Documenttranscriptie
T0682
4WD belt drive
Instruction manual • Bouwhandleiding • Instruction de montage • Bauanleitung
version: 21/10/03
Service
SAS: Service after sales
Please note that only manufacturing faults or problems
caused by manufactor faults will be repaired on the account of SAS. It is not possible to claim warranty if the
problem is caused by misuse of this product.
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
email:
[email protected]
SNV: Service na verkoop
Alléén fabricagefouten of problemen veroorzaakt door
een fabricagefout zullen op rekening van de SNV hersteld worden. Er kan nooit aanspraak gemaakt worden
op een gratis herstelling door de SNV als de problemen
voortkomen uit een verkeerd gebruik van het produkt
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
email:
[email protected]
http://www.protech.be
http://www.protech.be
Please use the spare parts list at the back of this
manual to help you find the part more easely
PROTECH cannot be held responsible for damage or
any claims arizing from the use of this product.
Om het zoeken van het onderdeel dat u nodig hebt te
vergemakkelijken, gelieve de onderdelenlijst op pagina
25-26 van deze handleiding te raadplegen
PROTECH kan niet verantwoordelijk gesteld worden
voor schaden of vorderingen voortvloeiend uit het
gebruik van dit produkt
KD : Kundendienst
SAV: Service après vente
Nur Herstellungsfehler oder durch Herstellungsfehler
Ne seront pris en charge par le SAV, que les pièces
verursachte Probleme werden für Rechnung des
présentant un vice de fabrication. En aucun cas, la
KD repariert. Die Garantie kann nicht in Anspruch
genommen werden, wenn das Problem auf eine
unsachgemäße Verwendung des Erzeugnisses
mauvaise utilisation du produit ne peut enjendrer un
SAV gratuit.
zurückzuführen ist.
SAV INTERNATIONALE
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
FAX: ++ 32 14 25 92 89
email:
[email protected]
http://www.protech.be
email:
[email protected]
http://www.protech.be
Bitte verwenden Sie die in diesem Anweisungsheft
Afin de faciliter la recherche de vos pièces détachées,
auf Seite 25-26 abgedruckten Diagramme, um die
veuillez consulter la liste des pièces détachées en fin de
Ersatzteile zu finden, die Sie benötigen.
cette notice
PROTECH kann nicht für Schäden oder Ansprüche
PROTECH ne peut pas être rendu responsable pour
haftbar gemacht werden, die sich aus der Verwendung
des dommages provenant de l’utlisation de ce produit.
dieses Produkts ergeben.
2 - Tech Electric Pro
Security
PRECAUTIONS
This radio-controlled car is not a toy. Always drive your car with a sense of responsibility.
Read the instructions before use. Never drive your car in public areas or playgrounds.
Never drive on public roads as this can cause accidents. Always keep the environment in mind. Don’t drive the car in places
where the noise can be disturbing. Never drive your car in the neighbourhood of heat sources or flames. Check whether there is
no one driving another car on the same frequency. This can result to interferences or complete incontrolability of the car.
Only the user is responsible for the use of the product.
Check list
BEFORE FIRST USE
• Put new or freshly charged batteries in the transmitter (8 pcs) and in the receiver battery box (4 pcs)
• Check carefully the control functions of the transmitter corresponds with the movements on the car
(Throttle-Steering)
THROTTLE TRIGGER
Pulled position
> Forwards
Neutral position
> Neutral
Pushed position
> Reverse
STEERING WHEEL
Turn left
> The wheels turn to the left
Turn right
> The wheels turn to the right
BEFORE EVERY USE
• Check the batteries in the transmitter that they are fully charged or in good condition. Old or uncharged batteries can cause radio
problems.
• Always turn on the switch of the transmitter before turning on the switch in the car.
• Check carefully the control functions of the transmitter corresponds with the movements on the car
(Throttle-Steering)
THROTTLE TRIGGER
Pulled position
> Forwards
Neutral position
> Neutral
Pushed position
> Reverse
STEERING WHEEL
Turn left
> The wheels turn to the left
Turn right
> The wheels turn to the right
• Adjust the steering trim of the transmitter so that the car drives in a straight line.
• Check carefully that the throttle trigger as well the throttle trim are in the neutral position. A wrong adjustment can lead to uncontrollable departure of the car.
AFTER EVERY USE
• Turn off the swith on the car before turning off the transmitter
• Clean the car with a brush and towel. (Never use water to clean the car)
• Check the shock absorbers.
• Check all nuts, bolts & screws are properly tightend.
• Use a little of oil or grease on turning parts if necessary. Never oil or grease the main gear.
Trouble shooting
THE RADIO SYSTEM DOESN’T WORK
Batteries empty
Replace or recharge the batteries
Switches not turned on
Check if the transmitter and receiver switches are turned on
Loose connectors
Check if all connectors are properly fitted in the receiver
THE RADIO SYSTEM HAS NO RANGE
Batteries empty
Replace or recharge the batteries
Aerial broken
Check the condition of both aerials
Tech Electric Pro - 3
Veiligheid
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Gebruik uw telegeleide auto met een zekere verantwoordelijkheidszin, om eventuele materiele schade en of lichamelijk letsel te
voorkomen, en lees de volgende aanbevelingen. Houd altijd rekening met uw omgeving en de natuur. Nooit uw auto laten rijden in
de buurt van mensen of dieren.
Nooit uw auto gebruiken op de straat of openbare wegen, het model kan ernstige ongevallen veroorzaken in het verkeer. Houd
steeds rekening met de omgeving en de natuur.
Gebruik uw auto nooit in de buurt van warmtebronnen of vlammen om ernstige ongelukken te voorkomen.
Gebruik uw auto steeds in open oppervlaktes of in ruimtes zonder veel obstakels. Hierdoor brengt men geen schade aan andere
objecten of aan het model zelf.
Kijk uit dat er niemand in uw omgeving dezelfde frequentie gebruikt als uzelf. Dit kan tot storing of volledige oncontroleerbaarheid
van het model leiden. Ernstige ongevallen kunnen het gevolg zijn. Lees steeds de veiligheidsvoorschriften voor het gebruik. Enkel
de gebruiker is persoonlijk verantwoordelijk voor het gebruik van deze produkten.
Kontrolelijst
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Plaats nieuwe of goed geladen batterijen in de zender (8 stuks) en de ontvangerbatterijhouder (4 stuks)
• Controleer of de stuurbevelen overeen komen met de bewegingen van de auto (gas-rem en stuur)
GASHENDEL
Getrokken positie
> Vooruit
Neutrale positie
> Neutraal
Gedrukte positie
> Achteruit
STUURWIEL
Linkse positie
> De auto stuurt naar links
Rechtse positie
> De auto stuurt naar rechts
• Controleer goed of alle schroeven, moeren en andere onderdelen goed vast zitten.
