protech Tech10 Electric Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de protech Tech10 Electric Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
TECH 10-ELECTRO - 1
Instruction manual
Bouwhandleiding
Plan de montage
Bauanleitung
4WD
2 channel radio included
Inclusief 2 kanaalsradiobesturingsset
Télécommande 2-voies incluse
2 Kanal Fernsteuerung in Baukasten enthalten
version:10/10/2002
TECH 10-ELECTRO - 2
SERVICE
SAS: Service after sales
Please note that only manufacturing faults or
problems caused by manufactor faults will be
repaired on the account of SAS. It is not possible
to claim warranty if the problem is caused by
misuse of this product.
SAS INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
email: info@promodels.be
http://www.protech.be
Please use the diagrams in this instruction book
at page 23 to help in finding the spare parts that
you need
PROTECH cannot be held responsible for damage
or any claims arizing from the use of this product.
SAV: Service après vente
Ne seront pris en charge par le SAV, que les
pièces présentant un vice de fabrication. En aucun
cas, la mauvaise utilisation du produit ne peut
engendrer un SAV gratuit.
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
email: info@promodels.be
http://www.protech.be
Afin de faciliter la recherche de vos pièces
détachées, veuillez-consulter la page 23 de cette
notice
PROTECH ne peut pas être rendu responsable
pour des dommages ou réclamations provenant
de l’usage de ce produit.
SNV: Service na verkoop
Alléén fabricagefouten of problemen veroorzaakt
door een fabricagefout zullen op rekening van de
SNV hersteld worden. Er kan nooit aanspraak
gemaakt worden op een gratis herstelling door de
SNV als de problemen voortkomen uit een
verkeerd gebruik van het produkt
SNV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
email: info@promodels.be
http://www.protech.be
Om het zoeken van het onderdeel dat u nodig hebt
te vergemakkelijken, gelieve de onderdelenlijst op
pagina 23 van deze handleiding te raadplegen
PROTECH kan niet verantwoordelijk gesteld
worden voor schaden of vorderingen
voortvloeiend uit het gebruik van dit produkt
KD : Kundendienst
Nur Herstellungsfehler oder durch Herstellungs-
fehler verursachte Probleme werden für Rechnung
des KD repariert. Die Garantie kann nicht in
Anspruch genommen werden, wenn das Problem
auf eine unsachgemäße Verwendung des Erzeug-
nisses zurückzuführen ist.
KD INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
email: info@promodels.be
http://www.protech.be
Bitte verwenden Sie die in diesem Anweisungsheft
auf Seite 23 abgedruckten Diagramme, um die
Ersatzteile zu finden, die Sie benötigen.
PROTECH kann nicht für Schäden oder Ansprüche
haftbar gemacht werden, die sich aus der Verwen-
dung dieses Produkts ergeben.
PROTECH® • P.O. box 60 • B-2250 OLEN (BELGIUM)
TECH 10-ELECTRO - 3
OUT OF THE BOX
Slide the aerial in the red tube. Place the aerial tube in the holder.
Mettre l’antenne dans le tube rouge. Mettre le tube rouge dans son support.
De antenne in het rode buisje schuiven. Plaats de antenne in de antenne houder
• Schieben Sie die Antenne in das rote Rohr. Setzen Sie das Antennenrohr in den Halter.
1
3
• Connect both white connectors
• Connecter les 2 fiches blanches.
• De witte stekkers verbinden
• Verknüpfen Sie die zwei weiße
Stecker.
2
MAKE SURE THE TRANSMITTER IS ON AND LIFT THE CAR SO
THAT THE WHEELS ARE FREE BEFORE YOU CONNECT THE
BATTERY FOR THE FIRST TIME
(see point 5 at page 4)
VERGEWIS ER U VAN DAT DE ZENDER OP STAAT EN HEF DE
AUTO OP ZODAT DE WIELEN VRIJ ZIJN ALVORENS DE BATTERIJ
VOOR DE EERSTE MAAL AAN TE KOPPELEN
(zie punt 5 op pagina 4)
ASSUREZ -VOUS QUE L’ÉMETTEUR EST ALLUMÉ ET SOULEVEZ
LA VOITURE AFIN QUE LES ROUES SOIENT LIBRES AVANT DE
CONNECTER LA BATTERIE POUR LA PREMIÈRE FOIS
(voir point 5 sur page 4)
VERGEWISSERN SIE SICH DAS DEM SENDER EINGESCHALTET
IST UND HEBEN SIE DEM AUTO SO DAS DIE REIFEN DEM
GRUND NICHT BERÜHREN VOR SIE FÜR DEM ERSTEN MAL DIE
AKKU ANSCHLIESSEN ( siehe Punkt 5 auf Seite 4)
• Take out the battery holder. Put the batteries in the batteryholder.
• Sortir le boitier piles. Mettre la batterie dans le boitier.
• De batterijhouder losmaken.De batterij in de batterijhouder plaatsen.
• Nehmen Sie den Batteriehalter heraus. Legen Sie die Batterie in den Batteriehalter.
TECH 10-ELECTRO - 4
OUT OF THE BOX
Front body posts
Put the body clips into the hole
Supports AV. de carrosserie
Mettre les clips de carrosserie dans les trous.
Voorste bodysteunen
Plaats de body clips in het gaatje
Vordere Karosserie-Stützen
Stecken Sie die Karosseriehalter in das Loch.
Rear body posts
Put the body clips into the hole
Supports AR. de carrosserie
Mettre les clips de carrosserie dans les trous
Achterste bodysteunen
Plaats de body clips in het gaatje
Hintere Karosserie-Stützen
Stecken Sie die Karosseriehalter in das Loch.
• Put 8 LR6 batteries in the transmitter.
• Installer 8 piles LR6 dans l’émetteur.
• 8 LR6 batterijen in de batterijhouder van de zender plaatsen.
• Legen Sie acht LR6-Batterien in den Sender.
• Mount the TX aerial.
• Mettre l’antenne dans l’émetteur.
De antenne monteren op de zender.
• Montieren Sie die TX-Antenne.
4
5
6
TECH 10-ELECTRO - 5
BODY MOUNTING
Mounting the body
Cut out the polycarbonate
body using a pair of curved
lexan scissors. These spe-
cial lexan scissors are avail-
able from all good model
shops (AK100). When cut-
ting , follow the bottom line
on the body. Then cut out
the front wheel openings.
Do not cut the rear wheels
out yet. When the body is
cut out place it onto the
chassis and center it over
the chassis. Once the body
is centered on the chassis,
mark the position of the
body mounting posts with
a marker pen. Drill holes the
same diameter as the
bodyposts. Once all the
holes have been drilled,
place the body onto the
chassis and mark the posi-
tion of the rear wheels, and
cut out.
Mounting the wing
Cut out the wing along the
marked line. Centre the
wing over the body and
mark the position of the
holes. Drill holes with a 3
mm drill. Fix the wing with
the plastic 3mm screws and
the plastic spacers sup-
plied.
Painting the body and wing
The body is painted or
sprayed on the inside. For
this use only special paint
that is suitable for
polycarbonate. (We recom-
mend PROTECH RACING
FINISH) Before starting to
paint or spray, the body
must be thoroughly
degreased. This can be
done by washing the inside
of the body with water and
washing up liquid. Use a
normal towel to dry the
body, do not use paper tow-
els to do this as they cause
static electricity to build up
inside the body and this will
attract dust. When the body
is dry, try not to touch the
inside of the body. The fol-
lowing step is to mask of
the windows with masking
tape/film or masking liquid.
When spraying the body,
use very light coats and al-
low to dry between coats.
Montage de la carrosserie
Découpez la carrosserie en
polycarbonate au moyen de
ciseaux spéciaux pour
Lexan. Ces ciseaux pour
Lexan sont disponibles
chez votre détaiilant en
modélisme. (réf:AK100).
Pour le découpage, suivez
la ligne inférieure qui est
dessinée dans la
carrosserie. Découpez
ensuite les passages des
roues avants. Placez la
carrosserie découpée sur le
châssis et centrez-la.
Lorsque la carrosserie est
correctement alignée,
tracez l’emplacement des
supports de carrosserie au
moyen d’un crayon ou d’un
stylo à bille. Forez les trous
aux emplacements que
vous avez marqués. Le
diamètre des trous dépend
du diamètre du support de
la carrosserie.
Montage du spoiler
Découpez le spoiler sur la
ligne de contour. Centrez
le spoiler sur la carrosserie
et marquez l’emplacement
des trous de fixation.
Percez les trous d’un
diamètre de 3 mm. Montez
le spoiler sur la carrosserie
avec les vis en plastique,
n’oubliez pas de placer les
douilles d’écartement en
aluminium et vissez le tout
fermement.
Peinture de la carrosserie
La carrosserie est peinte au
pinceau, à l’aérographe ou
au spray, du côté intérieur.
Utilisez pour cela
uniquement de la peinture
spéciale convenant au
polycarbonate (par ex.
Lexanit). Avant de com-
mencer à peindre, la
carrosserie doit être bien
dégraissée. Elle peût être
simplement dégraissée
avec de l’eau et du
détergent vaisselle.
