zegarem, w trybie CD, DAB, FM, TAPE, AUX, PHONO naciśnij długo
przycisk TIMER, aby wyświetlić Sleep, Timer, OFF, a następnie naciśnij przyciski w górę i w dół na pilocie
zdalnego sterowania, aby wybrać czas uśpienia: 15, 30, 45, 60, 90 min, a potem automatyczne wyłączenie.
BRUKSANVISNING
MRD-51
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Les denne brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke produktet.
ADVARSEL
FOR Å UNNGÅ BRANN ELLER STØ T, MÅ DU IKKE BRUKE DENNE KONTAKTEN MED EN
SKJØ TELEDNING, EN STIKKONTAKT ELLER ET ANNET UTTAK, MED MINDRE BLADENE KAN SETTES
HELT INN FOR Å FORHINDRE BLADEKSPONERING. FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN ELLER STØ T,
IKKE UTSETT DETTE APPARATET FOR REGN ELLER FUKTIGHET.
Trekanten med et lyn advarer
brukeren om at det finnes
ikke isolerte, strømførende
deler inne i kabinettet som
har tilstrekkelig høy spenning
til å gi farlige elektriske støt.
ADVARSEL: IKKE FJERN
DEKSELET (ELLER BAKSIDEN),
FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR
ELEKTRISK STØ T. INGEN DELER
INNE I SPILLEREN KAN
REPARERES AV BRUKEREN, OG
REPARASJONER MÅ UTFØ RES AV
KVALIFISERT SERVICEPERSONELL
Trekanten med et utropstegn
forteller at den medfølgende
dokumentasjonen inneholder
viktige instruksjoner for bruk
og vedlikehold av enheten.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
1. Les, behold og følg alle instruksjonene i denne håndboken.
2. Vask kun med en tørr klut.
3. Ikke blokkér ventilasjonsåpninger, installer i henhold til produsentens anvisninger.
4. Spilleren bør plasseres bort fra varmekilder som radiatorer, varmeuttak, ovner eller andre
apparater (inkludert forsterkere) som produserer varme.
5. Beskytt strømledningen fra å bli gått på eller klemt, spesielt ved plugger, tilbehørskontakter,
og punkter der de kommer ut av apparatet.
6. Dra ut stikkontakten i tordenvæ r eller når enheten står ubrukt over lengre tid.
7. Henvis alt vedlikehold til kvalifisert vedlikeholdspersonell. Vedlikehold kreves når apparatet
har på noen som helst måte blitt skadet, slik som skadet strømkabel eller plugg, sølt væ ske
eller at gjenstander har falt på apparatet, apparatet har væ rt utsatt for regn eller fukt, ikke
fungerer som normalt, eller har væ rt mistet.
8. Denne enheten bør ikke utsettes før drypping eller vannsprut, og enheter som er fylt med
sker, som f.eks vaser, bør ikke plasseres i næ rheten av enheten.
9. Ikke overbelast strømuttaket.
10. Betjen kontroller og knapper som beskrevet i håndboken.
11. Oppbevar CDer, kassetter i et kjølig område for å unngå skade forårsaket av varme.
12. Når du flytter settet, må du først koble fra strømledningen.
RENGJØ RING AV KABINETT
ADVARSEL
FARE FOR ELEKTRISK STØ T
IKKE ÅPNES
Hvis treskapet blir støvete, tørk det med en myk, ikke-slipende støvduk. Bruk heller ikke vann eller
spray-rengjøringsmidler, da dette kan skade kabinettet og plast/metall-delene på enheten.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Rotasjonsplate hastighet: 33/45/78 RPM (Diskstørrelse 17,5 / 25 / 30 cm)
CD kan spille CD / CD-R / CD-RW / MP3
USB kan spille MP3
Kassett: C60 og C90 (C120 kassett anbefales ikke)
Utgangseffekt: 2x4W
FORBEREDELSER FØ R BRUK
Fjern forsiktig enheten fra kartongen og fjern alt
pakningsmateriale fra enheten.
Ta opp strømledningen og strekk den ut til full lengde.
Slå av FM-antennekabelen og strekk den ut til full lengde.
Løft lokket for å blottlegge rotasjonsplaten.
Fjern det ugjennomsiktige hvite plast stiftdekselet fra
grammofon-stiften ved å skyve den i pilens retning.
r oppmerksom på stiften under bruk fordi stiftskader ikke er
dekket av garantien.
Fjern vridbåndet som ble brukt til å sikre tonearmen under
forsendelsen.
Løsne Tonearm låsespak.
Koble støpselet til strømuttaket AC 220V, 50HZ.
VIKTIG: LØ FTE OG SENKE ROTASJONSPLATELOKKET
Åpne lokket: Løft det så langt det kan gå til lokkholderbraketten låser seg i stillingen.
Lukke lokket: Trekk frem lokkholderbraketten for å løsne og senk forsiktig lokket.
Tonearm
låsespak
Stift deksel

FOR Å UNNGÅ Å Ø DELEGGE KABINETTET ELLER LOKKET, MÅ ALDRI LOKKET TVINGES IGJEN. LØ FT
ALLTID LOKKET FOR Å SNE LOKKHOLDERBRAKETTEN.
PLASSERING AV KONTROLLER OG INDILATORLAMPER
2
FRONTPANEL
PLASSERING AV KNAPPER
1. STØ VDEKSEL
2. MEKANISME FOR DEKSEL
3. ROTASJONSPLATE
4. HØ YTTALERE
5. STOPPE/EJECT-KNAPP
6. KASSETT-MEKANISME
7. USB-KONTAKT
8. AUX IN
9. 3,5Mm HODETELEFON JACK
10. FUNKSJONSKNAPP (DAB/FM/CD/USB/PHONO/TAPE/AUX)
11. FJERNSENSOR
12. CD-DØ R
13. SPILL/PAUSE
14. STOP-KNAPP
15. DN/F-R
16. UP/F-F
17. REC/DEL (OPPTAKSKNAPP/SLETTEKNAPP)
18. CD-DØ R ÅPNE/LUKKE-KNAPP
19. VOLUMKNOTT/ STRØ M STANDBY
ROTASJONSPLATE
SETT BAKFRA
20. POWER LED
21. DAB MENY KNAPP
22. DAB INFORMASJONSKNAPP
23. DAB SCAN KNAPP
24. DAB PRESET KNAPP
25. DAB ENTER
26. LCD-SKJERM
27. TUNINGSKNAPP/SPILLEMODUS
28. FM/DAB ANTENNE
29. AC-LEDNING
30. PÅ/AV -BRYTER
31. ADAPTER
32. ROTASJONSPLATENS PAUSEBRYTER
33. PICK-UP HOLDER
34. Automatisk stopp PÅ/AV
35. 33/45/78 RPM HASTIGHETS VELGER
36. TONEARM
37. ROTASJONSPLATE
38. LINJE UT
FJERNKONTROLL
1. Strøm AV/PÅ
2. CD-DØ R ÅPNE/LUKKE-KNAPP
3. SPILL INN KNAPP
4. SLETT KNAPP
5. MODUS-KNAPP
6. STOP-KNAPP
7. REPETERINGSKNAPP/VOL+
8. PROGRAMMERINGSKNAPP/VOL-
9. PLAY/PAUSE-KNAPP
10. DAB SCAN KNAPP
11. INFO
12. HOPPE FOROVER/SPOLE FRAMVOVER
13. HOPPE BAKOVER/SPOLE BAKOVER
14. NUMERISK TASTATUR
15. +10
16. TAST INN
17. MENY
18. EQ
19. FORHÅNDSINNSTILLING
20. TIMER
Trykk på (5) på fjernkontrollen flere ganger for å velge DAB/FM/CD/USB/AUX/PHONO/TAPE-
modus
INSTALLASJON AV BATTERIER I FJERNKONTROLL
Den infrarøde fjernkontrollen krever 2 PCS UM-4 R03, AAA (3V) batteri
Strøm AV/PÅ
1. Trykk på POWER for å slå på anlegget. Strømindikatoren lyser.
2. Trykk på funksjonsknappene (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) for å velge ønsket
funksjon.
3. Begynn å justere volumet ved hjelp av volumkontrollknappen.
4. Når du er ferdig med å bruke det, trykk POWER for å slå anlegget. Strømindikatoren slukker.
Merk: Enheten leveres med en ERP2, og vil gå i hvilemodus hvis det ikke brukes innen 15 minutter.
Trykk 2 ganger på POWER-knappen hvis du ønsker å restarte enheten.
DAB-MODUS
Trykk på funksjonsknappen (10) (5 på fjernkontrollen) flere ganger for å velge DAB modus. Trykk
på SKIP+/- (16/15) (12/13 på fjernkontrollen) for å søke etter programmet
DAB MENYER
Trykk på MENU (21) (17 på fjernkontrollen) for å tilgang til alternativene.
1. Fullt skann: Velg denne funksjonen hvis du ønsker å utføre en full skann av alle tilgjengelige
DAB-programmer. Du kan trykke SCAN (23) for å utføre samme handling.
2. Manuell innstilling: Velg denne funksjonen hvis du ønsker å velge DAB frekvensen manuelt
3. DRC: Velg denne funksjonen for å kunne velge mellom DRV lav, DRC høy og DRC Av.
4. Beskjæ ring: Velg denne funksjonen for å kunne slå PRUNE stasjoner Av eller På.
DAB PRESET
Du kan programmere opp til maks. 20 forhåndsdefinerte radiostasjoner.
1. Trykk og hold nede PRESET (24) (19 på fjernkontrollen). PRESET STORE vises på skjermen.
Trykk på SKIP+/- (16/15) (12/13 på fjernkontrollen) for å velge forhåndsdefinert nummer.
Trykk på ENTER (9) (16 på fjernkontrollen) for å bekrefte.
2. Trykk på PRESET (24) (19 på fjernkontrollen) for å navigere mellom de forskjellige
forhåndsdefinerte stasjoner.
DAB INFO
Trykk gjentatte ganger på INFO (22) (18 på fjernkontrollen) for å se følgende informasjon:
NAME/KBPS/DATE /TIME.
FM-MODUS
Trykk på funksjonsknappen (10) (5 på fjernkontrollen) flere ganger for å velge FM modus. Vri på
TUNINGSKNAPPEN (27) for å velge frekvens manuelt
FM MENYER
Trykk på MENU (21) (17 på fjernkontrollen) for å tilgang til alternativene.
1. keinnstilling: Velg denne funksjonen for å kunne enten skanne alle stasjoner, eller kun
stasjoner med sterk signal.
2. Lydinnstilling: Velg denne funksjonen for enten å overstyre til Mono-audio eller tillate
Stereolyd.
FM PRESET
Se instruksjoner for DAB PRESET.
FM INFO
Trykk gjentatte ganger på INFO (22) (18 på fjernkontrollen) for å se følgende informasjoner: KIND
OF PRO-GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME.
CD-FUNKSJON
1. Trykk på CD/USB-knappen for å inn i CD-modus, "---" og "DISC" -ikonet vises på
skjermen. Enheten kan spille av CD, CD-R og CD-RW.
2. Trykk på OP/CL-knappen for å åpne CD-skuffen.
3. Plasser platen i CD-skuffen med etikettsiden opp.
4. Trykk på OP/CL-knappen igjen for å lukke CD-skuffen. Avspilling starter automatisk fra
første spor.
5. MP3-ikonet vil bli vist hvis MP3-filen er oppdaget på platen.
SPILLE AV KASSETT
Merk: Før du setter inn kassetten i spilleren, væ r sikker på at båndet er stramt i kassetten så ikke
mekanismen jammes (båndsalat).
1. Trykk på POWER for å slå på systemet.
2. Trykk på TAPE-knappen for å inn i KASSETT-modus.
3. Sett kassetten inn i sporet som er plassert på høyre side av kabinettet, som vist på
illustrasjonen, med siden du ønsker å spille oppover og den åpne enden på høyre side.
4. Kassettavspilling starter så snart kassetten er satt inn. Juster VOLUME-kontrollen til ønsket
nivå.
5. For å framskynde båndet raskt, trykk knappen omtrent halvveis. Båndet vil
bevege seg fremover raskt så lenge knappen er trykket ned. Normal avspilling vil fortsette
når knappen slippes.
6. Når båndet slutter, stopper spilleren automatisk. Trykk på knappen helt for å
fjerne kassetten fra spilleren. Du kan trykke på knappen for å stoppe avspillingen når som
helst.
7. Trykk på POWER igjen for å slå av systemet.
AVSPILLING AV VINYLPLATER
Systemet inkluderer en fullstendig, 3-trinns beltedrevet rotasjonsplate. Du kan spille 33,45 og
78rpm plater.
1. Trykk på POWER for å slå på systemet.
2. Trykk på PHONO-knappen for å inn i PLATESPILLER-modusen.
3. Pass på at du har fjernet stiftens deksel fra stiften og har løsnet tonearmslåsen som festet
tonearmene til tonearm-hvileren.
Kassettbånd
Den åpne enden
4. Sett hastighetsvelgeren for rotasjonsplaten til riktig hastighet 33, 45 eller 78 rpm. Hvis
du spiller 45 rpm singler, plasser 45rpm adapteren på senterspindelen.
5. Plasser platen på senterspindelen.
6. Hev løftespaken for å løfte tonearmen av holderen. Flytt tonearmen til kanten av platen.
Rotasonsplaten starter automatisk. Bruk løftespaken for å forsiktig senke tonearmen på
platen.
7. Juster VOLUME-kontrollen til ønsket nivå.
8. Trykk på POWER igjen for å slå av systemet. Strømindikatoren slukker.
Merk: Ikke snu på eller stopp rotasjonsplaten manuelt. Hvis du beveger eller slår på
rotasjonsplaten uten å sikre tonearmklemmen, kan det føre til skade på tonearmen.
AUX ER I BRUK
Koble lydsystemet til AUX IN-kontakten på baksiden, Trykk på PHONO/AUX IN-knappen. Begynn å
spille fra den tilkoblede enheten.
USB-BRUK
1. Trykk først på CD/USB-knappen og FUNCTION-knappen for å gå inn i USB-modus. '---' og
USB-ikonet vil bli vist.
2. Sett inn en USB-flashenhet i USB-kontakten.
3. PLAY/PAUSE, DN/UP og stoppfunksjonene er de samme som CD-funksjonene.
AVSPILLING I MP3 MODUS (CD/USB)
1. Trykk på PLAY/PAUSE-knappen for å starte eller pause avspilling av valgt spor.
2. Når du spiller av sangen, vises sangnummeret og mappenummeret til det valgte sporet i
displayet.
3. Du kan når som helst stoppe avspillingen ved å trykke på STOP-knappen.
SPOR SKIFTE OG HURTIG SPOR SØ K I CD/USB MODUS

Under CD/USB-avspilling, trykk UP/F.F ( ) eller
DN/F.R ( ) k nappen på enhetens frontpanel
eller fjernkontrollen for å endre spor. For raskt å ke fremover eller bakover i et spor, trykk og
h old UP/F.F ( ) eller DN/F.R ( ) -knappen. For å hoppe over 10 spor frem eller tilbake, trykk
T RACK-10 eller TRACK+10 fjernkontrollen.
USB-OPPTAK
1. CD-opptak
Sett inn USB-minnepinne i USB-kontakten. Trykk deretter på CD/USB-knappen. Plasser CD-
en i CD-skuffen og spill av sporet som skal spilles inn. Trykk på RECORD-knappen to ganger
for å starte opptaket. Hvis hele CDen spilles av, blir alle sporene spilt inn.
MERK: Opptaket mislykkes hvis du trykker på STOP-knappen under opptak
2. MP3 DISK-opptak
Sett inn USB-minnepinne i USB-kontakten. Trykk deretter på CD/USB-knappen. Plasser en
CD med MP3-filer i CD-skuffen og spill MP3-sporet som skal spilles inn. Trykk på RECORD-
knappen to ganger for å starte opptaket. Hvis alle MP3-filer spilles, blir alle sporene spilt
inn.
MERK: Opptaket mislykkes hvis du trykker på STOP-knappen under opptak
3. Kassett-opptak
Sett inn USB-minnepinne i USB-kontakten. Trykk deretter på TAPE-knappen. Sett kassetten
i. Spill av kassetten. Trykk på RECORD-knappen to ganger for å starte opptaket. Trykk på
STOP-knappen for å stoppe opptaket.
4. Vinyl-opptak
Sett inn USB-minnepinne i USB-kontakten. Trykk deretter på PHONO/AUX IN-knappen. Spill
av vinylen og trykk RECORD-knappen to ganger for å starte opptaket. Trykk på STOP-
knappen for å stoppe opptaket.
5. AUX IN-opptak
Sett inn USB-minnepinne i USB-kontakten. Koble til den eksterne lydenheten til AUX-
kontakten på baksiden. Trykk deretter på PHONO/AUX IN-knappen og spill av lyd, og trykk
RECORD-knappen to ganger for å starte opptaket.

SLETT SPOR FRA USB DISC
Trykk på CD/USB-knappen på frontpanelet eller trykk lenge på PLAY/PAUSE på fjernkontrollen for
å velge USB-modus. Velg sporet og trykk 2 ganger på Slett for å slette det.
Klokke
I standby-modus, trykk lenge på STOP-knappen. “24H” vil blinke i displayet. Ta et kort trykk på
DN/F-R, UP/F-F knappen for å velge mellom 12/24H, og et nytt kort trykk på STOP-knappen for å
stille inn MINUTTER/TIMER/DAG/MÅNED/ÅR.
Tidsur
Elektrisk og elektronisk utstyr inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan væ re farlig
for din helse og for miljøet, hvis materialet (kassert elektrisk og elektronisk utstyr) ikke håndteres
riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr er merket med en søppelbøtte med kryss over, som vist ovenfor.
Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfall, men ndteres separat.
Alle byer har opprettet innsamlingspunkter, hvor elektrisk og elektronisk utstyr kan enten leveres
inn gratis resirkuleringsstasjoner og innsamlingspunkter, eller samles inn fra husholdninger. Mer
informasjon er tilgjengelig hos lokale tekniske avdelinger.
Hermed erklærer Inter Sales A/S at radioutstyrstypen MRD-51 er i overenstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæ ringens fulle tekst kan man finne følgende
internettadresse:
Tast inn:
www.denver-electronics.com og klikk på keikonet øverst på nettsiden. Angi
modellnummer: mrd-51
Operativt frekvensområde: FM:87,5-108MHz DAB:168-240MHz
Maks. Utangseffekt: 2*2.5 W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics

I standby-modus, trykk lenge på TIMER-knappen for å velge mellom Alarm og Klokke-funksjon. Med et
kort trykk på opp- og nedtastene på fjernkontrollen, går du inn i alarmens debugging, trykk på TIMER
etter at alarmens debugging er ferdig, og bruk igjen opp- og nedtastene på fjernkontrollen for å velge
mellom DAB, FM , TAPE, AUX, USB, Phono boot-modus.
Innsovning
Begynn med å stille inn klokka, i modus DAB, FM, TAPE, AUX, USB eller PHONO, hold TIMER-knappen
nede for å vise Innsovning, Timer, OFF, og trykker du opp- og ned-knappene fjernkontrollen
for å velge innsovningstiden: 15, 30, 45, 60 , 90 min, og deretter slår den seg av automatisk.
MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S
GEBRUIKSHANDLEIDING
MRD-51
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Lees deze gebruikshandleiding a.u.b. zorgvuldig voordat u dit product in gebruik neemt.
OPGELET
OM HET RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, GEBRUIK DEZE STEKKER
NIET MET EEN VERLENGSNOER, STEKKERDOOS OF ANDER STOPCONTACT TENZIJ DE PINNEN
VOLLEDIG KUNNEN WORDEN INGESTOKEN EN NIET BLOOTLIGGEN. OM HET RISICO OP BRAND OF
ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT.
De bliksemschicht binnenin
een gelijkzijdige driehoek is
bestemd de gebruiker te
wijzen op de aanwezigheid
van ongeïsoleerde
"gevaarlijke spanning"
binnenin de productbehuizing
die voldoende krachtig kan
zijn om een risico op
elektrische schokken te
vormen.
WAARSCHUWING: OM HET
RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE VOORKOMEN,
NOOIT DE BEHUIZING (OF
ACHTERZIJDE) VERWIJDEREN,
GEEN INTERNE ONDERDELEN DIE
U ZELF KUNT REPAREREN, LAAT
REPARATIES OVER AAN
GEKWALIFICEERD PERSONEEL.
Het uitroepteken binnen een
gelijkzijdige driehoek is
bedoeld om de gebruiker te
waarschuwen op de
aanwezigheid van belangrijke
gebruik- en
onderhoudsinstructies in de
documentatie die met het
apparaat meekomen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees, bewaar en volg alle instructies in deze handleiding.
2. Uitsluitend reiniging met een droog doekje.
3. Blokkeer geen van de ventilatieopeningen en installeer in overeenstemming met de
instructies van de fabrikant.
4. Niet installeren in de buurt van enigerlei hittebronnen zoals radiateurs, hitteroosters, kachels
of andere hitteproducerende apparatuur (waaronder versterkers).
5. Zorg ervoor dat niemand op de voedingskabel kan gaan staan of dat deze wordt ingedrukt bij
voornamelijk de stekkers, stopcontacten en het punt waar kabels uit het apparaat komen.
6. Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u het apparaat voor langere
tijd niet gebruikt.
7. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Reparatie is vereist
wanneer het apparaat op willekeurige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld: een
beschadigde voedingskabel of stekker, vloeistof of voorwerpen zijn in het apparaat
terechtgekomen, het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, het apparaat niet goed
werkt of is gevallen.
8. Dit apparaat dient niet te worden blootgesteld aan druppelend of spetterend water en er
mogen geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het apparaat worden
geplaatst.
OPGELET
RISICO OP ELEKTRISCHE
SCHOK
NIET OPENEN
9. Laat stopcontacten nooit overbelast raken.
10. Gebruik de bedieningen en toetsen zoals beschreven in de handleiding.
11. Berg uw CD’s en cassettes op in een koele omgeving om beschadiging door hitte te
voorkomen.
12. Wanneer u het apparaat verplaatst, zorg ervoor eerst de voedingskabel los te koppelen.
DE BEHUIZING REINIGEN
Gebruik a.u.b. een zachte, niet-schurende stofdoek om stof van de houten behuizing af te vegen.
Gebruik daarbij geen water of spuitmiddelen, omdat de behuizing en kunststof/metalen
onderdelen van het apparaat hierdoor beschadigd kunnen raken.
TECHNISCHE SPECIFICATIE
Snelheid van draaitafel: 33/45/78 TPM (plaatgrootte 17,5/25/30cm)
De CD-speler ondersteunt CD/CD-R/CD-RW/MP3
De USB-functie kan MP3-bestanden afspelen
Cassette: C60 & C90 (C120 cassette is niet aangeraden)
Uitgangsvermogen: 2x4W
VOORBEREIDINGEN
Haal het apparaat voorzichtig uit de doos en verwijder alle
verpakkingsmaterialen van het apparaat.
Wikkel de AC voedingskabel volledig uit.
Wikkel de FM antennedraad volledig uit.
Til het deksel op om het draaiplateau te openen.
Verwijder de doorzichtige, witte naaldkap van de naald door
deze in de richting van het pijltje te schuiven.
Ben tijdens gebruik a.u.b. voorzichtig met de naald, omdat
beschadiging ervan niet door de garantie wordt gedekt.
Verwijder de kabelbinder gebruikt om de toonarm vast te
zetten tijdens transport.
Ontgrendel de toonarmvergrendeling.
Sluit de voedingskabel aan op een AC 220V, 50HZ stopcontact.
BELANGRIJK: HET DEKSEL VAN HET DRAAIPLATEAU OPHEFFEN EN NEERLATEN
Het deksel openen: Til het deksel zo ver mogelijk op totdat de steun ervan vast klikt.
Het deksel sluiten: Ontgrendel de steun van het deksel door deze naar voren te trekken en laat het
deksel vervolgens voorzichtig zakken.
OM BESCHADIGING VAN DE BEHUIZING OF HET DEKSEL TE VOORKOMEN, HET DEKSEL NOOIT
GEFORCEERD SLUITEN. TIL ALTIJD HET DEKSEL OP OM DE STEUN ERVAN TE ONTGRENDELEN.
Toonarmvergr
endeling
Naaldkap

2
VOORPANEEL
DRAAITAFEL
ACHTERAANZICHT
LOCATIE VAN BEDIENINGEN
1. STOFKAP
2. AFDEKMECHANISME
3. DRAAITAFEL
4. LUIDSPREKERS
5. STOP-/UITWERPTOETS CASSETTE
6. CASSETTEMECHANISME
7. USB-AANSLUITING
8. AUX-IN
9. 3,5 mm HOOFDTELEFOONAANSLUITING
10. FUNCTIETOETS (DAB/FM/CD/USB/PHONO/TAPE/AUX)
11. AFSTANDSBEDIENINGSENSOR
12. CD-KLEPJE
13. START/PAUZE
14. STOPTOETS
15. DN/F-R
16. UP/F-F
17. REC/DEL (OPNAMETOETS/VERWIJDERTOETS)
18. TOETS CD-KLEPJE OPENEN SLUITEN
19. VOLUMEKNOP/STAND-BY
20. AAN-/UIT-LED
21. MENUTOETS DAB
22. INFOTOETS DAB
23. SCANTOETS DAB
24. VOORKEUZETOETS DAB
25. ENTER DAB
26. LCM-DISPLAY
27. AFSTEMTOETS/AFSPEELMODUS
28. FM-/DAB-ANTENNE
29. AC-NETSNOER
30. AAN-UITSCHAKELAAR
31. ADAPTER
32. PAUZESCHAKELAAR DRAAITAFEL
33. PICK-UPHOUDER
34. Autostop AAN/UIT
35. SNELHEIDSSCHAKELAAR 33/45/78 TPM
36. TOONARM
37. DRAAITAFEL
38. LIJN-UIT
AFSTANDSBEDIENING
1. AAN/UIT
2. TOETS CD-KLEPJE OPENEN SLUITEN
3. OPNAMETOETS
4. VERWIJDERTOETS
5. MODUSTOETS
6. STOPTOETS
7. HERHAALTOETS/VOL+
8. PROGRAMMEERTOETS/VOL-
9. START/PAUZETOETS
10. SCANTOETS DAB
11. INFO
12. TOETS VORIGE-/VOORUITSPOELTOETS
13. TOETS VOLGENDE+/TERUGSPOELTOETS
14. NUMERIEK TOETSENBORD
15. +10
16. ENTER
17. MENU
18. EQ
19. VOORINSTELLING
20. TIMER
Druk herhaaldelijk op (5) op de afstandsbediening om de modus
DAB/FM/CD/USB/AUX/PHONO/TAPE te selecteren
INSTALLATIE BATTERIJ VOOR AFSTANDBEDIENING
De infrarood-afstandsbediening werkt op 2 STUKS UM-4 R03, AAA (3V) Batterij
AAN/UIT
1. Druk op AAN/UIT om het systeem in te schakelen. De aan/uitindicator zal nu oplichten.
2. Druk op de functietoetsen (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) om de gewenste
functie te selecteren.
3. Gebruik de volumeregeling om het volume aan te passen.
4. Wanneer u klaar bent met luisteren, druk dan nogmaals op AAN/UIT om het systeem uit te
schakelen. De aan/uitindicator zal nu ook uitschakelen.
Opmerking: Het apparaat voldoet aan ERP2 en zal dus op de Stand-by-modus schakelen als het
apparaat 15 minuten lang ongebruikt blijft. Druk a.u.b. 2 keer op de toets AAN/UIT als u het
apparaat weer wilt starten.
DAB-modus
Druk meerdere keren op de functietoets (10) (5 op de afstandsbediening) om de DAB-modus te
selecteren. Druk op VOLGENDE/VORIGE+/- (16/15) (12/13 op de afstandsbediening) om naar het
gewenste programma te zoeken.
DAB-menu's
Druk op MENU (21) (17 op de afstandsbediening) om de opties te openen.
1. Volledige Scan: selecteer deze optie om een volledige scan uit te voeren van beschikbare
DAB-programma's. U kunt ook op SCAN (23) drukken om dezelfde actie uit te voeren.
2. Handmatig Afstemmen: selecteer deze optie om de DAB-frequentie handmatig af te
stemmen.
3. DRC: selecteer deze optie om te kiezen uit DRC laag, DRC hoog en DRC uit.
4. Knippen: selecteer deze optie om te kiezen uit stations KNIPPEN aan of uit.
DAB-VOORKEUZE
U kunt maximaal 20 radiostations als voorkeuzestations programmeren.
1. Houd PRESET (24) (19 op de afstandsbediening) ingedrukt. PRESET STORE zal op de display
verschijnen. Druk op VOLGENDE/VORIGE+/- (16/15) (12/13 op de afstandsbediening) om
een voorkeuzenummer te selecteren. Druk ter bevestiging op ENTER (9) (16 op de
afstandsbediening).
2. Druk op PRESET (24) (19 op de afstandsbediening) om de voorkeuzestations te doorlopen.
DAB-INFORMATIE
Druk meerdere keren op INFO (22) (18 op de afstandsbediening) om de volgende informatie te
bekijken: NAME/KBPS/DATE /TIME.
FM-modus
Druk meerdere keren op de functietoets (10) (5 op de afstandsbediening) om de FM-modus te
selecteren. Draai de AFSTEMKNOP (27) om de frequentie handmatig af te stemmen.
FM-menu's
Druk op MENU (21) (17 op de afstandsbediening) om de opties te openen.
1. Scaninstelling: selecteer deze optie om te kiezen uit alle stations scannen of alleen de
krachtige stations.
2. Audio-instelling: selecteer deze optie om te kiezen uit geforceerde mono audio of
stereogeluid toestaan.
FM-VOORKEUZE
Zie de instructies voor DAB-VOORKEUZE.
FM-INFORMATIE
Druk meerdere keren op INFO (22) (18 op de afstandsbediening) om de volgende informatie te
bekijken: KIND OF PRO-GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME.
CD-BEDIENING
1. Druk op de toets CD/USB om de CD-modus te openen; “---“ en het icoontje ‘DISC’ zullen op
de display verschijnen. Dit apparaat kan CD, CD-R en CD-RW afspelen.
2. Druk op de toets OP/CL om de CD-houder te openen.
3. Plaats uw disk in de CD-houder met de bedrukte zijde omhoog.
4. Druk nogmaals op de toets OP/CL om de CD-houder te sluiten. Het afspelen wordt
automatisch gestart vanaf de eerste track.
5. Er verschijnt een MP3-icoontje als de disk MP3-bestanden bevat.
CASSETTES AFSPELEN
Opmerking: Voordat u de cassette in de speler stopt, zorg er a.u.b. voor dat de tape strak zit zodat
het mechanisme niet vast kan lopen.
1. Druk op POWER om het systeem in te schakelen.
2. Druk op de toets TAPE om de TAPE-modus te openen.
3. Steek uw cassette in de houder aan de rechterzijde van de behuizing volgens de afbeelding,
met de af te spelen zijde omhoog gericht en het open einde aan de rechterzijde.
4. Het afspelen van de cassette begint zodra de cassette is ingestoken. Pas de VOLUME-
regeling aan tot op het gewenste niveau.
Cassettetape
Open einde
5. Druk de toets ongeveer halverwege in om de tape vooruit te spoelen. De tape
zal vooruit worden gespoeld zolang de toets ingedrukt blijft. De normale afspeelmodus
wordt hervat zodra de toets wordt losgelaten.
6. Wanneer het einde van de tape is bereikt, zal de speler automatisch stoppen. Druk de
toets volledig in om de tape uit de speler te halen. U kunt het afspelen van de
tape op elk gewenst moment stoppen door de toets in te drukken.
7. Druk nogmaals op de toets POWER om het systeem uit te schakelen.
LANGSPEELPLATEN AFSPELEN
Dit systeem is voorzien van een complete, riemaangedreven draaitafel met 3 snelheden. U kunt 33,
45 en 78 tpm platen afspelen.
1. Druk op POWER om het systeem in te schakelen.
2. Druk op de toets PHONO om de PHONO-modus te openen.
3. Zorg ervoor de naaldkap te verwijderen en de toonarmvergrendeling te ontgrendelen
waarmee de toonarm vast zit op de steun.
4. Stel de snelheidschakelaar van de platenspeler in op de juiste snelheid van 33, 45 of 78 tpm.
Als u 45 tpm singles afspeelt, plaats dan de 45 tpm adapter op de middenas.
5. Plaats uw plaat op de middenas.
6. Til het bedieningshendel op om de toonarm van de steun op te pakken. Beweeg de toonarm
naar de rand van de plaat. De draaitafel start automatisch. Gebruik het bedieningshendel
om de toonarm op de plaat te laten zakken.
7. Pas de VOLUME-regeling aan tot op het gewenste niveau.
8. Druk nogmaals op de toets POWER om het systeem uit te schakelen. De aan/uitindicator zal
nu uitschakelen.
Opmerking: Probeer de draaitafel niet handmatig te draaien of stoppen. De draaitafel bewegen of
schudden zonder de toonarm vast te zetten, kan leiden tot beschadiging van de toonarm.
AUX-IN BEDIENING

Sluit het audiosysteem aan op de ingang AUX IN op het achterpaneel en druk op de toets
PHONO/AUX IN. Start het afspelen via het aangesloten apparaat.
USB-BEDIENING
1. Druk eerst op de toets CD/USB en de toets FUNCTION om de USB-modus te openen. ‘---‘ en
het USB-icoontje zullen verschijnen.
2. Sluit een USB-flasheenheid in de USB-poort.
3. De functies START/PAUZE/OPMLAAG/OMHOOG werken hetzelfde als de CD-functies.
AFSPELEN IN MP3-MODUS (CD/USB)
1. Druk op de toets PLAY/PAUSE om het afspelen van de geselecteerde track te starten of
pauzeren.
2. Tijdens het afspelen van een track, zullen het tracknummer en foldernummer van de
geselecteerde track op de display worden weergegeven.
3. U kunt het afspelen op elk gewenst moment stoppen door op de toets STOP te drukken.
TRACKS OVERSLAAN EN SPOELEN IN CD/USB-MODUS
Druk in CD/USB-afspeelmodus meerdere keren op de toets UP/F.F ( ) of DN/F.R ( ) op het
voorpaneel of op de afstandsbediening om van track te veranderen. Houd de toets UP/F.F ( ) of
DN/F.R ( ) ingedrukt om een track vooruit of terug te spoelen. U kunt 10 tracks vooruit of terug
overslaan door op TRACK-10 of TRACK+10 op de afstandsbediening te drukken.
USB-OPNAME
1. CD-opname
Steek de USB-flashdrive in de USB-poort. Druk vervolgens op de toets CD/USB. Plaats uw
CD in de CD-houder en speel de track af die u wilt opnemen. Druk tweemaal op de toets
RECORD om de opname te starten. Als de CD volledig wordt afgespeeld, zullen alle tracks
worden opgenomen.
OPMERKING: De opname zal mislukken als u tijdens de opname op de toets STOP drukt
2. MP3-disks opnemen

Steek de USB-flashdrive in de USB-poort. Druk vervolgens op de toets CD/USB. Plaats de CD
met MP3-bestanden in de CD-houder en speel de MP3-track af die u wilt opnemen. Druk
tweemaal op de toets RECORD om de opname te starten. Als alle MP3-bestanden worden
afgespeeld, dan zullen alle tracks worden opgenomen.
OPMERKING: De opname zal mislukken als u tijdens de opname op de toets STOP drukt
3. Cassettes opnemen
Steek de USB-flashdrive in de USB-poort. Druk vervolgens op de toets TAPE. Plaats uw
cassette in de houder. Speel de cassette af. Druk tweemaal op de toets RECORD om de
opname te starten. Druk op de toets STOP om de opname te stoppen.
4. Langspeelplaten opnemen
Steek de USB-flashdrive in de USB-poort. Druk vervolgens op de toets PHONO/AUX IN.
Speel de langspeelplaat af en druk tweemaal op de toets RECORD om de opname te
starten. Druk op de toets STOP om de opname te stoppen.
5. AUX-IN opname
Steek de USB-flashdrive in de USB-poort. Sluit de externe audiobron aan op de AUX-ingang
op het achterpaneel. Druk vervolgens op de toets PHONO/AUX IN, start het afspelen en
druk tweemaal op de toets RECORD om de opname te starten.

TRACKS VAN EEN USB-DISK WISSEN
Druk op de toets CD/USB op het voorpaneel of houd PLAY/PAUSE op de afstandsbediening
ingedrukt om de USB-modus te selecteren. Selecteer de track en druk tweemaal op “wissenom
de track te wissen.
Klok
Houd in de stand-by-modus de toets STOP ingedrukt totdat er "24H" knippert op het scherm. Druk
dan kort op de toets Omlaag/F-R, Omhoog/F-F om 12/24H te selecteren. Druk dan kort op de toets
STOP om MINUTEN/UREN/DAG/MAAND/JAAR in te stellen.
Timer
Houd in de stand-bymodus de toets TIMER ingedrukt om te kiezen voor de functie Alarm of
Klok. Druk dan kort op de toetsen omhoog en omlaag op de afstandsbediening om debuggen
alarm te openen. Druk na het voltooien van het debuggen van het alarm op TIMER en druk
dan op de toetsen omhoog en omlaag op de afstandsbediening om de opstartmodus DAB,
FM, CD,TAPE, USB.
Slaap
Stel de klok eerst in CD-,DAB-, FM-, TAPE-, AUX-, USB- of PHONO-modus en houd vervolgens
de knop TIMER ingedrukt om Slaap, Timer of OFF weer te geven. Druk vervolgens op de
knop naar boven en beneden op de afstandsbediening om de slaaptijd te selecteren: 15, 30,
45, 60 of 90 minuten of automatische uitschakeling.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrische en elektronische apparatuur bevatten materialen, componenten en stoffen die
schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur zijn gemarkeerd met het doorgekruiste
vuilnisbaksymbooltje, zoals hierboven afgebeeld. Dit symbool is bestemd om de gebruiker er op te
wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur niet bij het overige huisvuil mogen worden
weggegooid, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische en elektronische apparatuur bij
recyclestations of andere inzamellocaties kosteloos ingeleverd kunnen worden. In bepaalde
gevallen kan het ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke
autoriteiten.
Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur MRD-51 conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
het volgende internetadres:
Bezoek a.u.b.:
www.denver-electronics.com en klik vervolgens op het ZOEK-icoontje op de
bovenste regel van de website. Type modelnummer: mrd-51
Frequentie bereik: FM:87,5-108MHz DAB:168-240MHz
Totaal vermogen: 2*2.5W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denemarken
www.facebook.com/denverelectronics
MANUALE D'USO
MRD-51
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare a utilizzare il prodotto.
ATTENZIONE
PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON USARE QUESTA SPINA CON PROLUNGHE O
PRESE CHE NON PERMETTONO DI INSERIRE COMPLETAMENTE I TERMINALI. PER EVITARE IL
RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L'APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O
ALL'UMIDITÀ.
Il simbolo del LAMPO
all'interno di un triangolo
avverte l'utente della
presenza di una "tensione
pericolosa" non isolata che
può essere di entità tale da
costituire un rischio di shock
elettrico per le persone.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL
RISCHIO DI SCARICHE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE
LE COPERTURE (O LA PARTE
POSTERIORE): NON SONO
PRESENTI PARTI INTERNE
RIPARABILI DALL'UTENTE. PER
ASSISTENZA RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO
Il punto esclamativo
all'interno di un triangolo
avverte l'utente della
presenza di istruzioni d'uso e
assistenza importanti nella
documentazione che
accompagna il prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
1. Leggere, conservare e seguire tutte le istruzioni contenute in questo manuale.
2. Pulire solo con un panno asciutto.
3. Non ostruire le aperture di ventilazione. Eseguire l'installazione rispettando le istruzioni del
produttore.
4. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi
(compresi amplificatori) che producono calore.
5. Evitare che il cavo di alimentazione venga calpestato o tirato, in particolare in corrispondenza
di spine, prese e punti di uscita dall'apparecchio.
6. Scollegare questo apparecchio durante temporali o se inutilizzato per lunghi periodi di tempo.
7. Per l'assistenza tecnica rivolgetevi a personale qualificato. È necessario sottoporre ad
assistenza l'apparecchio quando ha subito un qualsiasi danno riguardante, ad esempio, il cavo
di alimentazione o la spina, quando sono penetrati liquidi o altri elementi, quando è stato
esposto a pioggia o umidità, quando non funziona normalmente o successivamente a una
caduta.
8. Questo apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi d'acqua. Non collocare sopra
l'apparecchio nessun oggetto contenente liquidi, ad esempio vasi.
9. Non sovraccaricare la presa a muro.
10. Utilizzare comandi e pulsanti come descritto nel manuale.
11. Conservare CD e cassette in un luogo fresco per evitare danni da calore.
12. Quando si sposta l'unità, assicurarsi di scollegare prima il cavo di alimentazione.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCARICHE
ELETTRICHE
NON APRIRE
PULIZIA DEL MOBILE
Se il mobile in legno s'impolvera, pulire con un panno morbido non abrasivo. Inoltre, non usare
acqua o spray detergenti in quanto possono danneggiare il mobile e le parti in plastica/metallo
dell'unità.
SPECIFICHE TECNICHE
Velocità giradischi: 33/45/78 RPM (dimensioni disco 17,5/25/30cm)
Il lettore può riprodurre CD/CD-R/CD-RW/MP3
L'USB può riprodurre file MP3
Cassette: C60 e C90 (si sconsigliano cassette C120)
Potenza di uscita: 2x4W
PREPARAZIONE ALL’USO
Estrarre con cura l'unità dalla scatola e rimuovere il materiale
di imballaggio.
Svolgere il cavo di alimentazione CA ed estenderlo per tutta la
sua lunghezza.
Svolgere il filo dell'antenna FM ed estenderlo per tutta la sua
lunghezza.
Sollevare il coperchio per accedere al giradischi.
Rimuovere il coperchio di plastica bianca opaca dalla puntina
del braccio facendolo scorrere nella direzione della freccia.
Prestare attenzione alla puntina durante il funzionamento: il
suo danneggiamento non è coperto dalla garanzia.
Rimuovere la fascetta utilizzata per fissare il braccio durante il
trasporto.
Rilasciare la leva di blocco del braccio.
Collegare il cavo di alimentazione alla rete (220V/50Hz).
Leva di
bloccaggio del
braccio
Copertura puntina

IMPORTANTE: SOLLEVARE E ABBASSARE IL COPERCHIO DEL GIRADISCHI
Per sollevare il coperchio: Sollevare fino a quando il supporto la staffa blocca il coperchio in
posizione.
Per abbassare il coperchio: Tirare in avanti la staffa di blocco per rilasciarla e abbassare
delicatamente il coperchio.
PER NON DANNEGGIARE IL MOBILE O IL COPERCHIO, NON FORZARE MAI LA CHIUSURA.
SOLLEVARE SEMPRE IL COPERCHIO PER RILASCIARE LA STAFFA DI SUPPORTO.
COLLOCAZIONE
2
POSIZIONE DEI COMANDI
1. COPERTURA di Protezione DALLA POLVERE
2. COPERTURA
3. PIATTI
4. ALTOPARLANTI
5. PULSANTE STOP/ESPULSIONE CASSETTA
6. MECCANISMO DELLA CASSETTA
7. PRESA USB
8. AUX-IN
9. JACK Da 3,5 mm PER AURICOLARE
10. PULSANTE FUNZIONE (DAB/FM/CD/USB/PHONO/TAPE/AUX)
PANNELLO FRONTALE
PIATTI
VISTA POSTERIORE
11. SENSORE TELECOMANDO
12. VANO CD
13. RIPRODUZIONE/PAUSA
14. PULSANTE DI ARRESTO
15. GIÙ /INDIETRO VELOCE
16. SU/AVANTI VELOCE
17. REC/DEL (PULSANTE REGISTRAZIONE/ELIMINA)
18. PULSANTE APERTURA/CHIUSURA PORTA
19. MANOPOLA VOLUME/STAND BY
20. LED ALIMENTAZIONE
21. PULSANTE MENU DAB
22. PULSANTE INFO DAB
23. PULSANTE SCANSIONE DAB
24. PULSANTE PRESET DAB
25. INVIO DAB
26. DISPLAY LCD
27. PULSANTE SINTONIA/MODALITÀ RIPRODUZIONE
28. ANTENNA FM/DAB
29. CAVO CA
30. INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
31. ADATTATORE
32. INTERRUTTORE PAUSA PIATTI
33. SUPPORTO PICK-UP
34. Arresto automatico ATTIVO/NON ATTIVO
35. SELETTORE VELOCITÀ 33/45/78 RPM
36. BRACCIO del GIRADISCHI
37. PIATTI
38. USCITA LINEA
TELECOMANDO
1. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
2. PULSANTE APERTURA/CHIUSURA PORTA
3. PULSANTE REGISTRAZIONE
4. PULSANTE ELIMINAZIONE
5. PULSANTE MODALITÀ
6. PULSANTE DI ARRESTO
7. PULSANTE RIPETIZIONE/VOL+
8. PULSANTE PROGRAMMA/VOL-
9. PULSANTE PLAY/PAUSA
10. PULSANTE SCANSIONE DAB
11. INFO
12. PULSANTE SALTA-/PULSANTE AVANTI VELOCE
13. PULSANTE SALTA+/PULSANTE RIAVVOLGIMENTO
14. TASTIERA NUMERICA
15. +10
16. INVIO
17. MENU
18. EQUALIZZATORE (EQ)
19. PREIMPOSTAZIONE
20. TIMER
Premere (5) ripetutamente sul telecomando per selezionare modalità
DAB/FM/CD/USB/AUX/FONO/NASTRO
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO
Il telecomando a infrarossi richiede 2 batterie UM-4 R03, AAA (3 V) Batteria
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
1. Premere POWER (alimentazione) per accendere il sistema. L'indicatore di alimentazione si
accende.
2. Premere i pulsanti di selezione della funzione (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) per
scegliere la funzione desiderata.
3. Iniziare a regolare il volume utilizzando il pulsante di controllo del volume.
4. Al termine dell'ascolto, premere di nuovo POWER per spegnere il sistema. L'indicatore di
alimentazione si spegne.
Nota: L'unità è conforme a ERP2. L'unità passa in modalità Stand by in caso di inattività dopo 15
minuti. Premere il pulsante POWER 2 volte se si desidera riavviare l'unità.
MODALITÀ DAB
Premere ripetutamente il tasto funzione (10) (5 sul telecomando) per selezionare la modalità DAB.
Premere SALTA+/- (16/15) (SKIP - 12/13 sul telecomando) per cercare il programma
MENU DAB
Premere MENU (21) (17 sul telecomando) per accedere alle opzioni.
1. Scansione completa: selezionare questa opzione per eseguire una scansione completa dei
programmi DAB disponibili. È possibile premere SCAN (23) per eseguire la stessa azione.
2. Sintonizzazione Manuale: selezionare questa opzione per selezionare manualmente la
frequenza DAB
3. DRC: selezionare questa opzione per scegliere tra DRC basso, DRC alto e DRC spento.
4. Prune: selezionare questa opzione per attivare o disattivare le stazioni PRUNE.
PRESELEZIONE DAB
È possibile programmare un massimo di 20 stazioni radio preimpostate.
1. Premere e tenere premuto PRESET (24) (19 sul telecomando). Apparirà sul display PRESET
STORE. Premere SALTA +/- (16/15) (SKIP - 12/13 sul telecomando) per selezionare il
numero di preselezione. Premere INVIO (9) (ENTER - 16 sul telecomando) per accedere alle
opzioni.
2. Premere PRESET (24) (19 sul telecomando) per navigare tra le preselezioni.
INFO DAB
Premere ripetutamente INFO (22) (18 sul telecomando) per visualizzare le seguenti informazioni:
NAME/KBPS/DATE /TIME.
MODALITÀ FM
Premere ripetutamente il tasto funzione (10) (5 sul telecomando) per selezionare la modalità FM.