VOOR ELK GEBRUIK
• Plaats nieuwe of goed geladen batterijen in de zender (8 stuks). Oude of slecht opgeladen batteijen kan tot controle verlies leiden.
• Steeds eerst de zender aanzetten en vervolgens de schakelaar van de auto
• Controleer of de stuurbevelen overeen komen met de bewegingen van de auto (gas-rem en stuur)
GASHENDEL
Getrokken positie
> Vooruit
Neutrale positie
> Neutraal
Gedrukte positie
> Achteruit
STUURWIEL
Linkse positie
> De auto stuurt naar links
Rechtse positie
> De auto stuurt naar rechts
• Regel de stuurservo zo af dat de auto een rechte lijn rijdt. Dit kan u doen door de stuurtrim op de zender bij te regelen.
• Controleer goed of de gashendel in de neutraalpositie staat, zo ook de trim van de gas. Een slechte instelling kan de auto op hol
doen slaan.
NA ELK GEBRUIK
• Zet de schakelaar van de auto uit en vervolgens de zender
• Reinig de auto met een doek en een borstel (Niet met water)
• Controleer de goede werking van de schokdempers
• Controleer goed of alle schroeven, moeren en andere onderdelen goed vast zitten.
• Gebruik een weinig olie of vet op de draaiende delen, ... enkel indien nodig
Probleen oplossen
DE RADIOBESTURING WERKT NIET
Batterijen leeg
Vervang of herlaad de batterijen
Schakelaar staat niet aan
Controleer of de zender en ontvanger aangeschakeld zijn
Stekker los
Controleer of alle stekkers goed in de ontvanger steken
DE RADIOBESTURING HEEFT GEEN REIKWIJDTE
Batterijen leeg
Vervang of herlaad de batterijen
Antenne gebroken
Controleer de antenne van de ontvanger en zender
4 - Tech Electric Pro
Securité
PRECAUTIONS DE SECURITE
Afin de prévenir tout dommage matériel ou corporel, faire évoluer les modèles radiocommandés de façon responsable en suivant au
minimum les quelques recommandations ci-après. Prendre l’environnement en considération. Ne jamais faire évoluer les modèles
R/C près de personnes ou animaux et ne pas considérer les humains ou animaux comme des obstacles à éviter ! Ne jamais faire
évoluer les modèles dans la rue ou sur une route : ils peuvent causer de graves accidents de la circulation. Pour éviter tout dommage matériel ou corporel, ne pas faire évoluer les modèles dans un espace restreint ou bondé. Tenir compte de l’environnement.
Ne jamais faire évoluer le modèle près d’une source de chaleur ou d’une flamme sous peine d’accidents sérieux. La collision du
modèle avec d’autres objets entraine des dommages matériels aux objets et au modèle proprement dit, utiliser la voiture dans des
zones dégagées. S’assurer que personne d’autre n’utilise la même fréquence dans les environs. L’utilisation simultanée de la même
fréquence pour les modèles roulants, volants ou navigants peut entrainer la perte de contrôle des modèles et causer de sérieux
accidents. Bien lire les précautions d’utilisation et s’y conformer.
Seul l’utilisateur est personnellement responsable de l’usage qu’il fait du produit.
Liste de contrôle
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Mettre des piles neuves dans l’émetteur (8 pcs) et dans le boîtier piles de la voiture (4 pcs)
• Vérifier que les commandes de la radio correspondent avec les mouvements de la voiture (Marche avant-arrière et direction)
POIGNE DE GAS
Position tirée
> Marche avant
Position neutre
> Neutre
Position poussée
> Marche arrière
VOLANT
Position gauche
> Voiture tourne à gauche
Position droite
> Voiture tourne à droite
• S’assurer que les écrous et boulons, et plus particulièrement les vis de blocage, sont bien serrés
AVANT CHAQUE UTILISATION
• S’assurer que les piles de l’émetteur sont neuves. Des piles déchargées peuvent entrainer une perte de controle du modèle.
• Allumer toujours en premier l’émetteur et ensuite l’interrupteur de la voiture
• Vérifier que les commandes de la radio correspondent avec les mouvements de la voiture (Marche avant-arrière et direction)
POIGNE DE GAS
Position tirée
> Marche avant
Position neutre
> Neutre
Position poussée
> Marche arrière
VOLANT
Position gauche
> Voiture tourne à gauche
Position droite
> Voiture tourne à droite
• Ajuster le servo de direction et régler le trim de façon à ce que la voiture roule en ligne droite lorsque le manche/volant de direction est au neutre.
• Vérifier doublement le neutre de la commande de gas. Un réglage incorrect peut entrainer le départ inopiné du modèle.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
• Eteindre l’interrupteur de la voiture en premier ensuite l’émetteur.
• Nettoyer la voiture avec un chiffon et une brosse (Jamais avec de l’eau).
• Vérifier le bon fonctionnement des amortisseurs.
• S’assurer que les écrous et les boulons, et plus particulièrement les vis de blocage, sont bien serrés.
• Appliquer de la graisse aux suspensions, pignons, paliers ... si nécessaire.
Remédier certains problèmes
LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS
Piles/accus vides
Remplacer ou recharger les piles
Interrupteur pas allumé
Vérifier bien si l’émetteur et l’interrupteur de la voiture sont allumés
Cable débranché
Vérifier si les connecteurs sont bien enfoncés dans le récepteur
LA TÉLÉCOMMANDE N’ A PAS DE PORTÉE
Piles/accus vides
Remplacer ou recharger les piles
Antenne cassée
Vérifier l’antenne de l’émetteur et du récepteur
Tech Electric Pro - 5
Sicherheit
VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses funkgesteuerte Auto ist kein Spielzeug. Fahren Sie Ihr Auto stets mit Verantwortungsbewusstsein.
Lesen Sie vor der Verwendung die Anweisungen. Fahren Sie Ihr Auto nie in öffentlichen Bereichen oder auf Spielplätzen.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen, da dies Unfälle verursachen kann. Denken Sie stets an die Umwelt. Fahren Sie Ihr
Auto nie in der Nähe von Hitzequellen oder Flammen. Vergewissern Sie sich, dass kein anderes Fahrzeug auf derselben Frequenz
fährt. Dies kann zu Interferenzen oder zur vollständigen Unkontrollierbarkeit des Autos führen.
Allein der Verwender haftet für die Verwendung des Produkts.
Checkliste
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
• Geben Sie neue oder frisch aufgeladene Batterien in die Batteriebox von Sender (8 Stück).
• Prüfen Sie sorgfältig, dass die Kontrollfunktionen des Senders mit den Bewegungen auf dem Auto übereinstimmen.
(Drosselklappen-Steuerung)
GAS-HEBEL
Gezogene Position
> Vorwärts
Neutrale Position
> Neutral
Gedrückte Position
> Ruckwärts
LENKRAD
Linksdrehung
> Die Räder laufen nach links.