Ensuite, séchez
soigneusement. N’utilisez
pas de mouchoirs en papier
qui chargent la carrosserie
en électricité statique. Un
essuie de cuisine ordinaire
convient parfaitement.
Montage van de carrosserie
Knip de polycarbonaat
carrosserie uit d.m.v. een
speciale lexanschaar. Deze
lexanschaar is te verkrijgen
bij uw
modelbouwvakhandelaar.
(Best nr AK100). Volg voor
het uitknippen de onderste
lijn die in de carrosserie
afgetekend staat. Knip
vervolgens de voorste
wielrondingen uit. Plaats de
uitgesneden carrosserie op
het chassis en centreer de
carrosserie op het chassis.
Als de carrosserie mooi
uitgelijnd is, teken
vervolgens de plaats van de
bodysteunen af d.m.v. een
stift of pen. Boor gaten op
de afgetekende plaatsen.
De diameter van de gaten
is afhankelijk van de diam-
eter van de
carrosseriesteun.
Montage van de spoiler
Knip de spoiler uit op de
contourlijn. Centreer de
spoiler op de carrosserie en
teken de plaatsen af waar
de gaten voor de
plastiekvijzen moeten
komen. De diameter van de
plastiek vijzen is 3mm. Boor
de gaten met een diameter
van 3mm. Monteer de
spoiler op de carrosserie,
vergeet niet de plastiek
afstandsbussen te plaatsen
en schroef het geheel aan
elkaar vast.
Schilderen van de
carrosserie
De carrosserie wordt aan de
binnenkant geschilderd met
penseel of gespoten.
Gebruik hiervoor enkel
speciale verf geschikt voor
polycarbonaat (b.v.
Lexanit). Alvorens met het
schilderen of spuiten te
beginnen moet de
carrosserie goed ontvet
worden. De carrosserie kan
eenvoudig ontvet worden
met water en detergent
voor de afwas. Daarna
goed afdrogen. Gebruik
hiervoor geen papieren
doekjes, zij maken de
carrosserie statisch. Een
gewone keukenhanddoek
is perfect.
Montage der Karosserie
Schneiden Sie die
Polycarbona-karosserie mit
einer gebogenen Lexan-
Schere aus. Diese speziel-
len Lexan-Scheren sind in
allen guten Modell-
geschäften erhältlich
(AK100). Folgen Sie beim
Schneiden der unteren Linie
der Karosserie. Schneiden
Sie dann die Vorderrad-
öffnungen aus. Schneiden
Sie die Hinterräder noch
nicht aus. Wenn die Karos-
serie ausgeschnitten ist,
setzen Sie sie auf das Chas-
sis, und zentrieren Sie sie
über dem Chassis. Sobald
die Karosserie auf dem
Chassis zentriert ist, mar-
kieren Sie die Position der
Karosserie-Montagestützen
mit einem Markierstift. Boh-
ren Sie Löcher, die densel-
ben Durchmesser haben
wie die Karosseriestützen.
Sobald alle Löcher gebohrt
sind, setzen Sie die Karos-
serie auf das Chassis, mar-
kieren Sie die Position der
Hinterräder, und schneiden
Sie aus.
Montage des Kotflügels
Schneiden Sie den Kotflü-
gel entlang der markierten
Linie aus. Zentrieren Sie
den Kotflügel über der Ka-
rosserie, und markieren Sie
die Position der Löcher.
Bohren Sie Löcher mit ei-
nem 3 mm-Bohrer. Befesti-
gen Sie den Kotflügel mit
den mitgelieferten 3 mm-
Plastikschrauben und den
Plastik-Abstandhaltern.
Anstrich von Karosserie und
Kotflügel
Die Karosserie wird innen
lackiert oder gesprüht. Ver-
wenden Sie hierfür nur
Spezialfarbe, die für
Polycarbonat geeignet ist.
(Wir empfehlen PROTECH
RACING FINISH). Vor Be-
ginn des Anstrich- oder
Sprühvorgangs muss die
Karosserie sorgfältig entfet-
tet werden. Dies kann durch
Reinigung des Wagen-
inneren mit Wasser und
Geschirrspülmittel erfolgen.
Verwenden Sie zum Ab-
trocknen der Karosserie ein
normales Handtuch. Ver-
wenden Sie keine Papier-
handtücher, da sie zum Auf-
bau statischer Elektrizität im
Wageninnern führen wür-
den, was Staub anzieht.
Wenn die Karosserie trok-
ken ist, versuchen Sie, das
Wageninnere nicht zu be-
rühren. Der folgende Schritt
besteht im Abdecken der
Fenster mit Abdeckband/
film oder Abdeckflüssigkeit.
Wenn Sie die Karosserie
sprühen, verwenden Sie
sehr dünne Schichten, und
lassen Sie die Karosserie
zwischen den Schichten
trocknen.
TECH 10-ELECTRO - 6
OUT OF THE BOX
Antenne
Steering servo
Stuurservo
Servo de direction
Lenkservo
Gasservo
Gasservo
Servo de gas
Gasservo
E-motor RS540
E-moter RS540
E-moteur RS540
E-Motor RS540
Switch harness
Schakelaar
Interrupteur
Schalter
Receiver battery holder
Ontvangerbatterij houder
Boîtier piles
Empfangerakku halter
Receiver
Ontvanger
Récepteur
Empfanger
Hydraulic shock absorbers
Hydraulische schokdempers
Amortisseurs hydrauliques
Ölstoßdämpfer
TECH 10-ELECTRO - 7
RADIO
Inverseur (direction)
Servoreverse (steering)
Stuurweg ompoling
Servoumkehr (Steuer)
Inverseur (gas-frein)
Servoreverse (Throttle)
Gasweg ompoling
Servoumkehr (Gas)
Interrupteur ON-OFF
ON-OFF Switch
ON-OFF Schakelaar
ON-OFF Schalter
Quartz
Crystal
Kristal
Quartz
Prise de charge
Charge output
Laaduitgang
Lade-Ausgang
Compartiment de piles (8pcs)
Batterie holder (8 pcs)
Batterij houder (8 stuks)
Batteriehalterung (8 Stuck)
Volant de direction
Steering wheel
Stuurwiel
Steuerrad
Réglage du débattement de
la direction
Steering adjustment
Stuurweg instelling
Steuerweg einstellung
Poignée de gas-frein
Throttle lever
Gashendel
Gashebel
Trim gas-frein
Throttle trim
Gastrim
Gas Trim
Trim de direction
Steering trim
Stuurtrim
Steuer Trim
Antenne
Indication LED
LED indication
LED indicatie
LED Anzeige
This product is in accordance with/Ce produit est conforme à/Dit produkt is overeenkomstig
Richtlijnen - Directive - Richtlinie - Directive 1999/5/EG R&TTE
• This product is destinated for use in Europe. Use may be restricted by licence, see user manual or info.
• Dit produkt is bestemd voor gebruik in Europa. Gebruik kan beperkt zijn door vergunningen, zie handleiding of
begeleidende info.
• Ce produit est destiné à une utilisation en Europe. L’emploi peut être limité par une autorisation, voir info ou manuel.
• Dieses Produkt ist bestimmt für Gebrauch in Europa. Das Gebrauch kann eingeschrankt sein durch ein Erlaubniss, sie
Anleitung oder Info.
TECH 10-ELECTRO - 8
PRECAUTIONS
This radio-controlled car is not a toy. Always drive your car with a sense of responsibility.
Read the instructions before use. Never drive your car in public areas or playgrounds.
Never drive on public roads as this can cause accidents. Always keep the environment in mind. Don’t drive
the car in places where the noise can be disturbing. Never drive your car in the neighbourhood of heat
sources or flames. Check whether there is no one driving another car on the same frequency. This can result
to interferences or complete incontrolability of the car.
Only the user is responsible for the use of the product.
SECURITY
BEFORE FIRST USE
Put new or freshly charged batteries in the transmitter (8 pcs) and in the receiver battery box (4 pcs)
Check carefully the control functions of the transmitter corresponds with the movements on the car
(Throttle-Steering)
THROTTLE TRIGGER
Pulled position > Forwards
Neutral position > Neutral
Pushed position > Reverse
STEERING WHEEL
Turn left > The wheels turn to the left
Turn right > The wheels turn to the right
BEFORE EVERY USE
Check the batteries in the transmitter that they are fully charged or in good condition. Old or uncharged
batteries can cause radio problems.
Always turn on the switch of the transmitter before turning on the switch in the car.
Check carefully the control functions of the transmitter corresponds with the movements on the car
(Throttle-Steering)
THROTTLE TRIGGER
Pulled position > Forwards
Neutral position > Neutral
Pushed position > Reverse
STEERING WHEEL
Turn left > The wheels turn to the left
Turn right > The wheels turn to the right
Adjust the steering trim of the transmitter so that the car drives in a straight line.
Check carefully that the throttle trigger as well the throttle trim are in the neutral position. A wrong adjustment
can lead to uncontrollable departure of the car.