Ruotare la manopola di SINTONIA (27) per selezionare manualmente la frequenza
MENU FM
Premere MENU (21) (17 sul telecomando) per accedere alle opzioni.
1. Impostazione Scansione: selezionare questa opzione per scegliere tra la scansione di tutte
le stazioni o solo delle stazioni forti.
2. Impostazione audio: selezionare questa opzione per scegliere audio mono o audio stereo.
PRESET FM
Vedere le istruzioni PRESET DAB.
INFO FM
Premere ripetutamente INFO (22) (18 sul telecomando) per visualizzare le seguenti informazioni:
KIND OF PRO-GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME.
FUNZIONAMENTO CD
1. Premere il tasto CD/USB per accedere alla modalità CD: sullo schermo verrà visualizzato "--
-" e 'DISC'. L'unità può riprodurre CD, CD-R e CD-RW.
2. Premere il tasto OP/CL per aprire il cassetto del CD.
3. Posizionare il disco nel cassetto CD con l'etichetta rivolta verso l'alto.
4. Premere nuovamente il pulsante OP/CL per chiudere il cassetto del CD. La riproduzione
inizia automaticamente dal primo brano.
5. Se nel disco viene rilevato un file MP3, viene visualizzata la relativa icona.
RIPRODUZIONE CASSETTE
Nota: Prima di inserire la cassetta nel lettore assicurarsi che il nastro non sia eccessivamente
allentato in quanto potrebbe inceppare il meccanismo.
1. Premere POWER per accendere il sistema.
2. Premere il tasto TAPE per entrare in modalità TAPE.
3. Inserire la cassetta nella sede che si trova sul lato destro del mobile, come mostrato in
figura, con il lato che si desidera riprodurre rivolto verso l'alto e l'estremi aperta sul lato
destro.
4. La riproduzione della cassetta inizia non appena viene inserita. Regolare il VOLUME al
livello desiderato.
5. Per far avanzare rapidamente il nastro, premere il pulsante per metà circa della
sua corsa. Finché il pulsante è premuto il nastro avanza rapidamente. La riproduzione
normale riprenderà quando si rilascia il pulsante.
6. Quando il nastro termina, il lettore si arresta automaticamente. Premere il pulsante
completamente per rimuovere la cassetta dal lettore. Si può premere il pulsante
per fermare la riproduzione del nastro in qualsiasi momento.
7. Premere di nuovo POWER per spegnere il sistema.
RIPRODUZIONE DISCHI IN VINILE
Il sistema comprende un giradischi a cinghia a 3 velocità. È possibile riprodurre dischi a 33, 45 e 78
giri.
Cassetta
Estremità aperta
1. Premere POWER per accendere il sistema.
2. Premere il tasto PHONO per accedere alla modalità PHONO.
3. Assicurarsi di aver rimosso la copertura della puntina e aver rilasciato il blocco che assicura
il braccio al suo supporto.
4. Impostare il selettore del giradischi alla velocità appropriata: 33, 45 o 78 giri. Se si
riproduce un disco a 45 giri, posizionare l'apposito adattatore 45 giri sul perno centrale.
5. Posizionare il disco sul perno centrale.
6. Agire sulla leva per sollevare il braccio dalla sua posizione di riposo. Spostare il braccio
verso il bordo del disco. Il giradischi si avvia automaticamente. Utilizzare la leva per
abbassare delicatamente il braccio sul disco.
7. Regolare il volume al livello desiderato.
8. Premere di nuovo POWER per spegnere il sistema. L'indicatore POWER si spegne.
Nota: Non girare o arrestare il giradischi manualmente. Spostare il giradischi senza fissare il
morsetto di arresto del braccio può provocare dei danni.
FUNZIONAMENTO INGRESSO AUX
Collegare il sistema audio nel jack AUX IN sul pannello posteriore, premere il tasto PHONO/AUX IN.
Avviare la riproduzione sul dispositivo collegato.
FUNZIONAMENTO CON USB
1. Premere prima il pulsante CD/USB, quindi il pulsante FUNCTION per attivare la modalità
USB. Verrà visualizzato '---' e USB.
2. Inserire un dispositivo flash USB nella presa USB.
3. Le funzioni PLAY/PAUSE, DN/UP e STOP sono identiche a quelle della modalità CD.
RIPRODUZIONE IN MODALITÀ MP3 (CD/USB)
1. Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare o mettere in pausa la riproduzione del brano
selezionato.

2. Durante la riproduzione, verranno visualizzati sul display il numero del brano e della
cartella selezionati.
3. È possibile interrompere la riproduzione in qualsiasi momento premendo il tasto STOP.
SALTO BRANO E RICERCA AD ALTA VELOCITÀ IN MODALITÀ CD/USB
Durante la riproduzione CD/USB premere i pulsanti UP/FF ( ) o DN/FR ( ) sul pannello frontale
dell'unità o sul telecomando per cambiare brano. Per la ricerca rapida in avanti o all'indietro
all'interno di un brano tenere premuti i pulsanti UP/FF ( ) o DN/FR ( ). Per saltare 10 tracce
indietro o in avanti, premere TRACK-10 o TRACK + 10 sul telecomando.
REGISTRAZIONE SU USB
1. Registrazione da CD
Inserire un'unità flash USB nella presa USB. Premere quindi il pulsante CD/USB. Posizionare
CD nel cassetto e riprodurre la traccia da registrare. Premere il tasto RECORD due volte per
avviare la registrazione. Se viene riprodotto tutto il CD, verranno registrate tutte le tracce.
NOTA: Premendo il tasto STOP durante la registrazione, l'intero processo avrà esito
negativo
2. Registrazione da disco MP3
Inserire un'unità flash USB nella presa USB. Premere quindi il pulsante CD/USB. Posizionare
il CD con il file MP3 nel cassetto del CD e riprodurre il brano MP3 da registrare. Premere il
tasto RECORD due volte per avviare la registrazione. Se vengono riprodotti tutti i file MP3,
verranno registrate tutte le tracce.
NOTA: Premendo il tasto STOP durante la registrazione, l'intero processo avrà esito
negativo
3. Registrazione da cassetta
Inserire un'unità flash USB nella presa USB. Premere quindi il tasto TAPE. Posizionare la
cassetta nel suo alloggiamento. Riprodurre la cassetta. Premere il tasto RECORD due volte
per avviare la registrazione. Premere il tasto STOP per interrompere la registrazione.
4. Registrazione da disco in vinile
Inserire un'unità flash USB nella presa USB. Premere quindi il tasto PHONO/AUX IN.
Riprodurre il disco in vinile e premere RECORD due volte per avviare la registrazione.
Premere il tasto STOP per interrompere la registrazione.
5. Registrazione da AUX IN
Inserire un'unità flash USB nella presa USB. Collegare il dispositivo audio esterno alla presa
AUX sul pannello posteriore. Premere quindi il tasto PHONO/AUX IN per riprodurre l'audio
e premere due volte il pulsante RECORD per avviare la registrazione.

ELIMINAZIONE DELLE TRACCE DAL SUPPORTO USB
Premere il pulsante CD/USB sul pannello frontale o premere PLAY/PAUSE sul telecomando per
selezionare la modalità USB. Selezionare la traccia e premere il tasto Cancella 2 secondi per
cancellare la traccia.
Orologio
In modalità standby, premere a lungo il tasto STOP fino a fare lampeggiare 24H, quindi premere
brevemente il tasto DN/F-R, UP/F-F per selezionare 12/24 ore, quindi premere brevemente il tasto
STOP per impostare MINUTI/ORE/GIORNO/MESE/ANNO.
Timer
In modalità Standby premere a lungo il tasto TIMER per scegliere la funzione Sveglia o Orologio, quindi
premere brevemente i pulsanti su e giù del telecomando per accedere alla impostazione della sveglia;
premere TIMER sopo avere effettuato l'impostazione della sveglia, quindi premere i pulsanti su e giù
del telecomando per selezionare la modalità di avvio DAB, FM, CD,TAPE, USB.
Sospensione
Per prima cosa eseguire il debug dell'orologio, in modalità CD, DAB, FM, TAPE, AUX, USB, PHONO,
premere a lungo TIMER per visualizzare Sospensione, Timer, OFF e poi premere i pulsanti su e giù del
telecomando per selezionare il tempo di sospensione: 15, 30, 45, 45, 60 , 60 , 90 min per lo
spegnimento automatico.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali, componenti e sostanze che
possono essere pericolosi per la salute e per l'ambiente qualora gli elementi di scarto (componenti
elettrici ed elettronici da smaltire) non venissero gestiti correttamente.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono contrassegnate dal simbolo di un cestino
sbarrato, visibile sopra. Questo simbolo significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche
non devono essere smaltite con gli altri rifiuti domestici, ma devono essere oggetto di raccolta
separata.
Tutte le città hanno stabilito servizi di raccolta porta a porta, punti di raccolta e altri servizi che
permettono di conferite gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche alle stazioni di
riciclaggio. Informazioni aggiuntive sono disponibili al dipartimento tecnico della città.
Il produttore, Inter Sales A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio MRD-51 è conforme alla
direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al
seguente indirizzo Internet:
Accedere a :
www.denver-electronics.com e fare clic sull’icona di ricerca nella riga superiore della
pagina Web, quindi immettere il numero di modello: mrd-51
Campo operativo di frequenze: FM:87,5-108MHz DAB:168-240MHz
Potenza massima di uscita: 2*2.5W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics

MANUEL D’UTILISATION
MRD-51
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Veuillez lire le mode d'emploi soigneusement avant de commencer à utiliser le produit.
ATTENTION
POUR EVITER UN INCENDIE OU UNE ELECTROCUTION, NE PAS UTILISER CETTE FICHE AVEC UNE
RALLONGE, UNE PRISE OU AUTRE SOURCE SANS QUE LES LAMES N'AIENT ETE INSEREES POUR
EMPECHER L'EXPOSITION DES LAMES. POUR REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE ET
D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE ET A L'HUMIDITE.
Le symbole de l'éclair à pointe
de flèche à l'intérieur d'un
triangle équilatéral, est
destiné à alerter l'utilisateur
de la présence de pièces sous
tension non isolées dans le
produit, d'une magnitude
pouvant constituer un risque
d'électrocution.
AVERTISSEMENT : POUR
REDUIRE TOUT RISQUE
D'ELECTROCUTION, N'ENLEVEZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE
PANNEAU ARRIERE), AUCUNE
PIECE A L'INTERIEUR NE PEUT
ETRE REPAREE PAR
L'UTILISATEUR, CONFIEZ TOUTE
REPARATION A UN PERSONNEL
QUALIFIE.
Le symbole du point
d'exclamation, dans un
triangle équilatéral, sert à
avertir l'utilisateur que
d'importantes consignes
d'utilisation et d'entretien
(localisation des défauts) sont
fournies dans la
documentation fournie avec
l'appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lire, conserver et suivre toutes les instructions dans le manuel.
2. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
3. N'obstruez jamais les fentes d'aération, installez conformément aux présentes instructions.
4. Ne pas installer à proximité d'une source de chaleur telle que radiateur, bouche de chaleur,
cuisinière ou d'autres appareils (dont des amplificateurs) produisant de la chaleur.
5. Evitez que le cordon d’alimentation ne soit piétiné ou écrasé, surtout au niveau des fiches,
prises de courant et au point de leur sortie de l'appareil.
6. Débranchez l'appareil pendant les orages ou quand il ne va pas être utilisé pendant une
longue période.
7. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Il faut faire inspecter l'appareil s’il a subi
d'une manière ou d'une autre un quelconque dommage tel que cordon ou fiche
d'alimentation endommagée, liquide ou objets tombés à l'intérieur de l'appareil, s'il a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
8. Cet appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d'eau ou aux éclaboussements, et aucun
objet rempli d'eau ne doit être posé sur l'appareil.
9. Ne pas surcharger la prise de courant.
10. Opérez les commandes et les boutons comme décrit dans le manuel.
11. Stockez vos CD, cassettes dans un endroit frais pour éviter les dommages dus à la chaleur.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
12. En déplaçant l'appareil, assurez-vous de d'abord le débrancher.
NETTOYAGE DU BOITIER
Si l'unité en bois devient poussiéreuse, l'essuyer avec un chiffon à poussière doux et non-abrasif.
Egalement, ne pas utiliser d'eau ou de nettoyant vaporisé car cela peut endommager l'unité et les
pièces en plastique ou métalliques de l'unité.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Vitesse du tourne-disque : 33/45/78 tours (Taille de disque : 17,5/25/30cm)
Le lecteur CD peut lire les CD/CD-R/CD-RW/MP3
L'USB peut lire un MP3
Cassette : C60 et C90 (cassette C120 non recommandée)
Puissance : 2 x 4W
PRÉPARATION POUR L'UTILISATION
Retirez soigneusement l'unité du carton et enlevez tout
l'emballage de l'unité.
Déroulez la rallonge électrique et étendez-la sur toute sa
longueur.
Déroulez l'antenne FM et étendez-la sur toute sa longueur.
Levez le capot pour exposer le plateau.
Retirez le couvre-diamant en plastique blanc opaque du
diamant du phonographe en le glissant dans le sens de la
flèche.
Veuillez faire attention au diamant pendant l'opération car un
dégât sur celui-ci n'est pas garanti.
Retirer le lien torsadé utilisé pour sécuriser le bras pendant le
transport.
Relâcher le levier de verrouillage du bras.
Connectez la fiche dans une prise de courant 220V, 50 Hz.
Verrouillage
de bras
Couvre-diamant
IMPORTANT : LEVR ET BAISSER LE CAPOT DU TOURNE-DISQUE
Pour ouvrir le capot : Levez-le le plus possible jusqu'à ce que le support le verrouille en position.
Pour fermer le capot : Tirer le support du capot pour le déverrouiller puis baisser doucement le
capot.
POUR EVITER D'ENDOMMAGER LE COMPARTIMENT OU LE CAPOT, NE JAMAIS FORCER POUR
FERMER LE CAPOT. TOUJOURS LEVER LE CAPOT POUR RELACHER LE VERROUILLAGE.
POSITION DES COMMANDES ET DES INDICATEURS
2
EMPLACEMENT DES TOUCHES DE COMMANDE
1. COUVERCLE PARE-POUSSIÈRE
2. MÉCANISME DU COUVERCLE
3. PLATEAU DE TOURNE-DISQUE
4. HAUT-PARLEURS
5. BOUTON ARRÊT/ÉJECTION DE LA CASSETTE
6. MÉCANISME DE LA CASSETTE
7. PORT USB
8. ENTRÉE AUXILIAIRE
9. PRISE DE CASQUE 3,5 mm
10. BOUTON DE SÉLECTION DE FONCTION (DAB/FM/CD/USB/PHONO/CASSETTE/AUX)
ETUPANEELI
LEVYSOITIN
TAKANA
11. CAPTEUR DE LA TELECOMMANDE
12. PORTE CD
13. LECTURE/PAUSE
14. TOUCHE STOP
15. BS/R-R
16. HT/A-R
17. ENR/SUPPR (BOUTON D’ENREGISTREMENT/BOUTON DE SUPPRESSION)
18. BOUTON D'OUVERTURE / DE FERMETURE DE VOLET DE CD
19. MOLETTE VOLUME/MISE EN VEILLE
20. TÉMOIN D’ALIMENTATION
21. BOUTON DU MENU DAB
22. BOUTON DES INFOS DAB
23. BOUTON DE RECHERCHE DAB
24. BOUTON DE PRÉRÉGLAGE DAB
25. ACCÈS À DAB
26. AFFICHAGE LCM
27. BOUTON DE SYNTONISATION/MODE LECTURE
28. ANTENNE FM/DAB
29. CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
30. INTERRUPTEUR MARCHE / ARRET
31. ADAPTATEUR
32. INTERRUPTEUR DE PAUSE DE TOURNE
33. COURROIE DE TRANSPORT
34. Arrêt automatique MARCHE / ARRET
35. Sélecteur de vitesse 33 / 45 / 78 TOURS
36. BRAS
37. PLATEAU DE TOURNE-DISQUE
38. DEPASSEMENT
TÉLÉCOMMANDE
1. COMMUTATEUR DE MARCHE/ARRÊT
2. TOUCHE D’OUVERTURE / DE FERMETURE DE VOLET DE CD
3. TOUCHE D’ENREGISTREMENT
4. TOUCHE D’ANNULATION
5. TOUCHE MODE
6. TOUCHE STOP
7. TOUCHE DE RÉPÉTITION/VOL+
8. TOUCHE DE PROGRAMMATION/VOL-
9. TOUCHE LECTURE/PAUSE
10. BOUTON DE RECHERCHE DAB
11. INFO
12. TOUCHE SAUT ARRIÈRE/TOUCHE AVANCE RAPIDE
13. TOUCHE SAUT AVANT/TOUCHE RETOUR
14. CLAVIER NUMERIQUE
15. +10
16. ENTER
17. MENU
18. EQ
19. PRÉRÉGLAGE
20. MINUTEUR
Appuyer répétitivement sur (5) de la télécommande pour sélectionner le mode DAB / FM / CD /
USB / AUX / PHONO / TAPE
INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE
La télécommande à infrarouge nécessite 2 piles UM-4 R03, AAA (3V) Batterie
COMMUTATEUR DE MARCHE/ARRÊT
1. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour allumer le système. L'indicateur d'alimentation s'allume.
2. Appuyez sur les touches de sélection de mode (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN)
pour sélectionner la fonction désirée.
3. Ajustez le volume avec le bouton de commande du son.
4. Lorsque vous avez fini d’écouter, appuyez à nouveau sur MARCHE/ARRÊT pour éteindre le
système. L'indicateur d'alimentation s'éteint.
Remarque : L’appareil est conforme à la norme ERP2, il passe en mode veille s’il n’est pas utilisé
pendant 15 minutes. Appuyez à deux reprises sur la touche MARCHE/ARRÊT si vous souhaitez le
rallumer.
MODE RADIO NUMÉRIQUE DAB
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de sélection de fonction (10) (5 sur la télécommande)
pour sélectionner le mode DAB. Appuyez sur SAUT AVANT/ARRIÈRE (16/15) (12/13 sur la
télécommande) pour rechercher le programme.
MENUS DAB
Appuyez sur MENU (21) (17 sur la télécommande) pour accéder aux options.
1. Full Scan (Recherche complète) : sélectionnez cette option pour effectuer une recherche
complète des programmes DAB disponibles. Vous pouvez appuyer sur SCAN (23) pour
effectuer la même action.
2. Manual Tune (Recherche manuelle) : sélectionnez cette option pour sélectionner
manuellement la fréquence DAB
3. DRC : sélectionnez cette option pour choisir entre DRC bas, DRC élevé et DRC désactivé.
4. Prune : sélectionnez cette option pour choisir entre l’activation et la désactivation de
l’élagage des stations.
PRÉRÉGLAGE DAB
Vous pouvez programmer un maximum de 20 stations de radio préréglées.
1. Maintenez enfoncée la touche PRESET (24) (19 sur la télécommande) et maintenez-la
enfoncée. PRESET STORE s’Affiche. Appuyez sur SAUT AVANT/ARRIÈRE (16/15) (12/13 sur
la télécommande) pour sélectionner le numéro préréglé. Appuyez sur ENTER (9) (16 sur la
télécommande) pour confirmer.
2. Appuyez sur PRESET (24) (19 sur la télécommande) pour parcourir les préréglages.
INFOS DAB
Appuyez à plusieurs reprises sur INFO (22) (18 sur la télécommande) pour voir les informations
suivantes : NAME/KBPS/DATE /TIME.
MODE FM
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de sélection de fonction (10) (5 sur la télécommande)
pour sélectionner le mode FM. Tournez le bouton de syntonisation (27) pour sélectionner
manuellement la fréquence
MENUS FM
Appuyez sur MENU (21) (17 sur la télécommande) pour accéder aux options.
1. Réglage de la Recherche : sélectionnez cette option pour choisir entre la recherche de
toutes les stations ou uniquement les stations au signal fort.
2. Configuration audio : sélectionnez cette option pour choisir entre forcer l’audio mono ou
autoriser le son stéréo.
PRÉRÉGLAGE FM
Reportez-vous aux instructions du PRÉRÉGLAGE DAB.
INFOS FM
Appuyez à plusieurs reprises sur INFO (22) (18 sur la télécommande) pour voir les informations
suivantes : KIND OF PRO-GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME.
UTILISATION CD
1. Appuyez sur CD/USB pour entrer en mode CD, le pictogramme « --- » et « DISC » est
indiqué sur l'écran. L'unité peut lire des CD, CD-R et CD-RW.
2. Appuyer sur OP/CL pour ouvrir le tiroir de CD.
3. Placez votre disque dans le tiroir CD avec l'étiquette vers le haut.
4. Réappuyer sur OP/CL pour fermer le tiroir de CD. Lire avec le démarrage automatique
depuis le premier morceau.
5. Le pictogramme MP3 sera indiqué si un fichier MP3 est détecté dans le disque.
PLAYING CASSETTE
Remarque : Avant d'insérer la cassette dans le lecteur, assurez-vous que la bande n'est pas
détendue, ce qui pourrait bloquer le mécanisme.
1. Appuyez sur POWER pour mettre le système sous tension.
2. Appuyez sur TAPE pour entrer en mode CASSETTE.
3. Insérez votre cassette dans l'ouverture située sur la droite de l'unité comme indiqué sur
l'illustration, avec le côté que vous désirez vers le haut et l'extrémité ouverte à droite.
4. La lecture de cassette commence dès que la cassette est insérée. Réglez le VOLUME au
niveau souhaité.
5. Pour avancer rapidement, appuyer sur à environ la moitié. La bande avance
rapidement tant que vous appuyez sur la touche. La lecture normale recommence dès que
le bouton est relâché.
6. A la fin de la cassette, le lecteur s'arrête automatiquement. Appuyer à fond sur
pour retirer la cassette du lecteur. Vous pouvez appuyer sur le bouton à tout moment pour
arrêter la lecture.
7. Réappuyez sur POWER pour mettre le système hors-tension.
LECTURE DE DISQUE VINYL
Le système comprend un tourne-disque entrainé par courroie avec 3 vitesses. Vous pouvez lire des
disques 33, 45 et 78 tours.
1. Appuyez sur POWER pour mettre le système sous tension.
Cassette
Extrémité ouverte
2. Appuyez sur PHONO pour entrer en mode PHONO.
3. Assurez-vous que vous avez retiré le protège-diamant et que vous avez débloqué le bras
sécurisé sur le support.
4. Tourner le sélecteur de vitesse du tourne-disque à la vitesse appropriée de 33, 45 ou 78
tours. Si vous lisez des 45 tours, placez l'adaptateur sur la tige centrale.
5. Placez votre disque sur le centre.
6. Levez le levier pour soulever le bras. Déplacez le bras sur le bord du disque. Le tourne-
disque démarre automatiquement. Utiliser le levier de bras pour le descendre doucement
sur le disque.
7. Réglez le VOLUME au niveau souhaité.
8. Quand le bras atteint la fin du disque, il revient automatiquement sur le support de bras et
le plateau s'arrête automatiquement.
9. Réappuyez sur POWER pour mettre le système hors-tension. L'indicateur POWER s'éteint.
Remarque : Ne pas faire tourner ou arrêter le plateau manuellement. Déplacer le tourne-disque
sans sécuriser le bras peut endommager celui-ci.
OPERATION D'AUX IN
Connecter le système audio dans la prise AUX IN sur le panneau arrière, appuyez sur PHONO/AUX
IN. Démarrez la lecture pour l'appareil connecté.
OPERATION USB
1. Appuyez d'abord sur CD/USB et sur FUNCTION pour entrer en mode USB. Le pictogramme
« --- » et USB est indiqué.
2. Insérez un dispositif USB dans la prise USB.
3. Les fonctions PLAY/PAUSE, DN/UP et d'arrêt sont les mêmes que les fonctions CD.
LECTURE EN MODE MP3 (CD/USB)
1. Appuyez sur PLAY/PAUSE pour lire ou arrêter la morceau choisi.
2. En lisant le morceau, le numéro du morceau et le numéro de fichier du morceau
sélectionné seront affichés sur l'écran.
3. Vous pouvez arrêter la lecture à tout moment en appuyant sur STOP.
PASSER UN MORCEAU ET RECHERCHE DE MORCEAU A HAUTE VITESSE EN MODE CD/USB
Pendant la lecture CD/USB, appuyez répétitivement sur UP/F.F ( ) ou DN/F.R ( ) sur le panneau
avant de l'unité ou sur la télécommande pour changer de morceau. Pour avancer ou reculer
rapidement dans un morceau, appuyer et maintenir UP/F.F ( ) ou DN/F.R ( ). Pour passer ou
revenir de 10 morceaux, appuyer sur TRACK-10 ou TRACK+10 sur la télécommande.
ENREGISTREMENT USB
1. Enregistrement de CD
Insérez un flash USB dans la prise USB. Puis appuyez sur CD/USB. Placez un CD dans le tiroir
et jouez le morceau que vous voulez enregistrer. Appuyez sur RECORD deux fois pour
démarrer l'enregistrement. Si tout le CD est joué, tous les morceaux seront enregistrés.
REMARQUE : L'enregistrement s'arrêtera si la touche STOP est appuyée pendant
l'enregistrement.
2. Enregistrement MP3 DISC
Insérez un flash USB dans la prise USB. Puis appuyez sur CD/USB. Placez un CD contenant
les fichiers MP3 dans le tiroir et jouez le morceau MP3 que vous voulez enregistrer.
Appuyez sur RECORD deux fois pour démarrer l'enregistrement. Si tous les fichiers MP3
sont joués, tous les morceaux seront enregistrés.
REMARQUE : L'enregistrement s'arrêtera si la touche STOP est appuyée pendant
l'enregistrement.
3. Enregistrement de cassette
Insérez un flash USB dans la prise USB. Puis appuyez sur TAPE. Placer la cassette dans son
emplacement. Lire la cassette Appuyez sur RECORD deux fois pour démarrer
l'enregistrement. Appuyez sur STOP pour arrêter l'enregistrement.
4. Enregistrement de vinyl.
Insérez un flash USB dans la prise USB. Puis appuyez sur PHONO/AUX IN. Lisez le vinyl et
appuyez deux fois sur RECORD pour démarrer l'enregistrement. Appuyez sur STOP pour
arrêter l'enregistrement.
5. Enregistrement AUX IN
Insérez un flash USB dans la prise USB. Connectez l'appareil audio externe dans la prise
AUX sur le panneau arrière. Puis appuyez sur PHONO/AUX IN et lire l'audio, puis appuyer
deux fois sur RECORD pour commencer l'enregistrement.
EFFACER DES MORCEAUX SUR LE DISQUE USB
Appuyer sur CD/USB sur le panneau avant ou appuyer un moment sur PLAY/PAUSE sur la
télécommande pour sélectionner le mode USB. Sélectionner le morceau et appuyer Delete deux
fois et le morceau est annulé.
Horloge
En mode veille, appuyez longuement sur la touche STOP pour l’écran affiche les caractères 24H clignotants,
puis brièvement sur la touche DN/F-R, UP/F-F pour sélectionner le format 12/24H. Appuyez ensuite
brièvement sur la touche STOP pour régler MINUTES/HEURES/JOUR/MOIS/ANNÉE.
Minuterie
Appuyez longuement sur la touche TIMER en mode veille pour choisir la fonction Alarme ou Horloge, puis
brièvement sur les touches haut et bas de la télécommande pour accéder au réglage de l’alarme. Appuyez
sur TIMER après avoir terminé le réglage de l’alarme, puis appuyez sur les touches haut et bas de la
télécommande pour sélectionner le mode de démarrage DAB, FM, CD,BANDE, USB.
Veille
En partant du principe que l’horloge est déboguée en premier, en mode CD,DAB, FM, CASSETTE, AUX,
USB, PHONO, appuyez longuement sur TIMER pour afficher Sommeil, Minuterie, Arrêt, puis appuyez sur
les boutons haut et bas de la télécommande pour sélectionner le délai avant la mise en veille : 15, 30, 45,
60, 90 min puis arrêt automatique.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux, composants et substances
qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets (appareils électriques et
électroniques) ne sont pas traités de façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques sont marqués du symbole d'une poubelle barrée,
comme illustré ci-dessus. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques
doivent être jetés séparément des ordures ménagères.
Des points de collecte existent dans toutes les villes où des appareils électriques et électroniques
peuvent être déposés sans frais en vue de leur recyclage. Vous pouvez obtenir des informations
supplémentaires auprès des autorités locales de la ville.
Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type MRD-51 est
conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration EU de conformité est
disponible à l'adresse internet suivante :
Veuillez entrer dans le site :
www.denver-electronics.com, puis cliquez sur l’ICÔNE de recherche
sur la ligne supérieure du site Web. Entrez le nuro de modèle : mrd-51
Plage des fréquences de fonctionnement : FM :87,5-108MHz DAB :168-240MHz
Puissance de sortie maximale : 2*2.5W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
YTTÖ OPAS
MRD-51
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.
VAROITUS
TULIPALON TAI SÄHKÖ ISKUN VÄLTTÄMISEKSI ÄYTÄ PISTOKETTA JATKOJOHDON TAI
MUUN PISTORASIAN KANSSA, ELLEI PISTOKKEEN PIIKKEJÄ VOI TYÖ NTÄÄYSIN SISÄÄN NIIN,
ETTEI NIITÄÄ PALJAAKSI. TULIPALON TAI SÄHKÖ ISKUN VAARA, Ä ALTISTA LAITETTA SATEELLE
TAI KOSTEUDELLE.
Nuolikärkinen SALAMA
tasasivuisen kolmion sisällä on
tarkoitettu varoittamaan
yttäjää tuotteen kuoren
sisällä olevasta
eristämättöstä
vaarallisesta jännitteestä,
jonka voimakkuus voi riittää
aiheuttamaan ihmisille
sähköiskun vaaran.
VAROITUS: LTTYÄKSESI
HKÖ ISKUVAARALTA Ä AVAA
KANTTA (TAI TAKALEVYÄ),
SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄN
HUOLLETTAVIA OSIA, JÄ
HUOLTO AMMATTITAITOISELLE
HUOLTOASENTAJALLE.
Tasasivuisen kolmion sisällä
oleva huutomerkin kuva
tarkoittaa, että laitteen
mukana toimitetuissa ohjeissa
on tärkeitä käyttö- ja
kunnossapitotietoja (huolto).
RKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
1. Lue kaikki oppaan ohjeet, säilytä ne ja noudata niitä.
2. Puhdista vain kuivalla liinalla.
3. Älä tuki tuuletusaukkoja, asenna valmistajan ohjeiden mukaan.
4. Älä sijoita laitetta lähelle lämmönlähteitä kuten lämpöpattereita, lämmittimiä, liesiä tai muita
laitteita (vahvistimet mukaan lukien), jotka tuottavat lämpöä.
5. Suojaa virtajohtoa päällävelemiseltä tai puristumiselta, varsinkin pistokkeiden ja
pistorasioiden läheisyydessä ja kohdassa, jossa se kytkeytyy laitteeseen.
6. Irrota laite sähköverkosta ukonilman aikana tai kun sitä ei käytetä pitkään aikaan.
7. Anna kaikki huoltotehtävät koulutetulle huoltohenkilöstölle. Laite on huollettava, mikäli se on
rikkoutunut jollakin tavalla, kuten sen virtajohto tai pistoke on vioittunut, sen päälle on
kaatunut nesteitä tai sen sisälle on pudonnut esineitä, laite on altistunut sateelle tai
kosteudelle, se ei toimi normaalisti tai se on pudonnut.
8. Laitetta ei saa altistaa tippuvalle tai roiskuvalle vedelle, eikä sen päälle saa asettaa nesteillä
täytettyjä esineitä, esimerkiksi kukkamaljakoita.
9. Älä ylikuormita pistorasiaa.
10. Käytä ätimiä ja painikkeita kuten oppaassa kuvataan.
11. Säilytä CD-levyt ja kasetit viileässä paikassa lämmön aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi.
12. Muista irrottaa ensin virtajohto, jos siirrät laitetta.
VAROITUS
HKÖ ISKUN VAARA
Ä AVAA.
KOTELON PUHDISTAMINEN
Jos puinen kotelo pölyyntyy, pyyhi se pehmeällälyliinalla, joka ei ole hankaava. Älä käytä vettä
tai puhdistussuihkeita, koska ne voivat vaurioittaa koteloa ja laitteen muovi-/metalliosia.
TEKNISET TIEDOT
Levylautasen nopeus: 33/45/78 rpm (levyn koko 17,5/25/30 cm)
CD toistaa CD-/CD-R-/CD-RW-/MP3-levyjä
USB toistaa MP3
Kasetit: C60 ja C90 (C120-kasettia ei suositella)
Lähtöteho: 2 x 4W
YTTÖ VALMISTELUT
Poista laite varovasti pakkauksesta ja poista kaikki
pakkausmateriaali laitteesta.
Kierrä vaihtovirtajohto auki ja täyteen pituuteen.
Kierrä FM-antennijohto auki ja täyteen pituuteen.
Nosta kansi ja paljasta levylautanen.
Poista läpinäkymätön valkoinen muovisuojus levysoittimen
neulasta liu’uttamalla sitä nuolen suuntaan.
Kiinnitä huomiota neulaan käytön aikana, koska neulavauriot
eivät kuulu takuuseen.
Poista kierreside, jota on käytetty äänivarren kiinnittämiseen
kuljetuksen ajaksi.
Vapauta äänivarren lukkovipu.
Yhdistä pistoke 220 V, 50 HZ vaihtovirtapistorasiaan.
RKEÄÄ : LEVYSOITTIMEN KANNEN NOSTAMINEN JA LASKEMINEN
Kannen avaaminen: Nosta niin pitkälle kuin kansi menee ennen kuin kannen tukikannatin lukitsee
sen paikoilleen.
Äänivarren
lukitusvipu
Neulasuojus
Kannen sulkeminen: Vapauta kannen tukikannatin vetällä sitä eteenpäin ja laske sitten kansi
varovasti.
Ä SULJE KANTTA VÄKISIN, JOTTA KOTELO TAI KANSI EI VAURIOITUISI. NOSTA AINA KANSI
KANNEN TUKIKANNATTIMEN VAPAUTTAMISEKSI.
Ä TIMIEN JA MERKKIVALOJEN SIJAINNIT
2
ETUPANEELI
Ä TIMIEN SIJAINTI
1. PÖ LYSUOJUS
2. KANSIMEKANISMI
3. LEVYSOITIN
4. KAIUTTIMET
5. NAUHAN PYSÄYTYS-/POISTOPAINIKE
6. KASETTIMEKANISMI
7. USB-LIITÄNTÄ
8. AUX-IN
9. 3.5 mm KUULOKELIITIN
10. TOIMINTOPAINIKE (DAB/FM/CD/USB/PHONO/TAPE/AUX)
11. ETÄSENSORI
12. CD-LUUKKU
13. TOISTO/TAUKO
14. PYSÄYTYSPAINIKE
15. DN/F-R
16. UP/F-F
17. TALL./POISTA (TALLENNUSPAINIKE/POISTOPAINIKE)
18. CD-LUUKKU AUKI-/KIINNI-PAINIKE
19. ÄÄNENVOIMAKKUUDEN NUPPI / VIRRAN VALMIUSTILA
LEVYSOITIN
TAKANA
20. VIRRAN LED
21. DAB-VALIKKOPAINIKE
22. DAB-TIETOPAINIKE
23. DAB-SKANNAUSPAINIKE
24. DAB-ESIASETUSPAINIKE
25. DAB ENTER
26. LCM-NÄYTTÖ
27. VIRITYSNUPPI/TOISTOTILA
28. FM/DAB-ANTENNI
29. VIRTAJOHTO
30. VIRTAKYTKIN
31. SOVITIN
32. LEVYSOITTIMEN TAUKOKYTKIN
33. NOSTIMEN PIDIKE
34. Automaattinen pysäytys PÄÄLLE/POIS
35. 33/45/78 RPM NOPEUDEN VALITSIN
36. ÄÄNIVARSI
37. LEVYSOITIN
38. LINJALÄHTÖ
KAUKO-OHJAIN
1. VIRTA PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ
2. CD-LUUKKU AUKI-/KIINNI-PAINIKE
3. TALLENNUSPAINIKE
4. POISTOPAINIKE
5. TILAPAINIKE
6. PYSÄYTYSPAINIKE
7. TOISTOPAINIKE/ÄÄNENVOIM+
8. OHJELMAPAINIKE/ÄÄNENVOIM-
9. TOISTO-/TAUKOPAINIKE
10. DAB-SKANNAUSPAINIKE
11. TIEDOT
12. OHITA- PAINIKE/ETEENPÄINKELAUSPAINIKE
13. OHITA+ PAINIKE/TAAKSEPÄINKELAUSPAINIKE
14. NUMERONÄPPÄIMET
15. +10
16. ENTER
17. VALIKKO
18. TAAJUUSKORJAIN
19. ESIASETA
20. AJASTIN
Painamalla kaukosäätimestä (5) toistuvasti voit valita DAB/FM/CD/USB/AUX/LEVYSOITIN-
/NAUHURI-tilan
PARISTOJEN ASENNUS KAUKOSÄÄTIMEEN
Infrapunakaukosäädin vaatii 2 kpl UM-4 R03, AAA-paristoja (3V) Akku
VIRTA PÄÄ LLE/POIS PÄÄLTÄ
1. Kytke järjestelmän virta päälle painamalla VIRTA-painiketta. Virran merkkivalo syttyy.
2. Paina toiminnon valintapainikkeita (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) haluamasi
toiminnon valitsemiseksi.
3. Säädä äänenvoimakkuutta käyttämällä äänenvoimakkuuden säätöpainiketta.
4. Kun lopetat kuuntelun, sammuta laitteen virta painamalla uudestaan VIRTA-painiketta.
Virran merkkivalo sammuu.
Huomautus: Laite on ERP2:n mukainen, se siirtyy valmiustilaan, jos laitetta ei käytetä 15 minuutin
aikana. Jos haluat käynnistää laitteen uudelleen, paina VIRTA-painiketta 2 kertaa.
DAB-tila
DAB-tilaan siirrytään painamalla toimintonäppäintä (10) (5 kaukosäätimessä) toistuvasti DAB-tilan
valitsemiseksi. Hae ohjelmaa painamalla OHITA+/- (16/15) (12/13 kaukosäätimessä).
DAB-valikot
Valikon vaihtoehtoja käytetään painamalla MENU (21) (17 kaukosäätimessä).
1. Täysi skannaus: Valitse tä vaihtoehto suorittamaan saatavana olevien DAB-ohjelmien
täysi skannaus. Voit suorittaa saman toiminnon painamalla SCAN (23).
2. Manuaalinen Viritys : tän toiminnon avulla valitaan manuaalisesti DAB-taajuus.
3. DRC: tämän toiminnon avulla valitaan vaihtoehtojen DRC matala, DRC korkea ja DRC pois
välillä.
4. Poista: tämän toiminnon avulla valitaan, onko kanavien KARSINTA päällä vai pois päältä.
DAB-ESIASETUS
Esiasetettuja kanavia on mahdollista ohjelmoida enintään 20.
1. Pidä PRESET-painiketta painettuna (24) (19 kaukosäätimessä). Näyttöön tulee teksti
PRESET STORE. Valitse esiasetusnumero painamalla OHITA+/- (16/15) (12/13
kaukosäätimessä). Vahvista painamalla ENTER (9) (16 kaukosäätimessä).
2. Selaa esiasetuksia painamalla PRESET (24) (19 kaukosäätimessä).
DAB-TIEDOT
Paina toistuvasti INFO (22) (18 kaukosäätimessä), niin näet seuraavat tiedot: NAME/KBPS/DATE
/TIME.
FM-tila
Valitse FM-tila painamalla toistuvasti toimintonäppäintä (10) (5 kaukosäätimessä). Valitse taajuus
manuaalisesti kääntämällä VIRITYSNUPPIA (27).
FM-valikot
Valikon vaihtoehtoja käytetään painamalla MENU (21) (17 kaukosäätimessä).
1. Hakuasetukset : valitsemalla tämän toiminnon voit valita kaikkien kanavien tai vain
voimakkaiden kanavien skannauksen.
2. Ääniasetukset: valitse tämä toiminto valitsemaan monoäänen pakottamisen tai
stereoäänen sallimisen välillä.
FM-ESIASETUS
Katso DAB-ESIASETUS-ohjeet.
FM-TIEDOT
Katso seuraavat tiedot painamalla toistuvasti INFO (22) (18 kaukosäätimessä): KIND OF PRO-
GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME.
CD-KÄYTTÖ
1. Pääset CD-tilaan painamalla CD-/USB-painiketta, näytössä näkyvät ”---” ja ”DISC”-
kuvakkeet. Laite toistaa CD-, CD-R- ja CD-RW-levyjä.
2. Avaat CD-kelkan painamalla OP/CL-painiketta.
3. Aseta levy CD-kelkkaan etikettipuoli ylöspäin.
4. Suljet CD-kelkan painamalla OP/CL-painiketta uudelleen. Toisto käynnistyy automaattisesti
ensimmäisestä raidasta.
5. MP3-kuvake näkyy, jos MP3-tiedosto tunnistetaan levyltä.
KASETIN TOISTAMINEN
Huomautus: Varmista ennen kasetin asettamista soittimeen, että kasetin nauha ei ole liian löysällä,
jolloin se voisi tarttua kiinni mekanismiin.
1. Kytke järjestelmä päälle painamalla POWER.
2. Pääset NAUHURI-tilaan painamalla TAPE-painiketta.
3. Työnnä kasetti kotelon oikeassa sivussa olevaan koloon, kuten kuvassa. Kasetin
toistettavan puolen täytyy olla ylöspäin ja avoimen pään oikealla puolella.
Kasetin nauha
Avoin pää
4. Kasetin toisto alkaa heti, kun kasetti on asetettu paikoilleen. Säädä VOLUME haluamallesi
tasolle.
5. Voit kelata nauhaa nopeasti eteenpäin painamalla -painike noin puoleen väliin.
Nauha siirtyy nopeasti eteenpäin niin kauan, kun painiketta painetaan. Normaali toisto
palautuu, kun painike vapautetaan.
6. Soitin pysähtyy automaattisesti, kun nauha loppuu. Poista kasetti soittimesta painamalla
-painike pohjaan asti. Voit painiketta painamalla pysäyttää kasetin toistamisen
milloin tahansa.
7. Kytke järjestelmä pois päältä painamalla POWER uudelleen.
VINYYLILEVYJEN SOITTAMINEN
Järjestelmässä on täysikokoinen, 3-nopeuksinen hihnakäyttöinen levylautanen. Voit soittaa 33, 45
ja 78 rpm:n levyjä.
1. Kytke järjestelmä päälle painamalla POWER.
2. Pääset PHONO -tilaan painamalla PHONO-painiketta.
3. Muista poistaa neulan suojus neulasta ja vapauttaa äänivarren lukitus, joka on kiinnittänyt
äänivarren sen pidikkeeseen.
4. Aseta levylautasen nopeuden valitsin nopeuteen 33, 45 tai 78 rpm. Jos soitat 45 rpm:n
singlelevyjä, aseta 45 rpm -adapteri keskitappiin.
5. Aseta levy keskitappiin.
6. Nosta äänivarsi irti pidikkeestä nostamalla sitä varren nostovivusta. Siirrä äänivarsi levyn
reunaan. Levylautanen alkaa pyöriä automaattisesti. Laske äänivarsi varovasti levyn päälle
varren nostovivusta kiinni pitäen.
7. Säädä VOLUME haluamallesi tasolle.
8. Kytke järjestelmä pois päältä painamalla POWER uudelleen. VIRRAN merkkivalo sammuu.
Huomautus: Älä käännä tai pysäytä levylautasta käsin. Levylautasen liikuttaminen tai
jarruttaminen kiinnittättä äänivartta pidikkeeseen voi vioittaa äänivarren.
AUX IN -TOIMINTO
Yhdistä äänijärjestelmä takapaneelin AUX IN -liitäntään, paina PHONO-/AUX IN-painiketta.
Käynnistä toisto yhdistetystä laitteesta.
USB-KÄYTTÖ
1. Pääset USB-tilaan painamalla ensin CD-/USB-painiketta ja sitten FUNCTION-painiketta.
Näkyviin tulee ”---” ja USB-kuvake.
2. Työnnä USB-muistitikku USB-liitäntään.
3. Toiminnot TOISTO/TAUKO, ALAS/Y S ja pysäytys ovat samat kuin CD-toiminnossa.
MP3-TILASSA TOISTO (CD/USB)
1. Voit käynnistää tai keskeyttää valitun raidan toiston painamalla PLAY-/PAUSE-painiketta.
2. Kun soitat kappaletta, kappaleen numero ja valitun raidan kansion numero kyvät
näytössä.
3. Voit pysäyttää toiston milloin tahansa painamalla STOP-painiketta.
RAIDAN OHITUS JA NOPEA RAIDAN HAKEMINEN CD-/USB-TILASSA
Voit vaihtaa raitaa CD-/USB-toiston aikana painamalla UP/F.F ( )- tai DN/F.R ( )-painiketta
laitteen etupaneelista tai kaukosäätimestoistuvasti. Voit hakea nopeasti eteenpäin tai
taaksepäin raidan sisällä painamalla ja pitämällä UP/F.F ( )- tai DN/F.R ( ) -painiketta
painettuna. Voit ohittaa 10 raitaa taaksepäin tai eteenpäin painamalla TRACK-10 tai TRACK+10
kaukosäätimestä.
USB-TALLENNUS
1. CD:n tallennus
Työnnä USB-muistitikku USB-liitäntään. Paina sitten CD-/USB-painiketta. Aseta CD-levy CD-
kelkkaan ja toista raita, jonka haluat tallentaa. Aloita tallennus painamalla RECORD-
painiketta kaksi kertaa. Jos toistat koko CD-levyn, kaikki raidat tallennetaan.
HUOMAUTUS: Tallennus epäonnistuu, jos painat STOP-painiketta tallennuksen aikana
2. MP3-LEVYN tallennus
Työnnä USB-muistitikku USB-liitäntään. Paina sitten CD-/USB-painiketta. Aseta MP3-
tiedostot sisältävä CD-levy levykelkkaan ja toista MP3-raita, jonka haluat tallentaa. Aloita
tallennus painamalla RECORD-painiketta kaksi kertaa. Jos toistat kaikki MP3-tiedostot,
kaikki raidat tallennetaan.
HUOMAUTUS: Tallennus epäonnistuu, jos painat STOP-painiketta tallennuksen aikana
3. Kasetin tallennus
Työnnä USB-muistitikku USB-liitäntään. Paina sitten TAPE-painiketta. Aseta kasetti
paikoilleen. Toista kasetti. Aloita tallennus painamalla RECORD-painiketta kaksi kertaa.
Pysäytä tallennus painamalla STOP-painiketta.
4. Vinyylilevyn tallennus
Työnnä USB-muistitikku USB-liitäntään. Paina sitten PHONO-/AUX IN -painiketta. Toista
vinyylilevy ja käynnistä tallennus painamalla RECORD-painiketta kaksi kertaa. Pysäytä
tallennus painamalla STOP-painiketta.
5. AUX IN -tallennus
Työnnä USB-muistitikku USB-liitäntään. Yhdistä ulkoinen äänilaite AUX-liitäntään
takapaneelissa. Toista äänitiedosto painamalla PHONO-/AUX IN-painiketta ja aloita
tallennus painamalla RECORD-painiketta kaksi kertaa.
RAITOJEN POISTAMINEN USB-LEVYLTÄ
Valitse USB-tila painamalla etupaneelin CD-/USB -painiketta tai painamalla pitkään kaukosäätimen
PLAY-/PAUSE-painiketta. Valitse raita ja paina poista 2 kertaa, raita on poistettu.
Kello
Pidä valmiustilassa STOP-painiketta painettuna, kunnes näytössä vilkkuu 24H. Paina sitten lyhyesti DN/
F-R-, UP/F-F-näppäintä valitaksesi 12/24H. Aseta sitten MINUUTIT/TUNNIT/PÄIVÄ/KUUKAUSI/VUOSI
painamalla lyhyesti STOP-painiketta.
