Solo USA Port 423 Handleiding

Type
Handleiding
34
Inhoud
Woord vooraf 34
Symbolen 34
Belangrijke componenten 35
Veiligheidsinstructies 36
Algemene instructies 36
Persoonlijke beschermuitrusting 36
Milieubescherming 37
Werkinstructies 37
Onderhoud en verzorging 37
• Luchtfilter 37
Bougie 38
Algemene onderhoudsinstructies 38
Gedrag tijdens het onderhoud 38
Stilleggen en opbergen 38
Brandstofinformatie 38
Inloopvoorschrift 39
In elkaar zetten/gebruik 39
• Sproei-inrichting monteren 39
Handgreep, sproeibuis en sproeikop 39
monteren
• Starten bij koude en 40
warme motor
Neerzetten 40
Draagriemen instellen 40
Richtwaardentabel voor sproeiwerk 40
Technische gegevens 41
Onderhoudsschema 41
Accessoires 44
Gebruiksaanwijzing
NL
Symbolen
In deze gebruiksaanwijzing vindt u volgende
symbolen:
Gebruiksaanwijzing lezen
Speciale aandacht
Verboden!
Oog- en
gehoorbescherming dragen
Roken verboden
Geen open vuur!
Motor starten
Motor uitschakelen
Veiligheidshandschoenen dragen
Brandstofmengsel
Chokeklep geopend
Chokeklep gesloten
Woord vooraf
Van harte proficiat met uw nieuwe SOLO
motorsproeier; we hopen dat u tevreden zult zijn
van dit moderne apparaat.
Een ééncilinder-tweetaktmotor in de beproefde
SOLO-techniek zorgt voor hoog vermogen en laag
brandstofverbruik, zodat u zeker tevreden zult zijn
van deze machine.
Om de prestaties van uw SOLO-motorsproeier
gedurende lange tijd te vrijwaren, dient u de
onderhoudsinstructies nauwkeurig na te leven.
Als u na het bestuderen van deze gebruiks-
aanwijzing nog vragen heeft, kunt u altijd
terecht bij uw SOLO-verkoper.
Lees deze gebruiksaanwijzing grondig voor u
de machine voor het eerst gebruikt en hou altijd
rekening met de veiligheidsvoorschriften!
CLOSE
START
OPEN
RUN
Diverse componenten zijn onderworpen aan
normale of door het gebruik veroorzaakte slijtage.
Ze moeten tijdig worden vervangen. Volgende
slijtageonderdelen vallen niet onder de fabrieksgarantie:
Luchtfilter
Brandstoffilter
Alle rubberen onderdelen die in contact komen
met brandstof en sproeimiddel
Bougie
Startsysteem
Slijtageonderdelen
35
1 Reservoirdeksel/vulkorf met zeef
2 Sproeivloeistofreservoir
3 Sproeivloeistofafvoer
4 Bougie
5 Carburateur
6 Geluiddemper
7 Startergreep
8 Luchtfilter
9 Brandstoftanksluiting
10 Starterklep (choke)
Belangrijke componenten
11 ---
12 Draagriem
13 Uitschakelkraan
14 Sproeibuis
15 Sproeikop
16 Doseerelement
17 Gashendel
18 Brandstofkraan
19 ---
20 Ventilatie sproeivloeistofreservoir
2
8
7
9
10
16
1
3
6
4
5
18
12
13
17
14
15
16
20
36
Met het oog op het transport wordt de
motorsproeier gedeeltelijk gedemonteerd
geleverd. Voor de eerste ingebruikname
moet de sproeier in elkaar worden gezet.
De motorsproeier mag uitsluitend in
volledig gemonteerde toestand in gebruik
worden genomen.
Veiligheids- en waarschuwingsinstructies
Algemene instructies
• Nieuwe gebruikers moeten zich
laten opleiden door de verkoper
of door een vakman.
• De gebruiker is in de
werkomgeving van de motor-
sproeier verantwoordelijk
tegenover derden.
• Werk enkel als u zich lichamelijk
goed voelt. Ook vermoeidheid of
ziekte leidt tot onoplettendheid.
Voer alle werken rustig en
bedachtzaam uit.
• Werk nooit als u onder invloed
bent van alcohol of drugs.
• De luchtstraal heeft een zeer
hoge uitgangssnelheid en mag
nooit op personen en dieren
worden gericht.
Persoonlijke beschermuitrusting voor uw
veiligheid
Om verwondingen aan het
hoofd, de ogen, de voeten en
het gehoor te vermijden, moet
de hierna beschreven bescher-
muitrusting worden gedragen:
• De kleiding moet goed aanslu-
iten, maar mag niet hinderlijk
zijn. Draag geen werkmantels,
korte broek, sandalen, sjaals, das,
sieraden enz., want ze kunnen
vastgeklemd raken in struikgewas
of takken.
• Bescherm uw gezicht en ogen
met een gezichtsbescherming of
een veiligheidsbril.
• In bepaalde gevallen moet een
gasmasker worden gedragen om
vergiftiging te vermijden.
• Om gehoorschade te vermijden,
moeten geschikte persoonlijke
geluidwerende middelen worden
gedragen (bijv. gehoorbescherming,
dopjes, watte, enz.).
• Draag stevige schoenen met
slipvaste zolen
De ongevalpreventievoorschriften
van de bevoegde beroepsver-
enigingen moeten worden
opgevolgd.
Gebruiksaanwijzing
De machine mag enkel worden gebruikt in
omgevingen die in de gebruiksaanwijzing
beschreven zijn.
Tijdens het werk moeten de
veiligheidsinstructies absoluut worden
opgevolgd.
• De sproeier is geschikt voor pesti-
ciden die toegelaten zijn door de
nationale vergunningsinstanties.
Het debiet is tot op zekere hoogte
afhankelijk van de stand van de
sproeibuis.
Als de opwaarts gerichte sproeibuis
tijdens het werk een hoek van
meer dan 30° ten opzichte van het
horizontale vlak heeft, moet de
als speciaal toebehoren leverbare
vloeistofpomp worden gebruikt.
• Met de motorsproeier kan ook
(zonder vulling) loof, gras, papier,
stof of sneeuw worden verwijderd,
bijv. in plantsoenen, sportstadions,
parkings of opritten.
Opmerking:
Als een vloeistofpomp ingebouwd
is, moet deze eerst worden
gedemonteerd (droogloop).
• De motorsproeier mag enkel
worden gebruikt voor de daartoe
voorziene werken – nooit voor een
ander soort werk!
37
Milieubescherming
Let op uw omgeving
• Let op dieren die zich in de werkzone
kunnen ophouden!
• Bedenk dat ook lawaai een belasting voor
het milieu inhoudt. Hou de eventuele
rusttijden in acht (deze kunnen lokaal
verschillend zijn)!
Werkinstructies
- Ga met stationair toerental naar het object,
geef volgas en open de sproeivloeistoftoevoer.
- In een cirkel van 15 m mogen er zich geen
andere personen ophouden. Let vooral op
kinderen en dieren.
Deeltjes die door de luchtstraal worden
meegesleurd, kunnen op hindernissen
afketsen en omstanders verwonden.
- Werk nooit op een onstabiele ondergrond.
Door het grotere struikelrisico dient u
goed op te letten voor hindernissen zoals
boomstronken, wortels, greppels e.d.
- Wees extra voorzichtig als u op een helling
werkt.
- Raak de hete uitlaat nooit aan.
Onderhoud en verzorging
Luchtfilter (afb. 9)
De luchtfilter houdt het vuil tegen dat samen
met de verbrandingslucht wordt aangezogen,
en voorkomt zo dat de motor te snel verslijt.
Een regelmatig onderhoud verlengt de
levensduur van uw machine.
Luchtfilter controleren of reinigen
Bij lichte vervuiling of dagelijks:
Luchtfilter uitkloppen of uitblazen.
Bij sterke vervuiling of wekelijks:
Luchtfilter reinigen of beschadigde luchtfilter
vervangen.
Luchtfilter reinigen
De in de fabriek ingebouwde luchtfilter werd
eerst met olie behandeld.
Geschikte luchtfilterolie is bijv. als 200 ml
sproeifles onder het bestelnr. 00 83 177
verkrijgbaar bij onze wisselstukdienst.
Om de goede werking en de levensduur van
uw motor te vrijwaren, wordt een verdere
behandeling overeenkomstig de voorschriften
van de fabrikant voorgeschreven.
Vervuilde luchtfilters verlagen het vermogen
van de motor. Ze verhogen ook het brand
-
stofverbruik en de schadelijke stoffen in de
uitlaatgassen. Bovendien kan de motor dan
moeilijker worden gestart.
Als u de machine de hele dag gebruikt, moet
de luchtfilter dagelijks worden gereinigd. Als
er veel stof is, moet dit vaker gebeuren.
