Documenttranscriptie
ST-4
1/10 scale nitro powered touring car
Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage
version: 26/10/2005
Service
SNV: Service na verkoop
SAS: Service after sales
Please note that only faulty manufactures or problems caused by
Alléén productiefouten of problemen veroorzaakt door een pro-
manufacturer faults will be repaired on the account of SAS. It is
ductiefout zullen op rekening van de SNV hersteld worden. Er kan
not possible to claim warranty if the problem is caused by misuse
nooit aanspraak gemaakt worden op een gratis herstelling door
of this product.
de SNV als de problemen voortkomen uit een verkeerd gebruik
van het product.
SAS INTERNATIONAL
SNV INTERNATIONAAL
PROTECH
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
FAX: ++ 32 14 25 92 89
E-mail:
[email protected]
E-mail:
[email protected]
http://www.protech.be
http://www.protech.be
Please use the spare parts list at the back of this manual to help
Om het zoeken van het onderdeel dat u nodig hebt te vergemak-
you find the part more easily.
kelijken, gelieve de onderdelenlijst op pagina 25-26 van deze
handleiding te raadplegen.
PROTECH cannot be held responsible for damage or any
PROTECH kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor schade
claims arising from the use of this product.
of vorderingen voortvloeiend uit het gebruik van dit product
KD : Kundendienst
SAV: Service après vente
Nur Herstellungsfehler oder durch Herstellungsfehler verursachte
Ne seront prises en charge par le SAV, que les pièces présentant
Probleme werden für Rechnung des KD repariert. Die Garantie
un vice de fabrication. En aucun cas, la mauvaise utilisation du
kann nicht in Anspruch genommen werden, wenn das Problem
produit ne peut engendrer un SAV gratuit.
auf eine unsachgemäße Verwendung des Erzeugnisses zurückzuführen ist.
KD INTERNATIONAL
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
FAX: ++ 32 14 25 92 89
E-mail:
[email protected]
E-mail:
[email protected]
http://www.protech.be
http://www.protech.be
Bitte verwenden Sie die in diesem Anweisungsheft auf Seite 25-26
Afin de faciliter la recherche de vos pièces détachées, veuillez
abgedrückten Diagramme, um die Ersatzteile zu finden, die Sie
consulter la liste des pièces détachées en fin de cette notice
benötigen.
PROTECH kann nicht für Schäden oder Ansprüche haftbar gemacht
PROTECH ne peut pas être rendu responsable pour des
werden, die sich aus der Verwendung dieses Produkts ergeben.
dégâts provenant de l’utilisation de ce produit.
2 • ST-4
Tools & products required for maintenance / Benodigde gereedschappen en producten
Benötigde Werkzeuge und Produkte / Outils & produits recommandés pour la maintenance
Sharp hobby knife
Scherp hobbymes
Hobby Messer
Couteau de modéliste
Hexwrench set
Set inbussleutels
Sechskant-Steckschlüssel
Set clés allen
PT400
Needle nose plier
Bektang
Beiszange
Pince à becs
4pcs
Curved scissors
Gebogen schaar
Gebogene Schere
Ciseaux
AK100
Philips screw driver
Kruisschroevendraaier
Schraubendreher
Tournevis Philips
Wire cutter
Draadstripper
Kneifzange
Pince coupante
Cross wrench
Kruissleutel
Kreuzschlussel
Clé en croix
A600
Nut lock, 15g
D14101 Daytona fuel CAR
10% nitro, 1L
SL002
Quick cleaner, 500ml
Efficient fast drying cleaner for
engines, differentials, gears,
drive shafts, ….
Removes easily all oil and
greases.
SL003
Magic spray, 400ml
Clean & renews all plastic parts.
This product is water, dust and
mud repellent.
LX906
Air filter oil, 50ml
Special oil for foam filters only.
The oil is applied on the foam
filter by squeezing the foam. The
oil becomes sticky to provide
optimal dust filtering.