Rechtsdrehung
> Die Räder laufen nach rechts.
• Prüfen Sie, ob alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind.
VOR JEDER VERWENDUNG
• Prüfen Sie, ob die Batterien in der Sender voll aufgeladen bzw. in gutem Zustand sind. Alte oder nicht aufgeladene Batterien können Funkprobleme verursachen.
• Schalten Sie stets den Schalter des Senders ein, ehe Sie den Schalter im Wagen einschalten.
• Prüfen Sie sorgfältig, ob die Kontrollfunktionen des Senders mit den Bewegungen des Wagens übereinstimmen
(Drosselklappen-Steuerung)
GAS-HEBEL
Gezogene Position
> Vorwärts
Neutrale Position
> Neutral
Gedrückte Position
> Ruckwärts
LENKRAD
Linksdrehung
> Die Räder drehen nach links.
Rechtsdrehung
> Die Räder drehen nach rechts.
• Stellen Sie den Steuertrimm des Senders so nach, dass das Auto in einer geraden Linie fährt.
• Prüfen Sie sorgfältig, dass der Drosselklappen-Hebel und der Drosselklappen-Trimm in einer neutralen Position sind. Eine
falsche Einstellung kann zu einem unkontrollierbaren Start des Wagens führen.
NACH JEDER VERWENDUNG
• Stellen Sie den Schalter auf dem Wagen aus, ehe Sie den Sender ausschalten.
• Reinigen Sie das Auto mit einer Bürste und einem Handtuch. (Verwenden Sie zur Reinigung des Autos niemals Wasser.)
• Prüfen Sie die Stoßdämpfer.
• Prüfen Sie, ob alle Mutter, Bolzen & Schrauben richtig festgezogen sind.
• Geben Sie bei Bedarf ein wenig Öl oder Schmiere auf die sich bewegenden Teile.
Ölen oder schmieren Sie niemals das Hauptgetriebe.
Mögliche Störungen
DAS FUNKSYSTEM FUNKTIONIERT NICHT
Batterien leer. Tauschen Sie die Batterien aus, oder laden Sie sie auf.
Schalter nicht eingeschaltet. Prüfen Sie, ob Sender- und Empfängerschalter eingeschaltet sind.
Lose Anschlussklemmen. Prüfen Sie, ob alle Anschlussklemmen ordnungsmäßig an den Empfänger angeschlossen sind.
DAS FUNKSYSTEM HAT KEINE REICHWEITE
Batterien leer. Ersetzen Sie die Batterien, oder laden Sie sie auf.
Antenne defekt. Prüfen Sie den Zustand beider Antennen.
6 - Tech Electric Pro
Tools required / Benodigde gereedschappen
Benotigde werkzeuge / Outils recommandés
Conical reamer
Konische ruimer
Konische Reibahlen
Alésoir conique
AK101
Nut lock
Lock-Tide
Schrauben Sicherer
Freine-filet
Sharp hobby knife
Scherp hobbymes
Hobby messer
Couteau de modéliste
P S
LY AI PEC
C A N T IA
RB FO L
O R
N
AT
E
PO
Needle nose plier
Bek tang
Beiszange
Pince à bec
A600
Philips screw driver
Kruisschroevendraaier
Schraubendreher
Tournevis Philips
Protech Racing Finish
Protech Racing Finish
Protech Racing Finish
Protech Racing Finish
RF... (*)
Check the colours in our
general catalog or visit
us at
http://www.protech.be
Hexwrench set
Inbussleutels set
Sechskant-Steckschlüssel
Set clés allen
T0158
4pcs
Curved scissors
Gebogen schaar
Gebogene Schere
Ciseaux
AK100
Wire cutter
Draad stripper
Kneifzange
Pince coupante
Cross wrench
Kruissleutel
Clé en croix
Kreuzschlussel
T0158
Tech Electric Pro - 7
Schock absorbers / Schokdempers
Amortisseurs / Stoßdämpfern
Shock shaft (short)
Schokdemper as (kort)
Axe d’amortiseur (court)
Stoßdämpferachse (kurz)
T0660.005
Piston
Zuiger
Piston
Kolben
T0660.005 (set)
M2.6 Nut
Moer
Ecrou
Mutter
T0660.005 (set)
Spring holder
Veerhouder
Support de ressort
Federhälterung
Shock cap
Schokdemper afsluitkap
Bouchon d’amortiseur
Stoßdämpfer Obenteil
Repair kit
T0660.013 (set)
Shock shaft (long)
Schokdemper as (lang)
Axe d’amortiseur (long)
Stoßdämpferachse (lange)
T0660.006 (set)
Pressure top
Drukverdelingsmembraam
Coupelle en caoutchouc
Ausgleichmembrame
T0660.014
Shock body
Schokdemperhuis
Corps d’amortiseur
Stoßdämpferzylinder
Shock ball end
Schokdemper Kogelgewricht
Chape d’amortiseur
Stoßdämpfer Kugelgelenk
T0660.015 (set)
Spring (short)
Veer (kort)
Ressort (court)
Feder (kurz)
T0660.011
Spring (long)
Veer (lang)
Ressort (long)
Feder (lange)
T0660.012
Shock absorber (rear)
Schokdemper (achter)
Amortiseur (arrière)
Stoßdämpfer (hinten)
T0660.228 (set)
Spring holder
Veerhouder
Support de ressort
Federhälterung
T0660.015 (set)
Shock absorber (front)
Schokdemper (voor)
Amortiseur (avant)
Stoßdämpfer (vorne)
T0660.227 (set)
8 - Tech Electric Pro
Differential / Differentieel
Différentiel / Differential
CYANO GLUE
CYANO LIJM
COLLE CYANO
CYANO KLEBSTOFF
Timing belt pully 32T
Tandwiel van het differentieel 32T
Poulie de différentiel 32T
Zahnrad des Differentials 32Z
T0690.001 (set)
Pully side flange
Zijkant van het differentieel
Flasque de différentiel
Seite des Differentials
T0690.001 (set)
GREASE
VET
GRAISSE
FETT
Differential balls
Differentieel kogels
Billes de différentiel
Differential Kugeln
T0660.021
Diff. drive ring
Aandrijfring
Rondelle de frottement
Antriebsringe
T0660.019 (set)
GREASE
VET
GRAISSE
FETT
Diff. drive ring
Aandrijfring
Rondelle de frottement
Antriebsringe
T0660.019 (set)
Cap joint (long)
Aandrijfhuls (lang)
Noix de cardan (long)
Antriebsgelenk (lang)
T0660.017
O-Ring P3
O-ring
O-ring
O-ringe
T58.013
Cap joint (short)
Aandrijfhuls (kort)
Noix de cardan (court)
Antriebsgelenk (kurz)
T0660.018
5x8x2.5mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kuggellager
T58.043
GREASE
VET
GRAISSE
FETT
Thrust ball
Micro diff. kogels
Micro billes de diff.
