Parkside PLP 180 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

PLP 180
2003
1_PLP180#1_D_F_NL_GR_(A+B) 10.03.2003 14:27 Uhr Seite 1
SOLDEERPISTOOL PLP 180
Geachte klant! Het verheugt ons dat u met de aankoop van de soldeerpistool PLP 180 hebt
gekozen voor een van onze kwaliteitsproducten. Het is uitermate belangrijk dat u deze handleiding
vóór de eerste ingebruikname zorgvuldig doorleest en u vertrouwd maakt met de werking en de
bediening van het apparaat en de juiste omgang met elektrische apparatuur. Lees vooral ook de
veiligheidsinstructies . Gebruik het apparaat alleen voor de beschreven toepassingen en volgens
de beschreven aanwijzingen. Zo werkt u met minimaal veiligheidsrisico en behaalt u de beste
resultaten bij uw werk. Wij wensen u veel plezier met uw apparaat.
GEBRUIK VOLGENS VOORSCHRIFT
Zacht solderen in de intermitterende modus, aan draden en soldeerpunten van 1 - 3 mm.
Ieder ander of verderstrekkend gebruik geldt als niet volgens voorschrift en betekent verhoogd
ongevallengevaar.
UITVOERING PLP 180
Soldeerpunt
Fixeerschroef
Werkingsindicatie-LED / Soldeerpuntverlichting
Drukschakelaar (apparaatschakelaar)
Handgreep
Stekker
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominale spanning: 230 Volt ~ Maximale temperatuur
Frequentie: 50 Hz soldeerpunt: 600° C
Nominaal Soldeergereedheid: 5 sec.
ingangsvermogen: 180 W AAN max. 12 sec. / UIT min. 48 sec.
Isolatieklasse: II Gloeilamp: 6 V / 3 W
Gewicht: 1050 g
BELANGRIJKE VEILIGHEIDINSTRUCTIES
Lees vóór de eerste ingebruikname tevens het hoofdstuk “Veilig werken”
Controleer vóór elke ingebruikname de optimale en correcte toestand van het soldeerpistool. Is de
stroomtoevoer volgens voorschrift, is de soldeerdraad mogelijk versleten of poreus geworden?
De maat van de soldeerpunt moet geschikt zijn voor de te solderen plek.
De soldeerpunt moet vrij zijn van verontreinigingen. Gebruik voor de reiniging bij voorkeur
een kleine natte spons.
Overtuig u ervan dat de te solderen plek metallisch schoon is. Hij mag dus geen verontreinigingen
en oxidatieaanslag bevatten. Reinig de te solderen plek eventueel met alcohol.
De vastheid van de te solderen plek moet hoger zijn dan die van het soldeermiddel.
Wees zuinig bij het gebruik van hobbysoldeer/soldeertin. Denk eraan dat u een eenmaal
gesoldeerd punt niet meer volledig van soldeermateriaal kunt reinigen.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
10
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
1_PLP180#1_D_F_NL_GR_(A+B) 10.03.2003 14:27 Uhr Seite 10
GEBRUIKSAANWIJZING
De soldeerpunt voor gebruik over het meegeleverde soldeervet trekken.
Soldeerpunt op de soldeerplaats richten.
• Drukschakelaar
bedienen. Werkingsindicatie-LED gaat branden.
Om de soldeerpunt te verwarmen, schakelaar voor aanvang van de soldeerwerkzaamheden
max. 12 sec. ingedrukt houden, tot de noodzakelijke soldeertemperatuur bereikt is - daarna
drukschakelaar loslaten.
Nooit
ononderbroken werken !
De duur van de stroomtoevoer regelt de soldeertemperatuur. (Langere stroomtoevoer = hogere
soldeertemperatuur). Tijdens het solderen de drukschakelaar nooit te lang ingedrukt houden.
De noodzakelijke duur van de stroomtoevoer proefondervindelijk vaststellen door controle van de
soldeertemperatuur.
AAN/UIT
-schakelaar maximaal 12 seconden ingedrukt houden
daarna tenminste 48 sec. uitgeschakeld laten.
Zodra u de drukschakelaar loslaat, wordt de soldeertemperatuur automatisch lager. Opnieuw
bedienen van de schakelaar zorgt voor een snelle verhoging van de temperatuur.
Een gelijkblijvende soldeertemperatuur garandeert een optimale soldeerkwaliteit, verkleuren van
de soldeerpunt door te hoge temperaturen wordt vermeden, de levensduur van het apparaat
wordt verlengd.
De soldeerpunt voor gebruik over het meegeleverde soldeervet trekken.
Doordat de gebruikstemperatuur snel bereikt wordt, werkt het apparaat zeer energiezuinig.
De speciale vorm van de punt van het soldeerpistool maakt een gedeeltelijke verwarming mogelijk.