P10003 PROTECH performance glow plug P3, MEDIUM
Chassis & body / Chassis en carrosserie
Chassis und Karosserie / Châssis et carrosserie
T0836.1
Porsche 911
Chassis + Body
T0833.1
BMW M3
Chassis + Body
T0838.1
Subaru Impreza WRC
Chassis + Body
T0831.1
Renault Clio V6
Chassis + Body
ST-4 • 3
Assembly of the front differential / Montage van de voorste differentieel
Montierung von die Differentiale Vorne / Assemblage du différentiel avant
Selftapping screw
2,9x13 mm
T0830.047
T0830.047
T0830.046
Differential
Differentieel
Differential
Différentiel
T0830.047
T58.023
10x15x4 mm
T0830.049
T0830.047
T0830.046
T0830.048
T58.023
10x15x4 mm T0830.048
T0830.051
T0830.004
T0600.062
5x10x4 mm
T0600.062
5x10x4 mm
T0830.050
T0830.004
T0830.051
T0830.004
Selftapping screw
3x40 mm
T0830.020
4 • ST-4
Mounting the front suspension arms / Montage van de voorste ophanging
Montierung von die Querlenker vorne / Assemblage du train avant
M3x12 mm
T0830.022
Selftapping screw
3x10 mm
T0830.058
T0830.034
T0830.008
T0830.063
T0830.059
T0830.034
T0830.063
T0830.008
2,9x15 mm
T0830.063
M3x3
T0830.034
T0830.063
T0830.063
T0830.063
T0830.063
T0830.034
T0830.034
T0830.063
T0830.063
M3x3
2,9x15 mm
T0830.059
T0830.063
T0830.034
ST-4 • 5
Mounting the front suspension arms / Montage van de voorste ophanging
Montierung von die Querlenker vorne / Assemblage du train avant
T0830.034
T0830.034
T0830.034
T0830.061
T0830.021
T0830.003
T0830.034
T0830.034
T0830.061
T0830.034
T0830.061
T0830.061
T0830.003
6 • ST-4
Mounting the front suspension arms / Montage van de voorste ophanging
Montierung von die Querlenker vorne / Assemblage du train avant
T0830.024
T0830.025
T0830.024
T0830.054
T58.022
5x11x4 mm
M3x12 mm
M3x12 mm
T0830.054
T58.023
10x15x4 mm
T0830.024
T0830.060
T0830.060
T0830.025
T58.022
5x11x4 mm
T0830.024
T58.023
10x15x4 mm
T0830.055
T0830.024
T0830.054
T0830.025
T0830.024
T0830.007
M3 nylstop nut
T0830.007
T0830.055
T0830.054
T0830.025
M3 nylstop nut
T0830.024
T0830.053
T0830.024
T0830.053
ST-4 • 7
Assembly of the rear differential / Montage van de achterste differentieel
Montierung von die Differentiale hinten / Assemblage du différentiel arrière
T0830.047
T0830.047
T0830.048
T0830.046
T58.023
10x15x4 mm
T0830.047
T0830.048
Differential
Differentieel
Differential
Différentiel
T58.023
10x15x4 mm
T0830.046
Selftapping screw
10x15x4 mm
T0830.049
T0830.047
Selftapping screw
3x40 mm
T0830.004
T0830.004
8 • ST-4
Mounting the rear suspension / Montage van de achterste ophanging
Montierung von Querlenker hinten / Assemblage du train arrière
T0830.058
T0830.022
T56.014
Selftapping screw
3x10 mm
T0830.058
M3x12 mm
T0830.060
M3x20 mm
T56.014
M3x12 mm
T0830.060
M3 nylstop nut
T0830.034
T0830.063
T0830.034
T0830.063
M2,9x15 mm
T0830.063
M3x3
M3x11
T0830.034
T0830.059
T0830.063
T0830.063
M3x3
T0830.063
T0830.034
T0830.063
M2,9x15 mm
T0830.009
T0830.063
T0830.063
T0830.059
T0830.034
M3x11
T0830.009
T0830.034
ST-4 • 9
Mounting the rear suspension / Montage van de achterste ophanging
Montierung von Querlenker hinten / Assemblage du train arrière
T0830.054
T0830.024
T0830.055
T0830.060
M3x15 mm
T0830.054
T58.022
5x11x4 mm
M3x15 mm
T0830.024
T58.022
5x11x4 mm
T0830.060
T0830.054
M3 nylstop nut
T58.023
10x15x4 mm
T0830.055
T0830.024
T0830.040
T0830.024
T0830.025
T0830.025
T0830.024
M3 nylstop nut
T0830.040
T0830.024
T58.023
10x15x4 mm
T0830.054
T0830.053
T0830.053
T0830.023
T0830.023
10 • ST-4
Mounting the rear suspension / Montage van de achterste ophanging
Montierung von Querlenker hinten / Assemblage du train arrière
ST-4 • 11
Assembly of the servo saver / Montage van de servo-saver
Montierung des Servo-Savers / Assemblage du sauve servo
T0830.067
T0830.067
T0830.023
T0830.067
T60.071
4x8x3 mm
M3x12 mm
T0830.060
T0830.057
M3x12 mm
T0830.057
T0830.060
M3 nylstop nut
T0830.057
T60.071
4x8x3 mm
T0830.067
T0830.067
T0830.023
M3 nylstop nut
T0830.067
T0830.056
T0830.067
T0830.067
Servo saver
Servo-saver
Servo-Saver
Sauve-servo
12 • ST-4
Mounting the engine and the clutch / Monteren van de motor en de koppeling
Montierung des Motors und der Kupplung/ Montage du moteur et de l’embrayage
M3x10 mm
M3x10 mm
T0830.006
T0830.074
T0830.005
T0830.005
T0830.014
T0830.026
T0830.015
T0830.026
M3x24 mm
T0830.045
T0830.027
T0830.028
T0830.016
T58.043
5x8x2,5 mm
T0830.026
ST-4 • 13
Assembly of the 2-speed gearbox / Montage van de 2 versnellingsbak
Montierung des 2-Gang Getriebes / Assemblage de la boîte à 2 vitesses
T0830.039
T0830.039
T0830.039
T0830.037
T0830.039
T0830.038
T0830.039
T0830.037
T0830.036
T0830.039
T0830.039
T0830.039
T0830.039
T0830.036
Countersunk
M3x6 mm
T0830.031
T0830.029
T47.002
6x13x5 mm
T0830.018
Countersunk
M3x6 mm
T0830.032
T47.002
6x13x5 mm
T0830.030
T0830.012
T0830.013
M3x10 mm
T47.002
6x13x5 mm
T0830.018
T0830.036
14 • ST-4
T0830.036
Assembly of the 2-speed gearbox / Montage van de 2 versnellingsbak
Montierung des 2-Gang Getriebes / Assemblage de la boîte à 2 vitesses
2,9x9,5 mm
T0830.019
M3x4 mm
T0830.011
T0830.010
• Adjust screws equally
• Regel de twee vijzen op dezelfde manier