Ajastin
Pidä valmiustilassa TIMER-painiketta painettuna ja valitse hälytys- tai kellotoiminto. Paina sitten lyhyesti
kaukosäätimen ylös- ja alaspainikkeita hälytyksen korjaamiseksi. Paina TIMER-painiketta hälytyksen
korjaamisen jälkeen ja paina sitten kaukosäätimen ylös- ja alaspainikkeita ja valitse DAB-, FM-,CD-
NAUHURI-, USB-.
Lepotila
Paina pitkään TIMER-painiketta kellonajan korjauksen jälkeen CD-,DAB-, FM-, NAUHURI-, AUX-, USB-, -
LEVYSOITIN-tilassa, jolloin näkyviin tulee Lepotila, Ajastin, Pois päältä. Paina sitten kaukosäätimen ylös- ja
alas-painiketta ja valitse lepotilan kestoaika: 15, 30, 45, 60, 90 min, jonka jälkeen automaattinen
sammutus.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS/DENVER ELECTRONICS A/S
hkö- ja elektroniikkalaitteet sisältät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla
vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettäthkö- ja
elektroniikkalaitteet) eisitellä asianmukaisesti.
hkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty ypuolella olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli
kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan
ne on hävitettä erikseen.
Kaikissa kaupungeissa on keräilypisteitä, joihin vanhat sähkö- ja elektroniikkalaitteet voidaan
toimittaa maksutta edelleen toimitettaviksi kierrätysasemille ja muihin keilypisteisiin tai niille
voidaan järjestää keräily kodeista. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
Inter Sales A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi MRD-51 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa
internetosoitteessa:
Mene osoitteeseen:
www.denver-electronics.com ja napsauta hakukuvaketta verkkosivuston
yläreunassa. Kirjoita mallinumero: mrd-51
yttötaajuusalue: FM:87,5-108MHz DAB:168-240MHz
Maks. lähtöteho: 2* 2.5W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Tanska
www.facebook.com/denverelectronics
MANUAL DE USUARIO
MRD-51
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Lea detenidamente este manual antes de empezar a utilizar el producto.
PRECAUCIÓ N
PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO CONECTE ESTE ENCHUFE CON
CABLES ALARGADORES, RECEPTÁCULOS U OTRAS SALIDAS A MENOS QUE PUEDA INSERTAR
COMPLETAMENTE LAS CLAVIJAS PARA EVITAR QUE QUEDEN EXPUESTAS. PARA EVITAR RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.
El símbolo de un relámpago
acabado en flecha, en el
interior de un triángulo
equilátero pretende alertar al
usuario de la presencia de
“tensiones peligrosas” sin
aislamiento en el interior del
equipo, que pueden ser de
magnitud suficiente para
constituir un riesgo de
descarga eléctrica a las
personas.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR); NO EXISTEN PIEZAS
UTILIZABLES POR EL USUARIO EN
EL INTERIOR; REMÍTASE AL
PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
El signo de exclamación
dentro de un triángulo
equilátero tiene como
finalidad alertar al usuario de
la presencia de importantes
instrucciones operativas y de
mantenimiento (servicio) en la
literatura que acompaña al
aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea y obedezca todas las instrucciones de este manual.
2. mpielo únicamente con un paño seco.
3. No bloquee las aberturas de ventilación e instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante.
4. No lo instale cerca de Fuentes de calor, como radiadores, rejillas de aire caliente, hornos u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
5. Proteja el cable de alimentación evitando que se le camine por encima o que se lastime,
principalmente en los enchufes, en los tomacorrientes y en los puntos donde emerge del
equipo.
6. Desconecte el equipo durante las tormentas eléctricas o cuando vaya a estar mucho tiempo
sin utilizarse.
7. Remita todo el mantenimiento únicamente al personal cualificado. La reparación es necesaria
cuando el aparato presente cualquier tipo de daño, como que el cable de alimentación o el
enchufe presente daños, se haya derramado líquido o hayan caído objetos sobre el aparato el
aparato se ha expuesto a la lluvia o la humedad, el aparato no funciona normalmente o se ha
caído.
8. Este aparato no debe estar expuesto a goteos o salpicaduras de agua y no se debe colocar
ningún objeto lleno de agua, como jarrones, sobre el aparato.
PRECAUCIÓ N
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
9. No sobrecargue la toma de pared.
10. Utilice los controles y botones como se indica en el manual.
11. Guarde sus CD y casetes en una zona fresca para evitar daños por el calor.
12. Cuando mueva el equipo, asegúrese de desconectar primero el cable eléctrico.
LIMPIAR EL MUEBLE
Si el mueble de madera acumula polvo, límpielo con un trapo suave y no abrasivo. No utilice agua
ni limpiadores de aerosol ya que podría dañar el mueble y las piezas de plástico/metal de la
unidad.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Velocidad del tocadiscos: 33/45/78 rpm (Tamaño de disco 17,5/25/30 cm)
El CD puede reproducir CD/CD-R/CD-RW/MP3
El USB puede reproducir MP3
Casete: C60 y C90 (no se recomienda casetes C120)
Potencia de salida: 2 x 4W
PREPARACIÓ N DE USO
Saque cuidadosamente la unidad de la caja y retire todo el
material de embalaje de la unidad.
Desenrolle el cable de corriente y extiéndalo completamente.
Desenrolle el cable de la antena FM y extiéndalo
completamente.
Levante la tapa para acceder al tocadiscos.
Retire la funda de plástico opaco blanco de la aguja del
fonógrafo deslizándola en la dirección de la flecha.
Preste atención a la aguja durante el funcionamiento porque
los daños a la aguja no están cubiertos por la garantía.
Retire el alambre que se usó para fijar el brazo de lectura
durante el transporte.
Libere la palanca de bloqueo del brazo de lectura.
Conecte el adaptador de corriente a una toma de 220 V CA, 50
Hz.
IMPORTANTE: LEVANTAR Y BAJAR LA TAPA DEL TOCADISCOS
Para abrir la tapa: Levántela todo lo posible hasta que el soporte de la tapa quede fijado en su
posición.
Para cerrar la tapa: Estire del soporte de la tapa hacia arriba para liberarla y baje suavemente la
tapa.
PARA EVITAR DAÑ OS EN EL MUEBLE O EN LA TAPA, NUNCA CIERRE LA TAPA DE FORMA
FORZADA. LEVANTE SIEMPRE LA TAPA PARA LIBERAR EL SOPORTE DE LA TAPA.
Palanca de
bloqueo del
brazo de
lectura
Funda de la aguja
2
PLACA FRONTAL
TOCADISCOS VISTA TRASERA
SITUACIÓ N DE LOS CONTROLES
1. CUBIERTA CONTRA el POLVO
2. MECANISMO DE COBERTURA
3. TOCADISCOS
4. ALTAVOCES
5. PARADA DE CINTA / BOTÓ N DE EXPULSIÓ N
6. MECANISMO DEL CASETE
7. PUERTO USB
8. ENTRADA AUXILIAR
9. TOMA de AURICULARES de 3.5mm
10. BOTÓ N DE FUNCIÓ N (DAB/FM/CD/USB/FONÓ GRAFO/CINTA/AUXILIAR)
11. SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA
12. PUERTA DEL CD
13. REPRODUCCIÓ N/PAUSA
14. BOTÓ N PARADA
15. DN/F-R
16. UP/F-F
17. REC/DEL (BOTÓ N GRABACIÓ N / BOTÓ N ELIMINACIÓ N)
18. BOTÓ N ABRIR / CERRAR PUERTA DEL CD
19. DIAL DE VOLUMEN / ALIMENTACIÓ N EN ESPERA
20. LED DE ALIMENTACIÓ N
21. BOTÓ N DE MENÚ DAB
22. BOTÓ N DE INFORMACIÓN DAB
23. BOTÓ N DE BÚ SQUEDA DAB
24. BOTÓ N DE PRESINTOA DAB
25. ENTRAR EN DAB
26. PANTALLA LCM
27. BOTÓ N DE SINTONIZACIÓ N /MODO DE REPRODUCCIÓ N
28. ANTENA FM/DAB
29. CABLE CA
30. INTERRUPTOR ON/OFF
31. ADAPTADOR
32. INTERRUPTOR DE PAUSA DEL TOCADISCOS
33. SOPORTE DEL TOCADISCOS
34. Parada automática ON/OFF
35. SELECTOR DE VELOCIDAD DE 33/45/78 RPM
36. BRAZO de TONO
37. TOCADISCOS
38. SALIDA DE LÍNEA
MANDO A DISTANCIA
1. ALIMENTACIÓ N CONECTADA/DESCONECTADA
2. BOTÓ N ABRIR / CERRAR PUERTA DEL CD
3. BOTÓ N DE GRABACIÓ N
4. BOTÓ N BORRAR
5. BOTÓ N MODO
6. BOTÓ N PARADA
7. BOTÓ N REPETIR /VOL+
8. BOTÓ N PROGRAMA /VOL-
9. BOTÓ N REPRODUCCIÓ N/PAUSA
10. BOTÓ N DE BÚ SQUEDA DAB
11. INFO
12. BOTÓ N SALTAR - /BOTÓ N AVANCE RÁPIDO
13. BOTÓ N SALTAR - /BOTÓ N REBOBINADO
14. TECLADO NUMÉRICO
15. +10
16. ENTRAR
17. MENÚ
18. ECUALIZADOR
19. PRESINTONIZAR
20. TEMPORIZADOR
Pulse (5) en el mando a distancia de forma reiterada para seleccionar el modo
DAB/FM/CD/USB/AUX/PHONO/TAPE
INSTALACIÓ N DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia por infrarrojos requiere 2 PCS UM-4 R03, AAA (3V) Batería
EIN/AUS
ALIMENTACIÓ N CONECTADA/DESCONECTADA
1. Pulse POWER para encender el sistema. El indicador de encendido se iluminará.
2. Pulse los botones de selección de función (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) para
elegir la función deseada.
3. Empiece a ajustar el volumen con el botón de control de volumen.
4. Cuando haya acabado de escuchar, vuelva a pulsar POWER para apagar el sistema. El
indicador de encendido se apagará.
Comentario: La unidad cumple con ERP2; la unidad cambiará al modo en espera si no hay
funcionamiento de la unidad tras 15 minutos; pulse el botón POWER 2 veces si desea reiniciar la
unidad.
MODO DAB
Pulse el botón de función (10) (5 en el mando a distancia) de forma reiterada para seleccionar el
modo DAB. Pulse el botón SKIP+/- (16/15) (12/13 en el mando a distancia) para buscar el
programa.
MENÚ S DAB
Pulse el botón MENU (21) (17 en el mando a distancia) para acceder a las opciones.
1. squeda completa: seleccione esta opción para realizar una búsqueda complete de los
programas DAB disponibles. Puede pulsar SCAN (23) para realizar la misma acción.
2. Sintonización manual: seleccione esta opción para seleccionar manualmente la frecuencia
DAB
3. DRC: seleccione esta opción para elegir entre DRC bajo, DRC alto y DRC desconectado.
4. Eliminar: seleccione esta opción para elegir entre RECORTAR emisoras conectado o
desconectado.
PRESINTONIZAR DAB
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas.
1. Mantenga pulsado el botón PRESET (24) (19 en el mando a distancia). Aparecerá en
pantalla PRESET STORE. Pulse el botón SKIP+/- (16/15) (12/13 en el mando a distancia)
para seleccionar el número de presintonización. Pulse el botón ENTER (9) (16 en el mando
a distancia) para confirmarlo.
2. Pulse el botón (24) (19 en el mando a distancia) para navegar a través de las presintonías.
DAB-INFORMATION
Pulse el botón iNFO (22) (18 en el mando a distancia) de forma reiterada para ver la siguiente
información: NOMBRE/KBPS/FECHA /HORA.
MODO FM
Pulse el botón de función (10) (5 en el mando a distancia) de forma reiterada para seleccionar el
modo FM. Gire el DIAL DE SINTONIZACIÓ N (27) para seleccionar manualmente la frecuencia.
MENÚ S FM
Press MENPulse el botón MENU (21) (17 en el mando a distancia) para acceder a las opciones.U
(21) (17 on remote) to access to the options.
1. Configuración de Búsqueda: seleccione esta opción para elegir entre buscar todas las
emisoras o solo las emisoras fuertes.
2. Configuración Audio: seleccione esta opción para elegir entre audio mono o permitir el
sonido estéreo.
PRESINTONÍA FM
Véase las instrucciones de PRESINTONÍA DAB.
INFORMACIÓ N DE FM
Pulse reiteradamente INFO (22) (18 en el mando a distancia para ver la siguiente información:
TIPO DE PROGRAMA/FRECUENCIA/AUDIO/FECHA/HORA.
FUNCIONAMIENTO DEL CD
1. Pulse el botón CD/USB para acceder al modo CD y los iconos “---“ y ‘DISC’ aparecerán en la
pantalla. La unidad puede reproducir CD, CD-R y CD-RW.
2. Pulse el botón OP/CL para abrir la bandeja de CD.
3. Coloque el disco en la bandeja de CD con el lado de la etiqueta hacia arriba.
4. Pulse otra vez el botón OP/CL para cerrar la bandeja de CD. La reproducción empezará
automáticamente desde la primera pista.
5. El icono MP3 aparecerá si se detectan archivos MP3 en el disco.
REPRODUCIR UN CASSETTE
Nota: Antes de insertar la cinta en el reproductor, asegúrese de que la cinta no esté demasiado
holgada de forma que pueda atascar el mecanismo.
1. Pulse POWER para encender el sistema.
2. Pulse el botón TAPE para acceder al modo CINTA.
3. Inserte el casete en la bandeja que se encuentra en el lado derecho del mueble, como se
muestra en la ilustración, con el lado que desea reproducir hacia arriba y la parte abierta
en el lado derecho.
4. La reproducción del casete empieza en cuanto se inserta la cinta. Ajuste el control de
VOLUME al nivel que desee.
5. Para avanzar la cinta rápidamente, mantenga pulsado el botón
aproximadamente hasta la mitad. La cinta avanzará rápidamente mientras mantenga el
botón pulsado. La reproducción normal se reanudará cuando suelte el botón.
6. Cuando se termine la cinta, el reproductor se detendrá automáticamente. Mantenga
pulsado completamente el botón para extraer la cinta del reproductor. Puede
mantener pulsado el botón para parar de reproducir la cinta en cualquier momento.
7. Pulse otra vez POWER para apagar el sistema.
REPRODUCIR DISCOS DE VINILO
El sistema incluye un tocadiscos de tamaño completo, con 3 velocidades y con correas. Puede
reproducir vinilos a 33, 45 y 78 rpm.
1. Pulse POWER para encender el sistema.
2. Pulse el botón PHONO para acceder al modo FONO.
Cinta casete
Parte abierta
3. Asegúrese de haber retirado la funda de la aguja y de haber liberado el bloqueo del brazo
de lectura que lo fijaba en la base del brazo.
4. Ajuste el selector de velocidad del tocadiscos a la velocidad de 33, 45 o 78 rpm adecuada.
Si reproduce singles de 45 rpm, coloque el adaptador de 45 rpm en el eje central.
5. Coloque el disco sobre el eje central.
6. Eleve la palanca amortiguadora para levantar el brazo de lectura de su base. Mueva el
brazo de lectura hasta el borde del disco. El tocadiscos se iniciará automáticamente. Utilice
la palanca amortiguadora para bajar suavemente el brazo de lectura sobre el disco.
7. Ajuste el control de VOLUME al nivel que desee.
8. Pulse otra vez POWER para apagar el sistema. El indicador de encendido se apagará.
Nota: No gire ni detenga manualmente el tocadiscos. Mover o sacudir el tocadiscos sin asegurar la
pinza del brazo de lectura podría causar daños en el brazo de lectura.
FUNCIONAMIENTO DE ENTRADA AUXILIAR
Conecte el sistema audio al conector AUX IN del panel trasero y pulse el botón PHONO/AUX IN.
Empiece la reproducción con el dispositivo conectado.
FUNCIONAMIENTO USB
1. Pulse primero el botón CD/USB y el botón FUNCTION para acceder al modo USB. Aparecerá
el icono ---‘ y USB.
2. Inserte un dispositivo flash USB en el puerto USB.
3. Las funciones REPRODUCIR/PAUSA, ABAJO/ARRIBA y Parar son las mismas que las
funciones de CD.
REPRODUCIR EN MODO MP3 (CD/USB)
1. Pulse el botón PLAY/PAUSE para empezar o pausar la reproducción de la pista seleccionada.
2. Mientras se reproduce la canción, aparecerá el número de canción y de carpeta de la pista
seleccionada en la pantalla.
3. Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón STOP.
SALTAR PISTA Y BUSCAR PISTA RÁPIDO EN MODO CD/USB
Durante la reproducción de CD/USB, pulse repetidamente el botón UP/F.F ( ) o DN/F.R ( ) en
el panel frontal de la unidad o en el mando a distancia para cambiar de pista. Para buscar
rápidamente hacia delante y hacia atrás en una pista, mantenga pulsado el botón UP/F.F ( ) o
DN/F.R ( ). Para saltar 10 pistas hacia atrás o hacia delante, pulse TRACK-10 o TRACK+10 en el
mando a distancia.
GRABACIÓ N en USB
1. Grabación en CD
Inserte una unidad Flash USB en el puerto USB. A continuación, pulse el botón CD/USB.
Coloque el CD en la bandeja de CD y reproduzca la pista que desea grabar. Pulse dos veces
el botón RECORD para empezar a grabar. Si se reproduce todo el CD, se grabarán todas las
pistas.
NOTA: La grabación se cancelará si pulsa el botón STOP durante la grabación.
2. Grabación de disco MP3
Inserte una unidad Flash USB en el puerto USB. A continuación, pulse el botón CD/USB.
Coloque el CD con archivos MP3 en la bandeja de CD y reproduzca la pista MP3 que desea
grabar. Pulse dos veces el botón RECORD para empezar a grabar. Si se reproducen todos
los archivos MP3, se grabarán todas las pistas.
NOTA: La grabación se cancelará si pulsa el botón STOP durante la grabación.
3. Grabación de casete
Inserte una unidad Flash USB en el puerto USB. A continuación, pulse el botón TAPE.
Coloque el casete en la bandeja. Reproduzca el casete. Pulse dos veces el botón RECORD
para empezar a grabar. Pulse el botón STOP para detener la grabación.
4. Grabación de vinilos
Inserte una unidad Flash USB en el puerto USB. A continuación, pulse el botón
PHONO/AUX IN. Reproduzca el vinilo y pulse dos veces el botón RECORD para empezar a
grabar. Pulse el botón STOP para detener la grabación.
5. Grabación de entrada auxiliar
Inserte una unidad Flash USB en el puerto USB. Conecte el dispositivo de audio externo en
el conector AUX del panel trasero. A continuación, pulse el botón PHONO/AUX IN y
reproduzca el audio y pulse dos veces el botón RECORD para empezar a grabar.
ELIMINAR PISTAS DEL DISCO USB
Pulse el botón CD/USB del panel frontal o mantenga pulsado PLAY/PAUSE en el mando a distancia
para seleccionar el modo USB. Seleccione la pista y pulse eliminar 2 veces y se elimina la pista.
Reloj
En modo es espera, pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón STOP para mostrar 24H
parpadeando; posteriormente, pulse brevemente la tecla DN/F-R, UP/F-F para seleccionar 12/24H;
después, pulse brevemente el botón STOP para configurar MINUTO/HORA/DÍA/MES/AÑO
Temporizador
Pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón TIMER bajo el modo en espera para elegir la
función de Alarma o Reloj; posteriormente, pulse brevemente los botones arriba y abajo del mando a
distancia para entrar en la depuración de la alarma; pulsar TIMER lo reinicia tras completar la depuración
de la alarma y después pulse los botones arriba y abajo del mando a distancia para seleccionar el modo
DAB, FM , CD,TAPE, USB.
Retardo
Bajo la premisa de depurar el reloj en primer lugar, en modo CD,DAB, FM, CINTA, AUXILIAR, USB,
TOCADISCOS, pulse durante un periodo prolongado de tiempo TIMER para mostrar Retardo,
Temporizador, OFF y posteriormente pulse los botones arriba y abajo del mando a distancia para
seleccionar el tiempo de retardo: 15, 30, 45, 60, 90 minutos y posteriormente cierre automático.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden
ser nocivas para su salud y el medioambiente si no se maneja correctamente el material de
desecho (equipo eléctrico y electrónico desechado).
Los equipos eléctricos y electrónicos aparecen marcados con un símbolo de cubo de basura
tachado; véase arriba. Este símbolo significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben
eliminarse con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse de forma separada.
Todas las ciudades disponen de puntos de recogida establecidos, donde bien se puede enviar los
equipos eléctricos y electrónicos de forma gratuita en las estaciones de reciclaje u otros puntos de
reciclaje, o que se le recojan de sus domicilios. Puede obtener información adicional en el
departamento técnico de su ciudad.
Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico MRD-51 es conforme
con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración EU de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
Entre en:
www.denver-electronics.com y después haga clic en el ICONO búsqueda situado en la
nea superior de la página web. Escriba el número de modelo: mrd-51
Rango de funcionamiento de la Gama de frecuencia: FM:87,5-108MHz DAB:168-240MHz
Potencia de salida máxima: 2*2.5W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
BEDIENUNGSANLEITUNG
MRD-51
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Produkts sorgfältig durch.
VORSICHT
ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT MIT EINEM
VERLÄNGERUNGSKABEL ODER EINER STECKDOSE, WENN SICH DER STECKER NICHT VOLLSTÄNDIG
EINSTECKEN LÄSST. ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG SETZEN SIE DAS GERÄT
NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
Der Blitz mit Pfeilspitze im
gleichseitigen Dreieck soll den
Benutzer vor nicht isolierter
gefährlicher Spannung im
Gehäuse des Geräts warnen,
die so hoch ist, dass die
Gefahr von Stromschlägen
besteht.
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG
VON STROMSCHLAG Ö FFNEN SIE
DAS GERÄT NICHT, ES BEFINDEN
SICH KEINE VON IHNEN
WARTBAREN TEILE IM GERÄT.
REPARATUR NUR DURCH DEN
AUTORISIERTEN
KUNDENDIENST.
Das Ausrufezeichen im
gleichseitigen Dreieck soll den
Benutzer auf wichtige
Gebrauchs- und
Wartungsanleitungen in der
Begleitliteratur des Geräts
hinweisen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Alle Anleitungen in diesem Handbuch durchlesen, aufbewahren und befolgen.
2. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Lappen.
3. Blockieren Sie keine Ventilationsöffnungen und installieren Sie das Gerät gemäß den
Anleitungen.
4. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Wärmespeichern, Herden oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich
Verstärkern).
5. Schützen Sie das Netzkabel, damit es nicht eingeklemmt oder darauf getreten wird,
insbesondere am Stecker und am Ausgang aus dem Gerät.
6. Bei längerer Nichtbenutzung und bei Gewitter ziehen Sie bitte den Netzstecker.
7. Wenden Sie sich mit Reparaturen stets an den autorisierten Kundendienst. Das Gerät muss
repariert werden, wenn es beschädigt ist, beispielsweise wenn Netzkabel oder Stecker
beschädigt sind, Feuchtigkeit oder Fremdkörper eingedrungen sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht wie gewöhnlich funktioniert oder fallen gelassen wurde.
8. Setzen Sie das Gerät nicht Spritzwasser oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gegenstände (wie Vasen) auf dem Gerät ab.
9. Steckdose nicht überlasten.
10. Bedienen Sie Steuerungen und Schalter nur wie beschrieben.
11. Bewahren Sie CDs und Kassetten an einem kühlen Ort auf, um Schäden durch Hitze zu
vermeiden.
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT Ö FFNEN
Wenn Sie das Gerät umstellen möchten, trennen Sie
zunächst das Netzkabel.
REINIGUNG DES GEHÄUSES
Falls das Holzgehäuse schmutzig ist, wischen Sie es mit einem weichen, nicht scheuernden
Staublappen ab. Verwenden Sie weder Wasser noch Sprühreiniger, da dadurch das Gehäuse oder
die Kunststoff-/Metallteile des Geräts beschädigt werden könnten.
TECHNISCHE DATEN
Geschwindigkeit Schallplattenspieler: 33/45/78 U/MIN (Plattengröße 17,5/25/30 cm)
Unterstützte CD-Formate CD/CD-R/CD-RW/MP3
Unterstützte Dateiformate im USB-Modus: MP3
Kassette: C60 & C90 (C120-Kassetten werden nicht empfohlen)
Ausgangsleistung: 2x 4W
VOR DEM GEBRAUCH
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton und
entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
Wickeln Sie das AC-Netzkabel vollständig ab.
Wickeln Sie das UKW-Antennenkabel vollständig ab.
Heben Sie den Deckel an, um den Plattenspieler zu öffnen.
Entfernen Sie die weiße, rechteckige Tonnadel-Abdeckung von
der Tonnadel, indem Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung
abziehen.
Achten Sie hrend des Betriebs auf die Tonnadel, da Schäden
an der Nadel nicht im Umfang der Garantieleistung enthalten
sind.
Entfernen Sie den Clip, mit dem der Tonarm hrend des
Transports gesichert wurde.
sen Sie die Tonarm-Verriegelung.
Schließen Sie den Netzstecker an eine AC 220V, 50Hz Steckdose
an.
WICHTIG: DECKEL DES PLATTENSPIELERS ANHEBEN UND ABSENKEN
Deckel öffnen: Heben Sie ihn so weit wie möglich an, bis die Halterung des Deckels in der
entsprechenden Position einrastet.
Deckel schließen: Ziehen Sie die Halterung für die Freigabe des Deckels nach vorn und senken Sie
den Deckel dann vorsichtig ab.
SCHLIESSEN SIE DEN DECKEL NIEMALS MIT GEWALT, UM SCHÄDEN AM GEHÄUSE ODER DECKEL
ZU VERMEIDEN. HEBEN SIE DEN DECKEL AN, UM DESSEN HALTERUNG ZU LÖ SEN.
Ü BERSICHT DES GERÄTS
Tonarm-
Verriegelung
Tonnadel-
Abdeckung
2
FRONTBLENDE
SCHALLPLATTEN CKANSICHT
BEDIENELEMENTE
1. SCHUTZABDECKUNG
2. MECHANISMUS DER ABDECKUNG
3. PLATTENSPIELER
4. LAUTSPRECHER
5. TASTE KASSETTE ANHALTEN/AUSWERFEN
6. KASSETTENMECHANISMUS
7. USB-ANSCHLUSS
8. AUX-Eingang
9. 3,5 mm KOPFHÖ RERBUCHSE
10. FUNKTIONSTASTE (DAB/FM/CD/USB/PLATTENSPIELER/KASSETTENDECK/AUX)
11. SENSOR FERNBEDIENUNG
12. CD-LAUFWERK
13. Wiedergabe/Pause
14. STOPP
15. ABWÄRTS/SCHNELLES RÜ CKSPULEN
16. AUFWÄRTS/SCHNELLES VORSPULEN
17. AUFZEICHNEN/LÖ SCHEN (TASTE AUFZEICHNEN/TASTE LÖ SCHEN)
18. TASTE CD-FACH Ö FFNEN/SCHLIESSEN
19. LAUTSTÄRKEREGLER/STANDBY
20. BETRIEBSANZEIGE-LED
21. TASTE DAB-MENÜ
22. TASTE DAB-INFORMATION
23. TASTE DAB-SCAN
24. TASTE DAB-SPEICHERPLATZ
25. DAB-WAHLTASTE
26. LCM-DISPLAY
27. ABSTIMMREGLER/WIEDERGABEMODUS
28. UKW/DAB-ANTENNE
29. NETZKABEL
30. EIN/AUSSCHALTER
31. SINGLE-ADAPTER
32. PLATTENSPIELER-PAUSESCHALTER
33. TONARM-AUFLAGE
34. Automat. Stopp ein/aus
35. GESCHWINDIGKEITSWÄHLER 33/45/78 U/min-1
36. TONARM
37. PLATTENSPIELER
38. LINE-OUT
FERNBEDIENUNG
1. EIN/AUS
2. TASTE CD-FACH Ö FFNEN/SCHLIESSEN
3. AUFNAHMETASTE
4. LÖ SCHTASTE
5. MODE-TASTE
6. STOPP
7. WIEDERHOLTASTE/LAUTSTÄRKE +
8. PROGRAMMIERTASTE/LAUTSTÄRKE
9. WIEDERGABE/PAUSETASTE
10. TASTE DAB-SCAN
11. INFO
12. TASTE ZURÜ CKSPRINGEN/SCHNELL VORWÄRTS
13. TASTE VORSPRINGEN/SCHNELL ZURÜ CK
14. ZAHLENTASTATUR
15. +10
16. ENTER
17. MENÜ
18. EQ
19. SPEICHERPLATZ
20. ZEITSTEUERUNG
Drücken Sie für die Auswahl des DAB-, UKW-, CD-, USB-, AUX-, PLATTENSPIELER- oder
KASSETTENDECKMODUS mehrmals (5) auf der Fernbedienung.
EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG
Die IR-Fernbedienung benötigt 2 Microzellen (AAA (2 x 1,5 V)) Akku
EIN/AUS
1. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um die Anlage einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet
auf.
2. Drücken Sie den Funktionsumschalter (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) für die
Auswahl der gewünschten Funktion.
3. Verwenden Sie den Lautstärkeregler zum Einstellen der Lautstärke.
4. Wenn Sie die Wiedergabe beendet haben, dann drücken Sie die EIN/AUS-Taste erneut, um
die Anlage auszuschalten. Die Betriebsanzeige erlischt.
Hinweis: Das Gerät entspricht ERP2. Es wechselt in den Standby-Modus, wenn es 15 Minuten lang
nicht bedient wird. Bitte drücken Sie danach zweimal die EIN/AUS-Taste, wenn Sie das Gerät
wieder weiterverwenden möchten.
DAB-Modus
Drücken Sie mehrmals die Funktionstaste (10) (5 auf der Fernbedienung), um den DAB-Modus
auszuwählen. Drücken Sie die Taste VOR-/ZURÜ CKSPRINGEN (16/15) (12/13 auf der
Fernbedienung), um Programme zu suchen
DAB-Menüs
Drücken Sie die Taste MENU (21) (17 auf der Fernbedienung), um auf die Optionen zuzugreifen.
1. 1.Full Scan: Wählen Sie diese Option, um einen vollständigen Scan nach verfügbaren DAB-
Programmen durchzuführen. Sie können aber auch SCAN (23) drücken, um dieselbe Aktion
durchzuführen.
2. Manuelle Sendersuche: Wählen Sie diese Option, um die DAB-Frequenz manuell
auszuwählen
3. Dynamikkompresser: Wählen Sie diese Option, um zwischen der Funktion
Dynamikkompressor schwach, stark und ausgeschaltet auszuwählen.
4. Bereinigen: Wählen Sie diese Option, um die Bereinigung der Sender zu aktivieren oder zu
deaktivieren.
DAB-Voreinstellung
Sie können den Speicherplätzen maximal 20 Radiosender zuweisen.
1. Halten Sie PRESET (24) (19 auf der Fernbedienung) gedrückt. Auf dem Display erscheint
PRESET STORE. Drücken Sie die Taste VOR-/ZURÜ CKSPRINGEN (16/15) (12/13 auf der
Fernbedienung), um den Speicherplatz zu wählen. Drücken Sie zur Bestätigung ENTER (9)
(16 auf der Fernbedienung).
2. Drücken Sie für die Navigation durch die Speicherplätze die Taste PRESET (24) (19 auf der
Fernbedienung).
DAB-INFORMATION
Drücken Sie mehrmals INFO (22) (18 auf der Fernbedienung), um nachfolgende Informationen zu
sehen: NAME/KBPS/DATE /TIME.
UKW-Modus
Drücken Sie mehrmals die Funktionstaste (10) (5 auf der Fernbedienung), um den UKW-Modus
auszuwählen. Drehen Sie den ABSTIMMREGLER (27), um manuell die Frequenz auszuwählen.
UKW-Menü
Drücken Sie die Taste MENU (21) (17 auf der Fernbedienung), um auf die Optionen zuzugreifen.
1. Scan-Einstellung: Wählen Sie diese Option, um zwischen dem Scannen aller Sender oder
dem Scannen starker Sender auszuwählen.
2. Audioeinstellung: Wählen Sie diese Option, um zwischen dem Erzwingen einer Mono-
Audioausgabe oder dem Zulassen einer Stereo-Audioausgabe auszuwählen.
UKW-Voreinstellung
Siehe Anleitungen unter DAB-VOREINSTELLUNG
.
UKW-INFORMATION
Drücken Sie mehrmals INFO (22) (18 auf der Fernbedienung), um nachfolgende Informationen zu
sehen: KIND OF PRO-GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME.
CD-BETRIEB
1. Drücken Sie die Taste CD/USB, um den CD-Modus einzuschalten; die Anzeige „---“ und das
Icon „DISC“ erscheinen im Display. Das Gerät unterstützt die Wiedergabe von CDs, CD-R
und CD-RW.
2. Drücken Sie die Taste OP/CL, um das CD-Laufwerk zu öffnen.
3. Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Seite nach oben in das Laufwerk ein.
4. Drücken Sie die Taste OP/CL erneut, um das CD-Laufwerk zu schließen. Die Wiedergabe
startet automatisch mit dem ersten Titel.
5. Das MP3-Icon erscheint, sofern eine MP3-Datei auf der Disc erkannt wird.
KASSETTEN-WIEDERGABE
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Einlegen einer Kassette, dass das Tonband nicht locker ist,
da dadurch der Kassettenmechanismus blockiert werden könnte.
1. Drücken Sie POWER zum Einschalten des Geräts.
2. Drücken Sie die Taste TAPE , um den KASSETTEN-Modus einzuschalten.
3. Legen Sie eine Kassette in das Kassettenlaufwerk rechts am Gehäuse ein; siehe Abbildung.
Die wiederzugebende Seite der Kassette zeigt dabei nach oben und die offene Seite nach
rechts.
4. Die Kassettenwiedergabe startet, sobald Sie die Kassette erfolgreich eingelegt haben.
Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME zum Einstellen der gewünschten Lautstärke.
5. Drücken Sie die Taste halb nach unten, um die Kassette vorzuspulen. Die
Kassette wird vorgespult, solange Sie die Taste gedrückt halten. Sobald Sie die Taste
loslassen, wird die normale Wiedergabe fortgesetzt.
6. Am Ende der Kassette beendet das Gerät automatisch die Wiedergabe. Drücken Sie die
Taste vollständig nach unten, um die Kassette aus dem Gerät auszuwerfen. Sie
können die Taste jederzeit drücken, um die Wiedergabe zu beenden.
7. Drücken Sie die Taste POWER erneut, um das Gerät auszuschalten.
WIEDERGABE VON
Das Gerät verfügt über einen normal großen Plattenspieler mit 3 Geschwindigkeitseinstellungen
und mit Riemenantrieb. Sie können folgende Schallplatten abspielen: 33, 45 und 78 U/min.
Kassette
Offene Seite
1. Drücken Sie POWER zum Einschalten des Geräts.
2. Drücken Sie die Taste PHONO, um den PHONO-Modus einzuschalten.
3. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Tonnadel-Abdeckung entfernt und die Tonarm-
Verriegelung, mit dem der Tonarm an der Tonarmhalterung befestigt ist, freigegeben
haben.
4. Stellen Sie mit dem Drehzahlregler die gewünschte Geschwindigkeit ein: 33, 45 oder 78 U/
min. Falls Sie 45 U/min-Platten abspielen, setzen Sie den 45 U/min-Adapter auf die
Spindel.
5. Legen Sie die Schallplatte auf die mittige Spindel.
6. Heben Sie den Cue-Hebel an, um den Tonarm von der Halterung zu nehmen. Bewegen Sie
den Tonarm bis zum Rand der Schallplatte. Der Plattenteller beginnt sich automatisch zu
drehen. Verwenden Sie den Cue-Hebel, um den Tonarm vorsichtig auf die Schallplatte
herab zu senken.
7. Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME zum Einstellen der gewünschten Lautstärke.
8. Drücken Sie die Taste POWER erneut, um das Gerät auszuschalten. Die BETRIEBSANZEIGE
ERLISCHT.
Hinweis: Den Plattenteller nicht manuell drehen oder anhalten. Der Plattenspieler darf nicht
bewegt oder gerüttelt werden, sofern der Tonarm nicht gesichert ist; anderenfalls könnte der
Tonarm beschädigt werden.
WIEDERGABE IM AUX-EINGANGSMODUS
Schließen Sie ein externes Audiogerät an die Buchse AUX IN an der Rückseite des Geräts an.
Drücken Sie dann die Taste PHONO/AUX IN. Starten Sie die Wiedergabe am externen Gerät.
USB-BETRIEB
1. Drücken Sie zunächst die Taste CD/USB und anschließend die Taste FUNCTION, um den
USB-Modus einzuschalten. „---“ und das USB-Icon erscheinen im Display.
2. Schließen Sie ein USB-Flashgerät an den USB-Port an.
3. Die Vorgehensweise für die Funktionen WIEDERGABE/PAUSE, AUFWÄRTS/ABWÄRTS und
Stopp entsprechenden denen im CD-Modus.
MP3-WIEDERGABE (CD/USB)
1. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe des ausgewählten Titels zu starten
oder zu unterbrechen.
2. Während der Wiedergabe eines Titels werden dessen Titelnummer und Ordnernummer im
Display angezeigt.
3. Sie können die Wiedergabe jederzeit durch Drücken der Taste STOP beenden.
TITEL Ü BERSPRINGEN UND SCHNELLSUCHLAUF IM CD-/USB-MODUS
Drücken Sie während der CD-/USB-Wiedergabe wiederholt die Taste UP/F.F ( ) oder DN/F.R ( )
am Gerät oder auf der Fernbedienung, um einen Titel auszuwählen. Um eine bestimmte Stelle
innerhalb eines Titels zu suchen, halten Sie die Taste UP/F.F ( ) oder DN/F.R ( ) gedrückt. Mit
der Taste TRACK-10 oder TRACK+10 auf der Fernbedienung können Sie 10 Titel auf einmal
rückwärts oder vorwärts überspringen.
USB-AUFNAHME
1. CD-Aufnahme
Schließen Sie ein USB-Flashgerät an den USB-Port an. Drücken Sie dann die Taste CD/USB.
Legen Sie eine CD in das CD-Laufwerk ein und starten Sie die Wiedergabe des Titels, den
Sie aufzeichnen möchten. Drücken Sie die Taste RECORD zweimal, um die Aufnahme zu
starten. Falls Sie die gesamte CD abspielen, werden alle Titel aufgezeichnet.
HINWEIS: Die Aufzeichnung wird fehlschlagen, falls Sie während der Aufzeichnung die
Taste STOP drücken.
2. Aufnahme von MP3-DISCS
Schließen Sie ein USB-Flashgerät an den USB-Port an. Drücken Sie dann die Taste CD/USB.
Legen Sie eine CD mit MP3-Dateien in das CD-Laufwerk ein und starten Sie die Wiedergabe
des MP3-Titels, den Sie aufzeichnen möchten. Drücken Sie die Taste RECORD zweimal, um
die Aufnahme zu starten. Falls Sie alle MP3-Dateien abspielen, werden alle Titel
aufgezeichnet.
HINWEIS: Die Aufzeichnung wird fehlschlagen, falls Sie während der Aufzeichnung die
Taste STOP drücken.
3. Kassetten aufnehmen
Schließen Sie ein USB-Flashgerät an den USB-Port an. Drücken Se dann die Taste TAPE.
Legen Sie eine Kassette ein. Spielen Sie die Kassette ab. Drücken Sie die Taste RECORD
zweimal, um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie die Taste STOP, um die Aufnahme zu
beenden.
4. Schallplatten aufnehmen
Schließen Sie ein USB-Flashgerät an den USB-Port an. Drücken Sie dann die Taste
PHONO/AUX IN. Starten Sie die Wiedergabe der Schallplatte und drücken Sie zweimal die
Taste RECORD, um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie die Taste STOP, um die Aufnahme
zu beenden.
5. Aufnahme im AUX-EINGANGSMODUS
Schließen Sie ein USB-Flashgerät an den USB-Port an. Schließen Sie ein externes Audiogerät
an die AUX-Buchse an der Rückseite des Geräts an. Drücken Sie dann die Taste
PHONO/AUX IN, starten Sie die Wiedergabe am externen Gerät und drücken Sie zweimal
die Taste RECORD, um die Aufzeichnung zu starten.
TITEL AUF USB-GERÄTEN LÖ SCHEN
Drücken Sie die Taste CD/USB am Gerät oder halten Sie die Taste PLAY/PAUSE auf der
Fernbedienung gedrückt, um den USB-Modus einzuschalten. Wählen Sie den gewünschten Titel
aus und drücken Sie die Löschen-Taste zweimal lang, um den Titel zu löschen.
Uhr
Wenn Sie im Standby-Modus die Taste STOP lang drücken, dann blinkt 24 h auf dem Display. Wenn
Sie jetzt kurz die Taste DN/F-R oder UP/F-F drücken, dann können Sie zwischen 12 h und 24 h
umschalten. Drücken Sie anschließend kurz die Taste STOP, um die MINUTEN und die STUNDE sowie
den TAG, den MONAT und das JAHR einzustellen.
Zeitsteuerung
Drücken Sie im Standby-Modus die Taste TIMER lang, um die Weckruf- oder Uhrfunktion
auszuwählen. Drücken Sie anschließend kurz die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste der
Fernbedienung, um die Weckrufzeit einzustellen. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der
Taste TIMER. Anschließend können Sie mit Hilfe der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste aus
den Signalquellen DAB, FM, CD,KASSETTE, USB und Plattenspieler die gewünschte
Weckrufsignalquelle auswählen.
Einschlafautomatik
Drücken Sie unter der Annahme, dass Sie die Uhrzeit bereits eingestellt haben, im Modus CD,
DAB, FM, KASSETTE, AUX, USB oder PHONO die Taste TIMER lang, um entweder die
Einschlafautomatik, die Zeitsteuerung oder AUS auswählen zu können. Nach Auswahl von
Einschlafautomatik können Sie mit Hilfe der Nach-oben- und Nach-unten-Taste auf der
Fernbedienung eine der nachstehenden Zeiten für die Einschlafautomatik auswählen: 15, 30,
45, 60 oder 90 min. Nach der Auswahl schaltet sich das Gerät automatisch aus.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrische und elektronische Geräte enthalten Materialien, Bauteile und Substanzen, die Ihrer
Gesundheit oder der Umwelt schaden können, falls das Abfallmaterial (entsorgte elektrische und
elektronische Geräte) nicht ordnungsgemäß entsorgt wird.
Elektrische und elektronische Geräte sind mit einer durchkreuzten Mülltonne gekennzeichnet.
Dieses Symbol bedeutet, dass die elektrischen und elektronischen Geräte nicht mit dem restlichen
Haushaltsmüll sondern getrennt davon entsorgt werden ssen.
In allen Städten befinden sich Sammelstellen, an denen elektrische und elektronische Geräte
entweder kostenlos bei Recyclingstellen abgegeben werden können oder auch direkt
eingesammelt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp MRD-51 der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
Bitte geben Sie
www.denver-electronics.com ein. Klicken Sie dann auf das Suchen-SYMBOL in
der oberen Leiste der Webseite und geben Sie hier die Modellnummer „MRD-51“ ein.
Betriebsfrequenzbereich:FM:87,5-108MHz DAB:168-240MHz
Max. Ausgangsleistung: 2*2.5W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
nemark
www.facebook.com/denverelectronics
BETJENINGSVEJLEDNING
MRD-51
WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM
Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du tager produktet i brug.
FORSIGTIG
UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD VED ALDRIG AT ANVENDE DETTE APPARAT MED EN
FORLÆNGERLEDNING, MULTISTIKDÅSE ELLER ANDEN TILSLUTNING, MED MINDRE STIKKETS BEN KAN
TRYKKES HELT IND, SÅ DE IKKE ER BLOTTEDE. UDSÆT IKKE APPARATET FOR REGN ELLER FUGT, DA DETTE
KAN MEDFØRE RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD.
Det trekantede symbol med lynet
er beregnet at gøre bruger
opmærksom på, at apparatets
indre indeholder strømførende
dele, der ikke er isolerede, og
hvis strømstyrke er tilstrækkelig
til at udgøre en fare for skade
personer ved elektriske stød.
ADVARSEL: UNDLAD AT FJERNE
DÆKSLER (ELLER BAGSTYKKE) AF
HENSYN TIL FAREN FOR ELEKTRISK
STØD. APPARATET INDEHOLDER
INGEN DELE, SOM BRUGER SELV
KAN SERVICERE. OVERLAD ALT
REPARATIONSARBEJDE TIL
KVALIFICERET SERVICEPERSONALE.
Udråbstegnet i den ligebenede
trekant er beregnet til at re
bruger opmærksom vigtige
oplysninger i den medfølgende
brugsvejledning vedrørende
betjening og vedligeholdelse af
apparatet.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
1. Læs og lg alle anvisninger i denne manual. Gem vejledningen.
2. Må kun rengøres med en tør klud.
3. Ventilationsåbningerne ikke blokeres. Sæt apparatet op i overensstemmelse med producentens anvisninger.
4. Placér ikke nær varmekilder som f.eks. radiatorer, varmeapparater, ovne eller andre varmegenererende apparater
(inkl. forstærkere).
5. Beskyt netledningen mod, at der trædes den, eller at den kommer i klemme. Vær især opmærksom stikprop,
evt. stikdåser samt det punkt, hvor ledningen er fæstnet apparatet.
6. Under tordenvejr, eller hvis apparatet ikke skal bruges i et stykke tid, bør du tage stikket ud af stikkontakten.
7. Overlad alt reparationsarbejde til kvalificeret servicepersonale. Service er påkrævet, hvis apparatet nogen måde
er blevet beskadiget; hvis netledning eller stikprop er beskadiget, hvis der er spildt væske det eller en genstand er
faldet ned i det, hvis apparatet har været udsat for regn eller fugt, hvis det ikke fungerer som sædvanligt, samt hvis
det er blevet tabt.
8. Undlad at udsætte apparatet for dryp eller stænk og placér aldrig væskefyldte beholdere, som f.eks. vaser, oven
apparatet.
9. Overbelast ikke stikkontakter.
10. Betjen knapper og kontroller som beskrevet i vejledningen.
11. Opbevar dine CD'er og kassetter et køligt sted, de ikke lider overlast.
12. Tag stikket ud af stikkontakten, inden du flytter anlægget.
RENGØRING AF KABINETTET
Hvis trækabinettet bliver støvet, skal du tørre det over med en blød, ikke-slibende støveklud. Brug
aldrig vand eller rengøringsspray, da disse kan beskadige kabinettet og apparatets plast-
/metaldele.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Pladespiller hastighed: 33/45/78 o/min. (Pladestr. 17,5/25/30 cm)
CD kan afspille CD/CD-R/CD-RW/MP3
USB kan afspille MP3
Kassette: C60 & C90 (C120-kassetter anbefales ikke)
Udgangseffekt: 2 x 2,5W
KOM GODT I GANG
VIGTIGT: SÅDAN ÅBNES OG LUKKES GRAMMOFONENS LÅG
Sådan åbnes låget: Løft låget højt, at lågstøtten låser det fast.
Sådan lukkes låget: Træk fremad i lågstøtten, indtil den udløses, og sænk forsigtigt låget.
UNDGÅ BESKADIGELSE AF KABINETTET OG LÅGET VED ALDRIG AT TVINGE LÅGET NED. LØFT
ALTID LÅGET, LÅGSTØTTEN UDLØSES.
Tag forsigtigt anlægget ud af æsken og fjern alle
pakkematerialer fra det.
Stræk AC netledningen ud til dens fulde længde.
Stræk FM trådantennen ud til dens fulde længde.
ft støvdækslet over pladespilleren.
