NOVISTAR CURVE SYSTEM de handleiding

Type
de handleiding
138 x 210 mm 138 x 210 mm
01/2020
140 x 210 mm140 x 210 mm
964751 CURVE SYSTEM
Set de sonorisation actif
Actief geluidssysteem
Sistema de sonido activo
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 16
INSTRUCCIONES DE USO 30
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Périphériques 3,5 mm compatibles
(périphériques Android
®
, iPhone
®
,
iPod
®
, iPad
®
, etc.)
Compatibele 3,5 mm
randapparatuur (Android
®
, iPhone
®
,
iPod
®
, iPad
®
-apparaten, etc.)
Periféricos de 3,5 mm compatibles
(periféricos Android
®
, iPhone
®
,
iPod
®
, iPad
®
, etc.)
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 1-4964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 1-4 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
Depuis le
mixeur
Vanaf de
mixer
Desde el
mezclador
Enceinte additionnelle
Extra luidspreker
Altavoz adicional
Sortie principale
Hoofduitgang
Salida principal
Périphériques 3,5 mm compatibles
(périphériques Android
®
, iPhone
®
, iPod
®
, iPad
®
, etc.)
Compatibele 3,5 mm randapparatuur (Android
®
,
iPhone
®
, iPod
®
, iPad
®
-apparaten, etc.)
Periféricos de 3,5 mm compatibles
(periféricos Android
®
, iPhone
®
, iPod
®
, iPad
®
, etc.)
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 5-8964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 5-8 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Français
2
FR
3
FR
Français
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-client
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Table des matières
Merci d’avoir choisi ce produit NOVISTAR.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque NOVISTAR vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Merci !
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
8
10
11
Composants
Caractéristiques
Déclaration de conformité
C
Utilisation de
l’appareil
12
12
12
12
13
13
Contenu de la livraison
Aperçu de l’appareil
Installation
Raccordements
Télécommande
Bluetooth
D
Nettoyage et
entretien
13
14
14
Dépannage
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Informations
pratiques
14
15
Emballage et environnement
Mise au rebut de votre ancien appareil
Size: 140 x 210 mm
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 2-3964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 2-3 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Français
4
FR
5
FR
Français
Respectez toutes les
consignes de sécurité afin
d’éviter tout dommage
à une mauvaise utilisation !
Conservez ce manuel d’uti-
lisation afin de pouvoir vous
y référer ultérieurement.
En cas de cession de cet
appareil à un tiers, veillez
à transmettre également ce
manuel d’utilisation.
Avant de brancher l’appareil
à la source d’alimentation,
vérifiez que la tension de la
source d’alimentation et la
tension nominale corres-
pondent aux spécifications
d’alimentation figurant sur
la plaque signalétique de
l’appareil.
N’utilisez jamais un appa-
reil endommagé ! Décon-
nectez l’appareil de la prise
de courant, puis contactez
votre revendeur en cas de
dommage.
Danger d’électrocution !
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
Ne tentez jamais de répa-
rer cet appareil par vous-
même. En cas de dysfonc-
tionnement, les réparations
doivent être effectuées uni-
quement par du personnel
qualifié.
Avertissement ! Ne plon-
gez jamais de pièces élec-
triques de l’appareil dans
de l’eau ou dans tout autre
liquide lors de son net-
toyage ou pendant son
fonctionnement. N’expo-
sez jamais l’appareil à l’eau
courante.
Cet appareil ne doit pas être
utilisé à proximité d’une
source d’eau, par exemple
une baignoire, un lavabo,
un évier, une machine à
laver, une cave humide ou
une piscine.
N’utilisez pas l’appareil
lorsque vous avez les mains
mouillées ou vous tenez sur
un sol humide. Ne touchez
jamais la fiche d’alimenta-
tion secteur avec les mains
si elles sont mouillées ou
humides.
N’ouvrez en aucun cas le
boîtier de l’appareil. N’in-
sérez aucun objet étranger
dans le boîtier du produit.
N’utilisez jamais d’acces-
soires non recommandés
par le fabricant. Ceux-ci
Avant d’utiliser l’appareil
A
pourraient exposer l’utili-
sateur à des risques ou en-
dommager l’appareil. C’est
pourquoi vous ne devez uti-
liser que des accessoires
d’origine.
L’appareil est uniquement
destiné à être utilisé dans
des régions tempérées.
N’utilisez pas l’appareil
sous des climats tropicaux
ou particulièrement hu-
mides.
Maintenez l’appareil à
l’écart de toute surface
chaude et flamme nue. Uti-
lisez toujours l’appareil sur
une surface nivelée, stable,
propre et sèche. Protégez
l’appareil de la chaleur et du
froid, de la poussière, des
rayons du soleil, de l’humi-
dité et de tout égouttement
ou éclaboussure d’eau.
Ne placez aucune source de
flamme, comme une bougie,
sur l’appareil ou à proximité
de celui-ci. Ne posez aucun
objet rempli d’eau, comme
un vase, sur l’appareil ou à
proximité de celui-ci.
L’utilisation de cet appareil
n’est pas destinée aux per-
sonnes (y compris les en
-
fants) présentant des capa-
cités physiques, mentales
et sensorielles réduites ni
à celles manquant d’expé-
rience et de savoir-faire,
à moins qu’elles ne soient
sous la surveillance et les
instructions d’une personne
responsable de leur sécu-
rité.
Surveillez vos enfants afin
de vous assurer que ceux-ci
ne jouent pas avec l’appa-
reil.
Vérifiez régulièrement l’état
du cordon d’alimentation et
de sa fiche. Un cordon d’ali-
mentation endommagé doit
être remplacé par le fabri-
cant, son service client ou
par une personne disposant
d’une qualification similaire
d’éviter tout risque de bles-
sure.
Évitez d’endommager le
cordon d’alimentation. Ne
pas écraser, serrer, plier ou
dénuder le cordon sur des
rebords tranchants. Mainte-
nez le cordon d’alimentation
à l’écart de toute surface
chaude et flamme nue.
Disposez les câbles de sorte
que personne ne puisse les
tirer ou trébucher dessus
par inadvertance.
Ne débranchez pas le cor-
don d’alimentation de la
prise murale en tirant sur
le cordon, n’enroulez pas le
câble autour de l’appareil.
Si vous utilisez une rallonge,
Avant d’utiliser l’appareil
A
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 4-5964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 4-5 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Français
6
FR
7
FR
Français
ses spécifications doivent
être adaptées à l’appareil.
Branchez la fiche d’alimen-
tation secteur de sorte à ce
qu’il soit facile d’accès afin
de pouvoir la débrancher
du secteur rapidement en
cas d’urgence. La prise de
courant doit être accessible
à tout moment. Débranchez
la fiche d’alimentation de
la prise de courant pour
mettre l’appareil complète-
ment hors tension. Utilisez
la prise secteur comme dis-
positif de mise hors tension
de l’appareil qui doit être
accessible à tout moment.
L’appareil est alimenté
lorsqu’il est raccorà la
source d’alimentation.
Débranchez l’appareil de
la prise de courant lorsque
vous ne l’utilisez pas et
avant de procéder à son
nettoyage.
Mettez toujours l’appareil
hors tension avant de le
débrancher de la prise de
courant.
Attention ! En cas de dys-
fonctionnement à une
décharge électrostatique et
à une surtension électrique,
débranchez l’appareil puis
rebranchez-le.
Assurez-vous que aucun
câble électrique, aucune
canalisation d’eau et de
gaz ou autre ne se trouve à
proximité de l’emplacement
d’installation.
Consignes de sécurité
relatives aux piles
La mise au rebut de la pile
doit être effectuée de ma-
nière à respecter l’environ-
nement.
ATTENTION
Risque d’explosion, si la pile
est installée avec une mau-
vaise polarité.
Remplacez la pile par un
modèle identique ou équi-
valent uniquement.
Avertissement : les piles
ou batteries intégrées ne
doivent pas être exposées
directement à des sources
de chaleur excessive,
comme la lumière du soleil,
les flammes ou d’autres
sources similaires.
AVERTISSEMENT
N’ingérez pas les piles :
risque de brûlure chimique.
La télécommande fournie
avec cet appareil contient
une pile bouton. Si cette pile
est avalée, elle peut provo-
quer des brûlures internes
graves et entraîner la mort
en l’espace de 2 heures.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Gardez les piles neuves et
usagées hors de la portée
des enfants.
Si le compartiment à piles
ne se ferme pas correc-
tement, arrêtez d’utiliser
l’appareil et gardez-le hors
de la portée des enfants.
Si vous pensez que des piles
ont pu être avalées ou insé-
rées dans toute partie du
corps, consultez immédia-
tement un médecin.
Danger d’explosion ! Les
piles ne peuvent pas être
chargées, réactivées d’autre
moyens, désassemblées,
incinérées ou court-circui-
tées.
En cas de fuite des piles,
retirez celles-ci du compar-
timent à piles à l’aide d’un
chiffon. Mettez les piles au
rebut conformément aux
réglementations en vigueur.
En cas de fuite d’acide des
piles, évitez tout contact
avec la peau, les yeux et les
muqueuses.
Ne laissez pas des enfants
remplacer les piles sans la
surveillance d’un adulte.
Les piles usées doivent être
immédiatement retirées de
l’appareil, puis mises au re-
but de façon adéquate.
Retirez les piles si vous
comptez ne pas utiliser l’ap-
pareil pendant une longue
période.
L’appareil peut être bran-
ché à du 115 V et du 230 V.
Positionnez le sélecteur sur
le réglage correspondant à
votre source d’alimentation.
ATTENTION
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
n’enlevez pas le
couvercle (ou l’arrière).
Aucune pièce de
l’appareil ne peut
être réparée par
l’utilisateur ; toute
réparation devra
être apportée par un
service qualifié.
ATTENTION
L’écoute avec un
volume réglé trop fort
peut endommager
votre audition.
Évitez d’écouter de
la musique sur une
longue période avec
un volume réglé trop
fort.
Avant d’utiliser l’appareil
A
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 6-7964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 6-7 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Français
8
FR
9
FR
Français
Aperçu de l’appareil
B
Avertissement : l’utilisation d’une tension inadéquate peut engendrer des
situations dangereuses ou endommager les composants qui ne sont alors pas
couverts par la garantie du fabricant.
Attention : pour votre sécurité, ne branchez pas le subwoofer à une source
d’alimentation avant d’avoir accédé au sélecteur AC (CA) et au compartiment
à fusible.
MAIN POWER SWITCH (Interrupteur principal de l’alimentation) : cet interrupteur
contrôle l’alimentation CA. Gardez l’interrupteur en position OFF (Arrêt) lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée.
ALIMENTATION CA AVEC FUSIBLE INTÉGRÉ : protège l'amplificateur contre
les surtensions indésirables. Lors du remplacement du fusible présent (Fusible
cylindrique à action retardée Ø 5 x 20 mm UL/VDE 5 A/250 V), il est impératif de
respecter ses caractéristiques. Accès au compartiment à fusible : débranchez
le cordon d'alimentation du subwoofer. Placez un tournevis à tête plate dans la
petite encoche et ouvrez.
UNBALANCED RCA INPUT (Entrée RCA asymétrique) : utilisez cette entrée RCA
pour raccorder un ordinateur, un périphérique mobile, etc.
COMMANDE DE VOLUME MULTIMÉDIA : règle le volume de l'entrée lorsque vous
utilisez le mode USB/SD ou Bluetooth.
Cordon d'alimentation amovible (non illustré)
Source multimédia et commandes / Télécommande
PORT USB
AFFICHEUR : lorsqu'aucune source n'est connectée au système, « NO » (Aucune)
s'affiche.
MODE
Bascule entre les modes USB, Bluetooth et LINE IN.
Mode USB : retour à la piste précédente.
Mode USB : passage à la piste suivante.
Mode USB : répétition de la piste MP3.
Mode USB : lecture ou mise en pause de la piste MP3.
Mode USB : accession au dossier précédent () ou suivant (+).
Aperçu de l’appareil
B
Composants
Enceinte x 2
Trépied x 2
Subwoofer
Source multimédia et commandes
COMMANDE SUB FREQUENCY (Sous-fréquences) : règle la fréquence de coupure
du subwoofer. Les signaux au-dessus de la fréquence de coupure réglée sont
progressivement supprimés afin d’éviter qu'ils n'interfèrent avec les enceintes
arrays.
LED POWER (Alimentation) : ce voyant LED vert indique l'état de l'alimentation
principale de l'amplificateur. La LED ne s'allume que lorsque le subwoofer est
connecté à une source d'alimentation et que son interrupteur principal est en
position ON (Marche).
COMMUTATEUR PHASE : synchronise le subwoofer pour obtenir une réponse
des basses meilleure et plus précise.
LED LIMIT (Limite) : ce voyant LED rouge s'allume et clignote lorsque
l'amplificateur détecte une distorsion affectant le subwoofer. Réduisez le volume
d'entrée lorsque cette LED s'allume.
COMMANDE DE VOLUME DU SUB : règle le volume du subwoofer et de tout
subwoofer auxiliaire.
COMMANDE MASTER VOLUME (Volume principal) : contrôle le volume de
l'ensemble du produit (subwoofer et enceintes arrays).
AUXILIARY INPUT (Entrée auxiliaire) : raccorde le produit à un ordinateur, un
périphérique mobile, etc.
BALANCED INPUT (Entrée symétrique) : raccorde le produit à une interface
audio ou à un mixeur.
Avertissement : ne connectez qu'une seule source d'entrée à la fois.
BALANCED XLR OUTPUT (Sortie XLR symétrique) : relie des enceintes ou des
subwoofers additionnels au produit. Remarque : cette entrée n’est activée que
si vous utilisez les entrées symétriques TRS XLR/¼“.
SPEAKER OUTPUT (Sortie pour enceinte) : relie les enceintes de gauche et de
droite au subwoofer. Chacun est livré complet avec des câbles d’enceinte TRS
2¼“ vers TRS ¼“ (5 m).
SÉLECTEUR 115/230 V AC (115/230 V CA) : avant de brancher le produit à une
source d’alimentation, glissez le sélecteur vers le réglage qui correspond à la
source d’alimentation.
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 8-9964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 8-9 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Français
10
FR
11
FR
Français
MODE
Bascule entre les modes USB, Bluetooth et LINE IN.
EQ
5 égalisations disponibles : Pop, Rock, Jazz, Classic, Country
Mode USB : passage à la piste suivante/précédente.
Mode USB : lecture ou mise en pause de la piste MP3.
-- / ---
Bouton de sélection de piste 10/100 chiffres
0-9
Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner les fichiers MP3.
Compartiment à piles
VOL −/+ Réduction () ou augmentation (+) du volume.
Caractéristiques
Modèle 964751 – CURVE SYSTEM
Mesures
Array speakers (2 x 4) 320 mm x 310 mm x 945 mm
Subwoofer 550 mm x 447 mm x 510 mm
Hauts-parleurs satellites
Gain audio 16 dB
Réponse en fréquence 20 Hz – 20 kHz
Éléments arrays Coaxial 4”
Pilote de compression 1”
Connectiques d’entrée USB (pour les médias MP3)
Bluetooth
RCA asymétrique
AUX asymétrique
XLR symétrique
TRS 1/4” symétrique
Connectiques de sortie XLR symétrique
TRS 1/4” symétrique (pour les arrays)
Speakon (pour un Sub passif additionnel)
Fusible 5 A/250 V
(Fusible cylindrique à action retardée
Ø 5 x 20 mm UL/VDE)
Aperçu de l’appareil
B
Clause de non-responsabilité relative à
la compatibilité
Les performances sans fil dépendent de
la technologie sans fil Bluetooth de votre
appareil.
Veuillez consulter le fabricant. ELECTRO
DÉPÔT ne peut être tenu responsable des
éventuelles pertes de données ou fuites
résultant de l’utilisation de ces appareils.