• Vissez de façon égale les 2 vis
• Justieren Sie die Schrauben gleichmässig
• Shift faster
• Vroeger schakelen
• Changement de vitesse + tôt
• Schneller schalten
• Shift later
• Later schakelen
• Changement de vitesse + tard
• Später schalten
ST-4 • 15
Mounting the servo-saver / Monteren van de servo-saver
Montierung des Servo-Savers / Montage du sauve-servo
T0830.075
M3 nylstop nut
T0830.044
Countersunk
M3x10 mm
Countersunk
M3x10 mm
16 • ST-4
Fixing the drive components / Monteren van de aandrijving
Montierung des Antriebs / Montage des trains AV&AR
T0830.052
T0830.052
Selftapping screw
2,9x13 mm
Selftapping screw
2,9x13 mm
Selftapping screw
2,9x13 mm
ST-4 • 17
Mounting the front bumper / Montage van de voorste bumper
Montierung des Frontrammers / Montage du pare-chocs avant
T0830.062
Selftapping screw
2,9x9,5 mm
18 • ST-4
Assembly of the radio plate / Montage van de radioplaat
Montierung des Radio Platine / Assemblage de la platine radio
Selftapping screw
2,9x13 mm
PL045
T0830.043
Selftapping screw
2,9x16 mm
Selftapping screw
2,9x9,5 mm
T0830.001
M3x6 mm
M3x8 mm
M3x6 mm
T0830.001
T0098.7
T0098.1
T0830.041
T0830.001
T0830.001
Selftapping screw
2,9x13 mm
M3x8 mm
ST-4 • 19
Mounting the radio plate / Monteren van de radioplaat
Montierung des Radio Platine / Montage de la platine radio
M3x10
M3x10
Selftapping screw
2,9x16 mm
Selftapping screw
2,9x13 mm
T0830.071
Countersunk
2,9x13 mm
20 • ST-4
Mounting the control rods / Monteren van de stuurstangen
Montierung der Gestänge / Montage des commandes
T0830.072
Throttle linkage / Aansturen gas/rem
Seuerung Gas/Bremse / Commande de gas/frein
T0830.068
• Throttle linkage set
• Aansturing gas/rem
• Steuerung Gas/Bremse
• Commande de gas/frein
ST-4 • 21
Mounting the engine / Monteren van de motor
Montierung des Motors / Montage du moteur
Use special air-filter oil (Use LX 906 ) on the inner sponge filter
(not on the outer filter) to stop dust from getting into the engine.
Gebruik speciale luchtfilterolie (Gebruik LX 906) op de mousse om
te vermijden dat stof en vuil in de motor terecht komen.
Verwenden Sie spezielle Luftfilteröl (LX906) auf das Schaumstoff
damit Sie vermeiden das Schmutz und Staub im Motor eindringen.
Utilisez toujours de l’huile spéciale pour filtre à air (LX906) pour
empêcher la poussière d’entrer dans le moteur.
T0830.073
LX 906
T0830.005
Countersunk
M3x10 mm
22 • ST-4
Assembling the shock absorbers / Assemblage van de schokdempers
Zusammenstellen des Stoßdämpfers / Assemblage des amortisseurs
T0830.066
T0830.064
T0830.065
ST-4 • 23
Mounting the shock absorbers / Monteren van de schokdempers
Montierung des Stoßdämpfers / Installation des amortisseurs
24 • ST-4
Mounting body posts and tires / Monteren van carrosseriesteunen en wielen
Montierung der Karosseriestütze und der Reife / Montage des supports carrosserie et des roues
T0830.070
T0830.017
PA008
T0830.017
Selftapping screw
2,9x10 mm
PA008
T0830.002
T0830.002
M4 nylstop nut
Selftapping screw
2,9x10 mm
T0830.002
T0830.002
M4 nylstop nut
• Always glue the tyres on the rims using some cyano glue.
• Steeds de banden op de velgen lijmen met cyano lijm.
• Immer die Reifen auf die Felgen verkleben, verwenden Sie Cyano Klebstoff.
• Toujours collez les pneus sur les jantes avec de la colle cyano.
ST-4 • 25
Fuel tube & carburator / Silicone darmen en carburator
Silikonschlauchen und Vergaser / Durite silicone et carburateur
• CARBURATOR SETTINGS
• INSTELLINGEN VAN DE CARBURATOR
• EINSTELLUNG DES VERGASERS
• RÉGLAGE DU CARBURATEUR
• FUEL TUBES CONNECTION
• AANSLUITEN VAN SILICONE DARMEN
• ANSCHLIESSEN VON DIE SCHLAUCHEN
• RACCORDEMENT DES DURITES SILICONE
2
4
5
3
1
1
2
• Fuel line
• Brandstoftoevoer
• Kraftstoffschlauch
• Arrivée du carburant
• Primer button
• Brandstoftoevoerpomp
• Pumpe
• Pompe d’amorçage
3
• Pressurising the tank
• Druktoevoer voor de tank
• Unter Druck setzen des Tanks
• Pressurisation du réservoir
4
5
• High speed needle (origional settings open 3 turns)
• Instelnaald voor hoog toerental (originele instelling 3
toeren open)
• Nadel für hohe Drehzahlen
(Original Einstellung 3
Zahlen offen)
• Pointeau de haut régime
(réglage d’origine ouvert à
3 tours)
• Idle adjustment screw
(carburator is ±1mm open)
• Stelschroef voor stationair
draaien (carburator staat
±1mm open)
• Leerlaufdrehzahlschraube
(Vergaser ± 1mm offen)
• Vis de réglage du ralenti (carburateur ouvert de
±1mm)
Engine set -up / Afstellen van de motor
Einstellungen des Motors / Réglage moteur
• Check the ENGINE SET-UP manual to start and break
in the engine
• Lees aandachtig de handleiding AFSTELLEN MOTOR
voor het inlopen en roderen van de motor
• Lesen Sie gründlich die Anleitung EINSTELLEN DES
MOTORS für das einlaufen und rodieren vom Motor
• Consultez le manuel REGLAGE DU MOTEUR pour
démarrer et rôder votre moteur
26 • ST-4
Afstellen motor • Einstellen des Motors • Réglage du moteur
.12-.18
series
Trimming the body / Uitsnijden van de carrosserie
Ausschneiden von Karosserie / Découpe de la carrosserie
VERY IMPORTANT
Do not forget to cut out the holes in the body
to cool down the engine.
