Domo DO9030I de handleiding

Type
de handleiding
DO9030I
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend is
door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, zoals borstels en batterijen,
welke aan slijtage onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni
à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin gurent sur la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes
et par conséquent sujettes à l‘usure, comme p.ex. des brosses et de iles, ne sont pas sous
garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen
Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder
Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät,
wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel
auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, wie Bürsten und Baterien, dem
Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
such as brushes and batteries, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
DO9030I
RECYCLAGE-INFORMATIE
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product,
neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résu-
lat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushalts-abfall zu be-
handeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen ge-
hährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
DO9030I
RECYCLING INFORMATION
The symbol on the product or on its packaging indicates that
this product may not be treated as household waste. Instead it
must be brought to the applicable collection point for recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of
this
product, please contact your local city ofce, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologically.
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem
není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž
musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci
elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto
doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více
informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo
městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,
zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om ongelukken te
voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser-
vice après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu
nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu !
DO9030I
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een
fysieke of sensoriële beperking of mensen met
een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan
ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze
personen toezicht krijgen of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het toestel op
een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mogen
niet gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder
zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen.
Hou het toestel en het snoer buiten het bereik
van kinderen jonger dan 16 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de
huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
Keukenhoek voor personeel van winkels,
kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
Boerderijen
Hotel- en motelkamers en andere
6
DO9030I
omgevingen met een residentieel karakter
Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt
worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
LEES DE VOLGENDE INSTRUCTIES AANDACHTIG
DOOR:
1. Plaats de roomijsmachine op een vlakke ondergrond.
2. Laat het toestel voor het eerste gebruik minstens 3 uur
stilstaan zodat de koelvloeistof en de compressorolie volledig
gescheiden zijn.
3. Dompel het toestel, het snoer of de stekker nooit onder in
water of om het even welke andere vloeistof.
4. Kijk voor het gebruik na of de gegevens op het typeplaatje
onder aan het apparaat overeenstemmen met die van het
elektriciteitsnet.
5. Laat het toestel niet ingeschakeld staan zonder toezicht.
6. Zorg ervoor dat het toestel steeds grondig schoongemaakt
wordt na ieder gebruik.
7. Gebruik geen grotere hoeveelheden ingrediënten als
aangeraden.
8. Laat het snoer van uw toestel niet over de rand van een
tafel of aanrecht hangen en zorg ervoor dat het niet in
aanraking komt met hete oppervlakken.
9. Plaats het toestel niet in de buurt van een warmtebron zoals
een gasvuur of elektrisch vuur.
10. Plaats het toestel niet te dicht tegen de muur, teneinde de
ventilatie niet te belemmeren.
7
DO9030I
11. Als u het apparaat na gebruik hebt uitgeschakeld, dient
u steeds 5 minuten te wachten vooraleer het opnieuw aan te
zetten.
12. Gebruik het toestel alleen binnenshuis.
13. Het toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik,
niet voor professioneel of industrieel gebruik.
14. Trek de stekker steeds uit het stopcontact wanneer u het
toestel niet gebruikt.
15. Breng het apparaat steeds naar een servicecenter wanneer
het een of ander gebrek vertoont.
16. Gebruik het toestel niet wanneer het snoer of de stekker
beschadigd zijn.
17. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
ONDERDELEN
1. Behuizing
2. Ventilatiegleuven
3. IJsemmer
4. Transparant deksel
5. Motor
6. Roerarm
7. Digitale display
8. Afsluitbare vulopening
GEBRUIK
Laat het toestel eerst gedurende 4 uur rechtop en stabiel staan, op een stabiel
oppervlak, vooraleer het voor de eerste keer te gebruiken.
1. Plaats het toestel op een vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat de ventilatiegleuven
niet belemmerd worden. Plaats het toestel op een afstand van minstens 20 cm van
andere toestellen.