Fjern det semitransparente hvide støvdæksel nålen ved at
skubbe det i pilens retning.
Vær forsigtig, når du håndterer nålen under betjeningen, da
skade nålen ikke er dækket af garantien.
Fjern den twist-tie, der holdt tonearmen under transporten.
Udløs tonearmens låsebøjle.
Sæt netledningen i en stikkontakt med 220 V, 50Hz
vekselstrøm.
KNAPPER, KONTROLLER OG INDIKATORER
2
FRONTPANEL
PLACERING AF KONTROLELEMENTER
1. STØVLÅG
2. HÆNGSEL TIL STØVLÅG
3. PLADESPILLER
4. HØJTTALERE
5. STOP/UDLØSERKNAP TIL KASSETTEAFSPILLER
6. KASSETTEAFSPILLER
7. USB-stik
8. AUX-IN
9. 3,5mm STIK TIL HOVEDTELEFONER
10. FUNKTIONSKNAP (DAB/FM/CD/USB/PHONO/TAPE/AUX)
11. SENSOR til Fjernbetjening
12. CD-LEM
13. AFSPIL/PAUSE
14. STOPKNAP
15. DN/F-R
16. UP/F-F
17. REC/DEL (optag/slet)
18. UDLØSER TIL CD-RUM
19. VOLUMENKNAP / TÆND/STANDBY
20. LED STRØMINDIKATOR
PLADDESPILLER
BAGPANEL
21. KNAPPEN DAB MENU
22. KNAPPEN DAB INFO
23. KNAPPEN DAB SØG
24. KNAPPEN DAB FAST STATION
25. KNAPPEN DAB OK
26. LCM-DISPLAY
27. TUNINGKNAP/AFSPILNINGSTILSTAND
28. FM/DAB-ANTENNE
29. VEKSELSTRØMSLEDNING
30. TÆND/SLUK-KNAP
31. ADAPTER
32. PAUSEKNAP TIL PLADETALLERKEN
33. PICKUPHOLDER
34. AUTO-STOP TIL/FRA
35. HASTIGHEDSVÆLGER 33/45/78 O/MIN.
36. PICKUP ARM
37. PLADESPILLER
38. LINJEUDG
FJERNBETJENING
1. TÆND/SLUK
2. UDLØSER TIL CD-RUM
3. KNAPPEN OPTAG
4. KNAPPEN SLET
5. KNAPPEN TILSTAND
6. STOPKNAP
7. KNAPPEN GENTAG/VOL+
8. KNAPPEN PROGRAM/VOL-
9. KNAP til AFSPILNING/PAUSE
10. KNAPPEN DAB SØG
11. INFO
12. KNAPPEN SPRING- /SPOL FREM
13. KNAPPEN SPRING+ /SPOL TILBAGE
14. NUMERISK TASTATUR
15. +10
16. INDTAST
17. MENU
18. EQ
19. FAST STATION:
20. TID
Tryk gentagne gange (5) fjernbetjeningen for at vælge funktion:
DAB/FM/CD/USB/AUX/PHONO/TAPE
ILÆGNING AF BATTERIER I FJERNBETJENINGEN
Den infrarøde fjernbetjening bruger 2 stk. batterier UM-4 R03, AAA (3 V)
TÆND/SLUK
1. Tryk på TÆND/SLUK-knappen for at tænde systemet. Strømindikatoren lyser op.
2. Tryk på funktionsvælgerknapperne (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) for at vælge
den ønskede funktion.
3. Indstil lydstyrken ved hjælp af volumenknappen.
4. r du er færdig med at lytte, skal du trykke TÆND/SLUK-knappen igen for at slukke
systemet. Strømindikatoren slukker.
Bemærk: Enheden overholder ERP2, hvilket betyder, at den går standby, hvis ingen betjening
finder sted i 15 minutter. Tryk to gange TÆND/SLUK-knappen, når du vil genstarte enheden.
DAB-TILSTAND
Tryk gentagne gange funktionsknappen (10) (5 fjernbetjeningen) for at vælge DAB-tilstand.
Tryk knappen SPRING+/- (16/15) (12/13 fjernbetjeningen) for at søge efter stationen.
DAB-MENU
Tryk knappen MENU (21) (17 fjernbetjeningen) for at åbne menuen.
1. Fuld kanalsøgning: Vælg dette punkt for at udføre en fuld kanalsøgning efter alle
tilgængelige DAB-stationer. Du kan trykke knappen SCAN (23) for at udføre samme
handling.
2. Manual Stationssøgning: Vælg dette punkt for at søge manuelt efter en DAB-frekvens.
3. DRC: Vælg dette punkt for at indstille dynamisk område; DRC low (lavt), DRC high (højt) og
DRC off (fra).
4. Fjern ugyldige: Vælg dette punkt for at vælge, om fjernelse af utilgængelige stationer skal
være slået til eller fra.
FASTE DAB-STATIONER
Du kan gemme op til 20 radiostationer faste programpladser.
1. Tryk og hold knappen PRESET (24) (19 fjernbetjeningen). PRESET STORE vises
displayet. Tryk knappen SPRING+/- (16/15) (12/13 fjernbetjeningen) for at vælge den
faste programplads. Tryk knappen ENTER (9) (16 fjernbetjeningen) for at bekræfte.
2. Tryk knappen PRESET (24) (19 fjernbetjeningen) for at bladre gennem de faste
stationer.
DAB-INFO
Tryk gentagne gange knappen INFO (22) (18 fjernbetjeningen) for at se følgende oplysninger:
NAME/KBPS/DATE /TIME (navn/kbps/dato /tid).
FM-TILSTAND
Tryk gentagne gange funktionsknappen (10) (5 fjernbetjeningen) for at vælge FM-tilstand.
Drej TUNINGKNAPPEN (27) for at indstille frekvensen manuelt
FM-MENU
Tryk knappen MENU (21) (17 fjernbetjeningen) for at åbne menuen.
1. Søgeindstilling: Brug denne indstilling til at vælge mellem søgning efter alle stationer eller
kun stærke stationer.
2. Lydindstilling: Brug denne indstilling til at vælge mellem tvungen mono og stereo tilladt.
FASTE FM-STATIONER
Se vejledningen i FASTE DAB-STATIONER.
FM-INFO
Tryk gentagne gange knappen INFO (22) (18 fjernbetjeningen) for at se følgende oplysninger:
KIND OF PRO-GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME (programtype/frekvens/audio/dato/tid).CD-
AFSPILNING
1. Tryk CD/USB-knappen for at aktivere CD-tilstand. “---“ og ikonet ‘DISC’ vises displayet.
Anlægget kan afspille CD, CD-R og CD-RW.
2. Tryk på knappen OP/CL for at åbne CD-skuffen.
3. g CD'en i skuffen med labelsiden opad.
4. Tryk på knappen OP/CL igen for at lukke CD-skuffen. Afspilningen starter automatisk fra
første skæring.
5. MP3-ikonet vises, hvis anlægget registrerer MP3-filer disken.
KASSETTEAFSPILNING
Bemærk: Før du sætter et kassettebånd i afspilleren, skal du sikre dig, at båndet er stramt, der
ikke opstår båndsalat i afspilleren.
1. Tryk på POWER-knappen for at tænde anlægget.
2. Tryk på TAPE-knappen for at aktivere kassetteafspilning.
3. Sæt dit kassettebånd i båndindstikket højre side af kabinettet, som vist tegningen.
Den side, du vil afspille, skal vende opad, og båndets åbne side skal vende mod højre.
4. Afspilningen af kassettebåndet begynder snart, båndet isættes. Drej VOLUMEN-knappen
for at indstille lydstyrken.
5. Hvis du vil spole båndet frem, skal du trykke knappen
ca. halvt ind. Båndet
spoles hurtigt fremad længe, du holder knappen trykket ind. Slip knappen, når du vil
vende tilbage til normal afspilning.
6. Når båndet løber ud, afbrydes afspilningen automatisk. Tryk knappen
helt ind for
at tage båndet ud af afspilleren. Du kan også når som helst trykke denne knap ind for at
afbryde afspilningen.
7. Tryk POWER-knappen igen for at slukke anlægget.
AFSPILNING AF VINYLPLADER
Anlægget indeholder en bæltedrevet pladespiller i fuld størrelse og med 3 hastigheder. Du kan
afspille plader ved 33, 45 og 78 o/min.
1. Tryk POWER-knappen for at tænde anlægget.
2. Tryk PHONO-knappen for at aktivere PLADESPILLER.
3. Husk at fjerne støvdækslet fra nålen og åbne låsebøjlen tonearmen.
4. Stil hastighedsvælgeren den ønskede hastighed, 33, 45 eller 78 o/min. Hvis du vil afspille
singler ved 45 o/min., skal du placere singleadapteren pladetallerkenen.
5. Læg pladen pladetallerkenen.
6. Hæv tonearmen med løftestangen. Flyt tonearmen til udkanten af pladen. Pladetallerkenen
begynder automatisk at dreje. Brug løftestangen til blidt at sænke tonearmen ned
pladen.
7. Justér lydstyrken med Volumen-knappen.
8. Tryk POWER-knappen igen for at slukke anlægget. Power-indikatoren slukker.
Bemærk: Undlad at starte eller stoppe pladespilleren manuelt. Hvis du bevæger eller støder
pladespilleren uden først at låse tonearmen fast, kan det beskadige den.
AFSPILNING VIA AUX IN
Forbind det eksterne audiosystem til AUX IN-stikket bagpanelet og tryk PHONO/AUX IN-
knappen. Start afspilningen den tilsluttede enhed.
AFSPILNING VIA USB
1. Tryk først CD/USB-knappen og dernæst knappen FUNCTION for at aktivere USB. ‘---
vises sammen med USB-ikonet.
2. Forbind en USB flashenhed til USB-stikket.
3. Funktionerne AFSPIL/PAUSE, Spring frem/tilbage og Stop er de samme som for afspilning af
CD.
AFSPILNING AF MP3 (CD/USB)
1. Tryk PLAY/PAUSE-knappen for at starte eller pause afspilningen af den valgte skæring.
2. Under afspilningen vises den aktuelle skærings nummer og mappenummer displayet.
3. Du kan når som helst afbryde afspilningen ved at trykke STOP-knappen.
SPRINGE OVER SKÆRINGER OG SØGE VED HØJ HASTIGHED VED AFSPILNING AF CD/USB
Under afspilning af CD/USB kan du trykke gentagne gange knappen UP/F.F (
) eller DN/F.R
(
) frontpanelet eller fjernbetjeningen, hvis du vil skifte skæring. Hvis du vil søge hurtigt
frem eller tilbage i en skæring, skal du trykke og holde knappen UP/F.F (
) eller DN/F.R ( ). Hvis
du vil springe frem eller tilbage med 10 skæringer ad gangen, kan du trykke knappen TRACK-10
eller TRACK+10 fjernbetjeningen.
OPTAGELSE TIL USB
1. Optagelse fra CD
Sæt et USB flashdrev i USB-stikket. Tryk dernæst CD/USB-knappen. Læg en CD i CD-
skuffen og start afspilning af den skæring, du vil optage. Tryk to gange RECORD-knappen
for at starte optagelsen. Hvis du afspiller hele CD'en, vil alle skæringer den blive optaget.
BEMÆRK: Optagelsen annulleres, hvis du trykker STOP-knappen under optagelsen.
2. Optagelse fra MP3-disk
Sæt et USB flashdrev i USB-stikket. Tryk dernæst CD/USB-knappen. Læg en CD med
MP3-filer i CD-skuffen og start afspilning af den fil, du vil optage. Tryk to gange RECORD-
knappen for at starte optagelsen. Hvis du afspiller alle MP3-filer CD'en, vil alle filer blive
optaget.
BEMÆRK: Optagelsen annulleres, hvis du trykker STOP-knappen under optagelsen.
3. Optagelse fra kassettebånd
Sæt et USB flashdrev i USB-stikket. Tryk dernæst TAPE-knappen. Sæt kassettebåndet i
kassetteindstikket og start afspilningen. Tryk to gange RECORD-knappen for at starte
optagelsen. Tryk STOP-knappen for at afbryde optagelsen.
4. Optagelse fra vinylplade
Sæt et USB flashdrev i USB-stikket. Tryk dernæst PHONO/AUX IN-knappen. Start
afspilningen af vinylpladen og tryk to gange RECORD-knappen for at starte optagelsen.
Tryk STOP-knappen for at afbryde optagelsen.
5. Optagelse fra AUX IN
Sæt et USB flashdrev i USB-stikket. Forbind den eksterne audioenhed til AUX-stikket
anlæggets bagpanel. Tryk dernæst PHONO/AUX IN-knappen, start afspilningen af audio
og tryk to gange RECORD-knappen for at starte optagelsen.
SLETTESKÆRINGERFRAUSB-DREVET
Tryk CD/USB-knappen frontpanelet eller tryk og hold PLAY/PAUSE-knappen
fjernbetjeningen og vælg USB. Vælg den skæring, du vil slette, og tryk 2 gange Delete-knappen
for at slette skæringen.
Ur
Hold knappen STOP inde i Standby-tilstand, hvorefter 24H blinker på displayet. Tryk dernæst kort på
knappen DN/F-R eller UP/F-F for at vælge mellem 12/24H, og tryk kort på knappen STOP for at angive
MINUT/TIME/DATO/MÅNED/ÅR.
Tid
Hold knappen TIMER inde i Standby-tilstand for at vælge funktionen Alarm eller Ur, og tryk dernæst
kort på pileknapperne op/ned på fjernbetjeningen for at aktivere alarmopsætning. Tryk på knappen
TIMER, når du er færdig med opsætning af alarmen, og tryk dernæst på pileknapperne op/ned på
fjernbetjeningen for at vælge opstartstilstand DAB, FM , CD,TAPE, USB.
Autosluk
Indstil først uret. Tryk og hold knappen TIMER i CD-,DAB-, FM-, TAPE-, AUX-, USB- eller PHONO-tilstand
for at vise Autosluk, Timer, OFF, og tryk dernæst på pileknapperne op/ned på fjernbetjeningen for at
vælge periode for autosluk: 15, 30, 45, 60, 90 min., hvorefter der automatisk lukkes ned.
Bemærk venligst - Ret til uvarslet ændring i alle produkter forbeholdes. Vi tager forbehold for fejl og udeladelser i
denne manual.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for
menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med en overkrydset skraldespand, som vist symbolet herover. Den
symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men
skal indsamles særskilt.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres
af borgerne genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne.
Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen MRD-51 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/
EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes følgende internetadresse:
www.denver-electronics.com, og klik søgeikonet øverst hjemmesiden. Skriv modelnummeret: MRD-51. Du
kommer nu ind produktsiden, hvor RED-direktivet kan findes under downloads/andre downloads.
Driftsfrekvensområde:FM:87.5-108MHz DAB:168-240MHz
Maximal udgangseffekt:2*2.5W
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Søften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics

Documenttranscriptie

USER MANUAL MRD-51 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Please read this user manual carefully before start using the product. CLEANING THE CABINET If the wooden cabinet becomes dusty please wipe it with a soft, non-abrasive dust cloth. Also don’t use water or spray cleaners as this can damage the cabinet and the plastic/metal parts of the unit. TECHNICAL SPECIFICATION  Turntable speed: 33/45/78 RPM (Disc size 17.5/25/30cm) 2     CD can play CD/CD-R/CD-RW/MP3 USB can play MP3 Cassette: C60 & C90 (C120 cassette is not recommended) Output power: 2x4W PREPARATION FOR USE IMPORTANT: RAISING AN LOWERING THE TURNTABLE LID To open the lid. Raise it as far as it can go until the lid support bracket locks in the position. To close the lid. Pull forward the lid support bracket to release and then gently lower the lid. TO AVOID DAMAGING THE CABINET OR THE LID, NEVER FORCE THE LID CLOSED. ALWAYS RAISE THE LID TO RELEASE THE LID SUPPORT BRACKET. 3 LOCATIIONS OF CONTROLS AND INDICATORS 2 4 LOCATION OF CONTROLS 1. DUST COVER 2. COVER MECHANISM 3. TURNTABLE 4. SPEAKERS 5. TAPE STOP/EJECT BUTTON 6. CASSETTE MECHANISM 7. USB SOCKET 8. AUX-IN 5 9. 3.5mm HEADPHONE JACK 10. FUNCTION BUTTON (DAB/FM/CD/USB/PHONO/TAPE/AUX) 11. REMOTE SENSOR 12. CD DOOR 13. PLAR/PAUSE 14. STOP BUTTON 15. DN/F-R 16. UP/F-F 17. REC/DEL (RECORD BUTTON/DELETE BUTTON) 18. CD DOOR OPEN/CLOSE BUTTON 19. VOLUME KNOB/ POWER STANBY 20. POWER LED 21. DAB MENU BUTTON 22. DAB INFO BUTTON 23. DAB SCAN BUTTON 24. DAB PRESET BUTTON 25. DAB ENTER 26. LCM DISPLAY 27. TUNING BOTTON/PLAY.MODE 28. FM/DAB ANTENNA 29. AC CORD 30. ON/OFF SWITCH 31. ADAPTOR 32. TURNTABLE PAUSE SWITCH 33. PICK-UP HOLDER 34. Auto-stop ON/OFF 35. 33/45/78 RPM SPEED SELECTOR 36. TONE ARM 37. TURNTABLE 38. LINE OUT REMOTE CONTROL 1. POWER ON/OFF 2. CD DOOR OPEN/CLOSE BUTTON 3. RECORD BUTTON 4. DELETE BUTTON5. MODE BUTTON 6. STOP BUTTON 7. REPEAT BUTTON/VOL+ 8. PROGRAM BUTTON/VOL9. PLAY/PAUSE BUTTON 10. DAB SCAN BUTTON 11. INFO 12. SKIP-BUTTON/FAST FORWARD BUTTON 13. SKIP+ BUTTON/REWIND BUTTON 14. NUMERIC KEYBOARD 15. +10 16. ENTER 6 17. MENU 18. EQ 19. PRESET 20. TIMER REMOTE BATTERY INSTALLATION The infrared remote control requires 2 PCS UM-4 R03, AAA (3V) Battery POWER ON/OFF 1. Press POWER to turn the system on. The power indicator lights up. 2. Press the function selector buttons (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) to select the desired function. 3. Start to adjust the volume by using the volume control button. 4. When finished listening press POWER again to turn off the system. The power indicator goes off. Remark: The unit is comply with ERP2, the unit will turn to Standby mode if there is no operation on the unit after 15 mins, please press POWER button 2 times if you want to re-start the unit. DAB MODE Press function button (10) (5 on remote) repeatedly to select DAB mode. Press SKIP+/- (16/15) (12/13 on remote) to search the program DAB MENU Press MENU (21) (17 on remote) to access to the options. 1. Full Scan: select this option to perform a full scan of the available DAB programs. You can press SCAN (23) to perform the same action. 2. Manual Tune: select this option to select manually the DAB frequency 3. DRC: select this option to choose between DRC low, DRC high and DRC off. 4. Prune: select this option to choose between PRUNE stations on or off. DAB PRESET You can program a maximum of 20 preset radio stations. 1. Press and hold PRESET (24) (19 on remote). PRESET STORE will appear on display. Press SKIP+/- (16/15) (12/13 on remote) to select the preset number. Press ENTER (9) (16 on remote) to confirm. 2. Press PRESET (24) (19 on remote) to navigate through the presets. DAB INFO Repeatedly press INFO (22) (18 on remote) to see the following information: NAME/KBPS/DATE /TIME. FM MODE Press function button (10) (5 on remote) repeatedly to select FM mode. Turn the TUNING KNOB (27) to manually select the frequency 7 FM MENU Press MENU (21) (17 on remote) to access to the options. 1. Scan Setting: select this option to choose between scanning all stations or only the strong stations. 2. Audio Setting: select this option to choose between forcing mono audio or allowing stereo Sound. FM PRESET See DAB PRESET instructions. FM INFO Repeatedly press INFO (22) (18 on remote) to see the following informations: KIND OF PROGRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME. CD OPERATION 1. Press the CD/USB button to enter CD mode, the “---“ and ‘DISC’ icon will be shown on the screen. The unit can play CD, CD-R and CD-RW. 2. 3. 4. 5. Press the OP/CL button top open the CD drawer. Place your disc in the CD drawer with the label side facing up. Press the OP/CL button again to close the CD drawer. Playback will automatically start from the first track. MP3 icon will be shown if MP3 file is detected in the disc. PLAYING CASSETTE Note: Before inserting the tape in the player be sure that there is no excess slack in the cassette that could jam the mechanism. 1. 2. Press POWER to turn the system on. Press TAPE button to enter TAPE mode. 8 3. Insert your cassette into the slot located on the right side of the cabinet, as shown in the illustration, with the side you wish to play facing up and the open end on the right side. 4. Cassette playback begins as soon as the tape is inserted. Adjust the VOLUME control to the desired level. 5. To advance the tape rapidly, depress the button approximately half way. The tape will move forward rapidly as long as the button is depressed. Normal playback will resume when the button is released 6. When the tape ends, the player stops automatically. Depress the button completely to remove the tape from the player. You may depress button to stop playing the tape at any time. Press POWER again to turn the system off. 7. PLAYING VINYLS RECORDS The system includes a full-size, 3 speed, belt-drive turntable. You can play 33, 45 and 78rpm records. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Press POWER to turn the system on. Press the PHONO button to enter the PHONO mode. Make sure you have removed the stylus cover from the stylus and have released the tone arm lock that secured the tone arm to the tone arm rest. Set the turntable speed selector to appropriate speed 33, 45 or 78rpm. If you are playing 45 rpm singles, place the 45rpm adapter on the centre spindle. Place your record on the the centre spindle. Raise the cue lever to lift the tone arm of its rest. Move the tone arm to the edge of the record. The turntable starts automatically. Use the cue lever to gently lower the tone arm onto the record. Adjust the volume control to the desired level. Press POWER again to turn the system off. The POWER indicator goes OFF. 9 Note: Do not turn or stop the turntable manually. Moving or jarring the turntable without securing the tone arm clamp could result in damage to the tone arm. AUX IN OPERATION Connect the audio system into the AUX IN jack on the rear panel, Press the PHONO/AUX IN button. Start playing from the connected device. USB OPERATION 1. Press the CD/USB button first and the FUNCTION button to enter USB mode. The ‘---‘ and USB icon will be shown. 2. Insert a USB flash device into the USB socket. 3. PLAY/PAUSE, DN/UP and stop functions are the same as CD functions. Note: You may press the FUNCTION on the panel or long press PLAY/PAUSE button on the remote control for 2 seconds to change the playing mode between CD and USB. PLAYING IN MP3 MODE (CD/USB) 1. 2. Press PLAY/PAUSE button to start or pause playback selected track. While playing the song, the song number and folder number of the selected track will be shown in the display. 3. You can stop the playback at any time by pressing the STOP button. TRACK SKIP AND HIGH SPEED TRACK SEARCH IN CD/USB MODE During CD/USB playback press UP/F.F ( ) or DN/F.R ( ) button on the unit front panel or on the remote control repeatedly to change track. To rapidly search forward or backwards within a track press and hold UP/F.F (press UP/F.F ( ) or DN/F.R ( ) button. To skip 10 tracks back or forth then press TRACK-10 or TRACK+10 on the remote control. USB RECORDING 1. CD recording Insert USB flash drive into the USB socket. Then press CD/USB button. Place CD into the CD drawer and play the track which will be recorded. Press RECORD button twice to start recording. If all CD is played, Then all tracks will be recorded. NOTE: Recording will fail if pressing STOP button during recording 10 2. MP3 DISC recording Insert USB flash drive into the USB socket. Then press CD/USB button. Place CD with MP3 files into the CD drawer and play the MP3 track which will be recorded. Press RECORD button twice to start recording. If all MP3 files is played, Then all tracks will be recorded. NOTE: Recording will fail if pressing STOP button during recording 3. Cassette recording Insert USB flash drive into the USB socket. Then press TAPE button. Place the cassette into the socket. Play cassette. Press RECORD button twice to start recording. Press STOP button to stop recording. 4. Vinyl recording Insert USB flash drive into the USB socket. Then press PHONO/AUX IN button. Play the vinyl and press RECORD button twice to start recording. Press STOP button to stop recording. 5. AUX IN recording Insert USB flash drive into the USB socket. Connect the external audio device into the AUX jack on the rear panel. Then press PHONO/AUX IN button and play audio and press RECORD button twice to start recording. DELETE TRACKS FROM USB DISC Press CD/USB button on the front panel or long press PLAY/PAUSE on remote control to select USB mode. Select the track and press delete for 2 seconds and the track is deleted. CLOCK In standby mode, long press STOP button to display 24H flashing, then short press DN/F-R, UP/F-F key to select 12/24H, then short press ST0P button to set MINUTE/HOUR/DAY/MONTH/YEAR. TIMER Long press TIMER button under Standby mode to choose Alarm or Clock function, then short press the remote control up and down buttons to enter the alarm debugging, press TIMER reset after complete the alarm debugging, and then press the remote control up and down buttons to select DAB, FM , CD,TAPE, USB, boot mode. SLEEP Setting the clock to CD,DAB, FM, TAPE, AUX, USB or PHONO mode first, in CD,DAB, FM, TAPE, AUX, USB, PH0N0 mode, long press TIMER to display Sleep, Timer, 0FF and then press the up and down buttons on the remote control to select the sleep time: 15, 30, 45, 60 , 90 min then automatic shutdown. ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S 11 Electric and electronic equipment contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment) is not handled correctly. Electric and electronic equipment is marked with the crossed out trash can symbol, seen below. This symb ol signifies that electric and electronic equipment should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately. All cities have established collection points, where electric and electronic equipment can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical department of your city.Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type MRD-51 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Please enter: www.denver-electronics.com and then click the search ICON on top line of website. Write model number: MRD-51 Now enter product page, and red directive is found under downloads/other downloads Operating Frequency Range: FM:87.5-108MHz DAB:168-240MHz Max Output Power: 2*2.5W DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark Facebook.com/denverelectronics 12 13 BRUKSANVISNING MRD-51 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Läs denna användarmanual noggrant, innan du börjar använda produkten. 14 FÖ RSIKTIGHET FÖ R ATT UNDVIKA BRAND ELLER STÖ TAR, ANVÄND INTE DENNA APPARAT MED EN FÖ RLÄNGNINGSSLADD ELLER ANNAT UTTAG OM INTE BLADEN HELT KAN FÖ RAS IN FÖ R ATT UNDVIKA EXPONERING. FÖ R ATT FÖ REBYGGA RISK FÖ R BRAND ELLER ELSTÖ TAR SKALL MAN INTE UTSÄTTA DENNA ENHET FÖ R REGN ELLER FUKT. FÖ RSIKTIGHET RISK FÖ R ELEKTRISK STÖ T Ö PPNA INTE Blixten med pilhuvudet i en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad ”farlig spänning” innanför produktens hölje som kan vara tillräckligt stark för att utgöra en risk för elektriska stötar. VARNING: FÖ R ATT MINSKA RISKEN FÖ R ELEKTRISK KORTSLUTNING SKA DU INTE TA BORT LUCKAN (ELLER BAKSIDAN). DET FINNS INGA DELAR SOM KAN UNDERHÅLLAS AV ANVÄNDAREN INVÄNDIGT. Ö VERLÅT SERVICE ÅT BEHÖ RIG SERVICEPERSONAL. Utropstecknet i en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för att det finns viktiga instruktioner för drift och underhåll (service) i den dokumentation som medföljer apparaten. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 1. 2. 3. 4. Läs, följ och förvara anvisningarna i denna manual. Rengör endast med torr trasa. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera i enlighet med tillverkarens anvisningar. Installera inte nära värmekällor såsom radiatorer, värmeelement, kaminer eller annan utrustning (inkl. förstärkare) som avger värme. 5. Skydda sladden från att gå på eller klämmas speciellt vid kontakten, eluttag och utgången från apparaten. 6. Koppla ur denna apparat under åskväder eller när den inte används under långa perioder. 7. Ö verlämna all service till en kvalificerad tekniker. Service krävs när apparaten har skadats på något sätt, om till exempel nätsladden eller kontakten är skadad, vätska har spillts eller föremål har fallit in i apparaten, om apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt, eller har tappats. 8. Enheten ska inte utsättas för droppande eller stänkande vatten och inga föremål med vätska som vasar ska placeras på apparaten. 9. Ö verbelasta inte vägguttaget. 10. Använd kontroller och omkopplare så som beskrivs i manualen. 11. Förvara dina CD-skivor, kassetter i ett svalt utrymme för att undvika skador från värmekällor. 12. När du flyttar på enheten, måste du först koppla ur nätkabeln. 15 RENGÖ RING AV SKÅPET Om träskåpet samlar på sig damm, ska du torka det med en mjuk, icke-slipande dammtrasa. Du ska heller inte använda vatten eller sprayrengöringsmedel, eftersom detta kan skada skåpet och plast-/metalldelarna på enheten. TEKNISK SPECIFIKATION      Skivspelarens hastighet: 33/45/78 RPM (Skivstorlek 17,5/25/30cm) CD kan spela upp CD/CD-R/CD-RW/MP3 USB kan spela upp MP3 Kassett: C60 och C90 (C120 kassett rekommenderas inte) Utgående ström: 2x4W FÖ RBEREDELSE FÖ R ANVÄNDNING      Grammofonnålens skydd   Pickuparmens låsarm Ta försiktigt bort enheten från kartongen och plocka bort allt förpackningsmaterial från enheten. Linda upp nätsladden och sträck ut den till sin fulla längd. Linda upp FM-antennkabeln och sträck ut den till sin fulla längd. Lyft upp locket till för att visa skivtallriken. Ta bort det ogenomskinliga vita plastomslaget från grammofonnålen genom att skjuta den i pilens riktning. Var uppmärksam på grammofonnålen under spelning, eftersom skada på grammofonnålen täcks inte av garantin. Ta bort ståltråden som användes för att säkra pickuparmen under transporten.  Lås upp för pickuparmen .  Anslut nätkontakten till AC 220V, 50HZ uttag. VIKTIGT: HÖ JA OCH SÄNKA LOCKET PÅ SKIVTALLRIKEN 16 När du vill öppna locket: Ta upp det så långt det går till dess att locket får stöd av vinkeljärnets lås i läge. När du vill stänga locket: Dra locket framåt för att vinkelstödet ska släppa och sedan sänk locket försiktigt. FÖ R ATT UNDVIKA ATT SKADA SKÅPET ELLER LOCKET, ANVÄND ALDRIG VÅLD FÖ R ATT STÄNGA LOCKET. LYFT ALLTID UPP LOCKET FÖ R ATT LOCKETS VINKELSTÖ D SKA SLÄPPA. PLATSER FÖ R KONTROLLER OCH INDIKATORER 2 17 FRONTPANEL VISNING BAKIFRÅN SKIVTALLRIK KONTROLLERNAS PLACERING 1. DAMMLUCKA 2. LUCKANS MEKANISM 3. SKIVTALLRIK 4. HÖ GTALARE 5. KNAPPPEN STOPP/UTMATNING AV KASSETTBAND 6. KASEETBANDETS MEKANISM 7. USB-KONTAKT 8. AUX-IN 9. 3,5 mm HÖ RLURSUTTAG 10. FUNKTIONSKNAPP (DAB/FM/CD/USB/PHONO/BAND/AUX) 11. FJÄRRSENSOR 18 12. CD-LUCKA 13. SPELA/PAUSA 14. STOPP-KNAPP 15. DN/F-R 16. UP/F-F 17. INSPELN/RAD (KNAPPEN INSPELNING/KNAPPEN RADERA) 18. Ö PPNA/STÄNG-KNAPPEN FÖ R CD-LUCKA 19. VOLYMRATT/ STRÖ M I STANDBY-LÄGE 20. LYSDIODSTRÖ M 21. KNAPPEN DAB-MENY 22. KNAPPEN DAB-INFO 23. KNAPPEN DAB-SCAN 24. KNAPPEN DAB-PRESET 25. DAB ENTER 26. LCM-SKÄRM 27. INSTÄLLNINGSKNAPP/SPELLÄGE 28. FM/DAB-ANTENN 29. AC-KABEL 30. PÅ/AV-KNAPP 31. ADAPTER 32. PAUSKNAPP FÖ R SKIVTALLRIK 33. NÅLMIKROFONENS HÅLLARE 34. Autostopp PÅ/AV 35. VARVTALSVÄLJARE 33/45/78 RPM 36. TONARM 37. SKIVTALLRIK 38. LINJE UT 19 FJÄRRKONTROLL 1. STRÖ M PÅ/AV 2. Ö PPNA/STÄNG-KNAPPEN FÖ R CD-LUCKA 3. INSPELNINGSKNAPPEN 4. DELETE-KNAPPEN 5. LÄGESKNAPP 6. STOPP-KNAPP 7. KNAPPEN UPPREPA/VOLYM+ 8. PROGRAMKNAPP/VOLYM9. SPELA-/PAUS-KNAPP 10. KNAPPEN DAB-SCAN 11. INFO 12. KNAPPEN HOPPA Ö VER (SKIP)/KNAPPEN SNABBSPOLNING FRAMÅT 13. KNAPPEN HOPPA Ö VER+/SNABBSPOLNING BAKÅT 14. NUMERISKT TANGENTBORD 15. +10 16. ANGE 17. MENY 18. EQ 19. FÖ RINSTÄLL 20. TIMER Tryck (5) på fjärrkontrollen upprepade gånger för att välja DAB/FM/CD/USB/AUX/PHONO/TAPEläge INSTALLATION AV FJÄRRKONTROLLENS BATTERI Den infraröda fjärrkontrollen kräver 2 PCS UM-4 R03, AAA (3V) Batteri STRÖ M PÅ/AV 1. Tryck på STRÖ M-knappen för att slå på systemet. Strömindikatorn tänds. 2. Tryck på valfri väljarknapp (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) för att välja önskad funktion. 20 3. Justera volymen med hjälp av volymknappen. 4. När du är färdig med att lyssna, ska du trycka på STRÖ M-knappen igen för att stänga av systemet. Strömindikatorn släcks. Anmärkning: Enheten är överensstämmelse med ERP2. Enheten går över till standby-läge om den inte används under en period av 15 minuter. Tryck på STRÖ M-knappen 2 gånger om du vill starta om enheten. DAB-LÄGE Tryck på funktionsknappen (10) (5 på fjärrkontrollen) upprepade gånger för att välja DAB-läge. Tryck på SKIP+/- (16/15) (12/13 på fjärrkontrollen) för att söka programmet DAB-menyer Tryck MENU (21) (17 på fjärrkontrollen) för att komma åt alternativen. 1. Fullständig sökning: välj det här alternativet för att utföra en fullständig avsökning av tillgängliga DAB-program. Du kan trycka på SCAN (23) för att utföra samma åtgärd. 2. Manuell inställning: välj det här alternativet för att manuellt välja DAB-frekvensen 3. DRC: välj det här alternativet för att välja mellan DRC-låg, DRC-hög och DRC-av. 4. Rensa: välj det här alternativet för att välja mellan RENSA stationer på eller av. DAB PRESET Du kan programmera högst 20 förinställda radiostationer. 1. Tryck och håll PRESET (24) (19 på fjärrkontrollen). PRESET STORE visas på skärmen. Tryck på SKIP+/- (16/15) (12/13 på fjärrkontrollen) för att välja det förinställda numret. Tryck på ENTER (9) (16 på fjärrkontrollen) för att bekräfta. 2. Tryck på PRESET (24) (19 på fjärrkontrollen) för att navigera genom förinställningarna. DAB INFO Tryck upprepade gånger på INFO (22) (18 på fjärrkontrollen) för att se följande information: NAME/KBPS/DATE /TIME. FM-LÄGE Tryck på funktionsknappen (10) (5 på fjärrkontrollen) upprepade gånger för att välja FM-läge. Vrid på TUNING KNOB (INSTÄLLNINGSRATTEN) (27) för att manuellt välja frekvensen FM-menyer Tryck MENU (21) (17 på fjärrkontrollen) för att komma åt alternativen. 1. Sökningsinställning: välj det här alternativet för att välja mellan att avsökning av alla stationer eller enbart de starkaste stationerna. 2. Ljudinställning: välj det här alternativet för att välja mellan att tvinga monoljud eller låta stereoljud. 21 FM PRESET Se anvisningar för DAB PRESET. FM INFO Tryck upprepade gånger på INFO (22) (18 på fjärrkontrollen) för att se följande information: KIND OF PRO-GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME. CD-ANVÄNDNING 1. Tryck på CD/USB -knappen för att ange CD-läge. Ikonerna “---“ och ‘DISC’ visas på skärmen. Enheten kan spela upp CD, CD-R och CD-RW. 2. Tryck på OP/CL -knappen för att öppna CD-facket. 3. Placera skivan i CD-facket med etikettsidan uppåt. 4. Tryck på OP/CL -knappen igen för att stänga CD-facket. Uppspelningen startar automatiskt från det första spåret. 5. MP3-ikonen visas om MP3-filen upptäcks på skivan. SPELA KASSETT OBS: Tänk på att det finns inget överskott slack i kassetten som kunde jam mekanismen innan du sätter in bandet i spelaren. 1. Tryck på POWER för att slå på systemet. 2. Tryck på TAPE -knappen för att ange BAND-läge. 3. Sätt in kassetten i öppningen som ligger på skåpets höger sida enligt den bild som visas, med den sida du önskar spela vänd uppåt och den öppna änden på höger sida. 22 Kassettband Ö ppna änden 4. Uppspelning av kassett börjar så snart bandet satts i. Justera VOLUME-kontrollen till önskad nivå. 5. För att spola fram bandet snabbt, tryck ned knappen ungefär halvvägs. Bandet kommer att spolas fram snabbt så länge knappen hålls nedtryckt. Normal uppspelning återupptas när knappen släpps upp. 6. När bandet är slut, stannar spelaren automatiskt. Tryck ned knappen helt för ta ut bandet från spelaren. Du kan trycka ned knappen för att stoppa uppspelning av bandet när som helst. 7. Tryck på POWER igen för att slå av systemet. SPELA VINYLSKIVOR I systemet ingår en i full storlek, 3-växlad, remdriven skivspelare. Du kan spela 33, 45 och 78 rpmskivor. 1. Tryck på POWER för att slå på systemet. 2. Tryck på den PHONO knappen för att ange läget PHONO. 3. Kontrollera att du har tex tagit bort skyddet på grammofonnålen och låst upp pickuparmen som säkrat den. 23 4. Ställ in skivtallrikens hastighet med väljare till en lämplig hastighet på 33, 45 och 78 rpm. Om du spelar singelplattor med 45 rpm, placera 45 rpm-adaptern på spindelns mitt. 5. Placera skivan på spindelns mitt. 6. Höj lyften för att lyfta pickuparmen från dess stöd. Flytta pickuparmen till kanten på skivan. Skivtallriken startar automatiskt. Använd lyften för att försiktigt sänka pickuparmen på skivan. 7. Justera VOLUME-kontrollen till önskad nivå. 8. Tryck på POWER igen för att slå av systemet. POWER (STRÖ M) indikatorn slås OFF (AV). OBS: Sätt inte igång eller stoppa skivtallriken manuellt. Genom att flytta eller skaka skivtallriken utan att ha säkrat klämman för pickuparmen, kan resultera i skador på just pickuparmen. ANVÄNDNING AV AUX IN Anslut ljudsystemet in i AUX IN -uttaget på baksidan. Tryck på PHONO/AUX IN -knappen. Börja spela upp från den anslutna enheten. USB-DRIFT 1. Tryck på CD/USB -knappen först och sedan FUNCTION -knappen för att ange USB-läge. Ikonerna ‘---‘ och USB visas. 2. Sätt in en USB-minnesenhet i USB-uttaget. 3. Funktionerna PLAY/PAUSE, DN/UP och stopp är desamma som CD-funktioner. SPELA I MP3 LÄGE (CD/USB) 1. Tryck på PLAY/PAUSE knappen för att starta eller pausa uppspelning av valt spår. 2. Medan du spelar låten, visas låtens och mappens nummer för det valda spåret i displayen. 3. Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på STOP -knappen. HOPPA Ö VER SPÅR OCH SNABBSPOLNING FÖ R SÖ KNING AV SPÅR I CD/USB-LÄGE frontpanel eller på fjärrkontrollen upprepade gånger för att byta spår. För snabbsökning framåt Under CD/USB-uppspelning, tryck på UP/F.F ( ) eller DN/F.R ( ) knappen på enhetens över 10 spår bakåt eller framåt, tryck på TRACK-10 eller TRACK+10 på fjärrkontrollen. eller bakåt inom ett spår, tryck och håll UP/F.F ( ) eller DN/F.R ( 24 ) -knappen. När du vill hoppa USB-INSPELNING 1. CD-inspelning Sätt in USB-flashminnet i USB-uttaget. Tryck sedan på CD/USB -knappen. Sätt in CD-skivan i CD-facket och spela upp spåret som ska spelas in. Tryck på RECORD -knappen två gånger för att starta inspelningen. Om alla CD-låtar spelas, spelas alla spår in. OBS: Inspelning kommer att avbryts om STOP-knappen trycks under inspelning 2. Inspelning av MP3-SKIVA Sätt in USB-flashminnet i USB-uttaget. Tryck sedan på CD/USB -knappen. Sätt in CD-skivan med MP3-filer i CD-facket och spela upp MP3-spår som kommer att spelas in. Tryck på RECORD -knappen två gånger för att starta inspelningen. Om samtliga MP3-filer spelas upp, kommer alla spår att spelas in. OBS: Inspelning kommer att avbryts om STOP-knappen trycks under inspelning 3. Kassettinspelning Sätt in USB-flashminnet i USB-uttaget. Tryck sedan på TAPE -knappen. Sätt in kassett i uttaget. Spela upp kassett. Tryck på RECORD -knappen två gånger för att starta inspelningen. Tryck på STOP -knappen för att stoppa inspelningen. 4. Inspelning från vinyl Sätt in USB-flashminnet i USB-uttaget. Tryck sedan på PHONO/AUX IN -knappen. Spela på vinyl och tryck på RECORD -knappen två gånger för att starta inspelningen. Tryck på STOP knappen för att stoppa inspelningen. 5. AUX IN-inspelning Sätt in USB-flashminnet i USB-uttaget. Anslut den externa ljudenheten till AUX-uttaget på baksidan. Tryck sedan på PHONO/AUX IN -knappen och spela upp ljud och tryck på RECORD -knappen två gånger för att starta inspelningen. RADERA SPÅR FRÅN USB-SKIVA Tryck på CD/USB -knappen på frontpanelen eller långt tryck på PLAY/PAUSE på fjärrkontrollen för att välja USB-läge. Välj spåret och tryck på radera 2 gånger och spåret raderas. Klocka Tryck på och håll STOP-knappen nedtryckt i vänteläge för att visa 24H som blinkar. Tryck sedan kort på knappen DN/F-R och UP/F-F för att välja 12/24H. Tryck sedan på STOP-knappen för att ställa in MINUTER/TIMMAR/DAG/MÅNAD/ÅR. Timer Tryck på och håll TIMER-knappen nedtryckt i vänteläge för att välja larm- eller klockfunktionen. Tryck sedan på fjärrkontrollens upp- och nedknappar för att FjärrkontrollenFjärrkontrollenöppna larmets felsökning. Tryck på TIMER efter avslutad felsökning av larmet och sedan på fjärrkontrollens upp- och nedknappar för att välj startläget DAB, FM, CD,TAPE, USB. 25 Insomningsläge Felsöka klockan först i läget CD,DAB, FM, TAPE, AUX, USB, PHONO genom att trycka och hålla TIMER nedtryckt för att visa insomningsläget, timer, AV och tryck sedan på upp- och nedknapparna på fjärrkontrollen för att välja insomningstid: 15, 30, 45, 60 , 90 minuter och sedan automatisk avstängning MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S Elektriska och elektroniska apparater innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga för din hälsa och miljön, om avfallsmaterialet (förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning markeras med en överkorsad soptunna, såsom visas ovan. Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning inte ska bortskaffas med hushållsavfallet, utan ska bortskaffas separat. Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning och batterier antingen kan lämnas in kostnadsfritt pååtervinningsstationer eller hämtas från hushållen. Vidare information finns att tillgåhos din kommuns tekniska förvaltning. Härmed försäkrar Inter Sales A/S att denna typ av radioutrustning MRD-51 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: Ange: www.denver-electronics.com och klicka sedan påIKONEN längst upp påwebbsidan. Ange modellnumret: mrd-51 Driftsfrekvensområde:FM:87,5-108MHz DAB:168-240MHz Maximal utgående ström: 2*2.5 W DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denverelectronics 26 MANUAL DO UTILIZADOR MRD-51 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Deve ler cuidadosamente este manual do utilizador antes de começar a usar o produto. 27 CUIDADO PARA EVITAR RISCOS DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO USAR A APARELHAGEM COM CABO DE EXTENSÃO, RECETÁCULO OU OUTRA TOMADA A MENOS QUE AS LÂMINAS FIQUEM TOTALMENTE INSERIDAS PARA EVITAR EXPOSIÇÃO ÀS MESMAS. PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO EXPONHA A APARELHAGEM À CHUVA OU HUMIDADE. CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIR O símbolo do raio com ponta de seta dentro dum triângulo equilátero serve para alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” e não isolada dentro do envoltório do produto, que pode ser de magnitude suficiente para constituir risco de eletrocussão. ADVERTÊNCIA: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO RETIRAR A TAMPA (OU A PARTE DE TRÁS). NÃO EXISTEM PEÇAS NO INTERIOR QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR, DEVE SER CONSULTADO PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO. O ponto de exclamação num triângulo equilátero destinase a alertar o utilizador da presença de instruções de funcionamento e manutenção importantes no manual que acompanha o aparelho. INSTRUÇÕ ES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 1. 2. 3. Ler, manter e seguir todas estas instruções neste manual. Limpar apenas com um pano seco. Não bloquear quaisquer aberturas de ventilação, instalar de acordo com as instruções do fabricante. 4. Não instalar próximo de fontes de calor, como radiadores, convetores, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. 5. Proteger o cabo de alimentação de modo a que não seja pisado ou comprimido em especial nos recipientes adequados para fichas, e no ponto em que este sai do aparelho. 6. Desligar este aparelho no decorrer de uma trovoada ou quando não estiver a ser utilizado durante longos períodos de tempo. 