LIVARNO 307484 de handleiding

Type
de handleiding
LED-KLEMMLEUCHTE / LED CLIP LAMP /
LAMPE LED À PINCE
LED-KLEMMLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED CLIP LAMP
Operation and safety notes
LAMPE LED À PINCE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED KLEMLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED LAMPIČKA SE SVORKOU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LAMPKA Z KLIPSEM - LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 307484
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 4
GB / IE Operation and safety notes Page 12
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 19
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 27
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 34
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 42
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 49
3
1
7
3
6
2
45
4 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ...................................................................... Seite 5
Einleitung ................................................................................ Seite 5
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................................Seite 5
Teilebeschreibung ......................................................................Seite 5
Technische Daten ....................................................................... Seite 6
Lieferumfang ............................................................................... Seite 6
Sicherheit ................................................................................Seite 6
Sicherheitshinweise ....................................................................Seite 6
Inbetriebnahme ................................................................ Seite 8
Wartung und Reinigung ............................................Seite 9
Entsorgung ............................................................................ Seite 9
Garantie .................................................................................. Seite 10
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator Polarität des
Ausgangsanschlusses
Unabhängiges Betriebsgerät Schutzklasse II
Nur für den Innenbereich
geeignet Gleichstrom
Wechselstrom LED-Lebensdauer
LED-Klemmleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der
B
enutzung des Produkts mit allen Bedi
en-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereich
e.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich zur Ver-
wendung im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen vorgesehen.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1 Flexibler Leuchtenarm
2 Klemme
3 Anschlussbuchse
4 Netzanschluss-Stecker
5 EIN / AUS-Schalter
6 Netzanschlusskabel
7 Netzadapter
6 DE/AT/CH
Q
Technische Daten
LED-Klemmleuchte +
Netzadapter:
Gesamtleistungs-
aufnahme: 2,5 W
LED-Klemmleuchte:
Betriebsspannung: 8–10,2 V
(Gleichstrom),
200 mA
Leistung pro LED: 0,5 W (ca.)
LEDs: 9 LEDs
TÜV SÜD / GS zertifiziert
Die LEDs können nicht ausgetauscht
werden.
Netzadapter:
nominale Spannung,
primär: 100–240 V~
(Wechselstrom)
50 / 60 Hz, 0,2 A
nominale Spannung,
sekundär: 11 V (Gleich-
strom), 0,2 A
Schutzklasse: II /
Modell-Nr.: RSS1002-022110-W2E
GS zertifiziert
Q
Lieferumfang
1 LED-Klemmleuchte
1 Netzadapter
1 Bedienungsanleitung
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR
DER VERWENDUNG DES ARTIKELS!
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS-
HINWEISE UND ANWEISUNGEN
FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren. Halte
n
Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es
gehört nicht in Kinderhände. Kinder
können die Gefahren, die im Umgang
7 DE/AT/CH
mit dem Produkt entstehen, nicht
erkennen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Produkt ist ausschließ-
lich für den Betrieb im In-
nenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Das Produkt ist nicht zur Befestigung
an röhrenförmigen Gegenständen
geeignet. Andernfalls kann das Pro-
dukt herunterfallen. Beschädigungen
des Produkts und / oder Verletzun-
gen können die Folgen sein.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Be-
nutzung, dass die vorhandene
Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung des Produktes
übereinstimmt (100–240 V~
(Wechselstrom)).
Überprüfen Sie vor jedem Netz-
anschluss das Produkt und das
Netzanschlusskabel 6 auf etwaige
Beschädigungen. Ein beschädigtes
Produkt bedeutet Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag.
Verwenden Sie das Produkt nicht,
wenn Sie irgendwelche Beschädi-
gungen feststellen.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen
,
Reparaturen oder anderen Problem
en
am Produkt an eine Elektrofachkraft.
Öffnen Sie niemals eines der elekt-
rischen Betriebsmittel oder stecken
irgendwelche Gegenstände in die-
selben. Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Vermeiden Sie unbedingt die Be-
rührung des Produkts mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten.
8 DE/AT/CH
Schützen Sie das Netzanschlusska
bel
6 vor scharfen Kanten, mechani-
schen Belastungen und heißen
Oberflächen.
Benutzen Sie das Produkt niemals
in unmittelbarer Nähe einer Bade-
wanne, einer Dusche oder eines
Schwimmbeckens.
Blicken Sie nicht in den direkten
oder reflektierten Strahl des Pro-
dukts. Richten Sie den Strahl des
Produkts nicht direkt auf Personen.
Dies könnte zu Blendungen führen,
durch die Unfälle verursacht werden.
Falls Sie der direkte oder reflektierte
Strahl des Produkts ins Auge trifft,
schließen Sie die Augen bewusst
und bewegen Sie den Kopf sofort
aus dem Strahl.
Betreiben Sie das Produkt nur mit
dem mitgelieferten Netzadapter.
Beachten Sie, dass Beschädigungen
durch die Verwendung eines ande-
ren Netzadapters von der Garantie
ausgeschlossen sind.
Fassen Sie den Netzadapter 7
niemals mit feuchten oder nassen
Händen an.
Ziehen Sie den Netzadapter 7 aus
der Steckdose, wenn Sie das Pro-
dukt längere Zeit nicht verwenden
(z. B. während des Urlaubs).
Das Produkt wird während des Be-
triebs heiß. Lassen Sie das Produkt
abkühlen, bevor Sie sie berühren.
Das Produkt ist ausschließlich zum
Betrieb am mitgelieferten Netzteil
geeignet.
Beachten Sie, dass der Netzadap-
ter 7 auch ohne Betrieb des Leucht-
artikels noch eine geringe Leistung
aufnimmt, solange sich der Netzad-
apter 7 in der Steckdose befindet.
Zum vollständigen Ausschalten ent-
fernen Sie den Netzadapter 7 aus
der Steckdose.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer
Lebensdauer ausfallen, muss das
ganze Produkt ersetzt werden.
Q
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial vom Produkt.
Richten Sie den LED-Strahl niemals
auf reflektierende Flächen, Mens
chen
oder Tiere. Andernfalls können Au-
genreizungen und / oder Blindheit
bei Mensch und Tier die Folgen sein
.
Bereits ein schwacher LED-Strahl
kann zu Augenschäden führen.
9 DE/AT/CH
Befestigen Sie das Produkt mit der
Klemme 2 in der gewünschten
Position.
VORSICHT!
QUETSCHGEFAHR!
Für das Befestigen des
Produkts ist ein größerer Kraftauf-
wand nötig. Es besteht Quetschge-
fahr durch einklemmen.
Verbinden Sie den Netzanschluss-
Stecker
4
mit der
Anschlussbuchse
3
.
Stecken Sie den Netzadapter 7
in eine haushaltsübliche Steckdose
(100–240 V~ (Wechselstrom)).
Schalten Sie das Produkt mit dem
EIN / AUS-Schalter 5 ein und aus.
Biegen Sie den flexiblen Leuchten-
arm 1, um das Produkt in die ge-
wünschte Position zu bringen.
Hinweis: Drehen Sie den flexiblen
Leuchtenarm 1 nicht vollständig um
sich selbst. Andernfalls könnte das
Netzanschlusskabel 6 im Inneren
des Produkts beschädigt werden.
Q
Wartung und Reinigung
Hinweis: Das Produkt ist wartungsfrei.
Die LEDs können nicht ausgetauscht
werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel,
Benzin o. ä. Das Produkt würde
hierbei Schaden nehmen.
Ziehen Sie den Netzadapter 7 aus
der Steckdose.
VORSICHT! STROMSCHLAG-
GEFAHR! Aus Gründen der elekt-
rischen Sicherheit darf das Produkt
niemals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gereinigt oder gar in
Wasser getaucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur
ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Richten Sie den LED-Strahl niemals
auf reflektierende Flächen, Mens
chen
oder Tiere. Andernfalls können Au-
genreizungen und / oder Blindheit
bei Mensch und Tier die Folgen sein.
