Festool MX 1000 RE EF HS2 Handleiding

Type
Handleiding
de Originalbetriebsanleitung - Rührwerk 7
en Original Instructions – Stirrer 14
fr Instructions d’utilisation d'origine - Mélangeur 21
es Instrucciones de servicio originales: agitador 28
it Istruzioni per l’uso originali - Miscelatore 35
nl Originele gebruiksaanwijzing - mengmachine 42
sv Originalbruksanvisning – omrörare 49
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Vispiläkone 55
da Original brugsanvisning – røreværk 61
nb Bruksanvisning – omrører 67
pt Manual de instruções original - Misturadora 73
ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Перемешиватель 80
cs Originální návod k obsluze – míchadlo 87
pl Oryginalna instrukcja obsługi - mieszarka 93
MX 1000 RE EF
MX 1200 RE EF
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
721666_A / 2020-09-16
Rührwerk
Stirrer
Mélangeur
Seriennummer *
Serial number *
N° de série * (T-Nr.)
MX 1000 RE EF 204703
MX 1200 RE EF 204708
de
EU-Konformitätserklärung. Wir erklären in al-
leiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit allen
relevanten Anforderungen folgender EU-Richtlinien
übereinstimmt, und folgende Normen oder normative
Dokumente zugrunde gelegt wurden:
en
EU Declaration of Conformity. We declare under
sole responsibility that this product complies with all
the relevant requirments in the following EU Direc-
tives, and following standards and normative docu-
ments were applied:
fr
Déclaration de conformité de l‘UE. Nous décla-
rons, sous notre seule responsabilité, que ce produit
satisfait à toutes les exigences pertinentes des direc-
tives UE suivantes et repose sur les normes ou docu-
ments normatifs suivants :
es
Declaración UE de conformidad. Declaramos
bajo nuestra responsabilidad que este producto cum-
ple todos los requisitos relevantes de las siguientes
directivas de la UE y que se han tomado como base las
siguientes normas o documentos normativos:
it
Dichiarazione di conformità UE. Dichiariamo
sotto nostra unica responsabilità che il presente pro-
dotto sia conforme a tutti i requisiti di rilevanza definiti
dalle seguenti Direttive UE e che siano stati applicati le
seguenti norme o i seguenti documenti normativi:
nl
EU-conformiteitsverklaring. Wij verklaren en
stellen ons ervoor verantwoordelijk dat dit product
volledig voldoet aan alle volgende EU-richtlijnen en
volgende normen of normatieve documenten daaraan
ten grondslag gelegd werden:
sv
EU-försäkran om överensstämmelse. Vi för-
klarar på eget ansvar att denna produkt uppfyller alla
relevanta krav enligt följande EU-direktiv och baseras
på följande normer eller normgivande dokument:
󹗯
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. Vakuutam-
me yksinomaisella vastuulla, että tämä tuote täyttää
seuraavien EU-direktiivien kaikki olennaiset vaatimuk-
set ja se on seuraavien standardien tai standardiasia-
kirjojen mukainen:
da
EU-overensstemmelseserklæring. Vi erklærer
med eneansvar, at dette produkt er i overensstemmel-
se med alle relevante krav i følgende EU-direktiver, og
at følgende standarder eller normative dokumenter
danner grundlag for det:
nb
EU-samsvarserklæring. Vi erklærer under ene-
ansvar at dette produktet oppfyller alle relevante krav i
følgende EU-direktiver og at følgende standarder eller
normative dokumenter er blitt lagt til grunn:
pt
Declaração de conformidade UE. Sob nossa
inteira responsabilidade, declaramos que este produ-
to está de acordo com todas as exigências relevantes
das seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por
base as seguintes normas ou documentos normati-
vos:
ru
Декларация о соответствии ЕС. Мы со
всей ответственностью заявляем, что данная
продукция соответствует всем применимым
требованиям следующих Директив ЕС, стандартов
и нормативных документов:
cs
Prohlášení o shodě EU. Prohlašujeme s veške-
rou odpovědností, že tento výrobek splňuje všechny
příslušné požadavky následujících směrnic EU a že
byly použity následující normy nebo normativní doku-
menty:
pl
Deklaracja zgodności UE. Niniejszym oświadcz-
amy na własną odpowiedzialność, że produkt ten speł-
nia wszystkie obowiązujące wymogi następujących
dyrektyw UE, norm lub dokumentów normatywnych.
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 62841-1:2015 + AC:2015
EN 62841-2-10:2017
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Unterzeichnet für und im Namen von/
Signed on behalf of and in name of/
Signé pour et au nom de
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2020-09-11
Markus Stark
Head of Product Development
Ralf Brandt
Head of Product Conformity
* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 -
49999999
in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 -
49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 -
49999999
10467258_A
Inhoudsopgave
1 Symbolen.....................................................42
2 Veiligheidsvoorschriften............................. 42
3 Gebruik volgens de voorschriften...............44
4 Technische gegevens..................................44
5 Apparaatcomponenten................................44
6 Ingebruikneming.........................................44
7 Onderhoud en verzorging........................... 47
8 Milieu...........................................................48
1 Symbolen
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Waarschuwing voor elektrische schok
Lees de gebruiksaanwijzing en veilig
heidsvoorschriften!
Draag gehoorbescherming!
Draag een zuurstofmasker!
Draag veiligheidshandschoenen!
Draag een veiligheidsbril!
Stevige schoenen dragen!
Beveiligingsklasse II
Niet met het huisvuil meegeven.
Tip, aanwijzing
Handelingsinstructie
CE-markering: Bevestigt de conformi
teit van het elektrische gereedschap
met de richtlijnen van de Europese
Unie.
2 Veiligheidsvoorschriften
2.1 Algemene veiligheidsinstructies voor
elektrische gereedschappen
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids
voorschriften en aanwijzingen. Worden
de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in
acht genomen, dan kan dit een elektrische
schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg
hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij
zingen om ze later te kunnen raadplegen.
Het begrip “elektrisch gereedschap” dat in de
veiligheidsinstructies gebruikt wordt, heeft be
trekking op elektrisch gereedschap met net
voeding (met netsnoer) of elektrisch gereed
schap met accuvoeding (zonder netsnoer).