LET OP
Vergeet niet om de koelgaten voor de motor
uit de body te snijden.
ATTENTION
Ne pas oublier de découper les orifices pour le
refroidissement du moteur.
ACHTUNG
Vergessen Sie nicht, die Bohrungen in der Karosserie
auszuschneiden, um den Motor abzukühlen.
• Cut holes in the body to cool down the engine
• Koelgaten in de carrosserie snijden voor de motorkoeling
• Découpe des orifices de refroidissement du moteur
• Bohrungen in der Karosserie für die Motorkühlung
• Cut a hole in the rear window
• Maak een gat in de achterruit
• Faites une découpe dans la vitre arrière
• Bringen Sie eine Bohrung an in das hintere Fenster
AK100
• PROTECH Curved scissors especially designed to cut all plastic materials
• PROTECH gebogen schaar speciaal ontworpen voor het snijden van plastiek
• PROTECH Ciseau incurvés particulièrement conçu pour couper les matères plastiques
• PROTECH gebogene Schere geplant um Plastik zu schneiden
Chassis and body / Chassis en carrosserie
Chassis und Karosserie / Châssis et carrosserie
T0836.1
Porsche 911
Chassis + Body
T0833.1
BMW M3
Chassis + Body
T0838.1
Subaru Impreza WRC
Chassis + Body
T0831.1
Renault Clio V6
Chassis + Body
T0726.*
Porsche 911
Pre-painted & trimmed body
+ decals
T0723.*
BMW M3
Pre-painted & trimmed body
+ decals
T0728.*
Subaru Impreza WRC
Pre-painted & trimmed body
+ decals
T0721.*
Renault Clio V6
Pre-painted & trimmed body
+ decals
T0706.200
Porsche 911
Transparant body + decals
T0713.200
BMW M3
Transparant body + decals
T0708.200
Subaru Impreza WRC
Transparant body + decals
T0701.200
Renault Clio V6
Transparant body + decals
(*) S=Silver Metallic; BL=Blue Metalic; B=Black Metallic
ST-4 • 27
CARBON center diff. plate (OPTION)
CARBON FR of RE shock stay (OPTION)
T0830.219
SHOCK SPRING gray 1.8mm (OPTION)
T0830.222
SHOCK SPRING yellow 1.9mm (OPTION)
T47.149
T0830.002
FOAM BUMPER front (OPTION)
ALUMINIUM WHEELHEX w/ O-ring (OPTION)
T0660.221
T0830.001
T0660.250
T0830.044
T47.151
T0830.003
T0830.004
T0830.075
T0830.005
T0830.006
T0830.074
T0830.007
T0830.008
T0830.009
T0830.010
T0830.011
T0830.012
T0830.013
T0830.014
T0830.015
T0830.016
T0830.017
T0830.018
T0830.019
T0830.020
T0830.021
T0830.022
T0830.023
T0830.024
28 • ST-4
T0830.025
T0830.026
T0830.027
T0830.028
T0830.029
T0830.030
T0830.036
T0830.039
T0830.046
T0830.031
T0830.032
T0830.034
T0830.040
T0830.045
T0830.037
T0830.038
T0830.041
T0830.043
T0830.048
T0830.049
T0830.050
T0830.055
T0830.056
T0830.047
T0830.051
T0830.052
T0830.053
T0830.054
T0830.057
T0830.058
T0830.059
T0830.060
T0830.061
T0830.062
T0830.069
screw bag
T0830.063
T0830.065
T0830.066
T0620.037
T58.023
10x15x4 mm
T0600.062
5x10x4 mm
T58.022
5x11x4 mm
T0830.064
T0830.068
T0830.071
T0830.067
T0830.072
T0830.073
T60.071
4x8x3 mm
T58.043
T47.002
5x8x2,5 mm
6x13x5 mm
ST-4 • 29
Spare parts list / Onderdelen
Benötigtes / Pièces détachées
T0830.001
• Radio plate and receiver box
• Radioplaat en ontvangerdoos
• Platine radioavec boîtier récepteur
• RC Platine und Empfängerbox
T0830.020
• Suspension arm holder
• Ophangingsarm houder
• Support de bras de suspension
• Lagerböcke für Querlenker
T0830.002
• Tires + Rims
• Banden + Velgen
• Pneus + Jantes
• Räder + Felgen
T0830.021
• Front suspension arm holder
• Voorste ophangingsarm houder
• Support de bras de susp. avant
• Lagerböcke für Querlenker vorne
T0830.003
• Front upper arm
• Voorste ophangingsarm boven
• Bras de suspension avant sup.