Déclaration de
conformité
ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil
est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 2014/53/EU. La déclaration de
conformité peut être consultée sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
Aperçu de l’appareil
B
USB
Port USB dédié à la lecture 5 V , 500 mA
Compatibilité USB 2.0
Prise en charge de la lecture USB /
formats de fichiers
MP3, SBC, AAC, WAV, FLAC, APE, WMA,
F1A
Subwoofer
Alimentation 230 V~,
300
300 kHz
Fréquence crossover du subwoofer 200 Hz
Puissance d’émission maximale 200 W
Bluetooth/Connection sans fil
Version Bluetooth 5.0
Puissance d’émission maximale 2,8 dBm
Bande de fréquences 2402 MHz - 2480 MHz
Amplificateur (puissance RMS en sortie)
Array speakers 200 W (8 Ω) x 8
Subwoofer 800 W (8 Ω)
Total 1000 W (400 W RMS)
Télécommande
Type de pile 2 piles (1,5 V), type AAA (non fournie)
Portée de fonctionnement 8 mètres
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 10-11964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 10-11 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Français
12
FR
13
FR
Français
CC
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil
Contenu de la
livraison
1 Subwoofer (15”)
2 Ensembles d’enceintes arrays 4 x 4”
2 Câbles d’enceinte TRS 1/4” sub-vers-
array (5 m)
6 Câbles d’enceinte (30 cm)
2 Supports de montage en métal
2 Pieds d’enceinte (1100-1870 cm)
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les
étiquettes du produit. Veuillez vérifier
son exhaustivité et s’il est en bon
état. Si l’appareil est endommagé ou
présente un dysfonctionnement, ne
l’utilisez pas et rapportez-le à votre
revendeur ou service après-vente.
Conservez tous les emballages hors de
portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec
les matériaux d’emballage.
Installation
`
Remarques :
Plusieurs facteurs sont à prendre
en compte avant l'installation.
Quelles sont les zones
d'écoute prévues ?
Dans chaque zone, à partir de
quel endroit l'auditeur pré-
fère-t-il contrôler le système ?
Où se trouve le subwoofer ?
Raccordements
Ajout d’un subwoofer et d’une enceinte
Lorsque la source est connectée
aux entrées XLR/TRS, des enceintes
additionnelles peuvent être ajoutées
en les raccordant aux connecteurs de
sortie XLR.
Pour accentuer les basses, connectez
un subwoofer passif (avec une
impédance minimale de 8 ) à la prise
passive-sub link en utilisant un câble
speakon.
Remarques : les connec-
teurs de sortie XLR ne
sont actifs que lorsque les
entrées XLR/TRS sont uti-
lisées.
Connexion à un mixeur
Pour affiner le réglage du son en
fonction de vos préférences, un mixeur
peut être ajouté au système.
Remarques : les connec-
teurs de sortie XLR ne
sont actifs que lorsque les
entrées XLR/TRS sont uti-
lisées.
Connexion au moyen de l’entrée RCA et
ajout d’un microphone à l’entrée XLR
Connectez un microphone à
l'amplificateur au moyen des entrées
TRS XLR/¼. Cela vous permet
d'utiliser simultanément l'entrée RCA
auxiliaire et le microphone.
Remarques : la sortie du
microphone se fait par le
canal auquel il est connecté.
Connexion au moyen de l’entrée auxiliaire
RCA
Bien que le système soit compatible
avec les cartes USB/MP3 pré-insérées et
Bluetooth
®
, il dispose également d’une
multitude de scénarios de connexion
différents lorsque vous utilisez LINE IN
comme source d’entrée, ce qui vous
permet de connecter facilement un grand
nombre de sources et périphériques
audio pour obtenir la qualité sonore et les
performances souhaitées.
Tout périphérique disposant d'une
connexion de 3,5 mm peut être
connecté à cet appareil.
Télécommande
Appuyez et faites glisser le capot arrière
pour ouvrir le compartiment des piles de
la télécommande. Insérez 2 piles AAA (non
fournies). Assurez-vous que les pôles (+) et
(−) des piles correspondent aux pôles (+)
et (−) indiqués dans le compartiment des
piles. Refermez le capot du compartiment
des piles.
Bluetooth
Apparaîrage de périphériques
compatibles Bluetooth
Lorsque vous connectez votre périphérique
Bluetooth à ce lecteur pour la première
fois, vous devez appairer votre périphérique
à ce lecteur.
L’identifiant Bluetooth de cet appareil est
NOVISTAR CURVE SYSTEM.
Remarques :
La portée opérationnelle entre
ce lecteur et un périphérique
Bluetooth est de 8 m envi-
ron (sans aucun objet entre
le périphérique Bluetooth et
l'appareil).
Avant de connecter un péri-
phérique Bluetooth à cet ap-
pareil, assurez-vous que vous
connaissez les fonctionnalités
du périphérique.
La compatibilité avec tous les
périphériques Bluetooth n’est
pas garantie.
Tout obstacle entre cet appa-
reil et un périphérique Blue-
tooth est susceptible de -
duire la portée opérationnelle.
Si la force des signaux est
faible, votre récepteur Blue
-
tooth est susceptible de se
déconnecter, mais il accédera
à nouveau au mode d’ apparaî-
rage automatiquement.
Dépannage
Absence d’alimentation électrique
Assurez-vous que les câbles des unités
sont correctement branchés.
Assurez-vous que la prise de courant
est sous tension.
La télécommande ne fonctionne pas
Avant d’appuyer sur une touche de
commande de lecture, sélectionnez
en premier lieu la source appropriée.
Réduisez la distance entre la
télécommande et l’appareil.
Insérez la pile avec ses polarités (+/−)
alignées, comme indiqué.
Remplacez les piles.
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 12-13964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 12-13 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Français
14
FR
15
FR
Français
Dirigez la télécommande directement
vers le capteur situé à l’avant de
l’appareil.
Absence de son
Vérifiez les connexions de tous les
câbles.
Je ne trouve pas l’identifiant Bluetooth
de cet appareil sur mon périphérique
Bluetooth pour l’apparaîrage Bluetooth
Assurez-vous que la fonction Bluetooth
est activée sur votre périphérique
Bluetooth.
Assurez-vous d’avoir appairé l’appareil
avec votre périphérique Bluetooth.
Le subwoofer est inactif ou le voyant du
subwoofer ne s’allume pas
Débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur, puis rebranchez-le
au bout de 4 minutes pour relancer le
subwoofer.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Avant le nettoyage,
débranchez l’appareil.
Nettoyez l’extérieur avec un
chiffon légèrement humide.
N’utilisez pas d’essence,
d’alcool ou de nettoyants
abrasifs pour nettoyer l’ex-
térieur.
Ne laissez aucun liquide
s’infiltrer dans aucune ou-
verture.
Utilisez l’emballage d’ori-
gine si le transport de l’ap-
pareil s’avère nécessaire.
Rangement
Débranchez toujours l’ap-
pareil de la prise de courant
avant de le ranger.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Veuillez conserver l’em-
ballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas sur une plus
longue période.
Emballage et
environnement
Mise au rebut des
matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage
protègent votre machine
contre les dommages
susceptibles de survenir
pendant le transport. Ces
matériaux sont respectueux
de l’environnement puisqu’ils
sont recyclables. Le recyclage
des matériaux permet à la fois
d’économiser les matières
premières et de réduire la
production de déchets.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et
Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets
ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des
déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur
sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive
Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en
lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre
domicile.
Nos emballages peuvent faire l’objet
d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
IMPORTANT !
Le changement des piles doit se faire dans le respect des réglementations
en vigueur concernant la mise au rebut.
Veuillez amener les piles usagées à un centre de cupération prévu
à cet effet, elles seront traitées d'une manière respectueuse de
l'environnement.
ED
Nettoyage et entretien Informations pratiques
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 14-15964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 14-15 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
17
NL
Nederlands
Inhoudsopgave
Nederlands
16
NL
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
Proficiat met uw keuze voor een product van NOVISTAR.
De selectie en de testen van de toestellen van NOVISTAR
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van
de toestellen van NOVISTAR, die uitmunten in hun eenvoudig
gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke
kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de NOVISTAR toestellen aan en
is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van
het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
A
Alvorens het
apparaat
18 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van het
apparaat
22
24
25
Onderdelen
Specificaties
Conformiteitsverklaring
C
Het apparaat
gebruiken
26
26
26
26
27
27
Inhoud van de verpakking
Overzicht van het apparaat
Installatie
Aansluitingen
Afstandsbediening
Bluetooth
D
Reiniging en
onderhoud
27
28
28
Probleemoplossing
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Praktische
informatie
28
29
Verpakking en milieu
Afdanken van uw oude toestel
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 16-17964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 16-17 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Nederlands
18
NL
19
NL
Nederlands
Leef alle veiligheidsinstruc
-
ties na om schade door ver-
keerd gebruik te vermijden!
Bewaar deze gebruiksaan-
wijzing voor latere raadple-
ging. Als u dit apparaat aan
een derde geeft, doe dan
tevens deze gebruiksaan-
wijzing erbij.
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, contro-
leer of de netspanning en
de nominale stroom over-
eenstemmen met de gege-
vens die op het typeplaatje
van het apparaat zijn ver-
meld.
Gebruik nooit een bescha-
digd apparaat! Haal de
stekker uit het stopcontact
en neem vervolgens con-
tact op met uw handelaar
als schade wordt waarge-
nomen.
Elektrocutiegevaar! Repa-
reer het apparaat nooit zelf.
In geval van storing mogen
reparaties alleen door een
vakman worden uitgevoerd.
Waarschuwing! Dompel
de elektrische onderdelen
van het apparaat tijdens het
schoonmaken of de wer-
king nooit in water of een
andere vloeistof. Plaats het
apparaat nooit onder stro-
mend water.
Gebruik dit apparaat niet in
de buurt van een waterbron,
zoals een badkuip, lavabo,
gootsteen, wasmachine,
een vochtige kelder of een
zwembad.
Gebruik het apparaat niet
als u natte handen hebt of
op een vochtige vloer staat.
Raak de stekker nooit met
natte of vochtige handen
aan.
Open in geen geval de be-
huizing van het apparaat.
Steek geen vreemde voor-
werpen in de behuizing van
het product.
Gebruik geen accessoires
die niet door de fabrikant
zijn aanbevolen. Deze kun-
nen letsel aan de gebruiker
en schade aan het apparaat
veroorzaken. Gebruik aldus
alleen originele accessoi-
res.
Gebruik het apparaat alleen
in een gematigd klimaat.
Alvorens het apparaat
A
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
Gebruik het apparaat nooit
in een tropisch of zeer voch-
tig klimaat.
Houd het apparaat uit de
buurt van een warm op-
pervlak of open vlam. Ge-
bruik het apparaat altijd op
een vlak, stabiel, schoon en
droog oppervlak. Bescherm
het apparaat tegen extreme
warmte of koude, stof, di-
rect zonlicht, vocht en wa-
terdruppels of gespetter.
Plaats geen voorwerp met
een open vlam, zoals een
kaars, op of in de buurt van
het apparaat. Plaats tevens
geen voorwerp gevuld met
water, zoals een vaas, op of
in de buurt van het apparaat.
Dit apparaat is niet bestemd
voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) met
beperkte fysieke, mentale
en zintuiglijke vaardighe-
den, of die een gebrek aan
ervaring en kennis hebben,
tenzij ze onder toezicht
staan van of instructies ge-
kregen hebben over het ge-
bruik van het apparaat door
iemand die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
Houd toezicht over kinderen
om ervoor te zorgen dat ze
niet met het apparaat spe-
len.
Controleer regelmatig de
staat van het snoer en de
stekker. Als het snoer be-
schadigd is, laat het ver-
vangen door de fabrikant,
zijn servicecentrum of een
gelijkwaardig vakbekwaam
persoon om elk gevaar te
vermijden.
Zorg dat het snoer niet
wordt beschadigd. Buig en
verpletter het snoer nooit,
leg het tevens niet over
scherpe randen. Houd het
snoer uit de buurt van een
warm oppervlak of open
vlam.
Leg het snoer op een derge-
lijke manier zodat niemand
er per ongeluk aan kan trek-
ken of over kan struikelen.
Haal de stekker niet uit het
stopcontact door aan het
snoer te trekken en wikkel
het snoer niet rond het ap-
paraat.
Bij gebruik van een verleng-
snoer moet het vermogen
geschikt zijn voor het elek-
triciteitsverbruik van het
apparaat.
Steek de stekker in een
stopcontact dat eenvoudig
bereikbaar is, zodat u deze
in een noodgeval snel van
de voeding kunt ontkoppe-
len. Het stopcontact moet
altijd eenvoudig bereikbaar
is. Haal de stekker uit het
Alvorens het apparaat
A
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 18-19964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 18-19 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Nederlands
20
NL
21
NL
Nederlands
stopcontact om het apparaat
volledig van de voeding te
ontkoppelen. De stekker, die
altijd eenvoudig bereikbaar
moet zijn, is het mechanis-
me om het apparaat van de
voeding te ontkoppelen.
Het apparaat staat onder
stroom zodra de stekker in
het stopcontact zit.
Trek de stekker uit het stop-
contact als u het apparaat
niet gebruikt en voordat u
het schoonmaakt.
Schakel altijd eerst het ap-
paraat uit voordat u de stek-
ker uit het stopcontact trekt.
Opgelet! In geval van een
storing door een elektro-
statische ontlading of een
elektrische overspanning,
schakel het apparaat uit en
haal de stekker vervolgens
uit het stopcontact.
Zorg dat er zich geen enkele
elektrische kabel, water- of
gasleiding in de buurt be-
vindt van de plaats waar u
het apparaat wilt installe-
ren.
Veiligheidsinstructies voor
batterijen
Houd rekening met het mi-
lieu wanneer u de batterijen
weggooit.
OPGELET
Er is explosiegevaar als de
batterij volgens de verkeer-
de polariteit wordt geïnstal-
leerd.
Vervang de batterijen alleen
door batterijen van hetzelf-
de of een gelijksoortig type.
Waarschuwing: Stel de ge-
integreerde batterijen of
accu’s niet bloot aan over-
matige hitte, bijv. in direct
zonlicht, in de buurt van
vuur of een warmtebron,
etc.
WAARSCHUWING
Slik de batterijen niet in, ge-
vaar op chemische brand-
wonden.
De afstandsbediening die
met dit product is meegele-
verd bevat een knoopcelbat-
terij. Wanneer deze knoop-
celbatterij ingeslikt wordt,
kan deze ernstige inwendige
brandwonden veroorzaken
in slechts 2 uur en kan deze
de dood tot gevolg hebben.
Houd nieuwe en gebruikte
batterijen uit de buurt van
kinderen.
Als het batterijvak niet juist
kan worden vergrendeld,
gebruik het apparaat niet
langer en houd het buiten
het bereik van kinderen.
Als u denkt dat batterijen
ingeslikt werden of in een
Alvorens het apparaat
A
lichaamsdeel ingebracht
werden, raadpleeg onmid-
dellijk een arts.
Explosiegevaar! De bat-
terijen mogen niet worden
opgeladen, geheractiveerd,
uit elkaar worden gehaald,
in vuur worden gegooid of
worden kortgesloten.
In geval van batterijlekkage,
haal de batterijen uit het
batterijvak met behulp van
een doek. Gooi de batterij-
en weg volgens de geldende
voorschriften. In geval van
batterijlekkage, vermijd elk
contact met de huid, ogen
en het slijmvlies.
Kinderen mogen geen bat-
terijen vervangen zonder
het toezicht van een vol-
wassene.
Haal gebruikte batterijen
onmiddellijk uit het appa-
raat en gooi ze op een ge-
paste manier weg.
Haal de batterijen uit het ap-
paraat als u het gedurende
een lange periode niet zult
gebruiken.
Het apparaat kan wor-
den aangesloten op een
netspanning van zowel 115 V
als 230 V. Stel de schakelaar
in op de stand die met uw
voedingsbron overeenstemt.
OPGELET
Om het risico op
elektrische schokken
te vermijden, haal
het deksel (aan de
achterkant) niet af.
Dit apparaat bevat geen
enkel onderdeel dat
door de gebruiker kan
worden gerepareerd;
elke reparatie moet
door een vakbekwame
reparateur uitgevoerd
worden.
OPGELET
Luisteren naar te
harde muziek kan uw
gehoor beschadigen.
Luister niet langdurig
naar muziek op een te
hoog volume.
Alvorens het apparaat
A
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 20-21964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 20-21 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Nederlands
22
NL
23
NL
Nederlands
Overzicht van het apparaat
B
Onderdelen
Luidspreker x 2
Statief x 2
Subwoofer
Multimediabron en bedieningsknoppen
SUB FREQUENCY (Subfrequenties) regelknop: Regelt de kantelfrequentie van
de subwoofer. Signalen boven de ingestelde kantelfrequentie worden progressief
verwijderd om te vermijden dat ze de werking van de array-luidsprekers verstoren.