2.2 Veiligheidsinstructies voor
mengmachines
Houd het elektrische gereedschap met
beide handen vast aan de daarvoor be
doelde handgrepen. Het verlies van de
controle kan verwondingen veroorzaken.
Zorg ter vermijding van een gevaarlijke
atmosfeer voor voldoende ventilatie bij
het mengen van brandbare stoffen. Zich
vormende dampen kunnen ingeademd of
door de door het elektrische gereedschap
veroorzaakte vonken ontstoken worden.
Meng geen levensmiddelen. Elektrische
gereedschappen en hun inzetgereedschap
pen zijn niet geconstrueerd om levensmid
delen te verwerken.
Houd de stroomkabel uit de buurt van het
werkgebied. De stroomkabel kan verward
raken in de mengstaaf.
Zorg ervoor dat de mengbak stevig en sta
biel staat. Een mengbak die niet stabiel
staat kan zich onbedoeld bewegen.
Let erop dat er geen vloeistof tegen de be
huizing van het elektrische gereedschap
spat. In het elektrische gereedschap bin
nengedrongen vloeistof kan tot beschadi
ging en een elektrische schok leiden.
Volg de aanwijzingen en veiligheidsin
structies voor het te mengen materiaal op.
Het te mengen materiaal kan schadelijk
voor de gezondheid zijn.
Als het elektrische gereedschap in het te
mengen materiaal valt, trekt u direct de
netstekker uit het stopcontact en laat u
het elektrische gereedschap door gekwa
lificeerd personeel controleren. In de
mengbak grijpen terwijl het elektrische ge
Nederlands
42
reedschap nog met het lichtnet verbonden
is, kan tot een elektrische schok leiden.
Grijp tijdens het mengen niet met de han
den in de mengbak of voer geen andere
voorwerpen erin. Een contact met de
mengstaaf kan tot ernstig letsel leiden.
Laat het elektrische gereedschap alleen in
de mengbak aan- en uitlopen. De meng
staaf kan ongecontroleerd rondslingeren of
verbuigen.
2.3 Overige veiligheidsvoorschriften
Controleer regelmatig de stekker en de ka
bel en laat deze bij beschadiging door een
geautoriseerde onderhoudswerkplaats ver
nieuwen.
Vóór de aansluiting op het lichtnet moet de
schakelaar op de stand UIT staan.
Leid de netkabel altijd vanaf het gereed
schap naar achteren. De netkabel mag niet
door trekken belast worden en mag niet
over scherpe kanten liggen of hierover ge
leid worden.
Gebruik alleen een mengstaaf met een dia
meter die in de technische gegevens ver
meld staat.
Let bij het werk op een veilige en stabiele
positie.
Niet in een vochtige omgeving werken.
Als er vocht in het elektrische gereedschap
is gedrongen, trekt u de netstekker eruit en
laat u het elektrische gereedschap door
een technische dienst controleren.
Explosiegevaarlijke stoffen (bijv. licht ont
vlambare oplosmiddelen) en materialen
met een vlampunt onder 21 °C niet bewer
ken.
Geen hete materialen mengen.
Neem de verwerkingsvoorschriften van de
fabrikant in acht.
Er moet met een reactie-torsiemoment re
kening gehouden worden.
Het aangesloten elektrische gereedschap
niet met natte handen aanraken.
Draag geschikte persoonlijke bescher
mingsmiddelen: Gehoorbescherming, vei
ligheidsbril, stofmasker bij stof produce
rende werkzaamheden en veiligheidshand
schoenen bij het wisselen van gereed
schap, stevige schoenen.
2.4 Resterende risico's
Ook in het geval van een correct gebruik van de
machine en bij naleving van alle veiligheids
voorschriften kunnen door de constructievorm
geving van de machine en het gebruik volgende
veiligheidsrisico's ontstaan:
Gevaar door de netaansluitkabel.
Voor de gezondheid gevaarlijke stofconcen
tratie bij het werk in onvoldoende geventi
leerde ruimtes.
Letsel door aanraking van onder spanning
staande delen bij demontage van de machi
ne of onderdelen daarvan als de stekker
niet uit het stopcontact getrokken is.
Alleen originele Festool-reserveonderde
len gebruiken.
2.5 Emissiewaarden
De volgens EN 62841 bepaalde waarden bedra
gen gewoonlijk:
Geluidsdrukniveau L
PA
= 85 dB(A)
Geluidsvermogensniveau L
WA
= 96 dB(A)
Onzekerheid K = 1,5 dB
VOORZICHTIG
Geluid dat bij het werk optreedt
Beschadiging van het gehoor
Gehoorbescherming gebruiken.
Trillingsemissiewaarde a
h
(vectorsom van drie
richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens
EN 62841:
a
h
< 2,5 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
De aangegeven geluidemissiewaarden
zijn aan de hand van een genormeerde
testprocedure gemeten en kunnen ter ver
gelijking van een elektrisch gereedschap
met een ander gereedschap worden ge
bruikt.
Ze kunnen tevens voor een voorlopige be
oordeling van de belasting worden ge
bruikt.
Nederlands
43
VOORZICHTIG
Emissiewaarden kunnen van de aangegeven
waarden afwijken. Dit hangt af van het ge
bruik van het gereedschap en de soort van
het bewerkte werkstuk.
De werkelijke belasting tijdens de gehele
bedrijfscyclus moet beoordeeld worden.
Afhankelijk van de werkelijke belasting
moeten passende veiligheidsmaatregelen
ter bescherming van de bediener worden
vastgelegd.
3 Gebruik volgens de
voorschriften
Het elektrische gereedschap is bedoeld voor
het mengen van poedervormige bouwstoffen
zoals cement, pleister, lijm en niet-oplosmid
delhoudende verven, lakken en vergelijkbare
substanties.
De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik
dat niet volgens de voorschriften plaats
vindt.