• Querlenker vorne oben
T0830.022
• Shock stay
• Schokdempersteun
• Support d’amortisseurs
• Stoßdämpferplatine
T0830.004
• Gear box
• Versnellingsbak
• Carter de réducteur
• Getriebe Gehause
T0830.023
• Upper turnbuckle arm
• Regelbare ophangingsarm boven
• Bras de susp. sup. règlables
• Querlenkerachse vorne
T0830.005
• Exhaust
• Uitlaat
• Résonateur
• Rezonanzrohr
T0830.024
• Alu. hex nut and pivot ball washer
• Alu. hex. moer en kogel rondel
• Vis hex. en alu et rondelles
• Alu. Hex. Mutter und Unterlegscheibe
T0830.006
• Manifold
• Uitlaatbocht
• Echappement
• Auspuffkrümmer
T0830.025
• Pivot ball
• Kogelschroef
• Rotule
• Kugelschraube
T0830.007
• Front steering knucle
• Voorste stuurblok
• Fusée de direction
• Achsschenkel vorne
T0830.026
• Pilot shaft
• Koppelingsas
• Axe de cloche
• Kupplungsachse
T0830.008
• Front lower arm
• Voorste ophangingsarm onder
• Bras de suspension avant inf.
• Querlenker vorne unten
T0830.027
• Pinion 26T
• Tandwiel 26T
• Couronne 26D
• Zahnrad 26Z
T0830.009
• Rear arm
• Achterste ophangingsarm
• Bras de suspension arrière
• Querlenker hinten
T0830.028
• Pinion 20T
• Tandwiel 20T
• Couronne 20D
• Zahnrad 20Z
T0830.010
• Brake lever
• Rem-arm
• Levier de frein
• Bremshebel
T0830.029
• Spur gear 54T
• Hoofdtandwiel 54T
• Couronne principale 54D
• Hauptzahnrad 54Z
T0830.011
• Brake cam
• Remexcenter
• Came de frein
• Bremsexzenter
T0830.030
• Spur gear 59T
• Hoofdtandwiel 59T
• Couronne principale 59D
• Hauptzahnrad 59Z
T0830.012
• Brake disc
• Remschijf
• Disque de frein
• Bremsscheibe
T0830.031
• Spur gear (54T) flange
• Tandwielmeenemer (54T)
• Support de couronne (54T)
• Zahnradmitnehmer (54Z)
T0830.013
• Brake pad
• Remschoen
• Plaquettes de frein
• Bremsbacken
T0830.032
• Spur gear (59T) flange
• Tandwielmeenemer (59T)
• Support de couronne (59T)
• Zahnradmitnehmer (59Z)
T0830.014
• Flywheel
• Vliegwiel
• Volant moteur
• Schwungscheibe
T0830.034
• Drive train shaft
• As voor ophangingsarm
• Axe de triangle
• Querlenker-Achse
T0830.015
• Clutch shoe and spring
• Koppeling en veer
• Masselottes et ressort
• Kupplung und Feder
T0830.036
• Cap joint
• Aandrijfhuls
• Noix de cardan
• Antriebsgelenk
T0830.016
• Engine mount
• Motorsteun
• Supports moteur
• Motorbock
T0830.037
• Clutch driver
• Koppeling aandrijver
• Coupleur
• Antrieb Kupplung
T0830.017
• Body posts
• Carrosseriesteunen
• Supports de carrosserie
• Karosseriestütze
T0830.038
• Clutch drive shaft
• Aandrijfas voor de koppeling
• Axe de cloche
• Kupplungs Antriebsachse
T0830.018
• Center differential supports
• Hoofdtandwielsteunen
• Supports de différentiel central
• Hauptzahrradstütze
T0830.039
• Clutch shoes
• Kopplingschoenen
• Masselottes
• Kupplungsbacken
T0830.019
• Center differential plate
• Verbindingsplaat differentieel
• Platine de différentiel
• Mittlere Verstärkungsplatte
T0830.040
• Rear hubs
• Achterste stuurblokken
• Fusée AR
• Hintere Achsschenkel
30 • ST-4
Spare parts list / Onderdelen
Benötigtes / Pièces détachées
T0830.041
• Fuel tank
• Brandstoftank
• Réservoir
• Kraftstofftank
T0830.061
• Spacer
• Afstelplaatje
• Entretoises
• Distanzbuchse
T0830.043
• Radio plate handle
• Radioplaat handvat
• Poignée
• Bugel für die RC-Platte
T0830.062
• Front bumper
• Voorste bumper
• Pare-chocs AV
• Frontrammer
T0830.044
• Chassis
• Chassis
• Châssis
• Chassis
T0830.063
• Stabilizer
• Stabilisator
• Stabilisateur
• Stabilisator
T0830.045
• Clutch bell
• Koppelingsklok
• Cloche d’embrayage
• Kupplungsglocke
T0830.064
• Shock repair kit
• Schokdemper herstel kit
• Kit de réperation d’amortisseurs
• Stoßdampfer Herstellungsset
T0830.046
• Differential bevel gears
• Differentieeltandwielen
• Pignons de différentiel
• Kegelzahnräder für Differential
T830.065
• Shock repair kit
• Schokdemper herstel kit
• Kit de réparation d’amortisseurs
• Stoßdampfer Herstellungsset
T0830.047
• Cap joint
• Aandrijfhuls
• Noix de cardan
• Antriebsgelenk
T0830.066
• Shock absorber
• Schokdemper
• Amortisseurs
• Stoßdampfer
T0830.048