Bereits ein schwacher LED-Strahl
kann zu Augenschäden führen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeich-
nung der Verpackungsmateri-
alien bei der Abfalltrennung,
10 DE/AT/CH
diese sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe /
80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Ver-
packungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung. Das Trima
n-
Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Ge-
meinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Inter-
esse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sond
ern
führen Sie es einer fachge-
rechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qua-
litätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie-
frist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt be-
schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material-
oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind
11 DE/AT/CH
(z. B. Batterien) und daher als Verschleiß-
teile angesehen werden können oder
B
eschädigungen an zerbrechlichen Teile
n,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
12 GB/IE
List of pictograms used ...............................................Page 13
Introduction ..........................................................................Page 13
Intended use ............................................................................... Page 13
Description of parts .................................................................... Page 13
Technical data ............................................................................Page 14
Included items ............................................................................Page 14
Safety ........................................................................................Page 14
Safety information ...................................................................... Page 14
Bringing into use .............................................................. Page 16
Maintenance and cleaning ...................................... Page 17
Disposal ................................................................................... Page 17
Warranty ................................................................................Page 18
13 GB/IE
List of pictograms used
Short-circuit proof
safety transformer Polarity of the
output terminals
Separate control unit Safety class II
Use indoors Direct current
Alternating current LED lifespan
LED clip lamp
Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new product. You have chosen
a high quality product. The instructions
for use are part of the product. They con-
tain important information concerning
safety, use and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and in-
structions for use. Only use the product
as described and for the specified ap-
plications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Q Intended use
This product is intended for use indoors
only, in dry and enclosed rooms. The
product is not intended to be used for
commercial purposes.
Q
Description of parts
1 Flexible lamp arm
2 Clamping base
3 Connector socket
4 Mains connector
5 ON / OFF switch
6 Mains connection lead
7 Mains adapter
14 GB/IE
Q
Technical data
LED clip light + Mains adapter:
Total power
consumption: 2.5 W
LED clip light:
Operating voltage: 8–10.2 V (direct
current), 200 mA
Power per LED: 0.5 W (approx.)
LEDs: 9 LEDs
TÜV SÜD / GS certified
The LED cannot be replaced.
Mains adapter:
Rated voltage,
primary: 100–240 V~
(alternating current)
50 / 60 Hz, 0.2 A
Rated voltage,
secondary: 11 V (direct
current), 0.2 A
Protection class: II /
Model No.: RSS1002-022110-W2E
GS certified
Q
Included items
1 LED clip light
1 Mains adapter
1 Operating instructions
Q
Safety
Safety information
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USING THE PRODUCT! PLEASE KEEP
ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND
INSTRUCTIONS FOR USE FOR
FUTURE REFERENCE!
DANGER OF DEATH
AND ACCIDENTS FO
R
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised
with the packaging material. The
packaging material represents a
danger of suffocation. Children fre-
quently underestimate the dangers.
Please keep children away from the
product at all times.
This product is not a toy and should
not be played by children. Children
are not able to understand the dan-
gers that can occur when handling
this product.
This product can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if
15 GB/IE
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
product in a safe way and under-
stand the hazards involved. Children
shall not play with the product.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
This product is designed
for use indoors only, in
dry and enclosed rooms.
The product is not suitable for at-
taching to tubular objects. Failure
to observe this advice could lead
to the product falling and possible
damage to the product and/or
injury.
Avoid the danger of
death from electric shock
!
Before use, ensure that the mains
voltage available is the same as the
required operating voltage for the
product (100–240 V~ (alternating
current)).
Before connecting the product to
the mains you should always check
the product and the mains connec-
tion lead 6 for any damage. A
damaged product represents the
danger of death from electric shock.
Do not use the product if you find
any damage.
Please consult a specialist electrician
if you discover any damage or prob-
lems with the product, or for the per-
formance of repairs to the product.
Never open any of the electrical
equipment or insert any objects into
it. Such interventions represent the
danger of death from electric shock.
It is essential that the product does
not come into contact with water or
other liquids.
Protect the mains connection lead 6
from sharp edges, mechanical strain
and hot surfaces.
Never use the product in the imme-
diate vicinity of a bathtub, shower
or swimming pool.
Do not look directly into the light or
its reflection. Do not aim the light di-
rectly at people. This could produce
glare, leading to accidents.
If direct or reflected light strikes your
eyes, close them and move your
head immediately out of the light.
Operate the product only with sup-
plied mains adapter. Please note
that any damage caused through
the use of a different adapter is ex-
cluded from the warranty.
16 GB/IE
Never touch the mains adapter 7
with moist or wet hands.
Unplug the mains adapter 7 from
the socket if the product will not be
used for an extended period (e.g.
whilst on holiday).
The product becomes hot during
operation. Allow the product to
cool before you touch them.
The product is only suited for use
with the included mains adapter.
Please note that the mains adapter
7
continues to draw a small amou
nt
of power even if the product is turned
off as long as the mains adapter 7
is plugged into a power outlet. To
switch the product off completely,
unplug the mains adapter 7 from
the socket.
The LEDs are not replaceable.
I
f the LED fail at the end of their li
ves,
the entire product must be replaced.
Q
Bringing into use
Note: Remove all packaging materials
from the product.
Never direct the LED light beam on
to reflective surfaces or at people
or animals. Failure to observe this
advice may result in eye injury
and / or loss of sight to people or
animals. Even a weak LED light
beam can cause eye damage.
Attach the product in the desired
position by means of the clamping
base 2.
CAUTION! RISK
OF SHEARING OR
CRUSHING INJURY!
A large force is required to attach
the product. This could result in a
risk of shearing or crushing injury
through trapping parts of your body.
Connect the mains connector 4 to
the connector socket 3.
Insert the mains adapter 7 into an
ordinary domestic mains outlet s
ocket
(100–240 V~ (alternating current)).
Use the ON / OFF switch 5 to
switch the product on or off.
Bend the flexible lamp arm
1
to bring
the product into the desired position.
Note: Do not turn the flexible lamp
arm 1 completely about itself or
the mains connection lead 6 inside
the product could be damaged.
17 GB/IE
Q
Maintenance
and cleaning
Note: The product requires no mainte-
nance. The LEDs cannot be replaced.
Do not use any solvents, petrol or
similar. This would cause damage
to the product.
Pull the mains adapter 7 out of the
mains socket.
CAUTION! DANGER OF ELEC-
TRIC SHOCK! For electrical safety
reasons do not clean the product
with water or other liquids and
never immerse it in water.
Always use a dry fluff-free cloth for
cleaning the product.
Never direct the LED light beam on
to reflective surfaces or at people or
animals. Failure to observe this ad-
vice may result in eye injury and / or
loss of sight to people or animals.
Even a weak LED light beam can
cause eye damage.
Disposal
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the
packaging materials for
waste separation, which are
marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with
following meaning: 1–7:
plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: com-
posite materials.
The product and packaging
materials are recyclable, dis-
pose of it separately for better
waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse
disposal authority for more
details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environ-
ment, please dispose of the
product properly when it has
reached the end of its useful
life and not in the household
waste. Information on collec-
tion points and their opening
hours can be obtained from
your local authority.
18 GB/IE
Warranty
The product has been manufactured to
strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event
of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way
by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years
from the date of purchase. Should this
product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date
of purchase, we will repair or replace it
– at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void
if the product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in mate-
rial or manufacture. This warranty does
not cover product parts subject to normal
wear, thus possibly considered consuma-
bles (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
19 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .................Page 20
Introduction ..........................................................................Page 20
Utilisation conforme ...................................................................Page 20
Description des pièces ............................................................... Page 20
Caractéristiques techniques .......................................................Page 21
Fourniture ....................................................................................Page 21
Sécurité ....................................................................................Page 21
Instructions de sécurité ...............................................................Page 21
Mise en service .................................................................. Page 23
Maintenance et nettoyage ...................................... Page 24
Mise au rebut ......................................................................Page 24
Garantie .................................................................................. Page 25
20 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Transformateur de sécurité
anti-court-circuit Polarité de la borne
de sortie
Appareil de fonctionnement
indépendant Classe de protection II
Ne pas utiliser à l'extérieur Courant continu
Courant alternatif Durée de vie
Lampe LED à pince
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de vot
re
nouveau produit. Vous avez opté pour
un produit de grande qualité. Le mode
d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications impor-
tantes pour la sécurité, l’utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire consciencieu-
sement toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce produit doit
uniquement être utilisé conformément
aux instructions et dans les domaines
d‘application spécifiés. Lors d‘une ces-
sion à tiers, veuillez également remettre
tous les documents.
Q
Utilisation conforme
Le produit est exclusivement conçu pour
un usage intérieur dans des locaux fer-
més et secs. Le produit n‘est pas destiné
à une utilisation commerciale.