7. Todas as reparações devem ser realizadas por pessoal qualificado. A reparação é necessária quando o aparelho fica danificado como, por exemplo, o cabo de alimentação ou a ficha, quando são derramados líquidos ou caem objetos para o interior do aparelho, quando o aparelho é exposto à chuva ou humidade, quando funciona anormalmente ou cai. 8. A aparelhagem não deve ser exposta a pingos ou jatos de água e não devem ser colocadas por cima da aparelhagem objetos contendo líquidos, tal como jarras. 9. Não sobrecarregar a tomada de parede. 10. Operar os controlos e interruptores conforme descrito no manual. 11. Armazenar os seus CDs, cassetes numa zona fresca para evitar danos por calor. 28 12. Quando movimentar o aparelho, assegurar que primeiro desliga o cabo de alimentação. LIMPAR A CAIXA Se o caixa em madeira ficar com pó, limpar com um pano de pó macio, não abrasivo. Não usar água ou pulverizar produtos químicos pois pode danificar a caixa e partes de plástico/metal da unidade. ESPECIFICAÇÕ ES TÉCNICAS      Velocidade do gira-discos: 33/45/78 RPM (Dimensão do disco 17,5/25/30 cm) CD pode reproduzir CD/CD-R/CD-RW/MP3 USB pode reproduzir MP3 Cassete: C60 e C90 (Cassete C120 não é recomendada) Saída de alimentação: 2X4 W PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO Parafuso de passagem     Tampa da agulha    Alavanca de bloqueio do braço de leitura Retirar a unidade da caixa cuidadosamente e remover todo o material de embalagem da unidade. Desenrolar o cabo de alimentação CA e esticá-lo em toda a sua extensão. Desenrolar o fio da antena FM e esticá-la em toda sua extensão. Levantar a tampa para mostrar o gira-discos. Retirar a tampa de plástico branco opaco da agulha do giradiscos fazendo-a deslizar na direção da seta. Deve prestar atenção à agulha durante a operação porque os danos na agulha não estão cobertos pela garantia. Retirar o fio enrolado que foi usado para fixar o braço de leitura durante o transporte.  Libertar a alavanca de bloqueio do braço de leitura.  Ligar a ficha de alimentação à sua tomada CA 220V, 50HZ. 29 IMPORTANTE: LEVANTAR E BAIXAR A TAMPA DO GIRA-DISCOS Para abrir a tampa: Levantar até onde possa ir para que o braço do suporte da tampa bloqueie na posição. Para fechar a tampa: Puxar para a frente o apoio do suporte da tampa para libertar e depois baixar com cuidado a tampa. PARA EVITAR DANIFICAR A CAIXA OU A TAMPA, NUNCA FORÇAR A TAMPA FECHADA. LEVANTAR SEMPRE A TAMPA PARA LIBERTAR O APOIO DO SUPORTE DA TAMPA. LOCALIZAÇÕ ES DE CONTROLOS E INDICADORES 2 30 PAINEL FRONTAL VISTA TRASEIRA GIRA-DISCOS LOCALIZAÇÃO DOS COMANDOS 1. TAMPA do PÓ 2. MECANISMO DA TAMPA 3. GIRA-DISCOS 4. COLUNAS 5. PARAR CASSETE/BOTÃO EJETAR 6. MECANISMO DA CASSETE 7. TOMADA USB 8. ENTRADA AUXILIAR 9. TOMADA AUSCULTADOR 3.5mm 10. BOTÃO DE FUNÇÃO (DAB/FM/CD/USB/GIRA-DISCOS/CASSETE/AUX) 11. SENSOR REMOTO 31 12. PORTA DO CD 13. PLAR/PAUSA 14. BOTÃO PARAR 15. DN/F-R 16. UP/F-F 17. REC/DEL (BOTÃO GRAVAÇÃO/BOTÃO APAGAR) 18. BOTÃO ABRIR/FECHAR PORTA CD 19. BOTÃO VOLUME/LIGAR EM ESPERA 20. LED ALIMENTAÇÃO 21. BOTÃO MENU DAB 22. BOTÃO INFO DAB 23. BOTÃO BUSCA DAB 24. BOTÃO PREDEFINIÇÕ ES DAB 25. ENTRAR DAB 26. ECRÃ LCD 27. BOTÃO SINTONIZAÇÃO/MODO REPRODUÇÃO 28. ANTENA FM/DAB 29. CABO CA 30. INTERRUPTOR LIGAR/DESLIGAR 31. ADAPTADOR 32. INTERRUPTOR PAUSA GIRA-DISCOS 33. SUPORTE DA AGULHA 34. LIGAR/DESLIGAR automaticamente: 35. SELETOR VELOCIDADE RPM 33/45/78 36. BRAÇO 37. GIRA-DISCOS 38. SAÍDA DE LINHA 32 CONTROLO REMOTO 1. LIGAR/DESLIGAR 2. BORÃO ABRIR/FECHAR PORTA CD 3. BOTÃO GRAVAÇÃO 4. BOTÃO APAGAR 5. BOTÃO MODO 6. BOTÃO PARAR 7. BOTÃO REPETIR/VOL+ 8. BOTÃO PROGRAMA/VOL9. BOTÃO REPRODUZIR/PAUSA 10. BOTÃO BUSCA DAB 11. INFO 12. BOTÃO IGNORAR-/BOTÃO AVANÇO RÁPIDO 13. BOTÃO IGNORAR+/BOTÃO RETROCESSO 14. TECLADO NUMÉRICO 15. +10 16. ENTRAR 17. MENU 18. EQ 19. PREDEFINIR 20. TEMPORIZADOR Premir repetidamente (5) no controlo remoto para selecionar o modo DAB/FM/CD/USB/AUX/FONO/CASSETE INSTALAÇÃO DA PILHA NO CONTROLO REMOTO O controlo remoto infravermelhos necessita de 2 UN. UM-4 R03, AAA (3V) Bateria LIGAR/DESLIGAR 1. Premir LIGAR para ligar o sistema. O indicador de alimentação acende. 2. Premir os botões seletores de função (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) para selecionar a função pretendida. 33 3. Começar por ajustar o volume usando o botão de controlo de volume. 4. Quando acabar de ouvir premir ligar de novo para desligar o sistema. O indicador de alimentação apaga-se. Observação: O aparelho está em conformidade com ERP2, o aparelho passará ao modo Em espera se este não operar durante 15 min, deve premir 2 vezes o botão LIGAR se quiser ligar de novo o aparelho. MODO DAB Premir o botão Função (10) (5 no controlo remoto) para selecionar o modo DAB, Premir IGNORAR+/- (16/15) (12/13 no controlo remoto) para procurar o programa MENUS DAB Premir MENU (21) (17 no controlo remoto) para aceder às opções. 1. Procura Completa: selecionar esta opção para realizar uma pesquisa completa dos programas DAB disponíveis. Pode premir PROCURAR (23) para realizar a mesma ação. 2. Sintonização Manual: selecionar esta opção para selecionar manualmente a frequência DAB. 3. DRC: selecionar esta opção para escolher entre DRC fraco, DRC elevado e DRC desligado. 4. PRUNE: selecionar esta opção para escolher entre estações PRUNE ligar ou desligar. PREDEFINIÇÕ ES DAB Pode programar até um máximo de 20 estações de rádio predefinidas 1. Premir e manter premido PREDEFINIÇÕ ES (24) (19 no controlo remoto). Irá ser mostrado no ecrã ARMAZENAR PREDEFINIÇÕ ES. Premir IGNORAR+/- (16/15) (12/13 no controlo remoto) para selecionar o número predefinido. Premir ENTRAR (9) (16 no controlo remoto) para confirmar. 2. Premir PREDEFINIÇÕ ES (24) (19 no controlo remoto) para navegar através das predefinições. INFO DAB Premir repetidamente INFO (22) (18 no controlo remoto) para visualizar a seguinte informação: NAME/KBPS/DATE /TIME. MODO FM Premir o botão Função (10) (5 no controlo remoto) repetidamente para selecionar o modo FM, Rodar o BOTÃO DE SINTONIZAÇÃO (27) para selecionar manualmente a frequência 34 MENUS FM Premir MENU (21) (17 no controlo remoto) para aceder às opções. 1. Definição da Procura: selecionar esta opção para escolher entre procurar todas as estações ou apenas as estações fortes. 2. Definição de Áudio: selecionar esta opção para escolher entre forçar o áudio mono ou permitir o som estéreo. PREDEFINIR FM Consultar as instruções PREDEFINIR DAB. INFO FM Premir repetidamente INFO (22) (18 no controlo remoto) para visualizar as seguintes informações: KIND OF PRO-GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME. FUNCIONAMENTO DO CD 1. Premir o botão CD/USB para entrar no modo CD, o ícone “---“ e ‘DISC’ será exibido no ecrã. A unidade pode reproduzir CD, CD-R e CD-RW. 2. Premir o botão OP/CL para abrir a gaveta do CD. 3. Colocar o seu disco na gaveta do CD com o lado da etiqueta voltado para cima. 4. Premir o botão OP/CL de novo para fechar a gaveta do CD. A reprodução começará automaticamente a partir da primeira faixa. 5. O ícone MP3 será exibido se for detetado ficheiro MP3 no disco. REPRODUZIR CASSETE Nota: Antes de inserir a cassete no leitor assegurar que não há excesso de folga na cassete que poderá encravar o mecanismo. 1. Premir POWER para ligar o sistema. 2. Premir o botão TAPE para entrar no modo CASSETE. 35 3. Inserir a sua cassete na entrada localizada no lado direito da caixa, como mostrado na ilustração, com o lado que pretende reproduzir voltado para cima e a extremidade aberta do lado direito. Fita da cassete Extremidade aberta 4. A reprodução da cassete começa assim que a cassete for inserida. Ajustar o controlo de VOLUME para o nível pretendido. 5. Para avançar a cassete rapidamente, pressione o botão aproximadamente a meio. A cassete avançará rapidamente enquanto o botão for pressionado. A reprodução normal retomará quando o botão for libertado. 6. Quando a cassete acaba, o leitor para automaticamente. Pressionar o botão completamente para retirar a cassete do leitor. Pode pressionar o botão para parar de reproduzir a cassete em qualquer altura. 7. Premir POWER de novo para desligar o sistema. REPRODUZIR DISCOS DE VINIL O sistema inclui um gira-discos de tamanho normal, 3 velocidades, de transmissão por correia. Pode reproduzir discos de 33, 45 e 78 rpm. 36 1. Premir POWER para ligar o sistema. 2. Premir o botão PHONO para entrar no modo FONÓ GRAFO. 3. Assegurar que removeu a tampa da agulha e libertou o bloqueio do braço de leitura que prende braço de leitura ao descanso deste. 4. Definir o seletor de velocidade do gira-discos para a velocidade adequada de 33, 45 ou 78 rpm. Se estiver a reproduzir singles de 45 rpm, colocar o adaptador de 45 rpm no eixo central. 5. Colocar o seu disco no eixo central. 6. Levantar a alavanca para levantar o braço de leitura do seu descanso. Mover o braço de leitura para o rebordo do disco. O gira-discos começa automaticamente. Usar a alavanca para baixar com cuidado o braço de leitura sobre o disco. 7. Ajustar o controlo de VOLUME para o nível pretendido. 8. Premir POWER de novo para desligar o sistema. O indicador POWER desliga-se. Nota: Não rodar ou parar o gira-discos manualmente. Mover ou abanar o gira-discos sem prender a mola do braço de leitura poderá resultar em danos no braço de leitura. FUNCIONAMENTO DA ENTRADA AUXILIAR Ligar o sistema de áudio a uma tomada AUX IN no painel traseiro, premir o botão PHONO/AUX IN. Começar a reproduzir a partir do dispositivo ligado. FUNCIONAMENTO USB 1. Premir primeiro o botão CD/USB e o modo FUNCTION para entrar no modo USB. Os ícones ‘---‘ e USB serão exibidos. 2. Inserir um dispositivo de memória USB na tomada USB. 3. As funções REPRODUZIR/PAUSA, BAIXO/CIMA e parar são as mesmas que as funções do CD. REPRODUZIR NO MODO MP3 (CD/USB) 1. Premir o botão PLAY/PAUSE para iniciar ou fazer pausa na reprodução da faixa selecionada. 37 2. Enquanto está a reproduzir a canção, o número e pasta da canção da faixa selecionada serão exibidos no visor. 3. Pode parar a reprodução em qualquer momento premindo o botão STOP. SALTAR FAIXA E PESQUISA DE FAIXA DE ALTA VELOCIDADE NO MODO CD/USB Durante a reprodução de CD/USB premir repetidamente o botão UP/F.F ( ) ou DN/F.R ( ) no painel frontal da unidade ou no telecomando para mudar de faixa. Para pesquisar rapidamente para a frente ou para trás numa faixa premir e manter premido o botão UP/F.F ( ) ou DN/F.R ( ). Para saltar 10 faixas para a frente ou para trás então premir TRACK-10 ou TRACK+10 no telecomando. GRAVAÇÃO EM USB 1. Gravação de CD Inserir unidade de memória USB na tomada USB. Depois premir o botão CD/USB. Colocar o CD na gaveta do CD e reproduzir a faixa que será gravada. Premir o botão RECORD duas vezes para começar a gravar. Se todo o CD for reproduzido, então todas as faixas serão gravadas. NOTA: A gravação falhará se premir o botão STOP durante a gravação 2. Gravação de disco MP3 Inserir unidade de memória USB na tomada USB. Depois premir o botão CD/USB. Colocar o CD com ficheiros MP3 na gaveta do CD e reproduzir a faixa MP3 que será gravada. Premir o botão RECORD duas vezes para começar a gravar. Se todos os ficheiros MP3 forem reproduzidos, então todas as faixas serão gravadas. NOTA: A gravação falhará se premir o botão STOP durante a gravação 3. Gravação de Cassete Inserir unidade de memória USB na tomada USB. Depois premir o botão TAPE. Colocar a cassete na tomada. Reproduzir cassete. Premir o botão RECORD duas vezes para começar a gravar. Premir o botão STOP para parar a gravação. 4. Gravação de vinil Inserir unidade de memória USB na tomada USB. Depois premir o botão PHONO/AUX IN. Reproduzir o vinil e premir o botão RECORD duas vezes para iniciar a gravação. Premir o botão STOP para parar a gravação. 5. Gravação de ENTRADA AUXILIAR 38 Inserir unidade de memória USB na tomada USB. Ligar o dispositivo áudio externo à tomada AUX no painel traseiro. Depois premir o botão PHONO/AUX IN e reproduzir áudio e premir o botão RECORD duas vezes para iniciar a gravação. APAGAR FAIXAS DE DISCO USB Premir o botão CD/USB no painel frontal ou premir demoradamente em PLAY/PAUSE no telecomando para selecionar o modo USB. Selecionar a faixa e premir apagar 2 vezes e a faixa é apagada. Relógio No modo de espera, premir continuamente o botão STOP para apresentar 24H intermitente. Em seguida, premir brevemente a tecla DN/F-R, UP/F-F para selecionar 12/24H e, depois, premir o botão STOP para definir MINUTOS/HORAS/DIA/MÊS/ANO. Temporizador Premir continuamente o botão TIMER no modo de espera para selecionar a função de Alarme ou de Relógio, em seguida, premir brevemente os botões para aumentar ou diminuir no controlo remoto para entrar na depuração do alarme. Premir o botão TIMER depois de concluir a depuração do alarme e, em seguida, premir os botões para aumentar e diminuir no controlo remoto para selecionar o modo de arranque DAB, FM, CD,TAPE,USB. Suspensão: na premissa de depurar primeiro o relógio, nos modos CD,DAB, FM, TAPE, AUX, USB, PHONO, premir continuamente em TIMER para apresentar Suspensão, Temporizador, DESLIGADO e, em seguida, premir os botões para cima e para baixo no telecomando para selecionar o tempo para suspensão: 15, 30, 45, 60 , 90 min e, depois, encerramento automático. 39 TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Equipamento elétrico e eletrónico contém materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosas para a sua saúde e para o ambiente, se o material usado (equipamentos elétricos e eletrónicos eliminados) não for processado corretamente. Equipamento eléctrico e electrónico está marcado com um caixote do lixo com um X, como mostrado acima. Este símbolo significa que o equipamento elétrico e eletrónico não deve ser eliminado em conjunto com outros resíduos domésticos, mas deve ser eliminado separadamente. Todas as cidades têm pontos de recolha instalados, nos quais o equipamento elétrico e eletrónico pode tanto ser submetido sem custos a estações de reciclagem e outros locais de recolha, ou ser recolhido na própria residência. O departamento técnico da sua cidade disponibiliza informações adicionais em relação a isto. O(a) abaixo assinado(a) Inter Sales A/S declara que o presente tipo de equipamento de rádio MRD-51 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: Entrar em: www.denver-electronics.com e depois clicar no ÍCONE procurar no campo superior do sítio web. Escrever o número do modelo: mrd-51 Alcance operacional da frequência: FM:87,5-108MHz DAB:168-240MHz Potência de saída máxima: 2*2.5W DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denverelectronics 40 PODRĘCZNIK OBSŁUGI MRD-51 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. OSTROŻNIE W CELU ZAPOBIEŻENIA POŻAROWI LUB PORAŻENIU NIE NALEŻY UŻYWĆJ TEJ WTYCZKI Z PRZEDŁUŻACZEM, GNIAZDEM LUB INNYM ZŁĄCZEM, CHYBA ŻE STYKI SĄ W PEŁNI WSUNIĘTE I NIE 41 NARAŻONE NA CZYNNIKI ZEWNĘTRZNE. ABY ZAPOBIEC POŻAROWI LUB PORAŻENIU, NIE WYSTAWIAĆ TEGO URZĄDZENIA NA DESZCZ LUB WILGOŚ. OSTROŻNIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE OTWIERAĆ Symbol błyskawicy wpisany w trójkąt równoboczny ma za zadanie zwrócić uwagę użytkownika na obecność nieosłoniętego niebezpiecznego napięcia wewnątrz obudowy produktu, którego natężenie jest wystarczające by stanowić zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. OSTRZEŻENIE: DLA UNIKNIĘCIA RYZYKA PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO NIE ZDEJMOWAĆ POKRYWY (LUB TYŁU). WEWNĄTRZ NIE MA CZĘŚCI PODLEGAJĄCYCH SERWISOWI UŻYTKOWNIKA, SERWIS PROSZĘ POWIERZYĆ KWALIFIKOWANYM SPECJALISTOM. Wykrzyknik na trójkącie równobocznym informuje użytkownika o ważnych instrukcjach działania i konserwacji (serwisowania) w literaturze dołączonej do urządzenia. WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. 2. 3. 4. Przeczytaj, zachowaj i stosuj się do poleceń w niniejszej instrukcji. Czyść wyłącznie suchą szmatką. Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych; instaluj zgodnie z instrukcjami producenta. Nie instaluj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła jak kaloryfery, grzejniki, kuchenki lub inny wytwarzający ciepło sprzęt (włącznie ze wzmacniaczami). 5. Chroń kabel zasilania przed nadepnięciem lub uszkodzeniem — zwłaszcza w pobliżu wtyczek, gniazd zasilających i miejsc, w których kabel zasilania jest połączony z urządzeniem. 6. W trakcie burzy i błyskawic lub braku używania przez dłuższy czas wyjąć wtyczkę z gniazdka. 7. Wszelki serwis należy powierzyć wykwalifikowanemu personelowi. Jeśli urządzenie zostało jakoś uszkodzone, np. sznur zasilania, lub wtyczka, rozlano ciecz, do środka wpadły jakieś przedmioty, urządzenie było narażone na deszcz lub zawilgocenie, zostało upuszczone lub nie pracuje normalnie, to potrzebny jest serwis. 8. Urządzenie nie może być narażone na kapiącą lub chlapiącą wodę oraz żadne wypełnione płynami przedmioty, jak wazony, nie powinny być na nim stawiane. 9. Nie podłączaj zbyt wielu urządzeń do gniazda. 10. Obsługuj pokrętła i przyciski tak, jak opisano w instrukcji. 11. Przechowuj płyty CD i kasety w chłodnym miejscu w celu uniknięcia uszkodzenia powodowanego przez gorąco. 12. Podczas przenoszenia urządzenia upewnij się, że kabel zasilania został odłączony. CZYSZCZENIE OBUDOWY 42 Jeśli drewniana obudowa zakurzy się, to należy przetrzeć ją miękką, nieścierną szmatką do kurzów. Nie należy używać wody ani środków czyszczących w rozpylaczu, gdyż może to uszkodzić obudowę oraz plastikowe/metalowe elementy urządzenia. SPECYFIKACJA TECHNICZNA      Prędkość gramofonu: 33/45/78 obr./min (rozmiar płyt 17,5/25/30 cm) Odtwarzacz CD może odtwarzać płyty CD/CD-R/CD-RW/MP3 USB może odtwarzać MP3 Kasety: C60 i C90 (kaseta C120 nie jest zalecana) Moc wyjściowa: 2 x 4W PRZYGOTOWANIE DO UŻYTKU      Pokrywa igły   Dźwignia blokady ramienia gramofonu Ostrożnie wyjmij urządzenie z pudełka i usuń z niego wszystkie elementy opakowania. Rozwiń kabel zasilania AC i rozciągnij na całą jego długość. Rozwiń antenę FM i rozciągnij na całą jej długość. Unieś pokrywę, by otworzyć gramofon. Usuń nieprzejrzystą białą pokrywę igły z igły gramofonowej, przesuwając ją w kierunku wskazanym przez strzałkę. Podczas tej czynności zwracaj uwagę na igłę, bo uszkodzenia igły nie są objęte gwarancją. Usuń wstążkę, której użyto do zabezpieczenia ramienia gramofonu na czas transportu.  Zwolnij dźwignię blokady ramienia gramofonu.  Podłącz wtyczkę zasilania do gniazda AC 220 V, 50 Hz. WAŻNE: PODNOSZENIE I OPUSZCZANIE POKRYWY GRAMOFONU Aby otworzyć pokrywę: Unieś ją najdalej jak to możliwe, dopóki klamra podtrzymująca pokrywy nie zablokuje jej w miejscu. 43 Aby zamknąć pokrywę: Pociągnij ramę podtrzymującą pokryw do przodu, by zwolnić blokadę, a następnie delikatnie opuść pokrywę. ABY UNIKNĄĆ USZKODZENIA OBUDOWY LUB POKRYWY, NIGDY NIE UŻYWAJ SIŁY, BY ZAMKNĄĆ POKRYWĘ. ZAWSZE UNOŚ POKRYWĘ, BY ZWOLNIĆ KLAMRĘ PODTRZYMUJĄCĄ POKRYWĘ. UMIESZCZENIE PRZYCISKÓW I WSKAŹNIKI 2 PANEL PRZEDNI 44 WIDOK OD TYŁU GRAMOFON ROZMIESZCZENIE KONTROLEK 1. POKRYWA PRZECIWKURZOWA 2. MECHANIZM POKRYWY 3. GRAMOFON 4. GŁOŚNIKI 5. PRZYCISK ZATRZYMANIA/WYSUNIĘCIA KASETY 6. MECHANIZM KASETY 7. GNIAZDO USB 8. WEJSCIE POMOCNICZE 9. GNIAZDO SŁUCHAWEK 3,5 mm 10. PRZYCISK FUNKCJI (DAB/FM/CD/USB/GRAMOFON/KASETA/POMOC.) 11. CZUJNIK PILOTA 12. KLAPA CD 13. ODTWARZANIE/WSTRZYMANIE 14. PRZYCISK STOP 15. DÓŁ/F-R 16. GÓ RA/F-F 17. NAGRYWANIE/USUWANIE (PRZYCISK NAGRYWANIA/USUWANIA) 18. PRZYCISK OTWIERANIA/ZAMYKANIA NAPĘDU 19. POKRĘTŁO GŁOŚNOŚCI/ WŁĄCZENIE TRYBU OCZEKIWANIA 45 20. LED ZASILANIA 21. PRZYCISK MENU DAB 22. PRZYCISK INFO DAB 23. PRZYCISK PRZESZUKIWANIA DAB 24. PRZYCISK PROGRAMOWANIA DAB 25. WEJŚCIE DO DAB 26. WYŚWIETLACZ LCM 27. PRZYCISK DOSTRAJANIA/TRYB ODTWARZANIA 28. ANTENA FM/DAB 29. SZNUR ZASILANIA AC 30. WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 31. ZASILACZ 32. PRZEŁĄCZNIK PAUZY GRAMOFONU 33. UCHWYT NA GŁOWICĘ 34. WŁ./WYŁ. automatycznego zatrzymywania 35. WYBÓ R PRĘDKOŚCI 33/45/78 OBR./MIN 36. RAMIĘ GRAMOFONU 37. GRAMOFON 38. WYJŚCIE LINIOWE PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 1. WŁĄCZNIK 2. PRZYCISK OTWIERANIA/ZAMYKANIA NAPĘDU 3. PRZYCISK NAGRYWANIA 4. PRZYCISK USUWANIA 5. PRZYCISK TRYBU 6. PRZYCISK STOP 7. PRZYCISK POWTÓ RZENIA/GŁOŚ.+ 46 8. PRZYCISK PROGRAM/GŁOŚ9. PRZYCISK ODTWARZANIE/PAUZA 10. PRZYCISK PRZESZUKIWANIA DAB 11. INFORMACJE 12. PRZYCISK POMIJANIA-/PRZEWIJANIA DO PRZODU 13. PRZYCISK POMIJANIA+/PRZEWIJANIA DO TYŁU 14. KLAWIATURA NUMERYCZNA 15. +10 16. ENTER 17. MENU 18. KOREKTOR 19. PROGRAMOWANIE 20. TIMER Naciśnij na pilocie zdalnego sterowania (5), by wybrać tryb DAB/FM/CD/USB/POMOCNICZE/GRAMOFON/KASETA INSTALACJA BATERII W PILOCIE Pilot zdalnego sterowania na podczerwień wymaga 2 sztuk baterii UM-4 R03, AAA (3 V) WŁĄCZNIK 1. Wciśnij WŁĄCZNIK, by włączyć urządzenie. Zapali się wskaźnik zasilania. 2. Naciśnij przyciski wyboru funkcji (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN), by wybrać żądaną funkcję. 3. Rozpocznij ustawianie głośności, korzystając z przycisku regulacji głośności. 4. Po zakończeniu naciśnij ponownie POWER, by wyłączyć urządzenie. Wskaźnik zasilania zgaśnie. Uwaga: Urządzenie jest zgodne z ERP2. Urządzenie przejdzie do trybu oczekiwania, jeśli przez 15 minut nie zostanie wykonana na nim żadna czynność. Naciśnij 2 razy WŁĄCZNIK, jeśli chcesz ponownie uruchomić urządzenie. TRYB DAB Naciśnij wielokrotnie przycisk funkcji (10) (5 na pilocie zdalnego sterowania), by wybrać tryb DAB. Naciśnij SKIP+/- (16/15) (12/13 na pilocie zdalnego sterowania), by wyszukać program. MENU DAB 47 Naciśnij MENU (21) (17 na pilocie zdalnego sterowania), by wejść do opcji. 1. Pełne wyszukiwanie: wybierz tę opcję, by przeprowadzić pełne skanowanie dostępnych programów DAB. Można nacisnąć SCAN (23), by przeprowadzić tę samą czynność. 2. Ręczne dostrajanie: wybierz tę opcję, by ręcznie wybrać częstotliwość DAB. 3. DRC: wybierz tę opcję, by wybrać między niskim DRC, wysokim DRC i wył. DRC. 4. Czyszczenie: wybierz tę opcję, by wybrać między włączeniem lub wyłączeniem CZYSZCZENIA stacji. PROGRAMOWANIE DAB Można zaprogramować maksymalnie do 20 stacji radiowych. 1. Naciśnij i przytrzymaj PRESET (24) (19 na pilocie zdalnego sterowania). Na wyświetlaczu pojawi się PRESET STORE. Naciśnij SKIP+/- (16/15) (12/13 na pilocie zdalnego sterowania), by wybrać numer do zaprogramowania. Naciśnij ENTER (9) (16 na pilocie zdalnego sterowania), by potwierdzić. 2. Naciśnij PRESET (24) (19 na pilocie zdalnego sterowania), by nawigować po zaprogramowanych stacjach. INFO DAB Wielokrotnie naciśnij INFO (22) (18 na pilocie zdalnego sterowania), by wyświetlić następujące informacje: NAME/KBPS/DATE /TIME. TRYB FM Naciśnij wielokrotnie przycisk funkcji (10) (5 na pilocie zdalnego sterowania), by wybrać tryb FM. Przekręć POKRĘTŁO DOSTRAJANIA (27), by ręcznie wybrać częstotliwość. MENU FM Naciśnij MENU (21) (17 na pilocie zdalnego sterowania), by wejść do opcji. 1. Ustawienia wyszukiwania: wybierz tę opcję, by wybrać między wyszukiwaniem wszystkich stacji lub tylko stacji o silnym sygnale. 2. Ustawienia audio: wybierz tę opcję, by wybrać między wymuszeniem dźwięku monofonicznego lub zezwoleniem na dźwięk stereo. PROGRAMOWANIE FM Patrz instrukcje PROGRAMOWANIE DAB. INFO FM 48 Wielokrotnie naciśnij INFO (22) (18 na pilocie zdalnego sterowania), by wyświetlić następujące informacje: KIND OF PRO-GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME. OBSŁUGA CD 1. Naciśnij przycisk CD/USB, by wejść do trybu CD, a na ekranie pojawią się ikony „---“ i „DISC”. Urządzenie może odtwarzać płyty CD, CD-R oraz CD-RW. 2. Naciśnij przycisk OP/CL, by otworzyć napęd CD. 3. Umieść płytę w napędzie CD strona zadrukowaną skierowaną ku górze. 4. Ponownie naciśnij przycisk OP/CL, by zamknąć napęd CD. Rozpocznie się automatyczne odtwarzanie od pierwszej ścieżki. 5. Jeśli na płycie zostanie wykryty plik MP3, zapali się ikona MP3. ODTWARZANIE KASET Uwaga: Przed włożeniem kasety do odtwarzacza upewnij się, że taśma w kasecie nie jest luźna, gdyż mogłoby to doprowadzić do wciągnięcia taśmy w głowicę. 1. Naciśnij POWER, by włączyć urządzenie. 2. Naciśnij przycisk TAPE, by wejść do trybu KASETY. 3. Włóż kasetę do kieszeni znajdującej się po prawej stronie obudowy, jak pokazano na ilustracji, stroną, która ma być odtwarzana, skierowaną do góry oraz taśmą skierowaną w prawo. 49 Taśma kasety Strona z taśmą 4. Odtwarzanie kasety rozpoczyna się natychmiast po jej włożeniu. Ustaw VOLUME na żądanym poziomie głośności. 5. Aby szybko przewinąć taśmę do przodu, naciśnij mniej więcej do połowy przycisk . Taśma będzie szybko przewijana do przodu tak długo, jak długo przycisk będzie wciśnięty. Normalnie odtwarzanie zostanie przywrócone po zwolnieniu przycisku. 6. Gdy taśma w kasecie dobiegnie końca, odtwarzanie zostanie automatycznie zatrzymane. Wciśnij przycisk do końca , by wyjąć kasetę z odtwarzacza. Możesz w każdej chwili nacisnąć przycisk, by zatrzymać odtwarzanie kasety. 7. Naciśnij ponownie POWER, by wyłączyć urządzenie. ODTWARZANIE PŁYT WINYLOWYCH Urządzenie posiada pełnowymiarowy gramofon obsługujący 3 prędkości. Możesz odtwarzać płyty z prędkością 33, 45 oraz 78 obr./min. 1. Naciśnij POWER, by włączyć urządzenie. 2. Naciśnij przycisk PHONO, by przejść do trybu gramofonu. 3. Upewnij się, że pokrywa na igłę została zdjęta oraz że zwolniono blokadę zabezpieczającą ramię unieruchamiającą ramię na podpórce. 50 4. Ustaw prędkość na odpowiednią dla płyty 33, 45 lub 78 obr./min. Jeśli odtwarzasz single 45 obr./min, umieść adapter 45 obr./min na trzpieniu środkowym. 5. Umieść płytę na trzpieniu środkowym. 6. Unieś dźwignię, by unieść ramię z podpórki. Przesuń ramię nad krawędź nagrania. Talerz gramofonowy zacznie się automatycznie obracać. Użyj dźwigni, by delikatnie opuścić ramią na płytę. 7. Ustaw VOLUME na żądanym poziomie głośności. 8. Naciśnij ponownie POWER, by wyłączyć urządzenie. Wskaźnik POWER zgaśnie. Uwaga: Nie obracaj ani nie zatrzymuj talerza gramofonowego ręcznie. Poruszanie lub wstrząsanie talerzem gramofonowym bez zabezpieczonego zacisku ramienia może doprowadzić do uszkodzenia ramienia. OBSŁUGA WEJŚCIA POMOCNICZEGO Podłącz urządzenie audio do wejścia AUX IN na tylnym panelu. Naciśnij przycisk PHONO/AUX IN. Rozpocznij odtwarzanie z podłączonego urządzenia. PRACA Z USB 1. Najpierw naciśnij przycisk CD/USB, a potem przycisk FUNCTION, by wejść do trybu USB. Wyświetli się ikona „---” oraz USB. 2. Włóż napęd USB do gniazda USB. 3. Funkcje PLAY/PAUSE, DN/UP i STOP są takie same jak w przypadku CD. ODTWARZANIE W TRYBIE MP3 (CD/USB) 1. Naciśnij przycisk PLAY/PAUSE, by rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie wybranej ścieżki. 2. Podczas odtwarzania piosenki jej numer oraz folder wybranej ścieżki będą pokazane na wyświetlaczu. 3. Odtwarzanie można w każdej chwili zatrzymać, naciskając przycisk STOP. POMIJANIE ŚCIEŻKI ORAZ SZYBKIE PRZESZUKIWANIE ŚCIEŻKI W TRYBIE CD/USB 51 Podczas odtwarzania CD/USB naciśnij przycisk UP/F.F ( ) lub DN/F.R ( ) na panelu przednim lub na pilocie, by kilkukrotnie zmienić ścieżkę. Aby szybko przeszukiwać do przodu lub do tyłu ścieżkę, naciśnij i przytrzymaj przycisk UP/F.F ( ) lub DN/F.R ( ). Aby pominąć 10 ścieżek do tyłu lub przodu, naciśnij TRACK-10 lub TRACK+10 na pilocie. NAGRYWANIE USB 1. Nagrywanie CD Włóż napęd USB do gniazda USB. Następnie naciśnij przycisk CD/USB. Umieść płytę CD w napędzie CD i włącz ścieżkę, która ma być nagrana. Naciśnij dwukrotnie przycisk RECORD, by rozpocząć nagrywanie. Jeśli odtwarzana jest cała płyta CD, to zostaną nagrane wszystkie ścieżki. UWAGA: Jeśli podczas nagrywania zostanie wciśnięty przycisk STOP, nagranie się zakończy. 2. Nagrywanie z płyt MP3 Włóż napęd USB do gniazda USB. Następnie naciśnij przycisk CD/USB. Umieść płytę CD z plikami MP3 w napędzie CD i włącz ścieżkę MP3, która ma być nagrana. Naciśnij dwukrotnie przycisk RECORD, by rozpocząć nagrywanie. Jeśli odtwarzane są wszystkie pliki MP3 z płyty CD, to zostaną nagrane wszystkie ścieżki. UWAGA: Jeśli podczas nagrywania zostanie wciśnięty przycisk STOP, nagranie się zakończy. 3. Nagrywanie z kasety Włóż napęd USB do gniazda USB. Następnie naciśnij przycisk TAPE. Umieść kasetę w kieszeni kasetowej. Włącz odtwarzanie kasety. Naciśnij dwukrotnie przycisk RECORD, by rozpocząć nagrywanie. Naciśnij przycisk STOP, by zakończyć nagrywanie. 4. Nagrywanie z płyty gramofonowej Włóż napęd USB do gniazda USB. Następnie naciśnij przycisk PHONO/AUX IN. Włącz odtwarzanie płyty winylowej i naciśnij dwukrotnie przycisk RECORD, by rozpocząć nagrywanie. Naciśnij przycisk STOP, by zakończyć nagrywanie. 5. Nagrywanie z WEJŚCIA POMOCNICZEGO Włóż napęd USB do gniazda USB. Podłącz zewnętrzne urządzenie audio do wejścia POMOCNICZEGO na panelu tylnym. Następnie naciśnij przycisk PHONO/AUX IN, by odtworzyć audio. Naciśnij przycisk RECORD, by rozpocząć nagrywanie. USUWANIE ŚCIEŻEK Z NAPĘDU USB Naciśnij przycisk CD/USB na panelu przednim lub na długo naciśnij PLAY/PAUSE na pilocie, by wybrać tryb USB. Wybierz ścieżkę i naciśnij Usuń 2 razy, aż ścieżka zostanie usunięta. Zegar W trybie czuwania wciśnij i przytrzymaj przycisk STOP, aby podświetlić migający napis 24H, następnie wciśnij krótko klawisz DN/F-R, UP/F-F, aby wybrać format 12/24 h i wreszcie krótko wciśnij przycisk STOP, aby ustawić MINUTĘ/GODZINĘ/DZIEŃ/MIESIĄC/ROK. 52 Timer W trybie czuwania wciśnij i przytrzymaj przycisk TIMER, aby wybrać funkcję budzika lub zegara, a następnie wciskaj krótko przyciski w górę i w dół na pilocie, aby wejść do opcji debugowania alarmu. Po zakończeniu procesu debugowania wciśnij przycisk TIMER, a następnie wciskaj na pilocie przyciski w górę w dół, aby wybrać tryb rozruchu DAB, FM,CD, TAPE, USB. Uśpienie: Aby najpierw rozwiązać problem z zegarem, w trybie CD, DAB, FM, TAPE, AUX, PHONO naciśnij długo przycisk TIMER, aby wyświetlić Sleep, Timer, OFF, a następnie naciśnij przyciski w górę i w dół na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać czas uśpienia: 15, 30, 45, 60, 90 min, a potem automatyczne wyłączenie. WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE, PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S Sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera materiały, elementy oraz substancje, które mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli materiał odpadowy (wyrzucony sprzęt elektryczny, elektroniczny) nie są właściwie potraktowane. Sprzęt elektryczny i elektroniczny i baterie oznaczone są przekreślonym symbolem śmietnika, patrz wyżej. Ten symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny nie powinien być wyrzucany z innymi odpadami domowymi, ale powinien być usuwany oddzielnie. Wszystkie miasta mają ustalone miejsca zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, gdzie można go bezpłatnie oddać w stacjach recyklingu i innych miejscach zbiórki lub zlecić jego odbiór z gospodarstw domowych. Dodatkowe informacje znajdują się w wydziale technicznym urzędu miasta. Inter Sales A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego MRD-51 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod następującym adresem internetowym: Wejdź na: www.denver-electronics.com, a następnie kliknij IKONĘ wyszukiwania na górze strony. Wpisz number modelu: mrd-51 Zakres częstotliwości pracy: FM:87,5-108MHz DAB:168-240MHz Maks. moc wyjściowa: 2*2.5W DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dania www.facebook.com/denverelectronics 53 BRUKSANVISNING MRD-51 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Les denne brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke produktet. 54 ADVARSEL FOR Å UNNGÅ BRANN ELLER STØ T, MÅ DU IKKE BRUKE DENNE KONTAKTEN MED EN SKJØ TELEDNING, EN STIKKONTAKT ELLER ET ANNET UTTAK, MED MINDRE BLADENE KAN SETTES HELT INN FOR Å FORHINDRE BLADEKSPONERING. FOR Å UNNGÅ FARE FOR BRANN ELLER STØ T, IKKE UTSETT DETTE APPARATET FOR REGN ELLER FUKTIGHET. ADVARSEL FARE FOR ELEKTRISK STØ T MÅ IKKE ÅPNES Trekanten med et lyn advarer brukeren om at det finnes ikke isolerte, strømførende deler inne i kabinettet som har tilstrekkelig høy spenning til å gi farlige elektriske støt. ADVARSEL: IKKE FJERN DEKSELET (ELLER BAKSIDEN), FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØ T. INGEN DELER INNE I SPILLEREN KAN REPARERES AV BRUKEREN, OG REPARASJONER MÅ UTFØ RES AV KVALIFISERT SERVICEPERSONELL Trekanten med et utropstegn forteller at den medfølgende dokumentasjonen inneholder viktige instruksjoner for bruk og vedlikehold av enheten. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER 1. 2. 3. 4. Les, behold og følg alle instruksjonene i denne håndboken. Vask kun med en tørr klut. Ikke blokkér ventilasjonsåpninger, installer i henhold til produsentens anvisninger. Spilleren bør plasseres bort fra varmekilder som radiatorer, varmeuttak, ovner eller andre apparater (inkludert forsterkere) som produserer varme. 5. Beskytt strømledningen fra å bli gått på eller klemt, spesielt ved plugger, tilbehørskontakter, og punkter der de kommer ut av apparatet. 6. Dra ut stikkontakten i tordenvæ r eller når enheten står ubrukt over lengre tid. 7. Henvis alt vedlikehold til kvalifisert vedlikeholdspersonell. Vedlikehold kreves når apparatet har på noen som helst måte blitt skadet, slik som skadet strømkabel eller plugg, sølt væ ske eller at gjenstander har falt på apparatet, apparatet har væ rt utsatt for regn eller fukt, ikke fungerer som normalt, eller har væ rt mistet. 8. Denne enheten bør ikke utsettes før drypping eller vannsprut, og enheter som er fylt med væ sker, som f.eks vaser, bør ikke plasseres i næ rheten av enheten. 9. Ikke overbelast strømuttaket. 10. Betjen kontroller og knapper som beskrevet i håndboken. 11. Oppbevar CDer, kassetter i et kjølig område for å unngå skade forårsaket av varme. 12. Når du flytter settet, må du først koble fra strømledningen. RENGJØ RING AV KABINETT 55 Hvis treskapet blir støvete, tørk det med en myk, ikke-slipende støvduk. Bruk heller ikke vann eller spray-rengjøringsmidler, da dette kan skade kabinettet og plast/metall-delene på enheten. TEKNISKE SPESIFIKASJONER      Rotasjonsplate hastighet: 33/45/78 RPM (Diskstørrelse 17,5 / 25 / 30 cm) CD kan spille CD / CD-R / CD-RW / MP3 USB kan spille MP3 Kassett: C60 og C90 (C120 kassett anbefales ikke) Utgangseffekt: 2x4W FORBEREDELSER FØ R BRUK      Stift deksel   Tonearm låsespak Fjern forsiktig enheten fra kartongen og fjern pakningsmateriale fra enheten. Ta opp strømledningen og strekk den ut til full lengde. Slå av FM-antennekabelen og strekk den ut til full lengde. Løft lokket for å blottlegge rotasjonsplaten. alt Fjern det ugjennomsiktige hvite plast stiftdekselet fra grammofon-stiften ved å skyve den i pilens retning. Væ r oppmerksom på stiften under bruk fordi stiftskader ikke er dekket av garantien. Fjern vridbåndet som ble brukt til å sikre tonearmen under forsendelsen.  Løsne Tonearm låsespak.  Koble støpselet til strømuttaket AC 220V, 50HZ. VIKTIG: LØ FTE OG SENKE ROTASJONSPLATELOKKET Åpne lokket: Løft det så langt det kan gå til lokkholderbraketten låser seg i stillingen. Lukke lokket: Trekk frem lokkholderbraketten for å løsne og senk forsiktig lokket. 56 FOR Å UNNGÅ Å Ø DELEGGE KABINETTET ELLER LOKKET, MÅ ALDRI LOKKET TVINGES IGJEN. LØ FT ALLTID LOKKET FOR Å LØ SNE LOKKHOLDERBRAKETTEN. PLASSERING AV KONTROLLER OG INDILATORLAMPER 2 FRONTPANEL 57 SETT BAKFRA ROTASJONSPLATE PLASSERING AV KNAPPER 1. STØ VDEKSEL 2. MEKANISME FOR DEKSEL 3. ROTASJONSPLATE 4. HØ YTTALERE 5. STOPPE/EJECT-KNAPP 6. KASSETT-MEKANISME 7. USB-KONTAKT 8. AUX IN 9. 3,5Mm HODETELEFON JACK 10. FUNKSJONSKNAPP (DAB/FM/CD/USB/PHONO/TAPE/AUX) 11. FJERNSENSOR 12. CD-DØ R 13. SPILL/PAUSE 14. STOP-KNAPP 15. DN/F-R 16. UP/F-F 17. REC/DEL (OPPTAKSKNAPP/SLETTEKNAPP) 18. CD-DØ R ÅPNE/LUKKE-KNAPP 19. VOLUMKNOTT/ STRØ M STANDBY 58 20. POWER LED 21. DAB MENY KNAPP 22. DAB INFORMASJONSKNAPP 23. DAB SCAN KNAPP 24. DAB PRESET KNAPP 25. DAB ENTER 26. LCD-SKJERM 27. TUNINGSKNAPP/SPILLEMODUS 28. FM/DAB ANTENNE 29. AC-LEDNING 30. PÅ/AV -BRYTER 31. ADAPTER 32. ROTASJONSPLATENS PAUSEBRYTER 33. PICK-UP HOLDER 34. Automatisk stopp PÅ/AV 35. 33/45/78 RPM HASTIGHETS VELGER 36. TONEARM 37. ROTASJONSPLATE 38. LINJE UT FJERNKONTROLL 1. Strøm AV/PÅ 2. CD-DØ R ÅPNE/LUKKE-KNAPP 3. SPILL INN KNAPP 4. SLETT KNAPP 5. MODUS-KNAPP 6. STOP-KNAPP 7. REPETERINGSKNAPP/VOL+ 59 8. PROGRAMMERINGSKNAPP/VOL9. PLAY/PAUSE-KNAPP 10. DAB SCAN KNAPP 11. INFO 12. HOPPE FOROVER/SPOLE FRAMVOVER 13. HOPPE BAKOVER/SPOLE BAKOVER 14. NUMERISK TASTATUR 15. +10 16. TAST INN 17. MENY 18. EQ 19. FORHÅNDSINNSTILLING 20. TIMER Trykk på (5) på fjernkontrollen flere ganger for å velge DAB/FM/CD/USB/AUX/PHONO/TAPEmodus INSTALLASJON AV BATTERIER I FJERNKONTROLL Den infrarøde fjernkontrollen krever 2 PCS UM-4 R03, AAA (3V) batteri Strøm AV/PÅ 1. Trykk på POWER for å slå på anlegget. Strømindikatoren lyser. 2. Trykk på funksjonsknappene (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) for å velge ønsket funksjon. 3. Begynn å justere volumet ved hjelp av volumkontrollknappen. 4. Når du er ferdig med å bruke det, trykk POWER for å slå anlegget. Strømindikatoren slukker. Merk: Enheten leveres med en ERP2, og vil gå i hvilemodus hvis det ikke brukes innen 15 minutter. Trykk 2 ganger på POWER-knappen hvis du ønsker å restarte enheten. DAB-MODUS Trykk på funksjonsknappen (10) (5 på fjernkontrollen) flere ganger for å velge DAB modus. Trykk på SKIP+/- (16/15) (12/13 på fjernkontrollen) for å søke etter programmet 60 DAB MENYER Trykk på MENU (21) (17 på fjernkontrollen) for å få tilgang til alternativene. 1. Fullt skann: Velg denne funksjonen hvis du ønsker å utføre en full skann av alle tilgjengelige DAB-programmer. Du kan trykke SCAN (23) for å utføre samme handling. 2. Manuell innstilling: Velg denne funksjonen hvis du ønsker å velge DAB frekvensen manuelt 3. DRC: Velg denne funksjonen for å kunne velge mellom DRV lav, DRC høy og DRC Av. 4. Beskjæ ring: Velg denne funksjonen for å kunne slå PRUNE stasjoner Av eller På. DAB PRESET Du kan programmere opp til maks. 20 forhåndsdefinerte radiostasjoner. 1. Trykk og hold nede PRESET (24) (19 på fjernkontrollen). PRESET STORE vises på skjermen. Trykk på SKIP+/- (16/15) (12/13 på fjernkontrollen) for å velge forhåndsdefinert nummer. Trykk på ENTER (9) (16 på fjernkontrollen) for å bekrefte. 2. Trykk på PRESET (24) (19 på fjernkontrollen) for å navigere mellom de forskjellige forhåndsdefinerte stasjoner. DAB INFO Trykk gjentatte ganger på INFO (22) (18 på fjernkontrollen) for å se følgende informasjon: NAME/KBPS/DATE /TIME. FM-MODUS Trykk på funksjonsknappen (10) (5 på fjernkontrollen) flere ganger for å velge FM modus. Vri på TUNINGSKNAPPEN (27) for å velge frekvens manuelt FM MENYER Trykk på MENU (21) (17 på fjernkontrollen) for å få tilgang til alternativene. 1. Søkeinnstilling: Velg denne funksjonen for å kunne enten skanne alle stasjoner, eller kun stasjoner med sterk signal. 2. Lydinnstilling: Velg denne funksjonen for enten å overstyre til Mono-audio eller tillate Stereolyd. FM PRESET Se instruksjoner for DAB PRESET. FM INFO Trykk gjentatte ganger på INFO (22) (18 på fjernkontrollen) for å se følgende informasjoner: KIND OF PRO-GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME. 61 CD-FUNKSJON 1. Trykk på CD/USB-knappen for å gå inn i CD-modus, "---" og "DISC" -ikonet vises på skjermen. Enheten kan spille av CD, CD-R og CD-RW. 2. Trykk på OP/CL-knappen for å åpne CD-skuffen. 3. Plasser platen i CD-skuffen med etikettsiden opp. 4. Trykk på OP/CL-knappen igjen for å lukke CD-skuffen. Avspilling starter automatisk fra første spor. 5. MP3-ikonet vil bli vist hvis MP3-filen er oppdaget på platen. SPILLE AV KASSETT Merk: Før du setter inn kassetten i spilleren, væ r sikker på at båndet er stramt i kassetten så ikke mekanismen jammes (båndsalat). 1. Trykk på POWER for å slå på systemet. 2. Trykk på TAPE-knappen for å gå inn i KASSETT-modus. 3. Sett kassetten inn i sporet som er plassert på høyre side av kabinettet, som vist på illustrasjonen, med siden du ønsker å spille oppover og den åpne enden på høyre side. 62 Kassettbånd Den åpne enden 4. Kassettavspilling starter så snart kassetten er satt inn. Juster VOLUME-kontrollen til ønsket nivå. 5. For å framskynde båndet raskt, trykk knappen omtrent halvveis. Båndet vil bevege seg fremover raskt så lenge knappen er trykket ned. Normal avspilling vil fortsette når knappen slippes. 6. Når båndet slutter, stopper spilleren automatisk. Trykk på knappen helt for å fjerne kassetten fra spilleren. Du kan trykke på knappen for å stoppe avspillingen når som helst. 