Reely 2354308 Handleiding

Type
Handleiding
Bedienungsanleitung
Off-Road Buggy mit FPV 1:22
Best.-Nr. 2354308 Seite 2 - 23
Operating Instructions
Off-road buggy with FPV 1:22
Item No. 2354308 Page 24 - 45
Notice d’emploi
Buggy tout-terrain avec FPV 1:22
N° de commande 2354308 Page 46 - 67
Gebruiksaanwijzing
Off-road buggy met FPV 1:22
Bestelnr. 2354308 Pagina 68 - 89
2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ...........................................................................................................................................................4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung .....................................................................................................................4
3. Symbol-Erklärung ................................................................................................................................................5
4. Lieferumfang ........................................................................................................................................................ 5
5. Erforderliches Zubehör ........................................................................................................................................5
6. Sicherheitshinweise ............................................................................................................................................. 6
a) Allgemein .......................................................................................................................................................6
b) Fahren des Fahrzeugs ..................................................................................................................................6
c) Kamera .......................................................................................................................................................... 7
7. Batterie- und Akkuhinweise .................................................................................................................................8
a) Allgemein .......................................................................................................................................................8
b) Sender ........................................................................................................................................................... 9
c) Fahrzeug/Fahrakku .......................................................................................................................................9
8. Inbetriebnahme .................................................................................................................................................. 10
a) Bedienelemente des Senders .....................................................................................................................10
b) Batterien in den Sender einlegen ................................................................................................................10
c) Fahrakku laden ............................................................................................................................................ 11
d) Fahrakku in das Fahrzeug einlegen ............................................................................................................ 11
e) Sender und Fahrzeug in Betrieb nehmen ....................................................................................................12
f) Steuern des Fahrzeugs ...............................................................................................................................13
g) Fahrt beenden .............................................................................................................................................14
9. FPV-Betrieb .......................................................................................................................................................15
a) Allgemeine Informationen ............................................................................................................................15
b) Installation der App ...................................................................................................................................... 15
d) Modell startbereit machen ...........................................................................................................................16
e) Funktionen der App .....................................................................................................................................17
10. Behebung von Störungen .................................................................................................................................. 19
11. PegeundReinigung ........................................................................................................................................20
12. Konformitätserklärung (DOC) ............................................................................................................................21
13. Entsorgung ........................................................................................................................................................21
a) Produkt ........................................................................................................................................................21
b) Batterien/Akkus ...........................................................................................................................................21
3
14. Technische Daten ..............................................................................................................................................22
a) Fahrzeug .....................................................................................................................................................22
b) Sender ......................................................................................................................................................... 22
c) Fahrakku ......................................................................................................................................................23
d) USB-Ladegerät ............................................................................................................................................23
Seite
4
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese
Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme
und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie
deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein heckangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fernsteuer-
anlage drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Die Steuerfunktionen sind vorwärts/rückwärts/links/rechts.
Am Fahrzeug ist eine Kamera montiert. Diese Kamera sendet ihr Videosignal drahtlos per WLAN zu einem Smartpho-
ne (nicht im Lieferumfang); eine kostenlos erhältliche App (für iOS und Android erhältlich) stellt das Videobild auf dem
Bildschirm des Smartphones dar. So kann während der Steuerung mit dem Sender die Fahrt auf dem Smartphone
verfolgt werden.
Zusätzlich ermöglicht die App auch die Steuerung des Fahrzeugs ohne Sender.
Das Fahrzeug ist fahrfertig aufgebaut.
Zum Betrieb des Fahrzeugs sind noch 2 Batterien vom Typ AA/Mignon für den Sender erforderlich (nicht im Liefer-
umfang, getrennt bestellbar).
Das Produkt ist nicht für Kinder von 0 - 3 Jahren geeignet, es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken von
Kleinteilen; außerdem Verletzungsgefahr. Wir empfehlen ein Mindestalter von 8 Jahren.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung. Diese enthalten wichtige Informationen
zum Umgang mit dem Produkt. Lesen Sie sich die komplette Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
und dem Betrieb des Fahrzeugs aufmerksam durch.
Bei Nichtbeachtung bestehen diverse Gefahren; z.B. Verletzungsgefahr.
AlleenthaltenenFirmennamenundProduktbezeichnungensindWarenzeichenderjeweiligenInhaber.AlleRechte
vorbehalten.
AndroidTM ist eine eingetragene Marke der Google LLC.
5
3. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanlei-
tung hin, die unbedingt zu beachten sind.
 DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondereTippsundHinweisezurBedienunggegebenwerden
sollen.
4. Lieferumfang
Fahrzeug inkl. Kamera
Sender (Fernsteuerung)
Smartphone-Halterung für Sender
Li-Ion-Fahrakku
USB-Ladegerät (USB-Kabel mit integriertem Ladegerät, ohne Netzteil)
Bedienungsanleitung
1Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter
oderscannenSiedenabgebildetenQR-Code.BefolgenSiedieAnweisungenaufderWebseite.
5. Erforderliches Zubehör
ZumBetriebdes Fahrzeugsistnoch diversesZubehörerforderlich, welchessichnicht imLieferumfangbendet
(separat bestellbar).
Unbedingt erforderlich ist:
2x Batterien vom Typ AA/Mignon für den Sender
Smartphone (für Bilddarstellung der Kamera)
USB-NetzteilzumAuadendesFahrakkus(z.B.dasUSB-NetzteilIhresSmartphones)
Für einen optimalen Einsatz des Fahrzeugs empfehlen wir Ihnen weiterhin folgende Komponenten:
Mehrere zusätzliche baugleiche Fahrakkus (um nach einer kurzen Pause zum Abkühlen von Motor und Fahrtreg-
ler weiterfahren zu können)
Ersatzbatterien (2x AA/Mignon) für den Sender (wenn die Batterien im Sender während dem Fahren des Fahr-
zeugs leer werden)
Druckluftspray(fürReinigungszwecke)
Transporttasche
6
6. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt
die Gewährleistung/Garantie.
Von der Gewährleistung und Garantie ausgeschlossen sind ferner normaler Verschleiß bei Betrieb (z.B.
abgefahreneReifen,abgenutzteZahnräder)undUnfallschäden(z.B.gebrocheneQuerlenker,beschädig-
tes Chassis usw.).
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz des
Produkts, sondern auch zu Ihrer eigenen und der Sicherheit anderer Personen. Lesen Sie sich deshalb
dieses Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen!
a) Allgemein
Achtung, wichtiger Hinweis!
Beim Betrieb des Modells kann es zu Sach- und/oder Personenschäden kommen. Achten Sie deshalb
unbedingt darauf, dass Sie für den Betrieb des Modells ausreichend versichert sind, z.B. über eine
Haftpichtversicherung.FallsSiebereitseineHaftpichtversicherungbesitzen,soinformierenSiesich
vor Inbetriebnahme des Modells bei Ihrer Versicherung, ob der Betrieb des Modells mitversichert ist.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produkts nicht gestattet.
Das Produkt ist nicht für Kinder von 0 - 3 Jahren geeignet, es besteht Erstickungsgefahr durch Ver-
schlucken von Kleinteilen; außerdem Verletzungsgefahr. Wir empfehlen ein Mindestalter von 8 Jahren.
Kinder, die mit dem Produkt spielen, müssen von einer erwachsenen Person verantwortlich beaufsich-
tigt werden.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährli-
chen Spielzeug werden.
Die Bedienung und der Betrieb von ferngesteuerten Modellfahrzeugen muss erlernt werden! Wenn Sie
noch nie ein solches Fahrzeug gesteuert haben, so fahren Sie besonders vorsichtig und machen Sie
sicherstmitdenReaktionendesFahrzeugsaufdieFernsteuerbefehlevertraut.HabenSieGeduld!
GehenSiebeiBetriebdesProduktskeinRisikoein!IhreeigeneSicherheitunddieIhresUmfeldes
hängen allein von Ihrem verantwortungsbewussten Umgang mit dem Modell ab.
Der bestimmungsgemäße Betrieb des Fahrzeugs erfordert gelegentliche Wartungsarbeiten oder auch
Reparaturen.BeispielsweisenutzensichReifenbeiBetriebab,oderesgibtbeieinemFahrfehlereinen
„Unfallschaden“.
VerwendenSiefürdiedannvonIhnenerforderlichenWartungs-oderReparaturarbeitenausschließlich
Original-Ersatzteile!
Sollten sich Fragen ergeben, die nicht mit Hilfe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden können, so
setzen Sie sich bitte mit uns (Kontaktinformationen siehe Kapitel 1) oder einem anderen Fachmann in
Verbindung.
7
b) Fahren des Fahrzeugs
Der unsachgemäße Betrieb kann schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen!
FahrenSienur,wennIhreReaktionsfähigkeituneingeschränktgegebenist.Müdigkeit,Alkohol-oder
Medikamenten-Einusskann,wiebeieinemechtenKraftfahrzeug,zuFehlreaktionenführen.
Beachten Sie, dass dieses Modellfahrzeug nicht auf öffentlichen Straßen, Plätzen und Wegen gefahren
werden darf. Betreiben Sie es auch nicht auf privatem Gelände ohne die Zustimmung des Besitzers.
Betreiben Sie Ihr Modell in einem Bereich, in dem Sie keine anderen Personen, Tiere oder Gegenstän-
de gefährden. Fahren Sie nicht auf Menschen oder Tiere zu!
Bevor Sie das Modell auf einem extra zu diesem Zweck ausgewiesenen Platz betreiben (z.B. Modellau-
to-Renn-/Rallyestreckeo.ä.),fragenSiedenBetreiberdiesesPlatzesumErlaubnis.
Vermeiden Sie das Fahren bei sehr niedrigen Außentemperaturen. Kunststoffteile verlieren dabei an
Elastizität, was bereits bei einem leichten Unfall zu großen Schäden führen kann.
Fahren Sie nicht bei Gewitter, unter Hochspannungsleitungen oder in der Nähe von Funkmasten.
Schützen Sie Fahrzeug, Fahrakku und Sender vor Feuchtigkeit und starker Verschmutzung. Setzen Sie
den Sender nicht über längere Zeit der direkten Sonneneinstrahlung oder großer Hitze aus.
Lassen Sie immer den Sender eingeschaltet, solange das Fahrzeug in Betrieb ist.
Stellen Sie den Betrieb Ihres Modells im Falle einer Störung sofort ein und beseitigen Sie die Ursache
der Fehlfunktion, bevor Sie das Modell weiter einsetzen.
Zum Abstellen des Fahrzeugs schalten Sie immer zuerst das Fahrzeug aus. Erst jetzt darf der Sender
ausgeschaltet werden.
Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit nicht mehr fahren wollen (z.B. zur Aufbewahrung), dann trennen
Sie den Fahrakku vom Fahrzeug. Andernfalls könnte es zu einer Tiefentladung kommen, was den Akku
dauerhaft beschädigt.
BeischwachenBatterienimSendernimmtdieReichweiteab,außerdemreagiertdasFahrzeugggf.
nicht mehr auf die Steuerbefehle am Sender. Beenden Sie in diesem Fall das Fahren des Fahrzeugs
und schalten Sie das Fahrzeug aus. Tauschen Sie anschließend die Batterien im Sender gegen neue
aus.
Wird der Fahrakku im Fahrzeug schwach, so wird das Fahrzeug langsamer bzw. es reagiert nicht mehr
korrekt auf den Sender. Der Fahrakku im Fahrzeug dient nicht nur zur Versorgung des Motors über den
integrierten Fahrtregler, sondern auch für den Empfänger und die Lenkfunktion.
EinezuniedrigeSpannungdesFahrakkushatdeshalbauchEinussaufdenEmpfänger,wasdazu
führt, dass das Fahrzeug nicht mehr auf die Steuerbefehle am Sender reagiert.
In diesem Fall beenden Sie den Fahrbetrieb sofort (Fahrzeug ausschalten, Sender ausschalten). Tau-
schen Sie danach den Fahrakku des Fahrzeugs gegen einen vollgeladenen aus bzw. laden Sie den
Akkuwiederauf.BevorSiedenFahrakkuauaden,lassenSieihnvollständigabkühlen.
Sowohl Motor und Antrieb als auch die Elektronik und der Fahrakku des Fahrzeugs erhitzen sich bei
Betrieb. Machen Sie vor jedem Akkuwechsel eine Pause von mindestens 5 - 10 Minuten.
8
c) Kamera
Durch die Live-Übertragung des Videosignals von der Kamera am Fahrzeug zu einem Smartphone
(nicht im Lieferumfang), ist ein sog. „FPV-Betrieb“ (FPV = First Person View = Fahren nach dem Vide-
obild) möglich. Ein reiner FPV-Betrieb birgt Unfallgefahren, da Sie durch das eingeschränkte Sichtfeld
der Kamera ggf. Hindernisse nicht oder nicht rechtzeitig sehen. Es ist auch eine Beschädigung oder
ein Verlust des Fahrzeugs denkbar. Daher muss ein FPV-Betrieb grundsätzlich durch einen Co-Piloten
beobachtet werden, damit dieser rechtzeitig vor Gefahren warnen kann.
Für eine störungsfreie Übertragung der Videosignale dürfen keine weiteren Sender im 2,4 GHz-Sen-
debereich des Modells vorhanden sein. Die Bluetooth®-Funktion muss im Smartphone deaktiviert sein.
BeachtenSie injedem FalldieaktuellennationalenrechtlichenRegelungenundBestimmungenim
Bezug auf die Verwendung einer Kamera.
Achten Sie bei den Bild- und Videoaufnahmen auf die Privatsphäre anderer. Eventuelle Aufnahmen
sind nur für Ihren privaten Gebrauch gestattet. Für Veröffentlichungen jeglicher Art ist möglicherweise
die Zustimmung des Eigentümers bzw. der auf den Aufnahmen zu sehenden Personen nötig. Beachten
Sie in jedem Fall die in Ihrem Land geltenden Vorschriften.
7. Batterie- und Akkuhinweise
Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlich-
keit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Beachten Sie deshalb unbedingt die nach-
folgend genannten Informationen und Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus.
a) Allgemein
Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf!
Batterien/Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht
Explosionsgefahr!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen ver-
ursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder
Oberächen,diedamitinBerührungkommen,könnenteilsmassivbeschädigtwerden.BewahrenSie
Batterien/Akkus deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
Herkömmliche(nichtwiederauadbare)Batteriendürfennichtaufgeladenwerden.EsbestehtBrand-
und Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene Akkus; verwenden Sie dazu geeig-
nete Akkuladegeräte.
Achten Sie beim Einlegen von Batterien/Akkus bzw. dem Anschluss eines Fahrakkus auf die richtige
Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
Laden Sie nur intakte und unbeschädigte Akkus. Sollte die äußere Isolierung des Fahrakkus beschädigt
sein bzw. der Fahrakku verformt bzw. aufgebläht sein, darf er auf keinen Fall aufgeladen werden. In
diesem Fall besteht akute Brand- und Explosionsgefahr!
9
Laden Sie Akkus niemals unmittelbar nach dem Gebrauch. Lassen Sie Akkus immer zuerst abkühlen
(mindestens 5 - 10 Minuten).
Laden Sie Akkus niemals unbeaufsichtigt.
Laden Sie Akkus regelmäßig nach (etwa alle 2 - 3 Monate), da es andernfalls durch eine Selbstentladung der
Akkus zu einer Tiefentladung kommt. Der Li-Ion-Fahrakku wird durch eine Tiefentladung dauerhaft unbrauchbar!
Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie den Fahrakku aus dem Fahrzeug, um
Schäden durch einen auslaufenden Akku zu vermeiden. Entnehmen Sie auch die Batterien aus dem Sender.
b) Sender
Bei Verwendung von Akkus im Sender nimmt die Betriebsdauer durch die geringere Spannung (Nenn-
spannung Batterie = 1,5 V, Akku = 1,2 V) stark ab. Legen Sie deshalb in den Sender ausschließlich
Batterien ein und keine Akkus.
Wechseln Sie beim Sender immer den ganzen Satz Batterien aus. Mischen Sie nicht volle mit halbvollen
Batterien. Verwenden Sie immer Batterien des gleichen Typs und Herstellers.
Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die im Sender eingelegten Batterien,
um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
c) Fahrzeug/Fahrakku
Verwenden Sie für das Fahrzeug ausschließlich den mitgelieferten 1zelligen Li-Ion-Fahrakku (Nenn-
spannung 3,7 V) oder einen baugleichen Ersatz-Fahrakku.
Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) trennen Sie den Fahrakku vom Fahrzeug. Andernfalls
könnte es zu einer Tiefentladung kommen, was den Fahrakku dauerhaft beschädigt. Nehmen Sie den
Fahrakku aus dem Fahrzeug heraus, um Schäden durch einen auslaufenden Akku zu vermeiden. Be-
wahren Sie den Fahrakku an einer für Kinder unzugänglichen Stelle auf.
Laden Sie den Fahrakku ausschließlich über das mitgelieferte USB-Ladegerät und einem geeigneten
USB-Netzteil auf.
Der Fahrakku, das USB-Ladegerät sowie das verwendete USB-Netzteil erwärmen sich beim Ladevor-
gang. Decken Sie beides während dem Ladevorgang niemals ab. Setzen Sie Fahrakku und Ladegerät
keinen hohen/niedrigen Temperaturen sowie direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit/Nässe aus.
Trennen Sie den Fahrakku vom USB-Ladegerät, wenn er vollständig aufgeladen ist.
Laden Sie den Akku nicht im Innenraum von Fahrzeugen.
Halten Sie Kinder fern von dem Akku. Kinder könnten einen Akku kurzschließen, was zu einem Brand
oder zu einer Explosion führen kann. Es besteht Lebensgefahr!
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern,
SendeantennenoderHF-Generatoren.DadurchkanndieSteuerelektronikdesLadegerätsbeeinusstwerden.
Wenn Sie mit dem Akku arbeiten, tragen Sie keine metallischen oder leitfähigen Materialien, wie z.B.
Schmuck(Ketten,Armbänder,Ringeo.ä.).DurcheinenKurzschlussbestehtBrand-undExplosionsgefahr.
FührenSiekeinenLadevorgangdurch,wenndasProduktvoneinemkaltenRaumineinenwarmen
Raumgebrachtwurde.DasdabeientstehendeKondenswasserkannunterUmständenzuFunktions-
störungen oder Beschädigungen führen! Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kom-
men, bevor Sie einen Ladevorgang durchführen.
10
8. Inbetriebnahme
Die Abbildungen dienen nur zur Illustration, Aufschriften oder Farben können zu dem tatsächlichen Fahr-
zeug/Sender abweichen.
a) Bedienelemente des Senders
1 Steuerrad für Lenkfunktion
2 Öffnung zum Einstecken des mitgelieferten
Smartphone-Halters
3 Power-LED
4 Ein-/Ausschalter
5 Hebel für Motorfunktion
6 Batteriefach (auf der Unterseite)
b) Batterien in den Sender einlegen
Bei Verwendung von Akkus im Sender nimmt die Betriebsdauer durch die geringere Spannung (Nennspan-
nung Batterie = 1,5 V, Akku = 1,2 V) stark ab. Legen Sie deshalb in den Sender ausschließlich Batterien ein
und keine Akkus.
Drehen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels auf der Un-
terseite des Senders heraus (A). Anschließend schieben Sie
den Batteriefachdeckel nach vorne heraus (B).