POWER (VOEDING) LED: Dit groen led-controlelampje geeft de status van de
voeding van de versterker aan. De led brandt alleen wanneer de subwoofer op
een voedingsbron is aangesloten en de hoofdschakelaar op de stand ON (aan)
is ingesteld.
PHASE SCHAKELAAR: Synchroniseert de subwoofer voor een verbeterde en
nauwkeurigere basrespons.
LIMIT (Limiet) LED: Dit rood led-controlelampje brandt en knippert wanneer de
versterker een storing op de subwoofer detecteert. Verlaag het ingangsvolume
wanneer deze led brandt.
SUB VOLUMEREGELAAR: Stelt het volume van de subwoofer en alle bijkomende
subwoofers in.
MASTER VOLUMEREGELAAR (Hoofdvolume): Regelt het volume van het volledig
product (subwoofer en array-luidsprekers).
AUXILIARY INPUT (Aux-ingang): Sluit het product aan op een computer, mobiel
apparaat, etc.
BALANCED INPUT (Symmetrische ingang): Sluit het product aan op een audio
interface of een mixer.
Waarschuwing: Sluit slechts één ingangsbron per keer aan.
BALANCED XLR OUTPUT (Symmetrische XLR-uitgang): Sluit extra luidsprekers
of subwoofers aan op het product. Opmerking: Deze ingang is alleen actief als
u symmetrische TRS XLR/¼“-ingangen gebruikt.
SPEAKER OUTPUT (luidsprekeruitgang): Sluit de linker en rechter luidspreker
op de subwoofer aan. Elke luidspreker wordt compleet geleverd met TRS 2¼
naar TRS ¼“-luidsprekerkabels (5 m).
115/230 V AC SCHAKELAAR (115/230 V AC): Alvorens het product op een
voedingsbron aan te sluiten, schuif de schakelaar naar de instelling die met uw
gebruikte voedingsbron overeenstemt.
Waarschuwing: Een ongepaste spanning gebruiken kan leiden tot een gevaarlijke
situatie of de interne componenten beschadigen, dit valt niet onder de garantie
van de fabrikant.
Opgelet: Voor uw veiligheid, sluit de subwoofer pas aan op een voedingsbron
nadat u de AC-schakelaar en het zekeringvak hebt nagezien.
MAIN POWER SWITCH (Netschakelaar): Deze schakelaar regelt de netvoeding.
Houd deze schakelaar in de stand OFF (uit) wanneer u het apparaat langere tijd
niet denkt te gebruiken.
NETVOEDING MET GEÏNTEGREERDE ZEKERING: Beschermt de versterker
tegen ongewenste overspanningen. Voor het vervangen van de huidige zekering
(cilindrische trage zekering Ø 5 x 20 mm UL/VDE 5 A/250 V) is het nodig om de
eigenschappen van de zekering te respecteren. Toegang tot het zekeringvak krijgen:
ontkoppel de stroomkabel van de subwoofer. Breng een platkopschroevendraaier
in de inkeping aan en open het vak.
UNBALANCED RCA INPUT (Assymetrische RCA-ingang): Gebruik deze RCA-
ingang om een computer, mobiel apparaat, etc. op aan te sluiten.
MULTIMEDIA VOLUMEREGELAAR: Regel het ingangsvolume wanneer u de USB/
SD-modus of Bluetooth gebruikt.
Afneembare stroomkabel (niet weergegeven)
Multimediabron en bedieningsknoppen / Afstandsbediening
USB-POORT
SCHERM: Als er geen bron op het systeem is aangesloten, wordt "NO” (geen)
op het scherm weergegeven.
MODE
Schakel tussen de USB, Bluetooth en LINE IN-modus.
USB-modus: Naar vorige track gaan.
USB-modus: Naar volgende track gaan.
USB-modus: MP3-track herhalen.
USB-modus: MP3-track afspelen of onderbreken.
USB-modus: Vorige map () of volgende map (+) openen.
Overzicht van het apparaat
B
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 22-23964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 22-23 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Nederlands
24
NL
25
NL
Nederlands
MODE
Schakel tussen de USB, Bluetooth en LINE IN-modus.
EQ
U hebt keuze uit 5 verschillende equalizer-instellingen: Pop, Rock, Jazz,
Klassiek, Country
USB-modus: Naar volgende/vorige track gaan.
USB-modus: MP3-track afspelen of onderbreken.
-- / ---
Knop voor keuze van track 10/100 cijfers
0-9
Druk op de cijfertoetsen om de MP3-bestanden te selecteren.
Batterijvak
VOL −/+ Het volume verlagen () of verhogen (+).
Specificaties
Model 964751 – CURVE SYSTEM
Afmetingen
Array speakers (2 x 4) 320 mm x 310 mm x 945 mm
Subwoofer 550 mm x 447 mm x 510 mm
Satellietluidsprekers
Audio-ingangsgevoeligheid 16 dB
Frequentierespons 20 Hz – 20 kHz
Array-elementen 4” coaxiaal
1” compressie driver
Ingangsaansluitingen USB (voor MP3-media)
Bluetooth
RCA asymmetrisch
AUX asymmetrisch
XLR symmetrisch
TRS 1/4” symmetrisch
Uitgangsaansluitingen XLR symmetrisch
TRS 1/4” symmetrisch (voor de arrays)
Speakon (voor een extra passieve
subwoofer)
Zekering 5 A/250 V
(Cilindrische trage zekering Ø 5 x 20 mm
UL/VDE)
Overzicht van het apparaat
B
Afwijzing van aansprakelijkheid inzake
de compatibiliteit
De draadloze prestaties zijn afhankelijk
van de draadloze Bluetooth-technologie
van uw apparaat.
Raadpleeg de fabrikant. ELECTRO DÉPÔT is
niet aansprakelijk voor verlies van gegevens
door het gebruik van zijn apparaten.
Conformiteitsverklaring
ELECTRO DEPOT verklaart dat dit
apparaat in overeenstemming is met
de essentiële eisen en andere relevante
voorschriften van de richtlijn 2014/53/
EU. De conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
Overzicht van het apparaat
B
USB
USB-afspeelpoort 5 V , 500 mA
USB-compatibiliteit 2.0
Aansluiting voor afspelen van USB /
bestandsformaten
MP3, SBC, AAC, WAV, FLAC, APE, WMA,
F1A
Subwoofer
Voeding 230 V~,
300
300 kHz
Crossoverfrequentie van subwoofer 200 Hz
Maximum zendvermogen 200 W
Bluetooth/Draadloze aansluiting
Bluetooth-versie 5.0
Maximum zendvermogen 2,8 dBm
Frequentieband 2402 MHz - 2480 MHz
Versterker (RMS-uitgangsvermogen)
Array speakers 200 W (8 Ω) x 8
Subwoofer 800 W (8 Ω)
Totaal 1000 W (400 W RMS)
Afstandsbediening
Batterijtype
2 batterijen (1,5 V), type AAA (niet
inbegrepen)
Werkingsbereik 8 meter
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 24-25964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 24-25 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Nederlands
26
NL
27
NL
Nederlands
C
Het apparaat gebruiken
Inhoud van de
verpakking
1 Subwoofer (15”)
2 Array luidsprekers 4 x 4”
2 1/4” sub-naar-array TRS
luidsprekerkabels (5 m)
6 Luidsprekerkabels (30 cm)
2 Metalen montagebeugels
2 Luidsprekerstandaards (1100-
1870 cm)
Overzicht van het
apparaat
Haal het apparaat uit de verpakking.
Verwijder alle labels van het product.
Controleer of het volledig is en zich
in een goede staat bevindt. Als het
apparaat beschadigd of defect is,
gebruik het niet en breng het terug
naar uw handelaar of klantenservice.
Houd alle verpakking buiten het
bereik van kinderen. Er is risico op
een ongeval als kinderen met de
verpakking spelen.
Installatie
`
Opmerking:
Er dient met verschillende
factoren rekening te worden
gehouden alvorens met de
installatie te beginnen.
Waar bevinden de voorziene
luisterzones zich?
Voor elke zone, vanaf welke
plaats wilt de luisteraar het
systeem regelen?
Waar bevindt de subwoofer
zich?
Aansluitingen
Een subwoofer en een luidspreker
toevoegen
Als de bron op de XLR/TRS-ingangen
is aangesloten, kunnen er extra
luidsprekers worden toegevoegd door
ze op de XLR-uitgangsaansluitingen
aan te sluiten.
Voor een sterker basgeluid, sluit
een passieve subwoofer (met een
impedantie van minstens 8 ) aan op
de passive-sub link-aansluiting met
behulp van een speakon-kabel.
Opmerking: De XLR-uit-
gangsaansluitingen zijn
niet actief wanneer de XLR/
TRS-ingangen worden ge
-
bruikt.
Een mixer aansluiten
Om het geluid naar wens te regelen,
kunt u een mixer aan het systeem
toevoegen.
Opmerking: De XLR-uit-
gangsaansluitingen zijn
niet actief wanneer de XLR/
TRS-ingangen worden ge
-
bruikt.
Op de RCA-ingang aansluiten en een
microfoon aan de XLR-ingang toevoegen
Sluit een microfoon op de versterker
aan door gebruik te maken van de TRS
XLR/¼ ingangen. De RCA Aux-ingang
en de microfooningang kunnen aldus
gelijktijdig worden gebruikt.
Opmerking: De microfoon-
uitgang komt tot stand door
het kanaal waarop het is
aangesloten.
C
Het apparaat gebruiken
Op de RCA Aux-ingang aansluiten
Hoewel het systeem compatibel is met
vooraf ingebrachte USB/MP3-kaarten
en Bluetooth
®
, beschikt het tevens over
diverse aansluitscenario’s wanneer u de
LINE IN als ingangsbron gebruikt. Dit
maakt het mogelijk om vele verschillende
types van audiobronnen en -apparaten
eenvoudig aan te sluiten om de gewenste
geluidskwaliteit en prestaties te krijgen.
Elk apparaat met een 3,5 mm
aansluiting kan op dit apparaat worden
aangesloten.
Afstandsbediening
Druk en schuif het deksel naar achteren
om toegang tot het batterijvak van de
afstandsbediening te krijgen. Installeer
2 batterijen AAA (niet inbegrepen). Zorg
dat de polen (+) en (−) van de batterijen
overeenstemmen met de polen (+) en (−)
zoals aangegeven binnenin het batterijvak.
Sluit het batterijdeksel.
Bluetooth
Compatibele Bluetooth-apparaten
koppelen
Als u uw Bluetooth-apparaat voor de eerste
keer met deze speler verbindt, moet u uw
apparaat met deze speler koppelen.
De Bluetooth-identificatienaam van dit
apparaat is NOVISTAR CURVE SYSTEM.
Opmerking:
Het werkingsbereik tussen
deze speler en een Blue-
tooth-apparaat is circa 8 me-
ter (zonder obstakel tussen
het Bluetooth-apparaat en
het apparaat).
Voordat u een Bluetooth-appa-
raat met dit toestel verbindt,
zorg dat u de eigenschappen
van het apparaat kent.
De compatibiliteit met alle
Bluetooth-apparaten is niet
gewaarborgd.
Elk obstakel tussen dit appa-
raat en een Bluetooth-appa-
raat kan het werkingsbereik
verkleinen.
Als de signaalsterkte zwak
is, kan de verbinding van uw
Bluetooth-ontvanger worden
onderbroken. De koppelings-
modus wordt vervolgens op-
nieuw geopend.
Probleemoplossing
Het apparaat staat niet onder stroom
Controleer of de kabels van de
toestellen juist zijn aangesloten.
Controleer of het AC-stopcontact
onder stroom staat.
De afstandsbediening werkt niet
Voordat u op een afspeelknop drukt,
selecteer eerst de juiste bron.
Verklein de afstand tussen de
afstandsbediening en het apparaat.
Installeer de batterij volgens de
aangegeven polariteit (+/−).
Vervang de batterijen.
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 26-27964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 26-27 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Nederlands
28
NL
29
NL
Nederlands
Richt de afstandsbediening
rechtstreeks naar de sensor aan de
voorkant van het apparaat.
Geen geluid
Controleer de aansluiting van alle
kabels.
Ik vind de Bluetooth-identificatienaam van
dit apparaat niet terug op mijn Bluetooth-
apparaat om de koppeling te maken
Controleer of de Bluetooth-functie op
uw Bluetooth-apparaat actief is.
Controleer of het apparaat aan uw
Bluetooth-apparaat is gekoppeld.
De subwoofer is inactief of het
controlelampje van de subwoofer brandt
niet
Haal de stekker uit het stopcontact en
sluit deze na 4 minuten opnieuw aan
om de subwoofer te herstarten.
Reiniging en
onderhoud
WAARSCHUWING
Voor reiniging, haal
de stekker uit het
stopcontact.
Gebruik een licht bevoch-
tigde doek om de buiten-
kant schoon te maken.
Maak de buitenkant niet
schoon met benzine, al-
cohol of een agressief
schoonmaakmiddel.
Zorg dat er geen vloeistof in
de openingen terechtkomt.
Gebruik de originele ver-
pakking als u het apparaat
wilt transporteren.
Opslag
Haal altijd de stekker uit
het stopcontact voordat u
het apparaat opbergt.
Bewaar het apparaat op
een koele, droge en scho-
ne ruimte, uit de buurt van
kinderen en huisdieren.
Bewaar de verpakking om
het apparaat in op te ber-
gen, wanneer u het langere
tijd niet denkt te gebruiken.
Verpakking en milieu
Afdanken van de verpak-
kingsmaterialen
De verpakkingsmaterialen
beschermen uw toestel
tegen mogelijke beschadiging
tijdens het transport.
Deze materialen zijn
milieuvriendelijk want ze
kunnen gerecycleerd worden.
Door materialen te recycleren
kan op grondstoffen bespaard
worden en wordt er minder
afval geproduceerd.
D
Reiniging en onderhoud
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool
op het kenplaatje
of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk
afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar
inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn.
Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats
buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen.
BELANGRIJK!
Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstemming
met de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan.
Breng de gebruikte batterijen naar een daarvoor bestemd
inzamelpunt, waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld
zullen worden.
E
Praktische informatie
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 28-29964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 28-29 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
31
ES
Español
Índice
Español
30
ES
El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es
Muchas gracias por haber elegido nuestro producto
NOVISTAR. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca NOVISTAR
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
A
Antes de empezar
32 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
36
38
39
Lista de partes
Especificaciones técnicas
Declaración de conformidad
C
Uso del dispositivo
40
40
40
40
41
41
Contenido de la entrega
Descripción del dispositivo
Instalación
Conexiones
Mando a distancia
Bluetooth
D
Mantenimiento y
limpieza
41
42
42
Reparación de averías
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
E
Información
práctica
42
43
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar su antiguo aparato
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 30-31964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 30-31 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Español
32
ES
33
ES
Español
¡Siga todas las indicaciones
de seguridad para evitar
daños provocados por un
uso incorrecto!
Conserve este manual de
uso para futuras consultas.
En el caso de que ceda el
aparato a una tercera per-
sona, incluya también est
e
manual de uso.
Antes de conectar el apa-
rato a la fuente de ali-
mentación, compruebe si
la tensión de la fuente de
alimentación y la tensión
nominal coinciden con los
datos que figuran en la eti-
queta de identificación del
aparato.
¡Nunca utilice un disposi-
tivo dañado! Desconecte el
aparato de la toma de co-
rriente y póngase en con-
tacto con su distribuidor en
caso de daños.
¡Peligro de descarga eléc-
trica! Nunca intente reparar
este aparato por su cuenta.
En caso de funcionamiento
incorrecto, solo el personal
cualificado debe realizar las
reparaciones.
¡Advertencia! Nunca su-
merja las piezas eléctri-
cas del aparato en el agua
o en cualquier otro líquido
para limpiarlas o durante
su funcionamiento. Nunca
ponga el dispositivo bajo
agua corriente.
Este aparato no debe utili-
zarse cerca de una fuente
de agua, por ejemplo, una
bañera, un lavabo, un fre-
gadero, una lavadora, un
sótano húmedo o una pis-
cina.