Zo wordt het apparaat zeer gebruiksvriendelijk en wordt het verwarmingsproces bij het solderen
met tin sneller.
ONDERHOUD VAN HET APPARAAT
Soldeerpunt en buitenkant van het soldeerpistool zijn met schroefmoeren verbonden, zodat
de soldeerpunt gemakkelijk kan worden gewisseld. Verkleuring en slijtage van de punt na langer
gebruik maken een vervanging met regelmatige tussenpozen noodzakelijk.
VERVANGEN VAN DE SOLDEERPUNT
De beide fixeerschroeven, die punt en huis met elkaar verbinden, losdraaien en verwijderen.
De oude punt vervangen door een nieuwe, de schroeven weer inzetten en vastdraaien. Het
apparaat is nu weer gereed voor gebruik.
11
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
1_PLP180#1_D_F_NL_GR_(A+B) 10.03.2003 14:27 Uhr Seite 11
12
VEILIG WERKEN
01. Controleer de netspanning
Controleer zorgvuldig of de voorhanden netspanning overeenkomt met de
vermelding op de typeplaat van het apparaat.
02. Apparaat altijd inschakelen vóór contact met materiaal
Schakel altijd het apparaat in voordat het in contact komt met het te bewerken materiaal.
03. Houdt u uw werkplek in orde
Wanorde op de werkplek verhoogt het gevaar voor ongevallen.
04. Houdt u rekening met omgevingsinvloeden
Stelt u het gereedschap nooit bloot aan regen of vocht en gebruikt u elektrische
gereedschappen nooit in natte of vochtige omgeving. Zorgt u voor goede verlichting.
Gebruikt u elektrisch gereedschap nooit in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen.
05. Bescherm uzelf tegen elektrische schokken
Voorkomt u lichaamscontact met geleidende delen zoals bijvoorbeeld buizen,
verwarmingselementen, kachels, koelkasten.
06. Houdt elektrische gereedschappen altijd buiten bereik van kinderen!
Zorgt u, dat andere personen niet met het gereedschap in contact komen en houdt
u vooral kinderen op afstand!
07. Bewaart u uw gereedschap altijd op een veilige plaats
Niet gebruikt gereedschap moet in een droge, gesloten ruimte en buiten het bereik
van kinderen worden bewaard.
08. Zorgt u, dat het gereedschap niet wordt overbelast.
U werkt veiliger en beter binnen de aangegeven vermogensgrenzen.
09. Gebruikt u het juiste gereedschap
Gebruikt u nooit te zwak gereedschap of voorzetelementen voor te zwaar werk.
Gebruikt u gereedschap niet voor doeleinden en werkzaamheden waarvoor zij niet
geconstrueerd zijn.
10. Draagt u veilige kleding
Draagt u geen wijde kleding of sieraden (zij kunnen door de bewegende delen
worden ingetrokken). Bij werkzaamheden in de open lucht adviseren wij het dragen
van rubber handschoenen en veiligheidsschoenen. Draagt u bij lang haar een haarnet.
11. Draag een veiligheidsbril, een ademmasker of een gehoorbeveiliging
Draag bij werkzaamheden met splinter-, spaander- en stofontwikkeling en bij
bovenhoofds werk altijd een veiligheidsbril, een ademmasker en - bij intensief
werklawaai - ook een gehoorbeveiliging.
12. Voorzichtig met de kabel!
Draagt u het gereedschap nooit aan de kabel en gebruikt u de kabel niet om
de stekker uit het stopcontact te trekken. Beschermt u de kabel tegen hitte,
olie en scherpe randen.
13. Beveiligt u het werkstuk!
Plaatst u het werkstuk in een spaninrichting of een duimschroef. Daardoor wordt het
steviger vastgehouden dan in uw hand en u kunt de machine met beide handen bedienen.
14. Zorgt u voor standveiligheid
Vermijdt u ongewone lichaamshoudingen. Zorgt u voor een veilige stand en tevens
voor een gelijkblijvend evenwicht.
15. Gaat u zorgvuldig met het gereedschap om
Houdt u uw gereedschap altijd bedrijfsklaar (bijv. scherp) en schoon, zodat u vlot en
veilig kunt werken. Neemt u de onderhoudsvoorschriften en -intervallen in acht.
Controleert u regelmatig de stekker en de kabel en laat u deze in geval van schade
direct door een vakman vervangen. Houdt u de handgrepen steeds droog en vrij van
vet en olie.
16. Na gebruik de stekker uit het stopcontact
Trekt u na gebruik, vóór onderhoud of bij vervanging van werktuigen zoals bijv.
zaagblad, boor of elk ander werktuig, altijd eerst de stekker uit het stopcontact.
17. Altijd de gereedschapssleutel verwijderen.
Controleert u, voordat u inschakelt, of sleutel en instellingsgereedschap verwijderd zijn.