2. Haal de roerarm en de ijsemmer uit het toestel en reinig ze voor gebruik met
warm water en een afwasmiddel en spoel ze grondig af. Belangrijk: gebruik geen
5
1
4
2
7
3
6
8
8
DO9030I
agressieve detergenten.
3. Droog de onderdelen zorgvuldig af.
4. Vul de ijsemmer met de ingrediënten. Alle ingrediënten moeten een temperatuur
hebben van max. 8 graden.
5. Plaats de ijsemmer weer in het toestel. Zet vervolgens ook de menghaak en het
transparante deksel weer op hun plaats. Draai het deksel in wijzerzin om het te
sluiten.
6. U kunt via de vulopening bovenaan ingrediënten (karamel, rozijnen, chocolade,
…) toevoegen. Vloeibare ingrediënten kunt u al vrij vlug toevoegen, rozijnen of
chocolade voegt u best later toe.
7. Plaats de motor blok op het transparante deksel, zorg ervoor dat de aandrijving
van de menghaak goed in het motorblok klikt.
8. Steek de stekker in het stopcontact.
9. Druk op de power knop. Op de display verschijnt nu 50: 00.
10. Selecteer de gewenste tijd door op de “timer” knop te drukken (10,30,40,50) 20
kunt u niet selecteren.
11. Druk nu op de start/stop knop, het toestel zal beginnen werken.
12. Het toestel begint te mixen en het groene lampje brandt. Na ongeveer 2 min. zal
het toestel beginnen vriezen en gaat het rode lampje branden.
13. Tijdens de werking, kan het toestel op eender welk ogenblik uitgeschakeld
worden door op de “start/stop” knop te drukken. U kunt de timer tijdens de
werking ook aanpassen door op de “timer” knop te drukken. De tijd zal nu steeds
met 5 min. verhoogd worden tot een max. van 50 min.
14. Het toestel schakelt automatisch uit wanneer de ingestelde tijd verstreken is.
Wanneer het ijs nog niet hard genoeg is, kunt u het toestel terug inschakelen en de
timer opnieuw instellen.
15. Wanneer de ijsroom na 10 min niet uit het toestel verwijderd is, zal het toestel
terug beginnen vriezen met intervallen van 10 min. Dit om te voorkomen dat het
ijs ontdooit. Deze veiligheid duurt max. 1 uur.
16. Wanneer u het ijs uit de machine wilt verwijderen drukt, u eerst op de “power”
knop. Het toestel schakelt uit. Verwijder nu de stekker uit het stopcontact.
17. Verwijder nu het motorblok en het transparante deksel, door het tegen de wijzers
van de klok in te draaien.
18. Neem nu de ijsemmer uit het toestel en verwijder de roerarm uit het ijs.
19. Verwijder nu het ijs uit de ijsemmer met een houten of plastic lepel. Gebruik geen
metalen voorwerpen. Doe het ijs in een potje of schaal met deksel geschikt voor
de diepvriezer en laat het ijs nog ca. 3 uur opstijven in de diepvriezer alvorens te
serveren.
HET BEREIDEN VAN ROOMIJS
Doe de ingrediënten in een pot en meng ze zorgvuldig. Meng de ingrediënten niet
rechtstreeks in de ijsemmer om beschadiging te voorkomen. Gebruik bij voorkeur
ingrediënten die uit de koelkast komen.
9
DO9030I
Doe de ingrediënten in de roomijsmachine. Na ongeveer 20-40 minuten zal een
zacht roomijs verkregen worden. De vriestijd is afhankelijk van uw eigen smaak, de
samenstelling van de ingrediënten en de hoeveelheid ijs. Let erop dat u enkel gekoelde
ingrediënten gebruikt.
Gebruik nooit de ijsemmer van het toestel om het roomijs in het vriesvak te
bewaren.
TIPS
1. Maak elk onderdeel en alle accessoires die rechtstreeks met de ingrediënten in
contact komen grondig schoon.
2. Gebruik enkel verse ingrediënten om uw roomijs te maken.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Verwijder steeds de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen.
