- 1 -
DGB FNL IE
Alle in dieser Betriebsanleitung
aufgeführten Tätigkeiten dürfen
nur von autorisiertem Fach per-
sonal ausgeführt werden!
WARNUNG! Unsachgemäßer Ein-
bau, Einstellung, Verän de rung,
Be die nung oder War tung kann
Ver letzungen oder Sachschäden
verursachen.
Anleitung vor dem Gebrauch lesen.
Dieses Gerät muss nach den gelten-
den Vorschriften installiert werden.
All the work set out in these
operating instructions may only
be completed by authorised
trained personnel!
WARNING! Incorrect installation,
adjustment, modifi cation, operation
or maintenance may cause injury
or material damage.
Read the instructions before use.
This unit must be installed in ac-
cordance with the regulations in
force.
Toutes les actions mentionnées
dans les présentes instructions
de service doivent être exécutées
par des spécialistes formés et
autorisés uniquement !
ATTENTION ! Un montage, un ré-
glage, une modi fi cation, une utilisa-
tion ou un entretien in adaptés ris-
quent d’engendrer des dom mages
matériels ou corporels.
Lire les instructions avant utilisation.
Cet appareil doit être installé en res-
pectant les règlements en vigueur.
Alle in deze bedrijfshandleiding
vermelde werkzaamheden mo-
gen alleen door technici worden
uitgevoerd!
WAARSCHUWING! Ondeskundi-
ge inbouw, instelling, wijziging,
bediening of onder houds werk zaam-
heden kunnen per soonlijk letsel of
materiële schade veroor zaken.
Aanwijzingen voor het gebruik lezen.
Dit apparaat moet overeenkomstig
de geldende regels worden
geïnstalleerd.
Tutte le operazioni indicate nelle
presenti istruzioni d’uso devono
essere eseguite soltanto dal pre-
posto esperto autorizzato.
ATTENZIONE! Se montaggio, re-
go lazione, modifi ca, utilizzo o manu-
tenzione non vengono ese guiti
correttamente, possono veri fi carsi
infortuni o danni.
Si prega di leggere le istruzioni
prima di utilizzare il prodotto che
dovrà venire installato in base alle
normative vigenti.
¡Todas las actividades indicadas
en estas Instrucciones de utiliza-
ción, sólo deben realizarse por
una persona formada y autorizada!
¡ADVERTENCIA! La instalación,
ajuste, modifi cación, manejo o man-
tenimiento incorrecto puede oca-
sionar daños personales o mate-
riales.
Leer las instrucciones antes de
usar. Este dispositivo debe ser
instalado observando las normati-
vas en vigor.
3.1.1.6 Edition 07.07
03250286 08.00 Fx/ivd ????
Meldeschalter CPS
Betriebsanleitung
● Bitte lesen und aufbewahren
Zeichenerklärung
●, , , ... = Tätigkeit
➔ = Hinweis
Prüfen
CPS
Meldeschalter zur Geschlossen-Stel-
lungs-Meldung von Gas-Magnetven-
tilen VG, VG..Z, VAN und Luft-Mag-
netventilen VR.
➔ Netzspannung, elektrische Leis-
tung und Schutzart – siehe Typen-
schild.
Verletzungsgefahr
➔ Der Magnetkörper wird beim Be-
trieb warm – je nach Umgebungs-
temperatur und Spannung.
Lieferumfang für
VG 10/15–40/32,
VG 10/15–40/32..Z (zweistufi g),
VAN 15–40/32,
VR 20–40/32:
1 CPS mit Zwischenstück
2 Befestigungsblech
3 3x Spiralformschrauben
4 Schmiermittel
▼
1
2
3
4
+90 °C
2
3
1
Switch
Valve open
Valve closed
U: 12 – 24 VAC/DC
I: 0,1 (0,05) A
U: 250 VAC
I: 5 (1) A
IP 54
Vérifi er
CPS
Indicateur de position pour indiquer
la position fermée des électro vannes
gaz VG, VG..Z, VAN et électro vannes
air VR.
➔ Tension secteur, puissance électri-
que et type de protection – voir
plaque signalétique.