7. Trykk på POWER igjen for å slå av systemet. AVSPILLING AV VINYLPLATER Systemet inkluderer en fullstendig, 3-trinns beltedrevet rotasjonsplate. Du kan spille 33,45 og 78rpm plater. 1. Trykk på POWER for å slå på systemet. 2. Trykk på PHONO-knappen for å gå inn i PLATESPILLER-modusen. 3. Pass på at du har fjernet stiftens deksel fra stiften og har løsnet tonearmslåsen som festet tonearmene til tonearm-hvileren. 63 4. Sett hastighetsvelgeren for rotasjonsplaten til riktig hastighet 33, 45 eller 78 rpm. Hvis du spiller 45 rpm singler, plasser 45rpm adapteren på senterspindelen. 5. Plasser platen på senterspindelen. 6. Hev løftespaken for å løfte tonearmen av holderen. Flytt tonearmen til kanten av platen. Rotasonsplaten starter automatisk. Bruk løftespaken for å forsiktig senke tonearmen på platen. 7. Juster VOLUME-kontrollen til ønsket nivå. 8. Trykk på POWER igjen for å slå av systemet. Strømindikatoren slukker. Merk: Ikke snu på eller stopp rotasjonsplaten manuelt. Hvis du beveger eller slår på rotasjonsplaten uten å sikre tonearmklemmen, kan det føre til skade på tonearmen. AUX ER I BRUK Koble lydsystemet til AUX IN-kontakten på baksiden, Trykk på PHONO/AUX IN-knappen. Begynn å spille fra den tilkoblede enheten. USB-BRUK 1. Trykk først på CD/USB-knappen og FUNCTION-knappen for å gå inn i USB-modus. '---' og USB-ikonet vil bli vist. 2. Sett inn en USB-flashenhet i USB-kontakten. 3. PLAY/PAUSE, DN/UP og stoppfunksjonene er de samme som CD-funksjonene. AVSPILLING I MP3 MODUS (CD/USB) 1. Trykk på PLAY/PAUSE-knappen for å starte eller pause avspilling av valgt spor. 2. Når du spiller av sangen, vises sangnummeret og mappenummeret til det valgte sporet i displayet. 3. Du kan når som helst stoppe avspillingen ved å trykke på STOP-knappen. SPOR SKIFTE OG HURTIG SPOR SØ K I CD/USB MODUS 64 Under CD/USB-avspilling, trykk UP/F.F ( ) eller DN/F.R ( ) knappen på enhetens frontpanel eller på fjernkontrollen for å endre spor. For raskt å søke fremover eller bakover i et spor, trykk og hold UP/F.F ( ) eller DN/F.R ( ) -knappen. For å hoppe over 10 spor frem eller tilbake, trykk TRACK-10 eller TRACK+10 på fjernkontrollen. USB-OPPTAK 1. CD-opptak Sett inn USB-minnepinne i USB-kontakten. Trykk deretter på CD/USB-knappen. Plasser CDen i CD-skuffen og spill av sporet som skal spilles inn. Trykk på RECORD-knappen to ganger for å starte opptaket. Hvis hele CDen spilles av, blir alle sporene spilt inn. MERK: Opptaket mislykkes hvis du trykker på STOP-knappen under opptak 2. MP3 DISK-opptak Sett inn USB-minnepinne i USB-kontakten. Trykk deretter på CD/USB-knappen. Plasser en CD med MP3-filer i CD-skuffen og spill MP3-sporet som skal spilles inn. Trykk på RECORDknappen to ganger for å starte opptaket. Hvis alle MP3-filer spilles, blir alle sporene spilt inn. MERK: Opptaket mislykkes hvis du trykker på STOP-knappen under opptak 3. Kassett-opptak Sett inn USB-minnepinne i USB-kontakten. Trykk deretter på TAPE-knappen. Sett kassetten i. Spill av kassetten. Trykk på RECORD-knappen to ganger for å starte opptaket. Trykk på STOP-knappen for å stoppe opptaket. 4. Vinyl-opptak Sett inn USB-minnepinne i USB-kontakten. Trykk deretter på PHONO/AUX IN-knappen. Spill av vinylen og trykk RECORD-knappen to ganger for å starte opptaket. Trykk på STOPknappen for å stoppe opptaket. 5. AUX IN-opptak Sett inn USB-minnepinne i USB-kontakten. Koble til den eksterne lydenheten til AUXkontakten på baksiden. Trykk deretter på PHONO/AUX IN-knappen og spill av lyd, og trykk RECORD-knappen to ganger for å starte opptaket. SLETT SPOR FRA USB DISC Trykk på CD/USB-knappen på frontpanelet eller trykk lenge på PLAY/PAUSE på fjernkontrollen for å velge USB-modus. Velg sporet og trykk 2 ganger på Slett for å slette det. Klokke I standby-modus, trykk lenge på STOP-knappen. “24H” vil blinke i displayet. Ta et kort trykk på DN/F-R, UP/F-F knappen for å velge mellom 12/24H, og et nytt kort trykk på STOP-knappen for å stille inn MINUTTER/TIMER/DAG/MÅNED/ÅR. Tidsur 65 I standby-modus, trykk lenge på TIMER-knappen for å velge mellom Alarm og Klokke-funksjon. Med et kort trykk på opp- og nedtastene på fjernkontrollen, går du inn i alarmens debugging, trykk på TIMER etter at alarmens debugging er ferdig, og bruk igjen opp- og nedtastene på fjernkontrollen for å velge mellom DAB, FM , TAPE, AUX, USB, Phono boot-modus. Innsovning Begynn med å stille inn klokka, i modus DAB, FM, TAPE, AUX, USB eller PHONO, hold TIMER-knappen nede for å vise Innsovning, Timer, OFF, og så trykker du på opp- og ned-knappene på fjernkontrollen for å velge innsovningstiden: 15, 30, 45, 60 , 90 min, og deretter slår den seg av automatisk. MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk utstyr inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan væ re farlig for din helse og for miljøet, hvis materialet (kassert elektrisk og elektronisk utstyr) ikke håndteres riktig. Elektrisk og elektronisk utstyr er merket med en søppelbøtte med kryss over, som vist ovenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall, men håndteres separat. Alle byer har opprettet innsamlingspunkter, hvor elektrisk og elektronisk utstyr kan enten leveres inn gratis påresirkuleringsstasjoner og innsamlingspunkter, eller samles inn fra husholdninger. Mer informasjon er tilgjengelig hos lokale tekniske avdelinger. Hermed erklæ rer Inter Sales A/S at radioutstyrstypen MRD-51 er i overenstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæ ringens fulle tekst kan man finne påfølgende internettadresse: Tast inn: www.denver-electronics.com og klikk påsøkeikonet øverst pånettsiden. Angi modellnummer: mrd-51 Operativt frekvensområde: FM:87,5-108MHz DAB:168-240MHz Maks. Utangseffekt: 2*2.5 W DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denverelectronics 66 GEBRUIKSHANDLEIDING MRD-51 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Lees deze gebruikshandleiding a.u.b. zorgvuldig voordat u dit product in gebruik neemt. 67 OPGELET OM HET RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, GEBRUIK DEZE STEKKER NIET MET EEN VERLENGSNOER, STEKKERDOOS OF ANDER STOPCONTACT TENZIJ DE PINNEN VOLLEDIG KUNNEN WORDEN INGESTOKEN EN NIET BLOOTLIGGEN. OM HET RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT. OPGELET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK De bliksemschicht binnenin een gelijkzijdige driehoek is bestemd de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde "gevaarlijke spanning" binnenin de productbehuizing die voldoende krachtig kan zijn om een risico op elektrische schokken te vormen. NIET OPENEN WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, NOOIT DE BEHUIZING (OF ACHTERZIJDE) VERWIJDEREN, GEEN INTERNE ONDERDELEN DIE U ZELF KUNT REPAREREN, LAAT REPARATIES OVER AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL. Het uitroepteken binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen op de aanwezigheid van belangrijke gebruik- en onderhoudsinstructies in de documentatie die met het apparaat meekomen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lees, bewaar en volg alle instructies in deze handleiding. Uitsluitend reiniging met een droog doekje. Blokkeer geen van de ventilatieopeningen en installeer in overeenstemming met de instructies van de fabrikant. Niet installeren in de buurt van enigerlei hittebronnen zoals radiateurs, hitteroosters, kachels of andere hitteproducerende apparatuur (waaronder versterkers). Zorg ervoor dat niemand op de voedingskabel kan gaan staan of dat deze wordt ingedrukt bij voornamelijk de stekkers, stopcontacten en het punt waar kabels uit het apparaat komen. Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Reparatie is vereist wanneer het apparaat op willekeurige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld: een beschadigde voedingskabel of stekker, vloeistof of voorwerpen zijn in het apparaat terechtgekomen, het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, het apparaat niet goed werkt of is gevallen. Dit apparaat dient niet te worden blootgesteld aan druppelend of spetterend water en er mogen geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op het apparaat worden geplaatst. 68 9. Laat stopcontacten nooit overbelast raken. 10. Gebruik de bedieningen en toetsen zoals beschreven in de handleiding. 11. Berg uw CD’s en cassettes op in een koele omgeving om beschadiging door hitte te voorkomen. 12. Wanneer u het apparaat verplaatst, zorg ervoor eerst de voedingskabel los te koppelen. DE BEHUIZING REINIGEN Gebruik a.u.b. een zachte, niet-schurende stofdoek om stof van de houten behuizing af te vegen. Gebruik daarbij geen water of spuitmiddelen, omdat de behuizing en kunststof/metalen onderdelen van het apparaat hierdoor beschadigd kunnen raken. TECHNISCHE SPECIFICATIE      Snelheid van draaitafel: 33/45/78 TPM (plaatgrootte 17,5/25/30cm) De CD-speler ondersteunt CD/CD-R/CD-RW/MP3 De USB-functie kan MP3-bestanden afspelen Cassette: C60 & C90 (C120 cassette is niet aangeraden) Uitgangsvermogen: 2x4W VOORBEREIDINGEN 69      Naaldkap   Toonarmvergr endeling Haal het apparaat voorzichtig uit de doos en verwijder alle verpakkingsmaterialen van het apparaat. Wikkel de AC voedingskabel volledig uit. Wikkel de FM antennedraad volledig uit. Til het deksel op om het draaiplateau te openen. Verwijder de doorzichtige, witte naaldkap van de naald door deze in de richting van het pijltje te schuiven. Ben tijdens gebruik a.u.b. voorzichtig met de naald, omdat beschadiging ervan niet door de garantie wordt gedekt. Verwijder de kabelbinder gebruikt om de toonarm vast te zetten tijdens transport.  Ontgrendel de toonarmvergrendeling.  Sluit de voedingskabel aan op een AC 220V, 50HZ stopcontact. BELANGRIJK: HET DEKSEL VAN HET DRAAIPLATEAU OPHEFFEN EN NEERLATEN Het deksel openen: Til het deksel zo ver mogelijk op totdat de steun ervan vast klikt. Het deksel sluiten: Ontgrendel de steun van het deksel door deze naar voren te trekken en laat het deksel vervolgens voorzichtig zakken. OM BESCHADIGING VAN DE BEHUIZING OF HET DEKSEL TE VOORKOMEN, HET DEKSEL NOOIT GEFORCEERD SLUITEN. TIL ALTIJD HET DEKSEL OP OM DE STEUN ERVAN TE ONTGRENDELEN. 70 2 VOORPANEEL ACHTERAANZICHT DRAAITAFEL 71 LOCATIE VAN BEDIENINGEN 1. STOFKAP 2. AFDEKMECHANISME 3. DRAAITAFEL 4. LUIDSPREKERS 5. STOP-/UITWERPTOETS CASSETTE 6. CASSETTEMECHANISME 7. USB-AANSLUITING 8. AUX-IN 9. 3,5 mm HOOFDTELEFOONAANSLUITING 10. FUNCTIETOETS (DAB/FM/CD/USB/PHONO/TAPE/AUX) 11. AFSTANDSBEDIENINGSENSOR 12. CD-KLEPJE 13. START/PAUZE 14. STOPTOETS 15. DN/F-R 16. UP/F-F 17. REC/DEL (OPNAMETOETS/VERWIJDERTOETS) 18. TOETS CD-KLEPJE OPENEN SLUITEN 19. VOLUMEKNOP/STAND-BY 20. AAN-/UIT-LED 21. MENUTOETS DAB 22. INFOTOETS DAB 23. SCANTOETS DAB 24. VOORKEUZETOETS DAB 25. ENTER DAB 26. LCM-DISPLAY 72 27. AFSTEMTOETS/AFSPEELMODUS 28. FM-/DAB-ANTENNE 29. AC-NETSNOER 30. AAN-UITSCHAKELAAR 31. ADAPTER 32. PAUZESCHAKELAAR DRAAITAFEL 33. PICK-UPHOUDER 34. Autostop AAN/UIT 35. SNELHEIDSSCHAKELAAR 33/45/78 TPM 36. TOONARM 37. DRAAITAFEL 38. LIJN-UIT AFSTANDSBEDIENING 1. AAN/UIT 2. TOETS CD-KLEPJE OPENEN SLUITEN 3. OPNAMETOETS 4. VERWIJDERTOETS 5. MODUSTOETS 6. STOPTOETS 7. HERHAALTOETS/VOL+ 8. PROGRAMMEERTOETS/VOL9. START/PAUZETOETS 10. SCANTOETS DAB 11. INFO 12. TOETS VORIGE-/VOORUITSPOELTOETS 13. TOETS VOLGENDE+/TERUGSPOELTOETS 14. NUMERIEK TOETSENBORD 73 15. +10 16. ENTER 17. MENU 18. EQ 19. VOORINSTELLING 20. TIMER Druk herhaaldelijk op (5) op de afstandsbediening om de modus DAB/FM/CD/USB/AUX/PHONO/TAPE te selecteren INSTALLATIE BATTERIJ VOOR AFSTANDBEDIENING De infrarood-afstandsbediening werkt op 2 STUKS UM-4 R03, AAA (3V) Batterij AAN/UIT 1. Druk op AAN/UIT om het systeem in te schakelen. De aan/uitindicator zal nu oplichten. 2. Druk op de functietoetsen (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) om de gewenste functie te selecteren. 3. Gebruik de volumeregeling om het volume aan te passen. 4. Wanneer u klaar bent met luisteren, druk dan nogmaals op AAN/UIT om het systeem uit te schakelen. De aan/uitindicator zal nu ook uitschakelen. Opmerking: Het apparaat voldoet aan ERP2 en zal dus op de Stand-by-modus schakelen als het apparaat 15 minuten lang ongebruikt blijft. Druk a.u.b. 2 keer op de toets AAN/UIT als u het apparaat weer wilt starten. DAB-modus Druk meerdere keren op de functietoets (10) (5 op de afstandsbediening) om de DAB-modus te selecteren. Druk op VOLGENDE/VORIGE+/- (16/15) (12/13 op de afstandsbediening) om naar het gewenste programma te zoeken. DAB-menu's Druk op MENU (21) (17 op de afstandsbediening) om de opties te openen. 1. Volledige Scan: selecteer deze optie om een volledige scan uit te voeren van beschikbare DAB-programma's. U kunt ook op SCAN (23) drukken om dezelfde actie uit te voeren. 2. Handmatig Afstemmen: selecteer deze optie om de DAB-frequentie handmatig af te stemmen. 3. DRC: selecteer deze optie om te kiezen uit DRC laag, DRC hoog en DRC uit. 4. Knippen: selecteer deze optie om te kiezen uit stations KNIPPEN aan of uit. 74 DAB-VOORKEUZE U kunt maximaal 20 radiostations als voorkeuzestations programmeren. 1. Houd PRESET (24) (19 op de afstandsbediening) ingedrukt. PRESET STORE zal op de display verschijnen. Druk op VOLGENDE/VORIGE+/- (16/15) (12/13 op de afstandsbediening) om een voorkeuzenummer te selecteren. Druk ter bevestiging op ENTER (9) (16 op de afstandsbediening). 2. Druk op PRESET (24) (19 op de afstandsbediening) om de voorkeuzestations te doorlopen. DAB-INFORMATIE Druk meerdere keren op INFO (22) (18 op de afstandsbediening) om de volgende informatie te bekijken: NAME/KBPS/DATE /TIME. FM-modus Druk meerdere keren op de functietoets (10) (5 op de afstandsbediening) om de FM-modus te selecteren. Draai de AFSTEMKNOP (27) om de frequentie handmatig af te stemmen. FM-menu's Druk op MENU (21) (17 op de afstandsbediening) om de opties te openen. 1. Scaninstelling: selecteer deze optie om te kiezen uit alle stations scannen of alleen de krachtige stations. 2. Audio-instelling: selecteer deze optie om te kiezen uit geforceerde mono audio of stereogeluid toestaan. FM-VOORKEUZE Zie de instructies voor DAB-VOORKEUZE. FM-INFORMATIE Druk meerdere keren op INFO (22) (18 op de afstandsbediening) om de volgende informatie te bekijken: KIND OF PRO-GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME. CD-BEDIENING 1. Druk op de toets CD/USB om de CD-modus te openen; “---“ en het icoontje ‘DISC’ zullen op de display verschijnen. Dit apparaat kan CD, CD-R en CD-RW afspelen. 2. Druk op de toets OP/CL om de CD-houder te openen. 3. Plaats uw disk in de CD-houder met de bedrukte zijde omhoog. 75 4. Druk nogmaals op de toets OP/CL om de CD-houder te sluiten. Het afspelen wordt automatisch gestart vanaf de eerste track. 5. Er verschijnt een MP3-icoontje als de disk MP3-bestanden bevat. CASSETTES AFSPELEN Opmerking: Voordat u de cassette in de speler stopt, zorg er a.u.b. voor dat de tape strak zit zodat het mechanisme niet vast kan lopen. 1. Druk op POWER om het systeem in te schakelen. 2. Druk op de toets TAPE om de TAPE-modus te openen. 3. Steek uw cassette in de houder aan de rechterzijde van de behuizing volgens de afbeelding, met de af te spelen zijde omhoog gericht en het open einde aan de rechterzijde. Cassettetape Open einde 4. Het afspelen van de cassette begint zodra de cassette is ingestoken. Pas de VOLUMEregeling aan tot op het gewenste niveau. 76 5. Druk de toets ongeveer halverwege in om de tape vooruit te spoelen. De tape zal vooruit worden gespoeld zolang de toets ingedrukt blijft. De normale afspeelmodus wordt hervat zodra de toets wordt losgelaten. 6. Wanneer het einde van de tape is bereikt, zal de speler automatisch stoppen. Druk de toets volledig in om de tape uit de speler te halen. U kunt het afspelen van de tape op elk gewenst moment stoppen door de toets in te drukken. 7. Druk nogmaals op de toets POWER om het systeem uit te schakelen. LANGSPEELPLATEN AFSPELEN Dit systeem is voorzien van een complete, riemaangedreven draaitafel met 3 snelheden. U kunt 33, 45 en 78 tpm platen afspelen. 1. Druk op POWER om het systeem in te schakelen. 2. Druk op de toets PHONO om de PHONO-modus te openen. 3. Zorg ervoor de naaldkap te verwijderen en de toonarmvergrendeling te ontgrendelen waarmee de toonarm vast zit op de steun. 4. Stel de snelheidschakelaar van de platenspeler in op de juiste snelheid van 33, 45 of 78 tpm. Als u 45 tpm singles afspeelt, plaats dan de 45 tpm adapter op de middenas. 5. Plaats uw plaat op de middenas. 6. Til het bedieningshendel op om de toonarm van de steun op te pakken. Beweeg de toonarm naar de rand van de plaat. De draaitafel start automatisch. Gebruik het bedieningshendel om de toonarm op de plaat te laten zakken. 7. Pas de VOLUME-regeling aan tot op het gewenste niveau. 8. Druk nogmaals op de toets POWER om het systeem uit te schakelen. De aan/uitindicator zal nu uitschakelen. Opmerking: Probeer de draaitafel niet handmatig te draaien of stoppen. De draaitafel bewegen of schudden zonder de toonarm vast te zetten, kan leiden tot beschadiging van de toonarm. AUX-IN BEDIENING 77 Sluit het audiosysteem aan op de ingang AUX IN op het achterpaneel en druk op de toets PHONO/AUX IN. Start het afspelen via het aangesloten apparaat. USB-BEDIENING 1. Druk eerst op de toets CD/USB en de toets FUNCTION om de USB-modus te openen. ‘---‘ en het USB-icoontje zullen verschijnen. 2. Sluit een USB-flasheenheid in de USB-poort. 3. De functies START/PAUZE/OPMLAAG/OMHOOG werken hetzelfde als de CD-functies. AFSPELEN IN MP3-MODUS (CD/USB) 1. Druk op de toets PLAY/PAUSE om het afspelen van de geselecteerde track te starten of pauzeren. 2. Tijdens het afspelen van een track, zullen het tracknummer en foldernummer van de geselecteerde track op de display worden weergegeven. 3. U kunt het afspelen op elk gewenst moment stoppen door op de toets STOP te drukken. TRACKS OVERSLAAN EN SPOELEN IN CD/USB-MODUS Druk in CD/USB-afspeelmodus meerdere keren op de toets UP/F.F ( ) of DN/F.R ( ) op het voorpaneel of op de afstandsbediening om van track te veranderen. Houd de toets UP/F.F ( ) of DN/F.R ( ) ingedrukt om een track vooruit of terug te spoelen. U kunt 10 tracks vooruit of terug overslaan door op TRACK-10 of TRACK+10 op de afstandsbediening te drukken. USB-OPNAME 1. CD-opname Steek de USB-flashdrive in de USB-poort. Druk vervolgens op de toets CD/USB. Plaats uw CD in de CD-houder en speel de track af die u wilt opnemen. Druk tweemaal op de toets RECORD om de opname te starten. Als de CD volledig wordt afgespeeld, zullen alle tracks worden opgenomen. OPMERKING: De opname zal mislukken als u tijdens de opname op de toets STOP drukt 2. MP3-disks opnemen 78 Steek de USB-flashdrive in de USB-poort. Druk vervolgens op de toets CD/USB. Plaats de CD met MP3-bestanden in de CD-houder en speel de MP3-track af die u wilt opnemen. Druk tweemaal op de toets RECORD om de opname te starten. Als alle MP3-bestanden worden afgespeeld, dan zullen alle tracks worden opgenomen. OPMERKING: De opname zal mislukken als u tijdens de opname op de toets STOP drukt 3. Cassettes opnemen Steek de USB-flashdrive in de USB-poort. Druk vervolgens op de toets TAPE. Plaats uw cassette in de houder. Speel de cassette af. Druk tweemaal op de toets RECORD om de opname te starten. Druk op de toets STOP om de opname te stoppen. 4. Langspeelplaten opnemen Steek de USB-flashdrive in de USB-poort. Druk vervolgens op de toets PHONO/AUX IN. Speel de langspeelplaat af en druk tweemaal op de toets RECORD om de opname te starten. Druk op de toets STOP om de opname te stoppen. 5. AUX-IN opname Steek de USB-flashdrive in de USB-poort. Sluit de externe audiobron aan op de AUX-ingang op het achterpaneel. Druk vervolgens op de toets PHONO/AUX IN, start het afspelen en druk tweemaal op de toets RECORD om de opname te starten. TRACKS VAN EEN USB-DISK WISSEN Druk op de toets CD/USB op het voorpaneel of houd PLAY/PAUSE op de afstandsbediening ingedrukt om de USB-modus te selecteren. Selecteer de track en druk tweemaal op “wissen” om de track te wissen. Klok Houd in de stand-by-modus de toets STOP ingedrukt totdat er "24H" knippert op het scherm. Druk dan kort op de toets Omlaag/F-R, Omhoog/F-F om 12/24H te selecteren. Druk dan kort op de toets STOP om MINUTEN/UREN/DAG/MAAND/JAAR in te stellen. Timer Houd in de stand-bymodus de toets TIMER ingedrukt om te kiezen voor de functie Alarm of Klok. Druk dan kort op de toetsen omhoog en omlaag op de afstandsbediening om debuggen alarm te openen. Druk na het voltooien van het debuggen van het alarm op TIMER en druk dan op de toetsen omhoog en omlaag op de afstandsbediening om de opstartmodus DAB, FM, CD,TAPE, USB. Slaap Stel de klok eerst in CD-,DAB-, FM-, TAPE-, AUX-, USB- of PHONO-modus en houd vervolgens de knop TIMER ingedrukt om Slaap, Timer of OFF weer te geven. Druk vervolgens op de knop naar boven en beneden op de afstandsbediening om de slaaptijd te selecteren: 15, 30, 45, 60 of 90 minuten of automatische uitschakeling. 79 ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrische en elektronische apparatuur bevatten materialen, componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct worden verwerkt. Elektrische en elektronische apparatuur zijn gemarkeerd met het doorgekruiste vuilnisbaksymbooltje, zoals hierboven afgebeeld. Dit symbool is bestemd om de gebruiker er op te wijzen dat elektrische en elektronische apparatuur niet bij het overige huisvuil mogen worden weggegooid, maar gescheiden moeten worden ingezameld. Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische en elektronische apparatuur bij recyclestations of andere inzamellocaties kosteloos ingeleverd kunnen worden. In bepaalde gevallen kan het ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informatie bij uw plaatselijke autoriteiten. Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur MRD-51 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: Bezoek a.u.b.: www.denver-electronics.com en klik vervolgens op het ZOEK-icoontje op de bovenste regel van de website. Type modelnummer: mrd-51 Frequentie bereik: FM:87,5-108MHz DAB:168-240MHz Totaal vermogen: 2*2.5W DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denemarken www.facebook.com/denverelectronics 80 MANUALE D'USO MRD-51 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare a utilizzare il prodotto. 81 ATTENZIONE PER EVITARE INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON USARE QUESTA SPINA CON PROLUNGHE O PRESE CHE NON PERMETTONO DI INSERIRE COMPLETAMENTE I TERMINALI. PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L'APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ. ATTENZIONE RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE Il simbolo del LAMPO all'interno di un triangolo avverte l'utente della presenza di una "tensione pericolosa" non isolata che può essere di entità tale da costituire un rischio di shock elettrico per le persone. NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE LE COPERTURE (O LA PARTE POSTERIORE): NON SONO PRESENTI PARTI INTERNE RIPARABILI DALL'UTENTE. PER ASSISTENZA RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO Il punto esclamativo all'interno di un triangolo avverte l'utente della presenza di istruzioni d'uso e assistenza importanti nella documentazione che accompagna il prodotto. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI 1. 2. 3. Leggere, conservare e seguire tutte le istruzioni contenute in questo manuale. Pulire solo con un panno asciutto. Non ostruire le aperture di ventilazione. Eseguire l'installazione rispettando le istruzioni del produttore. 4. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compresi amplificatori) che producono calore. 5. Evitare che il cavo di alimentazione venga calpestato o tirato, in particolare in corrispondenza di spine, prese e punti di uscita dall'apparecchio. 6. Scollegare questo apparecchio durante temporali o se inutilizzato per lunghi periodi di tempo. 7. Per l'assistenza tecnica rivolgetevi a personale qualificato. È necessario sottoporre ad assistenza l'apparecchio quando ha subito un qualsiasi danno riguardante, ad esempio, il cavo di alimentazione o la spina, quando sono penetrati liquidi o altri elementi, quando è stato esposto a pioggia o umidità, quando non funziona normalmente o successivamente a una caduta. 8. Questo apparecchio non deve essere esposto a gocce o spruzzi d'acqua. Non collocare sopra l'apparecchio nessun oggetto contenente liquidi, ad esempio vasi. 9. Non sovraccaricare la presa a muro. 10. Utilizzare comandi e pulsanti come descritto nel manuale. 11. Conservare CD e cassette in un luogo fresco per evitare danni da calore. 12. Quando si sposta l'unità, assicurarsi di scollegare prima il cavo di alimentazione. 82 PULIZIA DEL MOBILE Se il mobile in legno s'impolvera, pulire con un panno morbido non abrasivo. Inoltre, non usare acqua o spray detergenti in quanto possono danneggiare il mobile e le parti in plastica/metallo dell'unità. SPECIFICHE TECNICHE      Velocità giradischi: 33/45/78 RPM (dimensioni disco 17,5/25/30cm) Il lettore può riprodurre CD/CD-R/CD-RW/MP3 L'USB può riprodurre file MP3 Cassette: C60 e C90 (si sconsigliano cassette C120) Potenza di uscita: 2x4W PREPARAZIONE ALL’USO     Estrarre con cura l'unità dalla scatola e rimuovere il materiale di imballaggio. Svolgere il cavo di alimentazione CA ed estenderlo per tutta la sua lunghezza. Svolgere il filo dell'antenna FM ed estenderlo per tutta la sua lunghezza. Sollevare il coperchio per accedere al giradischi. … Copertura puntina    Leva di bloccaggio del braccio Rimuovere il coperchio di plastica bianca opaca dalla puntina del braccio facendolo scorrere nella direzione della freccia. Prestare attenzione alla puntina durante il funzionamento: il suo danneggiamento non è coperto dalla garanzia. Rimuovere la fascetta utilizzata per fissare il braccio durante il trasporto.  Rilasciare la leva di blocco del braccio.  Collegare il cavo di alimentazione alla rete (220V/50Hz). 83 IMPORTANTE: SOLLEVARE E ABBASSARE IL COPERCHIO DEL GIRADISCHI Per sollevare il coperchio: Sollevare fino a quando il supporto la staffa blocca il coperchio in posizione. Per abbassare il coperchio: Tirare in avanti la staffa di blocco per rilasciarla e abbassare delicatamente il coperchio. PER NON DANNEGGIARE IL MOBILE O IL COPERCHIO, NON FORZARE MAI LA CHIUSURA. SOLLEVARE SEMPRE IL COPERCHIO PER RILASCIARE LA STAFFA DI SUPPORTO. COLLOCAZIONE 2 84 PANNELLO FRONTALE VISTA POSTERIORE PIATTI POSIZIONE DEI COMANDI 1. COPERTURA di Protezione DALLA POLVERE 2. COPERTURA 3. PIATTI 4. ALTOPARLANTI 5. PULSANTE STOP/ESPULSIONE CASSETTA 6. MECCANISMO DELLA CASSETTA 7. PRESA USB 8. AUX-IN 9. JACK Da 3,5 mm PER AURICOLARE 10. PULSANTE FUNZIONE (DAB/FM/CD/USB/PHONO/TAPE/AUX) 85 11. SENSORE TELECOMANDO 12. VANO CD 13. RIPRODUZIONE/PAUSA 14. PULSANTE DI ARRESTO 15. GIÙ /INDIETRO VELOCE 16. SU/AVANTI VELOCE 17. REC/DEL (PULSANTE REGISTRAZIONE/ELIMINA) 18. PULSANTE APERTURA/CHIUSURA PORTA 19. MANOPOLA VOLUME/STAND BY 20. LED ALIMENTAZIONE 21. PULSANTE MENU DAB 22. PULSANTE INFO DAB 23. PULSANTE SCANSIONE DAB 24. PULSANTE PRESET DAB 25. INVIO DAB 26. DISPLAY LCD 27. PULSANTE SINTONIA/MODALITÀ RIPRODUZIONE 28. ANTENNA FM/DAB 29. CAVO CA 30. INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 31. ADATTATORE 32. INTERRUTTORE PAUSA PIATTI 33. SUPPORTO PICK-UP 34. Arresto automatico ATTIVO/NON ATTIVO 35. SELETTORE VELOCITÀ 33/45/78 RPM 36. BRACCIO del GIRADISCHI 37. PIATTI 38. USCITA LINEA 86 TELECOMANDO 1. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 2. PULSANTE APERTURA/CHIUSURA PORTA 3. PULSANTE REGISTRAZIONE 4. PULSANTE ELIMINAZIONE 5. PULSANTE MODALITÀ 6. PULSANTE DI ARRESTO 7. PULSANTE RIPETIZIONE/VOL+ 8. PULSANTE PROGRAMMA/VOL9. PULSANTE PLAY/PAUSA 10. PULSANTE SCANSIONE DAB 11. INFO 12. PULSANTE SALTA-/PULSANTE AVANTI VELOCE 13. PULSANTE SALTA+/PULSANTE RIAVVOLGIMENTO 14. TASTIERA NUMERICA 15. +10 16. INVIO 17. MENU 18. EQUALIZZATORE (EQ) 19. PREIMPOSTAZIONE 20. TIMER Premere (5) ripetutamente sul telecomando per selezionare modalità DAB/FM/CD/USB/AUX/FONO/NASTRO INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO Il telecomando a infrarossi richiede 2 batterie UM-4 R03, AAA (3 V) Batteria ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 1. Premere POWER (alimentazione) per accendere il sistema. L'indicatore di alimentazione si accende. 87 2. Premere i pulsanti di selezione della funzione (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) per scegliere la funzione desiderata. 3. Iniziare a regolare il volume utilizzando il pulsante di controllo del volume. 4. Al termine dell'ascolto, premere di nuovo POWER per spegnere il sistema. L'indicatore di alimentazione si spegne. Nota: L'unità è conforme a ERP2. L'unità passa in modalità Stand by in caso di inattività dopo 15 minuti. Premere il pulsante POWER 2 volte se si desidera riavviare l'unità. MODALITÀ DAB Premere ripetutamente il tasto funzione (10) (5 sul telecomando) per selezionare la modalità DAB. Premere SALTA+/- (16/15) (SKIP - 12/13 sul telecomando) per cercare il programma MENU DAB Premere MENU (21) (17 sul telecomando) per accedere alle opzioni. 1. Scansione completa: selezionare questa opzione per eseguire una scansione completa dei programmi DAB disponibili. È possibile premere SCAN (23) per eseguire la stessa azione. 2. Sintonizzazione Manuale: selezionare questa opzione per selezionare manualmente la frequenza DAB 3. DRC: selezionare questa opzione per scegliere tra DRC basso, DRC alto e DRC spento. 4. Prune: selezionare questa opzione per attivare o disattivare le stazioni PRUNE. PRESELEZIONE DAB È possibile programmare un massimo di 20 stazioni radio preimpostate. 1. Premere e tenere premuto PRESET (24) (19 sul telecomando). Apparirà sul display PRESET STORE. Premere SALTA +/- (16/15) (SKIP - 12/13 sul telecomando) per selezionare il numero di preselezione. Premere INVIO (9) (ENTER - 16 sul telecomando) per accedere alle opzioni. 2. Premere PRESET (24) (19 sul telecomando) per navigare tra le preselezioni. INFO DAB Premere ripetutamente INFO (22) (18 sul telecomando) per visualizzare le seguenti informazioni: NAME/KBPS/DATE /TIME. MODALITÀ FM Premere ripetutamente il tasto funzione (10) (5 sul telecomando) per selezionare la modalità FM. Ruotare la manopola di SINTONIA (27) per selezionare manualmente la frequenza MENU FM Premere MENU (21) (17 sul telecomando) per accedere alle opzioni. 88 1. Impostazione Scansione: selezionare questa opzione per scegliere tra la scansione di tutte le stazioni o solo delle stazioni forti. 2. Impostazione audio: selezionare questa opzione per scegliere audio mono o audio stereo. PRESET FM Vedere le istruzioni PRESET DAB. INFO FM Premere ripetutamente INFO (22) (18 sul telecomando) per visualizzare le seguenti informazioni: KIND OF PRO-GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME. FUNZIONAMENTO CD 1. Premere il tasto CD/USB per accedere alla modalità CD: sullo schermo verrà visualizzato "--" e 'DISC'. L'unità può riprodurre CD, CD-R e CD-RW. 2. Premere il tasto OP/CL per aprire il cassetto del CD. 3. Posizionare il disco nel cassetto CD con l'etichetta rivolta verso l'alto. 4. Premere nuovamente il pulsante OP/CL per chiudere il cassetto del CD. La riproduzione inizia automaticamente dal primo brano. 5. Se nel disco viene rilevato un file MP3, viene visualizzata la relativa icona. RIPRODUZIONE CASSETTE Nota: Prima di inserire la cassetta nel lettore assicurarsi che il nastro non sia eccessivamente allentato in quanto potrebbe inceppare il meccanismo. 1. Premere POWER per accendere il sistema. 2. Premere il tasto TAPE per entrare in modalità TAPE. 89 3. Inserire la cassetta nella sede che si trova sul lato destro del mobile, come mostrato in figura, con il lato che si desidera riprodurre rivolto verso l'alto e l'estremità aperta sul lato destro. Cassetta Estremità aperta 4. La riproduzione della cassetta inizia non appena viene inserita. Regolare il VOLUME al livello desiderato. 5. Per far avanzare rapidamente il nastro, premere il pulsante per metà circa della sua corsa. Finché il pulsante è premuto il nastro avanza rapidamente. La riproduzione normale riprenderà quando si rilascia il pulsante. 6. Quando il nastro termina, il lettore si arresta automaticamente. Premere il pulsante completamente per rimuovere la cassetta dal lettore. Si può premere il pulsante per fermare la riproduzione del nastro in qualsiasi momento. 7. Premere di nuovo POWER per spegnere il sistema. RIPRODUZIONE DISCHI IN VINILE Il sistema comprende un giradischi a cinghia a 3 velocità. È possibile riprodurre dischi a 33, 45 e 78 giri. 90 1. Premere POWER per accendere il sistema. 2. Premere il tasto PHONO per accedere alla modalità PHONO. 3. Assicurarsi di aver rimosso la copertura della puntina e aver rilasciato il blocco che assicura il braccio al suo supporto. 4. Impostare il selettore del giradischi alla velocità appropriata: 33, 45 o 78 giri. Se si riproduce un disco a 45 giri, posizionare l'apposito adattatore 45 giri sul perno centrale. 5. Posizionare il disco sul perno centrale. 6. Agire sulla leva per sollevare il braccio dalla sua posizione di riposo. Spostare il braccio verso il bordo del disco. Il giradischi si avvia automaticamente. Utilizzare la leva per abbassare delicatamente il braccio sul disco. 7. Regolare il volume al livello desiderato. 8. Premere di nuovo POWER per spegnere il sistema. L'indicatore POWER si spegne. Nota: Non girare o arrestare il giradischi manualmente. Spostare il giradischi senza fissare il morsetto di arresto del braccio può provocare dei danni. FUNZIONAMENTO INGRESSO AUX Collegare il sistema audio nel jack AUX IN sul pannello posteriore, premere il tasto PHONO/AUX IN. Avviare la riproduzione sul dispositivo collegato. FUNZIONAMENTO CON USB 1. Premere prima il pulsante CD/USB, quindi il pulsante FUNCTION per attivare la modalità USB. Verrà visualizzato '---' e USB. 2. Inserire un dispositivo flash USB nella presa USB. 3. Le funzioni PLAY/PAUSE, DN/UP e STOP sono identiche a quelle della modalità CD. RIPRODUZIONE IN MODALITÀ MP3 (CD/USB) 1. Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare o mettere in pausa la riproduzione del brano selezionato. 91 2. Durante la riproduzione, verranno visualizzati sul display il numero del brano e della cartella selezionati. 3. È possibile interrompere la riproduzione in qualsiasi momento premendo il tasto STOP. SALTO BRANO E RICERCA AD ALTA VELOCITÀ IN MODALITÀ CD/USB Durante la riproduzione CD/USB premere i pulsanti UP/FF ( ) o DN/FR ( ) sul pannello frontale dell'unità o sul telecomando per cambiare brano. Per la ricerca rapida in avanti o all'indietro all'interno di un brano tenere premuti i pulsanti UP/FF ( ) o DN/FR ( ). Per saltare 10 tracce indietro o in avanti, premere TRACK-10 o TRACK + 10 sul telecomando. REGISTRAZIONE SU USB 1. Registrazione da CD Inserire un'unità flash USB nella presa USB. Premere quindi il pulsante CD/USB. Posizionare CD nel cassetto e riprodurre la traccia da registrare. Premere il tasto RECORD due volte per avviare la registrazione. Se viene riprodotto tutto il CD, verranno registrate tutte le tracce. NOTA: Premendo il tasto STOP durante la registrazione, l'intero processo avrà esito negativo 2. Registrazione da disco MP3 Inserire un'unità flash USB nella presa USB. Premere quindi il pulsante CD/USB. Posizionare il CD con il file MP3 nel cassetto del CD e riprodurre il brano MP3 da registrare. Premere il tasto RECORD due volte per avviare la registrazione. Se vengono riprodotti tutti i file MP3, verranno registrate tutte le tracce. NOTA: Premendo il tasto STOP durante la registrazione, l'intero processo avrà esito negativo 3. Registrazione da cassetta Inserire un'unità flash USB nella presa USB. Premere quindi il tasto TAPE. Posizionare la cassetta nel suo alloggiamento. Riprodurre la cassetta. Premere il tasto RECORD due volte per avviare la registrazione. Premere il tasto STOP per interrompere la registrazione. 4. Registrazione da disco in vinile Inserire un'unità flash USB nella presa USB. Premere quindi il tasto PHONO/AUX IN. Riprodurre il disco in vinile e premere RECORD due volte per avviare la registrazione. Premere il tasto STOP per interrompere la registrazione. 5. Registrazione da AUX IN 92 Inserire un'unità flash USB nella presa USB. Collegare il dispositivo audio esterno alla presa AUX sul pannello posteriore. Premere quindi il tasto PHONO/AUX IN per riprodurre l'audio e premere due volte il pulsante RECORD per avviare la registrazione. ELIMINAZIONE DELLE TRACCE DAL SUPPORTO USB Premere il pulsante CD/USB sul pannello frontale o premere PLAY/PAUSE sul telecomando per selezionare la modalità USB. Selezionare la traccia e premere il tasto Cancella 2 secondi per cancellare la traccia. Orologio In modalità standby, premere a lungo il tasto STOP fino a fare lampeggiare 24H, quindi premere brevemente il tasto DN/F-R, UP/F-F per selezionare 12/24 ore, quindi premere brevemente il tasto STOP per impostare MINUTI/ORE/GIORNO/MESE/ANNO. Timer In modalità Standby premere a lungo il tasto TIMER per scegliere la funzione Sveglia o Orologio, quindi premere brevemente i pulsanti su e giù del telecomando per accedere alla impostazione della sveglia; premere TIMER sopo avere effettuato l'impostazione della sveglia, quindi premere i pulsanti su e giù del telecomando per selezionare la modalità di avvio DAB, FM, CD,TAPE, USB. Sospensione Per prima cosa eseguire il debug dell'orologio, in modalità CD, DAB, FM, TAPE, AUX, USB, PHONO, premere a lungo TIMER per visualizzare Sospensione, Timer, OFF e poi premere i pulsanti su e giù del telecomando per selezionare il tempo di sospensione: 15, 30, 45, 45, 60 , 60 , 90 min per lo spegnimento automatico. 93 TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere pericolosi per la salute e per l'ambiente qualora gli elementi di scarto (componenti elettrici ed elettronici da smaltire) non venissero gestiti correttamente. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono contrassegnate dal simbolo di un cestino sbarrato, visibile sopra. Questo simbolo significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite con gli altri rifiuti domestici, ma devono essere oggetto di raccolta separata. Tutte le città hanno stabilito servizi di raccolta porta a porta, punti di raccolta e altri servizi che permettono di conferite gratuitamente le apparecchiature elettriche ed elettroniche alle stazioni di riciclaggio. Informazioni aggiuntive sono disponibili al dipartimento tecnico della città. Il produttore, Inter Sales A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio MRD-51 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet: Accedere a : www.denver-electronics.com e fare clic sull’icona di ricerca nella riga superiore della pagina Web, quindi immettere il numero di modello: mrd-51 Campo operativo di frequenze: FM:87,5-108MHz DAB:168-240MHz Potenza massima di uscita: 2*2.5W DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danimarca www.facebook.com/denverelectronics 94 MANUEL D’UTILISATION MRD-51 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Veuillez lire le mode d'emploi soigneusement avant de commencer à utiliser le produit. 95 ATTENTION POUR EVITER UN INCENDIE OU UNE ELECTROCUTION, NE PAS UTILISER CETTE FICHE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE OU AUTRE SOURCE SANS QUE LES LAMES N'AIENT ETE INSEREES POUR EMPECHER L'EXPOSITION DES LAMES. POUR REDUIRE TOUT RISQUE D'INCENDIE ET D'ELECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE ET A L'HUMIDITE. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Le symbole de l'éclair à pointe de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de pièces sous tension non isolées dans le produit, d'une magnitude pouvant constituer un risque d'électrocution. AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE TOUT RISQUE D'ELECTROCUTION, N'ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE), AUCUNE PIECE A L'INTERIEUR NE PEUT ETRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR, CONFIEZ TOUTE REPARATION A UN PERSONNEL QUALIFIE. Le symbole du point d'exclamation, dans un triangle équilatéral, sert à avertir l'utilisateur que d'importantes consignes d'utilisation et d'entretien (localisation des défauts) sont fournies dans la documentation fournie avec l'appareil. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. 2. 3. 4. Lire, conserver et suivre toutes les instructions dans le manuel. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. N'obstruez jamais les fentes d'aération, installez conformément aux présentes instructions. Ne pas installer à proximité d'une source de chaleur telle que radiateur, bouche de chaleur, cuisinière ou d'autres appareils (dont des amplificateurs) produisant de la chaleur. 