2. Reinig de buitenbehuizing en het roermechanisme met een vochtige doek en
eventueel met een zacht afwasmiddel.
3. Reinig de onderdelen niet in een vaatwasmachine. Was de ijsemmer, de roerarm
en het transparante deksel eerst af met heet water en een afwasmiddel. Spoel ze
vervolgens grondig af met warm water en maak ze droog.
4. Gebruik geen schuur- en oplosmiddelen, staalwol of pannensponsjes.
RECEPTEN
ROOMIJS (koud bereid)
3 dl melk – 150 g suiker – 2 dl slagroom – 3 eierdooiers – snuifje zout
Klop (bij voorkeur met de mixer) de eierdooiers met de suiker tot een schuimig
mengsel. Doe er vervolgens de slagroom en de melk bij. Roer alles door elkaar terwijl
u een snuifje zout toevoegt en doe het geheel daarna in de roomijsmachine.
Tijd: +/- 30 minuten.
ROOMIJS (warm bereid)
4 dl melk – 150 g suiker – 2 dl slagroom – 3 eierdooiers – snuifje zout
Klop de eierdooiers met de suiker schuimig. Voeg vervolgens beetje bij beetje de melk
en de slagroom toe. Verwarm het geheel langzaam tot het kookpunt, maar laat het
niet koken. Als het schuim steviger wordt, komt de gele crème naar boven. Neem het
mengsel van het vuur, laat het afkoelen en giet het daarna in de roomijsmachine.
Tijd: +/- 30 minuten.
VANILLE-IJS
1 vanillestokje – 3 eierdooiers – 31/2 dl melk – 2 dl slagroom – 150 g suiker
Was het vanillestokje en snijd het overlangs door, zodat het aroma beter tot zijn recht
kan komen. Voeg het toe aan het mengsel van melk en slagroom, dat u eerst opgeklopt
hebt. Maak het geheel warm en neem het van het vuur als het kookt. Laat alles een
beetje afkoelen. Klop ondertussen het eigeel en de suiker tot schuim. Doe er dan beetje
10
DO9030I
bij beetje de lauwe melk bij (nadat u het vanillestokje verwijderd hebt). Verwarm het
geheel opnieuw terwijl u roert, maar zorg ervoor dat het niet kookt. Als het geheel
steviger begint te worden, neemt u het van het vuur en laat u het afkoelen. Filter het
mengsel daarna door een zeefje en giet het in de roomijsmachine.
Tijd: +/- 30 minuten.
CHOCOLADE-IJS
150 g suiker – 150 g cacao of pure chocolade – 3 eierdooiers – 2 dl melk – 2 dl
slagroom – 1 zakje vanillesuiker
Smelt de chocolade (of roer de cacao) in een beetje melk en maak dan ijs volgens het
recept ‘roomijs warm bereid’. Doe er de gesmolten chocolade bij. Roer alles goed
door elkaar en laat afkoelen. Giet het mengsel in de roomijsmachine.
Tijd: +/- 30 minuten.
MOKKA-IJS
2 koppen hele sterke kofe (of 2 eetlepels oploskofe) – 1 eetlepel cacao – 2
eierdooiers – 150 g suiker – 2 dl slagroom – 3 dl melk
Maak ijs zoals beschreven bij ‘roomijs koud bereid’. Voeg aan het einde van de
bereiding nog de cacao en de kofe toe. Klop daarna alles goed door elkaar en giet het
mengsel in de roomijsmachine.
Tijd: +/- 30 minuten.
VRUCHTEN-IJS (meloenen, abrikozen, kersen, enz.)
400 g fruit (naar keuze) – eiwit van 1 ei – 100 g suiker – 1 dl melk – 1 dl slagroom
– citroensap
Mix het fruit samen met de suiker en de slagroom. Als het geheel goed gemengd is,
voegt u de melk, het geklopte eiwit en eventueel een beetje citroensap toe. Giet het
mengsel in de roomijsmachine.
Tijd: +/- 20 minuten.