Bij sterke vervuiling kan de filter in niet-
ontvlambare reinigingsvloeistof (warm
zeepwater) worden gereinigd. De filter moet
absoluut droog zijn voor hij wordt ingeolied.
Als het filtermateriaal beschadigd is, moeten
de overeenkomstige onderdelen onmiddellijk
worden vervangen. De garantie geldt niet
voor motorschade ten gevolge van
onvakkundige verzorging.
Om de luchtfilter (afb. 9, pos. 1) te demon-
teren, moet de luchtfilterafdekking worden
afgenomen. Draai de filterdekselschroef los
(afb. 9, pos. 2).
Tijdens de montage zeer goed op de juiste
montagepositie van de luchtfilter letten.
Brandstofkraan
De brandstofkraan van tijd tot tijd afschroeven
en de brandstofzeef reinigen. De venti-
latieopening in de brandstoftanksluiting altijd
vrij houden.
Deksel sproeivloeistofreservoir
Het deksel van het sproeivloeistofreservoir
moet perfect afsluiten - de dichting af en toe
inoliën. Als het reservoirdeksel niet dicht is,
verloopt de vloeistofdosering aan de
sproeikop ongelijkmatig.
Sproeivloeistofkraan
Van tijd tot tijd de goede werking van de
sproeivloeistofkraan controleren, oliën of
invetten. Daartoe: Het bovenste gedeelte van
de kraan losmaken door ¼ slag naar links (in
tegenuurwijzerszin) te draaien en het
bovenste gedeelte afnemen. De slagpen met
O-ring oliën/invetten en weer in elkaar zetten.
Indien vereist kan de O-ring worden
vervangen.
38
Bougie
De bougie (verbrandingswaarde 200) is bijv.
onder volgende benamingen verkrijgbaar:
BOSCH W8AC
CHAMPION
L 88 / L 288 of vergelijkbaar
De voorgeschreven elektrodenafstand
bedraagt 0,5 mm.
Opgelet: Controleer de bougie
regelmatig om de 50 bedrijfsuren. Als
de elektroden sterk afgebrand zijn,
moet de bougie worden vervangen.
Algemene onderhoudsinstructies
Na een inlooptijd van ca. 5 bedrijfsuren
moeten worden nagegaan of alle bereikbare
schroeven en moeren goed vastzitten. Indien
nodig aanspannen.
• Reinigings-, onderhouds- en herstelwerken
mogen enkel worden uitgevoerd terwijl
de motor uitgeschakeld is - bougiestekker
aftrekken. Uitzonderingen: Instelling
stationair toerental
Gedrag tijdens het onderhoud
• Andere onderhoudswerken die niet in deze
gebruiksaanwijzing zijn beschreven, mogen
enkel worden uitgevoerd in een erkende
SOLO-werkplaats. Daarbij mogen enkel
originele wisselstukken worden gebruikt.
Breng geen wijzigingen aan de motorsproeier
aan - dit zou uw eigen veiligheid in het
gevaar brengen.
De machine niet onderhouden en opbergen
in de buurt van open vuur.
Controleer regelmatig de dichtheid/ventilatie
van de brandstofsluiting. Gebruik bougies
die in perfecte staat verkeren. Controleer
de ontstekingskabel op beschadiging.
• Gebruik de motorsproeier niet met defecte
of gedemonteerde geluiddemper (brandgevaar,
gehoorschade). Raak de hete geluiddemper
niet aan.
Stilleggen
Als de sproeier gedurende lange tijd niet
wordt gebruikt (bijv. tijdens de winter), gaat u
als volgt te werk:
a) Reinig de sproeier grondig.
b) Laat de motor met gesloten benzinekraan
draaien tot de carburateur leeg is en de
motor blijft staan (omdat benzine verdampt
kan het achterblijvende oliegedeelte van
het mengsel anders de carburateurmonden
verstoppen).
c) Schroef de bougie uit en giet via de
bougieboring ca. 5 cm³ corrosiewerende
of motorolie in de cilinderruimte. Draai de
motor daarna enkele keren door en schroef
de bougie weer in.
d) Hoewel het reservoir gemaakt is van mate-
riaal dat gestabiliseerd is voor UV-stralen, is
het toch aan te bevelen de machine tijdens
de opbergperiode te beschermen tegen
directe zonnestralen.
e) Voor de machine weer in gebruik wordt
genomen, is het aan te bevelen de bougie
uit te schroeven, de motor enkele keren
met de starter door te draaien en de bougie
te reinigen.
Tijdens het transport in de
wagen moet erop worden gelet
dat de machine stabiel staat,
zodat er geen vloeistof kan
uitlopen.
- Als de sproeier gedurende lange tijd
wordt opgeborgen of als hij moet worden
verzonden, moet de brandstoftank volledig
worden leeggemaakt.
Brandstof
Brandstof en olie
Brandstof: De motor van uw motorsproeier
is een krachtige tweetaktmotor, die met een
brandstof-/oliemengsel of met in de vakhandel
verkrijgbare, voorgemengde speciale brand-
stoffen voor 2-taktmotoren werkt.
Belangrijk: In het brandstofmengsel kan
loodvrije normale benzine, loodvrije
euro-benzine of loodvrije superbenzine
worden gebruikt (minimaal octaangehalte
92 RON).
39
20 cm
3
100 cm
3
200 cm
3
Solo Profi 2T
50:1(2%)
40 cm
3
200 cm
3
400 cm
3
Tweetaktolie
25:1(4%)
1000 cm
3
(1 Liter)
5000 cm
3
(5 Liter)
10000 cm
3
(10 Liter)
Inloopvoorschrift
Voor de eerste vijf tankvullingen ook
bij speciale tweetaktolie een
mengverhouding 25:1 (4%) gebruiken!
- Rook niet en vermijd elk open vuur!
- Voor het tanken de machine laten afkoelen.
- Brandstof kan stoffen bevatten die op
oplosmiddelen lijken. Vermijd contact van
minerale olieproducten met de huid en
de ogen. Draag handschoenen tijdens het
tanken. Verwissel regelmatig van
beschermkledij en reinig ze. Adem brand-
stofdampen niet in.
- Mors geen brandstof of olie. Als brandstof
of olie werd gemorst, de motorsproeier
onmiddellijk schoonmaken. Breng brandstof
niet in contact met kledij. Als brandstof op
de kledij terechtkomt, onmiddellijk andere
kleren aantrekken.
- Let op dat er geen brandstof of olie in de
grond terechtkomt (bescherming van het
milieu). Gebruik een geschikte grond-
bescherming.
- Tank niet bij in gesloten ruimtes. Brand-
stofdampen verzamelen zich aan de grond
(explosiegevaar).
- Transporteer en bewaar brandstof en olie
enkel in toegelaten en degelijk gemerkte
bussen. Zorg ervoor dat kinderen niet bij
brandstof of olie kunnen komen.
- Let er tijdens het werk op dat u de
uitlaatgassen van de motor niet inademt.
De motorsproeier mag nooit in gesloten
ruimtes worden gebruikt.
Als u met brandstof omgaat,
dient u voorzichtig te werk te
gaan. Hou absoluut rekening
met de veiligheidsinstructies!
Tank enkel terwijl de motor uitgeschakeld is!
- Maak de omgeving van de vulopening goed
schoon.
- Schroef de tanksluiting af en giet het
brandstofmengsel in de tank tot aan de
onderkant van de vulopening. Vul niet te
ver en gebruik indien mogelijk een
zeeftrechter.
- Let op bij het vullen: Mors geen brand-
stofmengsel of olie.
- Draai de tanksluiting weer goed vast.
In elkaar zetten
Voor de eerste ingebruikname moet het
apparaat in elkaar worden gezet:
Sproei-inrichting monteren
Monteer de sproei-inrichting - zoals aange-
geven in afb. 1 en 2 - op de machine. (In de
montagevolgorde van 1 tot 6)
Het bochtgedeelte van de vouwslang moet
daarbij volledig - over de rondlopende
verdikking - op de blazeraansluiting worden
gestoken en daarna goed worden vastgezet
(afb. 1, pos. A).
Bevestig de vouwslang met een klem op het
bochtstuk (afb. 1, pos. B).
Controleer de slangschroefkoppelingen op de
uitschakelkraan, draai eventueel
(wartelmoeren) vast (afb. 3).
Sluit de uitschakelkraan, vul met sproeivloei-
stof en controleer alles op dichtheid.
Opmerking: De sproeibuis in de vouwslang
kan met de handgreep worden gezwenkt/
gedraaid. Let op dat er geen slang- of kabel-
verbindingen loskomen of geknikt raken.
Mengverhouding: Wij adviseren een meng-
verhouding brandstof:olie van 50:1 (2%) bij
gebruik van de door ons aangeboden speciale
2-taktolie "SOLO Profi 2T motorolie".
Als tweetaktolie van andere merken wordt
gebruikt, adviseren wij een mengverhouding
van 25:1 (4%).