5. Evitez que le cordon d’alimentation ne soit piétiné ou écrasé, surtout au niveau des fiches, prises de courant et au point de leur sortie de l'appareil. 6. Débranchez l'appareil pendant les orages ou quand il ne va pas être utilisé pendant une longue période. 7. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Il faut faire inspecter l'appareil s’il a subi d'une manière ou d'une autre un quelconque dommage tel que cordon ou fiche d'alimentation endommagée, liquide ou objets tombés à l'intérieur de l'appareil, s'il a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé. 8. Cet appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d'eau ou aux éclaboussements, et aucun objet rempli d'eau ne doit être posé sur l'appareil. 9. Ne pas surcharger la prise de courant. 10. Opérez les commandes et les boutons comme décrit dans le manuel. 11. Stockez vos CD, cassettes dans un endroit frais pour éviter les dommages dus à la chaleur. 96 12. En déplaçant l'appareil, assurez-vous de d'abord le débrancher. NETTOYAGE DU BOITIER Si l'unité en bois devient poussiéreuse, l'essuyer avec un chiffon à poussière doux et non-abrasif. Egalement, ne pas utiliser d'eau ou de nettoyant vaporisé car cela peut endommager l'unité et les pièces en plastique ou métalliques de l'unité. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES      Vitesse du tourne-disque : 33/45/78 tours (Taille de disque : 17,5/25/30cm) Le lecteur CD peut lire les CD/CD-R/CD-RW/MP3 L'USB peut lire un MP3 Cassette : C60 et C90 (cassette C120 non recommandée) Puissance : 2 x 4W PRÉPARATION POUR L'UTILISATION      Couvre-diamant   Verrouillage de bras Retirez soigneusement l'unité du carton et enlevez tout l'emballage de l'unité. Déroulez la rallonge électrique et étendez-la sur toute sa longueur. Déroulez l'antenne FM et étendez-la sur toute sa longueur. Levez le capot pour exposer le plateau. Retirez le couvre-diamant en plastique blanc opaque du diamant du phonographe en le glissant dans le sens de la flèche. Veuillez faire attention au diamant pendant l'opération car un dégât sur celui-ci n'est pas garanti. Retirer le lien torsadé utilisé pour sécuriser le bras pendant le transport.  Relâcher le levier de verrouillage du bras.  Connectez la fiche dans une prise de courant 220V, 50 Hz. 97 IMPORTANT : LEVR ET BAISSER LE CAPOT DU TOURNE-DISQUE Pour ouvrir le capot : Levez-le le plus possible jusqu'à ce que le support le verrouille en position. Pour fermer le capot : Tirer le support du capot pour le déverrouiller puis baisser doucement le capot. POUR EVITER D'ENDOMMAGER LE COMPARTIMENT OU LE CAPOT, NE JAMAIS FORCER POUR FERMER LE CAPOT. TOUJOURS LEVER LE CAPOT POUR RELACHER LE VERROUILLAGE. POSITION DES COMMANDES ET DES INDICATEURS 2 98 ETUPANEELI TAKANA LEVYSOITIN EMPLACEMENT DES TOUCHES DE COMMANDE 1. COUVERCLE PARE-POUSSIÈRE 2. MÉCANISME DU COUVERCLE 3. PLATEAU DE TOURNE-DISQUE 4. HAUT-PARLEURS 5. BOUTON ARRÊT/ÉJECTION DE LA CASSETTE 6. MÉCANISME DE LA CASSETTE 7. PORT USB 8. ENTRÉE AUXILIAIRE 9. PRISE DE CASQUE 3,5 mm 10. BOUTON DE SÉLECTION DE FONCTION (DAB/FM/CD/USB/PHONO/CASSETTE/AUX) 99 11. CAPTEUR DE LA TELECOMMANDE 12. PORTE CD 13. LECTURE/PAUSE 14. TOUCHE STOP 15. BS/R-R 16. HT/A-R 17. ENR/SUPPR (BOUTON D’ENREGISTREMENT/BOUTON DE SUPPRESSION) 18. BOUTON D'OUVERTURE / DE FERMETURE DE VOLET DE CD 19. MOLETTE VOLUME/MISE EN VEILLE 20. TÉMOIN D’ALIMENTATION 21. BOUTON DU MENU DAB 22. BOUTON DES INFOS DAB 23. BOUTON DE RECHERCHE DAB 24. BOUTON DE PRÉRÉGLAGE DAB 25. ACCÈS À DAB 26. AFFICHAGE LCM 27. BOUTON DE SYNTONISATION/MODE LECTURE 28. ANTENNE FM/DAB 29. CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR 30. INTERRUPTEUR MARCHE / ARRET 31. ADAPTATEUR 32. INTERRUPTEUR DE PAUSE DE TOURNE 33. COURROIE DE TRANSPORT 34. Arrêt automatique MARCHE / ARRET 35. Sélecteur de vitesse 33 / 45 / 78 TOURS 36. BRAS 37. PLATEAU DE TOURNE-DISQUE 38. DEPASSEMENT 100 TÉLÉCOMMANDE 1. COMMUTATEUR DE MARCHE/ARRÊT 2. TOUCHE D’OUVERTURE / DE FERMETURE DE VOLET DE CD 3. TOUCHE D’ENREGISTREMENT 4. TOUCHE D’ANNULATION 5. TOUCHE MODE 6. TOUCHE STOP 7. TOUCHE DE RÉPÉTITION/VOL+ 8. TOUCHE DE PROGRAMMATION/VOL9. TOUCHE LECTURE/PAUSE 10. BOUTON DE RECHERCHE DAB 11. INFO 12. TOUCHE SAUT ARRIÈRE/TOUCHE AVANCE RAPIDE 13. TOUCHE SAUT AVANT/TOUCHE RETOUR 14. CLAVIER NUMERIQUE 15. +10 16. ENTER 17. MENU 18. EQ 19. PRÉRÉGLAGE 20. MINUTEUR Appuyer répétitivement sur (5) de la télécommande pour sélectionner le mode DAB / FM / CD / USB / AUX / PHONO / TAPE INSTALLATION DES PILES DE LA TELECOMMANDE La télécommande à infrarouge nécessite 2 piles UM-4 R03, AAA (3V) Batterie COMMUTATEUR DE MARCHE/ARRÊT 1. Appuyez sur MARCHE/ARRÊT pour allumer le système. L'indicateur d'alimentation s'allume. 2. Appuyez sur les touches de sélection de mode (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) pour sélectionner la fonction désirée. 101 3. Ajustez le volume avec le bouton de commande du son. 4. Lorsque vous avez fini d’écouter, appuyez à nouveau sur MARCHE/ARRÊT pour éteindre le système. L'indicateur d'alimentation s'éteint. Remarque : L’appareil est conforme à la norme ERP2, il passe en mode veille s’il n’est pas utilisé pendant 15 minutes. Appuyez à deux reprises sur la touche MARCHE/ARRÊT si vous souhaitez le rallumer. MODE RADIO NUMÉRIQUE DAB Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de sélection de fonction (10) (5 sur la télécommande) pour sélectionner le mode DAB. Appuyez sur SAUT AVANT/ARRIÈRE (16/15) (12/13 sur la télécommande) pour rechercher le programme. MENUS DAB Appuyez sur MENU (21) (17 sur la télécommande) pour accéder aux options. 1. Full Scan (Recherche complète) : sélectionnez cette option pour effectuer une recherche complète des programmes DAB disponibles. Vous pouvez appuyer sur SCAN (23) pour effectuer la même action. 2. Manual Tune (Recherche manuelle) : sélectionnez cette option pour sélectionner manuellement la fréquence DAB 3. DRC : sélectionnez cette option pour choisir entre DRC bas, DRC élevé et DRC désactivé. 4. Prune : sélectionnez cette option pour choisir entre l’activation et la désactivation de l’élagage des stations. PRÉRÉGLAGE DAB Vous pouvez programmer un maximum de 20 stations de radio préréglées. 1. Maintenez enfoncée la touche PRESET (24) (19 sur la télécommande) et maintenez-la enfoncée. PRESET STORE s’Affiche. Appuyez sur SAUT AVANT/ARRIÈRE (16/15) (12/13 sur la télécommande) pour sélectionner le numéro préréglé. Appuyez sur ENTER (9) (16 sur la télécommande) pour confirmer. 2. Appuyez sur PRESET (24) (19 sur la télécommande) pour parcourir les préréglages. INFOS DAB Appuyez à plusieurs reprises sur INFO (22) (18 sur la télécommande) pour voir les informations suivantes : NAME/KBPS/DATE /TIME. MODE FM Appuyez à plusieurs reprises sur la touche de sélection de fonction (10) (5 sur la télécommande) pour sélectionner le mode FM. Tournez le bouton de syntonisation (27) pour sélectionner manuellement la fréquence 102 MENUS FM Appuyez sur MENU (21) (17 sur la télécommande) pour accéder aux options. 1. Réglage de la Recherche : sélectionnez cette option pour choisir entre la recherche de toutes les stations ou uniquement les stations au signal fort. 2. Configuration audio : sélectionnez cette option pour choisir entre forcer l’audio mono ou autoriser le son stéréo. PRÉRÉGLAGE FM Reportez-vous aux instructions du PRÉRÉGLAGE DAB. INFOS FM Appuyez à plusieurs reprises sur INFO (22) (18 sur la télécommande) pour voir les informations suivantes : KIND OF PRO-GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME. UTILISATION CD 1. Appuyez sur CD/USB pour entrer en mode CD, le pictogramme « --- » et « DISC » est indiqué sur l'écran. L'unité peut lire des CD, CD-R et CD-RW. 2. Appuyer sur OP/CL pour ouvrir le tiroir de CD. 3. Placez votre disque dans le tiroir CD avec l'étiquette vers le haut. 4. Réappuyer sur OP/CL pour fermer le tiroir de CD. Lire avec le démarrage automatique depuis le premier morceau. 5. Le pictogramme MP3 sera indiqué si un fichier MP3 est détecté dans le disque. PLAYING CASSETTE Remarque : Avant d'insérer la cassette dans le lecteur, assurez-vous que la bande n'est pas détendue, ce qui pourrait bloquer le mécanisme. 1. Appuyez sur POWER pour mettre le système sous tension. 2. Appuyez sur TAPE pour entrer en mode CASSETTE. 103 3. Insérez votre cassette dans l'ouverture située sur la droite de l'unité comme indiqué sur l'illustration, avec le côté que vous désirez vers le haut et l'extrémité ouverte à droite. Cassette Extrémité ouverte 4. La lecture de cassette commence dès que la cassette est insérée. Réglez le VOLUME au niveau souhaité. 5. Pour avancer rapidement, appuyer sur à environ la moitié. La bande avance rapidement tant que vous appuyez sur la touche. La lecture normale recommence dès que le bouton est relâché. 6. A la fin de la cassette, le lecteur s'arrête automatiquement. Appuyer à fond sur pour retirer la cassette du lecteur. Vous pouvez appuyer sur le bouton à tout moment pour arrêter la lecture. 7. Réappuyez sur POWER pour mettre le système hors-tension. LECTURE DE DISQUE VINYL Le système comprend un tourne-disque entrainé par courroie avec 3 vitesses. Vous pouvez lire des disques 33, 45 et 78 tours. 1. Appuyez sur POWER pour mettre le système sous tension. 104 2. Appuyez sur PHONO pour entrer en mode PHONO. 3. Assurez-vous que vous avez retiré le protège-diamant et que vous avez débloqué le bras sécurisé sur le support. 4. Tourner le sélecteur de vitesse du tourne-disque à la vitesse appropriée de 33, 45 ou 78 tours. Si vous lisez des 45 tours, placez l'adaptateur sur la tige centrale. 5. Placez votre disque sur le centre. 6. Levez le levier pour soulever le bras. Déplacez le bras sur le bord du disque. Le tournedisque démarre automatiquement. Utiliser le levier de bras pour le descendre doucement sur le disque. 7. Réglez le VOLUME au niveau souhaité. 8. Quand le bras atteint la fin du disque, il revient automatiquement sur le support de bras et le plateau s'arrête automatiquement. 9. Réappuyez sur POWER pour mettre le système hors-tension. L'indicateur POWER s'éteint. Remarque : Ne pas faire tourner ou arrêter le plateau manuellement. Déplacer le tourne-disque sans sécuriser le bras peut endommager celui-ci. OPERATION D'AUX IN Connecter le système audio dans la prise AUX IN sur le panneau arrière, appuyez sur PHONO/AUX IN. Démarrez la lecture pour l'appareil connecté. OPERATION USB 1. Appuyez d'abord sur CD/USB et sur FUNCTION pour entrer en mode USB. Le pictogramme « --- » et USB est indiqué. 2. Insérez un dispositif USB dans la prise USB. 3. Les fonctions PLAY/PAUSE, DN/UP et d'arrêt sont les mêmes que les fonctions CD. LECTURE EN MODE MP3 (CD/USB) 1. Appuyez sur PLAY/PAUSE pour lire ou arrêter la morceau choisi. 2. En lisant le morceau, le numéro du morceau et le numéro de fichier du morceau sélectionné seront affichés sur l'écran. 3. Vous pouvez arrêter la lecture à tout moment en appuyant sur STOP. 105 PASSER UN MORCEAU ET RECHERCHE DE MORCEAU A HAUTE VITESSE EN MODE CD/USB Pendant la lecture CD/USB, appuyez répétitivement sur UP/F.F ( ) ou DN/F.R ( ) sur le panneau avant de l'unité ou sur la télécommande pour changer de morceau. Pour avancer ou reculer rapidement dans un morceau, appuyer et maintenir UP/F.F ( ) ou DN/F.R ( ). Pour passer ou revenir de 10 morceaux, appuyer sur TRACK-10 ou TRACK+10 sur la télécommande. ENREGISTREMENT USB 1. Enregistrement de CD Insérez un flash USB dans la prise USB. Puis appuyez sur CD/USB. Placez un CD dans le tiroir et jouez le morceau que vous voulez enregistrer. Appuyez sur RECORD deux fois pour démarrer l'enregistrement. Si tout le CD est joué, tous les morceaux seront enregistrés. REMARQUE : L'enregistrement s'arrêtera si la touche STOP est appuyée pendant l'enregistrement. 2. Enregistrement MP3 DISC Insérez un flash USB dans la prise USB. Puis appuyez sur CD/USB. Placez un CD contenant les fichiers MP3 dans le tiroir et jouez le morceau MP3 que vous voulez enregistrer. Appuyez sur RECORD deux fois pour démarrer l'enregistrement. Si tous les fichiers MP3 sont joués, tous les morceaux seront enregistrés. REMARQUE : L'enregistrement s'arrêtera si la touche STOP est appuyée pendant l'enregistrement. 3. Enregistrement de cassette Insérez un flash USB dans la prise USB. Puis appuyez sur TAPE. Placer la cassette dans son emplacement. Lire la cassette Appuyez sur RECORD deux fois pour démarrer l'enregistrement. Appuyez sur STOP pour arrêter l'enregistrement. 4. Enregistrement de vinyl. Insérez un flash USB dans la prise USB. Puis appuyez sur PHONO/AUX IN. Lisez le vinyl et appuyez deux fois sur RECORD pour démarrer l'enregistrement. Appuyez sur STOP pour arrêter l'enregistrement. 5. Enregistrement AUX IN Insérez un flash USB dans la prise USB. Connectez l'appareil audio externe dans la prise AUX sur le panneau arrière. Puis appuyez sur PHONO/AUX IN et lire l'audio, puis appuyer deux fois sur RECORD pour commencer l'enregistrement. 106 EFFACER DES MORCEAUX SUR LE DISQUE USB Appuyer sur CD/USB sur le panneau avant ou appuyer un moment sur PLAY/PAUSE sur la télécommande pour sélectionner le mode USB. Sélectionner le morceau et appuyer Delete deux fois et le morceau est annulé. Horloge En mode veille, appuyez longuement sur la touche STOP pour l’écran affiche les caractères 24H clignotants, puis brièvement sur la touche DN/F-R, UP/F-F pour sélectionner le format 12/24H. Appuyez ensuite brièvement sur la touche STOP pour régler MINUTES/HEURES/JOUR/MOIS/ANNÉE. Minuterie Appuyez longuement sur la touche TIMER en mode veille pour choisir la fonction Alarme ou Horloge, puis brièvement sur les touches haut et bas de la télécommande pour accéder au réglage de l’alarme. Appuyez sur TIMER après avoir terminé le réglage de l’alarme, puis appuyez sur les touches haut et bas de la télécommande pour sélectionner le mode de démarrage DAB, FM, CD,BANDE, USB. Veille En partant du principe que l’horloge est déboguée en premier, en mode CD,DAB, FM, CASSETTE, AUX, USB, PHONO, appuyez longuement sur TIMER pour afficher Sommeil, Minuterie, Arrêt, puis appuyez sur les boutons haut et bas de la télécommande pour sélectionner le délai avant la mise en veille : 15, 30, 45, 60, 90 min puis arrêt automatique. 107 TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets (appareils électriques et électroniques) ne sont pas traités de façon appropriée. Les appareils électriques et électroniques sont marqués du symbole d'une poubelle barrée, comme illustré ci-dessus. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques doivent être jetés séparément des ordures ménagères. Des points de collecte existent dans toutes les villes où des appareils électriques et électroniques peuvent être déposés sans frais en vue de leur recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités locales de la ville. Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type MRD-51 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration EU de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : Veuillez entrer dans le site : www.denver-electronics.com, puis cliquez sur l’ICÔNE de recherche sur la ligne supérieure du site Web. Entrez le numéro de modèle : mrd-51 Plage des fréquences de fonctionnement : FM :87,5-108MHz DAB :168-240MHz Puissance de sortie maximale : 2*2.5W DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denverelectronics 108 KÄYTTÖ OPAS MRD-51 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä. 109 VAROITUS TULIPALON TAI SÄHKÖ ISKUN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ KÄYTÄ TÄTÄ PISTOKETTA JATKOJOHDON TAI MUUN PISTORASIAN KANSSA, ELLEI PISTOKKEEN PIIKKEJÄ VOI TYÖ NTÄÄ TÄYSIN SISÄÄN NIIN, ETTEI NIITÄ JÄÄ PALJAAKSI. TULIPALON TAI SÄHKÖ ISKUN VAARA, ÄLÄ ALTISTA LAITETTA SATEELLE TAI KOSTEUDELLE. VAROITUS SÄHKÖ ISKUN VAARA ÄLÄ AVAA. Nuolikärkinen SALAMA tasasivuisen kolmion sisällä on tarkoitettu varoittamaan käyttäjää tuotteen kuoren sisällä olevasta eristämättömästä vaarallisesta jännitteestä, jonka voimakkuus voi riittää aiheuttamaan ihmisille sähköiskun vaaran. VAROITUS: VÄLTTYÄKSESI SÄHKÖ ISKUVAARALTA ÄLÄ AVAA KANTTA (TAI TAKALEVYÄ), SISÄLLÄ EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA, JÄTÄ HUOLTO AMMATTITAITOISELLE HUOLTOASENTAJALLE. Tasasivuisen kolmion sisällä oleva huutomerkin kuva tarkoittaa, että laitteen mukana toimitetuissa ohjeissa on tärkeitä käyttö- ja kunnossapitotietoja (huolto). TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1. 2. 3. 4. Lue kaikki oppaan ohjeet, säilytä ne ja noudata niitä. Puhdista vain kuivalla liinalla. Älä tuki tuuletusaukkoja, asenna valmistajan ohjeiden mukaan. Älä sijoita laitetta lähelle lämmönlähteitä kuten lämpöpattereita, lämmittimiä, liesiä tai muita laitteita (vahvistimet mukaan lukien), jotka tuottavat lämpöä. 5. Suojaa virtajohtoa päällä kävelemiseltä tai puristumiselta, varsinkin pistokkeiden ja pistorasioiden läheisyydessä ja kohdassa, jossa se kytkeytyy laitteeseen. 6. Irrota laite sähköverkosta ukonilman aikana tai kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. 7. Anna kaikki huoltotehtävät koulutetulle huoltohenkilöstölle. Laite on huollettava, mikäli se on rikkoutunut jollakin tavalla, kuten sen virtajohto tai pistoke on vioittunut, sen päälle on kaatunut nesteitä tai sen sisälle on pudonnut esineitä, laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi normaalisti tai se on pudonnut. 8. Laitetta ei saa altistaa tippuvalle tai roiskuvalle vedelle, eikä sen päälle saa asettaa nesteillä täytettyjä esineitä, esimerkiksi kukkamaljakoita. 9. Älä ylikuormita pistorasiaa. 10. Käytä säätimiä ja painikkeita kuten oppaassa kuvataan. 11. Säilytä CD-levyt ja kasetit viileässä paikassa lämmön aiheuttamien vaurioiden välttämiseksi. 12. Muista irrottaa ensin virtajohto, jos siirrät laitetta. 110 KOTELON PUHDISTAMINEN Jos puinen kotelo pölyyntyy, pyyhi se pehmeällä pölyliinalla, joka ei ole hankaava. Älä käytä vettä tai puhdistussuihkeita, koska ne voivat vaurioittaa koteloa ja laitteen muovi-/metalliosia. TEKNISET TIEDOT      Levylautasen nopeus: 33/45/78 rpm (levyn koko 17,5/25/30 cm) CD toistaa CD-/CD-R-/CD-RW-/MP3-levyjä USB toistaa MP3 Kasetit: C60 ja C90 (C120-kasettia ei suositella) Lähtöteho: 2 x 4W KÄYTTÖ VALMISTELUT      Neulasuojus   Äänivarren lukitusvipu Poista laite varovasti pakkauksesta ja poista pakkausmateriaali laitteesta. Kierrä vaihtovirtajohto auki ja täyteen pituuteen. Kierrä FM-antennijohto auki ja täyteen pituuteen. Nosta kansi ja paljasta levylautanen. kaikki Poista läpinäkymätön valkoinen muovisuojus levysoittimen neulasta liu’uttamalla sitä nuolen suuntaan. Kiinnitä huomiota neulaan käytön aikana, koska neulavauriot eivät kuulu takuuseen. Poista kierreside, jota on käytetty äänivarren kiinnittämiseen kuljetuksen ajaksi.  Vapauta äänivarren lukkovipu.  Yhdistä pistoke 220 V, 50 HZ vaihtovirtapistorasiaan. TÄRKEÄÄ: LEVYSOITTIMEN KANNEN NOSTAMINEN JA LASKEMINEN Kannen avaaminen: Nosta niin pitkälle kuin kansi menee ennen kuin kannen tukikannatin lukitsee sen paikoilleen. 111 Kannen sulkeminen: Vapauta kannen tukikannatin vetämällä sitä eteenpäin ja laske sitten kansi varovasti. ÄLÄ SULJE KANTTA VÄKISIN, JOTTA KOTELO TAI KANSI EI VAURIOITUISI. NOSTA AINA KANSI KANNEN TUKIKANNATTIMEN VAPAUTTAMISEKSI. SÄÄTIMIEN JA MERKKIVALOJEN SIJAINNIT 2 ETUPANEELI 112 TAKANA LEVYSOITIN SÄÄTIMIEN SIJAINTI 1. PÖ LYSUOJUS 2. KANSIMEKANISMI 3. LEVYSOITIN 4. KAIUTTIMET 5. NAUHAN PYSÄYTYS-/POISTOPAINIKE 6. KASETTIMEKANISMI 7. USB-LIITÄNTÄ 8. AUX-IN 9. 3.5 mm KUULOKELIITIN 10. TOIMINTOPAINIKE (DAB/FM/CD/USB/PHONO/TAPE/AUX) 11. ETÄSENSORI 12. CD-LUUKKU 13. TOISTO/TAUKO 14. PYSÄYTYSPAINIKE 15. DN/F-R 16. UP/F-F 17. TALL./POISTA (TALLENNUSPAINIKE/POISTOPAINIKE) 18. CD-LUUKKU AUKI-/KIINNI-PAINIKE 19. ÄÄNENVOIMAKKUUDEN NUPPI / VIRRAN VALMIUSTILA 113 20. VIRRAN LED 21. DAB-VALIKKOPAINIKE 22. DAB-TIETOPAINIKE 23. DAB-SKANNAUSPAINIKE 24. DAB-ESIASETUSPAINIKE 25. DAB ENTER 26. LCM-NÄYTTÖ 27. VIRITYSNUPPI/TOISTOTILA 28. FM/DAB-ANTENNI 29. VIRTAJOHTO 30. VIRTAKYTKIN 31. SOVITIN 32. LEVYSOITTIMEN TAUKOKYTKIN 33. NOSTIMEN PIDIKE 34. Automaattinen pysäytys PÄÄLLE/POIS 35. 33/45/78 RPM NOPEUDEN VALITSIN 36. ÄÄNIVARSI 37. LEVYSOITIN 38. LINJALÄHTÖ KAUKO-OHJAIN 1. VIRTA PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ 2. CD-LUUKKU AUKI-/KIINNI-PAINIKE 3. TALLENNUSPAINIKE 4. POISTOPAINIKE 5. TILAPAINIKE 6. PYSÄYTYSPAINIKE 7. TOISTOPAINIKE/ÄÄNENVOIM+ 8. OHJELMAPAINIKE/ÄÄNENVOIM- 114 9. TOISTO-/TAUKOPAINIKE 10. DAB-SKANNAUSPAINIKE 11. TIEDOT 12. OHITA- PAINIKE/ETEENPÄINKELAUSPAINIKE 13. OHITA+ PAINIKE/TAAKSEPÄINKELAUSPAINIKE 14. NUMERONÄPPÄIMET 15. +10 16. ENTER 17. VALIKKO 18. TAAJUUSKORJAIN 19. ESIASETA 20. AJASTIN Painamalla kaukosäätimestä (5) toistuvasti voit valita DAB/FM/CD/USB/AUX/LEVYSOITIN/NAUHURI-tilan PARISTOJEN ASENNUS KAUKOSÄÄTIMEEN Infrapunakaukosäädin vaatii 2 kpl UM-4 R03, AAA-paristoja (3V) Akku VIRTA PÄÄLLE/POIS PÄÄLTÄ 1. Kytke järjestelmän virta päälle painamalla VIRTA-painiketta. Virran merkkivalo syttyy. 2. Paina toiminnon valintapainikkeita (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) haluamasi toiminnon valitsemiseksi. 3. Säädä äänenvoimakkuutta käyttämällä äänenvoimakkuuden säätöpainiketta. 4. Kun lopetat kuuntelun, sammuta laitteen virta painamalla uudestaan VIRTA-painiketta. Virran merkkivalo sammuu. Huomautus: Laite on ERP2:n mukainen, se siirtyy valmiustilaan, jos laitetta ei käytetä 15 minuutin aikana. Jos haluat käynnistää laitteen uudelleen, paina VIRTA-painiketta 2 kertaa. DAB-tila DAB-tilaan siirrytään painamalla toimintonäppäintä (10) (5 kaukosäätimessä) toistuvasti DAB-tilan valitsemiseksi. Hae ohjelmaa painamalla OHITA+/- (16/15) (12/13 kaukosäätimessä). DAB-valikot Valikon vaihtoehtoja käytetään painamalla MENU (21) (17 kaukosäätimessä). 115 1. Täysi skannaus: Valitse tämä vaihtoehto suorittamaan saatavana olevien DAB-ohjelmien täysi skannaus. Voit suorittaa saman toiminnon painamalla SCAN (23). 2. Manuaalinen Viritys : tämän toiminnon avulla valitaan manuaalisesti DAB-taajuus. 3. DRC: tämän toiminnon avulla valitaan vaihtoehtojen DRC matala, DRC korkea ja DRC pois välillä. 4. Poista: tämän toiminnon avulla valitaan, onko kanavien KARSINTA päällä vai pois päältä. DAB-ESIASETUS Esiasetettuja kanavia on mahdollista ohjelmoida enintään 20. 1. Pidä PRESET-painiketta painettuna (24) (19 kaukosäätimessä). Näyttöön tulee teksti PRESET STORE. Valitse esiasetusnumero painamalla OHITA+/- (16/15) (12/13 kaukosäätimessä). Vahvista painamalla ENTER (9) (16 kaukosäätimessä). 2. Selaa esiasetuksia painamalla PRESET (24) (19 kaukosäätimessä). DAB-TIEDOT Paina toistuvasti INFO (22) (18 kaukosäätimessä), niin näet seuraavat tiedot: NAME/KBPS/DATE /TIME. FM-tila Valitse FM-tila painamalla toistuvasti toimintonäppäintä (10) (5 kaukosäätimessä). Valitse taajuus manuaalisesti kääntämällä VIRITYSNUPPIA (27). FM-valikot Valikon vaihtoehtoja käytetään painamalla MENU (21) (17 kaukosäätimessä). 1. Hakuasetukset : valitsemalla tämän toiminnon voit valita kaikkien kanavien tai vain voimakkaiden kanavien skannauksen. 2. Ääniasetukset: valitse tämä toiminto valitsemaan monoäänen pakottamisen tai stereoäänen sallimisen välillä. FM-ESIASETUS Katso DAB-ESIASETUS-ohjeet. FM-TIEDOT Katso seuraavat tiedot painamalla toistuvasti INFO (22) (18 kaukosäätimessä): KIND OF PROGRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME. CD-KÄYTTÖ 1. Pääset CD-tilaan painamalla CD-/USB-painiketta, näytössä näkyvät ”---” ja ”DISC”kuvakkeet. Laite toistaa CD-, CD-R- ja CD-RW-levyjä. 116 2. Avaat CD-kelkan painamalla OP/CL-painiketta. 3. Aseta levy CD-kelkkaan etikettipuoli ylöspäin. 4. Suljet CD-kelkan painamalla OP/CL-painiketta uudelleen. Toisto käynnistyy automaattisesti ensimmäisestä raidasta. 5. MP3-kuvake näkyy, jos MP3-tiedosto tunnistetaan levyltä. KASETIN TOISTAMINEN Huomautus: Varmista ennen kasetin asettamista soittimeen, että kasetin nauha ei ole liian löysällä, jolloin se voisi tarttua kiinni mekanismiin. 1. Kytke järjestelmä päälle painamalla POWER. 2. Pääset NAUHURI-tilaan painamalla TAPE-painiketta. 3. Työnnä kasetti kotelon oikeassa sivussa olevaan koloon, kuten kuvassa. Kasetin toistettavan puolen täytyy olla ylöspäin ja avoimen pään oikealla puolella. Kasetin nauha Avoin pää 117 4. Kasetin toisto alkaa heti, kun kasetti on asetettu paikoilleen. Säädä VOLUME haluamallesi tasolle. 5. Voit kelata nauhaa nopeasti eteenpäin painamalla -painike noin puoleen väliin. Nauha siirtyy nopeasti eteenpäin niin kauan, kun painiketta painetaan. Normaali toisto palautuu, kun painike vapautetaan. 6. Soitin pysähtyy automaattisesti, kun nauha loppuu. Poista kasetti soittimesta painamalla -painike pohjaan asti. Voit painiketta painamalla pysäyttää kasetin toistamisen milloin tahansa. 7. Kytke järjestelmä pois päältä painamalla POWER uudelleen. VINYYLILEVYJEN SOITTAMINEN Järjestelmässä on täysikokoinen, 3-nopeuksinen hihnakäyttöinen levylautanen. Voit soittaa 33, 45 ja 78 rpm:n levyjä. 1. Kytke järjestelmä päälle painamalla POWER. 2. Pääset PHONO -tilaan painamalla PHONO-painiketta. 3. Muista poistaa neulan suojus neulasta ja vapauttaa äänivarren lukitus, joka on kiinnittänyt äänivarren sen pidikkeeseen. 4. Aseta levylautasen nopeuden valitsin nopeuteen 33, 45 tai 78 rpm. Jos soitat 45 rpm:n singlelevyjä, aseta 45 rpm -adapteri keskitappiin. 5. Aseta levy keskitappiin. 6. Nosta äänivarsi irti pidikkeestä nostamalla sitä varren nostovivusta. Siirrä äänivarsi levyn reunaan. Levylautanen alkaa pyöriä automaattisesti. Laske äänivarsi varovasti levyn päälle varren nostovivusta kiinni pitäen. 7. Säädä VOLUME haluamallesi tasolle. 8. Kytke järjestelmä pois päältä painamalla POWER uudelleen. VIRRAN merkkivalo sammuu. Huomautus: Älä käännä tai pysäytä levylautasta käsin. Levylautasen liikuttaminen tai jarruttaminen kiinnittämättä äänivartta pidikkeeseen voi vioittaa äänivarren. 118 AUX IN -TOIMINTO Yhdistä äänijärjestelmä takapaneelin AUX IN -liitäntään, paina PHONO-/AUX IN-painiketta. Käynnistä toisto yhdistetystä laitteesta. USB-KÄYTTÖ 1. Pääset USB-tilaan painamalla ensin CD-/USB-painiketta ja sitten FUNCTION-painiketta. Näkyviin tulee ”---” ja USB-kuvake. 2. Työnnä USB-muistitikku USB-liitäntään. 3. Toiminnot TOISTO/TAUKO, ALAS/YLÖ S ja pysäytys ovat samat kuin CD-toiminnossa. MP3-TILASSA TOISTO (CD/USB) 1. Voit käynnistää tai keskeyttää valitun raidan toiston painamalla PLAY-/PAUSE-painiketta. 2. Kun soitat kappaletta, kappaleen numero ja valitun raidan kansion numero näkyvät näytössä. 3. Voit pysäyttää toiston milloin tahansa painamalla STOP-painiketta. RAIDAN OHITUS JA NOPEA RAIDAN HAKEMINEN CD-/USB-TILASSA Voit vaihtaa raitaa CD-/USB-toiston aikana painamalla UP/F.F ( )- tai DN/F.R ( )-painiketta laitteen etupaneelista tai kaukosäätimestä toistuvasti. Voit hakea nopeasti eteenpäin tai taaksepäin raidan sisällä painamalla ja pitämällä UP/F.F ( )- tai DN/F.R ( ) -painiketta painettuna. Voit ohittaa 10 raitaa taaksepäin tai eteenpäin painamalla TRACK-10 tai TRACK+10 kaukosäätimestä. USB-TALLENNUS 1. CD:n tallennus Työnnä USB-muistitikku USB-liitäntään. Paina sitten CD-/USB-painiketta. Aseta CD-levy CDkelkkaan ja toista raita, jonka haluat tallentaa. Aloita tallennus painamalla RECORDpainiketta kaksi kertaa. Jos toistat koko CD-levyn, kaikki raidat tallennetaan. HUOMAUTUS: Tallennus epäonnistuu, jos painat STOP-painiketta tallennuksen aikana 2. MP3-LEVYN tallennus 119 Työnnä USB-muistitikku USB-liitäntään. Paina sitten CD-/USB-painiketta. Aseta MP3tiedostot sisältävä CD-levy levykelkkaan ja toista MP3-raita, jonka haluat tallentaa. Aloita tallennus painamalla RECORD-painiketta kaksi kertaa. Jos toistat kaikki MP3-tiedostot, kaikki raidat tallennetaan. HUOMAUTUS: Tallennus epäonnistuu, jos painat STOP-painiketta tallennuksen aikana 3. Kasetin tallennus Työnnä USB-muistitikku USB-liitäntään. Paina sitten TAPE-painiketta. Aseta kasetti paikoilleen. Toista kasetti. Aloita tallennus painamalla RECORD-painiketta kaksi kertaa. Pysäytä tallennus painamalla STOP-painiketta. 4. Vinyylilevyn tallennus Työnnä USB-muistitikku USB-liitäntään. Paina sitten PHONO-/AUX IN -painiketta. Toista vinyylilevy ja käynnistä tallennus painamalla RECORD-painiketta kaksi kertaa. Pysäytä tallennus painamalla STOP-painiketta. 5. AUX IN -tallennus Työnnä USB-muistitikku USB-liitäntään. Yhdistä ulkoinen äänilaite AUX-liitäntään takapaneelissa. Toista äänitiedosto painamalla PHONO-/AUX IN-painiketta ja aloita tallennus painamalla RECORD-painiketta kaksi kertaa. RAITOJEN POISTAMINEN USB-LEVYLTÄ Valitse USB-tila painamalla etupaneelin CD-/USB -painiketta tai painamalla pitkään kaukosäätimen PLAY-/PAUSE-painiketta. Valitse raita ja paina poista 2 kertaa, raita on poistettu. Kello Pidä valmiustilassa STOP-painiketta painettuna, kunnes näytössä vilkkuu 24H. Paina sitten lyhyesti DN/ F-R-, UP/F-F-näppäintä valitaksesi 12/24H. Aseta sitten MINUUTIT/TUNNIT/PÄIVÄ/KUUKAUSI/VUOSI painamalla lyhyesti STOP-painiketta. Ajastin Pidä valmiustilassa TIMER-painiketta painettuna ja valitse hälytys- tai kellotoiminto. Paina sitten lyhyesti kaukosäätimen ylös- ja alaspainikkeita hälytyksen korjaamiseksi. Paina TIMER-painiketta hälytyksen korjaamisen jälkeen ja paina sitten kaukosäätimen ylös- ja alaspainikkeita ja valitse DAB-, FM-,CDNAUHURI-, USB-. Lepotila Paina pitkään TIMER-painiketta kellonajan korjauksen jälkeen CD-,DAB-, FM-, NAUHURI-, AUX-, USB-, LEVYSOITIN-tilassa, jolloin näkyviin tulee Lepotila, Ajastin, Pois päältä. Paina sitten kaukosäätimen ylös- ja alas-painiketta ja valitse lepotilan kestoaika: 15, 30, 45, 60, 90 min, jonka jälkeen automaattinen sammutus. 120 KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS/DENVER ELECTRONICS A/S Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet) ei käsitellä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty yläpuolella olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen. Kaikissa kaupungeissa on keräilypisteitä, joihin vanhat sähkö- ja elektroniikkalaitteet voidaan toimittaa maksutta edelleen toimitettaviksi kierrätysasemille ja muihin keräilypisteisiin tai niille voidaan järjestää keräily kodeista. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta. Inter Sales A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi MRD-51 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EUvaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: Mene osoitteeseen: www.denver-electronics.com ja napsauta hakukuvaketta verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita mallinumero: mrd-51 Käyttötaajuusalue: FM:87,5-108MHz DAB:168-240MHz Maks. lähtöteho: 2* 2.5W DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Tanska www.facebook.com/denverelectronics 121 MANUAL DE USUARIO MRD-51 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Lea detenidamente este manual antes de empezar a utilizar el producto. 122 PRECAUCIÓ N PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO CONECTE ESTE ENCHUFE CON CABLES ALARGADORES, RECEPTÁCULOS U OTRAS SALIDAS A MENOS QUE PUEDA INSERTAR COMPLETAMENTE LAS CLAVIJAS PARA EVITAR QUE QUEDEN EXPUESTAS. PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD. PRECAUCIÓ N RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA El símbolo de un relámpago acabado en flecha, en el interior de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislamiento en el interior del equipo, que pueden ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. NO ABRIR ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR); NO EXISTEN PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR; REMÍTASE AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones operativas y de mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña al aparato. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Lea y obedezca todas las instrucciones de este manual. Límpielo únicamente con un paño seco. No bloquee las aberturas de ventilación e instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de Fuentes de calor, como radiadores, rejillas de aire caliente, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. Proteja el cable de alimentación evitando que se le camine por encima o que se lastime, principalmente en los enchufes, en los tomacorrientes y en los puntos donde emerge del equipo. Desconecte el equipo durante las tormentas eléctricas o cuando vaya a estar mucho tiempo sin utilizarse. Remita todo el mantenimiento únicamente al personal cualificado. La reparación es necesaria cuando el aparato presente cualquier tipo de daño, como que el cable de alimentación o el enchufe presente daños, se haya derramado líquido o hayan caído objetos sobre el aparato el aparato se ha expuesto a la lluvia o la humedad, el aparato no funciona normalmente o se ha caído. Este aparato no debe estar expuesto a goteos o salpicaduras de agua y no se debe colocar ningún objeto lleno de agua, como jarrones, sobre el aparato. 123 9. 10. 11. 12. No sobrecargue la toma de pared. Utilice los controles y botones como se indica en el manual. Guarde sus CD y casetes en una zona fresca para evitar daños por el calor. Cuando mueva el equipo, asegúrese de desconectar primero el cable eléctrico. LIMPIAR EL MUEBLE Si el mueble de madera acumula polvo, límpielo con un trapo suave y no abrasivo. No utilice agua ni limpiadores de aerosol ya que podría dañar el mueble y las piezas de plástico/metal de la unidad. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS      Velocidad del tocadiscos: 33/45/78 rpm (Tamaño de disco 17,5/25/30 cm) El CD puede reproducir CD/CD-R/CD-RW/MP3 El USB puede reproducir MP3 Casete: C60 y C90 (no se recomienda casetes C120) Potencia de salida: 2 x 4W PREPARACIÓ N DE USO 124      Funda de la aguja   Palanca de bloqueo del brazo de lectura Saque cuidadosamente la unidad de la caja y retire todo el material de embalaje de la unidad. Desenrolle el cable de corriente y extiéndalo completamente. Desenrolle el cable de la antena FM y extiéndalo completamente. Levante la tapa para acceder al tocadiscos. Retire la funda de plástico opaco blanco de la aguja del fonógrafo deslizándola en la dirección de la flecha. Preste atención a la aguja durante el funcionamiento porque los daños a la aguja no están cubiertos por la garantía. Retire el alambre que se usó para fijar el brazo de lectura durante el transporte.  Libere la palanca de bloqueo del brazo de lectura.  Conecte el adaptador de corriente a una toma de 220 V CA, 50 Hz. IMPORTANTE: LEVANTAR Y BAJAR LA TAPA DEL TOCADISCOS Para abrir la tapa: Levántela todo lo posible hasta que el soporte de la tapa quede fijado en su posición. Para cerrar la tapa: Estire del soporte de la tapa hacia arriba para liberarla y baje suavemente la tapa. PARA EVITAR DAÑ OS EN EL MUEBLE O EN LA TAPA, NUNCA CIERRE LA TAPA DE FORMA FORZADA. LEVANTE SIEMPRE LA TAPA PARA LIBERAR EL SOPORTE DE LA TAPA. 125 2 PLACA FRONTAL VISTA TRASERA TOCADISCOS 126 SITUACIÓ N DE LOS CONTROLES 1. CUBIERTA CONTRA el POLVO 2. MECANISMO DE COBERTURA 3. TOCADISCOS 4. ALTAVOCES 5. PARADA DE CINTA / BOTÓ N DE EXPULSIÓ N 6. MECANISMO DEL CASETE 7. PUERTO USB 8. ENTRADA AUXILIAR 9. TOMA de AURICULARES de 3.5mm 10. BOTÓ N DE FUNCIÓ N (DAB/FM/CD/USB/FONÓ GRAFO/CINTA/AUXILIAR) 11. SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA 12. PUERTA DEL CD 13. REPRODUCCIÓ N/PAUSA 14. BOTÓ N PARADA 15. DN/F-R 16. UP/F-F 17. REC/DEL (BOTÓ N GRABACIÓ N / BOTÓ N ELIMINACIÓ N) 18. BOTÓ N ABRIR / CERRAR PUERTA DEL CD 19. DIAL DE VOLUMEN / ALIMENTACIÓ N EN ESPERA 20. LED DE ALIMENTACIÓ N 21. BOTÓ N DE MENÚ DAB 22. BOTÓ N DE INFORMACIÓ N DAB 23. BOTÓ N DE BÚ SQUEDA DAB 24. BOTÓ N DE PRESINTONÍA DAB 25. ENTRAR EN DAB 26. PANTALLA LCM 27. BOTÓ N DE SINTONIZACIÓ N /MODO DE REPRODUCCIÓ N 28. ANTENA FM/DAB 29. CABLE CA 30. INTERRUPTOR ON/OFF 31. ADAPTADOR 32. INTERRUPTOR DE PAUSA DEL TOCADISCOS 33. SOPORTE DEL TOCADISCOS 34. Parada automática ON/OFF 35. SELECTOR DE VELOCIDAD DE 33/45/78 RPM 36. BRAZO de TONO 37. TOCADISCOS 38. SALIDA DE LÍNEA MANDO A DISTANCIA 1. ALIMENTACIÓ N CONECTADA/DESCONECTADA 127 2. BOTÓ N ABRIR / CERRAR PUERTA DEL CD 3. BOTÓ N DE GRABACIÓ N 4. BOTÓ N BORRAR 5. BOTÓ N MODO 6. BOTÓ N PARADA 7. BOTÓ N REPETIR /VOL+ 8. BOTÓ N PROGRAMA /VOL9. BOTÓ N REPRODUCCIÓ N/PAUSA 10. BOTÓ N DE BÚ SQUEDA DAB 11. INFO 12. BOTÓ N SALTAR - /BOTÓ N AVANCE RÁPIDO 13. BOTÓ N SALTAR - /BOTÓ N REBOBINADO 14. TECLADO NUMÉRICO 15. +10 16. ENTRAR 17. MENÚ 18. ECUALIZADOR 19. PRESINTONIZAR 20. TEMPORIZADOR Pulse (5) en el mando a distancia de forma reiterada para seleccionar el modo DAB/FM/CD/USB/AUX/PHONO/TAPE INSTALACIÓ N DE LA PILA DEL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia por infrarrojos requiere 2 PCS UM-4 R03, AAA (3V) Batería EIN/AUS ALIMENTACIÓ N CONECTADA/DESCONECTADA 1. Pulse POWER para encender el sistema. El indicador de encendido se iluminará. 2. Pulse los botones de selección de función (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) para elegir la función deseada. 3. Empiece a ajustar el volumen con el botón de control de volumen. 4. Cuando haya acabado de escuchar, vuelva a pulsar POWER para apagar el sistema. El indicador de encendido se apagará. Comentario: La unidad cumple con ERP2; la unidad cambiará al modo en espera si no hay funcionamiento de la unidad tras 15 minutos; pulse el botón POWER 2 veces si desea reiniciar la unidad. 128 MODO DAB Pulse el botón de función (10) (5 en el mando a distancia) de forma reiterada para seleccionar el modo DAB. Pulse el botón SKIP+/- (16/15) (12/13 en el mando a distancia) para buscar el programa. MENÚ S DAB Pulse el botón MENU (21) (17 en el mando a distancia) para acceder a las opciones. 1. Búsqueda completa: seleccione esta opción para realizar una búsqueda complete de los programas DAB disponibles. Puede pulsar SCAN (23) para realizar la misma acción. 2. Sintonización manual: seleccione esta opción para seleccionar manualmente la frecuencia DAB 3. DRC: seleccione esta opción para elegir entre DRC bajo, DRC alto y DRC desconectado. 4. Eliminar: seleccione esta opción para elegir entre RECORTAR emisoras conectado o desconectado. PRESINTONIZAR DAB Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas. 1. Mantenga pulsado el botón PRESET (24) (19 en el mando a distancia). Aparecerá en pantalla PRESET STORE. Pulse el botón SKIP+/- (16/15) (12/13 en el mando a distancia) para seleccionar el número de presintonización. Pulse el botón ENTER (9) (16 en el mando a distancia) para confirmarlo. 2. Pulse el botón (24) (19 en el mando a distancia) para navegar a través de las presintonías. DAB-INFORMATION Pulse el botón iNFO (22) (18 en el mando a distancia) de forma reiterada para ver la siguiente información: NOMBRE/KBPS/FECHA /HORA. MODO FM Pulse el botón de función (10) (5 en el mando a distancia) de forma reiterada para seleccionar el modo FM. Gire el DIAL DE SINTONIZACIÓ N (27) para seleccionar manualmente la frecuencia. MENÚ S FM Press MENPulse el botón MENU (21) (17 en el mando a distancia) para acceder a las opciones.U (21) (17 on remote) to access to the options. 1. Configuración de Búsqueda: seleccione esta opción para elegir entre buscar todas las emisoras o solo las emisoras fuertes. 129 2. Configuración Audio: seleccione esta opción para elegir entre audio mono o permitir el sonido estéreo. PRESINTONÍA FM Véase las instrucciones de PRESINTONÍA DAB. INFORMACIÓ N DE FM Pulse reiteradamente INFO (22) (18 en el mando a distancia para ver la siguiente información: TIPO DE PROGRAMA/FRECUENCIA/AUDIO/FECHA/HORA. FUNCIONAMIENTO DEL CD 1. Pulse el botón CD/USB para acceder al modo CD y los iconos “---“ y ‘DISC’ aparecerán en la pantalla. La unidad puede reproducir CD, CD-R y CD-RW. 2. Pulse el botón OP/CL para abrir la bandeja de CD. 3. Coloque el disco en la bandeja de CD con el lado de la etiqueta hacia arriba. 4. Pulse otra vez el botón OP/CL para cerrar la bandeja de CD. La reproducción empezará automáticamente desde la primera pista. 5. El icono MP3 aparecerá si se detectan archivos MP3 en el disco. REPRODUCIR UN CASSETTE Nota: Antes de insertar la cinta en el reproductor, asegúrese de que la cinta no esté demasiado holgada de forma que pueda atascar el mecanismo. 1. Pulse POWER para encender el sistema. 2. Pulse el botón TAPE para acceder al modo CINTA. 3. Inserte el casete en la bandeja que se encuentra en el lado derecho del mueble, como se muestra en la ilustración, con el lado que desea reproducir hacia arriba y la parte abierta en el lado derecho. 130 Cinta casete Parte abierta 4. La reproducción del casete empieza en cuanto se inserta la cinta. Ajuste el control de VOLUME al nivel que desee. 