Q
Description des pièces
1 Bras de lampe flexible
2 Pince
3 Douille de connexion
4 Fiche secteur
5 Interrupteur MARCHE / ARRÊT
6 Cordon d‘alimentation
7 Adaptateur secteur
21 FR/BE
Q
Caractéristiques
techniques
Lampe LED à pince +
adaptateur secteur
Puissance totale
consommée : 2,5 W
Lampe LED
à pince :
Tension de service : 8–10,2 V
(courant continu),
200 mA
Puissance par LED : 0,5 W (env.)
LED : 9 LED
Certifié TÜV SÜD / GS
Les LED ne sont pas remplaçables.
Adaptateur secteur :
tension nominale,
primaire : 100–240 V~
(courant alternatif)
50 / 60 Hz, 0,2 A
tension nominale,
secondaire : 11 V (courant
continu), 0,2 A
Classe de
protection : II /
N° de modèle : RSS1002-022110-W2E
Certifié GS
Q
Fourniture
1 lampe LED à pince
1 adaptateur secteur
1 mode d’emploi
Q
Sécurité
Instructions de
sécurité
NOUS VOUS PRIONS DE LIRE AT-
TENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS
AVANT TOUTE UTILISATION DE
L‘ARTICLE! CONSERVEZ TOUTES
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
L‘ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS
AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT!
DANGER DE MORT
OU D‘ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS-
ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne ja-
mais laisser les enfants manipuler
sans surveillance le matériel d‘em-
ballage. Ils risquent de s‘étouffer
avec le matériel d‘emballage. Les
enfants sous-estiment souvent les
22 FR/BE
dangers. Toujours tenir le produit à
l‘écart des enfants.
Ce produit n‘est pas un jouet, il
doit être tenu hors de la portée des
enfants. Les enfants ne sont pas
conscients des dangers liés à la
manipulation du produit.
Le produit peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience ou de connaissances,
s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été
informés de l‘utilisation sûre du pro-
duit et comprennent les risques liés
à son utilisation. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et l‘entretien du produit
ne doivent pas être effectués par
des enfants laissés sans surveillance.
Ce produit est exclusive-
ment conçu pour un u
sage
en intérieur, dans des lo-
caux fermés et secs.
Le produit n‘est pas conçu pour être
fixé à des objets de forme tubulaire.
Autrement, le produit peut tomber.
Il peut en résulter un endommage-
ment du produit et / ou des blessu
res.
Prévention de
risques mortels par
électrocution!
Avant l‘utilisation, vérifiez que la
t
ension secteur existante corresp
onde
à la tension de service requise du
produit (100–240 V∼ (courant al-
ternatif)).
Avant chaque branchement au sec-
teur, contrôlez le produit et le câble
secteur 6 afin de détecter d‘éven-
tuels endommagements. Un produit
endommagé implique un danger de
mort par électrocution.
Ne pas utiliser ce produit si vous
constatez le moindre dommage.
En cas de dommages et pour toute
réparation ou autres problèmes re-
latifs au produit, contactez un élec-
tricien.
N‘ouvrez jamais les composants
électriques et n‘y insérez jamais
d‘objets quelconques. De telles in-
terventions impliquent un danger
de mort par électrocution.
É
vitez impérativement tout contact du
produit avec de l‘eau ou d‘autres
liquides.
Protégez le câble secteur 6 des
arêtes vives, des sollicitations méca-
niques et des surfaces chaudes.
23 FR/BE
N‘utilisez jamais le produit à proxi-
mité immédiate d‘une baignoire,
d‘une douche ou d‘une piscine.
Ne pas regarder dans le faisceau
direct ou réfléchi du produit. Ne
pas diriger directement le faisceau
du produit sur des personnes. Ceci
peut causer des éblouissements et
occasionner ainsi des accidents.
Si le faisceau du produit vise direc-
tement ou indirectement un œil,
immédiatement fermer l‘oeil et
détourner la tête du faisceau.
Utilisez uniquement le produit avec
l‘adaptateur secteur fourni. Tenez
compte du fait que les endomma-
gements relevant de l‘utilisation
d‘un autre adaptateur secteur sont
exclus de la garantie.
Ne touchez jamais l‘adaptateur
secteur 7 avec les mains humides
ou mouillées.
Si vous n‘utilisez pas le produit
pendant une période prolongée
(par ex. pendant les vacances),
débranchez de la prise de courant
l‘adaptateur secteur 7.
Le produit chauffe lors de son fonc-
tionnement. Laissez le produit refroi-
dir avant de le toucher.
Le produit est à utiliser exclusivement
avec l‘alimentation électrique fournie .
Veuillez noter que l‘adaptateur
secteur 7 consomme une faible
quantité d‘électricité, même lorsque
l‘article lumineux ne fonctionne pas,
et ce aussi longtemps que l‘adapta-
teur secteur 7 est branché dans la
prise électrique. Pour éteindre com-
plètement le produit, débranchez
l‘adaptateur secteur 7 de la prise.
Les LED ne peuvent pas être
remplacées.
Si les LED arrivent en fin de vie,
l‘ensemble du produit doit alors
être remplacé.
Q
Mise en service
Remarque : Veuillez retirer l‘ensemble
des matériaux composant l‘emballage
du produit.
N‘orientez jamais le rayon LED sur
des surfaces réfléchissantes, des
personnes ou des animaux. Autre-
ment, vous risquez d‘irriter les yeux
et / ou d‘aveugler les personnes ou
les animaux. Un rayon LED de faib-
le intensité peut suffire à provoquer
des lésions oculaires.
Fixez le produit dans la position
voulue à l’aide de la pince 2.
24 FR/BE
ATTENTION !
RISQUE D‘ÉCRASE-
MENT! La fixation du
produit requiert une certaine force.
Il existe un danger de pincement.
Reliez la fiche secteur 4 à la douille
de connexion 3.
Branchez l’adaptateur secteur 7
dans une prise de courant courante
(100–240 V~ (courant alternatif)).
Allumez voire éteignez le produit à
l‘aide de l‘interrupteur MARCHE /
ARRÊT 5.
Pliez le bras de lampe flexible 1
pour mettre le produit dans la posi-
tion voulue.
Remarque : Ne pas tourner com-
plètement sur lui-même le bras fle
xible
de la lampe
1
. Dans le cas c
ontraire,
vous pourriez abîmer le câble sec-
teur 6 à l‘intérieur du produit.
Q
Maintenance et
nettoyage
Remarque : Le produit ne nécessite
pas de maintenance. Les LED ne sont
pas remplaçables.
N’utilisez pas de solvant, d‘essence
ou de produits similaires. Ceci en-
dommagerait l’appareil.
Débranchez de la prise de courant
l‘adaptateur secteur 7.
ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLEC-
TROCUTION! Pour des raisons
de sécurité électrique, il est interdit
de nettoyer le produit à l‘eau ou
avec d‘autres liquides ou encore
de le plonger dans de l‘eau.
Pour procéder au nettoyage, utilisez
uniquement un chiffon sec et non
pelucheux.
N‘orientez jamais le rayon LED sur
des surfaces réfléchissantes, des
personnes ou des animaux. Autre-
ment, vous risquez d‘irriter les yeux
et / ou d‘aveugler les personnes ou
les animaux. Un rayon LED de faib-
le intensité peut suffire à provoquer
des lésions oculaires.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières
recyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales.
25 FR/BE
b
a
Veuillez respecter l‘identifica-
tion des matériaux d‘embal-
lage pour le tri sélectif, ils
sont identifiés avec des ab-
bréviations (a) et des chiffres
(b) ayant la signification sui-
vante : 1–7 : plastiques /
20–22 : papiers et cartons /
80–98 : matériaux compo
site.
Le produit et les matériaux
d’emballage sont recy-
clables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur
traitement des déchets. Le
logo Triman n’est valable
qu’en France.
Votre mairie ou votre munici-
palité vous renseigneront sur
les possibilités de mise au
rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la pro-
tection de l’environnement,
veuillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les
ordures ménagères, mais
éliminez-le de manière ap-
propriée. Pour obtenir des
renseignements concernant
les points de collecte et leurs
horaires d’ouverture, vous
pouvez contacter votre muni-
cipalité.
Garantie
L
e produit a été fabriqué selon des critère
s
de qualité stricts et contrôlé conscien-
cieusement avant sa livraison. En cas
de défaillance, vous êtes en droit de
retourner ce produit au vendeur. La pré-
sente garantie ne constitue pas une res-
triction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de
3 ans à compter de sa date d’achat.