Mikro Diff. Kugeln
T0660.022
M2,6x16mm Cap screw
Afsluitschroef
Vis de fermeture de diff.
Blockierungsschraube
T0660.023 (set)
M2,6 Spring washer
Blokeerrondel
Rondelle autoblocante
Blockierungsring
T0660.023 (set)
Diff. drive ring
Aandrijfring
Rondelle de frottement
Antriebsringe
T0660.020 (set)
Tech Electric Pro - 9
Assembly of the front differential / Montage van het differentieel vooraan
Montage de la différentiel AV / Montierung von Differential vorne
Drive belt (long)
Aandrijfriem (lang)
Courroie (long)
Riemenantrieb (lang)
T0690.002
10x15x4mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T58.023
Front bulkhead
Voorste diff. steun
Support de diff.
Diff. Lagerbock
T0660.233 (set)
Alu. front bulkhead
Alu. voorste diff. steun
Support de diff. en alu.
Diff. Lagerbock in Alu.
T0660.233 (set)
LONG END
LANG UITEINDE
CÔTÉ LONG
LANGE SEITE
10x15x4mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T58.023
Front upper suspension arm
Bovenste ophangingsarm vooraan
Bras suspension sup. avant
Obene Querlenker vorne
T0660.065
Carbon front shock tower
Carbon voorste schokdempersteun
Support avant d’amortisseurs en carbone
Vordere Stoßdämpferplatine in Kohle
T0660.232
Front upper suspension arm
Bovenste ophangingsarm vooraan
Bras suspension sup. avant
Obene Querlenker vorne
T0660.065
10 - Tech Electric Pro
Assembly of the front suspension / Montage van de voorste ophanging
Montage de la suspension AV / Montierung von die vordere Querlenker
Body post (short)
Carrosseriesteun (kort)
Support de carrosserie (court)
Karosseriestutze (kurz)
T0660.085
CVD universal joint
Kruiskoppeling CVD
Cardan homocinétique type CVD
Wellengelenk CVD
T0660.218
5x10x4mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T0600.062
5x10x4mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T0600.062
2.5mm E-clip
E-clip
Circlips
E-Sicherungsring
MA2122
6mm Ball joint
Kogelgewricht
Rotule
Kugelgelenk
T0660.040
Steering block
Stuurblok
Fusée de direction
Achsschenkel
T0660.030
35mm Shaft
As
Axe
Welle
T0660.037
Wheel hub
Aandrijfhexagoon
Hexagone d’entrainement
Radnabe
T0660.250 (set)
Rubber ring
Kunststofring
Rondelle caoutchouc
Kunststoff Sicherheitsringe
3x12mm TP screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2215
Steering hub carrier
Stuurblok
Fusée de direction
Achsschenkel
T0660.029
Pin
Pin
Axe
Welle
T0660.038
4mm Ball joint
Kogelgewricht
Rotule
Kugelgelenk
T0660.033
Flange pipe
Afstandsbus
Entretoise
Distanzbuchse
T0660.034
25mm Shaft
As
Axe
Welle
T0660.057
Front lower suspension arm
Voorste ophangingsarm onder
Bras de suspension AV inférieur
Vordere Querlenker unten
T0660.067
M3x10 Cap screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2067
M3x25 Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2071
Spacer
Afstandsbus
Entretoise
Distanzbuchse
M3 Nut
Moer
Ecrou
Mutter
MA2003
5mm Bushing
Afstandsbus
Entretoise
Distanzbuchse
T0660.015
M3 Nylstop
Stopmoer
Nylstop
Mutter
MA2011
Carbon chassis
Carbon chassis
Chassis en carbone
Chassis aus Kohle
T0682.003
Front bumper
Bumper
Pare-chocs
Frontrammer
T0660.035
3x8mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2261
3x8mm TP screw
Schroef
Vis
Schraube
T0660.084
4mm Bushing
Afstandsbus
Entretoise
Distanzbuchse
T0660.015
Tech Electric Pro - 11
Assembling the transmission / Monteren van de transmissie
Assemblage de la transmission / Montierung vom Übertragung
3mm E-clip
E-clip
Circlips
E-Sicherungsring
MA2123
Pully 15T
Tandwiel 15T
Poulie 15T
Zahnrad 15Z
T0690.004 (set)
Pully side flange
Zijkant van het tandwiel
Flasque de Poulie
Seite des Zahnrad
T0690.004 (set)
3mm E-clip
E-clip
Circlips
E-Sicherungsring
MA2123
Spur gear shaft
As
Axe
Achse
T0690.007
2x10mm Pin
Pin
Axe
Welle
T0660.038 (set)
Rear bulkhead
Achterste diff. steun
Support de diff. AR
Diff. Lagerbock hinten
T0660.239
M3x8 F/H screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2261
Alu. motor plate
Alu. motorsteun
Support du moteur en alu.
Alu. Motorstutze
T0682.004
M3x8 F/H screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2261
Rear bulkhead
Achterste diff. steun
Support de diff. AR
Diff. Lagerbock hinten
T0660.239
Support of the pully set
Steun voor de overbrenging van de aandrijfriem
Support poulie
Stutze für der Riemenantrieb
T0682.005
12 - Tech Electric Pro
Belt tensioner set
Riemopspanner set
Tendeur de courroie
Riemenspanner
T0682.010
Assembling the transmission / Monteren van de transmissie
Assemblage de la transmission / Montierung vom Übertragung
10x15x4 Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T58.023
SHORT SIDE
KORTE ZIJDE
COTÉ COURT
KURZE SEITE
8x30mm alu. joint
Alu. verbindingas
Jonction alu.