AFTER EVERY USE
Turn off the swith on the car before turning off the transmitter
Clean the car with a brush and towel. (Never use water to clean the car)
Check the shock absorbers.
Check all nuts, bolts & screws are properly tightend.
Use a little of oil or grease on turning parts if necessary. Never oil or grease the main gear.
CHECK LIST
TROUBLE SHOOTING
THE RADIO SYSTEM DOESN’T WORK
Batteries empty Replace or recharge the batteries
Switches not turned on Check if the transmitter and receiver switches are turned on
Loose connectors Check if all connectors are properly fitted in the receiver
THE RADIO SYSTEM HAS NO RANGE
Batteries empty Replace or recharge the batteries
Aerial broken Check the condition of both aerials
TECH 10-ELECTRO - 9
VEILIGHEID
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Gebruik uw telegeleide auto met een zekere verantwoordelijkheidszin, om eventuele materiele schade en of
lichamelijk letsel te voorkomen, en lees de volgende aanbevelingen. Houd altijd rekening met uw omgeving en
de natuur. Nooit uw auto laten rijden in de buurt van mensen of dieren.
Nooit uw auto gebruiken op de straat of openbare wegen, het model kan ernstige ongevallen veroorzaken in het
verkeer. Houd steeds rekening met de omgeving en de natuur.
Gebruik uw auto nooit in de buurt van warmtebronnen of vlammen om ernstige ongelukken te voorkomen.
Gebruik uw auto steeds in open oppervlaktes of in ruimtes zonder veel obstakels. Hierdoor brengt men geen
schade aan andere objecten of aan het model zelf.
Kijk uit dat er niemand in uw omgeving dezelfde frequentie gebruikt als uzelf. Dit kan tot storing of volledige
oncontroleerbaarheid van het model leiden. Ernstige ongevallen kunnen het gevolg zijn. Lees steeds de
veiligheidsvoorschriften voor het gebruik. Enkel de gebruiker is persoonlijk verantwoordelijk voor het gebruik
van deze produkten.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Plaats nieuwe of goed geladen batterijen in de zender (8 stuks) en de ontvangerbatterijhouder (4 stuks)
Controleer of de stuurbevelen overeen komen met de bewegingen van de auto (gas-rem en stuur)
GASHENDEL
Getrokken positie > Vooruit
Neutrale positie > Neutraal
Gedrukte positie > Achteruit
STUURWIEL
Linkse positie > De auto stuurt naar links
Rechtse positie > De auto stuurt naar rechts
Controleer goed of alle schroeven, moeren en andere onderdelen goed vast zitten.
VOOR ELK GEBRUIK
Plaats nieuwe of goed geladen batterijen in de zender (8 stuks). Oude of slecht opgeladen batteijen kan tot
controle verlies leiden.
Steeds eerst de zender aanzetten en vervolgens de schakelaar van de auto
Controleer of de stuurbevelen overeen komen met de bewegingen van de auto (gas-rem en stuur)
GASHENDEL
Getrokken positie > Vooruit
Neutrale positie > Neutraal
Gedrukte positie > Achteruit
STUURWIEL
Linkse positie > De auto stuurt naar links
Rechtse positie > De auto stuurt naar rechts
Regel de stuurservo zo af dat de auto een rechte lijn rijdt. Dit kan u doen door de stuurtrim op de zender bij
te regelen.
Controleer goed of de gashendel in de neutraalpositie staat, zo ook de trim van de gas. Een slechte instelling
kan de auto op hol doen slaan.
NA ELK GEBRUIK
Zet de schakelaar van de auto uit en vervolgens de zender
Reinig de auto met een doek en een borstel (Niet met water)
Controleer de goede werking van de schokdempers
Controleer goed of alle schroeven, moeren en andere onderdelen goed vast zitten.
Gebruik een weinig olie of vet op de draaiende delen, ... enkel indien nodig
CONTROLELIJST
PROBLEMEN OPLOSSEN
DE RADIOBESTURING WERKT NIET
Batterijen leeg Vervang of herlaad de batterijen
Schakelaar staat niet aan Controleer of de zender en ontvanger aangeschakeld zijn
Stekker los Controleer of alle stekkers goed in de ontvanger steken
DE RADIOBESTURING HEEFT GEEN REIKWIJDTE
Batterijen leeg Vervang of herlaad de batterijen
Antenne gebroken Controleer de antenne van de ontvanger en zender
TECH 10-ELECTRO - 10
PRECAUTIONS DE SECURITE
Afin de prévenir tout dommage matériel ou corporel, faire évoluer les modèles radiocommandés de façon
responsable en suivant au minimum les quelques recommandations ci-après. Prendre l’environnement en
considération. Ne jamais faire évoluer les modèles R/C près de personnes ou animaux et ne pas considérer les
humains ou animaux comme des obstacles à éviter ! Ne jamais faire évoluer les modèles dans la rue ou sur une
route : ils peuvent causer de graves accidents de la circulation. Pour éviter tout dommage matériel ou corporel,
ne pas faire évoluer les modèles dans un espace restreint ou bondé. Tenir compte de l’environnement. Ne
jamais faire évoluer le modèle près d’une source de chaleur ou d’une flamme sous peine d’accidents sérieux.
La collision du modèle avec d’autres objets entraine des dommages matériels aux objets et au modèle proprement
dit, utiliser la voiture dans des zones dégagées. S’assurer que personne d’autre n’utilise la même fréquence
dans les environs. L’utilisation simultanée de la même fréquence pour les modèles roulants, volants ou navigants
peut entrainer la perte de contrôle des modèles et causer de sérieux accidents. Bien lire les précautions
d’utilisation et s’y conformer.
Seul l’utilisateur est personnellement responsable de l’usage qu’il fait du produit.
SECURITÉ
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Mettre des piles neuves dans l’émetteur (8 pcs) et dans le boîtier piles de la voiture (4 pcs)
Vérifier que les commandes de la radio correspondent avec les mouvements de la voiture (Marche avant-
arrière et direction)
POIGNE DE GAS
Position tirée > Marche avant
Position neutre > Neutre
Position poussée > Marche arrière
VOLANT
Position gauche > Voiture tourne à gauche
Position droite > Voiture tourne à droite
S’assurer que les écrous et boulons, et plus particulièrement les vis de blocage, sont bien serrés
AVANT CHAQUE UTILISATION
S’assurer que les piles de l’émetteur sont neuves. Des piles déchargées peuvent entrainer une perte de
controle du modèle.
Allumer toujours en premier l’émetteur et ensuite l’interrupteur de la voiture
Vérifier que les commandes de la radio correspondent avec les mouvements de la voiture (Marche avant-
arrière et direction)
POIGNE DE GAS
Position tirée > Marche avant
Position neutre > Neutre
Position poussée > Marche arrière
VOLANT
Position gauche > Voiture tourne à gauche
Position droite > Voiture tourne à droite
Ajuster le servo de direction et régler le trim de façon à ce que la voiture roule en ligne droite lorsque le
manche/volant de direction est au neutre.
Vérifier doublement le neutre de la commande de gas. Un réglage incorrect peut entrainer le départ inopiné
du modèle.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
Eteindre l’interrupteur de la voiture en premier ensuite l’émetteur.
Nettoyer la voiture avec un chiffon et une brosse (Jamais avec de l’eau).
Vérifier le bon fonctionnement des amortisseurs.
S’assurer que les écrous et les boulons, et plus particulièrement les vis de blocage, sont bien serrés.
Appliquer de la graisse aux suspensions, pignons, paliers ... si nécessaire.
LISTE DE CONTRÔLE
LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS
Piles/accus vides Remplacer ou recharger les piles
Interrupteur pas allumé Vérifier bien si l’émetteur et l’interrupteur de la voiture sont allumés
Cable débranché Vérifier si les connecteurs sont bien enfoncés dans le récepteur
LA TÉLÉCOMMANDE N’ A PAS DE PORTÉE
Piles/accus vides Remplacer ou recharger les piles
Antenne cassée Vérifier l’antenne de l’émetteur et du récepteur
REMÉDIER CERTAINS PROBLÈMES
TECH 10-ELECTRO - 11
VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses funkgesteuerte Auto ist kein Spielzeug. Fahren Sie Ihr Auto stets mit Verantwortungsbewusstsein.
Lesen Sie vor der Verwendung die Anweisungen. Fahren Sie Ihr Auto nie in öffentlichen Bereichen oder auf
Spielplätzen.
Fahren Sie niemals auf öffentlichen Straßen, da dies Unfälle verursachen kann. Denken Sie stets an die
Umwelt. Fahren Sie Ihr Auto nie in der Nähe von Hitzequellen oder Flammen. Vergewissern Sie sich, dass
kein anderes Fahrzeug auf derselben Frequenz fährt. Dies kann zu Interferenzen oder zur vollständigen
Unkontrollierbarkeit des Autos führen.
Allein der Verwender haftet für die Verwendung des Produkts.
SICHERHEIT
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
• Geben Sie neue oder frisch aufgeladene Batterien in die Batteriebox von Sender (8 Stück).