No utilice el aparato con
las manos mojadas o si el
suelo está húmedo. Nunca
toque la clavija del cable de
alimentación con las manos
mojadas o húmedas.
No abra la carcasa del dis-
positivo. No inserte ningún
objeto extraño dentro de la
carcasa del producto.
Nunca utilice accesorios
no aconsejados por el fa-
bricante. ya que podrían
poner en peligro al usuario
o dañar el aparato. Utilice
solamente accesorios ori-
Antes de empezar
A
ginales.
El aparato está destinado a
ser utilizado en las regio-
nes templadas. No utilice el
aparato en climas tropicales
o especialmente húmedos.
Mantenga el aparato lejos
de cualquier superficie ca-
liente o llama viva. Utilice
siempre el aparato sobre
una superficie plana, esta-
ble, limpia y seca. Proteja el
aparato del calor y del frío,
del polvo, de la luz directa
del sol, de la humedad y de
goteos o salpicaduras de
agua.
No coloque ninguna fuente
de llama como, por ejemplo
una vela, sobre el aparato o
cerca de él. No deje ningún
objeto lleno de agua como,
por ejemplo un vaso, sobre
el aparato o cerca de él.
Este aparato no debe ser
utilizado por las personas
(incluidas los niños) con ca-
pacidades físicas, mentales
y sensoriales reducidas, ni
las personas sin experiencia
ni conocimientos técnicos,
sin la supervisión e instruc-
ciones de la persona res-
ponsable de su seguridad.
Vigile a los niños para que
no jueguen con el aparato.
Compruebe regularmente
el estado del cable de ali-
mentación y de su clavija.
Con el fin de evitar riesgos
de lesiones, solo el fabri-
cante, su servicio de aten-
ción al cliente o una perso-
na debidamente cualificada
pueden sustituir el cable de
alimentación.
Evite dañar el cable de
alimentación. No aplaste,
apriete, doble o pele el ca-
ble sobre bordes afilados.
Mantenga el cable de ali-
mentación alejado de toda
superficie caliente o llama
abierta.
Disponga los cables de ma-
nera que nadie pueda tirar o
tropezar con ellos de forma
accidental.
No desconecte el cable de
alimentación del enchufe
de pared tirando de él; no
enrolle el cable alrededor
del aparato.
Si utiliza un cable de exten-
sión, sus especificaciones
deben adaptarse al aparato.
Conecte la clavija del cable
de alimentación de manera
que sea fácilmente accesi-
ble para desconectarla rápi-
damente en caso de emer-
gencia. La toma de corriente
debe ser accesible en todo
momento. Desenchufe el
Antes de empezar
A
Indicaciones de
seguridad
POR FAVOR, LEA ESTE
MANUAL CON DETENIMIENTO
ANTES DE UTILIZAR EL
DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO
PARA SU USO EN FUTURAS
OCASIONES.
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 32-33964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 32-33 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Español
34
ES
35
ES
Español
dispositivo de la toma de
corriente para dejarlo total-
mente desconectado. Utili-
ce la toma de alimentación
como dispositivo de desco-
nexión eléctrica del aparato
que debe ser accesible en
todo momento.
El aparato recibe alimen-
tación eléctrica cuando se
conecta a la fuente de ali-
mentación.
Desconecte el aparato de la
toma de corriente cuando
no lo utilice y antes de lim-
piarlo.
Apague siempre el aparato
antes de desconectarlo de
la toma de corriente.
¡Atención! En caso de
funcionamiento incorrec-
to debido a una descarga
electroestática y a una so-
brecarga eléctrica, desco-
necte el aparato y vuelva a
conectarlo.
Compruebe que ningún ca-
ble eléctrico, ninguna tube-
ría de agua, de gas u otro
servicio pasen cerca del lu-
gar de la instalación.
Instrucciones de seguridad
de las baterías
Se debe prestar atención a
los aspectos medioambien-
tales a la hora de la elimi-
nación de la pila.
ATENCIÓN
Peligro de explosión si la
batería no está correcta-
mente colocada.
Sustitúyala sólo por una pila
del mismo tipo o equivalen-
te.
Advertencia: las pilas o
baterías integradas no de-
ben estar expuestas direc-
tamente a fuentes de calor
excesivas como, por ejem-
plo, la luz del sol, las llamas
u otras fuentes similares.
ADVERTENCIA
No ingiera la batería; existe
riesgo de quemadura quí-
mica.
El mando a distancia su-
ministrado con el produc-
to contiene una batería de
botón/plana. Si se ingiere
la pila de botón/plana, po-
dría causar quemaduras
internas graves en tan sólo
2 horas y podría provocar la
muerte.
Mantenga las baterías nue-
vas y las usadas alejadas del
alcance de los niños.
Si el compartimento de la
batería no se cierra de for-
ma segura, deje de usar el
Antes de empezar
A
producto y manténgalo ale-
jado de los niños.
Si cree que las baterías po-
drían haber sido ingeridas
o introducidas dentro de
cualquier parte del cuerpo,
póngase en contacto con el
médico inmediatamente.
¡Peligro de explosión! Las
baterías no se pueden car-
gar, reactivar por otros me-
dios, desmontar, incinerar o
provocar cortocircuitos.
En el caso de que alguna de
las baterías sufra una fuga,
retírela del compartimento
con la ayuda de un trapo.
Deseche las baterías se-
gún la legislación vigente.
En caso de fuga de ácido de
las baterías, evite todo con-
tacto con la piel, los ojos y
las mucosas.
No deje que los niños sus-
tituyan las baterías sin la
supervisión de un adulto.
Las baterías usadas deben
retirarse inmediatamente
del aparato y desecharlas
de forma adecuada.
Retire las baterías si tiene
intención de no utilizar el
aparato durante un largo
periodo de tiempo.
El aparato es compatible
con una conexión de 115 V
o de 230 V. Coloque el selec-
tor en la configuración que
corresponda a su fuente de
alimentación.
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo
de descarga eléctrica,
no retire la tapa (o la
parte posterior).
El usuario no debe
reparar ninguna pieza
del aparato; todas las
reparaciones deben
ser realizadas por
un servicio técnico
profesional.
ATENCIÓN
Un ajuste muy alto del
volumen puede dañar
su aparato auditivo.
Evite escuchar música
con un volumen muy
alto durante un largo
periodo de tiempo.
Antes de empezar
A
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 34-35964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 34-35 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Español
36
ES
37
ES
Español
Descripción del dispositivo
B
Lista de partes
Altavoz × 2
Trípode × 2
Subwoofer
Fuente multimedia y controles
CONTROL SUB FREQUENCY (subfrecuencias): Ajuste la frecuencia de corte del
subwoofer. Las señales situadas por encima de la frecuencia de corte seleccionada
son eliminadas progresivamente para evitar que interfieran con los altavoces
de red.
LED POWER (alimentación): Este piloto LED verde indica el estado de la
alimentación principal del amplificador. La luz LED solo se enciende cuando el
subwoofer está conectado a una fuente de alimentación y su interruptor principal
está en la posición ON (Encendido).
COMMUTADOR DE FASE: Sincroniza el subwoofer para obtener una respuesta
de los bajos mejor y más precisa.
LED LIMIT (límite): Este piloto LED rojo se enciende y parpadea cuando el
amplificador detecta una distorsión que afecta al subwoofer. Reduzca el volumen
de entrada cuando se encienda esta luz LED.
CONTROL DE VOLUMEN DEL SUB: Ajusta el volumen del subwoofer y de cualquier
subwoofer auxiliar.
CONTROL MASTER DEL VOLUMEN (volumen principal): Controla el volumen
del conjunto del producto (subwoofer y altavoces de red).
AUXILIARY INPUT (entrada auxiliar): Conecta el producto a un ordenador, un
periférico móvil, etc.
BALANCED INPUT (entrada simétrica): Conecta el producto a una interfaz de
audio o a un mezclador.
Advertencia: solo conecte una única fuente de entrada a la vez.
BALANCED XLR OUTPUT (salida XLR simétrica): Conecta los altavoces o los
subwoofers adicionales al producto. Nota: esta entrada únicamente se activa si
utiliza las entradas simétricas TRS XLR/¼“.
SPEAKER OUTPUT (salida para altavoz): Conecta los altavoces de izquierda y
derecha al subwoofer. Cada uno es entregado con cables de altavoz TRS
hacia TRS ¼“ (5 m).
SELECTOR 115/230 V AC (115/230 V CA): Antes de conectar el producto a una
fuente de alimentación, deslice el selector hacia la configuración que corresponda
a la fuente de alimentación.
Advertencia: El uso de una tensión inadecuada puede provocar situaciones
peligrosas o dañar los componentes, que en este caso no estarían cubiertos por
la garantía del fabricante.
Atención: Por su seguridad, no conecte el subwoofer a una fuente de alimentación
antes de haber accedido al selector AC (CA) y al compartimento del fusible.
MAIN POWER SWITCH (interruptor principal de la alimentación): Este interruptor
controla la alimentación CA. Mantenga el interruptor en la posición OFF (Apagado)
cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado.
ALIMENTACIÓN CA CON FUSIBLE INTEGRADO: Protege el amplificador de los
picos de tensión indeseables. Cuando se vaya a cambiar el fusible actual (fusible
cilíndrico de acción retardada Ø 5 × 20 mm UL/VDE 5 A/250 V), es obligatorio
respetar sus características. Acceso al compartimento del fusible: desconecte
el cable de alimentación del subwoofer. Ponga un destornillador plano en la
pequeña muesca y abra.
UNBALANCED RCA INPUT (entrada RCA asimétrica): Use esta entrada RCA
para conectar un ordenador, un periférico móvil, etc.
CONTROL DE VOLUMEN MULTIMEDIA: Ajusta el volumen de entrada cuando se
utiliza el modo USB/SD o Bluetooth.
Cable de alimentación extraíble (no aparece en la imagen)
Fuente multimedia y controles / Mando a distancia
PUERTO USB
PANTALLA: Cuando no hay ninguna fuente conectada al sistema, en pantalla
aparece “NO” (Ninguna).
MODE
Bascula entre los modos USB, Bluetooth y LINE IN.
Modo USB: Volver a la pista anterior.
Modo USB: Volver a la pista siguiente.
Modo USB: Repetición de la pista MP3.
Modo USB: Reproducción o pausa de la pista MP3.
Modo USB: Acceso a la carpeta anterior () o siguiente (+).
Descripción del dispositivo
B
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 36-37964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 36-37 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Español
38
ES
39
ES
Español
MODE
Bascula entre los modos USB, Bluetooth y LINE IN.
EQ
5 ecualizaciones disponibles: Pop, Rock, Jazz, Classic, Country
Modo USB: Paso a la pista siguiente/anterior.
Modo USB: Reproducción o pausa de la pista MP3.
-- / ---
Botón de selección de pista 10/100 cifras
0-9
Pulse las teclas numeradas para seleccionar los ficheros MP3.
Compartimento de las pilas
VOL −/+ Bajar () o subir (+) el volumen.
Especificaciones técnicas
Modelo 964751 – CURVE SYSTEM
Dimensiones
Altavoces de red (2 × 4) 320 mm × 310 mm × 945 mm
Subwoofer 550 mm × 447 mm × 510 mm
Altavoces satélite
Ganancia de audio 16 dB
Respuesta en frecuencia 20 Hz – 20 kHz
Elementos de redes Coaxial 4”
Driver de compresión 1”
Conectores de entrada USB (para los medios MP3)
Bluetooth
RCA asimétrico
AUX asimétrico
XLR simétrico
TRS 1/4” simétrico
Conectores de salida XLR simétrico
TRS 1/4” simétrico (para las redes)
Speakon (para un Sub pasivo adicional)
Fusible 5 A/250 V
(Fusible cilíndrico de acción retardada
Ø 5 × 20 mm UL/VDE)
Descripción del dispositivo
B
Cláusula de exención de la responsabilidad
relativa a la compatibilidad
Consulte con el fabricante. ELECTRO
DÉPÔT no se responsabiliza de las
posibles pérdidas de datos o filtraciones
como resultado de la utilización de estos
aparatos.
Declaración de
conformidad
ELECTRO DEPOT declara que este aparato
cumple con las exigencias básicas y las
demás disposiciones pertinentes de la di-
rectiva 2014/53/UE. La declaración de con-
formidad se puede consultar en el sitio web
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
Descripción del dispositivo
B
USB
Puerto USB destinado a la reproducción 5 V , 500 mA
Compatibilidad USB 2.0
Reproducción de la lectura USB /
formatos de ficheros
MP3, SBC, AAC, WAV, FLAC, APE, WMA,
F1A
Subwoofer
Alimentación 230 V~,
300
300 kHz
Frecuencia crossover del subwoofer 200 Hz
Potencia de emisión máxima 200 W
Bluetooth / Conexión sin cables
Versión Bluetooth 5.0
Potencia de emisión máxima 2,8 dBm
Banda de frecuencia 2402 MHz - 2480 MHz
Amplificador (potencia RMS de salida)
Altavoces de red 200 W (8 Ω) × 8
Subwoofer 800 W (8 Ω)
Total 1000 W (400 W RMS)
Mando a distancia
Tipo de pila 2 pilas (1,5 V), tipo AAA (no incluidas)
Rango de funcionamiento 8 metros
El rendimiento inalámbrico depende de la tecnología inalámbrica Bluetooth del aparato.
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 38-39964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 38-39 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Español
40
ES
41
ES
Español
C
Uso del dispositivo
Contenido de la
entrega
1 Subwoofer (15”)
2 Equipos de altavoces de red 4 × 4”
2 Cables de altavoz TRS 1/4” sub hacia
red (5 m)
6 Cables de altavoz (30 cm)
2 Soportes de montaje metálicos
2 Pies de altavoz (1100-1870 cm)
Descripción del
dispositivo
Desembale el aparato. Retire todos los
adhesivos del aparato. Controle que el
aparato reúne todas las condiciones
establecidas y se encuentra en
perfecto estado. Si el aparato está
dañado o presenta averías, no lo utilice
y hágase lo llevar a su distribuidor o
servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del
alcance de los niños. Existe un riesgo
de accidente si los niños juegan con
el embalaje.
Instalación
`
Observaciones:
Antes de la instalación, se deben
tener en cuenta varios factores.
¿Cuáles son las zonas de es
-
cucha previstas?
En cada zona, ¿a partir de qué
lugar prefiere el oyente con-
trolar el sistema?
¿Dónde está el subwoofer?
Conexiones
Adición de un subwoofer y un altavoz
Cuando la fuente está conectada a las
entradas XLR/TRS, se pueden añadir
altavoces adicionales si se enchufan a
los conectores de salida XLR.
Para acentuar los bajos, conecte un
subwoofer pasivo (con una impedancia
mínima de 8 ) a la toma passive-sub
link utilizando un cable speakon.
Notas: Los conectores de
salida XLR solo están ac-
tivos cuando se utilizan las
entradas XLR/TRS.
Conexión a un mezclador
Para afinar la configuración del sonido
en función de sus preferencias, se
puede añadir un mezclador al sistema.
Notas: Los conectores de
salida XLR solo están ac-
tivos cuando se utilizan las
entradas XLR/TRS.
Conexión mediante la entrada RCA y
adición de un micrófono a la entrada XLR
Conecte un micrófono al amplificador
mediante las entradas TRS
XLR/¼. Esto le permite utilizar
simultáneamente la entrada RCA
auxiliar y el micrófono.
Notas: La salida del micró-
fono se hace a través del
canal al que está conectado.
C
Uso del dispositivo
Conexión mediante la entrada auxiliar
RCA
Aunque el sistema sea compatible con
las tarjetas USB/MP3 preinsertadas y
Bluetooth
®
, también dispone de multitud
de opciones de conexión diferentes cuando
se utiliza LINE IN como fuente de entrada,
lo que le permite conectar fácilmente un
gran número de fuentes y periféricos de
audio para obtener la calidad de sonido y
los rendimientos deseados.
Se puede conectar a este aparato
cualquier periférico que tenga una
conexión de 3,5 mm.
Mando a distancia
Presione y deslice la tapa trasera para
abrir el compartimento de las baterías
del mando a distancia. Inserte 2 pilas AAA
(no incluidas). Asegúrese de que los polos
(+) y (–) de las baterías se corresponden
con los polos (+) y (–) indicados en el
compartimento de las baterías. Vuelva a
colocar la tapa del compartimento de las
baterías.