Alu. Verbindungswelle
T0690.008
Bearing housing
Behuizing kogellager
Cage de roulement
Kugellagergehause
T0690.009 (set)
S3M162 Timing belt
Riem
Courroie
Riem
T0660.043
10x15x4 Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T58.023
Bearing housing
Behuizing kogellager
Cage de roulement
Kugellagergehause
T0690.009 (set)
5x8x2.5mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T58.043
M3x8 F/H screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2261
5x8x2.5mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T58.043
Center bulk head
Centrale steun
Support central
Zentralstutze
T0690.010
M3x10 F/H screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2262
Spur gear support
Steun voor het aandrijftandwiel
Support de couronne
Antriebszahnrad Stutze
T0690.011
62 pitch Spur gear 120T
Aandrijftandwiel 120T
Couronne 120D
Antriebszahnrad 120Z
T0682.006
M3x10 Binder screw
Blokeerschroef
Vis tête bombée
Blockierungsschraube
MA2032
2x10 Pin
Pin
Axe
Welle
T0660.038
Tech Electric Pro - 13
Mounting the rear suspension / Monteren van de achterste ophaning
Montage du train arrière / Montierung von hintere Querlenkern
Carefully with the direction of the suspension arm
Let op de richting van de ophangingsarm
Faites attention au sens des bras de suspension
Geben Sie acht auf die Richtung des Querlenkers
Carbon rear shock tower
Carbon schokdempersteun
Support d’amortiseurs en carbone
Stoßdämferplatine in Kohle
T0660.231
FRONT
VOOR
AVANT
VORNE
3x13mm TP screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2215
6mm Ball joint
Kogelgewricht
Rotule
Kugelgelenk
T0660.033 (set)
3x15mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2216
35mm Shaft
As
Axe
Welle
T0660.037
Body post (Long)
Carrosseriesteun (Lang)
Support de carrosserie (Long)
Karosseriestutze (Lang)
T0660.085
Rear upper arm
Achterste ophangingsarm boven
Bras de suspension AR
Hintere Querlenker oben
T0660.071 (set)
Drive shaft
Aandrijfas
Cardan
Antriebswelle
T0660.068
Wheel axle
Wielas
Axe de roue
Radachse
T0660.031
5x10x4mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
2.5mm E-clip
E-clip
Circlips
E-Sicherungsring
MA2122
Rubber ring
Kunststofring
Rondelle caoutchouc
Kunststoff Sicherheitsringe
Pin
Pin
Axe
Welle
T0660.038 (set)
Wheel hub
Aandrijfhexagoon
Hexagone d’entrainement
Radnabe
T0660.250 (set)
M3 Nylstop
Stopmoer
Nylstop
Mutter
MA2011
5mm Bushing
Afstandsbus
Entretoise
Distanzbuchse
T0660.015 (set)
Steering block (back)
Stuurblok (achter)
Fusée de direction (AR)
Achsschenkel (hinten)
T0660.056
Spacer
Afstandsbus
Entretoise
Distanzbuchse
M3 Nut
Moer
Ecrou
Mutter
MA2003
M3x12 Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2032
4mm Bushing
Afstandsbus
Entretoise
Distanzbuchse
T0660.015 (set)
3x10mm TP Screws
Schroef
Vis
Schraube
MA2241
14 - Tech Electric Pro
24mm Shaft
As
Axe
Welle
T0660.057
Rear lower suspension arm
Achterste ophangingsarm onder
Bras de suspension AR inférieur
Hintere Querlenker unten
T0660.070
M3x25mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2071
Assembling servo saver and radio plate / Monteren van de servo-saver en de radioplaat
Assemblage du sauve servo et de la platine radio / Montierung vom Servo-Saver und RC-Platine
Support
Steun
Support
Stutze
T0660.074 (set)
Washer
Rondel
Rondelle
Unterlegscheibe
T0660.076 (set)
2.5mm E-clip
E-clip
Circlips
E-Sicherungsring
MA2122
4mm Ball joint
Kogel
Rotule
Kugel
T0660.033
Servo saver horn (B)
Servo saver hoorn (B)
Pièces du sauve-servo (B)
Servo-Saver Teil (B)
T0660.076 (set)
4mm Ball joint
Kogel
Rotule
Kugel
T0660.033
Servo saver horn (A)
Servo saver hoorn (A)
Pièces du sauve-servo (A)
Servo-Saver Teil (A)
T0660.074 (set)
Spring
Veer
Ressort
Feder
T0660.074 (set)
4mm Ball joint
Kogel
Rotule
Kugel
T0660.033
Springholder
Veerhouder
Support de ressort
Federhalter
T0660.076 (set)
4mm Shaft
Axe
As
Welle
T0660.058
Steering rod
Stuurstang
Tringlerie de commande
Gestange
T0660.075
M3x10mm TP screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2031
Antenna pipe post
Antennebuis steun
Support tube d’antenne
Antennerohr Stutze
T0690.016
Steering rod
Stuurstang
Tringlerie de commande
Gestange
T0660.075
Radio plate
Radio plaat
Platine radio
RC Platine
T0682.001
M3x25mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2035
3x12mm TP screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2032
3x8mm TP screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2031
3mm Washer
Rondel
Rondelle
Unterlegscheibe
MA2103
M3x8mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
T0660.086
3x8mm TP screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2031
Servo set
Servo set
Servo set
Servo Satz
T0660.076 (set)
Tie rod set
Stuurstang set
Tringlerie de direction
Gestange Satz
T0660.078 (set)
M3x8mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2031
3x10mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2241
M3x6mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2260
M3x8mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2261
Carbon steering joint set
Carbon stuurverbinding
Barre de liaison en Carbon
Kohle Verbindungsteil
T0682.002
Tech Electric Pro - 15
Fixation du support de batterie / Montierung von die Akkuhältern
Velcro for securing the batterie
Velcro om de batterij te blokeren
Velcro
Velcro
T0682.007
3x10mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2241
Batterie holder support
Batterijhouder steun
Support du batterie
Batteriehälter Stutze
T0682.007 (set)
3x10mm Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2241
Assembling the wheels / Samenstellen van de wielen
Assemblage du roues / Zusammenstellen von die Rädern
Tire
Band
Pneu
Reife
T54.231
Rims
Velgen
Jante
Felge
T54.232
CYANO GLUE
CYANO LIJM
COLLE CYANO
CYANO KLEBSTOFF
Foam insert
Schuimrubber vulling
Insert mousse
Schaumstoff Reifeneinlage
T58.212
3x10mm Wheel nut
Moer
Ecrou
Mutter
MA2012
16 - Tech Electric Pro
Installing receiver, battery, speedcontroller & engine / Monteren van ontvanger, batterij, regelaar en motor
Fixation du récepteur, accu, variateur et moteur / Montierung van Empfänger, Akku, Fahrtregler und Motor
•
•
•
•
•
•
Install the receiver & speedcontroller on the chassis using double sided tape.
Connect the speedcontroller to the receiver.
Connect the servo to the receiver.
Install the engine on the chassis and connect it to the speedcontroller.
Place the batteries and connect them to the speedcontroller.
Install the antenna through the antenna post into the holder. (We recommand you to use some silicon fuel
tube to guide the antenna too the holder.)
• Fix the switch on the chassis.
•
•
•
•
•
•
Bevestig de ontvanger en de snelheidsregelaar op het chassis met behulp van dubbelzijdige kleefband.
Sluit de snelheidsregelaar aan op de ontvanger.
Sluit de servo aan op de ontvanger.
Plaats de motor op het chassis en sluit deze aan op de snelheidsregelaar.
Plaats de batterijen en sluit ze aan op de snelheidsregelaar.
Steek de antenne door de antennesteun in de houder. (Wij raden aan de antenne door een stukje brandstofslang
te geleiden tot aan de antennehouder.)
• Bevestig de schakelaar op het chassis.
•
•
•
•
•
•
Fixez le récepteur et le variateur sur le chassis à l’aide d’un morceau d’adhésif double face.