• Prüfen Sie sorgfältig, dass die Kontrollfunktionen des Senders mit den Bewegungen auf dem Auto überein-
stimmen. (Drosselklappen-Steuerung)
GAS-HEBEL
Gezogene Position > Vorwärts
Neutrale Position > Neutral
Gedrückte Position > Ruckwärts
LENKRAD
Linksdrehung > Die Räder laufen nach links.
Rechtsdrehung > Die Räder laufen nach rechts.
• Prüfen Sie, ob alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind.
VOR JEDER VERWENDUNG
Prüfen Sie, ob die Batterien in der Sender voll aufgeladen bzw. in gutem Zustand sind. Alte oder nicht
aufgeladene Batterien können Funkprobleme verursachen.
• Schalten Sie stets den Schalter des Senders ein, ehe Sie den Schalter im Wagen einschalten.
• Prüfen Sie sorgfältig, ob die Kontrollfunktionen des Senders mit den Bewegungen des Wagens übereinstim-
men (Drosselklappen-Steuerung)
GAS-HEBEL
Gezogene Position > Vorwärts
Neutrale Position > Neutral
Gedrückte Position > Ruckwärts
LENKRAD
Linksdrehung > Die Räder drehen nach links.
Rechtsdrehung > Die Räder drehen nach rechts.
• Stellen Sie den Steuertrimm des Senders so nach, dass das Auto in einer geraden Linie fährt.
• Prüfen Sie sorgfältig, dass der Drosselklappen-Hebel und der Drosselklappen-Trimm in einer neutralen
Position sind. Eine falsche Einstellung kann zu einem unkontrollierbaren Start des Wagens führen.
NACH JEDER VERWENDUNG
• Stellen Sie den Schalter auf dem Wagen aus, ehe Sie den Sender ausschalten.
• Reinigen Sie das Auto mit einer Bürste und einem Handtuch. (Verwenden Sie zur Reinigung des Autos
niemals Wasser.)
• Prüfen Sie die Stoßdämpfer.
• Prüfen Sie, ob alle Mutter, Bolzen & Schrauben richtig festgezogen sind.
• Geben Sie bei Bedarf ein wenig Öl oder Schmiere auf die sich bewegenden Teile. Ölen oder schmieren
Sie niemals das Hauptgetriebe.
CHECKLISTE
DAS FUNKSYSTEM FUNKTIONIERT NICHT
Batterien leer. Tauschen Sie die Batterien aus, oder laden Sie sie auf.
Schalter nicht eingeschaltet. Prüfen Sie, ob Sender- und Empfängerschalter eingeschaltet sind.
Lose Anschlussklemmen. Prüfen Sie, ob alle Anschlussklemmen ordnungsmäßig an den Empfänger ange-
schlossen sind.
DAS FUNKSYSTEM HAT KEINE REICHWEITE
Batterien leer. Ersetzen Sie die Batterien, oder laden Sie sie auf.
Antenne defekt. Prüfen Sie den Zustand beider Antennen.
MÖGLICHE STÖRUNGEN
TECH 10-ELECTRO - 12
TECHNICAL PLAN
1
3
SHOCK BODY (SHORT) 2pcs
T0660.001
SHOCK BODY (LONG) 2pcs
T0660.002
SHOCK TOP 4pcs
T0660.003
SHOCK ADJUSTING NUT 4pcs
T0660.004
SHOCK SHAFT (SHORT) 2pcs
T0660.005
SHOCK SHAFT (LONG) 2pcs
T0660.006
SHOCK SPRINGS (FRONT) D=1.2 2pcs
T0660.007
SHOCK SPRINGS (REAR) D=1.2 2pcs
T0660.008
SHOCK SEAL PARTS
T0660.013
P3 O-RING 8pcs
2MM NYLON SPACER 4pcs
1MM NYLON SPACER 4pcs
G CLIP 4pcs
RUBBER MEMBRANES 4pcs
T0660.014
SHOCK END BAG
T0660.015
SHOCK END LONG 4pcs
SPRING SUPPORT 4pcs
5MM BUSHING (GOLD) 4pcs
4MM BUSHING (SILVER) 4pcs
SHOCK SHAFT (SHORT) 2pcs
AXE D’AMORTISEUR
T0660.005
SHOCK SHAFT (LONG) 2pcs
AXE D’AMORTISSEUR (LONG)
T0660.006
SHOCK BODY (LONG) 2pcs
CORPS D’AMORTISSEUR (LONG)
T0660.002
M2.6 NUT
ECROU
P3 O-RING 8pcs
P3 O-RING
G CLIP 4pcs
G CLIPS
SHOCK END LONG 4pcs
FIXATION D’AMORTISSEUR
1MM SPACER
ENTRETOISE
2MM SPACER
ENTRETOISE
SPRING SUPPORT 4pcs
SUPPORT DE RESSORT
SHOCK SPRINGS (FRONT) D=1.2 2pcs
RESSORT (AV)
T0660.007
SHOCK SPRINGS (REAR) D=1.2 2pcs
RESSORT (AR)
T0660.008
2
4
SHOCK TOP 4pcs
ECROU DE REGLAGE
T0660.003
RUBBER MEMBRANES 4pcs
MEMBRANE CAOUTCHOUC
T0660.014
SHOCK TOP 4pcs
CAPUCHON
D’AMORTISSEUR
T0660.003
FRONT SHOCK
AMORTISSEUR AV
REAR SHOCK
AMORTISSEUR AR
TECH 10-ELECTRO - 13
TECHNICAL PLAN
4
5
6
32T TIMING BELT PULLEY SET
T0690.001
32T TIMING BELT PULLY
Poulie de différentiel 32T
T0690.001
PULLY SIDE FLANGE 2pcs
2MM X 6MM T/P SCREWS 8pcs
DIFF AXLE LONG 2pcs
T0660.017
DIFF AXLE SHORT 2pcs
T0660.018
DIFF DRIVE RING 4pcs
Rondelle de frottement
T0660.019
THRUST WASHER 4pcs
T0660.020
DIFFERENTIAL BALLS 12pcs
T0660.021
THRUST BALLS 16pcs
T0660.022
DIFF ADJUSTMENT SCREW
T0660.023
M2.6 SPRING WASHER 2pcs
M2.6 x 16MM CAP SCREW 2pcs
P3 O-RING 6pcs
PULLY SIDE FLANGE 1pcs
Rondelle de différentiel
32T TIMING BELT PULLY 2pcs
DIFFERENTIAL BALLS 12pcs
Billes de différentiel
T0660.021
P3 O-RING 6pcs
DIFF AXLE SHORT 2pcs
Axe de diff. court
T0660.018
5x8mm METAL BUSHING
T0660.024
5x8mm METAL BUSHING
Palier en bronze
T0660.024
DIFF DRIVE RING 4pcs
Rondelle de frottement
T0660.019
DIFF DRIVE RING 4pcs
T0660.019
DIFF AXLE LONG 2pcs
Axe de diff. long
T0660.017
M2.6 x 16MM CAP SCREW 2pcs
Vis de fermeture de diff.
T0660.023
THRUST WASHER 4pcs
Rondelle
T0660.020
THRUST BALLS 16pcs
Micro billes de diff.
T0660.022
M2.6 SPRING WASHER 2pcs
Rondelle autoblocante
T0660.023
TECH 10-ELECTRO - 14
TECHNICAL PLAN
7
8
FRONT BULKHEAD L+R
T0660.025
FRONT SHOCK TOWER
T0660.026
FRONT UPPER ARM
T0660.065
DRIVE BELT LONG
T0690.002
6MM JOINT BALL
T0660.027
10x5x4mm BALL BEARING 4pcs
T0660.202
M3 x 15mm SCREW
DRIVE BELT LONG
Courroie longue
T0690.002
FRONT BULKHEAD L+R
Support de diff.
T0660.025
FRONT BULKHEAD L+R
Support de diff.
T0660.025
10x5x4mm BALL BEARING
Roulement à billes
T0660.202
5x10x4mm BALL BEARING 4pcs
Roulement à billes
T0660.202
LONG SIDE
Côté long
FRONT UPPER ARM
Bras suspension SUP. AV.
T0660.065
FRONT SHOCK TOWER
Support AV. d’amortisseurs
T0660.026
TECH 10-ELECTRO - 15
TECHNICAL PLAN
FRONT LOWER WISHBONE 2pcs
Bras susp. inf. AV.
T0660.067
STEERING HUB CARRIER L+R 2pcs
Support de fusée AV.