4 Technische gegevens
Mengmachine MX 1000 RE EF MX 1200 RE EF
Spanning 220 - 240 V 220 - 240 V
Frequentie 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Opgenomen vermogen 1020 W 1200 W
Onbelast toerental
360 - 630 min
-1
360 - 630 min
-1
Elektronische toerentalvoorinstelling o o
Termperatuurafhankelijke beveiliging tegen overbelasting - o
Gereedschapsopname M14x2/ErgoFix M14x2/ErgoFix
Mengstaaf - diameter max. 120 mm 140 mm
Diameter spanhals 57 mm 57 mm
Gewicht conform EPTA-procedure 01:2014 4,6 kg 4,6 kg
5 Apparaatcomponenten
[1-1]
Veiligheidsbeugel
[1-2]
Handgreep rechts
[1-3]
Schakelaar met schakelaarbeveili
ging
[1-4]
Vergrendelknop
[1-5]
Toerentalregeling
[1-6]
Ventilatieopeningen
[1-7]
Handgreep links
[1-8]
Afzuiging MX‑A
[1-9]
Spanhals
[1-10]
Adapter ErgoFix
[6]
[1-11]
Huls
Afgebeelde of beschreven accessoires behoren
voor een deel niet tot de leveringsomvang.
De vermelde afbeeldingen staan in het begin
van de gebruiksaanwijzing.
6 Ingebruikneming
WAARSCHUWING
Ontoelaatbare spanning of frequentie!
Risico van ongevallen
De netspanning en de frequentie van de
stroombron dienen met de gegevens op het
typeplaatje overeen te stemmen.
In Noord-Amerika mogen alleen Festool-
machines met een spanningsopgave van
120 V/60 Hz worden gebruikt.
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Trek vóór alle werkzaamheden aan de ma
chine altijd de stekker uit het stopcontact!
[6] Adapter ErgoFix bij levering in de huls [1-11] voorgemonteerd.
Nederlands
44
WAARSCHUWING
Schadelijke stoffen
Draag een ademmasker!
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Laat het elektrische gereedschap voor in
gebruikneming acclimatiseren.
6.1 Spannen van de mengstaaf (zie afb. 2)
De mengstaaf [2-1] met eindstuk M14x2
(sleutelgrootte 22) door middel van draaien
naar rechts stevig aan de adapter Ergo
Fix [2-2] (sleutelgrootte 19) vastschroeven
en met de sleutel vastdraaien.
De mengstaaf met stevig gemonteerde
adapter ErgoFix in de opening van de ma
chinespil schuiven.
Instelling van de werkhoogte, zie hoofdstuk
6.4 .
6.2 In-/uitschakelen
Houd het elektrische gereedschap met
beide handen vast: aan de rechter hand
greep [1-2] en aan de linker handgreep [1-7].
De schakelaar [1-3] dient als in-/uit-schakelaar
(drukken = AAN, loslaten = UIT).
Toerentalregeling aan de schakelaarknop
(gasgeeffunctie schakelaar)
Met de schakelaar [1-3] kan het toerental tot
aan het ingestelde toerental bereik traploos
veranderd worden.
Continubedrijf
Door indrukken van de schakelaar [1-3] tot aan
de aanslag en gelijktijdig indrukken van de ver
grendelknop [1-4] wordt continubedrijf gereali
seerd. Door opnieuw indrukken en loslaten van
de schakelaar [1-3] wordt het continubedrijf
uitgeschakeld.
6.3 Elektronica
Zachte aanloop
De elektronisch geregelde zachte aanloop zorgt
ervoor dat de machine stootvrij aanloopt.
Daardoor wordt gelijktijdig verhinderd dat het
mengmateriaal eruit spat. Door de geringe aan
loopstroom van de machine is een zekering van
10 A voldoende.
Toerentalregeling
Met behulp van de toerentalregeling [1-5] kan
men het toerental instellen:
MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF
Niveau 1 360 Niveau 4 520
Niveau 2 410 Niveau 5 580
Niveau 3 470 Niveau 6 630
Het toerental moet afhankelijk van de gebruikte
mengstaaf en het te bewerken materiaal inge
steld worden.
Beveiliging tegen overbelasting
Bij extreme overbelasting van het apparaat be
schermt een elektronische beveiliging tegen
overbelasting de motor tegen beschadiging. In
dat geval blijft de motor staan en loopt pas
weer verder na ontlasting. Voor de heringe
bruikneming moet men het apparaat weer in
schakelen.
Constant toerental
De elektronica houdt het toerental onder belas
ting vrijwel constant; dit garandeert dat het ma
teriaal gelijkmatig gemengd wordt.
Wisseling van de poetssteunschijf zonder
gereedschap dankzij de spindelstop
(GELDIG voor type MX 1200 RE EF)
Ter beveiliging tegen oververhitting bij extreme
continubelasting schakelt de beveiligingselek
tronica bij het bereiken van de kritische tempe
ratuur de motor over naar de koelmodus. De
machine kan niet overbelast worden, ze loopt
met gereduceerde toerentallen. Na ca. 2 minu
ten afkoeling is de machine weer gereed voor
gebruik en kan volledig belast worden.
Herstartbeveiliging
De ingebouwde herstartbeveiliging voorkomt
dat het elektrische gereedschap bij continuwer
king na een spanningsonderbreking weer auto
matisch start. Voor de heringebruikneming
moet het elektrische gereedschap eerst uitge
schakeld en vervolgens ingeschakeld worden.
6.4 Koppeling ErgoFix
Hoogte-instelling
De werkhoogte van de machine kan voor een
rechtopstaande werkhouding individueel inge
steld worden.
Trek de huls [1-11] tot aan de aanslag in
richting van de machine en houd de
huls [1-11] in aanslagpositie vast.
Door aan de mengstaaf te trekken, kunt u
de adapter ErgoFix uit de machinespil trek
ken. Op deze manier kunt u vijf verschillen
de werkhoogtes instellen. Een niveau
Nederlands
45
is 2 cm. De maximale verstelling be
draagt 8 cm.
Tot slot laat u de spanring van de adapter
ErgoFix [1-11] los en controleert u de goe
de bevestiging van de adapter [1-10] in de
machinespil.
Snelwisselfunctie
LET OP
De adapter [1-10] schoon houden.
De adapter [1-10] niet smeren.
ErgoFix-huls [1-11] alleen bij stilstand van
de machine bedienen.
ErgoFix-koppeling maakt een eenvoudige en
snelle demontage van de mengstaaf van de ma
chine mogelijk.
Trek de huls [1-11] tot aan de aanslag in
richting van de machine en houd de
huls [1-11] in aanslagpositie vast.
Door aan de mengstaaf te trekken, kunt u
de adapter ErgoFix [1-10] volledig uit de
machinespil verwijderen
Mengstaaf verwisselen
De adapter ErgoFix [2-2] kan na slijtage
van de mengstaaf verder gebruikt worden.
De sleutel [2-3] op de zeskant van het men
geindstuk [2-1] plaatsen en door naar links
te draaien de mengstaaf van de adapter Er
goFix [2-2] afschroeven.
6.5 Mengstaven
Bij het mengen van verschillende materiaal
mengsels passen verschillende Festool-meng
staven, zie de catalogus of in het internet op:
www.festool.nl.
RS2
Voor muurverf, disper
sieverf, behangplaksel,
lak, gietmassa, bitu
men, specie
HS2
Voor tegellijm, voeg
pasta, lijmmortel, kant
en klare pleister, es
trik, plamuur, egalisa
tiemassa
HS3R
Voor mortel, beton, ce
ment- en kalkpleister,
voorstrijkmiddelen, es
trik, kwartsgevulde
epoxyharsen, bitumen,
coatings
HS3L
Voor gipspleister, dis
persieverf, lak, muur
verf, gietmassa
WS2
Voor verf, lak, muur-
en dispersieverf, be
hangplaksel, lijm, te
gellijm
CS
Voor egalisatiemassa,
plamuur, afdicht- en
lijmmateriaal
6.6 Afzuiging
WAARSCHUWING
Schadelijke stoffen
Aandoening van de luchtwegen
Nooit zonder afzuiging werken.
Nationale voorschriften in acht nemen.
Draag een ademmasker.
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Trek vóór alle werkzaamheden aan de ma
chine altijd de stekker uit het stopcontact!
Montage van de afzuiging MX‑A
Veer [3-1] terugtrekken.
Afzuiging MX‑A [3-2] aan de emmerrand
bevestigen.
Afzuigslang Ø 36 mm [3-3] (of Ø 27 mm)
aan de afzuiging MX‑A bevestigen.
Stofzuiger [3-4] aansluiten.
6.7 Netaansluiting
WAARSCHUWING
Letselgevaar bij gebruik van het elektrische
gereedschap bij verkeerde netvoeding.
Nederlands
46
De mengmachine mag alleen met eenfase-wis
selstroom met nominale spanning
220-240 V / 50-60 Hz worden gebruikt. De ma
chine is in het tweede niveau tegen een ongeval
door elektrische stroom volgens norm
EN 62841 beveiligd en heeft een ingebouwde
vonkontstoring volgens norm EN 55014.
Vóór de ingebruikneming van de machine moet
u controleren of de gegevens op het typeplaatje
overeenkomen met de werkelijke spanning van
de stroomaansluiting.
De netaansluitkabel kan indien gewenst als
volgt verlengd worden:
Lengte 20 m, kabeldoorsnede 3×1,5 mm
2
Lengte 50 m, kabeldoorsnede 3×2,5 mm
2
Gebruik alleen verlengingskabels die voor ge
bruik buiten bedoeld zijn en als zodanig gemar
keerd zijn.
Gebruik met elektrische generator (EG) met
aandrijving door verbrandingsmotor
De fabrikant van de mengmachine verleent
geen garantie op een foutloze werking van
het elektrisch gereedschap met een wille
keurige EG.
Het elektrische gereedschap kan met een EG
worden bediend wanneer aan de volgende voor
waarden is voldaan:
de uitgangsspanning van de EG moet altijd
230 VAC ±10% bedragen, de EG dient met
automatische spanningsregeling (AVA - Au
tomatic Voltage Regulation) uitgerust te
zijn; zonder deze regeling werkt de meng
machine niet correct en kan beschadigd ra
ken!
het vermogen van de EG moet minstens
2,5 keer zo groot zijn als de aansluitwaarde
van de mengmachine (d.w.z. 2,5 kW voor
MX 1000 RE EF, 3 kW voor MX 1200 RE EF)
bij gebruik van een EG die onvoldoende ver
mogen heeft, kan het toerental schomme
len en het vermogen van de machine afne
men
7 Onderhoud en verzorging
VOORZICHTIG
Gebruik nooit een beschadigde machine!
(Beschadiging is ook een ingescheurde of
versleten flexibele schakelaarbeveiliging of
spanringbescherming op de adapter Ergo
Fix).
Laat de beschadigde machine door een ge
autoriseerde onderhoudswerkplaats repa
reren!
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Vóór alle onderhouds- en reinigingswerk
zaamheden de stekker altijd uit het stop
contact trekken!
Alle onderhouds- en reparatiewerkzaam
heden waarvoor het vereist is om de mo
torbehuizing te openen, mogen alleen in
een geautoriseerde onderhoudswerkplaats
worden uitgevoerd.
Klantenservice en reparatie alleen door fabri
kant of door servicewerkplaatsen: Adres bij u in
de buurt op:
www.festool.nl/service
EKAT
1
2
3
5
4
Alleen originele Festool-reserveonderdelen ge
bruiken! Bestelnr. op:
www.festool.nl/service
De ventilatieopeningen [1-6] van de motor
kap mogen niet verstopt zijn.
De machine schakelt automatisch uit als de
koolborstels versleten zijn. Voor onderhoud
moet de machine naar de werkplaats ge
stuurd worden.
Wij adviseren om de machine regelmatig
te reinigen. Verwijder stof, resten van het
mengmateriaal en overig vuil. Indien u op
losmiddelhoudende reinigingsmiddelen ge
bruikt, kunnen de gelakte oppervlakken of
de kunststofdelen beschadigd worden. In
dien u dergelijke reinigingsmiddelen ge
bruikt, adviseren wij om de uitwerking van
Nederlands
47
dergelijke middelen eerst op een kleine on
opvallende plaats te testen. De ventilatie
openingen van de motorkap mogen niet
verstopt zijn!
Het vervangen van borstels, de netaan
sluitkabel etc. moet u door een geautori
seerde werkplaats laten uitvoeren. Na een
klap van de machine is het nodig om deze
door een geautoriseerde werkplaats na te
laten kijken om mechanische of elektrische
risico's te voorkomen.
De verpakte machine kan in het droge ma
gazijn zonder verwarming opgeborgen wor
den indien de binnentemperatuur niet on
der -5 °C daalt. De onverpakte machine
mag alleen in een droge gesloten ruimte
bewaard worden, waar de temperatuur niet
onder +5 °C daalt en waar geen sprake is
van grote temperatuurschommelingen.
8 Milieu
Geef het apparaat niet met het huisvuil
mee! Voer de apparaten, accessoires en
verpakkingen op milieuvriendelijke wijze
af. Neem de geldende nationale voorschriften in
acht.
Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake
gebruikte elektrische en elektronische appara
ten en de omzetting hiervan in de nationale
wetgeving dienen oude elektrische apparaten
gescheiden te worden ingezameld en op milieu
vriendelijke wijze te worden afgevoerd.
Informatie voor REACH: www.festool.com/
reach
Nederlands
48

Documenttranscriptie

de Originalbetriebsanleitung - Rührwerk 7 en Original Instructions – Stirrer 14 fr Instructions d’utilisation d'origine - Mélangeur 21 es Instrucciones de servicio originales: agitador 28 it Istruzioni per l’uso originali - Miscelatore 35 nl Originele gebruiksaanwijzing - mengmachine 42 sv Originalbruksanvisning – omrörare 49 fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Vispiläkone 55 da Original brugsanvisning – røreværk 61 nb Bruksanvisning – omrører 67 pt Manual de instruções original - Misturadora 73 ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации – Перемешиватель 80 cs Originální návod k obsluze – míchadlo 87 pl Oryginalna instrukcja obsługi - mieszarka 93 MX 1000 RE EF MX 1200 RE EF Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 www.festool.com 721666_A / 2020-09-16 Rührwerk Stirrer Mélangeur 10467258_A MX 1000 RE EF MX 1200 RE EF Seriennummer * Serial number * N° de série * (T-Nr.) 204703 204708 de EU-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit allen relevanten Anforderungen folgender EU-Richtlinien übereinstimmt, und folgende Normen oder normative Dokumente zugrunde gelegt wurden: en EU Declaration of Conformity. We declare under sole responsibility that this product complies with all the relevant requirments in the following EU Directives, and following standards and normative documents were applied: fr Déclaration de conformité de l‘UE. Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit satisfait à toutes les exigences pertinentes des directives UE suivantes et repose sur les normes ou documents normatifs suivants : es Declaración UE de conformidad. Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este producto cumple todos los requisitos relevantes de las siguientes directivas de la UE y que se han tomado como base las siguientes normas o documentos normativos: it Dichiarazione di conformità UE. Dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il presente prodotto sia conforme a tutti i requisiti di rilevanza definiti dalle seguenti Direttive UE e che siano stati applicati le seguenti norme o i seguenti documenti normativi: nl EU-conformiteitsverklaring. Wij verklaren en stellen ons ervoor verantwoordelijk dat dit product volledig voldoet aan alle volgende EU-richtlijnen en volgende normen of normatieve documenten daaraan ten grondslag gelegd werden: sv EU-försäkran om överensstämmelse. Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt uppfyller alla relevanta krav enligt följande EU-direktiv och baseras på följande normer eller normgivande dokument: fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että tämä tuote täyttää seuraavien EU-direktiivien kaikki olennaiset vaatimukset ja se on seuraavien standardien tai standardiasiakirjojen mukainen: da EU-overensstemmelseserklæring. Vi erklærer med eneansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med alle relevante krav i følgende EU-direktiver, og at følgende standarder eller normative dokumenter danner grundlag for det: nb EU-samsvarserklæring. Vi erklærer under eneansvar at dette produktet oppfyller alle relevante krav i følgende EU-direktiver og at følgende standarder eller normative dokumenter er blitt lagt til grunn: pt Declaração de conformidade UE. Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos que este produto está de acordo com todas as exigências relevantes das seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por base as seguintes normas ou documentos normativos: ru Декларация о соответствии ЕС. Мы со всей ответственностью заявляем, что данная продукция соответствует всем применимым требованиям следующих Директив ЕС, стандартов и нормативных документов: cs Prohlášení o shodě EU. Prohlašujeme s veškerou odpovědností, že tento výrobek splňuje všechny příslušné požadavky následujících směrnic EU a že byly použity následující normy nebo normativní dokumenty: pl Deklaracja zgodności UE. Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt ten spełnia wszystkie obowiązujące wymogi następujących dyrektyw UE, norm lub dokumentów normatywnych. 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN 62841-1:2015 + AC:2015 EN 62841-2-10:2017 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Unterzeichnet für und im Namen von/ Signed on behalf of and in name of/ Signé pour et au nom de Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen GERMANY Wendlingen, 2020-09-11 Markus Stark Head of Product Development Ralf Brandt Head of Product Conformity * im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 49999999 in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 49999999 dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 49999999 Nederlands 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Inhoudsopgave Symbolen.....................................................42 Veiligheidsvoorschriften............................. 42 Gebruik volgens de voorschriften...............44 Technische gegevens.................................. 44 Apparaatcomponenten................................44 Ingebruikneming......................................... 44 Onderhoud en verzorging........................... 47 Milieu........................................................... 48 Symbolen Waarschuwing voor algemeen gevaar Waarschuwing voor elektrische schok Lees de gebruiksaanwijzing en veilig­ heidsvoorschriften! Draag gehoorbescherming! Draag een zuurstofmasker! 2 2.1 2.2 – – Draag een veiligheidsbril! Beveiligingsklasse II Niet met het huisvuil meegeven. – – – Tip, aanwijzing Handelingsinstructie CE-markering: Bevestigt de conformi­ teit van het elektrische gereedschap met de richtlijnen van de Europese Unie. – – – 42 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ voorschriften en aanwijzingen. Worden de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in acht genomen, dan kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij­ zingen om ze later te kunnen raadplegen. Het begrip “elektrisch gereedschap” dat in de veiligheidsinstructies gebruikt wordt, heeft be­ trekking op elektrisch gereedschap met net­ voeding (met netsnoer) of elektrisch gereed­ schap met accuvoeding (zonder netsnoer). Draag veiligheidshandschoenen! Stevige schoenen dragen! Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsinstructies voor mengmachines Houd het elektrische gereedschap met beide handen vast aan de daarvoor be­ doelde handgrepen. Het verlies van de controle kan verwondingen veroorzaken. Zorg ter vermijding van een gevaarlijke atmosfeer voor voldoende ventilatie bij het mengen van brandbare stoffen. Zich vormende dampen kunnen ingeademd of door de door het elektrische gereedschap veroorzaakte vonken ontstoken worden. Meng geen levensmiddelen. Elektrische gereedschappen en hun inzetgereedschap­ pen zijn niet geconstrueerd om levensmid­ delen te verwerken. Houd de stroomkabel uit de buurt van het werkgebied. De stroomkabel kan verward raken in de mengstaaf. Zorg ervoor dat de mengbak stevig en sta­ biel staat. Een mengbak die niet stabiel staat kan zich onbedoeld bewegen. Let erop dat er geen vloeistof tegen de be­ huizing van het elektrische gereedschap spat. In het elektrische gereedschap bin­ nengedrongen vloeistof kan tot beschadi­ ging en een elektrische schok leiden. Volg de aanwijzingen en veiligheidsin­ structies voor het te mengen materiaal op. Het te mengen materiaal kan schadelijk voor de gezondheid zijn. Als het elektrische gereedschap in het te mengen materiaal valt, trekt u direct de netstekker uit het stopcontact en laat u het elektrische gereedschap door gekwa­ lificeerd personeel controleren. In de mengbak grijpen terwijl het elektrische ge­ Nederlands – – reedschap nog met het lichtnet verbonden is, kan tot een elektrische schok leiden. Grijp tijdens het mengen niet met de han­ den in de mengbak of voer geen andere voorwerpen erin. Een contact met de mengstaaf kan tot ernstig letsel leiden. Laat het elektrische gereedschap alleen in de mengbak aan- en uitlopen. De meng­ staaf kan ongecontroleerd rondslingeren of verbuigen. 2.3 Overige veiligheidsvoorschriften – Controleer regelmatig de stekker en de ka­ bel en laat deze bij beschadiging door een geautoriseerde onderhoudswerkplaats ver­ nieuwen. – Vóór de aansluiting op het lichtnet moet de schakelaar op de stand UIT staan. – Leid de netkabel altijd vanaf het gereed­ schap naar achteren. De netkabel mag niet door trekken belast worden en mag niet over scherpe kanten liggen of hierover ge­ leid worden. – Gebruik alleen een mengstaaf met een dia­ meter die in de technische gegevens ver­ meld staat. – Let bij het werk op een veilige en stabiele positie. – Niet in een vochtige omgeving werken. – Als er vocht in het elektrische gereedschap is gedrongen, trekt u de netstekker eruit en laat u het elektrische gereedschap door een technische dienst controleren. – Explosiegevaarlijke stoffen (bijv. licht ont­ vlambare oplosmiddelen) en materialen met een vlampunt onder 21 °C niet bewer­ ken. – Geen hete materialen mengen. – Neem de verwerkingsvoorschriften van de fabrikant in acht. – Er moet met een reactie-torsiemoment re­ kening gehouden worden. – Het aangesloten elektrische gereedschap niet met natte handen aanraken. – Draag geschikte persoonlijke bescher­ mingsmiddelen: Gehoorbescherming, vei­ ligheidsbril, stofmasker bij stof produce­ rende werkzaamheden en veiligheidshand­ schoenen bij het wisselen van gereed­ schap, stevige schoenen. 2.4 Resterende risico's Ook in het geval van een correct gebruik van de machine en bij naleving van alle veiligheids­ voorschriften kunnen door de constructievorm­ geving van de machine en het gebruik volgende veiligheidsrisico's ontstaan: – Gevaar door de netaansluitkabel. – Voor de gezondheid gevaarlijke stofconcen­ tratie bij het werk in onvoldoende geventi­ leerde ruimtes. – Letsel door aanraking van onder spanning staande delen bij demontage van de machi­ ne of onderdelen daarvan als de stekker niet uit het stopcontact getrokken is. – Alleen originele Festool-reserveonderde­ len gebruiken. 2.5 Emissiewaarden De volgens EN 62841 bepaalde waarden bedra­ gen gewoonlijk: Geluidsdrukniveau LPA = 85 dB(A) Geluidsvermogensniveau LWA = 96 dB(A) Onzekerheid K = 1,5 dB VOORZICHTIG Geluid dat bij het werk optreedt Beschadiging van het gehoor ► Gehoorbescherming gebruiken. Trillingsemissiewaarde ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 62841: ah < 2,5 m/s2 K = 1,5 m/s2 De aangegeven geluidemissiewaarden – zijn aan de hand van een genormeerde testprocedure gemeten en kunnen ter ver­ gelijking van een elektrisch gereedschap met een ander gereedschap worden ge­ bruikt. – Ze kunnen tevens voor een voorlopige be­ oordeling van de belasting worden ge­ bruikt. 43 Nederlands VOORZICHTIG Emissiewaarden kunnen van de aangegeven waarden afwijken. Dit hangt af van het ge­ bruik van het gereedschap en de soort van het bewerkte werkstuk. ► De werkelijke belasting tijdens de gehele bedrijfscyclus moet beoordeeld worden. ► Afhankelijk van de werkelijke belasting moeten passende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener worden vastgelegd. 4 3 Gebruik volgens de voorschriften Het elektrische gereedschap is bedoeld voor het mengen van poedervormige bouwstoffen zoals cement, pleister, lijm en niet-oplosmid­ delhoudende verven, lakken en vergelijkbare substanties. vindt. De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik dat niet volgens de voorschriften plaats­ Technische gegevens Mengmachine MX 1000 RE EF MX 1200 RE EF Spanning 220 - 240 V 220 - 240 V Frequentie 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Opgenomen vermogen 1020 W 1200 W Onbelast toerental 360 - 630 min-1 360 - 630 min-1 Elektronische toerentalvoorinstelling o o Termperatuurafhankelijke beveiliging tegen overbelasting - o Gereedschapsopname M14x2/ErgoFix M14x2/ErgoFix Mengstaaf - diameter max. 120 mm 140 mm Diameter spanhals 57 mm 57 mm Gewicht conform EPTA-procedure 01:2014 4,6 kg 4,6 kg 5 Apparaatcomponenten [1-1] Veiligheidsbeugel [1-2] Handgreep rechts [1-3] Schakelaar met schakelaarbeveili­ ging [1-4] Vergrendelknop [1-5] Toerentalregeling [1-6] Ventilatieopeningen [1-7] Handgreep links [1-8] Afzuiging MX‑A [1-9] Spanhals [1-10] Adapter ErgoFix [6] [1-11] Huls Afgebeelde of beschreven accessoires behoren voor een deel niet tot de leveringsomvang. [6] Adapter ErgoFix bij levering in de huls [1-11] voorgemonteerd. 44 De vermelde afbeeldingen staan in het begin van de gebruiksaanwijzing. 6 Ingebruikneming WAARSCHUWING Ontoelaatbare spanning of frequentie! Risico van ongevallen ► De netspanning en de frequentie van de stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen. ► In Noord-Amerika mogen alleen Festoolmachines met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz worden gebruikt. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken ► Trek vóór alle werkzaamheden aan de ma­ chine altijd de stekker uit het stopcontact! Nederlands WAARSCHUWING Schadelijke stoffen ► Draag een ademmasker! WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken ► Laat het elektrische gereedschap voor in­ gebruikneming acclimatiseren. 6.1 Spannen van de mengstaaf (zie afb. 2) ► De mengstaaf [2-1] met eindstuk M14x2 (sleutelgrootte 22) door middel van draaien naar rechts stevig aan de adapter Ergo­ Fix [2-2] (sleutelgrootte 19) vastschroeven en met de sleutel vastdraaien. ► De mengstaaf met stevig gemonteerde adapter ErgoFix in de opening van de ma­ chinespil schuiven. Instelling van de werkhoogte, zie hoofdstuk 6.4 . 6.2 In-/uitschakelen MX 1000 RE EF, MX 1200 RE EF Niveau 1 360 Niveau 4 520 Niveau 2 410 Niveau 5 580 Niveau 3 470 Niveau 6 630 Het toerental moet afhankelijk van de gebruikte mengstaaf en het te bewerken materiaal inge­ steld worden. Beveiliging tegen overbelasting Bij extreme overbelasting van het apparaat be­ schermt een elektronische beveiliging tegen overbelasting de motor tegen beschadiging. In dat geval blijft de motor staan en loopt pas weer verder na ontlasting. Voor de heringe­ bruikneming moet men het apparaat weer in­ schakelen. Constant toerental De elektronica houdt het toerental onder belas­ ting vrijwel constant; dit garandeert dat het ma­ teriaal gelijkmatig gemengd wordt. Toerentalregeling aan de schakelaarknop (gasgeeffunctie schakelaar) Met de schakelaar [1-3] kan het toerental tot aan het ingestelde toerental bereik traploos veranderd worden. Wisseling van de poetssteunschijf zonder gereedschap dankzij de spindelstop (GELDIG voor type MX 1200 RE EF) Ter beveiliging tegen oververhitting bij extreme continubelasting schakelt de beveiligingselek­ tronica bij het bereiken van de kritische tempe­ ratuur de motor over naar de koelmodus. De machine kan niet overbelast worden, ze loopt met gereduceerde toerentallen. Na ca. 2 minu­ ten afkoeling is de machine weer gereed voor gebruik en kan volledig belast worden. 6.3 6.4 Houd het elektrische gereedschap met beide handen vast: aan de rechter hand­ greep [1-2] en aan de linker handgreep [1-7]. De schakelaar [1-3] dient als in-/uit-schakelaar (drukken = AAN, loslaten = UIT). Continubedrijf Door indrukken van de schakelaar [1-3] tot aan de aanslag en gelijktijdig indrukken van de ver­ grendelknop [1-4] wordt continubedrijf gereali­ seerd. Door opnieuw indrukken en loslaten van de schakelaar [1-3] wordt het continubedrijf uitgeschakeld. Elektronica Zachte aanloop De elektronisch geregelde zachte aanloop zorgt ervoor dat de machine stootvrij aanloopt. Daardoor wordt gelijktijdig verhinderd dat het mengmateriaal eruit spat. Door de geringe aan­ loopstroom van de machine is een zekering van 10 A voldoende. Toerentalregeling Met behulp van de toerentalregeling [1-5] kan men het toerental instellen: Herstartbeveiliging De ingebouwde herstartbeveiliging voorkomt dat het elektrische gereedschap bij continuwer­ king na een spanningsonderbreking weer auto­ matisch start. Voor de heringebruikneming moet het elektrische gereedschap eerst uitge­ schakeld en vervolgens ingeschakeld worden. Koppeling ErgoFix Hoogte-instelling De werkhoogte van de machine kan voor een rechtopstaande werkhouding individueel inge­ steld worden. ► Trek de huls [1-11] tot aan de aanslag in richting van de machine en houd de huls [1-11] in aanslagpositie vast. ► Door aan de mengstaaf te trekken, kunt u de adapter ErgoFix uit de machinespil trek­ ken. Op deze manier kunt u vijf verschillen­ de werkhoogtes instellen. Een niveau 45 Nederlands is 2 cm. De maximale verstelling be­ draagt 8 cm. ► Tot slot laat u de spanring van de adapter ErgoFix [1-11] los en controleert u de goe­ de bevestiging van de adapter [1-10] in de machinespil. HS3R Voor mortel, beton, ce­ ment- en kalkpleister, voorstrijkmiddelen, es­ trik, kwartsgevulde epoxyharsen, bitumen, coatings LET OP HS3L Voor gipspleister, dis­ persieverf, lak, muur­ verf, gietmassa Snelwisselfunctie ► De adapter [1-10] schoon houden. ► De adapter [1-10] niet smeren. ► ErgoFix-huls [1-11] alleen bij stilstand van de machine bedienen. WS2 Voor verf, lak, muuren dispersieverf, be­ hangplaksel, lijm, te­ gellijm ErgoFix-koppeling maakt een eenvoudige en snelle demontage van de mengstaaf van de ma­ chine mogelijk. ► Trek de huls [1-11] tot aan de aanslag in richting van de machine en houd de huls [1-11] in aanslagpositie vast. ► Door aan de mengstaaf te trekken, kunt u de adapter ErgoFix [1-10] volledig uit de machinespil verwijderen CS Voor egalisatiemassa, plamuur, afdicht- en lijmmateriaal Mengstaaf verwisselen De adapter ErgoFix [2-2] kan na slijtage van de mengstaaf verder gebruikt worden. ► De sleutel [2-3] op de zeskant van het men­ geindstuk [2-1] plaatsen en door naar links te draaien de mengstaaf van de adapter Er­ goFix [2-2] afschroeven. 6.5 Mengstaven Bij het mengen van verschillende materiaal­ mengsels passen verschillende Festool-meng­ staven, zie de catalogus of in het internet op: www.festool.nl. RS2 Voor muurverf, disper­ sieverf, behangplaksel, lak, gietmassa, bitu­ men, specie HS2 Voor tegellijm, voeg­ pasta, lijmmortel, kant en klare pleister, es­ trik, plamuur, egalisa­ tiemassa 6.6 Afzuiging WAARSCHUWING Schadelijke stoffen Aandoening van de luchtwegen ► Nooit zonder afzuiging werken. ► Nationale voorschriften in acht nemen. ► Draag een ademmasker. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken ► Trek vóór alle werkzaamheden aan de ma­ chine altijd de stekker uit het stopcontact! Montage van de afzuiging MX‑A Veer [3-1] terugtrekken. Afzuiging MX‑A [3-2] aan de emmerrand bevestigen. ► Afzuigslang Ø 36 mm [3-3] (of Ø 27 mm) aan de afzuiging MX‑A bevestigen. ► Stofzuiger [3-4] aansluiten. ► ► 6.7 Netaansluiting WAARSCHUWING Letselgevaar bij gebruik van het elektrische gereedschap bij verkeerde netvoeding. 46 Nederlands De mengmachine mag alleen met eenfase-wis­ selstroom met nominale spanning 220-240 V / 50-60 Hz worden gebruikt. De ma­ chine is in het tweede niveau tegen een ongeval door elektrische stroom volgens norm EN 62841 beveiligd en heeft een ingebouwde vonkontstoring volgens norm EN 55014. Vóór de ingebruikneming van de machine moet u controleren of de gegevens op het typeplaatje overeenkomen met de werkelijke spanning van de stroomaansluiting. De netaansluitkabel kan indien gewenst als volgt verlengd worden: – Lengte 20 m, kabeldoorsnede 3×1,5 mm2 – Lengte 50 m, kabeldoorsnede 3×2,5 mm2 Gebruik alleen verlengingskabels die voor ge­ bruik buiten bedoeld zijn en als zodanig gemar­ keerd zijn. Gebruik met elektrische generator (EG) met aandrijving door verbrandingsmotor De fabrikant van de mengmachine verleent geen garantie op een foutloze werking van het elektrisch gereedschap met een wille­ keurige EG. Het elektrische gereedschap kan met een EG worden bediend wanneer aan de volgende voor­ waarden is voldaan: – de uitgangsspanning van de EG moet altijd 230 VAC ±10% bedragen, de EG dient met automatische spanningsregeling (AVA - Au­ tomatic Voltage Regulation) uitgerust te zijn; zonder deze regeling werkt de meng­ machine niet correct en kan beschadigd ra­ ken! – het vermogen van de EG moet minstens 2,5 keer zo groot zijn als de aansluitwaarde van de mengmachine (d.w.z. 2,5 kW voor MX 1000 RE EF, 3 kW voor MX 1200 RE EF) – bij gebruik van een EG die onvoldoende ver­ mogen heeft, kan het toerental schomme­ len en het vermogen van de machine afne­ men 7 Onderhoud en verzorging VOORZICHTIG Gebruik nooit een beschadigde machine! (Beschadiging is ook een ingescheurde of versleten flexibele schakelaarbeveiliging of spanringbescherming op de adapter Ergo­ Fix). ► Laat de beschadigde machine door een ge­ autoriseerde onderhoudswerkplaats repa­ reren! WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken ► Vóór alle onderhouds- en reinigingswerk­ zaamheden de stekker altijd uit het stop­ contact trekken! ► Alle onderhouds- en reparatiewerkzaam­ heden waarvoor het vereist is om de mo­ torbehuizing te openen, mogen alleen in een geautoriseerde onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd. Klantenservice en reparatie alleen door fabri­ kant of door servicewerkplaatsen: Adres bij u in de buurt op: www.festool.nl/service EKAT 4 2 3 5 1 Alleen originele Festool-reserveonderdelen ge­ bruiken! Bestelnr. op: www.festool.nl/service – De ventilatieopeningen [1-6] van de motor­ kap mogen niet verstopt zijn. – De machine schakelt automatisch uit als de koolborstels versleten zijn. Voor onderhoud moet de machine naar de werkplaats ge­ stuurd worden. – Wij adviseren om de machine regelmatig te reinigen. Verwijder stof, resten van het mengmateriaal en overig vuil. Indien u op­ losmiddelhoudende reinigingsmiddelen ge­ bruikt, kunnen de gelakte oppervlakken of de kunststofdelen beschadigd worden. In­ dien u dergelijke reinigingsmiddelen ge­ bruikt, adviseren wij om de uitwerking van 47 Nederlands – – 8 dergelijke middelen eerst op een kleine on­ opvallende plaats te testen. De ventilatie­ openingen van de motorkap mogen niet verstopt zijn! Het vervangen van borstels, de netaan­ sluitkabel etc. moet u door een geautori­ seerde werkplaats laten uitvoeren. Na een klap van de machine is het nodig om deze door een geautoriseerde werkplaats na te laten kijken om mechanische of elektrische risico's te voorkomen. De verpakte machine kan in het droge ma­ gazijn zonder verwarming opgeborgen wor­ den indien de binnentemperatuur niet on­ der -5 °C daalt. De onverpakte machine mag alleen in een droge gesloten ruimte bewaard worden, waar de temperatuur niet onder +5 °C daalt en waar geen sprake is van grote temperatuurschommelingen. Milieu Geef het apparaat niet met het huisvuil mee! Voer de apparaten, accessoires en verpakkingen op milieuvriendelijke wijze af. Neem de geldende nationale voorschriften in acht. Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake gebruikte elektrische en elektronische appara­ ten en de omzetting hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieu­ vriendelijke wijze te worden afgevoerd. Informatie voor REACH: www.festool.com/ reach 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99

Festool MX 1000 RE EF HS2 Handleiding

Type
Handleiding