IJS VAN WILDE VRUCHTEN (bosbessen, frambozen, aardbeien, aalbessen, enz.)
300 g fruit naar keuze – eiwit van 1 ei – 150 g suiker – 1 dl melk – 1/2 dl slagroom – 1
snuifje zout
Mix het fruit samen met een gedeelte van de suiker. Klop het eiwit op. Voeg de melk,
de slagroom, de rest van de suiker en het zout toe. Alles goed mengen en het geheel in
de roomijsmachine gieten. Indien nodig kunt u eerst alles zeven.
Tijd: +/- 20 minuten.
BANANEN-IJS
4 bananen – 100 g suiker – 11/2 dl melk – 11/2 dl slagroom – 1/2 eiwit – 1 snuifje zout
– citroensap
Klop eerst het eiwit. Klop daarna de suiker, de melk en de slagroom goed door elkaar.
Doe dan het eiwit, de jngemaakte bananen en de andere ingrediënten bij het mengsel.
11
DO9030I
Alles goed door elkaar roeren en in de roomijsmachine doen.
Tijd: +/- 20 minuten.
CITROEN-IJS
4 citroenen – 150 g suiker – 2 dl melk – 2 dl slagroom
Pers de citroenen uit. Mix het sap met de suiker en voeg dan de melk en de slagroom
toe. Roer alles goed door elkaar en giet het geheel in de roomijsmachine.
Tijd: +/- 20 minuten.
VRUCHTENSORBET
400-500 g fruit naar keuze – 1 dl water – 100 g suiker
Mix het fruit, doe er de suiker en het water bij (eventueel zeven) en giet alles in de
roomijsmachine.
Tijd: +/- 20 minuten.
CITROENSORBET
Eiwit van 1 ei – 2 dl citroensap – 200 g suiker – 3 dl water
Schil een paar citroenen, zonder het wit onder de schil te verwijderen. Laat de
schillen ongeveer 30 minuten trekken in 3 dl water. Zeef het water en het citroensap.
Mix deze vloeistof samen met de suiker en het eiwit. Giet het mengsel daarna in de
roomijsmachine.
Tijd: +/- 20 minuten.
12
LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop

Documenttranscriptie

DO9030I GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, zoals borstels en batterijen, welke aan slijtage onderhevig zijn, vallen buiten de garantie. CONDITIONS DE GARANTIE Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature du magasin figurent sur la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et par conséquent sujettes à l‘usure, comme p.ex. des brosses et de iles, ne sont pas sous garantie. GARANTIE Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät, wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, wie Bürsten und Baterien, dem Verschleiß ausgesetzt sein, sind nicht in der Garantie eingeschlossen. WARRANTY This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts, such as brushes and batteries, which are subject to wear, are excluded from the warranty. LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 DO9030I RECYCLAGE-INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recycleren van dit product, neemt u best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. INFORMATION DE RECYCLAGE Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. RECYCLING INFORMATIONEN Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushalts-abfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO9030I RECYCLING INFORMATION The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat package ecologically. INFORMACE O RECYKLACI ODPADU Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu ! DO9030I VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Onderhoud en reiniging van het toestel mogen niet gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar en toezicht krijgen. Hou het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar. Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: • Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen • Boerderijen • Hotel- en motelkamers en andere 6 DO9030I omgevingen met een residentieel karakter • Gastenkamers, of gelijkaardige Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening. LEES DE VOLGENDE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR: 1. Plaats de roomijsmachine op een vlakke ondergrond. 