Bluetooth
Emparejamiento de periféricos
compatibles con Bluetooth
Al conectar el dispositivo Bluetooth
al reproductor por primera vez, debe
emparejarlos.
El identificador Bluetooth de este aparato
es NOVISTAR CURVE SYSTEM.
Observaciones:
El rango operativo entre este
reproductor y un periférico con
Bluetooth es de unos 8 m (sin
ningún objeto entre el periféri-
co con Bluetooth y el aparato).
Antes de conectar un periféri-
co con Bluetooth a este apara-
to, asegúrese de conocer las
funcionalidades del periférico.
No se garantiza la compatibi-
lidad con todos los periféricos
Bluetooth.
Cualquier obstáculo entre el
aparato y un periférico con
Bluetooth puede reducir la
distancia operativa.
Si la fuerza de las señales es
débil, puede que se desconec-
te su receptor Bluetooth, pero
se volverá a conectar al modo
de emparejamiento de forma
automática.
Reparación de averías
Fallo del suministro eléctrico
Compruebe que los cables de las
unidades estén correctamente
conectados.
Asegúrese de que la toma reciba
corriente.
El mando a distancia no funciona.
Antes de presionar un botón de control
de reproducción, primero seleccione la
fuente apropiada.
Reduzca la distancia entre el mando
a distancia y el aparato.
Introduzca la pila respetando las
polaridades (+/−), tal y como se indica.
Sustituya las baterías.
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 40-41964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 40-41 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Español
42
ES
43
ES
Español
Apunte el mando a distancia
directamente al sensor situado en el
aparato.
Ausencia de sonido
Compruebe las conexiones de todos
los cables.
No encuentro el identificador Bluetooth de
este aparato en mi dispositivo Bluetooth
para realizar el emparejamiento
Asegúrese de que la función de
Bluetooth esté activa en el dispositivo.
Compruebe que haya emparejado el
aparato con su dispositivo Bluetooth.
El subwoofer está inactivo o el indicador
del subwoofer no se enciende
Desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente y vuelva a
enchufarlo al cabo de 4 minutos para
reiniciar el subwoofer.
Mantenimiento y
limpieza
ADVERTENCIA
Antes de llevar a
cabo la limpieza,
desconecte el aparato.
Limpie el exterior con un
paño ligeramente húmedo.
No utilice gasolina, alcohol
o limpiadores abrasivos
para limpiar el exterior.
No permita la filtración de
líquidos en ninguna aber-
tura.
Utilice el embalaje original
si debe transportar el apa-
rato.
Conservar el
dispositivo
Antes de almacenar el dis-
positivo, desconéctelo del
suministro eléctrico.
Almacene el dispositivo en
un lugar fresco, seco y lim-
pio. Conserve el dispositivo
fuera del alcance de los ni
-
ños y animales.
Guarde el embalaje para
almacenar su dispositivo
cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de
tiempo.
Embalaje y
medioambiente
Cómo desechar los materiales del
embalaje
Los materiales del embalaje
protegen su aparato contra
los posibles daños que
se puedan originar en el
transporte. Estos materiales
son respetuosos con el
medioambiente ya que son
reciclables. El reciclado de
los materiales permite, al
mismo tiempo, economizar
las materias primas y reducir
la producción de residuos.
D
Mantenimiento y limpieza
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
NOT OK OK
EN 50419 :2006 LOGO
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse
a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación
de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite
contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según normas muy precisas
y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo
que se encuentra en su
placa de características o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto, tirarse a un
contenedor público o privado de residuos domésticos. El usuario tiene derecho a depositar
el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado
o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un
lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente
fuera de su domicilio.
¡IMPORTANTE!
El cambio de pilas debe hacerse respetando las regulaciones en
vigor respecto al desecho de pilas.
Lleve las pilas usadas a un punto de recogida designado, donde
serán tratadas de forma respetuosa con el medio ambiente.
E
Información práctica
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 42-43964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 42-43 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM
Depuis la
source
Vanaf de
bron
Desde la
fuente
Enceinte additionnelle
Extra luidspreker
Altavoz adicional
Sortie principale
Hoofduitgang
Salida principal
964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 44964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 44 8/1/2020 3:13 PM8/1/2020 3:13 PM

Documenttranscriptie

138 x 210 mm 140 x 210 mm Périphériques 3,5 mm compatibles (périphériques Android®, iPhone®, iPod®, iPad®, etc.) 138 x 210 mm CONDITION DE GARANTIE FR Compatibele 3,5 mm randapparatuur (Android®, iPhone®, iPod®, iPad®-apparaten, etc.) Periféricos de 3,5 mm compatibles (periféricos Android®, iPhone®, iPod®, iPad®, etc.) 140 x 210 mm Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. 01/2020 *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA ES Set de sonorisation actif Actief geluidssysteem Sistema de sonido activo El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. 964751 CURVE SYSTEM GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 16 INSTRUCCIONES DE USO 30 ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville EN 50419 :2006 LOGO 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE NOT OK 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 1-4 Made in PRC OK 8/1/2020 3:13 PM 138 x 210 mm 140 x 210 mm 140 x 210 mm Sortie principale Depuis le mixeur Vanaf de mixer Hoofduitgang Salida principal 138 x 210 mm Périphériques 3,5 mm compatibles (périphériques Android®, iPhone®, iPod®, iPad®, etc.) Compatibele 3,5 mm randapparatuur (Android®, iPhone®, iPod®, iPad®-apparaten, etc.) Periféricos de 3,5 mm compatibles (periféricos Android®, iPhone®, iPod®, iPad®, etc.) Desde el mezclador Enceinte additionnelle Extra luidspreker Altavoz adicional 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 5-8 8/1/2020 3:13 PM Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit NOVISTAR. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque NOVISTAR vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez ELECTRO DEPOT. Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr www.electrodepot.be A B C D E Avant d’utiliser l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Nettoyage et entretien Informations pratiques 4 Consignes de sécurité Français Français Table des matières 8 Composants 10 Caractéristiques 11 Déclaration de conformité 12 12 12 12 13 13 Contenu de la livraison Aperçu de l’appareil Installation Raccordements Télécommande Bluetooth 13 Dépannage 14 Nettoyage et entretien 14 Rangement 14 Emballage et environnement 15 Mise au rebut de votre ancien appareil Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit. Size: 140 x 210 mm Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client http://www.electrodepot.be/avis-client Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices 2 FR 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 2-3 FR 3 8/1/2020 3:13 PM Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE AT T E N T I V E M E N T L E S I N S T R U CT I O N S AVA N T D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. • Respectez toutes les consignes de sécurité afin d’éviter tout dommage dû à une mauvaise utilisation ! • Conservez ce manuel d’utilisation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession de cet appareil à un tiers, veillez à transmettre également ce manuel d’utilisation. • Avant de brancher l’appareil à la source d’alimentation, vérifiez que la tension de la source d’alimentation et la tension nominale correspondent aux spécifications d’alimentation figurant sur la plaque signalétique de l’appareil. • N’utilisez jamais un appareil endommagé ! Déconnectez l’appareil de la prise de courant, puis contactez votre revendeur en cas de dommage. • Danger d’électrocution ! 4 FR 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 4-5 • • • • • Avant d’utiliser l’appareil Ne tentez jamais de réparer cet appareil par vousmême. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié. Avertissement ! Ne plongez jamais de pièces électriques de l’appareil dans de l’eau ou dans tout autre liquide lors de son nettoyage ou pendant son fonctionnement. N’exposez jamais l’appareil à l’eau courante. Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’une source d’eau, par exemple une baignoire, un lavabo, un évier, une machine à laver, une cave humide ou une piscine. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous avez les mains mouillées ou vous tenez sur un sol humide. Ne touchez jamais la fiche d’alimentation secteur avec les mains si elles sont mouillées ou humides. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun objet étranger dans le boîtier du produit. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ceux-ci • • • • pourraient exposer l’utilisateur à des risques ou endommager l’appareil. C’est pourquoi vous ne devez utiliser que des accessoires d’origine. L’appareil est uniquement destiné à être utilisé dans des régions tempérées. N’utilisez pas l’appareil sous des climats tropicaux ou particulièrement humides. Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et flamme nue. Utilisez toujours l’appareil sur une surface nivelée, stable, propre et sèche. Protégez l’appareil de la chaleur et du froid, de la poussière, des rayons du soleil, de l’humidité et de tout égouttement ou éclaboussure d’eau. Ne placez aucune source de flamme, comme une bougie, sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Ne posez aucun objet rempli d’eau, comme un vase, sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. L’utilisation de cet appareil n’est pas destinée aux personnes (y compris les enfants) présentant des capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ni à celles manquant d’expé- • • • • • • rience et de savoir-faire, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance et les instructions d’une personne responsable de leur sécurité. Surveillez vos enfants afin de vous assurer que ceux-ci ne jouent pas avec l’appareil. Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et de sa fiche. Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, son service client ou par une personne disposant d’une qualification similaire d’éviter tout risque de blessure. Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. Ne pas écraser, serrer, plier ou dénuder le cordon sur des rebords tranchants. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart de toute surface chaude et flamme nue. Disposez les câbles de sorte que personne ne puisse les tirer ou trébucher dessus par inadvertance. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la prise murale en tirant sur le cordon, n’enroulez pas le câble autour de l’appareil. Si vous utilisez une rallonge, FR A Français Français A 5 8/1/2020 3:13 PM Avant d’utiliser l’appareil • • • • • • 6 ses spécifications doivent être adaptées à l’appareil. Branchez la fiche d’alimentation secteur de sorte à ce qu’il soit facile d’accès afin de pouvoir la débrancher du secteur rapidement en cas d’urgence. La prise de courant doit être accessible à tout moment. Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant pour mettre l’appareil complètement hors tension. Utilisez la prise secteur comme dispositif de mise hors tension de l’appareil qui doit être accessible à tout moment. L’appareil est alimenté lorsqu’il est raccordé à la source d’alimentation. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de procéder à son nettoyage. Mettez toujours l’appareil hors tension avant de le débrancher de la prise de courant. Attention ! En cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique et à une surtension électrique, débranchez l’appareil puis rebranchez-le. Assurez-vous que aucun câble électrique, aucune FR 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 6-7 Avant d’utiliser l’appareil canalisation d’eau et de gaz ou autre ne se trouve à proximité de l’emplacement d’installation. Consignes de sécurité relatives aux piles • La mise au rebut de la pile doit être effectuée de manière à respecter l’environnement. ATTENTION • Risque d’explosion, si la pile est installée avec une mauvaise polarité. • Remplacez la pile par un modèle identique ou équivalent uniquement. • Avertissement : les piles ou batteries intégrées ne doivent pas être exposées directement à des sources de chaleur excessive, comme la lumière du soleil, les flammes ou d’autres sources similaires. AVERTISSEMENT • N’ingérez pas les piles : risque de brûlure chimique. • La télécommande fournie avec cet appareil contient une pile bouton. Si cette pile est avalée, elle peut provoquer des brûlures internes graves et entraîner la mort en l’espace de 2 heures. • Gardez les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants. • Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, arrêtez d’utiliser l’appareil et gardez-le hors de la portée des enfants. • Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou insérées dans toute partie du corps, consultez immédiatement un médecin. • Danger d’explosion ! Les piles ne peuvent pas être chargées, réactivées d’autre moyens, désassemblées, incinérées ou court-circuitées. • En cas de fuite des piles, retirez celles-ci du compartiment à piles à l’aide d’un chiffon. Mettez les piles au ATTENTION Pour éviter tout risque de choc électrique, n ’ e n leve z p a s le couvercle (ou l’arrière). A u c u n e p i è ce d e l’appareil ne peut être réparée par l’utilisateur ; toute ré p a r a t i o n d e v r a être apportée par un service qualifié. • • • • rebut conformément aux réglementations en vigueur. En cas de fuite d’acide des piles, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Ne laissez pas des enfants remplacer les piles sans la surveillance d’un adulte. Les piles usées doivent être immédiatement retirées de l’appareil, puis mises au rebut de façon adéquate. Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période. L’appareil peut être branché à du 115 V et du 230 V. Positionnez le sélecteur sur le réglage correspondant à votre source d’alimentation. A Français Français A ATTENTION L’écoute avec un volume réglé trop fort peut endommager votre audition. Évitez d’écouter de la musique sur une longue période avec un volume réglé trop fort. FR 7 8/1/2020 3:13 PM Aperçu de l’appareil Composants Enceinte x 2 Trépied x 2 Subwoofer Source multimédia et commandes COMMANDE SUB FREQUENCY (Sous-fréquences) : règle la fréquence de coupure du subwoofer. Les signaux au-dessus de la fréquence de coupure réglée sont progressivement supprimés afin d’éviter qu'ils n'interfèrent avec les enceintes arrays. LED POWER (Alimentation) : ce voyant LED vert indique l'état de l'alimentation principale de l'amplificateur. La LED ne s'allume que lorsque le subwoofer est connecté à une source d'alimentation et que son interrupteur principal est en position ON (Marche). COMMUTATEUR PHASE : synchronise le subwoofer pour obtenir une réponse des basses meilleure et plus précise. LED LIMIT (Limite) : ce voyant LED rouge s'allume et clignote lorsque l'amplificateur détecte une distorsion affectant le subwoofer. Réduisez le volume d'entrée lorsque cette LED s'allume. COMMANDE DE VOLUME DU SUB : règle le volume du subwoofer et de tout subwoofer auxiliaire. COMMANDE MASTER VOLUME (Volume principal) : contrôle le volume de l'ensemble du produit (subwoofer et enceintes arrays). AUXILIARY INPUT (Entrée auxiliaire) : raccorde le produit à un ordinateur, un périphérique mobile, etc. Aperçu de l’appareil Avertissement : l’utilisation d’une tension inadéquate peut engendrer des situations dangereuses ou endommager les composants qui ne sont alors pas couverts par la garantie du fabricant. Attention : pour votre sécurité, ne branchez pas le subwoofer à une source d’alimentation avant d’avoir accédé au sélecteur AC (CA) et au compartiment à fusible. MAIN POWER SWITCH (Interrupteur principal de l’alimentation) : cet interrupteur contrôle l’alimentation CA. Gardez l’interrupteur en position OFF (Arrêt) lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée. ALIMENTATION CA AVEC FUSIBLE INTÉGRÉ : protège l'amplificateur contre les surtensions indésirables. Lors du remplacement du fusible présent (Fusible cylindrique à action retardée Ø 5 x 20 mm UL/VDE 5 A/250 V), il est impératif de respecter ses caractéristiques. Accès au compartiment à fusible : débranchez le cordon d'alimentation du subwoofer. Placez un tournevis à tête plate dans la petite encoche et ouvrez. UNBALANCED RCA INPUT (Entrée RCA asymétrique) : utilisez cette entrée RCA pour raccorder un ordinateur, un périphérique mobile, etc. COMMANDE DE VOLUME MULTIMÉDIA : règle le volume de l'entrée lorsque vous utilisez le mode USB/SD ou Bluetooth. Cordon d'alimentation amovible (non illustré) Source multimédia et commandes / Télécommande PORT USB AFFICHEUR : lorsqu'aucune source n'est connectée au système, « NO » (Aucune) s'affiche. MODE Bascule entre les modes USB, Bluetooth et LINE IN. BALANCED INPUT (Entrée symétrique) : raccorde le produit à une interface audio ou à un mixeur. Avertissement : ne connectez qu'une seule source d'entrée à la fois. Mode USB : retour à la piste précédente. BALANCED XLR OUTPUT (Sortie XLR symétrique) : relie des enceintes ou des subwoofers additionnels au produit. Remarque : cette entrée n’est activée que si vous utilisez les entrées symétriques TRS XLR/¼“. Mode USB : répétition de la piste MP3. SPEAKER OUTPUT (Sortie pour enceinte) : relie les enceintes de gauche et de droite au subwoofer. Chacun est livré complet avec des câbles d’enceinte TRS 2¼“ vers TRS ¼“ (5 m). B Français Français B Mode USB : passage à la piste suivante. Mode USB : lecture ou mise en pause de la piste MP3. Mode USB : accession au dossier précédent (−) ou suivant (+). SÉLECTEUR 115/230 V AC (115/230 V CA) : avant de brancher le produit à une source d’alimentation, glissez le sélecteur vers le réglage qui correspond à la source d’alimentation. 