18. Vermijdt u ongewild inschakelen van de machine
Draagt u het aan het stroomnet aangesloten apparaat nooit met de vinger aan de
schakelaar. Overtuig u vóór de aansluiting aan de stroomtoevoer, dat het apparaat is
uitgeschakeld.
19. Verlengingskabels in de open lucht
Gebruikt u in de open lucht uitsluitend de daarvoor goedgekeurde en
dienovereenkomstig gekenmerkte verlengingskabels.
20. Blijft u steeds op uw hoede
Houdt u uw werkstuk in het oog. Gaat u verstandig te werk en gebruikt u
gereedschap nooit wanneer uw aandacht is afgeleid.
21. Controleert u het apparaat op beschadigingen
Controleert u vóór gebruik of gereedschappen of veiligheidsafdekkingen intact zijn
en naar behoren functioneren. Controleert u of de werking van bewegende delen in
orde is, of zij niet klemmen of beschadigd zijn. Alle onderdelen moeten correct
gemonteerd zijn en aan alle voorwaarden voldoen om het veilig functioneren van het
apparaat te kunnen waarborgen.
Beschadigde veiligheidsinrichtingen en delen moeten - voor zover in de handleiding
niet anders staat aangegeven - door een vakkundige technische dienst gerepareerd
of vervangen worden. Beschadigde schakelaars moeten eveneens door een
technische dienst worden vervangen. Gebruikt u het apparaat nooit, wanneer u de
schakelaar niet in- en uit kunt schakelen.
22. Reparaties alleen door de elektrovakman
Dit elektrisch gereedschap voldoet aan de daarvoor geldende
veiligheidsvoorwaarden. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
een elektrovakman, aangezien anders gevaar voor de gebruiker bestaat.
23. Maak anderen vertrouwd met de bediening
Geef, als u het apparaat uitleent aan derden, altijd een duidelijke uitleg over de
werking van het apparaat en voeg deze veiligheidsinstructies en de betreffende
gebruiksaanwijzing altijd bij het apparaat.
24. Voorzichtig bij werkzaamheden op ladders en steigers
Bij het werken op een ladder of steiger moet u bijzonder voorzichtig te werk gaan.
Zorg voor correcte montage en beveiliging tegen wegglijden.
25. Belangrijk!
Gebruikt u voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren en extra apparatuur die
in de handleiding staat aangegeven of door de fabrikant van het gereedschap
wordt aanbevolen. Het gebruik van andere dan in de handleiding genoemde
apparatuur of toebehoren kan tot persoonlijk letsel leiden.
www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++
1_PLP180#1_D_F_NL_GR_(A+B) 10.03.2003 14:27 Uhr Seite 12
A
F
D
GARANTIE
Sie erhalten auf dieses Gerät 36 Monate Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler ergeben, senden Sie das Gerät in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg (falls vor-
handen) an die aufgeführte Service-Adresse in Ihrem Land.
Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sowie Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Hagelkreuzweg 17 · 47625 Kevelaer
Tel.: (+49) 02832/3414 · Fax: (+49) 02832/3532
GARANTIE
Sie erhalten auf dieses Gerät 36 Monate Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler ergeben, senden Sie das Gerät in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg (falls vor-
handen) an die aufgeführte Service-Adresse in Ihrem Land.
Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sowie Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie.
Elektro Rittenschober OHG
4816 Gschwandt 340
Tel.: (+43) 07612/626050 · Fax: (+43) 07612/626056
GARANTIE
La garantie est de 36 mois à compter de la date d'achat. L'appareil a été produit avec soin et contrôlé consciencieusement avant la livraison.
Si, contre toute attente, il devait se produire des défauts de fonctionnement, envoyez l'appareil dans son emballage d'origine, accompagné du bon
de caisse (le cas échéant) à l'adresse S.A.V. valable pour votre pays.
Les endommagements résultant d'une utilisation inadéquate et les pièces à usure ne sont pas couverts par la garantie.
SOFIM
9, rue Petits Hotels · 75010 Paris
Tel.: 0147706666 · Fax: 0147701142
GARANTIE
Op dit apparaat verlenen wij 36 maanden garantie vanaf koopdatum. Dit product is met zorg vervaardigd en vóór levering nauwkeurig
onderzocht. Als er desondanks storingen optreden, kunt u het apparaat in de originele verpakking en het koopbewijs (indien voorhanden) opsturen
naar het vermelde serviceadres in uw land.
Schade die voortvloeit uit ondeskundige behandeling evenals slijtende onderdelen vallen niet onder de garantiebepalingen.
International Trade Service · winschoten b.v.