T0660.029
STEERING BLOCKS 2pcs
Fusée de direction
TO660.030
BODY MOUNTING POST 4pcs
Support de carrosserie
T0660.085
DRIVE SHAFT 4pcs
Cardan
T0660.068
WHEEL AXLES 4pcs
Axe deroue
T0660.031
WHEEL HUB (PLASTIC) 4pcs
Hexagone de roue
T0660.032
4MM BALL JOINT 4pcs
Rotule
T0660.033
FLANGE PIPE (BLACK)
Entretoise
T0660.034
FRONT BUMPER 1pcs
Pare-chocs
T0660.035
SUSPENSION ARM PIN 25MM (GOLD) 2PCS
axe de bras de susp. (doré)
T0660.036
SUSPENSION ARM PIN 35MM (SILVER) 4PCS
axe de bras de susp. (argenté)
T0660.037
2mm x 10mm
PIN 10pcs T0660.038
5x10x4mm BALL BEARING/roulement à billes 4pcs
T0600.062
2.5mm E-CLIP 4pcs
6mm BALL JOINT
T0660.040
M3 x12mm SCREW 4pcs
3mm x12mm T/P SCREW 2pcs
M3 x 10mm CAP SCREW 4pcs
3mm x 8mm T/P SCREW 7pcs
FRONT LOWER WISHBONE
T0660.067
STEERING HUB CARRIER L+R
T0660.029
STEERING
BLOCKS 2pcs
TO660.030
BODY MOUNTING POST (short)
T0660.085
DRIVE SHAFT
T0660.068
DRIVE SHAFT
T0660.068
5x10x4mm BALL BEARING
T0600.062
WHEEL HUB (PLASTIC)
T0660.032
2mm x 10mm PIN
T0660.038
FLANGE PIPE (BLACK)
T0660.034
SUSPENSION ARM PIN 25MM (GOLD)
T0660.036
SUSPENSION ARM PIN 35MM (SILVER)
T0660.037
2.5mm E-CLIP
6mm BALL JOINT
T0660.040
3mm x12mm T/P SCREW
CHASSIS
T0690.003
3x8mm T/P COUNTER
SUNK SCREWS
4MM METAL BUSHING
(SILVER)
5MM METAL BUSHING
(GOLD)
FRONT BUMPER
T0660.035
M3x12MM SCREW
4MM BALL JOINT
T0660.033
9
10
TECH 10-ELECTRO - 16
TECHNICAL PLAN
11
BULKHEAD L+R
T0660.025
TIMING BELT PULLEY 15T x 2
PULLEY SIDE FLANGE x 2
MOTOR PLATE
Support moteur
T0690.005
SIDE PLATE
Support de poulie
T0690.006
SPUR GEAR SHAFT
Axe de poulie
T0690.007
3mm E-CLIP 2pcs
PULLEY
Poulie
T0690.004 set
14
PULLEY SIDE FLANGE
Flanc de poulie
T0690.004 set
M3 x 8 F/H SCREW
Vis
M3 NUT
Ecrou
M3 x 8 F/H SCREW
Vis
M3 NUT
Ecrou
2x10MM PIN
T0660.038
12
13
2x10MM PIN
T0660.038 set
3mm E-CLIP
SPUR GEAR SHAFT
Axe de poulie
T0690.007
3mm E-CLIP
M3 x 8 F/H SCREW
Vis
MOTOR PLATE
Support moteur
T0690.005
M3 NUT
Ecrou
BULKHEAD RIGHT
Support de diff. D.
T0660.025
SIDE PLATE
Support de poulie
T0690.006
BULKHEAD LEFT
Support de diff. G.
T0660.025
15
15T TIMING BELT PULLEY SET / POULIE 15D KIT
T0690.004
TECH 10-ELECTRO - 17
TECHNICAL PLAN
M3 x 8 F/H SCREW
Vis tête fraisée filetée
M3 x 8 F/H SCREW x 3
Vis tête fraisée filetée
17
M3 x 10 T/P F/H SCREW x 3
Vis tête fraisée autotaraudeuse
M3 x 10 BINDER SCREW x 3
Vis tête bombée
10 x 15 METAL BUSHING x 2
Pallier métal
T0660.028 set
2x10 PIN x 1
T0660.038
5 x 8 METAL BUSHING x 2
Pallier métal
T0660.024 set
48 PITCH 90T SPUR GEAR x 1
Couronne 48 D.
T0690.012
SPUR GEAR SUPPORT x 1
Support de couronne
T0690.011
CENTER BULK HEAD x 1
Support central
T0690.010
BEARING HOUSING x 2
Cage de roulement
T0690.009 set
ALUM. JOINT 8 x 30 mm x 1
Jonction Aluminium
T0690.008
S3M162 TIMING BELT x 1
Courroie
T0660.043
ALUM. JOINT 8 x 30 mm
Jonction Aluminium
T0690.008
BEARING HOUSING
Cage de roulement
T0690.009 set
S3M162 TIMING BELT
Courroie
T0660.043
CENTER BULK HEAD
Support central
T0690.010
SPUR GEAR SUPPORT
T0690.011
M3 x 10 T/P F/H SCREW
Vis tête fraisée autotaraudeuse
16
48 PITCH 90T SPUR GEAR
Couronne 48 D.
T0690.012
M3 x 10 BINDER SCREW
Vis tête bombée
2x10 PIN
T0660.038
10 x 15 METAL BUSHING
Pallier métal
T0660.028 set
SHORT SIDE
Côté court
10 x 15 METAL BUSHING
T0660.028 set
M3 x 8 F/H
SCREW
M3 x 10 T/P F/H
SCREW
BEARING HOUSING
Cage de roulement
T0690.009 set
5 x 8 METAL BUSHING
T0660.024 set
5 x 8 METAL
BUSHING
T0660.024 set
TECH 10-ELECTRO - 18
REAR SHOCK TOWER
Support amortisseurs AR
T0660.055
Careful with the direction of sus. arm
19
BODY MOUNT LONG x 2
Support carrosserie long
T0660.085 set
REAR HUB CARRIER x 2
Fusée AR
T0660.056 set
REAR LOWER WISHBONE x 2
Bras susp. Inf. AR
T0660.070 set
TURNBUCKLE REAR UPPER SET
Bras susp. Sup. réglable AR.
T0660.071 set
ALUM. WHEEL HUB x 4
Hexagone de roue
T0660.032 set
4mm BALL JOINT
T0660.033 set
DRIVE SHAFT x 2
Cardan
T0660.068 set
WHEEL AXLE x 2
Axe de roue
T0660.031 set
2 x 10 PIN x 2
T0660.038 set
SUS. ARM PIN 35mm (Silver) x 2
T0660.037 set
SUS. ARM PIN 24mm (Black) x 2
T0660.057 set
5 x 10 BALL BEARING x 4
Roulement à billes
T0600.062 set
2.5 mmE-CLIP x 4
M3x12
SCREW
M3x15 SCREW x 2
M3x12 T/P SCREW x 2
M3x10 T/P F/H SCREW x 6
M3x15 SCREW
DRIVE SHAFT
T0660.068
4mm BALL JOINT
T0660.032
ALUM. WHEEL HUB T0660.032 set
M3x12 SCREW x 2
WHEEL AXLE T0660.031
REAR HUB CARRIER T0660.056
2 x 10 PIN
T0660.038
GOLD
SILVER
5 x 10 BALL BEARING T0660.202
4mm BALL JOINT T0660.032
M3x10 T/P
F/H SCREW
M3x12 T/P
SCREW
BODY MOUNT LONG
T0660.056 set
TURNBUCKLE
REAR UPPER
T0660.071
2.5 mmE-CLIP
5 x 10 BALL
BEARING
T0660.202
REAR
LOWER
WISHBONE
T0660.070
(Silver)
T0660.037
REAR SHOCK TOWER
T0690.013
TECHNICAL PLAN
18
SUS. ARM PIN 24mm (Black)
T0660.057
TECH 10-ELECTRO - 19
TECHNICAL PLAN
TURNBUCKLE
STEERING ROD
T0660.075
UPPER DECK EP
PLATINE RADIO
T0690.015
ALUM. JOINT 8x30mm x 2
T0690.008
ANTENNA PIPE POST x 1
Support antenne
T0690.016
PILOT SHAFT 4mm x 1
T0660.058
TURNBUCKLE STEERING ROD
T0660.075
SERVO MOUNT x 2
T0660.077
M3x25 SCREW x 2
M3 x 8 F/H SCREW x 2
M3 x 6 F/H SCREW x 2
GRAPHITE UPPER
DECK EP
T0690.015
3 x 10 T/P F/H
SCREW
ANTENNA PIPE POST
T0690.016
M3 x 8 T/P SCREW
M3x25 SCREW
M3 x 8 F/H SCREW
3 x 6 T/P F/H
SCREW
ALUM.