Connectez le variateur au récepteur.
Connectez le servo au récepteur.
Installez le moteur sur le chassis en raccordez-le au variateur.
Installez l’accu et raccordez-le au variateur.
Introduisez le fil d’antenne dans le tube et installez le tube dans le support d’antenne sur le chassis. (Nous recommandons de protéger la partie du fil d’antenne, du récepteur au support d’antenne, à l’aide d’un morceau de durite
à carburant.)
• Fixez l’intérrupteur sur le chassis.
•
•
•
•
•
•
Befestigen Sie den Empfänger und Fahrtregler aufs Chassis mit hilfe von doppelseitiges Klebeband.
Konnektieren Sie dem Fahrtregler am Empfänger.
Konnektieren Sie dem Servo am Empfänger.
Fixieren Sie dem Motor aufs Chassis und konnektier ihm am Fahrtregler.
Installieren Sie die Batterie und konnektieren Sie ihm am Fahrtregler.
Fixieren Sie die Antenne durch die Antennestutze im Hälter. (Wir empfehlen das Sie den Antennedraht, von
Empfänger bis Hälter, mit ein wenig Kraftstoffschlauch begleiten.)
• Fixieren Sie dem Schälter aufs Chassis.
Body post
Carrosseriesteun
Support de carrosserie
Karosseriestutzen
T0660.085 (set)
Body post
Carrosseriesteun
Support de carrosserie
Karosseriestutzen
T0660.085 (set)
Tech Electric Pro - 17
Finishing your model / Afwerking van het model
Finition de votre modelle / Endbearbeitung von Ihres Modells
Bumper nut
Bumpermoer
Fixation pare-chocs
Frontrammer Mutter
T0660.221 (set)
Foam front bumper
Schuimrubberen voorbumper
Pare-chocs mousse avant
Schaumstoff Frontrammer
T0660.221
Front bumper
Voorbumper
Pare-chocs avant
Frontrammer
T0660.035
M3x10 Screw
Schroef
Vis
Schraube
MA2182
Drill a 7mm hole for the body post
Boor een 7mm gaatje voor de carrosseriesteun
Forer un trou de 7mm pour le support carrosserie
Bohren Sie ein Loch 7mm für die Karosseriestutze
Drill a hole for the antenna
Boor een gaatje voor de antenne
Forer un trou pour l’antenne
Bohren Sie ein Loch für die Antenne
Cut out
Uitsnijden
Evidement
Ausschnit
18 - Tech Electric Pro
Drill a 7mm hole for the body post
Boor een 7mm gaatje voor de carrosseriesteun
Forer un trou de 7mm pour le support carrosserie
Bohren Sie ein Loch 7mm für die Karosseriestutze
Body Volvo S40 scale 1/10
Volvo S40 carrosserie schaal 1/10
Volvo S40 carrosserie échelle 1/10
Volvo S40 Karosserie Schale 1/10
T0703.190
Pièces détachées / Unterteilen
T0600.062
5x10x4mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T0660.029
Steering hub carrier
Stuurblok
Fusée de direction
Achsschenkel
T0660.074
Servo-saver support
Servo-saver steun
Support du sauve-servo
Servo-Saver Stutze
T0682.004
Alu. motor plate
Alu. motorsteun
Support du moteur en alu.
Alu. Motorstutze
T0660.005
(set)
M2.6 Nut
Moer
Ecrou
Mutter
T0660.030
Steering block
Stuurblok
Fusée de direction
Achsschenkel
T0660.075
Steering rod
Stuurstang
Tringlerie de commande
Gestange
T0682.005
Support of the pully set
Steun voor de overbrenging
van de aandrijfriem
Support poulie
Stutze für der Riemenantrieb
T0660.005
(set)
Piston
Zuiger
Piston
Kolben
T0660.031
Wheel axle
Wielas
Axe de roue
Radachse
T0660.076
(set)
Servo saver horn (A+B)
Servo saver hoorn (A+B)
Pièces du sauve-servo (A+B)
Servo-Saver Teil (A+B)
T0682.006
62 pitch Spur gear 120T
Aandrijftandwiel 120T
Couronne 120D
Antriebszahnrad 120Z
T0660.005
Shock shaft (short)
Schokdemper as (kort)
Axe d’amortiseur (court)
Stoßdämpferachse (kurz)
T0660.033
6mm Ball joint
Kogelgewricht
Rotule
Kugelgelenk
T0660.078
(set)
Tie rod set
Stuurstang set
Tringlerie de direction
Gestange Satz
T0682.007
(set)
Batterie holder support
Batterijhouder steun
Support du batterie
Batteriehälter Stutze
T0660.006
(set)
Shock shaft (long)
Schokdemper as (lang)
Axe d’amortiseur (long)
Stoßdämpferachse (lange)
T0660.034
Flange pipe
Afstandsbus
Entretoise
Distanzbuchse
T0660.084
(set)
Screw bag
Schroefen set
Set de vis
Schrauben Satz
T0682.008
(set)
Velcro for securing the
batterie
Velcro om de batterij te blokeren
Velcro
Velcro
T0660.011
Spring (short)
Veer (kort)
Ressort (court)
Feder (kurz)
T0660.035
Front bumper
Bumper
Pare-chocs
Frontrammer
T0660.085
(set)
Body post
Carrosseriesteun
Support de carrosserie
Karosseriestutze
T0682.010
(set)
Belt tensioner set
Riemopspanner set
Tendeur de courroie
Riemenspanner
T0660.012
Spring (long)
Veer (lang)
Ressort (long)
Feder (lange)
T0660.037
35mm Shaft
As
Axe
Welle
T0660.218
CVD universal joint
Kruiskoppeling CVD
Cardan homocinétique type CVD
Wellengelenk CVD
T0690.009
(set)
Bearing housing
Behuizing kogellager
Cage de roulement
Kugellagergehause
T0660.013
(set)
Shock repair kit
Schokdemper herstel set
Set du réparation d’amortiseur
Stoßdämpfer Herstellungs
satz
T0660.038
(set)
2x10mm Pin
Pin
Axe
Welle
T0660.227
(set)
Shock absorber (front)
Schokdemper (voor)
Amortiseur (avant)
Stoßdämpfer (vorne)
T0690.016
Antenna pipe post
Antennebuis steun
Support tube d’antenne
Antennerohr Stutze
T0660.014
Pressure top
Drukverdelingsmembraam
Coupelle en caoutchouc
Ausgleichmembrame
T0660.043
S3M162 Timing belt
Riem
Courroie
Riem
T0660.228
(set)
Shock absorber (rear)
Schokdemper (achter)
Amortiseur (arrière)
Stoßdämpfer (hinten)
T0690.010
Center bulk head
Centrale steun
Support central
Zentralstutze
T0660.015
(set)
Shock ball end
Schokdemper Kogelgewricht
Chape d’amortiseur
Stoßdämpfer Kugelgelenk
T0660.056
Steering block
Stuurblok
Fusée de direction
Achsschenkel
T0660.231
Carbon rear shock tower
Carbon schokdempersteun
Support d’amortiseurs en
carbone
Stoßdämferplatine in Kohle
T0690.002
Drive belt (long)
Aandrijfriem (lang)
Courroie (long)
Riemenantrieb (lang)
T0660.015
(set)
Spring holder
Veerhouder
Support de ressort
Federhälterung
T0660.057
25mm Shaft
As
Axe
Welle
T0660.232
Carbon front shock tower
Carbon voorste schokdempersteun
Support avant d’amortisseurs en
carbone
Vordere Stoßdämpferplatine in Kohle
T0690.004
(set)
Pully 15T
Tandwiel 15T
Poulie 15T
Zahnrad 15Z
T0660.017
Cap joint (long)
Aandrijfhuls (lang)
Noix de cardan (long)
Antriebsgelenk (lang)
T0660.058
4mm Shaft
Axe
As
Welle
T0660.233
(set)
Front bulkhead
Voorste diff. steun
Support de diff.