Opmerking: Bewaar het mengsel niet langer
dan 3–4 weken.
40
De motor starten (afb. 4+5)
1. Open de benzinekraan (ON).
2. Druk op de carburateurstippel (A) tot het
vlotterhuis vol zit met brandstof (enkel bij
koude motor).
3. Zet de gashendel half open (pos. START)
4. Sluit de starterklep (B) enkel bij
koude motor.
5. Start de motor met de terugspoelstarter.
Trek de starter niet plots door, maar ga
eerst naar de aanslag, m.a.w. laat de
starterpal eerst grijpen. Ook als de motor
reeds aangeslagen is, de startergreep
langzaam terugbrengen naar het
starterhuis.
6. Als de motor “probeert” aan
te slaan/starten, de starterklep
openen en eventueel de
startprocedure herhalen.
De motor uitschakelen (afb. 4+5)
Breng de gashendel voorbij de min-stand naar
de pos. STOP. Sluit de benzinekraan (OFF).
(OFF).
Draagriemen instellen
Neem de motorsproeier op de rug en maak
de dragerhaken op het buisframe aan beide
zijden vast.
De schouderriemen kunnen met behulp van
klemschuivers worden ingesteld op de vereiste
lengte.
Opmerking: De draagriemen moeten zo
worden ingesteld, dat de rugplaat stevig en
degelijk tegen de rug van de gebruiker ligt.
Werkinstructies
• Voor het begin van het werk en voor
elke startprocedure de motorsproeier
controleren op perfecte werking en
voorgeschreven toestand (gasbediening,
kortsluitschakelaar, bescherminrichting,
draagriem en brandstoflekken
onderzoeken).
• Voor het starten en tijdens het werk moet
de gebruiker een stabiele positie en een
veilige lichaamshouding aannemen.
Stand 1
Stand 2
Stand 3
Stand 4
B C
• Voor u de motorsproeier start, naar een
andere plaats gaan, minstens 3 m van de
plaats waar u heeft getankt.
Sproeiwerk (afb. 6)
Uitschakelkraan openen:
Zet de hendel omhoog in de stand “1”.
Uitschakelkraan sluiten: Zet de hendel
horizontaal in de stand "O". Tijdens het
sluiten de hendel tegen de voorspanning van
de drukveer langzaam terugbrengen naar de
stand “O”. Niet laten terugspringen!
Opmerking: Voor een doelgerichte
behandeling van bijv. individuele planten of
kleine perken, kan de sproeivloeistoftoevoer
kortstondig worden geopend door de hendel
in stand 2 te duwen (plaatselijk sproeien/spot
spraying).
De regeling van het debiet gebeurt met de
daartoe bestemde doseerhuls.
Richtwaardentabel (afb. 7)
*) De doseerhoeveelheden bij gebruik van
een vloeistofpomp (accessoire) gelden voor
elke positie van de sproeibuis.
Om perken en bomen te besproeien, is het
aan te bevelen altijd de brede sproeikop (afb.
8 a) op de standaardkop (afb. 8 b) te steken.
Daardoor is het bereik groter en zijn de
druppeltjes gelijkmatiger. De brede sproeikop
wordt op de standaardkop geschoven tot de
verdikking vergrendelt.
Om rijculturen te behandelen (bijv. wijn, tomaten,
boomkwekerijen), moet het afbuigrooster
(afb. 8 d) worden gebruikt, zodat het product
goed aan de onderzijde van het blad kan komen.
Het afbuigrooster kan worden vervangen
door een dubbel rooster (Afb. 8 e). Het dubbele
0,17 L/min
0,31 L/min
0,54 L/min
0,65 L/min
0,33 L/min
0,54 L/min
1,04 L/min
1,42 L/min
0,32 L/min
0,63 L/min
1,03 L/min
1,46 L/min
41
Onderhoudsschema
rooster vormt een ca. 90°–110° gedeelde
sproeistraal. Het dubbele rooster wordt vooral
gebruikt om dubbele rijen te behandelen.
Zowel het afbuigrooster als het dubbele rooster
worden op de buitenrand van de opzetkop
(afb. 8 c) gestoken tot de verdikking vergrendelt.
De opzetkop wordt met het gekozen rooster op
de standaardkop gestoken.
In dicht op elkaar geplaatste culturen en voor de
nabehandeling is het aan te bevelen ook het
breedstraalrooster (afb. 8 f) op de breedstraalkop
(Afb. 8 a) te steken. Daardoor wordt de sproeis-
traal gedempt en verbreed - eventuele beschadi-
gingen aan de bladeren worden vermeden.
Technische gegevens
SOLO ééncilinder-tweetaktmotor
72,3
48/40
3,0 kW (4,1 PS) bij 5700 omw/min
Vlottercarburateur
Elektronisch gestuurde magneetontsteking, niet aan slijtage onderhevig
1,4
12
10
1400
Hoogte/breedte/diepte 68, 45, 34 (zonder sproeibuis)
11,5
96,86
109,56
<6,3
Motorsproeier
Motortype
Cilinderinhoud cm
3
Boring / slag mm
Vermogen
Carburateur
Ontsteking
Inhoud brandstoftank l
Inhoud reservoir l
Nominaal volume l
Luchtdebiet max m/s
Afmetingen cm
Gewicht (gebruiksklaar zonder tankinhoud kg
Geluidsdrukniveau L
PA av
volgens EN 11200 dB(A)
Geluidsvermogensniveau L
WA av
volgens EN ISO 3774* dB(A)
Trillingsversnelling a
FL
volgens EN 28662-1 m/s
2
Onderhoud en reparaties: Het onderhoud en de reparatie van moderne motorapparaten en van hun voor de veiligheid relevante modules vereisen een gekwalificeerde
vakopleiding en een met speciale gereedschappen en testapparaten uitgeruste werkplaats. SOLO adviseert derhalve alle niet in deze handleiding omschreven werkzaam-
heden te laten uitvoeren door een SOLO-vakwerkplaats. De vakman beschikt over de vereiste opleiding, ervaring en uitrusting, om de voor u goedkoopste oplossing aan te
bieden en helpt u verder met raad en daad. Reserveonderdelen: De bedrijfszekerheid en de veiligheid van uw apparaat hangen ook af van de kwaliteit van de gebruikte
reserveonderdelen. Uitsluitend originele SOLO-reserveonderdelen gebruiken. Alleen de originele onderdelen stammen uit de productie van het apparaat en garanderen
daarom de maximale kwaliteit in materiaal, maatvastheid, functie en veiligheid. U verkrijgt de originele reserve- en accessoireonderdelen bij uw vakhandelaar. Hij beschikt
ook over de vereiste lijsten met reserveonderdelen, om de vereiste nummers van de onderdelen vast te stellen en hij wordt doorlopend geÔnformeerd over detailver-
beteringen en vernieuwingen in het programma van de reserveonderdelen. Houd er a.u.b. ook rekening mee dat een garantievergoeding door SOLO onmogelijk is, als
niet-originele onderdelen worden gebruikt. Garantie: SOLO garandeert een perfecte kwaliteit en neemt de kosten op zich voor verbetering achteraf door het vervangen
van defecte onderdelen in het geval van materiaal- of fabricagefouten die binnen de garantieperiode na de dag van de verkoop optreden. Let er a.u.b. op dat in sommige
landen specifieke garantievoorwaarden gelden. Informeer bij twijfel bij uw verkoper. Hij is als verkoper van het product verantwoordelijk voor de garantie.
Wij vragen uw begrip ervoor dat voor de volgende schadeoorzaken geen garantie kan worden geaccepteerd: • Het niet opvolgen van de handleiding. • Het niet uitvoeren
van de vereiste onderhouds- en reinigingswerkzaamheden. • Schade op grond van een ondeskundige afstelling van de carburateur. • Slijtage door normaal verbruik.
• Klaarblijkelijke overbelasting door langdurige overschrijding van het maximale vermogen. • Gebruik van niet-toegestane werkgereedschappen en maaivoorzieningen.
• Gebruik van geweld, ondeskundige behandeling, misbruik of ongeluk. • Schade door oververhitting op grond van vervuilingen in de ventilatorbehuizing. • Ingrepen door
ondeskundige personen of ondeskundige pogingen tot reparatie. • Gebruik van ongeschikte reserveonderdelen resp. van niet-originele SOLO-onderdelen, voorzover deze
schade veroorzaken.
• Gebruik van ongeschikte of te lang opgeslagen bedrijfsmiddelen. • Schade die te herleiden is tot gebruiksomstandigheden uit het verhuurbedrijf.
Reinigings-, onderhouds- en instelwerkzaamheden worden niet erkend voor garantievergoeding. Alle garantiewerkzaamheden dienen door een SOLOvakhandelaar te worden uitgevoerd.