• Differential case
• Differentieel behuizing
• Carter de différentiel
• Differential Gehause
T0830.067
• Servo saver posts
• Servo saver steun
• Supports de sauve-servo
• Servo-Saver Stutze
T0830.049
• Bevel gear 38T
• Differentieeltandwiel 34T
• Couronne de différentiel 34D
• Differentialzahnrad 34Z
T0830.068
• Throttle linkage set
• Stuurstangset voor de aandrijving
• Tringlerie de gas/frein
• Gestange für den Gaz
T0830.050
• Bevel gear 11T
• Differentieeltandwiel 11T
• Couronne de différentiel 11D
• Differentialzahnrad 11Z
T0830.069
• Screw bag
• Schroeven set
• Visserie
• Schraubenset
T0830.051
• Cap joint
• Aandrijfhuls
• Noix de cardan
• Antriebsgelenk
T0620.037
• Antenna pipe
• Antenne buis
• Tube d’antenne
• Antenneschlauch
T0830.052
• Center drive shaft
• Aandrijfas centraal
• Cardan central
• Antriebswelle Zentral
T0830.071
• Fuel tank post
• Brandstoftanksteun
• Supports de réservoir
• Kraftstofftank Stutz
T0830.053
• Drive shaft front and rear
• Aandrijfas voor en achter
• Cardans avant et arrière
• Antriebswelle vorne und hinten
T0830.072
• Steering link
• Stuurstang
• Commande de direction
• Steuerungsgestange
T0830.054
• Cap joint
• Aandrijfhuls
• Noix de cardan
• Antriebsgelenk
T0830.073
• Air filter
• Luchtfilter
• Filtre à air
• Luftfilter
T0830.055
• Wheel hub
• Aandrijfhexagoon
• Hexagone de roue
• Radnabe
T58.023
• Ball bearing 10x15x4 mm
• Kogellager 10x15x4 mm
• Roulement à billes 10x15x4 mm
• Kugellager 10x15x4 mm
T0830.056
• Servo saver slide bar
• Servo saver verbindingsstang
• Liaison sauve-servo
• Verbindungsgestange Servo-Saver
T0600.062
• Ball bearing 5x10x4 mm
• Kogellager 5x10x4 mm
• Roulement à billes 5x10x4 mm
• Kugellager 5x10x4 mm
T0830.057
• Servo saver arms
• Servo saver armen
• Bras de sauve-servo
• Servo-Saver Hebel
T58.022
• Ball bearing 5x11x4 mm
• Kogellager 5x11x4 mm
• Roulement à billes 5x11x4 mm
• Kugellager 5x11x4 mm
T0830.058
• Pivot ball
• Kogel
• Rotule
• Kugel
T60.071
• Ball bearing 4x8x3 mm
• Kogellager 4x8x3 mm
• Roulement à billes 4x8x3 mm
• Kugellager 4x8x3 mm
T0830.059
• Ball joint
• Kogel
• Rotule
• Kugel
T58.043
• Ball bearing 5x8x2,5 mm
• Kogellager 5x8x2,5 mm
• Roulement à billes 5x8x2,5 mm
• Kugellager 5x8x2,5 mm
T0830.060
• Ball
• Kogel
• Rotule
• Kugel
T47.002
• Ball bearing 6x13x5 mm
• Kogellager 6x13x5 mm
• Roulement à billes 6x13x5 mm
• Kugellager 6x13x5 mm
ST-4 • 31
Engine spare parts RG-15
M1080
M1080.013
M1080.014
M1080.016
M1080.031
M1080.033
M1080.029
M1080.011
M1080.027
M1080.012
M1080.032
M1080.026
M1080.035
M1080.010
M1080.020
M1080.009
M1080.019
M1080.023
M1080.008
M1080.005
M1080.022
M1080.025
M1080.024
M1080.028
M1080.004
M1080.021
M1080.006
M1080.018
M1080.051
M1080.050
REF
DESCRIPTION
REF
DESCRIPTION
M1080.004
DRIVE WASHER
M1080.022
CRANK SHAFT BEARING REAR
M1080.005
CRANK SHAFT FOR PULL START .15
M1080.023
STARTER SHAFT
M1080.006
BLACK CRANK CASE W/O BEARING .15
M1080.024
SCREW FOR PULL START (4 PCS)
M1080.008
CONROD FOR STANDARD TYPE
M1080.025
SCREW SET FOR CARBURATOR (2 PCS)
M1080.009
WRIST PIN W/ PAD .15
M1080.026
CARBURATOR GASKET (1 PC)
M1080.010
PISTON & SLEEVE SET (NICKEL PLATING)
M1080.027
ADJUSTMENT SCREW SET W/ SPRING
M1080.011
CYLINDER HEAD (DIE-CASTING) .15
M1080.028
CRANK SHAFT BEARING FRONT
M1080.012
HEAD SHIM .15 (1 PC)
M1080.029
ROTOR SET .15 (4.6MM)
M1080.013
SCREW FOR HEAD (4 PCS)
M1080.031
CARBURATOR O-RING SET (2 PCS)
M1080.014
NEEDLE W/ O-RING
M1080.032
CARBURATOR GASKET SET (4 PCS)
M1080.016
NEEDLE AND NEEDLE VALVE SET
M1080.033
CARBURETOR MAIN BODY
M1080.018
PULL START ASSEMBLY W/O ONE WAY BEARING
M1080.035
THROTTLE ARM SET
M1080.019
BACK PLATE GASKET (1 PC)
M1080.050
BACK PLATE FOR PULL START
M1080.020
ROTARY CARBURETOR ASSEMBLY .15
M1080.051
SCREW FOR BACK PLATE (4 PCS)
M1080.021
ONE WAY BEARING
32 • ST-4
Conformity / Gelijkvormigheid
Conformité / Konformität
• This product is in accordance with the CE directives 1999/5/EG R&TTE
This product is destinated for use in Europe. Use may be restricted by licence in some countries.