Diff. Lagerbock
T0690.004
(set)
Pully side flange
Zijkant van het tandwiel
Flasque de Poulie
Seite des Zahnrad
T0660.018
Cap joint (short)
Aandrijfhuls (kort)
Noix de cardan (court)
Antriebsgelenk (kurz)
T0660.065
Front upper suspension arm
Bovenste ophangingsarm
vooraan
Bras suspension sup. avant
Obene Querlenker vorne
T0660.239
Rear bulkhead
Achterste diff. steun
Support de diff. AR
Diff. Lagerbock hinten
T0690.008
8x30mm alu. joint
Alu. verbindingas
Jonction alu.
Alu. Verbindungswelle
T0660.019
(set)
Diff. drive ring
Aandrijfring
Rondelle de frottement
Antriebsringe
T0660.067
Front lower suspension arm
Voorste ophangingsarm onder
Bras de suspension AV
inférieur
Vordere Querlenker unten
T0660.250
(set)
Rubber ring
Kunststofring
Rondelle caoutchouc
Kunststoff Sicherheitsringe
T0690.011
Spur gear support
Steun voor het aandrijftandwiel
Support de couronne
Antriebszahnrad Stutze
T0660.020
(set)
Diff. drive ring
Aandrijfring
Rondelle de frottement
Antriebsringe
T0660.068
Drive shaft
Aandrijfas
Cardan
Antriebswelle
T0660.250
(set)
Wheel hub
Aandrijfhexagoon
Hexagone d’entrainement
Radnabe
T0690.001
(set)
Timing belt pully 32T
Tandwiel van het differentieel 32T
Poulie de différentiel 32T
Zahnrad des Differentials 32Z
T0660.021
Differential balls
Differentieel kogels
Billes de différentiel
Differential Kugeln
T0660.070
Rear lower suspension arm
Achterste ophangingsarm onder
Bras de suspension AR inférieur
Hintere Querlenker unten
T0690.007
Spur gear shaft
As
Axe
Achse
T0690.001
(set)
Pully side flange
Zijkant van het differentieel
Flasque de différentiel
Seite des Differentials
T0660.022
Thrust ball
Micro diff. kogels
Micro billes de diff.
Mikro Diff. Kugeln
T0660.074
(set)
Servo-saver spring
Servo-saver veer
Ressort du sauve-servo
Servo-Saver Feder
T0682.001
Carbon radio plate
Carbon radio plaat
Platine radio en carbone
RC Platine in Kohle
T58.013
O-Ring P3
O-ring
O-ring
O-ringe
T0660.023
(set)
M2,6 Spring washer
Blokeerrondel
Rondelle autoblocante
Blockierungsring
T0660.071
(set)
Rear upper arm
Achterste ophangingsarm boven
Bras de suspension AR
Hintere Querlenker oben
T0682.002
Carbon steering joint set
Carbon stuurverbinding
Barre de liaison en Carbon
Kohle Verbindungsteil
T58.023
10x15x4 Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
T0660.023
(set)
M2,6x16mm Cap screw
Afsluitschroef
Vis de fermeture de diff.
Blockierungsschraube
T0660.074
(set)
Springholder
Veerhouder
Support de ressort
Federhalter
T0682.003
Carbon chassis
Carbon chassis
Chassis en Carbon
Kohle Chassis
T58.043
(set)
5x8x2.5mm Ball bearing
Kogellager
Roulement à billes
Kugellager
Tech Electric Pro - 19
Frequenties / Frequency
Frequenz / Fréquences
Frequentie
Bande
Frequency
Frequenz
Kanaal
Canal
Channel
Kanal
Frequentie
Fréquence
Frequency
Frequenz
Toegelaten in volgende landen
Admises dans les pays suivants
Admitted in folowing countries
Zugelassen in folgende Länder
D
B
A
DK
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
F
I
L
N
NL
S
CH
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
27 MHz-Band
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
26,965
26,975
26,985
26,995
27,005
27,015
27,025
27,035
27,045
27,055
27,065
27,075
27,085
27,095
27,105
27,115
27,125
27,135
27,145
27,155
27,165
27,175
27,185
27,195
27,205
27,215
27,225
27,235
27,245
27,255
27,265
27,275
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
40,665
40,675
40,685
40,695
40,715
40,725
40,735
40,765
40,775
40,785
40,815
40,825
40,835
40,865
40,875
40,885
40,915
40,925
40,935
40,965
40,975
40,985
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
41,000
41,010
41,020
41,030
41,040
41,050
41,060
41,070
41,080
41,090
41,100
41,110
41,120
41,130
41,140
41,150
41,160
41,170
41,180
41,190
41,200
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
40 MHz-Band
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
41 MHz-Band
20 - Tech Electric Pro
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Optional parts / Opties
Options / Zubehör
Option parts for TECH ELECTRIC & TECH ELECTRIC PRO
N
M
A
B
C
K
D
E
F
G
E
J
I
L
H
O
Part
nr.