Setzen Sie 2 Batterien vom Typ AA/Mignon in das Batteriefach
ein (C), achten Sie dabei auf die richtige Polarität (Plus/+ und
Minus/-, siehe Aufschriften auf den Batterien und im Batterie-
fach).
Verschließen Sie das Batteriefach wieder. Schieben Sie den
Batteriefachdeckel ein und sichern Sie ihn mit der zu Beginn
entfernten Schraube.
1
2
6
3 4
5
A
B
C
11
c) Fahrakku laden
Beachten Sie Kapitel 6 und 7. Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Ladegerät und Fahrakku bestehen
diverse Gefahren!
Der mitgelieferte Fahrakku ist bei Lieferung leer und muss aufgeladen werden. Bevor der Fahrakku seine
maximale Leistung bereitstellen kann, sind mehrere vollständige Entlade- und Ladezyklen erforderlich.
 DasAuadeneinesteilentladenenLi-Ion-Fahrakkusistunproblematisch,einvorherigesEntladenistnicht
erforderlich. Achten Sie jedoch darauf, dass der Akku regelmäßig leer gefahren und hinterher vollständig
aufgeladen wird, um die volle Leistungsfähigkeit zu erhalten.
ZumAuadendesFahrakkusistimLieferumfangeinpassendesUSB-Ladegerätenthalten.ZurStromversorgung
des USB-Ladegeräts kann ein geeignetes USB-Netzteil verwendet werden (nicht im Lieferumfang), das über einen
Ausgangsstrom von mindestens 1 A verfügen muss.
Schließen Sie das USB-Ladegerät nicht an einen USB-Port des Computers an, da diese normalerweise
keinen Strom von 1 A liefern können.
Gehen Sie wie folgt vor:
Schließen Sie das USB-Ladegerät aus dem Lieferumfang mit seinem USB-Stecker an die USB-Stromversorgung
an (z.B. ein USB-Netzteil).
Anschließend verbinden Sie den 2poligen Stecker am Ende des USB-Ladegeräts mit der Buchse des Fahrakkus.
Die LED im USB-Ladegerät zeigt den Ladevorgang an:
LED leuchtet rot: Akku wird geladen
LED ist aus: Akku ist voll bzw. aufgeladen
WennderLadevorgangabgeschlossenist,trennenSiedasUSB-LadegerätvomFahrakku.DasAuadeneines
vollständig leeren Fahrakkus kann etwa 80 bis 90 Minuten dauern.
Trennen Sie das USB-Ladegerät von der Spannungs-/Stromversorgung.
d) Fahrakku in das Fahrzeug einlegen
Schalten Sie das Fahrzeug aus. Der Ein-/Aus-
schalterbendetsichanderUnterseiteneben
dem Akkufachdeckel (A).
ON“ = eingeschaltet
OFF“ = ausgeschaltet
Drehen Sie die Schraube des Akkufachdeckels
auf der Unterseite des Fahrzeugs heraus (B).
Anschließend kann der Akkufachdeckel mit Hil-
fe des Hebels (C) abgenommen werden.
Verbinden Sie den Fahrakku (C) mit dem Fahr-
zeug.DieSteckverbindungbendetsichimAk-
kufach und ist verpolungssicher. Wenden Sie
beim Anstecken jedoch keine Gewalt an.
AB
C
12
Legen Sie den Fahrakku in das Akkufach ein und verschließen Sie das Akkufach wieder, sichern Sie es mit der
zu Beginn entfernten Schraube.
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingequetscht oder anderweitig beschädigt werden.
e) Sender und Fahrzeug in Betrieb nehmen
Falls noch nicht geschehen, so legen Sie Batterien in den Sender ein (siehe Kapitel 8. b). Laden Sie den
Fahrakku auf (siehe Kapitel 8. c) und schließen Sie ihn an das Fahrzeug an (siehe Kapitel 8. d).
Bitte beachten Sie, dass das Anlernen des Senders am Fahrzeug bei diesem Modell automatisch erfolgt.
Lassen Sie den Hebel (5) für die Motorfunktion am Sender los, so dass er in
der Mittelstellung (Neutralstellung) steht. Lassen Sie auch das Steuerrad (1)
für die Lenkfunktion los.
Schalten Sie den Sender und das Fahrzeug aus (Schalterstellung „OFF“). Der
Ein-/AusschalteramFahrzeugbendetsichanderUnterseitenebendemAk-
kufach, siehe Pfeil im Bild rechts (A).
Schalten Sie das Fahrzeug ein (Schalterstellung „ON“).
Unterhalb der Kamera beginnt nun eine rote LED schnell zu blinken.
Schalten Sie den Sender ein (B) (Schalterstellung „ON“). Die rote Kontroll-LED
(3)ackertkurzunderlischtdannwieder.
Das Fahrzeug ist jetzt betriebsbereit und kann über den Sender gesteuert wer-
den (siehe nächster Abschnitt).
Alternativ kann auch zuerst der Sender und danach das Fahrzeug ein-
geschaltet werden.
Dabei ist jedoch darauf zu achten, dass nach dem Einschalten des
Senders die Kontroll-LED (3) am Sender schnell blinkt. Während die
LED am Sender blinkt, muss das das Fahrzeug eingeschaltet werden.
Andernfalls reagiert das Fahrzeug nicht auf den Sender. Gehen Sie
dann nochmals wie beschrieben vor.
A
B
13
f) Steuern des Fahrzeugs
Bedienen Sie am Sender den Gas-/Bremshebel für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu
Beginnnichtzuschnell,bisSiesichmitderReaktiondesFahrzeugsaufdieBedienungvertrautgemacht
haben. Machen Sie keine schnellen und ruckartigen Bewegungen an den Bedienelementen des Senders.
Vorwärts- und Rückwärtsfahrt, anhalten
Wird der Hebel (5)fürdieMotorfunktioninRichtungGriff
bewegt, so fährt das Fahrzeug vorwärts.
Bewegen Sie den Hebel (5) vom Griff weg, so fährt das
Fahrzeug rückwärts.
Lassen Sie den Hebel (5) los, so dass er in der Mittelstel-
lung/Neutralstellung steht, bleibt das Fahrzeug stehen.
Nach links oder rechts fahren
Wird während der Fahrt das Steuerrad (1) für die Lenk-
funktion nach rechts gedreht, so fährt das Fahrzeug nach
rechts.
Drehen Sie das Steuerrad (1) während der Fahrt nach
links, so fährt das Fahrzeug nach links.
Lassen Sie das Steuerrad (1) in der Mittelstellung/Neut-
ralstellung, so fährt das Fahrzeug geradeaus.
Geradeauslauf einstellen
Wenn das Fahrzeug bei der Mittelstellung des Steuerrads (1) nicht
geradeaus fährt, sondern nach links oder rechts, so kann der Ge-
radeauslauf eingestellt werden.
HierzundenSieaufderUnterseitedesFahrzeugseinenkleinen
Hebel (siehe Kreismarkierung im Bild rechts).
Verdrehen Sie diesen in kleinen Schritten, so dass das Fahrzeug
geradeaus fährt.
Kleine Abweichungen von der Geradeausfahrt sind durch Toleranzen in der Fahrwerkmechanik jedoch nor-
mal;außerdemwirddieGeradeausfahrtvonleichtenUnebenheitenaufderFahrbahnoberächebeeinusst.
14
g) Fahrt beenden
Um das Fahren zu beenden, gehen Sie wie folgt vor:
Lassen Sie den Hebel für die Motorfunktion am Sender los, so dass er in der Mittelstellung (Neutralstellung) steht
und lassen Sie das Fahrzeug ausrollen.
Nachdem das Fahrzeug stillsteht, schalten Sie das Fahrzeug aus.
 FassenSiedabeinichtindieRäderoderdenAntriebundbewegenSieaufkeinenFalldenGas-/Bremshe-
bel am Sender!
Schalten Sie den Sender aus.
Bei längeren Fahrpausen (z.B. bei der Aufbewahrung des Fahrzeugs) trennen Sie den Fahrakku vom Fahrzeug.
Andernfalls könnte es zu einer Tiefentladung des Fahrakkus kommen, was diesen dauerhaft beschädigt.
8
15
9. FPV-Betrieb
a) Allgemeine Informationen
ImLieferumfangbendetsicheineKamera(festamDachmontiert),dieperWLANeinVideozueinemgeeigneten
Smartphone (nicht im Lieferumfang) live überträgt. Die Aufnahme von Bildern und Videos werden von einer auf dem
Smartphone installierten App gesteuert. Bilder bzw. Videos können auf dem Smartphone gespeichert und von dort
aus weiterbearbeitet werden. Durch die Live-Übertragung ist ein sog. „FPV-Betrieb“ (FPV = First Person View = Fah-
ren nach dem Videobild) möglich. Die Kamera kann per Hand nach oben/unten bewegt werden.
Die Steuerung des Fahrzeugs kann sowohl mit dem beiliegenden Sender als auch direkt in der App erfolgen.
Achtung!
Ein reiner FPV-Betrieb birgt Unfallgefahren, da Sie durch das eingeschränkte Kamerabild ggf. Hindernisse
nicht oder nicht rechtzeitig sehen. Daher muss ein FPV-Betrieb grundsätzlich durch einen Co-Piloten be-
obachtet werden, damit dieser rechtzeitig vor Gefahren warnen kann. Auch bedarf es Übung, das Modell
per FPV-Betrieb zu fahren.
Für eine störungsfreie Übertragung der Videosignale dürfen keine weiteren Sender im 2,4 GHz Sendebe-
reich des Modells vorhanden sein. Die Bluetooth®-Funktion muss im Smartphone deaktiviert sein.
b) Installation der App
Für einen FPV-Betrieb müssen Sie zuerst auf Ihrem Smartphone eine spezielle App installieren. Es fallen
hierfür ggf. nur die Kosten an, die durch einen Download üblicherweise entstehen. Die App selbst ist kos-
tenlos.
Öffnen Sie auf Ihrem Smartphone den jeweiligen App-Store. Bei AndroidTM öffnen Sie
„Google Play“. Falls Sie ein Gerät von Apple verwenden, öffnen Sie den „App Store“ von
Apple.
Suchen Sie nach der App „FPV CAR“(dunklerHintergrundmitkarierterZielagge)und
installieren Sie diese.
AlternativkönnenSieauchganzeinfacheinenderbeidenabgebildetenQR-Codesscannen.Siewerdendannauf
die entsprechende Seite weitergeleitet.
App für AndroidTM App für iOS
3
16
d) Modell startbereit machen
DasFahrzeugstelltähnlichwiebeieinemWLAN-RoutereinWLAN-Netzwerkbereit,mitdemSieIhrSmartphone
verbinden können.
Falls noch nicht geschehen, so schalten Sie den Sender und das Fahrzeug ein.
Aktivieren Sie bei Ihrem Smartphone in den Einstellungen die WLAN-Funktion. Suchen Sie unter den angebote-
nen WLAN-Netzwerken „FPV_CAR-XXXXXX“ (XXXXXX = eine Zahlen-/Zeichenkombination, individuell für jedes
Fahrzeug).
Verbinden Sie Ihr Smartphone mit diesem WLAN-Netzwerk. Da es unverschlüsselt ist, muss kein Kennwort ein-
gegeben werden.
Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, schließen Sie die Einstellungen und öffnen die zuvor installier-
te App FPV CAR“ auf Ihrem Smartphone.
Sie können das Fahrzeug entweder per Sender oder auch über
die App steuern (vorwärts/rückwärts/links/rechts). In der App
kann zwischen den beiden Steuerarten umgeschaltet werden.
Wird das Fahrzeug über die App gesteuert, dann ist es natür-
lich nicht erforderlich, das Smartphone in die Halterung einzu-
setzen.
Erfolgt die Steuerung über den Sender, so kann die mitgeliefer-
te Smartphone-Halterung am Sender eingesteckt werden.
Soll die Smartphone-Halterung verwendet werden, so stecken Sie
sie in die zugehörige Öffnung auf der Oberseite des Senders, bis sie
einrastet.
Setzen Sie Ihr Smartphone in die Halterung ein. Dazu kann der obere
Bügel ein Stück herausgezogen werden; der Bügel ist mit einer integ-
rierten Feder versehen, so dass der Bügel das Smartphone sicher ein-
klemmt. Zwei Gummistreifen in der Smartphone-Halterung verhindern
ein Verrutschen des Smartphones.
Die Halterung mit dem eingesetzten Smartphone kann jeweils ein
Stück nach vorn oder hinten gekippt werden und rastet anschließend
wieder ein.
17
e) Funktionen der App
 BeineuerenVersionenderAppkönnensichsowohldasStartbild,alsauchdieanderengraschenElemen-
te der App verändern. Ebenso ist möglich, dass sich das Bild der App bei der Version für iOS bzw. Android
unterscheidet.
Startbildschirm:
A Videoanleitung zur App
B Einstellungen;hierkanndieVideoauösungzwischen1280x720Pixel(Schiebernachrechts)und
640 x 480 Pixel (Schieber nach links) umgeschaltet werden
C Start der App (siehe nächste Seite)
BA C
18
Bedienoberäche der App mit Steuerfunktionen:
Im Betrieb wird statt dem Hintergrundbild, das Live-Bild der Kamera angezeigt.
D Zurück ins Hauptmenü
E Bild aufnehmen
F Video aufnehmen
G Dateimanager (aufgezeichnete Bilder/Videos ansehen)
H Videobild spiegeln
I 3D-BetriebfürVR-Brille
J Aus- und Einschalten der Steuerung durch das Smartphone
ON“ = Steuerung des Fahrzeugs über das Smartphone und Sender möglich
OFF“ = Steuerung des Fahrzeugs nur über den Sender möglich; die Steuerelemente P, Q, R, S werden
ausgeblendet
K BlendeteinRasterfeldein,indemmandurchZeichneneineWegstreckefestlegenkann,diedasFahrzeug
automatisch abfährt; die Steuerelemente P, Q, R, S werden vorübergehend deaktiviert
L Gravitationssensor: Umschalten der Steuerung zwischen den Steuerelemente P, Q, R, S oder durch Bewegung
des Smartphones (über die Lagesensoren des Smartphones)
M Aktivierung des Digital-Zooms; über den eingeblendeten Schieber kann der Zoom-Faktor eingestellt werden
N Blendet die Anpassungs- bzw. Verbesserungsoptionen für das Kamerabild ein
O Gestensteuerung
P Nach links lenken (nur antippen möglich)
Q Nach rechts lenken (nur antippen möglich)
R Vorwärts fahren (antippen der Spitze = volle Geschwindigkeit)
S Rückwärtsfahren(antippenderSpitze=volleGeschwindigkeit)
Bei den Steuerelementen R und S kann die Geschwindigkeit, durch nach oben oder unten schieben des
Punkts in der Mitte, auch geregelt werden.
D
P
EF G H I J K L M
N
O
Q
R
S
19
10. Behebung von Störungen
Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen
oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen
können.
Das Modell reagiert nicht oder nicht richtig
Der Sender wird bei diesem Fahrzeug automatisch am Empfänger angelernt. Dieser Vorgang wird z.B. mit den
englischen Begriffen „Binding“ oder „Pairing“ bezeichnet.
Achten Sie darauf, dass nicht gleichzeitig mehrere ähnliche Fahrzeuge in Betrieb genommen werden, da der Sen-
der nicht weiß, welches Fahrzeug zu ihm gehört. Schalten Sie deshalb zuerst das Fahrzeug ein, dann den zugehö-
rigen Sender. Wenn die Kontroll-LED am Sender erlischt und die LED im Fahrzeug dauerhaft leuchtet, sind Sender
und Fahrzeug betriebsbereit. Erst danach nehmen Sie die nächste Sender-/Fahrzeug-Kombination in Betrieb.
Sind die Batterien im Sender leer? Tauschen Sie die Batterien im Sender gegen neue aus. Aus Gründen der
Betriebssicherheit empfehlen wir, im Sender Batterien zu verwenden und keine Akkus.
Ist der Fahrakku des Fahrzeugs voll aufgeladen? Laden Sie den Fahrakku auf.
IstdasFahrzeugzuweitweg?BeivollemFahrakkuundvollenBatterienimSendersollteeineReichweitevon
biszu25mmöglichsein.DieskannjedochverringertwerdendurchUmgebungseinüsse,z.B.Störungenauf
der Sendefrequenz oder die Nähe zu anderen Sendern (nicht nur Fernsteuersender, sondern auch WLAN-/
Bluetooth®-Geräte, die ebenfalls eine Sendefrequenz von 2,4 GHz nutzen), zu Metallteilen usw.
DieReichweitewirdauchstarkverkürzt,wennMauernoderMöbelzwischenSenderundFahrzeugliegen(z.B.
wenn das Fahrzeug per FPV-Betrieb in der Wohnung gefahren wird).
Bei fehlendem Sendersignal wird der Motor im Fahrzeug aus Sicherheitsgründen abgeschaltet.
Sie können das Fahrzeug entweder per Sender oder auch über die App steuern (vorwärts/rückwärts/links/rechts).
In der App kann zwischen den beiden Steuerarten umgeschaltet werden.
Das Fahrzeug bleibt plötzlich stehen
Der Unterspannungsschutz wurde aktiviert, der Fahrakku ist leer. Tauschen Sie den Fahrakku gegen einen
neuen vollgeladenen Fahrakku aus (vorher eine Pause von 5 - 10 Minuten machen, damit sich der Motor und die
Elektronik im Fahrzeug abkühlen kann).
Der Empfänger im Fahrzeug hat kein gültiges Signal vom Sender erhalten; der Motor wurde aus Sicherheits-
gründen abgeschaltet. Die Entfernung zwischen Fahrzeug und Sender ist zu groß, die Batterien im Sender sind
schwach/leer oder der Sender wurde ausgeschaltet.
Der Geradeauslauf stimmt nicht
Stellen Sie den Geradeauslauf am Fahrzeug ein, siehe Kapitel 8. f). Eine leichte Toleranz beim Geradeauslauf
ist jedoch normal.
KontrollierenSie,obdieReifenrichtigaufdenFelgenmontiertsindbzw.obsiesichwährendderFahrtvonden
Felgen gelöst haben.
Die Lenkung funktioniert nicht oder nicht richtig, Lenkausschlag am Fahrzeug zu gering
Prüfen Sie die Lenkmechanik auf lose Teile oder Beschädigungen.
Kontrollieren Sie, ob z.B. Laub oder Steinchen die Lenkmechanik in ihrer Funktion behindern.
20
Die Fahrdauer ist nur sehr kurz
Laden Sie den Fahrakku auf bzw. verwenden Sie einen neuen, voll aufgeladenen Fahrakku.
Der Fahrakku erwärmt sich beim Auaden und beim Fahren des Fahrzeugs
Dies ist normal.
Es treten Störungen bei der Übertragung des Videobilds auf
IstdasFahrzeugzuweitweg?BeivollemFahrakkusollteeineReichweitevonbiszu25mmöglichsein.Dies
kannjedochstarkverringertwerdendurchUmgebungseinüsse,z.B.StörungenaufderSendefrequenzoderdie
Nähe zu anderen Sendern (nicht nur Fernsteuersender, sondern auch WLAN-/Bluetooth®-Geräte, die ebenfalls
eine Sendefrequenz von 2,4 GHz nutzen), zu Metallteilen usw.