Werkplaatsservice, reserveonderdelen en garantie
(1)
= eenmalig
Carburateur
Luchtfilter
Bougie
Koelluchtinlaat
Cilinderribben
Brandstoftank
Alle bereikbare
schroeven (behalve
instelschroef)
Bedieningsgreep
Volledige machine
Stationair toerental controleren
Reinigen
Vervangen
Elektrodenafstand aanpassen
Vervangen
Reinigen
Reinigen
Reinigen
Aanspannen
Functiecontrole
Visuele controle
Reinigen
X
X
X
X
X
X
X
1)
X
X
X
X
X
X
Voor het begin
van het werk
Dagelijks Wekelijks Na 5 uur Na 50 uur Indien nodig
42
Je 1 Stk. symbolischer Aufkleber für Behälterinhalt:
Herbizide, Fungizide und Insektizide.
HINWEIS: Zur Kennzeichnung des Behälterinhaltes den jeweiligen
Aufkleber am Behälter anbringen.
ACHTUNG: Niemals unterschiedliche Spritzmittel in den Brühe-
behälter einfüllen. Beim Wechsel des Spritzmittels den Brühebe-
hälter und alle brüheführenden Teile gründlich reinigen und mit
reichlich Wasser nachspülen. Zur Reinigung empfehlen wir den
SOLO Pflanzenschutzgerätereiniger in Dosierflasche zu 500 ml.
Bestell Nr.: 49 00 600
1 pc. each symbolic label for container content:
herbicide, fungicide and insecticide.
NOTE: Affix the appropriate label to identify the container content.
PLEASE NOTE: Never pour different agents at the same time into
the container. Before using a different agent, thoroughly clean
out the container and all parts in contact with the spray agent,
then flush with plenty of water. We recommend the SOLO
horticultural equipment cleaner in 500 ml bottles;
part no. 49 00 600
1 autocollant avec symbole pour chaque pour repérer le contenu du réservoir:
herbicides, fongicides et insecticides.
REMARQUE : Apposer l’autocollant correspondant pour repérer le contenu du réservoir.
ATTENTION : Ne jamais remplir le réservoir à produit avec des produits à pulvériser différents.
Nettoyer soigneusement le réservoir à produit et toutes les parties en contact avec le produit lors
d’un changement de produit à pulvériser. Nettoyer et rincer abondamment à l‘eau claire. Nous
recommandons pour le nettoyage d’utiliser le nettoyant pour appareils spécial protection des
plantes SOLO en flacon doseur de 500 ml. Réf de cde. : 49 00 600
1 adhesivo simbólico de contenido de recipiente por unidad:
herbizidas, fungicidas e insecticidas.
NOTA: Para identificar el contenido de cada recipiente, colocar el adhesivo correspondiente
sobre el mismo.
CUIDADO: No cargar nunca el recipiente del caldo con diferentes productos de fumigación. Al
cambiar el producto de fumigación, limpiar a fondo el recipiente del caldo y todos sus conductos,
y enjuagar con abundante agua. Para la limpieza recomendamos el producto de limpieza de
SOLO para aparatos de protección de plantas, en envases de 500ml. Núm. pedido: 49 00 600
1 symbolische sticker voor reservoirinhoud:
herbicide, fungicide en insecticide.
OPMERKING: Om de inhoud van het reservoir te identificeren, de juiste sticker aanbrengen op
het reservoir.
OPGELET: Nooit verschillende sproeimiddelen in het sproeivloeistofreservoir gieten. Als u van
sproeimiddel verandert, het sproeivloeistofreservoir en alle onderdelen die met de sproeivloeistof
in aanraking zijn gekomen, grondig reinigen en met veel water spoelen. Om te reinigen bevelen
wij de SOLO sproeiapparaatreiniger in doseerfles van 500 ml aan. Bestelnr.: 49 00 600
(ERBIZIDE
)NSEKTIZIDE
&UNGIZIDE
D
GB
F
E
NL
45
Please obtain the following practical accessories from your SOLO Dealer: Part No.
Dusting Attachment Allows conversion to dusting unit. 49 00 233
ULV-Nozzle With ULV Dosage Selector.For application of minute amounts of high
concentrated substances (ultra-low volume application technique), with
dosage accuracy. 49 00 479
Double Nozzle To broaden spray stream or to treat two rows simultaneously. 49 00 137
Deflector Used with standard or diffuser nozzle to achieve wide upward spray
stream to treat underside of foliage. 49 00 355
ULV Dosage Selector For application of minute amounts of high concentrated substances
Attachment for (ultra-low volume application technique), with dosage accuracy. 49 00 169
Liquid Booster Pump Increases formula output and application range. 44 00 117
Extension Tube 60 cm Multiple Combinations possible with use of Liquid Booster Pump 49 00 333
Los siguientes practicos accesorios pueden ser obtenidos de su Representante de SOLO Codigo
Equipo de espolvoreo Permite cambiar a aparato espolvoreador. 49 00 233
Tobera ULV Con Dispositivo ULV.Salida de cantidades muy pequeñas de sustancia
activa (Ultra-Low- Volume) junto con gran exactitud de dosificacion.
Con dosific. fino y filtro micro. 49 00 479
Tobera doble Para ensanchar el chorro o para el tratamiento simultaneo de 2 hileras
de cultivo. 49 00 137
Desviador angular En conjunto con tobera pulveriza-dora o tobera de largo alcance, se
obtiene un chorro ancho dirigido hacia arriba, para el tratamiento de
la cara inferior de la hoja. 49 00 355
Dispositivo ULV Salida de cantidades muy pequeñas de sustancia activa (Ultra-Low-
Volume) junto con gran exactitud de dosificacion. Con dosific. fino y
filtro micro. 49 00 169
Bomba de liquido Aumento de la cantidad pulverizada y aumento del alcance en caso
de extension. 44 00 117
Tubo de extension 60 cm Variadas combinaciones en conjunto con bomba de liquido 49 00 333
Volgende praktische accessoires kunt u bij uw SOLO-verkoper vinden: Bestelnr.
Verstuifstukken Voor ombouw tot verstuiver 49 00 233
ULV-kop Met ULV-doseerinrichting- voor het doseren van sterk geconcentreerde
producten en nog fijnere druppeltjesverdeling. 49 00 479
Dubbele kop Om de sproeistraal te verbreden of om tegelijk twee rijen van een gewas
te behandelen 49 00 137
Afbuigbochtstuk Geef in combinatie met een gewone of brede sproeikop een brede, van
onder naar boven gerichte sproeistraal. Om de onderzijde van het blad
te behandelen. 49 00 355
ULV-doseerinrichting Doseren van zeer kleine hoeveelheden sterk geconcentreerde producten
(Ultra Low Volume-procédé) gecombineerd met hoge
doseernauwkeurigheid. Met fijndosering en microfilter 49 00 169
Vloeistofpomp Groter debiet en groter bereik met verlenging 44 00 117
Verlengstuk 60 cm Meervoudig combineerbaar in combinatie met vloeistofpomp 49 00 333
E
NL
GB
CE Declaracion de conformidad
El proveedor SOLO Kleinmotoren GmbH Stuttgarterstr. 41,
D-71069 Sindelfingen declara mediante la presente que la
siguiente máquina en la versión suministrada,
descripción de producto: Pulverizador
Serie/Tipo: 423
cumple las siguientes normas de la UE:
98/37/EG y 89/336/EWG (modificado por 92/31/EWG)
sobre tolerancia electromagnética..
Fueron empleadas las siguientes normas homologadas:
EN ISO 12100-1,-2.
Procedimientos de valoración de la conformidad: Anexo V;
El nivel de potencia sonora garantizado 111 dB(A)
(DIN 45635) medido 110 dB(A)
Esta declaración de conformidad pierde su validez si el
producto es modificado o cambiado sin consentimiento.
Sindelfingen, 01.08.2006
SOLO Kleinmotoren GmbH Wolfgang Emmerich
Director Gerencia
CE Dichiarazione di conformità
Il fabbricante SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter
Strasse 41, D-71069 Sindelfingen, certifica che il seguente
prodotto, nella versione nella quale viene fornito
Descrizione del prodotto: Atomizzatore a motore
Modello/tipo descrizione: 423
È conforme alle seguenti direttive comunitarie europee:
98/37/CE e 89/336/CEE (modificata dalla 92/31/CEE) per
la compatibilità elettromagnetica.
Sono stati applicati i seguenti standard armonizzati:
EN ISO 12100-1,-2.
Procedimento di valutazione della conformità:
Appendice V
Livello di potenza sonora garantito 111 dB(A)
(DIN 45635) misurato 110 dB(A)
Questa Dichiarazione di Conformità perderà ogni validità
nel caso che il prodotto sia modificato, cambiato od
alterato senza preventiva approvazione.