La durée de garantie débute à la date
d’achat. Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrica-
tion devait survenir dans 3 ans suivant
la date d‘achat de ce produit, nous as-
surons à notre discrétion la réparation ou
le remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin
si le produit est endommagé suite à une
utilisation inappropriée ou à un entretien
défaillant.
26 FR/BE
La garantie couvre les vices matériels et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend
ni aux pièces du produit soumises à une
usure normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être considé-
rées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles,
comme des interrupteurs, des batteries
ou des éléments fabriqués en verre.
27 NL/BE
Legenda van de gebruikte
pictogrammen .................................................................Pagina 28
Inleiding ...............................................................................Pagina 28
Doelmatig gebruik...................................................................Pagina 28
Onderdelenbeschrijving .........................................................Pagina 28
Technische gegevens ..............................................................Pagina 29
Leveringsomvang ....................................................................Pagina 29
Veiligheid ............................................................................Pagina 29
Veiligheids instructies ...............................................................Pagina 29
Ingebruikname ..............................................................Pagina 31
Onderhoud en reiniging .........................................Pagina 32
Afvoer ....................................................................................Pagina 32
Garantie ...............................................................................Pagina 33
28 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Tegen kortsluiting bestendige
veiligheidstransformator Polariteit van de
uitgangaansluiting
Onafhankelijk voorschakel-
apparaat Beschermingsklasse II
Alleen geschikt voor gebruik
binnenshuis Gelijkstroom
Wisselstroom Levensduur
LED klemlamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U heeft voor
een hoogwaardig product gekozen. De
gebruiksaanwijzing is een deel van het
product. Deze bevat belangrijke aan-
wijzingen voor veiligheid, gebruik en
verwijdering. Maakt U zich voor de in-
gebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangege-
ven toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
Q Doelmatig gebruik
Het product is uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnenshuis, in droge en geslo-
ten ruimtes. Het product is niet bestemd
voor commercieel gebruik.
Q
Onderdelenbeschrijving
1 Flexibele lamparm
2 Klem
3 Contra-stekker
4 Stekker
5 AAN / UIT-schakelaar
6 Stroomkabel
7 Netadapter
29 NL/BE
Q
Technische gegevens
Led-klemlamp + netadapter:
Totaal opgenomen
vermogen: 2,5 W
Led-klemlamp:
Voedingsspanning: 8–10,2 V
(gelijkstroom),
200 mA
Vermogen
per led: 0,5 W (ca.)
Led‘s: 9 led‘s
TÜV SÜD / GS gecertificeerd
De led’s kunnen niet worden vervangen.
Netadapter:
nominale spanning,
primair: 100–240 V~
(wisselstroom)
50 / 60 Hz, 0,2 A
nominale spanning,
secondair: 11 V
(gelijkstroom),
0,2 A
Beschermingsklasse: II /
Modelnr.: RSS1002-022110-W2E
GS gecertificeerd
Q
Leveringsomvang
1 LED klemlamp
1 netadapter
1 gebruiksaanwijzing
Q Veiligheid
Veiligheids-
instructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING
ALSTUBLIEFT DOOR VOORDAT U HET
ARTIKEL GEBRUIKT! BEWAAR ALLE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AAN-
WIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL
LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGE-
LUKKEN VOOR KLEUTERS EN
KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht bij het verpakkings-
materiaal. Er bestaat gevaar voor
verstikking door het verpakkings-
materiaal. Kinderen onderschatten
vaak de gevaren. Houd kinderen
altijd uit de buurt van het product.
Dit product is geen speelgoed en
hoort niet thuis in kinderhanden.
30 NL/BE
Kinderen zijn zich niet bewust van
de gevaren die ontstaan tijdens het
gebruik van het product.
Dit product kan door kinderen vanaf
8 jaar en ouder alsmede door
personen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardighe-
den of een gebrek aan ervaring en
kennis worden gebruikt, als zij on-
der toezicht staan of geïnstrueerd
werden met betrekking tot het vei-
lige gebruik van het product en zij
de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet
met het product spelen. Reiniging
en onderhoud mogen niet door kin-
deren zonder toezicht worden uit-
gevoerd.
Het product is uitsluitend
bedoeld voor gebruik
binnenshuis, in droge en
gesloten ruimtes.
Het product is niet geschikt voor
bevestiging aan buisvormige voor-
werpen. Anders kan het product
naar beneden vallen. Materiële
schade en / of persoonlijk letsel
kunnen het gevolg zijn.
Vermijd levensgevaar
door elektrische schok-
ken!
Controleer vóór het gebruik of de
bestaande netspanning overeenk
omt
met de vereiste bedrijfsspanning
van het product (100–240 V∼
(wisselstroom)).
Controleer voor elke aansluiting
op het stroomnet het product en
de stroomkabel 6 op eventuele
beschadigingen. Een beschadigd
product kan levensgevaar beteke-
nen door een elektrische schok.
Gebruik het product niet als u eni-
gerlei beschadigingen constateert.
Neem in geval van beschadigin-
gen, reparaties of andere proble-
men met het product contact op
met een elektricien.
Open nooit een van de elektrische
componenten en steek er geen
voorwerpen in. Bij dergelijke han-
delingen bestaat levensgevaar
door een elektrische schok.
Vermijd altijd het contact van het
product met water of andere vloei-
stoffen.
Bescherm de stroomkabel 6 tegen
scherpe randen, mechanische be-
lastingen en hete oppervlakken.
31 NL/BE
Gebruik het product nooit in de di-
recte omgeving van een badkuip,
douche of zwembad.
Kijk niet in de directe of gereflec-
teerde lichtstraal van het product.
Richt de lichtstraal van het product
niet direct op personen. Dit kan tot
leiden tot verblinding waardoor on-
gelukken kunnen ontstaan.
Indien u de directe of gereflecteerde
lichtstraal van het product in het oog
krijgt, sluit dan bewust uw ogen en
beweeg het hoofd uit de lichtstraal.
Gebruik het product alleen met de
meegeleverde netadapter. Let erop
dat beschadigingen door het gebruik
van een andere netadapter uitge-
sloten zijn van de garantieverlening.
Raak de netadapter 7 nooit met
vochtige of natte handen aan.
Haal de netadapter 7 uit het stop-
contact als u het product gedurende
een langere periode niet gebruikt
(bijv. tijdens de vakantie).
Het product wordt heet tijdens het
gebruik. Laat het product afkoelen
alvorens het aan te raken.
Het product is uitsluitend bedoeld
voor het gebruik met de meegele-
verde netadapter.
Houd er rekening mee dat de net-
adapter 7 ook zonder dat de
lamp in bedrijf is nog een gering
vermogen opneemt zolang de net-
adapter 7 in het stopcontact zit.
Voor het volledig uitschakelen dient
u de netadapter 7 uit het stopcon-
tact te halen.
De led‘s kunnen niet worden ver-
vangen.
Mochten de led‘s aan het einde van
hun levensduur uitvallen dan dient het
gehele product te worden vervangen.
Q
Ingebruikname
Opmerking: verwijder al het ver-
pakkingsmateriaal van het product.
Richt de led-lichtstraal nooit op re-
flecterende oppervlakken, mensen
of dieren. Anders bestaat er gevaar
voor oogletsel en / of blindheid bij
m
ens en dier. Reeds een zwakke led
-
lichtstraal kan tot oogletsel leiden.
Bevestig het product met de klem 2
in de gewenste positie.
VOORZICHTIG!
GEVAAR VOOR BE-
KNELLING! Voor het
bevestigen van het product is rede-
lijk veel kracht nodig. Er bestaat
daarbij gevaar voor bekneld raken.
32 NL/BE
Verbind de stekker 4 met de con-
tra-stekker 3.
Steek de netadapter 7 in een
normaal stopcontact (100–240 V~
(wisselstroom)).
Schakel het product met de AAN /
UIT-schakelaar 5 in en uit.
Buig de flexibele lamparm 1 om
het product in de gewenste positie
te brengen.
Opmerking: draai de flexibele
lamparm 1 niet volledig om de
eigen as. Anders kan de stroomka-
bel 6 binnen in het product be-
schadigd raken.
Q Onderhoud en reiniging
Opmerking: het product is onder-
houdsvrij. De led‘s kunnen niet worden
vervangen.
Gebruik geen oplosmiddelen,
benzine e.d. Het product kan
hierdoor beschadigd raken.
Haal de netadapter 7 uit het
stopcontact.