Papierbaan 55 · 9672 Winschoten
Tel.: 0900/8724357 · Fax: 0597/420632
16
1_PLP180#1_D_F_NL_GR_(A+B) 10.03.2003 14:27 Uhr Seite 16
B
∂°°À∏™∏
°È· ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ¤¯ÂÙ 36 Ì‹Ó˜ ÂÁÁ‡ËÛË ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ∏ Û˘Û΢‹ ηٷÛ΢¿ÛÙËΠÌÂ
ÚÔÛÔ¯‹ Î·È ÚÈÓ ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË ¤¯ÂÈ ÂÏÂÁ¯ı› Â˘Û˘Ó›‰ËÙ·. ∞Ó ·ÚfiÏ· ·˘Ù¿ ÚÔ·„Ô˘Ó ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ̤۷ ÛÙËÓ ·˘ıÂÓÙÈ΋ Ù˘ Û˘Û΢·Û›· Ì·˙› Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ (·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ)
ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ ۤڂȘ ÛÙËÓ ¯ÒÚ· Û·˜, Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜.
µÏ¿‚˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÚÔ·„ÂÈ ·fi Ï·Óı·Ṳ̂ÓÔ ÙÚfiÔ ¯Ú‹Û˘ ηıÒ˜ Î·È Ì¤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô˘ Êı›ÚÔÓÙ·È
Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈο ‰ÂÓ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË.
Houston Service · Kalothanassi G. Amalia · Electric Servis - Spare Parts
47 Mesogion AV. · 11526 Athens
Tel.: 01/778 67 78 · Fax: 01/771 71 80
GARANTIE
La garantie est de 36 mois à compter de la date d'achat. L'appareil a été produit avec soin et contrôlé consciencieusement avant la livraison.
Si, contre toute attente, il devait se produire des défauts de fonctionnement, envoyez l'appareil dans son emballage d'origine, accompagné du bon
de caisse (le cas échéant) à l'adresse S.A.V. valable pour votre pays.
Les endommagements résultant d'une utilisation inadéquate et les pièces à usure ne sont pas couverts par la garantie.
Op dit apparaat verlenen wij 36 maanden garantie vanaf koopdatum. Dit product is met zorg vervaardigd en vóór levering nauwkeurig
onderzocht. Als er desondanks storingen optreden, kunt u het apparaat in de originele verpakking en het koopbewijs (indien voorhanden) opsturen
naar het vermelde serviceadres in uw land.
Schade die voortvloeit uit ondeskundige behandeling evenals slijtende onderdelen vallen niet onder de garantiebepalingen.
I.T.S.w. bv · p/a Forwarding Team bvba
tav Esther
Kaai 214 - 216 · 2030 Antwerpen
Tel.: 03/5413760 · Fax: 03/5415651
17
1_PLP180#1_D_F_NL_GR_(A+B) 10.03.2003 14:27 Uhr Seite 17
19
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij, Komernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Duitsland, verklaren
hiermee dat het product aan de volgende EU-richtlijnen voldoet:
machinerichtlijn (98/37 EC), laagspanningsrichtlijn (73/23 EEC, 93/68 EEC), elektromagnetische
compatibiliteit (89/336 EEC, 93/68 EEC) volgens de van toepassing zijnde normen en bevestigen
dit door het CE-keurmerk.
Type/machinebenaming: PARKSIDE SOLDEERPISTOOL PLP 180
Bochum, 31.01.2003
Hans Kompernaß
- Directeur -
¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™
∂Ì›˜, Ë ÂÙ·ÈÚ›· Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, °ÂÚÌ·Ó›·,
‰ËÏÒÓÔ˘Ì ‰È· ÙÔ˘ ·ÚfiÓÙÔ˜ ÂÁÁÚ¿ÊÔ˘ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ Ô‰ËÁ›Â˜
Ù˘ ∂.∂.:
√‰ËÁ›· ÂÚ› Ì˯·ÓÒÓ (98/37 ∂√∫), Ô‰ËÁ›· ÂÚ› ¯·ÌËÏÒÓ Ù¿ÛÂˆÓ (73/23 ∂√∫, 93/68 ∂√∫),
Ô‰ËÁ›· ÂÚ› ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜ (89/336 ∂√∫, 93/68 ∂√∫) Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ÂÊ·ÚÌÔṲ̂ӷ
ÚfiÙ˘·, Î·È ÙÔ ‚‚·ÈÒÓÔ˘Ì Ì ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ CE.