JOINT
8x30mm
T0690.008
FRONT BULKHEAD
2.5 mm
E-CLIP
SERVO
SAVER SET
T0660.076
SERVO SAVER
SUPP SET
T0660.074
STEERING JOINT (A)
T0660.073
4mm
BALL JOINT
PILOT SHAFT
4mm
T0660.058
SERVO
SAVER SET
T0660.076
4mm
BALL JOINT
TURNBUCKLE
STEERING ROD
T0660.075
3 x 6 T/P F/H
SCREW
3 x 10 T/P F/H
SCREW
M3 x 8 F/H
SCREW
M3 x 8 F/H
SCREW
3 x 8 T/P
SCREW
TIE ROD SET
T0660.078
3 x 8 T/P
SCREW
SERVO SAVER SET
T0660.076
F: FUTABA, TAMIYA
K: KO, JR, AIR, SANWA
STEERING
SERVO
SERVO
MOUNT
T0660.077
4mm BALL JOINT
T0660.033
STEERING JOINT SET
T0660.073
SERVO SAVER SUPPORT SET
KIT SUPPORT SAUVE-SERVO
T0660.074
A x 1
D x 1
C x 1
B x 1
SERVO SAVER SET
KIT SAUVE-SERVO T0660.076
TIE ROD SET
COMMANDE DE DIRECTION
T0660.078
A x 2
C x 1
B x 2
2.5 mm E-CLIP x 1
3 x 8 T/P F/H SCREW x 2
3 x 6 T/P F/H SCREW x 1
3 x 10 T/P F/H SCREW x 4
3mm WASHER x 1
3mm
WASHER
20
SERVO MOUNT x 2
T0660.059
M3 x 8 SCREW x 2
SERVO MOUNT x 2
T0660.059
THROTTLE SERVO
M3 x 8 SCREW
TECH 10-ELECTRO - 20
3 x 8 T/P SCREW x 2
MECHANICAL SPEED CONTROLLER
VARIATEUR DE VITESSE MÉCANIQUE
T0690.018
ANTENNA PIPE
TUBE ANTENNE
T0660.063
BODY CLIPS
CLIPS CARROSSERIE
PA008
BATTERY PACK HOLDER SET T0690.019
A x 2
B x 4
THROTTLE ROD SET T0690.020
A x 1
B x 1
DOUBLE SIDE TAPE
T0660.098
3 x 6 T/P SCREW x 2
3 x 10 T/P F/H SCREW x 4
MACHANICAL SPEED
CONTROL SET
T0690.018
ANTENNA PIPE
T0660.063
BODY CLIPS
PA008
BATTERY PACK
HOLDER SET (A)
T0690.019
BATTERY PACK
HOLDER SET (A)
T0690.019
THROTTLE ROD
SET
T0690.020
DOUBLE SIDE TAPE
AUTOCOLLANT
DOUBLE FACE
T0660.098
3 x 8 T/P SCREW
3 x 6 T/P SCREW
HEAT SINK
RECEIVER POWER SWITCH
INTERRUPTEUR
3 x 10 T/P F/H
SCREW
3 x 10 T/P F/H
SCREW
3 x 10 T/P F/H
SCREW
RECEIVER
RECEPTEUR
3 x 10 T/P F/H
SCREW
TECHNICAL PLAN
21
TECH 10-ELECTRO - 21
TECHNICAL PLAN
22
INSERT FOAM
Insert mousse
SLICK TYRES & INSERT FOAM
Pneu Slick & insert mousse
T0660.083
10 SPOKE RIMS (200mm)
Jante 10 bâtons (200mm)
T0660.082
M4 LOCK NUT 4pcs
Ecrou Nylstop M4
PROTECH
CYNO GLUE
#A105-25
APPLY CYNOACRYLATE GLUE WERE
THE TYRE TOUCHES THE RIM.
Appliquez de la colle cyanocrylate entre
le pneu et la jante.
SLICK TYRES & INSERT FOAM 4pcs
Pneus slick & insert mousse
T0660.083
10 SPOKE RIMS 190mm
Jante 10 bâtons (190mm)
T0660.080
5 SPOKE RIMS 190mm
ante 5 bâtons (190mm)
T0660.082
M4 LOCK NUT
ECROU M4
RADIAL TYRES & INSERT FOAM 4pcs
Pneus à dessins & insert mousse
T0660.102
TECH 10-ELECTRO - 22
MOTOR
M3 x 3 SET SCREW x 1
RS540 MOTOR
48 PITCH 26T PINION GEAR
T0690.021
M3 x 10 BINDER SCREW x 2
M3 x 3 SET SCREW
VIS ALLEN SANS TETE M3X3
RS540 MOTOR
MOTEUR RS540
48 PITCH 26T PINION GEAR
PINION MOTEUR
T0690.021
M3 x 10 BINDER SCREW
VIS TÊTE BOMBÉE M3X10mm
Adjust motor screws so gears mesh smoothly.
Ajustez, par les vis de fixation du moteur, la distance entre le pinion
moteur et la couronne principale.
Trop serré = freinage et usure prématurée
Trop grande = les dents vont sauter et s’user prématurément
TECH 10-ELECTRO - 23
SPARE PARTS
PA008 BODY CLIPS
T0600.062 5X10X4 BALL BEARING
T0660.001 SHOCK ABSORB.BODY FR.
T0660.002 SHOCK ABSORB.BODY RE.
T0660.003 SHOCK ABSORBER CAP
T0660.004 SHOCK ADJUSTING NUT
T0660.005
SHOCK ABSORB.SHAFT SHORT
T0660.006
SHOCK ABSORB.SHAFT LONG
T0660.007
SHOCK SPRING FRONT 1,2mm
T0660.008 SHOCK SPRING REAR 1,2mm
T0660.013 SHOCK SEAL PARTS
T0660.014 RUBBER MEMBRANES 4PCS
T0660.015 SHOCK END
T0660.017 DIFF AXLE LONG
T0660.018 DIFF AXLE SHORT
T0660.019 DIFF DRIVE RING 2 PCS
T0660.020 THRUST WASHER 2 PCS
T0660.021 1/8" DIFF BALLS 8 PCS
T0660.022 1/16" THRUST BALL 10 PCS
T0660.023 DIFF ADJUST. SCREW 2PCS
T0660.024 METAL BUSHING 5X8
T0660.025 FRONT BULKHEAD L+R
T0660.026 FRONT SHOCK TOWER
T0660.027 6MM BALL JOINT 2 PCS
T0660.028 METAL BUSHING 10X15
T0660.029
STEERING HUB CARRIER L+R
T0660.030 STEERING BLOCKS 2 PCS
T0660.031 WHEEL AXLE 4 PCS
T0660.032 WHEEL HUB 4 PCS
T0660.033 4 MM BALL JOINT 4 PCS
T0660.034 FLANGE PIPE BLACK
T0660.035 FRONT BUMPER
T0660.036 SUSP. ARM PIN 25MM
T0660.037 SUSP. ARM PIN 39MM
T0660.038 PIN 2 X 10 5 PCS
T0660.040 6MM BALL JOINT
T0660.043 DRIVE BELT MIDDLE
T0660.055 REAR SHOCK STAY
T0660.056 REAR HUB CARRIER
T0660.057 SUSP. ARM PIN 24MM
T0660.058 4MM PILOT SHAFT
T0660.063 ANTENNA PIPE
T0660.065 FRONT UPPER ARM 2 PCS
T0660.067 FRONT LOWER WISHBONE
T0660.068 DRIVE SHAFTS 4 PCS
T0660.070 REAR LOWER WISHBONE
T0660.071 REAR UPPER ARM
T0660.073 STEERING JOINT SET
T0660.074 SERVO SAVER SUPPORT SET
T0660.075 STEERING ROD
T0660.076 SERVO SAVER SET
T0660.077 STEERING SERVO MOUNT
T0660.078 TIE ROD SET
T0660.082 5 SPOKE RIMS 190MM 4PCS
T0660.084 SCREW BAG
T0660.085 BODY MOUNTS
T0660.098 DOUBLE SIDED TAPE
T0660.102 RADIAL TYRES + FOAM 4PCS
T0660.102 RADIAL TYRES WITH INSERT
T0660.202 10X15X4 BALL BEARING
T0690.001 32T TIMING BELT PULLEY
T0690.002 DRIVE BELT LONG
T0690.003 CHASSIS
T0690.004 15T TIMING BELT PULLEY
T0690.005 MOTOR PLATE
T0690.006 SIDE PLATE
T0690.007 SPUR GEAR SHAFT
T0690.008 ALUMINIUM JOINT
T0690.009 BEARING HOUSING
T0690.010 CENTER BULKHEAD
T0690.011 SPUR GEAR HUB
T0690.012 SPUR GEAR 90T 48 PITCH
T0690.015 UPPER DECK PLATE
T0690.016 ANTENNA PIPE POST
T0690.018 MECHANIC SPEED CON-
TROLLER
T0690.019 BATTERY PACK HOLDER SET
T0690.020 THROTTLE ROD SET
T0690.021 PINION GEAR 26T 48 PITCH
T0660.009
SHOCK SPRING FRONT 1,3mm
T0660.010 SHOCK SPRING REAR 1,3mm
T0660.011
SHOCK SPRING FRONT 1,4mm
T0660.012 SHOCK SPRING REAR 1,4mm
T0660.080
RIMS 10 SPOKE, 190mm, 4PCS
T0660.081
RIMS 10 SPOKE, 200mm, 4PCS
T0660.083 TYRES SLICKS+FOAM, 4PCS
T0660.200 5X8X3 BALL BEARING
T0660.204 ANTI-ROLL KIT 1.8
T0660.205 ANTI-ROLL KIT 2.0
T0660.218 CVD JOINT
T0660.221 SPONGE BUMPER
T0660.227 ALU SHOCK ABSORBER FR.
T0660.228 ALU SHOCK ABSORBERS RE.