Ref.
nr.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
T0660.221
T0660.227
T0660.236
T0660.234
T0660.233
T0660.232
T0682.001
T0682.003
T0682.004
T0660.231
T0660.235
T0660.228
T0660.250
T0660.218
T0660.007
T0660.008
T0660.009
T0660.010
T0660.011
T0660.012
Description
Foam bumper, 1 set
Alu. shockabsorbers w/ threaded body front, 2 pcs
Alu. CNC-machined steering knuckles, L+R
Alu. CNC-machined steering hub carrier , L+R
Alu. CNC-machined bulk heads F&R, L+R
Carbon fibre shock stay front, 1 pc
Carbon fibre upperdeck, 1 pc
Carbon fibre chassis, 1 pc
Alu. CNC-mach. motor mount w/ cooling ribs, L+R
Carbon fibre shock stay rear, 1 pc
Alu. CNC-machined rear wheel hub, 2 pcs
Alu. shock absorbers w/ threaded body F+R, 2 pcs
Alu. CNC-mach. wheelhex w/ O-ring, 4 pcs
CVD universal joints F&R, 2 pcs
Shock spring front, green soft, 2pcs
Shock spring rear, green soft, 2 pcs
Shock spring front, yellow medium, 2 pcs
Shock spring rear, yellow medium, 2 pcs
Shock spring front, red hard, 2 pcs
Shock spring rear, red hard, 2 pcs
Tech
Tech
Electric Electric Pro
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
STD
✔
✔
STD
STD
STD
STD
STD
STD
✔
STD
STD
STD
✔
✔
STD
STD
✔
✔
Tech Electric Pro - 21
Car speed controller MEGA 100
• For 13 turn and above electric motors
• High frequency 4000 Hz for low power losses
• Ultra low resistance MOSFETS
• Easy to set-up with any transmitter
• Reverse selectable - on for fun - off for
competition
• Anti-slip brake ‘ABS’ with smooth realistic
control in reverse
• Programmable speed curve
• Reverse time limit
• Over temperature cut-off protection
• Very lightweight (including wires) 35 g
• Silicon silver wire 2,5 mm2
• All gold plated connectors
• Extremely small 26 x 31 x 16 mm
Technical specifications
• 6 - 9.6V (5-8 cells)
• 120A continuous / 300A peak
• BEC 5V - 1A
• Resistance 0,001 Ohm
• Dimensions 26 x 31 x 16 mm
• Weight (including wires) 35 g
Ref. nr.
PRO.100-C
Description
ESC car MEGA 100
Competition tyres 1/10 on-road, 24 mm
Silicon oils for shock absorbers & differentials
T58.066
T58.120
T58.123
T58.126
Ref. nr.
T58.066
T58.120
T58.121
T58.122
T58.123
T58.125
T58.126
T58.127
T58.121
T58.122
T58.125
Description
Street tyres slick 24 mm
40°shore, 2 pcs
Street tyres slick 24 mm belted,
35° shore, 2 pcs
Street tyres slick 24 mm belted,
30° shore, 2 pcs
Street tyres slick 24 mm belted,
25° shore, 2 pcs
Street tyres radial 24 mm,
thermal rubber, 2 pcs
Shaped cellfoam rubber inserts,
soft 24 mm, 2 pcs
Shaped cellfoam rubber inserts,
medium 24 mm, 2 pcs
Shaped cellfoam rubber inserts,
hard 24 mm, 2 pcs
22 - Tech Electric Pro
Ref. nr.
SL100
SL150
SL200
SL250
SL300
SL350
SL400
SL450
SL500
SL600
SL700
SL800
SL900
SL1000
Description
Silicon oil 100 cps, 50 ml
Silicon oil 150 cps, 50 ml
Silicon oil 200 cps, 50 ml
Silicon oil 250 cps, 50 ml
Silicon oil 300 cps, 50 ml
Silicon oil 350 cps, 50 ml
Silicon oil 400 cps, 50 ml
Silicon oil 450 cps, 50 ml
Silicon oil 500 cps, 50 ml
Silicon oil 600 cps, 50 ml
Silicon oil 700 cps, 50 ml
Silicon oil 800 cps, 50 ml
Silicon oil 900 cps, 50 ml
Silicon oil 1.000 cps, 50 ml
A range of high quality silicon oils. The advantage
of silicon oil is the constant viscosity under different
temperatures. The higher the number, the thicker
the viscosity. Silicon oils from 100 to 2500 cps are
used in shock absorbers and from 2500 to 100000
cps can be used in differentials.
Ref. nr.
SL2500
SL5000
SL10000
SL30000
SL50000
SL100000
Description
Silicon oil 2.500 cps, 50 ml
Silicon oil 5.000 cps, 50 ml
Silicon oil 10.000 cps, 50 ml
Silicon oil 30.000 cps, 50 ml
Silicon oil 50.000 cps, 50 ml
Silicon oil 100.000 cps, 50 ml
1/10 Scale polycarbonate bodies
All body shells in 1/10th scale are made of 1 mm thick polycarbonate, and are supplied with the complete official sponsor decals. The 1/6th
scale body shells are made of 1.5 mm thick polycarbonate. The official 1/6th scale sponsor decals are available separately. The bodies are
supplied with pre-cut window maskings.
Ford Focus WRC
Body + decal 190 mm
Body + decal 200 mm
T0700.190
T0700.200
Porche 911
Body + decal 190 mm
Body + decal 200 mm
T0706.190
T0706.200
Subaru WRX
Body + decal 190 mm
Body + decal 200 mm
T0708.190
T0708.200
Mercedes CLK
Body + decal 190 mm
Body + decal 200 mm
T0709.190
T0709.200
Dodge Viper
Body + decal 190 mm
Body + decal 200 mm
T0705.190
T0705.200
Volvo S40 BTCC
Body + decal 190 mm
Body + decal 200 mm
T0704.190
T0704.200
Renault Clio V6 ‘Catalunya’
Body + decal 190 mm
Body + decal 200 mm
T0711.190
T0711.200
Renault Clio V6
Body + decal 190 mm
Body + decal 200 mm
T0701.190
T0701.200
Renault Maxi Megane
Body + decal 190 mm
Body + decal 200 mm
T0703.190
T0703.200
Delta peak 10
• DC 12V input voltage
• For Ni-Cd & Ni-MH batteries
• 1 to 10 cells (auto detect)
• Adjustable charge current 100 mA - 4000 mA
• Discharge function 100 mA - 4000 mA
• Charge current meter
• Delta peak cut off system
• Temperature sensor to prevent overcharge
• Timer protection
• Auto trickle charge
• Reverse polarity protection
• Overload protection
• Short circuit protection
The Delta 10 is the ideal Ni-Cd & Ni-MH battery
charger for car and electric flight. Any type of
battery pack from 1 to 10 cells with a capacity
from 50 mAh to 4000 mAh can be charged or
discharged with the Delta 10. The fast charger is
fully automatic using a delta-peak cut off system.
The extra temperature sensor prevents the overcharge especialy from Ni-MH batteries.
Temperature
sensor
to prevent
overcharge
Ref. nr.
T0246
Description
DELTA 10 DC fast charger
Tech Electric Pro - 23
ALL YOU NEED IS INSIDE ...
THE PROTECH CATALOG
144 FULL COLOUR PAGES
ASK YOUR LOCAL R/C MODEL SHOP
PROTECH® is a registered trademark
P.O.-Box 60 • B-2250 Olen
Tel.: +32 (0)14 25 92 80
Fax: +32 (0)14 25 92 89
[email protected]
http://www.protech.be
24 - Tech Electric Pro