8 FR 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 8-9 FR 9 8/1/2020 3:13 PM Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil MODE Bascule entre les modes USB, Bluetooth et LINE IN. EQ 5 égalisations disponibles : Pop, Rock, Jazz, Classic, Country Mode USB : passage à la piste suivante/précédente. Mode USB : lecture ou mise en pause de la piste MP3. -- / --- Bouton de sélection de piste 10/100 chiffres 0-9 Appuyez sur les touches numérotées pour sélectionner les fichiers MP3. Compartiment à piles VOL −/+ Réduction (−) ou augmentation (+) du volume. Caractéristiques Modèle Mesures Array speakers (2 x 4) Subwoofer Hauts-parleurs satellites Gain audio Réponse en fréquence Éléments arrays Connectiques d’entrée Connectiques de sortie Fusible 10 FR 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 10-11 964751 – CURVE SYSTEM 320 mm x 310 mm x 945 mm 550 mm x 447 mm x 510 mm 16 dB 20 Hz – 20 kHz Coaxial 4” Pilote de compression 1” USB (pour les médias MP3) Bluetooth RCA asymétrique AUX asymétrique XLR symétrique TRS 1/4” symétrique XLR symétrique TRS 1/4” symétrique (pour les arrays) Speakon (pour un Sub passif additionnel) 5 A/250 V (Fusible cylindrique à action retardée Ø 5 x 20 mm UL/VDE) USB Port USB dédié à la lecture Compatibilité USB Prise en charge de la lecture USB / formats de fichiers 5V , 500 mA 2.0 MP3, SBC, AAC, WAV, FLAC, APE, WMA, F1A Subwoofer Alimentation Fréquence crossover du subwoofer Puissance d’émission maximale 230 V~, 300 kHz 200 Hz 200 W Bluetooth/Connection sans fil Version Bluetooth Puissance d’émission maximale Bande de fréquences 5.0 2,8 dBm 2402 MHz - 2480 MHz Amplificateur (puissance RMS en sortie) Array speakers Subwoofer Total 200 W (8 Ω) x 8 800 W (8 Ω) 1000 W (400 W RMS) Télécommande Type de pile Portée de fonctionnement 2 piles (1,5 V), type AAA (non fournie) 8 mètres Clause de non-responsabilité relative à la compatibilité Les performances sans fil dépendent de la technologie sans fil Bluetooth de votre appareil. Veuillez consulter le fabricant. ELECTRO DÉPÔT ne peut être tenu responsable des éventuelles pertes de données ou fuites résultant de l’utilisation de ces appareils. B Français Français B Déclaration de conformité ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ FR 11 8/1/2020 3:13 PM Utilisation de l’appareil Contenu de la livraison 1 2 2 Subwoofer (15”) Ensembles d’enceintes arrays 4 x 4” Câbles d’enceinte TRS 1/4” sub-versarray (5 m) Câbles d’enceinte (30 cm) Supports de montage en métal Pieds d’enceinte (1100-1870 cm) 6 2 2 Aperçu de l’appareil • Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente. Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage. • Installation ` Remarques : Plusieurs facteurs sont à prendre en compte avant l'installation. • Quelles sont les zones d'écoute prévues ? • Dans chaque zone, à partir de quel endroit l'auditeur préfère-t-il contrôler le système ? • Où se trouve le subwoofer ? Utilisation de l’appareil Raccordements Ajout d’un subwoofer et d’une enceinte Lorsque la source est connectée aux entrées XLR/TRS, des enceintes additionnelles peuvent être ajoutées en les raccordant aux connecteurs de sortie XLR. Pour accentuer les basses, connectez un subwoofer passif (avec une impédance minimale de 8 ) à la prise passive-sub link en utilisant un câble speakon. Remarques : les connecteurs de sortie XLR ne sont actifs que lorsque les entrées XLR/TRS sont utilisées. Connexion à un mixeur Pour affiner le réglage du son en fonction de vos préférences, un mixeur peut être ajouté au système. Remarques : les connecteurs de sortie XLR ne sont actifs que lorsque les entrées XLR/TRS sont utilisées. Connexion au moyen de l’entrée RCA et ajout d’un microphone à l’entrée XLR C o n n e c t e z u n m i c ro p h o n e à l'amplificateur au moyen des entrées TRS XLR/¼”. Cela vous permet d'utiliser simultanément l'entrée RCA auxiliaire et le microphone. Remarques : la sortie du microphone se fait par le canal auquel il est connecté. 12 FR 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 12-13 Connexion au moyen de l’entrée auxiliaire RCA Bien que le système soit compatible avec les cartes USB/MP3 pré-insérées et Bluetooth®, il dispose également d’une multitude de scénarios de connexion différents lorsque vous utilisez LINE IN comme source d’entrée, ce qui vous permet de connecter facilement un grand nombre de sources et périphériques audio pour obtenir la qualité sonore et les performances souhaitées. Tout périphérique disposant d'une connexion de 3,5 mm peut être connecté à cet appareil. Télécommande Appuyez et faites glisser le capot arrière pour ouvrir le compartiment des piles de la télécommande. Insérez 2 piles AAA (non fournies). Assurez-vous que les pôles (+) et (−) des piles correspondent aux pôles (+) et (−) indiqués dans le compartiment des piles. Refermez le capot du compartiment des piles. Bluetooth Apparaîrage de périphériques compatibles Bluetooth Lorsque vous connectez votre périphérique Bluetooth à ce lecteur pour la première fois, vous devez appairer votre périphérique à ce lecteur. L’identifiant Bluetooth de cet appareil est NOVISTAR CURVE SYSTEM. Remarques : • La portée opérationnelle entre ce lecteur et un périphérique Bluetooth est de 8 m environ (sans aucun objet entre le périphérique Bluetooth et l'appareil). • Avant de connecter un périphérique Bluetooth à cet appareil, assurez-vous que vous connaissez les fonctionnalités du périphérique. • La compatibilité avec tous les périphériques Bluetooth n’est pas garantie. • Tout obstacle entre cet appareil et un périphérique Bluetooth est susceptible de réduire la portée opérationnelle. • Si la force des signaux est faible, votre récepteur Bluetooth est susceptible de se déconnecter, mais il accédera à nouveau au mode d’ apparaîrage automatiquement. C Français Français C Dépannage Absence d’alimentation électrique • Assurez-vous que les câbles des unités sont correctement branchés. • Assurez-vous que la prise de courant est sous tension. La télécommande ne fonctionne pas • Avant d’appuyer sur une touche de commande de lecture, sélectionnez en premier lieu la source appropriée. • Réduisez la distance entre la télécommande et l’appareil. • Insérez la pile avec ses polarités (+/−) alignées, comme indiqué. • Remplacez les piles. FR 13 8/1/2020 3:13 PM Nettoyage et entretien • Dirigez la télécommande directement vers le capteur situé à l’avant de l’appareil. Absence de son • Vérifiez les connexions de tous les câbles. Je ne trouve pas l’identifiant Bluetooth de cet appareil sur mon périphérique Bluetooth pour l’apparaîrage Bluetooth • Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre périphérique Bluetooth. • Assurez-vous d’avoir appairé l’appareil avec votre périphérique Bluetooth. Le subwoofer est inactif ou le voyant du subwoofer ne s’allume pas • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-le au bout de 4 minutes pour relancer le subwoofer. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT Avant le nettoyage, débranchez l’appareil. • Nettoyez l’extérieur avec un chiffon légèrement humide. • N’utilisez pas d’essence, d’alcool ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer l’extérieur. • Ne laissez aucun liquide s’infiltrer dans aucune ouverture. • Utilisez l’emballage d’origine si le transport de l’ap14 FR 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 14-15 Informations pratiques pareil s’avère nécessaire. Mise au rebut de votre ancien appareil EN 50419 :2006 LOGO Rangement • Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le ranger. • Rangez l’appareil dans un NOT OK endroit frais, sec et propre, hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie. • Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période. Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine co n t re le s d o m m a g e s susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets. COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. E Français Français D PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE OKde préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des Afin EN des 50419règles :2006 LOGO appareils électriques et électroniques doit se faire selon bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de NOT OK OK déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre domicile. Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr IMPORTANT ! • Le changement des piles doit se faire dans le respect des réglementations en vigueur concernant la mise au rebut. • Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération prévu à cet effet, où elles seront traitées d'une manière respectueuse de l'environnement. FR 15 8/1/2020 3:13 PM Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van NOVISTAR. De selectie en de testen van de toestellen van NOVISTAR gebeuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van NOVISTAR, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit. ELECTRO DEPOT beveelt de NOVISTAR toestellen aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik van het toestel. Welkom bij ELECTRO DEPOT. Bezoek onze website www.electrodepot.be A B C D E Alvorens het apparaat Overzicht van het apparaat Het apparaat gebruiken Reiniging en onderhoud Praktische informatie 18 Veiligheidsinstructies Nederlands Nederlands Inhoudsopgave 22 Onderdelen 24 Specificaties 25 Conformiteitsverklaring 26 26 26 26 27 27 Inhoud van de verpakking Overzicht van het apparaat Installatie Aansluitingen Afstandsbediening Bluetooth 27 Probleemoplossing 28 Reiniging en onderhoud 28 Opslag 28 Verpakking en milieu 29 Afdanken van uw oude toestel De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website: http://www.electrodepot.be 16 NL 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 16-17 NL 17 8/1/2020 3:13 PM 18 Alvorens het apparaat Alvorens het apparaat Veiligheidsinstructies LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAAD­PLEGING. • • Leef alle veiligheidsinstructies na om schade door verkeerd gebruik te vermijden! • Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Als u dit apparaat aan een derde geeft, doe dan tevens deze gebruiksaanwijzing erbij. • Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, controleer of de netspanning en de nominale stroom overeenstemmen met de gegevens die op het typeplaatje van het apparaat zijn vermeld. • Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Haal de stekker uit het stopcontact en neem vervolgens contact op met uw handelaar als schade wordt waargenomen. • Elektrocutiegevaar! Repareer het apparaat nooit zelf. • NL 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 18-19 • • • • In geval van storing mogen reparaties alleen door een vakman worden uitgevoerd. Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat tijdens het schoonmaken of de werking nooit in water of een andere vloeistof. Plaats het apparaat nooit onder stromend water. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van een waterbron, zoals een badkuip, lavabo, gootsteen, wasmachine, een vochtige kelder of een zwembad. Gebruik het apparaat niet als u natte handen hebt of op een vochtige vloer staat. Raak de stekker nooit met natte of vochtige handen aan. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Steek geen vreemde voorwerpen in de behuizing van het product. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Deze kunnen letsel aan de gebruiker en schade aan het apparaat veroorzaken. Gebruik aldus alleen originele accessoires. Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat. • • • • • Gebruik het apparaat nooit in een tropisch of zeer vochtig klimaat. Houd het apparaat uit de buurt van een warm oppervlak of open vlam. Gebruik het apparaat altijd op een vlak, stabiel, schoon en droog oppervlak. Bescherm het apparaat tegen extreme warmte of koude, stof, direct zonlicht, vocht en waterdruppels of gespetter. Plaats geen voorwerp met een open vlam, zoals een kaars, op of in de buurt van het apparaat. Plaats tevens geen voorwerp gevuld met water, zoals een vaas, op of in de buurt van het apparaat. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke, mentale en zintuiglijke vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, tenzij ze onder toezicht staan van of instructies gekregen hebben over het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht over kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Controleer regelmatig de • • • • • staat van het snoer en de stekker. Als het snoer beschadigd is, laat het vervangen door de fabrikant, zijn servicecentrum of een gelijkwaardig vakbekwaam persoon om elk gevaar te vermijden. Zorg dat het snoer niet wordt beschadigd. Buig en verpletter het snoer nooit, leg het tevens niet over scherpe randen. Houd het snoer uit de buurt van een warm oppervlak of open vlam. Leg het snoer op een dergelijke manier zodat niemand er per ongeluk aan kan trekken of over kan struikelen. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken en wikkel het snoer niet rond het apparaat. Bij gebruik van een verlengsnoer moet het vermogen geschikt zijn voor het elektriciteitsverbruik van het apparaat. Steek de stekker in een stopcontact dat eenvoudig bereikbaar is, zodat u deze in een noodgeval snel van de voeding kunt ontkoppelen. Het stopcontact moet altijd eenvoudig bereikbaar is. Haal de stekker uit het NL A Nederlands Nederlands A 19 8/1/2020 3:13 PM Alvorens het apparaat stopcontact om het apparaat volledig van de voeding te ontkoppelen. De stekker, die altijd eenvoudig bereikbaar moet zijn, is het mechanisme om het apparaat van de voeding te ontkoppelen. • Het apparaat staat onder stroom zodra de stekker in het stopcontact zit. • Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt. • Schakel altijd eerst het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. • Opgelet! In geval van een storing door een elektrostatische ontlading of een elektrische overspanning, schakel het apparaat uit en haal de stekker vervolgens uit het stopcontact. • Zorg dat er zich geen enkele elektrische kabel, water- of gasleiding in de buurt bevindt van de plaats waar u het apparaat wilt installeren. Veiligheidsinstructies voor batterijen • Houd rekening met het milieu wanneer u de batterijen weggooit. Alvorens het apparaat batterij volgens de verkeerde polariteit wordt geïnstalleerd. • Vervang de batterijen alleen door batterijen van hetzelfde of een gelijksoortig type. • Waarschuwing: Stel de geïntegreerde batterijen of accu’s niet bloot aan overmatige hitte, bijv. in direct zonlicht, in de buurt van vuur of een warmtebron, etc. WAARSCHUWING • Slik de batterijen niet in, gevaar op chemische brandwonden. • De afstandsbediening die met dit product is meegeleverd bevat een knoopcelbatterij. Wanneer deze knoopcelbatterij ingeslikt wordt, kan deze ernstige inwendige brandwonden veroorzaken in slechts 2 uur en kan deze de dood tot gevolg hebben. • Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. • Als het batterijvak niet juist kan worden vergrendeld, gebruik het apparaat niet langer en houd het buiten het bereik van kinderen. • Als u denkt dat batterijen OPGELET ingeslikt werden of in een • Er is explosiegevaar als de 20 NL 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 20-21 lichaamsdeel ingebracht wassene. werden, raadpleeg onmid- • Haal gebruikte batterijen dellijk een arts. onmiddellijk uit het appa• Explosiegevaar! De batraat en gooi ze op een geterijen mogen niet worden paste manier weg. opgeladen, geheractiveerd, • Haal de batterijen uit het apuit elkaar worden gehaald, paraat als u het gedurende in vuur worden gegooid of een lange periode niet zult worden kortgesloten. gebruiken. • In geval van batterijlekkage, • Het apparaat kan worhaal de batterijen uit het den aangesloten op een batterijvak met behulp van netspanning van zowel 115 V een doek. Gooi de batterijals 230 V. Stel de schakelaar en weg volgens de geldende in op de stand die met uw voorschriften. In geval van voedingsbron overeenstemt. batterijlekkage, vermijd elk contact met de huid, ogen en het slijmvlies. • Kinderen mogen geen batterijen vervangen zonder het toezicht van een volOPGELET Om het risico op elektrische schokken te vermijden, haal het deksel (aan de achterkant) niet af. Dit apparaat bevat geen enkel onderdeel dat door de gebruiker kan worden gerepareerd; elke reparatie moet door een vakbekwame reparateur uitgevoerd worden. A Nederlands Nederlands A OPGELET Luisteren naar te harde muziek kan uw gehoor beschadigen. Luister niet langdurig naar muziek op een te hoog volume. NL 21 8/1/2020 3:13 PM Overzicht van het apparaat Onderdelen Luidspreker x 2 Statief x 2 Subwoofer Multimediabron en bedieningsknoppen SUB FREQUENCY (Subfrequenties) regelknop: Regelt de kantelfrequentie van de subwoofer. Signalen boven de ingestelde kantelfrequentie worden progressief verwijderd om te vermijden dat ze de werking van de array-luidsprekers verstoren. POWER (VOEDING) LED: Dit groen led-controlelampje geeft de status van de voeding van de versterker aan. De led brandt alleen wanneer de subwoofer op een voedingsbron is aangesloten en de hoofdschakelaar op de stand ON (aan) is ingesteld. PHASE SCHAKELAAR: Synchroniseert de subwoofer voor een verbeterde en nauwkeurigere basrespons. LIMIT (Limiet) LED: Dit rood led-controlelampje brandt en knippert wanneer de versterker een storing op de subwoofer detecteert. Verlaag het ingangsvolume wanneer deze led brandt. SUB VOLUMEREGELAAR: Stelt het volume van de subwoofer en alle bijkomende subwoofers in. MASTER VOLUMEREGELAAR (Hoofdvolume): Regelt het volume van het volledig product (subwoofer en array-luidsprekers). AUXILIARY INPUT (Aux-ingang): Sluit het product aan op een computer, mobiel apparaat, etc. BALANCED INPUT (Symmetrische ingang): Sluit het product aan op een audio interface of een mixer. Waarschuwing: Sluit slechts één ingangsbron per keer aan. BALANCED XLR OUTPUT (Symmetrische XLR-uitgang): Sluit extra luidsprekers of subwoofers aan op het product. Opmerking: Deze ingang is alleen actief als u symmetrische TRS XLR/¼“-ingangen gebruikt. SPEAKER OUTPUT (luidsprekeruitgang): Sluit de linker en rechter luidspreker op de subwoofer aan. Elke luidspreker wordt compleet geleverd met TRS 2¼“ naar TRS ¼“-luidsprekerkabels (5 m). 