T0660.231 CARBON SHOCK STAY RE.
T0660.232 CARBON SHOCK STAY FR.
T0660.233 ALU FRONT BULKHEAD L+R
T0660.234 ALU STEERING HUB
CARRIER L+R
T0660.235 ALU REAR HUB 2PCS
T0660.236
ALU STEERING KNUCKLE 2PCS
T0660.237 ALU 38T TIMING BELT
PULLEY
T0660.238 ALU 18T TIMING BELT
PULLEY
T0682.001 CARBON UPPER DECK
T0682.002 CARBON STEERING JOINT
MPC2500 ELECTRONIC SPEED
CONTROLLER
Ref. Description
number
Ref. Description
number
Optional Parts
Ref. Description
number
TECH 10-ELECTRO - 24
FREQUENCY
Info
Deze apparatuur is overeenkomstig de R&TTE richtlijnen 1999/5/EG. • This product is in accordance with the R&TTE directive 1999/5/EG. Ce produit est
conforme la directive R&TTE 1999/5/EG. • Dieses Produkt ist konform der Richtlinie 1999/5/EG R&TTE.
Frequentie / Frequence / Frequency / Frequenz
Frequentie Kanaal Frequentie Toegelaten in volgende landen
Frequence Canal Frequence Admis dans les pays suivants
Frequency Channel Frequency Admitted in folowing countries
Frequenz Kanal Frequenz Zugelassen in folgende Länder
DBADKF I LNNLSCH
27 MHz-Band 1 26,965
2 26,975
3 26,985
4 26,995 # # # # # # # # # #
5 27,005 # #
6 27,015 # #
7 27,025 # #
8 27,035 # #
9 27,045 # # # # # # # # # #
10 27,055 # #
11 27,065 # #
12 27,075 # #
13 27,085 # #
14 27,095 # # # # # # # #
15 27,105 # #
16 27,115 # #
17 27,125 # #
18 27,135 # #
19 27,145 # # # # # # # # # #
20 27,155 #
21 27,165 #
22 27,175 #
23 27,185 #
24 27,195 # # # # # # # # #
25 27,205 #
26 27,215 #
27 27,225 #
28 27,235 # #
29 27,245 #
30 27,255 # # # # # #
31 27,265 #
32 27,275 # #
35 MHz-Band 61 35,010 # # # # # # #
Band A 62 35,020 # # # # # # #
63 35,030 # # # # # # # #
64 35,040 # # # # # # # #
65 35,050 # # # # # # # #
66 35,060 # # # # # # # #
67 35,070 # # # # # # # #
68 35,080 # # # # # # # #
69 35,090 # # # # # # # #
70 35,100 # # # # # # #
71 35,110 # # # # # # # #
72 35,120 # # # # # # #
73 35,130 # # # # # # #
74 35,140 # # # # # # # #
75 35,150 # # # # # # #
76 35,160 # # # # # # # #
77 35,170 # # # # # # #
78 35,180 # # # # # # #
79 35,190 # # # # # # # #
80 35,200 # # # # # #
Band B 182 35,820 #
183 35,830 #
184 35,840 #
185 35,850 #
186 35,860 #
187 35,870 #
188 35,880 #
189 35,890 #
190 35,900 #
191 35,910 #
TECH 10-ELECTRO - 25
DBADKF I LNNLSCH
40 MHz-Band 50 40,665 #### #####
51 40,675 #### #####
52 40,685 #### #####
53 40,695 #### #####
54 40,715 # # # #
55 40,725 # # # #
56 40,735 # # # #
57 40,765 # # #
58 40,775 # # #
59 40,785 # # #
81 40,815 # # #
82 40,825 # # #
83 40,835 # # #
84 40,865 # # #
85 40,875 # # #
86 40,885 # # #
87 40,915 # # #
88 40,925 # # #
89 40,935 # # #
90 40,965 # # #
91 40,975 # # #
92 40,985 # # #
41 MHz-Band 400 41,000 #
401 41,010 #
402 41,020 #
403 41,030 #
404 41,040 #
405 41,050 #
406 41,060 #
407 41,070 #
408 41,080 #
409 41,090 #
410 41,100 #
411 41,110 #
412 41,120 #
413 41,130 #
414 41,140 #
415 41,150 #
416 41,160 #
417 41,170 #
418 41,180 #
419 41,190 #
420 41,200 #
72 MHz-Band 200 72,000 # #
202 72,020 # #
204 72,040 # #
206 72,060 # #
208 72,080 # # #
210 72,100 # #
212 72,120 # #
214 72,140 # #
216 72,160 # #
218 72,180 # #
220 72,200 # #
222 72,220 # #
224 72,240 # # #
226 72,260 # #
228 72,280 # #
230 72,300 # #
232 72,320 # #
234 72,340 # #
236 72,360 # #
238 72,380 # #
240 72,400 # #
242 72,420 # #
244 72,440 # #
246 72,460 # #
248 72,480 # #
250 72,500 # #
In België is een ministriele vergunning voor het houden en gebruik van een radiobesturing vereist (aanmelding via het BIPT, Sterrenkundelaan 14 bus 21,
1210 Brussel). Voor andere landen van de EU kan een vergunning vereist zijn. Hiervoor kontakt opnemen met de autoriteiten per land.
Pour l’utilisation et le destention d’une station de radiocommande une autorisation ministrielle est obligatoire en Belgique.
Pour les autres pays de la CE une autorisation peut être obligatoire (demande via IBPT, Sterrenkundelaan 14 bus 21, 1210 Brussel). Prenez contact s.v.p.
avec les autorités de chaque pays.
For the use and possesion of a radio gear a license in Belgium is required (request via BIPT, Sterrenkundelaan 14 bus 21, 1210 Brussel). In other countries
plaese contact the local authorities.
Zum gebrauch und bezitz von eine Fernstuerung ist eine ministrielle Erlaubniss notwendig in Belgien (anfrage an BIPT, Sterrenkundelaan 14 bus 21, 1210
Brussel). In die andere länder der EU bitte nehmen sie kontakt mit die postdiensten des land.
Drukfouten voorbehouden, Fautes d’impression exceptées, Printing faults excepted, Druckfehler vorbehalten.
FREQUENCY
TECH 10-ELECTRO - 26
OPTIONAL PARTS
Ref. nr. Description
P6115 Powerpack 7.2V 1500 SC
P6117 Powerpack 7.2V 1700 SC
P6119 Powerpack 7.2V 1900 SC
P6121 Powerpack 7.2V 2100 SC
Ref. nr. Description
P1107 Nicad cell AA size 700 mAh
P1108 Nicad cell AA size 800 mAh
Suitable for fast charge
• AC 220/230V & DC 12V input voltage
• Delta peak cut off system (fast charge)
• Auto trickle charge
• Charging output for RX & TX
• Outputs Fast charge: 7,2 - 8,4V 3000 mA
RX: 4,8 - 6V 150 mA
TX: 9,6 - 12V 150 mA
• Safety transformer
• Reverse polarity protection
• Fused AC input/DC output
Ref. nr. Description
T0230 Mega Peak 3000
T0230.UK* Mega Peak 3000 UK
• AC 220/230V & DC 12V input volt.
• Electronic timer operated
• 2400 mA charging output
• 7.2V output connector
Ref. nr. Description
T0234 Quick charger 2400
T0234.UK* Quick charger 2400 UK
The Quick charger 2400 is a powerful low budget fast charger.
The charger has a built-in electronic timer to stop automatically the
charging process.
Finally a delta peak fast charger that suits everyone’s budget. Delta
peak charging guarantees maximum performance from your Ni-
cad battery packs. This compact quick charger can charge any 6
and 7 cell packs from 600 to 2400 mAh with a switchable charge
current rate from 1.3A or 3.2A. Features one touch start function
with auto-cut to slow/trickle charge.
12V DC input voltage.
Ref. nr. Description
T0232 Quick charger 12V DC
Ref. nr. Description
T0158 Hex wrench set
set of 4 hex
wrenches
1,5 mm
2 mm
2,5 mm
3 mm
Ref. nr. Description
AK101 Knife edge reamer
The ideal tool to make perfect
round holes in all kind of plas-
tic materials. To drill or enlarge
holes from 3 mm to 14 mm.
The reamer is made from first
class HSS steel.