∆‡Ô˜ / √ÓÔÌ·Û›· ÂÚÁ·Ï›Ԣ: PARKSIDE ¶π™∆√§∞∫π ™À°∫√§§∏™∏™ PLP 180
Bochum, 31.01.2003
Hans Kompernaß
- ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ -
1_PLP180#1_D_F_NL_GR_(A+B) 10.03.2003 14:27 Uhr Seite 19
© manual design, photos, translations
by ORFGEN Marketing & Communication
Essen · Germany
www.kompernass.com
1_PLP180#1_D_F_NL_GR_(A+B) 10.03.2003 14:27 Uhr Seite 20

Documenttranscriptie

1_PLP180#1_D_F_NL_GR_(A+B) PLP 180 2003 10.03.2003 14:27 Uhr Seite 1 1_PLP180#1_D_F_NL_GR_(A+B) 10.03.2003 14:27 Uhr Seite 10 www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ SOLDEERPISTOOL PLP 180 Geachte klant! Het verheugt ons dat u met de aankoop van de soldeerpistool PLP 180 hebt gekozen voor een van onze kwaliteitsproducten. Het is uitermate belangrijk dat u deze handleiding vóór de eerste ingebruikname zorgvuldig doorleest en u vertrouwd maakt met de werking en de bediening van het apparaat en de juiste omgang met elektrische apparatuur. Lees vooral ook de veiligheidsinstructies  . Gebruik het apparaat alleen voor de beschreven toepassingen en volgens de beschreven aanwijzingen. Zo werkt u met minimaal veiligheidsrisico en behaalt u de beste resultaten bij uw werk. Wij wensen u veel plezier met uw apparaat. GEBRUIK VOLGENS VOORSCHRIFT Zacht solderen in de intermitterende modus, aan draden en soldeerpunten van 1 - 3 mm. Ieder ander of verderstrekkend gebruik geldt als niet volgens voorschrift en betekent verhoogd ongevallengevaar. UITVOERING PLP 180       Soldeerpunt Fixeerschroef Werkingsindicatie-LED / Soldeerpuntverlichting Drukschakelaar (apparaatschakelaar) Handgreep Stekker TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning: Frequentie: Nominaal ingangsvermogen: Isolatieklasse: Gewicht: 230 Volt ~ 50 Hz 180 W II 1050 g Maximale temperatuur soldeerpunt: 600° C Soldeergereedheid: 5 sec. AAN max. 12 sec. / UIT min. 48 sec. Gloeilamp: 6V/3W BELANGRIJKE VEILIGHEIDINSTRUCTIES          Lees vóór de eerste ingebruikname tevens het hoofdstuk “Veilig werken” Controleer vóór elke ingebruikname de optimale en correcte toestand van het soldeerpistool. Is de stroomtoevoer volgens voorschrift, is de soldeerdraad mogelijk versleten of poreus geworden? De maat van de soldeerpunt moet geschikt zijn voor de te solderen plek. De soldeerpunt moet vrij zijn van verontreinigingen. Gebruik voor de reiniging bij voorkeur een kleine natte spons. Overtuig u ervan dat de te solderen plek metallisch schoon is. Hij mag dus geen verontreinigingen en oxidatieaanslag bevatten. Reinig de te solderen plek eventueel met alcohol. De vastheid van de te solderen plek moet hoger zijn dan die van het soldeermiddel. Wees zuinig bij het gebruik van hobbysoldeer/soldeertin. Denk eraan dat u een eenmaal gesoldeerd punt niet meer volledig van soldeermateriaal kunt reinigen. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.  10 1_PLP180#1_D_F_NL_GR_(A+B) 10.03.2003 14:27 Uhr Seite 11 www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ GEBRUIKSAANWIJZING • • • •  De soldeerpunt voor gebruik over het meegeleverde soldeervet trekken. Soldeerpunt  op de soldeerplaats richten. Drukschakelaar  bedienen. Werkingsindicatie-LED  gaat branden. Om de soldeerpunt te verwarmen, schakelaar voor aanvang van de soldeerwerkzaamheden max. 12 sec. ingedrukt houden, tot de noodzakelijke soldeertemperatuur bereikt is - daarna drukschakelaar loslaten. Nooit ononderbroken werken ! De duur van de stroomtoevoer regelt de soldeertemperatuur. (Langere stroomtoevoer = hogere soldeertemperatuur). Tijdens het solderen de drukschakelaar nooit te lang ingedrukt houden. De noodzakelijke duur van de stroomtoevoer proefondervindelijk vaststellen door controle van de soldeertemperatuur. AAN/UIT-schakelaar  maximaal 12 seconden ingedrukt houden – daarna tenminste 48 sec. uitgeschakeld laten. Zodra u de drukschakelaar loslaat, wordt de soldeertemperatuur automatisch lager. Opnieuw bedienen van de schakelaar zorgt voor een snelle verhoging van de temperatuur. Een gelijkblijvende soldeertemperatuur garandeert een optimale soldeerkwaliteit, verkleuren van de soldeerpunt door te hoge temperaturen wordt vermeden, de levensduur van het apparaat wordt verlengd. De