Sindelfingen, 01.08.2006
SOLO Kleinmotoren GmbH Wolfgang Emmerich
Direttore Esecutivo
CE Konformiteitsverklaring
De fabrikant SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter
Strasse 41, D-71069 Sindelfingen, verklaart dat de
volgende machine
Produkt: Motorsproeier
Type: 423
voldoet aan de EG-richtlijnen voor machines
98/37/EG en 89/336/EWG (gewijzigd door 92/31/EWG)
wat betreft de elektromagnetische overbrenging.
Volgende geharmoniseerde normen werden gehanteerd:
EN ISO 12100-1,-2.
Conformiteitsprocedure: Bijlage V
Geluidsniveau gegarandeerd 111 dB(A)
(DIN 45635) gemeten 110 dB(A)
iest haar geldigheid wanneer het desbetreffende produkt
zonder toestemming van de fabrikant werd omgebouwd of
aangepast.
Sindelfingen, 01.08.2006
SOLO Kleinmotoren GmbH Wolfgang Emmerich
Beheerder

Documenttranscriptie

NL Woord vooraf Gebruiksaanwijzing Van harte proficiat met uw nieuwe SOLO motorsproeier; we hopen dat u tevreden zult zijn van dit moderne apparaat. Inhoud Woord vooraf Symbolen Belangrijke componenten Veiligheidsinstructies • Algemene instructies • Persoonlijke beschermuitrusting • Milieubescherming • Werkinstructies 34 34 35 36 36 36 37 37 Een ééncilinder-tweetaktmotor in de beproefde SOLO-techniek zorgt voor hoog vermogen en laag brandstofverbruik, zodat u zeker tevreden zult zijn van deze machine. Onderhoud en verzorging • Luchtfilter • Bougie • Algemene onderhoudsinstructies • Gedrag tijdens het onderhoud • Stilleggen en opbergen • Brandstofinformatie • Inloopvoorschrift 37 37 38 38 38 38 38 39 Als u na het bestuderen van deze gebruiksaanwijzing nog vragen heeft, kunt u altijd terecht bij uw SOLO-verkoper. In elkaar zetten/gebruik • Sproei-inrichting monteren • Handgreep, sproeibuis en sproeikop monteren • Starten bij koude en warme motor • Neerzetten • Draagriemen instellen • Richtwaardentabel voor sproeiwerk 39 39 39 Technische gegevens Onderhoudsschema Accessoires 41 41 44 Om de prestaties van uw SOLO-motorsproeier gedurende lange tijd te vrijwaren, dient u de onderhoudsinstructies nauwkeurig na te leven. Lees deze gebruiksaanwijzing grondig voor u de machine voor het eerst gebruikt en hou altijd rekening met de veiligheidsvoorschriften! Symbolen In deze gebruiksaanwijzing vindt u volgende symbolen: 40 Gebruiksaanwijzing lezen 40 40 40 Speciale aandacht Verboden! Oog- en gehoorbescherming dragen Slijtageonderdelen Roken verboden Diverse componenten zijn onderworpen aan normale of door het gebruik veroorzaakte slijtage. Ze moeten tijdig worden vervangen. Volgende slijtageonderdelen vallen niet onder de fabrieksgarantie: • Luchtfilter • Brandstoffilter • Alle rubberen onderdelen die in contact komen met brandstof en sproeimiddel • Bougie • Startsysteem Geen open vuur! Motor starten Motor uitschakelen Veiligheidshandschoenen dragen Brandstofmengsel 34 OPEN RUN Chokeklep geopend CLOSE START Chokeklep gesloten Belangrijke componenten 1 2 3 16 20 16 9 18 13 7 10 8 17 15 14 4 12 5 6 1 Reservoirdeksel/vulkorf met zeef 11 --- 2 Sproeivloeistofreservoir 12 Draagriem 3 Sproeivloeistofafvoer 13 Uitschakelkraan 4 Bougie 14 Sproeibuis 5 Carburateur 15 Sproeikop 6 Geluiddemper 16 Doseerelement 7 Startergreep 17 Gashendel 8 Luchtfilter 18 Brandstofkraan 9 Brandstoftanksluiting 19 --- 10 Starterklep (choke) 20 Ventilatie sproeivloeistofreservoir 35 • Om gehoorschade te vermijden, moeten geschikte persoonlijke geluidwerende middelen worden gedragen (bijv. gehoorbescherming, dopjes, watte, enz.). • Draag stevige schoenen met slipvaste zolen De ongevalpreventievoorschriften van de bevoegde beroepsverenigingen moeten worden opgevolgd. Met het oog op het transport wordt de motorsproeier gedeeltelijk gedemonteerd geleverd. Voor de eerste ingebruikname moet de sproeier in elkaar worden gezet. De motorsproeier mag uitsluitend in volledig gemonteerde toestand in gebruik worden genomen. Veiligheids- en waarschuwingsinstructies Algemene instructies • Nieuwe gebruikers moeten zich laten opleiden door de verkoper of door een vakman. • De gebruiker is in de werkomgeving van de motorsproeier verantwoordelijk tegenover derden. • Werk enkel als u zich lichamelijk goed voelt. Ook vermoeidheid of ziekte leidt tot onoplettendheid. Voer alle werken rustig en bedachtzaam uit. • Werk nooit als u onder invloed bent van alcohol of drugs. • De luchtstraal heeft een zeer hoge uitgangssnelheid en mag nooit op personen en dieren worden gericht. Gebruiksaanwijzing De machine mag enkel worden gebruikt in omgevingen die in de gebruiksaanwijzing beschreven zijn. Tijdens het werk moeten de veiligheidsinstructies absoluut worden opgevolgd. • De sproeier is geschikt voor pesticiden die toegelaten zijn door de nationale vergunningsinstanties. Het debiet is tot op zekere hoogte afhankelijk van de stand van de sproeibuis. • Als de opwaarts gerichte sproeibuis tijdens het werk een hoek van meer dan 30° ten opzichte van het horizontale vlak heeft, moet de als speciaal toebehoren leverbare vloeistofpomp worden gebruikt. • Met de motorsproeier kan ook (zonder vulling) loof, gras, papier, stof of sneeuw worden verwijderd, bijv. in plantsoenen, sportstadions, parkings of opritten. Opmerking: Als een vloeistofpomp ingebouwd is, moet deze eerst worden gedemonteerd (droogloop). • De motorsproeier mag enkel worden gebruikt voor de daartoe voorziene werken – nooit voor een ander soort werk! Persoonlijke beschermuitrusting voor uw veiligheid Om verwondingen aan het hoofd, de ogen, de voeten en het gehoor te vermijden, moet de hierna beschreven beschermuitrusting worden gedragen: • De kleiding moet goed aansluiten, maar mag niet hinderlijk zijn. Draag geen werkmantels, korte broek, sandalen, sjaals, das, sieraden enz., want ze kunnen vastgeklemd raken in struikgewas of takken. • Bescherm uw gezicht en ogen met een gezichtsbescherming of een veiligheidsbril. • In bepaalde gevallen moet een gasmasker worden gedragen om vergiftiging te vermijden. 36 Milieubescherming Let op uw omgeving • Let op dieren die zich in de werkzone kunnen ophouden! • Bedenk dat ook lawaai een belasting voor het milieu inhoudt. Hou de eventuele rusttijden in acht (deze kunnen lokaal verschillend zijn)! Werkinstructies - Ga met stationair toerental naar het object, geef volgas en open de sproeivloeistoftoevoer. - In een cirkel van 15 m mogen er zich geen andere personen ophouden. Let vooral op kinderen en dieren. Deeltjes die door de luchtstraal worden meegesleurd, kunnen op hindernissen afketsen en omstanders verwonden. - Werk nooit op een onstabiele ondergrond. Door het grotere struikelrisico dient u goed op te letten voor hindernissen zoals boomstronken, wortels, greppels e.d. - Wees extra voorzichtig als u op een helling werkt. - Raak de hete uitlaat nooit aan. behandeling overeenkomstig de voorschriften van de fabrikant voorgeschreven. Vervuilde luchtfilters verlagen het vermogen van de motor. Ze verhogen ook het brandstofverbruik en de schadelijke stoffen in de uitlaatgassen. Bovendien kan de motor dan moeilijker worden gestart. Als u de machine de hele dag gebruikt, moet de luchtfilter dagelijks worden gereinigd. Als er veel stof is, moet dit vaker gebeuren. Bij sterke vervuiling kan de filter in nietontvlambare reinigingsvloeistof (warm zeepwater) worden gereinigd. De filter moet absoluut droog zijn voor hij wordt ingeolied. Als het filtermateriaal beschadigd is, moeten de overeenkomstige onderdelen onmiddellijk worden vervangen. De garantie geldt niet voor motorschade ten gevolge van onvakkundige verzorging. Om de luchtfilter (afb. 9, pos. 1) te demonteren, moet de luchtfilterafdekking worden afgenomen. Draai de filterdekselschroef los (afb. 9, pos. 2). Tijdens de montage zeer goed op de juiste montagepositie van de luchtfilter letten. Brandstofkraan De brandstofkraan van tijd tot tijd afschroeven en de