TECH 10-ELECTRO - 27
OPTIONAL PARTS
Ref. nr. Description
T0682.001 Carbon Upper Deck
Ref. nr. Description
T0682.002 Carbon Steering Joint
Ref. nr. Description
T0660.227
Alu shock absorber FR
T0660.228
Alu shock absorber RE
Ref. nr. Description
T0660.218 CVD universal
joints for front
Ref. nr. Description
T0660.007 Shock spring FR 1.2 mm SILVER
T0660.009 Shock spring FR 1.3 mm GREEN
T0660.011 Shock spring FR 1.4 mm RED
T0660.008
Shock spring RE 1.0 mm YELLOW
T0660.010 Shock spring FR 1.3 mm GREEN
T0660.012 Shock spring FR 1.4 mm RED
Ref. nr. Description
T0660.236 Alu. steering
knuckle, 2pcs
Ref. nr. Description
T0660.231 Carbon shock
stay rear
Ref. nr. Description
T0660.232 Carbon shock
stay front
Ref. nr. Description
T0660.081 Rims 10 spoke
200mm, 4pcs
Ref. nr. Description
T0660.082 Rims 5 spoke
190mm, 4pcs
Ref. nr. Description
T0660.080 Rims 10 spoke
190mm, 4pcs
Ref. nr. Description
T0660.235 Aluminium rear
wheel hub, 2 pcs
Ref. nr. Description
T0660.234 Alu. steering hub
carrier L+R
Ref. nr. Description
T0660.233 Alu. front bulkhead
LEFT+RIGHT
Ref. nr. Description
T0660.200 5x8x3 Ball bearing
2 pcs
Ref. nr. Description
T0660.221 Front bumper
Ref. nr. Description
T0660.083 Tyres slicks + foam,
4pcs
Ref. nr. Description
T0660.102 Tyres radial + insert,
2pcs
TECH 10-ELECTRO - 28
Audi TT
Body + decal 190 mm T0707.190
Body + decal 200 mm T0707.200
Subaru WRX
Body + decal 190 mm T0708.190
Body + decal 200 mm T0708.200
Porche 911
Body + decal 190 mm T0706.190
Body + decal 200 mm T0706.200
Volvo S40 BTCC
Body + decal 190 mm T0704.190
Body + decal 200 mm T0704.200
Dodge Viper
Body + decal 190 mm T0705.190
Body + decal 200 mm T0705.200
Mercedes CLK
Body + decal 190 mm T0709.190
Body + decal 200 mm T0709.200
Renault Maxi Megane
Body + decal 190 mm T0703.190
Body + decal 200 mm T0703.200
Renault Clio V6
Body + decal 190 mm T0701.190
Body + decal 200 mm T0701.200
Ford Focus WRC
Body + decal 190 mm T0700.190
Body + decal 200 mm T0700.200
Peugeot 206 WRC
Body + decal 190 mm T0702.190
Body + decal 200 mm T0702.200
Peugeot 206 ‘Team BeLux’
Body + decal 190 mm T0710.190
Body + decal 200 mm T0710.200
Renault Clio V6 ‘Catalunya’
Body + decal 190 mm T0711.190
Body + decal 200 mm T0711.200
1/10 Scale polycarbonate bodies
Carrosseries polycarbonate 1/10
1/10 Polycarbonate carrosserien
1/10 Polycarbonat Karosserien
Tech10 Electric = 190mm
OPTIONAL PARTS
• Special paint for polycarbonate
• 150 ml content
• Fuel resistant
• Non toxical
• Ultra fine spray head
• 23 different colours
RF120 RF104 RF103 RF101 RF112 RF108 RF109 RF119 RF113
RF419 RF304 RF303 RF302 RF312 RF308
Transparant red orange yellow green blue
Getting a superb finish on a
polycarbonate bodyshell means
that you have to use the right
paint for the job.
Protech racing finish is the right
product to use.
RF220 RF221 RF222 RF205 RF212 RF210 RF223 RF219
white silver gold dark red green alpine blue lila black
Protech RACING FINISH
TECH 10-ELECTRO - 29
Servo inverseur (directions)
Servoreverse (steering)
Stuurweg ompoling
Servoreverse (Steuer)
Servo inverseur (gas-frein)
Servoreverse (Throttle)
Gasweg ompoling
Servoreverse (Gas)
Enterrupteur ON-OFF
ON-OFF Switch
ON-OFF Schakelaar
ON-OFF Schalter
Quarts
Crystal
Kristal
Quartz
Sortie de charge
Charge output
Laaduitgang
Lade-Ausgang
Compartiment de piles (8pcs)
Batterie holder (8 pcs)
Batterij houder (8 stuks)
Batteriehalterung (8 Stuck)
RADIO
Volant de direction
Steering wheel
Stuurwiel
Steuerrad
Réglage de débattements de
directions
Steering adjustment
Stuurweg instelling
Steuerweg einstellung
Poigné de gas-frein
Throttle lever
Gashendel
Gashendel
Trim gas-frein
Throttle trim
Gastrim
Gas Trim
Trim de direction
Steering trim
Stuurtrim
Steuer Trim
Antenne
Indication LED
LED indication
LED indicatie
LED Anzeige
TECH 10-ELECTRO - 30
Frequentie Kanaal Frequentie Toegelaten in volgende landen
Frequence Canal Frequence Admis dans les pays suivants
Frequency Channel Frequency Admitted in folowing countries
Frequenz Kanal Frequenz Zugelassen in folgende Länder
DBADKFI L NNLSCH
27 MHz-Band
1 26,965
2 26,975
3 26,985
4 26,995 #### ######
5 27,005 # #
6 27,015 # #
7 27,025 # #
8 27,035 # #
9 27,045 #### ######
10 27,055 # #
11 27,065 # #
12 27,075 # #
13 27,085 # #
14 27,095 #### ## # #
15 27,105 # #
16 27,115 # #
17 27,125 # #
18 27,135 # #
19 27,145 #### ######
20 27,155 #
21 27,165 #
22 27,175 #
23 27,185 #
24 27,195 #### ## ###
25 27,205 #
26 27,215 #
27 27,225 #
28 27,235 # #
29 27,245 #
30 27,255 # # # # # #
31 27,265 #
32 27,275 # #
35 MHz-Band
61 35,010 #### ###
Band A 62 35,020 #### ###
63 35,030 #### ####
64 35,040 #### ####
65 35,050 #### ####
66 35,060 #### ####
67 35,070 #### ####
68 35,080 #### ####
69 35,090 #### ####
70 35,100 #### ## #
71 35,110 #### ####
72 35,120 #### ## #
73 35,130 #### ## #
74 35,140 #### ####
75 35,150 #### ## #
76 35,160 #### ####
77 35,170 #### ## #
78 35,180 #### ## #
79 35,190 #### ####
80 35,200 # # # # # #
Band B 182 35,820 #
183 35,830 #
184 35,840 #
185 35,850 #
186 35,860 #
187 35,870 #
188 35,880 #
189 35,890 #
190 35,900 #
191 35,910 #
FREQUENTIE / FREQUENCE / FREQUENCY / FREQUENZ
TECH 10-ELECTRO - 31
DBADKFI LNNLSCH
40 MHz-Band
50 40,665 # # # # # # # # #
51 40,675 # # # # # # # # #
52 40,685 # # # # # # # # #
53 40,695 # # # # # # # # #
54 40,715 # # # #
55 40,725 # # # #
56 40,735 # # # #
57 40,765 # # #
58 40,775 # # #
59 40,785 # # #
81 40,815 # # #
82 40,825 # # #
83 40,835 # # #
84 40,865 # # #
85 40,875 # # #
86 40,885 # # #
87 40,915 # # #
88 40,925 # # #
89 40,935 # # #
90 40,965 # # #
91 40,975 # # #
92 40,985 # # #
41 MHz-Band
400 41,000 #
401 41,010 #
402 41,020 #
403 41,030 #
404 41,040 #
405 41,050 #
406 41,060 #
407 41,070 #
408 41,080 #
409 41,090 #
410 41,100 #
411 41,110 #
412 41,120 #
413 41,130 #
414 41,140 #
415 41,150 #
416 41,160 #
417 41,170 #
418 41,180 #
419 41,190 #
420 41,200 #
72 MHz-Band
200 72,000 # #
202 72,020 # #
204 72,040 # #
206 72,060 # #
208 72,080 # # #
210 72,100 # #
212 72,120 # #
214 72,140 # #
216 72,160 # #
218 72,180 # #
220 72,200 # #
222 72,220 # #
224 72,240 # # #
226 72,260 # #
228 72,280 # #
230 72,300 # #
232 72,320 # #
234 72,340 # #
236 72,360 # #
238 72,380 # #
240 72,400 # #
242 72,420 # #
244 72,440 # #
246 72,460 # #
248 72,480 # #
250 72,500 # #
TECH 10-ELECTRO - 32
PROTECH ® is a registered trademark
P.O.-Box 60 • B-2250 Olen
Tel.: +32 (0) 14 25 92 80
Fax: +32 (0) 14 25 92 89
info@protech.be
http://www.protech.be
CONFORMITY / GELIJKVORMIGHEID / CONFORMITÉ / KONFORMITÄT
This product is in accordance with/ce produit est conforme la/ Dit produkt is overeenkomstig
Richtlijnen - Directive - Richtlinie - Directive 1999/5/EG R&TTE
• This product is destinated for use in Europe. Use may be restricted by licence in some countries.
• Dit produkt is bestemd voor gebruik in Europa. Gebruik kan beperkt zijn door vergunningen in bepaalde landen.
• Ce produit est destiné pour emploi en Europe. L’emploi peut être limité par une autorisation dans certains pays.
• Dieses Produkt ist bestimmt für Gebrauch in Europa. Das Gebrauch kann eingeschrankt sein durch ein Erlaubniss
in einige Länder.
1/32