soldeerpunt voor gebruik over het meegeleverde soldeervet trekken. Doordat de gebruikstemperatuur snel bereikt wordt, werkt het apparaat zeer energiezuinig. De speciale vorm van de punt van het soldeerpistool maakt een gedeeltelijke verwarming mogelijk. Zo wordt het apparaat zeer gebruiksvriendelijk en wordt het verwarmingsproces bij het solderen met tin sneller. ONDERHOUD VAN HET APPARAAT Soldeerpunt en buitenkant van het soldeerpistool zijn met schroefmoeren verbonden, zodat de soldeerpunt gemakkelijk kan worden gewisseld. Verkleuring en slijtage van de punt na langer gebruik maken een vervanging met regelmatige tussenpozen noodzakelijk. VERVANGEN VAN DE SOLDEERPUNT De beide fixeerschroeven, die punt en huis met elkaar verbinden, losdraaien en verwijderen. De oude punt vervangen door een nieuwe, de schroeven weer inzetten en vastdraaien. Het apparaat is nu weer gereed voor gebruik.  11 1_PLP180#1_D_F_NL_GR_(A+B) 10.03.2003 14:27 Uhr Seite 12 www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ VEILIG WERKEN 01. Controleer de netspanning Controleer zorgvuldig of de voorhanden netspanning overeenkomt met de vermelding op de typeplaat van het apparaat. 02. Apparaat altijd inschakelen vóór contact met materiaal Schakel altijd het apparaat in voordat het in contact komt met het te bewerken materiaal. 03. Houdt u uw werkplek in orde Wanorde op de werkplek verhoogt het gevaar voor ongevallen. 04. Houdt u rekening met omgevingsinvloeden Stelt u het gereedschap nooit bloot aan regen of vocht en gebruikt u elektrische gereedschappen nooit in natte of vochtige omgeving. Zorgt u voor goede verlichting. Gebruikt u elektrisch gereedschap nooit in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen. 05. Bescherm uzelf tegen elektrische schokken Voorkomt u lichaamscontact met geleidende delen zoals bijvoorbeeld buizen, verwarmingselementen, kachels, koelkasten. 06. Houdt elektrische gereedschappen altijd buiten bereik van kinderen! Zorgt u, dat andere personen niet met het gereedschap in contact komen en houdt u vooral kinderen op afstand! 07. Bewaart u uw gereedschap altijd op een veilige plaats Niet gebruikt gereedschap moet in een droge, gesloten ruimte en buiten het bereik van kinderen worden bewaard. 08. Zorgt u, dat het gereedschap niet wordt overbelast. U werkt veiliger en beter binnen de aangegeven vermogensgrenzen. 09. Gebruikt u het juiste gereedschap Gebruikt u nooit te zwak gereedschap of voorzetelementen voor te zwaar werk. Gebruikt u gereedschap niet voor doeleinden en werkzaamheden waarvoor zij niet geconstrueerd zijn. 10. Draagt u veilige kleding Draagt u geen wijde kleding of sieraden (zij kunnen door de bewegende delen worden ingetrokken). Bij werkzaamheden in de open lucht adviseren wij het dragen van rubber handschoenen en veiligheidsschoenen. Draagt u bij lang haar een haarnet. 11. Draag een veiligheidsbril, een ademmasker of een gehoorbeveiliging Draag bij werkzaamheden met splinter-, spaander- en stofontwikkeling en bij bovenhoofds werk altijd een veiligheidsbril, een ademmasker en - bij intensief werklawaai - ook een gehoorbeveiliging. 12. Voorzichtig met de kabel! Draagt u het gereedschap nooit aan de kabel en gebruikt u de kabel niet om de stekker uit het stopcontact te trekken. Beschermt u de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen. 13. Beveiligt u het werkstuk! Plaatst u het werkstuk in een spaninrichting of een duimschroef. Daardoor wordt het steviger vastgehouden dan in uw hand en u kunt de machine met beide handen bedienen. 14. Zorgt u voor standveiligheid Vermijdt u ongewone lichaamshoudingen. Zorgt u voor een veilige stand en tevens voor een gelijkblijvend evenwicht. 15. Gaat u zorgvuldig met het gereedschap om Houdt u uw gereedschap altijd bedrijfsklaar (bijv. scherp) en schoon, zodat u vlot en veilig kunt werken. Neemt u de onderhoudsvoorschriften en -intervallen in acht. Controleert u regelmatig de stekker en de kabel en laat u deze in geval van schade direct door een vakman vervangen. Houdt u de handgrepen steeds droog en vrij van vet en olie. 16. Na gebruik de stekker uit het stopcontact Trekt u na gebruik, vóór onderhoud of bij vervanging van werktuigen zoals bijv. zaagblad, boor of elk ander werktuig, altijd eerst de stekker uit het stopcontact. 