• Dit produkt is in overeenstemming met de CE richtlijnen 1999/5/EG R&TTE
Dit produkt is bestemd voor gebruik in Europa. Gebruik kan beperkt zijn door vergunningen in bepaalde landen.
• Dieses Produkt stimmt überein mit den CE Richtlinien 1999/5/EG R&TTE
Dieses Produkt ist bestimmt für Gebrauch in Europa. Das Gebrauch kann eingeschrankt sein durch ein Erlaubniss in einige Länder.
• Ce produit est conforme aux directives CE 1999/5/EG R&TTE
Ce produit est destiné pour emploi en Europe. L’emploi peut être limité par une autorisation dans certains pays.
ST-4 • 33
Transmitter / Zender
Fernlenksystem / Radio
1
•
•
•
•
Antenne
Antenne
Antenne
Antenne
2
•
•
•
•
Steering wheel
Stuurwiel
Steuerrad
Volant de direction
3
•
•
•
•
Steering adjustment
Stuurweginstelling
Steuerweg einstellung
Réglage de débattement de direction
4
•
•
•
•
Throttle trim
Gastrim
Gas Trim
Trim gas/frein
5
•
•
•
•
Steering trim
Stuurtrim
Steuer Trim
Trim de direction
6
•
•
•
•
LED indication
LED indicatie
LED Anzeige
LED de contrôle
7
•
•
•
•
Throttle lever
Gashendel
Gashebel
Poigné de gaz-frein
8
•
•
•
•
Crystal
Kristal
Quartz
Quartz
9
•
•
•
•
Charge output
Laaduitgang
Lade-Ausgang
Sortie de charge
10
•
•
•
•
Servoreverse (steering)
Stuurweg ompoling
Servo umpolung (Steuer)
Inverseur servo (direction)
11
•
•
•
•
Servoreverse (throttle)
Gasweg ompoling
Servo umpolung (Gas)
Inverseur servo (gas/frein)
12
•
•
•
•
ON-OFF switch
AAN-UIT schakelaar
EIN-ABB Schälter
Interrupteur MARCHE-ARRET
13
•
•
•
•
Battery holder (8 pcs)
Batterijhouder (8 stuks)
Batteriehalterung (8 Stuck)
Compartiment pour piles (8 pcs)
• Receiver
• Empfänger
T0098.1
• Transmitter
• Zender
• Fernlenksystem
• Radio
T0098.3
1
• Ontvanger
• Récepteur
4
5
6
2
3
7
8
9
10
13
11
12
• Servo
• Servo
T0098.2
• Servo
• Servo
• Antenne
• Antenne
T0098.4
• Antenne
• Antenne
2 CHANNEL PISTOL RADIO SPARE PARTS
• Radio hatch
• Afsluitklep zender
• Senderschließer • Couvercle de l’émetteur
T0098.5
34 • ST-4
• Servo gear set
• Servo tandwielset
• Servo Zahnräder Satz • Set de pignons servo
T0098.6
• Battery holder
• Batterijhouder
• Akku Halter
• Support d’accu
T0098.7
Frequenties / Frequency
Frequenz / Fréquences
Frequentie
Frequency
Frequenz
Bande
Kanaal
Channel
Kanal
Canal
Frequentie
Frequency
Frequenz
Fréquence
Toegelaten in volgende landen
Admitted in folowing countries
Zugelassen in folgende Länder
Admises dans les pays suivants
D
B
A
DK
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
F
I
L
N
NL
S
CH
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
27 MHz-Band
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
26,965
26,975
26,985
26,995
27,005
27,015
27,025
27,035
27,045
27,055
27,065
27,075
27,085
27,095
27,105
27,115
27,125
27,135
27,145
27,155
27,165
27,175
27,185
27,195
27,205
27,215
27,225
27,235
27,245
27,255
27,265
27,275
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
40,665
40,675
40,685
40,695
40,715
40,725
40,735
40,765
40,775
40,785
40,815
40,825
40,835
40,865
40,875
40,885
40,915
40,925
40,935
40,965
40,975
40,985
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
41,000
41,010
41,020
41,030
41,040
41,050
41,060
41,070
41,080
41,090
41,100
41,110
41,120
41,130
41,140
41,150
41,160
41,170
41,180
41,190
41,200
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
40 MHz-Band
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
41 MHz-Band
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
ST-4 • 35
Set-up guide
FRONT & REAR width setting
FRONT down stop
FRONT
FRONT
2 mm
91 mm
3 mm
91 mm
A
A’
A=A’ is OK
182 mm
REAR down stop
REAR
Adjust rear 3x8mm set screw
REAR
2 mm
91 mm
91 mm
B
B’
B=B’ is OK
182 mm
FRONT TOE-IN & TOE-OUT setting
REAR TOE-IN & TOE-OUT setting
Toe-In
Toe-Out
Toe-Out
Adjust the length of the rear
hub (8mm ball) to change the
toe angle.
Neutral position
Making the 8 mm ball longer
will make the rear tires become
toe-in. Response will be under
steer.
Adjust the length of front
steering rod to change the toe
angle.
Making the 8mm ball shorter
will make the rear tires become
toe-out. Response will be over
steer.
Making the tie rod longer will
make the front tires become
toe-in. Response will be slower
and will over steer.
Making the tie rod shorter will
make the front tires become
toe-out. Response will be
quicker and will under steer.