DieReichweitewirdauchstarkverkürzt,wennMauernoderMöbelzwischenSenderundFahrzeugliegen(z.B.
wenn das Fahrzeug per FPV-Betrieb in der Wohnung gefahren wird).
Die Ausrichtung der Senderantenne der Kamera und des in der Smartphone-Halterung eingesetzten Smartphones
zurAntennehatsehrstarkeAuswirkungenaufdieReichweite.
11. Pege und Reinigung
VoreinerReinigungistdasFahrzeugundderSenderauszuschalten.
ReinigenSiedasganzeFahrzeugnachdemFahrenvonStaubundSchmutz,verwendenSiez.B.einenlanghaarigen
sauberen Pinsel. Druckluft-Sprays können ebenfalls eine Hilfe sein.
 VerwendenSiekeineReinigungsspraysoderherkömmlicheHaushaltsreiniger.DadurchkönntedieElekt-
ronik beschädigt werden, außerdem führen solche Mittel zu Verfärbungen an den Kunststoffteilen oder der
Karosserie.
Waschen Sie das Fahrzeug niemals mit einem Gartenschlauch oder Hochdruckreiniger ab.
ZumAbwischenderKarosseriekanneinweiches,leichtangefeuchtetesTuchverwendetwerden.ReibenSienicht
zu fest, sonst gibt es Kratzspuren.
Überprüfen Sie außerdem vor bzw. nach jedem Gebrauch das Fahrzeug auf Beschädigungen. Falls Sie
Beschädigungen feststellen, so darf das Fahrzeug nicht verwendet bzw. in Betrieb genommen werden.
21
12. Konformitätserklärung (DOC)
HiermiterklärtConradElectronicSE,Klaus-Conrad-Straße1,D-92240Hirschau,dassdiesesProduktderRichtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache im Menü aus und geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld
ein; anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen.
13. Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am
Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
SiealsEndverbrauchersindgesetzlich(Batterieverordnung)zurRückgabeallergebrauchtenBatterien/Akkusver-
pichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/
Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen
oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
22
14. Technische Daten
a) Fahrzeug
Maßstab ............................................................1:22
Geeigneter Fahrakku-Typ .................................1zelliger Li-Ion-Fahrakku (Nennspannung 3,7 V)
Spannungsversorgung Kamera ........................über das Fahrzeug
Frequenzbereich WLAN ...................................2,406 - 2,428 GHz
Sendeleistung WLAN .......................................16 dBm (± 1,5 dBm)
Reichweite ........................................................bis 25 m (im Freifeld)
Kamerawinkel ...................................................30°
Videoformat ......................................................mp4
Videoauösung .................................................1280 x 720 Pixel (720p), 20 FPS
Fotoauösung ...................................................1280 x 720 Pixel (720p)
Zugehörige App ................................................iOS ab 7.0, AndroidTM ab 5.0
Antrieb ..............................................................Elektromotor, Heckantrieb über Starrachse (ohne Differenzial)
Geschwindigkeit ...............................................max. 5 km/h
Fahrzeit .............................................................max. 20 Minuten (bei vollgeladenem Akku)
Radstand ..........................................................140 mm
Spurbreite .........................................................90 mm
Bodenfreiheit ....................................................50 mm
Reifenabmessungen(ØxB) ............................60 x 20 mm
Abmessungen (B x H x L) .................................125 x 130 x 190 mm
Gewicht .............................................................231 g
b) Sender
Spannungsversorgung .....................................2 Batterien vom Typ AA/Mignon
Frequenzbereich ...............................................2,420 - 2,465 GHz
Sendeleistung ...................................................1,9 dBm
Reichweite ........................................................bis 25 m (im Freifeld)
Abmessungen (B x H x L) .................................60 x 255 x 125 mm (inkl. Smartphone-Halterung)
Gewicht .............................................................138 g (inkl. Smartphone-Halterung)
23
c) Fahrakku
Bauart ...............................................................Li-Ion, 1 Zelle
Nennspannung .................................................3,7 V
Kapazität ...........................................................400 mAh
Auaden ...........................................................über das beiliegende USB-Ladegerät
d) USB-Ladegerät
Betriebsspannung .............................................5 V/DC
Eingangsstrom ..................................................min. 1 A
Geeigneter Akkutyp ..........................................Li-Ion, 1 Zelle
Kapazität ...........................................................400 mAh
Ladestrom .........................................................max. 500 mA
Ladedauer ........................................................ca. 80 - 90 min (bei vollständig leerem Akku)
24
Table of contents
Page
1. Introduction ........................................................................................................................................................ 26
2. Intended use ...................................................................................................................................................... 26
3. Description of symbols .......................................................................................................................................26
4. Delivery content ................................................................................................................................................. 27
5. Requiredaccessories ........................................................................................................................................27
6. Safety information .............................................................................................................................................. 28
a) General information ..................................................................................................................................... 28
b) Driving the vehicle .......................................................................................................................................29
c) Camera ........................................................................................................................................................30
7. Battery information .............................................................................................................................................30
a) General information ..................................................................................................................................... 30
b) Transmitter...................................................................................................................................................31
c) Vehicle/drive battery ....................................................................................................................................31
8. Operation ........................................................................................................................................................... 32
a) Transmitter controls ..................................................................................................................................... 32
b) Inserting the batteries into the transmitter ...................................................................................................32
c) Charging the drive battery ...........................................................................................................................33
d) Inserting the drive battery ............................................................................................................................ 33
e) Setting up the transmitter and vehicle .........................................................................................................34
f) Controlling the vehicle .................................................................................................................................35
g) Stopping the vehicle ....................................................................................................................................36
9. FPV mode .......................................................................................................................................................... 37
a) General Information .....................................................................................................................................37
b) Installing the app .........................................................................................................................................37
c) Preparing the model for use ........................................................................................................................38
d) App functions ...............................................................................................................................................39
10. Troubleshooting .................................................................................................................................................41
11. Care and cleaning ..............................................................................................................................................42
12. Declaration of Conformity (DOC) ....................................................................................................................... 43
13. Disposal ............................................................................................................................................................. 43
a) Product ........................................................................................................................................................43
b) Batteries ......................................................................................................................................................43
25
14. Specications .....................................................................................................................................................44
a) Vehicle ......................................................................................................................................................... 44
b) Transmitter...................................................................................................................................................44
c) Drive battery ................................................................................................................................................45
d) USB charger ................................................................................................................................................ 45
Page
26
1. Introduction
Dear customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with statutory, national and European regulations.
To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in
these operating instructions.
These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and
using the product. Do not give this product to a third party without the operating instructions. Therefore,
retain these operating instructions for reference!
If there are any technical questions, please contact: www.conrad.com/contact
2. Intended use
The product is a rear-engine, rear-wheel drive model car which can be radio-controlled with the enclosed wireless
remote control. The control functions are forwards/backwards/left/right.
A camera is mounted on the vehicle. This sends the video signal to a smartphone (not included) by WiFi. You can
download a free app (for iOS and Android) to display the video image on your smartphone. This allows you to follow
the drive on your smartphone while controlling with the transmitter.
In addition, the app also allows you to control the vehicle without a transmitter.
The vehicle is pre-assembled and ready to drive.
The transmitter requires 2 AA batteries (not included, available separately) to operate the vehicle.
The product is not suitable for children aged 0 - 3 years old, as there is a risk of suffocation from the ingestion of small
parts, and a danger of injury. We recommend a minimum age of 8 years.
Always follow the safety information in these operating instructions. They contain important information on
howtousetheproductsafely.Readtheoperatinginstructionscarefullybeforeusingthevehiclefortherst
time.
Failure to observe the instructions can result in numerous hazards (e.g. injury).
All company and product names contained herein are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
AndroidTM is a registered trademark of Google LLC.
3. Description of symbols
The symbol with an exclamation mark in a triangle is used to highlight important information in these oper-
ating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and tips on how to use the product.
27
4. Delivery content
Vehicle incl. camera
Transmitter (remote control)
Smartphone holder for transmitter
Li-ion drive battery
USB charger (USB cable with integrated charger, without power supply unit)
Operating instructions
1Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloadsorscantheQRcode
shown. Follow the instructions on the website.
5. Required accessories
A number of accessories are required to use the vehicle. These accessories are not included and must be purchased
separately.
The following accessories are required:
2x AA batteries for the transmitter
Smartphone (for displaying the camera image)
USB power adapter for charging the drive battery (e.g. a USB smartphone charger)
For best results, we also recommend the following components:
Spare drive batteries (so that you can continue to drive the vehicle after a short pause to allow the engine and
speed controller to cool down)
Replacementbatteries(2xAA)forthetransmitter(intheeventthatthebatteriesrunoutwhenthevehicleismov-
ing)
Compressed-air spray (for cleaning)
Carry bag
28
6. Safety information
Damage caused due to failure to observe these operating instructions will void the warranty. We
shall not be liable for any consequential damage!
We shall not be liable for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or
failure to observe the safety information! Such cases will void the warranty/guarantee.
Normal wear and tear (e.g. worn tyres, worn-out gear wheels) and accidental damage (e.g. broken
suspension arms and a damaged chassis) are excluded from the guarantee and warranty.
Dear Customer, these safety instructions are not only for the protection of the product, but also for your
ownsafetyandthatofothers.Readthissectionverycarefullybeforeusingtheproduct!
a) General information
Caution, safety hazard!
This model has the potential to cause damage to property and/or individuals. Ensure that you are suf-
cientlyinsured,e.g.bytakingoutprivateliabilityinsurance.Ifyoualreadyhaveapolicy,checkwithyour
insurance company that use of this model is covered by the policy.
Unauthorisedconversionand/ormodicationoftheproductisnotallowedforsafetyandapprovalrea-
sons.
The product is not suitable for children aged 0 - 3 years old, as there is a risk of suffocation from the
ingestion of small parts, and a danger of injury. We recommend a minimum age of 8 years.
Children who play with the product must be supervised by a responsible adult.
Do not leave packaging material lying around carelessly because it could become a dangerous play-
thing for children.
You must learn how to operate and handle remote-controlled model vehicles before actually using them!
If you have never steered such a vehicle, operate it with special care and get used to the responses of
thevehicletotheremotecontrolcommandsrst.Bepatient!
Do not take any risks when using the product! Your own safety and that of your environment is solely
down to you acting responsibly when handling the model.
Occasional maintenance work and repairs are required to ensure safe use. For example, the tyres may
become worn, or some parts may be damaged due to driver error.
Only use original spare parts for maintenance and repair work!
If you have any questions that are not answered by these operating instructions, contact us (see section
1 for contact information) or an experienced technician.
29
b) Driving the vehicle
Improper use can cause serious injury and damage to property!
Only use the vehicle when you are fully alert and able to respond. As is the case when driving a real
vehicle, fatigue, alcohol or medications can affect your ability to react.
This model vehicle must not be used on public roads, spaces or paths. In addition, do not operate it on
private grounds without the owner's permission.
Never use the model in an area that may endanger other people, animals or objects. Do not drive
towards people or animals!
Before using the vehicle in a specially designated area (e.g. model car racing/rally track), ask the opera-
tor for permission.
Avoid driving at very low outdoor temperatures. Plastic parts lose their elasticity at cold temperatures.
This can result in serious damage even after a minor accident.
Do not use the vehicle during thunderstorms, under high-voltage power lines or next to radio masts.
Protect the vehicle, battery and transmitter from moisture and dirt. Do not expose the transmitter to
direct sunlight or excessive heat for prolonged periods.
Always leave the transmitter turned on when the vehicle is in use.
In the event of a malfunction, discontinue use immediately and establish the cause of the problem before
using the model again.
Tostopthevehicle,alwaysswitchthevehicleoffrst.Youcanthenswitchthetransmitteroff.
If you do not intend to drive the vehicle for an extended period of time (e.g. for storage), disconnect
the drive battery from the vehicle. Otherwise, the battery may go into deep discharge, which can cause
permanent damage.
If the batteries in the transmitter are weak, the range will decrease and the vehicle may not respond
properly to transmitter commands. In this case, stop driving the vehicle and switch it off. Then, replace
the batteries in the transmitter with new ones.
When the vehicle's drive battery is weak, the vehicle will become slow and/or will no longer respond
correctly to the transmitter. The drive battery powers the engine via the built-in speed controller, as well
as the receiver and the steering function.
If the voltage in the drive battery is too low, this affects the receiver and may cause the vehicle to stop
responding to transmitter commands.
Inthatcase,stopdrivingthevehicleimmediately(switchthevehicleandtransmitteroff).Replacethe
drive battery, replace it with a fully charged battery or recharge the battery. Allow the battery to cool down
completely before charging.
The engine, drive, electronic components and drive battery heat up during use. Take a break of at least
5 - 10 minutes before changing the battery.
30
c) Camera
Live transmission of the video signal from the camera on the vehicle to a smartphone (not included)
enables‘FPVoperation’(FPV=rstpersonview=drivingwiththevideoimage).FPVmodeincreases
theriskofaccidents,asyoumaynotseeobstaclesduetotherestrictedeldofview.Thereisalsothe
risk of damaging or losing the vehicle. As a general rule, when using FPV mode, the vehicle must be
monitored by a co-pilot who can warn you about potential hazards.
To ensure interference-free transmission of video signals, there should be no other transmitters in the
model's 2.4 GHz transmission range nearby. The smartphone's Bluetooth® function must be disabled.
Always observe all applicable national laws and regulations governing FPV driving.
Respectotherpeople'sprivacywhenstoringimagesandvideos.Theseareintendedforyourprivate
use only. The consent of the owner or people in the image/video may be required if you wish to publish
the content. Always observe the applicable regulations in your country.
7. Battery information
Although batteries are very useful in our everyday life, they still present numerous safety hazards. Always
observe the following safety information when handling batteries.
a) General information
Keep batteries out of reach of children.
Do not leave batteries lying around, as they present a choking hazard for children and pets. Seek im-
mediate medical advice if a battery is swallowed!
Batteriesmustneverbeshort-circuited,disassembledorthrownintore.Thismaycauseanexplosion!
When handling leaking or damaged batteries, always use suitable protective gloves to avoid burning
your skin.
Liquids leaking from batteries are chemically highly aggressive. Objects or surfaces coming into contact
with these liquids could be severely damaged. Therefore, keep batteries in a suitable location.
Donotattempttorechargedisposable,non-rechargeablebatteries.Thismaycauseareorexplosion!
Only recharge compatible rechargeable batteries and ensure that you use a suitable battery charger.
Always ensure that the batteries and the drive battery are inserted with the correct polarity (observe the
positive/+ and negative/- symbols).
Only charge intact and undamaged batteries. Do not charge the drive battery if the external insulation or
batteryhousingisdamaged,orifthebatteryisdeformedorswollen.Thismaycauseareorexplosion!
Never charge batteries immediately after use. Always allow them to cool down for at least 5 - 10 minutes.
Never leave batteries unattended when they are charging.
Batteries should be charged regularly (approx. once every 2 - 3 months) to prevent deep discharge
due to self-discharge. The Li-ion battery will be permanently damaged in the event of deep discharge.
If the device is not used for an extended period of time (e.g. storage), remove the battery from the vehi-
cle to prevent it from leaking and causing damage. In addition, remove the batteries from the transmitter.
31
b) Transmitter
Usingrechargeablebatteriesinthetransmitterresultsinasignicantlyshorterbatterylifeduetothe
lower voltage (disposable batteries = 1.5 V, rechargeable batteries = 1.2 V). For this reason, always use
non-rechargeable batteries in the transmitter.
Always exchange the entire set of batteries in the transmitter. Do not mix full batteries with half-full ones.
Always use batteries of the same type and from the same manufacturer.
If you do not plan to use the vehicle for an extended period (e.g. during storage), remove the batteries
from the transmitter to prevent them from leaking and causing damage.
c) Vehicle/drive battery
Only use the single-cell Li-ion drive battery supplied (rated voltage 3.7 V) or an identical replacement
battery to power the vehicle.
If the device is not going to be used for an extended period time (e.g. storage), disconnect the drive
battery from the vehicle. Otherwise, the drive battery may go into deep discharge, which can cause
permanentdamage.Removethedrivebatteryfromthevehicletoavoiddamagetodueleaking.Store
the drive battery out of the reach of children.
Only charge the drive battery using the USB charger supplied and a suitable USB power adapter.
The drive battery, the USB charger and the USB power adapter heat up during the charging process.
Never cover them during the charging process. Do not expose the drive battery or charger to high/low
temperatures, direct sunlight or moisture.
Disconnect the drive battery from the USB charger when the battery is fully charged.
Do not charge the battery inside a vehicle.
Keep the battery out of the reach of children. Children may accidentally short circuit the battery, which
cancauseareoranexplosion.Dangerofdeath!
Donotusetheproductintheimmediatevicinityofstrongmagneticorelectromagneticelds,transmitter
aerials or HF generators. These may affect the charger's electronic control system.
When handling the battery, remove metal or conductive objects such as jewellery (necklaces, bracelets,
rings,etc.).Ashortcircuitmaycauseareorexplosion.
Never charge the battery immediately after the vehicle has been moved from a cold to a warm room.
This may generate condensation, which can cause the product to malfunction or damage the interior
components. Allow the product to reach room temperature before charging the battery.
32
8. Operation
Diagrams are provided for reference purposes only. Markings or colours may differ from the actual vehicle/
transmitter.
a) Transmitter controls
1 Steering wheel for steering
2 Opening for inserting the supplied
smartphone holder
3 Power LED
4 On/off switch
5 Engine lever
6 Battery compartment (on the bottom)
b) Inserting the batteries into the transmitter
 Usingrechargeablebatteriesinthetransmitterresultsinasignicantlyshorterbatterylifeduetothelower
voltage (disposable batteries = 1.5 V, rechargeable batteries = 1.2 V). For this reason, always use non-
rechargeable batteries in the transmitter.
Unscrew the screw from the battery compartment cover on the
bottom of the transmitter (A). Then, slide the battery compart-
ment cover out towards the front (B).
Insert 2 AA batteries into the battery compartment (C). Ensure
that the batteries are inserted with the correct polarity (posi-
tive/+ and negative/-, see marking on the batteries and the bat-
tery compartment).
Closethebatterycompartmentagain.Replacethebatterycom-
partment cover and secure it in place with the screw that you
previously removed.
1
2
6
3 4
5
A
B
C
33
c) Charging the drive battery
 Refertotheinformationinsections6and7.Numeroushazardsareassociatedwithimproperhandlingof
the drive battery and the battery charger.
The drive battery supplied is empty when the product is shipped and must be charged. Before the drive
battery can deliver its maximum power, several complete discharge and charge cycles must be completed.
You do not need to discharge partially charged Li-ion batteries before charging. However, to ensure maxi-
mum performance, ensure that the battery is regularly discharged and then fully charged again.
The vehicle comes with a USB charger to charge the drive battery. Use a suitable USB power adapter (not included)
to power the USB charger. This must be able to deliver an output current of at least 1 A.
Do not connect the USB charger to a computer USB port, as these normally deliver a current of less than
1 A.
Proceed as follows:
Connect the USB plug on the USB charger to the USB power supply (e.g. a USB power adapter).
Then, connect the 2-pin connector at the end of the USB charger to the socket on the drive battery.