VOORZICHTIG! GEVAAR
VOOR ELEKTRISCHE SCHOK-
KEN! Vanwege de elektrische vei-
ligheid mag het product nooit met
water of andere vloeistoffen worden
gereinigd of in water worden on-
dergedompeld.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend
een droge, pluisvrije doek.
Richt de led-lichtstraal nooit op re-
flecterende oppervlakken, mensen
of dieren. Anders bestaat er gevaar
voor oogletsel en / of blindheid bij
mens en dier. Reeds een zwakke led
-
lichtstraal kan tot oogletsel leiden.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de
verpakkingsmaterialen voor
de afvalscheiding in acht.
Deze zijn gemarkeerd met de
afkortingen (a) en een cijfers
(b) met de volgende beteke-
nis: 1–7: kunststoffen / 20–2
2:
papier en vezelplaten /
8
0–98: composietmateriale
n.
Het product en de verpakki
ngs-
materialen zijn recyclebaar;
verwijder deze afzonderlijk
33 NL/BE
voor een betere afvalbehan-
deling. Het Triman-logo geldt
alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijk-
heden om het uitgediende
product na gebruik te verwij-
deren, verstrekt uw gemeen-
telijke overheid.
Gooi het afgedankte product
omwille van het milieu niet
weg via het huisvuil, maar
geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het ge-
meentelijke milieupark. Over
afgifteplaatsen en hun ope-
ningstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie infor-
meren.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwa-
liteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd
en voor levering grondig getest. In ge-
val van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper
van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna vermelde ga-
rantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garan-
tie vanaf aankoopdatum. De garantie-
periode start op de dag van aankoop.
Bewaar de originele kassabon alstublieft.
Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoop-
datum van dit product een materiaal- of
productiefout optreedt, dan wordt het
product door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of vervangen.
Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet
van toepassing op productonderdelen,
die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
34 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów................................................................... Strona 35
Wstęp ..................................................................................... Strona 35
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............................ Strona 35
Opis części .............................................................................. Strona 35
Dane techniczne ..................................................................... Strona 36
Zakres dostawy ....................................................................... Strona 36
Bezpieczeństwo ............................................................. Strona 36
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................... Strona 36
Uruchomienie................................................................... Strona 38
Konserwacja i czyszczenie................................... Strona 39
Utylizacja ............................................................................ Strona 40
Gwarancja ......................................................................... Strona 40
35 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Odporny na zwarcie trans-
formator bezpieczeństwa Biegunowość wyjścia
Niezależne urządzenie
sterujące Klasa ochronności II
Przeznaczona tylko do
pomieszczeń Prąd stały
Prąd zmienny Żywotność diod LED
Lampka z klipsem - LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
produktu. Tym samym zdecydowali się
Państwo na zakup produktu wysokiej
jakości. Instrukcja obsługi jest częścią
tego produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
użytkowania iutylizacji. Przed pierw-
szym użyciem produktu należy zapo-
znać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa.
Używać produktu wyłącznie zgodnie
zjego poniżej opisanym przeznacze-
niem. Wprzypadku przekazania
produktu innej osobie należy dołączyć
do niego całą jego dokumentację.
Q
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie
do zastosowania wewnątrz, w suchych
oraz zamkniętych pomieszczeniach.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego.
Q
Opis części
1 Elastyczne ramię lampy
2 Zacisk
36 PL
3 Gniazdo przyłączeniowe
4 Wtyczka przyłączeniowa
5 Przełącznik WŁ. / WYŁ.
6 Przewód zasilający
7 Adapter sieciowy
Q Dane techniczne
Lampka z klipsem - LED +
adapter sieciowy:
Całkowita moc
pobierana: 2,5 W
Lampka z klipsem - LED:
Napięcie robocze: 8–10,2 V (prąd
stały), 200 mA
Moc każdej
diody LED: 0,5 W (ok.)
Diody LED: 9 diod LED
Z certyfikatem TÜV SÜD / GS
Diod LED nie można wymienić.
Adapter sieciowy:
napięcie znamionowe,
podstawowe: 100–240 V~
(prąd zmienny)
50 / 60 Hz, 0,2 A
napięcie znamionowe,
wtórne: 11 V
(prąd stały), 0,2 A
Klasa ochrony: II /
Nr modelu: RSS1002-022110-W2E
Z certyfikatem GS
Q
Zakres dostawy
1 Lampka z klipsem - LED
1 Zasilacz
1 Instrukcja obsługi
Q
Bezpieczeństwo
Wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ IN-
STRUKCJĘ OBSŁUGI! PRZECHOW
WSZYSTKIE ZASADY BEZPIECZEŃ-
STWA I INSTRUKCJE, ABY MOŻNA
BYŁO Z NICH SKORZYSTAĆ W
PRZYSZŁOŚCI!
ZAGROŻENIE ŻYCIA
I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYPADKU DLA NIE-
MOWLĄT I DZIECI! Nigdy nie
pozostawiać dzieci bez nadzoru
z materiałem opakowania. Istnieje
37 PL
zagrożenie uduszeniem spowodo-
wane przez materiał opakowanio
wy.
Dzieci często nie dostrzegają nie-
bezpieczeństwa. Dzieci nie powinny
mieć dostępu do produktu.
Niniejszy produkt nie jest zabawką,
nie powinien znaleźć się w rękach
dzieci. Dzieci nie są w stanie rozpo-
znać ryzyka, jakie powstaje poprz
ez
obchodzenie się z produktem.
Niniejszy produkt może być uży-
wany przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolno-
ściami fizycznymi, sensorycznymi
l
ub mentalnymi lub brakiem dośw
iad-
czenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone
w kwestii bezpiecznego użycia pro-
duktu i rozumieją wynikające z
niego zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się produktem. Czyszczenie
i konserwacja nie mogą być wyko-
nywane przez dzieci bez nadzoru.
Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku
w suchych i zamkniętych
pomieszczeniach.
Produkt nie nadaje się do montażu
na przedmiotach w kształcie rury.
W przeciwnym razie produkt może
spaść. Następstwem tego może
być uszkodzenie produktu oraz /
lub obrażenia.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi
śmiercią!
Przed użyciem upewnić się, że
dostępne napięcie sieciowe jest
zgodne z wymaganym napięciem
roboczym produktu (100–240 V~
(prąd zmienny)).
Przed każdym podłączeniem do
sieci należy sprawdzić produkt
oraz przewód zasilający 6 czy
nie są uszkodzone. Uszkodzony
produkt oznacza zagrożenie życia
wskutek porażenia prądem elek-
trycznym.
Nie używać produktu w razie wy-
krycia jakiegokolwiek uszkodzenia.
W przypadku wystąpienia uszko-
dzeń, konieczności naprawy lub
innych problemów z produktem
należy zwrócić się do wykwalifiko-
wanego elektryka.
Nigdy nie otwierać elementów elek-
trycznych i nie wkładać do nich
jakichkolwiek przedmiotów. Taka
ingerencja oznacza zagrożenie ży-
cia poprzez porażenie prądem.
38 PL
Bezwzględnie unikać styczności pro-
duktu z wodą lub innymi cieczami.
Przewód zasilający 6 należy
chronić przed ostrymi krawędziami,
obciążeniami mechanicznymi oraz
gorącymi powierzchniami.
Nigdy nie używać produktu w bez-
pośrednim pobliżu wanny, prysz-
nica lub basenu.
Proszę nie kierować wzroku w kie-
runku bezpośrednich lub reflektują-
cych produktu. Proszę nie kierować
produktu bezpośrednio na osoby.
Może to doprowadzić do oślepie-
nia powodującego następnie wy-
padek.
Jeśli bezpośredni lub odbity promień
produktu wpadnie do oka, należy
świadomie zamknąć oko i natych-
miast odwrócić głowę od promienia.
Produktu należy używać wyłącznie z
dostarczonym adapterem sieciowy
m.
Należy pamiętać, że uszkodzenia
powstałe na wskutek zastosowania
innego zasilacza wykluczone są z
gwarancji.
Nigdy nie należy dotykać adaptera
sieciowego 7 wilgotnymi lub mo-
krymi rękami.
Wyjąć adapter sieciowy 7 z
gniazdka, jeśli produkt nie jest
używany przez dłuższy czas (np.
podczas urlopu).
Produkt nagrzewa się podczas
pracy. Należy poczekać, aby pro-
dukt ostygł zanim się go dotknie.
Produkt nadaje się do użytku wy
łącz-
nie z dostarczonym zasilaczem.