5. Para avanzar la cinta rápidamente, mantenga pulsado el botón aproximadamente hasta la mitad. La cinta avanzará rápidamente mientras mantenga el botón pulsado. La reproducción normal se reanudará cuando suelte el botón. 6. Cuando se termine la cinta, el reproductor se detendrá automáticamente. Mantenga pulsado completamente el botón para extraer la cinta del reproductor. Puede mantener pulsado el botón para parar de reproducir la cinta en cualquier momento. 7. Pulse otra vez POWER para apagar el sistema. REPRODUCIR DISCOS DE VINILO El sistema incluye un tocadiscos de tamaño completo, con 3 velocidades y con correas. Puede reproducir vinilos a 33, 45 y 78 rpm. 1. Pulse POWER para encender el sistema. 2. Pulse el botón PHONO para acceder al modo FONO. 131 3. Asegúrese de haber retirado la funda de la aguja y de haber liberado el bloqueo del brazo de lectura que lo fijaba en la base del brazo. 4. Ajuste el selector de velocidad del tocadiscos a la velocidad de 33, 45 o 78 rpm adecuada. Si reproduce singles de 45 rpm, coloque el adaptador de 45 rpm en el eje central. 5. Coloque el disco sobre el eje central. 6. Eleve la palanca amortiguadora para levantar el brazo de lectura de su base. Mueva el brazo de lectura hasta el borde del disco. El tocadiscos se iniciará automáticamente. Utilice la palanca amortiguadora para bajar suavemente el brazo de lectura sobre el disco. 7. Ajuste el control de VOLUME al nivel que desee. 8. Pulse otra vez POWER para apagar el sistema. El indicador de encendido se apagará. Nota: No gire ni detenga manualmente el tocadiscos. Mover o sacudir el tocadiscos sin asegurar la pinza del brazo de lectura podría causar daños en el brazo de lectura. FUNCIONAMIENTO DE ENTRADA AUXILIAR Conecte el sistema audio al conector AUX IN del panel trasero y pulse el botón PHONO/AUX IN. Empiece la reproducción con el dispositivo conectado. FUNCIONAMIENTO USB 1. Pulse primero el botón CD/USB y el botón FUNCTION para acceder al modo USB. Aparecerá el icono ‘---‘ y USB. 2. Inserte un dispositivo flash USB en el puerto USB. 3. Las funciones REPRODUCIR/PAUSA, ABAJO/ARRIBA y Parar son las mismas que las funciones de CD. REPRODUCIR EN MODO MP3 (CD/USB) 1. Pulse el botón PLAY/PAUSE para empezar o pausar la reproducción de la pista seleccionada. 2. Mientras se reproduce la canción, aparecerá el número de canción y de carpeta de la pista seleccionada en la pantalla. 3. Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón STOP. 132 SALTAR PISTA Y BUSCAR PISTA RÁPIDO EN MODO CD/USB Durante la reproducción de CD/USB, pulse repetidamente el botón UP/F.F ( ) o DN/F.R ( ) en el panel frontal de la unidad o en el mando a distancia para cambiar de pista. Para buscar rápidamente hacia delante y hacia atrás en una pista, mantenga pulsado el botón UP/F.F ( ) o DN/F.R ( ). Para saltar 10 pistas hacia atrás o hacia delante, pulse TRACK-10 o TRACK+10 en el mando a distancia. GRABACIÓ N en USB 1. Grabación en CD Inserte una unidad Flash USB en el puerto USB. A continuación, pulse el botón CD/USB. Coloque el CD en la bandeja de CD y reproduzca la pista que desea grabar. Pulse dos veces el botón RECORD para empezar a grabar. Si se reproduce todo el CD, se grabarán todas las pistas. NOTA: La grabación se cancelará si pulsa el botón STOP durante la grabación. 2. Grabación de disco MP3 Inserte una unidad Flash USB en el puerto USB. A continuación, pulse el botón CD/USB. Coloque el CD con archivos MP3 en la bandeja de CD y reproduzca la pista MP3 que desea grabar. Pulse dos veces el botón RECORD para empezar a grabar. Si se reproducen todos los archivos MP3, se grabarán todas las pistas. NOTA: La grabación se cancelará si pulsa el botón STOP durante la grabación. 3. Grabación de casete Inserte una unidad Flash USB en el puerto USB. A continuación, pulse el botón TAPE. Coloque el casete en la bandeja. Reproduzca el casete. Pulse dos veces el botón RECORD para empezar a grabar. Pulse el botón STOP para detener la grabación. 4. Grabación de vinilos Inserte una unidad Flash USB en el puerto USB. A continuación, pulse el botón PHONO/AUX IN. Reproduzca el vinilo y pulse dos veces el botón RECORD para empezar a grabar. Pulse el botón STOP para detener la grabación. 5. Grabación de entrada auxiliar Inserte una unidad Flash USB en el puerto USB. Conecte el dispositivo de audio externo en el conector AUX del panel trasero. A continuación, pulse el botón PHONO/AUX IN y reproduzca el audio y pulse dos veces el botón RECORD para empezar a grabar. ELIMINAR PISTAS DEL DISCO USB 133 Pulse el botón CD/USB del panel frontal o mantenga pulsado PLAY/PAUSE en el mando a distancia para seleccionar el modo USB. Seleccione la pista y pulse eliminar 2 veces y se elimina la pista. Reloj En modo es espera, pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón STOP para mostrar 24H parpadeando; posteriormente, pulse brevemente la tecla DN/F-R, UP/F-F para seleccionar 12/24H; después, pulse brevemente el botón STOP para configurar MINUTO/HORA/DÍA/MES/AÑO Temporizador Pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón TIMER bajo el modo en espera para elegir la función de Alarma o Reloj; posteriormente, pulse brevemente los botones arriba y abajo del mando a distancia para entrar en la depuración de la alarma; pulsar TIMER lo reinicia tras completar la depuración de la alarma y después pulse los botones arriba y abajo del mando a distancia para seleccionar el modo DAB, FM , CD,TAPE, USB. Retardo Bajo la premisa de depurar el reloj en primer lugar, en modo CD,DAB, FM, CINTA, AUXILIAR, USB, TOCADISCOS, pulse durante un periodo prolongado de tiempo TIMER para mostrar Retardo, Temporizador, OFF y posteriormente pulse los botones arriba y abajo del mando a distancia para seleccionar el tiempo de retardo: 15, 30, 45, 60, 90 minutos y posteriormente cierre automático. 134 TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser nocivas para su salud y el medioambiente si no se maneja correctamente el material de desecho (equipo eléctrico y electrónico desechado). Los equipos eléctricos y electrónicos aparecen marcados con un símbolo de cubo de basura tachado; véase arriba. Este símbolo significa que los equipos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con el resto de residuos domésticos, sino que deben eliminarse de forma separada. Todas las ciudades disponen de puntos de recogida establecidos, donde bien se puede enviar los equipos eléctricos y electrónicos de forma gratuita en las estaciones de reciclaje u otros puntos de reciclaje, o que se le recojan de sus domicilios. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico MRD-51 es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración EU de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: Entre en: www.denver-electronics.com y después haga clic en el ICONO búsqueda situado en la línea superior de la página web. Escriba el número de modelo: mrd-51 Rango de funcionamiento de la Gama de frecuencia: FM:87,5-108MHz DAB:168-240MHz Potencia de salida máxima: 2*2.5W DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denverelectronics 135 BEDIENUNGSANLEITUNG MRD-51 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Produkts sorgfältig durch. 136 VORSICHT ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT MIT EINEM VERLÄNGERUNGSKABEL ODER EINER STECKDOSE, WENN SICH DER STECKER NICHT VOLLSTÄNDIG EINSTECKEN LÄSST. ZUR VERMEIDUNG VON FEUER UND STROMSCHLAG SETZEN SIE DAS GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT Ö FFNEN Der Blitz mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor nicht isolierter gefährlicher Spannung im Gehäuse des Geräts warnen, die so hoch ist, dass die Gefahr von Stromschlägen besteht. WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG Ö FFNEN SIE DAS GERÄT NICHT, ES BEFINDEN SICH KEINE VON IHNEN WARTBAREN TEILE IM GERÄT. REPARATUR NUR DURCH DEN AUTORISIERTEN KUNDENDIENST. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Gebrauchs- und Wartungsanleitungen in der Begleitliteratur des Geräts hinweisen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. 2. 3. Alle Anleitungen in diesem Handbuch durchlesen, aufbewahren und befolgen. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Lappen. Blockieren Sie keine Ventilationsöffnungen und installieren Sie das Gerät gemäß den Anleitungen. 4. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Herden oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern). 5. Schützen Sie das Netzkabel, damit es nicht eingeklemmt oder darauf getreten wird, insbesondere am Stecker und am Ausgang aus dem Gerät. 6. Bei längerer Nichtbenutzung und bei Gewitter ziehen Sie bitte den Netzstecker. 7. Wenden Sie sich mit Reparaturen stets an den autorisierten Kundendienst. Das Gerät muss repariert werden, wenn es beschädigt ist, beispielsweise wenn Netzkabel oder Stecker beschädigt sind, Feuchtigkeit oder Fremdkörper eingedrungen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht wie gewöhnlich funktioniert oder fallen gelassen wurde. 8. Setzen Sie das Gerät nicht Spritzwasser oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände (wie Vasen) auf dem Gerät ab. 9. Steckdose nicht überlasten. 10. Bedienen Sie Steuerungen und Schalter nur wie beschrieben. 11. Bewahren Sie CDs und Kassetten an einem kühlen Ort auf, um Schäden durch Hitze zu vermeiden. 137 Wenn Sie das Gerät umstellen möchten, trennen Sie zunächst das Netzkabel. REINIGUNG DES GEHÄUSES Falls das Holzgehäuse schmutzig ist, wischen Sie es mit einem weichen, nicht scheuernden Staublappen ab. Verwenden Sie weder Wasser noch Sprühreiniger, da dadurch das Gehäuse oder die Kunststoff-/Metallteile des Geräts beschädigt werden könnten. TECHNISCHE DATEN      Geschwindigkeit Schallplattenspieler: 33/45/78 U/MIN (Plattengröße 17,5/25/30 cm) Unterstützte CD-Formate CD/CD-R/CD-RW/MP3 Unterstützte Dateiformate im USB-Modus: MP3 Kassette: C60 & C90 (C120-Kassetten werden nicht empfohlen) Ausgangsleistung: 2x 4W VOR DEM GEBRAUCH 138     TonnadelAbdeckung    TonarmVerriegelung Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät. Wickeln Sie das AC-Netzkabel vollständig ab. Wickeln Sie das UKW-Antennenkabel vollständig ab. Heben Sie den Deckel an, um den Plattenspieler zu öffnen. Entfernen Sie die weiße, rechteckige Tonnadel-Abdeckung von der Tonnadel, indem Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung abziehen. Achten Sie während des Betriebs auf die Tonnadel, da Schäden an der Nadel nicht im Umfang der Garantieleistung enthalten sind. Entfernen Sie den Clip, mit dem der Tonarm während des Transports gesichert wurde.  Lösen Sie die Tonarm-Verriegelung.  Schließen Sie den Netzstecker an eine AC 220V, 50Hz Steckdose an. WICHTIG: DECKEL DES PLATTENSPIELERS ANHEBEN UND ABSENKEN Deckel öffnen: Heben Sie ihn so weit wie möglich an, bis die Halterung des Deckels in der entsprechenden Position einrastet. Deckel schließen: Ziehen Sie die Halterung für die Freigabe des Deckels nach vorn und senken Sie den Deckel dann vorsichtig ab. SCHLIESSEN SIE DEN DECKEL NIEMALS MIT GEWALT, UM SCHÄDEN AM GEHÄUSE ODER DECKEL ZU VERMEIDEN. HEBEN SIE DEN DECKEL AN, UM DESSEN HALTERUNG ZU LÖ SEN. Ü BERSICHT DES GERÄTS 139 2 FRONTBLENDE RÜ CKANSICHT SCHALLPLATTEN 140 BEDIENELEMENTE 1. SCHUTZABDECKUNG 2. MECHANISMUS DER ABDECKUNG 3. PLATTENSPIELER 4. LAUTSPRECHER 5. TASTE KASSETTE ANHALTEN/AUSWERFEN 6. KASSETTENMECHANISMUS 7. USB-ANSCHLUSS 8. AUX-Eingang 9. 3,5 mm KOPFHÖ RERBUCHSE 10. FUNKTIONSTASTE (DAB/FM/CD/USB/PLATTENSPIELER/KASSETTENDECK/AUX) 11. SENSOR FERNBEDIENUNG 12. CD-LAUFWERK 13. Wiedergabe/Pause 14. STOPP 15. ABWÄRTS/SCHNELLES RÜ CKSPULEN 16. AUFWÄRTS/SCHNELLES VORSPULEN 17. AUFZEICHNEN/LÖ SCHEN (TASTE AUFZEICHNEN/TASTE LÖ SCHEN) 18. TASTE CD-FACH Ö FFNEN/SCHLIESSEN 19. LAUTSTÄRKEREGLER/STANDBY 20. BETRIEBSANZEIGE-LED 21. TASTE DAB-MENÜ 22. TASTE DAB-INFORMATION 23. TASTE DAB-SCAN 24. TASTE DAB-SPEICHERPLATZ 25. DAB-WAHLTASTE 26. LCM-DISPLAY 27. ABSTIMMREGLER/WIEDERGABEMODUS 28. UKW/DAB-ANTENNE 29. NETZKABEL 30. EIN/AUSSCHALTER 31. SINGLE-ADAPTER 32. PLATTENSPIELER-PAUSESCHALTER 33. TONARM-AUFLAGE 34. Automat. Stopp ein/aus 35. GESCHWINDIGKEITSWÄHLER 33/45/78 U/min-1 36. TONARM 37. PLATTENSPIELER 38. LINE-OUT 141 FERNBEDIENUNG 1. EIN/AUS 2. TASTE CD-FACH Ö FFNEN/SCHLIESSEN 3. AUFNAHMETASTE 4. LÖ SCHTASTE 5. MODE-TASTE 6. STOPP 7. WIEDERHOLTASTE/LAUTSTÄRKE + 8. PROGRAMMIERTASTE/LAUTSTÄRKE – 9. WIEDERGABE/PAUSETASTE 10. TASTE DAB-SCAN 11. INFO 12. TASTE ZURÜ CKSPRINGEN/SCHNELL VORWÄRTS 13. TASTE VORSPRINGEN/SCHNELL ZURÜ CK 14. ZAHLENTASTATUR 15. +10 16. ENTER 17. MENÜ 18. EQ 19. SPEICHERPLATZ 20. ZEITSTEUERUNG Drücken Sie für die Auswahl des DAB-, UKW-, CD-, USB-, AUX-, PLATTENSPIELER- oder KASSETTENDECKMODUS mehrmals (5) auf der Fernbedienung. EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE FERNBEDIENUNG Die IR-Fernbedienung benötigt 2 Microzellen (AAA (2 x 1,5 V)) Akku EIN/AUS 1. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um die Anlage einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet auf. 2. Drücken Sie den Funktionsumschalter (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) für die Auswahl der gewünschten Funktion. 3. Verwenden Sie den Lautstärkeregler zum Einstellen der Lautstärke. 4. Wenn Sie die Wiedergabe beendet haben, dann drücken Sie die EIN/AUS-Taste erneut, um die Anlage auszuschalten. Die Betriebsanzeige erlischt. Hinweis: Das Gerät entspricht ERP2. Es wechselt in den Standby-Modus, wenn es 15 Minuten lang nicht bedient wird. Bitte drücken Sie danach zweimal die EIN/AUS-Taste, wenn Sie das Gerät wieder weiterverwenden möchten. 142 DAB-Modus Drücken Sie mehrmals die Funktionstaste (10) (5 auf der Fernbedienung), um den DAB-Modus auszuwählen. Drücken Sie die Taste VOR-/ZURÜ CKSPRINGEN (16/15) (12/13 auf der Fernbedienung), um Programme zu suchen DAB-Menüs Drücken Sie die Taste MENU (21) (17 auf der Fernbedienung), um auf die Optionen zuzugreifen. 1. 1.Full Scan: Wählen Sie diese Option, um einen vollständigen Scan nach verfügbaren DABProgrammen durchzuführen. Sie können aber auch SCAN (23) drücken, um dieselbe Aktion durchzuführen. 2. Manuelle Sendersuche: Wählen Sie diese Option, um die DAB-Frequenz manuell auszuwählen 3. Dynamikkompresser: Wählen Sie diese Option, um zwischen der Funktion Dynamikkompressor schwach, stark und ausgeschaltet auszuwählen. 4. Bereinigen: Wählen Sie diese Option, um die Bereinigung der Sender zu aktivieren oder zu deaktivieren. DAB-Voreinstellung Sie können den Speicherplätzen maximal 20 Radiosender zuweisen. 1. Halten Sie PRESET (24) (19 auf der Fernbedienung) gedrückt. Auf dem Display erscheint PRESET STORE. Drücken Sie die Taste VOR-/ZURÜ CKSPRINGEN (16/15) (12/13 auf der Fernbedienung), um den Speicherplatz zu wählen. Drücken Sie zur Bestätigung ENTER (9) (16 auf der Fernbedienung). 2. Drücken Sie für die Navigation durch die Speicherplätze die Taste PRESET (24) (19 auf der Fernbedienung). DAB-INFORMATION Drücken Sie mehrmals INFO (22) (18 auf der Fernbedienung), um nachfolgende Informationen zu sehen: NAME/KBPS/DATE /TIME. UKW-Modus Drücken Sie mehrmals die Funktionstaste (10) (5 auf der Fernbedienung), um den UKW-Modus auszuwählen. Drehen Sie den ABSTIMMREGLER (27), um manuell die Frequenz auszuwählen. UKW-Menü Drücken Sie die Taste MENU (21) (17 auf der Fernbedienung), um auf die Optionen zuzugreifen. 1. Scan-Einstellung: Wählen Sie diese Option, um zwischen dem Scannen aller Sender oder dem Scannen starker Sender auszuwählen. 143 2. Audioeinstellung: Wählen Sie diese Option, um zwischen dem Erzwingen einer MonoAudioausgabe oder dem Zulassen einer Stereo-Audioausgabe auszuwählen. UKW-Voreinstellung Siehe Anleitungen unter DAB-VOREINSTELLUNG . UKW-INFORMATION Drücken Sie mehrmals INFO (22) (18 auf der Fernbedienung), um nachfolgende Informationen zu sehen: KIND OF PRO-GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME. CD-BETRIEB 1. Drücken Sie die Taste CD/USB, um den CD-Modus einzuschalten; die Anzeige „---“ und das Icon „DISC“ erscheinen im Display. Das Gerät unterstützt die Wiedergabe von CDs, CD-R und CD-RW. 2. Drücken Sie die Taste OP/CL, um das CD-Laufwerk zu öffnen. 3. Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Seite nach oben in das Laufwerk ein. 4. Drücken Sie die Taste OP/CL erneut, um das CD-Laufwerk zu schließen. Die Wiedergabe startet automatisch mit dem ersten Titel. 5. Das MP3-Icon erscheint, sofern eine MP3-Datei auf der Disc erkannt wird. KASSETTEN-WIEDERGABE Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Einlegen einer Kassette, dass das Tonband nicht locker ist, da dadurch der Kassettenmechanismus blockiert werden könnte. 1. Drücken Sie POWER zum Einschalten des Geräts. 2. Drücken Sie die Taste TAPE , um den KASSETTEN-Modus einzuschalten. 144 3. Legen Sie eine Kassette in das Kassettenlaufwerk rechts am Gehäuse ein; siehe Abbildung. Die wiederzugebende Seite der Kassette zeigt dabei nach oben und die offene Seite nach rechts. 4. Die Kassettenwiedergabe startet, sobald Sie die Kassette erfolgreich eingelegt haben. Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME zum Einstellen der gewünschten Lautstärke. 5. Drücken Sie die Taste halb nach unten, um die Kassette vorzuspulen. Die Kassette wird vorgespult, solange Sie die Taste gedrückt halten. Sobald SieKassette die Taste loslassen, wird die normale Wiedergabe fortgesetzt. 6. Am Ende der Kassette beendet das Gerät automatisch die Wiedergabe. Drücken Sie die Offene Seite Taste vollständig nach unten, um die Kassette aus dem Gerät auszuwerfen. Sie können die Taste jederzeit drücken, um die Wiedergabe zu beenden. 7. Drücken Sie die Taste POWER erneut, um das Gerät auszuschalten. WIEDERGABE VON Das Gerät verfügt über einen normal großen Plattenspieler mit 3 Geschwindigkeitseinstellungen und mit Riemenantrieb. Sie können folgende Schallplatten abspielen: 33, 45 und 78 U/min. 145 1. Drücken Sie POWER zum Einschalten des Geräts. 2. Drücken Sie die Taste PHONO, um den PHONO-Modus einzuschalten. 3. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Tonnadel-Abdeckung entfernt und die TonarmVerriegelung, mit dem der Tonarm an der Tonarmhalterung befestigt ist, freigegeben haben. 4. Stellen Sie mit dem Drehzahlregler die gewünschte Geschwindigkeit ein: 33, 45 oder 78 U/ min. Falls Sie 45 U/min-Platten abspielen, setzen Sie den 45 U/min-Adapter auf die Spindel. 5. Legen Sie die Schallplatte auf die mittige Spindel. 6. Heben Sie den Cue-Hebel an, um den Tonarm von der Halterung zu nehmen. Bewegen Sie den Tonarm bis zum Rand der Schallplatte. Der Plattenteller beginnt sich automatisch zu drehen. Verwenden Sie den Cue-Hebel, um den Tonarm vorsichtig auf die Schallplatte herab zu senken. 7. Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME zum Einstellen der gewünschten Lautstärke. 8. Drücken Sie die Taste POWER erneut, um das Gerät auszuschalten. Die BETRIEBSANZEIGE ERLISCHT. Hinweis: Den Plattenteller nicht manuell drehen oder anhalten. Der Plattenspieler darf nicht bewegt oder gerüttelt werden, sofern der Tonarm nicht gesichert ist; anderenfalls könnte der Tonarm beschädigt werden. WIEDERGABE IM AUX-EINGANGSMODUS Schließen Sie ein externes Audiogerät an die Buchse AUX IN an der Rückseite des Geräts an. Drücken Sie dann die Taste PHONO/AUX IN. Starten Sie die Wiedergabe am externen Gerät. USB-BETRIEB 1. Drücken Sie zunächst die Taste CD/USB und anschließend die Taste FUNCTION, um den USB-Modus einzuschalten. „---“ und das USB-Icon erscheinen im Display. 2. Schließen Sie ein USB-Flashgerät an den USB-Port an. 3. Die Vorgehensweise für die Funktionen WIEDERGABE/PAUSE, AUFWÄRTS/ABWÄRTS und Stopp entsprechenden denen im CD-Modus. 146 MP3-WIEDERGABE (CD/USB) 1. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe des ausgewählten Titels zu starten oder zu unterbrechen. 2. Während der Wiedergabe eines Titels werden dessen Titelnummer und Ordnernummer im Display angezeigt. 3. Sie können die Wiedergabe jederzeit durch Drücken der Taste STOP beenden. TITEL Ü BERSPRINGEN UND SCHNELLSUCHLAUF IM CD-/USB-MODUS Drücken Sie während der CD-/USB-Wiedergabe wiederholt die Taste UP/F.F ( ) oder DN/F.R ( ) am Gerät oder auf der Fernbedienung, um einen Titel auszuwählen. Um eine bestimmte Stelle innerhalb eines Titels zu suchen, halten Sie die Taste UP/F.F ( ) oder DN/F.R ( ) gedrückt. Mit der Taste TRACK-10 oder TRACK+10 auf der Fernbedienung können Sie 10 Titel auf einmal rückwärts oder vorwärts überspringen. USB-AUFNAHME 1. CD-Aufnahme Schließen Sie ein USB-Flashgerät an den USB-Port an. Drücken Sie dann die Taste CD/USB. Legen Sie eine CD in das CD-Laufwerk ein und starten Sie die Wiedergabe des Titels, den Sie aufzeichnen möchten. Drücken Sie die Taste RECORD zweimal, um die Aufnahme zu starten. Falls Sie die gesamte CD abspielen, werden alle Titel aufgezeichnet. HINWEIS: Die Aufzeichnung wird fehlschlagen, falls Sie während der Aufzeichnung die Taste STOP drücken. 2. Aufnahme von MP3-DISCS Schließen Sie ein USB-Flashgerät an den USB-Port an. Drücken Sie dann die Taste CD/USB. Legen Sie eine CD mit MP3-Dateien in das CD-Laufwerk ein und starten Sie die Wiedergabe des MP3-Titels, den Sie aufzeichnen möchten. Drücken Sie die Taste RECORD zweimal, um die Aufnahme zu starten. Falls Sie alle MP3-Dateien abspielen, werden alle Titel aufgezeichnet. HINWEIS: Die Aufzeichnung wird fehlschlagen, falls Sie während der Aufzeichnung die Taste STOP drücken. 3. Kassetten aufnehmen Schließen Sie ein USB-Flashgerät an den USB-Port an. Drücken Se dann die Taste TAPE. Legen Sie eine Kassette ein. Spielen Sie die Kassette ab. Drücken Sie die Taste RECORD zweimal, um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie die Taste STOP, um die Aufnahme zu beenden. 147 4. Schallplatten aufnehmen Schließen Sie ein USB-Flashgerät an den USB-Port an. Drücken Sie dann die Taste PHONO/AUX IN. Starten Sie die Wiedergabe der Schallplatte und drücken Sie zweimal die Taste RECORD, um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie die Taste STOP, um die Aufnahme zu beenden. 5. Aufnahme im AUX-EINGANGSMODUS Schließen Sie ein USB-Flashgerät an den USB-Port an. Schließen Sie ein externes Audiogerät an die AUX-Buchse an der Rückseite des Geräts an. Drücken Sie dann die Taste PHONO/AUX IN, starten Sie die Wiedergabe am externen Gerät und drücken Sie zweimal die Taste RECORD, um die Aufzeichnung zu starten. TITEL AUF USB-GERÄTEN LÖ SCHEN Drücken Sie die Taste CD/USB am Gerät oder halten Sie die Taste PLAY/PAUSE auf der Fernbedienung gedrückt, um den USB-Modus einzuschalten. Wählen Sie den gewünschten Titel aus und drücken Sie die Löschen-Taste zweimal lang, um den Titel zu löschen. Uhr Wenn Sie im Standby-Modus die Taste STOP lang drücken, dann blinkt 24 h auf dem Display. Wenn Sie jetzt kurz die Taste DN/F-R oder UP/F-F drücken, dann können Sie zwischen 12 h und 24 h umschalten. Drücken Sie anschließend kurz die Taste STOP, um die MINUTEN und die STUNDE sowie den TAG, den MONAT und das JAHR einzustellen. Zeitsteuerung Drücken Sie im Standby-Modus die Taste TIMER lang, um die Weckruf- oder Uhrfunktion auszuwählen. Drücken Sie anschließend kurz die Nach-oben- oder Nach-unten-Taste der Fernbedienung, um die Weckrufzeit einzustellen. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der Taste TIMER. Anschließend können Sie mit Hilfe der Nach-oben- oder Nach-unten-Taste aus den Signalquellen DAB, FM, CD,KASSETTE, USB und Plattenspieler die gewünschte Weckrufsignalquelle auswählen. Einschlafautomatik Drücken Sie unter der Annahme, dass Sie die Uhrzeit bereits eingestellt haben, im Modus CD, DAB, FM, KASSETTE, AUX, USB oder PHONO die Taste TIMER lang, um entweder die Einschlafautomatik, die Zeitsteuerung oder AUS auswählen zu können. Nach Auswahl von Einschlafautomatik können Sie mit Hilfe der Nach-oben- und Nach-unten-Taste auf der Fernbedienung eine der nachstehenden Zeiten für die Einschlafautomatik auswählen: 15, 30, 45, 60 oder 90 min. Nach der Auswahl schaltet sich das Gerät automatisch aus. 148 ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S Elektrische und elektronische Geräte enthalten Materialien, Bauteile und Substanzen, die Ihrer Gesundheit oder der Umwelt schaden können, falls das Abfallmaterial (entsorgte elektrische und elektronische Geräte) nicht ordnungsgemäß entsorgt wird. Elektrische und elektronische Geräte sind mit einer durchkreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet, dass die elektrischen und elektronischen Geräte nicht mit dem restlichen Haushaltsmüll sondern getrennt davon entsorgt werden müssen. In allen Städten befinden sich Sammelstellen, an denen elektrische und elektronische Geräte entweder kostenlos bei Recyclingstellen abgegeben werden können oder auch direkt eingesammelt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde. Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp MRD-51 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Bitte geben Sie www.denver-electronics.com ein. Klicken Sie dann auf das Suchen-SYMBOL in der oberen Leiste der Webseite und geben Sie hier die Modellnummer „MRD-51“ ein. Betriebsfrequenzbereich:FM:87,5-108MHz DAB:168-240MHz Max. Ausgangsleistung: 2*2.5W DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dänemark www.facebook.com/denverelectronics 149 BETJENINGSVEJLEDNING MRD-51 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du tager produktet i brug. 150 FORSIGTIG UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD VED ALDRIG AT ANVENDE DETTE APPARAT MED EN FORLÆNGERLEDNING, MULTISTIKDÅSE ELLER ANDEN TILSLUTNING, MED MINDRE STIKKETS BEN KAN TRYKKES HELT IND, SÅ DE IKKE ER BLOTTEDE. UDSÆT IKKE APPARATET FOR REGN ELLER FUGT, DA DETTE KAN MEDFØRE RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD. Det trekantede symbol med lynet er beregnet på at gøre bruger opmærksom på, at apparatets indre indeholder strømførende dele, der ikke er isolerede, og hvis strømstyrke er tilstrækkelig til at udgøre en fare for skade på personer ved elektriske stød. ADVARSEL: UNDLAD AT FJERNE DÆKSLER (ELLER BAGSTYKKE) AF HENSYN TIL FAREN FOR ELEKTRISK STØD. APPARATET INDEHOLDER INGEN DELE, SOM BRUGER SELV KAN SERVICERE. OVERLAD ALT REPARATIONSARBEJDE TIL KVALIFICERET SERVICEPERSONALE. Udråbstegnet i den ligebenede trekant er beregnet til at gøre bruger opmærksom på vigtige oplysninger i den medfølgende brugsvejledning vedrørende betjening og vedligeholdelse af apparatet. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER 1. Læs og følg alle anvisninger i denne manual. Gem vejledningen. 2. Må kun rengøres med en tør klud. 3. Ventilationsåbningerne må ikke blokeres. Sæt apparatet op i overensstemmelse med producentens anvisninger. 4. Placér ikke nær varmekilder som f.eks. radiatorer, varmeapparater, ovne eller andre varmegenererende apparater (inkl. forstærkere). 5. Beskyt netledningen mod, at der trædes på den, eller at den kommer i klemme. Vær især opmærksom på stikprop, evt. stikdåser samt det punkt, hvor ledningen er fæstnet på apparatet. 6. Under tordenvejr, eller hvis apparatet ikke skal bruges i et stykke tid, bør du tage stikket ud af stikkontakten. 7. Overlad alt reparationsarbejde til kvalificeret servicepersonale. Service er påkrævet, hvis apparatet på nogen måde er blevet beskadiget; hvis netledning eller stikprop er beskadiget, hvis der er spildt væske på det eller en genstand er faldet ned i det, hvis apparatet har været udsat for regn eller fugt, hvis det ikke fungerer som sædvanligt, samt hvis det er blevet tabt. 8. Undlad at udsætte apparatet for dryp eller stænk og placér aldrig væskefyldte beholdere, som f.eks. vaser, oven på apparatet. 9. Overbelast ikke stikkontakter. 10. Betjen knapper og kontroller som beskrevet i vejledningen. 11. Opbevar dine CD'er og kassetter på et køligt sted, så de ikke lider overlast. 12. Tag stikket ud af stikkontakten, inden du flytter anlægget. RENGØRING AF KABINETTET Hvis trækabinettet bliver støvet, skal du tørre det over med en blød, ikke-slibende støveklud. Brug aldrig vand eller rengøringsspray, da disse kan beskadige kabinettet og apparatets plast/metaldele. TEKNISKE SPECIFIKATIONER 151      Pladespiller hastighed: 33/45/78 o/min. (Pladestr. 17,5/25/30 cm) CD kan afspille CD/CD-R/CD-RW/MP3 USB kan afspille MP3 Kassette: C60 & C90 (C120-kassetter anbefales ikke) Udgangseffekt: 2 x 2,5W KOM GODT I GANG      Tag forsigtigt anlægget ud af æsken og fjern alle pakkematerialer fra det. Stræk AC netledningen ud til dens fulde længde. Stræk FM trådantennen ud til dens fulde længde. Løft støvdækslet over pladespilleren.  Fjern det semitransparente hvide støvdæksel på nålen ved at skubbe det i pilens retning. Vær forsigtig, når du håndterer nålen under betjeningen, da skade på nålen ikke er dækket af garantien. Fjern den twist-tie, der holdt tonearmen under transporten.  Udløs tonearmens låsebøjle.  Sæt netledningen i en stikkontakt med 220 V, 50Hz vekselstrøm.  VIGTIGT: SÅDAN ÅBNES OG LUKKES GRAMMOFONENS LÅG Sådan åbnes låget: Løft låget så højt, at lågstøtten låser det fast. Sådan lukkes låget: Træk fremad i lågstøtten, indtil den udløses, og sænk forsigtigt låget. UNDGÅ BESKADIGELSE AF KABINETTET OG LÅGET VED ALDRIG AT TVINGE LÅGET NED. LØFT ALTID LÅGET, SÅ LÅGSTØTTEN UDLØSES. 152 KNAPPER, KONTROLLER OG INDIKATORER 2 FRONTPANEL 153 BAGPANEL PLADDESPILLER PLACERING AF KONTROLELEMENTER 1. STØVLÅG 2. HÆNGSEL TIL STØVLÅG 3. PLADESPILLER 4. HØJTTALERE 5. STOP/UDLØSERKNAP TIL KASSETTEAFSPILLER 6. KASSETTEAFSPILLER 7. USB-stik 8. AUX-IN 9. 3,5mm STIK TIL HOVEDTELEFONER 10. FUNKTIONSKNAP (DAB/FM/CD/USB/PHONO/TAPE/AUX) 11. SENSOR til Fjernbetjening 12. CD-LEM 13. AFSPIL/PAUSE 14. STOPKNAP 15. DN/F-R 16. UP/F-F 17. REC/DEL (optag/slet) 18. UDLØSER TIL CD-RUM 19. VOLUMENKNAP / TÆND/STANDBY 20. LED STRØMINDIKATOR 154 21. KNAPPEN DAB MENU 22. KNAPPEN DAB INFO 23. KNAPPEN DAB SØG 24. KNAPPEN DAB FAST STATION 25. KNAPPEN DAB OK 26. LCM-DISPLAY 27. TUNINGKNAP/AFSPILNINGSTILSTAND 28. FM/DAB-ANTENNE 29. VEKSELSTRØMSLEDNING 30. TÆND/SLUK-KNAP 31. ADAPTER 32. PAUSEKNAP TIL PLADETALLERKEN 33. PICKUPHOLDER 34. AUTO-STOP TIL/FRA 35. HASTIGHEDSVÆLGER 33/45/78 O/MIN. 36. PICKUP ARM 37. PLADESPILLER 38. LINJEUDG FJERNBETJENING 1. TÆND/SLUK 2. UDLØSER TIL CD-RUM 3. KNAPPEN OPTAG 4. KNAPPEN SLET 5. KNAPPEN TILSTAND 6. STOPKNAP 7. KNAPPEN GENTAG/VOL+ 8. KNAPPEN PROGRAM/VOL- 155 9. KNAP til AFSPILNING/PAUSE 10. KNAPPEN DAB SØG 11. INFO 12. KNAPPEN SPRING- /SPOL FREM 13. KNAPPEN SPRING+ /SPOL TILBAGE 14. NUMERISK TASTATUR 15. +10 16. INDTAST 17. MENU 18. EQ 19. FAST STATION: 20. TID Tryk gentagne gange på (5) på fjernbetjeningen for at vælge funktion: DAB/FM/CD/USB/AUX/PHONO/TAPE ILÆGNING AF BATTERIER I FJERNBETJENINGEN Den infrarøde fjernbetjening bruger 2 stk. batterier UM-4 R03, AAA (3 V) TÆND/SLUK 1. Tryk på TÆND/SLUK-knappen for at tænde systemet. Strømindikatoren lyser op. 2. Tryk på funktionsvælgerknapperne (DAB/FM/CD/USB/TAPE/PHONO/AUX IN) for at vælge den ønskede funktion. 3. Indstil lydstyrken ved hjælp af volumenknappen. 4. Når du er færdig med at lytte, skal du trykke på TÆND/SLUK-knappen igen for at slukke systemet. Strømindikatoren slukker. Bemærk: Enheden overholder ERP2, hvilket betyder, at den går på standby, hvis ingen betjening finder sted i 15 minutter. Tryk to gange på TÆND/SLUK-knappen, når du vil genstarte enheden. DAB-TILSTAND Tryk gentagne gange på funktionsknappen (10) (5 på fjernbetjeningen) for at vælge DAB-tilstand. Tryk på knappen SPRING+/- (16/15) (12/13 på fjernbetjeningen) for at søge efter stationen. DAB-MENU Tryk på knappen MENU (21) (17 på fjernbetjeningen) for at åbne menuen. 156 1. Fuld kanalsøgning: Vælg dette punkt for at udføre en fuld kanalsøgning efter alle tilgængelige DAB-stationer. Du kan trykke på knappen SCAN (23) for at udføre samme handling. 2. Manual Stationssøgning: Vælg dette punkt for at søge manuelt efter en DAB-frekvens. 3. DRC: Vælg dette punkt for at indstille dynamisk område; DRC low (lavt), DRC high (højt) og DRC off (fra). 4. Fjern ugyldige: Vælg dette punkt for at vælge, om fjernelse af utilgængelige stationer skal være slået til eller fra. FASTE DAB-STATIONER Du kan gemme op til 20 radiostationer på faste programpladser. 1. Tryk og hold knappen PRESET (24) (19 på fjernbetjeningen). PRESET STORE vises på displayet. Tryk på knappen SPRING+/- (16/15) (12/13 på fjernbetjeningen) for at vælge den faste programplads. Tryk på knappen ENTER (9) (16 på fjernbetjeningen) for at bekræfte. 2. Tryk på knappen PRESET (24) (19 på fjernbetjeningen) for at bladre gennem de faste stationer. DAB-INFO Tryk gentagne gange på knappen INFO (22) (18 på fjernbetjeningen) for at se følgende oplysninger: NAME/KBPS/DATE /TIME (navn/kbps/dato /tid). FM-TILSTAND Tryk gentagne gange på funktionsknappen (10) (5 på fjernbetjeningen) for at vælge FM-tilstand. Drej TUNINGKNAPPEN (27) for at indstille frekvensen manuelt FM-MENU Tryk på knappen MENU (21) (17 på fjernbetjeningen) for at åbne menuen. 1. Søgeindstilling: Brug denne indstilling til at vælge mellem søgning efter alle stationer eller kun stærke stationer. 2. Lydindstilling: Brug denne indstilling til at vælge mellem tvungen mono og stereo tilladt. FASTE FM-STATIONER Se vejledningen i FASTE DAB-STATIONER. FM-INFO Tryk gentagne gange på knappen INFO (22) (18 på fjernbetjeningen) for at se følgende oplysninger: KIND OF PRO-GRAM/FREQUENCE/AUDIO/DATE/TIME (programtype/frekvens/audio/dato/tid).CDAFSPILNING 1. Tryk på CD/USB-knappen for at aktivere CD-tilstand. “---“ og ikonet ‘DISC’ vises på displayet. Anlægget kan afspille CD, CD-R og CD-RW. 157 2. Tryk på knappen OP/CL for at åbne CD-skuffen. 3. Læg CD'en i skuffen med labelsiden opad. 4. Tryk på knappen OP/CL igen for at lukke CD-skuffen. Afspilningen starter automatisk fra første skæring. 5. MP3-ikonet vises, hvis anlægget registrerer MP3-filer på disken. KASSETTEAFSPILNING Bemærk: Før du sætter et kassettebånd i afspilleren, skal du sikre dig, at båndet er stramt, så der ikke opstår båndsalat i afspilleren. 1. Tryk på POWER-knappen for at tænde anlægget. 2. Tryk på TAPE-knappen for at aktivere kassetteafspilning. 3. Sæt dit kassettebånd i båndindstikket på højre side af kabinettet, som vist på tegningen. Den side, du vil afspille, skal vende opad, og båndets åbne side skal vende mod højre. 158 4. Afspilningen af kassettebåndet begynder så snart, båndet isættes. Drej VOLUMEN-knappen for at indstille lydstyrken. ca. halvt ind. Båndet 5. Hvis du vil spole båndet frem, skal du trykke knappen spoles hurtigt fremad så længe, du holder knappen trykket ind. Slip knappen, når du vil vende tilbage til normal afspilning. helt ind for 6. Når båndet løber ud, afbrydes afspilningen automatisk. Tryk knappen at tage båndet ud af afspilleren. Du kan også når som helst trykke denne knap ind for at afbryde afspilningen. 7. Tryk på POWER-knappen igen for at slukke anlægget. AFSPILNING AF VINYLPLADER Anlægget indeholder en bæltedrevet pladespiller i fuld størrelse og med 3 hastigheder. Du kan afspille plader ved 33, 45 og 78 o/min. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tryk på POWER-knappen for at tænde anlægget. Tryk på PHONO-knappen for at aktivere PLADESPILLER. Husk at fjerne støvdækslet fra nålen og åbne låsebøjlen på tonearmen. Stil hastighedsvælgeren på den ønskede hastighed, 33, 45 eller 78 o/min. Hvis du vil afspille singler ved 45 o/min., skal du placere singleadapteren på pladetallerkenen. Læg pladen på pladetallerkenen. Hæv tonearmen med løftestangen. Flyt tonearmen til udkanten af pladen. Pladetallerkenen begynder automatisk at dreje. Brug løftestangen til blidt at sænke tonearmen ned på pladen. Justér lydstyrken med Volumen-knappen. Tryk på POWER-knappen igen for at slukke anlægget. Power-indikatoren slukker. Bemærk: Undlad at starte eller stoppe pladespilleren manuelt. Hvis du bevæger eller støder pladespilleren uden først at låse tonearmen fast, kan det beskadige den. 159 AFSPILNING VIA AUX IN Forbind det eksterne audiosystem til AUX IN-stikket på bagpanelet og tryk på PHONO/AUX INknappen. Start afspilningen på den tilsluttede enhed. AFSPILNING VIA USB 1. Tryk først på CD/USB-knappen og dernæst på knappen FUNCTION for at aktivere USB. ‘--‘ vises sammen med USB-ikonet. 2. Forbind en USB flashenhed til USB-stikket. 3. Funktionerne AFSPIL/PAUSE, Spring frem/tilbage og Stop er de samme som for afspilning af CD. AFSPILNING AF MP3 (CD/USB) 1. Tryk på PLAY/PAUSE-knappen for at starte eller pause afspilningen af den valgte skæring. 2. Under afspilningen vises den aktuelle skærings nummer og mappenummer på displayet. 3. Du kan når som helst afbryde afspilningen ved at trykke på STOP-knappen. SPRINGE OVER SKÆRINGER OG SØGE VED HØJ HASTIGHED VED AFSPILNING AF CD/USB Under afspilning af CD/USB kan du trykke gentagne gange på knappen UP/F.F ( ) eller DN/F.R ( ) på frontpanelet eller på fjernbetjeningen, hvis du vil skifte skæring. Hvis du vil søge hurtigt frem eller tilbage i en skæring, skal du trykke og holde knappen UP/F.F ( ) eller DN/F.R ( ). Hvis du vil springe frem eller tilbage med 10 skæringer ad gangen, kan du trykke på knappen TRACK-10 eller TRACK+10 på fjernbetjeningen. OPTAGELSE TIL USB 1. Optagelse fra CD Sæt et USB flashdrev i USB-stikket. Tryk dernæst på CD/USB-knappen. Læg en CD i CDskuffen og start afspilning af den skæring, du vil optage. Tryk to gange på RECORD-knappen for at starte optagelsen. Hvis du afspiller hele CD'en, vil alle skæringer på den blive optaget. BEMÆRK: Optagelsen annulleres, hvis du trykker på STOP-knappen under optagelsen. 2. Optagelse fra MP3-disk 160 Sæt et USB flashdrev i USB-stikket. Tryk dernæst på CD/USB-knappen. Læg en CD med MP3-filer i CD-skuffen og start afspilning af den fil, du vil optage. Tryk to gange på RECORDknappen for at starte optagelsen. Hvis du afspiller alle MP3-filer på CD'en, vil alle filer blive optaget. BEMÆRK: Optagelsen annulleres, hvis du trykker på STOP-knappen under optagelsen. 3. Optagelse fra kassettebånd Sæt et USB flashdrev i USB-stikket. Tryk dernæst på TAPE-knappen. Sæt kassettebåndet i kassetteindstikket og start afspilningen. Tryk to gange på RECORD-knappen for at starte optagelsen. Tryk på STOP-knappen for at afbryde optagelsen. 4. Optagelse fra vinylplade Sæt et USB flashdrev i USB-stikket. Tryk dernæst på PHONO/AUX IN-knappen. Start afspilningen af vinylpladen og tryk to gange på RECORD-knappen for at starte optagelsen. Tryk på STOP-knappen for at afbryde optagelsen. 5. Optagelse fra AUX IN Sæt et USB flashdrev i USB-stikket. Forbind den eksterne audioenhed til AUX-stikket på anlæggets bagpanel. Tryk dernæst på PHONO/AUX IN-knappen, start afspilningen af audio og tryk to gange på RECORD-knappen for at starte optagelsen. SLETTESKÆRINGERFRAUSB-DREVET Tryk på CD/USB-knappen på frontpanelet eller tryk og hold PLAY/PAUSE-knappen på fjernbetjeningen og vælg USB. Vælg den skæring, du vil slette, og tryk 2 gange på Delete-knappen for at slette skæringen. Ur Hold knappen STOP inde i Standby-tilstand, hvorefter 24H blinker på displayet. Tryk dernæst kort på knappen DN/F-R eller UP/F-F for at vælge mellem 12/24H, og tryk kort på knappen STOP for at angive MINUT/TIME/DATO/MÅNED/ÅR. Tid Hold knappen TIMER inde i Standby-tilstand for at vælge funktionen Alarm eller Ur, og tryk dernæst kort på pileknapperne op/ned på fjernbetjeningen for at aktivere alarmopsætning. Tryk på knappen TIMER, når du er færdig med opsætning af alarmen, og tryk dernæst på pileknapperne op/ned på fjernbetjeningen for at vælge opstartstilstand DAB, FM , CD,TAPE, USB. Autosluk Indstil først uret. Tryk og hold knappen TIMER i CD-,DAB-, FM-, TAPE-, AUX-, USB- eller PHONO-tilstand for at vise Autosluk, Timer, OFF, og tryk dernæst på pileknapperne op/ned på fjernbetjeningen for at vælge periode for autosluk: 15, 30, 45, 60, 90 min., hvorefter der automatisk lukkes ned. 161 Bemærk venligst - Ret til uvarslet ændring i alle produkter forbeholdes. Vi tager forbehold for fejl og udeladelser i denne manual. ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med en overkrydset skraldespand, som vist på symbolet herover. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt. Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen MRD-51 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/ EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.denver-electronics.com, og klik på søgeikonet øverst på hjemmesiden. Skriv modelnummeret: MRD-51. Du kommer nu ind på produktsiden, hvor RED-direktivet kan findes under downloads/andre downloads. Driftsfrekvensområde:FM:87.5-108MHz DAB:168-240MHz Maximal udgangseffekt:2*2.5W DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Søften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denverelectronics
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Denver MRD-51BLACK Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor