Festool RO 90 DX FEQ-Plus Handleiding

Categorie
Elektrische schuurmachines
Type
Handleiding
de Originalbetriebsanleitung - Getriebe-Exzenterschleifer 7
en Original Instructions - Gear-driven eccentric sander 13
fr Notice d'utilisation d'origine - Ponceuses roto-excentriques 19
es Manual de instrucciones original de la lijadora excéntrica de engranaje 25
it Istruzioni d'uso originali - Levigatrice orbitale rotativa 31
nl Originele gebruiksaanwijzing - excenterschuurmachine 38
sv Originalbruksanvisning – slip- & polermaskin 44
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Välityksellinen epäkeskohiomakone 50
da Original brugsanvisning – excentersliber 56
nb Original bruksanvisning – slipe- og poleringsmaskin 62
pt Manual de instruções original - Lixadora excêntrica de engrenagem 68
ru
Оригинальное руководство по эксплуатации — Эксцентриковая
шлифовальная машинка с редуктором
74
cs Originální provozní návod – rotačně-excentrická bruska 81
pl Oryginalna instrukcja obsługi - Przekładniowa szlifierka mimośrodowa 87
ROTEX
RO 90 DX FEQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
+49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
707888_B/ 2019-01-30
Getriebe-Exzenterschleifer
Gear-driven eccentric sander
Ponceuse roto-excentrique
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
RO 90 DX FEQ 202873, 495618,
496428
de
EG-Konformitätserklärung. Wir erklären
in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
allen ein-schlägigen Bestimmungen der folgenden
Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen ent-
spricht und mit den folgenden Normen überein-
stimmt:
en
EC-Declaration of Conformity. We declare
under our sole responsibility that this product is in
conformity with all relevant provisions of the fol-
lowing directives including their amendments and
complies with the following standards:
fr
CE-Déclaration de conformité communau-
taire. Nous déclarons sous notre propre respons-
abilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents de normalisation suivants:
es
CE-Declaración de conformidad. Declaramos
bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto corresponde a las siguientes normas o
documentos normalizados:
it
CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo
sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre-
sente prodotto e conforme alle norme e ai docu-
menti normativi seguenti:
nl
EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op
eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet
aan de volgende normen of normatieve documen-
ten:
sv
EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget
ansvar, att denna produkt stämmer överens med
följande normer och normativa dokument:
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Va-
kuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seu-
raavien standardien ja normatiivisten ohjeiden
mukainen:
da
EF-konformitetserklæring Vi erklærer at
have alene ansvaret for, at dette produkt er i over-
ensstemmelse med de følgende normer eller
normative dokumenter:
nb
CE-Konformitetserklæring Vi erklærer på
eget ansvar at dette produktet er i overensstem-
melse med følgende normer eller normative doku-
menter:
pt
CE-Declaração de conformidade: Declara-
mos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto corresponde às normas ou aos docu-
mentos normativos citados a seguir:
ru
Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем
с исключительной ответственностью, что данный
продукт соответствует следующим нормам или
нормативным документам:
cs
ES prohlašeni o shodě: Prohlašujeme s vešk-
erou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s
nasledujicimi normami nebo normativnimi doku-
menty:
pl
Deklaracja o zgodności z normami UE: Ninie-
jszym oświadczamy na własną odpowiedzialność,
że produkt ten spełnia następujące normy lub
dokumenty normatywne:
________________________________________
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN62841-1: 2015 + AC: 2015
EN62841-2-4: 2014 + AC: 2015
EN55014-1: 2017
EN55014-2: 2015
EN61000-3-2: 2014
EN61000-3-3: 2013
EN50581: 2012
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2018-12-04
Dr. Wolfgang Knorr
CTO
Ralf Brandt
Head of Standardization & Approbation
* im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 -
49999999
in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 -
49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999
720615_A
Inhoudsopgave
1 Symbolen...................................................38
2 Veiligheidsvoorschriften........................... 38
3 Gebruik volgens de voorschriften.............39
4 Technische gegevens................................39
5 Apparaatelementen.................................. 39
6 Ingebruikneming.......................................40
7 Instellingen................................................40
8 Het werken met de machine.....................41
9 Onderhoud en verzorging..........................43
10 Accessoires............................................... 43
11 Speciale gevaaromschrijving voor het mili
eu...............................................................43
1 Symbolen
Waarschuwing voor algemeen gevaar
Waarschuwing voor elektrische schok
Lees de gebruiksaanwijzing en veilig
heidsvoorschriften!
Draag gehoorbescherming!
Draag een zuurstofmasker!
Draag een veiligheidsbril!
Netkabel aansluiten
Netkabel loskoppelen
Stekker uit het stopcontact trekken
Niet met het huisvuil meegeven.
Beveiligingsklasse II
Tip, aanwijzing
Handelingsinstructie
2 Veiligheidsvoorschriften
2.1 Algemene veiligheidsinstructies voor
elektrische gereedschappen
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids
voorschriften en aanwijzingen. Worden
de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in
acht genomen, dan kan dit een elektrische
schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg
hebben.
Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij
zingen om ze later te kunnen raadplegen.
Het begrip “elektrisch gereedschap” dat in de
veiligheidsinstructies gebruikt wordt, heeft be
trekking op elektrisch gereedschap met net
voeding (met netsnoer) of elektrisch gereed
schap met accuvoeding (zonder netsnoer).
2.2 Machinespecifieke
veiligheidsvoorschriften
Tijdens het werken kunnen schadelijke/
giftige stoffen ontstaan (bijv. bij loodhou
dende verf, enkele houtsoorten en me
taal). Voor de gebruiker van de machine of
voor personen die zich in de buurt van de
machine bevinden kan het aanraken of in
ademen van deze stoffen gevaarlijk zijn.
Neem de veiligheidsvoorschriften in acht
die in uw land van toepassing zijn. Sluit het
gereedschap aan op een geschikte afzui
ginstallatie.
Draag ter bescherming van uw gezond
heid een P2-stofmasker.
Draag vanwege het gevaar dat bij het
schuren optreedt, altijd een veiligheidsbril.
Ontstaan er bij het schuren explosieve of
zelfontbrandende stoffen, dan dienen de
verwerkingsinstructies van de producent
van het materiaal onvoorwaardelijk in acht
te worden genomen.
Vermijd het indringen van vloeibaar po
lijstmateriaal (polish) in het toestel. Het
indringen van vloeibaar polijstmateriaal
(polish) in het elektrisch gereedschap ver
hoogt het risico op een elektrische schok.
Is de machine gevallen, controleer het
elektrisch gereedschap en de steunschijf
dan op beschadiging. Demonteer de
steunschijf voor een nauwkeurige contro
le. Laat de beschadigde onderdelen voor
gebruik repareren. Gebroken steunschij
ven en beschadigde machines kunnen tot
letsel en onveiligheid leiden.
Nederlands
38
2.3 Metaalbewerking
Bij de bewerking van metaal dienen de
volgende veiligheidsmaatregelen te worden ge
nomen:
Voorschakelen van een differentiaal- (FI-,
PRCD-) veiligheidsschakelaar.
Machine aansluiten op een geschikt afzuig
apparaat.
Machine regelmatig ontdoen van stofafzet
tingen in het motorhuis door dit uit te bla
zen.
Draag een veiligheidsbril!
2.4 Emissiewaarden
De volgens EN 62841 bepaalde waarden bedra
gen gewoonlijk:
Geluidsdrukniveau L
PA
= 78 dB(A)
Geluidsvermogensniveau L
WA
= 89 dB(A)
Onzekerheid K = 3 dB
VOORZICHTIG
Geluid dat bij het werk optreedt
Beschadiging van het gehoor
Gehoorbescherming gebruiken.
Trillingsemissiewaarde a
h
(vectorsom van drie
richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens
EN 62841:
Fijnschuren
[6].
a
h
= 5,0 m/s²
Onzekerheid K = 1,5 m/s²
Grofschuren
1.
a
h
= 5,0 m/s²
Onzekerheid K = 1,5 m/s²
Driehoek-schuren
a
h
= 5,0 m/s²
Onzekerheid K = 1,5 m/s²
De aangegeven emissiewaarden (trilling, ge
luid)
zijn geschikt om machines te vergelijken,
om tijdens het gebruik een voorlopige in
schatting van de trillings- en geluidsbelas
ting te maken
en gelden voor de belangrijkste toepassin
gen van het elektrische gereedschap.
VOORZICHTIG
Emissiewaarden kunnen van de aangegeven
waarden afwijken. Dit hangt af van het ge
bruik van het gereedschap en de soort van
het bewerkte werkstuk.
De werkelijke belasting tijdens de gehele
bedrijfscyclus moet beoordeeld worden.
Afhankelijk van de werkelijke belasting
moeten passende veiligheidsmaatregelen
ter bescherming van de bediener worden
vastgelegd.
3 Gebruik volgens de
voorschriften
De machine is conform de voorschriften be
stemd voor het schuren en polijsten van kunst
stof, metaal, hout, combinatiemateriaal, verf/
lak, plamuur en soortgelijk materiaal. Er mag
geen asbesthoudend materiaal worden be
werkt.
Vanwege de elektrische veiligheid mag de ma
chine niet vochtig zijn en niet in een vochtige
omgeving worden gebruikt. De machine mag
alleen voor droogschuren gebruikt worden.
De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik
dat niet volgens de voorschriften plaats
vindt.
4 Technische gegevens
Excenterschuurmachine RO90 DX FEQ
Service 400 W
Toerental
Excenterbeweging
3000 - 7000 min
-1
ROTEX combibaan
220 - 520 min
-1
Schuuruitslag 3,0 mm
FastFix steunschijf D 90 mm
Gewicht conform EPTA-proce
dure 01:2014
1,45 kg
5 Apparaatelementen
[1-1]
Protector
[1-2]
Omschakelaar/spilstop
[1-3]
Aan-/uit-schakelaar
[1-4]
Aansluitkabel
[6] met W-HT.
Nederlands
39
[1-5]
Afzuigaansluiting
[1-6]
Toerentalregeling
[1-7]
Steunschijf
[1-8]
Stopstang
[1-9]
Poetssteunschijf*
[1-10]
Delta-schuurzool
[1-11]
Lamellenschuurzool*
[1-12]
Interface-pad*
* Afgebeelde of beschreven accessoires beho
ren voor een deel niet tot de leveringsomvang.
De vermelde afbeeldingen staan in het begin
van de gebruiksaanwijzing.
6 Ingebruikneming
WAARSCHUWING
Ontoelaatbare spanning of frequentie!
Risico van ongevallen
De netspanning en de frequentie van de
stroombron dienen met de gegevens op het
typeplaatje overeen te stemmen.
In Noord-Amerika mogen alleen Festool-
machines met een spanningsopgave van
120 V/60 Hz worden gebruikt.
VOORZICHTIG
Verhitting van de plug it-aansluiting bij on
volledig vergrendelde bajonetsluiting
Verbrandingsgevaar
Voor het inschakelen van het elektrisch ge
reedschap controleren of de bajonetslui
ting van de aansluitkabel geheel is geslo
ten en vergrendeld.
Aansluiten en losmaken van de netkabel
[1-4]zie afbeelding[2].
De schakelaar [1-3] dient als aan-/uit-schake
laar (I = AAN, 0 = UIT).
De machine kan alleen met de scha
kelaar worden aangezet wanneer de
omschakelaar [1-2] in een ingeklikte
stand staat.
Bij stroomuitval of wanneer de stek
ker uit het stopcontact getrokken
wordt, de in-/uit-schakelaar direct in
de uit-stand zetten. Dit voorkomt een
ongecontroleerde start van de machi
ne.
7 Instellingen
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Trek vóór alle werkzaamheden aan de ma
chine altijd de stekker uit het stopcontact!
7.1 Electronic
De machine beschikt over een volledige golf
elektronica met de volgende kenmerken:
Zachte aanloop
De elektronisch geregelde zachte aanloop zorgt
ervoor dat de machine stootvrij aanloopt.
Toerentalregeling
Het toerental kan met de stelknop [1-6] trap
loos in het toerentalbereik (zie ) ingesteld wor
den. Hierdoor kunt u de polijstsnelheid opti
maal aan het betreffende oppervlak aanpassen
(zie tabel).
Constant toerental
Het vooraf ingestelde motortoerental wordt
elektronisch constant gehouden. Hierdoor
wordt ook bij belasting een gelijkblijvende zaag
snelheid bereikt.
Temperatuurbeveiliging
Bij een te hoge motortemperatuur worden
stroomtoevoer en toerental gereduceerd. De
machine loopt alleen nog op beperkt vermogen
om een snelle afkoeling door de motorventilatie
mogelijk te maken. Wanneer de te hoge tempe
ratuur aanhoudt, schakelt de machine na ca. 40
sec volledig uit. Hij kan pas weer worden inge
schakeld als de motor is afgekoeld.
7.2 Schuurbeweging instellen [3]
Met de omschakelaar [1-2] kunnen drie ver
schillende schuurbewegingen ingesteld wor
den.
Het omschakelen kan alleen bij stil
staande steunschijf plaatsvinden, om
dat de schakelaar tijdens het bedrijf
vergrendeld is.
Grof schuren, polijsten - ROTEX-combibaan
De Rotex-combibaan combineert een
draai- en een excenterbeweging. De
ze stand wordt gekozen om te schu
ren met veel slijpsel (grof schuren)
en om te polijsten.
Nederlands
40
Fijnschuren - excenterbeweging
Deze stand wordt gekozen om te
schuren met weinig slijpsel voor een
oppervlak zonder groeven (fijnschu
ren).
Driehoek-schuren en schijfwisseling [4]
Deze stand wordt gebruikt om te
schuren met de delta- en lamellen
schuurzool, de draaibeweging is ge
blokkeerd.
In deze stand kan de steunschijf of
schuurzool verwisseld worden.
De stopstang [1-8] blokkeert de mon
tage van de schuurzool bij de om
schakelaar-standen ROTEX-combi
baan en excenterbeweging.
7.3 Steun-/poetssteunschijf
verwisselen [5]
Gebruik alleen steun- en poetssteun
schijven die voor het maximaal aan
gegeven toerental toegelaten zijn.
Afhankelijk van het te bewerken oppervlak kan
de machine met twee steunschijven van een
verschillende hardheid uitgerust worden.
Hard: Grof en fijnschuren op vlakken. Schuren
aan randen.
Zacht: Universeel voor grof en fijnschuren, voor
egale en gewelfde vlakken.
Door het aanbrengen van het interface-
pad [1-12] op de steunschijf wordt de hardheid
verminderd = superzacht.
Zet na de schijfwisseling de omschake
laar [1-2] op de gewenste schuurbeweging.
7.4 Schuurzool verwisselen [6]
Met de delta-schuurzool DSS-GE-STF-RO90
kunt u vlak langs randen, in hoeken of bij kan
ten schuren. Met de lamellenschuurzool LSS-
STF-RO90 kunt u in tussenruimtes, bijv. bij ja
loeziedeuren, schuren.
Neem de volgende aanwijzingen in acht:
Bij het werken in hoeken en langs randen wordt
vooral de punt belast en is sprake van een ver
sterkte warmteontwikkeling. Werk daarom met
minder druk.
Delta-schuurzool DSS-GE-STF-RO90 [7]
Is het StickFix-pad [7-1] van uw delta-schuur
zool bij de voorste punt afgesleten, haal deze
dan van de machine af en draai hem 120°.
Lamellenschuurzool LSS-STF-RO90 [8]
Is de StickFix-laag van de lamellenschuurzool
afgesleten, dan kan de gehele zool vervangen
worden. Draai hiervoor de schroeven [8-1] los.
7.5 Schuur-accessoires bevestigen
Op de StickFix steunschijf en schuurzool kan
het daarvoor geschikte StickFix schuurpapier
en StickFix schuurvlies snel en eenvoudig be
vestigd worden.
Druk de zelfklevende schuur-accessoires
op de steunschijf [1-7].
7.6 Polijst-accessoires bevestigen
Om schade te voorkomen, mogen PoliStick ac
cessoires (sponzen, vilt, lamsvel) alleen op de
speciale poetssteunschijf gebruikt worden.
Druk de zelfklevende polijst-accessoires op
de steunschijf [1-9].
7.7 Afzuiging
WAARSCHUWING
Gevaar voor de gezondheid door stof
Stof kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid.
Werk daarom nooit zonder afzuiging.
Volg bij het afzuigen van gezondheidsbe
dreigende stoffen altijd de nationale voor
schriften.
Op de afzuigaansluiting [1-5] kan een mobiele
Festool stofafzuiger met een afzuigslang van
27 mm diameter worden aangesloten.
Aanbeveling: Antistatic-Absaugschlauch ver
wenden! Hierdoor kan de elektrische oplading
worden gereduceerd.
7.8 Randbescherming (protector) [9]
De randbescherming [1-1] voorkomt dat de
steunschijf met de zijkant tegen een vlak aan
komt (bijv. bij het schuren langs een wand of
een kozijn), hetgeen tot een beschadiging of een
terugslag van de machine zou kunnen leiden.
8 Het werken met de machine
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel
Bevestig het werkstuk altijd zo, dat het tij
dens de bewerking niet kan bewegen.
Neem de volgende aanwijzingen in acht:
Overbelast de machine niet door deze te
sterk aan te drukken! U krijgt het beste
schuurresultaat wanneer u met een matig
sterke aandrukkracht werkt. De schuuraf
Nederlands
41
name en -kwaliteit hangen in principe af
van de keuze van het juiste schuurmateri
aal.
Houd de machine voor een goede geleiding
met beide handen vast aan het motorhuis
en de tandwielkop.
In de tabellen A en B vindt u de aan
bevolen instellingen voor verschillen
de schuur- en polijstwerkzaamheden.
8.1 Tabel A - schuren
Grofschuren Fijnschuren
Lak, vulmid
del, plamuur
x 5 - 6 zacht x 1 - 3 superzacht
Lak, verf x 5 - 6 hard x 3 - 6 hard
Hout, fineer x 5 - 6 hard x 3 - 6 zacht
Kunststof x x 1-4 zacht x 1 - 4 zacht/ super
zacht
Staal, koper,
aluminium
x 6 zacht x 3 - 6 zacht
VOC-lakken x 2 - 4 superzacht -
hard
8.2 Tabel B - polijsten
Polijsten Aflakken Hoogglans polijsten
Lak
6 3 4 - 6
Spons
grof/fijn
Spons
fijn/gewafeld
Lamsvel
polijstpasta Harde wax -
Kunststof
6 3 6
vilt
hard
vilt
zacht
Lamsvel
polijstpasta Harde wax -
Nederlands
42
9 Onderhoud en verzorging
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel, elektrische schokken
Vóór alle onderhouds- en reinigingswerk
zaamheden de stekker altijd uit het stop
contact trekken!
Alle onderhouds- en reparatiewerkzaam
heden, waarvoor het vereist is om de mo
torbehuizing te openen, mogen alleen in
een geautoriseerde onderhoudswerkplaats
worden uitgevoerd.
Klantenservice en reparatie al
leen door fabrikant of door ser
vicewerkplaatsen. Adres bij u in
de buurt op: www.festool.nl/
service
Alleen originele Festool-reser
veonderdelen gebruiken! Be
stelnr. op: www.festool.nl/
service
EKAT
1
2
3
5
4
Om de luchtcirculatie te garanderen, moeten de
koelluchtopeningen in de motorbehuizing altijd
vrij en schoon gehouden worden.
De machine is met zelfuitschakelbare speciale
koolstofborstels uitgerust. Zijn die versleten,
dan volgt een automatische stroomonderbre
king en komt de machine tot stilstand.
9.1 Schijfrem
Het rubbermanchet [10-1] op de steunschijf en
de stopring [10-2] op de machine voorkomen
dat het toerental van de steunschijf bij de ex
centerbeweging (fijnschuren) ongecontroleerd
oploopt. Omdat deze onderdelen in de loop van
de tijd slijten, dienen ze bij een afnemende
remkracht vervangen te worden (Bestelnr. zie
onderdelenlijst).
10 Accessoires
Gebruik alleen originele steun- en poetssteun
schijven van Festool. Het gebruik van inferieure
steun- en poetssteunschijven kan tot een aan
zienlijke onbalans leiden, waardoor de kwaliteit
van de werkresultaten af- en de slijtage van de
machine toeneemt.
De bestelnummers voor accessoires en ge
reedschappen vindt u in uw Festool-catalogus
of op het internet op www.festool.com.
11 Speciale gevaaromschrijving
voor het milieu
Geef het apparaat niet met het huisvuil
mee!Voer de apparaten, accessoires en
verpakkingen op milieuvriendelijke wijze
af. Neem de geldende nationale voorschriften in
acht.
Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake
gebruikte elektrische en elektronische appara
ten en de omzetting hiervan in de nationale
wetgeving dienen oude elektrische apparaten
gescheiden te worden ingezameld en op milieu
vriendelijke wijze te worden afgevoerd.
Informatie voor REACH: www.festool.com/
reach
Nederlands
43

Documenttranscriptie

de Originalbetriebsanleitung - Getriebe-Exzenterschleifer 7 en Original Instructions - Gear-driven eccentric sander 13 fr Notice d'utilisation d'origine - Ponceuses roto-excentriques 19 es Manual de instrucciones original de la lijadora excéntrica de engranaje 25 it Istruzioni d'uso originali - Levigatrice orbitale rotativa 31 nl Originele gebruiksaanwijzing - excenterschuurmachine 38 sv Originalbruksanvisning – slip- & polermaskin 44 fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Välityksellinen epäkeskohiomakone 50 da Original brugsanvisning – excentersliber 56 nb Original bruksanvisning – slipe- og poleringsmaskin 62 pt Manual de instruções original - Lixadora excêntrica de engrenagem 68 ru Оригинальное руководство по эксплуатации — Эксцентриковая шлифовальная машинка с редуктором 74 cs Originální provozní návod – rotačně-excentrická bruska 81 pl Oryginalna instrukcja obsługi - Przekładniowa szlifierka mimośrodowa 87 ROTEX RO 90 DX FEQ Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com 707888_B/ 2019-01-30 Getriebe-Exzenterschleifer Seriennummer * Gear-driven eccentric sander Serial number * Ponceuse roto-excentrique N° de série * (T-Nr.) RO 90 DX FEQ 202873, 495618, 496428 de EG-Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt allen ein-schlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit den folgenden Normen übereinstimmt: en EC-Declaration of Conformity. We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with all relevant provisions of the following directives including their amendments and complies with the following standards: fr CE-Déclaration de conformité communautaire. Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivants: es CE-Declaración de conformidad. Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto corresponde a las siguientes normas o documentos normalizados: it CE-Dichiarazione di conformità. Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto e conforme alle norme e ai documenti normativi seguenti: nl EG-conformiteitsverklaring. Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: sv EG-konformitetsförklaring. Vi förklarar i eget ansvar, att denna produkt stämmer överens med följande normer och normativa dokument: fi EY-standardinmukaisuusvakuutus. Vakuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seuraavien standardien ja normatiivisten ohjeiden mukainen: 720615_A da EF-konformitetserklæring Vi erklærer at have alene ansvaret for, at dette produkt er i overensstemmelse med de følgende normer eller normative dokumenter: nb CE-Konformitetserklæring Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: pt CE-Declaração de conformidade: Declaramos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que este produto corresponde às normas ou aos documentos normativos citados a seguir: ru Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем с исключительной ответственностью, что данный продукт соответствует следующим нормам или нормативным документам: cs ES prohlašeni o shodě: Prohlašujeme s veškerou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s nasledujicimi normami nebo normativnimi dokumenty: pl Deklaracja o zgodności z normami UE: Niniejszym oświadczamy na własną odpowiedzialność, że produkt ten spełnia następujące normy lub dokumenty normatywne: ________________________________________ 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN 62841-1: 2015 + AC: 2015 EN 62841-2-4: 2014 + AC: 2015 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 50581: 2012 ________________________________________ Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen GERMANY Wendlingen, 2018-12-04 Dr. Wolfgang Knorr CTO Ralf Brandt Head of Standardization & Approbation * im definierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 49999999 in the specified serial number range (S-Nr.) from 40000000 49999999 dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999 Nederlands 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Inhoudsopgave Symbolen...................................................38 Veiligheidsvoorschriften........................... 38 Gebruik volgens de voorschriften............. 39 Technische gegevens................................ 39 Apparaatelementen.................................. 39 Ingebruikneming....................................... 40 Instellingen................................................40 Het werken met de machine.....................41 Onderhoud en verzorging..........................43 Accessoires............................................... 43 Speciale gevaaromschrijving voor het mili­ eu............................................................... 43 Symbolen Waarschuwing voor algemeen gevaar Waarschuwing voor elektrische schok Lees de gebruiksaanwijzing en veilig­ heidsvoorschriften! Draag gehoorbescherming! Draag een zuurstofmasker! Draag een veiligheidsbril! Netkabel aansluiten Netkabel loskoppelen Stekker uit het stopcontact trekken Niet met het huisvuil meegeven. Beveiligingsklasse II Tip, aanwijzing Handelingsinstructie 38 2 2.1 Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids­ voorschriften en aanwijzingen. Worden de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in acht genomen, dan kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij­ zingen om ze later te kunnen raadplegen. Het begrip “elektrisch gereedschap” dat in de veiligheidsinstructies gebruikt wordt, heeft be­ trekking op elektrisch gereedschap met net­ voeding (met netsnoer) of elektrisch gereed­ schap met accuvoeding (zonder netsnoer). 2.2 – Machinespecifieke veiligheidsvoorschriften Tijdens het werken kunnen schadelijke/ giftige stoffen ontstaan (bijv. bij loodhou­ dende verf, enkele houtsoorten en me­ taal). Voor de gebruiker van de machine of voor personen die zich in de buurt van de machine bevinden kan het aanraken of in­ ademen van deze stoffen gevaarlijk zijn. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht die in uw land van toepassing zijn. Sluit het gereedschap aan op een geschikte afzui­ ginstallatie. Draag ter bescherming van uw gezond­ heid een P2-stofmasker. Draag vanwege het gevaar dat bij het schuren optreedt, altijd een veiligheidsbril. – Ontstaan er bij het schuren explosieve of zelfontbrandende stoffen, dan dienen de verwerkingsinstructies van de producent van het materiaal onvoorwaardelijk in acht te worden genomen. – Vermijd het indringen van vloeibaar po­ lijstmateriaal (polish) in het toestel. Het indringen van vloeibaar polijstmateriaal (polish) in het elektrisch gereedschap ver­ hoogt het risico op een elektrische schok. – Is de machine gevallen, controleer het elektrisch gereedschap en de steunschijf dan op beschadiging. Demonteer de steunschijf voor een nauwkeurige contro­ le. Laat de beschadigde onderdelen voor gebruik repareren. Gebroken steunschij­ ven en beschadigde machines kunnen tot letsel en onveiligheid leiden. Nederlands 2.3 Metaalbewerking Bij de bewerking van metaal dienen de volgende veiligheidsmaatregelen te worden ge­ nomen: – Voorschakelen van een differentiaal- (FI-, PRCD-) veiligheidsschakelaar. – Machine aansluiten op een geschikt afzuig­ apparaat. – Machine regelmatig ontdoen van stofafzet­ tingen in het motorhuis door dit uit te bla­ zen. Emissiewaarden kunnen van de aangegeven waarden afwijken. Dit hangt af van het ge­ bruik van het gereedschap en de soort van het bewerkte werkstuk. ► De werkelijke belasting tijdens de gehele bedrijfscyclus moet beoordeeld worden. ► Afhankelijk van de werkelijke belasting moeten passende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener worden vastgelegd. 3 Draag een veiligheidsbril! 2.4 Emissiewaarden De volgens EN 62841 bepaalde waarden bedra­ gen gewoonlijk: Geluidsdrukniveau LPA = 78 dB(A) Geluidsvermogensniveau LWA = 89 dB(A) Onzekerheid VOORZICHTIG K = 3 dB VOORZICHTIG Geluid dat bij het werk optreedt Beschadiging van het gehoor ► Gehoorbescherming gebruiken. Trillingsemissiewaarde ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 62841: Gebruik volgens de voorschriften De machine is conform de voorschriften be­ stemd voor het schuren en polijsten van kunst­ stof, metaal, hout, combinatiemateriaal, verf/ lak, plamuur en soortgelijk materiaal. Er mag geen asbesthoudend materiaal worden be­ werkt. Vanwege de elektrische veiligheid mag de ma­ chine niet vochtig zijn en niet in een vochtige omgeving worden gebruikt. De machine mag alleen voor droogschuren gebruikt worden. vindt. 4 De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik dat niet volgens de voorschriften plaats­ Technische gegevens Excenterschuurmachine RO90 DX FEQ Fijnschuren[6]. ah = 5,0 m/s² Service Onzekerheid K = 1,5 m/s² Toerental Grofschuren1. ah = 5,0 m/s² Excenterbeweging 3000 - 7000 min-1 Onzekerheid K = 1,5 m/s² ROTEX combibaan 220 - 520 min-1 Driehoek-schuren ah = 5,0 m/s² Onzekerheid K = 1,5 m/s² De aangegeven emissiewaarden (trilling, ge­ luid) – zijn geschikt om machines te vergelijken, – om tijdens het gebruik een voorlopige in­ schatting van de trillings- en geluidsbelas­ ting te maken – en gelden voor de belangrijkste toepassin­ gen van het elektrische gereedschap. 400 W Schuuruitslag FastFix steunschijf Gewicht conform EPTA-proce­ dure 01:2014 5 3,0 mm D 90 mm 1,45 kg Apparaatelementen [1-1] Protector [1-2] Omschakelaar/spilstop [1-3] Aan-/uit-schakelaar [1-4] Aansluitkabel [6] met W-HT. 39 Nederlands [1-5] Afzuigaansluiting [1-6] Toerentalregeling [1-7] Steunschijf [1-8] Stopstang [1-9] Poetssteunschijf* [1-10] Delta-schuurzool [1-11] Lamellenschuurzool* [1-12] Interface-pad* * Afgebeelde of beschreven accessoires beho­ ren voor een deel niet tot de leveringsomvang. De vermelde afbeeldingen staan in het begin van de gebruiksaanwijzing. 6 Ingebruikneming WAARSCHUWING Ontoelaatbare spanning of frequentie! Risico van ongevallen ► De netspanning en de frequentie van de stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen. ► In Noord-Amerika mogen alleen Festoolmachines met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz worden gebruikt. VOORZICHTIG Verhitting van de plug it-aansluiting bij on­ volledig vergrendelde bajonetsluiting Verbrandingsgevaar ► Voor het inschakelen van het elektrisch ge­ reedschap controleren of de bajonetslui­ ting van de aansluitkabel geheel is geslo­ ten en vergrendeld. Aansluiten en losmaken van de netkabel [1-4]zie afbeelding[2]. De schakelaar [1-3] dient als aan-/uit-schake­ laar (I = AAN, 0 = UIT). De machine kan alleen met de scha­ kelaar worden aangezet wanneer de omschakelaar [1-2] in een ingeklikte stand staat. Bij stroomuitval of wanneer de stek­ ker uit het stopcontact getrokken wordt, de in-/uit-schakelaar direct in de uit-stand zetten. Dit voorkomt een ongecontroleerde start van de machi­ ne. 40 7 Instellingen WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken ► Trek vóór alle werkzaamheden aan de ma­ chine altijd de stekker uit het stopcontact! 7.1 Electronic De machine beschikt over een volledige golf­ elektronica met de volgende kenmerken: Zachte aanloop De elektronisch geregelde zachte aanloop zorgt ervoor dat de machine stootvrij aanloopt. Toerentalregeling Het toerental kan met de stelknop [1-6] trap­ loos in het toerentalbereik (zie ) ingesteld wor­ den. Hierdoor kunt u de polijstsnelheid opti­ maal aan het betreffende oppervlak aanpassen (zie tabel). Constant toerental Het vooraf ingestelde motortoerental wordt elektronisch constant gehouden. Hierdoor wordt ook bij belasting een gelijkblijvende zaag­ snelheid bereikt. Temperatuurbeveiliging Bij een te hoge motortemperatuur worden stroomtoevoer en toerental gereduceerd. De machine loopt alleen nog op beperkt vermogen om een snelle afkoeling door de motorventilatie mogelijk te maken. Wanneer de te hoge tempe­ ratuur aanhoudt, schakelt de machine na ca. 40 sec volledig uit. Hij kan pas weer worden inge­ schakeld als de motor is afgekoeld. 7.2 Schuurbeweging instellen [3] Met de omschakelaar [1-2] kunnen drie ver­ schillende schuurbewegingen ingesteld wor­ den. Het omschakelen kan alleen bij stil­ staande steunschijf plaatsvinden, om­ dat de schakelaar tijdens het bedrijf vergrendeld is. Grof schuren, polijsten - ROTEX-combibaan De Rotex-combibaan combineert een draai- en een excenterbeweging. De­ ze stand wordt gekozen om te schu­ ren met veel slijpsel (grof schuren) en om te polijsten. Nederlands Fijnschuren - excenterbeweging Deze stand wordt gekozen om te schuren met weinig slijpsel voor een oppervlak zonder groeven (fijnschu­ ren). Driehoek-schuren en schijfwisseling [4] Deze stand wordt gebruikt om te schuren met de delta- en lamellen­ schuurzool, de draaibeweging is ge­ blokkeerd. In deze stand kan de steunschijf of schuurzool verwisseld worden. De stopstang [1-8] blokkeert de mon­ tage van de schuurzool bij de om­ schakelaar-standen ROTEX-combi­ baan en excenterbeweging. 7.3 Steun-/poetssteunschijf verwisselen [5] Gebruik alleen steun- en poetssteun­ schijven die voor het maximaal aan­ gegeven toerental toegelaten zijn. Afhankelijk van het te bewerken oppervlak kan de machine met twee steunschijven van een verschillende hardheid uitgerust worden. Hard: Grof en fijnschuren op vlakken. Schuren aan randen. Zacht: Universeel voor grof en fijnschuren, voor egale en gewelfde vlakken. Door het aanbrengen van het interfacepad [1-12] op de steunschijf wordt de hardheid verminderd = superzacht. ► Zet na de schijfwisseling de omschake­ laar [1-2] op de gewenste schuurbeweging. 7.4 Schuurzool verwisselen [6] Met de delta-schuurzool DSS-GE-STF-RO90 kunt u vlak langs randen, in hoeken of bij kan­ ten schuren. Met de lamellenschuurzool LSSSTF-RO90 kunt u in tussenruimtes, bijv. bij ja­ loeziedeuren, schuren. Neem de volgende aanwijzingen in acht: Bij het werken in hoeken en langs randen wordt vooral de punt belast en is sprake van een ver­ sterkte warmteontwikkeling. Werk daarom met minder druk. Delta-schuurzool DSS-GE-STF-RO90 [7] Is het StickFix-pad [7-1] van uw delta-schuur­ zool bij de voorste punt afgesleten, haal deze dan van de machine af en draai hem 120°. Lamellenschuurzool LSS-STF-RO90 [8] Is de StickFix-laag van de lamellenschuurzool afgesleten, dan kan de gehele zool vervangen worden. Draai hiervoor de schroeven [8-1] los. 7.5 Schuur-accessoires bevestigen Op de StickFix steunschijf en schuurzool kan het daarvoor geschikte StickFix schuurpapier en StickFix schuurvlies snel en eenvoudig be­ vestigd worden. ► Druk de zelfklevende schuur-accessoires op de steunschijf [1-7]. 7.6 Polijst-accessoires bevestigen Om schade te voorkomen, mogen PoliStick ac­ cessoires (sponzen, vilt, lamsvel) alleen op de speciale poetssteunschijf gebruikt worden. ► Druk de zelfklevende polijst-accessoires op de steunschijf [1-9]. 7.7 Afzuiging WAARSCHUWING Gevaar voor de gezondheid door stof ► Stof kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid. Werk daarom nooit zonder afzuiging. ► Volg bij het afzuigen van gezondheidsbe­ dreigende stoffen altijd de nationale voor­ schriften. Op de afzuigaansluiting [1-5] kan een mobiele Festool stofafzuiger met een afzuigslang van 27 mm diameter worden aangesloten. Aanbeveling: Antistatic-Absaugschlauch ver­ wenden! Hierdoor kan de elektrische oplading worden gereduceerd. 7.8 Randbescherming (protector) [9] De randbescherming [1-1] voorkomt dat de steunschijf met de zijkant tegen een vlak aan­ komt (bijv. bij het schuren langs een wand of een kozijn), hetgeen tot een beschadiging of een terugslag van de machine zou kunnen leiden. 8 Het werken met de machine WAARSCHUWING Gevaar voor letsel ► Bevestig het werkstuk altijd zo, dat het tij­ dens de bewerking niet kan bewegen. Neem de volgende aanwijzingen in acht: – Overbelast de machine niet door deze te sterk aan te drukken! U krijgt het beste schuurresultaat wanneer u met een matig sterke aandrukkracht werkt. De schuuraf­ 41 Nederlands – 8.1 name en -kwaliteit hangen in principe af van de keuze van het juiste schuurmateri­ aal. Houd de machine voor een goede geleiding met beide handen vast aan het motorhuis en de tandwielkop. In de tabellen A en B vindt u de aan­ bevolen instellingen voor verschillen­ de schuur- en polijstwerkzaamheden. Tabel A - schuren Grofschuren Fijnschuren Lak, vulmid­ del, plamuur x 5-6 zacht x 1-3 superzacht Lak, verf x 5-6 hard x 3-6 hard Hout, fineer x 5-6 hard x 3-6 zacht Kunststof x 1-4 zacht x 1-4 zacht/ super­ zacht Staal, koper, aluminium x 6 zacht x 3-6 zacht x 2-4 superzacht hard x VOC-lakken 8.2 Tabel B - polijsten Lak Kunststof 42 Polijsten Aflakken Hoogglans polijsten 6 3 4-6 Spons grof/fijn Spons fijn/gewafeld Lamsvel polijstpasta Harde wax - 6 3 6 vilt hard vilt zacht Lamsvel polijstpasta Harde wax - Nederlands 9 Onderhoud en verzorging WAARSCHUWING Gevaar voor letsel, elektrische schokken ► Vóór alle onderhouds- en reinigingswerk­ zaamheden de stekker altijd uit het stop­ contact trekken! ► Alle onderhouds- en reparatiewerkzaam­ heden, waarvoor het vereist is om de mo­ torbehuizing te openen, mogen alleen in een geautoriseerde onderhoudswerkplaats worden uitgevoerd. Klantenservice en reparatie al­ leen door fabrikant of door ser­ vicewerkplaatsen. Adres bij u in de buurt op: www.festool.nl/ service EKAT 4 2 1 3 5 11 Speciale gevaaromschrijving voor het milieu Geef het apparaat niet met het huisvuil mee!Voer de apparaten, accessoires en verpakkingen op milieuvriendelijke wijze af. Neem de geldende nationale voorschriften in acht. Alleen EU: Volgens de Europese richtlijn inzake gebruikte elektrische en elektronische appara­ ten en de omzetting hiervan in de nationale wetgeving dienen oude elektrische apparaten gescheiden te worden ingezameld en op milieu­ vriendelijke wijze te worden afgevoerd. Informatie voor REACH: www.festool.com/ reach Alleen originele Festool-reser­ veonderdelen gebruiken! Be­ stelnr. op: www.festool.nl/ service Om de luchtcirculatie te garanderen, moeten de koelluchtopeningen in de motorbehuizing altijd vrij en schoon gehouden worden. De machine is met zelfuitschakelbare speciale koolstofborstels uitgerust. Zijn die versleten, dan volgt een automatische stroomonderbre­ king en komt de machine tot stilstand. 9.1 Schijfrem Het rubbermanchet [10-1] op de steunschijf en de stopring [10-2] op de machine voorkomen dat het toerental van de steunschijf bij de ex­ centerbeweging (fijnschuren) ongecontroleerd oploopt. Omdat deze onderdelen in de loop van de tijd slijten, dienen ze bij een afnemende remkracht vervangen te worden (Bestelnr. zie onderdelenlijst). 10 Accessoires Gebruik alleen originele steun- en poetssteun­ schijven van Festool. Het gebruik van inferieure steun- en poetssteunschijven kan tot een aan­ zienlijke onbalans leiden, waardoor de kwaliteit van de werkresultaten af- en de slijtage van de machine toeneemt. De bestelnummers voor accessoires en ge­ reedschappen vindt u in uw Festool-catalogus of op het internet op www.festool.com. 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Festool RO 90 DX FEQ-Plus Handleiding

Categorie
Elektrische schuurmachines
Type
Handleiding