Należy pamiętać, że adapter sie-
ciowy 7 bez uruchomienia lampy
nadal pobiera małą ilość mocy tak
długo, jak adapter sieciowy 7
znajduje się w gniazdku. Aby cał-
kowicie wyłączyć, wyjąć adapter
sieciowy 7 z gniazdka.
Wymiana diod LED jest niemożliwa.
Jeśli diody LED przestaną działać z
powodu zużycia, należy wymienić
cały produkt.
Uruchomienie
Wskazówka: Należy całkowicie usu-
nąć materiał opakowania z produktu.
Nigdy nie należy kierować promie-
ni LED na reflektujące powierzchnie,
ludzi lub zwierzęta. W przeciwnym
razie konsekwencją tego mogą być
podrażnienia oczu oraz / lub ślepota
u ludzi i zwierząt. Nawet słaby
39 PL
promień LED może spowodować
uszkodzenie oczu.
Produkt należy zamocować w
wybranej pozycji za pomocą
zacisku 2.
OSTROŻNIE! NIE-
BEZPIECZEŃSTWO
ZMIAŻDŻENIA!
W celu zamocowania produktu
konieczne jest użycie siły. Istnieje
niebezpieczeństwo zmiażdżenia
podczas zaciskania.
Wtyczkę przyłączeniową 4
należy podłączyć do zasilacza
gniazda przyłączeniowego 3.
Adapter sieciowy 7 należy podłą-
czyć do standardowego gniazdka
domowego (100–240 V~ (prąd
zmienny)).
Produkt należy włączyć i wyłączać
za pomocą przełącznika WŁ. /
WYŁ. 5.
Aby produkt umieścić w wybranej
pozycji, należy wygiąć elastyczne
ramię lampy 1.
Wskazówka: Elastycznego ra-
mienia lampy 1 nie należy całko-
wicie obracać wokół własnej osi.
W przeciwnym razie może zostać
uszkodzony przewód zasilający 6
wewnątrz produktu.
Q
Konserwacja
i czyszczenie
Wskazówka: Niniejszy produkt nie
wymaga konserwacji. Diod LED nie
można wymienić.
Nie używać rozpuszczalników,
benzyny i podobnych substancji.
W przeciwnym razie produkt może
zostać uszkodzony.
Wyjąć adapter sieciowy 7 z
gniazdka.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względów bezpieczeństwa
elektrycznego produktu nie wolno
czyścić wodą i innymi płynami ani
zanurzać go w wodzie.
Do czyszczenia należy używać
wyłącznie suchej, niestrzępiącej się
szmatki.
Nigdy nie należy kierować promie-
ni LED na reflektujące powierzchnie,
ludzi lub zwierzęta. W przeciwnym
razie konsekwencją tego mogą być
podrażnienia oczu oraz / lub ślepota
u ludzi i zwierząt. Nawet słaby
promień LED może spowodować
uszkodzenie oczu.
40 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materia-
łów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji w lokal-
nym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów
prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów
opakowaniowych, ozna-
czone są one skrótami (a) i
numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1-7: Tworzywa
sztuczne/20-22: Papier i
tektura/80-98: Materiały
kompozytowe.
Produkt i materiał opakowa-
nia nadają się do ponowne
go
przetworzenia, należy je
zutylizować osobno w celu
lepszego przetworzenia
odpadów. Logo Triman jest
ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwo-
ści utylizacji wyeksploatowa-
nego produktu udziela urząd
gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowi-
ska nie wyrzucać urządzenia
po zakończeniu eksploatacji
do odpadów domowych,
lecz prawidłowo zutylizo-
wać. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni
urząd.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według
wysokich standardów jakości i poddano
skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W
przypadku wad produktu nabywcy przy-
sługują ustawowe prawa. Gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy
produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc
od daty zakupu. Gwarancja wygasa w
razie zawinionego przez użytkownika
uszkodzenia produktu, niewłaściwego
użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat
od daty zakupu wad materiałowych lub
fabrycznych, dokonujemy – według
własnej oceny – bezpłatnej naprawy
lub wymiany produktu.
41 PL
Świadczenie gwarancyjne obejmuje
wady materiałowe i fabryczne. Gwa-
rancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu, uzna-
wanych za części zużywalne (np. bate-
rie) oraz uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów lub
wykonanych ze szkła.
42 CZ
Vysvětlení použitých piktogramů .................. Strana 43
Úvod ........................................................................................ Strana 43
Použití k určenému účelu ........................................................ Strana 43
Popis dílů ................................................................................. Strana 43
Technické údaje ...................................................................... Strana 44
Rozsah dodávky ..................................................................... Strana 44
Bezpečnost ......................................................................... Strana 44
Bezpečnostní pokyny .............................................................. Strana 44
Uvedení do provozu .................................................. Strana 46
Údržba a čistění ............................................................. Strana 47
Zlikvidování ...................................................................... Strana 47
Záruka ................................................................................... Strana 48
43 CZ
Vysvětlení použitých piktogramů
Okno zkratu bezpečnostního
transformátoru Polarita přípojky výstupu
Nezávislý provozní přístroj Ochranná třída II
Vhodné jen kpoužití ve vnitř-
ních prostorách Stejnosměrný proud
Střídavý proud Životnost LED
LED lampička se svorkou
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní
produkt. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité po-
kyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se
všemi pokyny k obsluze a bezpečnost-
ními pokyny. Používejte výrobek jen
popsaným způsobem a na uvedených
místech. Při předání výrobku třetí osobě
předejte i všechny podklady.
Q
P
oužití k určenému účelu
Tento výrobek je určen jen kpoužití
ve vnitřních prostorách, vsuchých a
uzavřených místnostech. Výrobek
není určen ke komerčnímu využívání.
Q
Popis dílů
1 Pružné rameno
2 Svorka
3 Připojovací zdířka
4 Síťová zástrčka
5 Vypínač
6 Síťový připojovací kabel
7 Síťový adaptér
44 CZ
Q
Technické údaje
LED lampička se svorkou
+ síťový adaptér:
Celkový příkon: 2,5 W
LED lampička se svorkou
Provozní napětí: 8–10,2 V
(stejnosměrný
proud), 200mA
Výkon každé LED: 0,5 W (cca)
LED: 9LED
Certifikace TÜV SÜD / GS
LED nelze vyměnit.
Síťový adaptér:
jmenovité napětí,
primární: 100–240 V~
(střídavý proud)
50 / 60 Hz, 0,2 A
jmenovité napětí,
sekundární: 11 V (stej-
nosměrný proud),
0,2 A
Ochranná třída: II /
Č. modelu: RSS1002-022110-W2E
Certifikace GS
Q
Rozsah dodávky
1 LED lampička se svorkou
1 síťový adaptér
1 návod k obsluze
Q
Bezpečnost
Bezpečnostní
pokyny
PŘED POUŽITÍM ARTIKLU SI NEJ-
DŘÍVE PŘEČTĚTE NÁVOD! VŠECHNY
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVO
DY
USCHOVEJTE PRO BUDOUCNOST!
NEBEZPEČÍ ŽIVOTA
A ÚRAZU PRO MA
I VĚTŠÍ DĚTI! Nenechávejte děti ni-
kdy samotné sobalovým materiá
lem.
Hrozí nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podcení ne-
bezpečí. Výrobek chraňte před dětmi.
Tento výrobek není hračka a nepa-
tří do dětských rukou. Děti nemohou
při manipulaci svýrobkem rozpo-
znat hrozící nebezpečí.
Tento výrobek mohou používat děti
od 8 let, osoby se sníženými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními
45 CZ
schopnosti nebo snedostatečnými
zkušenostmi a znalostmi, jestliže
budou pod dohledem nebo byly
poučeny obezpečném používání
výrobku a chápou nebezpečí, která
zjeho používání vyplývají. Svýrob-
kem si děti nesmí hrát. Děti nesmí
bez dohledu provádět čištění ani
uživatelskou údržbu výrobku.
Výrobek je určen vý-
hradně kprovozu ve
vnitřních prostorách,
vsuchých a uzavřených místnostech.
Výrobek není vhodný kupevnění na
předmětech tvaru trubky. Vopačném
případě může výrobek spadnout.
Následkem mohou být poškození
výrobku a / nebo poranění.
Zabraňte ohrožení
života elektrickým
proudem!
Před použitím se ujistěte, zda se
dostupné síťové napětí shoduje
spotřebným provozním napětím
výrobku (100–240 V∼, střídavý
proud).