115/230 V AC SCHAKELAAR (115/230 V AC): Alvorens het product op een voedingsbron aan te sluiten, schuif de schakelaar naar de instelling die met uw gebruikte voedingsbron overeenstemt. 22 NL 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 22-23 Overzicht van het apparaat Waarschuwing: Een ongepaste spanning gebruiken kan leiden tot een gevaarlijke situatie of de interne componenten beschadigen, dit valt niet onder de garantie van de fabrikant. Opgelet: Voor uw veiligheid, sluit de subwoofer pas aan op een voedingsbron nadat u de AC-schakelaar en het zekeringvak hebt nagezien. MAIN POWER SWITCH (Netschakelaar): Deze schakelaar regelt de netvoeding. Houd deze schakelaar in de stand OFF (uit) wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken. B Nederlands Nederlands B NETVOEDING MET GEÏNTEGREERDE ZEKERING: Beschermt de versterker tegen ongewenste overspanningen. Voor het vervangen van de huidige zekering (cilindrische trage zekering Ø 5 x 20 mm UL/VDE 5 A/250 V) is het nodig om de eigenschappen van de zekering te respecteren. Toegang tot het zekeringvak krijgen: ontkoppel de stroomkabel van de subwoofer. Breng een platkopschroevendraaier in de inkeping aan en open het vak. UNBALANCED RCA INPUT (Assymetrische RCA-ingang): Gebruik deze RCAingang om een computer, mobiel apparaat, etc. op aan te sluiten. MULTIMEDIA VOLUMEREGELAAR: Regel het ingangsvolume wanneer u de USB/ SD-modus of Bluetooth gebruikt. Afneembare stroomkabel (niet weergegeven) Multimediabron en bedieningsknoppen / Afstandsbediening USB-POORT SCHERM: Als er geen bron op het systeem is aangesloten, wordt "NO” (geen) op het scherm weergegeven. MODE Schakel tussen de USB, Bluetooth en LINE IN-modus. USB-modus: Naar vorige track gaan. USB-modus: Naar volgende track gaan. USB-modus: MP3-track herhalen. USB-modus: MP3-track afspelen of onderbreken. USB-modus: Vorige map (–) of volgende map (+) openen. NL 23 8/1/2020 3:13 PM Overzicht van het apparaat MODE Schakel tussen de USB, Bluetooth en LINE IN-modus. EQ U hebt keuze uit 5 verschillende equalizer-instellingen: Pop, Rock, Jazz, Klassiek, Country USB-modus: Naar volgende/vorige track gaan. USB-modus: MP3-track afspelen of onderbreken. -- / --- Knop voor keuze van track 10/100 cijfers 0-9 Druk op de cijfertoetsen om de MP3-bestanden te selecteren. Batterijvak VOL −/+ Het volume verlagen (–) of verhogen (+). Specificaties Model Afmetingen Array speakers (2 x 4) Subwoofer Satellietluidsprekers Audio-ingangsgevoeligheid Frequentierespons Array-elementen Ingangsaansluitingen Uitgangsaansluitingen Zekering 24 NL 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 24-25 964751 – CURVE SYSTEM 320 mm x 310 mm x 945 mm 550 mm x 447 mm x 510 mm 16 dB 20 Hz – 20 kHz 4” coaxiaal 1” compressie driver USB (voor MP3-media) Bluetooth RCA asymmetrisch AUX asymmetrisch XLR symmetrisch TRS 1/4” symmetrisch XLR symmetrisch TRS 1/4” symmetrisch (voor de arrays) Speakon (voor een extra passieve subwoofer) 5 A/250 V (Cilindrische trage zekering Ø 5 x 20 mm UL/VDE) Overzicht van het apparaat USB USB-afspeelpoort USB-compatibiliteit Aansluiting voor afspelen van USB / bestandsformaten 5V , 500 mA 2.0 MP3, SBC, AAC, WAV, FLAC, APE, WMA, F1A Subwoofer Voeding Crossoverfrequentie van subwoofer Maximum zendvermogen 230 V~, 300 kHz 200 Hz 200 W Bluetooth/Draadloze aansluiting Bluetooth-versie Maximum zendvermogen Frequentieband 5.0 2,8 dBm 2402 MHz - 2480 MHz Versterker (RMS-uitgangsvermogen) Array speakers Subwoofer Totaal 200 W (8 Ω) x 8 800 W (8 Ω) 1000 W (400 W RMS) Afstandsbediening Batterijtype Werkingsbereik Afwijzing van aansprakelijkheid inzake de compatibiliteit De draadloze prestaties zijn afhankelijk van de draadloze Bluetooth-technologie van uw apparaat. Raadpleeg de fabrikant. ELECTRO DÉPÔT is niet aansprakelijk voor verlies van gegevens door het gebruik van zijn apparaten. B Nederlands Nederlands B 2 batterijen (1,5 V), type AAA (niet inbegrepen) 8 meter Conformiteitsverklaring ELECTRO DEPOT verklaart dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/ EU. De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op de website: http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ NL 25 8/1/2020 3:13 PM Het apparaat gebruiken Inhoud van de verpakking 1 Subwoofer (15”) 2 Array luidsprekers 4 x 4” 2 1/4” sub-naar-array TRS luidsprekerkabels (5 m) 6 Luidsprekerkabels (30 cm) 2 Metalen montagebeugels 2 Luidsprekerstandaards (11001870 cm) Overzicht van het apparaat • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of het volledig is en zich in een goede staat bevindt. Als het apparaat beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het terug naar uw handelaar of klantenservice. Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als kinderen met de verpakking spelen. • Installatie ` 26 Opmerking: Er dient met verschillende factoren rekening te worden gehouden alvorens met de installatie te beginnen. • Waar bevinden de voorziene luisterzones zich? • Voor elke zone, vanaf welke plaats wilt de luisteraar het systeem regelen? • Waar bevindt de subwoofer zich? NL 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 26-27 Het apparaat gebruiken Aansluitingen Een subwoofer en een luidspreker toevoegen Als de bron op de XLR/TRS-ingangen is aangesloten, kunnen er extra luidsprekers worden toegevoegd door ze op de XLR-uitgangsaansluitingen aan te sluiten. Voor een sterker basgeluid, sluit een passieve subwoofer (met een impedantie van minstens 8 ) aan op de passive-sub link-aansluiting met behulp van een speakon-kabel. Opmerking: De XLR-uitgangsaansluitingen zijn niet actief wanneer de XLR/ TRS-ingangen worden gebruikt. Een mixer aansluiten Om het geluid naar wens te regelen, kunt u een mixer aan het systeem toevoegen. Opmerking: De XLR-uitgangsaansluitingen zijn niet actief wanneer de XLR/ TRS-ingangen worden gebruikt. Op de RCA-ingang aansluiten en een microfoon aan de XLR-ingang toevoegen Sluit een microfoon op de versterker aan door gebruik te maken van de TRS XLR/¼” ingangen. De RCA Aux-ingang en de microfooningang kunnen aldus gelijktijdig worden gebruikt. Opmerking: De microfoonuitgang komt tot stand door het kanaal waarop het is aangesloten. Op de RCA Aux-ingang aansluiten Hoewel het systeem compatibel is met vooraf ingebrachte USB/MP3-kaarten en Bluetooth®, beschikt het tevens over diverse aansluitscenario’s wanneer u de LINE IN als ingangsbron gebruikt. Dit maakt het mogelijk om vele verschillende types van audiobronnen en -apparaten eenvoudig aan te sluiten om de gewenste geluidskwaliteit en prestaties te krijgen. Elk apparaat met een 3,5 mm aansluiting kan op dit apparaat worden aangesloten. Afstandsbediening Druk en schuif het deksel naar achteren om toegang tot het batterijvak van de afstandsbediening te krijgen. Installeer 2 batterijen AAA (niet inbegrepen). Zorg dat de polen (+) en (−) van de batterijen overeenstemmen met de polen (+) en (−) zoals aangegeven binnenin het batterijvak. Sluit het batterijdeksel. Bluetooth Compatibele Bluetooth-apparaten koppelen Als u uw Bluetooth-apparaat voor de eerste keer met deze speler verbindt, moet u uw apparaat met deze speler koppelen. De Bluetooth-identificatienaam van dit apparaat is NOVISTAR CURVE SYSTEM. Opmerking: • Het werkingsbereik tussen deze speler en een Bluetooth-apparaat is circa 8 meter (zonder obstakel tussen het Bluetooth-apparaat en het apparaat). • Voordat u een Bluetooth-apparaat met dit toestel verbindt, zorg dat u de eigenschappen van het apparaat kent. • De compatibiliteit met alle Bluetooth-apparaten is niet gewaarborgd. • Elk obstakel tussen dit apparaat en een Bluetooth-apparaat kan het werkingsbereik verkleinen. • Als de signaalsterkte zwak is, kan de verbinding van uw Bluetooth-ontvanger worden onderbroken. De koppelingsmodus wordt vervolgens opnieuw geopend. C Nederlands Nederlands C Probleemoplossing Het apparaat staat niet onder stroom • Controleer of de kabels van de toestellen juist zijn aangesloten. • Controleer of het AC-stopcontact onder stroom staat. De afstandsbediening werkt niet • Voordat u op een afspeelknop drukt, selecteer eerst de juiste bron. • Verklein de afstand tussen de afstandsbediening en het apparaat. • Installeer de batterij volgens de aangegeven polariteit (+/−). • Vervang de batterijen. NL 27 8/1/2020 3:13 PM Reiniging en onderhoud • Richt de afstandsbediening rechtstreeks naar de sensor aan de voorkant van het apparaat. Geen geluid • Controleer de aansluiting van alle kabels. Ik vind de Bluetooth-identificatienaam van dit apparaat niet terug op mijn Bluetoothapparaat om de koppeling te maken • Controleer of de Bluetooth-functie op uw Bluetooth-apparaat actief is. • Controleer of het apparaat aan uw Bluetooth-apparaat is gekoppeld. De subwoofer is inactief of het controlelampje van de subwoofer brandt niet • Haal de stekker uit het stopcontact en sluit deze na 4 minuten opnieuw aan om de subwoofer te herstarten. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING Voor reiniging, haal de stekker uit het stopcontact. • Gebruik een licht bevochtigde doek om de buitenkant schoon te maken. • Maak de buitenkant niet schoon met benzine, alcohol of een agressief schoonmaakmiddel. • Zorg dat er geen vloeistof in de openingen terechtkomt. • Gebruik de originele ver28 NL 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 28-29 Praktische informatie pakking als u het apparaat Afdanken van uw oude toestel wilt transporteren.EN 50419 :2006 LOGO Opslag • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt. • Bewaar het apparaat op NOT een koele, droge enOK schone ruimte, uit de buurt van kinderen en huisdieren. • Bewaar de verpakking om het apparaat in op te bergen, wanneer u het langere tijd niet denkt te gebruiken. Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging t i j d e n s h e t t ra n s p o r t . Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. E Nederlands Nederlands D BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU OK Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel EN 50419 :2006 LOGO leverancier als consument. Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar een openbaar NOT OK OK inzamelpunt voor selectieve afvalverwerking te brengen, zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor andere toepassingen, conform de richtlijn. Bewaar uw oude toestellen steeds op een veilige plaats buiten uw huis waar kinderen er niet bijkunnen. BELANGRIJK! • Het vervangen van batterijen dient te gebeuren in overeenstemming met de geldende voorschriften inzake de afdanking ervan. • Breng de gebruikte batterijen naar een daarvoor bestemd inzamelpunt, waar ze op een milieuvriendelijke manier behandeld zullen worden. NL 29 8/1/2020 3:13 PM ¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto NOVISTAR. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca NOVISTAR le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizarlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra página web: www.electrodepot.es A B C D E Antes de empezar Descripción del dispositivo Uso del dispositivo Mantenimiento y limpieza Información práctica 32 Indicaciones de seguridad 36 38 39 Lista de partes Especificaciones técnicas Declaración de conformidad 40 40 40 40 41 41 Contenido de la entrega Descripción del dispositivo Instalación Conexiones Mando a distancia Bluetooth 41 42 42 Reparación de averías Mantenimiento y limpieza Conservar el dispositivo 42 43 Embalaje y medioambiente Cómo desechar su antiguo aparato Español Español Índice El manual se puede consultar en el sitio web de http://www.electrodepot.es 30 ES 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 30-31 ES 31 8/1/2020 3:13 PM Antes de empezar Indicaciones de seguridad POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON DETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES. • ¡Siga todas las indicaciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso incorrecto! • Conserve este manual de uso para futuras consultas. En el caso de que ceda el aparato a una tercera persona, incluya también este manual de uso. • Antes de conectar el aparato a la fuente de alimentación, compruebe si la tensión de la fuente de alimentación y la tensión nominal coinciden con los datos que figuran en la etiqueta de identificación del aparato. • ¡Nunca utilice un dispositivo dañado! Desconecte el aparato de la toma de corriente y póngase en contacto con su distribuidor en caso de daños. • ¡Peligro de descarga eléc- 32 ES 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 32-33 • • • • • trica! Nunca intente reparar este aparato por su cuenta. En caso de funcionamiento incorrecto, solo el personal cualificado debe realizar las reparaciones. ¡Advertencia! Nunca sumerja las piezas eléctricas del aparato en el agua o en cualquier otro líquido para limpiarlas o durante su funcionamiento. Nunca ponga el dispositivo bajo agua corriente. Este aparato no debe utilizarse cerca de una fuente de agua, por ejemplo, una bañera, un lavabo, un fregadero, una lavadora, un sótano húmedo o una piscina. No utilice el aparato con las manos mojadas o si el suelo está húmedo. Nunca toque la clavija del cable de alimentación con las manos mojadas o húmedas. No abra la carcasa del dispositivo. No inserte ningún objeto extraño dentro de la carcasa del producto. Nunca utilice accesorios no aconsejados por el fabricante. ya que podrían poner en peligro al usuario o dañar el aparato. Utilice solamente accesorios ori- ginales. • El aparato está destinado a ser utilizado en las regiones templadas. No utilice el aparato en climas tropicales o especialmente húmedos. • Mantenga el aparato lejos de cualquier superficie caliente o llama viva. Utilice siempre el aparato sobre una superficie plana, estable, limpia y seca. Proteja el aparato del calor y del frío, del polvo, de la luz directa del sol, de la humedad y de goteos o salpicaduras de agua. • No coloque ninguna fuente de llama como, por ejemplo una vela, sobre el aparato o cerca de él. No deje ningún objeto lleno de agua como, por ejemplo un vaso, sobre el aparato o cerca de él. • Este aparato no debe ser utilizado por las personas (incluidas los niños) con capacidades físicas, mentales y sensoriales reducidas, ni las personas sin experiencia ni conocimientos técnicos, sin la supervisión e instrucciones de la persona responsable de su seguridad. • Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato. • Compruebe regularmente • • • • • Antes de empezar A el estado del cable de alimentación y de su clavija. Con el fin de evitar riesgos de lesiones, solo el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona debidamente cualificada pueden sustituir el cable de alimentación. Evite dañar el cable de alimentación. No aplaste, apriete, doble o pele el cable sobre bordes afilados. Mantenga el cable de alimentación alejado de toda superficie caliente o llama abierta. Disponga los cables de manera que nadie pueda tirar o tropezar con ellos de forma accidental. No desconecte el cable de alimentación del enchufe de pared tirando de él; no enrolle el cable alrededor del aparato. Si utiliza un cable de extensión, sus especificaciones deben adaptarse al aparato. Conecte la clavija del cable de alimentación de manera que sea fácilmente accesible para desconectarla rápidamente en caso de emergencia. La toma de corriente debe ser accesible en todo momento. Desenchufe el Español Español A ES 33 8/1/2020 3:13 PM 34 Antes de empezar dispositivo de la toma de corriente para dejarlo totalmente desconectado. Utilice la toma de alimentación como dispositivo de desconexión eléctrica del aparato que debe ser accesible en todo momento. • El aparato recibe alimentación eléctrica cuando se conecta a la fuente de alimentación. • Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. • Apague siempre el aparato antes de desconectarlo de la toma de corriente. • ¡Atención! En caso de funcionamiento incorrecto debido a una descarga electroestática y a una sobrecarga eléctrica, desconecte el aparato y vuelva a conectarlo. • Compruebe que ningún cable eléctrico, ninguna tubería de agua, de gas u otro servicio pasen cerca del lugar de la instalación. Instrucciones de seguridad de las baterías • Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales a la hora de la elimiES 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 34-35 Antes de empezar nación de la pila. ATENCIÓN • Peligro de explosión si la batería no está correctamente colocada. • Sustitúyala sólo por una pila del mismo tipo o equivalente. • Advertencia: las pilas o baterías integradas no deben estar expuestas directamente a fuentes de calor excesivas como, por ejemplo, la luz del sol, las llamas u otras fuentes similares. ADVERTENCIA • No ingiera la batería; existe riesgo de quemadura química. • El mando a distancia suministrado con el producto contiene una batería de botón/plana. Si se ingiere la pila de botón/plana, podría causar quemaduras internas graves en tan sólo 2 horas y podría provocar la muerte. • Mantenga las baterías nuevas y las usadas alejadas del alcance de los niños. • Si el compartimento de la batería no se cierra de forma segura, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños. • Si cree que las baterías podrían haber sido ingeridas o introducidas dentro de cualquier parte del cuerpo, póngase en contacto con el médico inmediatamente. • ¡Peligro de explosión! Las baterías no se pueden cargar, reactivar por otros medios, desmontar, incinerar o provocar cortocircuitos. • En el caso de que alguna de las baterías sufra una fuga, retírela del compartimento con la ayuda de un trapo. Deseche las baterías según la legislación vigente. En caso de fuga de ácido de las baterías, evite todo contacto con la piel, los ojos y las mucosas. • No deje que los niños sustituyan las baterías sin la supervisión de un adulto. • Las baterías usadas deben retirarse inmediatamente del aparato y desecharlas de forma adecuada. • Retire las baterías si tiene intención de no utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo. • El aparato es compatible con una conexión de 115 V o de 230 V. Coloque el selector en la configuración que corresponda a su fuente de alimentación. ATENCIÓN Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa (o la parte posterior). El usuario no debe reparar ninguna pieza del aparato; todas las reparaciones deben ser realizadas por un servicio técnico profesional. ATENCIÓN Un ajuste muy alto del volumen puede dañar su aparato auditivo. Evite escuchar música con un volumen muy alto durante un largo periodo de tiempo. ES A Español Español A 35 8/1/2020 3:13 PM Descripción del dispositivo Lista de partes Altavoz × 2 Trípode × 2 Subwoofer Fuente multimedia y controles CONTROL SUB FREQUENCY (subfrecuencias): Ajuste la frecuencia de corte del subwoofer. Las señales situadas por encima de la frecuencia de corte seleccionada son eliminadas progresivamente para evitar que interfieran con los altavoces de red. LED POWER (alimentación): Este piloto LED verde indica el estado de la alimentación principal del amplificador. La luz LED solo se enciende cuando el subwoofer está conectado a una fuente de alimentación y su interruptor principal está en la posición ON (Encendido). COMMUTADOR DE FASE: Sincroniza el subwoofer para obtener una respuesta de los bajos mejor y más precisa. LED LIMIT (límite): Este piloto LED rojo se enciende y parpadea cuando el amplificador detecta una distorsión que afecta al subwoofer. Reduzca el volumen de entrada cuando se encienda esta luz LED. CONTROL DE VOLUMEN DEL SUB: Ajusta el volumen del subwoofer y de cualquier subwoofer auxiliar. CONTROL MASTER DEL VOLUMEN (volumen principal): Controla el volumen del conjunto del producto (subwoofer y altavoces de red). AUXILIARY INPUT (entrada auxiliar): Conecta el producto a un ordenador, un periférico móvil, etc. Descripción del dispositivo Advertencia: El uso de una tensión inadecuada puede provocar situaciones peligrosas o dañar los componentes, que en este caso no estarían cubiertos por la garantía del fabricante. Atención: Por su seguridad, no conecte el subwoofer a una fuente de alimentación antes de haber accedido al selector AC (CA) y al compartimento del fusible. MAIN POWER SWITCH (interruptor principal de la alimentación): Este interruptor controla la alimentación CA. Mantenga el interruptor en la posición OFF (Apagado) cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado. ALIMENTACIÓN CA CON FUSIBLE INTEGRADO: Protege el amplificador de los picos de tensión indeseables. Cuando se vaya a cambiar el fusible actual (fusible cilíndrico de acción retardada Ø 5 × 20 mm UL/VDE 5 A/250 V), es obligatorio respetar sus características. Acceso al compartimento del fusible: desconecte el cable de alimentación del subwoofer. Ponga un destornillador plano en la pequeña muesca y abra. UNBALANCED RCA INPUT (entrada RCA asimétrica): Use esta entrada RCA para conectar un ordenador, un periférico móvil, etc. CONTROL DE VOLUMEN MULTIMEDIA: Ajusta el volumen de entrada cuando se utiliza el modo USB/SD o Bluetooth. Cable de alimentación extraíble (no aparece en la imagen) Fuente multimedia y controles / Mando a distancia PUERTO USB PANTALLA: Cuando no hay ninguna fuente conectada al sistema, en pantalla aparece “NO” (Ninguna). MODE Bascula entre los modos USB, Bluetooth y LINE IN. BALANCED INPUT (entrada simétrica): Conecta el producto a una interfaz de audio o a un mezclador. Advertencia: solo conecte una única fuente de entrada a la vez. Modo USB: Volver a la pista anterior. BALANCED XLR OUTPUT (salida XLR simétrica): Conecta los altavoces o los subwoofers adicionales al producto. Nota: esta entrada únicamente se activa si utiliza las entradas simétricas TRS XLR/¼“. Modo USB: Repetición de la pista MP3. SPEAKER OUTPUT (salida para altavoz): Conecta los altavoces de izquierda y derecha al subwoofer. Cada uno es entregado con cables de altavoz TRS 2¼“ hacia TRS ¼“ (5 m). B Español Español B Modo USB: Volver a la pista siguiente. Modo USB: Reproducción o pausa de la pista MP3. Modo USB: Acceso a la carpeta anterior (−) o siguiente (+). SELECTOR 115/230 V AC (115/230 V CA): Antes de conectar el producto a una fuente de alimentación, deslice el selector hacia la configuración que corresponda a la fuente de alimentación. 36 ES 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 36-37 ES 37 8/1/2020 3:13 PM Descripción del dispositivo MODE Bascula entre los modos USB, Bluetooth y LINE IN. EQ 5 ecualizaciones disponibles: Pop, Rock, Jazz, Classic, Country Modo USB: Paso a la pista siguiente/anterior. Modo USB: Reproducción o pausa de la pista MP3. -- / --- Botón de selección de pista 10/100 cifras 0-9 Pulse las teclas numeradas para seleccionar los ficheros MP3. Compartimento de las pilas VOL −/+ Bajar (−) o subir (+) el volumen. Especificaciones técnicas Modelo Dimensiones Altavoces de red (2 × 4) Subwoofer Altavoces satélite Ganancia de audio Respuesta en frecuencia Elementos de redes Conectores de entrada Conectores de salida Fusible 38 ES 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 38-39 964751 – CURVE SYSTEM 320 mm × 310 mm × 945 mm 550 mm × 447 mm × 510 mm 16 dB 20 Hz – 20 kHz Coaxial 4” Driver de compresión 1” USB (para los medios MP3) Bluetooth RCA asimétrico AUX asimétrico XLR simétrico TRS 1/4” simétrico XLR simétrico TRS 1/4” simétrico (para las redes) Speakon (para un Sub pasivo adicional) 5 A/250 V (Fusible cilíndrico de acción retardada Ø 5 × 20 mm UL/VDE) Descripción del dispositivo USB Puerto USB destinado a la reproducción Compatibilidad USB Reproducción de la lectura USB / formatos de ficheros 5V , 500 mA 2.0 MP3, SBC, AAC, WAV, FLAC, APE, WMA, F1A Subwoofer Alimentación Frecuencia crossover del subwoofer Potencia de emisión máxima 230 V~, 300 kHz 200 Hz 200 W Bluetooth / Conexión sin cables Versión Bluetooth Potencia de emisión máxima Banda de frecuencia 5.0 2,8 dBm 2402 MHz - 2480 MHz Amplificador (potencia RMS de salida) Altavoces de red Subwoofer Total 200 W (8 Ω) × 8 800 W (8 Ω) 1000 W (400 W RMS) B Español Español B Mando a distancia Tipo de pila 2 pilas (1,5 V), tipo AAA (no incluidas) Rango de funcionamiento 8 metros El rendimiento inalámbrico depende de la tecnología inalámbrica Bluetooth del aparato. Cláusula de exención de la responsabilidad relativa a la compatibilidad Consulte con el fabricante. ELECTRO DÉPÔT no se responsabiliza de las posibles pérdidas de datos o filtraciones como resultado de la utilización de estos aparatos. Declaración de conformidad ELECTRO DEPOT declara que este aparato cumple con las exigencias básicas y las demás disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio web http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ ES 39 8/1/2020 3:13 PM Uso del dispositivo Contenido de la entrega 1 2 2 Subwoofer (15”) Equipos de altavoces de red 4 × 4” Cables de altavoz TRS 1/4” sub hacia red (5 m) Cables de altavoz (30 cm) Soportes de montaje metálicos Pies de altavoz (1100-1870 cm) 6 2 2 Descripción del dispositivo • Desembale el aparato. Retire todos los adhesivos del aparato. Controle que el aparato reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado. Si el aparato está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo llevar a su distribuidor o servicio al cliente. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños juegan con el embalaje. • Instalación ` 40 Observaciones: Antes de la instalación, se deben tener en cuenta varios factores. • ¿Cuáles son las zonas de escucha previstas? • En cada zona, ¿a partir de qué lugar prefiere el oyente controlar el sistema? • ¿Dónde está el subwoofer? ES 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 40-41 Uso del dispositivo Conexiones Adición de un subwoofer y un altavoz Cuando la fuente está conectada a las entradas XLR/TRS, se pueden añadir altavoces adicionales si se enchufan a los conectores de salida XLR. Para acentuar los bajos, conecte un subwoofer pasivo (con una impedancia mínima de 8 ) a la toma passive-sub link utilizando un cable speakon. Notas: Los conectores de salida XLR solo están activos cuando se utilizan las entradas XLR/TRS. Conexión a un mezclador Para afinar la configuración del sonido en función de sus preferencias, se puede añadir un mezclador al sistema. Notas: Los conectores de salida XLR solo están activos cuando se utilizan las entradas XLR/TRS. Conexión mediante la entrada RCA y adición de un micrófono a la entrada XLR Conecte un micrófono al amplificador mediante las entradas TRS XLR/¼”. Esto le permite utilizar simultáneamente la entrada RCA auxiliar y el micrófono. Notas: La salida del micrófono se hace a través del canal al que está conectado. Conexión mediante la entrada auxiliar RCA Aunque el sistema sea compatible con las tarjetas USB/MP3 preinsertadas y Bluetooth®, también dispone de multitud de opciones de conexión diferentes cuando se utiliza LINE IN como fuente de entrada, lo que le permite conectar fácilmente un gran número de fuentes y periféricos de audio para obtener la calidad de sonido y los rendimientos deseados. Se puede conectar a este aparato cualquier periférico que tenga una conexión de 3,5 mm. Mando a distancia Presione y deslice la tapa trasera para abrir el compartimento de las baterías del mando a distancia. Inserte 2 pilas AAA (no incluidas). Asegúrese de que los polos (+) y (–) de las baterías se corresponden con los polos (+) y (–) indicados en el compartimento de las baterías. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las baterías. Bluetooth Emparejamiento de periféricos compatibles con Bluetooth Al conectar el dispositivo Bluetooth al reproductor por primera vez, debe emparejarlos. El identificador Bluetooth de este aparato es NOVISTAR CURVE SYSTEM. Observaciones: • El rango operativo entre este reproductor y un periférico con Bluetooth es de unos 8 m (sin ningún objeto entre el periférico con Bluetooth y el aparato). • Antes de conectar un periférico con Bluetooth a este aparato, asegúrese de conocer las funcionalidades del periférico. • No se garantiza la compatibilidad con todos los periféricos Bluetooth. • Cualquier obstáculo entre el aparato y un periférico con Bluetooth puede reducir la distancia operativa. • Si la fuerza de las señales es débil, puede que se desconecte su receptor Bluetooth, pero se volverá a conectar al modo de emparejamiento de forma automática. C Español Español C Reparación de averías Fallo del suministro eléctrico • Compruebe que los cables de las unidades estén correctamente conectados. • Asegúrese de que la toma reciba corriente. El mando a distancia no funciona. • Antes de presionar un botón de control de reproducción, primero seleccione la fuente apropiada. • Reduzca la distancia entre el mando a distancia y el aparato. • Introduzca la pila respetando las polaridades (+/−), tal y como se indica. • Sustituya las baterías. ES 41 8/1/2020 3:13 PM Mantenimiento y limpieza • Apunte el mando a distancia directamente al sensor situado en el aparato. Ausencia de sonido • Compruebe las conexiones de todos los cables. No encuentro el identificador Bluetooth de este aparato en mi dispositivo Bluetooth para realizar el emparejamiento • Asegúrese de que la función de Bluetooth esté activa en el dispositivo. • Compruebe que haya emparejado el aparato con su dispositivo Bluetooth. El subwoofer está inactivo o el indicador del subwoofer no se enciende • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y vuelva a enchufarlo al cabo de 4 minutos para reiniciar el subwoofer. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Antes de llevar a cabo la limpieza, desconecte el aparato. • Limpie el exterior con un paño ligeramente húmedo. • No utilice gasolina, alcohol o limpiadores abrasivos para limpiar el exterior. • No permita la filtración de líquidos en ninguna abertura. 42 ES 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 42-43 Información práctica • Utilice el embalaje original Cómo desechar su antiguo aparato si debe transportarEN el 50419 apa- :2006 LOGO rato. Conservar el dispositivo • Antes de almacenar el dispositivo, desconéctelo del suministro eléctrico. NOT OK en • Almacene el dispositivo un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de los niños y animales. • Guarde el embalaje para almacenar su dispositivo cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos. RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente. E Español Español D PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU OKpreservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los aparatos Para eléctricos y electrónicos al final de su vida útil según normas muy precisas ENdebe 50419hacerse :2006 LOGO y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario. Es por ello que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe, bajo ningún concepto, tirarse a un contenedor público o privado de residuos domésticos. El usuario NOT OK OK tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras aplicaciones de conformidad con la directiva. Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicilio. ¡IMPORTANTE! • El cambio de pilas debe hacerse respetando las regulaciones en vigor respecto al desecho de pilas. • Lleve las pilas usadas a un punto de recogida designado, donde serán tratadas de forma respetuosa con el medio ambiente. ES 43 8/1/2020 3:13 PM Sortie principale Depuis la source Hoofduitgang Salida principal Vanaf de bron Desde la fuente Enceinte additionnelle Extra luidspreker Altavoz adicional 964751-IM-Curve System-V02-200108 (Multi).indb 44 8/1/2020 3:13 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

NOVISTAR CURVE SYSTEM de handleiding

Type
de handleiding