-
+
+
-
Toe-Out
Toe-In
Toe-In
Toe-Out
Adjust from rear ball
FRONT CAMBER ANGLE setting
+
-
Use 2,5mm hex
wrench to adjust
lower arm ball in
front.
36 • ST-4
FRONT
Turnbuckle
-
Place the model car on a flat surface. Raise the chassis to it’s
maximum clearance before the wheels leave the ground.
Adjust length of the front and rear lower ball so that the wheels
are at rigth angles to the ground.
+
+
-
Use 2,5mm hex
wrench to adjust
lower arm ball in
front.
REAR CAMBER ANGLE setting
REAR
-
The rear camber adjustement can be made by moving the turnbuckle
rod on the upper arms, clockwise or anticlockwise.
We suggest zero degrees for the front and one degree negative for
the rear.
+
Set-up guide
SHOCK ANGLE setting - use these settings to tune your car
REAR
FRONT
Firm
Soft
Firm
Firm front suspension, less steering.
Soft front suspension, more steering.
Soft
Firm rear suspension, less steering.
Soft rear suspension, more steering.
Viscosity of shock oil
Viscosity of differential grease
FRONT
Softer
Hardness
Be aware that different shock oil will
change the models performance.
Shock oil
10
20
CENTER
REAR
Harder
30
40
50
80
100
Set-up sheet
DATE
CIRCUIT
ENGINE
FUEL
1
2
TIRE (F)
TIRE (R)
TEMP
3
4
5
°C/F WET
6
7
8
LAP 1
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
LAP 2
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
LAP 3
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
LAP 4
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
LAP 5
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
LAP 6
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
LAP 7
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
LAP 8
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
LAP 9
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
LAP 10
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
LAP 11
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
Best Lap
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
‘
“
ST-4 • 37
Set-up sheet
DATE
CIRCUIT
ENGINE
FUEL
TIRE (F)
TIRE (R)
TEMP
°C/F WET
FRONT & REAR width setting
FRONT
A=
mm
B=
mm
C=
mm
REAR
FRONT
A
REAR
A=
mm
B=
mm
A
B
FRONT
A=
B
C
FRONT down stop
REAR down stop
FRONT
REAR
mm
REAR
B=
mm
B
A
FRONT CAMBER ANGLE setting
FRONT
F.L
°
+
-
F.R
°
+
-
+
-
-
FRONT
REAR CAMBER ANGLE setting
+
+
-
-
REAR
+
REAR
R.L
°
+
-
R.R
°
+
-
F.R
FRONT
F.L
R.R
FRONT TOE-IN & TOE-OUT setting
°
+
-
N
°
+
-
N
R.L
REAR TOE-IN & TOE-OUT setting
Neutral position
Toe-Out
-
Toe-In
+
Toe-Out
-
+
REAR
°
+
-
N
°
+
-
N
+
Toe-In
-
-
+
Toe-In
Toe-Out
Neutral position
FRONT
A
B
1
5
1
5
2
6
2
6
SHOCK ANGLE setting - use these settings to tune your car
3
7
4
8
3
7
4
8
3
7
3
7
3
7
4
8
4
8
4
8
1 2 3
5 6 74
8
1 2 3
5 6 74
8
FRONT
REAR
REAR
A
B
C
1
5
1
5
1
5
2
6
2
6
2
6
ABC
AB
FRONT
HARDNESS
OF SPRING
38 • ST-4
H
M
REAR
S
H
M
S
FRONT
10W
20W
30W
40W
50W
60W
REAR
10W
20W
30W
40W
50W
60W
SHOCK OIL
Set-up sheet
DATE
CIRCUIT
EBGINE
FUEL
TIRE (F)
TIRE (R)
TEMP
°C/F WET
FRONT & REAR width setting
FRONT
A=
mm
B=
mm
C=
mm
REAR
FRONT
A
REAR
A=
mm
B=
mm
A
B
FRONT
A=
B
C
FRONT down stop
REAR down stop
FRONT
REAR
mm
REAR
B=
mm
B
A
FRONT CAMBER ANGLE setting
FRONT
F.L
°
+
-
F.R
°
+
-
+
-
-
FRONT
REAR CAMBER ANGLE setting
+
+
-
-
REAR
+
REAR
R.L
°
+
-
R.R
°
+
-
F.R
FRONT
F.L
R.R
FRONT TOE-IN & TOE-OUT setting
°
+
-
N
°
+
-
N
R.L
REAR TOE-IN & TOE-OUT setting
Neutral position
Toe-Out
-
Toe-In
+
Toe-Out
-
+
REAR
°
+
-
N
°
+
-
N
+
Toe-In
-
-
+
Toe-In
Toe-Out
Neutral position
FRONT
A
B
1
5
1
5
2
6
2
6
SHOCK ANGLE setting - use these settings to tune your car
3
7
4
8
3
7
4
8
3
7
3
7
3
7
4
8
4
8
4
8
1 2 3
5 6 74
8
1 2 3
5 6 74
8
FRONT
REAR
REAR
A
B
C
1
5
1
5
1
5
2
6
2
6
2
6
ABC
AB
FRONT
HARDNESS
OF SPRING
H
M
REAR
S
H
M
S
FRONT
10W
20W
30W
40W
50W
60W
REAR
10W
20W
30W
40W
50W
60W
SHOCK OIL
ST-4 • 39
All you need is inside
our 300 pages
full colour catalog
PROTECH® is a registered trademark
Geelseweg 80 • B-2250 OLEN • Belgium
Tel. +32 (0)14-25 92 83 • E-mail:
[email protected]
www.protech.be
40 • ST-4