Před každým připojením kpřívodu
elektrického proudu kontrolujte vý-
robek a připojovací kabel 6, jestli
nejsou poškozené. Poškozený
výrobek znamená nebezpečí ohro-
žení života zásahem elektrického
proudu.
Výrobek nepoužívejte, jestliže jste
zjistili nějaká poškození.
Při poškozeních, opravách nebo
jiných problémech se obraťte na
odborného elektrikáře.
Nikdy neotvírejte žádný zelektric-
kých provozních prostředků ani do
nich nestrkejte jakékoli předměty.
Takové jednání představuje nebez-
pečí života následkem zásahu
elektrickým proudem.
Bezpodmínečně zamezte tomu, aby
výrobek přišel do styku svodou
nebo s jinými kapalinami.
Připojovací kabel 6 chraňte před
ostrými hranami, mechanickým
zatížením a horkými povrchy.
Nikdy nepoužívejte výrobek v blíz-
kosti vany, sprchy nebo bazénu.
Nedívejte se do přímého nebo do
odrážejícího se paprsku výrobku.
Nemiřte paprskem výrobku na
osoby. To by mohlo vést koslnění,
čímž se způsobí nehody.
Vpřípadě, že přímý nebo odražený
paprsek výrobku zasáhne oko, za-
vřete vědomě oči a okamžitě pohy-
bujte hlavou zdosahu paprsku.
46 CZ
Používejte výrobek pouze sdoda-
ným síťovým adaptérem. Mějte na
paměti, že poškození způsobená
použitím jiného síťového adaptéru
jsou vyloučena ze záruky.
Nikdy se nedotýkejte síťového adap-
téru 7 vlhkýma nebo mokrýma ru-
kama.
Uvýrobku, který nebudete delší
dobu používat, odpojte síťový
adaptér 7 ze zásuvky (např.
během dovolené).
Výrobek se během použití zahřívá.
Dříve, než se výrobku dotknete,
musíte jej nechat vychladnout.
Výrobek je vhodný výhradně kpo-
užití sdodaným síťovým adaptérem.
Pamatujte, že síťový adaptér 7
zapojený vzásuvce odebírá malé
množství proudu i vpřípadě, že je
svítidlo zhasnuté, dokud je síťový
adaptér 7 zapojený do zásuvky.
Kúplnému vypnutí odpojte síťový
adaptér 7 ze zásuvky.
LED nelze vyměnit.
Po výpadku nebo poškození LED
musíte celý výrobek vyměnit.
Q
Uvedení do provozu
Upozornění: Odstraňte veškerý
obalový materiál zvýrobku.
LED paprskem nikdy nemiřte přímo
na plochy, které ho odrážejí, na
osoby nebo na zvířata. Vopačném
případě může dojít kpodráždění
očí a / nebo koslepení člověka
nebo zvířete. Islabý LED paprsek
může způsobit poškození zraku.
Upevněte výrobek svorkou 2 do
požadované polohy.
POZOR! NEBEZPEČÍ
USKŘÍPNUTÍ! Kupev-
nění výrobku je zapotřebí
použít více síly. Hrozí nebezpečí
pohmoždění přivřením.
Připojte přívodní zástrčku 4 kpři-
pojovací zdířce 3.
Zapojte síťový adaptér 7 do běžné
domovní zásuvky (100–240 V∼,
střídavý proud).
Zapněte nebo vypněte výrobek
vypínačem 5.
Nastavte polohu pružného ramene
svítidla 1 tak, abyste nastavili
požadovanou polohu výrobku.
Upozornění: Neotáčejte pružné
rameno svítidla 1 zcela kolem
vlastní osy. Vopačném případě
47 CZ
může dojít kpoškození přívodního
kabelu 6 uvnitř výrobku.
Q Údržba a čistění
Poznámka: Výrobek nevyžaduje
údržbu. LED nelze vyměnit.
Nepoužívejte rozpouštědla, benzin
apod. Mohlo by dojít kpoškození
výrobku.
Odpojte síťový adaptér 7 ze
zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Zdůvodů elektrické bezpečnosti se
výrobek nikdy nesmí omývat vodou
nebo jinými kapalinami nebo do-
konce do vody ponořit.
Kčištění používejte jen suchou u
těrku,
která nepouští vlákna.
LED paprskem nikdy nemiřte přímo
na plochy, které ho odrážejí, na
osoby nebo na zvířata. Vopačném
případě může dojít kpodráždění
očí a / nebo koslepení člověka
nebo zvířete. Islabý LED paprsek
může způsobit poškození zraku.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiál
ů,
které můžete zlikvidovat prostřednictvím
místních sběren recyklovatelných materiálů.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte
podle označení obalových
materiálů zkratkami (a) a
čísly (b), s následujícím vý-
znamem: 1–7: umělé hmoty /
20–22: papír a lepenka /
80–98: složené látky.
Výrobek a obalové materiály
jsou recyklovatelné, zlikvi-
dujte je odděleně pro lepší
odstranění odpadu. Logo
Triman platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace
vysloužilých zařízení se in-
formujte u správy vaší obce
nebo města.
Vzájmu ochrany životního
prostředí vysloužilý výrobek
nevyhazujte do domovního
odpadu, ale předejte k od-
borné likvidaci. O sběrnách a
jejich otevíracích hodinách se
48 CZ
můžete informovat u příslušné
správy města nebo obce.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí
podle přísných kvalitativních směrnic a
před odesláním prošel výstupní kontrolou
.
V
případě závad máte možnost uplatně
zákonných práv vůči prodejci. Vaše
práva ze zákona nejsou omezena naší
níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data
zakoupení. Záruční lhůta začíná od data
zakoupení. Uschovejte si dobře originál
pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení
tohoto výrobku vyskytne vada materiálu
nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle
našeho rozhodnutí – bezplatně opraví
me
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jest-
liže se výrobek poškodí, neodborně po-
užil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a vý-
robní vady. Tato záruka se nevztahuje
na díly výrobku podléhající opotřebení
(např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypí-
n
ačů, akumulátorů nebo dílů zhotovený
ch
ze skla.
49 SK
Legenda použitých piktogramov ................... Strana 50
Úvod ........................................................................................ Strana 50
Štandardné použitie ............................................................... Strana 50
Opis dielov .............................................................................. Strana 50
Technické údaje ...................................................................... Strana 51
Obsah dodávky ...................................................................... Strana 51
Bezpečnosť ........................................................................ Strana 51
Bezpečnostné upozornenia .................................................... Strana 51
Uvedenie do prevádzky ........................................ Strana 53
Údržba a čistenie .......................................................... Strana 54
Likvidácia ............................................................................ Strana 54
Záruka ................................................................................... Strana 55
50 SK
Legenda použitých piktogramov
Skratuvzdorný bezpečnostný
transformátor Polarita výstupnej svorky
Nezávislý prevádzkový
prístroj Trieda ochrany II
Vhodná len pre interiér Jednosmerný prúd
Striedavý prúd Životnosť LED
LED lampa
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nové
ho
výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kva-
litný výrobok. Návod na obsluhu je súč
as-
ťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité
upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie. Skôr ako za-
čnete výrobok použív, oboznámte sa
so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpeč-
nosti. Výrobok používajte iba v súlade s
popisom a v uvedených oblastiach po-
užívania. V prípade postúpenia výrobku
ďalším osobám odovzdajte aj všetky
dokumenty patriace k výrobku.
Q
Štandardné použitie
Výrobok je určený výhradne na použí-
vanie v oblasti interiéru, v suchých a
uzatvorených miestnostiach. Výrobok
nie je určený na podnikateľské účely.
Q
Opis dielov
1 Flexibilné rameno svietidla
2 Svorka
3 Pripojovacia zásuvka
4 Sieťová pripojovacia zástrčka
5 ZA- / VYPÍNAČ
6 Sieťový prípojný kábel
7 Sieťový adaptér
51 SK
Q
Technické údaje
LED lampa + sieťový adaptér:
Celkový
príkon: 2,5 W
LED lampa:
Prevádzkové
napätie: 8–10,2 V
(jednosmerný
prúd), 200 mA
Výkon jednej LED: 0,5 W (cca.)
LED-diódy: 9 LED
TÜV SÜD / GS certifikované
LED diódy nie je možné vymeniť.
Sieťový adaptér:
nominálne napätie,
primárne: 100–240 V~
(striedavý prúd)
50 / 60 Hz, 0,2 A
nominálne napätie,
sekundárne: 11 V (jed-
nosmerný prúd),
0,2 A
Trieda ochrany: II /
Model č.: RSS1002-022110-W2E
GS certifikované
Q
Obsah dodávky
1 LED lampa
1 sieťový adaptér
1 návod na obsluhu
Q
Bezpečnosť
Bezpečnostné
upozornenia
PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI PREČÍ-
TAJTE NÁVOD NA POUŽÍVANIE!