The LED in the USB charger indicates the charging progress:
LED lights up red: battery is charging
LED is off: battery is full/fully charged
When the charging process is complete, disconnect the USB charger from the drive battery. It can take around 80
to 90 minutes to charge a fully discharged drive battery.
Disconnect the USB charger from the power supply.
d) Inserting the drive battery
Switch the vehicle off. The on/off switch is lo-
cated on the bottom next to the battery com-
partment cover (A).
ON’ = switched on
OFF’ = switched off
Unscrew the screw from the battery compart-
ment cover on the bottom of the vehicle (B).
The battery compartment cover can then be
removed using the lever (C).
Connect the drive battery (C) to the vehicle.
The plug connection is located in the battery
compartment and is protected against reverse
polarity. Do not use force when connecting.
Insertthedrivebatteryintothebatterycompartment.Replacethebatterycompartmentcoverandsecureitinplace
with the screw that you previously removed.
Ensure that the cables are not bent or otherwise damaged.
AB
C
34
e) Setting up the transmitter and vehicle
If you have not already done so, insert the batteries into the transmitter (see Section 8. b). Charge the drive
battery (see Section 8. c) and connect it to the vehicle (see Section 8. d).
Please note that the transmitter is automatically programmed to the vehicle with this model.
On the transmitter, release the engine lever (5) so that it is in the centre position
(neutral position). In addition, release the steering wheel (1) for the steering
function.
Switch the transmitter and the vehicle off (move the switch to ‘OFF’). The on/off
switch on the vehicle is located on the bottom next to the battery compartment,
seearrowintheguretotheright(A).
Switch the vehicle on (move the switch to ‘ON’).
AredLEDunderthecamerastartstoash.
Switch the transmitter on (B) (move the switch to ‘ON’). The red LED indicator
(3)ickersbrieyandthengoesoutagain.
The vehicle is now ready for use and can be controlled with the transmitter
(see next section).
Alternatively, you can also switch the transmitter on before switching
the vehicle on.
When the transmitter is switched on, the LED indicator (3) on the trans-
mitterstartsto ashrapidly. Thevehiclemust beswitchedon while
theLEDonthetransmitterisashing.Otherwise,thevehiclewillnot
respond to the transmitter. If necessary, repeat the above steps.
A
B
35
f) Controlling the vehicle
Move the throttle/brake lever on the transmitter very carefully and drive slowly until you are familiar with
how the vehicle responds to the transmitter. Do not move the transmitter controls quickly or jerkily.
Forwards/reverse/stop
The vehicle will move forwards when the engine lever (5)
is moved towards the handle.
Move the lever (5) away from the handle to reverse the
vehicle.
To bring the vehicle to a standstill, release the lever (5) so
that it is in the neutral/centre position.
Left/right
Move the steering wheel (1) to the right to make the vehi-
cle move to the right.
Move the steering wheel (1) to the left to make the vehicle
move to the left.
Releasethesteeringwheel(1) into the neutral/centre po-
sition to make the vehicle drive in a straight line.
Calibrating the steering wheel
If the vehicle does not move in a straight line when the steering
wheel (1) is in the centre position, you can calibrate the steering
wheel to prevent it from moving to the left or right.
You can calibrate the steering wheel using the small lever on the
bottomofthevehicle(seecircleintheguretotheright).
Turn the lever in small steps until the vehicle moves in a straight
line.
It is normal for the vehicle to deviate slightly from a straight line due to tolerances in the mechanical parts
or uneven surfaces.
36
g) Stopping the vehicle
To stop the vehicle, proceed as follows:
Releasetheengineleveronthetransmittersothatitisintheneutral/centreposition,andthenletthevehiclecoast
to a standstill.
Switch the vehicle off once it is stationary.
Do not reach into the wheels or drive components or move the throttle/brake lever on the transmitter.
Switch the transmitter off.
If you do not intend to drive the vehicle for an extended period of time (e.g. when storing the vehicle), disconnect
the drive battery from the vehicle. Otherwise, the drive battery may go into deep discharge, which can cause
permanent damage.
37
9. FPV mode
a) General Information
The vehicle comes with a camera (attached to the roof) that can transmit live video to a suitable smartphone (not
included) via WiFi. Pictures and videos are taken using an app installed on your smartphone. Pictures or videos can
be stored and edited on your smartphone. The live video transmission enables you to use the vehicle in ‘FPV mode’
(‘FPV’=rstpersonview).Thecameracanbemovedup/downbyhand.
The vehicle can be controlled both with the enclosed transmitter and directly in the app.
Warning!
Pure FPV operation increases the risk of accidents as you may not see obstacles or may not see them
in time due to the restricted camera image. As a general rule, when using FPV mode, the vehicle must
be monitored by a co-pilot who can warn you about potential hazards. Driving the vehicle in FPV mode
requires practice.
To ensure interference-free transmission of video signals, there should be no other transmitters in the
model's 2.4 GHz transmission range nearby. The smartphone's Bluetooth® function must be disabled.
b) Installing the app
A smartphone app is required to use FPV mode. The only costs incurred will be the normal costs incurred
through downloading. The app itself is free.
Open the respective app store on your smartphone. If you are using AndroidTM, open Goog-
le Play. If you are using an Apple device, open Apple's App Store.
Search for and install the ‘FPV CAR’app(darkbackgroundwithachequeredag).
Alternatively,scanoneoftheQRcodesonthispage.Youwillbeautomaticallydirectedtotherespectivedownload
page.
App for AndroidTM App for iOS
38
c) Preparing the model for use
Similar to a WiFi router, the vehicle provides a WiFi network to which you can connect your smartphone.
Switch the transmitter and the vehicle on, if you have not yet done so.
Go to your smartphone settings and enable WiFi. Search for ‘FPV_CAR-XXXXXX’ (XXXXXX = a combination of
numbers/characters that is unique to each vehicle) among the available WiFi networks.
Connect your smartphone to this WiFi network. Since it is unencrypted, no password needs to be entered.
When the connection is successful, close the settings and open the previously installed ‘FPV CAR’ app on your
smartphone.
You can control the vehicle with the transmitter or the app
(forwards/reverse/left/right). You can use the app to choose
whether you want to control the vehicle with the transmitter or
the app.
You do not need to insert your smartphone into the holder when
the vehicle is controlled via the app.
When you control the vehicle with the transmitter, you can in-
sert the smartphone holder into the transmitter.
If you wish to attach the smartphone holder, insert it into the hole on
the top of the transmitter and ensure that it clicks into place.
Insert your smartphone into the holder. The upper frame can be pulled
out slightly; the frame features an integrated spring so that it holds
the smartphone securely in place. The smartphone holder also has
two rubber strips that stop the smartphone from sliding out of position.
The smartphone holder can be tilted forwards or backwards and
locked into place.
39
d) App functions
Newer versions of the app may have a different home screen or design. The app interface may vary for the
iOS and Android versions of the app.
Home screen:
A Video guide to the app
B Settings; here, you can switch the video resolution from 1280 x 720 pixels (slider to the right) to
640 x 480 pixels (slider to the left)
C Start the app (see next page)
BA C
40
App user interface with control functions:
During operation, the live image of the camera is displayed instead of the background image.
D Returntothemainmenu
E Take picture
F Recordvideo
G File manager (view images/videos)
H Mirror video image
I 3DmodeforVRglasses
J Switch the control on and off with the smartphone
ON’ = Vehicle can be controlled with the smartphone and transmitter
OFF’ = Vehicle can be controlled with the transmitter only; the P, Q, R, S controls are hidden
K Displaysagrideldinwhichyoucandrawaroutethatthevehiclecanfollowautomatically;
the control elements P, Q, R, S are temporarily disabled
L Gravity sensor: Switch the control between the control elements P, Q, R, S or by moving the smartphone
(using the smartphone‘s position sensors)
M Activation of the digital zoom; the zoom factor can be set via the slider
N Displays the camera image adjustment or enhancement options
O Gesture control
P Steer to the left (only tap possible)
Q Steer to the right (only tap possible)
R Drive forwards (tap the tip = full speed)
S Reverse(tapthetip=fullspeed)
With the R and S control elements, the speed can also be controlled by moving the point in the centre up
or down.
D
P
EF G H I J K L M
N
O
Q
R
S
41
10. Troubleshooting
This model was built using the latest technology. However, faults and malfunction may still occur. The following section
shows you how to troubleshoot potential problems.
The model does not respond or responds incorrectly.
The transmitter is automatically programmed to the receiver with this vehicle. This process is known as ‘binding’
or ‘pairing’.
Ensure that there are no other similar vehicles in the vicinity, otherwise the transmitter will not be able to determine
the correct vehicle. Switch the vehicle off, then switch the transmitter off. If the LED indicator on the transmitter
switches off and the LED in the vehicle stays constant, this indicates that the transmitter and vehicle are connected
and ready for use. Once this step is complete you can connect the next vehicle/transmitter.
Arethebatteriesinthetransmitterat?Replacethebatteriesinthetransmitterwithnewones.Forsafetyreasons,
we recommend using disposable batteries for the transmitter rather than rechargeable batteries.
Is the drive battery fully charged? Charge the drive battery.
Is the vehicle too far away? With a full drive battery and full batteries in the transmitter, a transmission range of
upto25mshouldbepossible.However,thiscanbereducedbyoutsideinuences,suchasinterferenceonthe
radio frequency or the proximity of other transmitters (not only remote control transmitters, but also WiFi/Bluetooth®
devices that also use a transmission frequency of 2.4 GHz), metallic parts, etc.
Walls or furniture between the transmitter and vehicle (e.g. when the vehicle is driven in FPV mode indoors)
signicantlyreducetherange.
For safety reasons, the vehicle engine switches off automatically when there is no transmitter signal.
You can control the vehicle with the transmitter or the app (forwards/reverse/left/right). You can use the app to
choose whether you want to control the vehicle with the transmitter or the app.
The vehicle stops suddenly
Undervoltageprotectionwasactivatedandthedrivebatteryisdepleted.Replacethedrivebatterywithanew,fully
charged drive battery (before inserting a new battery, wait at least 5 - 10 minutes to allow the engine and electronic
components in the vehicle to cool down).
The receiver in the vehicle is not receiving a signal from the transmitter and the engine was switched off for safety
reasons. The vehicle is too far from the transmitter, the transmitter batteries are weak/depleted or the transmitter
was switched off.
The vehicle does not travel in a straight line
Calibrate the steering wheel (see Section 8. f). It is normal for the vehicle to deviate slightly from a straight line.
Check whether the tyres are mounted correctly on the rims and/or check whether they might have come loose
while the vehicle was moving.
The vehicle does not steer properly or the steering angle is too low.
Check the steering components for loose parts or damage.
Check whether there are leaves or small stones in the steering components.
The battery life is very short.
Charge the drive battery or use a new, fully charged battery.
42
The drive battery heats up when it is charging and when the vehicle is moving
This is normal.
There was interference when the video signal was transmitted.
Is the vehicle too far away? With a full drive battery, a transmission range of up to 25 m should be possible. How-
ever,thiscanbereducedconsiderablybyoutsideinuences,suchasinterferenceontheradiofrequencyorthe
proximity of other transmitters (not only remote control transmitters, but also WiFi/Bluetooth® devices that also use
a transmission frequency of 2.4 GHz), metallic parts, etc.
Walls or furniture between the transmitter and vehicle (e.g. when the vehicle is driven in FPV mode indoors)
signicantlyreducetherange.
Thepositionofthecameraantennarelativetothesmartphoneinthesmartphoneholderhasasignicantimpact
on the range.
11. Care and cleaning
The vehicle and transmitter must be switched off before cleaning or maintenance.
Afteryouhavenishedusingthevehicle,removealldustanddirt(e.g.usingacleanlong-hairedbrush).Compressed-
air sprays can also help to remove dirt.
Do not use cleaning aerosols or conventional household cleaners. These may damage the electronic
components and discolour the plastic parts or body.
Never wash the vehicle with a garden hose or a high-pressure cleaner.
A soft, slightly dampened cloth can be used to wipe the body. Do not rub too hard, as this may result in scratch marks.
Check the vehicle for any signs of damage before and after each use. If there are any signs of damage,
discontinue use immediately.
43
12. Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product conforms to
Directive 2014/53/EU.
Click on the following link to read the full text of the EU Declaration of Conformity:
www.conrad.com/downloads
Select a language in the menu by and enter the product order number in the search box. The EU Declara-
tion of Conformity is available for download in PDF format in the languages available.
13. Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. At the end of its
service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
 Removeanyinsertedbatteriesanddisposeofthemseparatelyfromtheproduct.
b) Batteries
You are required by law to return all used batteries (Battery Directive). They must not be placed in household waste.
Harmful batteries are labelled with this symbol to indicate that disposal in the domestic waste is forbidden.
The abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (indicated
on the battery, e.g. below the waste bin icon on the left).
Used batteries can be returned to local collection points, our stores or battery retailers.
Youthusfullyourstatutoryobligationsandcontributetoenvironmentalprotection.
44
14. Specications
a) Vehicle
Scale .................................................................1:22
Drive battery type .............................................Single-cell Li-Ion rechargeable battery (3.7 V rated voltage)
Camera supply voltage .....................................Via the vehicle
WiFi frequency range .......................................2.406 - 2.428 GHz
WiFi transmission power ..................................16 dBm (±1.5 dBm)
Transmission range ..........................................upto25m(freeeld)
Camera angle ...................................................30°
Video format .....................................................MP4
Video resolution ................................................1280 x 720 pixels (720p); 20 FPS
Photo resolution ................................................1280 x 720 pixels (720p)
App ...................................................................iOS 7.0 or later, AndroidTM 5.0 or later
Drive .................................................................Electric motor, rear-wheel drive via rigid axle (without differential)
Speed ...............................................................max. 5 km/h
Battery life .........................................................max. 20 minutes (fully charged)
Wheel base .......................................................140 mm
Track width .......................................................90 mm
Ground clearance .............................................50 mm
Tyredimensions(ØxW) ..................................60 x 20 mm
Dimensions (W x H x L) ....................................125 x 130 x 190 mm
Weight ..............................................................231 g
b) Transmitter
Supply voltage ..................................................2x AA batteries
Frequency range ..............................................2.420 - 2.465 GHz
Transmission power..........................................1.9 dBm
Transmission range ..........................................upto25m(freeeld)
Dimensions (W x H x L) ....................................60 x 255 x 125 mm (incl. smartphone holder)
Weight ..............................................................138 g (incl. smartphone holder)
45
c) Drive battery
Type ..................................................................Li-ion, single-cell
Nominal voltage ................................................3.7 V
Capacity ............................................................400 mAh
Recharging .......................................................via the enclosed USB charger
d) USB charger
Operating voltage .............................................5 V/DC
Input current .....................................................min. 1 A
Suitable battery type .........................................Li-ion, single-cell
Capacity ............................................................400 mAh
Charging current ...............................................max. 500 mA
Charging duration .............................................approx. 80 - 90 mins (when battery is fully discharged)
46
Table des matières
Page
1. Introduction ........................................................................................................................................................ 48
2. Utilisation prévue ...............................................................................................................................................48
3. Explication des symboles ..................................................................................................................................49
4. Contenu d’emballage ......................................................................................................................................... 49
5. Accessoires nécessaires ...................................................................................................................................49
6. Consignes de sécurité .......................................................................................................................................50
a) Généralités ..................................................................................................................................................50
b) Conduite du véhicule ................................................................................................................................... 51
c) Caméra ........................................................................................................................................................52
7. Instructions relatives aux piles et aux accus ......................................................................................................52
a) Généralités ..................................................................................................................................................52
b) Emetteur ...................................................................................................................................................... 53
c) Véhicule/Accu de propulsion .......................................................................................................................53
8. Mise en service .................................................................................................................................................. 54
a) Éléments de commande de l’émetteur ........................................................................................................ 54
b) Insérer les piles dans l’émetteur ..................................................................................................................54
c) Rechargedel’accudepropulsion ...............................................................................................................55
d) Insertion de l’accu de propulsion dans le modèle ........................................................................................55
e) Mise en service de l'émetteur et de la voiture .............................................................................................56
f) Commande de la voiture .............................................................................................................................57
g) Arrêt de la conduite .....................................................................................................................................58
9. Mode FPV .......................................................................................................................................................... 59
a) Généralités ..................................................................................................................................................59
b) Installation de l’application ...........................................................................................................................59
d) Préparation du modèle réduit pour le démarrage ........................................................................................ 60
e) Fonctions de l'application ............................................................................................................................61
10. Dépannage ........................................................................................................................................................63
11. Entretien et nettoyage ........................................................................................................................................64
12. Déclaration de conformité (DOC) ......................................................................................................................65
13. Élimination des déchets ..................................................................................................................................... 65
a) Produit .........................................................................................................................................................65
b) Piles/accumulateurs ....................................................................................................................................65
47
14. Données techniques .......................................................................................................................................... 66
a) Voiture .........................................................................................................................................................66
b) Émetteur ...................................................................................................................................................... 66
c) Accumulateur de propulsion ........................................................................................................................ 67
d) Chargeur USB .............................................................................................................................................67
Page
48
1. Introduction
Chers clients,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur.
Andemaintenirl’appareilenbonétatetd’enassurerunfonctionnementsansdanger,l’utilisateurdoitimpérative-
ment respecter ce mode d’emploi !
Ce mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en
service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce
produitàuntiers.Conservezcemoded’emploiandepouvoirleconsulteràtoutmoment!
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à :
France (email) : [email protected]
Suisse : www.conrad.ch
2. Utilisation prévue
Leproduitestunmodèleréduitdevéhiculeàpropulsionarrièrequipeutêtrepilotésanslaumoyendelatélécom-
mande fournie. Les fonctions de pilotage sont avant/arrière/gauche/droite.
Unecaméraestmontéesurlevéhicule.CettecamératransmetlesignalvidéosanslparWiFiàunsmartphone(non
fourni) ; une application disponible gratuitement (pour iOS et Android) permet de visualiser l'image vidéo sur l'écran
de votre smartphone. Ainsi, pendant la commande avec l'émetteur, la conduite peut être suivie sur le smartphone.
L'appli permet également de commander le véhicule sans émetteur.
Le véhicule est monté et prêt à l’emploi.
2 piles de type AA/Mignon sont nécessaires pour faire fonctionner l'émetteur (non fournies, à commander séparé-
ment).
Le produit n'est pas prévu pour les enfants entre 0 et 3 ans, un risque d'étouffement existe en cas d'ingestion de
petites pièces, ainsi qu’un risque de blessures. L’âge minimum recommandé est de 8 ans.
 Respectezlesconsignesdesécuritéindiquéesdanscemanueld’utilisation.Celles-cicontiennentdes
informations importantes concernant l’utilisation du produit. Lisez attentivement l’intégralité du mode d’em-
ploi avant la mise en service et l’utilisation du véhicule.
Le non-respect des consignes peut résulter à de nombreux dangers, tel qu’un risque de blessures.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
AndroidTM est une marque déposée de Google LLC.
49
3. Explication des symboles
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les consignes importantes du mode
d’emploi à respecter impérativement.
 Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl’utilisation.
4. Contenu d’emballage
Véhicule avec caméra
Émetteur (télécommande)
Support de smartphone pour l'émetteur
Accu de propulsion Li-Ion
Chargeur USB (câble USB avec chargeur intégré, sans alimentation électrique)
Mode d'emploi
1Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le
CodeQRillustré.SuivezlesinstructionsdisponiblessurlesiteInternet.
5. Accessoires nécessaires
Divers accessoires non fournis (à commander séparément) sont également nécessaires pour faire fonctionner la
voiture.
Matériel absolument nécessaire :
2 piles de type AA/Mignon pour l'émetteur
Smartphone (pour visualiser les images de la caméra)
Bloc d'alimentation USB pour recharger l'accu de propulsion (par exemple le bloc d'alimentation USB de votre
smartphone)
Pour une utilisation optimale du modèle, nous vous conseillons également d’utiliser les composants suivants :
Plusieurs accus identiques supplémentaires (pour pouvoir continuer à rouler après une courte pause pour refroidir
le moteur et le variateur)
Piles de rechange (2x AA/Mignon) pour l'émetteur (dans le cas où les piles de l'émetteur se vident durant la
conduite du véhicule)
Spray à air comprimé (pour le nettoyage)
Sac de transport
50
6. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect des consignes contenues dans le mode d’emploi
entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui
en découlent !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou blessures corpo-
relles dus à une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de
tels cas, la responsabilité/garantie prend n.
La garantie ne couvre pas les traces d'usure normales causées par la mise en service (par ex. pneus
ou roues dentées usés) et les dommages causés par un accident (par ex. bras de suspension cassé,
châssis endommagé, etc.).
Chers clients, ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit mais également
à assurer votre propre sécurité et celle d'autres personnes. Pour cette raison, veuillez lire ce chapitre
attentivement avant la mise en service de l’appareil !
a) Généralités
Attention, consigne importante !
Des blessures et/ou des dommages matériels peuvent survenir lors de l’utilisation du modèle. Par
conséquent, assurez-vous de disposer d’une couverture d'assurance appropriée pour l’utilisation du
modèle réduit, p. ex. une assurance responsabilité civile. Si vous avez déjà une assurance responsabi-
lité civile, renseignez-vous auprès de votre compagnie d’assurance avant la mise en service du modèle,
andedéterminersil’utilisationdecelui-ciestaussicouverteparl’assurance.
Pourdesraisonsdesécuritéetd'homologation,toutetransformationoumodicationarbitrairedupro-
duit sont interdites.
Le produit n'est pas prévu pour les enfants entre 0 et 3 ans, un risque d'étouffement existe en cas d'in-
gestion de petites pièces, ainsi qu’un risque de blessures. L’âge minimum recommandé est de 8 ans.
Les enfants qui jouent avec le produit doivent le faire sous la surveillance d’un adulte responsable.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait constituer un jouet dangereux pour les
enfants.
Il est nécessaire d’apprendre à utiliser et à commander les modèles réduits de voiture radiopilotés ! Si
vous n’avez jamais piloté une telle voiture, soyez particulièrement prudent et prenez le temps de maîtri-
ser les réactions de la voiture aux instructions de la télécommande. Soyez patient !
Ne prenez pas de risques lorsque vous utilisez le produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre
entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisation du modèle
réduit.
Une utilisation conforme du modèle nécessite des travaux d’entretien périodiques ainsi que des répa-
rations. Par exemple, les pneus s’usent lors de l’utilisation ou le modèle a été endommagé lors d’un
« accident ».
Réalisezlestravauxd’entretienouderéparationnécessairesenutilisantuniquementdespiècesde
rechange d’origine !
Si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi n’a pas su répondre, veuillez nous contacter
(voir chapitre 1 pour les coordonnées) ou consultez un autre spécialiste.
51
b) Conduite du véhicule
Une utilisation non conforme peut provoquer de graves dommages matériels ou des blessures !
Ne l’utilisez que lorsque vos capacités de réaction ne sont pas limitées. Vous pouvez avoir de mauvais
réexeslorsquevousêtessousl'inuencedelafatigue,del’alcooloudesmédicaments,exactement
comme dans une situation réelle de conduite d’une véritable voiture.
Veuillez noter qu’il n’est pas autorisé d’utiliser ce modèle réduit dans des rues, des places ou des voies
publiques. Ne l'utilisez pas dans des propriétés privées sans l'autorisation du propriétaire.
Ne faites fonctionner votre modèle que dans une zone où vous ne mettez en danger aucune autre
personne, aucun animal ou objet. Ne le dirigez pas vers des animaux ou des personnes !
Avant de placer le modèle sur un terrain prévu à cet effet (par ex. pistes pour modèle réduit de voiture
de course/de rallye, etc), demandez l'autorisation au propriétaire du terrain.
Évitez de l’utiliser sous des températures extérieures très basses. Les pièces en plastique perdent en
élasticité avec le froid, ce qui pourrait entraîner des dégâts considérables en cas d'accident de moindre
envergure.
Ne l’utilisez pas par temps orageux, sous des lignes de hautes tensions ou à proximité de pylônes radio.
Protégez le véhicule, l’accu et l’émetteur contre l'humidité et l’encrassement. N’exposez pas l’émetteur
aux rayons directs du soleil ou à une forte chaleur pendant une durée prolongée.
Laissez toujours l’émetteur allumé tant que le véhicule est en fonctionnement.
En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement votre modèle et éliminez la cause du dysfonction-
nement avant de remettre le modèle en marche.
Pour arrêter le véhicule, éteignez-le toujours en premier. Vous pouvez maintenant éteindre l’émetteur.
Si vous n’utilisez pas le véhicule pendant une longue période (par ex. si vous le rangez), retirez l’accu
de propulsion hors du véhicule. Sinon une décharge totale peut se produire et endommager la batterie
de façon permanente.
Si le niveau de charge des piles de l’émetteur est faible, la portée diminue. De plus, le véhicule ne réagit
plus aux commandes émises par l'émetteur. Arrêtez dans ce cas de conduire le véhicule et éteignez-le.
Remplacezensuitelespilesdel’émetteurpardespilesneuves.
Si l’accu de propulsion du véhicule s'affaiblit, le véhicule devient plus lent ou ne réagit plus correctement
à l'émetteur. L’accu dans le véhicule ne sert pas uniquement à alimenter le moteur via le variateur de
vitesse intégré, mais aussi le récepteur et la fonction de direction.
Si la tension de l’accu de propulsion est trop faible, cela peut avoir un effet sur le récepteur et le modèle
ne réagit plus aux commandes envoyées par l'émetteur.
Dans ce cas, cessez immédiatement d’utiliser le modèle (éteignez le véhicule, éteignez l'émetteur).
Remplacezensuitel’accudepropulsionduvéhiculeparunaccupleinementchargéourechargez-le.
Avant de recharger l'accu, laissez-le refroidir complètement.
Le moteur, le mécanisme d’entraînement, l’électronique et l’accu de propulsion du modèle s'échauffent
lors du fonctionnement. Observez une pause d’au moins 5 à 10 minutes avant de remplacer l’accu.
52
c) Caméra
La transmission en direct du signal vidéo de la caméra sur le véhicule vers un smartphone (non fourni)
permet un « fonctionnement FPV » (FPV = First person View = conduite en immersion). Une utilisation
en mode FPV seul comporte un risque d’accident car vous ne pouvez pas voir ou ne pas voir à temps
les obstacles en raison du champ de vision limité de la caméra. Vous pourriez également endommager
voire même perdre le modèle. C’est la raison pour laquelle le mode PFV doit généralement être surveillé
par un « copilote » chargé de prévenir le pilote des dangers en temps utile.
And'assurerunetransmissionuidedessignauxvidéo,aucunautreémetteurnedoitfonctionneren
même temps sur la plage d'émission de 2,4 GHz du modèle réduit. La fonction Bluetooth® du smart-
phone doit être désactivée.
Dans tous les cas, vous devez impérativement respecter les dispositions légales nationales en vigueur
relatives à l'utilisation d'une caméra.
Veillez au respect de la vie privée d’autrui lors de la prise de photos et de vidéos. Les éventuelles prises
de vue effectuées sont strictement réservées à un usage privé. Pour toute publication, quelle qu’en soit
la forme, l’autorisation du propriétaire ou de la personne visible sur la prise de vue peut être nécessaire.
Respectez,danstouslescas,lesdispositionslégalesenvigueurdansvotrepays.
7. Instructions relatives aux piles et aux accus
Bien que la manipulation des piles et des accus soit aujourd'hui une évidence, elle est toutefois source
de nombreux problèmes et dangers. Pour cette raison, respectez impérativement les informations et
consignes de sécurité relatives à la manipulation des piles et des accumulateurs indiquées ci-dessous.
a) Généralités
Les piles/accus ne doivent pas être manipulé(e)s par les enfants.
Ne laissez pas les piles/accus à la portée de tous ; les enfants ou les animaux domestiques pourraient
les avaler. Dans un tel cas, consultez immédiatement un médecin !
Évitez de court-circuiter, de démonter et de jeter les piles ou accumulateurs dans le feu. Cela entraîne-
rait un risque d’explosion !
Des piles/accumulateurs endommagé(e)s ou ayant des fuites peuvent causer des brûlures en cas
contact avec la peau ; par conséquent, utilisez des gants de protection appropriés lors de la manipulation.
Les liquides fuyant des piles/accumulateurs sont chimiquement très agressifs. Les objets ou surfaces
en contact avec ceux-ci peuvent être partiellement ou complètement endommagés. C’est pourquoi les
piles/accumulateurs doivent être conservé(e)s dans un endroit approprié.
Lespilesnormales(nonrechargeables)nedoiventpasêtrerechargées.Risqued’incendieetd’explosion!
Rechargezuniquementlesaccusrechargeablesetutilisezuniquementleschargeursd’accusappropriés.
Veillez à insérer les piles/les accus et à raccorder l'accu de propulsion en respectant la polarité (posi-
tive/+ et négative/-).
Rechargezuniquementdesaccusintactsetnonendommagés.Danslecasoùl’isolationexternede
l’accu de propulsion est endommagée ou que l’accu est déformé ou expansé, il est absolument interdit
de le charger. Dans un tel cas, il existe un risque accru d’incendie et d’explosion !
53
Ne rechargez jamais un accu immédiatement après utilisation. Laissez toujours l’accu refroidir au pré-
alable (au moins 5 à 10 minutes).
Ne rechargez jamais l’accumulateur sans surveillance !
Rechargezl’accumulateurrégulièrement(aumoinstousles2à3mois),autrementcelui-cipourraitse
décharger progressivement de manière automatique jusqu'à un niveau critique. Une décharge totale de
l’accu de propulsion Li-Ion rend celui-ci inutilisable de façon permanente !
Si vous n'utilisez pas le véhicule sur une longue durée (par ex. lors d'un stockage) retirez la batterie du vé-
hiculepouréviterquedesfuitesn’endommagentl’appareil.Retirezégalementlespileshorsdel'émetteur.
b) Emetteur
Lors de l'utilisation de batteries dans l'émetteur, la durée de fonctionnement diminue fortement en raison
de la faible tension (tension nominale d’une pile = 1,5 V, d’une batterie = 1,2 V). Insérez donc unique-
ment des piles dans l'émetteur et non pas des accus.
Remplaceztoujourslejeuentierdepilesdel’émetteur.Nemélangezpasdespilescomplètementchar-
gées avec celles à moitié chargées. Utilisez toujours des piles de type identique et du même fabricant.
Si vous n'utilisez pas l'appareil sur une longue durée (par ex. lors d'un stockage) retirez les piles de
l'émetteur pour éviter que des fuites n’endommagent l'appareil.
c) Véhicule/Accu de propulsion
Utilisez uniquement la batterie de propulsion Li-Ion à 1 cellule fournie (tension nominale 3,7 V) pour le
véhicule ou une batterie de remplacement identique.
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période (par ex. lors d'un stockage), retirez la bat-
terie hors du véhicule. Dans le cas contraire, une décharge complète peut se produire et endommager
labatteriedefaçonpermanente.Retirezl'accuhorsduvéhiculeand'éviterlesdommagescauséspar
les fuites. Conservez l'accu à un endroit approprié, hors de portée des enfants.
Chargez l’accu de propulsion uniquement à l'aide du chargeur USB fourni et d'un bloc d'alimentation
USB approprié.
L’accu de propulsion, le chargeur USB ainsi que le bloc d'alimentation USB utilisé chauffent pendant le proces-
sus de charge. Ne jamais les couvrir pendant le processus de charge. N'exposez pas le chargeur et l’accu de
propulsion à des températures élevées/basses ni à un rayonnement solaire direct ou à de l’humidité/de l’eau.
Débranchez l’accu de propulsion du chargeur USB lorsque celui-ci est complètement rechargé.
Ne jamais charger l’accu à l'intérieur de véhicules.
Gardez les enfants éloignés de l’accu. Les enfants pourraient risquer de court-circuiter l'accu, ce qui
pourrait causer un incendie ou une explosion. Danger de mort !
Évitez d'utiliser l'appareil à proximité immédiate de champs magnétiques ou électromagnétiques puis-
sants, d’antennes de transmission ou de générateurs HF. L’électronique de commande du chargeur
pourrait en être affectée.
Lorsque vous manipulez l’accu, ne portez aucun matériau métallique ou conducteur tel que des bijoux
(chaînes,bracelets,baguesouobjetssimilaires).Risqued’incendieetd’explosionencasdecourt-circuit.
Ne procédez pas à la recharge immédiatement après avoir transporté le produit d'une pièce froide à une pièce
chaude. L'eau de condensation formée peut dans certains cas provoquer des dysfonctionnements ou des
dommages. Laissez d’abord le produit atteindre la température ambiante avant de commencer la recharge.
54
8. Mise en service
Les illustrations ne sont données qu’à titre indicatif, les inscriptions ou les couleurs peuvent différer du
modèle/de l'émetteur réels.
a) Éléments de commande de l’émetteur
1 Volant pour la fonction de direction
2 Ouverture pour brancher le
support de smartphone fourni
3 LED d’alimentation
4 Interrupteur marche/arrêt
5 Levier pour la fonction moteur
6 Compartiment à piles (sur le dessous)
b) Insérer les piles dans l’émetteur
Lors de l'utilisation de batteries dans l'émetteur, la durée de fonctionnement diminue fortement en raison
de la faible tension (tension nominale d’une pile = 1,5 V, d’une batterie = 1,2 V). Insérez donc uniquement
des piles dans l'émetteur et non pas des accus.
Dévissez la vis du couvercle du compartiment à piles situé sur
le dessous de l'émetteur (A). Faites glisser le couvercle du
compartiment à piles vers l'avant pour le retirer (B).
Insérez 2 piles de type AA/Mignon dans le compartiment à piles
(C), veillez à la bonne polarité (positif/+ et négatif/-, voir les ins-
criptions sur les piles et dans le compartiment à piles).
Refermezle compartimentà piles.Remettez lecouvercle du
compartiment à piles en place et xez-le avec la vis retirée
auparavant.
1
2
6
3 4
5
A
B
C
55
c) Recharge de l’accu de propulsion
Veuillez consulter les chapitres 6 et 7. Une manipulation incorrecte du chargeur et de l’accu peut entraîner
de nombreux dangers !
L'accu de propulsion fourni est vide à la livraison et doit être chargé. Avant que l’accu de propulsion ne
puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont nécessaires.
La recharge d’un accu Li-ion partiellement déchargé ne pose aucun problème, il n’est pas nécessaire de
le décharger entièrement au préalable. Veillez toutefois à ce que l'accu soit régulièrement vidé puis entiè-
rement rechargé pour qu’il conserve sa capacité maximale de fonctionnement.
Pour recharger l'accu, un chargeur USB adapté est fourni dans le kit. Pour l'alimentation électrique du chargeur USB,
vous pouvez utiliser un bloc d'alimentation USB approprié (non fourni) disposant d'un courant de sortie de minimum
1 A.
Ne branchez pas le chargeur USB à un port USB de l'ordinateur, étant donné que ceux-ci ne peuvent
normalement pas fournir un courant de 1 A.
Procédez comme suit :
BranchezlechargeurUSBfourniàl’alimentationUSB(parex.unblocd'alimentationUSB)àl’aidedesache
USB.
Puis raccordez le connecteur à 2 pôles de l’extrémité du chargeur USB à la prise correspondante sur l’accu de
propulsion.
La LED du chargeur USB indique le processus de charge :
Le LED s'allume en rouge : Accumulateur en charge
DEL éteinte : Accu entièrement rechargé
Lorsque le processus de charge est terminé, débranchez le câble de charge de l’accu de propulsion. Le charge-
ment d’un accu complètement vide peut durer de 80 à 90 minutes environ.
Déconnectez le chargeur USB de la source d'alimentation en tension/courant.
d) Insertion de l’accu de propulsion dans le modèle
Arrêtez le véhicule. L’interrupteur marche/arrêt
se trouve sur le dessous, à côté du couvercle
du compartiment pour accu (A).
« ON » = allumé
« OFF » = éteint
Dévissez la vis du couvercle du compartiment
de l'accu situé sur le dessous du véhicule (B).
Le couvercle du compartiment pour accu peut
ensuite être retiré à l'aide du levier (C).
Branchez l'accu de propulsion (C) au véhicule.
Le connecteur se trouve dans le compartiment
pour accu et est protégé contre l'inversion de
polarité. Ne jamais forcer lors de la connexion.
AB
C
56
Insérezl'accudanslecompartimentpouraccuetrefermezlecompartiment,xezlecouvercleaveclavisprécé-
demment retirée.
Assurez-vous que les câbles ne soient pas écrasés ou endommagés.
e) Mise en service de l'émetteur et de la voiture
 Siteln’estpasencorelecas,insérezlespilesdansl'émetteur(voirchapitre8.b).Rechargezl'accude
propulsion (voir chapitre 8. c) et branchez-le sur le véhicule (voir chapitre 8. d).
 Veuilleznoterquelacongurationdel'émetteursurlevéhicules'effectueautomatiquementsurcemodèle.
Relâchezlelevier(5) de la fonction moteur de façon à ce qu'il soit en position
médiane(neutre).Relâchezégalementlevolant(1) de la fonction de direction.
Éteignez l'émetteur et le véhicule (position de l'interrupteur sur « OFF »). Lin-
terrupteur marche/arrêt du véhicule se trouve sur le dessous, à côté du com-
partimentpouraccu,voirlaèchesurl’imagededroite(A).
Allumez le véhicule (position de l'interrupteur sur « ON »).
Sous la caméra, une LED rouge se met désormais à clignoter rapidement.
Allumez l'émetteur (B) (position de l'interrupteur sur « ON »). Le voyant LED de
contrôle rouge (3) clignote brièvement et s'éteint de nouveau.
Le véhicule est maintenant prêt à fonctionner et peut être piloté via l'émetteur
(voir partie suivante).
Alternativement, il est aussi possible d’allumer l'émetteur d’abord puis
le véhicule ensuite.
Après la mise en marche de l'émetteur, il convient toutefois de veiller
à ce que le voyant LED de contrôle (3) clignote rapidement sur l'émet-
teur. Tandis que la LED clignote sur l'émetteur, celle présente dans le
véhicule doit être allumée en continu. Sinon le véhicule ne réagira pas
aux commandes transmises par l'émetteur. Si tel est le cas, procédez à
nouveau comme décrit ci-dessus.
A
B
57
f) Commande de la voiture
Actionnez le levier d’accélération/de freinage de l’émetteur avec beaucoup de précautions et ne conduisez
pas trop vite au début, jusqu’à ce que vous vous habituez aux réactions de la voiture à la commande. Ne
manipulez pas les éléments de commande de l’émetteur avec des mouvements rapides et saccadés.
Marche avant, marche arrière, arrêt
Lorsque vous déplacez le levier (5) de la fonction moteur
en direction de la poignée, le véhicule se déplace vers
l’avant.
Déplacez le levier (5) dans la direction opposée et la voi-
ture roule en marche arrière.
Relâchezlelevier(5) de manière à ce qu'il se trouve en
position centrale (position neutre) et le véhicule reste à
l’arrêt.
Déplacement vers la gauche ou la droite
Si, pendant la course, vous tournez le volant (1) de la
fonction de direction vers la droite, la voiture roule vers
la droite.
Tournez le volant (1) vers la gauche durant la course et la
voiture roule vers la gauche.
Laissez le volant (1) dans la position médiane/position
neutre, et le véhicule roule tout droit.
Réglage de la conduite en ligne droite
Si, lorsque le volant (1) est en position centrale, la voiture ne roule
pas en ligne droite, mais vers la gauche ou la droite, vous pouvez
ajuster la conduite en ligne droite.
Vous trouverez à cet effet un petit levier sur le dessous de la voi-
ture(voirmarquagecirculairesurlagurededroite).
Tournez celui-ci petit à petit, de sorte que le véhicule roule droit.
De petits écarts par rapport à la conduite en ligne
droite s’expliquent toutefois par des tolérances d’ordre mécanique et sont tout à fait normaux ; de plus, la
conduiteenlignedroitepeutêtreinuencéepardepetitesirrégularitésprésentessurlasurfacedelaroute.
58
g) Arrêt de la conduite
Pour arrêter la voiture, procédez de la manière suivante :
Relâchezlelevierdelafonctionmoteurdel'émetteur,demanièreàcequ'ilsetrouveenpositioncentrale(position
neutre)etlaissezlevéhiculenirsacourse.
Une fois le véhicule à l'arrêt, éteignez-le.
Ne touchez pas les roues ou le mécanisme d’entraînement et ne bougez en aucun cas le levier d’accélé-
ration/de freinage de l’émetteur !
Éteignez l’émetteur.
En cas de période d’inactivité prolongée (par ex. stockage du véhicule) retirez l'accu hors du véhicule. Sinon, une
déchargeprofondedel'accupeutseproduire,cequilerendraitdénitivementinutilisable.
59
9. Mode FPV
a) Généralités
Unecaméra,fourniedanslekit(xesurletoit),peuttransmettreparWLANetendirectsesimagesvidéosurun
smartphone adapté (non fourni). L'enregistrement de photos et de vidéos s’effectue à l’aide d'une application installée
sur le smartphone. Vous pouvez enregistrer les photos et les vidéos sur le smartphone pour pouvoir ensuite les
retoucher au besoin. La retransmission en direct permet un « fonctionnement FPV » (FPV = First Person View = vol
en immersion). Vous pouvez déplacer la caméra à la main vers le haut/le bas.
La commande du véhicule peut être effectuée à la fois avec l'émetteur fourni et directement dans l'appli.
Attention !
Une utilisation en mode FPV seulement comporte un risque d’accident car vous ne voyez pas, ou pas à
temps, les obstacles du fait de l’image limitée de la caméra. C’est la raison pour laquelle le mode PFV doit
généralement être surveillé par un « copilote » chargé de prévenir le pilote des dangers en temps utile. Par
ailleurs, l'utilisation du mode FPV exige une longue pratique.
 And’assurerunetransmissionuidedessignauxvidéo,aucunautreémetteurnedoitfonctionneren
même temps sur la plage d’émission de 2,4 GHz du modèle réduit. La fonction Bluetooth® du smartphone
doit être désactivée.
b) Installation de l’application
Pour utiliser le mode FPV, vous devez d'abord installer une application spéciale sur votre smartphone. Les
seuls coûts éventuels sont ceux habituellement liés à un téléchargement. L’application proprement dite est
gratuite.
Ouvrez l'App Store disponible sur votre smartphone. Pour AndroidTM, ouvrez « Google
Play ». Si vous utilisez un appareil Apple, ouvrez « App Store » d'Apple.
Recherchezetinstallezl'appli«FPV CAR » (fond sombre avec drapeau à damier).
Vouspouvezalternativementscannerl'undesdeuxcodesQRillustrés.Vousserezensuiteredirigéverslapage
appropriée.
Appli pour AndroidTM Appli pour iOS
3
60
d) Préparation du modèle réduit pour le démarrage
Le véhicule fournit un réseau Wi-Fi similaire à celui d'un routeur Wi-Fi, sur lequel vous pouvez connecter votre
smartphone.
Si ce n'est pas déjà fait, allumez l'émetteur et le véhicule.
ActivezlafonctionWi-Fidanslesparamètresdevotresmartphone.Recherchez«FPV_CAR-XXXXXX » (XXXXXX
= une combinaison de chiffres/caractères, individuelle pour chaque véhicule) parmi les réseaux Wi-Fi proposés.
Connectez votre smartphone à ce réseau Wi-Fi. Comme il est non crypté, aucun mot de passe n'est nécessaire.
Une fois la connexion établie, fermez les paramètres et ouvrez l'appli « FPV CAR » installée précédemment sur
votre smartphone.
Vous pouvez piloter le véhicule soit avec l'émetteur, soit avec
l'application (avant/arrière/gauche/droite). Vous pouvez passer
d’un mode de pilotage à l’autre par le biais de l’application.
Lorsque le véhicule est piloté via l'application, il n’est évidem-
ment pas nécessaire de placer le smartphone dans le support.
Si le pilotage est réalisé avec l'émetteur, vous pouvez alors
insérer le support pour smartphone fourni sur l'émetteur.
Si vous souhaitez utiliser le support pour smartphone, insérez-le dans
l'ouverture correspondante sur le dessus de l'émetteur jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Placez votre smartphone dans le support. Pour ce faire vous pouvez
retirer un peu l’étrier supérieur ; l'étrier est muni d'un ressort intégré
and’assurerlebonmaintiendusmartphone.Lesdeuxbandesen
caoutchouc présentes dans le support pour smartphone permettent
d'éviter que le smartphone ne glisse.
Le support comportant le smartphone inséré peut être basculé légère-
ment vers l'avant ou l'arrière puis s'enclenche à nouveau.
61
e) Fonctions de l'application
Si vous utilisez une version plus récente de cette application, l'écran de démarrage et les autres éléments
graphiquesdel'applicationpeuvents’afcherdifféremment.Ilestégalementpossiblequel'icônedel’appli-
cation soit différente entre la version iOS et Android.
Écran de démarrage :
A Guide vidéo de l'application
B Réglages;vouspouvezpasserd’unerésolutionvidéocompriseentre1280x720pixels(curseurversladroite)
et 640 x 480 pixels (curseur vers la gauche)
C Démarrage de l'application (voir page suivante)
BA C
62
Interface utilisateur de l'application avec fonctions de commande :
 Pendantlefonctionnement,l’imageendirectdelacaméras’afcheàlaplacedel’imaged’arrière-plan.
D Retouraumenuprincipal
E Prendre une photo
F Enregistrement vidéo
G Gestionnairedechiers(consulterlesimages/vidéosenregistrées)
H Reéterl’imagevidéo
I Mode 3D pour les lunettes de réalité virtuelle
J Mise hors tension et sous tension de la commande via le smartphone
« ON » = Commande du véhicule possible via le smartphone et l'émetteur
« OFF » = Commande du véhicule uniquement possible via l'émetteur ; les commandes P, Q, R, S sont
masquées
K Afcheunezonetraméedanslaquellevouspouvezdessinerpourdénirunedistancequelevéhiculeparcourt
automatiquement ; les commandes P, Q, R, S sont temporairement désactivées
L Capteur de gravité: Commutation de la commande entre les commandes P, Q, R, S ou par mouvement du
smartphone (via les capteurs de position du smartphone)
M Activation du zoom numérique ; le facteur de zoom peut être réglé via le curseur intégré
N Afchelesoptionsderéglageoud'améliorationpourl'imagedelacaméra
O Contrôle gestuel
P Direction vers la gauche (seulement possible en appuyant)
Q Direction vers la droite (seulement possible en appuyant)
R Marche avant (appuyer sur la pointe = vitesse maximale)
S Marche arrière (appuyer sur la pointe = vitesse maximale)
Pour les commandes R et S, la vitesse peut également être réglée en faisant glisser le point vers le haut
ou vers le bas au centre.
D
P
EF G H I J K L M
N
O
Q
R
S
63
10. Dépannage
Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, il est possible que des dysfonction-
nements ou des pannes surviennent. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment remédier vous-même à
d’éventuels dysfonctionnements.
La voiture ne réagit pas ou ne réagit pas correctement
L'émetteur est automatiquement réglé sur le récepteur de ce véhicule. Ce processus est par ex. décrit avec les
termes anglais « binding » ou « pairing ».
Veillez à ne pas allumer simultanément plusieurs véhicules similaires, car l'émetteur ne saura pas reconnaître
avec quel véhicule il doit s'appairer. C’est pourquoi vous devez d’abord allumer le véhicule, puis l'émetteur qui lui
correspond. Lorsque la LED de contrôle de l'émetteur s'éteint et que la LED située dans le véhicule est allumée
en continu, l'émetteur et le véhicule sont prêts à l'emploi. Ensuite, vous pourrez appairer un autre ensemble
émetteur/véhicule.
Lespilesdel'émetteursont-ellesvides?Remplacezlespilesdel’émetteurpardespilesneuves.Pourdesraisons
de sécurité, nous vous recommandons d'utiliser des piles dans l'émetteur et non pas des accus.
L’accudepropulsionduvéhiculeest-ilcomplètementchargé?Rechargezl’accudepropulsion.
La voiture est-elle trop éloignée ? Avec un accu de propulsion et des pile pleinement chargées, la portée de
l’émetteur devrait atteindre jusqu'à 25 m. Celle-ci peut cependant être réduite en raison des conditions environ-
nantes, par ex. par des perturbations sur la fréquence d'émission ou par la proximité avec d'autres émetteurs (pas
seulement les émetteurs de télécommande, mais aussi les appareils WiFi/ Bluetooth® qui utilisent également une
fréquence d'émission de 2,4 GHz), des pièces métalliques, etc.
La portée est également considérablement réduite lorsque des murs ou des meubles se trouvent entre l'émetteur
et le véhicule (par ex. si vous pilotez le véhicule en mode FPV dans un appartement).
En l’absence de signal de l’émetteur, le moteur présent dans le véhicule se coupe pour des raisons de sécurité.
Vous pouvez piloter le véhicule soit avec l'émetteur, soit avec l'application (avant/arrière/gauche/droite). Vous
pouvez passer d’un mode de pilotage à l’autre par le biais de l’application.
Le véhicule s'arrête brusquement.
Laprotection desous-tensionaétéactivée,l’accuestvide.Remplacezl’accudepropulsionparunaccude
propulsionneufpleinementchargé(faitesd'abordunepausede5à10minutes,anquelemoteuretl’électronique
delavoitureaientsufsammentrefroidi).
Le récepteur du véhicule n'a pas reçu de signal valide de l'émetteur ; le moteur a été désactivé pour des raisons
de sécurité. La distance entre le véhicule et l'émetteur est trop grande, les piles dans l'émetteur sont faibles/vide
ou l'émetteur est éteint.
La conduite en ligne droite n’est pas correcte
Réglezledéplacementenlignedroiteduvéhicule,voirchapitre8.f).Unelégèretolérancelorsdelaconduiteen
ligne droite est toutefois normale.
Contrôlez si les pneus sont montés correctement sur les jantes ou s’ils se sont desserrés des jantes lors de la
conduite.
64
La direction ne fonctionne pas ou pas correctement, le débattement de direction de la voiture est trop faible
Vériezquelemécanismededirectionneprésentenipiècesdesserrées,nidommages.
Contrôlez si, par exemple, des feuilles ou des petites pierres entravent le mécanisme de direction.
La durée de conduite n’est que de quelques instants
Chargez l'accu de propulsion ou utilisez un accu neuf pleinement chargé.
La batterie de propulsion s'échauffe lors de la recharge et lors de la conduite du véhicule
Ce phénomène est normal.
La transmission de l'image vidéo est perturbée
La voiture est-elle trop éloignée ? Avec un accu pleinement chargé, la portée devrait atteindre jusqu'à 25 m. Celle-
ci peut cependant être considérablement réduite en raison des conditions environnantes, par ex. par des pertur-
bations sur la fréquence d'émission ou par la proximité avec d'autres émetteurs (pas seulement les émetteurs de
télécommande, mais aussi les appareils WiFi/ Bluetooth® qui utilisent également une fréquence d'émission de 2,4
GHz), des pièces métalliques, etc.
La portée est également considérablement réduite lorsque des murs ou des meubles se trouvent entre l'émetteur
et le véhicule (par ex. si vous pilotez le véhicule en mode FPV dans un appartement).
L'orientation de l'antenne de l'émetteur par rapport à la caméra et l’orientation du smartphone placé dans le sup-
portparrapportàl’antenneontunegrandeinuencesurlaportée.
11. Entretien et nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, éteignez le véhicule et l'émetteur.
Après utilisation, débarrassez le modèle réduit de toute poussière ou salissure. Pour ce faire utilisez par ex. un pin-
ceau propre à longs poils. Les sprays à air comprimé peuvent aussi s’avérer utiles pour enlever la poussière.
N'utilisez pas de spray de nettoyage ou de détergent conventionnel. Ces produits risquent d’endommager
le système électronique et d’altérer la couleur des pièces en plastique ou de la carrosserie.
Ne lavez jamais le véhicule avec un tuyau d’arrosage ou un nettoyeur haute pression.
Pournettoyerlacarrosserie,unchiffondouxetlégèrementhumidiépeutêtreutilisé.Nefrottezpastropfortpourne
pas rayer la carrosserie.
Assurez-vous, avant et après chaque utilisation, que la voiture n’est pas endommagée. Si vous remarquez
des dommages, arrêtez d’utiliser la voiture et ne la mettez pas en marche.
65
12. Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant :
www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue dans le menu puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ
de recherche pour pouvoir ensuite télécharger la déclaration de conformité UE dans les langues dispo-
nibles.
13. Élimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or-
duresménagères.Enndevie,éliminezleproduitconformémentauxdispositionslégalesenvigueur.
 Retirezlespiles/accuséventuellementinsérésetéliminez-lesséparémentduproduit.
b) Piles/accumulateurs
Leconsommateurnalestlégalementtenu(ordonnancerelativeàl'éliminationdespilesusagées)derapportertoutes
les piles/batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-
contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour le métal
lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/
batteries, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre com-
mune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
66
14. Données techniques
a) Voiture
Échelle ..............................................................01:22
Type d’accu de propulsion adapté ....................Accu Li-Ion à 1 cellule (tension nominale 3,7 V)
Alimentation de la caméra ................................par le biais du véhicule
Plage de fréquence WiFi ..................................2 406 à 2 428 GHz
Puissance d’émission WiFi ...............................16 dBm (±1,5 dBm)
Portée ...............................................................Jusqu'à 25 m (en champ libre)
Angle de la caméra ...........................................30°
Format vidéo .....................................................mp4
Résolutionvidéo ...............................................1280 x 720 pixels (720p), 20 FPS
Résolutionphoto ...............................................1280 x 720 pixels (720p)
Application correspondante ..............................iOS à partir de 7.0, AndroidTM à partir de 5.0
Entraînement ....................................................Moteur électrique, propulsion arrière via essieu rigide (sans différentiel)
Vitesse ..............................................................max. 5 km/h
Temps de conduite ...........................................max. 20 minutes (avec accu complètement chargé)
Empattement ....................................................140 mm
Largeur de voie .................................................90 mm
Garde au sol .....................................................50 mm
Dimensionsdespneus(Øxl) ..........................60 x 20 mm
Dimensions (l x H x L) ......................................125 x 130 x 190 mm
Poids .................................................................231 g
b) Émetteur
Alimentation ......................................................2 piles de type AA/Mignon
Plage de fréquence ..........................................2,420 à 2,465 GHz
Puissance d’émission .......................................1,9 dBm
Portée ...............................................................Jusqu'à 25 m (en champ libre)
Dimensions (l x H x L) ......................................60 x 255 x 125 mm (support pour smartphone inclus)
Poids .................................................................138 g (support pour smartphone inclus)
67
c) Accumulateur de propulsion
Conception .......................................................Li-ion, 1 cellule
Tension nominale ..............................................3,7 V
Capacité ...........................................................400 mAh
Recharge ..........................................................via le chargeur USB fourni
d) Chargeur USB
Tension de fonctionnement ...............................5 V/CC
Courant d’entrée ...............................................min. 1 A
Type d'accu adapté ..........................................Li-Ion, 1 cellule
Capacité ...........................................................400 mAh
Courant de charge ............................................Max. 500 mA
Durée de charge ...............................................env. 80 à 90 min (pour un accu complètement vide)
68
Inhoudsopgave
Pagina
1. Inleiding .............................................................................................................................................................70
2. Doelmatig gebruik .............................................................................................................................................. 70
3. Verklaring van de symbolen ...............................................................................................................................71
4. Omvang van de levering .................................................................................................................................... 71
5. Benodigde accessoires ......................................................................................................................................71
6. Veiligheidsinstructies .........................................................................................................................................72
a) Algemeen ....................................................................................................................................................72
b) Rijdenmethetvoertuig ................................................................................................................................73
c) Camera ........................................................................................................................................................74
7. Batterij- en accutips ...........................................................................................................................................74
a) Algemeen ....................................................................................................................................................74
b) Zender .........................................................................................................................................................75
c) Voertuig/rijaccu ............................................................................................................................................ 75
8. Ingebruikname ................................................................................................................................................... 76
a) Bedieningselementen van de zender ..........................................................................................................76
b) Batterijen in de zender plaatsen .................................................................................................................. 76
c) Rijaccuopladen ........................................................................................................................................... 77
d) Rijaccuinhetvoertuigplaatsen ...................................................................................................................77
e) Zender en voertuig in gebruik nemen ..........................................................................................................78
f) Voertuig besturen ........................................................................................................................................79
g) Ritbeëindigen ..............................................................................................................................................80
9. FPV-gebruik ....................................................................................................................................................... 81
a) Algemene informatie ....................................................................................................................................81
b) Installatie van de app ...................................................................................................................................81
d) Model startklaar maken ...............................................................................................................................82
e) Functies van de app ....................................................................................................................................83
10. Verhelpen van storingen .................................................................................................................................... 85
11. Onderhoud en reiniging .....................................................................................................................................86
12. Conformiteitsverklaring (DOC) ...........................................................................................................................87
13. Verwijdering .......................................................................................................................................................87
a) Product ........................................................................................................................................................87
b) Batterijen/accu’s ..........................................................................................................................................87
69
14. Technische gegevens ........................................................................................................................................88
a) Voertuig .......................................................................................................................................................88
b) Zender .........................................................................................................................................................88
c) Rijaccu .........................................................................................................................................................89
d) USB-oplader ................................................................................................................................................ 89
Pagina
70
1. Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Dit product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen.
Om deze situatie te behouden en een veilig gebruik te garanderen, moet u als gebruiker deze gebruiksaanwijzing in
acht nemen!
Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in over de ingebruik-
name en het gebruik. Houd hier rekening mee als u dit product doorgeeft aan derden. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing daarom voor later gebruik!
Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk.
Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
2. Doelmatig gebruik
Dit product is een modelvoertuig met achterwielaandrijving, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos
bestuurd kan worden. De stuurfuncties zijn vooruit/achteruit/links/rechts.
Er is geen camera gemonteerd op het voertuig. Deze camera stuurt het videosignaal draadloos via WLAN naar een
smartphone (niet inbegrepen); een gratis verkrijgbare app (verkrijgbaar voor iOS en Android) geeft het videobeeld
weer op het beeldscherm van het smartphone. Op deze manier kan tijdens de besturing met de zender de rit worden
gevolgd op de smartphone.
Met de app kan het voertuig ook zonder zender worden bestuurd.
Het voertuig wordt rijklaar afgeleverd.
Voor het gebruik van het voertuig zijn nog 2 batterijen van het type AA/mignon nodig voor de zender (niet inbegrepen,
apart verkrijgbaar).
Het product is niet geschikt voor kinderen van 0 - 3 jaar; er bestaat verstikkingsgevaar door inslikken van kleine
onderdelen; bovendien bestaat er letselgevaar. Wij raden een minimumleeftijd van 8 jaar aan.
Neem de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing in acht. Deze bevatten belangrijke informatie
voor de omgang met het product. Lees de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname en het gebruik van
het voertuig in zijn geheel en goed door.
Het niet in acht nemen ervan kan verschillende gevaren met zich meebrengen, zoals letselgevaar.
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voor-
behouden.
AndroidTM is een geregistreerd handelsmerk van Google LLC.
71
3. Verklaring van de symbolen
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaan-
wijzing die beslist opgevolgd moeten worden.
U ziet het pijl-symbool waar bijzondere tips en aanwijzingen over de bediening worden gegeven.
4. Omvang van de levering
Voertuig incl. camera
Zender (afstandsbediening)
Smartphone-houder voor zender
Li-ion rijaccu
USB-oplader (USB-kabel met geïntegreerde lader, zonder stroomvoorziening)
Gebruiksaanwijzing
1Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de
afgebeeldeQR-code.Volgdeinstructiesopdewebsite.
5. Benodigde accessoires
Voor het gebruik van het voertuig zijn nog verschillende accessoires nodig die zijn inbegrepen (apart verkrijgbaar).
Absoluut nodig zijn:
2 batterijen van het type AA mignon voor de zender
Smartphone (voor beeldweergave van de camera)
USB-netspanningsadapter voor het opladen van de rijaccu (bijv. de USB-netspanningsadapter van uw smart-
phone)
Voor een optimaal gebruik van het voertuig raden wij u bovendien de volgende onderdelen aan:
Extra voertuigaccu's van hetzelfde type (om na een korte pauze voor het afkoelen van de motor en de rijregelaar
weer te kunnen rijden)
Reservebatterijen(2xAAmignon)voordezender(wanneerdebatterijenindezendertijdenshetrijdenmetde
auto leeg raken)
Persluchtspray (voor reinigingsdoeleinden)
Transporttas
72
6. Veiligheidsinstructies
In geval van schade, die ontstaat door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing, komt de waar-
borg/garantie te vervallen. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade!
Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door verkeerd
gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies! In dergelijke gevallen komt de waar-
borg/garantie te vervallen.
Bovendien vallen normale slijtage tijdens het gebruik (bijv. versleten banden of tandwielen) en schade
door ongevallen (bijv. gebroken ophanging, beschadigd chassis enz.) niet onder de garantie.
Geachte klant: deze veiligheidsvoorschriften hebben niet enkel de bescherming van het product, maar
ook de bescherming van uw veiligheid en die van andere personen tot doel. Lees daarom dit hoofdstuk
aandachtig door, voordat u het product in gebruik neemt!
a) Algemeen
Let op, belangrijke aanwijzing!
Hetgebruikvanhetmodelkanmateriëleschadeen/ofpersoonlijkletselveroorzaken.Zorgerdusvoor
dat u voordat u het model in gebruik neemt, voldoende verzekerd bent, bijvoorbeeld via een aanspra-
kelijkheidsverzekering. Als u al een aansprakelijkheidsverzekering hebt, controleer dan voordat u het
model in gebruik neemt of dit door uw verzekeringsmaatschappij wordt gedekt.
Om veiligheids- en vergunningsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van het pro-
duct niet toegestaan.
Het product is niet geschikt voor kinderen van 0 - 3 jaar; er bestaat verstikkingsgevaar door inslikken
van kleine onderdelen; bovendien bestaat er letselgevaar. Wij raden een minimumleeftijd van 8 jaar aan.
Kinderen, die met het product spelen, moeten door een volwassene verantwoordelijke in de gaten
worden gehouden.
Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren, dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed
zijn.
De bediening en het gebruik van op afstand bedienbare modelvoertuigen moet geleerd worden! Als u
nog nooit een dergelijk voertuig heeft bestuurd, dan moet u heel voorzichtig rijden en u eerst vertrouwd
maken met de reacties van het voertuig op de commando´s van de afstandsbediening. Wees geduldig!
Neem bij het gebruik van het product geen risico’s! Uw eigen veiligheid en die van uw omgeving is
afhankelijk van uw verantwoord gebruik van het model.
Het beoogd gebruik van het voertuig vergt regelmatige onderhoudswerkzaamheden en ook reparaties.
De banden zijn bijvoorbeeld onderhevig aan slijtage of een rijfout kan “ongevalschade” veroorzaken.
Gebruik voor de dan vereiste onderhouds- of reparatiewerkzaamheden alleen originele reserveonder-
delen!
Als u vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzing kunnen worden beantwoord, kunt u contact met
ons (zie voor contactgegevens hoofdstuk 1) of met een andere specialist opnemen.
73
b) Rijden met het voertuig
Eenverkeerdgebruikkanernstigpersoonlijkletselenmateriëleschadetotgevolghebben!
Rijdalleenwanneeruwreactievermogennietverminderdis.Vermoeidheidofbeïnvloedingdooralcohol
of medicijnen kan, net zoals bij een echte auto, verkeerde reacties tot gevolg hebben.
Denk eraan dat u met dit modelvoertuig niet op de openbare weg, pleinen en straten mag rijden. Gebruik
hem ook niet op privéterrein zonder de toestemming van de eigenaar.
Gebruik het model op een plaats waar u geen andere mensen, dieren of voorwerpen in gevaar brengt.
Rijnietopmensenofdierenaf!
Vraag voordat u het model op een speciaal daarvoor bestemde plaats gaat gebruiken (bijv. een racecir-
cuit voor modelauto’s of iets dergelijks) de exploitant ervan om toestemming.
Vermijd het rijden bij zeer lage buitentemperaturen. Kunststof onderdelen verliezen hierdoor aan elasti-
citeit, wat reeds bij een licht ongeluk grote schade kan veroorzaken.
Rijdniettijdensonweeronderhoogspanningskabelsofindebuurtvanzendmasten.
Bescherm de auto, rijaccu en zender tegen vochtigheid en sterke vervuiling. Stel de zender niet langdu-
rig bloot aan direct zonlicht of overmatige hitte.
Laat de zender altijd ingeschakeld zolang het voertuig in gebruik is.
Bij storingen moet u het gebruik van uw model onmiddellijk stopzetten en de oorzaak ervan verhelpen
voordat u het opnieuw in gebruik neemt.
Om het voertuig op te bergen schakelt u eerst het voertuig uit. Pas dan mag de zender worden uitge-
schakeld.
Als u het voertuig gedurende langere tijd niet meer wilt rijden (bijv. voor opslag), dan koppel de rijaccu
los van het voertuig. Anders kan er sprake zijn van diepontlading, waardoor de accu permanent be-
schadigd raakt.
Als de batterijen in de zender leeg raken, wordt het zendbereik minder en kan het voorkomen dat de
auto niet meer op de besturingscommando's van de zender reageert. Houd in dit geval op met de auto
te rijden en zet deze uit. Vervang daarna de batterijen in de zender door nieuwe.
Als de rijaccu in het voertuig leeg raakt, wordt het voertuig trager of reageert niet meer goed op de
zender. De rijaccu in het voertuig wordt niet alleen gebruikt voor de spanning-/stroomvoorziening van
de motor, maar ook voor de ontvanger en de stuurservo.
Een te lage spanning van de rijaccu heeft daarom ook invloed op de ontvanger, wat ertoe leidt dat de
auto niet meer op de besturingscommando's van de zender reageert.
In dit geval moet u het gebruik onmiddellijk stoppen (voertuig uitschakelen, zender uitschakelen). Ver-
vang daarna de rijaccu van het voertuig door een volledig opgeladen rijaccu of laad de accu weer op.
Voordat u de rijaccu oplaadt, moet de accu volledig afgekoeld zijn.
Zowel de motor en aandrijving als de elektronica en rijaccu van de auto worden warm tijdens het ge-
bruik. Zorg voor een pauze van minstens 5 tot 10 minuten bij het wisselen van de accu's.
74
c) Camera
Door de live transmissie van het videosignaal van de camera op het voertuig naar een smartphone
(niet inbegrepen), is een zogenaamd “FPV-gebruik” (FPV = First Person View = rijden volgens het
videobeeld) mogelijk. Een puur FPV-gebruik brengt een ongevalsrisico met zich mee omdat u obstakels
misschien niet of niet op tijd kunt zien door het beperkte zichtveld van de camera. Er is ook een bescha-
diging of een verlies van voertuig denkbaar. Daarom moet een FPV-gebruik altijd door een co-piloot
worden geobserveerd, zodat hij tijdig kan waarschuwen voor gevaren.
Voor een storingsvrije overdracht van videosignalen mogen geen andere zenders op het 2,4 GHz zend-
bereik van het model aanwezig zijn. De Bluetooth®-functie moet gedeactiveerd zijn op de smartphone.
Neem in ieder geval de geldende nationale wettelijke voorschriften en bepalingen met betrekking tot het
gebruik van een camera in acht.
Let op de privacy van anderen in de beeld- en video-opnamen. Eventuele opnamen zijn alleen toege-
staan voor privégebruik. Voor publicaties van welke aard dan ook is toestemming van de eigenaar of
personen op de opnamen vereist. Neem in elk geval de voorschriften in uw land in acht.
7. Batterij- en accutips
Het gebruik van batterijen en accu’s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar
er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Houd daarom in ieder geval rekening met
de volgende informatie en veiligheidsinstructies voor de omgang met batterijen en accu’s.
a) Algemeen
Houd batterijen en accu’s uit de buurt van kinderen.
Laat batterijen/accu’s niet rondslingeren. Er bestaat dan gevaar dat ze door kinderen of huisdieren
worden ingeslikt. Neem in dat geval onmiddellijk contact op met een arts!
U mag batterijen/accu’s nooit kortsluiten, demonteren of in het vuur werpen. Er bestaat explosiegevaar!
Lekkende of beschadigde batterijen/accu’s kunnen bij contact met de huid chemische brandwonden
veroorzaken. Gebruik in dergelijke gevallen geschikte veiligheidshandschoenen.
Uit batterijen en accu’s lekkende vloeistoffen zijn chemisch uiterst agressief. Voorwerpen of oppervlak-
ken die ermee in contact komen, kunnen ernstig beschadigd raken. Bewaar batterijen en accu’s daarom
op een geschikte plaats.
Gewone (niet-oplaadbare) batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat brand- en explosiegevaar!
Laad uitsluitend batterijen op die daarvoor bestemd zijn en gebruik hiervoor een geschikte acculader.
Let bij het plaatsen van de batterijen/accu’s resp. het aansluiten van een rij-accu op de juiste polariteit
(plus/+ en min/-).
U mag alleen accu’s opladen die niet beschadigd zijn. Als de uitwendige isolatie van de rijaccu bescha-
digd is of als deze een andere vorm heeft of bol staat, mag de rijaccu in geen geval opgeladen worden.
In dit geval bestaat er een acuut gevaar voor brand of een explosie!
U mag accu’s nooit direct na het gebruik opladen. Laat de accu’s altijd eerst afkoelen (ten minste 5 à
10 minuten).
75
Laad de accu’s nooit zonder toezicht op.
Laad accu’s regelmatig op (ongeveer elke 2 à 3 maanden), omdat de accu’s zich anders door zelfontla-
ding te diep ontladen. De Li-Ion rijaccu wordt door diepontlading blijvend onbruikbaar!
Als u het product langere tijd niet gebruikt (bijv. als u het opbergt), haal dan de rijaccu uit de auto om
beschadigingen door een lekkende accu te voorkomen. Haal ook de batterijen uit de zender.
b) Zender
Bij gebruik van oplaadbare batterijen in de zender neemt de bedrijfstijd door de lagere spanning aan-
zienlijk af (normale nominale spanning = 1,5 V, oplaadbare batterij = 1,2 V). Plaats daarom in de zender
uitsluitend batterijen in en geen accu's.
Vervang steeds de volledige set batterijen in de zender. U mag geen volle en halfvolle batterijen door
elkaar gebruiken. Gebruik steeds batterijen van hetzelfde type en dezelfde fabrikant.
Als u het product langere tijd niet gebruikt (bijv. als u het opbergt), moet u de batterijen uit de zender
halen om beschadigingen door lekkende batterijen te voorkomen.
c) Voertuig/rijaccu
Gebruik voor de auto alleen de meegeleverde 1-cellige Li-Ion-rijaccu (nominale spanning 3,7 V) of een
identieke reserve rijaccu.
Haal de geplaatste rijaccu uit het voertuig als u het gedurende een langere periode niet gebruikt. An-
ders kan er sprake zijn van diepontlading, waardoor de rijaccu permanent beschadigd raakt. Neem de
rijaccu vanuit het voertuig, om schade door een lekkende accu te voorkomen. Bewaar de rijaccu op een
geschikte, voor kinderen ontoegankelijke plaats.
Laad de rijaccu uitsluitend op via de meegeleverde USB-oplader en een geschikte USB-netspannings-
adapter.
De rijaccu, de USB-oplader en de gebruikte USB-netspanningsadapter worden warm tijdens het op-
laden. Dek beiden tijdens het laden nooit af. Stel de rijaccu en oplader niet bloot aan hoge of lage
temperaturen, direct zonlicht of vochtigheid/natheid.
Koppel de rijaccu los van de USB-oplader als hij volledig opgeladen is.
Laad de accu nooit in voertuigen op.
Houd kinderen uit de buurt van de accu. Kinderen kunnen de accu kortsluiten waardoor er brand of een
explosie kan ontstaan. Dit is levensgevaarlijk!
Gebruik het product niet in de directe omgeving van sterke magnetische of elektromagnetische vel-
den, zendmasten of HF-generatoren. Daardoor kan de besturingselektronica van de oplader worden
beïnvloed.
Als u met de accu werkt, draag dan geen metalen of geleidende materialen zoals sieraden (kettingen,
armbanden, ringen o.i.d.). Door een kortsluiting bestaat er brand- en explosiegevaar.
Voer geen laadproces uit, nadat het van een koude ruimte in een warme ruimte is gebracht. De condens
die daarbij ontstaat kan onder bepaalde omstandigheden de werking van het apparaat storen of tot
beschadiging leiden! Laat het product eerst op kamertemperatuur komen voordat u een laadproces
uitvoert.
76
8. Ingebruikname
De afbeeldingen dienen alleen ter illustratie, opschriften of kleuren kunnen afwijken van het daadwerkelijke
voertuig/zender.
a) Bedieningselementen van de zender
1 Stuurwiel voor de stuurfunctie
2 Opening voor het plaatsen van de meegeleverde
smartphone-houder
3 Power-led
4 Aan-/uitschakelaar
5 Hendel voor de motorfunctie
6 Batterijvak (aan de onderkant)
b) Batterijen in de zender plaatsen
Bij gebruik van oplaadbare batterijen in de zender neemt de bedrijfstijd door de lagere spanning aanzienlijk
af (normale nominale spanning = 1,5 V, oplaadbare batterij = 1,2 V). Plaats daarom in de zender uitsluitend
batterijen in en geen accu's.
Draai de schroef van het batterijvakdeksel aan de onderzijde
van de zender eruit (A). Vervolgens schuift u het batterijvakdek-
sel naar voren eruit (B).
Plaats 2 batterijen van het type AA/mignon in het batterijvak
(C); let daarbij op de juiste polariteit (plus/+ en min/-, zie de
opschriften op de batterijen en in het batterijvak).
Sluit het batterijvak weer. Plaats het batterijvakdeksel weer te-
rug en bevestig deze met de aan het begin verwijderde schroef.
1
2
6
3 4
5
A
B
C
77
c) Rijaccu opladen
Zie hoofdstuk 6 en 7. Bij een verkeerde omgang met de oplader en de voertuigaccu bestaan diverse
gevaren!
De meegeleverde rijaccu is bij levering leeg en moet worden opgeladen. Vooraleer de rijaccu zijn maximale
capaciteit kan leveren, moet deze meermaals ontladen en opgeladen worden.
Het opladen van gedeeltelijk ontladen Li-Ion-rijaccu’s levert geen enkel probleem op. Er is geen vooraf-
gaande ontlading nodig. Let er echter op dat de accu regelmatig leeg gereden wordt en daarna volledig
wordt opgeladen om de volledige capaciteit te behouden.
Gebruik voor het opladen van de rijaccu de meegeleverd passende USB-oplader. Voor de stroomvoorziening van
de USB-oplader kan een geschikte USB-netvoedingsadapter gebruikt worden (niet meegeleverd), die een uitgangs-
stroom van ten minste 1 A moet kunnen leveren.
Sluit de USB-oplader niet aan op een USB-poort van de computer, omdat deze doorgaans geen stroom
van 1 A kunnen leveren.
Ga als volgt te werk:
Sluit de meegeleverde USB-oplader met de USB-stekker aan op de USB-stroomverzorging (bijv. een USB-net-
spanningsadapter).
Vervolgens verbindt u de 2-polige stekker aan het einde van de USB-oplader op de bus van de rijaccu.
De led in de USB-oplader geeft het laadproces aan:
Led brandt rood: Accu wordt opgeladen
Led is uit: Accu is vol resp. opgeladen
Alshetoplaadprocesisbeëindigd,moetdeUSB-opladerwordenlosgekoppeldvanderijaccu.Hetopladenvan
een volledig lege rijaccu kan ongeveer 80 tot 90 minuten duren.
Koppel de USB-oplader los van de stroomvoorziening.
d) Rijaccu in het voertuig plaatsen
Schakel het voertuig uit. De aan-/uit-schakelaar
bevindt zich aan de onderkant naast het bat-
terijvakdeksel (A).
ON” = ingeschakeld
OFF” = uitgeschakeld
Draai de schroef van de batterijvakdeksel aan
de onderzijde van het voertuig eruit (B). Vervol-
gens kan het batterijvakdeksel met behulp van
de hendel (C) worden verwijderd.
Verbind de rijaccu (C) met het voertuig. De
stekkerverbinding bevindt zich in het batterij-
vak en is beveiligd tegen verkeerd aansluiten.
Gebruik echter geen geweld bij het aansluiten.
AB
C
78
Plaats de rijaccu in het batterijvak en sluit het batterijvak weer, beveilig hem weer met de aan het begin verwijderde
schroef.
Zorg ervoor dat de kabels niet bekneld raken of op andere manier beschadigd raken.
e) Zender en voertuig in gebruik nemen
Mocht dit nog niet gebeurd zijn, plaats de batterijen in de zender (zie hoofdstuk 8. b). Laad de rijaccu op
(zie hoofdstuk 8. c) en sluit hem aan op het voertuig (zie hoofdstuk 8. d).
Houd er rekening mee dat het aanleren van de zender op het voertuig bij dit model automatisch plaats
vindt.
Laat de hendel (5) voor de motorfunctie aan de zender los zodat deze in de
middenstand (neutraal) staat. Laat ook het stuurwiel (1) voor de stuurfuntie los.
Schakel de zender en het voertuig uit (schakelaarstand “OFF”). De aan-/uit-
schakelaar van het voertuig bevindt zich aan de onderkant naast het batterij-
vak, zie de pijl in de afbeelding rechts (A).
Schakel het voertuig in (schakelstand “ON”).
De rode led onder de camera begint nu snel te knipperen.
Schakel de zender in (B) (schakelstand “ON”). De rode controle-led (3) knip-
pert kort en gaat dan weer uit.
Het voertuig is nu klaar voor gebruik en kan via de zender worden aangestuurd
(zie volgende paragraaf).
Alternatief kan ook eerst de zender en daarna het voertuig worden in-
geschakeld.
Daarbij dient er echter op gelet te worden, dat na het inschakelen van
de zender de controle-led (3) op de zender snel knippert. Terwijl de
led op de zender knippert, moet u het voertuig worden ingeschakeld.
Anders zal het voertuig niet op de zender reageren. Ga dan nogmaals
zoals beschreven te werk.
A
B
79
f) Voertuig besturen
Bedien de gas-/remhendel op de zender heel voorzichtig en rij in het begin niet te hard, tot u vertrouwd
bent met de reacties van het voertuig op de bediening. Maak geen snelle en schokkende bewegingen met
de bedieningselementen van de zender.
Vooruit- en achteruit rijden, stoppen
Als de hendel (5) voor de motorfunctie in de richting van
de greep beweegt, dan rijdt het voertuig vooruit.
Beweeg de hendel (5) van de greep weg, dan rijdt het
voertuig achteruit.
Laat de hendel (5) los, zodat deze in de middelste/neu-
trale positie staat waarna het voertuig blijft staan.
Naar links of rechts rijden
Als tijdens de rit het stuurwiel (1) voor de stuurfunctie
naar rechts wordt gedraaid, dan rijdt het voertuig naar
rechts.
Draait u het stuurwiel (1) tijdens de rit naar links, dan rijdt
het voertuig naar links.
Laat het stuurwiel (1) in de middelste/neutrale stand, dan
rijdt het voertuig rechtuit.
Rechtuit rijden instellen
Als het voertuig bij de middelste stand van het stuurwiel (1) niet
rechtuit rijdt, maar naar links of rechts, dan kan het rechtuit rijden
worden ingesteld.
Hierover vindt u op de onderkant van het voertuig een kleine hen-
del (zie cirkel op de afbeelding rechts).
Verdraai deze in kleine stappen, zodat het voertuig nagenoeg
rechtuit rijdt.
Kleine afwijkingen van het rechtuit rijden zijn door toleranties in de chassismechanisme echter normaal;
bovendien wordt het rechtuit rijden van lichte oneffenheden op het wegdek beïnvloed.
80
g) Rit beëindigen
Omhetrijdentebeëindigengaatualsvolgttewerk:
Laat de hendel voor de motorfunctie op de zender los, zodat deze in de middelste positie/neutrale positie staat en
laat het voertuig uitrollen.
Als het voertuig stil staat, schakelt u het voertuig uit.
 Raakdewielenofdeaandrijvinghierbijnietaanenbeweegingeengevaldegas-/remhendelopdezender!
Schakel de zender uit.
Bij langere rijpauzes (bijv. bij het opbergen van het voertuig), dient u de verbinding van de rijaccu met het voertuig
te verbreken. Anders kan er een diepontlading van de accu plaatsvinden, waardoor deze blijvend onbruikbaar
wordt.
81
9. FPV-gebruik
a) Algemene informatie
Er wordt een camera meegeleverd (bevestigd op het dak), die liv via WLAN een video naar een geschikte smartphone
(niet inbegrepen) kan versturen. Het maken van foto’s en video’s wordt door een op de smartphone geïnstalleerde
app aangestuurd. Foto’s of video’s kunnen op de smartphone worden opgeslagen en van hieruit verder worden be-
werkt. Door de live transmissie is een zgn. “FPV-gebruik” (FPV = First Person View = rijden volgens het videobeeld)
mogelijk. De camera kan met de hand omhoog/omlaag worden bewogen.
Het voertuig kan zowel met de meegeleverde zender als rechtstreeks in de app worden bediend.
Opgelet!
Een puur FPV-gebruik brengt een ongevalsrisico met zich mee omdat u obstakels misschien niet of niet
op tijd kunt zien door de camerabeelden. Daarom moet een FPV-gebruik altijd door een co-piloot worden
geobserveerd, zodat hij tijdig kan waarschuwen voor gevaren. Het kost ook oefening om het model via
FPV-bediening te besturen.
Voor een storingsvrije overdracht van videosignalen mogen geen andere zenders op het 2,4 GHz zendbe-
reik van het model aanwezig zijn. De Bluetooth®-functie moet gedeactiveerd zijn op de smartphone.
b) Installatie van de app
Voor een FPV-gebruik moet eerst een speciale app op uw smartphone installeren. Er ontstaan hiervoor
eventueel alleen kosten, die door een download gewoonlijk kunnen ontstaan. De app zelf is gratis.
Open de desbetreffende app store op uw smartphone. Open bij AndroidTM “Google Play”.
Als u een apparaat van Apple gebruikt, open dan de "App Store" van Apple.
Zoek naar de app “FPV CAR” (donkere achtergrond met geruite vlag) en installeer deze.
AlsalternatiefkuntueenvoudigeenvandetweeweergegevenQR-codesscannen.Uwordtdandoorgestuurd
naar de betreffende pagina.
App voor AndroidTM App voor iOS
3
82
d) Model startklaar maken
Het voertuig stelt net als bij een WLAN-router een WiFi-netwerk beschikbaar, waarmee u uw smartphone kunt ver-
binden.
Indien dit nog niet is gebeurd, schakelt u de zender en het voertuig in.
Activeer via de instellingen van uw smartphone de WLAN-functie. Zoek tussen de aangeboden WLAN-netwerken
naar “FPV_CAR-XXXXXX” (XXXXXX = een reeks cijfers/tekens, individueel voor elk voertuig).
Verbind uw smartphone met dit WLAN-netwerk. Omdat het niet is gecodeerd, hoeft er geen wachtwoord te worden
ingevoerd.
Wanneer de verbinding tot stand is gebracht, sluit u de instellingen en opent u de eerder geïnstalleerde app
FPV CAR” op je smartphone.
U kunt het voertuig of per zender of via de app besturen (voor-
uit/achteruit/links/rechts). In de app kan tussen de beide bestu-
ringsmanieren worden omgeschakeld.
Als het voertuig via de app wordt bediend, dan is het natuurlijk
niet nodig de smartphone in de houder te gebruiken.
Vindt de bediening via de zender, dan kan de meegeleverde
smartphonehouder op de zender worden gestoken.
Als de smartphonehouder worden gebruikt, steekt u deze in de bij-
behorende opening aan de bovenkant van de zender totdat deze
vastklikt.
Plaats uw smartphone in de houder. Daartoe kan de bovenste beugel
een stuk eruit worden getrokken; de beugel is voorzien van een geïn-
tegreerde veer, zodat de beugel de smartphone veilig klemt. Twee rub-
beren strips in de smartphonehouder voorkomen dat de smartphone
weg glijdt.
De houder met de geplaatste smartphone kan telkens een stukje naar
voren of naar achteren worden gekanteld en vergrendelt vervolgens
weer.
83
e) Functies van de app
 Bijnieuwereversiesvandeappkunnenzowelhetstartschermalsookdeanderegrascheelementenvan
de app veranderen. Ook is het mogelijk dat het beeld van de app bij de versie voor iOS of Android onder-
scheidt.
Startscherm:
A Videohandleiding voor de app
B Instellingen; hier kan de videoresolutie tussen 1280 x 720 pixels (schuif naar rechts) en
640 x 480 pixels (schuif naar links) worden omgeschakeld
C Start de app (zie volgende pagina)
BA C
84
Gebruikersinterface van de app met bedieningsfuncties:
Tijdens de werking wordt het live-beeld van de camera weergegeven in plaats van het achtergrondbeeld.
D Terug naar het hoofdmenu
E Foto maken
F Video maken
G Bestandsmanager (opgenomen foto’s/video’s bekijken)
H Videobeeld spiegelen
I 3D-modusvoorVR-bril
J Uit- en inschakelen van de besturing door de smartphone
ON” = besturing van het voertuig via de smartphone en de zender mogelijk
OFF” = besturing van het voertuig alleen mogelijk via de zender; de bedieningselementen P, Q, R, S worden
verborgen
K Geeft een rasterveld weer, waarin u door het tekenen een traject kunt vastleggen dat het voertuig automatisch
rijdt; de bedieningselementen P, Q, R, S worden tijdelijk gedeactiveerd
L Gravitatieschakelaar: Omschakelen van de besturing tussen de bedieningselementen P, Q, R, S of door de
smartphone te bewegen (via de positiesensoren van de smartphone)
M Activering van de digitale zoom; via de in te voeren schuif kan de zoomfactor worden ingesteld
N Geeft de aanpassings- of verbeteringsopties voor het camerabeeld weer
O Gebarenbediening
P Naar links sturen (alleen aantikken mogelijk)
Q Naar rechts sturen (alleen aantikken mogelijk)
R Vooruit rijden (aantikken van de punt = volle snelheid)
S Achteruit rijden (aantikken van de punt = volle snelheid)
Bij de bedieningselementen R en S kan de snelheid, door naar boven of naar beneden te schuiven van het
punt in het midden, ook worden geregeld.
D
P
EF G H I J K L M
N
O
Q
R
S
85
10. Verhelpen van storingen
Ook al is het model volgens de huidige stand der techniek geconstrueerd, er kunnen nog altijd problemen of storingen
optreden. Daarom willen we u uitleggen hoe u eventuele storingen kunt verhelpen.
Het model reageert niet of niet juist
De zender wordt bij dit voertuig automatisch op de ontvanger aangeleerd. Deze procedure wordt met de Engelse
term "Binding” of "Pairing” aangeduid.
Zorg er voor dat er niet meerdere soortgelijke auto's tegelijk in gebruik worden genomen, omdat de zender dan niet
weet bij welke auto deze hoort. Schakel daarom eerst het voertuig en vervolgens de bijbehorende zender in. Als
de controle-led van de zender uit gaat en de led in het voertuig permanent brandt, zijn de zender en het voertuig
klaar voor gebruik. Neem dan pas de volgende combinatie van zender en voertuig in gebruik.
Zijn de batterijen in de zender leeg? Vervang de batterijen in de zender door nieuwe. Om veiligheidsredenen is het
aan te raden om in de zender niet-oplaadbare batterijen te gebruiken.
Is de rijaccu van het voertuig volledig opgeladen? Laad de rijaccu op.
Is het voertuig te ver weg? Bij een volle rijaccu en volle batterijen in de zender moet een bereik van maximaal 25
m mogelijk zijn. Dit kan echter worden verminderd door omgevingsinvloeden, bijv. storingen op de zendfrequentie
of de nabijheid van andere zenders (niet alleen zenders, maar ook WLAN-/Bluetooth®-apparaten die eveneens
een zendfrequentie van 2,4 GHz gebruiken), van metalen onderdelen, enz.
De reikwijdte wordt ook sterk verminderd wanneer muren of meubels zender en voertuig liggen (bijv. als het voer-
tuig wordt bestuurd door FPV in de woning).
Bij ontbrekend zendersignaal wordt de motor in het voertuig omwille van veiligheidsredenen uitgeschakeld.
U kunt het ofwel via de zender of via de app besturen (vooruit/achteruit/links/rechts). In de app kan tussen de beide
besturingsmanieren worden omgeschakeld.
De auto blijft plotseling stil staan
De onderspanningsbeveiliging is geactiveerd, de rijaccu is leeg. Vervang de rijaccu door een nieuwe, volledig
opgeladen rijaccu (vooraf een pauze van 5 à 10 minuten inlassen, zodat de motor en de elektronica voldoende
kunnen afkoelen).
De ontvanger in het voertuig heeft geen geldig signaal van de zender ontvangen; de motor is om veiligheidsrede-
nen uitgeschakeld. De afstand tussen de auto en de zender is te groot, de batterijen in de zender zijn (bijna) leeg
of de zender is uitgeschakeld.
Het voertuig rijdt niet correct rechtuit.
Lijn het voertuig uit, zie hoofdstuk 8. f). Een kleine tolerantie bij het rechtuit rijden is echter normaal.
Controleer of de wielen juist op de velgen zijn gemonteerd en of deze tijdens het rijden van de velgen hebben
losgelaten.
De besturing werkt niet of niet juist; stuuruitslag van het voertuig te gering
Controleer de stuurinrichting op losse onderdelen of beschadigingen.
Controleer of bijvoorbeeld bladeren of steentjes de werking van de stuurinrichting belemmeren.
De rijtijd is maar zeer kort
Laad de rijaccu op of gebruik een nieuwe, volledig opgeladen rijaccu.
86
De rijaccu wordt warm tijdens het opladen en tijdens het rijden met de auto
Dit is normaal.
Er treden storingen bij de overdracht van het videobeeld op
Is het voertuig te ver weg? Bij een volle rijaccu moet een reikwijdte van maximaal 25 m mogelijk zijn. Dit kan ech-
ter sterk worden verminderd door omgevingsinvloeden, bijv. storingen op de zendfrequentie of de nabijheid van
andere zenders (niet alleen zenders, maar ook WLAN-/Bluetooth®-apparaten die eveneens een zendfrequentie
van 2,4 GHz gebruiken), van metalen onderdelen, gebouwen, enz.
De reikwijdte wordt ook sterk verminderd wanneer muren of meubels zender en voertuig liggen (bijv. als het voer-
tuig wordt bestuurd door FPV in de woning).
De uitlijning van de zenderantenne van de camera en die van de in de smartphonehouder gebruikte smartphone
heeft een zeer sterk effect op de reikwijdte.
11. Onderhoud en reiniging
Voor het reinigen moeten het voertuig en de zender worden uitgeschakeld.
Maak het voertuig na het rijden schoon door stof en vuil te verwijderen met bijvoorbeeld een schone langharige kwast.
Perslucht kan hierbij ook van pas komen.
U mag geen reinigingssprays of gewone schoonmaakmiddelen gebruiken. Daardoor kan de elektronica
beschadigd worden. Bovendien leiden dergelijke middelen tot verkleuringen van de kunststof onderdelen
of de carrosserie.
Was het voertuig nooit met een tuinslang of hogedrukreiniger.
Voor het afvegen van de carrosserie kunt u een zachte en iets bevochtigde doek gebruiken. Wrijf niet te hard, anders
ontstaan er krassen.
Controleer het voertuig ook voor en na elk gebruik op beschadigingen. Indien u beschadigingen vaststelt
mag het voertuig niet meer gebruikt worden.
87
12. Conformiteitsverklaring (DOC)
Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het product voldoet aan
richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is als download via het volgende internetadres be-
schikbaar:
www.conrad.com/downloads
Kies een taal in het menu en voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; aansluitend kunt u
de EU-conformiteitsverklaring downloaden in de beschikbare talen.
13. Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Voer het product aan het
einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af.
Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product weg.
b) Batterijen/accu’s
Als eindverbruiker bent u conform de KCA-voorschriften wettelijk verplicht om alle verbruikte batterijen/accu’s in te
leveren. Batterijen/accu’s mogen niet met het huisvuil worden afgevoerd.
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, worden aangegeven met het nevenstaande symbool.
Dit symbool duidt erop dat afvoer via het huishoudelijk afval verboden is. De aanduidingen voor de zware
metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/
accu’s bijv. onder het links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
Ukuntverbruiktebatterijen/accu’sgratisbijdeverzamelpuntenvanuwgemeente,onzelialenofoveralwaarbat-
terijen/accu’s worden verkocht, afgeven.
U voldoet daarmee aan de wettelijke verplichtingen en draagt bij aan de bescherming van het milieu.
88
14. Technische gegevens
a) Voertuig
Schaal ...............................................................1:22
Geschikte rijaccu type ......................................1-cellige Li-Ion-rijaccu (nominale spanning 3,7 V)
Voedingsspanning camera ...............................via het voertuig
Frequentiebereik WLAN ...................................2,406 - 2,428 GHz
Zendvermogen WLAN ......................................16 dBm (± 1,5 dBm)
Reikwijdte .........................................................tot 25 m (in het vrije veld)
Camerahoek .....................................................30°
Videoformaat ....................................................mp4
Videoresolutie ...................................................1280 x 720 pixels (720p), 20 FPS
Fotoresolutie .....................................................1280 x 720 pixels (720p)
Bijbehorende app .............................................iOS vanaf 7.0, AndroidTM vanaf 5.0
Aandrijving ........................................................elektromotor, achterwielaandrijving via starre as (zonder differentieel)
Snelheid ............................................................max. 5 km/h
Rijtijd .................................................................max. 20 minuten (met volledig opgeladen accu)
Wielbasis ..........................................................140 mm
Spoorbreedte ....................................................90 mm
Bodemvrijheid ...................................................50 mm
Afmetingvandebanden(Øxb) .......................60 x 20 mm
Afmetingen (b x h x l) ........................................125 x 130 x 190 mm
Gewicht .............................................................231 g
b) Zender
Voedingsspanning ............................................2 batterijen van het type AA/mignon
Frequentiebereik ...............................................2,420 - 2,465 GHz
Zendvermogen .................................................1,9 dBm
Reikwijdte .........................................................tot 25 m (in het vrije veld)
Afmetingen (b x h x l) ........................................60 x 255 x 125 mm (incl. smartphone-houder)
Gewicht .............................................................138 g (incl. smartphone-houder)
89
c) Rijaccu
Type ..................................................................Li-Ion, 1 cel
Nominale spanning ...........................................3,7 V
Capaciteit ..........................................................400 mAh
Opladen ............................................................via de meegeleverde USB-oplader
d) USB-oplader
Bedrijfsspanning ...............................................5 V/DC
Ingangsstroom ..................................................min. 1 A
Geschikt accutype ............................................Li-IOn, 1-cellig
Capaciteit ..........................................................400 mAh
Oplaadstroom ...................................................max 500 mA
Oplaadduur .......................................................ca. 80 à 90 min. (als de accu volledig leeg is)
90
91
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
AlleRechte einschließlichÜbersetzung vorbehalten.Reproduktionen jederArt,z. B.Fotokopie, Mikroverlmung,oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.Reprinting,alsoinpart,isprohibited.
This publication represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ‘ellesoit(p.ex.photocopie,microlm,saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer,
même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisendeschriftelijketoestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk
bezorgen.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.
2354308_v3_0521_02_mh_dh_4L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Reely 2354308 Handleiding

Type
Handleiding