brandstofzeef reinigen. De ventilatieopening in de brandstoftanksluiting altijd vrij houden. Deksel sproeivloeistofreservoir Het deksel van het sproeivloeistofreservoir moet perfect afsluiten - de dichting af en toe inoliën. Als het reservoirdeksel niet dicht is, verloopt de vloeistofdosering aan de sproeikop ongelijkmatig. Sproeivloeistofkraan Van tijd tot tijd de goede werking van de sproeivloeistofkraan controleren, oliën of invetten. Daartoe: Het bovenste gedeelte van de kraan losmaken door ¼ slag naar links (in tegenuurwijzerszin) te draaien en het bovenste gedeelte afnemen. De slagpen met O-ring oliën/invetten en weer in elkaar zetten. Indien vereist kan de O-ring worden vervangen. Onderhoud en verzorging Luchtfilter (afb. 9) De luchtfilter houdt het vuil tegen dat samen met de verbrandingslucht wordt aangezogen, en voorkomt zo dat de motor te snel verslijt. Een regelmatig onderhoud verlengt de levensduur van uw machine. Luchtfilter controleren of reinigen Bij lichte vervuiling of dagelijks: Luchtfilter uitkloppen of uitblazen. Bij sterke vervuiling of wekelijks: Luchtfilter reinigen of beschadigde luchtfilter vervangen. Luchtfilter reinigen De in de fabriek ingebouwde luchtfilter werd eerst met olie behandeld. Geschikte luchtfilterolie is bijv. als 200 ml sproeifles onder het bestelnr. 00 83 177 verkrijgbaar bij onze wisselstukdienst. Om de goede werking en de levensduur van uw motor te vrijwaren, wordt een verdere 37 Bougie a) Reinig de sproeier grondig. b) Laat de motor met gesloten benzinekraan draaien tot de carburateur leeg is en de motor blijft staan (omdat benzine verdampt kan het achterblijvende oliegedeelte van het mengsel anders de carburateurmonden verstoppen). c) Schroef de bougie uit en giet via de bougieboring ca. 5 cm³ corrosiewerende of motorolie in de cilinderruimte. Draai de motor daarna enkele keren door en schroef de bougie weer in. d) Hoewel het reservoir gemaakt is van materiaal dat gestabiliseerd is voor UV-stralen, is het toch aan te bevelen de machine tijdens de opbergperiode te beschermen tegen directe zonnestralen. e) Voor de machine weer in gebruik wordt genomen, is het aan te bevelen de bougie uit te schroeven, de motor enkele keren met de starter door te draaien en de bougie te reinigen. Tijdens het transport in de wagen moet erop worden gelet dat de machine stabiel staat, zodat er geen vloeistof kan uitlopen. De bougie (verbrandingswaarde 200) is bijv. onder volgende benamingen verkrijgbaar: BOSCH W8AC CHAMPION L 88 / L 288 of vergelijkbaar De voorgeschreven elektrodenafstand bedraagt 0,5 mm. Opgelet: Controleer de bougie regelmatig om de 50 bedrijfsuren. Als de elektroden sterk afgebrand zijn, moet de bougie worden vervangen. Algemene onderhoudsinstructies Na een inlooptijd van ca. 5 bedrijfsuren moeten worden nagegaan of alle bereikbare schroeven en moeren goed vastzitten. Indien nodig aanspannen. • Reinigings-, onderhouds- en herstelwerken mogen enkel worden uitgevoerd terwijl de motor uitgeschakeld is - bougiestekker aftrekken. Uitzonderingen: Instelling stationair toerental Gedrag tijdens het onderhoud • Andere onderhoudswerken die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beschreven, mogen enkel worden uitgevoerd in een erkende SOLO-werkplaats. Daarbij mogen enkel originele wisselstukken worden gebruikt. • Breng geen wijzigingen aan de motorsproeier aan - dit zou uw eigen veiligheid in het gevaar brengen. • De machine niet onderhouden en opbergen in de buurt van open vuur. • Controleer regelmatig de dichtheid/ventilatie van de brandstofsluiting. Gebruik bougies die in perfecte staat verkeren. Controleer de ontstekingskabel op beschadiging. • Gebruik de motorsproeier niet met defecte of gedemonteerde geluiddemper (brandgevaar, gehoorschade). Raak de hete geluiddemper niet aan. Stilleggen Als de sproeier gedurende lange tijd niet wordt gebruikt (bijv. tijdens de winter), gaat u als volgt te werk: - Als de sproeier gedurende lange tijd wordt opgeborgen of als hij moet worden verzonden, moet de brandstoftank volledig worden leeggemaakt. Brandstof Brandstof en olie Brandstof: De motor van uw motorsproeier is een krachtige tweetaktmotor, die met een brandstof-/oliemengsel of met in de vakhandel verkrijgbare, voorgemengde speciale brandstoffen voor 2-taktmotoren werkt. 38 Belangrijk: In het brandstofmengsel kan loodvrije normale benzine, loodvrije euro-benzine of loodvrije superbenzine worden gebruikt (minimaal octaangehalte 92 RON). Mengverhouding: Wij adviseren een mengverhouding brandstof:olie van 50:1 (2%) bij gebruik van de door ons aangeboden speciale 2-taktolie "SOLO Profi 2T motorolie". Als tweetaktolie van andere merken wordt gebruikt, adviseren wij een mengverhouding van 25:1 (4%). Opmerking: Bewaar het mengsel niet langer dan 3–4 weken. Solo Profi 2T 50:1(2%) 1000 cm3 (1 Liter) 20 cm3 3 100 cm3 5000 cm (5 Liter) 3 200 cm3 10000 cm (10 Liter) De motorsproeier mag nooit in gesloten ruimtes worden gebruikt. Als u met brandstof omgaat, dient u voorzichtig te werk te gaan. Hou absoluut rekening met de veiligheidsinstructies! Tank enkel terwijl de motor uitgeschakeld is! - Maak de omgeving van de vulopening goed schoon. - Schroef de tanksluiting af en giet het brandstofmengsel in de tank tot aan de onderkant van de vulopening. Vul niet te ver en gebruik indien mogelijk een zeeftrechter. - Let op bij het vullen: Mors geen brandstofmengsel of olie. - Draai de tanksluiting weer goed vast. Tweetaktolie 25:1(4%) 40 cm3 200 cm3 400 cm3 Inloopvoorschrift Voor de eerste vijf tankvullingen ook bij speciale tweetaktolie een mengverhouding 25:1 (4%) gebruiken! - Rook niet en vermijd elk open vuur! - Voor het tanken de machine laten afkoelen. - Brandstof kan stoffen bevatten die op oplosmiddelen lijken. Vermijd contact van minerale olieproducten met de huid en de ogen. Draag handschoenen tijdens het tanken. Verwissel regelmatig van beschermkledij en reinig ze. Adem brandstofdampen niet in. - Mors geen brandstof of olie. Als brandstof of olie werd gemorst, de motorsproeier onmiddellijk schoonmaken. Breng brandstof niet in contact met kledij. Als brandstof op de kledij terechtkomt, onmiddellijk andere kleren aantrekken. - Let op dat er geen brandstof of olie in de grond terechtkomt (bescherming van het milieu). Gebruik een geschikte grondbescherming. - Tank niet bij in gesloten ruimtes. Brandstofdampen verzamelen zich aan de grond (explosiegevaar). - Transporteer en bewaar brandstof en olie enkel in toegelaten en degelijk gemerkte bussen. Zorg ervoor dat kinderen niet bij brandstof of olie kunnen komen. - Let er tijdens het werk op dat u de uitlaatgassen van de motor niet inademt. In elkaar zetten Voor de eerste ingebruikname moet het apparaat in elkaar worden gezet: Sproei-inrichting monteren Monteer de sproei-inrichting - zoals aangegeven in afb. 1 en 2 - op de machine. (In de montagevolgorde van 1 tot 6) Het bochtgedeelte van de vouwslang moet daarbij volledig - over de rondlopende verdikking - op de blazeraansluiting worden gestoken en daarna goed worden vastgezet (afb. 1, pos. A). Bevestig de vouwslang met een klem op het bochtstuk (afb. 1, pos. B). Controleer de slangschroefkoppelingen op de uitschakelkraan, draai eventueel (wartelmoeren) vast (afb. 3). Sluit de uitschakelkraan, vul met sproeivloeistof en controleer alles op dichtheid. Opmerking: De sproeibuis in de vouwslang kan met de handgreep worden gezwenkt/ gedraaid. Let op dat er geen slang- of kabelverbindingen loskomen of geknikt raken. 39 • Voor u de motorsproeier start, naar een andere plaats gaan, minstens 3 m van de plaats waar u heeft getankt. De motor starten (afb. 4+5) 1. Open de benzinekraan (ON). Sproeiwerk (afb. 6) Uitschakelkraan openen: Zet de hendel omhoog in de stand “1”. Uitschakelkraan sluiten: Zet de hendel horizontaal in de stand "O". Tijdens het sluiten de hendel tegen de voorspanning van de drukveer langzaam terugbrengen naar de stand “O”. Niet laten terugspringen! Opmerking: Voor een doelgerichte behandeling van bijv. individuele planten of kleine perken, kan de sproeivloeistoftoevoer kortstondig worden geopend door de hendel in stand 2 te duwen (plaatselijk sproeien/spot spraying). De regeling van het debiet gebeurt met de daartoe bestemde doseerhuls. 2. Druk op de carburateurstippel (A) tot het vlotterhuis vol zit met brandstof (enkel bij koude motor). 3. Zet de gashendel half open (pos. START) 4. Sluit de starterklep (B) enkel bij koude motor. 5. Start de motor met de terugspoelstarter. Trek de starter niet plots door, maar ga eerst naar de aanslag, m.a.w. laat de starterpal eerst grijpen. Ook als de motor reeds aangeslagen is, de startergreep langzaam terugbrengen naar het starterhuis. 6. Als de motor “probeert” aan te slaan/starten, de starterklep openen en eventueel de startprocedure herhalen. Richtwaardentabel (afb. 7) De motor uitschakelen (afb. 4+5) Breng de gashendel voorbij de min-stand naar de pos. STOP. Sluit de benzinekraan (OFF). (OFF). B Draagriemen instellen Neem de motorsproeier op de rug en maak de dragerhaken op het buisframe aan beide zijden vast. De schouderriemen kunnen met behulp van klemschuivers worden ingesteld op de vereiste lengte. Opmerking: De draagriemen moeten zo worden ingesteld, dat de rugplaat stevig en degelijk tegen de rug van de gebruiker ligt. C Stand 1 0,32 L/min 0,17 L/min 0,33 L/min Stand 2 0,63 L/min 0,31 L/min 0,54 L/min Stand 3 1,03 L/min 0,54 L/min 1,04 L/min Stand 4 1,46 L/min 0,65 L/min 1,42 L/min *) De doseerhoeveelheden bij gebruik van een vloeistofpomp (accessoire) gelden voor elke positie van de sproeibuis. Om perken en bomen te besproeien, is het aan te bevelen altijd de brede sproeikop (afb. 8 a) op de standaardkop (afb. 8 b) te steken. Daardoor is het bereik groter en zijn de druppeltjes gelijkmatiger. De brede sproeikop wordt op de standaardkop geschoven tot de verdikking vergrendelt. Om rijculturen te behandelen (bijv. wijn, tomaten, boomkwekerijen), moet het afbuigrooster (afb. 8 d) worden gebruikt, zodat het product goed aan de onderzijde van het blad kan komen. Het afbuigrooster kan worden vervangen door een dubbel rooster (Afb. 8 e). Het dubbele Werkinstructies • Voor het begin van het werk en voor elke startprocedure de motorsproeier controleren op perfecte werking en voorgeschreven toestand (gasbediening, kortsluitschakelaar, bescherminrichting, draagriem en brandstoflekken onderzoeken). • Voor het starten en tijdens het werk moet de gebruiker een stabiele positie en een veilige lichaamshouding aannemen. 40 de standaardkop gestoken. In dicht op elkaar geplaatste culturen en voor de nabehandeling is het aan te bevelen ook het breedstraalrooster (afb. 8 f) op de breedstraalkop (Afb. 8 a) te steken. Daardoor wordt de sproeistraal gedempt en verbreed - eventuele beschadigingen aan de bladeren worden vermeden. rooster vormt een ca. 90°–110° gedeelde sproeistraal. Het dubbele rooster wordt vooral gebruikt om dubbele rijen te behandelen. Zowel het afbuigrooster als het dubbele rooster worden op de buitenrand van de opzetkop (afb. 8 c) gestoken tot de verdikking vergrendelt. De opzetkop wordt met het gekozen rooster op Technische gegevens Motorsproeier Motortype Cilinderinhoud cm3 Boring / slag mm Vermogen Carburateur Ontsteking Inhoud brandstoftank l Inhoud reservoir l Nominaal volume l Luchtdebiet max m/s Afmetingen cm Gewicht (gebruiksklaar zonder tankinhoud kg dB(A) Geluidsdrukniveau LPA av volgens EN 11200 Geluidsvermogensniveau LWA av volgens EN ISO 3774* dB(A) Trillingsversnelling aFL volgens EN 28662-1 m/s2 Voor het begin van het werk Dagelijks X Stationair toerental controleren Reinigen X Vervangen Elektrodenafstand aanpassen Vervangen Reinigen Reinigen Reinigen Onderhoudsschema Carburateur Luchtfilter Bougie Koelluchtinlaat Cilinderribben Brandstoftank Alle bereikbare schroeven (behalve instelschroef) Bedieningsgreep Volledige machine SOLO ééncilinder-tweetaktmotor 72,3 48 / 40 3,0 kW (4,1 PS) bij 5700 omw/min Vlottercarburateur Elektronisch gestuurde magneetontsteking, niet aan slijtage onderhevig 1,4 12 10 1400 Hoogte/breedte/diepte 68, 45, 34 (zonder sproeibuis) 11,5 96,86 109,56 <6,3 Wekelijks Na 5 uur Indien nodig X X X X X X Aanspannen (1) Functiecontrole Visuele controle Reinigen Na 50 uur X1) = eenmalig X X X X Werkplaatsservice, reserveonderdelen en garantie Onderhoud en reparaties: Het onderhoud en de reparatie van moderne motorapparaten en van hun voor de veiligheid relevante modules vereisen een gekwalificeerde vakopleiding en een met speciale gereedschappen en testapparaten uitgeruste werkplaats. SOLO adviseert derhalve alle niet in deze handleiding omschreven werkzaamheden te laten uitvoeren door een SOLO-vakwerkplaats. De vakman beschikt over de vereiste opleiding, ervaring en uitrusting, om de voor u goedkoopste oplossing aan te bieden en helpt u verder met raad en daad. Reserveonderdelen: De bedrijfszekerheid en de veiligheid van uw apparaat hangen ook af van de kwaliteit van de gebruikte reserveonderdelen. Uitsluitend originele SOLO-reserveonderdelen gebruiken. Alleen de originele onderdelen stammen uit de productie van het apparaat en garanderen daarom de maximale kwaliteit in materiaal, maatvastheid, functie en veiligheid. U verkrijgt de originele reserve- en accessoireonderdelen bij uw vakhandelaar. Hij beschikt ook over de vereiste lijsten met reserveonderdelen, om de vereiste nummers van de onderdelen vast te stellen en hij wordt doorlopend geÔnformeerd over detailverbeteringen en vernieuwingen in het programma van de reserveonderdelen. Houd er a.u.b. ook rekening mee dat een garantievergoeding door SOLO onmogelijk is, als niet-originele onderdelen worden gebruikt. Garantie: SOLO garandeert een perfecte kwaliteit en neemt de kosten op zich voor verbetering achteraf door het vervangen van defecte onderdelen in het geval van materiaal- of fabricagefouten die binnen de garantieperiode na de dag van de verkoop optreden. Let er a.u.b. op dat in sommige landen specifieke garantievoorwaarden gelden. Informeer bij twijfel bij uw verkoper. Hij is als verkoper van het product verantwoordelijk voor de garantie. Wij vragen uw begrip ervoor dat voor de volgende schadeoorzaken geen garantie kan worden geaccepteerd: • Het niet opvolgen van de handleiding. • Het niet uitvoeren van de vereiste onderhouds- en reinigingswerkzaamheden. • Schade op grond van een ondeskundige afstelling van de carburateur. • Slijtage door normaal verbruik. • Klaarblijkelijke overbelasting door langdurige overschrijding van het maximale vermogen. • Gebruik van niet-toegestane werkgereedschappen en maaivoorzieningen. • Gebruik van geweld, ondeskundige behandeling, misbruik of ongeluk. • Schade door oververhitting op grond van vervuilingen in de ventilatorbehuizing. • Ingrepen door ondeskundige personen of ondeskundige pogingen tot reparatie. • Gebruik van ongeschikte reserveonderdelen resp. van niet-originele SOLO-onderdelen, voorzover deze schade veroorzaken. • Gebruik van ongeschikte of te lang opgeslagen bedrijfsmiddelen. • Schade die te herleiden is tot gebruiksomstandigheden uit het verhuurbedrijf. Reinigings-, onderhouds- en instelwerkzaamheden worden niet erkend voor garantievergoeding. Alle garantiewerkzaamheden dienen door een SOLOvakhandelaar te worden uitgevoerd. 41 Je 1 Stk. symbolischer Aufkleber für Behälterinhalt: Herbizide, Fungizide und Insektizide. HINWEIS: Zur Kennzeichnung des Behälterinhaltes den jeweiligen Aufkleber am Behälter anbringen. ACHTUNG: Niemals unterschiedliche Spritzmittel in den Brühebehälter einfüllen. Beim Wechsel des Spritzmittels den Brühebehälter und alle brüheführenden Teile gründlich reinigen und mit reichlich Wasser nachspülen. Zur Reinigung empfehlen wir den SOLO Pflanzenschutzgerätereiniger in Dosierflasche zu 500 ml. Bestell Nr.: 49 00 600 D (ERBIZIDE )NSEKTIZIDE 1 pc. each symbolic label for container content: herbicide, fungicide and insecticide. NOTE: Affix the appropriate label to identify the container content. PLEASE NOTE: Never pour different agents at the same time into the container. Before using a different agent, thoroughly clean out the container and all parts in contact with the spray agent, then flush with plenty of water. We recommend the SOLO horticultural equipment cleaner in 500 ml bottles; part no. 49 00 600 GB &UNGIZIDE 1 autocollant avec symbole pour chaque pour repérer le contenu du réservoir: herbicides, fongicides et insecticides. REMARQUE : Apposer l’autocollant correspondant pour repérer le contenu du réservoir. ATTENTION : Ne jamais remplir le réservoir à produit avec des produits à pulvériser différents. Nettoyer soigneusement le réservoir à produit et toutes les parties en contact avec le produit lors d’un changement de produit à pulvériser. Nettoyer et rincer abondamment à l‘eau claire. Nous recommandons pour le nettoyage d’utiliser le nettoyant pour appareils spécial protection des plantes SOLO en flacon doseur de 500 ml. Réf de cde. : 49 00 600 F 1 adhesivo simbólico de contenido de recipiente por unidad: herbizidas, fungicidas e insecticidas. NOTA: Para identificar el contenido de cada recipiente, colocar el adhesivo correspondiente sobre el mismo. CUIDADO: No cargar nunca el recipiente del caldo con diferentes productos de fumigación. Al cambiar el producto de fumigación, limpiar a fondo el recipiente del caldo y todos sus conductos, y enjuagar con abundante agua. Para la limpieza recomendamos el producto de limpieza de SOLO para aparatos de protección de plantas, en envases de 500ml. Núm. pedido: 49 00 600 E 1 symbolische sticker voor reservoirinhoud: herbicide, fungicide en insecticide. OPMERKING: Om de inhoud van het reservoir te identificeren, de juiste sticker aanbrengen op het reservoir. OPGELET: Nooit verschillende sproeimiddelen in het sproeivloeistofreservoir gieten. Als u van sproeimiddel verandert, het sproeivloeistofreservoir en alle onderdelen die met de sproeivloeistof in aanraking zijn gekomen, grondig reinigen en met veel water spoelen. Om te reinigen bevelen wij de SOLO sproeiapparaatreiniger in doseerfles van 500 ml aan. Bestelnr.: 49 00 600 NL 42 GB Please obtain the following practical accessories from your SOLO Dealer: Dusting Attachment Allows conversion to dusting unit. ULV-Nozzle With ULV Dosage Selector.For application of minute amounts of high concentrated substances (ultra-low volume application technique), with dosage accuracy. Double Nozzle To broaden spray stream or to treat two rows simultaneously. Deflector Used with standard or diffuser nozzle to achieve wide upward spray stream to treat underside of foliage. ULV Dosage Selector For application of minute amounts of high concentrated substances Attachment for (ultra-low volume application technique), with dosage accuracy. Liquid Booster Pump Increases formula output and application range. Extension Tube 60 cm Multiple Combinations possible with use of Liquid Booster Pump Part No. 49 00 233 49 00 479 49 00 137 49 00 355 49 00 169 44 00 117 49 00 333 E Los siguientes practicos accesorios pueden ser obtenidos de su Representante de SOLO Equipo de espolvoreo Permite cambiar a aparato espolvoreador. Tobera ULV Con Dispositivo ULV.Salida de cantidades muy pequeñas de sustancia activa (Ultra-Low- Volume) junto con gran exactitud de dosificacion. Con dosific. fino y filtro micro. Tobera doble Para ensanchar el chorro o para el tratamiento simultaneo de 2 hileras de cultivo. Desviador angular En conjunto con tobera pulveriza-dora o tobera de largo alcance, se obtiene un chorro ancho dirigido hacia arriba, para el tratamiento de la cara inferior de la hoja. Dispositivo ULV Salida de cantidades muy pequeñas de sustancia activa (Ultra-LowVolume) junto con gran exactitud de dosificacion. Con dosific. fino y filtro micro. Bomba de liquido Aumento de la cantidad pulverizada y aumento del alcance en caso de extension. Tubo de extension 60 cm Variadas combinaciones en conjunto con bomba de liquido Codigo 49 00 233 49 00 479 49 00 137 49 00 355 49 00 169 44 00 117 49 00 333 NL Volgende praktische accessoires kunt u bij uw SOLO-verkoper vinden: Verstuifstukken Voor ombouw tot verstuiver ULV-kop Met ULV-doseerinrichting- voor het doseren van sterk geconcentreerde producten en nog fijnere druppeltjesverdeling. Dubbele kop Om de sproeistraal te verbreden of om tegelijk twee rijen van een gewas te behandelen Afbuigbochtstuk Geef in combinatie met een gewone of brede sproeikop een brede, van onder naar boven gerichte sproeistraal. Om de onderzijde van het blad te behandelen. ULV-doseerinrichting Doseren van zeer kleine hoeveelheden sterk geconcentreerde producten (Ultra Low Volume-procédé) gecombineerd met hoge doseernauwkeurigheid. Met fijndosering en microfilter Vloeistofpomp Groter debiet en groter bereik met verlenging Verlengstuk 60 cm Meervoudig combineerbaar in combinatie met vloeistofpomp 45 Bestelnr. 49 00 233 49 00 479 49 00 137 49 00 355 49 00 169 44 00 117 49 00 333 CE Declaracion de conformidad CE Konformiteitsverklaring El proveedor SOLO Kleinmotoren GmbH Stuttgarterstr. 41, D-71069 Sindelfingen declara mediante la presente que la siguiente máquina en la versión suministrada, descripción de producto: Pulverizador Serie/Tipo: 423 cumple las siguientes normas de la UE: 98/37/EG y 89/336/EWG (modificado por 92/31/EWG) sobre tolerancia electromagnética.. Fueron empleadas las siguientes normas homologadas: EN ISO 12100-1,-2. De fabrikant SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Strasse 41, D-71069 Sindelfingen, verklaart dat de volgende machine Produkt: Motorsproeier Type: 423 voldoet aan de EG-richtlijnen voor machines 98/37/EG en 89/336/EWG (gewijzigd door 92/31/EWG) wat betreft de elektromagnetische overbrenging. Procedimientos de valoración de la conformidad: Anexo V; Volgende geharmoniseerde normen werden gehanteerd: EN ISO 12100-1,-2. El nivel de potencia sonora (DIN 45635) Conformiteitsprocedure: Bijlage V garantizado 111 dB(A) medido 110 dB(A) Esta declaración de conformidad pierde su validez si el producto es modificado o cambiado sin consentimiento. Sindelfingen, 01.08.2006 SOLO Kleinmotoren GmbH Wolfgang Emmerich Director Gerencia CE Dichiarazione di conformità Il fabbricante SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Strasse 41, D-71069 Sindelfingen, certifica che il seguente prodotto, nella versione nella quale viene fornito Descrizione del prodotto: Atomizzatore a motore Modello/tipo descrizione: 423 È conforme alle seguenti direttive comunitarie europee: 98/37/CE e 89/336/CEE (modificata dalla 92/31/CEE) per la compatibilità elettromagnetica. Sono stati applicati i seguenti standard armonizzati: EN ISO 12100-1,-2. Procedimento di valutazione della conformità: Appendice V Livello di potenza sonora (DIN 45635) garantito misurato 111 dB(A) 110 dB(A) Questa Dichiarazione di Conformità perderà ogni validità nel caso che il prodotto sia modificato, cambiato od alterato senza preventiva approvazione. Sindelfingen, 01.08.2006 SOLO Kleinmotoren GmbH Wolfgang Emmerich Direttore Esecutivo Geluidsniveau (DIN 45635) gegarandeerd gemeten 111 dB(A) 110 dB(A) iest haar geldigheid wanneer het desbetreffende produkt zonder toestemming van de fabrikant werd omgebouwd of aangepast. Sindelfingen, 01.08.2006 SOLO Kleinmotoren GmbH Wolfgang Emmerich Beheerder
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Solo USA Port 423 Handleiding

Type
Handleiding