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZOR-
NENIA A POKYNY SI USCHOVAJTE
PRE PRÍPAD POTREBY V BUDÚCNOSTI!
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVO-
TA A NEBEZPEČENSTVO NE-
HODY PRE MALÉ DETI A DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru
s obalovým materiálom. Existuje ne-
bezpečenstvo zadusenia obalovým
materiálom. Deti často podceňujú
nebezpečenstvo. Držte deti vždy v
bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
Tento výrobok nie je na hranie, ne-
patrí do rúk deťom. Deti nedokážu
52 SK
rozoznať nebezpečenstvá, ktoré
vznikajú pri manipulácii s výrobkom.
Tento výrobok môžu používať deti
od 8 rokov, ako aj osoby so zníže-
nými psychickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak sú pod dozorom,
alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania výrobku, a
ak porozumeli nebezpečenstvám
spojeným s jeho používaním. Deti
sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie
a údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
V
ýrobok je vhodný výluč
ne
na prevádzku v interiéri,
v suchých a uzavretých
priestoroch.
Výrobok nie je vhodný na upevne-
nie na rúrovitých predmetoch. V opa
č-
nom prípade môže výrobok spadnúť.
Následkom môžu byť poškodenia
výrobku a / alebo poranenia.
Zabráňte nebezpečen-
stvu ohrozenia života
v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom!
Pred použitím sa ubezpečte, že sa
sieťové napätie v zásuvke zhoduje
s potrebným prevádzkovým napä-
tím výrobku (100–240 V~ (strie-
davý prúd)).
Pred každým pripojením do siete
skontrolujte prípadné poškodenie
výrobku a sieťového kábla 6.
Poškodený výrobok predstavuje
nebezpečenstvo ohrozenia života
v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte
akékoľvek poškodenia.
V prípade zistenia poškodení, po-
trebných opráv alebo iných problé-
mov s produktom sa obráťte na
kvalifikovaného elektrikára.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektric-
kých prevádzkových prostriedkov,
ani do nich nestrkajte žiadne pred-
mety. Takéto zásahy predstavujú
ohrozenie života v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom.
Bezpodmienečne zabráňte kon-
taktu výrobku s vodou alebo inými
kvapalinami.
Chráňte sieťový pripojovací kábel
6
pred ostrými hranami, mechanic-
kým zaťažením alebo horúcimi
povrchmi.
Výrobok nikdy nepoužívajte v bez-
prostrednej blízkosti vane, sprchy
alebo bazéna.
53 SK
Nepozerajte sa do priameho alebo
odrazeného lúča výrobku. Lúč vý-
robku nesmerujte priamo na osoby.
Mohlo by to viesť k oslepeniu a ná-
slednému zapríčineniu úrazov.
Ak Vaše oči zasiahne priamy alebo
odrazený lúč výrobku, vedome
zatvorte oči a ihneď otočte hlavu
preč od lúča.
Výrobok prevádzkujte iba s prilože-
ným sieťovým adaptérom. Nezabú-
dajte, že na poškodenia spôsobené
používaním iného sieťového adap-
téra sa nevzťahuje záruka.
Sieťový adaptér 7 nikdy nechy-
tajte vlhkými ani mokrými rukami.
Vytiahnite sieťový adaptér 7 zo
zásuvky, ak výrobok dlhšiu dobu ne-
používate (napr. počas dovolenky).
Výrobok sa počas prevádzky za-
hrieva. Nechajte výrobok najskôr
vychladnúť predtým, ako sa ho bu-
dete dotýkať.
Výrobok je vhodný výhradne na
prevádzku s priloženým sieťovým
dielom.
Myslite na to, že sieťový adaptér 7
i mimo prevádzky osvetľovacieho
výrobku naďalej prijíma určitý vý-
kon, pokiaľ sa sieťový adaptér 7
nachádza v zásuvke. Pre úplné
vypnutie vytiahnite sieťový adaptér
7 zo zásuvky.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti
vypadnú, je potrebné vymeniť celý
výrobok.
Q
Uvedenie do prevádzky
Poznámka: Odstráňte celý obalový
materiál z výrobku.
L
ED-lúč nikdy nemierte na reflektujú
ce
plochy, ľudí alebo zvieratá. Vopač-
nom prípade to môže mať uľudí
azvierat za následok podráždenie
očí a / alebo slepotu. Aj slabý LED-
lúč môže viesť k poškodeniu zraku.
Upevnite výrobok pomocou svorky
2 do želanej pozície.
POZOR! NEBEZPE-
ČENSTVO POMLIAŽ-
DENIA! Pre upevnenie
výrobku je potrebné vynaložiť viac
sily. Hrozí nebezpečenstvo pomliaž-
denia v dôsledku zacviknutia.
Spojte sieťovú zástrčku 4 s pripo-
jovacou zásuvkou 3.
Zasuňte sieťový adaptér 7 do
bežnej zásuvky (100–240 V~
(striedavý prúd)).
54 SK
Za- a vypnite výrobok prostredníc-
tvom ZA- / VYPÍNAČA 5.
Ohnite flexibilné rameno svietidla
1, aby ste dostali výrobok do že-
lanej pozície.
Upozornenie: Neotáčajte flexi-
bilné rameno lampy 1 úplne okolo
vlastnej osi. V opačnom prípade by
sa mohol sieťový pripojovací kábel
6 vo vnútri výrobku poškodiť.
Q Údržba a čistenie
Poznámka: Výrobok si nevyžaduje
údržbu. LED diódy nie je možné vymeniť.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a
pod. Výrobok by sa pritom poškodil.
Vytiahnite sieťový adaptér 7 zo
zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚ-
DOM! Z dôvodu elektrickej bezpeč-
nosti nesmiete výrobok nikdy čistiť
vodou alebo inými kvapalinami a
v žiadnom prípade ho nesmiete po-
nárať do vody.
Na čistenie používajte iba suchú
handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
LED-lúč nikdy nemierte na reflektu-
júce plochy, ľudí alebo zvieratá.
Vopačnom prípade to môže mať
uľudí azvierat za následok podráž-
denie očí a / alebo slepotu. Aj slabý
LED-lúč môže viesť k poškodeniu
zraku.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materi-
álov, ktoré môžete odovzdať na miest-
nych recyklačných zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie
obalových materiálov pre
triedenie odpadu, sú ozna-
čené skratkami (a) a číslami
(b) s nasledujúcim významom:
1–7: Plasty / 20–22: Papier
a kartón / 80–98: Spojené
látky.
Výrobok a obalové materiály
sú recyklovateľné, zlikvidujte
ich oddelene pre lepšie spra-
covanie odpadu. Triman-Logo
platí iba pre Francúzsko.
O možnostiach likvidácie
opotrebovaného výrobku sa
môžete informovať na Vašej
ob
ecnej alebo mestskej sprá
ve.
55 SK
Ak výrobok doslúžil, v záujme
ochrany životného prostredia
ho neodhoďte do domového
odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informá-
cie o zberných miestach a ich
otváracích hodinách získate
na Vašej príslušnej správe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený
podľa prísnych akostných smerníc a pred
dodaním svedomito testovaný. V prípade
nedostatkov tohto výrobku Vám prinále-
žia zákonné práva voči predajcovi pro-
duktu. Tieto zákonné práva nie sú našou
nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú
záruku od dátumu nákupu. Záručná
doba začína plynúť dátumom kúpy. Sta-
rostlivo si prosím uschovajte originálny
pokladničný lístok. Tento doklad je po-
trebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu
tohto výrobku vyskytne chyba materiálu
alebo výrobná chyba, výrobok Vám bez-
platne opravíme alebo vymeníme –
podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká,
ak bol produkt poškodený, neodborne
používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby
materiálu a výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú
vystavené normálnemu opotrebovaniu, a
preto ich je možné považovať za opotre-
bovateľné diely (napr. batérie) alebo na
poškodenia na rozbitných dieloch, napr.
na spínači, akumulátorových batériach
alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla
.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG03193B
Version: 09 / 2018
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
07 / 2018 · Ident.-No.: HG03193B072018-8
IAN 307484
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

LIVARNO 307484 de handleiding

Type
de handleiding