Danger de lésions
➔ En cycle de fonctionnement la bo-
bine magnétique chauffe – selon
la température ambiante et la ten-
sion.
Programme de livraison pour
VG 10/15–40/32,
VG 10/15–40/32..Z
(à deux étages),
VAN 15–40/32,
VR 20–40/32 :
1 CPS avec adaptateur
2 Tôle de fi xation
3 3 vis hélicoïdales
4 Lubrifi ant
▼
Controleren
CPS
Eindschakelaar voor het melden van
de gesloten stand van gas-magneet-
kleppen VG, VG..Z, VAN en lucht-
magneetkleppen VR.
➔ Netspanning, elektrisch vermo-
gen en beschermingsklasse – zie
typeplaatje.
Kans op lichamelijk letsel
➔ De magneetspoel wordt tijdens
bedrijf warm – al naar gelang om-
gevingstemperatuur en spanning.
Leveringsomvang voor
VG 10/15–40/32,
VG 10/15–40/32..Z (twee-traps),
VAN 15–40/32,
VR 20–40/32:
1 CPS met tussenstuk
2 Bevestigingsplaat
3 3 spiraalschroeven
4 Smeermiddel
▼
Verifi care
CPS
Fine corsa per l’indicazione della po-
sizione chiusa delle valvole elettro-
magnetiche per gas VG, VG..Z, VAN
e delle valvole elettromagnetiche per
aria VR.
➔ Per la tensione di alimentazione,
la potenza elettrica ed il tipo di
protezione vedere la targhetta da-
ti.
Rischio di infortuni
➔ Durante il funzionamento la bobi-
na può riscaldarsi a seconda del-
la temperatura ambiente e della
tensione.
Forniti con
VG 10/15–40/32,
VG 10/15–40/32..Z (bistadio),
VAN 15–40/32,
VR 20–40/32:
1 CPS con adattatore
2 Piastra di montaggio
3 3 viti
4 Lubrifi cante
▼
Testing
CPS
Position indicator for indicating the
“closed” position of solenoid valves
for gas VG, VG..Z, VAN and solenoid
valves for air VR.
➔ Mains voltage, electrical power
rating and enclosure – see type
label.
Risk of injury
➔ The solenoid body heats up dur-
ing operation – up to 90°C de-
pending on ambient temperature
and voltage.
Delivery for
VG 10/15–40/32,
VG 10/15–40/32..Z (two-stage),
VAN 15–40/32,
VR 20–40/32:
1 CPS with adapter
2 Fastening plate
3 3 socket screws
4 Lubricant
▼
Comprobar
CPS
Indicador de posición para indicar la
posición cerrada de las válvulas elec-
tromagnéticas para gas VG, VG..Z,
VAN y válvulas electromagnéticas pa-
ra aire VR.
➔ Tensión de la red, potencia eléctri-
ca y tipo de protección; véase la
placa de características.
Riesgo de lesiones
➔ El cuerpo magnético se calienta
con el funcionamiento – hasta
90°C, según temperatura ambien-
te y tensión.
Componentes del suministro
para
VG 10/15–40/32,
VG 10/15–40/32..Z (2 etapas),
VAN 15–40/32,
VR 20–40/32:
1 CPS con adaptador
2 Chapa de sujeción
3 3 tornillos
4 Lubrifi cante
▼
Position indicator CPS
Operating instructions
● Please read and keep in a safe
place
Explanation of symbols
●, , , ... = Action
➔ = Instruction
Indicateur de position
CPS
Instructions de service
● A lire attentivement et à con-
server
Légendes
●, , , ... = action
➔ = remarque
Eindschakelaar CPS
Bedieningsvoorschrift
● Lezen en goed bewaren a.u.b.
Legenda
●, , , ... = werkzaamheden
➔ = aanwijzing
Fine corsa CPS
Istruzioni d’uso
● Si prega di leggere e conser-
vare
Spiegazione dei simboli
●, , , ... = Operazione
➔ = Avvertenza
Indicador de posición
CPS
Instrucciones de utili-
zación
● Se ruega que las lean y con-
serven
Explicación de símbolos
●, , , ... = Actividad
➔ = Indicación
TR CZ PL RUS H
DK S N P GR
➔
www.docuthek.com