17. Altijd de gereedschapssleutel verwijderen. Controleert u, voordat u inschakelt, of sleutel en instellingsgereedschap verwijderd zijn. 18. Vermijdt u ongewild inschakelen van de machine Draagt u het aan het stroomnet aangesloten apparaat nooit met de vinger aan de schakelaar. Overtuig u vóór de aansluiting aan de stroomtoevoer, dat het apparaat is uitgeschakeld. 19. Verlengingskabels in de open lucht Gebruikt u in de open lucht uitsluitend de daarvoor goedgekeurde en dienovereenkomstig gekenmerkte verlengingskabels. 20. Blijft u steeds op uw hoede Houdt u uw werkstuk in het oog. Gaat u verstandig te werk en gebruikt u gereedschap nooit wanneer uw aandacht is afgeleid. 21. Controleert u het apparaat op beschadigingen Controleert u vóór gebruik of gereedschappen of veiligheidsafdekkingen intact zijn en naar behoren functioneren. Controleert u of de werking van bewegende delen in orde is, of zij niet klemmen of beschadigd zijn. Alle onderdelen moeten correct gemonteerd zijn en aan alle voorwaarden voldoen om het veilig functioneren van het apparaat te kunnen waarborgen. Beschadigde veiligheidsinrichtingen en delen moeten - voor zover in de handleiding niet anders staat aangegeven - door een vakkundige technische dienst gerepareerd of vervangen worden. Beschadigde schakelaars moeten eveneens door een technische dienst worden vervangen. Gebruikt u het apparaat nooit, wanneer u de schakelaar niet in- en uit kunt schakelen. 22. Reparaties alleen door de elektrovakman Dit elektrisch gereedschap voldoet aan de daarvoor geldende veiligheidsvoorwaarden. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een elektrovakman, aangezien anders gevaar voor de gebruiker bestaat. 23. Maak anderen vertrouwd met de bediening Geef, als u het apparaat uitleent aan derden, altijd een duidelijke uitleg over de werking van het apparaat en voeg deze veiligheidsinstructies en de betreffende gebruiksaanwijzing altijd bij het apparaat. 24. Voorzichtig bij werkzaamheden op ladders en steigers Bij het werken op een ladder of steiger moet u bijzonder voorzichtig te werk gaan. Zorg voor correcte montage en beveiliging tegen wegglijden. 25. Belangrijk! Gebruikt u voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren en extra apparatuur die in de handleiding staat aangegeven of door de fabrikant van het gereedschap wordt aanbevolen. Het gebruik van andere dan in de handleiding genoemde apparatuur of toebehoren kan tot persoonlijk letsel leiden.  12 1_PLP180#1_D_F_NL_GR_(A+B) 10.03.2003 14:27 Uhr D A F  Seite 16 GARANTIE Sie erhalten auf dieses Gerät 36 Monate Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler ergeben, senden Sie das Gerät in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg (falls vorhanden) an die aufgeführte Service-Adresse in Ihrem Land. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sowie Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Hagelkreuzweg 17 · 47625 Kevelaer Tel.: (+49) 0 28 32/34 14 · Fax: (+49) 0 28 32/35 32 GARANTIE Sie erhalten auf dieses Gerät 36 Monate Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler ergeben, senden Sie das Gerät in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg (falls vorhanden) an die aufgeführte Service-Adresse in Ihrem Land. Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, sowie Verschleißteile fallen nicht unter die Garantie. Elektro Rittenschober OHG 4816 Gschwandt 340 Tel.: (+43) 0 76 12/62 60 50 · Fax: (+43) 0 76 12/62 60 56 GARANTIE La garantie est de 36 mois à compter de la date d'achat. L'appareil a été produit avec soin et contrôlé consciencieusement avant la livraison. Si, contre toute attente, il devait se produire des défauts de fonctionnement, envoyez l'appareil dans son emballage d'origine, accompagné du bon de caisse (le cas échéant) à l'adresse S.A.V. valable pour votre pays. Les endommagements résultant d'une utilisation inadéquate et les pièces à usure ne sont pas couverts par la garantie. SOFIM 9, rue Petits Hotels · 75010 Paris Tel.: 01 47 70 66 66 · Fax: 01 47 70 11 42 GARANTIE Op dit apparaat verlenen wij 36 maanden garantie vanaf