2. Laat het toestel voor het eerste gebruik minstens 3 uur stilstaan zodat de koelvloeistof en de compressorolie volledig gescheiden zijn. 3. Dompel het toestel, het snoer of de stekker nooit onder in water of om het even welke andere vloeistof. 4. Kijk voor het gebruik na of de gegevens op het typeplaatje onder aan het apparaat overeenstemmen met die van het elektriciteitsnet. 5. Laat het toestel niet ingeschakeld staan zonder toezicht. 6. Zorg ervoor dat het toestel steeds grondig schoongemaakt wordt na ieder gebruik. 7. Gebruik geen grotere hoeveelheden ingrediënten als aangeraden. 8. Laat het snoer van uw toestel niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen en zorg ervoor dat het niet in aanraking komt met hete oppervlakken. 9. Plaats het toestel niet in de buurt van een warmtebron zoals een gasvuur of elektrisch vuur. 10. Plaats het toestel niet te dicht tegen de muur, teneinde de ventilatie niet te belemmeren. 7 DO9030I 11. Als u het apparaat na gebruik hebt uitgeschakeld, dient u steeds 5 minuten te wachten vooraleer het opnieuw aan te zetten. 12. Gebruik het toestel alleen binnenshuis. 13. Het toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik. 14. Trek de stekker steeds uit het stopcontact wanneer u het toestel niet gebruikt. 15. Breng het apparaat steeds naar een servicecenter wanneer het een of ander gebrek vertoont. 16. Gebruik het toestel niet wanneer het snoer of de stekker beschadigd zijn. 17. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. 7 ONDERDELEN 1. Behuizing 2. Ventilatiegleuven 3. IJsemmer 4. Transparant deksel 5. Motor 6. Roerarm 7. Digitale display 8. Afsluitbare vulopening 1 5 4 3 6 2 8 GEBRUIK Laat het toestel eerst gedurende 4 uur rechtop en stabiel staan, op een stabiel oppervlak, vooraleer het voor de eerste keer te gebruiken. 1. Plaats het toestel op een vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat de ventilatiegleuven niet belemmerd worden. Plaats het toestel op een afstand van minstens 20 cm van andere toestellen. 2. Haal de roerarm en de ijsemmer uit het toestel en reinig ze voor gebruik met warm water en een afwasmiddel en spoel ze grondig af. Belangrijk: gebruik geen 8 DO9030I 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. agressieve detergenten. Droog de onderdelen zorgvuldig af. Vul de ijsemmer met de ingrediënten. Alle ingrediënten moeten een temperatuur hebben van max. 8 graden. Plaats de ijsemmer weer in het toestel. Zet vervolgens ook de menghaak en het transparante deksel weer op hun plaats. Draai het deksel in wijzerzin om het te sluiten. U kunt via de vulopening bovenaan ingrediënten (karamel, rozijnen, chocolade, …) toevoegen. Vloeibare ingrediënten kunt u al vrij vlug toevoegen, rozijnen of chocolade voegt u best later toe. Plaats de motor blok op het transparante deksel, zorg ervoor dat de aandrijving van de menghaak goed in het motorblok klikt. Steek de stekker in het stopcontact. Druk op de power knop. Op de display verschijnt nu 50: 00. Selecteer de gewenste tijd door op de “timer” knop te drukken (10,30,40,50) 20 kunt u niet selecteren. Druk nu op de start/stop knop, het toestel zal beginnen werken. Het toestel begint te mixen en het groene lampje brandt. Na ongeveer 2 min. zal het toestel beginnen vriezen en gaat het rode lampje branden. Tijdens de werking, kan het toestel op eender welk ogenblik uitgeschakeld worden door op de “start/stop” knop te drukken. U kunt de timer tijdens de werking ook aanpassen door op de “timer” knop te drukken. De tijd zal nu steeds met 5 min. verhoogd worden tot een max. van 50 min. Het toestel schakelt automatisch uit wanneer de ingestelde tijd verstreken is. Wanneer het ijs nog niet hard genoeg is, kunt u het toestel terug inschakelen en de timer opnieuw instellen. Wanneer de ijsroom na 10 min niet uit het toestel verwijderd is, zal het toestel terug beginnen vriezen met intervallen van 10 min. Dit om te voorkomen dat het ijs ontdooit. Deze veiligheid duurt max. 1 uur. Wanneer u het ijs uit de machine wilt verwijderen drukt, u eerst op de “power” knop. Het toestel schakelt uit. Verwijder nu de stekker uit het stopcontact. Verwijder nu het motorblok en het transparante deksel, door het tegen de wijzers van de klok in te draaien. Neem nu de ijsemmer uit het toestel en verwijder de roerarm uit het ijs. Verwijder nu het ijs uit de ijsemmer met een houten of plastic lepel. Gebruik geen metalen voorwerpen. Doe het ijs in een potje of schaal met deksel geschikt voor de diepvriezer en laat het ijs nog ca. 3 uur opstijven in de diepvriezer alvorens te serveren. HET BEREIDEN VAN ROOMIJS Doe de ingrediënten in een pot en meng ze zorgvuldig. Meng de ingrediënten niet rechtstreeks in de ijsemmer om beschadiging te voorkomen. Gebruik bij voorkeur ingrediënten die uit de koelkast komen. 9 DO9030I Doe de ingrediënten in de roomijsmachine. Na ongeveer 20-40 minuten zal een zacht roomijs verkregen worden. De vriestijd is afhankelijk van uw eigen smaak, de samenstelling van de ingrediënten en de hoeveelheid ijs. Let erop dat u enkel gekoelde ingrediënten gebruikt. Gebruik nooit de ijsemmer van het toestel om het roomijs in het vriesvak te bewaren. TIPS 1. Maak elk onderdeel en alle accessoires die rechtstreeks met de ingrediënten in contact komen grondig schoon. 2. Gebruik enkel verse ingrediënten om uw roomijs te maken. REINIGING EN ONDERHOUD 1. Verwijder steeds de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen. 2. Reinig de buitenbehuizing en het roermechanisme met een vochtige doek en eventueel met een zacht afwasmiddel. 3. Reinig de onderdelen niet in een vaatwasmachine. Was de ijsemmer, de roerarm en het transparante deksel eerst af met heet water en een afwasmiddel. Spoel ze vervolgens grondig af met warm water en maak ze droog. 4. Gebruik geen schuur- en oplosmiddelen, staalwol of pannensponsjes. RECEPTEN ROOMIJS (koud bereid) 3 dl melk – 150 g suiker – 2 dl slagroom – 3 eierdooiers – snuifje zout Klop (bij voorkeur met de mixer) de eierdooiers met de suiker tot een schuimig mengsel. Doe er vervolgens de slagroom en de melk bij. Roer alles door elkaar terwijl u een snuifje zout toevoegt en doe het geheel daarna in de roomijsmachine. Tijd: +/- 30 minuten. ROOMIJS (warm bereid) 4 dl melk – 150 g suiker – 2 dl slagroom – 3 eierdooiers – snuifje zout Klop de eierdooiers met de suiker schuimig. Voeg vervolgens beetje bij beetje de melk en de slagroom toe. Verwarm het geheel langzaam tot het kookpunt, maar laat het niet koken. Als het schuim steviger wordt, komt de gele crème naar boven. Neem het mengsel van het vuur, laat het afkoelen en giet het daarna in de roomijsmachine. Tijd: +/- 30 minuten. VANILLE-IJS 1 vanillestokje – 3 eierdooiers – 31/2 dl melk – 2 dl slagroom – 150 g suiker Was het vanillestokje en snijd het overlangs door, zodat het aroma beter tot zijn recht kan komen. Voeg het toe aan het mengsel van melk en slagroom, dat u eerst opgeklopt hebt. Maak het geheel warm en neem het van het vuur als het kookt. Laat alles een beetje afkoelen. Klop ondertussen het eigeel en de suiker tot schuim. Doe er dan beetje 10 DO9030I bij beetje de lauwe melk bij (nadat u het vanillestokje verwijderd hebt). Verwarm het geheel opnieuw terwijl u roert, maar zorg ervoor dat het niet kookt. Als het geheel steviger begint te worden, neemt u het van het vuur en laat u het afkoelen. Filter het mengsel daarna door een zeefje en giet het in de roomijsmachine. Tijd: +/- 30 minuten. CHOCOLADE-IJS 150 g suiker – 150 g cacao of pure chocolade – 3 eierdooiers – 2 dl melk – 2 dl slagroom – 1 zakje vanillesuiker Smelt de chocolade (of roer de cacao) in een beetje melk en maak dan ijs volgens het recept ‘roomijs warm bereid’. Doe er de gesmolten chocolade bij. Roer alles goed door elkaar en laat afkoelen. Giet het mengsel in de roomijsmachine. Tijd: +/- 30 minuten. MOKKA-IJS 2 koppen hele sterke koffie (of 2 eetlepels oploskoffie) – 1 eetlepel cacao – 2 eierdooiers – 150 g suiker – 2 dl slagroom – 3 dl melk Maak ijs zoals beschreven bij ‘roomijs koud bereid’. Voeg aan het einde van de bereiding nog de cacao en de koffie toe. Klop daarna alles goed door elkaar en giet het mengsel in de roomijsmachine. Tijd: +/- 30 minuten. VRUCHTEN-IJS (meloenen, abrikozen, kersen, enz.) 400 g fruit (naar keuze) – eiwit van 1 ei – 100 g suiker – 1 dl melk – 1 dl slagroom – citroensap Mix het fruit samen met de suiker en de slagroom. Als het geheel goed gemengd is, voegt u de melk, het geklopte eiwit en eventueel een beetje citroensap toe. Giet het mengsel in de roomijsmachine. Tijd: +/- 20 minuten. IJS VAN WILDE VRUCHTEN (bosbessen, frambozen, aardbeien, aalbessen, enz.) 300 g fruit naar keuze – eiwit van 1 ei – 150 g suiker – 1 dl melk – 1/2 dl slagroom – 1 snuifje zout Mix het fruit samen met een gedeelte van de suiker. Klop het eiwit op. Voeg de melk, de slagroom, de rest van de suiker en het zout toe. Alles goed mengen en het geheel in de roomijsmachine gieten. Indien nodig kunt u eerst alles zeven. Tijd: +/- 20 minuten. BANANEN-IJS 4 bananen – 100 g suiker – 11/2 dl melk – 11/2 dl slagroom – 1/2 eiwit – 1 snuifje zout – citroensap Klop eerst het eiwit. Klop daarna de suiker, de melk en de slagroom goed door elkaar. Doe dan het eiwit, de fijngemaakte bananen en de andere ingrediënten bij het mengsel. 11 DO9030I Alles goed door elkaar roeren en in de roomijsmachine doen. Tijd: +/- 20 minuten. CITROEN-IJS 4 citroenen – 150 g suiker – 2 dl melk – 2 dl slagroom Pers de citroenen uit. Mix het sap met de suiker en voeg dan de melk en de slagroom toe. Roer alles goed door elkaar en giet het geheel in de roomijsmachine. Tijd: +/- 20 minuten. VRUCHTENSORBET 400-500 g fruit naar keuze – 1 dl water – 100 g suiker Mix het fruit, doe er de suiker en het water bij (eventueel zeven) en giet alles in de roomijsmachine. Tijd: +/- 20 minuten. CITROENSORBET Eiwit van 1 ei – 2 dl citroensap – 200 g suiker – 3 dl water Schil een paar citroenen, zonder het wit onder de schil te verwijderen. Laat de schillen ongeveer 30 minuten trekken in 3 dl water. Zeef het water en het citroensap. Mix deze vloeistof samen met de suiker en het eiwit. Giet het mengsel daarna in de roomijsmachine. Tijd: +/- 20 minuten. 12 Webshop BESTEL de originele Domo-accessoires en -onderdelen online via: COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces Domo en ligne sur: BESTELLEN SIE die Domo Original-Zubehör und -Ersatzteile online über: ORDER the original Domo accessories and parts online at: webshop.domo-elektro.be of scan hier: ou scannez ici: oder hier scannen: or scan here: LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Domo DO9030I de handleiding

Type
de handleiding