koopdatum. Dit product is met zorg vervaardigd en vóór levering nauwkeurig onderzocht. Als er desondanks storingen optreden, kunt u het apparaat in de originele verpakking en het koopbewijs (indien voorhanden) opsturen naar het vermelde serviceadres in uw land. Schade die voortvloeit uit ondeskundige behandeling evenals slijtende onderdelen vallen niet onder de garantiebepalingen. International Trade Service · winschoten b.v. Papierbaan 55 · 9672 Winschoten Tel.: 09 00/8 72 43 57 · Fax: 05 97/42 06 32 16 1_PLP180#1_D_F_NL_GR_(A+B) 10.03.2003 14:27 Uhr Seite 17  ∂°°À∏™∏ °È· ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ¤¯ÂÙ 36 Ì‹Ó˜ ÂÁÁ‡ËÛË ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ∏ Û˘Û΢‹ ηٷÛ΢¿ÛÙËΠ̠ÚÔÛÔ¯‹ Î·È ÚÈÓ ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË ¤¯ÂÈ ÂÏÂÁ¯ı› Â˘Û˘Ó›‰ËÙ·. ∞Ó ·ÚfiÏ· ·˘Ù¿ ÚÔ·„Ô˘Ó ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ̤۷ ÛÙËÓ ·˘ıÂÓÙÈ΋ Ù˘ Û˘Û΢·Û›· Ì·˙› Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ (·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ) ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ ۤڂȘ ÛÙËÓ ¯ÒÚ· Û·˜, Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜. µÏ¿‚˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÚÔ·„ÂÈ ·fi Ï·Óı·Ṳ̂ÓÔ ÙÚfiÔ ¯Ú‹Û˘ ηıÒ˜ Î·È Ì¤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô˘ Êı›ÚÔÓÙ·È Ê˘ÛÈÔÏÔÁÈο ‰ÂÓ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË. Houston Service · Kalothanassi G. Amalia · Electric Servis - Spare Parts 47 Mesogion AV. · 11526 Athens Tel.: 01/7 78 67 78 · Fax: 01/7 71 71 80 B GARANTIE La garantie est de 36 mois à compter de la date d'achat. L'appareil a été produit avec soin et contrôlé consciencieusement avant la livraison. Si, contre toute attente, il devait se produire des défauts de fonctionnement, envoyez l'appareil dans son emballage d'origine, accompagné du bon de caisse (le cas échéant) à l'adresse S.A.V. valable pour votre pays. Les endommagements résultant d'une utilisation inadéquate et les pièces à usure ne sont pas couverts par la garantie. Op dit apparaat verlenen wij 36 maanden garantie vanaf koopdatum. Dit product is met zorg vervaardigd en vóór levering nauwkeurig onderzocht. Als er desondanks storingen optreden, kunt u het apparaat in de originele verpakking en het koopbewijs (indien voorhanden) opsturen naar het vermelde serviceadres in uw land. Schade die voortvloeit uit ondeskundige behandeling evenals slijtende onderdelen vallen niet onder de garantiebepalingen. I.T.S.w. bv · p/a Forwarding Team bvba tav Esther Kaai 214 - 216 · 2030 Antwerpen Tel.: 03/5 41 37 60 · Fax: 03/5 41 56 51 17 1_PLP180#1_D_F_NL_GR_(A+B) 10.03.2003 14:27 Uhr Seite 19 CONFORMITEITSVERKLARING Wij, Komernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Duitsland, verklaren hiermee dat het product aan de volgende EU-richtlijnen voldoet: machinerichtlijn (98/37 EC), laagspanningsrichtlijn (73/23 EEC, 93/68 EEC), elektromagnetische compatibiliteit (89/336 EEC, 93/68 EEC) volgens de van toepassing zijnde normen en bevestigen dit door het CE-keurmerk. Type/machinebenaming: PARKSIDE SOLDEERPISTOOL PLP 180 Bochum, 31.01.2003 Hans Kompernaß - Directeur - ¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ ∂Ì›˜, Ë ÂÙ·ÈÚ›· Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, °ÂÚÌ·Ó›·, ‰ËÏÒÓÔ˘Ì ‰È· ÙÔ˘ ·ÚfiÓÙÔ˜ ÂÁÁÚ¿ÊÔ˘ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜ Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ∂.∂.: √‰ËÁ›· ÂÚ› Ì˯·ÓÒÓ (98/37 ∂√∫), Ô‰ËÁ›· ÂÚ› ¯·ÌËÏÒÓ Ù¿ÛÂˆÓ (73/23 ∂√∫, 93/68 ∂√∫), Ô‰ËÁ›· ÂÚ› ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜ (89/336 ∂√∫, 93/68 ∂√∫) Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ÂÊ·ÚÌÔṲ̂ӷ ÚfiÙ˘·, Î·È ÙÔ ‚‚·ÈÒÓÔ˘Ì Ì ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ CE. ∆‡Ô˜ / √ÓÔÌ·Û›· ÂÚÁ·Ï›Ԣ: PARKSIDE ¶π™∆√§∞∫π ™À°∫√§§∏™∏™ PLP 180 Bochum, 31.01.2003 Hans Kompernaß - ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ - 19 1_PLP180#1_D_F_NL_GR_(A+B) © manual design, photos, translations by ORFGEN Marketing & Communication Essen · Germany www.kompernass.com 10.03.2003 14:27 Uhr Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Parkside PLP 180 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor